Translation updates for Koha 18.05.01
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-06-15 07:46-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2017-11-13 07:34+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1510558446.000000\n"
22
23 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
24 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
25 #. %3$s:  ELSE 
26 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
27 #. %5$s:  END 
28 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:45
29 #, c-format
30 msgid "\" %s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
31 msgstr "« %s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s"
32
33 #. %1$s:  END 
34 #. %2$s:  END 
35 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
36 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
37 #. %5$s:  ELSE 
38 #. %6$s:  END 
39 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
40 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
41 #. %9$s:  END 
42 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
43 #, c-format
44 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
45 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
46
47 #. %1$s:  END 
48 #. %2$s:  END 
49 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
50 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
51 #. %5$s:  ELSE 
52 #. %6$s:  END 
53 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
54 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
55 #. %9$s:  END 
56 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
57 #, c-format
58 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
59 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
60
61 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
62 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
63 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
64 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
65 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
66 #. %6$s:  END 
67 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
68 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
69 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
70 #. %10$s:  ELSE 
71 #. %11$s:  END 
72 #. %12$s:  END 
73 #. %13$s:  END 
74 #. %14$s:  ELSE 
75 #. %15$s:  END 
76 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
80 msgstr ""
81 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
82 "eksemplarer. %s "
83
84 #. %1$s:  END 
85 #. %2$s:  ELSE 
86 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
87 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
88 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:668
89 #, c-format
90 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
91 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er underveis fra"
92
93 #. %1$s:  END 
94 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
95 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
96 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
98 #, c-format
99 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
100 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postvarsler om nye utgaver "
101
102 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
103 #. %2$s: - newline="\n" -
104 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
105 #. %4$s:  title 
106 #. %5$s: - newline -
107 #. %6$s:  title 
108 #. %7$s:  barcode 
109 #. %8$s: - ELSE -
110 #. %9$s:  title 
111 #. %10$s: - newline -
112 #. %11$s:  title 
113 #. %12$s:  barcode 
114 #. %13$s: - END -
115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
119 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
122 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må leveres til "
123 "biblioteket i dag %s "
124
125 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
126 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
127 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
129 #, c-format
130 msgid "%s %s %s Item waiting at "
131 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
132
133 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
134 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
135 #. %3$s:  ELSE 
136 #. %4$s:  END 
137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:10
138 #, c-format
139 msgid "%s %s %s Koha online %s "
140 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s "
141
142 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
143 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
144 #. %3$s:  ELSE 
145 #. %4$s:  END 
146 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
147 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
148 #. %7$s:  END 
149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
150 #, c-format
151 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
152 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
156 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
157 #. %4$s:  END 
158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
159 #, c-format
160 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
161 msgstr ""
162 "%s %s %s Merk: Dette vinduet vil bli lukket automatisk om fem sekunder. %s "
163
164 #. %1$s:  END 
165 #. %2$s:  END 
166 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
167 #. %4$s:  review.title 
168 #. %5$s:  ELSE 
169 #. %6$s:  END 
170 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
171 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
172 #. %9$s:  END 
173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
174 #, c-format
175 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
176 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
177
178 #. %1$s:  ELSE 
179 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
180 #. %3$s:  END 
181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
182 #, c-format
183 msgid "%s %s (not approved) %s "
184 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
185
186 #. For the first occurrence,
187 #. %1$s:  END 
188 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:101
191 #, c-format
192 msgid "%s %s End date: "
193 msgstr "%s %s Sluttdato:"
194
195 #. %1$s:  END 
196 #. %2$s:  ELSE 
197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:665
198 #, c-format
199 msgid "%s %s Item in transit to "
200 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
201
202 #. %1$s:  END 
203 #. %2$s:  ELSE 
204 #. %3$s:  END 
205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
206 #, c-format
207 msgid "%s %s No results found. %s "
208 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
209
210 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
211 #. %2$s:  IF branchcode 
212 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
213 #. %4$s:  ELSE 
214 #. %5$s:  END 
215 #. %6$s:  ELSE 
216 #. %7$s:  IF branchcode 
217 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
218 #. %9$s:  ELSE 
219 #. %10$s:  END 
220 #. %11$s:  END 
221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:73
222 #, c-format
223 msgid ""
224 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
225 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
226 "library news. %s %s "
227 msgstr ""
228 "%s %s RSS-feed for %s biblioteknyheter. %s RSS-feed for biblioteknyheter. %s "
229 "%s %s RSS-feed for %s nyheter for alle bibliotek i systemet. %s RSS-feed for "
230 "nyheter for alle bibliotek i systemet. %s %s "
231
232 #. %1$s: - SWITCH index -
233 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
234 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
235 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
236 #. %5$s: - END -
237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
241 "%s Search also for related subjects %s "
242 msgstr ""
243 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
244 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
245
246 #. %1$s:  SWITCH m.code 
247 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
248 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
249 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
250 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
251 #. %6$s:  CASE 
252 #. %7$s:  m.code 
253 #. %8$s:  END 
254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
258 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
259 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
260 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
261 "has been submitted. %s %s %s "
262 msgstr ""
263 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagt til. Du har nådd maksimalt antall "
264 "forslag som du kan legge inn på dette tidspunktet (%s). Når biblioteket har "
265 "behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere. %s Forslaget har "
266 "ikke blitt lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne tittelen. %s "
267 "Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s %s"
268
269 #. %1$s:  END 
270 #. %2$s:  ELSE 
271 #. %3$s:  END 
272 #. %4$s:  END 
273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
277 "issues %s %s "
278 msgstr ""
279 "%s %s Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
280 "%s "
281
282 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
283 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
285 #, c-format
286 msgid "%s %s by "
287 msgstr "%s %s av "
288
289 #. %1$s:  i.title | html 
290 #. %2$s:  IF i.author 
291 #. %3$s:  i.author | html 
292 #. %4$s:  END 
293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
294 #, c-format
295 msgid "%s %s by %s %s "
296 msgstr "%s %s av %s %s "
297
298 #. %1$s:  firstname 
299 #. %2$s:  surname 
300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:13
301 #, c-format
302 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
303 msgstr "%s %s sendte deg en handlekurv fra nettkatalogen vår."
304
305 #. %1$s:  firstname 
306 #. %2$s:  surname 
307 #. %3$s:  shelfname 
308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
309 #, c-format
310 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
311 msgstr ""
312 "%s %s sendte deg fra nettkatalogen vår, den virtuelle hyllen med tittelen: "
313 "%s."
314
315 #. %1$s:  SWITCH type 
316 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
317 #. %3$s:  CASE 'later' 
318 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
319 #. %5$s:  CASE 'musical' 
320 #. %6$s:  CASE 'broader' 
321 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
322 #. %8$s:  CASE 'parent' 
323 #. %9$s:  CASE 
324 #. %10$s:  IF type 
325 #. %11$s:  type | html 
326 #. %12$s:  END 
327 #. %13$s:  END 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
332 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
333 "%s(%s)%s %s "
334 msgstr ""
335 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
336 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
337 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
338
339 #. %1$s:  SWITCH option 
340 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
341 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
342 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
343 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
344 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
345 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
346 #. %8$s:  CASE 'mods' 
347 #. %9$s:  CASE 'ris' 
348 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
349 #. %11$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:54
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
354 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
355 msgstr ""
356 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
357 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
358
359 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
360 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
361 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
362 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
363 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
364 #. %6$s:  CASE 'N' 
365 #. %7$s:  CASE 'F' 
366 #. %8$s:  CASE 'A' 
367 #. %9$s:  CASE 'M' 
368 #. %10$s:  CASE 'L' 
369 #. %11$s:  CASE 'W' 
370 #. %12$s:  CASE 'FU' 
371 #. %13$s:  CASE 'HE' 
372 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
373 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
374 #. %16$s:  CASE 'LR' 
375 #. %17$s:  CASE 'PF' 
376 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
377 #. %19$s:  CASE 'WO' 
378 #. %20$s:  CASE 'C' 
379 #. %21$s:  CASE 'CR' 
380 #. %22$s:  CASE 
381 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
382 #. %24$s: - END -
383 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
384 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) 
385 #. %27$s:  END 
386 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
387 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description 
388 #. %30$s:  END 
389 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
390 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title 
391 #. %33$s:  END 
392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:108
393 #, fuzzy, c-format
394 msgid ""
395 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
396 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
397 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
398 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
399 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
400 "%s%s %s(%s)%s "
401 msgstr ""
402 "%s %sPayment, takk %sPayment, takk (kontant via SIP2) %sPayment, takk (VISA "
403 "via SIP2) %sPayment, takk (kredittkort via SIP2) %sNew kort %sFine %sAccount "
404 "administrasjonsgebyr %sSundry %sLost eksemplar %sWriteoff %sAccruing gebyr "
405 "%sHold venter for lenge %sRental avgift %sForgiven %sLost refusjon av "
406 "eksemplaravgift %sProcessing avgift %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s"
407 "%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
408
409 #. %1$s:  IF s.is_private 
410 #. %2$s:  IF s.is_shared 
411 #. %3$s:  ELSE 
412 #. %4$s:  END 
413 #. %5$s:  ELSE 
414 #. %6$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
416 #, c-format
417 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
418 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
419
420 #. %1$s:  added_count 
421 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:115
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
427 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
428
429 #. %1$s:  deleted_count 
430 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
431 #. %3$s:  ELSE 
432 #. %4$s:  END 
433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:118
434 #, c-format
435 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
436 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
437
438 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
439 #. %2$s:  ELSE 
440 #. %3$s:  END 
441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:36
442 #, c-format
443 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
444 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
445
446 #. %1$s:  bibliotitle 
447 #. %2$s:  biblio.biblionumber 
448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
449 #, c-format
450 msgid "%s (Record no. %s)"
451 msgstr "%s (Post nr. %s)"
452
453 #. %1$s:  IF ( related ) 
454 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
455 #. %3$s:  relate.related_search 
456 #. %4$s:  END 
457 #. %5$s:  END 
458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
459 #, c-format
460 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
461 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
462
463 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
464 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
465 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:537
467 #, c-format
468 msgid "%s Account frozen %s %s "
469 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
470
471 #. %1$s:  IF review.your_comment 
472 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
473 #. %3$s:  ELSE 
474 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
475 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
476 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
477 #. %7$s:  CASE 'full' 
478 #. %8$s:  review.borrtitle 
479 #. %9$s:  review.firstname 
480 #. %10$s:  review.surname 
481 #. %11$s:  CASE 'first' 
482 #. %12$s:  review.firstname 
483 #. %13$s:  CASE 'surname' 
484 #. %14$s:  review.surname 
485 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
486 #. %16$s:  review.firstname 
487 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
488 #. %18$s:  CASE 'username' 
489 #. %19$s:  review.userid 
490 #. %20$s:  END 
491 #. %21$s:  END 
492 #. %22$s:  END 
493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
494 #, fuzzy, c-format
495 msgid ""
496 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
497 "%s %s %s%s"
498 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
499
500 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
502 #, c-format
503 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
504 msgstr ""
505 "%s Det oppsto en feil da vi skulle sende deg koblingen for gjenoppretting av "
506 "passord. "
507
508 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
509 #. %2$s:  END 
510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
511 #, c-format
512 msgid ""
513 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
514 "resolve this problem. %s "
515 msgstr ""
516 "%s Det oppstod en feil da PDF-filen skulle genereres. Kontakt de ansatte for "
517 "å løse problemet. %s "
518
519 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
521 #, c-format
522 msgid "%s Automatic renewal "
523 msgstr "%s Automatisk fornying "
524
525 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
527 #, fuzzy, c-format
528 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
529 msgstr ""
530 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
531 "gebyrer. "
532
533 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
534 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
535 #. %3$s:  END 
536 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
537 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
538 #. %6$s:  END 
539 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
540 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
541 #. %9$s:  END 
542 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
543 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
544 #. %12$s:  END 
545 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
546 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
547 #. %15$s:  END 
548 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
549 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
550 #. %18$s:  END 
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:219
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
555 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
556 msgstr ""
557 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s tapt (%s),%s %s skadet "
558 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s underveis (%s),%s "
559
560 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
561 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
562 #. %3$s:  END 
563 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
564 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
565 #. %6$s:  END 
566 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
567 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
568 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
569 #. %10$s:  END 
570 #. %11$s:  END 
571 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
572 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
573 #. %14$s:  END 
574 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
575 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
576 #. %17$s:  END 
577 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
578 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
579 #. %20$s:  END 
580 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
582 #. %23$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:407
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s%s tapt (%s),%s%s %s skadet "
590 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s reservert (%s),%s %s underveis (%s),%s "
591
592 #. %1$s:  ELSE 
593 #. %2$s:  END 
594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
595 #, c-format
596 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
597 msgstr "%s Kontakt biblioteket ditt for å melde deg ut av denne klubben. %s "
598
599 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
600 #. %2$s:  ELSE 
601 #. %3$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
606 "you cannot add items to this list. %s "
607 msgstr ""
608 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Kontroller at navnet er unikt. %s Beklager, "
609 "du kan ikke legge til eksemplarer i denne listen. %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
613 #, c-format
614 msgid "%s Did you mean: "
615 msgstr "%s Mente du: "
616
617 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:431
619 #, c-format
620 msgid "%s Internet user critics"
621 msgstr "%s Nettkritikere"
622
623 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
624 #. %2$s:  ELSE 
625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
626 #, c-format
627 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
628 msgstr "%s Utgavemerknader har ikke blitt aktivert. Kontakt biblioteket. %s"
629
630 #. %1$s:  ELSE 
631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:663
632 #, c-format
633 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
634 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
635
636 #. %1$s:  issues_count 
637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:161
638 #, c-format
639 msgid "%s Item(s) checked out"
640 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
641
642 #. %1$s:  ELSE 
643 #. %2$s:  END 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
645 #, c-format
646 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
647 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om artikler fra denne posten. %s "
648
649 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
650 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
652 #, c-format
653 msgid ""
654 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
655 msgstr ""
656 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
657 "gebyrer. "
658
659 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
660 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
662 #, c-format
663 msgid "%s No renewal before %s "
664 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
665
666 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
667 #. %2$s:  LibraryName 
668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:43
669 #, c-format
670 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
671 msgstr "%s Fant ingen resultater i %s katalog. "
672
673 #. %1$s:  ELSE 
674 #. %2$s:  END # / IF results 
675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
676 #, c-format
677 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
678 msgstr "%s Ingen resultater, prøv igjen med andre filtre. %s "
679
680 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
682 #, c-format
683 msgid "%s Not allowed"
684 msgstr "%s Ikke tillatt"
685
686 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
688 #, c-format
689 msgid "%s Not renewable "
690 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
691
692 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
693 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
695 #, c-format
696 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
697 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
698
699 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
700 #. %2$s:  ELSE 
701 #. %3$s:  END 
702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
703 #, c-format
704 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
705 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
706
707 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
708 #. %2$s:  END 
709 #. %3$s:  IF password_too_short 
710 #. %4$s:  minPasswordLength 
711 #. %5$s:  END 
712 #. %6$s:  IF password_too_weak 
713 #. %7$s:  END 
714 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
715 #. %9$s:  END 
716 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
717 #. %11$s:  END 
718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
719 #, c-format
720 msgid ""
721 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
722 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
723 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
724 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
725 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
726 "password for you. %s "
727 msgstr ""
728 "%s Passordene samsvarer ikke. Skriv inn passordet på nytt. %s %s Det nye "
729 "passord må inneholde minst %s tegn. %s %s Passordet må inneholde minst ett "
730 "tall, én liten bokstav og én stor bokstav. %s %s Passordet kan ikke "
731 "inneholde innledende eller etterfølgende tomrom. %s %s  Det eksisterende "
732 "passord ble ikke skrevet riktig. Be en bibliotekar om å tilbakestille "
733 "passordet for deg hvis dette problemet vedvarer. %s"
734
735 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
736 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
737 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
738 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
739 #. %5$s:  END 
740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:839
741 #, c-format
742 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
743 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
744
745 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
747 #, c-format
748 msgid "%s Professional critics"
749 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
750
751 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
752 #. %2$s:  ELSE 
753 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
754 #. %4$s:  ELSE 
755 #. %5$s:  END 
756 #. %6$s:  END 
757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
758 #, c-format
759 msgid ""
760 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
761 "suggestions %s %s "
762 msgstr "%s Kjøpsforslag %s %s Dine kjøpsforslag %s Kjøpsforslag %s %s "
763
764 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
766 #, c-format
767 msgid "%s Quotations"
768 msgstr "%s Sitater"
769
770 #. %1$s:  LibraryName |html 
771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
772 #, c-format
773 msgid "%s Search"
774 msgstr "%s Søk"
775
776 #. %1$s:  LibraryName |html 
777 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
778 #. %3$s:  query_desc |html 
779 #. %4$s:  END 
780 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
781 #. %6$s:  limit_desc |html 
782 #. %7$s:  END 
783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
784 #, c-format
785 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
786 msgstr "%s Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s"
787
788 #. %1$s:  LibraryName 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:87
790 #, fuzzy, c-format
791 msgid "%s Self check-in"
792 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
793
794 #. %1$s:  LibraryName 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:36
796 #, c-format
797 msgid "%s Self checkout system"
798 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
799
800 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
801 #. %2$s:  ELSE 
802 #. %3$s:  END 
803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
804 #, c-format
805 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
806 msgstr ""
807 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
808
809 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
811 #, c-format
812 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
813 msgstr "%s Koblingen du klikket på er enten ugyldig eller har utløpt."
814
815 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
816 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
818 #, c-format
819 msgid "%s The passwords do not match. %s "
820 msgstr "%s Passordene stemmer ikke overens. %s"
821
822 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
823 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
824 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
825 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
826 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
827 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
828 #. %7$s:  DEBT | $Price 
829 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
830 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
831 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
832 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
833 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
834 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
835 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
836 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
837 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
838 #. %17$s:  END 
839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:46
840 #, c-format
841 msgid ""
842 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
843 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
844 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
845 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
846 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
847 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
848 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
849 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
850 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
851 msgstr ""
852 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
853 "lån og kan ikke låne flere eksemplarer. %s Dette eksemplaret er lånt ut til "
854 "noen andre. %s Du kan ikke fornye dette eksemplaret igjen. %s Dette "
855 "eksemplaret kan ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. "
856 "%s Eksemplaret er trukket tilbake fra samlingen. %s Dette eksemplaret har "
857 "begrensinger. %s Dette eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Dette "
858 "eksemplaret tilhører et annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s "
859 "Kontoen din har blitt suspendert. %s Dette kortet har blitt meldt som "
860 "mistet. %s Kontaktinformasjonen din er mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke "
861 "gyldig. %s Kontakt et medlem av biblioteket. "
862
863 #. %1$s:  IF error 
864 #. %2$s:  ELSE 
865 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
867 #, c-format
868 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
869 msgstr "%s Denne PPN-en finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
870
871 #. %1$s:  ELSE 
872 #. %2$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:226
874 #, c-format
875 msgid "%s This record has no items. %s "
876 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
877
878 #. %1$s:  ELSE 
879 #. %2$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
881 #, c-format
882 msgid ""
883 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
884 msgstr ""
885 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke aktivert for denne katalogen. %s "
886
887 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
889 #, c-format
890 msgid "%s Video extracts"
891 msgstr "%s Videoutdrag"
892
893 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
894 #. %2$s:  ELSE 
895 #. %3$s:  END 
896 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
897 #. %5$s:  ELSE 
898 #. %6$s:  END 
899 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
900 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
901 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
902 #. %10$s:  ELSE 
903 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
904 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  END 
907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
908 #, c-format
909 msgid ""
910 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
911 "%s %s %s %s %s. "
912 msgstr ""
913 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
914 "%s %s %s %s. "
915
916 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
917 #. %2$s:  ELSE 
918 #. %3$s:  END 
919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
920 #, c-format
921 msgid "%s Yes %s No %s "
922 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
923
924 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
925 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
926 #. %3$s:  ELSE 
927 #. %4$s:  END 
928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
929 #, c-format
930 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
931 msgstr ""
932 "%s Ja (eksemplaret er forsinket eller tapt) %s Ja (leiekostnader) %s Nei %s "
933
934 #. %1$s:  ELSE 
935 #. %2$s:  END 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
937 #, c-format
938 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
939 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
940
941 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
942 #. %2$s:  ELSE 
943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
944 #, c-format
945 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
946 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
947
948 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
949 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE 
950 #. %3$s:  ELSE 
951 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE 
952 #. %5$s:  END 
953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
954 #, c-format
955 msgid ""
956 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
957 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
958 msgstr ""
959 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du henter dette eksemplaret %s "
960 "Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du reserverer %s "
961
962 #. For the first occurrence,
963 #. %1$s:  ind.label 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
966 #, c-format
967 msgid "%s asc"
968 msgstr "%s asc"
969
970 #. %1$s:  resul.used 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
972 #, c-format
973 msgid "%s biblios"
974 msgstr "%s bibliografiske poster"
975
976 #. For the first occurrence,
977 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:334
980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:378
981 #, c-format
982 msgid "%s by "
983 msgstr "%s av "
984
985 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
986 #. %2$s:  MY_TAG.author 
987 #. %3$s:  END 
988 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:153
990 #, c-format
991 msgid "%s by %s %s %s "
992 msgstr "%s av %s %s %s "
993
994 #. For the first occurrence,
995 #. %1$s:  ind.label 
996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
998 #, c-format
999 msgid "%s desc"
1000 msgstr "%s synk."
1001
1002 #. %1$s:  LoginBranchname 
1003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
1004 #, c-format
1005 msgid "%s holdings"
1006 msgstr "%s beholdning"
1007
1008 #. For the first occurrence,
1009 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity 
1010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
1011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
1012 #, c-format
1013 msgid "%s items are on order."
1014 msgstr "%s eksemplarer er bestilt."
1015
1016 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1017 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1018 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1019 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1020 #. %5$s:  END 
1021 #. %6$s:  END 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:656
1023 #, c-format
1024 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1025 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1026
1027 #. %1$s:  ELSE 
1028 #. %2$s:  heading 
1029 #. %3$s:  END 
1030 #. %4$s:  END 
1031 #. %5$s:  BLOCK language 
1032 #. %6$s:  SWITCH lang 
1033 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1034 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1035 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1036 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1037 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1038 #. %12$s:  CASE 
1039 #. %13$s:  lang 
1040 #. %14$s:  END 
1041 #. %15$s:  END 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1046 msgstr ""
1047 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1048
1049 #. %1$s:  FILTER trim 
1050 #. %2$s:  SWITCH type 
1051 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1052 #. %4$s:  CASE 'later' 
1053 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1054 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1055 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1056 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1057 #. %9$s:  CASE 
1058 #. %10$s:  type 
1059 #. %11$s:  END 
1060 #. %12$s:  END 
1061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1065 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1066 msgstr ""
1067 "%s%s %sForrige overskrift %sNeste overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1068 "komposisjon %sMer overskrift %sMer overskrift %s%s %s%s"
1069
1070 #. %1$s:  IF contents.count 
1071 #. %2$s:  contents.count 
1072 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1073 #. %4$s:  ELSE 
1074 #. %5$s:  END 
1075 #. %6$s:  ELSE 
1076 #. %7$s:  END 
1077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
1078 #, c-format
1079 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1080 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1081
1082 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1083 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1084 #. %3$s:  ELSE 
1085 #. %4$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1090 "password recovery"
1091 msgstr ""
1092 "%s%s – Gjenoppretting av glemt passord%sKoha på nettet%s katalog – "
1093 "Gjenoppretting av glemt passord"
1094
1095 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1096 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1097 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1098 #. %4$s:  ELSE 
1099 #. %5$s:  END 
1100 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1101 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1102 #. %8$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1104 #, c-format
1105 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1106 msgstr "%s%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1107
1108 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1109 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1110 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1111 #. %4$s:  ELSE 
1112 #. %5$s:  END 
1113 #. %6$s:  ELSE 
1114 #. %7$s:  END 
1115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1116 #, c-format
1117 msgid ""
1118 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1119 msgstr ""
1120 "%s%s%s%sKoha på nettet%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine "
1121 "meldingsinnstillinger"
1122
1123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1124 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1125 #. %3$s:  ELSE 
1126 #. %4$s:  END 
1127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:22
1128 #, fuzzy, c-format
1129 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1130 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1131
1132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1133 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1134 #. %3$s:  ELSE 
1135 #. %4$s:  END 
1136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:7
1137 #, c-format
1138 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1139 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #. %5$s:  borrowernumber 
1146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:4
1147 #, c-format
1148 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1149 msgstr ""
1150 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1151
1152 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1153 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1154 #. %3$s:  ELSE 
1155 #. %4$s:  END 
1156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
1157 #, c-format
1158 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1159 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1160
1161 #. For the first occurrence,
1162 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1163 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1164 #. %3$s:  ELSE 
1165 #. %4$s:  END 
1166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:5
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1171 #, c-format
1172 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1173 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1174
1175 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1176 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1177 #. %3$s:  ELSE 
1178 #. %4$s:  END 
1179 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1180 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1181 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1182 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1183 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1184 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1185 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1186 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1187 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1188 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1189 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1190 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1191 #. %17$s:  ELSE 
1192 #. %18$s:  END 
1193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1197 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1198 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1199 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1200 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1201 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1202 msgstr ""
1203 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1204 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1205 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1206 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1207 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1208 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1209
1210 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1211 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1212 #. %3$s:  ELSE 
1213 #. %4$s:  END 
1214 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1215 #. %6$s:  ELSE 
1216 #. %7$s:  END 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1221 "login disabled %s"
1222 msgstr ""
1223 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Logg deg på kontoen din %s Pålogging i "
1224 "katalogen er ikke aktivert %s"
1225
1226 #. For the first occurrence,
1227 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1228 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1229 #. %3$s:  ELSE 
1230 #. %4$s:  END 
1231 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1232 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1233 #. %7$s:  query_desc | html
1234 #. %8$s:  END 
1235 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1236 #. %10$s:  limit_desc | html 
1237 #. %11$s:  END 
1238 #. %12$s:  ELSE 
1239 #. %13$s:  END 
1240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:7
1241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:4
1242 #, c-format
1243 msgid ""
1244 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1245 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1246 "criteria. %s"
1247 msgstr ""
1248 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1249 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1250
1251 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1252 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1253 #. %3$s:  ELSE 
1254 #. %4$s:  END 
1255 #. %5$s:  IF ( total ) 
1256 #. %6$s:  ELSE 
1257 #. %7$s:  END 
1258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:5
1259 #, c-format
1260 msgid ""
1261 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1262 "found%s"
1263 msgstr ""
1264 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sAuthority søkeresultat%sNo resultater "
1265 "funnet%s"
1266
1267 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1268 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1269 #. %3$s:  ELSE 
1270 #. %4$s:  END 
1271 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1272 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1273 #. %7$s:  ELSE 
1274 #. %8$s:  END 
1275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:9
1276 #, c-format
1277 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1278 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour lister%s"
1279
1280 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1281 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1282 #. %3$s:  ELSE 
1283 #. %4$s:  END 
1284 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1285 #. %6$s:  END 
1286 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1287 #. %8$s:  END 
1288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:7
1289 #, c-format
1290 msgid ""
1291 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1292 "%sPurchase Suggestions%s"
1293 msgstr ""
1294 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sEnter et nytt kjøpsforslag%s %sPurchase "
1295 "Forslag%s"
1296
1297 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1298 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1299 #. %3$s:  ELSE 
1300 #. %4$s:  END 
1301 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1302 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1303 #. %7$s:  END 
1304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1305 #, c-format
1306 msgid ""
1307 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1308 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1309 msgstr ""
1310 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1311 "et abonnementsvarsel %s"
1312
1313 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1314 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1315 #. %3$s:  ELSE 
1316 #. %4$s:  END 
1317 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1318 #. %6$s:  ELSE 
1319 #. %7$s:  END 
1320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:11
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1324 "%sRegister a new account%s"
1325 msgstr ""
1326 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sUpdate dine personlige detaljer"
1327 "%sRegister en ny konto%s"
1328
1329 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1330 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1331 #. %3$s:  ELSE 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1334 #, c-format
1335 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1336 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Legg til i listen"
1337
1338 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1339 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1340 #. %3$s:  ELSE 
1341 #. %4$s:  END 
1342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:5
1343 #, c-format
1344 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1345 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Avansert søk"
1346
1347 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1348 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1349 #. %3$s:  ELSE 
1350 #. %4$s:  END 
1351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1352 #, c-format
1353 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1354 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1355
1356 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1357 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1358 #. %3$s:  ELSE 
1359 #. %4$s:  END 
1360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1361 #, c-format
1362 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1363 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #. %5$s:  summary.mainentry 
1370 #. %6$s:  IF authtypetext 
1371 #. %7$s:  authtypetext 
1372 #. %8$s:  END 
1373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:5
1374 #, c-format
1375 msgid ""
1376 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1377 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1378
1379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1380 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1381 #. %3$s:  ELSE 
1382 #. %4$s:  END 
1383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1384 #, c-format
1385 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1386 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1387
1388 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1389 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1390 #. %3$s:  ELSE 
1391 #. %4$s:  END 
1392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:4
1393 #, c-format
1394 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1395 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1396
1397 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1398 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1399 #. %3$s:  ELSE 
1400 #. %4$s:  END 
1401 #. %5$s:  title |html 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1405 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  course.course_name 
1412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:8
1413 #, c-format
1414 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1415 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Pensumsamlinger for %s"
1416
1417 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1418 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1419 #. %3$s:  ELSE 
1420 #. %4$s:  END 
1421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:6
1422 #, c-format
1423 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1424 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kurs"
1425
1426 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1427 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1428 #. %3$s:  ELSE 
1429 #. %4$s:  END 
1430 #. %5$s:  title |html 
1431 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1432 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1433 #. %8$s:  END 
1434 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1435 #. %10$s:  END 
1436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:35
1437 #, c-format
1438 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1439 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1440
1441 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1442 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1443 #. %3$s:  ELSE 
1444 #. %4$s:  END 
1445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1446 #, c-format
1447 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1448 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utskriving"
1449
1450 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1451 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1452 #. %3$s:  ELSE 
1453 #. %4$s:  END 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1465 #, c-format
1466 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1467 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #. %5$s:  authtypetext 
1474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:5
1475 #, c-format
1476 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1477 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppføring %s"
1478
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #. %5$s:  bibliotitle 
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1485 #, c-format
1486 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1487 msgstr ""
1488 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
1489
1490 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1491 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1492 #. %3$s:  ELSE 
1493 #. %4$s:  END 
1494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1495 #, c-format
1496 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1497 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; ISBD-visning"
1498
1499 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1500 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1501 #. %3$s:  ELSE 
1502 #. %4$s:  END 
1503 #. %5$s:  biblio.title |html 
1504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1505 #, c-format
1506 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1507 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1508
1509 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1510 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1511 #. %3$s:  ELSE 
1512 #. %4$s:  END 
1513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1514 #, c-format
1515 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1516 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utgaver for et abonnement"
1517
1518 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1519 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1520 #. %3$s:  ELSE 
1521 #. %4$s:  END 
1522 #. %5$s:  biblio.biblionumber 
1523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1524 #, c-format
1525 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1526 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1527
1528 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1529 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1530 #. %3$s:  ELSE 
1531 #. %4$s:  END 
1532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1533 #, c-format
1534 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1535 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Mest populære titler"
1536
1537 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1538 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1539 #. %3$s:  ELSE 
1540 #. %4$s:  END 
1541 #. %5$s:  q | html 
1542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:4
1543 #, c-format
1544 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1545 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; OverDrive-søk etter «%s»"
1546
1547 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1548 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1549 #. %3$s:  ELSE 
1550 #. %4$s:  END 
1551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:7
1552 #, c-format
1553 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1554 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Reservere"
1555
1556 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1557 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1558 #. %3$s:  ELSE 
1559 #. %4$s:  END 
1560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1561 #, c-format
1562 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1563 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bekreft registreringen"
1564
1565 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1566 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1567 #. %3$s:  ELSE 
1568 #. %4$s:  END 
1569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1570 #, c-format
1571 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1572 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1573
1574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1576 #. %3$s:  ELSE 
1577 #. %4$s:  END 
1578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1579 #, c-format
1580 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1581 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1582
1583 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1584 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1585 #. %3$s:  ELSE 
1586 #. %4$s:  END 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1590 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1599 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender listen"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1608 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Del en liste"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1617 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Emnesky"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1624 #, c-format
1625 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1626 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Tagger"
1627
1628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1629 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1630 #. %3$s:  ELSE 
1631 #. %4$s:  END 
1632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1633 #, c-format
1634 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1635 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1636
1637 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1638 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1639 #. %3$s:  ELSE 
1640 #. %4$s:  END 
1641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:4
1642 #, c-format
1643 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your Interlibrary loan requests"
1644 msgstr ""
1645 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine låneforespørsler til Interlibrary"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:7
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1654 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1663 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:9
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1672 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1673
1674 #. For the first occurrence,
1675 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1676 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1677 #. %3$s:  ELSE 
1678 #. %4$s:  END 
1679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:12
1681 #, c-format
1682 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1683 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1684
1685 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1686 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1687 #. %3$s:  ELSE 
1688 #. %4$s:  END 
1689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1690 #, c-format
1691 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1692 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1693
1694 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1695 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1696 #. %3$s:  ELSE 
1697 #. %4$s:  END 
1698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:5
1699 #, fuzzy, c-format
1700 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1701 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1702
1703 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1704 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1705 #. %3$s:  ELSE 
1706 #. %4$s:  END 
1707 #. %5$s:  unimarc3 
1708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1709 #, c-format
1710 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1711 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1712
1713 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1714 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1715 #. %3$s:  ELSE 
1716 #. %4$s:  END 
1717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:5
1718 #, c-format
1719 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1720 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1721
1722 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1723 #. %2$s:  OPACBaseURL 
1724 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1725 #. %4$s:  ELSE 
1726 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1727 #. %6$s:  OPACBaseURL 
1728 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1729 #. %8$s:  ELSE 
1730 #. %9$s:  OPACBaseURL 
1731 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
1732 #. %11$s:  END 
1733 #. %12$s:  END 
1734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
1735 #, c-format
1736 msgid ""
1737 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1738 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1739 "%s%s"
1740 msgstr ""
1741 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1742 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1743 "%s%s"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1746 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1750 #, c-format
1751 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1752 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1755 #. %2$s:  bibitemloo.author 
1756 #. %3$s:  END 
1757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:165
1758 #, c-format
1759 msgid "%s, by %s%s "
1760 msgstr "%s, av %s%s "
1761
1762 #. For the first occurrence,
1763 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1764 #. %2$s:  i.biblionumber 
1765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
1767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
1768 #, c-format
1769 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1770 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1771
1772 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1773 #. %2$s:  review.biblionumber 
1774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
1775 #, c-format
1776 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1777 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1778
1779 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1780 #. %2$s:  review.biblionumber 
1781 #. %3$s:  review.reviewid 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
1783 #, c-format
1784 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1785 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1786
1787 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
1789 #, c-format
1790 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1791 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1792
1793 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1794 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
1795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
1796 #, c-format
1797 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1798 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1799
1800 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1801 #. %2$s:  query_cgi |html 
1802 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
1804 #, c-format
1805 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1806 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1807
1808 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1809 #. %2$s:  query_cgi |html 
1810 #. %3$s:  limit_cgi |html 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
1812 #, c-format
1813 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1814 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1815
1816 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1817 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
1818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1819 #, c-format
1820 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1821 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1822
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL 
1824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1825 #, c-format
1826 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1827 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1828
1829 #. %1$s:  ELSE 
1830 #. %2$s:  END 
1831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:69
1832 #, c-format
1833 msgid "%s0 biblios%s "
1834 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1835
1836 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1837 #. %2$s:  starting_homebranch 
1838 #. %3$s:  END 
1839 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1840 #. %5$s:  starting_location 
1841 #. %6$s:  END 
1842 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1843 #. %8$s:  starting_ccode 
1844 #. %9$s:  END 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1849 "%s "
1850 msgstr ""
1851 "%sGressing %s Hyller%s %s, hylleplassering: %s%s %s, samlingskode: %s%s "
1852
1853 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1854 #. %2$s:  ELSE 
1855 #. %3$s:  END 
1856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1857 #, c-format
1858 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1859 msgstr "%sCollection%sItem type%s"
1860
1861 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1862 #. %2$s:  END 
1863 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1864 #. %4$s:  END 
1865 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1866 #. %6$s:  END 
1867 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1868 #. %8$s:  END 
1869 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1870 #. %10$s:  END 
1871 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1872 #. %12$s:  END 
1873 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1874 #. %14$s:  END 
1875 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1876 #. %16$s:  END 
1877 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1878 #. %18$s:  END 
1879 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1880 #. %20$s:  END 
1881 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1882 #. %22$s:  END 
1883 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1884 #. %24$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1889 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1890 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1891 msgstr ""
1892 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1893 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1894 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1897 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1898 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1899 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1900 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1901 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1902 #. %7$s:  ELSE 
1903 #. %8$s:  END 
1904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1908 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1909 msgstr ""
1910 "%sForfalt %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1911 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1912
1913 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1914 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1915 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1916 #. %4$s:  ELSE 
1917 #. %5$s:  END 
1918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:122
1919 #, c-format
1920 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1921 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
1922
1923 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1924 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1925 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1926 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1927 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1928 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1929 #. %7$s:  ELSE 
1930 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
1931 #. %9$s:  END 
1932 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1933 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
1934 #. %12$s:  END 
1935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1939 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
1940 "%s(%s)%s "
1941 msgstr ""
1942 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
1943 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
1944
1945 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
1946 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1947 #. %3$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
1952 "%s"
1953 msgstr ""
1954 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
1955
1956 #. %1$s:  ELSE 
1957 #. %2$s:  END 
1958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
1959 #, c-format
1960 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
1961 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
1962
1963 #. %1$s:  ELSE 
1964 #. %2$s:  END 
1965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:279
1966 #, c-format
1967 msgid "%sThis record has no items.%s "
1968 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
1969
1970 #. For the first occurrence,
1971 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
1972 #. %2$s:  ELSE 
1973 #. %3$s:  END 
1974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:108
1976 #, c-format
1977 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
1978 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1981 #. %2$s:  ELSE 
1982 #. %3$s:  END 
1983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
1984 #, c-format
1985 msgid "%sYes%sNo%s "
1986 msgstr "%sJa%sNei%s "
1987
1988 #. %1$s:  ELSE 
1989 #. %2$s:  END 
1990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
1991 #, c-format
1992 msgid "%sa list:%s"
1993 msgstr "%sen liste:%s"
1994
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
1996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
1997 #, c-format
1998 msgid "&laquo; Previous"
1999 msgstr "&laquo; Forrige"
2000
2001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:161
2003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:164
2004 #, c-format
2005 msgid "&lt;&lt; Previous"
2006 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2007
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2012 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2013 msgstr ""
2014 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2015 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2016
2017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2018 #, c-format
2019 msgid ""
2020 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2021 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2022 msgstr ""
2023 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2024 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2025
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2027 #, c-format
2028 msgid ""
2029 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2030 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2031 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2032 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2033 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2034 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2035 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2036 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2037 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2038 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2039 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2040 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2041 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2042 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2043 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2044 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2045 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2046 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2047 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2048 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2049 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2050 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2051 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2052 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2053 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2054 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2055 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2056 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2057 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2058 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2059 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2060 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2061 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2062 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2063 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2064 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2065 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2066 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2067 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2068 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2069 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2070 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2071 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2072 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2073 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2074 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2075 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2076 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2077 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2078 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2079 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2080 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2081 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2082 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2083 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2084 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2085 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2086 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2087 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2088 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2089 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2090 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2091 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2092 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2093 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2094 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2095 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2096 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2097 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2098 msgstr ""
2099 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2100 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2101 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2102 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2103 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2104 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2105 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2106 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2107 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2108 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2109 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2110 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2111 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2112 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2113 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2114 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2115 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2116 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2117 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2118 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2119 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2120 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2121 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2122 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2123 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2124 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2125 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2126 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2127 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2128 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2129 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2130 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2131 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2132 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2133 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2134 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2135 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2136 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2137 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2138 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2139 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2140 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2141 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2142 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2143 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2144 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2145 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2146 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2147 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2148 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2149 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2150 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2151 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2152 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2153 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2154 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2155 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2156 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2157 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2158 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2159 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2160 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2161 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2162 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2163 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2164 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2165 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2166 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2167 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2168
2169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2173 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2174 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2175 "GetPatronStatus&gt;"
2176 msgstr ""
2177 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2178 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2179 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2180 "GetPatronStatus&gt;"
2181
2182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2183 #, c-format
2184 msgid ""
2185 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2186 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2187 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2188 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2189 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2190 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2191 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2192 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2193 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2194 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2195 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2196 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2197 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2198 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2199 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2200 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2201 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2202 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2203 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2204 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2205 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2206 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2207 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2208 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2209 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2210 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2211 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2212 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2213 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2214 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2215 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2216 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2217 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2218 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2219 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2220 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2221 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2222 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2223 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2224 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2225 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2226 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2227 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2228 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2229 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2230 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2231 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2233 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2234 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2236 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2237 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2238 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2239 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2240 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2241 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2242 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2243 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2244 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2245 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2246 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2247 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2248 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2249 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2250 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2251 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2252 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2253 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2254 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2255 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2256 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2257 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2258 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2259 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2260 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2261 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2262 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2263 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2264 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2265 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2266 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2267 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2268 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2270 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2271 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2272 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2273 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2274 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2275 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2276 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2277 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2278 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2279 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2280 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2281 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2282 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2283 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2284 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2285 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2286 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2287 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2288 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2289 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2290 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2291 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2292 msgstr ""
2293 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2294 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2295 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2296 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2297 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2298 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2299 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2300 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2301 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2302 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2303 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2304 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2305 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2306 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2307 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2308 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2309 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2310 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2311 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2312 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2313 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2314 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2315 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2316 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2317 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2318 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2319 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2320 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2321 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2322 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2323 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2324 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2325 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2326 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2327 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2328 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2329 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2330 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2331 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2332 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2333 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2334 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2335 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2336 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2337 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2338 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2339 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2340 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2341 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2342 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2343 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2344 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2345 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2346 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2347 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2348 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2349 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2350 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2351 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2352 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2353 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2354 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2355 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2356 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2357 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2358 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2359 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2360 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2361 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2362 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2363 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2364 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2365 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2366 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2367 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2368 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2369 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2370 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2371 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2372 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2373 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2375 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2376 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2377 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2378 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2379 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2380 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2381 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2382 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2383 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2384 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2385 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2386 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2387 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2388 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2389 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2390 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2391 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2392 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2393 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2394 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2395 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2396 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2397 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2398 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2399 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2400
2401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2405 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2406 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2407 msgstr ""
2408 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2409 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2410 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2411
2412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2417 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2418 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2419 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2420 msgstr ""
2421 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2422 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2423 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2424 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2425
2426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2427 #, c-format
2428 msgid ""
2429 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2430 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2431 msgstr ""
2432 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2433 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2434
2435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2439 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2440 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2441 msgstr ""
2442 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2443 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2444 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2445
2446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2447 #, c-format
2448 msgid ""
2449 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2450 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2451 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2452 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2453 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2454 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2455 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2456 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2457 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2458 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2459 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2460 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2461 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2462 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2463 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2464 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2465 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2466 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2467 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2468 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2469 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2470 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2471 msgstr ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2473 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2474 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2475 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2476 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2477 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2478 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2479 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2480 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2481 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2482 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2483 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2484 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2485 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2486 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2487 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2488 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2489 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2490 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2491 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2492 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2493 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2494
2495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2499 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2500 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2501 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2502 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2503 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2504 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2505 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2506 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2507 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2508 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2509 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2510 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2511 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2512 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2513 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2514 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2515 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2516 msgstr ""
2517 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2518 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2519 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2520 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2521 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2522 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2523 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2524 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2525 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2526 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2527 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2528 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2529 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2530 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2531 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2532 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2533 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2534 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2535
2536 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2537 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:428
2539 #, c-format
2540 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2541 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2542
2543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2544 #, c-format
2545 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2546 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2547
2548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2549 #, c-format
2550 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2551 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2552
2553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2554 #, c-format
2555 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2556 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2557
2558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2559 #, c-format
2560 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2561 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
2564 #, c-format
2565 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2566 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2567
2568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
2569 #, c-format
2570 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2571 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2572
2573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2574 #, c-format
2575 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2576 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2577
2578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2579 #, c-format
2580 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2581 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2582
2583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2584 #, c-format
2585 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2586 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
2587
2588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2589 #, c-format
2590 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2591 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
2592
2593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2594 #, c-format
2595 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2596 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
2597
2598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2599 #, c-format
2600 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2601 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2602
2603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
2604 #, c-format
2605 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2606 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2607
2608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count 
2609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:496
2610 #, c-format
2611 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2612 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2613
2614 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2616 #, c-format
2617 msgid "(%s biblios)"
2618 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2619
2620 #. For the first occurrence,
2621 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2622 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:278
2624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
2627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
2628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:544
2629 #, c-format
2630 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2631 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2632
2633 #. For the first occurrence,
2634 #. %1$s:  overdues_count 
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
2637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
2638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
2639 #, c-format
2640 msgid "(%s total)"
2641 msgstr "(%s totalt)"
2642
2643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2644 #, c-format
2645 msgid "(123) 456-7890"
2646 msgstr "12 34 56 78"
2647
2648 #. For the first occurrence,
2649 #. SCRIPT
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2651 msgid "(All)"
2652 msgstr "(Alle)"
2653
2654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:8
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid ""
2657 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2658 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
2661 #, c-format
2662 msgid "(Checked out)"
2663 msgstr "(Lånt ut)"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:12
2666 #, c-format
2667 msgid ""
2668 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2669 "for assistance)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2674 #, c-format
2675 msgid "(Not supported by Koha)"
2676 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2677
2678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2682 #, c-format
2683 msgid "(Not supported yet)"
2684 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2685
2686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2697 #, c-format
2698 msgid "(Optional)"
2699 msgstr "(Valgfri)"
2700
2701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2705 #, c-format
2706 msgid "(Optional, default 0)"
2707 msgstr "(Valgfri, standard 0)"
2708
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2710 #, c-format
2711 msgid "(Optional, default 1)"
2712 msgstr "(Valgfri, standard 1)"
2713
2714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2719 "online.)"
2720 msgstr ""
2721 "(Merk: Det kan oppstå en forsinkelse i gjennomretting av kontoen hvis du "
2722 "sender inn skjemaet på nettet)"
2723
2724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2746 #, c-format
2747 msgid "(Required)"
2748 msgstr "(Påkrevd)"
2749
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:14
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:10
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2760 "assistance)"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:16
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2767 "assistance)"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2774 #, c-format
2775 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2776 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2777
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2779 #, c-format
2780 msgid "(Use OPAC instead)"
2781 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2782
2783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2785 #, c-format
2786 msgid "(Use SRU instead)"
2787 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2788
2789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
2790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:525
2791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:426
2792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:458
2793 #, c-format
2794 msgid "(done)"
2795 msgstr "(ferdig)"
2796
2797 #. SCRIPT
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
2799 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2800 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
2801
2802 #. For the first occurrence,
2803 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp 
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:356
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:199
2806 #, c-format
2807 msgid "(modified on %s)"
2808 msgstr "(endret den %s)"
2809
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:280
2811 #, c-format
2812 msgid "(on hold)"
2813 msgstr "(reservert)"
2814
2815 #. %1$s:  ar.item.barcode 
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:800
2817 #, c-format
2818 msgid "(only %s)"
2819 msgstr "(kun %s)"
2820
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
2823 #, c-format
2824 msgid "(overdue)"
2825 msgstr "(forfalt)"
2826
2827 #. For the first occurrence,
2828 #. %1$s:  priority 
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
2831 #, c-format
2832 msgid "(priority %s)"
2833 msgstr "(prioritet %s)"
2834
2835 #. %1$s:  koha_new.newdate 
2836 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:67
2838 #, c-format
2839 msgid "(published on %s%s by "
2840 msgstr "(publisert %s%s av "
2841
2842 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2843 #. %2$s:  relate.related_search 
2844 #. %3$s:  END 
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:16
2846 #, c-format
2847 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2848 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
2851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
2853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
2855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
2856 #, c-format
2857 msgid "(remove)"
2858 msgstr "(fjern)"
2859
2860 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
2862 #, c-format
2863 msgid "-- Choose --"
2864 msgstr "-- Velg --"
2865
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2868 #, c-format
2869 msgid "-- Choose format --"
2870 msgstr "-- Velg format  --"
2871
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
2873 #, c-format
2874 msgid "-- none -- "
2875 msgstr "-- ingen -- "
2876
2877 #. %1$s:  ELSE 
2878 #. %2$s:  END 
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
2880 #, c-format
2881 msgid ". %s Please contact a library staff member. %s "
2882 msgstr ". %s Kontakt en ansatt på biblioteket. %s "
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2885 #, c-format
2886 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2887 msgstr ". Når du har bekreftet slettingen, er det ikke mulig å hente listen!"
2888
2889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
2890 #, c-format
2891 msgid ". Please contact the library for more information."
2892 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2893
2894 #. %1$s:  ELSE 
2895 #. %2$s:  END 
2896 #. %3$s:  END 
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
2898 #, c-format
2899 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2900 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2901
2902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2903 #, c-format
2904 msgid "...or..."
2905 msgstr "... eller ..."
2906
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
2908 #, c-format
2909 msgid "0.00"
2910 msgstr "0.00"
2911
2912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2913 #, c-format
2914 msgid "000 "
2915 msgstr "000 "
2916
2917 #. SPAN
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:632
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:638
2920 msgid "0000-00-00"
2921 msgstr "0000-00-00"
2922
2923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:693
2925 #, c-format
2926 msgid "1 item is on order."
2927 msgstr "1 eksemplar er bestilt."
2928
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2930 #, c-format
2931 msgid "10 titles"
2932 msgstr "10 titler"
2933
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
2935 #, c-format
2936 msgid "100 titles"
2937 msgstr "100 titler"
2938
2939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
2941 #, c-format
2942 msgid "12 months"
2943 msgstr "12 måneder"
2944
2945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
2946 #, c-format
2947 msgid "15 titles"
2948 msgstr "15 titler"
2949
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
2951 #, c-format
2952 msgid "20 titles"
2953 msgstr "20 titler"
2954
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
2957 #, c-format
2958 msgid "3 months"
2959 msgstr "3 måneder"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
2962 #, c-format
2963 msgid "30 titles"
2964 msgstr "30 titler"
2965
2966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
2967 #, c-format
2968 msgid "40 titles"
2969 msgstr "40 titler"
2970
2971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
2972 #, c-format
2973 msgid "50 titles"
2974 msgstr "50 titler"
2975
2976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
2977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
2978 #, c-format
2979 msgid "6 months"
2980 msgstr "6 måneder"
2981
2982 #. SPAN
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
2984 msgid "9999-12-31"
2985 msgstr "9999-12-31"
2986
2987 #. %1$s:  ELSE 
2988 #. %2$s:  END 
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
2990 #, c-format
2991 msgid ": %sa list:%s"
2992 msgstr ": %sen liste:%s"
2993
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
2995 #, c-format
2996 msgid ""
2997 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
2998 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
2999 msgstr ""
3000 ": Denne forespørselen er kun gyldig hvis du ikke har noe uoppgjort med "
3001 "biblioteket. Når søknaden er levert, kan du ikke låne bibliotekmaterialer."
3002
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3004 #, c-format
3005 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3006 msgstr ""
3007 "En e-post med bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen i løpet av kort "
3008 "tid"
3009
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
3011 #, c-format
3012 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3013 msgstr ""
3014 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette eksemplaret."
3015
3016 #. %1$s:  message_value 
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
3018 #, c-format
3019 msgid ""
3020 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3021 msgstr ""
3022 "En betaling med transaksjons-ID-en «%s» har allerede blitt sendt til en "
3023 "konto."
3024
3025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
3026 #, c-format
3027 msgid "A specific item"
3028 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3029
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:587
3031 #, c-format
3032 msgid "About the author"
3033 msgstr "Om forfatteren"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3036 #, c-format
3037 msgid "Abstracts/summaries"
3038 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:91
3041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:144
3043 #, c-format
3044 msgid "Access denied"
3045 msgstr "Nektet tilgang"
3046
3047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:28
3048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
3049 #, c-format
3050 msgid ""
3051 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3052 "Please contact the library. "
3053 msgstr ""
3054 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Kontakt "
3055 "biblioteket. "
3056
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3058 #, c-format
3059 msgid "Acquired in the last:"
3060 msgstr "Anskaffet de siste:"
3061
3062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3064 #, c-format
3065 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3066 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3067
3068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3070 #, c-format
3071 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3072 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3073
3074 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:143
3078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:56
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
3081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:457
3082 #, c-format
3083 msgid "Add"
3084 msgstr "Legg til"
3085
3086 #. %1$s:  total 
3087 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3089 #, c-format
3090 msgid "Add %s items to %s"
3091 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3092
3093 #. A name=ButtonPlus
3094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:98
3095 msgid "Add another field"
3096 msgstr "Legg til et nytt felt"
3097
3098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
3099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3100 #, c-format
3101 msgid "Add tag"
3102 msgstr "Legg til tagg"
3103
3104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:432
3105 #, c-format
3106 msgid "Add tag(s)"
3107 msgstr "Legg til tagg(er)"
3108
3109 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3111 #, c-format
3112 msgid "Add to %s"
3113 msgstr "Legg til %s"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
3116 #, c-format
3117 msgid "Add to a list"
3118 msgstr "Legg til i en liste"
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3121 #, c-format
3122 msgid "Add to a new list:"
3123 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:543
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
3127 #, c-format
3128 msgid "Add to cart"
3129 msgstr "Legg i handlekurv"
3130
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3132 #, c-format
3133 msgid "Add to list:"
3134 msgstr "Legg til i en liste"
3135
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:31
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3138 #, c-format
3139 msgid "Add to your cart"
3140 msgstr "Legg i handlekurven"
3141
3142 #. SCRIPT
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3144 msgid "Add to..."
3145 msgstr "Legg til i ..."
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3148 #, c-format
3149 msgid "Additional authors:"
3150 msgstr "Medforfattere:"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3153 #, c-format
3154 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3155 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
3158 #, c-format
3159 msgid "Additional information"
3160 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:401
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:403
3164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:576
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:578
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:729
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:731
3168 #, c-format
3169 msgid "Address 2:"
3170 msgstr "Adresse 2:"
3171
3172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:388
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
3174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
3175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:565
3176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:718
3178 #, c-format
3179 msgid "Address:"
3180 msgstr "Adresse:"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
3183 #, c-format
3184 msgid "Adolescent"
3185 msgstr "Ungdom"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
3188 #, c-format
3189 msgid "Adult"
3190 msgstr "Voksen"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:15
3194 #, c-format
3195 msgid "Advanced search"
3196 msgstr "Avansert søk"
3197
3198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:66
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:148
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:277
3201 #, c-format
3202 msgid "All"
3203 msgstr "Alle"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3206 #, c-format
3207 msgid "All Tags"
3208 msgstr "Alle tagger"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3211 #, c-format
3212 msgid "All collections"
3213 msgstr "Alle samlinger"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3216 #, c-format
3217 msgid "All item types"
3218 msgstr "Alle eksemplartyper"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:223
3221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
3223 #, c-format
3224 msgid "All libraries"
3225 msgstr "Alle bibliotek"
3226
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:16
3228 #, c-format
3229 msgid "Allow changes to contents from: "
3230 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
3231
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:107
3234 #, c-format
3235 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3236 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3237
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3242 "expires."
3243 msgstr ""
3244 "Vår også oppmerksom på at du må levere inn alt du har lånt før kortet "
3245 "utløper."
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:557
3248 #, c-format
3249 msgid "Alternate address"
3250 msgstr "Alternativ adresse"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
3253 #, c-format
3254 msgid "Alternate address information: "
3255 msgstr "Alternativ adresse: "
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:684
3258 #, c-format
3259 msgid "Alternate contact"
3260 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:362
3263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
3264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:390
3265 #, c-format
3266 msgid "Amount"
3267 msgstr "Beløp"
3268
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
3270 #, c-format
3271 msgid "Amount outstanding"
3272 msgstr "Utestående beløp"
3273
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
3275 #, c-format
3276 msgid "Amount to pay: "
3277 msgstr "Beløp å betale:"
3278
3279 #. %1$s:  shelfname 
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
3281 #, c-format
3282 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3283 msgstr ""
3284 "Det oppsto en feil ved oppretting av listen. Navnet %s finnes allerede."
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:104
3287 #, c-format
3288 msgid "An error occurred when creating this list."
3289 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3290
3291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:106
3292 #, c-format
3293 msgid "An error occurred when deleting this list."
3294 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
3295
3296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:102
3297 #, c-format
3298 msgid "An error occurred when updating this list."
3299 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
3300
3301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3302 #, c-format
3303 msgid "An error occurred while processing your request."
3304 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen din skulle behandles."
3305
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3310 "exist."
3311 msgstr ""
3312 "En ekstern kobling i katalogens startside er brutt, og siden finnes ikke."
3313
3314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3315 #, c-format
3316 msgid "An invitation to share list "
3317 msgstr "En invitasjon til å dele listen"
3318
3319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3320 #, c-format
3321 msgid "Any"
3322 msgstr "Alle"
3323
3324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3325 #, c-format
3326 msgid "Any audience"
3327 msgstr "Alle målgrupper"
3328
3329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
3330 #, c-format
3331 msgid "Any content"
3332 msgstr "Enhver type innhold"
3333
3334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
3335 #, c-format
3336 msgid "Any format"
3337 msgstr "Alle formater"
3338
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3340 #, c-format
3341 msgid "Any item "
3342 msgstr "Alle eksemplarer"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:275
3345 #, c-format
3346 msgid "Any item type"
3347 msgstr "Alle eksemplartyper"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
3350 #, c-format
3351 msgid "Any phrase"
3352 msgstr "Alle fraser"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3355 #, c-format
3356 msgid "Any word"
3357 msgstr "Alle ord"
3358
3359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
3361 #, c-format
3362 msgid "Anyone"
3363 msgstr "Hvem som helst"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
3366 #, c-format
3367 msgid "Anyone seeing this list"
3368 msgstr "Alle som ser denne listen"
3369
3370 #. SCRIPT
3371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3372 msgid "Apr"
3373 msgstr "Apr"
3374
3375 #. SCRIPT
3376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3377 msgid "April"
3378 msgstr "April"
3379
3380 #. SCRIPT
3381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3384 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3385
3386 #. SCRIPT
3387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3388 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3389 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3390
3391 #. SCRIPT
3392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
3393 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3394 msgstr ""
3395 "Er du sikker på at du vil slette de valgte oppføringene fra søkehistorikken?"
3396
3397 #. SCRIPT
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
3399 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3400 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de(n) valgte taggen(e)?"
3401
3402 #. SCRIPT
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3404 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3405 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3406
3407 #. SCRIPT
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3409 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3410 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3411
3412 #. SCRIPT
3413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3414 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3415 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3416
3417 #. SCRIPT
3418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
3419 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3420 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3421
3422 #. SCRIPT
3423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3424 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3425 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3426
3427 #. SCRIPT
3428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3429 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3430 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra listen?"
3431
3432 #. SCRIPT
3433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
3434 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3435 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne delingen?"
3436
3437 #. SCRIPT
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3439 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3440 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3441
3442 #. SCRIPT
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
3444 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3445 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:871
3448 #, c-format
3449 msgid "Arrived"
3450 msgstr "Mottatt"
3451
3452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:773
3453 #, c-format
3454 msgid "Article requests "
3455 msgstr "Artikkelbestillinger"
3456
3457 #. %1$s:  borrower.article_requests_current.count 
3458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:147
3459 #, c-format
3460 msgid "Article requests (%s)"
3461 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3462
3463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3464 #, c-format
3465 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3466 msgstr "Som eier av listen kan du ikke godta en invitasjon om å dele den."
3467
3468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:238
3470 #, c-format
3471 msgid "Ascending"
3472 msgstr "Stigende"
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3475 #, c-format
3476 msgid "Ask for a discharge"
3477 msgstr "Be om en utskrivning"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3483 "and start over."
3484 msgstr ""
3485
3486 #. OPTION
3487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:235
3488 msgid "At least one item is available at this library"
3489 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3490
3491 #. For the first occurrence,
3492 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) 
3493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:818
3494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:821
3495 #, c-format
3496 msgid "At library: %s"
3497 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3498
3499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3500 #, c-format
3501 msgid "Audience"
3502 msgstr "Målgruppe"
3503
3504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:460
3505 #, c-format
3506 msgid "Audiovisual profile:"
3507 msgstr "Audiovisuell profil:"
3508
3509 #. SCRIPT
3510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3511 msgid "Aug"
3512 msgstr "Aug"
3513
3514 #. SCRIPT
3515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3516 msgid "August"
3517 msgstr "August"
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3522 #, c-format
3523 msgid "AuthenticatePatron"
3524 msgstr "AuthenticatePatron"
3525
3526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3527 #, c-format
3528 msgid ""
3529 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3530 "patron."
3531 msgstr ""
3532 "Godkjenner en brukers påloggingsopplysninger og viser lånerens identifikator."
3533
3534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:172
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
3538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:113
3539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:244
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
3544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:212
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:573
3547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:575
3548 #, c-format
3549 msgid "Author"
3550 msgstr "Forfatter"
3551
3552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3554 #, c-format
3555 msgid "Author (A-Z)"
3556 msgstr "Forfatter (A–Å)"
3557
3558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3560 #, c-format
3561 msgid "Author (Z-A)"
3562 msgstr "Forfatter (Å–A)"
3563
3564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
3565 #, c-format
3566 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3567 msgstr "Forfattermerknader fra Syndetics"
3568
3569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:84
3570 #, c-format
3571 msgid "Author(s)"
3572 msgstr "Forfatter(e)"
3573
3574 #. For the first occurrence,
3575 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3576 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3577 #. %3$s:  END 
3578 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3579 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3580 #. %6$s:  END 
3581 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3582 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3583 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3584 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3585 #. %11$s:  END 
3586 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3587 #. %13$s:  END 
3588 #. %14$s:  END 
3589 #. %15$s:  END 
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:39
3592 #, c-format
3593 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3594 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3595
3596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
3599 #, c-format
3600 msgid "Author:"
3601 msgstr "Forfatter:"
3602
3603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:40
3604 #, c-format
3605 msgid "Authority"
3606 msgstr "Autoritet"
3607
3608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
3612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:15
3613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
3614 #, c-format
3615 msgid "Authority search"
3616 msgstr "Autoritetssøk"
3617
3618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:32
3619 #, c-format
3620 msgid "Authority search results"
3621 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
3622
3623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3624 #, c-format
3625 msgid "Authority type: "
3626 msgstr "Autoritetstype: "
3627
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:54
3629 #, c-format
3630 msgid "Authorized headings"
3631 msgstr "Autoriserte overskrifter"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
3634 #, c-format
3635 msgid "Authors"
3636 msgstr "Forfattere"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
3639 #, fuzzy, c-format
3640 msgid "Availability"
3641 msgstr "Tilgjengelighet "
3642
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
3645 #, c-format
3646 msgid "Availability:"
3647 msgstr "Tilgjengelighet:"
3648
3649 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3651 #, c-format
3652 msgid "Available %s"
3653 msgstr "Tilgjengelig %s"
3654
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3656 #, c-format
3657 msgid "Available issues"
3658 msgstr "Tilgjengelige utgaver"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:482
3661 #, c-format
3662 msgid "Awards:"
3663 msgstr "Priser:"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3666 #, c-format
3667 msgid "BE CAREFUL"
3668 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3671 #, c-format
3672 msgid "BT"
3673 msgstr "OT"
3674
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3677 #, c-format
3678 msgid "Back to lists"
3679 msgstr "Tilbake til lister"
3680
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3682 #, c-format
3683 msgid "Back to results"
3684 msgstr "Tilbake til resultater"
3685
3686 #. A
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1111
3688 msgid "Back to the results search list"
3689 msgstr "Tilbake til resultatene for søkelisten"
3690
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:107
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:149
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:325
3695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
3696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:457
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3700 #, c-format
3701 msgid "Barcode"
3702 msgstr "Strekkode"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
3705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:522
3706 #, c-format
3707 msgid "Barcode:"
3708 msgstr "Strekkode:"
3709
3710 #. %1$s:  END 
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3712 #, c-format
3713 msgid ""
3714 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3715 "assistance. %s "
3716 msgstr ""
3717 "Forsikre deg om at du brukte lenken fra e-posten, eller kontakt bibliotekets "
3718 "ansatte for hjelp. %s "
3719
3720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3722 #, c-format
3723 msgid "BibTeX"
3724 msgstr "BibTeX"
3725
3726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3727 #, c-format
3728 msgid "Biblio records"
3729 msgstr "Bibliografiske poster"
3730
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3732 #, c-format
3733 msgid "Bibliographies"
3734 msgstr "Bibliografier"
3735
3736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3737 #, c-format
3738 msgid "Biography"
3739 msgstr "Biografi"
3740
3741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3742 #, c-format
3743 msgid "Blocked"
3744 msgstr "Blokkert"
3745
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3747 #, c-format
3748 msgid "Blocked record"
3749 msgstr "Blokkert post"
3750
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:631
3752 #, c-format
3753 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3754 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3757 #, c-format
3758 msgid "Braille"
3759 msgstr "Blindeskrift"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:20
3762 #, c-format
3763 msgid "Brief display"
3764 msgstr "Kort visning"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3768 #, c-format
3769 msgid "Brief history"
3770 msgstr "Kort historikk"
3771
3772 #. ABBR
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3774 msgid "Broader Term"
3775 msgstr "Mer generelt emne"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3778 #, c-format
3779 msgid "Browse by hierarchy"
3780 msgstr "Bla hierarkisk"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3783 #, c-format
3784 msgid "Browse our catalog"
3785 msgstr "Bla i katalogen"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1099
3789 #, c-format
3790 msgid "Browse results"
3791 msgstr "Bla i resultatene"
3792
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1295
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1297
3795 #, c-format
3796 msgid "Browse shelf"
3797 msgstr "Bla i hyllen"
3798
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:96
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
3801 #, c-format
3802 msgid "CAS login"
3803 msgstr "CAS-pålogging"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3806 #, c-format
3807 msgid "CD audio"
3808 msgstr "Lyd-CD"
3809
3810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
3811 #, c-format
3812 msgid "CD software"
3813 msgstr "Programvare-CD"
3814
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3816 #, c-format
3817 msgid "CGI debug is on."
3818 msgstr "CGI-feilretting er på."
3819
3820 #. For the first occurrence,
3821 #. %1$s:  csv_profile.profile |html 
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3824 #, c-format
3825 msgid "CSV - %s"
3826 msgstr "CSV - %s"
3827
3828 #. OPTGROUP
3829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3830 msgid "Call Number"
3831 msgstr "Hyllesignatur"
3832
3833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:79
3834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:174
3835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:409
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:458
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
3838 #, c-format
3839 msgid "Call no."
3840 msgstr "Hyllesignatur"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:265
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
3844 #, c-format
3845 msgid "Call no.:"
3846 msgstr "Hyllesignatur:"
3847
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
3849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
3851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:330
3856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1199
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
3858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:583
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:585
3861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3862 #, c-format
3863 msgid "Call number"
3864 msgstr "Hyllesignatur"
3865
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3868 #, c-format
3869 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3870 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
3871
3872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3874 #, c-format
3875 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3876 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:148
3879 #, c-format
3880 msgid "Call number:"
3881 msgstr "Hyllesignatur:"
3882
3883 #. %1$s:  subscription.callnumber 
3884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
3885 #, c-format
3886 msgid "Call number: %s"
3887 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3888
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:340
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
3892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:161
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
3897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
3899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
3902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:718
3904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:737
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:857
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:174
3907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:299
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
3909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:619
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:621
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
3912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:136
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
3914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
3917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
3918 #, c-format
3919 msgid "Cancel"
3920 msgstr "Avbryt"
3921
3922 #. A
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
3925 #, c-format
3926 msgid "Cancel email notification"
3927 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
3928
3929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
3930 #, c-format
3931 msgid "Cancel email notification "
3932 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
3935 #, c-format
3936 msgid "Cancel enrollment "
3937 msgstr "Avbryt registrering"
3938
3939 #. SCRIPT
3940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Cancel rating"
3943 msgstr "Avbryt"
3944
3945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:856
3946 #, c-format
3947 msgid "Cancel:"
3948 msgstr "Avbryt:"
3949
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
3953 #, c-format
3954 msgid "CancelHold"
3955 msgstr "CancelHold"
3956
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
3958 #, c-format
3959 msgid "CancelRecall "
3960 msgstr "CancelRecall "
3961
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3963 #, c-format
3964 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
3965 msgstr "Avbryter en aktiv reservasjon for låneren."
3966
3967 #. IMG
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
3969 msgid "Cannot be put on hold"
3970 msgstr "Kan ikke reserveres"
3971
3972 #. %1$s:  maxlength_cardnumber 
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
3974 #, c-format
3975 msgid "Card number can be up to %s characters."
3976 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
3977
3978 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3979 #. %2$s:  maxlength_cardnumber 
3980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
3981 #, c-format
3982 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
3983 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
3984
3985 #. %1$s:  minlength_cardnumber 
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
3987 #, c-format
3988 msgid "Card number must be exactly %s characters."
3989 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:50
3992 #, c-format
3993 msgid "Card number:"
3994 msgstr "Kortnummer:"
3995
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
3998 #, c-format
3999 msgid "Cart"
4000 msgstr "Handlekurv"
4001
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4003 #, c-format
4004 msgid "Cassette recording"
4005 msgstr "Kassettopptak"
4006
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
4008 #, c-format
4009 msgid "Catalog"
4010 msgstr "Katalog"
4011
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
4013 #, c-format
4014 msgid "Catalogs"
4015 msgstr "Kataloger"
4016
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:199
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4020 #, c-format
4021 msgid "Category:"
4022 msgstr "Kategori:"
4023
4024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:15
4025 #, c-format
4026 msgid "Change your password"
4027 msgstr "Endre passord"
4028
4029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:27
4030 #, c-format
4031 msgid "Change your password "
4032 msgstr "Endre passord "
4033
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:784
4035 #, c-format
4036 msgid "Chapters"
4037 msgstr "Kapitler"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4041 #, c-format
4042 msgid "Chapters:"
4043 msgstr "Kapitler:"
4044
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:158
4046 #, fuzzy, c-format
4047 msgid "Check in"
4048 msgstr "Lever inn eksemplar"
4049
4050 #. INPUT type=submit name=confirm
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:275
4052 msgid "Check in item"
4053 msgstr "Lever inn eksemplar"
4054
4055 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4056 #. %2$s:  END 
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:189
4058 #, c-format
4059 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4060 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et eksemplar: "
4061
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:153
4063 #, c-format
4064 msgid "Check-in date:"
4065 msgstr "Innleveringsdato:"
4066
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:112
4068 #, fuzzy, c-format
4069 msgid "Checked in"
4070 msgstr "Utlånt"
4071
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:156
4074 #, c-format
4075 msgid "Checked out"
4076 msgstr "Utlånt"
4077
4078 #. %1$s:  issues_count 
4079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
4080 #, c-format
4081 msgid "Checked out (%s)"
4082 msgstr "Utlånt (%s)"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:225
4085 #, c-format
4086 msgid "Checked out on"
4087 msgstr "Utlånt den"
4088
4089 #. %1$s:  item.firstname 
4090 #. %2$s:  item.surname 
4091 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4092 #. %4$s:  item.cardnumber 
4093 #. %5$s:  END 
4094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4095 #, c-format
4096 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4097 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4098
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4101 #, c-format
4102 msgid "Checkout"
4103 msgstr "Utlån"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:35
4106 #, c-format
4107 msgid "Checkout history"
4108 msgstr "Utlånshistorikk"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:67
4112 #, c-format
4113 msgid "Checkouts"
4114 msgstr "Utlån"
4115
4116 #. %1$s:  borrowername 
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4118 #, c-format
4119 msgid "Checkouts for %s "
4120 msgstr "Utlån for %s "
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4123 #, c-format
4124 msgid "Checkouts: "
4125 msgstr "Utlån: "
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4128 #, c-format
4129 msgid "Citation"
4130 msgstr "Sitering"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:414
4133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:416
4134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:589
4135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
4136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:742
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
4138 #, c-format
4139 msgid "City:"
4140 msgstr "By:"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:880
4143 #, c-format
4144 msgid "Claimed"
4145 msgstr "Purret"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:181
4148 #, c-format
4149 msgid "Classification"
4150 msgstr "Klassifikasjon"
4151
4152 #. For the first occurrence,
4153 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:117
4156 #, c-format
4157 msgid "Classification: %s "
4158 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4159
4160 #. INPUT type=reset
4161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:877
4163 #, c-format
4164 msgid "Clear"
4165 msgstr "Tøm"
4166
4167 #. For the first occurrence,
4168 #. SCRIPT
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
4172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:50
4174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:89
4175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:135
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:172
4177 #, c-format
4178 msgid "Clear all"
4179 msgstr "Tøm alle"
4180
4181 #. For the first occurrence,
4182 #. SCRIPT
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:293
4185 #, c-format
4186 msgid "Clear date"
4187 msgstr "Tøm dato"
4188
4189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:754
4191 #, c-format
4192 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4193 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4194
4195 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4196 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4197 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
4199 #, c-format
4200 msgid "Click here if you're not %s %s"
4201 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4204 #, c-format
4205 msgid "Click here to login."
4206 msgstr "Trykk her for å logge på."
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:156
4209 #, c-format
4210 msgid "Click here to view"
4211 msgstr "Trykk her for å vise"
4212
4213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
4214 #, c-format
4215 msgid "Click here to view them all."
4216 msgstr "Trykk her for å vise alle."
4217
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
4219 #, c-format
4220 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4221 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
4224 #, c-format
4225 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4226 msgstr ""
4227
4228 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
4230 msgid "Click to add to cart"
4231 msgstr "Klikk for å legge i handlekurven"
4232
4233 #. H2
4234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4235 msgid "Click to expand this role"
4236 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4237
4238 #. SCRIPT
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4240 msgid "Click to forward the list to"
4241 msgstr "Klikk for å videresende listen til"
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:452
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:464
4247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:473
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:475
4249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:484
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:486
4251 #, c-format
4252 msgid "Click to open in new window"
4253 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4254
4255 #. SCRIPT
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
4257 msgid "Click to rewind the list to"
4258 msgstr "Klikk for å spole tilbake listen til"
4259
4260 #. DIV
4261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:204
4262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
4263 msgid "Click to view in Google Books"
4264 msgstr "Trykk her for å vise dette i Google Books"
4265
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
4267 #, c-format
4268 msgid "Close"
4269 msgstr "Lukk"
4270
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4272 #, c-format
4273 msgid "Close shelf browser"
4274 msgstr "Lukk hylleviseren"
4275
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4277 #, c-format
4278 msgid "Close this window"
4279 msgstr "Lukk dette vinduet"
4280
4281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4282 #, c-format
4283 msgid "Close this window."
4284 msgstr "Lukk dette vinduet."
4285
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4287 #, c-format
4288 msgid "Close window"
4289 msgstr "Lukk vindu"
4290
4291 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 
4292 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:140
4294 #, c-format
4295 msgid "Clubs (%s/%s) "
4296 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4297
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4299 #, c-format
4300 msgid "Clubs currently enrolled in"
4301 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
4302
4303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4304 #, c-format
4305 msgid "Clubs you can enroll in"
4306 msgstr "Klubber du kan registrere deg i"
4307
4308 #. A
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4310 msgid "Collect items you are interested in"
4311 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4312
4313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:119
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4317 #, c-format
4318 msgid "Collection"
4319 msgstr "Samling"
4320
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:160
4322 #, c-format
4323 msgid "Collection library:"
4324 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4325
4326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
4327 #, c-format
4328 msgid "Collection title:"
4329 msgstr "Samlingstittel:"
4330
4331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
4332 #, c-format
4333 msgid "Collection: "
4334 msgstr "Samling: "
4335
4336 #. For the first occurrence,
4337 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:75
4340 #, c-format
4341 msgid "Collection: %s "
4342 msgstr "Samling: %s "
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
4345 #, c-format
4346 msgid "Collections"
4347 msgstr "Samlinger"
4348
4349 #. SCRIPT
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4351 msgid "Column visibility"
4352 msgstr "Kolonnesynlighet:"
4353
4354 #. For the first occurrence,
4355 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:951
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:955
4359 #, c-format
4360 msgid "Comment by %s"
4361 msgstr "Kommentar fra %s"
4362
4363 #. %1$s:  review.patron.firstname 
4364 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') 
4365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
4366 #, c-format
4367 msgid "Comment by %s %s"
4368 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4369
4370 #. %1$s:  review.patron.title 
4371 #. %2$s:  review.patron.firstname 
4372 #. %3$s:  review.patron.surname 
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:947
4374 #, c-format
4375 msgid "Comment by %s %s %s"
4376 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4377
4378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4380 #, c-format
4381 msgid "Comment:"
4382 msgstr "Kommentar:"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4385 #, c-format
4386 msgid "Comments on "
4387 msgstr "Kommentarer til "
4388
4389 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' 
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
4391 #, c-format
4392 msgid "Comments%s"
4393 msgstr "Kommentarer%s"
4394
4395 #. INPUT type=submit
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:426
4397 msgid "Confirm hold"
4398 msgstr "Bekreft reservasjon"
4399
4400 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4401 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4402 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:119
4404 #, c-format
4405 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4406 msgstr "Bekreft reservasjoner av:%s %s (%s)"
4407
4408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4409 #, c-format
4410 msgid "Confirm new password:"
4411 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4412
4413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:823
4414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:833
4415 #, c-format
4416 msgid "Confirm password"
4417 msgstr "Bekreft passord"
4418
4419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:470
4420 #, c-format
4421 msgid "Contact information"
4422 msgstr "Kontaktinformasjon"
4423
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4426 #, c-format
4427 msgid "Contact information: "
4428 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:667
4431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:669
4432 #, c-format
4433 msgid "Contact note:"
4434 msgstr "Kontaktmerknad:"
4435
4436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
4437 #, c-format
4438 msgid "Content"
4439 msgstr "Innhold"
4440
4441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:531
4442 #, c-format
4443 msgid "Content Cafe"
4444 msgstr "Innhold"
4445
4446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:664
4447 #, c-format
4448 msgid "Contents"
4449 msgstr "Innhold"
4450
4451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:63
4452 #, c-format
4453 msgid "Contents of "
4454 msgstr "Innhold "
4455
4456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:321
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
4459 #, c-format
4460 msgid "Copy number"
4461 msgstr "Eksemplarnummer"
4462
4463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:136
4464 #, c-format
4465 msgid "Copyright"
4466 msgstr "Opphavsrett"
4467
4468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4470 #, c-format
4471 msgid "Copyright date"
4472 msgstr "Opphavsrettsdato"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4475 #, c-format
4476 msgid "Copyright date:"
4477 msgstr "Opphavsrettsår:"
4478
4479 #. DIV
4480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
4481 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4482 msgstr "Opphavsretts- eller utgivelsesår, for eksempel: 2016"
4483
4484 #. For the first occurrence,
4485 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:87
4488 #, c-format
4489 msgid "Copyright year: %s "
4490 msgstr "Opphavsrettsår: %s "
4491
4492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:101
4493 #, c-format
4494 msgid "Count"
4495 msgstr "Antall"
4496
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:453
4498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:455
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:628
4500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:630
4501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:781
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:783
4503 #, c-format
4504 msgid "Country:"
4505 msgstr "Land:"
4506
4507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4508 #, c-format
4509 msgid "Course #"
4510 msgstr "Kurs nr."
4511
4512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4513 #, c-format
4514 msgid "Course number:"
4515 msgstr "Kursnummer:"
4516
4517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1217
4520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
4521 #, c-format
4522 msgid "Course reserves"
4523 msgstr "Pensumsamlinger"
4524
4525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:29
4527 #, c-format
4528 msgid "Course reserves for "
4529 msgstr "Pensumsamlinger for "
4530
4531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:26
4532 #, c-format
4533 msgid "Courses"
4534 msgstr "Kurs"
4535
4536 #. IMG
4537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:70
4538 msgid "Cover image"
4539 msgstr "Omslagsbilde"
4540
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:551
4542 #, c-format
4543 msgid "Create a new list"
4544 msgstr "Opprett en ny liste"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:96
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:105
4548 #, c-format
4549 msgid "Create a new request "
4550 msgstr "Opprett en ny forespørsel"
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:67
4553 #, c-format
4554 msgid "Create new list"
4555 msgstr "Opprett ny liste"
4556
4557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4561 "record in Koha."
4562 msgstr ""
4563 "Oppretter en reservasjon på tittelnivå for en låner på en gitt bibliografisk "
4564 "post i Koha."
4565
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4570 "bibliographic record Koha."
4571 msgstr ""
4572 "Oppretter en reservasjon på eksemplarnivå for en låner på et spesifikt "
4573 "eksemplar for en bibliografisk post i Koha."
4574
4575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:388
4576 #, c-format
4577 msgid "Credits"
4578 msgstr "Kreditt"
4579
4580 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
4582 #, c-format
4583 msgid "Credits (%s)"
4584 msgstr "Kreditt (%s)"
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1192
4587 #, c-format
4588 msgid "Current location"
4589 msgstr "Nåværende plassering"
4590
4591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
4592 #, c-format
4593 msgid "Current password:"
4594 msgstr "Nåværende passord:"
4595
4596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:46
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:131
4598 #, c-format
4599 msgid "Current session"
4600 msgstr "Nåværende økt"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4603 #, c-format
4604 msgid "Currently in local use"
4605 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4606
4607 #. %1$s:  item.firstname 
4608 #. %2$s:  item.surname 
4609 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4610 #. %4$s:  item.cardnumber 
4611 #. %5$s:  END 
4612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4613 #, c-format
4614 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4615 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4616
4617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
4618 #, c-format
4619 msgid "Curriculum"
4620 msgstr "Pensum"
4621
4622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4623 #, c-format
4624 msgid "DVD video / Videodisc"
4625 msgstr "DVD-video/videoplate"
4626
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:76
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
4630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:782
4631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
4632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
4635 #, c-format
4636 msgid "Date"
4637 msgstr "Dato"
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
4640 #, c-format
4641 msgid "Date added"
4642 msgstr "Dato lagt til"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:161
4645 #, c-format
4646 msgid "Date added:"
4647 msgstr "Dato lagt til:"
4648
4649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4651 #, c-format
4652 msgid "Date due"
4653 msgstr "Forfallsdato"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:245
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:532
4658 #, c-format
4659 msgid "Date due:"
4660 msgstr "Forfallsdato:"
4661
4662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4663 #, c-format
4664 msgid "Date enrolled"
4665 msgstr "Registreringsdato"
4666
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:284
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
4669 #, c-format
4670 msgid "Date of birth:"
4671 msgstr "Fødselsdato:"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
4674 #, c-format
4675 msgid "Date range:"
4676 msgstr "Datoområde:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4679 #, c-format
4680 msgid "Date received"
4681 msgstr "Mottaksdato"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:367
4685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4687 #, c-format
4688 msgid "Date:"
4689 msgstr "Dato:"
4690
4691 #. OPTGROUP
4692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4693 msgid "Dates"
4694 msgstr "Datoer"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4697 #, c-format
4698 msgid "Days in advance"
4699 msgstr "Dager på forhånd"
4700
4701 #. SCRIPT
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4703 msgid "Dec"
4704 msgstr "Des"
4705
4706 #. SCRIPT
4707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4708 msgid "December"
4709 msgstr "Desember"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4713 #, c-format
4714 msgid "Default"
4715 msgstr "Standard"
4716
4717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:207
4718 #, c-format
4719 msgid "Default sorting"
4720 msgstr "Standardsortering"
4721
4722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4723 #, c-format
4724 msgid ""
4725 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4726 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4727 "permitted by local laws."
4728 msgstr ""
4729 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4730 "standardalternativet: Biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med "
4731 "lovverket."
4732
4733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4734 #, c-format
4735 msgid ""
4736 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4737 "values: "
4738 msgstr "Definerer metadataskjemaet for de returnerte postene. Mulige verdier: "
4739
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:54
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:93
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:139
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:176
4747 #, c-format
4748 msgid "Delete"
4749 msgstr "Slett"
4750
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:185
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
4754 msgid "Delete list"
4755 msgstr "Slett liste"
4756
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:249
4759 msgid "Delete selected"
4760 msgstr "Slett valgte"
4761
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:169
4764 msgid "Delete selected tags"
4765 msgstr "Slett valgte tagger"
4766
4767 #. INPUT type=submit
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:542
4769 msgid "Delete this list"
4770 msgstr "Slett denne listen"
4771
4772 #. A
4773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
4774 msgid "Delete your search history"
4775 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4778 #, c-format
4779 msgid "Department:"
4780 msgstr "Avdeling:"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4783 #, c-format
4784 msgid "Dept."
4785 msgstr "Avd."
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
4789 #, c-format
4790 msgid "Descending"
4791 msgstr "Synkende"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4796 #, c-format
4797 msgid "Description"
4798 msgstr "Beskrivelse"
4799
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:65
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
4802 #, c-format
4803 msgid "Details"
4804 msgstr "Detaljer"
4805
4806 #. For the first occurrence,
4807 #. %1$s:  bibliotitle 
4808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4811 #, c-format
4812 msgid "Details for %s"
4813 msgstr "Detaljer for %s"
4814
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:52
4816 #, c-format
4817 msgid "Details for: "
4818 msgstr "Detaljer for:"
4819
4820 #. %1$s:  request.backend 
4821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:190
4822 #, c-format
4823 msgid "Details from %s"
4824 msgstr "Detaljer fra %s"
4825
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
4827 #, c-format
4828 msgid "Details from library"
4829 msgstr "Detaljer fra biblioteket"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:174
4832 #, c-format
4833 msgid "Dewey"
4834 msgstr "Dewey"
4835
4836 #. For the first occurrence,
4837 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:111
4840 #, c-format
4841 msgid "Dewey: %s "
4842 msgstr "Dewey: %s "
4843
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4845 #, c-format
4846 msgid "Dictionaries"
4847 msgstr "Ordbøker"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4850 #, c-format
4851 msgid "Did you mean:"
4852 msgstr "Mente du:"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4855 #, c-format
4856 msgid "Digests only "
4857 msgstr "Kun sammendrag"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
4860 #, c-format
4861 msgid "Directories"
4862 msgstr "Kataloger"
4863
4864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4866 #, c-format
4867 msgid "Discharge"
4868 msgstr "Utskrivning"
4869
4870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
4871 #, c-format
4872 msgid "Discographies"
4873 msgstr "Diskografier"
4874
4875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:47
4876 #, c-format
4877 msgid "Display news for: "
4878 msgstr "Vis nyheter for: "
4879
4880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4881 #, c-format
4882 msgid "Do not notify"
4883 msgstr "Ikke meld fra"
4884
4885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4889 "arrives?"
4890 msgstr ""
4891 "Vil du motta en e-post når det ankommer en ny utgave for dette abonnementet?"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:190
4894 #, c-format
4895 msgid "Don't have a library card?"
4896 msgstr "Mangler du lånekort?"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
4899 #, c-format
4900 msgid "Don't have a password yet?"
4901 msgstr "Mangler du passord?"
4902
4903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
4904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
4906 #, c-format
4907 msgid "Don't have an account? "
4908 msgstr "Har du ikke en konto? "
4909
4910 #. SCRIPT
4911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4912 msgid "Done"
4913 msgstr "Ferdig"
4914
4915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:27
4916 #, c-format
4917 msgid "Download"
4918 msgstr "Last ned"
4919
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
4921 #, c-format
4922 msgid "Download as iCal/.ics file"
4923 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
4924
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4926 #, c-format
4927 msgid "Download cart"
4928 msgstr "Last ned handlekurv"
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:162
4931 #, c-format
4932 msgid "Download list"
4933 msgstr "Last ned liste"
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4937 #, c-format
4938 msgid "Download list "
4939 msgstr "Last ned liste "
4940
4941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:51
4942 #, c-format
4943 msgid "Dublin Core"
4944 msgstr "Dublin Core"
4945
4946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
4947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:407
4948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
4950 #, c-format
4951 msgid "Due"
4952 msgstr "Forfallsdato"
4953
4954 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
4956 #, c-format
4957 msgid "Due %s"
4958 msgstr "Forfallsdato %s"
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:96
4961 #, c-format
4962 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4963 msgstr "FEIL: Intern feil: ufullstendig reservasjon."
4964
4965 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:72
4967 #, c-format
4968 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4969 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
4970
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:90
4972 #, c-format
4973 msgid "ERROR: No record id specified. "
4974 msgstr "FEIL: Ingen post-ID er spesifisert. "
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:935
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:689
4978 #, c-format
4979 msgid "Edit"
4980 msgstr "Rediger"
4981
4982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:321
4983 #, c-format
4984 msgid "Edit / Create note"
4985 msgstr "Rediger / opprett merknad"
4986
4987 #. INPUT type=submit
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:177
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:509
4990 msgid "Edit list"
4991 msgstr "Rediger liste"
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:71
4994 #, c-format
4995 msgid "Edit list "
4996 msgstr "Rediger liste"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:554
4999 #, c-format
5000 msgid "Editing "
5001 msgstr "Redigering "
5002
5003 #. %1$s:  title 
5004 #. %2$s:  author 
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5006 #, c-format
5007 msgid "Editing issue note for %s %s"
5008 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s %s "
5009
5010 #. %1$s:  ISSUE.title 
5011 #. %2$s:  ISSUE.author 
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5013 #, c-format
5014 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5015 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s - %s "
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:220
5018 #, c-format
5019 msgid "Edition statement:"
5020 msgstr "Utgaveangivelse:"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
5023 #, c-format
5024 msgid "Editions"
5025 msgstr "Utgaver"
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
5028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
5029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5030 #, c-format
5031 msgid "Email"
5032 msgstr "E-post:"
5033
5034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5037 #, c-format
5038 msgid "Email address:"
5039 msgstr "E-postadresse:"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:654
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:656
5044 #, c-format
5045 msgid "Email:"
5046 msgstr "E-post:"
5047
5048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5049 #, c-format
5050 msgid "Empty and close"
5051 msgstr "Tøm og lukk"
5052
5053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
5054 #, c-format
5055 msgid "Encyclopedias "
5056 msgstr "Oppslagsverk"
5057
5058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:530
5059 #, c-format
5060 msgid "Enhanced content: "
5061 msgstr "Utvidet innhold: "
5062
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:723
5064 #, c-format
5065 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5066 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5067
5068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5069 #, c-format
5070 msgid "Enroll "
5071 msgstr "Registrer deg"
5072
5073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5074 #, c-format
5075 msgid "Enroll in "
5076 msgstr "Registrer deg i"
5077
5078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:37
5079 #, c-format
5080 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5081 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
5082
5083 #. INPUT type=text name=q
5084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
5086 msgid "Enter search terms"
5087 msgstr "Skriv søkeord"
5088
5089 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5090 #. %2$s:  END 
5091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
5092 #, c-format
5093 msgid ""
5094 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5095 "the enter key)."
5096 msgstr ""
5097 "Legg inn bruker-ID%s og passord%s, og klikk på sendeknappen (eller trykk på "
5098 "tasten Enter)."
5099
5100 #. For the first occurrence,
5101 #. %1$s:  authtypetext 
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
5103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
5104 #, c-format
5105 msgid "Entry %s"
5106 msgstr "Oppføring %s"
5107
5108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5109 #, c-format
5110 msgid "Enumeration"
5111 msgstr "Nummerering"
5112
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5114 #, c-format
5115 msgid "Error"
5116 msgstr "Feil"
5117
5118 #. For the first occurrence,
5119 #. %1$s:  errno 
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5122 #, c-format
5123 msgid "Error %s"
5124 msgstr "Feil %s"
5125
5126 #. SCRIPT
5127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5128 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5129 msgstr "Feil ved søk i OpenLibrary-samlingen"
5130
5131 #. SCRIPT
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5133 msgid "Error searching OverDrive collection"
5134 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5135
5136 #. SCRIPT
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5138 msgid "Error searching OverDrive collection."
5139 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5140
5141 #. SCRIPT
5142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5143 msgid "Error! Adding tags failed at"
5144 msgstr "Feil! Å legge til tagger mislyktes for"
5145
5146 #. SCRIPT
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5148 msgid "Error! Illegal parameter"
5149 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5150
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5152 #, c-format
5153 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5154 msgstr ""
5155 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til innhold eller avbryt. "
5156
5157 #. SCRIPT
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5159 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5160 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5161
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5163 #, c-format
5164 msgid ""
5165 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5166 msgstr ""
5167 "Feil! Taggen inneholdt kun ulovlig påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til."
5168
5169 #. SCRIPT
5170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5171 msgid ""
5172 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5173 "with plain text."
5174 msgstr ""
5175 "Feil! Taggen inneholdt kun påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til. Prøv "
5176 "igjen med ren tekst."
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:120
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:36
5182 #, c-format
5183 msgid "Error:"
5184 msgstr "Feil:"
5185
5186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5187 #, c-format
5188 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5189 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5190
5191 #. SCRIPT
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
5193 msgid "Errors: "
5194 msgstr "Feil: "
5195
5196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5199 #, c-format
5200 msgid "Example Call"
5201 msgstr "Eksempel på kommando"
5202
5203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5205 #, c-format
5206 msgid "Example Response"
5207 msgstr "Eksempel på respons"
5208
5209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5218 #, c-format
5219 msgid "Example call"
5220 msgstr "Eksempel på kommando"
5221
5222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5232 #, c-format
5233 msgid "Example response"
5234 msgstr "Eksempel på respons"
5235
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
5237 #, c-format
5238 msgid "Excerpt"
5239 msgstr "Utdrag"
5240
5241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:766
5242 #, c-format
5243 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5244 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5245
5246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
5247 #, c-format
5248 msgid "Expected"
5249 msgstr "Forventet"
5250
5251 #. SCRIPT
5252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5253 msgid "Expecting a specific item selection."
5254 msgstr "Du må velge et spesifikt eksemplar."
5255
5256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:172
5257 #, c-format
5258 msgid "Expiration date:"
5259 msgstr "Utløpsdato:"
5260
5261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:628
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
5263 #, c-format
5264 msgid "Expiration:"
5265 msgstr "Utløp:"
5266
5267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:581
5268 #, c-format
5269 msgid "Expires on"
5270 msgstr "Utløper den"
5271
5272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5273 #, c-format
5274 msgid "Explain "
5275 msgstr "Forklar"
5276
5277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:114
5278 #, c-format
5279 msgid "Export"
5280 msgstr "Eksporter"
5281
5282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
5283 #, c-format
5284 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5285 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
5286
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5288 #, c-format
5289 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5290 msgstr "Utvider forfallsdatoen for en låners eksisterende lån."
5291
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
5293 #, c-format
5294 msgid "Facebook"
5295 msgstr "Facebook"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:541
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:543
5299 #, c-format
5300 msgid "Fax:"
5301 msgstr "Faks:"
5302
5303 #. SCRIPT
5304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5305 msgid "Feb"
5306 msgstr "Feb"
5307
5308 #. SCRIPT
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5310 msgid "February"
5311 msgstr "Februar"
5312
5313 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) 
5314 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:276
5316 #, c-format
5317 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5318 msgstr "Avgift for eksemplartype «%s»: %s"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:329
5321 #, c-format
5322 msgid "Female:"
5323 msgstr "Kvinne:"
5324
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:389
5326 #, c-format
5327 msgid "Fewer options"
5328 msgstr "Færre alternativer"
5329
5330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
5331 #, c-format
5332 msgid "Fiction"
5333 msgstr "Skjønnlitteratur"
5334
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:471
5336 #, c-format
5337 msgid "Fiction notes:"
5338 msgstr "Skjønnlitteraturmerknader:"
5339
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
5341 #, c-format
5342 msgid "Filmographies"
5343 msgstr "Filmografier"
5344
5345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
5346 #, c-format
5347 msgid "Fine amount"
5348 msgstr "Gebyrbeløp"
5349
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
5351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
5353 #, c-format
5354 msgid "Fines"
5355 msgstr "Gebyrer"
5356
5357 #. For the first occurrence,
5358 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:134
5361 #, c-format
5362 msgid "Fines (%s)"
5363 msgstr "Gebyrer (%s)"
5364
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:68
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:360
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:374
5368 #, c-format
5369 msgid "Fines and charges"
5370 msgstr "Gebyrer"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:304
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
5374 #, c-format
5375 msgid "Fines:"
5376 msgstr "Gebyrer:"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:124
5379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:202
5380 #, c-format
5381 msgid "Finish"
5382 msgstr "Fullfør"
5383
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5385 #, c-format
5386 msgid "Finish enrollment"
5387 msgstr "Fullfør registrering"
5388
5389 #. For the first occurrence,
5390 #. SCRIPT
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
5393 #, c-format
5394 msgid "First"
5395 msgstr "Første"
5396
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:271
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:273
5399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:703
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:705
5401 #, c-format
5402 msgid "First name:"
5403 msgstr "Fornavn:"
5404
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
5406 #, c-format
5407 msgid ""
5408 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5409 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5410 "and after."
5411 msgstr ""
5412 "For eksempel: 1999–2001. Du kan også bruke «–1987» for alt som er publisert "
5413 "i og før 1987 eller «2008–» for alt som er publisert i og etter 2008."
5414
5415 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5416 #. %2$s:  END 
5417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:55
5418 #, c-format
5419 msgid ""
5420 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5421 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5422 msgstr ""
5423 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5424 "forhåndsutfylt med disse dataene. Logg deg på%s, og endre passordet%s."
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5428 #, c-format
5429 msgid "Forever"
5430 msgstr "For alltid"
5431
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5436 "who want to keep track of what they are reading."
5437 msgstr ""
5438 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette alternativet "
5439 "kan brukes av de som ønsker å ha kontroll på hva de leser."
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:133
5444 #, c-format
5445 msgid "Forgot your password?"
5446 msgstr "Glemt passord?"
5447
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5450 #, c-format
5451 msgid "Forgotten password recovery"
5452 msgstr "Gjenoppretting av glemt passord"
5453
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
5455 #, c-format
5456 msgid "Format"
5457 msgstr "Format"
5458
5459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5460 #, c-format
5461 msgid "Format:"
5462 msgstr "Format:"
5463
5464 #. For the first occurrence,
5465 #. SCRIPT
5466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
5468 msgid "Found"
5469 msgstr "Funnet"
5470
5471 #. SCRIPT
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5473 msgid "Fr"
5474 msgstr "Fre"
5475
5476 #. SCRIPT
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5478 msgid "Fri"
5479 msgstr "Fre"
5480
5481 #. SCRIPT
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5483 msgid "Friday"
5484 msgstr "Fredag"
5485
5486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5487 #, c-format
5488 msgid "From: "
5489 msgstr "Fra: "
5490
5491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5493 #, c-format
5494 msgid "Full history"
5495 msgstr "Fullstendig historikk"
5496
5497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5498 #, c-format
5499 msgid "Full subscription history"
5500 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk"
5501
5502 #. %1$s:  bibliotitle 
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5504 #, c-format
5505 msgid "Full subscription history for %s"
5506 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
5509 #, c-format
5510 msgid "General"
5511 msgstr "Generelt"
5512
5513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5514 #, c-format
5515 msgid "Get new password recovery link"
5516 msgstr "Motta en gjenopprettingskobling for nytt passord"
5517
5518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
5520 #, c-format
5521 msgid "Get your discharge"
5522 msgstr "Hent utskrivningen"
5523
5524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5527 #, c-format
5528 msgid "GetAuthorityRecords"
5529 msgstr "GetAuthorityRecords"
5530
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5534 #, c-format
5535 msgid "GetAvailability"
5536 msgstr "GetAvailability"
5537
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5541 #, c-format
5542 msgid "GetPatronInfo"
5543 msgstr "GetPatronInfo"
5544
5545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5548 #, c-format
5549 msgid "GetPatronStatus"
5550 msgstr "GetPatronStatus"
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5555 #, c-format
5556 msgid "GetRecords"
5557 msgstr "GetRecords"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5562 #, c-format
5563 msgid "GetServices"
5564 msgstr "GetServices"
5565
5566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5567 #, c-format
5568 msgid ""
5569 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5570 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5571 "specific metadata schema for the record objects."
5572 msgstr ""
5573 "Gitt en liste over identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5574 "over postobjekter som inneholder autoritetspostene. Funksjonsbrukeren kan be "
5575 "om et spesifikt metadataskjema for postobjektene."
5576
5577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5578 #, c-format
5579 msgid ""
5580 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5581 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5582 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5583 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5584 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5585 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5586 msgstr ""
5587 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5588 "som inneholder bibliografisk informasjon, samt tilknyttede beholdningsdata "
5589 "og eksemplarinformasjon. Et spesifikt metadataformat for de returnerte "
5590 "postobjektene kan angis. Denne funksjonen oppfører seg på lignende måte som "
5591 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i Dataagregasjon, men "
5592 "muliggjør raske oppslag i sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5593
5594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5595 #, c-format
5596 msgid ""
5597 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5598 "availability of the items associated with the identifiers."
5599 msgstr ""
5600 "Gitt et sett med bibliografiske eller eksemplaridentifikatorer, returneres "
5601 "en liste over tilgjengelighet for eksemplarene som er tilknyttet "
5602 "identifikatorene."
5603
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:149
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
5610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:139
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:146
5612 #, c-format
5613 msgid "Go"
5614 msgstr "Gå til"
5615
5616 #. For the first occurrence,
5617 #. SCRIPT
5618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5619 msgid "Go to detail"
5620 msgstr "Gå til detalj"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
5623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
5624 #, c-format
5625 msgid "Go to your account page"
5626 msgstr "Gå til din kontoside"
5627
5628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5629 #, c-format
5630 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5631 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5632
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5634 #, c-format
5635 msgid "Google login"
5636 msgstr "Google-pålogging"
5637
5638 #. OPTGROUP
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5640 msgid "Groups"
5641 msgstr "Grupper"
5642
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
5644 #, c-format
5645 msgid "Groups of libraries"
5646 msgstr "Grupper av bibliotek"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
5649 #, c-format
5650 msgid "Handbooks"
5651 msgstr "Håndbøker"
5652
5653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5654 #, c-format
5655 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5656 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5657
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5659 #, c-format
5660 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5661 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5662
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5664 #, c-format
5665 msgid "HarvestExpandedRecords "
5666 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5667
5668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5669 #, c-format
5670 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5671 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5672
5673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5674 #, c-format
5675 msgid "Heading ascendant"
5676 msgstr "Overskrift stigende"
5677
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5679 #, c-format
5680 msgid "Heading descendant"
5681 msgstr "Overskrift synkende"
5682
5683 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:44
5685 #, c-format
5686 msgid "Hello, %s "
5687 msgstr "Hei, %s "
5688
5689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:56
5691 #, c-format
5692 msgid "Help"
5693 msgstr "Hjelp"
5694
5695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:11
5697 #, c-format
5698 msgid "Hi,"
5699 msgstr "Hei"
5700
5701 #. SCRIPT
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
5703 msgid "Hide options"
5704 msgstr "Skjul alternativer"
5705
5706 #. SCRIPT
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
5708 msgid "Hide pagination list (%s-%s / %s)"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5712 #, c-format
5713 msgid "Hide window"
5714 msgstr "Skjul vindu"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:145
5719 #, c-format
5720 msgid "Highlight"
5721 msgstr "Uthev"
5722
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:620
5724 #, c-format
5725 msgid "Hold date:"
5726 msgstr "Reservasjonsdato:"
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:262
5729 #, c-format
5730 msgid "Hold not needed after:"
5731 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5732
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:286
5734 #, c-format
5735 msgid "Hold notes:"
5736 msgstr "Reservasjonsmerknader:"
5737
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:255
5739 #, c-format
5740 msgid "Hold starts on date:"
5741 msgstr "Startdato for reservasjon"
5742
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5746 #, c-format
5747 msgid "HoldItem"
5748 msgstr "HoldItem"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5753 #, c-format
5754 msgid "HoldTitle"
5755 msgstr "HoldTitle"
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5758 #, c-format
5759 msgid "Holding libraries"
5760 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5764 #, c-format
5765 msgid "Holdings"
5766 msgstr "Beholdning"
5767
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:406
5770 #, c-format
5771 msgid "Holdings:"
5772 msgstr "Beholdning:"
5773
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:575
5775 #, c-format
5776 msgid "Holds "
5777 msgstr "Reservasjoner "
5778
5779 #. %1$s:  RESERVES.count 
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:146
5781 #, c-format
5782 msgid "Holds (%s)"
5783 msgstr "Reservasjoner (%s)"
5784
5785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:21
5786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
5788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:28
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:18
5793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
5799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:14
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:21
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:21
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:14
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:13
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
5816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
5817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:14
5822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:27
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:25
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:51
5827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:37
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
5833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:17
5834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:14
5837 #, c-format
5838 msgid "Home"
5839 msgstr "Hjem"
5840
5841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
5842 #, c-format
5843 msgid "Home libraries"
5844 msgstr "Hjemmebibliotek"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
5848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5849 #, c-format
5850 msgid "Home library"
5851 msgstr "Eget bibliotek"
5852
5853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:180
5854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:182
5855 #, c-format
5856 msgid "Home library:"
5857 msgstr "Hjemmebibliotek:"
5858
5859 #. A
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
5861 msgid "How PayPal Works"
5862 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
5863
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:52
5865 #, c-format
5866 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
5867 msgstr "Konfigurasjonsproblem med ILL-modul. Kontakt administratoren."
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5883 #, c-format
5884 msgid "ILS-DI"
5885 msgstr "ILS-DI"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
5888 #, c-format
5889 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5890 msgstr "IP-adressen som sluttbrukerforespørselen er rettet mot"
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5894 #, c-format
5895 msgid "ISBD"
5896 msgstr "ISBD"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:118
5902 #, c-format
5903 msgid "ISBD view"
5904 msgstr "ISBD-visning"
5905
5906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:182
5907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
5908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:77
5911 #, c-format
5912 msgid "ISBN"
5913 msgstr "ISBN"
5914
5915 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5917 #, c-format
5918 msgid "ISBN %s"
5919 msgstr "ISBN %s"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
5922 #, c-format
5923 msgid "ISBN:"
5924 msgstr "ISBN:"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
5927 #, c-format
5928 msgid "ISBN: "
5929 msgstr "ISBN: "
5930
5931 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:54
5933 #, c-format
5934 msgid "ISBN: %s "
5935 msgstr "ISBN: %s "
5936
5937 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5938 #. %2$s:  isbn 
5939 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5940 #. %4$s:  END 
5941 #. %5$s:  END 
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5943 #, c-format
5944 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5945 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5946
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
5948 #, c-format
5949 msgid "ISSN"
5950 msgstr "ISSN"
5951
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:243
5953 #, c-format
5954 msgid "ISSN:"
5955 msgstr "ISSN:"
5956
5957 #. A
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
5959 #, c-format
5960 msgid "IdRef"
5961 msgstr "IdRef"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:231
5964 #, c-format
5965 msgid "Identity"
5966 msgstr "Identitet"
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
5969 #, c-format
5970 msgid "If this is an error, please contact the library."
5971 msgstr "Kontakt biblioteket hvis dette er en feil."
5972
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:38
5974 #, c-format
5975 msgid ""
5976 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5977 "local library and the error will be corrected."
5978 msgstr ""
5979 "Hvis dette er en feil, tar du med kortet til utlånsskranken ved det lokale "
5980 "biblioteket, så vil feilen bli rettet opp."
5981
5982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:36
5983 #, c-format
5984 msgid ""
5985 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5986 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5987 "yourself started."
5988 msgstr ""
5989 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjeningssystemet for utlån, eller "
5990 "hvis systemet ikke oppfører seg som forventet, kan du ha nytte av å se i "
5991 "denne veiledningen for å komme i gang."
5992
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5994 #, c-format
5995 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5996 msgstr "Fikk du ikke denne e-posten, kan du be om å få en ny:"
5997
5998 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
6000 #, c-format
6001 msgid ""
6002 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6003 "expire in %s seconds."
6004 msgstr ""
6005 "Hvis du ikke klikker på knappen «Fullfør», vil økten din automatisk utløpe "
6006 "om %s sekunder."
6007
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
6009 #, c-format
6010 msgid ""
6011 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6012 msgstr "Hvis du ikke legger inn et passord, vil systemet generere et for deg."
6013
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
6015 #, c-format
6016 msgid ""
6017 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6018 "log in: "
6019 msgstr ""
6020 "Hvis du ikke har en CAS-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge deg "
6021 "på: "
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:158
6024 #, c-format
6025 msgid ""
6026 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6027 "still log in: "
6028 msgstr ""
6029 "Hvis du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge "
6030 "deg på:"
6031
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:97
6033 #, c-format
6034 msgid ""
6035 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6036 "can use CAS."
6037 msgstr ""
6038 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men en CAS-konto, kan du bruke CAS."
6039
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
6041 #, c-format
6042 msgid ""
6043 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6044 "you may login below."
6045 msgstr ""
6046 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal pålogging, kan du "
6047 "logge deg på nedenfor."
6048
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
6050 #, c-format
6051 msgid ""
6052 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6053 msgstr ""
6054 "Hvis du ikke har lånekort, kan du stikke innom ditt lokale bibliotek for å "
6055 "registrere deg."
6056
6057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6058 #, c-format
6059 msgid ""
6060 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6061 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6062 msgstr ""
6063 "Hvis du ikke har et passord, kan du stikke innom utlånsskranken neste gang "
6064 "du er i biblioteket. Det ordner vi enkelt for deg."
6065
6066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:132
6067 #, c-format
6068 msgid ""
6069 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6070 "authenticate:"
6071 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
6072
6073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:128
6074 #, c-format
6075 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6076 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
6077
6078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6079 #, c-format
6080 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6081 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, kan du bruke den nedenfor."
6082
6083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
6084 #, c-format
6085 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6086 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, kan du"
6087
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6089 #, c-format
6090 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6091 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, klikker her for å logge på."
6092
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
6094 #, c-format
6095 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6096 msgstr "Hvis du har en lokal konto, kan du bruke den nedenfor."
6097
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
6099 #, c-format
6100 msgid "If you want to, you can try to "
6101 msgstr "Hvis du ønsker det, kan du prøve å"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6105 #, c-format
6106 msgid "Images"
6107 msgstr "Bilder"
6108
6109 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6111 #, c-format
6112 msgid "Images for %s "
6113 msgstr "Bilder for %s "
6114
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6117 #, c-format
6118 msgid "Immediate deletion"
6119 msgstr "Umiddelbar sletting"
6120
6121 #. For the first occurrence,
6122 #. %1$s:  OPACBaseURL 
6123 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:136
6126 #, c-format
6127 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6128 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6129
6130 #. For the first occurrence,
6131 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) 
6132 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) 
6133 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:377
6136 #, c-format
6137 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6138 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
6139
6140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:541
6143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:478
6144 #, c-format
6145 msgid "In your cart"
6146 msgstr "I handlekurven"
6147
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:73
6149 #, c-format
6150 msgid "Indexed in:"
6151 msgstr "Indeksert i:"
6152
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
6154 #, c-format
6155 msgid "Indexes"
6156 msgstr "Indekser"
6157
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:334
6159 #, c-format
6160 msgid "Information"
6161 msgstr "Informasjon"
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:304
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
6165 #, c-format
6166 msgid "Initials:"
6167 msgstr "Initialer:"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
6170 #, c-format
6171 msgid "Instructors"
6172 msgstr "Lærere"
6173
6174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:37
6175 #, c-format
6176 msgid "Instructors:"
6177 msgstr "Lærere:"
6178
6179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6181 #, c-format
6182 msgid "Interlibrary loan request"
6183 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6184
6185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:24
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:31
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:90
6188 #, c-format
6189 msgid "Interlibrary loan requests"
6190 msgstr "Forespørsler om Interlibrary-lån"
6191
6192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6193 #, c-format
6194 msgid "Invalid shelf number."
6195 msgstr "Ugyldig hyllenummer."
6196
6197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:781
6198 #, c-format
6199 msgid "Issue"
6200 msgstr "Utgave"
6201
6202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
6203 #, c-format
6204 msgid "Issue #"
6205 msgstr "Utgave nr."
6206
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6209 #, c-format
6210 msgid "Issue:"
6211 msgstr "Utgave:"
6212
6213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6215 #, c-format
6216 msgid "Issues for a subscription"
6217 msgstr "Utgaver for et abonnement"
6218
6219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6220 #, c-format
6221 msgid "Issues summary"
6222 msgstr "Utgavesammendrag"
6223
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:82
6225 #, c-format
6226 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6227 msgstr ""
6228 "Det har gått for kort tid siden utlånsdatoen til at dette eksemplaret kan "
6229 "fornyes."
6230
6231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:86
6232 #, c-format
6233 msgid "Item URI"
6234 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
6235
6236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:642
6237 #, c-format
6238 msgid "Item call number"
6239 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
6242 #, c-format
6243 msgid "Item cannot be checked out."
6244 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6245
6246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6247 #, c-format
6248 msgid "Item damaged"
6249 msgstr "Skadet eksemplar"
6250
6251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
6252 #, c-format
6253 msgid "Item hold queue priority"
6254 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6255
6256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
6257 #, c-format
6258 msgid "Item holds"
6259 msgstr "Reservasjoner for eksemplar"
6260
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6262 #, c-format
6263 msgid "Item lost"
6264 msgstr "Tapt eksemplar"
6265
6266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:323
6270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:169
6271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:456
6272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1190
6273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6274 #, c-format
6275 msgid "Item type"
6276 msgstr "Eksemplartype"
6277
6278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:145
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:252
6280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
6281 #, c-format
6282 msgid "Item type:"
6283 msgstr "Eksemplartype:"
6284
6285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:194
6286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:332
6287 #, c-format
6288 msgid "Item type: "
6289 msgstr "Eksemplartype:"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
6292 #, c-format
6293 msgid "Item types"
6294 msgstr "Eksemplartyper"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6297 #, c-format
6298 msgid "Item withdrawn"
6299 msgstr "Artikkel trukket tilbake"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:206
6302 #, c-format
6303 msgid "Items available at:"
6304 msgstr "Eksemplarer tilgjengelige ved:"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:375
6307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6308 #, c-format
6309 msgid "Items available:"
6310 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer:"
6311
6312 #. SCRIPT
6313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
6314 msgid "Items in your cart: "
6315 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: "
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:141
6319 #, c-format
6320 msgid "Items: "
6321 msgstr "Eksemplarer: "
6322
6323 #. SCRIPT
6324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6325 msgid "Jan"
6326 msgstr "Jan"
6327
6328 #. SCRIPT
6329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6330 msgid "January"
6331 msgstr "Januar"
6332
6333 #. SCRIPT
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6335 msgid "Jul"
6336 msgstr "Jul"
6337
6338 #. SCRIPT
6339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6340 msgid "July"
6341 msgstr "Juli"
6342
6343 #. SCRIPT
6344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6345 msgid "Jun"
6346 msgstr "Jun"
6347
6348 #. SCRIPT
6349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6350 msgid "June"
6351 msgstr "Juni"
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
6354 #, c-format
6355 msgid "Juvenile"
6356 msgstr "Ungdom"
6357
6358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:46
6359 #, c-format
6360 msgid "Keyword"
6361 msgstr "Nøkkelord"
6362
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6367 #, c-format
6368 msgid "Koha"
6369 msgstr "Koha"
6370
6371 #. LINK
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:12
6373 msgid "Koha - RSS"
6374 msgstr "Koha - RSS"
6375
6376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6377 #, c-format
6378 msgid "Koha Wiki"
6379 msgstr "Koha Wiki"
6380
6381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
6383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
6385 msgid "Koha [% Version %]"
6386 msgstr "Koha [% Version %]"
6387
6388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:188
6389 #, c-format
6390 msgid "LCCN"
6391 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6392
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6394 #, c-format
6395 msgid "LCCN:"
6396 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6397
6398 #. For the first occurrence,
6399 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:123
6402 #, c-format
6403 msgid "LCCN: %s "
6404 msgstr "LCCN: %s "
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:187
6407 #, c-format
6408 msgid "Language"
6409 msgstr "Språk"
6410
6411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
6412 #, c-format
6413 msgid "Language: "
6414 msgstr "Språk: "
6415
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6417 #, c-format
6418 msgid "Languages"
6419 msgstr "Språk"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:42
6422 #, c-format
6423 msgid "Languages:&nbsp;"
6424 msgstr "Språk:&nbsp;"
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
6427 #, c-format
6428 msgid "Large print"
6429 msgstr "Stor skrift"
6430
6431 #. For the first occurrence,
6432 #. SCRIPT
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
6435 #, c-format
6436 msgid "Last"
6437 msgstr "Siste"
6438
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:328
6440 #, c-format
6441 msgid "Last location"
6442 msgstr "Siste plassering"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
6445 #, c-format
6446 msgid "Last updated"
6447 msgstr "Sist oppdatert"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
6450 #, c-format
6451 msgid "Last updated:"
6452 msgstr "Sist oppdatert:"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:872
6455 #, c-format
6456 msgid "Late"
6457 msgstr "Sen"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
6460 #, c-format
6461 msgid "Law reports and digests"
6462 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6463
6464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
6465 #, c-format
6466 msgid "Legal articles"
6467 msgstr "Juridiske artikler"
6468
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
6470 #, c-format
6471 msgid "Legal cases and case notes"
6472 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6473
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
6475 #, c-format
6476 msgid "Legislation"
6477 msgstr "Lovgivning"
6478
6479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6480 #, c-format
6481 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6482 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6483
6484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6485 #, c-format
6486 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6487 msgstr "Nivå 2: Enkelt supplement til publikumskatalog"
6488
6489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6490 #, c-format
6491 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6492 msgstr "Nivå 3: Enkelt alternativ til publikumskatalog"
6493
6494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6495 #, c-format
6496 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6497 msgstr "Nivå 4: Robuste/domenespesifikke utforskingsplattformer"
6498
6499 #. OPTGROUP
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
6501 msgid "Libraries"
6502 msgstr "Biblioteker"
6503
6504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:137
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:640
6507 #, c-format
6508 msgid "Library"
6509 msgstr "Bibliotek:"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:142
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:144
6513 #, c-format
6514 msgid "Library card number:"
6515 msgstr "Lånekortnummer:"
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:162
6518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
6519 #, c-format
6520 msgid "Library catalog"
6521 msgstr "Bibliotekkatalog"
6522
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:61
6525 #, c-format
6526 msgid "Library:"
6527 msgstr "Bibliotek:"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6530 #, c-format
6531 msgid "Library: "
6532 msgstr "Bibliotek: "
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:135
6535 #, c-format
6536 msgid "Limit to any of the following:"
6537 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
6538
6539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
6540 #, c-format
6541 msgid "Limit to currently available items."
6542 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6543
6544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6545 #, c-format
6546 msgid "Limit to:"
6547 msgstr "Avgrens til: "
6548
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6550 #, c-format
6551 msgid "Limit to: "
6552 msgstr "Avgrens til: "
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
6555 #, c-format
6556 msgid "Link"
6557 msgstr "Kobling"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1325
6560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1327
6561 #, c-format
6562 msgid "Link to resource "
6563 msgstr "Kobling til ressurs "
6564
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
6566 #, c-format
6567 msgid "LinkedIn"
6568 msgstr "LinkedIn"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
6571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:182
6572 #, c-format
6573 msgid "Links"
6574 msgstr "Koblinger"
6575
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
6577 #, c-format
6578 msgid "List created."
6579 msgstr "Liste opprettet."
6580
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
6582 #, c-format
6583 msgid "List deleted."
6584 msgstr "Liste slettet."
6585
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
6587 #, c-format
6588 msgid "List name"
6589 msgstr "Listenavn"
6590
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6593 #, c-format
6594 msgid "List name:"
6595 msgstr "Listenavn:"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:562
6598 #, c-format
6599 msgid "List name: "
6600 msgstr "Listenavn: "
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
6603 #, c-format
6604 msgid "List updated."
6605 msgstr "Liste oppdatert."
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:390
6608 #, c-format
6609 msgid "List(s) this item appears in: "
6610 msgstr "Dette eksemplaret forekommer i følgende liste(r): "
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
6613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
6614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:45
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6617 #, c-format
6618 msgid "Lists"
6619 msgstr "Lister"
6620
6621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:465
6622 #, c-format
6623 msgid "Lists:"
6624 msgstr "Lister:"
6625
6626 #. SCRIPT
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
6628 msgid "Loading"
6629 msgstr "Laster"
6630
6631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:743
6632 #, c-format
6633 msgid "Loading "
6634 msgstr "Laster"
6635
6636 #. For the first occurrence,
6637 #. SCRIPT
6638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
6639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
6641 msgid "Loading..."
6642 msgstr "Laster ..."
6643
6644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:352
6645 #, c-format
6646 msgid "Loading... "
6647 msgstr "Laster ..."
6648
6649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6650 #, c-format
6651 msgid "Local Login"
6652 msgstr "Lokal pålogging"
6653
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:99
6655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
6656 #, c-format
6657 msgid "Local login"
6658 msgstr "Lokal pålogging"
6659
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6661 #, c-format
6662 msgid "Location"
6663 msgstr "Plassering"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
6666 #, c-format
6667 msgid "Location (Status)"
6668 msgstr "Plassering (status)"
6669
6670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:215
6671 #, c-format
6672 msgid "Location and availability: "
6673 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6674
6675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:213
6676 #, c-format
6677 msgid "Location(s) (Status)"
6678 msgstr "Plassering(er) (status)"
6679
6680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6681 #, c-format
6682 msgid "Locations"
6683 msgstr "Plasseringer"
6684
6685 #. INPUT type=submit
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:339
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:178
6689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:124
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
6691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
6693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:306
6694 #, c-format
6695 msgid "Log in"
6696 msgstr "Logg på"
6697
6698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
6699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
6701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
6702 #, c-format
6703 msgid "Log in to add tags."
6704 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
6705
6706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:76
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:78
6708 #, c-format
6709 msgid "Log in to create your own lists"
6710 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:93
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:95
6714 #, c-format
6715 msgid "Log in to see your own saved tags."
6716 msgstr "Logg på for å se dine lagrede tagger."
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
6721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:42
6723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
6724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
6725 #, c-format
6726 msgid "Log in to your account"
6727 msgstr "Logg på kontoen din"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:120
6730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:72
6731 #, c-format
6732 msgid "Log in to your account:"
6733 msgstr "Logg på kontoen din:"
6734
6735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:157
6736 #, c-format
6737 msgid "Log in with Google"
6738 msgstr "Logg på med Google"
6739
6740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:117
6741 #, c-format
6742 msgid "Log out"
6743 msgstr "Logg av"
6744
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
6747 #, c-format
6748 msgid "Log out and try again with a different user."
6749 msgstr "Logg av, og prøv på nytt med en annen bruker."
6750
6751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:201
6752 #, c-format
6753 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6754 msgstr "Biblioteket har ikke aktivert pålogging på biblioteket."
6755
6756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
6757 #, c-format
6758 msgid "Login"
6759 msgstr "Pålogging"
6760
6761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6762 #, c-format
6763 msgid "Login page"
6764 msgstr "Påloggingsside"
6765
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6771 #, c-format
6772 msgid "Login:"
6773 msgstr "Pålogging:"
6774
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
6776 #, c-format
6777 msgid "Logout"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6781 #, c-format
6782 msgid ""
6783 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6784 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6785 msgstr ""
6786 "Slår opp en låner i ILS basert på en identifikator, og returnerer ILS-"
6787 "identifikatoren for låneren, også kjent som låneridentifikatoren."
6788
6789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6792 #, c-format
6793 msgid "LookupPatron"
6794 msgstr "LookupPatron"
6795
6796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6798 #, c-format
6799 msgid "MARC"
6800 msgstr "MARC"
6801
6802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6803 #, c-format
6804 msgid "MARC Card View"
6805 msgstr "MARC-kortvisning"
6806
6807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6808 #, c-format
6809 msgid "MARC View"
6810 msgstr "MARC-visning"
6811
6812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:37
6815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:37
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:117
6818 #, c-format
6819 msgid "MARC view"
6820 msgstr "MARC-visning"
6821
6822 #. %1$s:  bibliotitle 
6823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6824 #, c-format
6825 msgid "MARC view: %s"
6826 msgstr "MARC-visning: %s"
6827
6828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6830 #, c-format
6831 msgid "MARCXML"
6832 msgstr "MARCXML"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:369
6835 #, c-format
6836 msgid "Main address"
6837 msgstr "Hovedadresse"
6838
6839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
6843 #, c-format
6844 msgid "Make a "
6845 msgstr "Lag et "
6846
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:578
6848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:269
6849 #, c-format
6850 msgid "Make an "
6851 msgstr "Lag en"
6852
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:169
6854 #, c-format
6855 msgid "Make payment"
6856 msgstr "Betal"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:336
6859 #, c-format
6860 msgid "Male:"
6861 msgstr "Mann:"
6862
6863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
6864 #, c-format
6865 msgid "Managed by"
6866 msgstr "Behandlet av"
6867
6868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:224
6869 #, c-format
6870 msgid "Managed by:"
6871 msgstr "Behandlet av:"
6872
6873 #. SCRIPT
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6875 msgid "Mar"
6876 msgstr "Mar"
6877
6878 #. SCRIPT
6879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6880 msgid "March"
6881 msgstr "Mars"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:478
6884 #, c-format
6885 msgid "Match:"
6886 msgstr "Samsvar:"
6887
6888 #. For the first occurrence,
6889 #. SCRIPT
6890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6891 msgid "May"
6892 msgstr "Mai"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:139
6895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:142
6896 #, c-format
6897 msgid "Me"
6898 msgstr "Meg"
6899
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
6902 #, c-format
6903 msgid "Message sent"
6904 msgstr "Melding sendt"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
6907 #, c-format
6908 msgid "Messages for you"
6909 msgstr "Meldinger til deg"
6910
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
6912 #, c-format
6913 msgid "Missing"
6914 msgstr "Mangler"
6915
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:876
6917 #, c-format
6918 msgid "Missing (damaged)"
6919 msgstr "Mangler (skadet)"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:877
6922 #, c-format
6923 msgid "Missing (lost)"
6924 msgstr "Mangler (tapt)"
6925
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:874
6927 #, c-format
6928 msgid "Missing (never received)"
6929 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:875
6932 #, c-format
6933 msgid "Missing (sold out)"
6934 msgstr "Mangler (utsolgt)"
6935
6936 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
6938 #, c-format
6939 msgid "Missing issues: %s "
6940 msgstr "Manglende utgaver: %s "
6941
6942 #. SCRIPT
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6944 msgid "Mo"
6945 msgstr "Ma"
6946
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:590
6948 #, c-format
6949 msgid "Modify"
6950 msgstr "Endre"
6951
6952 #. SCRIPT
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6954 msgid "Mon"
6955 msgstr "Man"
6956
6957 #. SCRIPT
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6959 msgid "Monday"
6960 msgstr "Mandag"
6961
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1058
6963 #, c-format
6964 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6965 msgstr "Flere bokomtaler på iDreamBooks.com"
6966
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:22
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:890
6969 #, c-format
6970 msgid "More details"
6971 msgstr "Flere detaljer"
6972
6973 #. SCRIPT
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
6975 msgid "More lists"
6976 msgstr "Flere lister"
6977
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
6979 #, c-format
6980 msgid "More options"
6981 msgstr "Flere alternativer"
6982
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:80
6984 #, c-format
6985 msgid "More searches "
6986 msgstr "Flere søk "
6987
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6989 #, c-format
6990 msgid "Most popular"
6991 msgstr "Mest populære"
6992
6993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
6994 #, c-format
6995 msgid "Most popular titles"
6996 msgstr "De mest populære titlene"
6997
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
6999 #, c-format
7000 msgid "Musical recording"
7001 msgstr "Musikkopptak"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7004 #, c-format
7005 msgid "NT"
7006 msgstr "UT"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
7011 #, c-format
7012 msgid "Name"
7013 msgstr "Navn"
7014
7015 #. ABBR
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7017 msgid "Narrower Term"
7018 msgstr "Mer spesifikk term"
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7022 #, c-format
7023 msgid "Never"
7024 msgstr "Aldri"
7025
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:633
7027 #, c-format
7028 msgid "Never expires "
7029 msgstr "Utløper aldri "
7030
7031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7032 #, c-format
7033 msgid ""
7034 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7035 "the item that was checked-out upon check-in."
7036 msgstr ""
7037 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7038 "om eksemplaret som ble utlånt ved innlevering."
7039
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:879
7041 #, c-format
7042 msgid "New"
7043 msgstr "Ny"
7044
7045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:56
7047 #, c-format
7048 msgid "New Interlibrary loan request"
7049 msgstr "Ny forespørsel om Interlibrary-lån"
7050
7051 #. %1$s:  review.title |html 
7052 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7053 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
7054 #. %4$s:  END 
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
7056 #, c-format
7057 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7058 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7059
7060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
7061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:161
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:501
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
7064 #, c-format
7065 msgid "New list"
7066 msgstr "Ny liste"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
7069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7070 #, c-format
7071 msgid "New password:"
7072 msgstr "Nytt passord:"
7073
7074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
7075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7076 #, c-format
7077 msgid "New purchase suggestion"
7078 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
7079
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:395
7081 #, c-format
7082 msgid "New search"
7083 msgstr "Nytt søk"
7084
7085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
7086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:415
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
7088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:455
7089 #, c-format
7090 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7091 msgstr "Ny(e) tagg(er), adskilt med et komma:"
7092
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:54
7095 #, c-format
7096 msgid "New tag:"
7097 msgstr "Ny tagg:"
7098
7099 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7100 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
7101 #. %3$s:  ELSE 
7102 #. %4$s:  END 
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
7104 #, c-format
7105 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7106 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:82
7112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
7114 #, c-format
7115 msgid "Next"
7116 msgstr "Neste"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:175
7120 #, c-format
7121 msgid "Next &gt;&gt;"
7122 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:16
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
7126 #, c-format
7127 msgid "Next &raquo;"
7128 msgstr "Neste &raquo;"
7129
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:299
7131 #, c-format
7132 msgid "Next available item"
7133 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7134
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:109
7141 #, c-format
7142 msgid "No"
7143 msgstr "Nei"
7144
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:53
7146 #, c-format
7147 msgid "No changes were made."
7148 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7149
7150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
7152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
7153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:106
7155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:192
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:200
7157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
7158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:228
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:124
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:140
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:149
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:235
7164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:247
7165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:255
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:264
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:272
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:293
7170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:100
7171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:108
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:117
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:215
7176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:477
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
7178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:494
7179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:82
7180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1005
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:307
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:323
7183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:332
7184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:341
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:351
7186 #, c-format
7187 msgid "No cover image available"
7188 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
7189
7190 #. SCRIPT
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7192 msgid "No data available in table"
7193 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
7194
7195 #. SCRIPT
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7197 msgid "No entries to show"
7198 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
7199
7200 #. SCRIPT
7201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7202 msgid "No item was added to your cart"
7203 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt i handlekurven"
7204
7205 #. SCRIPT
7206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7207 msgid "No item was selected"
7208 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7209
7210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:157
7211 #, c-format
7212 msgid "No items available."
7213 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:403
7216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:217
7217 #, c-format
7218 msgid "No items available:"
7219 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer:"
7220
7221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
7224 #, c-format
7225 msgid "No limit"
7226 msgstr "Ingen avgrensning"
7227
7228 #. SCRIPT
7229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
7230 msgid "No matching records found"
7231 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:92
7234 #, c-format
7235 msgid "No news to display."
7236 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7237
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7239 #, c-format
7240 msgid "No operation parameter has been passed."
7241 msgstr "Mangler driftsparameter."
7242
7243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:712
7244 #, c-format
7245 msgid "No other items."
7246 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7247
7248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7249 #, c-format
7250 msgid "No physical items for this record"
7251 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
7252
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
7254 #, c-format
7255 msgid "No private lists"
7256 msgstr "Ingen private lister"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:723
7259 #, c-format
7260 msgid "No private lists."
7261 msgstr "Ingen private lister."
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
7264 #, c-format
7265 msgid "No public lists"
7266 msgstr "Ingen offentlige lister"
7267
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
7269 #, c-format
7270 msgid "No public lists."
7271 msgstr "Ingen offentlige lister."
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7274 #, c-format
7275 msgid "No reading history to delete"
7276 msgstr "Ingen lesehistorikk å slette"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
7279 #, c-format
7280 msgid "No record was removed."
7281 msgstr "Ingen post ble fjernet."
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:272
7284 #, c-format
7285 msgid "No renewals allowed"
7286 msgstr "Ingen fornyinger tillatt"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:98
7289 #, c-format
7290 msgid "No reserves have been selected for this course."
7291 msgstr "Ingen pensumsamlinger er valgt for dette kurset."
7292
7293 #. SCRIPT
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
7295 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7296 msgstr "Fant ingen resultater bibliotekets OverDrive-samling."
7297
7298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
7299 #, c-format
7300 msgid "No results found!"
7301 msgstr "Fant ingen resultater!"
7302
7303 #. SCRIPT
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7305 msgid "No suggestion was selected"
7306 msgstr "Ingen forslag ble valgt"
7307
7308 #. SCRIPT
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7310 msgid "No tag was specified."
7311 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
7312
7313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
7314 #, c-format
7315 msgid "No tags from this library for this title."
7316 msgstr "Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen"
7317
7318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
7319 #, c-format
7320 msgid "Nobody"
7321 msgstr "Ingen"
7322
7323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
7324 #, c-format
7325 msgid "Non-fiction"
7326 msgstr "Faglitteratur"
7327
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
7329 #, c-format
7330 msgid "Non-musical recording"
7331 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7332
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7334 #, c-format
7335 msgid "None"
7336 msgstr "Ingen"
7337
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:343
7339 #, c-format
7340 msgid "None specified: "
7341 msgstr "Ikke spesifisert: "
7342
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:34
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:34
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
7350 #, c-format
7351 msgid "Normal view"
7352 msgstr "Normal visning"
7353
7354 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:117
7356 #, fuzzy, c-format
7357 msgid "Not checked in %s"
7358 msgstr "Utlånt (%s)"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:567
7361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7362 #, c-format
7363 msgid "Not finding what you're looking for? "
7364 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7365
7366 #. For the first occurrence,
7367 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7370 #, c-format
7371 msgid "Not for loan %s"
7372 msgstr "Ikke til utlån %s"
7373
7374 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:385
7376 #, c-format
7377 msgid "Not for loan (%s)"
7378 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7379
7380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:878
7381 #, c-format
7382 msgid "Not issued"
7383 msgstr "Ikke utstedt"
7384
7385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:411
7386 #, c-format
7387 msgid "Not on hold"
7388 msgstr "Ikke reservert"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
7391 #, c-format
7392 msgid "Not what you expected? Check for "
7393 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7398 #, c-format
7399 msgid "Note"
7400 msgstr "Merk"
7401
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7403 #, c-format
7404 msgid "Note:"
7405 msgstr "Note: "
7406
7407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:209
7408 #, c-format
7409 msgid "Note: "
7410 msgstr "Merk: "
7411
7412 #. %1$s:  END 
7413 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
7415 #, c-format
7416 msgid ""
7417 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7418 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7419 msgstr ""
7420 "Merk: Bibliotekregler tillater ikke reservasjon/henting av et eksemplar som "
7421 "er tilgjengelige lokalt. Besøk biblioteket for å hente disse eksemplarene. "
7422 "%s %s "
7423
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7425 #, c-format
7426 msgid ""
7427 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7428 "have been populated, and an index built by separate script."
7429 msgstr ""
7430 "Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig for franske kataloger, der ISBD-"
7431 "emnene er blitt fylt ut og en indeks er bygget av et eget skript."
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7434 #, c-format
7435 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7436 msgstr "Merk: Kommentaren din må godkjennes av en bibliotekar. "
7437
7438 #. SCRIPT
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7440 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7441 msgstr "Merk: Du kan kun slette egne tagger."
7442
7443 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7445 #, c-format
7446 msgid ""
7447 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7448 "code that was removed. "
7449 msgstr ""
7450 "NB: Du kan kun slette egne tagger. %s Merk: Taggen din inneholdt påslagskode "
7451 "som ble fjernet. "
7452
7453 #. SCRIPT
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7455 msgid ""
7456 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7457 "see your current tags."
7458 msgstr ""
7459 "Merk: Du kan kun tagge et eksemplar med en gitt term én gang. Sjekk «Mine "
7460 "tagger» for å se dine aktuelle tagger."
7461
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7463 #, c-format
7464 msgid ""
7465 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7466 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7467 "retain the comment as is."
7468 msgstr ""
7469 "Merk: Kommentaren din inneholdt ulovlig påslagskode. Den har blitt lagret "
7470 "uten påslaget som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren ytterligere, "
7471 "eller avbryte for å beholde kommentaren som den er."
7472
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
7475 msgid ""
7476 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7477 msgstr ""
7478 "Merk: Taggen din inneholdt påslagskode som ble fjernet. Taggen ble lagt til "
7479 "som"
7480
7481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
7482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:113
7485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:143
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
7487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
7488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
7489 #, c-format
7490 msgid "Notes"
7491 msgstr "Merknader"
7492
7493 #. For the first occurrence,
7494 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:93
7497 #, c-format
7498 msgid "Notes : %s "
7499 msgstr "Merknader: %s "
7500
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
7502 #, c-format
7503 msgid "Notes/Comments"
7504 msgstr "Merknader/kommentarer"
7505
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:45
7507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
7510 #, c-format
7511 msgid "Notes:"
7512 msgstr "Merknader:"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:142
7515 #, c-format
7516 msgid "Nothing"
7517 msgstr "Ingenting"
7518
7519 #. SCRIPT
7520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
7521 msgid ""
7522 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7523 msgstr ""
7524 "Ingenting er valgt. Merk av boksen for hvert eksemplar som du vil fornye"
7525
7526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:53
7527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7528 #, c-format
7529 msgid "Notice:"
7530 msgstr "Meddelelse: "
7531
7532 #. SCRIPT
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7534 msgid "Nov"
7535 msgstr "Nov"
7536
7537 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:608
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1065
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1138
7541 #, c-format
7542 msgid "Novelist Select"
7543 msgstr "Novelist Select"
7544
7545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:538
7546 #, c-format
7547 msgid "Novelist Select: "
7548 msgstr "Novelist Select: "
7549
7550 #. SCRIPT
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7552 msgid "November"
7553 msgstr "November"
7554
7555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7556 #, c-format
7557 msgid "Number"
7558 msgstr "Nummer"
7559
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:210
7561 #, c-format
7562 msgid "Number of holds: "
7563 msgstr "Antall reservasjoner:"
7564
7565 #. For the first occurrence,
7566 #. %1$s:  count 
7567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:50
7569 #, c-format
7570 msgid "Number of records used in: %s"
7571 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:104
7574 #, c-format
7575 msgid "OAI-DC"
7576 msgstr "OAI-DC"
7577
7578 #. INPUT type=submit
7579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7581 msgid "OK"
7582 msgstr "OK"
7583
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:228
7585 #, c-format
7586 msgid "OR"
7587 msgstr "ELLER"
7588
7589 #. SCRIPT
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7591 msgid "Oct"
7592 msgstr "Okt"
7593
7594 #. SCRIPT
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7596 msgid "October"
7597 msgstr "Oktober"
7598
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7600 #, c-format
7601 msgid "On hold"
7602 msgstr "Reservert"
7603
7604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7605 #, c-format
7606 msgid "On order"
7607 msgstr "I bestilling "
7608
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
7610 #, c-format
7611 msgid "On-site checkouts"
7612 msgstr "Innomhusutlån"
7613
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7619 "more."
7620 msgstr ""
7621 "Når biblioteket har behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere."
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7624 #, c-format
7625 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7626 msgstr ""
7627 "Én eller flere reservasjoner ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7628 "reservasjoner."
7629
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:342
7631 #, c-format
7632 msgid "Online resources:"
7633 msgstr "Ressurser på nettet:"
7634
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7639 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7640 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7641 "information."
7642 msgstr ""
7643 "Kun visse felt (merket med rødt) er obligatoriske, men jo mer informasjon du "
7644 "legger inn, dess enklere blir det for bibliotekarene å finne tittelen du ber "
7645 "om. Eventuelle tilleggsinformasjon kan legges inn i feltet «Merknader»."
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:238
7648 #, c-format
7649 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7650 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelige nå for utlån eller referanse"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7653 #, c-format
7654 msgid "Open Library: "
7655 msgstr "OpenLibrary: "
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
7658 #, c-format
7659 msgid "Order by author"
7660 msgstr "Sorter etter forfatter"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:45
7663 #, c-format
7664 msgid "Order by date"
7665 msgstr "Sorter etter dato"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:46
7668 #, c-format
7669 msgid "Order by title"
7670 msgstr "Sorter etter tittel"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7673 #, c-format
7674 msgid "Order by: "
7675 msgstr "Sorter etter: "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:988
7678 #, c-format
7679 msgid "Other editions of this work"
7680 msgstr "Andre utgaver av dette verket"
7681
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:99
7683 #, c-format
7684 msgid "Other forms:"
7685 msgstr "Andre former:"
7686
7687 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' 
7688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
7689 #, c-format
7690 msgid "Other holdings %s"
7691 msgstr "Annen beholdning %s"
7692
7693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:317
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:319
7695 #, c-format
7696 msgid "Other names:"
7697 msgstr "Andre navn:"
7698
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:502
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:504
7701 #, c-format
7702 msgid "Other phone:"
7703 msgstr "Annen telefon:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7706 #, c-format
7707 msgid "OutputIntermediateFormat "
7708 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7709
7710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7711 #, c-format
7712 msgid "OutputRewritablePage "
7713 msgstr "OutputRewritablePage "
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
7716 #, c-format
7717 msgid "OverDrive Account"
7718 msgstr "OverDrive-konto"
7719
7720 #. For the first occurrence,
7721 #. %1$s:  q | html 
7722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
7723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:33
7724 #, c-format
7725 msgid "OverDrive search for '%s'"
7726 msgstr "OverDrive-søk etter «%s»"
7727
7728 #. %1$s:  priority 
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:680
7730 #, c-format
7731 msgid "Overall queue priority: %s"
7732 msgstr "Generell køprioritet: %s"
7733
7734 #. %1$s:  overdues_count 
7735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
7736 #, c-format
7737 msgid "Overdue (%s)"
7738 msgstr "Forfalt (%s)"
7739
7740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:450
7741 #, c-format
7742 msgid "Overdues "
7743 msgstr "Forfalte utlån "
7744
7745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:24
7747 #, c-format
7748 msgid "Owner only"
7749 msgstr "Kun eier"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
7752 #, c-format
7753 msgid "Pages"
7754 msgstr "Sider"
7755
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7758 #, c-format
7759 msgid "Pages:"
7760 msgstr "Sider:"
7761
7762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7774 #, c-format
7775 msgid "Parameters"
7776 msgstr "Parametere"
7777
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
7779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:809
7780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
7782 #, c-format
7783 msgid "Password"
7784 msgstr "Passord"
7785
7786 #. SCRIPT
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7788 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7789 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
7790
7791 #. For the first occurrence,
7792 #. %1$s:  minPasswordLength 
7793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:70
7795 #, c-format
7796 msgid "Password must be at least %s characters long."
7797 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7798
7799 #. SCRIPT
7800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7801 msgid "Password must contain at least %s characters"
7802 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
7803
7804 #. SCRIPT
7805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7806 msgid ""
7807 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
7808 "and numbers"
7809 msgstr ""
7810 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
7811 "bokstaver og tall"
7812
7813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:73
7815 #, c-format
7816 msgid ""
7817 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
7818 msgstr ""
7819 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
7820
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
7823 #, c-format
7824 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
7825 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
7828 #, c-format
7829 msgid "Password updated"
7830 msgstr "Passordet er oppdatert"
7831
7832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
7834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:44
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
7836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:303
7837 #, c-format
7838 msgid "Password:"
7839 msgstr "Passord:"
7840
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7842 #, c-format
7843 msgid "Passwords do not match! "
7844 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
7845
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
7847 #, c-format
7848 msgid "Patent document"
7849 msgstr "Patentdokument"
7850
7851 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
7853 #, c-format
7854 msgid "Patron comment on %s"
7855 msgstr "Lånerkommentar til %s"
7856
7857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:146
7858 #, c-format
7859 msgid "Pay selected fines and charges"
7860 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
7861
7862 #. IMG
7863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:153
7864 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7865 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
7866
7867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
7868 #, c-format
7869 msgid "Payment applied:"
7870 msgstr "Betaling utført: "
7871
7872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
7873 #, c-format
7874 msgid "Payment method"
7875 msgstr "Betalingsmåte"
7876
7877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
7878 #, c-format
7879 msgid "Phone"
7880 msgstr "Telefon"
7881
7882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:641
7883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:643
7884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:794
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:796
7886 #, c-format
7887 msgid "Phone:"
7888 msgstr "Telefon:"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:231
7891 #, c-format
7892 msgid "Physical details:"
7893 msgstr "Fysiske detaljer:"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7896 #, c-format
7897 msgid "Pick up location"
7898 msgstr "Hentested"
7899
7900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:219
7901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:642
7902 #, c-format
7903 msgid "Pick up location:"
7904 msgstr "Hentested:"
7905
7906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:787
7907 #, c-format
7908 msgid "Pickup library"
7909 msgstr "Hentebibliotek"
7910
7911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
7912 #, c-format
7913 msgid "Pickup library:"
7914 msgstr "Hentebibliotek:"
7915
7916 #. SCRIPT
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7918 msgid "Place a hold on"
7919 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
7920
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:154
7922 #, c-format
7923 msgid "Place a hold on "
7924 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
7925
7926 #. SCRIPT
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
7928 msgid "Place a hold on: "
7929 msgstr "Legg inn en reservasjon på:"
7930
7931 #. %1$s:  biblio.title 
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
7933 #, c-format
7934 msgid "Place article request for %s"
7935 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:7
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:507
7939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:232
7942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:441
7944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:444
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
7946 #, c-format
7947 msgid "Place hold"
7948 msgstr "Reserver"
7949
7950 #. INPUT type=submit
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
7952 msgid "Place request"
7953 msgstr "Legg inn bestilling"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:580
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:777
7957 #, c-format
7958 msgid "Placed on"
7959 msgstr "Bestilt"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
7962 #, c-format
7963 msgid "Places"
7964 msgstr "Steder"
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
7967 #, c-format
7968 msgid "Placing a hold"
7969 msgstr "Reservere"
7970
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
7972 #, c-format
7973 msgid "Play media"
7974 msgstr "Spill av media"
7975
7976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
7977 #, c-format
7978 msgid ""
7979 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7980 "it's your privacy!"
7981 msgstr ""
7982 "Vær dessuten oppmerksom på at bibliotekets ansatte ikke kan oppdatere disse "
7983 "verdiene for deg: Det gjelder ditt personvern!"
7984
7985 #. For the first occurrence,
7986 #. SCRIPT
7987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7989 msgid "Please choose a download format"
7990 msgstr "Velg et nedlastingsformat"
7991
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
7993 #, c-format
7994 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
7995 msgstr "Velg hvilken du ønsker å godkjenne mot: "
7996
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
7998 #, c-format
7999 msgid "Please choose your privacy rule:"
8000 msgstr "Velg personvernregelen din:"
8001
8002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:108
8003 #, c-format
8004 msgid "Please click here to log in."
8005 msgstr "Klikk her for å logge på."
8006
8007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8008 #, c-format
8009 msgid ""
8010 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8011 "password. "
8012 msgstr ""
8013 "Klikk på koblingen i denne e-posten for å fullføre tilbakestilling av "
8014 "passordet."
8015
8016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8017 #, c-format
8018 msgid ""
8019 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8020 "arrives for this subscription."
8021 msgstr ""
8022 "Bekreft at du ikke vil motta e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8023 "abonnementet."
8024
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:100
8026 #, c-format
8027 msgid "Please confirm the checkout:"
8028 msgstr "Bekreft utlånet:"
8029
8030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8031 #, c-format
8032 msgid "Please confirm your registration"
8033 msgstr "Bekreft registreringen"
8034
8035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
8036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
8037 #, c-format
8038 msgid "Please contact a librarian for details."
8039 msgstr "Kontakt en bibliotekar for detaljer."
8040
8041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
8042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
8043 #, c-format
8044 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8045 msgstr "Kontakt en bibliotekar for å verifisere betalingen."
8046
8047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8048 #, c-format
8049 msgid ""
8050 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8051 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8052 msgstr ""
8053 "Kontakt en ansatt ved biblioteket hvis du er usikker på hvem som er din "
8054 "mobiltjenesteleverandør, eller hvis du ikke ser leverandøren i denne listen."
8055
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8057 #, c-format
8058 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8059 msgstr "Kontakt biblioteket for mer hjelp."
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8062 #, c-format
8063 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8064 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:83
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:94
8068 #, c-format
8069 msgid "Please correct and resubmit."
8070 msgstr "Rett feilene, og send inn på nytt."
8071
8072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8074 #, c-format
8075 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8076 msgstr "Ikke bruk denne e-posten for å be om eller fornye bøker."
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:288
8079 #, c-format
8080 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8081 msgstr "Legg inn tilleggsinformasjon om eksemplaret du har bedt om:"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8084 #, c-format
8085 msgid "Please enter numbers only. "
8086 msgstr "Legg kun inn tall."
8087
8088 #. SCRIPT
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8090 msgid "Please enter the same password as above"
8091 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:310
8094 #, c-format
8095 msgid "Please enter your card number:"
8096 msgstr "Legg inn kortnummeret ditt:"
8097
8098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
8099 #, c-format
8100 msgid ""
8101 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8102 "email when the library processes your suggestion."
8103 msgstr ""
8104 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp. Du vil motta en e-post "
8105 "når biblioteket behandler forslaget."
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8108 #, c-format
8109 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8110 msgstr "Logg på i katalogen, og prøv på nytt."
8111
8112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8113 #, c-format
8114 msgid ""
8115 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8116 "the library no matter which privacy option you choose."
8117 msgstr ""
8118 "Vær oppmerksom på at informasjon om de lånene du til en hver tid har må tas "
8119 "vare på av biblioteket, uavhengig av hvilket personvernalternativ du velger."
8120
8121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:154
8122 #, c-format
8123 msgid ""
8124 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8125 "address registered with this library."
8126 msgstr ""
8127 "Vær oppmerksom på at Google-påloggingen kun vil fungere hvis du bruker e-"
8128 "postadressen som er registrert hos dette biblioteket."
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:15
8132 #, c-format
8133 msgid ""
8134 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8135 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8136 "Reference Manager or ProCite."
8137 msgstr ""
8138 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
8139 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
8140 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
8141
8142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8143 #, c-format
8144 msgid ""
8145 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8146 "of items returned damaged."
8147 msgstr ""
8148 "Vær oppmerksom på at det siste personen som leverer inn et eksemplar blir "
8149 "sporet for å behandling av eksemplarer som blir levert inn med skade."
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
8153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
8154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:107
8156 #, c-format
8157 msgid "Please note:"
8158 msgstr "Merk:"
8159
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
8162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
8163 #, c-format
8164 msgid "Please note: "
8165 msgstr "Merk: "
8166
8167 #. SCRIPT
8168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8169 msgid "Please select a specific item for this article request."
8170 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar for denne artikkelforespørselen."
8171
8172 #. SCRIPT
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:181
8174 msgid "Please select a tag to delete."
8175 msgstr "Velg en tagg som skal slettes."
8176
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8178 #, c-format
8179 msgid "Please try again later."
8180 msgstr "Prøv igjen senere."
8181
8182 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8183 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8185 #, c-format
8186 msgid ""
8187 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8188 "information. %s Account identification with this email address only is "
8189 "ambiguous. "
8190 msgstr ""
8191 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
8192 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
8193
8194 #. %1$s:  ELSE 
8195 #. %2$s:  END 
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
8197 #, c-format
8198 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8199 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8200
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
8202 #, c-format
8203 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8204 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8205
8206 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8207 #. %2$s:  IF username 
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8209 #, c-format
8210 msgid ""
8211 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8212 "has already been started for this account %s (\""
8213 msgstr ""
8214 "Bruk også feltet «Pålogging». %s Prosessen for passordgjenoppretting har "
8215 "allerede blitt startet for denne kontoen %s («"
8216
8217 #. OPTGROUP
8218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8219 msgid "Popularity"
8220 msgstr "Popularitet"
8221
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8224 #, c-format
8225 msgid "Popularity (least to most)"
8226 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
8227
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8230 #, c-format
8231 msgid "Popularity (most to least)"
8232 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:976
8235 #, c-format
8236 msgid "Post your comments on this item. "
8237 msgstr "Legg inn kommentarene dine til dette eksemplaret."
8238
8239 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
8241 #, c-format
8242 msgid "Powered by %s "
8243 msgstr "Powered by %s "
8244
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8246 #, c-format
8247 msgid "Pre-adolescent"
8248 msgstr "Ungdom"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:56
8251 #, c-format
8252 msgid "Preferred form: "
8253 msgstr "Foretrukket form: "
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
8256 #, c-format
8257 msgid "Preschool"
8258 msgstr "Førskole"
8259
8260 #. SCRIPT
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8262 msgid "Prev"
8263 msgstr "Forrige"
8264
8265 #. SCRIPT
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:209
8267 msgid "Preview"
8268 msgstr "Forhåndsvisning"
8269
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1107
8274 #, c-format
8275 msgid "Previous"
8276 msgstr "Forrige"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:168
8280 #, c-format
8281 msgid "Previous sessions"
8282 msgstr "Tidligere økter"
8283
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
8285 #, c-format
8286 msgid "Primary"
8287 msgstr "Primær"
8288
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:515
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:517
8291 #, c-format
8292 msgid "Primary email:"
8293 msgstr "Primær e-post:"
8294
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:476
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:478
8297 #, c-format
8298 msgid "Primary phone:"
8299 msgstr "Primær telefon:"
8300
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:13
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
8303 #, c-format
8304 msgid "Print"
8305 msgstr "Skriv ut"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
8308 #, c-format
8309 msgid "Print list"
8310 msgstr "Skriv ut liste"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:584
8313 #, c-format
8314 msgid "Priority"
8315 msgstr "Prioritet"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
8318 #, c-format
8319 msgid "Priority:"
8320 msgstr "Prioritet:"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:104
8323 #, c-format
8324 msgid "Privacy"
8325 msgstr "Personvern"
8326
8327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
8328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
8329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8330 #, c-format
8331 msgid "Private"
8332 msgstr "Privat"
8333
8334 #. OPTGROUP
8335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8336 msgid "Private lists"
8337 msgstr "Private lister"
8338
8339 #. OPTGROUP
8340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8341 msgid "Private lists shared with me"
8342 msgstr "Private lister delt med meg"
8343
8344 #. SCRIPT
8345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
8346 msgid "Processing..."
8347 msgstr "Behandler ..."
8348
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
8350 #, c-format
8351 msgid "Programmed texts"
8352 msgstr "Programmerte tekster"
8353
8354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:73
8355 #, c-format
8356 msgid "Provider:"
8357 msgstr "Leverandør:"
8358
8359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:599
8360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
8361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8362 #, c-format
8363 msgid "Public"
8364 msgstr "Offentlig"
8365
8366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:42
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
8370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:641
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8373 #, c-format
8374 msgid "Public lists"
8375 msgstr "Offentlige lister"
8376
8377 #. SCRIPT
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8379 msgid "Public lists:"
8380 msgstr "Offentlige lister:"
8381
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
8383 #, fuzzy, c-format
8384 msgid "Publication date"
8385 msgstr "Datoområde for utgivelse"
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
8388 #, c-format
8389 msgid "Publication date range"
8390 msgstr "Datoområde for utgivelse"
8391
8392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
8393 #, c-format
8394 msgid "Publication place:"
8395 msgstr "Utgivelsessted:"
8396
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8399 #, c-format
8400 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8401 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8402
8403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8405 #, c-format
8406 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8407 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8408
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
8410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
8411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:387
8412 #, c-format
8413 msgid "Publication:"
8414 msgstr "Utgivelse:"
8415
8416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8417 #, c-format
8418 msgid "Published by :"
8419 msgstr "Utgitt av:"
8420
8421 #. For the first occurrence,
8422 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
8423 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8424 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
8425 #. %4$s:  END 
8426 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8427 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
8428 #. %7$s:  END 
8429 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8430 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
8431 #. %10$s:  END 
8432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:60
8434 #, c-format
8435 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8436 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8437
8438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:80
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
8440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:104
8441 #, c-format
8442 msgid "Publisher"
8443 msgstr "Utgiver"
8444
8445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:81
8446 #, c-format
8447 msgid "Publisher location"
8448 msgstr "Utgivers plassering"
8449
8450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
8451 #, c-format
8452 msgid "Publisher:"
8453 msgstr "Utgiver:"
8454
8455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8457 #, c-format
8458 msgid "Purchase suggestions"
8459 msgstr "Kjøpsforslag"
8460
8461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8462 #, c-format
8463 msgid "Quantity:"
8464 msgstr "Antall:"
8465
8466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:101
8467 #, fuzzy, c-format
8468 msgid "Quote of the day"
8469 msgstr "Dagens sitat"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8473 #, c-format
8474 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8475 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8476
8477 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8479 #, c-format
8480 msgid "RSS feed for public list %s"
8481 msgstr "RSS-feed for offentlig liste %s"
8482
8483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8484 #, c-format
8485 msgid "RT"
8486 msgstr "SO"
8487
8488 #. INPUT type=submit name=rate_button
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
8490 msgid "Rate me"
8491 msgstr "Vurder meg"
8492
8493 #. For the first occurrence,
8494 #. SCRIPT
8495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
8496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8497 msgid "Rating based on reviews of "
8498 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8499
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
8501 #, c-format
8502 msgid "Re-type new password:"
8503 msgstr "Skriv det nye passordet på nytt:"
8504
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
8506 #, c-format
8507 msgid "Reason for suggestion: "
8508 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8511 #, c-format
8512 msgid "RecallItem "
8513 msgstr "RecallItem "
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
8516 #, fuzzy, c-format
8517 msgid "Received date"
8518 msgstr "Dato for omtale: "
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8522 #, c-format
8523 msgid "Recent comments"
8524 msgstr "Nye kommentarer"
8525
8526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8527 #, c-format
8528 msgid "Recent comments "
8529 msgstr "Nye kommentarer"
8530
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:88
8532 #, c-format
8533 msgid "Record URL"
8534 msgstr "URL-adresse for post"
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
8537 #, c-format
8538 msgid "Record not found"
8539 msgstr "Fant ikke posten"
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:776
8542 #, c-format
8543 msgid "Record title"
8544 msgstr "Posttittel"
8545
8546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:4
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8550 #, c-format
8551 msgid "Refine your search"
8552 msgstr "Omformuler søket"
8553
8554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:30
8556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8557 #, c-format
8558 msgid "Register a new account"
8559 msgstr "Opprett en ny konto"
8560
8561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:333
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:138
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:88
8564 #, c-format
8565 msgid "Register here."
8566 msgstr "Registrer deg her."
8567
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8569 #, c-format
8570 msgid "Registration Complete!"
8571 msgstr "Registreringen er fullført!"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8574 #, c-format
8575 msgid "Registration complete"
8576 msgstr "Registreringen er fullført"
8577
8578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8579 #, c-format
8580 msgid "Registration invalid!"
8581 msgstr "Ugyldig registrering!"
8582
8583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
8584 #, c-format
8585 msgid "Regular print"
8586 msgstr "Vanlig utskrift"
8587
8588 #. ABBR
8589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8590 msgid "Related Term"
8591 msgstr "Beslektet term"
8592
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:410
8594 #, c-format
8595 msgid "Relative"
8596 msgstr "Slektning"
8597
8598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:130
8599 #, c-format
8600 msgid "Relatives' checkouts"
8601 msgstr "Slektningers lån"
8602
8603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8604 #, c-format
8605 msgid "Relevance"
8606 msgstr "Relevans"
8607
8608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8610 #, c-format
8611 msgid "Relevance asc"
8612 msgstr "Relevans stigende"
8613
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8616 #, c-format
8617 msgid "Relevance desc"
8618 msgstr "Relevans synkende"
8619
8620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8621 #, c-format
8622 msgid "Remove"
8623 msgstr "Fjern"
8624
8625 #. A
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:45
8627 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8628 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8629
8630 #. A
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:99
8632 msgid "Remove field"
8633 msgstr "Fjern felt"
8634
8635 #. SCRIPT
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
8637 msgid "Remove from list"
8638 msgstr "Fjern fra liste"
8639
8640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:473
8641 #, c-format
8642 msgid "Remove from this list"
8643 msgstr "Fjern fra denne listen"
8644
8645 #. INPUT type=submit
8646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:535
8647 msgid "Remove selected items"
8648 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8649
8650 #. INPUT type=submit
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:78
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:118
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
8655 msgid "Remove selected searches"
8656 msgstr "Fjern valgte søk"
8657
8658 #. INPUT type=submit
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:196
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:710
8661 msgid "Remove share"
8662 msgstr "Fjern deling"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:176
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:461
8667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:542
8668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
8669 #, c-format
8670 msgid "Renew"
8671 msgstr "Forny"
8672
8673 #. INPUT type=submit
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:340
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8676 msgid "Renew all"
8677 msgstr "Forny alle"
8678
8679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:121
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:129
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:262
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:264
8683 #, c-format
8684 msgid "Renew item"
8685 msgstr "Forny eksemplar"
8686
8687 #. INPUT type=submit
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:329
8689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
8690 msgid "Renew selected"
8691 msgstr "Forny valgte"
8692
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8696 #, c-format
8697 msgid "RenewLoan"
8698 msgstr "RenewLoan"
8699
8700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:270
8701 #, c-format
8702 msgid "Renewed!"
8703 msgstr "Fornyet!"
8704
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8706 #, c-format
8707 msgid "Report issues and broken links"
8708 msgstr "Meld fra om feil og brutte koblinger"
8709
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:17
8711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:514
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8713 #, c-format
8714 msgid "Request article"
8715 msgstr "Bestill artikkel"
8716
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:203
8718 #, c-format
8719 msgid "Request cancellation"
8720 msgstr "Slette forespørsel"
8721
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8724 #, c-format
8725 msgid "Request placed"
8726 msgstr "Forespørsel lagt inn"
8727
8728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
8729 #, c-format
8730 msgid "Request placed:"
8731 msgstr "Forespørsel lagt inn:"
8732
8733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:273
8734 #, c-format
8735 msgid "Request specific item type:"
8736 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
8737
8738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
8739 #, c-format
8740 msgid "Request type"
8741 msgstr "Forespørselstype"
8742
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:168
8744 #, c-format
8745 msgid "Request type:"
8746 msgstr "Forespørselstype:"
8747
8748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:10
8749 #, c-format
8750 msgid "Request updated"
8751 msgstr "Forespørsel oppdatert"
8752
8753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8754 #, c-format
8755 msgid "Requested from"
8756 msgstr "Bedt om av"
8757
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:150
8759 #, c-format
8760 msgid "Requested from:"
8761 msgstr "Bedt om av:"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:155
8764 #, c-format
8765 msgid "Requested item:"
8766 msgstr "Eksemplar det er bedt om:"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:155
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:159
8772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:163
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:264
8774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:277
8775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:297
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:310
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:323
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:350
8779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:381
8780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:394
8781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:407
8782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:420
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:433
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:482
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:508
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:521
8790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:534
8791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:547
8792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:569
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:595
8795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:608
8796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:621
8797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:634
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:660
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:673
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:696
8802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:709
8803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:722
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:748
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:761
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:774
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:787
8809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
8810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:821
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:825
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:563
8813 #, c-format
8814 msgid "Required"
8815 msgstr "Obligatorisk"
8816
8817 #. INPUT type=submit
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
8819 msgid "Resort list"
8820 msgstr "Sorter liste på nytt"
8821
8822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:104
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:16
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
8826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
8827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
8828 #, c-format
8829 msgid "Results"
8830 msgstr "Resultater"
8831
8832 #. %1$s:  from 
8833 #. %2$s:  to 
8834 #. %3$s:  total 
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
8836 #, c-format
8837 msgid "Results %s to %s of %s"
8838 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8839
8840 #. For the first occurrence,
8841 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8842 #. %2$s:  query_desc | html
8843 #. %3$s:  END 
8844 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8845 #. %5$s:  limit_desc | html 
8846 #. %6$s:  END 
8847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
8848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
8849 #, c-format
8850 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8851 msgstr ""
8852 "Resultat av søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensningen(e):&nbsp;«%s»%s"
8853
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:692
8855 #, c-format
8856 msgid "Resume"
8857 msgstr "Gjenoppta"
8858
8859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:761
8860 #, c-format
8861 msgid "Resume all suspended holds"
8862 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
8863
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:703
8865 #, c-format
8866 msgid "Resume your hold on "
8867 msgstr "Gjenoppta din reservasjon av"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:86
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:111
8871 #, c-format
8872 msgid "Return this item"
8873 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8874
8875 #. INPUT type=submit name=confirm
8876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:94
8877 msgid "Return to account summary"
8878 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8881 #, c-format
8882 msgid "Return to fine details"
8883 msgstr "Gå tilbake til gebyrdetaljer"
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8886 #, c-format
8887 msgid "Return to the catalog home page."
8888 msgstr "Gå tilbake til katalogens startside"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:52
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:114
8892 #, c-format
8893 msgid "Return to the last advanced search"
8894 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
8897 #, c-format
8898 msgid "Return to the main page"
8899 msgstr "Gå tilbake til hovedsiden"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:54
8902 #, c-format
8903 msgid "Return to the self-checkout"
8904 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
8907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
8908 #, c-format
8909 msgid "Return to your lists"
8910 msgstr "Gå tilbake til listene dine"
8911
8912 #. INPUT type=submit
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:77
8914 msgid "Return to your record"
8915 msgstr "Gå tilbake til posten din"
8916
8917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
8918 #, c-format
8919 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8920 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8921
8922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
8923 #, c-format
8924 msgid ""
8925 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8926 "particular patron."
8927 msgstr ""
8928 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige for et "
8929 "bestemt eksemplar for en bestemt låner."
8930
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
8932 #, c-format
8933 msgid ""
8934 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8935 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8936 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8937 msgstr ""
8938 "Returnerer spesifisert informasjon om låneren basert på alternativer i "
8939 "forespørselen. Denne funksjonen kan eventuelt returnere en låners "
8940 "kontaktinformasjon, gebyrinformasjon, reservasjonsinformasjon, "
8941 "låneinformasjon og meldinger."
8942
8943 #. SCRIPT
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8945 msgid "Review date: "
8946 msgstr "Dato for omtale: "
8947
8948 #. SCRIPT
8949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8950 msgid "Review result: "
8951 msgstr "Omtaleresultat:"
8952
8953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
8954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
8955 #, c-format
8956 msgid "Reviews"
8957 msgstr "Omtaler"
8958
8959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:383
8960 #, c-format
8961 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8962 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8963
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
8965 #, c-format
8966 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8967 msgstr "Omtaler levert av Syndetics"
8968
8969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:33
8970 #, fuzzy, c-format
8971 msgid "Routing lists"
8972 msgstr "Dine lister"
8973
8974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
8975 #, c-format
8976 msgid "SMS"
8977 msgstr "SMS"
8978
8979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
8980 #, c-format
8981 msgid "SMS number:"
8982 msgstr "SMS-nummer:"
8983
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
8985 #, c-format
8986 msgid "SMS provider:"
8987 msgstr "SMS-leverandør:"
8988
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:107
8990 #, c-format
8991 msgid "SRW-DC"
8992 msgstr "SRW-DC"
8993
8994 #. SCRIPT
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8996 msgid "Sa"
8997 msgstr "Lør"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:239
9001 #, c-format
9002 msgid "Salutation:"
9003 msgstr "Hilsen:"
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9007 msgid "Sat"
9008 msgstr "Lør"
9009
9010 #. SCRIPT
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9012 msgid "Saturday"
9013 msgstr "Lørdag"
9014
9015 #. For the first occurrence,
9016 #. SCRIPT
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9023 #, c-format
9024 msgid "Save"
9025 msgstr "Lagre"
9026
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:47
9028 #, c-format
9029 msgid "Save record "
9030 msgstr "Lagre post "
9031
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:536
9033 #, c-format
9034 msgid "Save to Lists"
9035 msgstr "Lagre til lister"
9036
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
9038 #, c-format
9039 msgid "Save to another list"
9040 msgstr "Lagre til en annen liste"
9041
9042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
9043 #, c-format
9044 msgid "Save to your lists"
9045 msgstr "Lagre til dine lister "
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9048 #, c-format
9049 msgid "Scan "
9050 msgstr "Skann"
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
9053 #, c-format
9054 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9055 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9056
9057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
9058 #, c-format
9059 msgid ""
9060 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9061 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9062 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9063 msgstr ""
9064 "Skann hvert eksemplar, og vent på at siden skal oppdateres før du skanner "
9065 "det neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslisten. "
9066 "Sendeknappen behøver du bare å klikke på hvis du legger inn strekkoden "
9067 "manuelt."
9068
9069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:186
9070 #, c-format
9071 msgid ""
9072 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9073 "be displayed."
9074 msgstr ""
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:67
9077 #, c-format
9078 msgid "Scan index for: "
9079 msgstr "Skann indeks etter: "
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:62
9082 #, c-format
9083 msgid "Scan index:"
9084 msgstr "Skann indeks:"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:140
9087 #, fuzzy, c-format
9088 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9089 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9090
9091 #. INPUT type=submit name=do
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:385
9093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:173
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:298
9095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
9096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9099 #, c-format
9100 msgid "Search"
9101 msgstr "Søk"
9102
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9104 #, c-format
9105 msgid "Search "
9106 msgstr "Søk "
9107
9108 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9109 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9110 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) 
9111 #. %4$s:  END 
9112 #. %5$s:  END 
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:152
9114 #, c-format
9115 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9116 msgstr "Søk %s %s (kun i %s) %s %s "
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:82
9119 #, c-format
9120 msgid "Search for this title in:"
9121 msgstr "Søk etter denne tittelen i:"
9122
9123 #. A
9124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
9125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:337
9126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:188
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:381
9128 msgid "Search for works by this author"
9129 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:24
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
9133 #, c-format
9134 msgid "Search for:"
9135 msgstr "Søk etter:"
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
9139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:35
9140 #, c-format
9141 msgid "Search history"
9142 msgstr "Søkehistorikk"
9143
9144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9145 #, c-format
9146 msgid "Search options:"
9147 msgstr "Søkealternativer:"
9148
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9151 #, c-format
9152 msgid "Search suggestions"
9153 msgstr "Søkeforslag"
9154
9155 #. %1$s:  LibraryName |html 
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
9157 #, c-format
9158 msgid "Search the %s"
9159 msgstr "Søk i %s"
9160
9161 #. SCRIPT
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9163 msgid "Search:"
9164 msgstr "Søk:"
9165
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9167 #, c-format
9168 msgid "SearchCourseReserves "
9169 msgstr "SearchCourseReserves "
9170
9171 #. SCRIPT
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9173 msgid "Searching Open Library..."
9174 msgstr "Søker i Open Library..."
9175
9176 #. For the first occurrence,
9177 #. SCRIPT
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
9180 msgid "Searching OverDrive..."
9181 msgstr "Søker i OverDrive..."
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:530
9185 #, c-format
9186 msgid "Secondary email:"
9187 msgstr "Sekundær e-post:"
9188
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:489
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:491
9191 #, c-format
9192 msgid "Secondary phone:"
9193 msgstr "Sekundær telefon:"
9194
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9196 #, c-format
9197 msgid "Section"
9198 msgstr "Del"
9199
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
9201 #, c-format
9202 msgid "Section:"
9203 msgstr "Del:"
9204
9205 #. IMG
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
9207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:147
9208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:279
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
9210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:115
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:213
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:492
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:105
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:349
9217 msgid "See Baker & Taylor"
9218 msgstr "Se Baker & Taylor"
9219
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:82
9221 #, c-format
9222 msgid "See also:"
9223 msgstr "Se også:"
9224
9225 #. SCRIPT
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9227 msgid "See biblio"
9228 msgstr "Se bibliografisk post"
9229
9230 #. A
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1114
9232 msgid ""
9233 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9234 "%]"
9235 msgstr ""
9236 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
9237
9238 #. A
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
9240 msgid ""
9241 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
9242 "biblio[% END %]"
9243 msgstr ""
9244 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
9245 "post[% END %]"
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9248 #, c-format
9249 msgid "Select a list"
9250 msgstr "Velg en liste"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
9253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9254 #, c-format
9255 msgid "Select a specific item:"
9256 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar:"
9257
9258 #. For the first occurrence,
9259 #. SCRIPT
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:34
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
9265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
9268 #, c-format
9269 msgid "Select all"
9270 msgstr "Velg alle"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
9275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
9276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
9277 #, c-format
9278 msgid "Select searches to: "
9279 msgstr "Velg søk for: "
9280
9281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
9283 #, c-format
9284 msgid "Select suggestions to: "
9285 msgstr "Velg forslag til: "
9286
9287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:145
9288 #, c-format
9289 msgid "Select the item(s) to search"
9290 msgstr "Velg eksemplar(er) å søke etter"
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:272
9293 #, c-format
9294 msgid "Select the term(s) to search"
9295 msgstr "Velg term(er) å søke etter"
9296
9297 #. For the first occurrence,
9298 #. SCRIPT
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
9300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
9301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:256
9303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
9304 #, c-format
9305 msgid "Select titles to: "
9306 msgstr "Velg titler for: "
9307
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
9309 #, fuzzy, c-format
9310 msgid "Self check-in help"
9311 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9312
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:28
9314 #, c-format
9315 msgid "Self checkout help"
9316 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9317
9318 #. INPUT type=submit
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:25
9322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9323 #, c-format
9324 msgid "Send"
9325 msgstr "Send"
9326
9327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9328 #, c-format
9329 msgid "Send email"
9330 msgstr "Send e-post"
9331
9332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
9333 #, c-format
9334 msgid "Send list"
9335 msgstr "Send liste"
9336
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9338 #, c-format
9339 msgid "Sending your cart"
9340 msgstr "Sender handlekurven"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9343 #, c-format
9344 msgid "Sending your list"
9345 msgstr "Sender listen"
9346
9347 #. SCRIPT
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9349 msgid "Sep"
9350 msgstr "Sep"
9351
9352 #. SCRIPT
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9354 msgid "September"
9355 msgstr "September"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:167
9358 #, c-format
9359 msgid "Serial"
9360 msgstr "Periodika"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:618
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
9364 #, c-format
9365 msgid "Serial collection"
9366 msgstr "Periodikasamling"
9367
9368 #. For the first occurrence,
9369 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
9370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
9371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:105
9372 #, c-format
9373 msgid "Serial: %s "
9374 msgstr "Periodika: %s "
9375
9376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:187
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
9379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
9380 #, c-format
9381 msgid "Series"
9382 msgstr "Serie"
9383
9384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9385 #, c-format
9386 msgid "Series Title"
9387 msgstr "Serietittel"
9388
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
9390 #, c-format
9391 msgid "Series information:"
9392 msgstr "Informasjon om serie:"
9393
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
9395 #, c-format
9396 msgid "Series title"
9397 msgstr "Serietittel"
9398
9399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:204
9400 #, c-format
9401 msgid "Series:"
9402 msgstr "Serier:"
9403
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:97
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:152
9406 #, c-format
9407 msgid "Session lost"
9408 msgstr "Økta er tapt"
9409
9410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9411 #, c-format
9412 msgid "Settings updated"
9413 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9414
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:702
9417 #, c-format
9418 msgid "Share"
9419 msgstr "Del"
9420
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9422 #, c-format
9423 msgid "Share a list"
9424 msgstr "Del en liste"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9427 #, c-format
9428 msgid "Share a list with another patron"
9429 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9430
9431 #. A
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1155
9433 msgid "Share by email"
9434 msgstr "Del per e-post"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
9437 #, c-format
9438 msgid "Share list"
9439 msgstr "Del liste"
9440
9441 #. A
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9443 msgid "Share on Facebook"
9444 msgstr "Del på Facebook"
9445
9446 #. A
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9448 msgid "Share on LinkedIn"
9449 msgstr "Del på LinkedIn"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
9452 #, c-format
9453 msgid "Shelving location"
9454 msgstr "Hylleplassering"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
9457 #, c-format
9458 msgid "Shibboleth Login"
9459 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
9462 #, fuzzy, c-format
9463 msgid "Shibboleth login"
9464 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9465
9466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9467 #, c-format
9468 msgid "Show"
9469 msgstr "Vis"
9470
9471 #. SCRIPT
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9473 msgid "Show _MENU_ entries"
9474 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:55
9478 #, c-format
9479 msgid "Show all items"
9480 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
9483 #, c-format
9484 msgid "Show last 50 items"
9485 msgstr "Vis de siste 50 eksemplarene"
9486
9487 #. A
9488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
9489 msgid "Show lists"
9490 msgstr "Vis lister"
9491
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:57
9493 #, c-format
9494 msgid "Show more"
9495 msgstr "Vis mer"
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:437
9499 #, c-format
9500 msgid "Show more options"
9501 msgstr "Vis flere alternativer"
9502
9503 #. SCRIPT
9504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9505 msgid "Show pagination list (%s-%s / %s)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9509 #, c-format
9510 msgid "Show the top "
9511 msgstr "Vis toppen "
9512
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9514 #, c-format
9515 msgid "Show year: "
9516 msgstr "Vis år: "
9517
9518 #. %1$s:  resultcount 
9519 #. %2$s:  total 
9520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
9521 #, c-format
9522 msgid "Showing %s of about %s results"
9523 msgstr "Viser %s av ca. %s resultater"
9524
9525 #. SCRIPT
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
9527 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9528 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9529
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9531 #, c-format
9532 msgid "Showing all items. "
9533 msgstr "Viser alle eksemplarer."
9534
9535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:54
9536 #, c-format
9537 msgid "Showing last 50 items. "
9538 msgstr "Viser de siste 50 eksemplarene."
9539
9540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:10
9541 #, c-format
9542 msgid "Showing only available items"
9543 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
9544
9545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:592
9546 #, c-format
9547 msgid "Similar items"
9548 msgstr "Lignende eksemplarer"
9549
9550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:101
9551 #, c-format
9552 msgid "Simple DC-RDF"
9553 msgstr "Simple DC-RDF"
9554
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9556 #, c-format
9557 msgid ""
9558 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9559 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9560 msgstr ""
9561 "Noen gebyrer for tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne tjenesten. Spør "
9562 "mobiltjenesteleverandøren din hvis du har spørsmål. "
9563
9564 #. %1$s:  failaddress 
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9569 "them. These are: %s"
9570 msgstr ""
9571 "Noe gikk galt ved behandlingen av følgende adresser. Kontroller dem. Dette "
9572 "gjelder: %s"
9573
9574 #. For the first occurrence,
9575 #. SCRIPT
9576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9577 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9578 msgstr "Noe gikk galt. Merknaden har ikke blitt lagret"
9579
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
9581 #, c-format
9582 msgid "Sorry"
9583 msgstr "Beklager"
9584
9585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
9586 #, c-format
9587 msgid "Sorry,"
9588 msgstr "Beklager, "
9589
9590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9591 #, c-format
9592 msgid ""
9593 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9594 "Contact the patron who sent you the invitation."
9595 msgstr ""
9596 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen. Invitasjonen kan ha utløpt. "
9597 "Kontakt låneren som sendte deg invitasjonen."
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9600 #, c-format
9601 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9602 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig e-postadresse. "
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9605 #, c-format
9606 msgid "Sorry, no suggestions."
9607 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
9610 #, fuzzy, c-format
9611 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9612 msgstr ", ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9615 #, c-format
9616 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9617 msgstr "Beklager, kun den som opprettet kommentaren kan endre den. "
9618
9619 #. SCRIPT
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
9621 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9622 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9623
9624 #. SCRIPT
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
9626 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9627 msgstr "Beklager, tagger er ikke aktivert på dette systemet."
9628
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
9630 #, c-format
9631 msgid ""
9632 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9633 "below."
9634 msgstr ""
9635 "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes. Hvis du har en lokal pålogging, kan du "
9636 "bruke den nedenfor."
9637
9638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
9639 #, c-format
9640 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9641 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
9642
9643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9644 #, c-format
9645 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9646 msgstr "Beklager, siden du ba om er ikke tilgjengelig"
9647
9648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9649 #, c-format
9650 msgid ""
9651 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9652 msgstr ""
9653 "Beklager, systemet tror ikke du har tillatelse til å oppnå tilgang til denne "
9654 "siden. "
9655
9656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
9657 #, c-format
9658 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9659 msgstr "Beklager, dette eksemplaret kan ikke lånes ut fra denne stasjonen."
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
9662 #, fuzzy, c-format
9663 msgid ""
9664 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9665 "the administrator to resolve this problem."
9666 msgstr ""
9667 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
9668 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
9669
9670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
9671 #, c-format
9672 msgid ""
9673 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9674 "the administrator to resolve this problem."
9675 msgstr ""
9676 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
9677 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
9678
9679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:171
9680 #, c-format
9681 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9682 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette materialet."
9683
9684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:25
9685 #, fuzzy, c-format
9686 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9687 msgstr ", du kan ikke legge inn reservasjoner."
9688
9689 #. %1$s:  too_many_reserves 
9690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:66
9691 #, c-format
9692 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9693 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reservasjoner. "
9694
9695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:153
9696 #, c-format
9697 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9698 msgstr "Beklager, Google-påloggingen mislyktes."
9699
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:79
9701 #, c-format
9702 msgid ""
9703 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9704 msgstr ""
9705 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
9706 "bibliotekidentitet."
9707
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9709 #, c-format
9710 msgid ""
9711 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9712 "you have a local login, you may use that below."
9713 msgstr ""
9714 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
9715 "bibliotekidentitet. Hvis du har en lokal pålogging, kan du bruke den "
9716 "nedenfor."
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:47
9719 #, c-format
9720 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9721 msgstr "Beklager, økten har gått ut på tid. Logg på igjen."
9722
9723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:254
9724 #, c-format
9725 msgid "Sort by:"
9726 msgstr "Sorter etter:"
9727
9728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:205
9729 #, c-format
9730 msgid "Sort by: "
9731 msgstr "Sorter etter: "
9732
9733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:565
9734 #, c-format
9735 msgid "Sort this list by: "
9736 msgstr "Sorter denne listen etter: "
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
9739 #, c-format
9740 msgid "Sorting: "
9741 msgstr "Sortering: "
9742
9743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
9744 #, c-format
9745 msgid "Specialized"
9746 msgstr "Spesialisert"
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9750 #, c-format
9751 msgid "Standard number"
9752 msgstr "Standardnummer"
9753
9754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
9755 #, c-format
9756 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9757 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9758
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:429
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:602
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:604
9763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:755
9764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:757
9765 #, c-format
9766 msgid "State:"
9767 msgstr "Stat:"
9768
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
9770 #, c-format
9771 msgid "Statistics"
9772 msgstr "Statistikk"
9773
9774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:586
9779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:786
9780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1206
9782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
9783 #, c-format
9784 msgid "Status"
9785 msgstr "Status"
9786
9787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:164
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
9789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:232
9790 #, c-format
9791 msgid "Status:"
9792 msgstr "Status:"
9793
9794 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9795 #. %2$s:  END 
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
9797 #, c-format
9798 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9799 msgstr "Trinn én: Legg inn bruker-ID%s og passord%s"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
9802 #, c-format
9803 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9804 msgstr "Trinn tre: Klikk på knappen «Fullfør»."
9805
9806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
9807 #, c-format
9808 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9809 msgstr ""
9810 "Trinn to: Skann strekkoden for hvert eksemplar, ett eksemplar om gangen"
9811
9812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:881
9813 #, c-format
9814 msgid "Stopped"
9815 msgstr "Stoppet"
9816
9817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:375
9818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:377
9819 #, c-format
9820 msgid "Street number:"
9821 msgstr "Gatenummer:"
9822
9823 #. SCRIPT
9824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9825 msgid "Su"
9826 msgstr "Søn"
9827
9828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:177
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9832 #, c-format
9833 msgid "Subject"
9834 msgstr "Emne"
9835
9836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9839 #, c-format
9840 msgid "Subject cloud"
9841 msgstr "Emnesky"
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
9844 #, c-format
9845 msgid "Subject phrase"
9846 msgstr "Emnefrase"
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:126
9849 #, c-format
9850 msgid "Subject(s)"
9851 msgstr "Emne(r)"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:265
9854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:321
9855 #, c-format
9856 msgid "Subject(s):"
9857 msgstr "Emne(r):"
9858
9859 #. For the first occurrence,
9860 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:81
9863 #, c-format
9864 msgid "Subject: %s "
9865 msgstr "Emne: %s "
9866
9867 #. INPUT type=submit
9868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
9869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
9872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
9873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:193
9874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:312
9875 #, c-format
9876 msgid "Submit"
9877 msgstr "Send"
9878
9879 #. INPUT type=submit
9880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
9881 msgid "Submit and close this window"
9882 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9883
9884 #. INPUT type=submit
9885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
9888 msgid "Submit changes"
9889 msgstr "Lagre endringer"
9890
9891 #. INPUT type=submit
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:205
9893 msgid "Submit modifications"
9894 msgstr "Lagre modifikasjoner"
9895
9896 #. INPUT type=submit
9897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
9898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
9899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
9900 #, c-format
9901 msgid "Submit note"
9902 msgstr "Lagre merknad"
9903
9904 #. INPUT type=submit
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:917
9906 msgid "Submit update request"
9907 msgstr "Send inn forespørsel om oppdatering"
9908
9909 #. INPUT type=submit
9910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:93
9911 msgid "Submit your suggestion"
9912 msgstr "Send inn forslaget"
9913
9914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9915 #, c-format
9916 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9917 msgstr "Abonner på et abonnementsvarsel"
9918
9919 #. A
9920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
9922 #, c-format
9923 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9924 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
9925
9926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9927 #, c-format
9928 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9929 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
9930
9931 #. IMG
9932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9933 msgid "Subscribe to recent comments"
9934 msgstr "Abonner på nye kommentarer"
9935
9936 #. IMG
9937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:154
9938 msgid "Subscribe to this list"
9939 msgstr "Abonner på denne listen"
9940
9941 #. IMG
9942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:89
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:72
9945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:112
9946 msgid "Subscribe to this search"
9947 msgstr "Abonner på dette søket"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9950 #, c-format
9951 msgid "Subscription"
9952 msgstr "Abonnement"
9953
9954 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9955 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9956 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9957 #. %4$s:  ELSE 
9958 #. %5$s:  END 
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:833
9960 #, c-format
9961 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9962 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9963
9964 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9966 #, c-format
9967 msgid "Subscription information for %s"
9968 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9969
9970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:42
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "Subscription title"
9973 msgstr "Abonnement: "
9974
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9976 #, c-format
9977 msgid "Subscription: "
9978 msgstr "Abonnement: "
9979
9980 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
9982 #, c-format
9983 msgid "Subscriptions ( %s )"
9984 msgstr "Abonnementer ( %s )"
9985
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
9988 #, c-format
9989 msgid "Sudoc"
9990 msgstr "Sudoc"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
9993 #, c-format
9994 msgid "Suggested by:"
9995 msgstr "Foreslått av:"
9996
9997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
9998 #, c-format
9999 msgid "Suggested for"
10000 msgstr "Foreslått for"
10001
10002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
10003 #, c-format
10004 msgid "Suggested for:"
10005 msgstr "Foreslått for:"
10006
10007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10008 #, c-format
10009 msgid "Suggested on"
10010 msgstr "Foreslått den"
10011
10012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10013 #, c-format
10014 msgid "Suggestions"
10015 msgstr "Forslag"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:176
10018 #, c-format
10019 msgid "Summary"
10020 msgstr "Sammendrag"
10021
10022 #. SCRIPT
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10024 msgid "Sun"
10025 msgstr "Søn"
10026
10027 #. SCRIPT
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10029 msgid "Sunday"
10030 msgstr "Søndag"
10031
10032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:258
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:690
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:692
10036 #, c-format
10037 msgid "Surname:"
10038 msgstr "Etternavn:"
10039
10040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
10041 #, c-format
10042 msgid "Surveys"
10043 msgstr "Kartlegginger"
10044
10045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:588
10046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:714
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:717
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:725
10050 #, c-format
10051 msgid "Suspend"
10052 msgstr "Utsett"
10053
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10055 #, c-format
10056 msgid "Suspend all holds"
10057 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10058
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:710
10060 #, c-format
10061 msgid "Suspend until:"
10062 msgstr "Utsett til:"
10063
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:705
10065 #, c-format
10066 msgid "Suspend your hold on "
10067 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10068
10069 #. A
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10071 msgid "Switch languages"
10072 msgstr "Bytt språk"
10073
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
10075 #, c-format
10076 msgid "System Maintenance"
10077 msgstr "Systemvedlikehold"
10078
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:571
10080 #, c-format
10081 msgid "TOC"
10082 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10083
10084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:753
10085 #, c-format
10086 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10087 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10088
10089 #. INPUT type=submit
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:167
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
10093 #, c-format
10094 msgid "Tag"
10095 msgstr "Tagg"
10096
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
10098 #, c-format
10099 msgid "Tag browser"
10100 msgstr "Taggviser"
10101
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
10103 #, c-format
10104 msgid "Tag cloud"
10105 msgstr "Taggsky"
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:260
10108 #, c-format
10109 msgid "Tag status here."
10110 msgstr "Status for tagger her."
10111
10112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
10113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:527
10114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
10116 #, c-format
10117 msgid "Tag status here. "
10118 msgstr "Status for tagger her. "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:134
10121 #, c-format
10122 msgid "Tag:"
10123 msgstr "Tagg:"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
10126 #, c-format
10127 msgid "Tags"
10128 msgstr "Tagger"
10129
10130 #. For the first occurrence,
10131 #. SCRIPT
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10133 msgid "Tags added: "
10134 msgstr "Tagger lagt til: "
10135
10136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:410
10138 #, c-format
10139 msgid "Tags from this library:"
10140 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:451
10143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:426
10144 #, c-format
10145 msgid "Tags:"
10146 msgstr "Tagger:"
10147
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
10149 #, c-format
10150 msgid "Technical reports"
10151 msgstr "Tekniske rapporter"
10152
10153 #. A
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
10157 #, c-format
10158 msgid "Term"
10159 msgstr "Term"
10160
10161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10162 #, c-format
10163 msgid "Term(s):"
10164 msgstr "Term(er):"
10165
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
10167 #, c-format
10168 msgid "Term/Phrase"
10169 msgstr "Term/uttrykk"
10170
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
10172 #, c-format
10173 msgid "Term:"
10174 msgstr "Term:"
10175
10176 #. SCRIPT
10177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10178 msgid "Th"
10179 msgstr "To"
10180
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10182 #, c-format
10183 msgid "Thank you"
10184 msgstr "Takk!"
10185
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
10187 #, c-format
10188 msgid "Thank you!"
10189 msgstr "Takk!"
10190
10191 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:852
10193 #, c-format
10194 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10195 msgstr "De %s siste utgavene for dette abonnementet:"
10196
10197 #. %1$s:  limit 
10198 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10199 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
10200 #. %4$s:  END 
10201 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10202 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) 
10203 #. %7$s:  END 
10204 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10205 #. %9$s:  timeLimit |html 
10206 #. %10$s:  ELSE 
10207 #. %11$s:  END 
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10209 #, c-format
10210 msgid ""
10211 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10212 "all time%s "
10213 msgstr ""
10214 "De %s mest utlånte %s %s %s %s ved %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10215 "alle tider%s "
10216
10217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10218 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
10219 #. %3$s:  ELSE 
10220 #. %4$s:  END 
10221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10222 #, c-format
10223 msgid ""
10224 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10225 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10226 msgstr ""
10227 "%s%s%sKoha %s Nettkatalogen er nede for systemvedlikehold. Vi er snart "
10228 "tilbake! Har du spørsmål, kan du kontakte"
10229
10230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10231 #, c-format
10232 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10233 msgstr ""
10234
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
10236 #, c-format
10237 msgid ""
10238 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10239 "private."
10240 msgstr ""
10241 "Hvem som helst-tillatelsen har ingen effekt når denne listen er helt privat."
10242
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10244 #, c-format
10245 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10246 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10249 #, c-format
10250 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10251 msgstr ""
10252 "Nettlesertabellen er tom. Denne funksjonen er ikke ferdig konfigurert. Se "
10253
10254 #. %1$s:  email_add | html 
10255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10256 #, c-format
10257 msgid "The cart was sent to: %s"
10258 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
10259
10260 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
10261 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10262 #. %3$s:  END 
10263 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10264 #. %5$s:  END 
10265 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10266 #. %7$s:  END 
10267 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10268 #. %9$s:  END 
10269 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10270 #. %11$s:  END 
10271 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10272 #. %13$s:  END 
10273 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10274 #. %15$s:  END 
10275 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10276 #. %17$s:  END 
10277 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10278 #. %19$s:  END 
10279 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10280 #. %21$s:  END 
10281 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10282 #. %23$s:  END 
10283 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10284 #. %25$s:  END 
10285 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10286 #. %27$s:  END 
10287 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10288 #. %29$s:  END 
10289 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10290 #. %31$s:  END 
10291 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10292 #. %33$s:  END 
10293 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10294 #. %35$s:  END 
10295 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10296 #. %37$s:  END 
10297 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10298 #. %39$s:  END 
10299 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10300 #. %41$s:  END 
10301 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10302 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
10303 #. %44$s:  END 
10304 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10305 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
10306 #. %47$s:  END 
10307 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10308 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
10309 #. %50$s:  END 
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10311 #, c-format
10312 msgid ""
10313 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10314 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10315 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10316 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10317 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10318 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10319 "%s %s%s months%s "
10320 msgstr ""
10321 "Dette abonnementet startet den %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver "
10322 "dag %s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver "
10323 "tredje uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s "
10324 "to ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne "
10325 "mellomrom %s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag "
10326 "%s %s på fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s utgaver%s %s%s "
10327 "uker%s %s%s måneder%s "
10328
10329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10330 #, c-format
10331 msgid ""
10332 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10333 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10334 "informing your library of this error"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:92
10338 #, c-format
10339 msgid "The entered card number is already in use."
10340 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10341
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
10343 #, c-format
10344 msgid "The entered card number is the wrong length."
10345 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10348 #, c-format
10349 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10350 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10351
10352 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10354 #, c-format
10355 msgid "The first subscription was started on %s"
10356 msgstr "Det første abonnementet begynte startet den %s"
10357
10358 #. SCRIPT
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10360 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10361 msgstr "Følgende felt er obligatoriske og ikke utfylt: "
10362
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
10364 #, c-format
10365 msgid "The following fields contain invalid information:"
10366 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10367
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
10369 #, c-format
10370 msgid "The item has been added to the list."
10371 msgstr "Eksemplaret er lagt til i listen."
10372
10373 #. SCRIPT
10374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10375 msgid "The item has been added to your cart"
10376 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
10377
10378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
10379 #, c-format
10380 msgid "The item has been removed from the list."
10381 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
10382
10383 #. SCRIPT
10384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10385 msgid "The item has been removed from your cart"
10386 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10387
10388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
10389 #, c-format
10390 msgid ""
10391 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10392 "the list."
10393 msgstr ""
10394 "Eksemplaret er ikke lagt til i listen. Kontroller at det ikke allerede er i "
10395 "listen."
10396
10397 #. SCRIPT
10398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10399 msgid "The item is already in your cart"
10400 msgstr "Eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
10403 #, c-format
10404 msgid ""
10405 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10406 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10407 msgstr ""
10408 "Biblioteket deaktivert muligheten for at lånere kan opprette nye offentlige "
10409 "lister. Hvis du gjør listen din privat, vil du ikke kunne gjøre den "
10410 "offentlig igjen."
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10413 #, c-format
10414 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10415 msgstr "Koblingen er brutt, og siden finnes ikke."
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10418 #, c-format
10419 msgid "The link is invalid."
10420 msgstr "Koblingen er ugyldig."
10421
10422 #. %1$s:  email | html 
10423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10424 #, c-format
10425 msgid "The list was sent to: %s"
10426 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10427
10428 #. %1$s:  op | html 
10429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10430 #, c-format
10431 msgid "The operation %s is not supported."
10432 msgstr "Handlingen %s støttes ikke."
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
10435 #, c-format
10436 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10437 msgstr ""
10438
10439 #. %1$s:  username 
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10441 #, c-format
10442 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10443 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker «%s»."
10444
10445 #. %1$s:  minPasswordLength 
10446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10447 #, c-format
10448 msgid "The password must contain at least %s characters."
10449 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn."
10450
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:126
10452 #, c-format
10453 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10454 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10455
10456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
10457 #, c-format
10458 msgid "The share has been removed."
10459 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10460
10461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
10462 #, c-format
10463 msgid "The share has not been removed."
10464 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10465
10466 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
10467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10468 #, c-format
10469 msgid "The subscription expired on %s"
10470 msgstr "Abonnementet utløp den %s"
10471
10472 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
10473 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
10475 #, c-format
10476 msgid ""
10477 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10478 "code. It was NOT added. "
10479 msgstr ""
10480 "Taggen ble lagt til som &quot;%s&quot;. %s Merk: Taggen din besto kun av "
10481 "påslagskode. Den ble IKKE lagt til. "
10482
10483 #. %1$s:  message_value 
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:44
10485 #, c-format
10486 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10487 msgstr "Transaksjons-ID-en «%s» for denne betalingen er ugyldig.."
10488
10489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
10490 #, c-format
10491 msgid "The userid "
10492 msgstr "Bruker-ID-en "
10493
10494 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:815
10496 #, c-format
10497 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10498 msgstr "%s Abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10499
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
10501 #, c-format
10502 msgid "There are no comments for this item."
10503 msgstr "Det finnes ingen kommentarer til dette eksemplaret."
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:177
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10508 msgstr ", ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:257
10511 #, c-format
10512 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10513 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
10514
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
10516 #, c-format
10517 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10518 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10519
10520 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10521 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10522 #. %3$s:  ERROR.badparam 
10523 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10524 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10525 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
10527 #, c-format
10528 msgid ""
10529 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10530 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10531 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10532 msgstr ""
10533 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke aktivert på dette "
10534 "systemet. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg på for å "
10535 "fullføre denne handlingen. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10536
10537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
10538 #, c-format
10539 msgid "There was a problem with your submission"
10540 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10541
10542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10543 #, c-format
10544 msgid "There was an error sending the cart."
10545 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10548 #, c-format
10549 msgid "There was an error sending the list."
10550 msgstr "Klarte ikke å sende listen."
10551
10552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10556 "library for help."
10557 msgstr ""
10558 "Det oppstod problemer ved behandlingen av registreringen. Kontakt "
10559 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10560
10561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
10562 #, c-format
10563 msgid "Theses"
10564 msgstr "Avhandlinger"
10565
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10570 "any subject below to see the items in our collection."
10571 msgstr ""
10572 "Denne &quot;cloud&quot; viser de mest brukte emnene i katalogen vår. Velg et "
10573 "av emnene nedenfor for å se eksemplarene i samlingen vår."
10574
10575 #. %1$s:  IF Koha.Preference('OpacResetPassword') 
10576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:60
10577 #, c-format
10578 msgid "This account has been locked! %s "
10579 msgstr "Kontoen din har blitt låst! %s"
10580
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10582 #, c-format
10583 msgid ""
10584 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10585 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10586 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10587 "your reader account."
10588 msgstr ""
10589 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert inn alle lånte eksemplarer. Det "
10590 "hender at dette etterspørres ved en filoverføring fra én skole til en annen. "
10591 "Utskrivningen sendes av oss til skolen din. Den er også tilgjengelig på "
10592 "leserkontoen din."
10593
10594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:79
10595 #, c-format
10596 msgid "This email address already exists in our database."
10597 msgstr "Denne e-postadressen finnes allerede i databasen vår."
10598
10599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
10600 #, c-format
10601 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10602 msgstr "Dette innomhusutlån, som ikke kan fornyes."
10603
10604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
10605 #, c-format
10606 msgid "This is a serial"
10607 msgstr "Dette er en periodika"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
10610 #, c-format
10611 msgid "This item does not exist."
10612 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
10613
10614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:268
10615 #, c-format
10616 msgid ""
10617 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10618 msgstr ""
10619 "Dette eksemplaret har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes"
10620
10621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:102
10622 #, c-format
10623 msgid "This item is already checked out to you."
10624 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10625
10626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:84
10627 #, c-format
10628 msgid "This item is on hold for another borrower."
10629 msgstr "Dette eksemplaret er reservert for en annen låner."
10630
10631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10632 #, c-format
10633 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10634 msgstr "Denne koblingen er gyldig i to dager fra nå av."
10635
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
10637 #, c-format
10638 msgid "This list does not exist."
10639 msgstr "Denne listen finnes ikke."
10640
10641 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:522
10643 #, c-format
10644 msgid ""
10645 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10646 msgstr ""
10647 "Denne listen er tom. %s Du kan legge poster i listene fra resultatene av "
10648 "hvilke som helst"
10649
10650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10651 #, c-format
10652 msgid "This message can have the following reason(s):"
10653 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
10654
10655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
10656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
10657 #, c-format
10658 msgid ""
10659 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10660 "clicking "
10661 msgstr ""
10662 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript "
10663 "aktiveres eller når du klikker på"
10664
10665 #. %1$s:  items_count 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
10667 #, c-format
10668 msgid "This record has many physical items (%s). "
10669 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10670
10671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
10672 #, c-format
10673 msgid "This subscription is closed."
10674 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
10675
10676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:180
10677 #, c-format
10678 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10679 msgstr ""
10680 "Denne tittelen kan du ikke be fordi du allerede har den i din besittelse."
10681
10682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
10683 #, c-format
10684 msgid "This title cannot be requested."
10685 msgstr "Du kan ikke be om denne tittelen."
10686
10687 #. SCRIPT
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10689 msgid "Thu"
10690 msgstr "Tor"
10691
10692 #. IMG
10693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10695 msgid "Thumbnail"
10696 msgstr "Minibilde"
10697
10698 #. SCRIPT
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10700 msgid "Thursday"
10701 msgstr "Torsdag"
10702
10703 #. SCRIPT
10704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10705 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10706 msgstr "Tidsavbrudd under venting på bekreftelse av utskrift"
10707
10708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:167
10709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:114
10713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:77
10716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
10718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:243
10719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
10720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:406
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:455
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
10723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:778
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
10725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
10726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
10727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:570
10728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
10729 #, c-format
10730 msgid "Title"
10731 msgstr "Tittel"
10732
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10735 #, c-format
10736 msgid "Title (A-Z)"
10737 msgstr "Tittel (A–Å)"
10738
10739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10741 #, c-format
10742 msgid "Title (Z-A)"
10743 msgstr "Tittel (Å–A)"
10744
10745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
10746 #, c-format
10747 msgid "Title notes"
10748 msgstr "Tittelmerknader"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
10751 #, c-format
10752 msgid "Title phrase"
10753 msgstr "Titteluttrykk"
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:145
10756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
10759 #, c-format
10760 msgid "Title:"
10761 msgstr "Tittel:"
10762
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
10764 #, c-format
10765 msgid "Title: "
10766 msgstr "Tittel: "
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10769 #, c-format
10770 msgid "Titles"
10771 msgstr "Titler"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:37
10774 #, c-format
10775 msgid "To log in, use the following credentials:"
10776 msgstr "Logg på med følgende opplysninger:"
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:50
10779 #, c-format
10780 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10781 msgstr "Kontakt biblioteket hvis du vil endre opplysningene dine."
10782
10783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10784 #, c-format
10785 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10786 msgstr "Kontakt Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
10787
10788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:203
10789 #, c-format
10790 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10791 msgstr ""
10792 "Send en e-post til Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
10793
10794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10795 #, c-format
10796 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10797 msgstr ""
10798 "For å tilbakestille passordet må du legge inn brukernavn eller e-postadresse."
10799
10800 #. SCRIPT
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10802 msgid "Today"
10803 msgstr "I dag"
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10806 #, c-format
10807 msgid "Top level"
10808 msgstr "Toppnivået"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10811 #, c-format
10812 msgid "Topics"
10813 msgstr "Emner"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:90
10816 #, c-format
10817 msgid "Total due"
10818 msgstr "Totalt utestående"
10819
10820 #. %1$s:  holds_count 
10821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
10822 #, c-format
10823 msgid "Total holds: %s"
10824 msgstr "Reservasjoner totalt: %s"
10825
10826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
10827 #, c-format
10828 msgid "Treaties "
10829 msgstr "Traktater "
10830
10831 #. SCRIPT
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10833 msgid "Tu"
10834 msgstr "To"
10835
10836 #. SCRIPT
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10838 msgid "Tue"
10839 msgstr "Tir"
10840
10841 #. SCRIPT
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10843 msgid "Tuesday"
10844 msgstr "Tirsdag"
10845
10846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
10847 #, c-format
10848 msgid "Tweet"
10849 msgstr "Tweet"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:665
10853 #, c-format
10854 msgid "Type"
10855 msgstr "Type"
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:55
10858 #, c-format
10859 msgid "Type of heading"
10860 msgstr "Overskriftstype"
10861
10862 #. INPUT type=text name=q
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:210
10864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
10865 msgid "Type search term"
10866 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
10867
10868 #. SCRIPT
10869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
10870 msgid "Type:"
10871 msgstr "Type:"
10872
10873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10874 #, c-format
10875 msgid "UF"
10876 msgstr "BF"
10877
10878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
10879 #, c-format
10880 msgid "URL"
10881 msgstr "URL-adresse"
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:195
10884 #, c-format
10885 msgid "URL(s)"
10886 msgstr "URL-adresse(r)"
10887
10888 #. For the first occurrence,
10889 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url 
10890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:128
10892 #, c-format
10893 msgid "URL: %s "
10894 msgstr "URL-adresse: %s "
10895
10896 #. SCRIPT
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
10898 msgid "Unable to add one or more tags."
10899 msgstr "Kunne ikke legge til én eller flere tagger."
10900
10901 #. SCRIPT
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
10903 msgid "Unable to cancel enrollment!"
10904 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
10905
10906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10908 #, c-format
10909 msgid "Unable to connect to PayPal."
10910 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
10911
10912 #. SCRIPT
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
10914 msgid "Unable to create enrollment!"
10915 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10919 msgid "Unable to update your setting!"
10920 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:58
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10924 #, c-format
10925 msgid "Unable to verify payment."
10926 msgstr "Kunne ikke verifisere betaling."
10927
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:381
10929 #, c-format
10930 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10931 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
10932
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10934 #, c-format
10935 msgid "Unavailable issues"
10936 msgstr "Utilgjengelige utgaver"
10937
10938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:37
10939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
10941 #, c-format
10942 msgid "Unhighlight"
10943 msgstr "Opphev utheving"
10944
10945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:160
10946 #, c-format
10947 msgid "Unified title"
10948 msgstr "Enhetlig tittel"
10949
10950 #. For the first occurrence,
10951 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:99
10954 #, c-format
10955 msgid "Unified title: %s "
10956 msgstr "Enhetlig tittel: %s "
10957
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
10959 #, c-format
10960 msgid "Uniform titles:"
10961 msgstr "Enhetlige titler:"
10962
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
10964 #, c-format
10965 msgid "Unknown"
10966 msgstr "Ukjent"
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10969 #, c-format
10970 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10971 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:117
10974 #, c-format
10975 msgid "Update"
10976 msgstr "Oppdater"
10977
10978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10979 #, c-format
10980 msgid "Updates to your record"
10981 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:204
10984 #, c-format
10985 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10986 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
10987
10988 #. ABBR
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
10990 msgid "Used For"
10991 msgstr "Brukes til"
10992
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:65
10994 #, c-format
10995 msgid "Used for/see from:"
10996 msgstr "Brukes til/se fra:"
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:40
10999 #, c-format
11000 msgid "Username:"
11001 msgstr "Brukernavn:"
11002
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:55
11004 #, c-format
11005 msgid ""
11006 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11007 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11008 msgstr ""
11009 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11010 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11011 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11012
11013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11014 #, c-format
11015 msgid ""
11016 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11017 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11018 msgstr ""
11019 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11020 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11021 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11022
11023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
11024 #, c-format
11025 msgid "VHS tape / Videocassette"
11026 msgstr "VHS/videokassett"
11027
11028 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value 
11029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:128
11030 #, c-format
11031 msgid "Value is already in use (%s)"
11032 msgstr "Verdien er allerede i bruk (%s)"
11033
11034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:901
11035 #, c-format
11036 msgid "Verification:"
11037 msgstr "Verifisering:"
11038
11039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:135
11040 #, c-format
11041 msgid "View"
11042 msgstr "Vis"
11043
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
11045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
11046 #, c-format
11047 msgid "View All"
11048 msgstr "Vis alle"
11049
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:142
11052 #, c-format
11053 msgid "View Interlibrary loan request"
11054 msgstr "Vis forespørsel om Interlibrary-lån"
11055
11056 #. A
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
11058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
11059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:111
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:114
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:317
11064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:320
11065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:322
11066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:175
11070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:178
11071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:360
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:363
11074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:365
11075 msgid "View details for this title"
11076 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
11077
11078 #. A
11079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
11080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:475
11081 msgid "View on Amazon.com"
11082 msgstr "Vis hos Amazon.com"
11083
11084 #. A
11085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:111
11086 msgid "View your search history"
11087 msgstr "Vis søkehistorikken din"
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:332
11090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1201
11091 #, c-format
11092 msgid "Vol info"
11093 msgstr "Informasjon om årgangen"
11094
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:780
11096 #, c-format
11097 msgid "Volume"
11098 msgstr "Årgang"
11099
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11102 #, c-format
11103 msgid "Volume:"
11104 msgstr "Årgang:"
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11107 #, c-format
11108 msgid "Warning"
11109 msgstr "Advarsel"
11110
11111 #. SCRIPT
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11113 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11114 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11118 msgid "We"
11119 msgstr "Ons"
11120
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11122 #, c-format
11123 msgid ""
11124 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11125 "define how long we keep your reading history."
11126 msgstr ""
11127 "Vi anstrenger oss for å beskytte personvernet ditt. I dette skjermbildet kan "
11128 "du definere hvor lenge vi oppbevarer lesehistorikken din."
11129
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
11131 #, c-format
11132 msgid "Website"
11133 msgstr "Nettside"
11134
11135 #. SCRIPT
11136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11137 msgid "Wed"
11138 msgstr "Ons"
11139
11140 #. SCRIPT
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11142 msgid "Wednesday"
11143 msgstr "Onsdag"
11144
11145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:106
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:148
11147 #, c-format
11148 msgid "Welcome, "
11149 msgstr "Velkommen, "
11150
11151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11152 #, c-format
11153 msgid "What is a discharge?"
11154 msgstr "Hva er en utskrivning? "
11155
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11157 #, c-format
11158 msgid "What's next?"
11159 msgstr "Hva skjer nå? "
11160
11161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11162 #, c-format
11163 msgid ""
11164 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11165 "history immediately by clicking here. "
11166 msgstr ""
11167 "Uansett hvilke personvernregler du velger, kan du slette hele "
11168 "lesehistorikken umiddelbart ved å klikke her."
11169
11170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11171 #, c-format
11172 msgid "Where:"
11173 msgstr "Der: "
11174
11175 #. SCRIPT
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:220
11177 msgid "With selected searches: "
11178 msgstr "Med valgte søk: "
11179
11180 #. SCRIPT
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:279
11182 msgid "With selected suggestions: "
11183 msgstr "Med valgte forslag: "
11184
11185 #. For the first occurrence,
11186 #. SCRIPT
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:303
11189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:756
11190 msgid "With selected titles: "
11191 msgstr "Med valgte titler: "
11192
11193 #. SCRIPT
11194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11195 msgid "Wk"
11196 msgstr "Uke"
11197
11198 #. SCRIPT
11199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11200 msgid "Would you like to print a receipt?"
11201 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11202
11203 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11204 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
11205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11206 #, c-format
11207 msgid "Written on %s by %s"
11208 msgstr "Skrevet den %s av %s"
11209
11210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:245
11211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:578
11212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:580
11213 #, c-format
11214 msgid "Year"
11215 msgstr "År"
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:325
11218 #, c-format
11219 msgid "Year: "
11220 msgstr "År: "
11221
11222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:64
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:111
11228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:113
11229 #, c-format
11230 msgid "Yes"
11231 msgstr "Ja"
11232
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
11234 #, fuzzy, c-format
11235 msgid ""
11236 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11237 "again."
11238 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11239
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11244 "again."
11245 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11246
11247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:59
11248 #, fuzzy, c-format
11249 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11250 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11251
11252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11253 #, c-format
11254 msgid "You are forbidden to view this page."
11255 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11256
11257 #. %1$s:  borrowername 
11258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11259 #, c-format
11260 msgid "You are logged in as %s."
11261 msgstr "Du er logget på som %s."
11262
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:54
11264 #, c-format
11265 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11266 msgstr "Du logger på fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11267
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11269 #, c-format
11270 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11271 msgstr "Du er ikke autorisert til å hente denne siden direkte"
11272
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:255
11274 #, c-format
11275 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11276 msgstr "Du er ikke autorisert til å se ventede kjøpsforslag."
11277
11278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11279 #, c-format
11280 msgid "You are not authorized to view this page."
11281 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
11284 #, c-format
11285 msgid "You are not authorized to view this record."
11286 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne posten."
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:37
11289 #, c-format
11290 msgid ""
11291 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11292 "wish to make changes, please contact the library."
11293 msgstr ""
11294
11295 #. I
11296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11297 msgid ""
11298 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11299 "saved and sent as a single message."
11300 msgstr ""
11301 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
11302 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
11303
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11305 #, c-format
11306 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11307 msgstr "Du kan kun dele en liste du eier."
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11310 #, c-format
11311 msgid ""
11312 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11313 msgstr ""
11314 "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkeskjemaet øverst på denne siden."
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11317 #, c-format
11318 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11319 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11320
11321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11322 #, c-format
11323 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11324 msgstr "Du kan bruke menyen og koblingene øverst på siden"
11325
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
11327 #, c-format
11328 msgid "You can't change your password."
11329 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11330
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11332 #, c-format
11333 msgid "You can't reset your password."
11334 msgstr "Du kan ikke tilbakestille passordet."
11335
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11338 #, c-format
11339 msgid ""
11340 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11341 "before asking for a discharge."
11342 msgstr ""
11343 "Du kan ikke bli utskrevet, ettersom du har eksemplarer på lån. Lever inn "
11344 "alle eksemplarer før du ber om en utskrivning."
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
11347 #, c-format
11348 msgid "You cannot place any more suggestions"
11349 msgstr "Du kan ikke legge inn flere forslag"
11350
11351 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
11353 #, c-format
11354 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11355 msgstr ""
11356 "Du kan ikke fornye bøkene dine på nettet. Begrunnelse: %sYour Gebyrene dine "
11357 "overstiger"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11360 #, c-format
11361 msgid "You cannot share a public list."
11362 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:292
11365 #, c-format
11366 msgid "You currently have nothing checked out."
11367 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11368
11369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:365
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:379
11371 #, c-format
11372 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11373 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:33
11376 #, c-format
11377 msgid "You did not specify any search criteria"
11378 msgstr "Du spesifiserte ingen søkekriterier"
11379
11380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
11381 #, c-format
11382 msgid "You did not specify any search criteria."
11383 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11384
11385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
11386 #, c-format
11387 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11388 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
11389
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
11391 #, c-format
11392 msgid "You do not have permission to create a new list."
11393 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny liste."
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
11396 #, c-format
11397 msgid "You do not have permission to delete this list."
11398 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
11399
11400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11401 #, c-format
11402 msgid "You do not have permission to download this list."
11403 msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned denne listen."
11404
11405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11406 #, c-format
11407 msgid "You do not have permission to send this list."
11408 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne listen."
11409
11410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
11411 #, c-format
11412 msgid "You do not have permission to update this list."
11413 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
11414
11415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
11416 #, c-format
11417 msgid "You do not have permission to view this list."
11418 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
11419
11420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
11421 #, c-format
11422 msgid ""
11423 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
11424 "remember, passwords are case sensitive."
11425 msgstr ""
11426 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
11427 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
11428
11429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11430 #, c-format
11431 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11432 msgstr ""
11433 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
11434
11435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
11436 #, c-format
11437 msgid "You have a credit of:"
11438 msgstr "Du har en kreditt på:"
11439
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:174
11441 #, c-format
11442 msgid "You have already requested this title."
11443 msgstr "Du har allerede bedt om denne tittelen."
11444
11445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:865
11446 #, c-format
11447 msgid "You have no article requests currently."
11448 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11449
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:178
11451 #, c-format
11452 msgid "You have no fines or charges"
11453 msgstr "Du skylder ingenting"
11454
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
11456 #, c-format
11457 msgid ""
11458 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11459 "fields and resubmit."
11460 msgstr ""
11461 "Du har ikke fylt ut alle obligatoriske felt. Fyll i alle manglende felt, og "
11462 "send inn på nytt."
11463
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
11465 #, c-format
11466 msgid "You have nothing checked out"
11467 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11468
11469 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
11471 #, c-format
11472 msgid ""
11473 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11474 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11475
11476 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') 
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11478 #, c-format
11479 msgid ""
11480 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11481 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11482 "more."
11483 msgstr ""
11484 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11485 "biblioteket har behandlet disse forslagene, kan du legge inn flere."
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11488 #, c-format
11489 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11490 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11491
11492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:80
11493 #, c-format
11494 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11495 msgstr "Du har fornyet dette eksemplaret maksimalt tillatt antall ganger."
11496
11497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:837
11498 #, c-format
11499 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11500 msgstr "Du abonnerer på e-postvarsler for nye utgaver."
11501
11502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
11503 #, c-format
11504 msgid "You have successfully registered your new account."
11505 msgstr "Du har registrert den nye kontoen din."
11506
11507 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:60
11509 #, c-format
11510 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11511 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11512
11513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11514 #, c-format
11515 msgid ""
11516 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11517 "available."
11518 msgstr ""
11519 "Du benyttet en ekstern kobling til et katalogeksemplar som ikke lenger er "
11520 "tilgjengelig."
11521
11522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
11523 #, c-format
11524 msgid "You may register here."
11525 msgstr "Du kan registrere deg her."
11526
11527 #. SCRIPT
11528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11529 msgid "You must be logged in to add tags."
11530 msgstr "Du må være pålogget for å legge til tagger."
11531
11532 #. For the first occurrence,
11533 #. SCRIPT
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:283
11535 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11536 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
11537
11538 #. For the first occurrence,
11539 #. SCRIPT
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11541 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11542 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
11543
11544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11545 #, c-format
11546 msgid "You must have an email address to enroll"
11547 msgstr "Du må ha registrert en e-postadresse for å registrere deg"
11548
11549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
11550 #, c-format
11551 msgid ""
11552 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11553 msgstr "Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsler for nye utgaver"
11554
11555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11556 #, c-format
11557 msgid "You must reset your password"
11558 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
11559
11560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:84
11561 #, c-format
11562 msgid "You must select a library for pickup. "
11563 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:78
11566 #, c-format
11567 msgid "You must select at least one item. "
11568 msgstr "Du må velge minst ett eksemplar."
11569
11570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11571 #, c-format
11572 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11573 msgstr ""
11574 "Du skal ha mottatt en e-post med en kobling for å tilbakestille passordet."
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11577 #, c-format
11578 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11579 msgstr "Du prøvde å oppnå tilgang til en side som krever godkjenning."
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11585 "again."
11586 msgstr "Tegnene du skrev inn boksen før sending, er feil. Prøv på nytt."
11587
11588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11589 #, c-format
11590 msgid ""
11591 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11592 "two weeks."
11593 msgstr ""
11594 "Du vil motta et e-postvarsel hvis noen godtar delingen din innen to uker."
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11597 #, c-format
11598 msgid "You will receive an email shortly. "
11599 msgstr "Du vil motta en e-post om kort tid."
11600
11601 #. SCRIPT
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
11603 msgid ""
11604 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11605 "again."
11606 msgstr ""
11607 "Informasjonkapselen for CGI-økten har gått ut på dato. Oppdater siden, og "
11608 "prøv på nytt."
11609
11610 #. For the first occurrence,
11611 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:43
11613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
11614 #, c-format
11615 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11616 msgstr "Kontoen din har blitt sperret. %s Kommentar: "
11617
11618 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:67
11620 #, c-format
11621 msgid ""
11622 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11623 "renew your account."
11624 msgstr ""
11625 "Kontoen din utløp fra og med %s. Kontakt biblioteket hvis du ønsker å fornye "
11626 "kontoen."
11627
11628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:78
11629 #, c-format
11630 msgid ""
11631 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11632 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
11633
11634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11635 #, c-format
11636 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11637 msgstr "Kontoen din er sperret fordi den er utskrevet. "
11638
11639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11640 #, c-format
11641 msgid "Your account menu"
11642 msgstr "Din kontomeny"
11643
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11648 "confirmation email."
11649 msgstr ""
11650 "Kontoen din vil ikke bli aktivert før du føler koblingen i e-posten med "
11651 "bekreftelse."
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:205
11654 #, c-format
11655 msgid "Your authority search history is empty."
11656 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
11657
11658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:60
11659 #, c-format
11660 msgid "Your card will expire on "
11661 msgstr "Kortet ditt utløper "
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:17
11664 #, c-format
11665 msgid "Your cart"
11666 msgstr "Din handlekurv"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:4
11669 #, c-format
11670 msgid "Your cart "
11671 msgstr "Din handlekurv"
11672
11673 #. SCRIPT
11674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11675 msgid "Your cart is currently empty"
11676 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:19
11679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:29
11680 #, c-format
11681 msgid "Your cart is empty."
11682 msgstr "Handlekurven din er tom."
11683
11684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:124
11685 #, c-format
11686 msgid "Your catalog search history is empty."
11687 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
11688
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:23
11690 #, c-format
11691 msgid "Your checkout history"
11692 msgstr "Din utlånshistorikk"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:926
11695 #, c-format
11696 msgid "Your comment"
11697 msgstr "Din kommentar"
11698
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:928
11700 #, c-format
11701 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11702 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, venter på godkjenning)"
11703
11704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:49
11705 #, c-format
11706 msgid ""
11707 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11708 "update your record as soon as possible."
11709 msgstr ""
11710 "Korrigeringene dine er sendt inn til biblioteket og en ansatt vil oppdatere "
11711 "posten din så snart som mulig."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11714 #, c-format
11715 msgid ""
11716 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11717 "this page within a few days."
11718 msgstr ""
11719 "Forespørselen din om utskrivning er sendt. Utskrivningen vil bli "
11720 "tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11723 #, c-format
11724 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11725 msgstr ""
11726 "Utskrivningen 'vil bli tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11729 #, c-format
11730 msgid "Your download should begin automatically."
11731 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:23
11734 #, c-format
11735 msgid "Your fines and charges"
11736 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:120
11740 #, c-format
11741 msgid "Your guarantor is "
11742 msgstr "Din garantist er"
11743
11744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:36
11745 #, c-format
11746 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11747 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
11748
11749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:113
11750 #, c-format
11751 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11752 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
11753
11754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
11755 #, c-format
11756 msgid ""
11757 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
11758 "renew your card. "
11759 msgstr ""
11760 "Bibliotekkortet ditt har utløpt. Kontakt bibliotekaren hvis du ønsker å "
11761 "fornye kortet."
11762
11763 #. %1$s:  shelfname 
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
11765 #, c-format
11766 msgid "Your list : %s "
11767 msgstr "Din liste: %s "
11768
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:57
11770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:50
11772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:52
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:633
11774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
11775 #, c-format
11776 msgid "Your lists"
11777 msgstr "Dine lister"
11778
11779 #. SCRIPT
11780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11781 msgid "Your lists:"
11782 msgstr "Dine lister:"
11783
11784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:73
11785 #, c-format
11786 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
11787 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
11788
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11791 #, c-format
11792 msgid "Your messaging settings"
11793 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
11794
11795 #. SCRIPT
11796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11797 msgid "Your note about %s could not be saved."
11798 msgstr "Merknaden din om %s kunne ikke lagres."
11799
11800 #. SCRIPT
11801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11802 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
11803 msgstr "Merknaden din om %s er lagret og sendt til biblioteket."
11804
11805 #. SCRIPT
11806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
11807 msgid "Your note about %s was removed."
11808 msgstr "Merknaden din om %s ble fjernet."
11809
11810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
11811 #, c-format
11812 msgid "Your options are: "
11813 msgstr "Du har følgende alternativer: "
11814
11815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:72
11816 #, c-format
11817 msgid "Your password has been changed "
11818 msgstr "Passordet ditt er endret "
11819
11820 #. For the first occurrence,
11821 #. %1$s:  minPasswordLength
11822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:58
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:811
11824 #, c-format
11825 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11826 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11829 #, c-format
11830 msgid "Your payment"
11831 msgstr "Din betaling"
11832
11833 #. %1$s:  message_value 
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:39
11835 #, c-format
11836 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11837 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert!"
11838
11839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:28
11840 #, c-format
11841 msgid "Your personal details"
11842 msgstr "Dine personopplysninger"
11843
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:203
11845 #, c-format
11846 msgid "Your priority: "
11847 msgstr "Din prioritet:"
11848
11849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11851 #, c-format
11852 msgid "Your privacy management"
11853 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
11854
11855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
11856 #, c-format
11857 msgid "Your privacy rules have been updated."
11858 msgstr "Personvernreglene dine er oppdatert."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:20
11861 #, c-format
11862 msgid "Your purchase suggestions"
11863 msgstr "Dine kjøpsforslag"
11864
11865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11866 #, c-format
11867 msgid "Your reading history has been deleted."
11868 msgstr "Lesehistorikken din er slettet."
11869
11870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:129
11871 #, c-format
11872 msgid "Your request included no check-ins."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:19
11876 #, fuzzy, c-format
11877 msgid "Your routing lists"
11878 msgstr "Dine lister"
11879
11880 #. %1$s:  IF hash 
11881 #. %2$s:  hash 
11882 #. %3$s:  END 
11883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11884 #, c-format
11885 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11886 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
11887
11888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:16
11889 #, c-format
11890 msgid "Your search history"
11891 msgstr "Din søkehistorikk"
11892
11893 #. %1$s:  total |html 
11894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:81
11895 #, c-format
11896 msgid "Your search returned %s results."
11897 msgstr "Søket gav %s resultater."
11898
11899 #. SCRIPT
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
11901 msgid "Your setting has been updated!"
11902 msgstr "Innstillingen din er oppdatert!"
11903
11904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:29
11905 #, c-format
11906 msgid "Your summary"
11907 msgstr "Ditt sammendrag"
11908
11909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
11910 #, c-format
11911 msgid "Your tags"
11912 msgstr "Dine tagger"
11913
11914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11915 #, c-format
11916 msgid ""
11917 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11918 "before applying them."
11919 msgstr ""
11920 "Oppdateringene dine er sendt inn. En bibliotekar vil gå gjennom "
11921 "oppdateringene før de lagres."
11922
11923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
11924 #, c-format
11925 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11926 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
11927
11928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:440
11929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:442
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:615
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:617
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:768
11933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:770
11934 #, c-format
11935 msgid "ZIP/Postal code:"
11936 msgstr "Postnummer:"
11937
11938 #. SCRIPT
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
11940 msgid "[ New list ]"
11941 msgstr "[ Ny liste ]"
11942
11943 #. LINK
11944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11945 msgid ""
11946 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11947 "END %] catalog recent comments"
11948 msgstr ""
11949 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11950 "katalog - Nyeste kommentarer"
11951
11952 #. LINK
11953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:20
11954 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11955 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-feed for søk"
11956
11957 #. INPUT type=text name=limit
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11959 msgid "[% limit or"
11960 msgstr "[% avgrens eller"
11961
11962 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
11964 #, c-format
11965 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
11966 msgstr "[%s tagg støttes ikke av nettleseren din.]"
11967
11968 #. SCRIPT
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:3
11970 msgid "a an the"
11971 msgstr "en den det"
11972
11973 #. SCRIPT
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
11975 msgid "already in your cart"
11976 msgstr "er allerede i handlekurven"
11977
11978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11980 #, c-format
11981 msgid ""
11982 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11983 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
11984
11985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11986 #, c-format
11987 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11988 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
11989
11990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11991 #, c-format
11992 msgid "and"
11993 msgstr "og"
11994
11995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:115
11996 #, c-format
11997 msgid "ask for a discharge"
11998 msgstr "be om en utskrivning"
11999
12000 #. For the first occurrence,
12001 #. %1$s:  rating_avg 
12002 #. %2$s:  ratings.count 
12003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12005 #, c-format
12006 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12007 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: %s (%s stemmer)"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12011 #, c-format
12012 msgid "bib"
12013 msgstr "bibliotek"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12017 #, c-format
12018 msgid "bib_id"
12019 msgstr "bib_id"
12020
12021 #. IMG
12022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:219
12023 msgid "bonus"
12024 msgstr "bonus"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12027 #, c-format
12028 msgid "borrowernumber"
12029 msgstr "borrowernumber"
12030
12031 #. For the first occurrence,
12032 #. SCRIPT
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12035 msgid "by"
12036 msgstr "av"
12037
12038 #. For the first occurrence,
12039 #. SCRIPT
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:124
12042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1014
12043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12044 #, c-format
12045 msgid "by "
12046 msgstr "av "
12047
12048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12049 #, c-format
12050 msgid "cardnumber"
12051 msgstr "cardnumber"
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:42
12054 #, c-format
12055 msgid "change your password"
12056 msgstr "endre passordet"
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:151
12059 #, c-format
12060 msgid "checkout(s)"
12061 msgstr "utlån"
12062
12063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
12064 #, c-format
12065 msgid "click here to login"
12066 msgstr "klikk her for å logge på"
12067
12068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12069 #, c-format
12070 msgid "contains"
12071 msgstr "inneholder"
12072
12073 #. SPAN
12074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:72
12075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:258
12076 msgid ""
12077 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12078 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12079 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12080 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12081 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12082 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12083 "series %]&rft.genre="
12084 msgstr ""
12085 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12086 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
12087 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
12088 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
12089 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
12090 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
12091 "series %]&rft.genre="
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12095 #, c-format
12096 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12097 msgstr "reservasjonsforespørselen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12101 #, c-format
12102 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12103 msgstr ""
12104 "etter denne datoen settes eksemplaret tilbake i hyllen hvis det ikke har "
12105 "blitt hentet"
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12108 #, c-format
12109 msgid ""
12110 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12111 "values: "
12112 msgstr ""
12113 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
12114
12115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12116 #, c-format
12117 msgid "desired_due_date"
12118 msgstr "desired_due_date"
12119
12120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:163
12121 #, c-format
12122 msgid "due in fines and charges"
12123 msgstr "skyldig i gebyrer"
12124
12125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12126 #, fuzzy, c-format
12127 msgid "email"
12128 msgstr "E-post:"
12129
12130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12131 #, c-format
12132 msgid "email address"
12133 msgstr "e-postadresse"
12134
12135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12136 #, fuzzy, c-format
12137 msgid "firstname"
12138 msgstr "Fornavn:"
12139
12140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12141 #, c-format
12142 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12143 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
12144
12145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:582
12146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1167
12147 #, c-format
12148 msgid "here"
12149 msgstr "her"
12150
12151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:157
12152 #, c-format
12153 msgid "hold(s) pending"
12154 msgstr "ventende reservasjon(er)"
12155
12156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:160
12157 #, c-format
12158 msgid "hold(s) waiting"
12159 msgstr "reservasjon(er) på vent"
12160
12161 #. SCRIPT
12162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12163 msgid "iDreamBooks.com rating"
12164 msgstr "Vurdering fra iDreamBooks.com"
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12170 #, c-format
12171 msgid "id"
12172 msgstr "id"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12177 #, c-format
12178 msgid "id_type"
12179 msgstr "id_type"
12180
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12182 #, c-format
12183 msgid ""
12184 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12185 msgstr ""
12186 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12187
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12189 #, c-format
12190 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12191 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12192
12193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12194 #, c-format
12195 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12196 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12199 #, c-format
12200 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12201 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12202
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12204 #, c-format
12205 msgid ""
12206 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12207 "show_loans=1 "
12208 msgstr ""
12209 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12210 "show_loans=1 "
12211
12212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12213 #, c-format
12214 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12215 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12216
12217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12218 #, c-format
12219 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12220 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12221
12222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12223 #, c-format
12224 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12225 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12226
12227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12228 #, c-format
12229 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12230 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12231
12232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12233 #, c-format
12234 msgid ""
12235 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12236 "request_location=127.0.0.1 "
12237 msgstr ""
12238 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12239 "request_location=127.0.0.1 "
12240
12241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12242 #, c-format
12243 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12244 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12245
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12247 #, c-format
12248 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12249 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12250
12251 #. SCRIPT
12252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12253 msgid "in OpenLibrary collection"
12254 msgstr "i Open Library-samlingen"
12255
12256 #. SCRIPT
12257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12258 msgid "in OverDrive collection"
12259 msgstr "i OverDrive-samlingen"
12260
12261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12262 #, c-format
12263 msgid "in any heading"
12264 msgstr "i en hvilken som helst overskrift"
12265
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12267 #, c-format
12268 msgid "in main entry"
12269 msgstr "i hovedoppføringen"
12270
12271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12272 #, c-format
12273 msgid "in the complete record"
12274 msgstr "i den komplette posten"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12277 #, c-format
12278 msgid "is exactly"
12279 msgstr "er nøyaktig"
12280
12281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12283 #, c-format
12284 msgid "item"
12285 msgstr "eksemplar"
12286
12287 #. SCRIPT
12288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:118
12289 msgid "item(s) added to your cart"
12290 msgstr "eksemplar(er) er lagt i handlekurven"
12291
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12296 #, c-format
12297 msgid "item_id"
12298 msgstr "item_id"
12299
12300 #. %1$s:  LibraryName |html 
12301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
12302 #, c-format
12303 msgid "koha opac %s"
12304 msgstr "Kohas publikumskatalog%s"
12305
12306 #. ABBR
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
12308 #, fuzzy
12309 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber %]"
12310 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber | html %]"
12311
12312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12313 #, c-format
12314 msgid "list of authority record identifiers"
12315 msgstr "liste over identifikatorer for autoritetsposter"
12316
12317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12318 #, c-format
12319 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12320 msgstr ""
12321 "liste over identifikatorer for enten bibliografiske poster eller eksemplarer"
12322
12323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12324 #, c-format
12325 msgid "list of system record identifiers"
12326 msgstr "liste over identifikatorer for systemposter"
12327
12328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:155
12329 #, c-format
12330 msgid "log in using a different account"
12331 msgstr "logg på med en annen konto"
12332
12333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12335 #, c-format
12336 msgid "needed_before_date"
12337 msgstr "needed_before_date"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
12340 #, c-format
12341 msgid "negcap "
12342 msgstr "negcap "
12343
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12345 #, c-format
12346 msgid "not"
12347 msgstr "ikke"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:31
12350 #, c-format
12351 msgid "or"
12352 msgstr "eller"
12353
12354 #. SCRIPT
12355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12356 msgid "out of"
12357 msgstr "av"
12358
12359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:154
12360 #, c-format
12361 msgid "overdue(s)"
12362 msgstr "forfalt"
12363
12364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12366 #, c-format
12367 msgid "password"
12368 msgstr "passord"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12377 #, c-format
12378 msgid "patron_id"
12379 msgstr "patron_id"
12380
12381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12383 #, c-format
12384 msgid "pickup_expiry_date"
12385 msgstr "pickup_expiry_date"
12386
12387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12389 #, c-format
12390 msgid "pickup_location"
12391 msgstr "pickup_location"
12392
12393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
12394 #, c-format
12395 msgid "primary email address"
12396 msgstr "primær e-postadresse"
12397
12398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:571
12399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:574
12400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:262
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:265
12402 #, c-format
12403 msgid "purchase suggestion"
12404 msgstr "kjøpsforslag"
12405
12406 #. SCRIPT
12407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12408 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12409 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12412 #, c-format
12413 msgid "request_location"
12414 msgstr "request_location"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12420 msgstr ""
12421 "ber om et bestemt format eller formatsett ved rapportering av tilgjengelighet"
12422
12423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12424 #, c-format
12425 msgid ""
12426 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12427 "values: "
12428 msgstr ""
12429 "ber om et bestemt detaljnivå ved rapportering av tilgjengelighet, mulige "
12430 "verdier: "
12431
12432 #. For the first occurrence,
12433 #. SCRIPT
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:598
12435 msgid "results"
12436 msgstr "resultater"
12437
12438 #. SCRIPT
12439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12440 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12441 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive-samling. "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12444 #, c-format
12445 msgid "return_fmt"
12446 msgstr "return_fmt"
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12449 #, c-format
12450 msgid "return_type"
12451 msgstr "return_type"
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12454 #, c-format
12455 msgid "schema"
12456 msgstr "skjema"
12457
12458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:525
12459 #, c-format
12460 msgid "search"
12461 msgstr "søk"
12462
12463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12464 #, c-format
12465 msgid "secondary email address"
12466 msgstr "sekundær e-postadresse"
12467
12468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12469 #, c-format
12470 msgid "see also:"
12471 msgstr "se også:"
12472
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12474 #, c-format
12475 msgid "show_attributes"
12476 msgstr "show_attributes"
12477
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12479 #, c-format
12480 msgid "show_contact"
12481 msgstr "show_contact"
12482
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12484 #, c-format
12485 msgid "show_fines"
12486 msgstr "show_fines"
12487
12488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12489 #, c-format
12490 msgid "show_holds"
12491 msgstr "show_holds"
12492
12493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12494 #, c-format
12495 msgid "show_loans"
12496 msgstr "show_loans"
12497
12498 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12499 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12500 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12501 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
12502 #. %5$s:  END 
12503 #. %6$s:  ELSE 
12504 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12505 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) 
12506 #. %9$s:  ELSE 
12507 #. %10$s:  END 
12508 #. %11$s:  END 
12509 #. %12$s:  END 
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:673
12511 #, c-format
12512 msgid ""
12513 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12514 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12515 msgstr ""
12516 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
12517 "eksemplar av eksemplartype «%s» %s Venter %s %s %s "
12518
12519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
12520 #, c-format
12521 msgid "site administrator"
12522 msgstr "nettsidens administrator"
12523
12524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12525 #, c-format
12526 msgid ""
12527 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12528 msgstr ""
12529 "angir metadataskjemaet for poster som skal leveres inn, mulige verdier: "
12530
12531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12532 #, c-format
12533 msgid "starts with"
12534 msgstr "starter med"
12535
12536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12537 #, c-format
12538 msgid "subjects "
12539 msgstr "emner "
12540
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:96
12542 #, c-format
12543 msgid "suggestions"
12544 msgstr "forslag"
12545
12546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12547 #, c-format
12548 msgid "surname"
12549 msgstr "etternavn"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12552 #, c-format
12553 msgid ""
12554 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12555 "element 'reserve_id')"
12556 msgstr ""
12557 "systemets reservasjonsidentifikator (returnert av GetRecords og "
12558 "GetPatronInfo i elementet «reserve_id»)"
12559
12560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12562 #, c-format
12563 msgid "system item identifier"
12564 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12565
12566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:50
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:52
12568 #, c-format
12569 msgid "system-wide only"
12570 msgstr "kun for hele systemet"
12571
12572 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:267
12574 msgid "tagsel_button"
12575 msgstr "tagsel_button"
12576
12577 #. META http-equiv=Content-Type
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:24
12581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
12584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
12585 msgid "text/html; charset=utf-8"
12586 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12590 #, c-format
12591 msgid ""
12592 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12593 "placed"
12594 msgstr ""
12595 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske posten som forespørselen gjelder"
12596
12597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12599 #, c-format
12600 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12601 msgstr "ILS-identifikatoren for låneren som forespørselen gjelder for"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12604 #, c-format
12605 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12606 msgstr ""
12607 "ILS-identifikatoren for det spesifikke eksemplaret som forespørselen gjelder"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12610 #, c-format
12611 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12612 msgstr "datoen låneren ønsker eksemplaret levert tilbake innen"
12613
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12615 #, c-format
12616 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12617 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12618
12619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12627 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12628 msgstr ""
12629 "den unike låneridentifikatoren i ILS; samme identifikator som returneres av "
12630 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
12633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12634 #, c-format
12635 msgid "there was a problem processing your payment"
12636 msgstr "det oppsto et problem med betalingen din"
12637
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:655
12639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:730
12640 #, c-format
12641 msgid "to create new lists."
12642 msgstr "for å opprette nye lister."
12643
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:981
12645 #, c-format
12646 msgid "to post a comment."
12647 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12648
12649 #. LINK
12650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:46
12651 msgid "unAPI"
12652 msgstr "unAPI"
12653
12654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:752
12655 #, c-format
12656 msgid "until "
12657 msgstr "til "
12658
12659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12660 #, c-format
12661 msgid "up to "
12662 msgstr "opptil "
12663
12664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12665 #, c-format
12666 msgid "used for/see from:"
12667 msgstr "brukes til/se fra:"
12668
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12670 #, c-format
12671 msgid "user's login identifier"
12672 msgstr "brukerens påloggingsidentifikator"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12675 #, c-format
12676 msgid "user's password"
12677 msgstr "brukerens passord"
12678
12679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12680 #, fuzzy, c-format
12681 msgid "userid"
12682 msgstr "Bruker-ID-en "
12683
12684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12685 #, c-format
12686 msgid "username"
12687 msgstr "username"
12688
12689 #. SCRIPT
12690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12691 msgid "view labeled"
12692 msgstr "vis merkede"
12693
12694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:172
12696 #, c-format
12697 msgid "view plain"
12698 msgstr "vis enkel"
12699
12700 #. SCRIPT
12701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:65
12702 msgid "waiting holds:"
12703 msgstr "ventende reservasjoner:"
12704
12705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
12706 #, c-format
12707 msgid "was not found in the database. Please try again."
12708 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12709
12710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12711 #, c-format
12712 msgid ""
12713 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12714 "response"
12715 msgstr "om informasjon om utvidede lånerattributter skal være med i svaret"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12718 #, c-format
12719 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12720 msgstr "om gebyrinformasjon skal være med i svaret"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12723 #, c-format
12724 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12725 msgstr "om informasjon om reservasjonsforespørsel skal være med i svaret"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12728 #, c-format
12729 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12730 msgstr "om låneinformasjon skal være med i svaret"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12733 #, c-format
12734 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12735 msgstr "om lånerens kontaktinformasjon skal være med i svaret"
12736
12737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
12738 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12739 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12740
12741 #. %1$s:  approvedaddress 
12742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12743 #, c-format
12744 msgid "will be sent shortly to %s."
12745 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12746
12747 #. SCRIPT
12748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12749 msgid "with biblionumber"
12750 msgstr "med biblionumber"
12751
12752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12753 #, c-format
12754 msgid "would be entered as "
12755 msgstr "ville bli lagt inn som"
12756
12757 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:134
12759 #, c-format
12760 msgid ""
12761 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12762 "items you wish to not place holds on. "
12763 msgstr ""
12764 "du kan kunne legge inn %s reservasjoner til. Fjern avkryssing for "
12765 "eksemplarene som du ikke ønsker å reservere."
12766
12767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
12768 #, c-format
12769 msgid "your fines"
12770 msgstr "dine gebyrer"
12771
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:124
12773 #, c-format
12774 msgid "your interlibrary loan requests"
12775 msgstr "dine Interlibrary-låneforespørsler"
12776
12777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:97
12778 #, c-format
12779 msgid "your lists"
12780 msgstr "dine lister"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:87
12783 #, c-format
12784 msgid "your messaging"
12785 msgstr "dine meldinger"
12786
12787 #. %1$s:  payment 
12788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
12789 #, c-format
12790 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12791 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på kontoen din"
12792
12793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
12794 #, c-format
12795 msgid "your personal details"
12796 msgstr "dine personopplysninger"
12797
12798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
12799 #, c-format
12800 msgid "your privacy"
12801 msgstr "ditt personvern"
12802
12803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:77
12804 #, c-format
12805 msgid "your purchase suggestions"
12806 msgstr "dine kjøpsforslag"
12807
12808 #. For the first occurrence,
12809 #. %1$s:  my_rating.rating_value 
12810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:518
12811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12812 #, c-format
12813 msgid "your rating: %s, "
12814 msgstr "din vurdering: %s, "
12815
12816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:60
12817 #, c-format
12818 msgid "your reading history"
12819 msgstr "din lesehistorikk"
12820
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:106
12822 #, fuzzy, c-format
12823 msgid "your routing lists"
12824 msgstr "dine lister"
12825
12826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:51
12827 #, c-format
12828 msgid "your search history"
12829 msgstr "din søkehistorikk"
12830
12831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
12832 #, c-format
12833 msgid "your summary"
12834 msgstr "ditt sammendrag"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:33
12837 #, c-format
12838 msgid "your tags"
12839 msgstr "dine tagger"
12840
12841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
12843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:180
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:701
12845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:144
12846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:271
12847 #, c-format
12848 msgid "×"
12849 msgstr "×"
12850
12851 #. A
12852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:184
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
12854 msgid ""
12855 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12856 msgstr ""
12857 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"