Translation updates for Koha 18.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Koha 18.05\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-05-10 01:01-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-11-13 07:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1510558446.000000\n"
22 "X-Pootle-Path: /nb/18.05/nb-NO-opac-bootstrap.po\n"
23 "X-Pootle-Revision: 1\n"
24
25 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
26 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
27 #. %3$s:  ELSE 
28 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
29 #. %5$s:  END 
30 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
31 #, c-format
32 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
33 msgstr "\" %s Blokkering som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
34
35 #. %1$s:  END 
36 #. %2$s:  END 
37 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
38 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
39 #. %5$s:  ELSE 
40 #. %6$s:  END 
41 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
42 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
43 #. %9$s:  END 
44 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
45 #, c-format
46 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
47 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
48
49 #. %1$s:  END 
50 #. %2$s:  END 
51 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
52 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
53 #. %5$s:  ELSE 
54 #. %6$s:  END 
55 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
56 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
57 #. %9$s:  END 
58 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
59 #, c-format
60 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
61 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
62
63 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
64 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
65 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
66 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
67 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
68 #. %6$s:  END 
69 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
70 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
71 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
72 #. %10$s:  ELSE 
73 #. %11$s:  END 
74 #. %12$s:  END 
75 #. %13$s:  END 
76 #. %14$s:  ELSE 
77 #. %15$s:  END 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
79 #, c-format
80 msgid ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
82 msgstr ""
83 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
84 "eksemplarer. %s "
85
86 #. %1$s:  END 
87 #. %2$s:  ELSE 
88 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
89 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
90 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
91 #, c-format
92 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
93 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er under vegs fra"
94
95 #. %1$s:  END 
96 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
97 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
98 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
99 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
100 #, c-format
101 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
102 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
103
104 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
105 #. %2$s: - newline="\n" -
106 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
107 #. %4$s:  title 
108 #. %5$s: - newline -
109 #. %6$s:  title 
110 #. %7$s:  barcode 
111 #. %8$s: - ELSE -
112 #. %9$s:  title 
113 #. %10$s: - newline -
114 #. %11$s:  title 
115 #. %12$s:  barcode 
116 #. %13$s: - END -
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
118 #, c-format
119 msgid ""
120 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
121 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
122 msgstr ""
123 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
124 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må levers i dag %s "
125
126 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
127 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
128 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s Item waiting at "
132 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
133
134 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
135 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
136 #. %3$s:  ELSE 
137 #. %4$s:  END 
138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
139 #, c-format
140 msgid "%s %s %s Koha online %s "
141 msgstr "%s %s %s Koha %s "
142
143 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
144 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
145 #. %3$s:  ELSE 
146 #. %4$s:  END 
147 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
148 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
149 #. %7$s:  END 
150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
151 #, c-format
152 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
153 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
154
155 #. %1$s:  END 
156 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
157 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
158 #. %4$s:  END 
159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
160 #, c-format
161 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
162 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
163
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  END 
166 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
167 #. %4$s:  review.title 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
171 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
172 #. %9$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 #, c-format
175 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
176 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
177
178 #. %1$s:  ELSE 
179 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
180 #. %3$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 #, c-format
183 msgid "%s %s (not approved) %s "
184 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
185
186 #. For the first occurrence,
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
191 #, c-format
192 msgid "%s %s End date: "
193 msgstr "%s %s Sluttdato:"
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
198 #, c-format
199 msgid "%s %s Item in transit to "
200 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 #, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
209
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
228 "%s %s RSS for %s biblioteknyheter. %s RSS for biblioteknyheter. %s %s %s RSS "
229 "for %s og nyheter for alle bibliotek. %s RSS for alle bibliotek. %s %s "
230
231 #. %1$s: - SWITCH index -
232 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
233 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
234 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
235 #. %5$s: - END -
236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
237 #, c-format
238 msgid ""
239 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
240 "%s Search also for related subjects %s "
241 msgstr ""
242 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
243 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
244
245 #. %1$s:  SWITCH m.code 
246 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
247 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
248 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
249 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
250 #. %6$s:  CASE 
251 #. %7$s:  m.code 
252 #. %8$s:  END 
253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
257 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
258 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
259 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
260 "has been submitted. %s %s %s "
261 msgstr ""
262 "%s %s Forslaget har ikke blitt registrert. Du har lagt inn maksimalt antall "
263 "forslag (%s). Når biblioteket har behandlet disse forslagene vil du kunne "
264 "legge inn fler. %s Forslaget har ikke blitt registrert. Det finnes allerede "
265 "et forslag med denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s "
266 "%s"
267
268 #. %1$s:  END 
269 #. %2$s:  ELSE 
270 #. %3$s:  END 
271 #. %4$s:  END 
272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
273 #, c-format
274 msgid ""
275 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
276 "issues %s %s "
277 msgstr ""
278 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
279 "%s "
280
281 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
282 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
284 #, c-format
285 msgid "%s %s by "
286 msgstr "%s %s av "
287
288 #. %1$s:  i.title | html 
289 #. %2$s:  IF i.author 
290 #. %3$s:  i.author | html 
291 #. %4$s:  END 
292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
293 #, c-format
294 msgid "%s %s by %s %s "
295 msgstr "%s %s av %s %s "
296
297 #. %1$s:  firstname 
298 #. %2$s:  surname 
299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
300 #, c-format
301 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
302 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
303
304 #. %1$s:  firstname 
305 #. %2$s:  surname 
306 #. %3$s:  shelfname 
307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
308 #, c-format
309 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
310 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
311
312 #. %1$s:  SWITCH type 
313 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
314 #. %3$s:  CASE 'later' 
315 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
316 #. %5$s:  CASE 'musical' 
317 #. %6$s:  CASE 'broader' 
318 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
319 #. %8$s:  CASE 'parent' 
320 #. %9$s:  CASE 
321 #. %10$s:  IF type 
322 #. %11$s:  type | html 
323 #. %12$s:  END 
324 #. %13$s:  END 
325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
329 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
330 "%s(%s)%s %s "
331 msgstr ""
332 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
333 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
334 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
335
336 #. %1$s:  SWITCH option 
337 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
338 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
339 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
340 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
341 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
342 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
343 #. %8$s:  CASE 'mods' 
344 #. %9$s:  CASE 'ris' 
345 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
346 #. %11$s:  END 
347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
348 #, c-format
349 msgid ""
350 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
351 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
352 msgstr ""
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
355
356 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
357 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
358 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
359 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
360 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
361 #. %6$s:  CASE 'N' 
362 #. %7$s:  CASE 'F' 
363 #. %8$s:  CASE 'A' 
364 #. %9$s:  CASE 'M' 
365 #. %10$s:  CASE 'L' 
366 #. %11$s:  CASE 'W' 
367 #. %12$s:  CASE 'FU' 
368 #. %13$s:  CASE 'HE' 
369 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
370 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
371 #. %16$s:  CASE 'LR' 
372 #. %17$s:  CASE 'PF' 
373 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
374 #. %19$s:  CASE 'WO' 
375 #. %20$s:  CASE 'C' 
376 #. %21$s:  CASE 'CR' 
377 #. %22$s:  CASE 
378 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
379 #. %24$s: - END -
380 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
381 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
382 #. %27$s:  END 
383 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
384 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
385 #. %30$s:  END 
386 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
387 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
388 #. %33$s:  END 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
390 #, fuzzy, c-format
391 msgid ""
392 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
393 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
394 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
395 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
396 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
397 "%s%s %s(%s)%s "
398 msgstr ""
399 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
400 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
401 "%sGebyr for håndtering av konto %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvksrivning "
402 "%sOpparbeidet gebyr %sReservasjon som har ventet for lenge %sLeiepris "
403 "%sEttergitt %sRefusjon av gebyr for tapt eksemplar %sBetaling %sAvskrivning "
404 "%sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
405
406 #. %1$s:  IF s.is_private 
407 #. %2$s:  IF s.is_shared 
408 #. %3$s:  ELSE 
409 #. %4$s:  END 
410 #. %5$s:  ELSE 
411 #. %6$s:  END 
412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
413 #, c-format
414 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
415 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
416
417 #. %1$s:  added_count 
418 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
419 #. %3$s:  ELSE 
420 #. %4$s:  END 
421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
422 #, c-format
423 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
424 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
425
426 #. %1$s:  deleted_count 
427 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
428 #. %3$s:  ELSE 
429 #. %4$s:  END 
430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
431 #, c-format
432 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
433 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
434
435 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
436 #. %2$s:  ELSE 
437 #. %3$s:  END 
438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
439 #, c-format
440 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
441 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
442
443 #. %1$s:  bibliotitle 
444 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
446 #, c-format
447 msgid "%s (Record no. %s)"
448 msgstr "%s (Post nr. %s)"
449
450 #. %1$s:  IF ( related ) 
451 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
452 #. %3$s:  relate.related_search 
453 #. %4$s:  END 
454 #. %5$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
456 #, c-format
457 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
458 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
459
460 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
461 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
462 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
464 #, c-format
465 msgid "%s Account frozen %s %s "
466 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
467
468 #. %1$s:  IF review.your_comment 
469 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
470 #. %3$s:  ELSE 
471 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
472 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
473 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
474 #. %7$s:  CASE 'full' 
475 #. %8$s:  review.borrtitle 
476 #. %9$s:  review.firstname 
477 #. %10$s:  review.surname 
478 #. %11$s:  CASE 'first' 
479 #. %12$s:  review.firstname 
480 #. %13$s:  CASE 'surname' 
481 #. %14$s:  review.surname 
482 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
483 #. %16$s:  review.firstname 
484 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
485 #. %18$s:  CASE 'username' 
486 #. %19$s:  review.userid 
487 #. %20$s:  END 
488 #. %21$s:  END 
489 #. %22$s:  END 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
491 #, fuzzy, c-format
492 msgid ""
493 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
494 "%s %s %s%s"
495 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
496
497 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
499 #, c-format
500 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
501 msgstr ""
502 "%s Det oppstod en feil da vi skulle sende deg lenken for gjenoppretting av "
503 "passord. "
504
505 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
506 #. %2$s:  END 
507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
508 #, c-format
509 msgid ""
510 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
511 "resolve this problem. %s "
512 msgstr ""
513 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
514 "biblioteket. %s "
515
516 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
518 #, c-format
519 msgid "%s Automatic renewal "
520 msgstr "%s Automatisk fornying "
521
522 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
524 #, fuzzy, c-format
525 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
526 msgstr ""
527 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
528 "gebyrer. "
529
530 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
531 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
532 #. %3$s:  END 
533 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
534 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
535 #. %6$s:  END 
536 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
537 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
538 #. %9$s:  END 
539 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
540 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
541 #. %12$s:  END 
542 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
543 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
544 #. %15$s:  END 
545 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
546 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
547 #. %18$s:  END 
548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
549 #, c-format
550 msgid ""
551 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
552 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
553 msgstr ""
554 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
555 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
556
557 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
558 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
559 #. %3$s:  END 
560 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
561 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
562 #. %6$s:  END 
563 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
564 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
565 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
566 #. %10$s:  END 
567 #. %11$s:  END 
568 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
569 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
570 #. %14$s:  END 
571 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
572 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
573 #. %17$s:  END 
574 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
575 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
576 #. %20$s:  END 
577 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
578 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
579 #. %23$s:  END 
580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
581 #, c-format
582 msgid ""
583 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
584 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
585 msgstr ""
586 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
587 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
588
589 #. %1$s:  ELSE 
590 #. %2$s:  END 
591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
592 #, c-format
593 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
594 msgstr ""
595
596 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
597 #. %2$s:  ELSE 
598 #. %3$s:  END 
599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
603 "you cannot add items to this list. %s "
604 msgstr ""
605 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Vennligst kontroller at navnet er unikt. %s "
606 "Beklager, du kan ikke legge til eksemplarer i denne lista. %s "
607
608 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
610 #, c-format
611 msgid "%s Did you mean: "
612 msgstr "%s Mente du: "
613
614 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
616 #, c-format
617 msgid "%s Internet user critics"
618 msgstr "%s Nettkritikere"
619
620 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
621 #. %2$s:  ELSE 
622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
623 #, c-format
624 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
625 msgstr ""
626 "%s Utlånsnotater har ikke blitt aktivert. Vennligst kontakt biblioteket. %s"
627
628 #. %1$s:  ELSE 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
630 #, c-format
631 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
632 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
633
634 #. %1$s:  issues_count 
635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
636 #, c-format
637 msgid "%s Item(s) checked out"
638 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
639
640 #. %1$s:  ELSE 
641 #. %2$s:  END 
642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
643 #, c-format
644 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
645 msgstr "%s Det er ikke mulig å bestille artikler fra denne posten. %s "
646
647 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
648 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
650 #, c-format
651 msgid ""
652 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
653 msgstr ""
654 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
655 "gebyrer. "
656
657 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
658 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
660 #, c-format
661 msgid "%s No renewal before %s "
662 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
663
664 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
665 #. %2$s:  LibraryName 
666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
667 #, c-format
668 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
669 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
670
671 #. %1$s:  ELSE 
672 #. %2$s:  END # / IF results 
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
674 #, c-format
675 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
676 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
677
678 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
680 #, c-format
681 msgid "%s Not allowed"
682 msgstr "%s Ikke tillatt"
683
684 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
686 #, c-format
687 msgid "%s Not renewable "
688 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
689
690 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
691 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
693 #, c-format
694 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
695 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
696
697 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
698 #. %2$s:  ELSE 
699 #. %3$s:  END 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
701 #, c-format
702 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
703 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
704
705 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
706 #. %2$s:  END 
707 #. %3$s:  IF password_too_short 
708 #. %4$s:  minPasswordLength 
709 #. %5$s:  END 
710 #. %6$s:  IF password_too_weak 
711 #. %7$s:  END 
712 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
713 #. %9$s:  END 
714 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
715 #. %11$s:  END 
716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
717 #, fuzzy, c-format
718 msgid ""
719 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
720 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
721 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
722 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
723 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
724 "password for you. %s "
725 msgstr ""
726 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
727 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
728 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
729 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
730 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
731
732 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
733 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
734 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
735 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
736 #. %5$s:  END 
737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
738 #, c-format
739 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
740 msgstr "%s venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
741
742 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
744 #, c-format
745 msgid "%s Professional critics"
746 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
747
748 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
749 #. %2$s:  ELSE 
750 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
751 #. %4$s:  ELSE 
752 #. %5$s:  END 
753 #. %6$s:  END 
754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
755 #, c-format
756 msgid ""
757 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
758 "suggestions %s %s "
759 msgstr ""
760 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
761
762 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
764 #, c-format
765 msgid "%s Quotations"
766 msgstr "%s Sitater"
767
768 #. %1$s:  LibraryName |html 
769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
770 #, c-format
771 msgid "%s Search"
772 msgstr "%s Søk"
773
774 #. %1$s:  LibraryName |html 
775 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
776 #. %3$s:  query_desc |html 
777 #. %4$s:  END 
778 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
779 #. %6$s:  limit_desc |html 
780 #. %7$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
782 #, c-format
783 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
784 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
785
786 #. %1$s:  LibraryName 
787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
788 #, fuzzy, c-format
789 msgid "%s Self check-in"
790 msgstr "%s Selvutlånssystem"
791
792 #. %1$s:  LibraryName 
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
794 #, c-format
795 msgid "%s Self checkout system"
796 msgstr "%s Selvutlånssystem"
797
798 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
799 #. %2$s:  ELSE 
800 #. %3$s:  END 
801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
802 #, c-format
803 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
804 msgstr ""
805 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
806
807 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
809 #, fuzzy, c-format
810 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
811 msgstr ""
812 "Passord må inneholde minst %s tegn. %s Lenka du klikket på er enten ugyldig "
813 "eller har utgått. "
814
815 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
816 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
818 #, fuzzy, c-format
819 msgid "%s The passwords do not match. %s "
820 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens!"
821
822 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
823 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
824 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
825 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
826 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
827 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
828 #. %7$s:  DEBT | $Price 
829 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
830 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
831 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
832 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
833 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
834 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
835 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
836 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
837 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
838 #. %17$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
843 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
844 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
845 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
846 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
847 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
848 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
849 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
850 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr ""
852 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
853 "lån og kan ikke låne flere dokumenter. %s Eksemplaret er lånt ut til noen "
854 "andre. %s Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s Dette eksemplaret kan "
855 "ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. %s Eksemplaret er "
856 "trukket tilbake fra samlingen. %s Eksemplaret har begresninger på bruken. %s "
857 "Eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Eksemplaret tilhører et "
858 "annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s Kontoen har blitt suspendert. "
859 "%s Kortet har blitt merket som mistet. %s Kontaktinformasjonen din er "
860 "mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke gyldig. %s Vennligst kontakt "
861 "biblioteket. "
862
863 #. %1$s:  IF error 
864 #. %2$s:  ELSE 
865 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
867 #, c-format
868 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
869 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
870
871 #. %1$s:  ELSE 
872 #. %2$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:225
874 #, c-format
875 msgid "%s This record has no items. %s "
876 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
877
878 #. %1$s:  ELSE 
879 #. %2$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
884 msgstr ""
885 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
886
887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
889 #, c-format
890 msgid "%s Video extracts"
891 msgstr "%s Videoutdrag"
892
893 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #. %3$s:  END 
896 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
897 #. %5$s:  ELSE 
898 #. %6$s:  END 
899 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
900 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
901 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
902 #. %10$s:  ELSE 
903 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
904 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
911 "%s %s %s %s %s. "
912 msgstr ""
913 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
914 "%s %s %s %s. "
915
916 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
920 #, c-format
921 msgid "%s Yes %s No %s "
922 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
925 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
929 #, c-format
930 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
931 msgstr ""
932 "%s Ja (Eksemplaret er for sent levert eller tapt) %s Ja (Leiekostnader) %s "
933 "Nei %s "
934
935 #. %1$s:  ELSE 
936 #. %2$s:  END 
937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
938 #, c-format
939 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
940 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
941
942 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
943 #. %2$s:  ELSE 
944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
945 #, c-format
946 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
947 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
948
949 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
950 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
951 #. %3$s:  ELSE 
952 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
953 #. %5$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
955 #, c-format
956 msgid ""
957 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
958 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
959 msgstr ""
960 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s kr når du henter dette eksemplaret "
961 "%s Du vil f ået reservasjonsgebyr på %s kr når du reserverer %s "
962
963 #. For the first occurrence,
964 #. %1$s:  ind.label 
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
967 #, c-format
968 msgid "%s asc"
969 msgstr "%s asc"
970
971 #. %1$s:  resul.used 
972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
973 #, c-format
974 msgid "%s biblios"
975 msgstr "%s bibliografiske poster"
976
977 #. For the first occurrence,
978 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
982 #, c-format
983 msgid "%s by "
984 msgstr "%s av "
985
986 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
987 #. %2$s:  MY_TAG.author 
988 #. %3$s:  END 
989 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
991 #, c-format
992 msgid "%s by %s %s %s "
993 msgstr "%s av %s %s %s "
994
995 #. For the first occurrence,
996 #. %1$s:  ind.label 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
999 #, c-format
1000 msgid "%s desc"
1001 msgstr "%s desc"
1002
1003 #. %1$s:  LoginBranchname 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1005 #, fuzzy, c-format
1006 msgid "%s holdings"
1007 msgstr "Bestand"
1008
1009 #. For the first occurrence,
1010 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1013 #, c-format
1014 msgid "%s items are on order."
1015 msgstr ""
1016
1017 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1018 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1019 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1020 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1021 #. %5$s:  END 
1022 #. %6$s:  END 
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1024 #, c-format
1025 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1026 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1027
1028 #. %1$s:  ELSE 
1029 #. %2$s:  heading 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  END 
1032 #. %5$s:  BLOCK language 
1033 #. %6$s:  SWITCH lang 
1034 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1035 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1036 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1037 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1038 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1039 #. %12$s:  CASE 
1040 #. %13$s:  lang 
1041 #. %14$s:  END 
1042 #. %15$s:  END 
1043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1047 msgstr ""
1048 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1049
1050 #. %1$s:  FILTER trim 
1051 #. %2$s:  SWITCH type 
1052 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1053 #. %4$s:  CASE 'later' 
1054 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1055 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1056 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1057 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1058 #. %9$s:  CASE 
1059 #. %10$s:  type 
1060 #. %11$s:  END 
1061 #. %12$s:  END 
1062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1063 #, c-format
1064 msgid ""
1065 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1066 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1067 msgstr ""
1068 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1069 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1070
1071 #. %1$s:  IF contents.count 
1072 #. %2$s:  contents.count 
1073 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1074 #. %4$s:  ELSE 
1075 #. %5$s:  END 
1076 #. %6$s:  ELSE 
1077 #. %7$s:  END 
1078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1079 #, c-format
1080 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1081 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1082
1083 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1084 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1085 #. %3$s:  ELSE 
1086 #. %4$s:  END 
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1091 "password recovery"
1092 msgstr "%s%s - Glemt passord%sKoha %s katalog - Glemt passord"
1093
1094 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1095 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1096 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1097 #. %4$s:  ELSE 
1098 #. %5$s:  END 
1099 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1100 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1101 #. %8$s:  END 
1102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1103 #, c-format
1104 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1105 msgstr "%s%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1106
1107 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1108 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1110 #. %4$s:  ELSE 
1111 #. %5$s:  END 
1112 #. %6$s:  ELSE 
1113 #. %7$s:  END 
1114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1118 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1119
1120 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1121 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1122 #. %3$s:  ELSE 
1123 #. %4$s:  END 
1124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1125 #, fuzzy, c-format
1126 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1127 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1128
1129 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1130 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1131 #. %3$s:  ELSE 
1132 #. %4$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1134 #, c-format
1135 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1136 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1137
1138 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1140 #. %3$s:  ELSE 
1141 #. %4$s:  END 
1142 #. %5$s:  borrowernumber 
1143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1144 #, c-format
1145 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1146 msgstr ""
1147 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1148
1149 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1150 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1151 #. %3$s:  ELSE 
1152 #. %4$s:  END 
1153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1154 #, c-format
1155 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1156 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1157
1158 #. For the first occurrence,
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1168 #, c-format
1169 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1170 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1171
1172 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1173 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1174 #. %3$s:  ELSE 
1175 #. %4$s:  END 
1176 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1177 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1178 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1179 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1180 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1181 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1182 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1183 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1184 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1185 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1186 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1187 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1188 #. %17$s:  ELSE 
1189 #. %18$s:  END 
1190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1194 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1195 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1196 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1197 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1198 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1199 msgstr ""
1200 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1201 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1202 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1203 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1204 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1205 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1206
1207 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1208 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1209 #. %3$s:  ELSE 
1210 #. %4$s:  END 
1211 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1212 #. %6$s:  ELSE 
1213 #. %7$s:  END 
1214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1218 "login disabled %s"
1219 msgstr ""
1220 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1221 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1222
1223 #. For the first occurrence,
1224 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1225 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1226 #. %3$s:  ELSE 
1227 #. %4$s:  END 
1228 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1229 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1230 #. %7$s:  query_desc | html
1231 #. %8$s:  END 
1232 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1233 #. %10$s:  limit_desc | html 
1234 #. %11$s:  END 
1235 #. %12$s:  ELSE 
1236 #. %13$s:  END 
1237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1242 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1243 "criteria. %s"
1244 msgstr ""
1245 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1246 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF ( total ) 
1253 #. %6$s:  ELSE 
1254 #. %7$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1259 "found%s"
1260 msgstr ""
1261 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1262 "treff%s"
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1269 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1270 #. %7$s:  ELSE 
1271 #. %8$s:  END 
1272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1273 #, c-format
1274 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1275 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1276
1277 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1278 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1279 #. %3$s:  ELSE 
1280 #. %4$s:  END 
1281 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1282 #. %6$s:  END 
1283 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1284 #. %8$s:  END 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1286 #, c-format
1287 msgid ""
1288 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1289 "%sPurchase Suggestions%s"
1290 msgstr ""
1291 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1292 "%sInnkjøpsforslag%s"
1293
1294 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1295 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1296 #. %3$s:  ELSE 
1297 #. %4$s:  END 
1298 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1299 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1300 #. %7$s:  END 
1301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1302 #, c-format
1303 msgid ""
1304 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1305 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1306 msgstr ""
1307 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1308 "et abonnementsvarsel %s"
1309
1310 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1311 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1312 #. %3$s:  ELSE 
1313 #. %4$s:  END 
1314 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1315 #. %6$s:  ELSE 
1316 #. %7$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1318 #, c-format
1319 msgid ""
1320 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1321 "%sRegister a new account%s"
1322 msgstr ""
1323 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1324 "konto%s"
1325
1326 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1327 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1328 #. %3$s:  ELSE 
1329 #. %4$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1331 #, c-format
1332 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1333 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1334
1335 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1336 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1337 #. %3$s:  ELSE 
1338 #. %4$s:  END 
1339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1340 #, c-format
1341 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1342 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1343
1344 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1345 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1346 #. %3$s:  ELSE 
1347 #. %4$s:  END 
1348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1349 #, c-format
1350 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1351 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1352
1353 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1354 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1355 #. %3$s:  ELSE 
1356 #. %4$s:  END 
1357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1358 #, c-format
1359 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1360 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1361
1362 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1363 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1364 #. %3$s:  ELSE 
1365 #. %4$s:  END 
1366 #. %5$s:  summary.mainentry 
1367 #. %6$s:  IF authtypetext 
1368 #. %7$s:  authtypetext 
1369 #. %8$s:  END 
1370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1374 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1375
1376 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1377 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1378 #. %3$s:  ELSE 
1379 #. %4$s:  END 
1380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1381 #, c-format
1382 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1383 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1384
1385 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1386 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1387 #. %3$s:  ELSE 
1388 #. %4$s:  END 
1389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1392 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1393
1394 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1395 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1396 #. %3$s:  ELSE 
1397 #. %4$s:  END 
1398 #. %5$s:  title |html 
1399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1400 #, c-format
1401 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1402 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1403
1404 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1405 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1406 #. %3$s:  ELSE 
1407 #. %4$s:  END 
1408 #. %5$s:  course.course_name 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1410 #, c-format
1411 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1412 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1413
1414 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1415 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1416 #. %3$s:  ELSE 
1417 #. %4$s:  END 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1421 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1422
1423 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1424 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1425 #. %3$s:  ELSE 
1426 #. %4$s:  END 
1427 #. %5$s:  title |html 
1428 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1429 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1430 #. %8$s:  END 
1431 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1432 #. %10$s:  END 
1433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1434 #, c-format
1435 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1436 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1437
1438 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1439 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1440 #. %3$s:  ELSE 
1441 #. %4$s:  END 
1442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1443 #, c-format
1444 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1445 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utskriving"
1446
1447 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1448 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1449 #. %3$s:  ELSE 
1450 #. %4$s:  END 
1451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1452 #, c-format
1453 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1454 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1455
1456 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1457 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1458 #. %3$s:  ELSE 
1459 #. %4$s:  END 
1460 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1462 #, c-format
1463 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1464 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1465
1466 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1467 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1468 #. %3$s:  ELSE 
1469 #. %4$s:  END 
1470 #. %5$s:  authtypetext 
1471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1472 #, c-format
1473 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1474 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1475
1476 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1477 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1478 #. %3$s:  ELSE 
1479 #. %4$s:  END 
1480 #. %5$s:  bibliotitle 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1493 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  biblio.title |html 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1503 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1510 #, c-format
1511 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1512 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1513
1514 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1515 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1516 #. %3$s:  ELSE 
1517 #. %4$s:  END 
1518 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1520 #, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1522 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1529 #, c-format
1530 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1531 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1532
1533 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1534 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1535 #. %3$s:  ELSE 
1536 #. %4$s:  END 
1537 #. %5$s:  q | html 
1538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1539 #, c-format
1540 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1541 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1542
1543 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1544 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1545 #. %3$s:  ELSE 
1546 #. %4$s:  END 
1547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1548 #, c-format
1549 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1550 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1551
1552 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1553 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1554 #. %3$s:  ELSE 
1555 #. %4$s:  END 
1556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1557 #, c-format
1558 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1559 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1560
1561 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1562 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1563 #. %3$s:  ELSE 
1564 #. %4$s:  END 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1568 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1577 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bestill artikkel"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1584 #, c-format
1585 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1586 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1587
1588 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1589 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1590 #. %3$s:  ELSE 
1591 #. %4$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1595 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1602 #, c-format
1603 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1604 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1605
1606 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1607 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1608 #. %3$s:  ELSE 
1609 #. %4$s:  END 
1610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1611 #, c-format
1612 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1613 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1614
1615 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1616 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1617 #. %3$s:  ELSE 
1618 #. %4$s:  END 
1619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1620 #, c-format
1621 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1622 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1623
1624 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1625 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1626 #. %3$s:  ELSE 
1627 #. %4$s:  END 
1628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1629 #, c-format
1630 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1631 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1632
1633 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1634 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1635 #. %3$s:  ELSE 
1636 #. %4$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1638 #, fuzzy, c-format
1639 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1640 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1641
1642 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1643 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1644 #. %3$s:  ELSE 
1645 #. %4$s:  END 
1646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1647 #, c-format
1648 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1649 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1650
1651 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1652 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1653 #. %3$s:  ELSE 
1654 #. %4$s:  END 
1655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1656 #, c-format
1657 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1658 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1659
1660 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1661 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1662 #. %3$s:  ELSE 
1663 #. %4$s:  END 
1664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1665 #, c-format
1666 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1667 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1668
1669 #. For the first occurrence,
1670 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1671 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1672 #. %3$s:  ELSE 
1673 #. %4$s:  END 
1674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1678 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1687 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1696 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #. %5$s:  unimarc3 
1703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1704 #, c-format
1705 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1706 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1707
1708 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1709 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1710 #. %3$s:  ELSE 
1711 #. %4$s:  END 
1712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1713 #, c-format
1714 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1715 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1716
1717 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1718 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1719 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1720 #. %4$s:  ELSE 
1721 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1722 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1723 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1724 #. %8$s:  ELSE 
1725 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1726 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1727 #. %11$s:  END 
1728 #. %12$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1730 #, c-format
1731 msgid ""
1732 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1733 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1734 "%s%s"
1735 msgstr ""
1736 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1737 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1738 "%s%s"
1739
1740 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1741 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1742 #. %3$s:  ELSE 
1743 #. %4$s:  END 
1744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1745 #, c-format
1746 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1747 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1748
1749 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1750 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1751 #. %3$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1753 #, c-format
1754 msgid "%s, by %s%s "
1755 msgstr "%s, av %s%s "
1756
1757 #. For the first occurrence,
1758 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1759 #. %2$s:  i.biblionumber 
1760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1763 #, c-format
1764 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1765 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1766
1767 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1768 #. %2$s:  review.biblionumber 
1769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1770 #, c-format
1771 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1772 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1773
1774 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1775 #. %2$s:  review.biblionumber 
1776 #. %3$s:  review.reviewid 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1778 #, c-format
1779 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1780 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1781
1782 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1784 #, c-format
1785 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1786 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1787
1788 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1789 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1791 #, c-format
1792 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1793 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1794
1795 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1796 #. %2$s:  query_cgi |html 
1797 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1799 #, c-format
1800 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1801 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1802
1803 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1804 #. %2$s:  query_cgi |html 
1805 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1807 #, c-format
1808 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1809 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1810
1811 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1812 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1814 #, c-format
1815 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1816 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1817
1818 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1820 #, c-format
1821 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1822 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1823
1824 #. %1$s:  ELSE 
1825 #. %2$s:  END 
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1827 #, c-format
1828 msgid "%s0 biblios%s "
1829 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1830
1831 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1832 #. %2$s:  starting_homebranch 
1833 #. %3$s:  END 
1834 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1835 #. %5$s:  starting_location 
1836 #. %6$s:  END 
1837 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1838 #. %8$s:  starting_ccode 
1839 #. %9$s:  END 
1840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1844 "%s "
1845 msgstr ""
1846 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
1847
1848 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1849 #. %2$s:  ELSE 
1850 #. %3$s:  END 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1852 #, c-format
1853 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1854 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
1855
1856 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1857 #. %2$s:  END 
1858 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1859 #. %4$s:  END 
1860 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1861 #. %6$s:  END 
1862 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1863 #. %8$s:  END 
1864 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1865 #. %10$s:  END 
1866 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1867 #. %12$s:  END 
1868 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1869 #. %14$s:  END 
1870 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1871 #. %16$s:  END 
1872 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1873 #. %18$s:  END 
1874 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1875 #. %20$s:  END 
1876 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1877 #. %22$s:  END 
1878 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1879 #. %24$s:  END 
1880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1884 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1885 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1886 msgstr ""
1887 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1888 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1889 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1890
1891 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1892 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1893 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1894 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1895 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1896 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1897 #. %7$s:  ELSE 
1898 #. %8$s:  END 
1899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1903 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1904 msgstr ""
1905 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1906 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1909 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1910 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1911 #. %4$s:  ELSE 
1912 #. %5$s:  END 
1913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1914 #, c-format
1915 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1916 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
1917
1918 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1919 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1920 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1921 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1922 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1923 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1924 #. %7$s:  ELSE 
1925 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1926 #. %9$s:  END 
1927 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1928 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1929 #. %12$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1934 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1935 "%s(%s)%s "
1936 msgstr ""
1937 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
1938 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1939
1940 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1941 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1942 #. %3$s:  END 
1943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1947 "%s"
1948 msgstr ""
1949 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
1950
1951 #. %1$s:  ELSE 
1952 #. %2$s:  END 
1953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1954 #, c-format
1955 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1956 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
1957
1958 #. %1$s:  ELSE 
1959 #. %2$s:  END 
1960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:278
1961 #, c-format
1962 msgid "%sThis record has no items.%s "
1963 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
1964
1965 #. For the first occurrence,
1966 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1967 #. %2$s:  ELSE 
1968 #. %3$s:  END 
1969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1971 #, c-format
1972 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1973 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
1974
1975 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1976 #. %2$s:  ELSE 
1977 #. %3$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1979 #, c-format
1980 msgid "%sYes%sNo%s "
1981 msgstr "%sJa%sNei%s "
1982
1983 #. %1$s:  ELSE 
1984 #. %2$s:  END 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1986 #, c-format
1987 msgid "%sa list:%s"
1988 msgstr "%sen liste:%s"
1989
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1992 #, c-format
1993 msgid "&laquo; Previous"
1994 msgstr "&laquo; Forrige"
1995
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
1997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
1999 #, c-format
2000 msgid "&lt;&lt; Previous"
2001 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2002
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2004 #, c-format
2005 msgid ""
2006 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2007 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2008 msgstr ""
2009 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2010 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2011
2012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2013 #, c-format
2014 msgid ""
2015 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2016 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2017 msgstr ""
2018 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2019 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2020
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2022 #, c-format
2023 msgid ""
2024 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2025 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2026 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2027 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2028 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2029 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2030 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2031 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2032 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2033 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2034 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2035 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2036 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2037 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2038 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2039 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2040 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2041 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2042 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2043 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2044 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2045 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2046 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2047 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2048 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2049 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2050 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2051 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2052 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2053 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2054 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2055 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2056 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2057 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2058 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2059 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2060 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2061 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2062 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2063 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2064 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2065 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2066 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2067 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2068 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2069 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2070 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2071 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2072 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2073 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2074 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2075 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2076 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2077 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2078 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2079 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2080 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2081 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2082 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2083 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2084 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2085 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2086 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2087 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2088 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2089 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2090 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2091 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2092 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2093 msgstr ""
2094 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2095 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2096 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2097 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2098 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2099 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2100 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2101 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2102 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2103 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2104 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2105 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2106 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2107 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2108 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2109 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2110 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2111 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2112 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2113 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2114 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2115 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2116 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2117 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2118 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2119 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2120 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2121 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2122 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2123 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2124 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2125 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2126 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2127 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2128 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2129 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2130 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2131 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2132 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2133 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2134 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2135 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2136 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2137 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2138 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2139 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2140 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2141 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2142 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2143 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2144 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2145 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2146 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2147 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2148 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2149 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2150 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2151 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2152 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2153 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2154 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2155 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2156 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2157 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2158 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2159 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2160 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2161 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2162 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2163
2164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2168 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2169 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2170 "GetPatronStatus&gt;"
2171 msgstr ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2173 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2174 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2175 "GetPatronStatus&gt;"
2176
2177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2181 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2182 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2183 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2184 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2185 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2186 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2187 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2188 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2189 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2190 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2191 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2192 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2193 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2194 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2195 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2196 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2197 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2198 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2199 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2200 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2202 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2203 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2204 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2205 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2206 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2207 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2208 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2209 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2210 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2211 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2212 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2213 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2214 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2215 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2216 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2217 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2218 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2219 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2220 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2221 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2222 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2223 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2224 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2225 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2226 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2227 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2228 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2229 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2230 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2231 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2232 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2233 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2234 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2235 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2236 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2237 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2238 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2239 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2240 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2241 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2242 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2243 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2244 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2245 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2246 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2247 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2248 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2249 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2250 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2251 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2252 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2253 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2254 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2255 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2256 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2257 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2258 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2259 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2260 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2261 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2262 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2264 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2265 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2266 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2267 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2268 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2269 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2270 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2271 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2272 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2273 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2274 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2275 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2276 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2277 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2278 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2279 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2280 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2281 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2282 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2283 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2284 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2285 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2286 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2287 msgstr ""
2288 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2289 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2290 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2291 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2292 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2293 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2294 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2295 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2296 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2297 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2298 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2299 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2300 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2301 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2302 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2304 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2305 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2307 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2308 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2310 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2311 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2312 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2313 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2314 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2315 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2316 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2317 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2319 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2320 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2321 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2322 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2323 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2324 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2325 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2326 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2327 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2328 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2329 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2333 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2334 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2335 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2336 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2337 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2338 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2339 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2340 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2341 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2342 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2343 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2344 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2345 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2346 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2347 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2348 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2349 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2350 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2351 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2352 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2353 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2354 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2355 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2357 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2358 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2359 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2360 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2361 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2362 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2363 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2364 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2365 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2366 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2367 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2368 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2369 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2370 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2372 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2373 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2374 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2375 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2376 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2377 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2378 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2379 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2380 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2381 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2382 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2383 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2384 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2385 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2386 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2387 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2388 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2389 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2390 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2391 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2392 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2393 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2394 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2395
2396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2397 #, c-format
2398 msgid ""
2399 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2400 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2401 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2402 msgstr ""
2403 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2404 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2405 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2406
2407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2412 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2413 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2414 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2415 msgstr ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2417 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2418 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2419 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2420
2421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2425 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2426 msgstr ""
2427 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2428 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2429
2430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2434 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2435 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2436 msgstr ""
2437 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2438 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2439 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2440
2441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2442 #, c-format
2443 msgid ""
2444 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2445 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2446 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2447 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2448 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2449 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2450 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2451 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2452 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2453 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2454 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2455 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2456 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2457 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2458 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2459 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2460 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2461 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2462 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2463 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2464 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2465 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2466 msgstr ""
2467 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2468 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2469 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2470 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2471 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2472 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2473 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2474 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2475 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2476 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2477 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2478 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2479 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2480 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2481 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2482 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2483 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2484 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2485 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2486 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2487 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2488 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2489
2490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2491 #, c-format
2492 msgid ""
2493 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2494 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2495 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2496 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2497 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2498 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2499 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2500 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2501 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2502 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2503 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2504 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2505 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2506 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2507 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2508 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2509 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2510 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2511 msgstr ""
2512 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2513 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2514 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2515 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2516 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2517 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2518 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2519 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2520 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2521 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2522 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2523 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2524 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2525 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2526 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2527 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2528 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2529 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2530
2531 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2532 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2534 #, c-format
2535 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2536 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2537
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2602
2603 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2605 #, c-format
2606 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2607 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2608
2609 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2611 #, c-format
2612 msgid "(%s biblios)"
2613 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2614
2615 #. For the first occurrence,
2616 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2617 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2624 #, c-format
2625 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2626 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2627
2628 #. For the first occurrence,
2629 #. %1$s:  overdues_count 
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2634 #, c-format
2635 msgid "(%s total)"
2636 msgstr "(%s totalt)"
2637
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2639 #, c-format
2640 msgid "(123) 456-7890"
2641 msgstr "12 34 56 78"
2642
2643 #. For the first occurrence,
2644 #. SCRIPT
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2646 msgid "(All)"
2647 msgstr "(Alle)"
2648
2649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2650 #, fuzzy, c-format
2651 msgid ""
2652 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2653 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2656 #, c-format
2657 msgid "(Checked out)"
2658 msgstr "(Lånt ut)"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2664 "for assistance)"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2669 #, c-format
2670 msgid "(Not supported by Koha)"
2671 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2672
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2677 #, c-format
2678 msgid "(Not supported yet)"
2679 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2680
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2692 #, c-format
2693 msgid "(Optional)"
2694 msgstr "(Valgfri)"
2695
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2700 #, c-format
2701 msgid "(Optional, default 0)"
2702 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2703
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2705 #, c-format
2706 msgid "(Optional, default 1)"
2707 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2711 #, c-format
2712 msgid ""
2713 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2714 "online.)"
2715 msgstr ""
2716 "(NB: det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender "
2717 "inn skjemaet på nettet)"
2718
2719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2741 #, c-format
2742 msgid "(Required)"
2743 msgstr "(Påkrevet)"
2744
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2746 #, c-format
2747 msgid ""
2748 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2755 "assistance)"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2759 #, c-format
2760 msgid ""
2761 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2762 "assistance)"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2769 #, c-format
2770 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2771 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2772
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2774 #, c-format
2775 msgid "(Use OPAC instead)"
2776 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2780 #, c-format
2781 msgid "(Use SRU instead)"
2782 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2788 #, c-format
2789 msgid "(done)"
2790 msgstr "(ferdig)"
2791
2792 #. SCRIPT
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2794 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2795 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
2796
2797 #. For the first occurrence,
2798 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2801 #, c-format
2802 msgid "(modified on %s)"
2803 msgstr "(endret den %s)"
2804
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2806 #, c-format
2807 msgid "(on hold)"
2808 msgstr "(reservert)"
2809
2810 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2812 #, c-format
2813 msgid "(only %s)"
2814 msgstr "(bare %s)"
2815
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2818 #, c-format
2819 msgid "(overdue)"
2820 msgstr "(forfalt)"
2821
2822 #. For the first occurrence,
2823 #. %1$s:  priority 
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2826 #, fuzzy, c-format
2827 msgid "(priority %s)"
2828 msgstr "Kønummer"
2829
2830 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2831 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2833 #, c-format
2834 msgid "(published on %s%s by "
2835 msgstr "(publisert %s%s av "
2836
2837 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2838 #. %2$s:  relate.related_search 
2839 #. %3$s:  END 
2840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2841 #, c-format
2842 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2843 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2844
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2851 #, c-format
2852 msgid "(remove)"
2853 msgstr "(fjern)"
2854
2855 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2857 #, c-format
2858 msgid "-- Choose --"
2859 msgstr "-- Velg format --"
2860
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2863 #, c-format
2864 msgid "-- Choose format --"
2865 msgstr "-- Velg format  --"
2866
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2868 #, c-format
2869 msgid "-- none -- "
2870 msgstr "-- ingen -- "
2871
2872 #. %1$s:  ELSE 
2873 #. %2$s:  END 
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2875 #, c-format
2876 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2877 msgstr ". %s Kontakt en ansatt på biblioteket. %s "
2878
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2880 #, c-format
2881 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2882 msgstr ""
2883 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
2884
2885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2886 #, c-format
2887 msgid ". Please contact the library for more information."
2888 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2889
2890 #. %1$s:  ELSE 
2891 #. %2$s:  END 
2892 #. %3$s:  END 
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2894 #, c-format
2895 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2896 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2897
2898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2899 #, c-format
2900 msgid "...or..."
2901 msgstr "... eller ..."
2902
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2904 #, c-format
2905 msgid "0.00"
2906 msgstr "0.00"
2907
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2909 #, c-format
2910 msgid "000 "
2911 msgstr "000 "
2912
2913 #. SPAN
2914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2916 msgid "0000-00-00"
2917 msgstr "0000-00-00"
2918
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2921 #, c-format
2922 msgid "1 item is on order."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2926 #, c-format
2927 msgid "10 titles"
2928 msgstr "10 titler"
2929
2930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2931 #, c-format
2932 msgid "100 titles"
2933 msgstr "100 titler"
2934
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2937 #, c-format
2938 msgid "12 months"
2939 msgstr "12 måneder"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2942 #, c-format
2943 msgid "15 titles"
2944 msgstr "15 titler"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2947 #, c-format
2948 msgid "20 titles"
2949 msgstr "20 titler"
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2953 #, c-format
2954 msgid "3 months"
2955 msgstr "3 måneder"
2956
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2958 #, c-format
2959 msgid "30 titles"
2960 msgstr "30 titler"
2961
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2963 #, c-format
2964 msgid "40 titles"
2965 msgstr "40 titler"
2966
2967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2968 #, c-format
2969 msgid "50 titles"
2970 msgstr "50 titler"
2971
2972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2974 #, c-format
2975 msgid "6 months"
2976 msgstr "6 måneder"
2977
2978 #. SPAN
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2980 msgid "9999-12-31"
2981 msgstr "9999-12-31"
2982
2983 #. %1$s:  ELSE 
2984 #. %2$s:  END 
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2986 #, c-format
2987 msgid ": %sa list:%s"
2988 msgstr ": %sen liste:%s"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2991 #, c-format
2992 msgid ""
2993 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2994 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2995 msgstr ""
2996 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
2997 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
2998 "fra biblioteket. "
2999
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3001 #, c-format
3002 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3003 msgstr ""
3004 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3007 #, c-format
3008 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3009 msgstr ""
3010 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette lånet."
3011
3012 #. %1$s:  message_value 
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3014 #, c-format
3015 msgid ""
3016 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3017 msgstr ""
3018 "En betaling med identifikatoren '%s' har allerede blitt knyttet til en konto."
3019
3020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3021 #, c-format
3022 msgid "A specific item"
3023 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3026 #, c-format
3027 msgid "About the author"
3028 msgstr "Om forfatteren"
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3031 #, c-format
3032 msgid "Abstracts/summaries"
3033 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3038 #, c-format
3039 msgid "Access denied"
3040 msgstr "Nektet tilgang"
3041
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3047 "Please contact the library. "
3048 msgstr ""
3049 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Vennligst "
3050 "kontakt biblioteket. "
3051
3052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3053 #, c-format
3054 msgid "Acquired in the last:"
3055 msgstr "Anskaffet de siste:"
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3059 #, c-format
3060 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3061 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3062
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3065 #, c-format
3066 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3067 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3068
3069 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3077 #, c-format
3078 msgid "Add"
3079 msgstr "Legg til"
3080
3081 #. %1$s:  total 
3082 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3084 #, c-format
3085 msgid "Add %s items to %s"
3086 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3087
3088 #. A name=ButtonPlus
3089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3090 msgid "Add another field"
3091 msgstr "Legg til et nytt felt"
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3095 #, c-format
3096 msgid "Add tag"
3097 msgstr "Legg til tagg"
3098
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3100 #, c-format
3101 msgid "Add tag(s)"
3102 msgstr "Legg til tagg(er)"
3103
3104 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3106 #, c-format
3107 msgid "Add to %s"
3108 msgstr "Legg til %s"
3109
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
3111 #, c-format
3112 msgid "Add to a list"
3113 msgstr "Legg til i en liste"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3116 #, c-format
3117 msgid "Add to a new list:"
3118 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3122 #, c-format
3123 msgid "Add to cart"
3124 msgstr "Legg i handlekurv"
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3127 #, c-format
3128 msgid "Add to list:"
3129 msgstr "Legg inn i en liste"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3133 #, c-format
3134 msgid "Add to your cart"
3135 msgstr "Legg i handlekurven"
3136
3137 #. SCRIPT
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3139 msgid "Add to..."
3140 msgstr "Legg til i ..."
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3143 #, c-format
3144 msgid "Additional authors:"
3145 msgstr "Medforfattere:"
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3148 #, c-format
3149 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3150 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3153 #, c-format
3154 msgid "Additional information"
3155 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3163 #, fuzzy, c-format
3164 msgid "Address 2:"
3165 msgstr "%s Adresse 2:"
3166
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3173 #, fuzzy, c-format
3174 msgid "Address:"
3175 msgstr "%s Adresse:"
3176
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3178 #, c-format
3179 msgid "Adolescent"
3180 msgstr "Voksen"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3183 #, c-format
3184 msgid "Adult"
3185 msgstr "Voksen"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3189 #, c-format
3190 msgid "Advanced search"
3191 msgstr "Avansert søk"
3192
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3196 #, c-format
3197 msgid "All"
3198 msgstr "Alle"
3199
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3201 #, c-format
3202 msgid "All Tags"
3203 msgstr "Alle tagger"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3206 #, c-format
3207 msgid "All collections"
3208 msgstr "Alle samlinger"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3211 #, c-format
3212 msgid "All item types"
3213 msgstr "All item types"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3218 #, c-format
3219 msgid "All libraries"
3220 msgstr "Alle bibliotek"
3221
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3223 #, c-format
3224 msgid "Allow changes to contents from: "
3225 msgstr ""
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3229 #, c-format
3230 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3231 msgstr "Tillat garantisten din å se dine aktive lån?"
3232
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3237 "expires."
3238 msgstr ""
3239 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3242 #, c-format
3243 msgid "Alternate address"
3244 msgstr "Alternativ adresse"
3245
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3247 #, c-format
3248 msgid "Alternate address information: "
3249 msgstr "Alternativ adresse: "
3250
3251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3252 #, c-format
3253 msgid "Alternate contact"
3254 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3255
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3259 #, c-format
3260 msgid "Amount"
3261 msgstr "Beløp"
3262
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3264 #, c-format
3265 msgid "Amount outstanding"
3266 msgstr "Utestående beløp"
3267
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3269 #, c-format
3270 msgid "Amount to pay: "
3271 msgstr "Beløp å betale:"
3272
3273 #. %1$s:  shelfname 
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3275 #, c-format
3276 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3277 msgstr ""
3278 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3281 #, c-format
3282 msgid "An error occurred when creating this list."
3283 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne lista. "
3284
3285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3286 #, c-format
3287 msgid "An error occurred when deleting this list."
3288 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista."
3289
3290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3291 #, c-format
3292 msgid "An error occurred when updating this list."
3293 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne lista."
3294
3295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3296 #, c-format
3297 msgid "An error occurred while processing your request."
3298 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen dine skulle behandles."
3299
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3304 "exist."
3305 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
3306
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3308 #, c-format
3309 msgid "An invitation to share list "
3310 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3311
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3313 #, c-format
3314 msgid "Any"
3315 msgstr "Alle"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3318 #, c-format
3319 msgid "Any audience"
3320 msgstr "Alle mottakere"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3323 #, c-format
3324 msgid "Any content"
3325 msgstr "Enhver type innhold"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3328 #, c-format
3329 msgid "Any format"
3330 msgstr "Alle formater"
3331
3332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3333 #, c-format
3334 msgid "Any item "
3335 msgstr "Alle eksemplarer"
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3338 #, c-format
3339 msgid "Any item type"
3340 msgstr "Hvilken som helst materialtype"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3343 #, c-format
3344 msgid "Any phrase"
3345 msgstr "Alle fraser"
3346
3347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3348 #, c-format
3349 msgid "Any word"
3350 msgstr "Alle ord"
3351
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3354 #, c-format
3355 msgid "Anyone"
3356 msgstr "Hvem som helst"
3357
3358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3359 #, fuzzy, c-format
3360 msgid "Anyone seeing this list"
3361 msgstr "Slett denne lista"
3362
3363 #. SCRIPT
3364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3365 msgid "Apr"
3366 msgstr "Apr"
3367
3368 #. SCRIPT
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3370 msgid "April"
3371 msgstr "April"
3372
3373 #. SCRIPT
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3377 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3378
3379 #. SCRIPT
3380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3381 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3382 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3383
3384 #. SCRIPT
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3386 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3387 msgstr ""
3388 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3389
3390 #. SCRIPT
3391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3392 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3393 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte taggene? "
3394
3395 #. SCRIPT
3396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3397 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3398 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3399
3400 #. SCRIPT
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3402 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3403 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3404
3405 #. SCRIPT
3406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3407 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3408 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3409
3410 #. SCRIPT
3411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3412 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3413 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3414
3415 #. SCRIPT
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3417 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3418 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3419
3420 #. SCRIPT
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3422 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3423 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3424
3425 #. SCRIPT
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3427 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3428 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3429
3430 #. SCRIPT
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3432 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3433 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3434
3435 #. SCRIPT
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3437 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3438 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3441 #, c-format
3442 msgid "Arrived"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3446 #, c-format
3447 msgid "Article requests "
3448 msgstr "Artikkelbestillinger"
3449
3450 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3452 #, c-format
3453 msgid "Article requests (%s)"
3454 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3457 #, c-format
3458 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3459 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3460
3461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3463 #, c-format
3464 msgid "Ascending"
3465 msgstr "Stigende"
3466
3467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3468 #, c-format
3469 msgid "Ask for a discharge"
3470 msgstr "Be om utskrivning"
3471
3472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3476 "and start over."
3477 msgstr ""
3478
3479 #. OPTION
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3481 msgid "At least one item is available at this library"
3482 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3483
3484 #. For the first occurrence,
3485 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3488 #, c-format
3489 msgid "At library: %s"
3490 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3491
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3493 #, c-format
3494 msgid "Audience"
3495 msgstr "Publikum"
3496
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3498 #, c-format
3499 msgid "Audiovisual profile:"
3500 msgstr "Audiovisuell profil:"
3501
3502 #. SCRIPT
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3504 msgid "Aug"
3505 msgstr "Aug"
3506
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3509 msgid "August"
3510 msgstr "August"
3511
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3515 #, c-format
3516 msgid "AuthenticatePatron"
3517 msgstr "AuthenticatePatron"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3520 #, c-format
3521 msgid ""
3522 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3523 "patron."
3524 msgstr ""
3525 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3526 "identifikator."
3527
3528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3542 #, c-format
3543 msgid "Author"
3544 msgstr "Forfatter"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3548 #, c-format
3549 msgid "Author (A-Z)"
3550 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3554 #, c-format
3555 msgid "Author (Z-A)"
3556 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3559 #, c-format
3560 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3561 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3562
3563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:83
3564 #, c-format
3565 msgid "Author(s)"
3566 msgstr "Forfatter(e)"
3567
3568 #. For the first occurrence,
3569 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3570 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3571 #. %3$s:  END 
3572 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3573 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3574 #. %6$s:  END 
3575 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3576 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3577 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3578 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3579 #. %11$s:  END 
3580 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3581 #. %13$s:  END 
3582 #. %14$s:  END 
3583 #. %15$s:  END 
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3586 #, c-format
3587 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3588 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3589
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3593 #, c-format
3594 msgid "Author:"
3595 msgstr "Forfatter:"
3596
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3598 #, c-format
3599 msgid "Authority"
3600 msgstr "Autoritet"
3601
3602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3608 #, c-format
3609 msgid "Authority search"
3610 msgstr "Autoritetssøk"
3611
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3613 #, c-format
3614 msgid "Authority search results"
3615 msgstr "Søkeresultat"
3616
3617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3618 #, c-format
3619 msgid "Authority type: "
3620 msgstr "Autoritetstype: "
3621
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3623 #, c-format
3624 msgid "Authorized headings"
3625 msgstr "Autoriserte emner"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3628 #, c-format
3629 msgid "Authors"
3630 msgstr "Forfattere"
3631
3632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3633 #, fuzzy, c-format
3634 msgid "Availability"
3635 msgstr "Tilgjengelighet "
3636
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3639 #, c-format
3640 msgid "Availability:"
3641 msgstr "Tilgjengelighet:"
3642
3643 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3645 #, c-format
3646 msgid "Available %s"
3647 msgstr "Tilgjengelig %s"
3648
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3650 #, c-format
3651 msgid "Available issues"
3652 msgstr "Tilgjengelige numre"
3653
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3655 #, c-format
3656 msgid "Awards:"
3657 msgstr "Priser:"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3660 #, c-format
3661 msgid "BE CAREFUL"
3662 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3663
3664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3665 #, c-format
3666 msgid "BT"
3667 msgstr "OT"
3668
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3671 #, c-format
3672 msgid "Back to lists"
3673 msgstr "Tilbake til lister"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3676 #, c-format
3677 msgid "Back to results"
3678 msgstr "Tilbake til trefflista"
3679
3680 #. A
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3682 msgid "Back to the results search list"
3683 msgstr "Tilbake til trefflista"
3684
3685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3694 #, c-format
3695 msgid "Barcode"
3696 msgstr "Strekkode"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3700 #, c-format
3701 msgid "Barcode:"
3702 msgstr "Strekkode:"
3703
3704 #. %1$s:  END 
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3706 #, c-format
3707 msgid ""
3708 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3709 "assistance. %s "
3710 msgstr ""
3711 "Forsikre deg om at du brukte lenka fra eposten, eller kontakt biblioteket. %s"
3712
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3715 #, c-format
3716 msgid "BibTeX"
3717 msgstr "BibTeX"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3720 #, c-format
3721 msgid "Biblio records"
3722 msgstr "Bibliografiske poster"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3725 #, c-format
3726 msgid "Bibliographies"
3727 msgstr "Bibliografier"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3730 #, c-format
3731 msgid "Biography"
3732 msgstr "Biografi"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3735 #, c-format
3736 msgid "Blocked"
3737 msgstr "Blokkert"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3740 #, c-format
3741 msgid "Blocked record"
3742 msgstr "Blokkert post"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3745 #, c-format
3746 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3747 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3748
3749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3750 #, c-format
3751 msgid "Braille"
3752 msgstr "Blindeskrift"
3753
3754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:19
3755 #, c-format
3756 msgid "Brief display"
3757 msgstr "Kort visning"
3758
3759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3761 #, c-format
3762 msgid "Brief history"
3763 msgstr "Kort historikk"
3764
3765 #. ABBR
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3767 msgid "Broader Term"
3768 msgstr "Mer generelt emne"
3769
3770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3771 #, c-format
3772 msgid "Browse by hierarchy"
3773 msgstr "Bla hierarkisk"
3774
3775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3776 #, c-format
3777 msgid "Browse our catalog"
3778 msgstr "Bla i katalogen"
3779
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3782 #, c-format
3783 msgid "Browse results"
3784 msgstr "Bla i resultatene"
3785
3786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3788 #, c-format
3789 msgid "Browse shelf"
3790 msgstr "Se i hylla"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3794 #, c-format
3795 msgid "CAS login"
3796 msgstr "CAS-innlogging"
3797
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3799 #, c-format
3800 msgid "CD audio"
3801 msgstr "Lyd-CD"
3802
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3804 #, c-format
3805 msgid "CD software"
3806 msgstr "Programvare-CD"
3807
3808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3809 #, c-format
3810 msgid "CGI debug is on."
3811 msgstr "CGI feilretting er på."
3812
3813 #. For the first occurrence,
3814 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3817 #, c-format
3818 msgid "CSV - %s"
3819 msgstr "CSV - %s"
3820
3821 #. OPTGROUP
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3823 msgid "Call Number"
3824 msgstr "Hyllesignatur"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3831 #, c-format
3832 msgid "Call no."
3833 msgstr "Hyllesignatur"
3834
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3837 #, c-format
3838 msgid "Call no.:"
3839 msgstr "Hyllesignatur:"
3840
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3855 #, c-format
3856 msgid "Call number"
3857 msgstr "Hyllesignatur"
3858
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3861 #, c-format
3862 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3863 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
3864
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3867 #, c-format
3868 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3869 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
3870
3871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3872 #, c-format
3873 msgid "Call number:"
3874 msgstr "Hyllesignatur:"
3875
3876 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3878 #, c-format
3879 msgid "Call number: %s"
3880 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3881
3882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:337
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3911 #, c-format
3912 msgid "Cancel"
3913 msgstr "Avbryt"
3914
3915 #. A
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3918 #, c-format
3919 msgid "Cancel email notification"
3920 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
3921
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3923 #, c-format
3924 msgid "Cancel email notification "
3925 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
3926
3927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3928 #, c-format
3929 msgid "Cancel enrollment "
3930 msgstr "Avbryt medlemskap"
3931
3932 #. SCRIPT
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Cancel rating"
3936 msgstr "Avbryt"
3937
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3939 #, c-format
3940 msgid "Cancel:"
3941 msgstr "Avbryt:"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3946 #, c-format
3947 msgid "CancelHold"
3948 msgstr "CancelHold"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3951 #, c-format
3952 msgid "CancelRecall "
3953 msgstr "CancelRecall "
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3956 #, c-format
3957 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3958 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
3959
3960 #. IMG
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3962 msgid "Cannot be put on hold"
3963 msgstr "Kan ikke reserveres"
3964
3965 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3967 #, c-format
3968 msgid "Card number can be up to %s characters."
3969 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
3970
3971 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3972 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3974 #, c-format
3975 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3976 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
3977
3978 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3980 #, c-format
3981 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3982 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
3983
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3985 #, c-format
3986 msgid "Card number:"
3987 msgstr "Kortnummer:"
3988
3989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3991 #, c-format
3992 msgid "Cart"
3993 msgstr "Kurv"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
3996 #, c-format
3997 msgid "Cassette recording"
3998 msgstr "Kassettopptak"
3999
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4001 #, c-format
4002 msgid "Catalog"
4003 msgstr "Katalog"
4004
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4006 #, c-format
4007 msgid "Catalogs"
4008 msgstr "Kataloger"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4013 #, c-format
4014 msgid "Category:"
4015 msgstr "Kategori:"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4018 #, c-format
4019 msgid "Change your password"
4020 msgstr "Endre passord"
4021
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4023 #, c-format
4024 msgid "Change your password "
4025 msgstr "Endre passord "
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4028 #, c-format
4029 msgid "Chapters"
4030 msgstr "Kapitler"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4034 #, c-format
4035 msgid "Chapters:"
4036 msgstr "Kapitler:"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4039 #, fuzzy, c-format
4040 msgid "Check in"
4041 msgstr "Lever inn lånet"
4042
4043 #. INPUT type=submit name=confirm
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4045 msgid "Check in item"
4046 msgstr "Lever inn lånet"
4047
4048 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4049 #. %2$s:  END 
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4051 #, c-format
4052 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4053 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
4054
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4056 #, c-format
4057 msgid "Check-in date:"
4058 msgstr "Innlevertdato: "
4059
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4061 #, fuzzy, c-format
4062 msgid "Checked in"
4063 msgstr "Utlånt"
4064
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4067 #, c-format
4068 msgid "Checked out"
4069 msgstr "Utlånt"
4070
4071 #. %1$s:  issues_count 
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4073 #, c-format
4074 msgid "Checked out (%s)"
4075 msgstr "Utlånt (%s)"
4076
4077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4078 #, c-format
4079 msgid "Checked out on"
4080 msgstr "Utlånt"
4081
4082 #. %1$s:  item.firstname 
4083 #. %2$s:  item.surname 
4084 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4085 #. %4$s:  item.cardnumber 
4086 #. %5$s:  END 
4087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4088 #, c-format
4089 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4090 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4091
4092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4094 #, c-format
4095 msgid "Checkout"
4096 msgstr "Utlån"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4099 #, c-format
4100 msgid "Checkout history"
4101 msgstr "Utlånshistorikk"
4102
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4105 #, c-format
4106 msgid "Checkouts"
4107 msgstr "Utlån"
4108
4109 #. %1$s:  borrowername 
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4111 #, c-format
4112 msgid "Checkouts for %s "
4113 msgstr "Lån for %s "
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4116 #, c-format
4117 msgid "Checkouts: "
4118 msgstr "Lån: "
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4121 #, c-format
4122 msgid "Citation"
4123 msgstr "Sitering"
4124
4125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4131 #, fuzzy, c-format
4132 msgid "City:"
4133 msgstr "%s By:"
4134
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4136 #, c-format
4137 msgid "Claimed"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:180
4141 #, c-format
4142 msgid "Classification"
4143 msgstr "Klassifikasjon"
4144
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4149 #, c-format
4150 msgid "Classification: %s "
4151 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4152
4153 #. INPUT type=reset
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4156 #, c-format
4157 msgid "Clear"
4158 msgstr "Tøm"
4159
4160 #. For the first occurrence,
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4170 #, c-format
4171 msgid "Clear all"
4172 msgstr "Nullstill alle"
4173
4174 #. For the first occurrence,
4175 #. SCRIPT
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4178 #, c-format
4179 msgid "Clear date"
4180 msgstr "Tøm dato"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4184 #, c-format
4185 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4186 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4187
4188 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4189 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4190 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4192 #, c-format
4193 msgid "Click here if you're not %s %s"
4194 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4195
4196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4197 #, c-format
4198 msgid "Click here to login."
4199 msgstr "Trykk her for innlogging."
4200
4201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4202 #, fuzzy, c-format
4203 msgid "Click here to view"
4204 msgstr "Trykk her for innlogging."
4205
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4207 #, c-format
4208 msgid "Click here to view them all."
4209 msgstr "Trykk her for å se alle"
4210
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4212 #, c-format
4213 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4214 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4215
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4217 #, c-format
4218 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4219 msgstr ""
4220
4221 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4223 msgid "Click to add to cart"
4224 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4225
4226 #. H2
4227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4228 msgid "Click to expand this role"
4229 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4230
4231 #. SCRIPT
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4233 msgid "Click to forward the list to"
4234 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4235
4236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4244 #, c-format
4245 msgid "Click to open in new window"
4246 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4247
4248 #. SCRIPT
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4250 msgid "Click to rewind the list to"
4251 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4252
4253 #. DIV
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4256 msgid "Click to view in Google Books"
4257 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4258
4259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4260 #, c-format
4261 msgid "Close"
4262 msgstr "Lukk"
4263
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4265 #, c-format
4266 msgid "Close shelf browser"
4267 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4268
4269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4270 #, c-format
4271 msgid "Close this window"
4272 msgstr "Lukk dette vinduet"
4273
4274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4275 #, c-format
4276 msgid "Close this window."
4277 msgstr "Lukk dette vinduet."
4278
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4280 #, c-format
4281 msgid "Close window"
4282 msgstr "Lukk vindu"
4283
4284 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4285 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4287 #, c-format
4288 msgid "Clubs (%s/%s) "
4289 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4290
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4292 #, c-format
4293 msgid "Clubs currently enrolled in"
4294 msgstr "Medlem av klubber"
4295
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4297 #, c-format
4298 msgid "Clubs you can enroll in"
4299 msgstr "Klubber du kan bli medlem av"
4300
4301 #. A
4302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4303 msgid "Collect items you are interested in"
4304 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4305
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:118
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4310 #, c-format
4311 msgid "Collection"
4312 msgstr "Samling"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4315 #, fuzzy, c-format
4316 msgid "Collection library:"
4317 msgstr "Samlingstittel:"
4318
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4320 #, c-format
4321 msgid "Collection title:"
4322 msgstr "Samlingstittel:"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4325 #, c-format
4326 msgid "Collection: "
4327 msgstr "Samling: "
4328
4329 #. For the first occurrence,
4330 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4333 #, c-format
4334 msgid "Collection: %s "
4335 msgstr "Samling: %s "
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4338 #, c-format
4339 msgid "Collections"
4340 msgstr "Samlinger"
4341
4342 #. SCRIPT
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4344 msgid "Column visibility"
4345 msgstr ""
4346
4347 #. For the first occurrence,
4348 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4352 #, c-format
4353 msgid "Comment by %s"
4354 msgstr "Kommentar fra %s"
4355
4356 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4357 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4359 #, c-format
4360 msgid "Comment by %s %s"
4361 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4362
4363 #. %1$s:  review.patron.title 
4364 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4365 #. %3$s:  review.patron.surname 
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4367 #, c-format
4368 msgid "Comment by %s %s %s"
4369 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4370
4371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4373 #, c-format
4374 msgid "Comment:"
4375 msgstr "Kommentar:"
4376
4377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4378 #, c-format
4379 msgid "Comments on "
4380 msgstr "Kommentarer til "
4381
4382 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4384 #, fuzzy, c-format
4385 msgid "Comments%s"
4386 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4387
4388 #. INPUT type=submit
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4390 msgid "Confirm hold"
4391 msgstr "Bekreft reservasjon"
4392
4393 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4394 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4395 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4397 #, c-format
4398 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4399 msgstr "Bekreft reservering av:%s %s (%s)"
4400
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4402 #, c-format
4403 msgid "Confirm new password:"
4404 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4408 #, c-format
4409 msgid "Confirm password"
4410 msgstr "Bekreft passord"
4411
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4413 #, c-format
4414 msgid "Contact information"
4415 msgstr "Kontaktinformasjon"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4419 #, c-format
4420 msgid "Contact information: "
4421 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4422
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4425 #, fuzzy, c-format
4426 msgid "Contact note:"
4427 msgstr "%s Kontaktnote:"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4430 #, c-format
4431 msgid "Content"
4432 msgstr "Innhold"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4435 #, c-format
4436 msgid "Content Cafe"
4437 msgstr "Innhold"
4438
4439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4440 #, c-format
4441 msgid "Contents"
4442 msgstr "Innhold"
4443
4444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4445 #, c-format
4446 msgid "Contents of "
4447 msgstr "Innhold "
4448
4449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4452 #, c-format
4453 msgid "Copy number"
4454 msgstr "Eksemplarnummer"
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:135
4457 #, c-format
4458 msgid "Copyright"
4459 msgstr "Opphavsrett"
4460
4461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4463 #, c-format
4464 msgid "Copyright date"
4465 msgstr "Opphavsrettsdato"
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4468 #, c-format
4469 msgid "Copyright date:"
4470 msgstr "Opphavsrettsår:"
4471
4472 #. DIV
4473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4474 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4475 msgstr "År for copyright eller utgivelse, for eksempel: 2016"
4476
4477 #. For the first occurrence,
4478 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4481 #, c-format
4482 msgid "Copyright year: %s "
4483 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4484
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4486 #, c-format
4487 msgid "Count"
4488 msgstr "Tell"
4489
4490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4496 #, fuzzy, c-format
4497 msgid "Country:"
4498 msgstr "%s Land:"
4499
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4501 #, c-format
4502 msgid "Course #"
4503 msgstr "Kurs nr."
4504
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4506 #, c-format
4507 msgid "Course number:"
4508 msgstr "Kursnummer:"
4509
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4514 #, c-format
4515 msgid "Course reserves"
4516 msgstr "Pensumsamlinger"
4517
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4520 #, c-format
4521 msgid "Course reserves for "
4522 msgstr "Pensumsamlinger for "
4523
4524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4525 #, c-format
4526 msgid "Courses"
4527 msgstr "Kurs"
4528
4529 #. IMG
4530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4531 msgid "Cover image"
4532 msgstr "Omslagsbilde"
4533
4534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4535 #, c-format
4536 msgid "Create a new list"
4537 msgstr "Lag en ny liste"
4538
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4541 #, fuzzy, c-format
4542 msgid "Create a new request "
4543 msgstr "Lag en ny liste"
4544
4545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4546 #, c-format
4547 msgid "Create new list"
4548 msgstr "Lag en ny liste"
4549
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4551 #, c-format
4552 msgid ""
4553 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4554 "record in Koha."
4555 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4561 "bibliographic record Koha."
4562 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4565 #, c-format
4566 msgid "Credits"
4567 msgstr "Kreditt"
4568
4569 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4571 #, c-format
4572 msgid "Credits (%s)"
4573 msgstr "Kreditt (%s)"
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4576 #, c-format
4577 msgid "Current location"
4578 msgstr "Nåværende plassering"
4579
4580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4581 #, c-format
4582 msgid "Current password:"
4583 msgstr "Nåværende passord:"
4584
4585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4587 #, c-format
4588 msgid "Current session"
4589 msgstr "Denne økta"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4592 #, c-format
4593 msgid "Currently in local use"
4594 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4595
4596 #. %1$s:  item.firstname 
4597 #. %2$s:  item.surname 
4598 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4599 #. %4$s:  item.cardnumber 
4600 #. %5$s:  END 
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4602 #, c-format
4603 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4604 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4607 #, c-format
4608 msgid "Curriculum"
4609 msgstr "Pensum"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4612 #, c-format
4613 msgid "DVD video / Videodisc"
4614 msgstr "DVD-video/videodisk"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4624 #, c-format
4625 msgid "Date"
4626 msgstr "Dato"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4629 #, c-format
4630 msgid "Date added"
4631 msgstr "Dato lagt til"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4634 #, c-format
4635 msgid "Date added:"
4636 msgstr "Dato lagt til:"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4640 #, c-format
4641 msgid "Date due"
4642 msgstr "Forfallsdato"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4647 #, c-format
4648 msgid "Date due:"
4649 msgstr "Forfallsdato:"
4650
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4652 #, c-format
4653 msgid "Date enrolled"
4654 msgstr "Registreringsdato"
4655
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4658 #, fuzzy, c-format
4659 msgid "Date of birth:"
4660 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4663 #, c-format
4664 msgid "Date range:"
4665 msgstr "Datoer:"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4668 #, c-format
4669 msgid "Date received"
4670 msgstr "Mottaksdato"
4671
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4676 #, c-format
4677 msgid "Date:"
4678 msgstr "Dato:"
4679
4680 #. OPTGROUP
4681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4682 msgid "Dates"
4683 msgstr "Datoer"
4684
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4686 #, c-format
4687 msgid "Days in advance"
4688 msgstr "Dager på forhånd"
4689
4690 #. SCRIPT
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4692 msgid "Dec"
4693 msgstr "Des"
4694
4695 #. SCRIPT
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4697 msgid "December"
4698 msgstr "Desember"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4702 #, c-format
4703 msgid "Default"
4704 msgstr "Standard"
4705
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4707 #, c-format
4708 msgid "Default sorting"
4709 msgstr "Standard sortering"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4712 #, c-format
4713 msgid ""
4714 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4715 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4716 "permitted by local laws."
4717 msgstr ""
4718 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4719 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4720
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4722 #, c-format
4723 msgid ""
4724 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4725 "values: "
4726 msgstr ""
4727 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4736 #, c-format
4737 msgid "Delete"
4738 msgstr "Slett"
4739
4740 #. INPUT type=submit
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4743 msgid "Delete list"
4744 msgstr "Slett liste"
4745
4746 #. INPUT type=submit
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4748 msgid "Delete selected"
4749 msgstr "Slett den/de valgte"
4750
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4753 msgid "Delete selected tags"
4754 msgstr "Slett valgte tagger"
4755
4756 #. INPUT type=submit
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4758 msgid "Delete this list"
4759 msgstr "Slett denne lista"
4760
4761 #. A
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4763 msgid "Delete your search history"
4764 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4765
4766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4767 #, c-format
4768 msgid "Department:"
4769 msgstr "Avdeling:"
4770
4771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4772 #, c-format
4773 msgid "Dept."
4774 msgstr "Avd."
4775
4776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4778 #, c-format
4779 msgid "Descending"
4780 msgstr "Synkende"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4785 #, c-format
4786 msgid "Description"
4787 msgstr "Beskrivelse"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:111
4791 #, c-format
4792 msgid "Details"
4793 msgstr "Detaljer"
4794
4795 #. For the first occurrence,
4796 #. %1$s:  bibliotitle 
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4800 #, c-format
4801 msgid "Details for %s"
4802 msgstr "Detaljer for %s"
4803
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4805 #, fuzzy, c-format
4806 msgid "Details for: "
4807 msgstr "Detaljer for %s"
4808
4809 #. %1$s:  request.backend 
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4811 #, fuzzy, c-format
4812 msgid "Details from %s"
4813 msgstr "Detaljer for %s"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4816 #, fuzzy, c-format
4817 msgid "Details from library"
4818 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:173
4821 #, c-format
4822 msgid "Dewey"
4823 msgstr "Dewey"
4824
4825 #. For the first occurrence,
4826 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4829 #, c-format
4830 msgid "Dewey: %s "
4831 msgstr "Dewey: %s "
4832
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4834 #, c-format
4835 msgid "Dictionaries"
4836 msgstr "Ordbøker"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4839 #, c-format
4840 msgid "Did you mean:"
4841 msgstr "Mente du:"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4844 #, c-format
4845 msgid "Digests only "
4846 msgstr "Kun sammendrag"
4847
4848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4849 #, c-format
4850 msgid "Directories"
4851 msgstr "Kataloger"
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4855 #, c-format
4856 msgid "Discharge"
4857 msgstr "Utskrivning"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4860 #, c-format
4861 msgid "Discographies"
4862 msgstr "Diskografier"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4865 #, c-format
4866 msgid "Display news for: "
4867 msgstr "Vis nyheter for: "
4868
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4870 #, c-format
4871 msgid "Do not notify"
4872 msgstr "Ikke meld fra"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4878 "arrives?"
4879 msgstr ""
4880 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4881
4882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4883 #, c-format
4884 msgid "Don't have a library card?"
4885 msgstr "Mangler du lånekort?"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4888 #, c-format
4889 msgid "Don't have a password yet?"
4890 msgstr "Mangler du passord?"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4895 #, c-format
4896 msgid "Don't have an account? "
4897 msgstr "Har du ikke en konto? "
4898
4899 #. SCRIPT
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4901 msgid "Done"
4902 msgstr "Ferdig"
4903
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
4905 #, c-format
4906 msgid "Download"
4907 msgstr "Last ned"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4910 #, c-format
4911 msgid "Download as iCal/.ics file"
4912 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4915 #, c-format
4916 msgid "Download cart"
4917 msgstr "Last ned handlevogn"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4920 #, c-format
4921 msgid "Download list"
4922 msgstr "Last ned liste"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4926 #, c-format
4927 msgid "Download list "
4928 msgstr "Last ned liste "
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4931 #, c-format
4932 msgid "Dublin Core"
4933 msgstr "Dublin Core"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4939 #, c-format
4940 msgid "Due"
4941 msgstr "Utlånt til"
4942
4943 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4945 #, c-format
4946 msgid "Due %s"
4947 msgstr "Forfallsdato %s"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4950 #, c-format
4951 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4952 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4953
4954 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4956 #, c-format
4957 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4958 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4961 #, c-format
4962 msgid "ERROR: No record id specified. "
4963 msgstr "FEIL: Ingen post er spesifisert. "
4964
4965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4967 #, c-format
4968 msgid "Edit"
4969 msgstr "Rediger"
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4972 #, c-format
4973 msgid "Edit / Create note"
4974 msgstr "Endre eller opprett note"
4975
4976 #. INPUT type=submit
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4979 msgid "Edit list"
4980 msgstr "Endre liste"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4983 #, c-format
4984 msgid "Edit list "
4985 msgstr "Endre liste "
4986
4987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4988 #, c-format
4989 msgid "Editing "
4990 msgstr "Redigering "
4991
4992 #. %1$s:  title 
4993 #. %2$s:  author 
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
4995 #, c-format
4996 msgid "Editing issue note for %s %s"
4997 msgstr "Endrer utlånsnote for %s %s "
4998
4999 #. %1$s:  ISSUE.title 
5000 #. %2$s:  ISSUE.author 
5001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5002 #, c-format
5003 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5004 msgstr "Endrer utlånsnote for %s - %s "
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5007 #, c-format
5008 msgid "Edition statement:"
5009 msgstr "Utgaveangivelse:"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5012 #, c-format
5013 msgid "Editions"
5014 msgstr "Utgaver"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5019 #, c-format
5020 msgid "Email"
5021 msgstr "E-post:"
5022
5023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5026 #, c-format
5027 msgid "Email address:"
5028 msgstr "E-post:"
5029
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5033 #, c-format
5034 msgid "Email:"
5035 msgstr "Epost:"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5038 #, c-format
5039 msgid "Empty and close"
5040 msgstr "Tøm og lukk"
5041
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5043 #, c-format
5044 msgid "Encyclopedias "
5045 msgstr "Leksikon "
5046
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5048 #, c-format
5049 msgid "Enhanced content: "
5050 msgstr "Utvidet innhold: "
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5053 #, c-format
5054 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5055 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5058 #, c-format
5059 msgid "Enroll "
5060 msgstr "Bli medlem"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5063 #, c-format
5064 msgid "Enroll in "
5065 msgstr "Bli medlem i"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5068 #, c-format
5069 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5070 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
5071
5072 #. INPUT type=text name=q
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5075 msgid "Enter search terms"
5076 msgstr "Skriv søkeord"
5077
5078 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5079 #. %2$s:  END 
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5081 #, c-format
5082 msgid ""
5083 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5084 "the enter key)."
5085 msgstr ""
5086 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
5087 "på tastaturet)."
5088
5089 #. For the first occurrence,
5090 #. %1$s:  authtypetext 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5093 #, c-format
5094 msgid "Entry %s"
5095 msgstr "Innførsel %s"
5096
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5098 #, c-format
5099 msgid "Enumeration"
5100 msgstr "Nummerering"
5101
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5103 #, c-format
5104 msgid "Error"
5105 msgstr "Feil"
5106
5107 #. For the first occurrence,
5108 #. %1$s:  errno 
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5111 #, c-format
5112 msgid "Error %s"
5113 msgstr "Feil %s"
5114
5115 #. SCRIPT
5116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5117 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5118 msgstr "Feil ved søk i OpenLibrary-samlingen"
5119
5120 #. SCRIPT
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5122 msgid "Error searching OverDrive collection"
5123 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5127 msgid "Error searching OverDrive collection."
5128 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5129
5130 #. SCRIPT
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5132 msgid "Error! Adding tags failed at"
5133 msgstr "Feil! Lagring av tagger feilet for"
5134
5135 #. SCRIPT
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5137 msgid "Error! Illegal parameter"
5138 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5139
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5141 #, c-format
5142 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5143 msgstr ""
5144 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5148 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5149 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5152 #, c-format
5153 msgid ""
5154 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5155 msgstr ""
5156 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5157 "med ren tekst."
5158
5159 #. SCRIPT
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5161 msgid ""
5162 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5163 "with plain text."
5164 msgstr ""
5165 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5166 "med ren tekst."
5167
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5172 #, c-format
5173 msgid "Error:"
5174 msgstr "Feil:"
5175
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5177 #, c-format
5178 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5179 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5180
5181 #. SCRIPT
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5183 msgid "Errors: "
5184 msgstr "Feil: "
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5189 #, c-format
5190 msgid "Example Call"
5191 msgstr "Eksempel på kommando"
5192
5193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5195 #, c-format
5196 msgid "Example Response"
5197 msgstr "Eksempel på respons"
5198
5199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5208 #, c-format
5209 msgid "Example call"
5210 msgstr "Eksempel på kommando"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5222 #, c-format
5223 msgid "Example response"
5224 msgstr "Eksempel på respons"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5227 #, c-format
5228 msgid "Excerpt"
5229 msgstr "Utdrag"
5230
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5232 #, c-format
5233 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5234 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5237 #, c-format
5238 msgid "Expected"
5239 msgstr ""
5240
5241 #. SCRIPT
5242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5243 msgid "Expecting a specific item selection."
5244 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5247 #, c-format
5248 msgid "Expiration date:"
5249 msgstr "Forfallsdato: "
5250
5251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5253 #, c-format
5254 msgid "Expiration:"
5255 msgstr "Forfall:"
5256
5257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5258 #, c-format
5259 msgid "Expires on"
5260 msgstr "Forfall:"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5263 #, c-format
5264 msgid "Explain "
5265 msgstr "Explain "
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5268 #, c-format
5269 msgid "Export"
5270 msgstr "Eksporter"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5273 #, c-format
5274 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5275 msgstr "Eksporterer til Dublin Core..."
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5278 #, c-format
5279 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5280 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5283 #, c-format
5284 msgid "Facebook"
5285 msgstr "Facebook"
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5289 #, fuzzy, c-format
5290 msgid "Fax:"
5291 msgstr "%s Faks:"
5292
5293 #. SCRIPT
5294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5295 msgid "Feb"
5296 msgstr "Feb"
5297
5298 #. SCRIPT
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5300 msgid "February"
5301 msgstr "Februar"
5302
5303 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5304 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5306 #, c-format
5307 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5311 #, c-format
5312 msgid "Female:"
5313 msgstr "Kvinne:"
5314
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5316 #, c-format
5317 msgid "Fewer options"
5318 msgstr "Færre valg"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5321 #, c-format
5322 msgid "Fiction"
5323 msgstr "Skjønnlitteratur"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5326 #, c-format
5327 msgid "Fiction notes:"
5328 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5331 #, c-format
5332 msgid "Filmographies"
5333 msgstr "Filmografier"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5336 #, c-format
5337 msgid "Fine amount"
5338 msgstr "Gebyr"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5343 #, c-format
5344 msgid "Fines"
5345 msgstr "Gebyrer"
5346
5347 #. For the first occurrence,
5348 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5351 #, c-format
5352 msgid "Fines (%s)"
5353 msgstr "Gebyrer (%s)"
5354
5355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5358 #, c-format
5359 msgid "Fines and charges"
5360 msgstr "Fines and charges"
5361
5362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5364 #, c-format
5365 msgid "Fines:"
5366 msgstr "Gebyrer:"
5367
5368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5370 #, c-format
5371 msgid "Finish"
5372 msgstr "Fullfør"
5373
5374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5375 #, c-format
5376 msgid "Finish enrollment"
5377 msgstr "Fullfør innmelding"
5378
5379 #. For the first occurrence,
5380 #. SCRIPT
5381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5383 #, c-format
5384 msgid "First"
5385 msgstr "Første"
5386
5387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5391 #, fuzzy, c-format
5392 msgid "First name:"
5393 msgstr "%s Fornavn:"
5394
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5396 #, c-format
5397 msgid ""
5398 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5399 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5400 "and after."
5401 msgstr ""
5402 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5403 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5404
5405 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5406 #. %2$s:  END 
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5408 #, c-format
5409 msgid ""
5410 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5411 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5412 msgstr ""
5413 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5414 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5418 #, c-format
5419 msgid "Forever"
5420 msgstr "Ubegrenset"
5421
5422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5423 #, c-format
5424 msgid ""
5425 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5426 "who want to keep track of what they are reading."
5427 msgstr ""
5428 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5429 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5434 #, c-format
5435 msgid "Forgot your password?"
5436 msgstr "Glemt passord?"
5437
5438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5440 #, c-format
5441 msgid "Forgotten password recovery"
5442 msgstr "Glemt passord"
5443
5444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5445 #, c-format
5446 msgid "Format"
5447 msgstr "Format"
5448
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5450 #, c-format
5451 msgid "Format:"
5452 msgstr "Format:"
5453
5454 #. For the first occurrence,
5455 #. SCRIPT
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5458 msgid "Found"
5459 msgstr "Funnet"
5460
5461 #. SCRIPT
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5463 msgid "Fr"
5464 msgstr "Fre"
5465
5466 #. SCRIPT
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5468 msgid "Fri"
5469 msgstr "Fre"
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5473 msgid "Friday"
5474 msgstr "Fredag"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5477 #, c-format
5478 msgid "From: "
5479 msgstr "Fra: "
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5483 #, c-format
5484 msgid "Full history"
5485 msgstr "Full historikk"
5486
5487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5488 #, c-format
5489 msgid "Full subscription history"
5490 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5491
5492 #. %1$s:  bibliotitle 
5493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5494 #, c-format
5495 msgid "Full subscription history for %s"
5496 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5497
5498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5499 #, c-format
5500 msgid "General"
5501 msgstr "Generelt"
5502
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5504 #, c-format
5505 msgid "Get new password recovery link"
5506 msgstr "Få en ny lenke for å opprette nytt passord"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5510 #, c-format
5511 msgid "Get your discharge"
5512 msgstr "Hent utskrivningen"
5513
5514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5517 #, c-format
5518 msgid "GetAuthorityRecords"
5519 msgstr "GetAuthorityRecords"
5520
5521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5524 #, c-format
5525 msgid "GetAvailability"
5526 msgstr "GetAvailability"
5527
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5531 #, c-format
5532 msgid "GetPatronInfo"
5533 msgstr "GetPatronInfo"
5534
5535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5538 #, c-format
5539 msgid "GetPatronStatus"
5540 msgstr "GetPatronStatus"
5541
5542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5545 #, c-format
5546 msgid "GetRecords"
5547 msgstr "GetRecords"
5548
5549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5552 #, c-format
5553 msgid "GetServices"
5554 msgstr "GetServices"
5555
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5557 #, c-format
5558 msgid ""
5559 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5560 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5561 "specific metadata schema for the record objects."
5562 msgstr ""
5563 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5564 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5565 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5568 #, c-format
5569 msgid ""
5570 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5571 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5572 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5573 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5574 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5575 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5576 msgstr ""
5577 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5578 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5579 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5580 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5581 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5582 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5583
5584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5585 #, c-format
5586 msgid ""
5587 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5588 "availability of the items associated with the identifiers."
5589 msgstr ""
5590 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5591 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:245
5595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5601 #, c-format
5602 msgid "Go"
5603 msgstr "Gå til"
5604
5605 #. For the first occurrence,
5606 #. SCRIPT
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5608 msgid "Go to detail"
5609 msgstr "Gå til detaljer"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5613 #, c-format
5614 msgid "Go to your account page"
5615 msgstr "Gå til din side"
5616
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5618 #, c-format
5619 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5620 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5623 #, c-format
5624 msgid "Google login"
5625 msgstr "Google-innlogging"
5626
5627 #. OPTGROUP
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:234
5629 msgid "Groups"
5630 msgstr "Grupper"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5633 #, c-format
5634 msgid "Groups of libraries"
5635 msgstr "Grupper av bibliotek"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5638 #, c-format
5639 msgid "Handbooks"
5640 msgstr "Håndbøker"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5643 #, c-format
5644 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5645 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5648 #, c-format
5649 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5650 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5653 #, c-format
5654 msgid "HarvestExpandedRecords "
5655 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5658 #, c-format
5659 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5660 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5663 #, c-format
5664 msgid "Heading ascendant"
5665 msgstr "Innførsel, stigende"
5666
5667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5668 #, c-format
5669 msgid "Heading descendant"
5670 msgstr "Innførsel, synkende"
5671
5672 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5674 #, c-format
5675 msgid "Hello, %s "
5676 msgstr "Hei, %s "
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5680 #, c-format
5681 msgid "Help"
5682 msgstr "Hjelp"
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5686 #, c-format
5687 msgid "Hi,"
5688 msgstr "Hei"
5689
5690 #. SCRIPT
5691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5692 msgid "Hide options"
5693 msgstr "Skjul alternativer"
5694
5695 #. SCRIPT
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5697 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5701 #, c-format
5702 msgid "Hide window"
5703 msgstr "Skjul vindu"
5704
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5708 #, c-format
5709 msgid "Highlight"
5710 msgstr "Marker"
5711
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5713 #, c-format
5714 msgid "Hold date:"
5715 msgstr "Reserveringsdato:"
5716
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5718 #, c-format
5719 msgid "Hold not needed after:"
5720 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5721
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5723 #, c-format
5724 msgid "Hold notes:"
5725 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5728 #, c-format
5729 msgid "Hold starts on date:"
5730 msgstr "Startdato for reservasjon"
5731
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5735 #, c-format
5736 msgid "HoldItem"
5737 msgstr "HoldItem"
5738
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5742 #, c-format
5743 msgid "HoldTitle"
5744 msgstr "HoldTitle"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5747 #, c-format
5748 msgid "Holding libraries"
5749 msgstr "Midlertidige bibliotek"
5750
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5753 #, c-format
5754 msgid "Holdings"
5755 msgstr "Bestand"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5759 #, c-format
5760 msgid "Holdings:"
5761 msgstr "Bestand:"
5762
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5764 #, c-format
5765 msgid "Holds "
5766 msgstr "Reserveringer "
5767
5768 #. %1$s:  RESERVES.count 
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5770 #, c-format
5771 msgid "Holds (%s)"
5772 msgstr "Reserveringer (%s)"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5826 #, c-format
5827 msgid "Home"
5828 msgstr "Hjem"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5831 #, c-format
5832 msgid "Home libraries"
5833 msgstr "Hjemmebibliotek"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5838 #, c-format
5839 msgid "Home library"
5840 msgstr "Eget bibliotek"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5844 #, fuzzy, c-format
5845 msgid "Home library:"
5846 msgstr "Eget bibliotek"
5847
5848 #. A
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5850 msgid "How PayPal Works"
5851 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5854 #, c-format
5855 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5872 #, c-format
5873 msgid "ILS-DI"
5874 msgstr "ILS-DI"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5877 #, c-format
5878 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5879 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5883 #, c-format
5884 msgid "ISBD"
5885 msgstr "ISBD"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5891 #, c-format
5892 msgid "ISBD view"
5893 msgstr "ISBD-visning"
5894
5895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:76
5900 #, c-format
5901 msgid "ISBN"
5902 msgstr "ISBN"
5903
5904 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5906 #, c-format
5907 msgid "ISBN %s"
5908 msgstr "ISBN %s"
5909
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5911 #, c-format
5912 msgid "ISBN:"
5913 msgstr "ISBN:"
5914
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5916 #, c-format
5917 msgid "ISBN: "
5918 msgstr "ISBN: "
5919
5920 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5922 #, c-format
5923 msgid "ISBN: %s "
5924 msgstr "ISBN: %s "
5925
5926 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5927 #. %2$s:  isbn 
5928 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5929 #. %4$s:  END 
5930 #. %5$s:  END 
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5932 #, c-format
5933 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5934 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5937 #, c-format
5938 msgid "ISSN"
5939 msgstr "ISSN"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5942 #, c-format
5943 msgid "ISSN:"
5944 msgstr "ISSN:"
5945
5946 #. A
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5948 #, c-format
5949 msgid "IdRef"
5950 msgstr "IdRef"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5953 #, c-format
5954 msgid "Identity"
5955 msgstr "Identitet"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5958 #, c-format
5959 msgid "If this is an error, please contact the library."
5960 msgstr "Kontakt biblioteket dersom dette er en feil."
5961
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5963 #, c-format
5964 msgid ""
5965 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5966 "local library and the error will be corrected."
5967 msgstr ""
5968 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5969 "og feilen vil bli rettet opp."
5970
5971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5972 #, c-format
5973 msgid ""
5974 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5975 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5976 "yourself started."
5977 msgstr ""
5978 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5979 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5980 "veiledningen for å komme i gang."
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5983 #, c-format
5984 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5985 msgstr "Fikk du ikke denne eposten kan du be om å få en ny:"
5986
5987 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
5989 #, c-format
5990 msgid ""
5991 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5992 "expire in %s seconds."
5993 msgstr ""
5994 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5995 "sekunder."
5996
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
5998 #, fuzzy, c-format
5999 msgid ""
6000 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6001 msgstr ""
6002 "%s %s Dersom du ikke legger inn noe passord vil systemet generere et for "
6003 "deg. %s "
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6006 #, c-format
6007 msgid ""
6008 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6009 "log in: "
6010 msgstr ""
6011 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
6012 "logge inn: "
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6018 "still log in: "
6019 msgstr ""
6020 "Dersom du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du allikevel "
6021 "logge inn: "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6027 "can use CAS."
6028 msgstr ""
6029 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, kan du "
6030 "bruke CAS."
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6036 "you may login below."
6037 msgstr ""
6038 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
6039 "logge deg inn nedenfor."
6040
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6042 #, c-format
6043 msgid ""
6044 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6045 msgstr ""
6046 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
6047 "registrere deg. "
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6053 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6054 msgstr ""
6055 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
6056 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6059 #, c-format
6060 msgid ""
6061 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6062 "authenticate:"
6063 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
6064
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6066 #, c-format
6067 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6068 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
6069
6070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6071 #, c-format
6072 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6073 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, vennligst bruk denne nedenfor. "
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6076 #, c-format
6077 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6078 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6081 #, c-format
6082 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6083 msgstr ""
6084 "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst klikk her for å logge inn."
6085
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6087 #, c-format
6088 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6089 msgstr "Dersom du har en lokal konto kan du bruke denne nedenfor. "
6090
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6092 #, c-format
6093 msgid "If you want to, you can try to "
6094 msgstr "Dersom du ønsker det, kan du forsøke å"
6095
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6098 #, c-format
6099 msgid "Images"
6100 msgstr "Bilder"
6101
6102 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6104 #, c-format
6105 msgid "Images for %s "
6106 msgstr "Bilder for %s "
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6110 #, c-format
6111 msgid "Immediate deletion"
6112 msgstr "Umiddelbar sletting"
6113
6114 #. For the first occurrence,
6115 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6116 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6119 #, c-format
6120 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6121 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6122
6123 #. For the first occurrence,
6124 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6125 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6126 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6129 #, c-format
6130 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6131 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
6132
6133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6137 #, c-format
6138 msgid "In your cart"
6139 msgstr "I handlekurven"
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6142 #, c-format
6143 msgid "Indexed in:"
6144 msgstr "Indeksert i:"
6145
6146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6147 #, c-format
6148 msgid "Indexes"
6149 msgstr "Registre"
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6152 #, c-format
6153 msgid "Information"
6154 msgstr "Informasjon"
6155
6156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6158 #, fuzzy, c-format
6159 msgid "Initials:"
6160 msgstr "%s Initialer:"
6161
6162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6163 #, c-format
6164 msgid "Instructors"
6165 msgstr "Lærere"
6166
6167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6168 #, c-format
6169 msgid "Instructors:"
6170 msgstr "Lærere:"
6171
6172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6174 #, c-format
6175 msgid "Interlibrary loan request"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6181 #, c-format
6182 msgid "Interlibrary loan requests"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6186 #, c-format
6187 msgid "Invalid shelf number."
6188 msgstr "Ugyldig identifikator. "
6189
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6191 #, c-format
6192 msgid "Issue"
6193 msgstr "Hefte"
6194
6195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6196 #, c-format
6197 msgid "Issue #"
6198 msgstr "Hefte #"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6202 #, c-format
6203 msgid "Issue:"
6204 msgstr "Hefte:"
6205
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6208 #, c-format
6209 msgid "Issues for a subscription"
6210 msgstr "Numre i et abonnement"
6211
6212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6213 #, c-format
6214 msgid "Issues summary"
6215 msgstr "Heftesammendrag"
6216
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6218 #, c-format
6219 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6220 msgstr ""
6221 "Det har gått for kort tid siden utlån til at dette eksemplaret kan lånes ut."
6222
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6224 #, c-format
6225 msgid "Item URI"
6226 msgstr "Eksemplar-URI"
6227
6228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6229 #, c-format
6230 msgid "Item call number"
6231 msgstr "Hyllesignatur"
6232
6233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6234 #, c-format
6235 msgid "Item cannot be checked out."
6236 msgstr "Kan ikke lånes ut."
6237
6238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6239 #, c-format
6240 msgid "Item damaged"
6241 msgstr "Skadet eksemplar"
6242
6243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6244 #, c-format
6245 msgid "Item hold queue priority"
6246 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6247
6248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6249 #, c-format
6250 msgid "Item holds"
6251 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
6252
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6254 #, c-format
6255 msgid "Item lost"
6256 msgstr "Tapt eksemplar"
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6266 #, c-format
6267 msgid "Item type"
6268 msgstr "Materialtype"
6269
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6273 #, c-format
6274 msgid "Item type:"
6275 msgstr "Materialtype:"
6276
6277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6279 #, c-format
6280 msgid "Item type: "
6281 msgstr "Materialtype: "
6282
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6284 #, c-format
6285 msgid "Item types"
6286 msgstr "Materialtyper"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6289 #, c-format
6290 msgid "Item withdrawn"
6291 msgstr "Trukket tilbake"
6292
6293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6294 #, c-format
6295 msgid "Items available at:"
6296 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
6297
6298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6300 #, c-format
6301 msgid "Items available:"
6302 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
6303
6304 #. SCRIPT
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6306 msgid "Items in your cart: "
6307 msgstr "I handlekurven: "
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6311 #, c-format
6312 msgid "Items: "
6313 msgstr "Eksemplarer: "
6314
6315 #. SCRIPT
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6317 msgid "Jan"
6318 msgstr "Jan"
6319
6320 #. SCRIPT
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6322 msgid "January"
6323 msgstr "Januar"
6324
6325 #. SCRIPT
6326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6327 msgid "Jul"
6328 msgstr "Jul"
6329
6330 #. SCRIPT
6331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6332 msgid "July"
6333 msgstr "Juli"
6334
6335 #. SCRIPT
6336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6337 msgid "Jun"
6338 msgstr "Juni"
6339
6340 #. SCRIPT
6341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6342 msgid "June"
6343 msgstr "Juni"
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6346 #, c-format
6347 msgid "Juvenile"
6348 msgstr "Ungdom"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6351 #, c-format
6352 msgid "Keyword"
6353 msgstr "Søk i alle felt"
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6359 #, c-format
6360 msgid "Koha"
6361 msgstr "Koha"
6362
6363 #. LINK
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6365 msgid "Koha - RSS"
6366 msgstr "Koha - RSS"
6367
6368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6369 #, c-format
6370 msgid "Koha Wiki"
6371 msgstr "Koha Wiki"
6372
6373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6377 msgid "Koha [% Version %]"
6378 msgstr "Koha [% Version %]"
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:187
6381 #, c-format
6382 msgid "LCCN"
6383 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6386 #, c-format
6387 msgid "LCCN:"
6388 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6389
6390 #. For the first occurrence,
6391 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6394 #, c-format
6395 msgid "LCCN: %s "
6396 msgstr "LCCN: %s "
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6399 #, c-format
6400 msgid "Language"
6401 msgstr "Språk"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6404 #, c-format
6405 msgid "Language: "
6406 msgstr "Språk: "
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6409 #, c-format
6410 msgid "Languages"
6411 msgstr "Språk"
6412
6413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6414 #, c-format
6415 msgid "Languages:&nbsp;"
6416 msgstr "Språk:&nbsp;"
6417
6418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6419 #, c-format
6420 msgid "Large print"
6421 msgstr "Storskrift"
6422
6423 #. For the first occurrence,
6424 #. SCRIPT
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6427 #, c-format
6428 msgid "Last"
6429 msgstr "Siste"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6432 #, c-format
6433 msgid "Last location"
6434 msgstr "Siste plassering"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6437 #, fuzzy, c-format
6438 msgid "Last updated"
6439 msgstr "Listen ble oppdatert."
6440
6441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6442 #, fuzzy, c-format
6443 msgid "Last updated:"
6444 msgstr "Listen ble oppdatert."
6445
6446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6447 #, c-format
6448 msgid "Late"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6452 #, c-format
6453 msgid "Law reports and digests"
6454 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6455
6456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6457 #, c-format
6458 msgid "Legal articles"
6459 msgstr "Juridiske artikler"
6460
6461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6462 #, c-format
6463 msgid "Legal cases and case notes"
6464 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6465
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6467 #, c-format
6468 msgid "Legislation"
6469 msgstr "Lovtekster"
6470
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6472 #, c-format
6473 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6474 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6475
6476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6477 #, c-format
6478 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6479 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6480
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6482 #, c-format
6483 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6484 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6485
6486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6487 #, c-format
6488 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6489 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6490
6491 #. OPTGROUP
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6493 msgid "Libraries"
6494 msgstr "Biblioteker"
6495
6496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6499 #, c-format
6500 msgid "Library"
6501 msgstr "Bibliotek:"
6502
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6505 #, fuzzy, c-format
6506 msgid "Library card number:"
6507 msgstr "%s Lånekortnummer: "
6508
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6511 #, c-format
6512 msgid "Library catalog"
6513 msgstr "Bibliotekkatalog"
6514
6515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6517 #, c-format
6518 msgid "Library:"
6519 msgstr "Bibliotek:"
6520
6521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6522 #, c-format
6523 msgid "Library: "
6524 msgstr "Bibliotek: "
6525
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6527 #, c-format
6528 msgid "Limit to any of the following:"
6529 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6530
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6532 #, c-format
6533 msgid "Limit to currently available items."
6534 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6537 #, c-format
6538 msgid "Limit to:"
6539 msgstr "Avgrens til: "
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6542 #, c-format
6543 msgid "Limit to: "
6544 msgstr "Avgrens til: "
6545
6546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6547 #, c-format
6548 msgid "Link"
6549 msgstr "Lenke"
6550
6551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6553 #, c-format
6554 msgid "Link to resource "
6555 msgstr "Lenke til ressurs "
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6558 #, c-format
6559 msgid "LinkedIn"
6560 msgstr "LinkedIn"
6561
6562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6564 #, c-format
6565 msgid "Links"
6566 msgstr "Lenker"
6567
6568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6569 #, c-format
6570 msgid "List created."
6571 msgstr "Liste opprettet."
6572
6573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6574 #, c-format
6575 msgid "List deleted."
6576 msgstr "Lista ble slettet."
6577
6578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6579 #, c-format
6580 msgid "List name"
6581 msgstr "Listenavn"
6582
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6585 #, c-format
6586 msgid "List name:"
6587 msgstr "Listenavn:"
6588
6589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6590 #, c-format
6591 msgid "List name: "
6592 msgstr "Listenavn: "
6593
6594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6595 #, c-format
6596 msgid "List updated."
6597 msgstr "Listen ble oppdatert."
6598
6599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6600 #, c-format
6601 msgid "List(s) this item appears in: "
6602 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6603
6604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6608 #, c-format
6609 msgid "Lists"
6610 msgstr "Lister"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6613 #, c-format
6614 msgid "Lists:"
6615 msgstr "Lister:"
6616
6617 #. SCRIPT
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6619 msgid "Loading"
6620 msgstr "Laster"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6623 #, c-format
6624 msgid "Loading "
6625 msgstr "Laster"
6626
6627 #. For the first occurrence,
6628 #. SCRIPT
6629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6632 msgid "Loading..."
6633 msgstr "Laster inn ..."
6634
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6636 #, c-format
6637 msgid "Loading... "
6638 msgstr "Laster inn..."
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6641 #, c-format
6642 msgid "Local Login"
6643 msgstr "Lokal innlogging"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6647 #, c-format
6648 msgid "Local login"
6649 msgstr "Lokal innlogging"
6650
6651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6652 #, c-format
6653 msgid "Location"
6654 msgstr "Plassering"
6655
6656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
6657 #, c-format
6658 msgid "Location (Status)"
6659 msgstr "Plassering (Status)"
6660
6661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6662 #, c-format
6663 msgid "Location and availability: "
6664 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6665
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:212
6667 #, c-format
6668 msgid "Location(s) (Status)"
6669 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6672 #, c-format
6673 msgid "Locations"
6674 msgstr "Plasseringer"
6675
6676 #. INPUT type=submit
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6685 #, c-format
6686 msgid "Log in"
6687 msgstr "Logg inn"
6688
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6693 #, c-format
6694 msgid "Log in to add tags."
6695 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6699 #, c-format
6700 msgid "Log in to create your own lists"
6701 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6702
6703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6705 #, c-format
6706 msgid "Log in to see your own saved tags."
6707 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6708
6709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:298
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6716 #, c-format
6717 msgid "Log in to your account"
6718 msgstr "Logg inn på din konto"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6722 #, c-format
6723 msgid "Log in to your account:"
6724 msgstr "Logg inn på din konto:"
6725
6726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6727 #, c-format
6728 msgid "Log in with Google"
6729 msgstr "Logg inn med Google"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6732 #, c-format
6733 msgid "Log out"
6734 msgstr "Logg ut"
6735
6736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6738 #, c-format
6739 msgid "Log out and try again with a different user."
6740 msgstr "Logg ut og prøv med en annen bruker."
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6743 #, c-format
6744 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6745 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6748 #, c-format
6749 msgid "Login"
6750 msgstr "Logg inn"
6751
6752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6753 #, c-format
6754 msgid "Login page"
6755 msgstr "Innloggingsside"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6762 #, c-format
6763 msgid "Login:"
6764 msgstr "Innlogging:"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6767 #, c-format
6768 msgid "Logout"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6772 #, c-format
6773 msgid ""
6774 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6775 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6776 msgstr ""
6777 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6778 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6783 #, c-format
6784 msgid "LookupPatron"
6785 msgstr "LookupPatron"
6786
6787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6789 #, c-format
6790 msgid "MARC"
6791 msgstr "MARC"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6794 #, c-format
6795 msgid "MARC Card View"
6796 msgstr "Kortvisning"
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6799 #, c-format
6800 msgid "MARC View"
6801 msgstr "MARC-visning"
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6809 #, c-format
6810 msgid "MARC view"
6811 msgstr "MARC-visning"
6812
6813 #. %1$s:  bibliotitle 
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6815 #, c-format
6816 msgid "MARC view: %s"
6817 msgstr "MARC-visning: %s"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6821 #, c-format
6822 msgid "MARCXML"
6823 msgstr "MARCXML"
6824
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6826 #, c-format
6827 msgid "Main address"
6828 msgstr "Hovedadresse"
6829
6830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6834 #, c-format
6835 msgid "Make a "
6836 msgstr "Lag et "
6837
6838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6840 #, fuzzy, c-format
6841 msgid "Make an "
6842 msgstr "Lag et "
6843
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6845 #, c-format
6846 msgid "Make payment"
6847 msgstr "Betal"
6848
6849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6850 #, c-format
6851 msgid "Male:"
6852 msgstr "Mann:"
6853
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6855 #, c-format
6856 msgid "Managed by"
6857 msgstr "Behandlet av"
6858
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6860 #, c-format
6861 msgid "Managed by:"
6862 msgstr "Behandlet av:"
6863
6864 #. SCRIPT
6865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6866 msgid "Mar"
6867 msgstr "Mar"
6868
6869 #. SCRIPT
6870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6871 msgid "March"
6872 msgstr "Mars"
6873
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6875 #, c-format
6876 msgid "Match:"
6877 msgstr "Treff:"
6878
6879 #. For the first occurrence,
6880 #. SCRIPT
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6882 msgid "May"
6883 msgstr "Mai"
6884
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6887 #, c-format
6888 msgid "Me"
6889 msgstr "Meg"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6893 #, c-format
6894 msgid "Message sent"
6895 msgstr "Melding sendt"
6896
6897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6898 #, c-format
6899 msgid "Messages for you"
6900 msgstr "Meldinger til deg"
6901
6902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6903 #, c-format
6904 msgid "Missing"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6908 #, c-format
6909 msgid "Missing (damaged)"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6913 #, fuzzy, c-format
6914 msgid "Missing (lost)"
6915 msgstr "Økta er tapt"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6918 #, c-format
6919 msgid "Missing (never received)"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6923 #, c-format
6924 msgid "Missing (sold out)"
6925 msgstr ""
6926
6927 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6929 #, c-format
6930 msgid "Missing issues: %s "
6931 msgstr "Manglende hefter: %s "
6932
6933 #. SCRIPT
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6935 msgid "Mo"
6936 msgstr "Man"
6937
6938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6939 #, c-format
6940 msgid "Modify"
6941 msgstr "Endre"
6942
6943 #. SCRIPT
6944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6945 msgid "Mon"
6946 msgstr "Man"
6947
6948 #. SCRIPT
6949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6950 msgid "Monday"
6951 msgstr "Mandag"
6952
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6954 #, c-format
6955 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6956 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6960 #, c-format
6961 msgid "More details"
6962 msgstr "Flere detaljer"
6963
6964 #. SCRIPT
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6966 msgid "More lists"
6967 msgstr "Flere lister"
6968
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6970 #, c-format
6971 msgid "More options"
6972 msgstr "Flere valg"
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6975 #, c-format
6976 msgid "More searches "
6977 msgstr "Flere søk "
6978
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
6980 #, c-format
6981 msgid "Most popular"
6982 msgstr "Mest populære"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6985 #, c-format
6986 msgid "Most popular titles"
6987 msgstr "De mest populære titlene"
6988
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6990 #, c-format
6991 msgid "Musical recording"
6992 msgstr "Musikkopptak"
6993
6994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
6995 #, c-format
6996 msgid "NT"
6997 msgstr "UT"
6998
6999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7002 #, c-format
7003 msgid "Name"
7004 msgstr "Navn"
7005
7006 #. ABBR
7007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7008 msgid "Narrower Term"
7009 msgstr "Mer spesifikt emne"
7010
7011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7013 #, c-format
7014 msgid "Never"
7015 msgstr "Aldri"
7016
7017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7018 #, c-format
7019 msgid "Never expires "
7020 msgstr "Utløper aldri "
7021
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7023 #, c-format
7024 msgid ""
7025 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7026 "the item that was checked-out upon check-in."
7027 msgstr ""
7028 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7029 "om lånet i det det blir levert inn."
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7032 #, c-format
7033 msgid "New"
7034 msgstr "Ny"
7035
7036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7038 #, c-format
7039 msgid "New Interlibrary loan request"
7040 msgstr ""
7041
7042 #. %1$s:  review.title |html 
7043 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7044 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7045 #. %4$s:  END 
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7047 #, c-format
7048 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7049 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7050
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7055 #, c-format
7056 msgid "New list"
7057 msgstr "Ny liste"
7058
7059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7061 #, c-format
7062 msgid "New password:"
7063 msgstr "Nytt passord:"
7064
7065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7067 #, c-format
7068 msgid "New purchase suggestion"
7069 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
7070
7071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7072 #, c-format
7073 msgid "New search"
7074 msgstr "Nytt søk"
7075
7076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7080 #, c-format
7081 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7082 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
7083
7084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:53
7086 #, c-format
7087 msgid "New tag:"
7088 msgstr "Ny tagg:"
7089
7090 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7091 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7092 #. %3$s:  ELSE 
7093 #. %4$s:  END 
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7095 #, c-format
7096 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7097 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7098
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7105 #, c-format
7106 msgid "Next"
7107 msgstr "Neste"
7108
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7111 #, c-format
7112 msgid "Next &gt;&gt;"
7113 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7114
7115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7117 #, c-format
7118 msgid "Next &raquo;"
7119 msgstr "Neste &raquo;"
7120
7121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7122 #, c-format
7123 msgid "Next available item"
7124 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7125
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7132 #, c-format
7133 msgid "No"
7134 msgstr "Nei"
7135
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7137 #, c-format
7138 msgid "No changes were made."
7139 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7140
7141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7177 #, c-format
7178 msgid "No cover image available"
7179 msgstr "Omslagsbilde mangler"
7180
7181 #. SCRIPT
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7183 msgid "No data available in table"
7184 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
7185
7186 #. SCRIPT
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7188 msgid "No entries to show"
7189 msgstr "Ingen innførsler å vise"
7190
7191 #. SCRIPT
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7193 msgid "No item was added to your cart"
7194 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
7195
7196 #. SCRIPT
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7198 msgid "No item was selected"
7199 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7200
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7202 #, c-format
7203 msgid "No items available."
7204 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7205
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7208 #, c-format
7209 msgid "No items available:"
7210 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
7211
7212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7215 #, c-format
7216 msgid "No limit"
7217 msgstr "Ingen avgrensning"
7218
7219 #. SCRIPT
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7221 msgid "No matching records found"
7222 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
7223
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7225 #, c-format
7226 msgid "No news to display."
7227 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7228
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7230 #, c-format
7231 msgid "No operation parameter has been passed."
7232 msgstr "Mangler parameter."
7233
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7235 #, fuzzy, c-format
7236 msgid "No other items."
7237 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7240 #, c-format
7241 msgid "No physical items for this record"
7242 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7245 #, c-format
7246 msgid "No private lists"
7247 msgstr "Ingen private lister"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7250 #, c-format
7251 msgid "No private lists."
7252 msgstr "Ingen private lister."
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7255 #, c-format
7256 msgid "No public lists"
7257 msgstr "Ingen offentlige lister"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7260 #, c-format
7261 msgid "No public lists."
7262 msgstr "Ingen offentlige lister"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7265 #, c-format
7266 msgid "No reading history to delete"
7267 msgstr "Ingen lånehistorikk å slette"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7270 #, c-format
7271 msgid "No record was removed."
7272 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7275 #, c-format
7276 msgid "No renewals allowed"
7277 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
7278
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7280 #, c-format
7281 msgid "No reserves have been selected for this course."
7282 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
7283
7284 #. SCRIPT
7285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7286 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7287 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7290 #, c-format
7291 msgid "No results found!"
7292 msgstr "Ingen resultater funnet!"
7293
7294 #. SCRIPT
7295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7296 msgid "No suggestion was selected"
7297 msgstr "Ingen forslag er valgt"
7298
7299 #. SCRIPT
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7301 msgid "No tag was specified."
7302 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7305 #, c-format
7306 msgid "No tags from this library for this title."
7307 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
7308
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7310 #, c-format
7311 msgid "Nobody"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7315 #, c-format
7316 msgid "Non-fiction"
7317 msgstr "Faglitteratur"
7318
7319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7320 #, c-format
7321 msgid "Non-musical recording"
7322 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7323
7324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7325 #, c-format
7326 msgid "None"
7327 msgstr "Ingen"
7328
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7330 #, c-format
7331 msgid "None specified: "
7332 msgstr "Ikke spesifisert: "
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7341 #, c-format
7342 msgid "Normal view"
7343 msgstr "Normal visning"
7344
7345 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7347 #, fuzzy, c-format
7348 msgid "Not checked in %s"
7349 msgstr "Utlånt (%s)"
7350
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7353 #, fuzzy, c-format
7354 msgid "Not finding what you're looking for? "
7355 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7356
7357 #. For the first occurrence,
7358 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7361 #, c-format
7362 msgid "Not for loan %s"
7363 msgstr "Ikke til utlån %s"
7364
7365 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7367 #, c-format
7368 msgid "Not for loan (%s)"
7369 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7370
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7372 #, c-format
7373 msgid "Not issued"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7377 #, c-format
7378 msgid "Not on hold"
7379 msgstr "Ikke reservert"
7380
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7382 #, c-format
7383 msgid "Not what you expected? Check for "
7384 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7385
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7389 #, c-format
7390 msgid "Note"
7391 msgstr "Merk"
7392
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7394 #, c-format
7395 msgid "Note:"
7396 msgstr "Note: "
7397
7398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7399 #, c-format
7400 msgid "Note: "
7401 msgstr "Merk: "
7402
7403 #. %1$s:  END 
7404 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7406 #, c-format
7407 msgid ""
7408 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7409 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7410 msgstr ""
7411 "NB! Biblioteket tillater ikke reservasjoner på dokumenter som er "
7412 "tilgjengelige lokalt. Vennligst besøk biblioteket for å finne disse "
7413 "dokumentene. %s %s "
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7416 #, c-format
7417 msgid ""
7418 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7419 "have been populated, and an index built by separate script."
7420 msgstr ""
7421 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7422 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7425 #, c-format
7426 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7427 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7428
7429 #. SCRIPT
7430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7431 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7432 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7433
7434 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7436 #, c-format
7437 msgid ""
7438 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7439 "code that was removed. "
7440 msgstr ""
7441 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7442 "som har blitt fjernet. "
7443
7444 #. SCRIPT
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7446 msgid ""
7447 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7448 "see your current tags."
7449 msgstr ""
7450 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7451 "hvilke tagger du har brukt."
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7454 #, c-format
7455 msgid ""
7456 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7457 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7458 "retain the comment as is."
7459 msgstr ""
7460 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7461 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7462 "beholde kommentaren som den er."
7463
7464 #. SCRIPT
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7466 msgid ""
7467 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7468 msgstr ""
7469 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:142
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7479 #, c-format
7480 msgid "Notes"
7481 msgstr "Merknader"
7482
7483 #. For the first occurrence,
7484 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7487 #, c-format
7488 msgid "Notes : %s "
7489 msgstr "Merknader: %s "
7490
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7492 #, c-format
7493 msgid "Notes/Comments"
7494 msgstr "Noter/kommentarer"
7495
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7500 #, c-format
7501 msgid "Notes:"
7502 msgstr "Merknader:"
7503
7504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7505 #, c-format
7506 msgid "Nothing"
7507 msgstr "Ingenting"
7508
7509 #. SCRIPT
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7511 msgid ""
7512 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7513 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7517 #, c-format
7518 msgid "Notice:"
7519 msgstr "Melding: "
7520
7521 #. SCRIPT
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7523 msgid "Nov"
7524 msgstr "Nov"
7525
7526 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7530 #, c-format
7531 msgid "Novelist Select"
7532 msgstr "Novelist Select"
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7535 #, c-format
7536 msgid "Novelist Select: "
7537 msgstr "Novelist Select: "
7538
7539 #. SCRIPT
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7541 msgid "November"
7542 msgstr "November"
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7545 #, c-format
7546 msgid "Number"
7547 msgstr "Nummer"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7550 #, c-format
7551 msgid "Number of holds: "
7552 msgstr "Antall reservasjoner:"
7553
7554 #. For the first occurrence,
7555 #. %1$s:  count 
7556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7558 #, c-format
7559 msgid "Number of records used in: %s"
7560 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7561
7562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7563 #, c-format
7564 msgid "OAI-DC"
7565 msgstr "OAI-DC"
7566
7567 #. INPUT type=submit
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7570 msgid "OK"
7571 msgstr "OK"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7574 #, c-format
7575 msgid "OR"
7576 msgstr "ELLER"
7577
7578 #. SCRIPT
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7580 msgid "Oct"
7581 msgstr "Okt"
7582
7583 #. SCRIPT
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7585 msgid "October"
7586 msgstr "Oktober"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7589 #, c-format
7590 msgid "On hold"
7591 msgstr "Reservert"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7594 #, c-format
7595 msgid "On order"
7596 msgstr "I bestilling "
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7599 #, c-format
7600 msgid "On-site checkouts"
7601 msgstr "Lokale utlån "
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7605 #, c-format
7606 msgid ""
7607 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7608 "more."
7609 msgstr ""
7610 "Når biblioteket har behandlet disse ønskene vil du kunne legge inn fler. "
7611
7612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7613 #, c-format
7614 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7615 msgstr ""
7616 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7617 "reserveringer."
7618
7619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7620 #, c-format
7621 msgid "Online resources:"
7622 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7625 #, c-format
7626 msgid ""
7627 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7628 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7629 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7630 "information."
7631 msgstr ""
7632 "Bare noen felt (merket med rødt) er obligatoriske. Jo mere informasjon du "
7633 "kan fylle inn, jo enklere blir det for de ansatte på biblioteket. Eventuelle "
7634 "tilleggsopplysninger kan legges i feltet \"Noter\"."
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7637 #, c-format
7638 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7639 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7640
7641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7642 #, c-format
7643 msgid "Open Library: "
7644 msgstr "OpenLibrary: "
7645
7646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7647 #, c-format
7648 msgid "Order by author"
7649 msgstr "Sorter etter forfatter"
7650
7651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7652 #, c-format
7653 msgid "Order by date"
7654 msgstr "Sorter etter dato"
7655
7656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7657 #, c-format
7658 msgid "Order by title"
7659 msgstr "Sorter etter tittel"
7660
7661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7662 #, c-format
7663 msgid "Order by: "
7664 msgstr "Sorter etter: "
7665
7666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7667 #, c-format
7668 msgid "Other editions of this work"
7669 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7670
7671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7672 #, c-format
7673 msgid "Other forms:"
7674 msgstr "Andre former:"
7675
7676 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7678 #, fuzzy, c-format
7679 msgid "Other holdings %s"
7680 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7684 #, fuzzy, c-format
7685 msgid "Other names:"
7686 msgstr "%s Andre navn:"
7687
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7690 #, fuzzy, c-format
7691 msgid "Other phone:"
7692 msgstr "%s Alternativ telefon:"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7695 #, c-format
7696 msgid "OutputIntermediateFormat "
7697 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7700 #, c-format
7701 msgid "OutputRewritablePage "
7702 msgstr "OutputRewritablePage "
7703
7704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7705 #, c-format
7706 msgid "OverDrive Account"
7707 msgstr "OverDrive-konto"
7708
7709 #. For the first occurrence,
7710 #. %1$s:  q | html 
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7713 #, c-format
7714 msgid "OverDrive search for '%s'"
7715 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7716
7717 #. %1$s:  priority 
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7719 #, fuzzy, c-format
7720 msgid "Overall queue priority: %s"
7721 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
7722
7723 #. %1$s:  overdues_count 
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7725 #, c-format
7726 msgid "Overdue (%s)"
7727 msgstr "Forfalt (%s)"
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7730 #, c-format
7731 msgid "Overdues "
7732 msgstr "Forfalte lån "
7733
7734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7736 #, c-format
7737 msgid "Owner only"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7741 #, c-format
7742 msgid "Pages"
7743 msgstr "Sider"
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7747 #, c-format
7748 msgid "Pages:"
7749 msgstr "Sider:"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7763 #, c-format
7764 msgid "Parameters"
7765 msgstr "Parametere"
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7771 #, c-format
7772 msgid "Password"
7773 msgstr "Passord"
7774
7775 #. SCRIPT
7776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7777 #, fuzzy
7778 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7779 msgstr "Passordet inneholder mellom på starten og/eller slutten!"
7780
7781 #. For the first occurrence,
7782 #. %1$s:  minPasswordLength 
7783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7785 #, fuzzy, c-format
7786 msgid "Password must be at least %s characters long."
7787 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7788
7789 #. SCRIPT
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Password must contain at least %s characters"
7793 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7794
7795 #. SCRIPT
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7797 #, fuzzy
7798 msgid ""
7799 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7800 "and numbers"
7801 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7802
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7805 #, fuzzy, c-format
7806 msgid ""
7807 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7808 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7809
7810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7812 #, fuzzy, c-format
7813 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7814 msgstr "Passordet inneholder mellom på starten og/eller slutten!"
7815
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7817 #, c-format
7818 msgid "Password updated"
7819 msgstr "Passordet er oppdatert"
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7826 #, c-format
7827 msgid "Password:"
7828 msgstr "Passord"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7831 #, c-format
7832 msgid "Passwords do not match! "
7833 msgstr "Passordene stemmer ikke over ens!"
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7836 #, c-format
7837 msgid "Patent document"
7838 msgstr "Patentdokument"
7839
7840 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7842 #, c-format
7843 msgid "Patron comment on %s"
7844 msgstr "Kommentarer til %s"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7847 #, c-format
7848 msgid "Pay selected fines and charges"
7849 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
7850
7851 #. IMG
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7853 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7854 msgstr "\"PayPal Acceptance Mark\""
7855
7856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7857 #, c-format
7858 msgid "Payment applied:"
7859 msgstr "Betaling utført: "
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7862 #, c-format
7863 msgid "Payment method"
7864 msgstr "Betalingsmåte"
7865
7866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7867 #, c-format
7868 msgid "Phone"
7869 msgstr "Telefon"
7870
7871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7875 #, fuzzy, c-format
7876 msgid "Phone:"
7877 msgstr "Telefon"
7878
7879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7880 #, c-format
7881 msgid "Physical details:"
7882 msgstr "Fysiske detaljer:"
7883
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7885 #, c-format
7886 msgid "Pick up location"
7887 msgstr "Hentested"
7888
7889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7891 #, c-format
7892 msgid "Pick up location:"
7893 msgstr "Hentested:"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7896 #, c-format
7897 msgid "Pickup library"
7898 msgstr "Hentested"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7901 #, c-format
7902 msgid "Pickup library:"
7903 msgstr "Hentested:"
7904
7905 #. SCRIPT
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7907 msgid "Place a hold on"
7908 msgstr "Sett deg på venteliste"
7909
7910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7911 #, c-format
7912 msgid "Place a hold on "
7913 msgstr "Sett deg på venteliste "
7914
7915 #. SCRIPT
7916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7917 msgid "Place a hold on: "
7918 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7919
7920 #. %1$s:  biblio.title 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7922 #, c-format
7923 msgid "Place article request for %s"
7924 msgstr "Legg inn kopibestilling for %s"
7925
7926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:44
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7935 #, c-format
7936 msgid "Place hold"
7937 msgstr "Reserver"
7938
7939 #. INPUT type=submit
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7941 msgid "Place request"
7942 msgstr "Legg inn bestilling"
7943
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7946 #, c-format
7947 msgid "Placed on"
7948 msgstr "Bestilt"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7951 #, c-format
7952 msgid "Places"
7953 msgstr "Steder"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7956 #, c-format
7957 msgid "Placing a hold"
7958 msgstr "Reservér"
7959
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7961 #, c-format
7962 msgid "Play media"
7963 msgstr "Spill av media"
7964
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7966 #, c-format
7967 msgid ""
7968 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7969 "it's your privacy!"
7970 msgstr ""
7971 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7972 "din lånehistorikk!"
7973
7974 #. For the first occurrence,
7975 #. SCRIPT
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7978 msgid "Please choose a download format"
7979 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7980
7981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7982 #, c-format
7983 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7984 msgstr "Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
7985
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7987 #, c-format
7988 msgid "Please choose your privacy rule:"
7989 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7990
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
7992 #, c-format
7993 msgid "Please click here to log in."
7994 msgstr "Trykk her for innlogging."
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
7997 #, c-format
7998 msgid ""
7999 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8000 "password. "
8001 msgstr ""
8002 "Vennligst klikk på lenka i denne eposten for å fullføre endring av passord."
8003
8004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8005 #, c-format
8006 msgid ""
8007 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8008 "arrives for this subscription."
8009 msgstr ""
8010 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8011 "abonnementet"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8014 #, c-format
8015 msgid "Please confirm the checkout:"
8016 msgstr "Bekreft utlånet:"
8017
8018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8019 #, c-format
8020 msgid "Please confirm your registration"
8021 msgstr "Bekreft registreringen"
8022
8023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8025 #, c-format
8026 msgid "Please contact a librarian for details."
8027 msgstr "Kontakt biblioteket for mer informasjon."
8028
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8031 #, c-format
8032 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8033 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8036 #, c-format
8037 msgid ""
8038 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8039 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8040 msgstr ""
8041 "Kontakt biblioteket dersom du er usikker på hvem som er din mobil-"
8042 "leverandør, eller dersom du ikke ser dem i denne lista. "
8043
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8045 #, c-format
8046 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8047 msgstr "Kontakt biblioteket for mer assistanse."
8048
8049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8050 #, c-format
8051 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8052 msgstr "Kontakt biblioteket for mer å verifisere betalingen."
8053
8054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8056 #, fuzzy, c-format
8057 msgid "Please correct and resubmit."
8058 msgstr "%s Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8062 #, c-format
8063 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8064 msgstr "Ikke bruk denne eposten for å be om eller fornye bøker. "
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8067 #, c-format
8068 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8069 msgstr "Legg inn ekstra informasjon om det etterspurte dokumentet: "
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8072 #, c-format
8073 msgid "Please enter numbers only. "
8074 msgstr "Bruk kun tall."
8075
8076 #. SCRIPT
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8078 msgid "Please enter the same password as above"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8082 #, c-format
8083 msgid "Please enter your card number:"
8084 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
8085
8086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8087 #, c-format
8088 msgid ""
8089 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8090 "email when the library processes your suggestion."
8091 msgstr ""
8092 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
8093 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
8094
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8096 #, c-format
8097 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8098 msgstr "Logg inn i katalogen og forsøk på nytt."
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8101 #, c-format
8102 msgid ""
8103 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8104 "the library no matter which privacy option you choose."
8105 msgstr ""
8106 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
8107 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
8108
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8110 #, c-format
8111 msgid ""
8112 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8113 "address registered with this library."
8114 msgstr ""
8115 "Legg merke til at Google-innlogging bare vil fungere dersom du bruker en "
8116 "epostadresse som er registrert hos dette biblioteket. "
8117
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8120 #, c-format
8121 msgid ""
8122 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8123 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8124 "Reference Manager or ProCite."
8125 msgstr ""
8126 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
8127 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
8128 "Manager eller ProCite."
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8131 #, c-format
8132 msgid ""
8133 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8134 "of items returned damaged."
8135 msgstr ""
8136 "NB! Siste låner av et dokument blir registrert, for å behandle dokumenter "
8137 "som blir returnert i skadet eller ufullstendig stand."
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8144 #, c-format
8145 msgid "Please note:"
8146 msgstr "Merk:"
8147
8148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8151 #, c-format
8152 msgid "Please note: "
8153 msgstr "Merk: "
8154
8155 #. SCRIPT
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8157 msgid "Please select a specific item for this article request."
8158 msgstr "Vennligst velg et spesifikt eksemplar for artikkelbestillingen. "
8159
8160 #. SCRIPT
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8162 msgid "Please select a tag to delete."
8163 msgstr "Vennligst velg en tagg som skal slettes. "
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8166 #, c-format
8167 msgid "Please try again later."
8168 msgstr "Vennligst prøv igjen senere. "
8169
8170 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8171 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8173 #, c-format
8174 msgid ""
8175 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8176 "information. %s Account identification with this email address only is "
8177 "ambiguous. "
8178 msgstr ""
8179 "Vennligst prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte "
8180 "informasjonen. %s Kan ikke finne noen konto basert på denne epostadressen."
8181
8182 #. %1$s:  ELSE 
8183 #. %2$s:  END 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8185 #, c-format
8186 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8187 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8188
8189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8190 #, c-format
8191 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8192 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8193
8194 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8195 #. %2$s:  IF username 
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8197 #, fuzzy, c-format
8198 msgid ""
8199 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8200 "has already been started for this account %s (\""
8201 msgstr ""
8202 "Vennligst bruk feltet \"Brukernavn\" også. %s Prosessen med å lage et nytt "
8203 "passord for denne kontoen er allerede i gang (\""
8204
8205 #. OPTGROUP
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8207 msgid "Popularity"
8208 msgstr "Popularitet"
8209
8210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8212 #, c-format
8213 msgid "Popularity (least to most)"
8214 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8218 #, c-format
8219 msgid "Popularity (most to least)"
8220 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8223 #, c-format
8224 msgid "Post your comments on this item. "
8225 msgstr "Legg inn din kommentar på denne posten."
8226
8227 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8229 #, c-format
8230 msgid "Powered by %s "
8231 msgstr "Powered by %s "
8232
8233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8234 #, c-format
8235 msgid "Pre-adolescent"
8236 msgstr "Ungdom"
8237
8238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8239 #, c-format
8240 msgid "Preferred form: "
8241 msgstr "Foretrukket form: "
8242
8243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8244 #, c-format
8245 msgid "Preschool"
8246 msgstr "Førskole"
8247
8248 #. SCRIPT
8249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8250 msgid "Prev"
8251 msgstr "Forrige"
8252
8253 #. SCRIPT
8254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8255 msgid "Preview"
8256 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
8257
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8262 #, c-format
8263 msgid "Previous"
8264 msgstr "Forrige"
8265
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8268 #, c-format
8269 msgid "Previous sessions"
8270 msgstr "Tidligere sesjoner"
8271
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8273 #, c-format
8274 msgid "Primary"
8275 msgstr "Primær"
8276
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8279 #, fuzzy, c-format
8280 msgid "Primary email:"
8281 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
8282
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8285 #, fuzzy, c-format
8286 msgid "Primary phone:"
8287 msgstr "%s Hovedtelefon:"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
8291 #, c-format
8292 msgid "Print"
8293 msgstr "Skriv ut"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8296 #, c-format
8297 msgid "Print list"
8298 msgstr "Skriv ut liste"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8301 #, c-format
8302 msgid "Priority"
8303 msgstr "Kønummer"
8304
8305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8306 #, c-format
8307 msgid "Priority:"
8308 msgstr "Kønummer:"
8309
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8311 #, c-format
8312 msgid "Privacy"
8313 msgstr "Personvern"
8314
8315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8318 #, c-format
8319 msgid "Private"
8320 msgstr "Privat"
8321
8322 #. OPTGROUP
8323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8324 msgid "Private lists"
8325 msgstr "Private lister"
8326
8327 #. OPTGROUP
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8329 msgid "Private lists shared with me"
8330 msgstr "Private lister delt med meg"
8331
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8334 msgid "Processing..."
8335 msgstr "Behandler..."
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8338 #, c-format
8339 msgid "Programmed texts"
8340 msgstr "Programmerte tekster"
8341
8342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8343 #, fuzzy, c-format
8344 msgid "Provider:"
8345 msgstr "SMS-leverandør:"
8346
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8350 #, c-format
8351 msgid "Public"
8352 msgstr "Offentlig"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8361 #, c-format
8362 msgid "Public lists"
8363 msgstr "Offentlige lister"
8364
8365 #. SCRIPT
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8367 msgid "Public lists:"
8368 msgstr "Offentlige lister:"
8369
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8371 #, fuzzy, c-format
8372 msgid "Publication date"
8373 msgstr "Publiseringsår"
8374
8375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8376 #, c-format
8377 msgid "Publication date range"
8378 msgstr "Publiseringsår"
8379
8380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8381 #, c-format
8382 msgid "Publication place:"
8383 msgstr "Utgivelsessted:"
8384
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8387 #, c-format
8388 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8389 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8390
8391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8393 #, c-format
8394 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8395 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8400 #, c-format
8401 msgid "Publication:"
8402 msgstr "Publisering:"
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8405 #, c-format
8406 msgid "Published by :"
8407 msgstr "Publisert av:"
8408
8409 #. For the first occurrence,
8410 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8411 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8412 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8413 #. %4$s:  END 
8414 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8415 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8416 #. %7$s:  END 
8417 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8418 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8419 #. %10$s:  END 
8420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8422 #, c-format
8423 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8424 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8425
8426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:103
8429 #, c-format
8430 msgid "Publisher"
8431 msgstr "Utgiver"
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8434 #, c-format
8435 msgid "Publisher location"
8436 msgstr "Utgivelsessted"
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8439 #, c-format
8440 msgid "Publisher:"
8441 msgstr "Utgiver:"
8442
8443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
8445 #, c-format
8446 msgid "Purchase suggestions"
8447 msgstr "Innkjøpsforslag"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8450 #, c-format
8451 msgid "Quantity:"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8455 #, fuzzy, c-format
8456 msgid "Quote of the day"
8457 msgstr "Dagens sitat"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8461 #, c-format
8462 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8463 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8464
8465 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8467 #, c-format
8468 msgid "RSS feed for public list %s"
8469 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8472 #, c-format
8473 msgid "RT"
8474 msgstr "SO"
8475
8476 #. INPUT type=submit name=rate_button
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8478 msgid "Rate me"
8479 msgstr "Vurder meg"
8480
8481 #. For the first occurrence,
8482 #. SCRIPT
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8485 msgid "Rating based on reviews of "
8486 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8489 #, c-format
8490 msgid "Re-type new password:"
8491 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
8492
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8494 #, c-format
8495 msgid "Reason for suggestion: "
8496 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8499 #, c-format
8500 msgid "RecallItem "
8501 msgstr "RecallItem "
8502
8503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8504 #, fuzzy, c-format
8505 msgid "Received date"
8506 msgstr "Dato for omtale: "
8507
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8510 #, c-format
8511 msgid "Recent comments"
8512 msgstr "Nyeste kommentarer"
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8515 #, c-format
8516 msgid "Recent comments "
8517 msgstr "Nye kommentarer"
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8520 #, c-format
8521 msgid "Record URL"
8522 msgstr "Post URL"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8525 #, c-format
8526 msgid "Record not found"
8527 msgstr "Fant ikke posten"
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8530 #, c-format
8531 msgid "Record title"
8532 msgstr "Post-tittel"
8533
8534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8538 #, c-format
8539 msgid "Refine your search"
8540 msgstr "Omformuler søket"
8541
8542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8545 #, c-format
8546 msgid "Register a new account"
8547 msgstr "Opprett ny konto"
8548
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8552 #, c-format
8553 msgid "Register here."
8554 msgstr "Registrer deg her."
8555
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8557 #, c-format
8558 msgid "Registration Complete!"
8559 msgstr "Registreringen er fullført!"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8562 #, c-format
8563 msgid "Registration complete"
8564 msgstr "Registreringen er fullført"
8565
8566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8567 #, c-format
8568 msgid "Registration invalid!"
8569 msgstr "Ugyldig registrering!"
8570
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8572 #, c-format
8573 msgid "Regular print"
8574 msgstr "Vanlig trykk"
8575
8576 #. ABBR
8577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8578 msgid "Related Term"
8579 msgstr "Se også"
8580
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8582 #, c-format
8583 msgid "Relative"
8584 msgstr "Slektning"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8587 #, c-format
8588 msgid "Relatives' checkouts"
8589 msgstr "Slektningers lån"
8590
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8592 #, c-format
8593 msgid "Relevance"
8594 msgstr "Relevans"
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8598 #, c-format
8599 msgid "Relevance asc"
8600 msgstr "Relevans stigende"
8601
8602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8604 #, c-format
8605 msgid "Relevance desc"
8606 msgstr "Relevans synkende"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
8609 #, c-format
8610 msgid "Remove"
8611 msgstr "Fjern"
8612
8613 #. A
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8615 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8616 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8617
8618 #. A
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8620 msgid "Remove field"
8621 msgstr "Fjern felt"
8622
8623 #. SCRIPT
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8625 msgid "Remove from list"
8626 msgstr "Fjern fra liste"
8627
8628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8629 #, c-format
8630 msgid "Remove from this list"
8631 msgstr "Fjern fra denne lista"
8632
8633 #. INPUT type=submit
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8635 msgid "Remove selected items"
8636 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8637
8638 #. INPUT type=submit
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8643 msgid "Remove selected searches"
8644 msgstr "Fjern valgte søk"
8645
8646 #. INPUT type=submit
8647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8649 msgid "Remove share"
8650 msgstr "Fjern deling"
8651
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8657 #, c-format
8658 msgid "Renew"
8659 msgstr "Forny"
8660
8661 #. INPUT type=submit
8662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8664 msgid "Renew all"
8665 msgstr "Forny alle"
8666
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8671 #, c-format
8672 msgid "Renew item"
8673 msgstr "Forny lånet"
8674
8675 #. INPUT type=submit
8676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8678 msgid "Renew selected"
8679 msgstr "Forny valgte"
8680
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8684 #, c-format
8685 msgid "RenewLoan"
8686 msgstr "RenewLoan"
8687
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8689 #, c-format
8690 msgid "Renewed!"
8691 msgstr "Fornyet"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8694 #, c-format
8695 msgid "Report issues and broken links"
8696 msgstr "Meld fra om feil og ødelagte lenker"
8697
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8701 #, c-format
8702 msgid "Request article"
8703 msgstr "Bestill artikkel"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8706 #, fuzzy, c-format
8707 msgid "Request cancellation"
8708 msgstr "request_location"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8712 #, fuzzy, c-format
8713 msgid "Request placed"
8714 msgstr "Bestill artikkel"
8715
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8717 #, fuzzy, c-format
8718 msgid "Request placed:"
8719 msgstr "Bestill artikkel"
8720
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8722 #, c-format
8723 msgid "Request specific item type:"
8724 msgstr "Velg en bestemt materialtype"
8725
8726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8727 #, fuzzy, c-format
8728 msgid "Request type"
8729 msgstr "Bestill artikkel"
8730
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8732 #, fuzzy, c-format
8733 msgid "Request type:"
8734 msgstr "Bestill artikkel"
8735
8736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8737 #, fuzzy, c-format
8738 msgid "Request updated"
8739 msgstr "Bestill artikkel"
8740
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8742 #, fuzzy, c-format
8743 msgid "Requested from"
8744 msgstr "Foreslått for"
8745
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Requested from:"
8749 msgstr "Foreslått for:"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8752 #, fuzzy, c-format
8753 msgid "Requested item:"
8754 msgstr "Velg en bestemt materialtype"
8755
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8801 #, c-format
8802 msgid "Required"
8803 msgstr "Obligatorisk"
8804
8805 #. INPUT type=submit
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8807 msgid "Resort list"
8808 msgstr "Sorter liste på nytt"
8809
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8816 #, c-format
8817 msgid "Results"
8818 msgstr "Resultater"
8819
8820 #. %1$s:  from 
8821 #. %2$s:  to 
8822 #. %3$s:  total 
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8824 #, c-format
8825 msgid "Results %s to %s of %s"
8826 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8827
8828 #. For the first occurrence,
8829 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8830 #. %2$s:  query_desc | html
8831 #. %3$s:  END 
8832 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8833 #. %5$s:  limit_desc | html 
8834 #. %6$s:  END 
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8837 #, c-format
8838 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8839 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8840
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8842 #, c-format
8843 msgid "Resume"
8844 msgstr "Gjenoppta"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8847 #, c-format
8848 msgid "Resume all suspended holds"
8849 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8850
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8852 #, c-format
8853 msgid "Resume your hold on "
8854 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8858 #, c-format
8859 msgid "Return this item"
8860 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8861
8862 #. INPUT type=submit name=confirm
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8864 msgid "Return to account summary"
8865 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8868 #, c-format
8869 msgid "Return to fine details"
8870 msgstr "Tilbake til gebyr-detaljer"
8871
8872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8873 #, c-format
8874 msgid "Return to the catalog home page."
8875 msgstr "Tilbake til katalogens forside"
8876
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8879 #, c-format
8880 msgid "Return to the last advanced search"
8881 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8882
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8884 #, c-format
8885 msgid "Return to the main page"
8886 msgstr "Tilbake til hovedsiden"
8887
8888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8889 #, c-format
8890 msgid "Return to the self-checkout"
8891 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8892
8893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8895 #, c-format
8896 msgid "Return to your lists"
8897 msgstr "Tilbake til dine lister "
8898
8899 #. INPUT type=submit
8900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8901 msgid "Return to your record"
8902 msgstr "Tilbake til posten"
8903
8904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8905 #, c-format
8906 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8907 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8908
8909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8910 #, c-format
8911 msgid ""
8912 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8913 "particular patron."
8914 msgstr ""
8915 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8916 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8919 #, c-format
8920 msgid ""
8921 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8922 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8923 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8924 msgstr ""
8925 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8926 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8927
8928 #. SCRIPT
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8930 msgid "Review date: "
8931 msgstr "Dato for omtale: "
8932
8933 #. SCRIPT
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8935 msgid "Review result: "
8936 msgstr "Omtale: "
8937
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8940 #, c-format
8941 msgid "Reviews"
8942 msgstr "Anmeldelser"
8943
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8945 #, c-format
8946 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8947 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8948
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8950 #, c-format
8951 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8952 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8953
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8955 #, fuzzy, c-format
8956 msgid "Routing lists"
8957 msgstr "Dine lister"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8960 #, c-format
8961 msgid "SMS"
8962 msgstr "SMS"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8965 #, c-format
8966 msgid "SMS number:"
8967 msgstr "SMS-nummer:"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8970 #, c-format
8971 msgid "SMS provider:"
8972 msgstr "SMS-leverandør:"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8975 #, c-format
8976 msgid "SRW-DC"
8977 msgstr "SRW-DC"
8978
8979 #. SCRIPT
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8981 msgid "Sa"
8982 msgstr "Lør"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
8986 #, fuzzy, c-format
8987 msgid "Salutation:"
8988 msgstr "%s Tittel:"
8989
8990 #. SCRIPT
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8992 msgid "Sat"
8993 msgstr "Lør"
8994
8995 #. SCRIPT
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8997 msgid "Saturday"
8998 msgstr "Lørdag"
8999
9000 #. For the first occurrence,
9001 #. SCRIPT
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9008 #, c-format
9009 msgid "Save"
9010 msgstr "Lagre"
9011
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9013 #, c-format
9014 msgid "Save record "
9015 msgstr "Lagre post "
9016
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9018 #, c-format
9019 msgid "Save to Lists"
9020 msgstr "Lagre til dine lister:"
9021
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9023 #, c-format
9024 msgid "Save to another list"
9025 msgstr "Lagre til en annen liste"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9028 #, c-format
9029 msgid "Save to your lists"
9030 msgstr "Lagre til dine lister "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9033 #, c-format
9034 msgid "Scan "
9035 msgstr "Scan "
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9038 #, c-format
9039 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9040 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9043 #, c-format
9044 msgid ""
9045 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9046 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9047 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9048 msgstr ""
9049 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
9050 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
9051 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
9052 "manuelt."
9053
9054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9055 #, c-format
9056 msgid ""
9057 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9058 "be displayed."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9062 #, c-format
9063 msgid "Scan index for: "
9064 msgstr "Søk i registeret etter: "
9065
9066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9067 #, c-format
9068 msgid "Scan index:"
9069 msgstr "Bla i indeks:"
9070
9071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9072 #, fuzzy, c-format
9073 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9074 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
9075
9076 #. INPUT type=submit name=do
9077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9084 #, c-format
9085 msgid "Search"
9086 msgstr "Søk"
9087
9088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9089 #, c-format
9090 msgid "Search "
9091 msgstr "Søk "
9092
9093 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9094 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9095 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9096 #. %4$s:  END 
9097 #. %5$s:  END 
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9099 #, c-format
9100 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9101 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9104 #, c-format
9105 msgid "Search for this title in:"
9106 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
9107
9108 #. A
9109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9113 msgid "Search for works by this author"
9114 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9115
9116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9118 #, c-format
9119 msgid "Search for:"
9120 msgstr "Søk etter:"
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9125 #, c-format
9126 msgid "Search history"
9127 msgstr "Søkehistorikk"
9128
9129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9130 #, c-format
9131 msgid "Search options:"
9132 msgstr "Søkevalg:"
9133
9134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9136 #, c-format
9137 msgid "Search suggestions"
9138 msgstr "Søk i forslagene"
9139
9140 #. %1$s:  LibraryName |html 
9141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9142 #, c-format
9143 msgid "Search the %s"
9144 msgstr "Søk i %s"
9145
9146 #. SCRIPT
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9148 msgid "Search:"
9149 msgstr "Søk:"
9150
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9152 #, c-format
9153 msgid "SearchCourseReserves "
9154 msgstr "SearchCourseReserves "
9155
9156 #. SCRIPT
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9158 msgid "Searching Open Library..."
9159 msgstr "Søker i Open Library..."
9160
9161 #. For the first occurrence,
9162 #. SCRIPT
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9165 msgid "Searching OverDrive..."
9166 msgstr "Søker i OverDrive..."
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9170 #, fuzzy, c-format
9171 msgid "Secondary email:"
9172 msgstr "%s Annen e-post:"
9173
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9176 #, fuzzy, c-format
9177 msgid "Secondary phone:"
9178 msgstr "%s Annen telefon:"
9179
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9181 #, c-format
9182 msgid "Section"
9183 msgstr "Seksjon"
9184
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9186 #, c-format
9187 msgid "Section:"
9188 msgstr "Seksjon: "
9189
9190 #. IMG
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9202 msgid "See Baker & Taylor"
9203 msgstr "Se Baker & Taylor"
9204
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9206 #, c-format
9207 msgid "See also:"
9208 msgstr "Se også:"
9209
9210 #. SCRIPT
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9212 msgid "See biblio"
9213 msgstr "Se post"
9214
9215 #. A
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9217 msgid ""
9218 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9219 "%]"
9220 msgstr ""
9221 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9222
9223 #. A
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9225 msgid ""
9226 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9227 "biblio[% END %]"
9228 msgstr ""
9229 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
9230 "post[% END %]"
9231
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9233 #, c-format
9234 msgid "Select a list"
9235 msgstr "Velg en liste"
9236
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9239 #, c-format
9240 msgid "Select a specific item:"
9241 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
9242
9243 #. For the first occurrence,
9244 #. SCRIPT
9245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:33
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9253 #, c-format
9254 msgid "Select all"
9255 msgstr "Velg alle"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9262 #, c-format
9263 msgid "Select searches to: "
9264 msgstr "Velg søk for: "
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9268 #, c-format
9269 msgid "Select suggestions to: "
9270 msgstr "Velg forslag til: "
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9273 #, c-format
9274 msgid "Select the item(s) to search"
9275 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9278 #, c-format
9279 msgid "Select the term(s) to search"
9280 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
9281
9282 #. For the first occurrence,
9283 #. SCRIPT
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9289 #, c-format
9290 msgid "Select titles to: "
9291 msgstr "Velg eksemplarer til: "
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9294 #, fuzzy, c-format
9295 msgid "Self check-in help"
9296 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9299 #, c-format
9300 msgid "Self checkout help"
9301 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9302
9303 #. INPUT type=submit
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:24
9307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
9308 #, c-format
9309 msgid "Send"
9310 msgstr "Send"
9311
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9313 #, c-format
9314 msgid "Send email"
9315 msgstr "Send epost"
9316
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9318 #, c-format
9319 msgid "Send list"
9320 msgstr "Send liste"
9321
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9323 #, c-format
9324 msgid "Sending your cart"
9325 msgstr "Send handlevogna di"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9328 #, c-format
9329 msgid "Sending your list"
9330 msgstr "Sender lista di"
9331
9332 #. SCRIPT
9333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9334 msgid "Sep"
9335 msgstr "Sep"
9336
9337 #. SCRIPT
9338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9339 msgid "September"
9340 msgstr "September"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:166
9343 #, c-format
9344 msgid "Serial"
9345 msgstr "Periodika"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9349 #, c-format
9350 msgid "Serial collection"
9351 msgstr "Periodikasamling"
9352
9353 #. For the first occurrence,
9354 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9357 #, c-format
9358 msgid "Serial: %s "
9359 msgstr "Periodika: %s "
9360
9361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9365 #, c-format
9366 msgid "Series"
9367 msgstr "Serie"
9368
9369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9370 #, c-format
9371 msgid "Series Title"
9372 msgstr "Serietittel"
9373
9374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9375 #, c-format
9376 msgid "Series information:"
9377 msgstr "Informasjon om serie:"
9378
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9380 #, c-format
9381 msgid "Series title"
9382 msgstr "Serietittel"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9385 #, c-format
9386 msgid "Series:"
9387 msgstr "Serier:"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9391 #, c-format
9392 msgid "Session lost"
9393 msgstr "Økta er tapt"
9394
9395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9396 #, c-format
9397 msgid "Settings updated"
9398 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9399
9400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9402 #, c-format
9403 msgid "Share"
9404 msgstr "Del"
9405
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
9407 #, c-format
9408 msgid "Share a list"
9409 msgstr "Del en liste"
9410
9411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
9412 #, c-format
9413 msgid "Share a list with another patron"
9414 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9415
9416 #. A
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9418 msgid "Share by email"
9419 msgstr "Del via e-post"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9422 #, c-format
9423 msgid "Share list"
9424 msgstr "Del liste"
9425
9426 #. A
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9428 msgid "Share on Facebook"
9429 msgstr "Del på Facebook"
9430
9431 #. A
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9433 msgid "Share on LinkedIn"
9434 msgstr "Del på LinkedIn"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9437 #, fuzzy, c-format
9438 msgid "Shelving location"
9439 msgstr "Nåværende plassering"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9442 #, c-format
9443 msgid "Shibboleth Login"
9444 msgstr "Shibboleth innlogging"
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9447 #, fuzzy, c-format
9448 msgid "Shibboleth login"
9449 msgstr "Shibboleth innlogging"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9452 #, c-format
9453 msgid "Show"
9454 msgstr "Vis"
9455
9456 #. SCRIPT
9457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9458 msgid "Show _MENU_ entries"
9459 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9463 #, c-format
9464 msgid "Show all items"
9465 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9466
9467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9468 #, c-format
9469 msgid "Show last 50 items"
9470 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9471
9472 #. A
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9474 msgid "Show lists"
9475 msgstr "Vis lister"
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9478 #, c-format
9479 msgid "Show more"
9480 msgstr "Vis mer"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9484 #, c-format
9485 msgid "Show more options"
9486 msgstr "Vis flere valg"
9487
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9490 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9494 #, c-format
9495 msgid "Show the top "
9496 msgstr "Vis toppen "
9497
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9499 #, c-format
9500 msgid "Show year: "
9501 msgstr "Vis år: "
9502
9503 #. %1$s:  resultcount 
9504 #. %2$s:  total 
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9506 #, c-format
9507 msgid "Showing %s of about %s results"
9508 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
9509
9510 #. SCRIPT
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9512 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9513 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9514
9515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9516 #, c-format
9517 msgid "Showing all items. "
9518 msgstr "Viser alle innførsler"
9519
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9521 #, c-format
9522 msgid "Showing last 50 items. "
9523 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
9524
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9526 #, c-format
9527 msgid "Showing only available items"
9528 msgstr "Viser bare tilgjengelige eksemplarer"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9531 #, c-format
9532 msgid "Similar items"
9533 msgstr "Lignende eksemplarer"
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9536 #, c-format
9537 msgid "Simple DC-RDF"
9538 msgstr "Simple DC-RDF"
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9541 #, c-format
9542 msgid ""
9543 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9544 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9545 msgstr ""
9546 "Utgifter for sending av tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne "
9547 "tjenesten. Sjekk med din leverandør av teletjenester om du har spørsmål. "
9548
9549 #. %1$s:  failaddress 
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9551 #, c-format
9552 msgid ""
9553 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9554 "them. These are: %s"
9555 msgstr ""
9556 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
9557 "kontroller dem. %s"
9558
9559 #. For the first occurrence,
9560 #. SCRIPT
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9562 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9563 msgstr "Noe gikk galt. Noten har ikke blitt lagret"
9564
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9566 #, c-format
9567 msgid "Sorry"
9568 msgstr "Beklager"
9569
9570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9571 #, c-format
9572 msgid "Sorry,"
9573 msgstr "Beklager, "
9574
9575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9576 #, c-format
9577 msgid ""
9578 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9579 "Contact the patron who sent you the invitation."
9580 msgstr ""
9581 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
9582 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
9583
9584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9585 #, c-format
9586 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9587 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
9588
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9590 #, c-format
9591 msgid "Sorry, no suggestions."
9592 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9595 #, fuzzy, c-format
9596 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9597 msgstr ", du kan kun reservere bøker som allerede er utlånt. "
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9600 #, c-format
9601 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9602 msgstr "Beklager, bare den som opprettet kommentaren kan endre den. "
9603
9604 #. SCRIPT
9605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9606 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9607 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9608
9609 #. SCRIPT
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9611 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9612 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9615 #, c-format
9616 msgid ""
9617 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9618 "below."
9619 msgstr ""
9620 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en lokal innlogging kan "
9621 "du bruke denne nedenfor. "
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9624 #, c-format
9625 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9626 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9627
9628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9629 #, c-format
9630 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9631 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
9632
9633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9634 #, c-format
9635 msgid ""
9636 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9637 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
9638
9639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9640 #, c-format
9641 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9642 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
9643
9644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9645 #, fuzzy, c-format
9646 msgid ""
9647 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9648 "the administrator to resolve this problem."
9649 msgstr ""
9650 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
9651 "noen i biblioteket for å løse problemet."
9652
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9657 "the administrator to resolve this problem."
9658 msgstr ""
9659 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
9660 "noen i biblioteket for å løse problemet."
9661
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9663 #, c-format
9664 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9665 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
9666
9667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9668 #, fuzzy, c-format
9669 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9670 msgstr ", du kan ikke legge reserveringer"
9671
9672 #. %1$s:  too_many_reserves 
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9674 #, c-format
9675 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9676 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
9677
9678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9679 #, c-format
9680 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9681 msgstr "Beklager, Google-innloggingen gikk ut i feil."
9682
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9684 #, c-format
9685 msgid ""
9686 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9687 msgstr ""
9688 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9689 "eksisterende låner. "
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9692 #, c-format
9693 msgid ""
9694 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9695 "you have a local login, you may use that below."
9696 msgstr ""
9697 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9698 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
9699 "nedenfor. "
9700
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9702 #, c-format
9703 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9704 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
9705
9706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9707 #, c-format
9708 msgid "Sort by:"
9709 msgstr "Sorter etter:"
9710
9711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9712 #, c-format
9713 msgid "Sort by: "
9714 msgstr "Sorter etter: "
9715
9716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9717 #, c-format
9718 msgid "Sort this list by: "
9719 msgstr "Sorter denne lista etter: "
9720
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9722 #, c-format
9723 msgid "Sorting: "
9724 msgstr "Sortering: "
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9727 #, c-format
9728 msgid "Specialized"
9729 msgstr "Spesialisert"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9733 #, c-format
9734 msgid "Standard number"
9735 msgstr "Standardnummer"
9736
9737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9738 #, c-format
9739 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9740 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9741
9742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9748 #, fuzzy, c-format
9749 msgid "State:"
9750 msgstr "%s Stat:"
9751
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9753 #, c-format
9754 msgid "Statistics"
9755 msgstr "Statistikk"
9756
9757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9766 #, c-format
9767 msgid "Status"
9768 msgstr "Status"
9769
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9773 #, c-format
9774 msgid "Status:"
9775 msgstr "Status:"
9776
9777 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9778 #. %2$s:  END 
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9780 #, c-format
9781 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9782 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
9783
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9785 #, c-format
9786 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9787 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
9788
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9790 #, c-format
9791 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9792 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
9793
9794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9795 #, c-format
9796 msgid "Stopped"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9801 #, fuzzy, c-format
9802 msgid "Street number:"
9803 msgstr "%s Gatenummer:"
9804
9805 #. SCRIPT
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9807 msgid "Su"
9808 msgstr "Søn"
9809
9810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9814 #, c-format
9815 msgid "Subject"
9816 msgstr "Emne"
9817
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9821 #, c-format
9822 msgid "Subject cloud"
9823 msgstr "Emnesky"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9826 #, c-format
9827 msgid "Subject phrase"
9828 msgstr "Emnefrase"
9829
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:125
9831 #, c-format
9832 msgid "Subject(s)"
9833 msgstr "Emne(r)"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9837 #, c-format
9838 msgid "Subject(s):"
9839 msgstr "Emne(r):"
9840
9841 #. For the first occurrence,
9842 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9845 #, c-format
9846 msgid "Subject: %s "
9847 msgstr "Emne: %s "
9848
9849 #. INPUT type=submit
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9857 #, c-format
9858 msgid "Submit"
9859 msgstr "Send"
9860
9861 #. INPUT type=submit
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9863 msgid "Submit and close this window"
9864 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9865
9866 #. INPUT type=submit
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9870 msgid "Submit changes"
9871 msgstr "Lagre endringer"
9872
9873 #. INPUT type=submit
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Submit modifications"
9877 msgstr "Lagre endringer"
9878
9879 #. INPUT type=submit
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9883 #, c-format
9884 msgid "Submit note"
9885 msgstr "Lagre note"
9886
9887 #. INPUT type=submit
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9889 msgid "Submit update request"
9890 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
9891
9892 #. INPUT type=submit
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9894 msgid "Submit your suggestion"
9895 msgstr "Send inn forslaget"
9896
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9898 #, c-format
9899 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9900 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
9901
9902 #. A
9903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9905 #, c-format
9906 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9907 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
9908
9909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9910 #, c-format
9911 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9912 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
9913
9914 #. IMG
9915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9916 msgid "Subscribe to recent comments"
9917 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
9918
9919 #. IMG
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9921 msgid "Subscribe to this list"
9922 msgstr "Abonner på denne lista"
9923
9924 #. IMG
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9929 msgid "Subscribe to this search"
9930 msgstr "Abonner på dette søket"
9931
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9933 #, c-format
9934 msgid "Subscription"
9935 msgstr "Abonnement"
9936
9937 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9938 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9939 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9940 #. %4$s:  ELSE 
9941 #. %5$s:  END 
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9943 #, c-format
9944 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9945 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9946
9947 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9949 #, c-format
9950 msgid "Subscription information for %s"
9951 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9954 #, fuzzy, c-format
9955 msgid "Subscription title"
9956 msgstr "Abonnement: "
9957
9958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9959 #, c-format
9960 msgid "Subscription: "
9961 msgstr "Abonnement: "
9962
9963 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9965 #, c-format
9966 msgid "Subscriptions ( %s )"
9967 msgstr "Abonnementer ( %s )"
9968
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9971 #, c-format
9972 msgid "Sudoc"
9973 msgstr "Sudoc"
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9976 #, c-format
9977 msgid "Suggested by:"
9978 msgstr "Foreslått av:"
9979
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9981 #, c-format
9982 msgid "Suggested for"
9983 msgstr "Foreslått for"
9984
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
9986 #, c-format
9987 msgid "Suggested for:"
9988 msgstr "Foreslått for:"
9989
9990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
9991 #, c-format
9992 msgid "Suggested on"
9993 msgstr "Foreslått den"
9994
9995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9996 #, c-format
9997 msgid "Suggestions"
9998 msgstr "Forslag"
9999
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10001 #, c-format
10002 msgid "Summary"
10003 msgstr "Sammendrag"
10004
10005 #. SCRIPT
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10007 msgid "Sun"
10008 msgstr "Søn"
10009
10010 #. SCRIPT
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10012 msgid "Sunday"
10013 msgstr "Søndag"
10014
10015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Surname:"
10021 msgstr "%s Etternavn:"
10022
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10024 #, c-format
10025 msgid "Surveys"
10026 msgstr "Kartlegginger"
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10033 #, c-format
10034 msgid "Suspend"
10035 msgstr "Utsett"
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10038 #, c-format
10039 msgid "Suspend all holds"
10040 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10043 #, c-format
10044 msgid "Suspend until:"
10045 msgstr "Utsett til:"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10048 #, c-format
10049 msgid "Suspend your hold on "
10050 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10051
10052 #. A
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10054 msgid "Switch languages"
10055 msgstr "Bytt språk"
10056
10057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10058 #, c-format
10059 msgid "System Maintenance"
10060 msgstr "Vedlikehold av systemet"
10061
10062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10063 #, c-format
10064 msgid "TOC"
10065 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10066
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10068 #, c-format
10069 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10070 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10071
10072 #. INPUT type=submit
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:47
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10076 #, c-format
10077 msgid "Tag"
10078 msgstr "Felt"
10079
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10081 #, c-format
10082 msgid "Tag browser"
10083 msgstr "Taggsky"
10084
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10086 #, c-format
10087 msgid "Tag cloud"
10088 msgstr "Taggsky"
10089
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:259
10091 #, c-format
10092 msgid "Tag status here."
10093 msgstr "Status for tagger her."
10094
10095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10099 #, c-format
10100 msgid "Tag status here. "
10101 msgstr "Status for tagger her. "
10102
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10104 #, c-format
10105 msgid "Tag:"
10106 msgstr "Tagg:"
10107
10108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10109 #, c-format
10110 msgid "Tags"
10111 msgstr "Felt"
10112
10113 #. For the first occurrence,
10114 #. SCRIPT
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10116 msgid "Tags added: "
10117 msgstr "Tagger lagt til: "
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10121 #, c-format
10122 msgid "Tags from this library:"
10123 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10127 #, c-format
10128 msgid "Tags:"
10129 msgstr "Tagger:"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10132 #, c-format
10133 msgid "Technical reports"
10134 msgstr "Tekniske rapporter"
10135
10136 #. A
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10140 #, c-format
10141 msgid "Term"
10142 msgstr "Uttrykk"
10143
10144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10145 #, c-format
10146 msgid "Term(s):"
10147 msgstr "Begrep:"
10148
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10150 #, c-format
10151 msgid "Term/Phrase"
10152 msgstr "Uttrykk/frase"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10155 #, c-format
10156 msgid "Term:"
10157 msgstr "Begrep:"
10158
10159 #. SCRIPT
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10161 msgid "Th"
10162 msgstr "Tor"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10165 #, c-format
10166 msgid "Thank you"
10167 msgstr "Takk!"
10168
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10170 #, c-format
10171 msgid "Thank you!"
10172 msgstr "Takk!"
10173
10174 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10176 #, c-format
10177 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10178 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
10179
10180 #. %1$s:  limit 
10181 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10182 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10183 #. %4$s:  END 
10184 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10185 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10186 #. %7$s:  END 
10187 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10188 #. %9$s:  timeLimit |html 
10189 #. %10$s:  ELSE 
10190 #. %11$s:  END 
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10192 #, c-format
10193 msgid ""
10194 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10195 "all time%s "
10196 msgstr ""
10197 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10198 "all tid%s "
10199
10200 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10201 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10202 #. %3$s:  ELSE 
10203 #. %4$s:  END 
10204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10205 #, c-format
10206 msgid ""
10207 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10208 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10209 msgstr ""
10210 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
10211 "spørsmål, vennligst kontakt "
10212
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10214 #, c-format
10215 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10219 #, c-format
10220 msgid ""
10221 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10222 "private."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10226 #, c-format
10227 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10228 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10231 #, c-format
10232 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10233 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
10234
10235 #. %1$s:  email_add | html 
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10237 #, c-format
10238 msgid "The cart was sent to: %s"
10239 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
10240
10241 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10242 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10243 #. %3$s:  END 
10244 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10245 #. %5$s:  END 
10246 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10247 #. %7$s:  END 
10248 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10249 #. %9$s:  END 
10250 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10251 #. %11$s:  END 
10252 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10253 #. %13$s:  END 
10254 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10255 #. %15$s:  END 
10256 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10257 #. %17$s:  END 
10258 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10259 #. %19$s:  END 
10260 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10261 #. %21$s:  END 
10262 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10263 #. %23$s:  END 
10264 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10265 #. %25$s:  END 
10266 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10267 #. %27$s:  END 
10268 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10269 #. %29$s:  END 
10270 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10271 #. %31$s:  END 
10272 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10273 #. %33$s:  END 
10274 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10275 #. %35$s:  END 
10276 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10277 #. %37$s:  END 
10278 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10279 #. %39$s:  END 
10280 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10281 #. %41$s:  END 
10282 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10283 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10284 #. %44$s:  END 
10285 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10286 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10287 #. %47$s:  END 
10288 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10289 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10290 #. %50$s:  END 
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10292 #, c-format
10293 msgid ""
10294 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10295 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10296 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10297 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10298 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10299 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10300 "%s %s%s months%s "
10301 msgstr ""
10302 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
10303 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
10304 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
10305 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
10306 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
10307 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
10308 "måneder%s "
10309
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10314 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10315 "informing your library of this error"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10319 #, c-format
10320 msgid "The entered card number is already in use."
10321 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10322
10323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10324 #, c-format
10325 msgid "The entered card number is the wrong length."
10326 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10327
10328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
10329 #, c-format
10330 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10331 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10332
10333 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10335 #, c-format
10336 msgid "The first subscription was started on %s"
10337 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
10338
10339 #. SCRIPT
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10341 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10342 msgstr "Følgende felt er påkrevet og ikke utfylt: "
10343
10344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10345 #, c-format
10346 msgid "The following fields contain invalid information:"
10347 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10348
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10350 #, c-format
10351 msgid "The item has been added to the list."
10352 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
10353
10354 #. SCRIPT
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10356 msgid "The item has been added to your cart"
10357 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
10358
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10360 #, c-format
10361 msgid "The item has been removed from the list."
10362 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
10363
10364 #. SCRIPT
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10366 msgid "The item has been removed from your cart"
10367 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10368
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10370 #, c-format
10371 msgid ""
10372 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10373 "the list."
10374 msgstr ""
10375 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede "
10376 "er i lista. "
10377
10378 #. SCRIPT
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10380 msgid "The item is already in your cart"
10381 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10382
10383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10384 #, c-format
10385 msgid ""
10386 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10387 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10388 msgstr ""
10389 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
10390 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
10391 "den offentlig igjen."
10392
10393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10394 #, c-format
10395 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10396 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke."
10397
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10399 #, c-format
10400 msgid "The link is invalid."
10401 msgstr "Lenken er ikke gyldig. "
10402
10403 #. %1$s:  email | html 
10404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10405 #, c-format
10406 msgid "The list was sent to: %s"
10407 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10408
10409 #. %1$s:  op | html 
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
10411 #, c-format
10412 msgid "The operation %s is not supported."
10413 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
10414
10415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10416 #, c-format
10417 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10418 msgstr ""
10419
10420 #. %1$s:  username 
10421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10422 #, c-format
10423 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10424 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker \"%s\"."
10425
10426 #. %1$s:  minPasswordLength 
10427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10428 #, c-format
10429 msgid "The password must contain at least %s characters."
10430 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
10431
10432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10433 #, c-format
10434 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10435 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10438 #, c-format
10439 msgid "The share has been removed."
10440 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10441
10442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10443 #, c-format
10444 msgid "The share has not been removed."
10445 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10446
10447 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10449 #, c-format
10450 msgid "The subscription expired on %s"
10451 msgstr "Abonnementet utløp %s"
10452
10453 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10454 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10456 #, c-format
10457 msgid ""
10458 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10459 "code. It was NOT added. "
10460 msgstr ""
10461 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
10462 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
10463
10464 #. %1$s:  message_value 
10465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10466 #, c-format
10467 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10468 msgstr "Transaksjons-IDen '%s' for denne betalingen er ugyldig.."
10469
10470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10471 #, c-format
10472 msgid "The userid "
10473 msgstr "Bruker-IDen "
10474
10475 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10477 #, c-format
10478 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10479 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10480
10481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10482 #, c-format
10483 msgid "There are no comments for this item."
10484 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
10485
10486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10487 #, fuzzy, c-format
10488 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10489 msgstr ", du kan kun reservere bøker som allerede er utlånt. "
10490
10491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10492 #, c-format
10493 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10494 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
10495
10496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10497 #, c-format
10498 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10499 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10500
10501 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10502 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10503 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10504 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10505 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10506 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10508 #, c-format
10509 msgid ""
10510 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10511 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10512 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10513 msgstr ""
10514 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
10515 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
10516 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10519 #, c-format
10520 msgid "There was a problem with your submission"
10521 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10524 #, c-format
10525 msgid "There was an error sending the cart."
10526 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10527
10528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10529 #, c-format
10530 msgid "There was an error sending the list."
10531 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
10532
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10534 #, c-format
10535 msgid ""
10536 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10537 "library for help."
10538 msgstr ""
10539 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
10540 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10543 #, c-format
10544 msgid "Theses"
10545 msgstr "Avhandlinger"
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10548 #, c-format
10549 msgid ""
10550 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10551 "any subject below to see the items in our collection."
10552 msgstr ""
10553 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
10554 "for å se de tilknyttede dokumentene."
10555
10556 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10558 #, c-format
10559 msgid "This account has been locked! %s "
10560 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert! %s"
10561
10562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10563 #, c-format
10564 msgid ""
10565 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10566 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10567 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10568 "your reader account."
10569 msgstr ""
10570 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
10571 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
10572 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
10573 "fra din konto. "
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10576 #, c-format
10577 msgid "This email address already exists in our database."
10578 msgstr "Denne epostadressen finnes allerede i vår database."
10579
10580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10581 #, c-format
10582 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10583 msgstr "Dette dokumentet kan ikke fornyes."
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10586 #, c-format
10587 msgid "This is a serial"
10588 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
10589
10590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10591 #, c-format
10592 msgid "This item does not exist."
10593 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10599 msgstr "Lånet vil bli fornyet automatisk og kan ikke fornyes manuelt."
10600
10601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10602 #, c-format
10603 msgid "This item is already checked out to you."
10604 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10605
10606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10607 #, c-format
10608 msgid "This item is on hold for another borrower."
10609 msgstr "Dokumentet er reservert for en annen låner."
10610
10611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10612 #, c-format
10613 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10614 msgstr "Lenka er gyldig i 2 dager fra nå."
10615
10616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10617 #, c-format
10618 msgid "This list does not exist."
10619 msgstr "Lista eksisterer ikke."
10620
10621 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10623 #, c-format
10624 msgid ""
10625 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10626 msgstr ""
10627 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
10628 "helst "
10629
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10631 #, c-format
10632 msgid "This message can have the following reason(s):"
10633 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
10634
10635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10637 #, c-format
10638 msgid ""
10639 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10640 "clicking "
10641 msgstr ""
10642 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
10643 "aktivert eller ved å klikke "
10644
10645 #. %1$s:  items_count 
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10647 #, c-format
10648 msgid "This record has many physical items (%s). "
10649 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10650
10651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10652 #, c-format
10653 msgid "This subscription is closed."
10654 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
10655
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10657 #, c-format
10658 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10659 msgstr ""
10660 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
10661 "besittelse."
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10664 #, c-format
10665 msgid "This title cannot be requested."
10666 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
10667
10668 #. SCRIPT
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10670 msgid "Thu"
10671 msgstr "Tor"
10672
10673 #. IMG
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10676 msgid "Thumbnail"
10677 msgstr "Minibilde"
10678
10679 #. SCRIPT
10680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10681 msgid "Thursday"
10682 msgstr "Torsdag"
10683
10684 #. SCRIPT
10685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10686 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10687 msgstr "Timeout under venting på bekreftelse av utskrift"
10688
10689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:242
10700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10710 #, c-format
10711 msgid "Title"
10712 msgstr "Tittel"
10713
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10716 #, c-format
10717 msgid "Title (A-Z)"
10718 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
10719
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10722 #, c-format
10723 msgid "Title (Z-A)"
10724 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
10725
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10727 #, c-format
10728 msgid "Title notes"
10729 msgstr "Noter"
10730
10731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10732 #, c-format
10733 msgid "Title phrase"
10734 msgstr "Tittelfrase"
10735
10736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10740 #, c-format
10741 msgid "Title:"
10742 msgstr "Tittel:"
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10745 #, c-format
10746 msgid "Title: "
10747 msgstr "Tittel: "
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10750 #, c-format
10751 msgid "Titles"
10752 msgstr "Titler"
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10755 #, c-format
10756 msgid "To log in, use the following credentials:"
10757 msgstr "Logg inn med følgende opplysninger:"
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10760 #, c-format
10761 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10762 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10763
10764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10765 #, c-format
10766 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10767 msgstr "Kontakt biblioteket for å melde fra om feilen."
10768
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10770 #, c-format
10771 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10772 msgstr "Send en epost til biblioteket for å melde fra om denne feilen."
10773
10774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10777 msgstr "For å endre passordet må du oppgi brukernavn og epostadresse."
10778
10779 #. SCRIPT
10780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10781 msgid "Today"
10782 msgstr "I dag"
10783
10784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10785 #, c-format
10786 msgid "Top level"
10787 msgstr "Toppnivået"
10788
10789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10790 #, c-format
10791 msgid "Topics"
10792 msgstr "Emner"
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10795 #, c-format
10796 msgid "Total due"
10797 msgstr "Totalt utestående"
10798
10799 #. %1$s:  holds_count 
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10801 #, c-format
10802 msgid "Total holds: %s"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10806 #, c-format
10807 msgid "Treaties "
10808 msgstr "Traktater "
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10812 msgid "Tu"
10813 msgstr "To"
10814
10815 #. SCRIPT
10816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10817 msgid "Tue"
10818 msgstr "Tir"
10819
10820 #. SCRIPT
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10822 msgid "Tuesday"
10823 msgstr "Tirsdag"
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10826 #, c-format
10827 msgid "Tweet"
10828 msgstr "Tweet"
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10832 #, c-format
10833 msgid "Type"
10834 msgstr "Type"
10835
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10837 #, c-format
10838 msgid "Type of heading"
10839 msgstr "Overskriftstype"
10840
10841 #. INPUT type=text name=q
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10844 msgid "Type search term"
10845 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10849 msgid "Type:"
10850 msgstr "Type:"
10851
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10853 #, c-format
10854 msgid "UF"
10855 msgstr "BF"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10858 #, c-format
10859 msgid "URL"
10860 msgstr "URL"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:194
10863 #, c-format
10864 msgid "URL(s)"
10865 msgstr "URL(er)"
10866
10867 #. For the first occurrence,
10868 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10871 #, c-format
10872 msgid "URL: %s "
10873 msgstr "URL : %s "
10874
10875 #. SCRIPT
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10877 msgid "Unable to add one or more tags."
10878 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10879
10880 #. SCRIPT
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10882 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10883 msgstr "Kunne ikke slette medlemskapet!"
10884
10885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10887 #, c-format
10888 msgid "Unable to connect to PayPal."
10889 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10893 msgid "Unable to create enrollment!"
10894 msgstr "Kunne ikke opprette medlemskap! "
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10898 msgid "Unable to update your setting!"
10899 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
10900
10901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10903 #, c-format
10904 msgid "Unable to verify payment."
10905 msgstr "Kunne ikke verifisere betalingen."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10908 #, c-format
10909 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10910 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10913 #, c-format
10914 msgid "Unavailable issues"
10915 msgstr "Utilgjengelige numre"
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10920 #, c-format
10921 msgid "Unhighlight"
10922 msgstr "Fjern markering"
10923
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:159
10925 #, c-format
10926 msgid "Unified title"
10927 msgstr "Standardtittel"
10928
10929 #. For the first occurrence,
10930 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10933 #, c-format
10934 msgid "Unified title: %s "
10935 msgstr "Standardtittel: %s "
10936
10937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10938 #, c-format
10939 msgid "Uniform titles:"
10940 msgstr "Standardtitler:"
10941
10942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10943 #, c-format
10944 msgid "Unknown"
10945 msgstr "Ukjent"
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10948 #, c-format
10949 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10950 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
10951
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10953 #, c-format
10954 msgid "Update"
10955 msgstr "Oppdatér"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10958 #, c-format
10959 msgid "Updates to your record"
10960 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10963 #, c-format
10964 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10965 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
10966
10967 #. ABBR
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10969 msgid "Used For"
10970 msgstr "Brukt for"
10971
10972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10973 #, c-format
10974 msgid "Used for/see from:"
10975 msgstr "Brukt for:"
10976
10977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10978 #, c-format
10979 msgid "Username:"
10980 msgstr "Brukernavn:"
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10986 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10987 msgstr ""
10988 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10989 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10990 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10991 "biblioteket. "
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
10994 #, c-format
10995 msgid ""
10996 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10997 "If your account shows to be clear, please contact the library."
10998 msgstr ""
10999 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
11000 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
11001 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
11002 "biblioteket. "
11003
11004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11005 #, c-format
11006 msgid "VHS tape / Videocassette"
11007 msgstr "VHS/videokassett"
11008
11009 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11011 #, fuzzy, c-format
11012 msgid "Value is already in use (%s)"
11013 msgstr "er allerede i bruk."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11016 #, c-format
11017 msgid "Verification:"
11018 msgstr "Verifikasjon:"
11019
11020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11021 #, fuzzy, c-format
11022 msgid "View"
11023 msgstr "Vis alle"
11024
11025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11027 #, c-format
11028 msgid "View All"
11029 msgstr "Vis alle"
11030
11031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11033 #, c-format
11034 msgid "View Interlibrary loan request"
11035 msgstr ""
11036
11037 #. A
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11056 msgid "View details for this title"
11057 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
11058
11059 #. A
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11062 msgid "View on Amazon.com"
11063 msgstr "Vis hos Amazon.com"
11064
11065 #. A
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11067 msgid "View your search history"
11068 msgstr "Vis søkehistorikk"
11069
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11072 #, c-format
11073 msgid "Vol info"
11074 msgstr "Informasjon om årgangen"
11075
11076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11077 #, c-format
11078 msgid "Volume"
11079 msgstr "Årgang"
11080
11081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11083 #, c-format
11084 msgid "Volume:"
11085 msgstr "Årgang:"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11088 #, c-format
11089 msgid "Warning"
11090 msgstr "Advarsel"
11091
11092 #. SCRIPT
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11094 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11095 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
11096
11097 #. SCRIPT
11098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11099 msgid "We"
11100 msgstr "Ons"
11101
11102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11103 #, c-format
11104 msgid ""
11105 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11106 "define how long we keep your reading history."
11107 msgstr ""
11108 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
11109 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
11110
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11112 #, c-format
11113 msgid "Website"
11114 msgstr "Nettside"
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11118 msgid "Wed"
11119 msgstr "Ons"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11123 msgid "Wednesday"
11124 msgstr "Onsdag"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11128 #, c-format
11129 msgid "Welcome, "
11130 msgstr "Velkommen, "
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11133 #, c-format
11134 msgid "What is a discharge?"
11135 msgstr "Hva er en utskrivning? "
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11138 #, c-format
11139 msgid "What's next?"
11140 msgstr "Hva skjer nå? "
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11143 #, c-format
11144 msgid ""
11145 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11146 "history immediately by clicking here. "
11147 msgstr ""
11148 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
11149 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11152 #, c-format
11153 msgid "Where:"
11154 msgstr "Der: "
11155
11156 #. SCRIPT
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11158 msgid "With selected searches: "
11159 msgstr "Med valgte søk: "
11160
11161 #. SCRIPT
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11163 msgid "With selected suggestions: "
11164 msgstr "Med valgte forslag: "
11165
11166 #. For the first occurrence,
11167 #. SCRIPT
11168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:302
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11171 msgid "With selected titles: "
11172 msgstr "Valgte eksemplarer: "
11173
11174 #. SCRIPT
11175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11176 msgid "Wk"
11177 msgstr "Uke"
11178
11179 #. SCRIPT
11180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11181 msgid "Would you like to print a receipt?"
11182 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11183
11184 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11185 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11187 #, c-format
11188 msgid "Written on %s by %s"
11189 msgstr "Skrevet %s av %s"
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
11192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11194 #, c-format
11195 msgid "Year"
11196 msgstr "År"
11197
11198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11199 #, c-format
11200 msgid "Year: "
11201 msgstr "År: "
11202
11203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11210 #, c-format
11211 msgid "Yes"
11212 msgstr "Ja"
11213
11214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11215 #, fuzzy, c-format
11216 msgid ""
11217 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11218 "again."
11219 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
11220
11221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11222 #, c-format
11223 msgid ""
11224 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11225 "again."
11226 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
11227
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11229 #, fuzzy, c-format
11230 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11231 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11234 #, c-format
11235 msgid "You are forbidden to view this page."
11236 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
11237
11238 #. %1$s:  borrowername 
11239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11240 #, c-format
11241 msgid "You are logged in as %s."
11242 msgstr "Du er logget inn som %s."
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11245 #, c-format
11246 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11247 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
11248
11249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11250 #, c-format
11251 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11252 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11255 #, c-format
11256 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11257 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11260 #, c-format
11261 msgid "You are not authorized to view this page."
11262 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne siden."
11263
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11265 #, c-format
11266 msgid "You are not authorized to view this record."
11267 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
11268
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11270 #, c-format
11271 msgid ""
11272 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11273 "wish to make changes, please contact the library."
11274 msgstr ""
11275
11276 #. I
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11278 msgid ""
11279 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11280 "saved and sent as a single message."
11281 msgstr ""
11282 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
11283 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
11284
11285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
11286 #, c-format
11287 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11288 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
11289
11290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11291 #, c-format
11292 msgid ""
11293 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11294 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden."
11295
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11297 #, c-format
11298 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11299 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11300
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11302 #, c-format
11303 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11304 msgstr "Du kan bruke menyen og lenkene på toppen av siden"
11305
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11307 #, c-format
11308 msgid "You can't change your password."
11309 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11310
11311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11312 #, c-format
11313 msgid "You can't reset your password."
11314 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11318 #, c-format
11319 msgid ""
11320 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11321 "before asking for a discharge."
11322 msgstr ""
11323 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
11324 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11327 #, c-format
11328 msgid "You cannot place any more suggestions"
11329 msgstr "Du kan ikke legge inn flere innkjøpsforslag"
11330
11331 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11333 #, c-format
11334 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11335 msgstr ""
11336 "Du kan ikke fornye lånene dine selv. Begrunnelse: %s Gebyrene overstiger"
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
11339 #, c-format
11340 msgid "You cannot share a public list."
11341 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11344 #, c-format
11345 msgid "You currently have nothing checked out."
11346 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11350 #, c-format
11351 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11352 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11353
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11355 #, c-format
11356 msgid "You did not specify any search criteria"
11357 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11360 #, c-format
11361 msgid "You did not specify any search criteria."
11362 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11365 #, c-format
11366 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11367 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11370 #, c-format
11371 msgid "You do not have permission to create a new list."
11372 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
11373
11374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11375 #, c-format
11376 msgid "You do not have permission to delete this list."
11377 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
11378
11379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11380 #, c-format
11381 msgid "You do not have permission to download this list."
11382 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11385 #, c-format
11386 msgid "You do not have permission to send this list."
11387 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11390 #, c-format
11391 msgid "You do not have permission to update this list."
11392 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
11393
11394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11395 #, c-format
11396 msgid "You do not have permission to view this list."
11397 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
11398
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11400 #, c-format
11401 msgid ""
11402 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11403 "remember, passwords are case sensitive."
11404 msgstr ""
11405 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
11406 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11409 #, c-format
11410 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11411 msgstr ""
11412 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
11413
11414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11415 #, c-format
11416 msgid "You have a credit of:"
11417 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
11418
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11420 #, c-format
11421 msgid "You have already requested this title."
11422 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11425 #, c-format
11426 msgid "You have no article requests currently."
11427 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11430 #, c-format
11431 msgid "You have no fines or charges"
11432 msgstr "Du skylder ingenting"
11433
11434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11435 #, c-format
11436 msgid ""
11437 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11438 "fields and resubmit."
11439 msgstr ""
11440 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
11441 "og send inn på nytt."
11442
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11444 #, c-format
11445 msgid "You have nothing checked out"
11446 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11447
11448 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11450 #, c-format
11451 msgid ""
11452 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11453 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11454
11455 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11457 #, c-format
11458 msgid ""
11459 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11460 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11461 "more."
11462 msgstr ""
11463 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11464 "biblioteket har behandlet disse kan du legge inn fler."
11465
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11467 #, c-format
11468 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11469 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11470
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11472 #, c-format
11473 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11474 msgstr "Du har fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. "
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11477 #, fuzzy, c-format
11478 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11479 msgstr "%s %s Du har abonnert på e-postvarsling om nye utgaver."
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11482 #, c-format
11483 msgid "You have successfully registered your new account."
11484 msgstr "Du har opprettet en ny konto."
11485
11486 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11488 #, c-format
11489 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11490 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11493 #, c-format
11494 msgid ""
11495 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11496 "available."
11497 msgstr ""
11498 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er "
11499 "tilgjengelig."
11500
11501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11502 #, c-format
11503 msgid "You may register here."
11504 msgstr "Du kan registrere deg her."
11505
11506 #. SCRIPT
11507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11508 msgid "You must be logged in to add tags."
11509 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
11510
11511 #. For the first occurrence,
11512 #. SCRIPT
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11514 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11515 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11516
11517 #. For the first occurrence,
11518 #. SCRIPT
11519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11520 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11521 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
11522
11523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11524 #, c-format
11525 msgid "You must have an email address to enroll"
11526 msgstr "Du må ha registrert en epostadresse for å melde deg inn"
11527
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11529 #, fuzzy, c-format
11530 msgid ""
11531 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11532 msgstr ""
11533 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver "
11534 "%s  "
11535
11536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11537 #, c-format
11538 msgid "You must reset your password"
11539 msgstr "Du må endre passordet"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11542 #, c-format
11543 msgid "You must select a library for pickup. "
11544 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11545
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11547 #, c-format
11548 msgid "You must select at least one item. "
11549 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
11550
11551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11552 #, c-format
11553 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11554 msgstr ""
11555 "Du skal ha fått en epost med en lenke som gjør det mulig å endre passordet."
11556
11557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11558 #, c-format
11559 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11560 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering."
11561
11562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11563 #, c-format
11564 msgid ""
11565 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11566 "again."
11567 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
11568
11569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
11570 #, c-format
11571 msgid ""
11572 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11573 "two weeks."
11574 msgstr ""
11575 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
11576 "uker. "
11577
11578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11579 #, c-format
11580 msgid "You will receive an email shortly. "
11581 msgstr "Du vil motta en epost om kort tid."
11582
11583 #. SCRIPT
11584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11585 msgid ""
11586 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11587 "again."
11588 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
11589
11590 #. For the first occurrence,
11591 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11594 #, c-format
11595 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11596 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s Kommentar: "
11597
11598 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11600 #, c-format
11601 msgid ""
11602 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11603 "renew your account."
11604 msgstr ""
11605 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
11606 "fornye kortet."
11607
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11609 #, c-format
11610 msgid ""
11611 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11612 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
11613
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11615 #, c-format
11616 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11617 msgstr "Kontoen er sperret fordi du er utskrevet. "
11618
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11620 #, c-format
11621 msgid "Your account menu"
11622 msgstr "Din side"
11623
11624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11625 #, c-format
11626 msgid ""
11627 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11628 "confirmation email."
11629 msgstr ""
11630 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
11631 "bekreftelseseposten."
11632
11633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11634 #, c-format
11635 msgid "Your authority search history is empty."
11636 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
11637
11638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11639 #, c-format
11640 msgid "Your card will expire on "
11641 msgstr "Kortet ditt utløper "
11642
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
11644 #, c-format
11645 msgid "Your cart"
11646 msgstr "Din kurv"
11647
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11649 #, c-format
11650 msgid "Your cart "
11651 msgstr "Din kurv "
11652
11653 #. SCRIPT
11654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11655 msgid "Your cart is currently empty"
11656 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11660 #, c-format
11661 msgid "Your cart is empty."
11662 msgstr "Handlekurven er tom."
11663
11664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11665 #, c-format
11666 msgid "Your catalog search history is empty."
11667 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
11668
11669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11670 #, c-format
11671 msgid "Your checkout history"
11672 msgstr "Din utlånshistorikk"
11673
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11675 #, c-format
11676 msgid "Your comment"
11677 msgstr "Din kommentar"
11678
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11680 #, c-format
11681 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11682 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11685 #, c-format
11686 msgid ""
11687 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11688 "update your record as soon as possible."
11689 msgstr ""
11690 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
11691 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
11692
11693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11694 #, c-format
11695 msgid ""
11696 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11697 "this page within a few days."
11698 msgstr ""
11699 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
11700 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11703 #, c-format
11704 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11705 msgstr ""
11706 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
11707 "dager. "
11708
11709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11710 #, c-format
11711 msgid "Your download should begin automatically."
11712 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
11713
11714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11715 #, c-format
11716 msgid "Your fines and charges"
11717 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11718
11719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11721 #, c-format
11722 msgid "Your guarantor is "
11723 msgstr "Din garantist er"
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11726 #, c-format
11727 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11728 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11731 #, c-format
11732 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11733 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11736 #, c-format
11737 msgid ""
11738 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11739 "renew your card. "
11740 msgstr ""
11741 "Kortet ditt har gått ut på dato. Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker "
11742 "å fornye kortet. "
11743
11744 #. %1$s:  shelfname 
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11746 #, c-format
11747 msgid "Your list : %s "
11748 msgstr "Din liste: %s "
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11756 #, c-format
11757 msgid "Your lists"
11758 msgstr "Dine lister"
11759
11760 #. SCRIPT
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11762 msgid "Your lists:"
11763 msgstr "Dine lister:"
11764
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11766 #, c-format
11767 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11768 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
11769
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11772 #, c-format
11773 msgid "Your messaging settings"
11774 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
11775
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11778 msgid "Your note about %s could not be saved."
11779 msgstr "Din note om %s kunne ikke lagres."
11780
11781 #. SCRIPT
11782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11783 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11784 msgstr "Meldingen om %s har blitt lagret og sendt til biblioteket."
11785
11786 #. SCRIPT
11787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11788 msgid "Your note about %s was removed."
11789 msgstr "Meldingen om %s har blitt fjernet."
11790
11791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11792 #, c-format
11793 msgid "Your options are: "
11794 msgstr "Valgmuligheter: "
11795
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11797 #, c-format
11798 msgid "Your password has been changed "
11799 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
11800
11801 #. For the first occurrence,
11802 #. %1$s:  minPasswordLength
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11805 #, c-format
11806 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11807 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
11808
11809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11810 #, c-format
11811 msgid "Your payment"
11812 msgstr "Din betaling"
11813
11814 #. %1$s:  message_value 
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11816 #, c-format
11817 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11818 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert! "
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11821 #, c-format
11822 msgid "Your personal details"
11823 msgstr "Dine personopplysninger"
11824
11825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11826 #, c-format
11827 msgid "Your priority: "
11828 msgstr "Din plass i køen:"
11829
11830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11832 #, c-format
11833 msgid "Your privacy management"
11834 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11837 #, c-format
11838 msgid "Your privacy rules have been updated."
11839 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11842 #, c-format
11843 msgid "Your purchase suggestions"
11844 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11847 #, c-format
11848 msgid "Your reading history has been deleted."
11849 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11852 #, c-format
11853 msgid "Your request included no check-ins."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11857 #, fuzzy, c-format
11858 msgid "Your routing lists"
11859 msgstr "Dine lister"
11860
11861 #. %1$s:  IF hash 
11862 #. %2$s:  hash 
11863 #. %3$s:  END 
11864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11865 #, c-format
11866 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11867 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
11868
11869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11870 #, c-format
11871 msgid "Your search history"
11872 msgstr "Din søkehistorikk"
11873
11874 #. %1$s:  total |html 
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11876 #, c-format
11877 msgid "Your search returned %s results."
11878 msgstr "Søket gav %s treff."
11879
11880 #. SCRIPT
11881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11882 msgid "Your setting has been updated!"
11883 msgstr "Innstillingen har blitt endret!"
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11886 #, c-format
11887 msgid "Your summary"
11888 msgstr "Ditt sammendrag"
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11891 #, c-format
11892 msgid "Your tags"
11893 msgstr "Dine tagger"
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11896 #, c-format
11897 msgid ""
11898 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11899 "before applying them."
11900 msgstr ""
11901 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
11902 "kontrollere dem før de lagres."
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11905 #, c-format
11906 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11907 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11915 #, fuzzy, c-format
11916 msgid "ZIP/Postal code:"
11917 msgstr "%s Postnummer:"
11918
11919 #. SCRIPT
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11921 msgid "[ New list ]"
11922 msgstr "[ Ny liste ]"
11923
11924 #. LINK
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11926 msgid ""
11927 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11928 "END %] catalog recent comments"
11929 msgstr ""
11930 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11931 "katalog - Nyeste kommentarer"
11932
11933 #. LINK
11934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11935 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11936 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
11937
11938 #. INPUT type=text name=limit
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11940 msgid "[% limit or"
11941 msgstr "[% avgrens eller"
11942
11943 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11945 #, fuzzy, c-format
11946 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11947 msgstr ""
11948 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
11949 "nettleseren din.] "
11950
11951 #. SCRIPT
11952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11953 msgid "a an the"
11954 msgstr "en den det"
11955
11956 #. SCRIPT
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11958 msgid "already in your cart"
11959 msgstr "er allerede i kurven"
11960
11961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11963 #, c-format
11964 msgid ""
11965 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11966 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
11967
11968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11969 #, c-format
11970 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11971 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
11972
11973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11974 #, c-format
11975 msgid "and"
11976 msgstr "og"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11979 #, c-format
11980 msgid "ask for a discharge"
11981 msgstr "be om utskrivning"
11982
11983 #. For the first occurrence,
11984 #. %1$s:  rating_avg 
11985 #. %2$s:  ratings.count 
11986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11988 #, c-format
11989 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11990 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11994 #, c-format
11995 msgid "bib"
11996 msgstr "bib"
11997
11998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12000 #, c-format
12001 msgid "bib_id"
12002 msgstr "bib_id"
12003
12004 #. IMG
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12006 msgid "bonus"
12007 msgstr "bonus"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12010 #, c-format
12011 msgid "borrowernumber"
12012 msgstr "borrowernumber"
12013
12014 #. For the first occurrence,
12015 #. SCRIPT
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12018 msgid "by"
12019 msgstr " av"
12020
12021 #. For the first occurrence,
12022 #. SCRIPT
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12027 #, c-format
12028 msgid "by "
12029 msgstr "av "
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12032 #, c-format
12033 msgid "cardnumber"
12034 msgstr "kortnummer"
12035
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12037 #, c-format
12038 msgid "change your password"
12039 msgstr "endre passord"
12040
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12042 #, fuzzy, c-format
12043 msgid "checkout(s)"
12044 msgstr "Utlån"
12045
12046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12047 #, c-format
12048 msgid "click here to login"
12049 msgstr "Trykk her for innlogging"
12050
12051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12052 #, c-format
12053 msgid "contains"
12054 msgstr "inneholder"
12055
12056 #. SPAN
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:71
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:257
12059 msgid ""
12060 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12061 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12062 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12063 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12064 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12065 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12066 "series %]&rft.genre="
12067 msgstr ""
12068 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12069 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12070 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12071 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12072 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12073 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12074 "series %]&rft.genre="
12075
12076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12078 #, c-format
12079 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12080 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12084 #, c-format
12085 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12086 msgstr ""
12087 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
12088 "blitt hentet"
12089
12090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12091 #, c-format
12092 msgid ""
12093 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12094 "values: "
12095 msgstr ""
12096 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12099 #, c-format
12100 msgid "desired_due_date"
12101 msgstr "desired_due_date"
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12104 #, fuzzy, c-format
12105 msgid "due in fines and charges"
12106 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12109 #, fuzzy, c-format
12110 msgid "email"
12111 msgstr "E-post:"
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12114 #, c-format
12115 msgid "email address"
12116 msgstr "epost"
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12119 #, fuzzy, c-format
12120 msgid "firstname"
12121 msgstr "%s Fornavn:"
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12124 #, c-format
12125 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12126 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12130 #, c-format
12131 msgid "here"
12132 msgstr "her"
12133
12134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12135 #, c-format
12136 msgid "hold(s) pending"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12140 #, c-format
12141 msgid "hold(s) waiting"
12142 msgstr ""
12143
12144 #. SCRIPT
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12146 msgid "iDreamBooks.com rating"
12147 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
12148
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12153 #, c-format
12154 msgid "id"
12155 msgstr "id"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12160 #, c-format
12161 msgid "id_type"
12162 msgstr "id_type"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12165 #, c-format
12166 msgid ""
12167 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12168 msgstr ""
12169 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12172 #, c-format
12173 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12174 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12175
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12177 #, c-format
12178 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12179 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12182 #, c-format
12183 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12184 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12185
12186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12187 #, c-format
12188 msgid ""
12189 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12190 "show_loans=1 "
12191 msgstr ""
12192 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12193 "show_loans=1 "
12194
12195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12196 #, c-format
12197 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12198 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12199
12200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12201 #, c-format
12202 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12203 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12204
12205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12206 #, c-format
12207 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12208 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12209
12210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12211 #, c-format
12212 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12213 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12214
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12216 #, c-format
12217 msgid ""
12218 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12219 "request_location=127.0.0.1 "
12220 msgstr ""
12221 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12222 "request_location=127.0.0.1 "
12223
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12225 #, c-format
12226 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12227 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12228
12229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12230 #, c-format
12231 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12232 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12233
12234 #. SCRIPT
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12236 msgid "in OpenLibrary collection"
12237 msgstr "i Open Library-samlingen"
12238
12239 #. SCRIPT
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12241 msgid "in OverDrive collection"
12242 msgstr "i OverDrive-samlingen"
12243
12244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12245 #, c-format
12246 msgid "in any heading"
12247 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
12248
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12250 #, c-format
12251 msgid "in main entry"
12252 msgstr "i hovedinnførsel"
12253
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12255 #, c-format
12256 msgid "in the complete record"
12257 msgstr "i den komplette posten"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12260 #, c-format
12261 msgid "is exactly"
12262 msgstr "er nøyaktig"
12263
12264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12266 #, c-format
12267 msgid "item"
12268 msgstr "eksemplar"
12269
12270 #. SCRIPT
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12272 msgid "item(s) added to your cart"
12273 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
12274
12275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12279 #, c-format
12280 msgid "item_id"
12281 msgstr "item_id"
12282
12283 #. %1$s:  LibraryName |html 
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12285 #, c-format
12286 msgid "koha opac %s"
12287 msgstr "Publikumskatalog for %s"
12288
12289 #. ABBR
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12291 #, fuzzy
12292 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12293 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12294
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12296 #, c-format
12297 msgid "list of authority record identifiers"
12298 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
12299
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12301 #, c-format
12302 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12303 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
12304
12305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12306 #, c-format
12307 msgid "list of system record identifiers"
12308 msgstr "liste med postidentifikatorer"
12309
12310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12311 #, c-format
12312 msgid "log in using a different account"
12313 msgstr "logg inn med en annen konto"
12314
12315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12317 #, c-format
12318 msgid "needed_before_date"
12319 msgstr "needed_before_date"
12320
12321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12322 #, c-format
12323 msgid "negcap "
12324 msgstr "negcap "
12325
12326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12327 #, c-format
12328 msgid "not"
12329 msgstr "ikke"
12330
12331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12332 #, c-format
12333 msgid "or"
12334 msgstr "eller"
12335
12336 #. SCRIPT
12337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12338 msgid "out of"
12339 msgstr "av"
12340
12341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12342 #, fuzzy, c-format
12343 msgid "overdue(s)"
12344 msgstr "(forfalt)"
12345
12346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12348 #, c-format
12349 msgid "password"
12350 msgstr "passord"
12351
12352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12359 #, c-format
12360 msgid "patron_id"
12361 msgstr "patron_id"
12362
12363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12365 #, c-format
12366 msgid "pickup_expiry_date"
12367 msgstr "pickup_expiry_date"
12368
12369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12371 #, c-format
12372 msgid "pickup_location"
12373 msgstr "pickup_location"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12376 #, c-format
12377 msgid "primary email address"
12378 msgstr "hoved-epost"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12384 #, c-format
12385 msgid "purchase suggestion"
12386 msgstr "innkjøpsforslag"
12387
12388 #. SCRIPT
12389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12390 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12391 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12394 #, c-format
12395 msgid "request_location"
12396 msgstr "request_location"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12399 #, c-format
12400 msgid ""
12401 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12402 msgstr ""
12403 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
12404 "tilgjengelighet"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12407 #, c-format
12408 msgid ""
12409 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12410 "values: "
12411 msgstr ""
12412 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
12413 "verdier: "
12414
12415 #. For the first occurrence,
12416 #. SCRIPT
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12418 msgid "results"
12419 msgstr "resultater"
12420
12421 #. SCRIPT
12422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12423 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12424 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
12425
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12427 #, c-format
12428 msgid "return_fmt"
12429 msgstr "return_fmt"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12432 #, c-format
12433 msgid "return_type"
12434 msgstr "return_type"
12435
12436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12437 #, c-format
12438 msgid "schema"
12439 msgstr "skjema"
12440
12441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12442 #, c-format
12443 msgid "search"
12444 msgstr "søk"
12445
12446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12447 #, c-format
12448 msgid "secondary email address"
12449 msgstr "alternativ epost"
12450
12451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12452 #, c-format
12453 msgid "see also:"
12454 msgstr "se også:"
12455
12456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12457 #, c-format
12458 msgid "show_attributes"
12459 msgstr "show_attributes"
12460
12461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12462 #, c-format
12463 msgid "show_contact"
12464 msgstr "show_contact"
12465
12466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12467 #, c-format
12468 msgid "show_fines"
12469 msgstr "show_fines"
12470
12471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12472 #, c-format
12473 msgid "show_holds"
12474 msgstr "show_holds"
12475
12476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12477 #, c-format
12478 msgid "show_loans"
12479 msgstr "show_loans"
12480
12481 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12482 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12483 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12484 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12485 #. %5$s:  END 
12486 #. %6$s:  ELSE 
12487 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12488 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12489 #. %9$s:  ELSE 
12490 #. %10$s:  END 
12491 #. %11$s:  END 
12492 #. %12$s:  END 
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12494 #, c-format
12495 msgid ""
12496 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12497 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12498 msgstr ""
12499 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
12500 "eksemplar av materialtype '%s' %s Venter %s %s %s "
12501
12502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12503 #, c-format
12504 msgid "site administrator"
12505 msgstr "Administrator"
12506
12507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12508 #, c-format
12509 msgid ""
12510 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12511 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
12512
12513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12514 #, c-format
12515 msgid "starts with"
12516 msgstr "starter med"
12517
12518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12519 #, c-format
12520 msgid "subjects "
12521 msgstr "emner "
12522
12523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12524 #, c-format
12525 msgid "suggestions"
12526 msgstr "forslag"
12527
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12529 #, c-format
12530 msgid "surname"
12531 msgstr "etternavn"
12532
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12534 #, c-format
12535 msgid ""
12536 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12537 "element 'reserve_id')"
12538 msgstr ""
12539 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12540 "element 'reserve_id')"
12541
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12544 #, c-format
12545 msgid "system item identifier"
12546 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12550 #, c-format
12551 msgid "system-wide only"
12552 msgstr "kun for hele systemet"
12553
12554 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12556 msgid "tagsel_button"
12557 msgstr "tagsel_button"
12558
12559 #. META http-equiv=Content-Type
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12567 msgid "text/html; charset=utf-8"
12568 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12569
12570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12572 #, c-format
12573 msgid ""
12574 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12575 "placed"
12576 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12580 #, c-format
12581 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12582 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
12583
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12585 #, c-format
12586 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12587 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
12588
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12590 #, c-format
12591 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12592 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
12593
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12595 #, c-format
12596 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12597 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12604 #, c-format
12605 msgid ""
12606 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12607 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12608 msgstr ""
12609 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
12610 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12611
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12614 #, c-format
12615 msgid "there was a problem processing your payment"
12616 msgstr "Det oppsto et problem med betalingen din"
12617
12618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12620 #, c-format
12621 msgid "to create new lists."
12622 msgstr "for å opprette nye lister."
12623
12624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12625 #, c-format
12626 msgid "to post a comment."
12627 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12628
12629 #. LINK
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12631 msgid "unAPI"
12632 msgstr "unAPI"
12633
12634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12635 #, c-format
12636 msgid "until "
12637 msgstr "til "
12638
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12640 #, c-format
12641 msgid "up to "
12642 msgstr "opp til "
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12645 #, c-format
12646 msgid "used for/see from:"
12647 msgstr "brukt for:"
12648
12649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12650 #, c-format
12651 msgid "user's login identifier"
12652 msgstr "brukerens innloggings-ID"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12655 #, c-format
12656 msgid "user's password"
12657 msgstr "brukerens passord"
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12660 #, fuzzy, c-format
12661 msgid "userid"
12662 msgstr "Bruker-IDen "
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12665 #, c-format
12666 msgid "username"
12667 msgstr "username"
12668
12669 #. SCRIPT
12670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12671 msgid "view labeled"
12672 msgstr "vis merkede"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12676 #, c-format
12677 msgid "view plain"
12678 msgstr "vis enkel"
12679
12680 #. SCRIPT
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12682 msgid "waiting holds:"
12683 msgstr "ventende reservasjoner:"
12684
12685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12686 #, c-format
12687 msgid "was not found in the database. Please try again."
12688 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
12689
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12691 #, c-format
12692 msgid ""
12693 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12694 "response"
12695 msgstr "om utvidet lånerinformasjon skal være med eller ikke i svaret"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12698 #, c-format
12699 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12700 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12703 #, c-format
12704 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12705 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12708 #, c-format
12709 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12710 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12713 #, c-format
12714 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12715 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12718 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12719 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12720
12721 #. %1$s:  approvedaddress 
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12723 #, c-format
12724 msgid "will be sent shortly to %s."
12725 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12726
12727 #. SCRIPT
12728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12729 msgid "with biblionumber"
12730 msgstr "med biblionumber"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12733 #, c-format
12734 msgid "would be entered as "
12735 msgstr "ville bli lagt inn som"
12736
12737 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12742 "items you wish to not place holds on. "
12743 msgstr ""
12744 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
12745 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
12746
12747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12748 #, c-format
12749 msgid "your fines"
12750 msgstr "dine gebyrer"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12753 #, c-format
12754 msgid "your interlibrary loan requests"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12758 #, c-format
12759 msgid "your lists"
12760 msgstr "dine lister"
12761
12762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12763 #, c-format
12764 msgid "your messaging"
12765 msgstr "dine meldinger"
12766
12767 #. %1$s:  payment 
12768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12769 #, c-format
12770 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12771 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på din konto"
12772
12773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12774 #, c-format
12775 msgid "your personal details"
12776 msgstr "dine personopplysninger"
12777
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12779 #, c-format
12780 msgid "your privacy"
12781 msgstr "ditt personvern"
12782
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12784 #, c-format
12785 msgid "your purchase suggestions"
12786 msgstr "dine innkjøpsforslag"
12787
12788 #. For the first occurrence,
12789 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12792 #, c-format
12793 msgid "your rating: %s, "
12794 msgstr "Din vurdering: %s, "
12795
12796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12797 #, c-format
12798 msgid "your reading history"
12799 msgstr "din lesehistorikk"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12802 #, fuzzy, c-format
12803 msgid "your routing lists"
12804 msgstr "dine lister"
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12807 #, c-format
12808 msgid "your search history"
12809 msgstr "din søkehistorikk"
12810
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12812 #, c-format
12813 msgid "your summary"
12814 msgstr "din side"
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12817 #, c-format
12818 msgid "your tags"
12819 msgstr "dine tagger"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12827 #, c-format
12828 msgid "×"
12829 msgstr "×"
12830
12831 #. A
12832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12834 msgid ""
12835 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12836 msgstr ""
12837 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"