Translation updates for Koha 18.11.00
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2018-11-09 11:43-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2018-11-23 10:04+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1542967471.647504\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
52 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
53 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch | html 
54 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
55 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac | html 
56 #. %6$s:  END 
57 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
58 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
59 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
60 #. %10$s:  ELSE 
61 #. %11$s:  END 
62 #. %12$s:  END 
63 #. %13$s:  END 
64 #. %14$s:  ELSE 
65 #. %15$s:  END 
66 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
70 msgstr ""
71 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
72 "eksemplarer. %s "
73
74 #. %1$s:  END 
75 #. %2$s:  ELSE 
76 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
77 #. %4$s:  SET transfer = RESERVE.item.get_transfer 
78 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:699
79 #, c-format
80 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
81 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er underveis fra"
82
83 #. %1$s:  END 
84 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
85 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
86 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
87 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
88 #, c-format
89 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
90 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postvarsler om nye utgaver "
91
92 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
93 #. %2$s: - newline="\n" | html -
94 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
95 #. %4$s:  title | html 
96 #. %5$s: - newline | html -
97 #. %6$s:  title | html 
98 #. %7$s:  barcode | html 
99 #. %8$s: - ELSE -
100 #. %9$s:  title | html 
101 #. %10$s: - newline | html -
102 #. %11$s:  title | html 
103 #. %12$s:  barcode | html 
104 #. %13$s: - END -
105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
106 #, c-format
107 msgid ""
108 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
109 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
110 msgstr ""
111 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
112 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må leveres til "
113 "biblioteket i dag %s "
114
115 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
116 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
117 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
119 #, c-format
120 msgid "%s %s %s Item waiting at "
121 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
122
123 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
124 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
125 #. %3$s:  ELSE 
126 #. %4$s:  END 
127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:11
128 #, c-format
129 msgid "%s %s %s Koha online %s "
130 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s "
131
132 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
133 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
134 #. %3$s:  ELSE 
135 #. %4$s:  END 
136 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
137 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
138 #. %7$s:  END 
139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
140 #, c-format
141 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
142 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
143
144 #. %1$s:  END 
145 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
146 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
147 #. %4$s:  END 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
151 msgstr ""
152 "%s %s %s Merk: Dette vinduet vil bli lukket automatisk om fem sekunder. %s "
153
154 #. %1$s:  END 
155 #. %2$s:  END 
156 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
157 #. %4$s:  review.title | html 
158 #. %5$s:  ELSE 
159 #. %6$s:  END 
160 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
161 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
162 #. %9$s:  END 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
164 #, c-format
165 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
166 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
167
168 #. %1$s:  ELSE 
169 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
170 #. %3$s:  END 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
172 #, c-format
173 msgid "%s %s (not approved) %s "
174 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
175
176 #. For the first occurrence,
177 #. %1$s:  END 
178 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
181 #, c-format
182 msgid "%s %s End date: "
183 msgstr "%s %s Sluttdato:"
184
185 #. %1$s:  END 
186 #. %2$s:  ELSE 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:696
188 #, c-format
189 msgid "%s %s Item in transit to "
190 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
191
192 #. %1$s:  SWITCH code 
193 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
194 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
195 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
196 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
197 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
198 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
199 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
200 #. %9$s:  END 
201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
202 #, c-format
203 msgid ""
204 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
205 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
206 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
207 msgstr ""
208 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
209 "filark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
210 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
211
212 #. %1$s:  END 
213 #. %2$s:  ELSE 
214 #. %3$s:  END 
215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
216 #, c-format
217 msgid "%s %s No results found. %s "
218 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
219
220 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
221 #. %2$s:  IF branchcode 
222 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
223 #. %4$s:  ELSE 
224 #. %5$s:  END 
225 #. %6$s:  ELSE 
226 #. %7$s:  IF branchcode 
227 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
228 #. %9$s:  ELSE 
229 #. %10$s:  END 
230 #. %11$s:  END 
231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:74
232 #, c-format
233 msgid ""
234 "%s %s RSS feed for %s library news. %s RSS feed for library news. %s %s %s "
235 "RSS feed for %s and system-wide library news. %s RSS feed for system-wide "
236 "library news. %s %s "
237 msgstr ""
238 "%s %s RSS-feed for %s biblioteknyheter. %s RSS-feed for biblioteknyheter. %s "
239 "%s %s RSS-feed for %s nyheter for alle bibliotek i systemet. %s RSS-feed for "
240 "nyheter for alle bibliotek i systemet. %s %s "
241
242 #. %1$s: - SWITCH index -
243 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
244 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
245 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
246 #. %5$s: - END -
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
251 "%s Search also for related subjects %s "
252 msgstr ""
253 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
254 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
255
256 #. %1$s:  SWITCH m.code 
257 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
258 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
259 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
260 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
261 #. %6$s:  CASE 
262 #. %7$s:  m.code | html 
263 #. %8$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:113
265 #, c-format
266 msgid ""
267 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
268 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
269 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
270 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
271 "has been submitted. %s %s %s "
272 msgstr ""
273 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagt til. Du har nådd maksimalt antall "
274 "forslag som du kan legge inn på dette tidspunktet (%s). Når biblioteket har "
275 "behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere. %s Forslaget har "
276 "ikke blitt lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne tittelen. %s "
277 "Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s %s"
278
279 #. %1$s:  END 
280 #. %2$s:  ELSE 
281 #. %3$s:  END 
282 #. %4$s:  END 
283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
284 #, c-format
285 msgid ""
286 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
287 "issues %s %s "
288 msgstr ""
289 "%s %s Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
290 "%s "
291
292 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
293 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:191
295 #, c-format
296 msgid "%s %s by "
297 msgstr "%s %s av "
298
299 #. %1$s:  i.title | html 
300 #. %2$s:  IF i.author 
301 #. %3$s:  i.author | html 
302 #. %4$s:  END 
303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
304 #, c-format
305 msgid "%s %s by %s %s "
306 msgstr "%s %s av %s %s "
307
308 #. %1$s:  firstname | $raw 
309 #. %2$s:  surname | $raw 
310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
311 #, c-format
312 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
313 msgstr "%s %s sendte deg en handlekurv fra nettkatalogen vår."
314
315 #. %1$s:  firstname | $raw 
316 #. %2$s:  surname | $raw 
317 #. %3$s:  shelfname | $raw 
318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
319 #, c-format
320 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
321 msgstr "%s %s har sendt deg en liste med navnet : %s."
322
323 #. %1$s:  END 
324 #. %2$s:  IF (RecordedBooksEnabled) 
325 #. %3$s:  interface | html 
326 #. %4$s:  END 
327 #. %5$s:  Asset.js("lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min.js") | $raw 
328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:274
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
332 "gif\"; %s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s var SPINNER_THROBBER = \"%s/lib/jquery/plugins/themes/classic/throbber."
335 "gif\"; %s %s "
336
337 #. %1$s:  SWITCH type 
338 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
339 #. %3$s:  CASE 'later' 
340 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
341 #. %5$s:  CASE 'musical' 
342 #. %6$s:  CASE 'broader' 
343 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
344 #. %8$s:  CASE 'parent' 
345 #. %9$s:  CASE 
346 #. %10$s:  IF type 
347 #. %11$s:  type | html 
348 #. %12$s:  END 
349 #. %13$s:  END 
350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
354 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
355 "%s(%s)%s %s "
356 msgstr ""
357 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
358 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
359 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
360
361 #. %1$s:  SWITCH option 
362 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
363 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
364 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
365 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
366 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
367 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
368 #. %8$s:  CASE 'mods' 
369 #. %9$s:  CASE 'ris' 
370 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
371 #. %11$s:  END 
372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
373 #, c-format
374 msgid ""
375 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
376 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
377 msgstr ""
378 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
379 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
380
381 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
382 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
383 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
384 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
385 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
386 #. %6$s:  CASE 'N' 
387 #. %7$s:  CASE 'F' 
388 #. %8$s:  CASE 'A' 
389 #. %9$s:  CASE 'M' 
390 #. %10$s:  CASE 'L' 
391 #. %11$s:  CASE 'W' 
392 #. %12$s:  CASE 'FU' 
393 #. %13$s:  CASE 'HE' 
394 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
395 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
396 #. %16$s:  CASE 'LR' 
397 #. %17$s:  CASE 'PF' 
398 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
399 #. %19$s:  CASE 'WO' 
400 #. %20$s:  CASE 'C' 
401 #. %21$s:  CASE 'CR' 
402 #. %22$s:  CASE 
403 #. %23$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
404 #. %24$s: - END -
405 #. %25$s: - IF ACCOUNT_LINE.payment_type 
406 #. %26$s:  AuthorisedValues.GetByCode('PAYMENT_TYPE', ACCOUNT_LINE.payment_type, 1) | html 
407 #. %27$s:  END 
408 #. %28$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
409 #. %29$s:  ACCOUNT_LINE.description | html 
410 #. %30$s:  END 
411 #. %31$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
412 #. %32$s:  ACCOUNT_LINE.title | html 
413 #. %33$s:  END 
414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:109
415 #, c-format
416 msgid ""
417 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
418 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
419 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
420 "%sHold waiting too long %sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund "
421 "%sProcessing fee %sPayment %sWriteoff %sCredit %sCredit %s%s %s %s, %s%s %s, "
422 "%s%s %s(%s)%s "
423 msgstr ""
424 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
425 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
426 "%sAdministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskriving "
427 "%sInkrementelt gebyr %sReservasjon ventet for lenge %sLeieavgift %sEttergitt "
428 "%sRefusjon av avgift for tapt eksemplar %sBehadlingsavgift %sBetaling "
429 "%sAvskriving %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s"
430
431 #. %1$s:  IF s.is_private 
432 #. %2$s:  IF s.is_shared 
433 #. %3$s:  ELSE 
434 #. %4$s:  END 
435 #. %5$s:  ELSE 
436 #. %6$s:  END 
437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
438 #, c-format
439 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
440 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
441
442 #. %1$s:  added_count | html 
443 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
444 #. %3$s:  ELSE 
445 #. %4$s:  END 
446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
447 #, c-format
448 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
449 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
450
451 #. %1$s:  deleted_count | html 
452 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
453 #. %3$s:  ELSE 
454 #. %4$s:  END 
455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
456 #, c-format
457 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
458 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
459
460 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
461 #. %2$s:  ELSE 
462 #. %3$s:  END 
463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
464 #, c-format
465 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
466 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
467
468 #. %1$s:  bibliotitle | html 
469 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
471 #, c-format
472 msgid "%s (Record no. %s)"
473 msgstr "%s (Post nr. %s)"
474
475 #. %1$s:  IF ( related ) 
476 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
477 #. %3$s:  relate.related_search | html 
478 #. %4$s:  END 
479 #. %5$s:  END 
480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
481 #, c-format
482 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
483 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
484
485 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
486 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
487 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
488 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
489 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1012
491 #, c-format
492 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
493 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
494
495 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
496 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
497 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
499 #, c-format
500 msgid "%s Account frozen %s %s "
501 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
502
503 #. %1$s:  IF review.your_comment 
504 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
507 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
508 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
509 #. %7$s:  CASE 'full' 
510 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
511 #. %9$s:  review.firstname | html 
512 #. %10$s:  review.surname | html 
513 #. %11$s:  CASE 'first' 
514 #. %12$s:  review.firstname | html 
515 #. %13$s:  CASE 'surname' 
516 #. %14$s:  review.surname | html 
517 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
518 #. %16$s:  review.firstname | html 
519 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
520 #. %18$s:  CASE 'username' 
521 #. %19$s:  review.userid | html 
522 #. %20$s:  END 
523 #. %21$s:  END 
524 #. %22$s:  END 
525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
526 #, c-format
527 msgid ""
528 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
529 "%s %s %s%s"
530 msgstr ""
531 "%s Lagt til %s av deg %s %s Lagt til %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
532 "%s %s %s %s %s%s"
533
534 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
536 #, c-format
537 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
538 msgstr ""
539 "%s Det oppsto en feil da vi skulle sende deg koblingen for gjenoppretting av "
540 "passord. "
541
542 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
543 #. %2$s:  END 
544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
545 #, c-format
546 msgid ""
547 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
548 "resolve this problem. %s "
549 msgstr ""
550 "%s Det oppstod en feil da PDF-filen skulle genereres. Kontakt de ansatte for "
551 "å løse problemet. %s "
552
553 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
555 #, c-format
556 msgid "%s Automatic renewal "
557 msgstr "%s Automatisk fornying "
558
559 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
561 #, c-format
562 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
563 msgstr "%s Automatisk fornying feilet, kontoen din har gått ut på dato."
564
565 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
566 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
567 #. %3$s:  END 
568 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
569 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
570 #. %6$s:  END 
571 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
572 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
573 #. %9$s:  END 
574 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
575 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
576 #. %12$s:  END 
577 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
578 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
579 #. %15$s:  END 
580 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
581 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
582 #. %18$s:  END 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:225
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
587 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
588 msgstr ""
589 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s tapt (%s),%s %s skadet "
590 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s underveis (%s),%s "
591
592 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
593 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
594 #. %3$s:  END 
595 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
596 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
597 #. %6$s:  END 
598 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
599 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
600 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
601 #. %10$s:  END 
602 #. %11$s:  END 
603 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
604 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
605 #. %14$s:  END 
606 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
607 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
608 #. %17$s:  END 
609 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
610 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
611 #. %20$s:  END 
612 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
613 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
614 #. %23$s:  END 
615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:413
616 #, c-format
617 msgid ""
618 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
619 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
620 msgstr ""
621 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s%s tapt (%s),%s%s %s skadet "
622 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s reservert (%s),%s %s underveis (%s),%s "
623
624 #. %1$s:  ELSE 
625 #. %2$s:  END 
626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
627 #, c-format
628 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
629 msgstr "%s Kontakt biblioteket ditt for å melde deg ut av denne klubben. %s "
630
631 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
632 #. %2$s:  ELSE 
633 #. %3$s:  END 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
635 #, c-format
636 msgid ""
637 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
638 "you cannot add items to this list. %s "
639 msgstr ""
640 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Kontroller at navnet er unikt. %s Beklager, "
641 "du kan ikke legge til eksemplarer i denne listen. %s "
642
643 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
645 #, c-format
646 msgid "%s Did you mean: "
647 msgstr "%s Mente du: "
648
649 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:437
651 #, c-format
652 msgid "%s Internet user critics"
653 msgstr "%s Nettkritikere"
654
655 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
656 #. %2$s:  ELSE 
657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
658 #, c-format
659 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
660 msgstr "%s Utgavemerknader har ikke blitt aktivert. Kontakt biblioteket. %s"
661
662 #. %1$s:  ELSE 
663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:694
664 #, c-format
665 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
666 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
667
668 #. %1$s:  issues_count | html 
669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:185
670 #, c-format
671 msgid "%s Item(s) checked out"
672 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
673
674 #. %1$s:  ELSE 
675 #. %2$s:  END 
676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
677 #, c-format
678 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s "
679 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om artikler fra denne posten. %s "
680
681 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
682 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
684 #, c-format
685 msgid ""
686 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
687 msgstr ""
688 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
689 "gebyrer. "
690
691 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
692 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
694 #, c-format
695 msgid "%s No renewal before %s "
696 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
697
698 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
699 #. %2$s:  LibraryName | html 
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
701 #, c-format
702 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
703 msgstr "%s Fant ingen resultater i %s katalog. "
704
705 #. %1$s:  ELSE 
706 #. %2$s:  END # / IF results 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
708 #, c-format
709 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
710 msgstr "%s Ingen resultater, prøv igjen med andre filtre. %s "
711
712 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
714 #, c-format
715 msgid "%s Not allowed"
716 msgstr "%s Ikke tillatt"
717
718 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
720 #, c-format
721 msgid "%s Not renewable "
722 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
723
724 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
725 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
727 #, c-format
728 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
729 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
730
731 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
732 #. %2$s:  ELSE 
733 #. %3$s:  END 
734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
735 #, c-format
736 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
737 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
738
739 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
740 #. %2$s:  END 
741 #. %3$s:  IF password_too_short 
742 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
743 #. %5$s:  END 
744 #. %6$s:  IF password_too_weak 
745 #. %7$s:  END 
746 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
747 #. %9$s:  END 
748 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
749 #. %11$s:  END 
750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
751 #, c-format
752 msgid ""
753 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
754 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
755 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
756 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
757 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
758 "password for you. %s "
759 msgstr ""
760 "%s Passordene samsvarer ikke. Skriv inn passordet på nytt. %s %s Det nye "
761 "passord må inneholde minst %s tegn. %s %s Passordet må inneholde minst ett "
762 "tall, én liten bokstav og én stor bokstav. %s %s Passordet kan ikke "
763 "inneholde innledende eller etterfølgende tomrom. %s %s  Det eksisterende "
764 "passord ble ikke skrevet riktig. Be en bibliotekar om å tilbakestille "
765 "passordet for deg hvis dette problemet vedvarer. %s"
766
767 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
768 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
769 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
770 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
771 #. %5$s:  END 
772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:870
773 #, c-format
774 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
775 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
776
777 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:440
779 #, c-format
780 msgid "%s Professional critics"
781 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
782
783 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
784 #. %2$s:  ELSE 
785 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
786 #. %4$s:  ELSE 
787 #. %5$s:  END 
788 #. %6$s:  END 
789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:101
790 #, c-format
791 msgid ""
792 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
793 "suggestions %s %s "
794 msgstr "%s Kjøpsforslag %s %s Dine kjøpsforslag %s Kjøpsforslag %s %s "
795
796 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:446
798 #, c-format
799 msgid "%s Quotations"
800 msgstr "%s Sitater"
801
802 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
803 #. %2$s:  END 
804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
805 #, c-format
806 msgid "%s Renewal not allowed %s "
807 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s "
808
809 #. For the first occurrence,
810 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
811 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
812 #. %3$s:  ELSE 
813 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
814 #. %5$s:  END 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
817 #, c-format
818 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
819 msgstr "%s Sperring som skyldes for sen levering %s %s %s %s "
820
821 #. %1$s:  LibraryName | html 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:8
823 #, c-format
824 msgid "%s Search"
825 msgstr "%s Søk"
826
827 #. %1$s:  LibraryName | html 
828 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
829 #. %3$s:  query_desc | html 
830 #. %4$s:  END 
831 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
832 #. %6$s:  limit_desc | html 
833 #. %7$s:  END 
834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
835 #, c-format
836 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
837 msgstr "%s Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s"
838
839 #. %1$s:  LibraryName | html 
840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
841 #, c-format
842 msgid "%s Self check-in"
843 msgstr "%s Selvbetjent innlevering"
844
845 #. %1$s:  LibraryName | html 
846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
847 #, c-format
848 msgid "%s Self checkout system"
849 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
850
851 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
852 #. %2$s:  ELSE 
853 #. %3$s:  END 
854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
855 #, c-format
856 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
857 msgstr ""
858 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
859
860 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
862 #, c-format
863 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
864 msgstr "%s Koblingen du klikket på er enten ugyldig eller har utløpt."
865
866 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
867 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
869 #, c-format
870 msgid "%s The passwords do not match. %s "
871 msgstr "%s Passordene stemmer ikke overens. %s"
872
873 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
874 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
875 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
876 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
877 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
878 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
879 #. %7$s:  DEBT | $Price 
880 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
881 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
882 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
883 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
884 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
885 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
886 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
887 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
888 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
889 #. %17$s:  END 
890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
894 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
895 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
896 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
897 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
898 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
899 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
900 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
901 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
902 msgstr ""
903 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
904 "lån og kan ikke låne flere eksemplarer. %s Dette eksemplaret er lånt ut til "
905 "noen andre. %s Du kan ikke fornye dette eksemplaret igjen. %s Dette "
906 "eksemplaret kan ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. "
907 "%s Eksemplaret er trukket tilbake fra samlingen. %s Dette eksemplaret har "
908 "begrensinger. %s Dette eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Dette "
909 "eksemplaret tilhører et annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s "
910 "Kontoen din har blitt suspendert. %s Dette kortet har blitt meldt som "
911 "mistet. %s Kontaktinformasjonen din er mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke "
912 "gyldig. %s Kontakt et medlem av biblioteket. "
913
914 #. %1$s:  IF error 
915 #. %2$s:  ELSE 
916 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
918 #, c-format
919 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
920 msgstr "%s Denne PPN-en finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
921
922 #. %1$s:  ELSE 
923 #. %2$s:  END 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:229
925 #, c-format
926 msgid "%s This record has no items. %s "
927 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
928
929 #. %1$s:  ELSE 
930 #. %2$s:  END 
931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
932 #, c-format
933 msgid ""
934 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
935 msgstr ""
936 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke aktivert for denne katalogen. %s "
937
938 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:443
940 #, c-format
941 msgid "%s Video extracts"
942 msgstr "%s Videoutdrag"
943
944 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
948 #. %5$s:  ELSE 
949 #. %6$s:  END 
950 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
951 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
952 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
953 #. %10$s:  ELSE 
954 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
955 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
956 #. %13$s:  END 
957 #. %14$s:  END 
958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
959 #, c-format
960 msgid ""
961 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
962 "%s %s %s %s %s. "
963 msgstr ""
964 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
965 "%s %s %s %s. "
966
967 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
968 #. %2$s:  ELSE 
969 #. %3$s:  END 
970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
971 #, c-format
972 msgid "%s Yes %s No %s "
973 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
974
975 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
976 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
977 #. %3$s:  ELSE 
978 #. %4$s:  END 
979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
980 #, c-format
981 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
982 msgstr ""
983 "%s Ja (eksemplaret er forsinket eller tapt) %s Ja (leiekostnader) %s Nei %s "
984
985 #. %1$s:  ELSE 
986 #. %2$s:  END 
987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
988 #, c-format
989 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
990 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
991
992 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
993 #. %2$s:  ELSE 
994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
995 #, c-format
996 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
997 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
998
999 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
1000 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1001 #. %3$s:  ELSE 
1002 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | html 
1003 #. %5$s:  END 
1004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:131
1005 #, c-format
1006 msgid ""
1007 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
1008 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
1009 msgstr ""
1010 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du henter dette eksemplaret %s "
1011 "Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du reserverer %s "
1012
1013 #. %1$s:  resul.used | html 
1014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1015 #, c-format
1016 msgid "%s biblios"
1017 msgstr "%s bibliografiske poster"
1018
1019 #. For the first occurrence,
1020 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:340
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1024 #, c-format
1025 msgid "%s by "
1026 msgstr "%s av "
1027
1028 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1029 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1030 #. %3$s:  END 
1031 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1033 #, c-format
1034 msgid "%s by %s %s %s "
1035 msgstr "%s av %s %s %s "
1036
1037 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
1039 #, c-format
1040 msgid "%s holdings"
1041 msgstr "%s beholdning"
1042
1043 #. For the first occurrence,
1044 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:651
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
1047 #, c-format
1048 msgid "%s items are on order."
1049 msgstr "%s eksemplarer er bestilt."
1050
1051 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1052 #. %2$s:  total | html 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1054 #, c-format
1055 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1056 msgstr "%s av %s treff vises, endre søket for å se andre poster"
1057
1058 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1059 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1060 #. %3$s:  IF RESERVE.expirationdate 
1061 #. %4$s:  RESERVE.expirationdate | $KohaDates 
1062 #. %5$s:  END 
1063 #. %6$s:  END 
1064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:687
1065 #, c-format
1066 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1067 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1068
1069 #. %1$s:  ELSE 
1070 #. %2$s:  heading | html 
1071 #. %3$s:  END 
1072 #. %4$s:  END 
1073 #. %5$s:  BLOCK language 
1074 #. %6$s:  SWITCH lang 
1075 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1076 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1077 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1078 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1079 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1080 #. %12$s:  CASE 
1081 #. %13$s:  lang | html 
1082 #. %14$s:  END 
1083 #. %15$s:  END 
1084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1085 #, c-format
1086 msgid ""
1087 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1088 msgstr ""
1089 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1090
1091 #. %1$s:  FILTER trim 
1092 #. %2$s:  SWITCH type 
1093 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1094 #. %4$s:  CASE 'later' 
1095 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1096 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1097 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1098 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1099 #. %9$s:  CASE 
1100 #. %10$s:  type | html 
1101 #. %11$s:  END 
1102 #. %12$s:  END 
1103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1104 #, c-format
1105 msgid ""
1106 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1107 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1108 msgstr ""
1109 "%s%s %sForrige overskrift %sNeste overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1110 "komposisjon %sMer overskrift %sMer overskrift %s%s %s%s"
1111
1112 #. %1$s:  IF contents.count 
1113 #. %2$s:  contents.count | html 
1114 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1115 #. %4$s:  ELSE 
1116 #. %5$s:  END 
1117 #. %6$s:  ELSE 
1118 #. %7$s:  END 
1119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1120 #, c-format
1121 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1122 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1123
1124 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1125 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1126 #. %3$s:  ELSE 
1127 #. %4$s:  END 
1128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1129 #, c-format
1130 msgid ""
1131 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1132 "password recovery"
1133 msgstr ""
1134 "%s%s – Gjenoppretting av glemt passord%sKoha på nettet%s katalog – "
1135 "Gjenoppretting av glemt passord"
1136
1137 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1138 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1139 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1140 #. %4$s:  ELSE 
1141 #. %5$s:  END 
1142 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1143 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1144 #. %8$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1148 msgstr "%s%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1152 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1153 #. %4$s:  ELSE 
1154 #. %5$s:  END 
1155 #. %6$s:  ELSE 
1156 #. %7$s:  END 
1157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1158 #, c-format
1159 msgid ""
1160 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1161 msgstr ""
1162 "%s%s%s%sKoha på nettet%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine "
1163 "meldingsinnstillinger"
1164
1165 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1166 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1167 #. %3$s:  ELSE 
1168 #. %4$s:  END 
1169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1170 #, c-format
1171 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1172 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent innlevering"
1173
1174 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1175 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1176 #. %3$s:  ELSE 
1177 #. %4$s:  END 
1178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:8
1179 #, c-format
1180 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1181 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1182
1183 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1184 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1185 #. %3$s:  ELSE 
1186 #. %4$s:  END 
1187 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1189 #, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1191 msgstr ""
1192 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1193
1194 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1195 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1196 #. %3$s:  ELSE 
1197 #. %4$s:  END 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1199 #, c-format
1200 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1201 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1202
1203 #. For the first occurrence,
1204 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1205 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1206 #. %3$s:  ELSE 
1207 #. %4$s:  END 
1208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:6
1211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1213 #, c-format
1214 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1215 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1216
1217 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1218 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1219 #. %3$s:  ELSE 
1220 #. %4$s:  END 
1221 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1222 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1223 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1224 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1225 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1226 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1227 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1228 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1229 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1230 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1231 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1232 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1233 #. %17$s:  ELSE 
1234 #. %18$s:  END 
1235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1236 #, c-format
1237 msgid ""
1238 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1239 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1240 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1241 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1242 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1243 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1244 msgstr ""
1245 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1247 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1248 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1249 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1250 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1251
1252 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1253 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1254 #. %3$s:  ELSE 
1255 #. %4$s:  END 
1256 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1257 #. %6$s:  ELSE 
1258 #. %7$s:  END 
1259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:4
1260 #, c-format
1261 msgid ""
1262 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1263 "login disabled %s"
1264 msgstr ""
1265 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Logg deg på kontoen din %s Pålogging i "
1266 "katalogen er ikke aktivert %s"
1267
1268 #. For the first occurrence,
1269 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1270 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1274 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1275 #. %7$s:  query_desc | html 
1276 #. %8$s:  END 
1277 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1278 #. %10$s:  limit_desc | html 
1279 #. %11$s:  END 
1280 #. %12$s:  ELSE 
1281 #. %13$s:  END 
1282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:10
1283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1284 #, c-format
1285 msgid ""
1286 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1287 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1288 "criteria. %s"
1289 msgstr ""
1290 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1291 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1292
1293 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1294 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1295 #. %3$s:  ELSE 
1296 #. %4$s:  END 
1297 #. %5$s:  IF ( total ) 
1298 #. %6$s:  ELSE 
1299 #. %7$s:  END 
1300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1301 #, c-format
1302 msgid ""
1303 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1304 "found%s"
1305 msgstr ""
1306 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sAuthority søkeresultat%sNo resultater "
1307 "funnet%s"
1308
1309 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1310 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1311 #. %3$s:  ELSE 
1312 #. %4$s:  END 
1313 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1314 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1315 #. %7$s:  ELSE 
1316 #. %8$s:  END 
1317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1318 #, c-format
1319 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1320 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour lister%s"
1321
1322 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1323 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1324 #. %3$s:  ELSE 
1325 #. %4$s:  END 
1326 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1327 #. %6$s:  END 
1328 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1329 #. %8$s:  END 
1330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1331 #, c-format
1332 msgid ""
1333 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1334 "%sPurchase Suggestions%s"
1335 msgstr ""
1336 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sEnter et nytt kjøpsforslag%s %sPurchase "
1337 "Forslag%s"
1338
1339 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1340 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1341 #. %3$s:  ELSE 
1342 #. %4$s:  END 
1343 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1344 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1345 #. %7$s:  END 
1346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1347 #, c-format
1348 msgid ""
1349 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1350 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1351 msgstr ""
1352 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1353 "et abonnementsvarsel %s"
1354
1355 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1356 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1357 #. %3$s:  ELSE 
1358 #. %4$s:  END 
1359 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1360 #. %6$s:  ELSE 
1361 #. %7$s:  END 
1362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1363 #, c-format
1364 msgid ""
1365 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1366 "%sRegister a new account%s"
1367 msgstr ""
1368 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sUpdate dine personlige detaljer"
1369 "%sRegister en ny konto%s"
1370
1371 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1372 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1373 #. %3$s:  ELSE 
1374 #. %4$s:  END 
1375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1376 #, c-format
1377 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1378 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Legg til i listen"
1379
1380 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1381 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1382 #. %3$s:  ELSE 
1383 #. %4$s:  END 
1384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1385 #, c-format
1386 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1387 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Avansert søk"
1388
1389 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1390 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1391 #. %3$s:  ELSE 
1392 #. %4$s:  END 
1393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1394 #, c-format
1395 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1396 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1397
1398 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1399 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1400 #. %3$s:  ELSE 
1401 #. %4$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1405 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1406
1407 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1408 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1412 #. %6$s:  IF authtypetext 
1413 #. %7$s:  authtypetext | html 
1414 #. %8$s:  END 
1415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1416 #, c-format
1417 msgid ""
1418 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1419 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1420
1421 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1422 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1423 #. %3$s:  ELSE 
1424 #. %4$s:  END 
1425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1426 #, c-format
1427 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1428 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1429
1430 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1431 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1432 #. %3$s:  ELSE 
1433 #. %4$s:  END 
1434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1435 #, c-format
1436 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1437 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1438
1439 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1440 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1441 #. %3$s:  ELSE 
1442 #. %4$s:  END 
1443 #. %5$s:  title | html 
1444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1445 #, c-format
1446 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1447 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #. %5$s:  course.course_name | html 
1454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1455 #, c-format
1456 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1457 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Pensumsamlinger for %s"
1458
1459 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1460 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1461 #. %3$s:  ELSE 
1462 #. %4$s:  END 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1466 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kurs"
1467
1468 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1469 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1470 #. %3$s:  ELSE 
1471 #. %4$s:  END 
1472 #. %5$s:  title | html 
1473 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1474 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1475 #. %8$s:  END 
1476 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1477 #. %10$s:  END 
1478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1479 #, c-format
1480 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1481 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1482
1483 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1484 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1485 #. %3$s:  ELSE 
1486 #. %4$s:  END 
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1490 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utskriving"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1497 #, c-format
1498 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1499 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1500
1501 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1502 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1503 #. %3$s:  ELSE 
1504 #. %4$s:  END 
1505 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1507 #, c-format
1508 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1509 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1510
1511 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1512 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1513 #. %3$s:  ELSE 
1514 #. %4$s:  END 
1515 #. %5$s:  authtypetext | html 
1516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1517 #, c-format
1518 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1519 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppføring %s"
1520
1521 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1522 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1523 #. %3$s:  ELSE 
1524 #. %4$s:  END 
1525 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1529 msgstr ""
1530 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
1531
1532 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1533 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1534 #. %3$s:  ELSE 
1535 #. %4$s:  END 
1536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1537 #, c-format
1538 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1539 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; ISBD-visning"
1540
1541 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1542 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1543 #. %3$s:  ELSE 
1544 #. %4$s:  END 
1545 #. %5$s:  biblio.title | html 
1546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1547 #, c-format
1548 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1549 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1550
1551 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1552 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1553 #. %3$s:  ELSE 
1554 #. %4$s:  END 
1555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1556 #, c-format
1557 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1558 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utgaver for et abonnement"
1559
1560 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1561 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1562 #. %3$s:  ELSE 
1563 #. %4$s:  END 
1564 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1566 #, c-format
1567 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1568 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1569
1570 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1571 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1572 #. %3$s:  ELSE 
1573 #. %4$s:  END 
1574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1575 #, c-format
1576 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1577 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Mest populære titler"
1578
1579 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1580 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1581 #. %3$s:  ELSE 
1582 #. %4$s:  END 
1583 #. %5$s:  q | html 
1584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1585 #, c-format
1586 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1587 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; OverDrive-søk etter «%s»"
1588
1589 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1590 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1591 #. %3$s:  ELSE 
1592 #. %4$s:  END 
1593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1594 #, c-format
1595 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1596 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Reservere"
1597
1598 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1599 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1600 #. %3$s:  ELSE 
1601 #. %4$s:  END 
1602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1603 #, c-format
1604 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1605 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bekreft registreringen"
1606
1607 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1608 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1609 #. %3$s:  ELSE 
1610 #. %4$s:  END 
1611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1612 #, c-format
1613 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1614 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1615
1616 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1617 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1618 #. %3$s:  ELSE 
1619 #. %4$s:  END 
1620 #. %5$s:  q | html 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1622 #, c-format
1623 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1624 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; RecordedBooks søk etter '%s'"
1625
1626 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1627 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1628 #. %3$s:  ELSE 
1629 #. %4$s:  END 
1630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1631 #, c-format
1632 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1633 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1634
1635 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1636 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1637 #. %3$s:  ELSE 
1638 #. %4$s:  END 
1639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1640 #, c-format
1641 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1642 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1643
1644 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1645 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1646 #. %3$s:  ELSE 
1647 #. %4$s:  END 
1648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1649 #, c-format
1650 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1651 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender listen"
1652
1653 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1654 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1655 #. %3$s:  ELSE 
1656 #. %4$s:  END 
1657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1658 #, c-format
1659 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1660 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Del en liste"
1661
1662 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1663 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1664 #. %3$s:  ELSE 
1665 #. %4$s:  END 
1666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1667 #, c-format
1668 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1669 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Emnesky"
1670
1671 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1672 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1673 #. %3$s:  ELSE 
1674 #. %4$s:  END 
1675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1676 #, c-format
1677 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1678 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Tagger"
1679
1680 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1681 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1682 #. %3$s:  ELSE 
1683 #. %4$s:  END 
1684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1685 #, c-format
1686 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1687 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1688
1689 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1690 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1691 #. %3$s:  ELSE 
1692 #. %4$s:  END 
1693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1694 #, c-format
1695 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1696 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1697
1698 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1699 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1700 #. %3$s:  ELSE 
1701 #. %4$s:  END 
1702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1703 #, c-format
1704 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1705 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1706
1707 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1708 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1709 #. %3$s:  ELSE 
1710 #. %4$s:  END 
1711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1712 #, c-format
1713 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1714 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine samtykker"
1715
1716 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1717 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1718 #. %3$s:  ELSE 
1719 #. %4$s:  END 
1720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1721 #, c-format
1722 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1723 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1724
1725 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1726 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1727 #. %3$s:  ELSE 
1728 #. %4$s:  END 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine fjernlån"
1733
1734 #. For the first occurrence,
1735 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1736 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1737 #. %3$s:  ELSE 
1738 #. %4$s:  END 
1739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1741 #, c-format
1742 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1743 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1744
1745 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1746 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1747 #. %3$s:  ELSE 
1748 #. %4$s:  END 
1749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1750 #, c-format
1751 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1752 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1753
1754 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1755 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1756 #. %3$s:  ELSE 
1757 #. %4$s:  END 
1758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1759 #, c-format
1760 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1761 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine sirkulasjonslister"
1762
1763 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1764 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1765 #. %3$s:  ELSE 
1766 #. %4$s:  END 
1767 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1769 #, c-format
1770 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1771 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1772
1773 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1774 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1775 #. %3$s:  ELSE 
1776 #. %4$s:  END 
1777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1778 #, c-format
1779 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1780 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1781
1782 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1783 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1784 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1785 #. %4$s:  ELSE 
1786 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1787 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1788 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1789 #. %8$s:  ELSE 
1790 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1791 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1792 #. %11$s:  END 
1793 #. %12$s:  END 
1794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1798 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1799 "%s%s"
1800 msgstr ""
1801 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1802 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1803 "%s%s"
1804
1805 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1806 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1807 #. %3$s:  ELSE 
1808 #. %4$s:  END 
1809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1810 #, c-format
1811 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1812 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1813
1814 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1815 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1816 #. %3$s:  END 
1817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:173
1818 #, c-format
1819 msgid "%s, by %s%s "
1820 msgstr "%s, av %s%s "
1821
1822 #. For the first occurrence,
1823 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1824 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:67
1827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:109
1828 #, c-format
1829 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1830 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1831
1832 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1833 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1835 #, c-format
1836 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1837 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1838
1839 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1840 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1841 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1843 #, c-format
1844 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1845 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1846
1847 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1849 #, c-format
1850 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1851 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1852
1853 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1854 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1856 #, c-format
1857 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1858 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1859
1860 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1861 #. %2$s:  query_cgi | html 
1862 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:77
1864 #, c-format
1865 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1866 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1867
1868 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1869 #. %2$s:  query_cgi | html 
1870 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:25
1872 #, c-format
1873 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1874 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1875
1876 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1877 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1879 #, c-format
1880 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1882
1883 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1885 #, c-format
1886 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1887 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1888
1889 #. %1$s:  ELSE 
1890 #. %2$s:  END 
1891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1892 #, c-format
1893 msgid "%s0 biblios%s "
1894 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1895
1896 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1897 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1898 #. %3$s:  END 
1899 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1900 #. %5$s:  starting_location | html 
1901 #. %6$s:  END 
1902 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1903 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1904 #. %9$s:  END 
1905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1909 "%s "
1910 msgstr ""
1911 "%sGressing %s Hyller%s %s, hylleplassering: %s%s %s, samlingskode: %s%s "
1912
1913 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1914 #. %2$s:  ELSE 
1915 #. %3$s:  END 
1916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1917 #, c-format
1918 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1919 msgstr "%sCollection%sItem type%s"
1920
1921 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1922 #. %2$s:  END 
1923 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1924 #. %4$s:  END 
1925 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1926 #. %6$s:  END 
1927 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1928 #. %8$s:  END 
1929 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1930 #. %10$s:  END 
1931 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1932 #. %12$s:  END 
1933 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1934 #. %14$s:  END 
1935 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1936 #. %16$s:  END 
1937 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1938 #. %18$s:  END 
1939 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1940 #. %20$s:  END 
1941 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1942 #. %22$s:  END 
1943 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1944 #. %24$s:  END 
1945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1949 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1950 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1951 msgstr ""
1952 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1953 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1954 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1955
1956 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1957 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1958 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1959 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1960 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1961 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1962 #. %7$s:  ELSE 
1963 #. %8$s:  END 
1964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1968 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1969 msgstr ""
1970 "%sForfalt %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1971 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1972
1973 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1974 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1975 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1976 #. %4$s:  ELSE 
1977 #. %5$s:  END 
1978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1979 #, c-format
1980 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1981 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
1982
1983 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1984 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1985 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1986 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1987 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1988 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1989 #. %7$s:  ELSE 
1990 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1991 #. %9$s:  END 
1992 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1993 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1994 #. %12$s:  END 
1995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
1999 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2000 "%s(%s)%s "
2001 msgstr ""
2002 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2003 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2004
2005 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2006 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2007 #. %3$s:  END 
2008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2009 #, c-format
2010 msgid ""
2011 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2012 "%s"
2013 msgstr ""
2014 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2015
2016 #. %1$s:  ELSE 
2017 #. %2$s:  END 
2018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2019 #, c-format
2020 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2021 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
2022
2023 #. %1$s:  ELSE 
2024 #. %2$s:  END 
2025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:282
2026 #, c-format
2027 msgid "%sThis record has no items.%s "
2028 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2029
2030 #. For the first occurrence,
2031 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2032 #. %2$s:  ELSE 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2036 #, c-format
2037 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2038 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2039
2040 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2041 #. %2$s:  ELSE 
2042 #. %3$s:  END 
2043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
2044 #, c-format
2045 msgid "%sYes%sNo%s "
2046 msgstr "%sJa%sNei%s "
2047
2048 #. %1$s:  ELSE 
2049 #. %2$s:  END 
2050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2051 #, c-format
2052 msgid "%sa list:%s"
2053 msgstr "%sen liste:%s"
2054
2055 #. For the first occurrence,
2056 #. %1$s:  IF ( author ) 
2057 #. %2$s:  author | html 
2058 #. %3$s:  END 
2059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
2060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
2061 #, c-format
2062 msgid "%sby %s%s"
2063 msgstr "%sav %s%s"
2064
2065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2066 #, c-format
2067 msgid "&laquo; Previous"
2068 msgstr "&laquo; Forrige"
2069
2070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2072 #, c-format
2073 msgid "&lt;&lt; Previous"
2074 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2075
2076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2077 #, c-format
2078 msgid ""
2079 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2080 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2081 msgstr ""
2082 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2083 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2084
2085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
2086 #, c-format
2087 msgid ""
2088 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2089 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2090 msgstr ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2092 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2093
2094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2095 #, c-format
2096 msgid ""
2097 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2098 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2099 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2100 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2101 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2102 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2103 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2104 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2105 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2106 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2107 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2108 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2109 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2110 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2111 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2112 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2113 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2114 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2115 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2116 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2117 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2118 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2119 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2120 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2121 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2122 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2123 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2124 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2125 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2126 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2127 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2128 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2129 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2130 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2131 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2132 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2133 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2134 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2135 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2136 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2137 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2138 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2139 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2140 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2141 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2142 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2143 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2144 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2145 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2146 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2147 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2148 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2149 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2150 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2151 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2152 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2153 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2154 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2155 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2156 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2157 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2158 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2159 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2160 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2161 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2162 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2163 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2164 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2165 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2166 msgstr ""
2167 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2168 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2169 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2170 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2171 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2172 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2173 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2174 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2175 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2176 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2177 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2178 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2179 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2180 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2181 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2182 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2183 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2184 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2185 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2186 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2187 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2188 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2189 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2190 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2191 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2192 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2193 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2194 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2195 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2196 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2197 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2198 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2199 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2200 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2201 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2202 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2203 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2204 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2205 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2206 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2207 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2208 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2209 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2210 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2211 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2212 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2213 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2214 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2215 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2216 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2217 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2218 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2219 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2220 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2221 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2222 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2223 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2224 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2225 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2226 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2227 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2228 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2229 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2230 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2231 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2232 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2233 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2234 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2235 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2236
2237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
2238 #, c-format
2239 msgid ""
2240 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2241 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2242 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2243 "GetPatronStatus&gt;"
2244 msgstr ""
2245 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2246 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2247 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2248 "GetPatronStatus&gt;"
2249
2250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2254 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2255 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2256 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2257 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2258 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2259 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2260 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2261 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2262 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2263 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2264 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2265 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2266 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2267 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2268 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2269 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2270 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2271 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2272 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2273 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2274 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2275 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2276 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2277 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2279 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2280 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2282 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2283 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2284 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2285 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2286 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2287 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2288 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2289 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2290 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2291 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2292 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2293 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2294 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2295 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2296 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2297 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2298 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2299 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2300 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2301 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2302 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2303 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2304 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2305 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2306 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2307 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2308 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2309 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2310 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2311 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2312 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2313 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2314 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2315 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2316 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2317 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2318 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2319 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2320 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2321 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2322 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2323 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2324 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2325 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2326 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2327 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2329 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2330 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2331 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2332 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2333 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2335 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2336 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2337 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2338 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2339 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2340 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2341 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2342 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2343 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2344 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2345 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2346 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2347 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2348 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2349 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2350 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2351 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2352 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2353 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2354 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2355 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2356 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2357 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2358 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2359 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2360 msgstr ""
2361 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2362 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2363 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2364 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2365 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2366 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2367 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2368 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2369 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2370 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2371 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2372 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2373 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2374 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2375 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2376 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2377 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2378 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2379 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2380 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2381 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2382 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2383 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2384 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2385 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2387 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2388 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2390 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2391 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2392 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2393 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2394 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2395 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2396 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2397 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2398 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2399 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2400 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2401 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2402 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2403 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2404 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2405 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2406 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2407 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2408 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2409 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2410 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2411 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2412 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2413 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2414 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2415 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2416 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2417 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2418 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2419 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2420 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2421 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2422 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2423 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2424 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2425 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2426 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2427 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2428 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2429 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2430 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2431 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2432 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2433 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2434 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2435 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2436 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2437 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2438 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2439 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2440 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2441 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2443 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2444 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2445 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2446 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2447 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2448 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2449 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2450 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2451 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2452 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2453 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2454 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2455 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2456 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2457 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2458 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2459 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2460 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2461 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2462 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2463 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2464 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2465 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2466 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2467 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2468
2469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2473 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2474 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2475 msgstr ""
2476 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2477 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2478 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2479
2480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
2481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2485 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2486 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2487 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2488 msgstr ""
2489 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2490 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2491 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2492 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2493
2494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2495 #, c-format
2496 msgid ""
2497 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2498 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2499 msgstr ""
2500 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2501 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2502
2503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2507 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2508 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2509 msgstr ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2511 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2512 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2513
2514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2518 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2519 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2520 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2521 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2522 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2523 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2524 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2525 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2526 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2527 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2528 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2529 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2530 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2531 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2532 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2533 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2534 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2535 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2536 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2537 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2538 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2539 msgstr ""
2540 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2541 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2542 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2543 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2544 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2545 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2546 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2547 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2548 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2549 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2550 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2551 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2552 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2553 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2554 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2555 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2556 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2557 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2558 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2559 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2560 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2561 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2562
2563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2564 #, c-format
2565 msgid ""
2566 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2567 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2568 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2569 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2570 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2571 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2572 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2573 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2574 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2575 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2576 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2577 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2578 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2579 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2580 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2581 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2582 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2583 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2584 msgstr ""
2585 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2586 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2587 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2588 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2589 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2590 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2591 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2592 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2593 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2594 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2595 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2596 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2597 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2598 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2599 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2600 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2601 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2602 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2603
2604 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2605 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:434
2607 #, c-format
2608 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2609 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2610
2611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2612 #, c-format
2613 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2614 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2615
2616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2617 #, c-format
2618 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2619 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2620
2621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2622 #, c-format
2623 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2624 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2625
2626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2627 #, c-format
2628 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2629 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
2630
2631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2632 #, c-format
2633 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2634 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2635
2636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2637 #, c-format
2638 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2639 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2640
2641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2642 #, c-format
2643 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2644 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2645
2646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2647 #, c-format
2648 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2649 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2650
2651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2652 #, c-format
2653 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2654 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
2655
2656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2657 #, c-format
2658 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2659 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
2660
2661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2662 #, c-format
2663 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2664 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
2665
2666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2667 #, c-format
2668 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2669 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2670
2671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2672 #, c-format
2673 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2674 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2675
2676 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:502
2678 #, c-format
2679 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2680 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2681
2682 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2684 #, c-format
2685 msgid "(%s biblios)"
2686 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2687
2688 #. For the first occurrence,
2689 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2690 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
2692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:314
2694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:317
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:320
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:567
2697 #, c-format
2698 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2699 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2700
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s:  overdues_count | html 
2703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
2704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
2705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
2707 #, c-format
2708 msgid "(%s total)"
2709 msgstr "(%s totalt)"
2710
2711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2712 #, c-format
2713 msgid "(123) 456-7890"
2714 msgstr "12 34 56 78"
2715
2716 #. For the first occurrence,
2717 #. SCRIPT
2718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2719 msgid "(All)"
2720 msgstr "(Alle)"
2721
2722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2726 msgstr "(Strekkoden ble ikke funnet, vennligst kontakt biblioteket)"
2727
2728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
2729 #, c-format
2730 msgid "(Checked out)"
2731 msgstr "(Lånt ut)"
2732
2733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2734 #, c-format
2735 msgid ""
2736 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2737 "for assistance)"
2738 msgstr ""
2739 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
2740 "for hjelp.)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
2743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2744 #, c-format
2745 msgid "(Not supported by Koha)"
2746 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2747
2748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
2749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
2751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2752 #, c-format
2753 msgid "(Not supported yet)"
2754 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
2767 #, c-format
2768 msgid "(Optional)"
2769 msgstr "(Valgfri)"
2770
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2775 #, c-format
2776 msgid "(Optional, default 0)"
2777 msgstr "(Valgfri, standard 0)"
2778
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2780 #, c-format
2781 msgid "(Optional, default 1)"
2782 msgstr "(Valgfri, standard 1)"
2783
2784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2789 "online.)"
2790 msgstr ""
2791 "(Merk: Det kan oppstå en forsinkelse i gjennomretting av kontoen hvis du "
2792 "sender inn skjemaet på nettet)"
2793
2794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
2803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
2804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
2805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
2806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
2807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
2810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
2811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
2812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
2816 #, c-format
2817 msgid "(Required)"
2818 msgstr "(Påkrevd)"
2819
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2824 msgstr "(Boka er ikke utlånt, kontakt biblioteket for hjelp)"
2825
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2827 #, c-format
2828 msgid ""
2829 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2830 "assistance)"
2831 msgstr ""
2832 "(Eksemplaret kan ikke leveres inn ved dette biblioteket. Kontakt biblioteket "
2833 "for hjelp.)"
2834
2835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2839 "assistance)"
2840 msgstr ""
2841 "(Det oppstod et problem ved innlevering av dette eksemplaret. Kontakt "
2842 "biblioteket for hjelp.)"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
2845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
2847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2848 #, c-format
2849 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2850 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2851
2852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
2853 #, c-format
2854 msgid "(Use OPAC instead)"
2855 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2856
2857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2859 #, c-format
2860 msgid "(Use SRU instead)"
2861 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2862
2863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:176
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:531
2865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
2866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2867 #, c-format
2868 msgid "(done)"
2869 msgstr "(ferdig)"
2870
2871 #. SCRIPT
2872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2873 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2874 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
2875
2876 #. For the first occurrence,
2877 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:362
2879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
2880 #, c-format
2881 msgid "(modified on %s)"
2882 msgstr "(endret den %s)"
2883
2884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
2885 #, c-format
2886 msgid "(on hold)"
2887 msgstr "(reservert)"
2888
2889 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:831
2891 #, c-format
2892 msgid "(only %s)"
2893 msgstr "(kun %s)"
2894
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:306
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
2897 #, c-format
2898 msgid "(overdue)"
2899 msgstr "(forfalt)"
2900
2901 #. For the first occurrence,
2902 #. %1$s:  priority | html 
2903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:661
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1349
2905 #, c-format
2906 msgid "(priority %s)"
2907 msgstr "(prioritet %s)"
2908
2909 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
2910 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:68
2912 #, c-format
2913 msgid "(published on %s%s by "
2914 msgstr "(publisert %s%s av "
2915
2916 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2917 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2918 #. %3$s:  END 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:17
2920 #, c-format
2921 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2922 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2930 #, c-format
2931 msgid "(remove)"
2932 msgstr "(fjern)"
2933
2934 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:72
2936 #, c-format
2937 msgid "-- Choose --"
2938 msgstr "-- Velg --"
2939
2940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2942 #, c-format
2943 msgid "-- Choose format --"
2944 msgstr "-- Velg format  --"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
2947 #, c-format
2948 msgid "-- none -- "
2949 msgstr "-- ingen -- "
2950
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2952 #, c-format
2953 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2954 msgstr ". Når du har bekreftet slettingen, er det ikke mulig å hente listen!"
2955
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2957 #, c-format
2958 msgid ". Please contact the library for more information."
2959 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2960
2961 #. %1$s:  ELSE 
2962 #. %2$s:  END 
2963 #. %3$s:  END 
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2965 #, c-format
2966 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2967 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2970 #, c-format
2971 msgid "...or..."
2972 msgstr "... eller ..."
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:172
2975 #, c-format
2976 msgid "0.00"
2977 msgstr "0.00"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
2980 #, c-format
2981 msgid "000 "
2982 msgstr "000 "
2983
2984 #. SPAN
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:661
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:667
2987 msgid "0000-00-00"
2988 msgstr "0000-00-00"
2989
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:649
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:676
2992 #, c-format
2993 msgid "1 item is on order."
2994 msgstr "1 eksemplar er bestilt."
2995
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
2997 #, c-format
2998 msgid "10 titles"
2999 msgstr "10 titler"
3000
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3002 #, c-format
3003 msgid "100 titles"
3004 msgstr "100 titler"
3005
3006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3008 #, c-format
3009 msgid "12 months"
3010 msgstr "12 måneder"
3011
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3013 #, c-format
3014 msgid "15 titles"
3015 msgstr "15 titler"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3018 #, c-format
3019 msgid "20 titles"
3020 msgstr "20 titler"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3024 #, c-format
3025 msgid "3 months"
3026 msgstr "3 måneder"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3029 #, c-format
3030 msgid "30 titles"
3031 msgstr "30 titler"
3032
3033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3034 #, c-format
3035 msgid "40 titles"
3036 msgstr "40 titler"
3037
3038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3039 #, c-format
3040 msgid "50 titles"
3041 msgstr "50 titler"
3042
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3045 #, c-format
3046 msgid "6 months"
3047 msgstr "6 måneder"
3048
3049 #. SPAN
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3051 msgid "9999-12-31"
3052 msgstr "9999-12-31"
3053
3054 #. %1$s:  ELSE 
3055 #. %2$s:  END 
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3057 #, c-format
3058 msgid ": %sa list:%s"
3059 msgstr ": %sen liste:%s"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3065 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3066 msgstr ""
3067 ": Denne forespørselen er kun gyldig hvis du ikke har noe uoppgjort med "
3068 "biblioteket. Når søknaden er levert, kan du ikke låne bibliotekmaterialer."
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3071 #, c-format
3072 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3073 msgstr ""
3074 "En e-post med bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen i løpet av kort "
3075 "tid"
3076
3077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:174
3078 #, c-format
3079 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3080 msgstr ""
3081 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette eksemplaret."
3082
3083 #. %1$s:  message_value | html 
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3088 msgstr ""
3089 "En betaling med transaksjons-ID-en «%s» har allerede blitt sendt til en "
3090 "konto."
3091
3092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:315
3093 #, c-format
3094 msgid "A specific item"
3095 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3096
3097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:570
3098 #, c-format
3099 msgid "About the author"
3100 msgstr "Om forfatteren"
3101
3102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
3103 #, c-format
3104 msgid "Abstracts/summaries"
3105 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3106
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
3109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:145
3110 #, c-format
3111 msgid "Access denied"
3112 msgstr "Nektet tilgang"
3113
3114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3119 "Please contact the library. "
3120 msgstr ""
3121 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Kontakt "
3122 "biblioteket. "
3123
3124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3125 #, c-format
3126 msgid "Acquired in the last:"
3127 msgstr "Anskaffet de siste:"
3128
3129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3131 #, c-format
3132 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3133 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3134
3135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3137 #, c-format
3138 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3139 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3140
3141 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:175
3143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:530
3144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:423
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3149 #, c-format
3150 msgid "Add"
3151 msgstr "Legg til"
3152
3153 #. %1$s:  total | html 
3154 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3156 #, c-format
3157 msgid "Add %s items to %s"
3158 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3159
3160 #. A name=ButtonPlus
3161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3162 msgid "Add another field"
3163 msgstr "Legg til et nytt felt"
3164
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:526
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3167 #, c-format
3168 msgid "Add tag"
3169 msgstr "Legg til tagg"
3170
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:430
3172 #, c-format
3173 msgid "Add tag(s)"
3174 msgstr "Legg til tagg(er)"
3175
3176 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3178 #, c-format
3179 msgid "Add to %s"
3180 msgstr "Legg til %s"
3181
3182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3183 #, c-format
3184 msgid "Add to a list"
3185 msgstr "Legg til i en liste"
3186
3187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3188 #, c-format
3189 msgid "Add to a new list:"
3190 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3191
3192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3193 #, c-format
3194 msgid "Add to cart"
3195 msgstr "Legg i handlekurv"
3196
3197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3198 #, c-format
3199 msgid "Add to list:"
3200 msgstr "Legg til i en liste"
3201
3202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
3205 #, c-format
3206 msgid "Add to your cart"
3207 msgstr "Legg i handlekurven"
3208
3209 #. SCRIPT
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
3211 msgid "Add to..."
3212 msgstr "Legg til i ..."
3213
3214 #. SCRIPT
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
3216 msgid "Add to: "
3217 msgstr "Legg til i:"
3218
3219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
3220 #, c-format
3221 msgid "Additional authors:"
3222 msgstr "Medforfattere:"
3223
3224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3225 #, c-format
3226 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3227 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3228
3229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:849
3230 #, c-format
3231 msgid "Additional information"
3232 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3233
3234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3240 #, c-format
3241 msgid "Address 2:"
3242 msgstr "Adresse 2:"
3243
3244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3250 #, c-format
3251 msgid "Address:"
3252 msgstr "Adresse:"
3253
3254 #. IMG
3255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:164
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:218
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:498
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3261 msgid "Adlibris cover image"
3262 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
3263
3264 #. IMG
3265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:237
3266 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3267 msgstr ""
3268 "Adlibris omslagsbilde for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3269
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
3271 #, c-format
3272 msgid "Adolescent"
3273 msgstr "Ungdom"
3274
3275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:282
3276 #, c-format
3277 msgid "Adult"
3278 msgstr "Voksen"
3279
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:268
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3282 #, c-format
3283 msgid "Advanced search"
3284 msgstr "Avansert søk"
3285
3286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:146
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:275
3289 #, c-format
3290 msgid "All"
3291 msgstr "Alle"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3294 #, c-format
3295 msgid "All Tags"
3296 msgstr "Alle tagger"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3299 #, c-format
3300 msgid "All collections"
3301 msgstr "Alle samlinger"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3304 #, c-format
3305 msgid "All item types"
3306 msgstr "Alle eksemplartyper"
3307
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:219
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:220
3311 #, c-format
3312 msgid "All libraries"
3313 msgstr "Alle bibliotek"
3314
3315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3316 #, c-format
3317 msgid "Allow changes to contents from: "
3318 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
3319
3320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3322 #, c-format
3323 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3324 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3325
3326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3327 #, c-format
3328 msgid ""
3329 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3330 "expires."
3331 msgstr ""
3332 "Vår også oppmerksom på at du må levere inn alt du har lånt før kortet "
3333 "utløper."
3334
3335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3336 #, c-format
3337 msgid "Alternate address"
3338 msgstr "Alternativ adresse"
3339
3340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3341 #, c-format
3342 msgid "Alternate address information: "
3343 msgstr "Alternativ adresse: "
3344
3345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3346 #, c-format
3347 msgid "Alternate contact"
3348 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3349
3350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:386
3351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:400
3352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
3353 #, c-format
3354 msgid "Amount"
3355 msgstr "Beløp"
3356
3357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:80
3358 #, c-format
3359 msgid "Amount outstanding"
3360 msgstr "Utestående beløp"
3361
3362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:171
3363 #, c-format
3364 msgid "Amount to pay: "
3365 msgstr "Beløp å betale:"
3366
3367 #. %1$s:  shelfname | html 
3368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3369 #, c-format
3370 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3371 msgstr ""
3372 "Det oppsto en feil ved oppretting av listen. Navnet %s finnes allerede."
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3375 #, c-format
3376 msgid "An error occurred when creating this list."
3377 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3380 #, c-format
3381 msgid "An error occurred when deleting this list."
3382 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3385 #, c-format
3386 msgid "An error occurred when updating this list."
3387 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
3388
3389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3390 #, c-format
3391 msgid "An error occurred while processing your request."
3392 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen din skulle behandles."
3393
3394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3398 "exist."
3399 msgstr ""
3400 "En ekstern kobling i katalogens startside er brutt, og siden finnes ikke."
3401
3402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3403 #, c-format
3404 msgid "An invitation to share list "
3405 msgstr "En invitasjon til å dele listen"
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
3408 #, c-format
3409 msgid "Any"
3410 msgstr "Alle"
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3413 #, c-format
3414 msgid "Any audience"
3415 msgstr "Alle målgrupper"
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3418 #, c-format
3419 msgid "Any content"
3420 msgstr "Enhver type innhold"
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
3423 #, c-format
3424 msgid "Any format"
3425 msgstr "Alle formater"
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:168
3428 #, c-format
3429 msgid "Any item "
3430 msgstr "Alle eksemplarer"
3431
3432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:283
3433 #, c-format
3434 msgid "Any item type"
3435 msgstr "Alle eksemplartyper"
3436
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
3438 #, c-format
3439 msgid "Any phrase"
3440 msgstr "Alle fraser"
3441
3442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3443 #, c-format
3444 msgid "Any word"
3445 msgstr "Alle ord"
3446
3447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
3448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:144
3449 #, c-format
3450 msgid "Anyone"
3451 msgstr "Hvem som helst"
3452
3453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3454 #, c-format
3455 msgid "Anyone seeing this list"
3456 msgstr "Alle som ser denne listen"
3457
3458 #. SCRIPT
3459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3460 msgid "Apr"
3461 msgstr "Apr"
3462
3463 #. SCRIPT
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3465 msgid "April"
3466 msgstr "April"
3467
3468 #. SCRIPT
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3470 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3471 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
3472
3473 #. For the first occurrence,
3474 #. SCRIPT
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3477 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3478 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3479
3480 #. SCRIPT
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3482 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3483 msgstr "Er du sikker på at du vil låne dette eksemplaret?"
3484
3485 #. SCRIPT
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
3487 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3488 msgstr ""
3489 "Er du sikker på at du vil slette de valgte oppføringene fra søkehistorikken?"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3493 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3494 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de(n) valgte taggen(e)?"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3498 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3499 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3503 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3504 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3505
3506 #. SCRIPT
3507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3508 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3509 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3510
3511 #. SCRIPT
3512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3513 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3514 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3515
3516 #. SCRIPT
3517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3518 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3519 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3520
3521 #. SCRIPT
3522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3523 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3524 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra listen?"
3525
3526 #. SCRIPT
3527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3528 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3529 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne delingen?"
3530
3531 #. SCRIPT
3532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3533 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3534 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3535
3536 #. SCRIPT
3537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3538 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3539 msgstr "Er du sikker på at du vil levere inn dette eksemplaret?"
3540
3541 #. SCRIPT
3542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
3543 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3544 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:854
3547 #, c-format
3548 msgid "Arrived"
3549 msgstr "Mottatt"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:804
3552 #, c-format
3553 msgid "Article requests "
3554 msgstr "Artikkelbestillinger"
3555
3556 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:166
3558 #, c-format
3559 msgid "Article requests (%s)"
3560 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3561
3562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3563 #, c-format
3564 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3565 msgstr "Som eier av listen kan du ikke godta en invitasjon om å dele den."
3566
3567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3569 #, c-format
3570 msgid "Ascending"
3571 msgstr "Stigende"
3572
3573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3574 #, c-format
3575 msgid "Ask for a discharge"
3576 msgstr "Be om en utskrivning"
3577
3578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3579 #, c-format
3580 msgid ""
3581 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3582 "and start over."
3583 msgstr ""
3584 "Du kan når som helst klikke på \"Avbryt\", noe som vil slette strekkodene og "
3585 "starte på nytt. "
3586
3587 #. OPTION
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:243
3589 msgid "At least one item is available at this library"
3590 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3591
3592 #. For the first occurrence,
3593 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3596 #, c-format
3597 msgid "At library: %s"
3598 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
3601 #, c-format
3602 msgid "Audience"
3603 msgstr "Målgruppe"
3604
3605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:454
3606 #, c-format
3607 msgid "Audiovisual profile:"
3608 msgstr "Audiovisuell profil:"
3609
3610 #. SCRIPT
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3612 msgid "Aug"
3613 msgstr "Aug"
3614
3615 #. SCRIPT
3616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3617 msgid "August"
3618 msgstr "August"
3619
3620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
3623 #, c-format
3624 msgid "AuthenticatePatron"
3625 msgstr "AuthenticatePatron"
3626
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3628 #, c-format
3629 msgid ""
3630 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3631 "patron."
3632 msgstr ""
3633 "Godkjenner en brukers påloggingsopplysninger og viser lånerens identifikator."
3634
3635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
3636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
3637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
3640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
3642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
3643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:810
3645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3649 #, c-format
3650 msgid "Author"
3651 msgstr "Forfatter"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3655 #, c-format
3656 msgid "Author (A-Z)"
3657 msgstr "Forfatter (A–Å)"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3661 #, c-format
3662 msgid "Author (Z-A)"
3663 msgstr "Forfatter (Å–A)"
3664
3665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:778
3666 #, c-format
3667 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3668 msgstr "Forfattermerknader fra Syndetics"
3669
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3671 #, c-format
3672 msgid "Author(s)"
3673 msgstr "Forfatter(e)"
3674
3675 #. For the first occurrence,
3676 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3677 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3678 #. %3$s:  END 
3679 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3680 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3681 #. %6$s:  END 
3682 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3683 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3684 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3685 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3686 #. %11$s:  END 
3687 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3688 #. %13$s:  END 
3689 #. %14$s:  END 
3690 #. %15$s:  END 
3691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3693 #, c-format
3694 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3695 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3696
3697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:46
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:48
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:47
3700 #, c-format
3701 msgid "Author:"
3702 msgstr "Forfatter:"
3703
3704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3705 #, c-format
3706 msgid "Authority"
3707 msgstr "Autoritet"
3708
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:271
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3715 #, c-format
3716 msgid "Authority search"
3717 msgstr "Autoritetssøk"
3718
3719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3720 #, c-format
3721 msgid "Authority search results"
3722 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
3723
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3725 #, c-format
3726 msgid "Authority type: "
3727 msgstr "Autoritetstype: "
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3730 #, c-format
3731 msgid "Authorized headings"
3732 msgstr "Autoriserte overskrifter"
3733
3734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
3735 #, c-format
3736 msgid "Authors"
3737 msgstr "Forfattere"
3738
3739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:7
3740 #, c-format
3741 msgid "Availability"
3742 msgstr "Tilgjengelighet"
3743
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:379
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
3746 #, c-format
3747 msgid "Availability:"
3748 msgstr "Tilgjengelighet:"
3749
3750 #. %1$s:  IF restrictedopac 
3751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
3752 #, c-format
3753 msgid "Available %s"
3754 msgstr "Tilgjengelig %s"
3755
3756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3757 #, c-format
3758 msgid "Available issues"
3759 msgstr "Tilgjengelige utgaver"
3760
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:468
3762 #, c-format
3763 msgid "Awards:"
3764 msgstr "Priser:"
3765
3766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3767 #, c-format
3768 msgid "BE CAREFUL"
3769 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3770
3771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3772 #, c-format
3773 msgid "BT"
3774 msgstr "OT"
3775
3776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3778 #, c-format
3779 msgid "Back to lists"
3780 msgstr "Tilbake til lister"
3781
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3783 #, c-format
3784 msgid "Back to results"
3785 msgstr "Tilbake til resultater"
3786
3787 #. A
3788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
3789 msgid "Back to the results search list"
3790 msgstr "Tilbake til resultatene for søkelisten"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
3796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:196
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:432
3798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
3799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
3800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
3801 #, c-format
3802 msgid "Barcode"
3803 msgstr "Strekkode"
3804
3805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:282
3806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:545
3807 #, c-format
3808 msgid "Barcode:"
3809 msgstr "Strekkode:"
3810
3811 #. %1$s:  END 
3812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3816 "assistance. %s "
3817 msgstr ""
3818 "Forsikre deg om at du brukte lenken fra e-posten, eller kontakt bibliotekets "
3819 "ansatte for hjelp. %s "
3820
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3823 #, c-format
3824 msgid "BibTeX"
3825 msgstr "BibTeX"
3826
3827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3828 #, c-format
3829 msgid "Biblio records"
3830 msgstr "Bibliografiske poster"
3831
3832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
3833 #, c-format
3834 msgid "Bibliographies"
3835 msgstr "Bibliografier"
3836
3837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
3838 #, c-format
3839 msgid "Biography"
3840 msgstr "Biografi"
3841
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3843 #, c-format
3844 msgid "Blocked"
3845 msgstr "Blokkert"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3848 #, c-format
3849 msgid "Blocked record"
3850 msgstr "Blokkert post"
3851
3852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:614
3853 #, c-format
3854 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3855 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3856
3857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
3858 #, c-format
3859 msgid "Braille"
3860 msgstr "Blindeskrift"
3861
3862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3863 #, c-format
3864 msgid "Brief display"
3865 msgstr "Kort visning"
3866
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3869 #, c-format
3870 msgid "Brief history"
3871 msgstr "Kort historikk"
3872
3873 #. ABBR
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3875 msgid "Broader Term"
3876 msgstr "Mer generelt emne"
3877
3878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:270
3879 #, c-format
3880 msgid "Browse by hierarchy"
3881 msgstr "Bla hierarkisk"
3882
3883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3884 #, c-format
3885 msgid "Browse our catalog"
3886 msgstr "Bla i katalogen"
3887
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1076
3889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3890 #, c-format
3891 msgid "Browse results"
3892 msgstr "Bla i resultatene"
3893
3894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1294
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1296
3896 #, c-format
3897 msgid "Browse shelf"
3898 msgstr "Bla i hyllen"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:88
3901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:112
3902 #, c-format
3903 msgid "CAS login"
3904 msgstr "CAS-pålogging"
3905
3906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3907 #, c-format
3908 msgid "CD audio"
3909 msgstr "Lyd-CD"
3910
3911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:317
3912 #, c-format
3913 msgid "CD software"
3914 msgstr "Programvare-CD"
3915
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3917 #, c-format
3918 msgid "CGI debug is on."
3919 msgstr "CGI-feilretting er på."
3920
3921 #. For the first occurrence,
3922 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3925 #, c-format
3926 msgid "CSV - %s"
3927 msgstr "CSV - %s"
3928
3929 #. OPTGROUP
3930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3931 msgid "Call Number"
3932 msgstr "Hyllesignatur"
3933
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:198
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:433
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:482
3938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:228
3939 #, c-format
3940 msgid "Call no."
3941 msgstr "Hyllesignatur"
3942
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:287
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:550
3945 #, c-format
3946 msgid "Call no.:"
3947 msgstr "Hyllesignatur:"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
3951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:341
3957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
3958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
3960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
3963 #, c-format
3964 msgid "Call number"
3965 msgstr "Hyllesignatur"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
3968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
3969 #, c-format
3970 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
3971 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
3972
3973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
3974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
3975 #, c-format
3976 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
3977 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
3978
3979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:157
3980 #, c-format
3981 msgid "Call number:"
3982 msgstr "Hyllesignatur:"
3983
3984 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
3986 #, c-format
3987 msgid "Call number: %s"
3988 msgstr "Hyllesignatur: %s"
3989
3990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
3993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
3994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:223
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:749
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:768
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:888
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:172
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:297
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:137
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4021 #, c-format
4022 msgid "Cancel"
4023 msgstr "Avbryt"
4024
4025 #. A
4026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
4028 #, c-format
4029 msgid "Cancel email notification"
4030 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4031
4032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4033 #, c-format
4034 msgid "Cancel email notification "
4035 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4036
4037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4038 #, c-format
4039 msgid "Cancel enrollment "
4040 msgstr "Avbryt registrering"
4041
4042 #. SCRIPT
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
4044 msgid "Cancel rating"
4045 msgstr "Avbryt vurdering"
4046
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:887
4048 #, c-format
4049 msgid "Cancel:"
4050 msgstr "Avbryt:"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:765
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
4055 #, c-format
4056 msgid "CancelHold"
4057 msgstr "CancelHold"
4058
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
4060 #, c-format
4061 msgid "CancelRecall "
4062 msgstr "CancelRecall "
4063
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4065 #, c-format
4066 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4067 msgstr "Avbryter en aktiv reservasjon for låneren."
4068
4069 #. IMG
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:356
4071 msgid "Cannot be put on hold"
4072 msgstr "Kan ikke reserveres"
4073
4074 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4076 #, c-format
4077 msgid "Card number can be up to %s characters."
4078 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
4079
4080 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4081 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4083 #, c-format
4084 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4085 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
4086
4087 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4089 #, c-format
4090 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4091 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
4092
4093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4094 #, c-format
4095 msgid "Card number:"
4096 msgstr "Kortnummer:"
4097
4098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4101 #, c-format
4102 msgid "Cart"
4103 msgstr "Handlekurv"
4104
4105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
4106 #, c-format
4107 msgid "Cassette recording"
4108 msgstr "Kassettopptak"
4109
4110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4111 #, c-format
4112 msgid "Catalog"
4113 msgstr "Katalog"
4114
4115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
4116 #, c-format
4117 msgid "Catalogs"
4118 msgstr "Kataloger"
4119
4120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4123 #, c-format
4124 msgid "Category:"
4125 msgstr "Kategori:"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4128 #, c-format
4129 msgid "Change your password"
4130 msgstr "Endre passord"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4133 #, c-format
4134 msgid "Change your password "
4135 msgstr "Endre passord "
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:815
4138 #, c-format
4139 msgid "Chapters"
4140 msgstr "Kapitler"
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:91
4143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:93
4144 #, c-format
4145 msgid "Chapters:"
4146 msgstr "Kapitler:"
4147
4148 #. For the first occurrence,
4149 #. SCRIPT
4150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4152 #, c-format
4153 msgid "Check in"
4154 msgstr "Lever inn"
4155
4156 #. INPUT type=submit name=confirm
4157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:276
4158 msgid "Check in item"
4159 msgstr "Lever inn eksemplar"
4160
4161 #. SCRIPT
4162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4163 msgid "Check out"
4164 msgstr "Utlån"
4165
4166 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4167 #. %2$s:  END 
4168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:190
4169 #, c-format
4170 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4171 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et eksemplar: "
4172
4173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
4174 #, c-format
4175 msgid "Check-in date:"
4176 msgstr "Innleveringsdato:"
4177
4178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4179 #, c-format
4180 msgid "Checked in"
4181 msgstr "Innlevert"
4182
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:165
4185 #, c-format
4186 msgid "Checked out"
4187 msgstr "Utlånt"
4188
4189 #. %1$s:  issues_count | html 
4190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4191 #, c-format
4192 msgid "Checked out (%s)"
4193 msgstr "Utlånt (%s)"
4194
4195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:226
4196 #, c-format
4197 msgid "Checked out on"
4198 msgstr "Utlånt den"
4199
4200 #. %1$s:  item.firstname | html 
4201 #. %2$s:  item.surname | html 
4202 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4203 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4204 #. %5$s:  END 
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4206 #, c-format
4207 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4208 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4209
4210 #. SCRIPT
4211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4212 msgid "Checked out until %s"
4213 msgstr "Utlånt til %s"
4214
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4219 #, c-format
4220 msgid "Checkout"
4221 msgstr "Utlån"
4222
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4224 #, c-format
4225 msgid "Checkout history"
4226 msgstr "Utlånshistorikk"
4227
4228 #. For the first occurrence,
4229 #. SCRIPT
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
4231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4233 #, c-format
4234 msgid "Checkouts"
4235 msgstr "Utlån"
4236
4237 #. %1$s:  borrowername | html 
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
4239 #, c-format
4240 msgid "Checkouts for %s "
4241 msgstr "Utlån for %s "
4242
4243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4244 #, c-format
4245 msgid "Checkouts: "
4246 msgstr "Utlån: "
4247
4248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4249 #, c-format
4250 msgid "Citation"
4251 msgstr "Sitering"
4252
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4259 #, c-format
4260 msgid "City:"
4261 msgstr "By:"
4262
4263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
4264 #, c-format
4265 msgid "Claimed"
4266 msgstr "Purret"
4267
4268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4269 #, c-format
4270 msgid "Classification"
4271 msgstr "Klassifikasjon"
4272
4273 #. For the first occurrence,
4274 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4277 #, c-format
4278 msgid "Classification: %s "
4279 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4280
4281 #. INPUT type=reset
4282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:878
4284 #, c-format
4285 msgid "Clear"
4286 msgstr "Tøm"
4287
4288 #. For the first occurrence,
4289 #. SCRIPT
4290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
4291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
4292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
4297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
4298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
4299 #, c-format
4300 msgid "Clear all"
4301 msgstr "Tøm alle"
4302
4303 #. For the first occurrence,
4304 #. SCRIPT
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
4306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4307 #, c-format
4308 msgid "Clear date"
4309 msgstr "Tøm dato"
4310
4311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:744
4312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:785
4313 #, c-format
4314 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4315 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4316
4317 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4318 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4320 #, c-format
4321 msgid "Click here if you're not %s"
4322 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:130
4325 #, c-format
4326 msgid "Click here to login."
4327 msgstr "Trykk her for å logge på."
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
4330 #, c-format
4331 msgid "Click here to view"
4332 msgstr "Trykk her for å vise"
4333
4334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
4335 #, c-format
4336 msgid "Click here to view them all."
4337 msgstr "Trykk her for å vise alle."
4338
4339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1025
4340 #, c-format
4341 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4342 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
4343
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4345 #, c-format
4346 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4347 msgstr "Klikk på \"Lever inn\" for å bekrefte."
4348
4349 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:244
4351 msgid "Click to add to cart"
4352 msgstr "Klikk for å legge i handlekurven"
4353
4354 #. H2
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4356 msgid "Click to expand this role"
4357 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4358
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
4361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
4362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:469
4363 #, c-format
4364 msgid "Click to open in new window"
4365 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4366
4367 #. DIV
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:230
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
4370 msgid "Click to view in Google Books"
4371 msgstr "Trykk her for å vise dette i Google Books"
4372
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1080
4374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1128
4375 #, c-format
4376 msgid "Close"
4377 msgstr "Lukk"
4378
4379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4380 #, c-format
4381 msgid "Close shelf browser"
4382 msgstr "Lukk hylleviseren"
4383
4384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4385 #, c-format
4386 msgid "Close this window"
4387 msgstr "Lukk dette vinduet"
4388
4389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4390 #, c-format
4391 msgid "Close this window."
4392 msgstr "Lukk dette vinduet."
4393
4394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4395 #, c-format
4396 msgid "Close window"
4397 msgstr "Lukk vindu"
4398
4399 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4400 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:159
4402 #, c-format
4403 msgid "Clubs (%s/%s) "
4404 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4405
4406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4407 #, c-format
4408 msgid "Clubs currently enrolled in"
4409 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
4410
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4412 #, c-format
4413 msgid "Clubs you can enroll in"
4414 msgstr "Klubber du kan registrere deg i"
4415
4416 #. A
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:25
4418 msgid "Collect items you are interested in"
4419 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4420
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1195
4426 #, c-format
4427 msgid "Collection"
4428 msgstr "Samling"
4429
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:176
4431 #, c-format
4432 msgid "Collection library:"
4433 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4434
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:55
4436 #, c-format
4437 msgid "Collection title:"
4438 msgstr "Samlingstittel:"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:245
4441 #, c-format
4442 msgid "Collection: "
4443 msgstr "Samling: "
4444
4445 #. For the first occurrence,
4446 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4449 #, c-format
4450 msgid "Collection: %s "
4451 msgstr "Samling: %s "
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
4454 #, c-format
4455 msgid "Collections"
4456 msgstr "Samlinger"
4457
4458 #. SCRIPT
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4460 msgid "Column visibility"
4461 msgstr "Kolonnesynlighet:"
4462
4463 #. For the first occurrence,
4464 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:932
4466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:934
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4468 #, c-format
4469 msgid "Comment by %s"
4470 msgstr "Kommentar fra %s"
4471
4472 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4473 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4475 #, c-format
4476 msgid "Comment by %s %s"
4477 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4478
4479 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4480 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4481 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:930
4483 #, c-format
4484 msgid "Comment by %s %s %s"
4485 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4486
4487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4489 #, c-format
4490 msgid "Comment:"
4491 msgstr "Kommentar:"
4492
4493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4494 #, c-format
4495 msgid "Comments on "
4496 msgstr "Kommentarer til "
4497
4498 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:586
4500 #, c-format
4501 msgid "Comments%s"
4502 msgstr "Kommentarer%s"
4503
4504 #. INPUT type=submit
4505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:440
4506 msgid "Confirm hold"
4507 msgstr "Bekreft reservasjon"
4508
4509 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4510 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:127
4512 #, c-format
4513 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4514 msgstr "Bekreft reservasjoner for:%s (%s)"
4515
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
4517 #, c-format
4518 msgid "Confirm new password:"
4519 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4520
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
4522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:834
4523 #, c-format
4524 msgid "Confirm password"
4525 msgstr "Bekreft passord"
4526
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4528 #, c-format
4529 msgid "Contact information"
4530 msgstr "Kontaktinformasjon"
4531
4532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4534 #, c-format
4535 msgid "Contact information: "
4536 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4540 #, c-format
4541 msgid "Contact note:"
4542 msgstr "Kontaktmerknad:"
4543
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
4545 #, c-format
4546 msgid "Content"
4547 msgstr "Innhold"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
4550 #, c-format
4551 msgid "Content Cafe"
4552 msgstr "Innhold"
4553
4554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4555 #, c-format
4556 msgid "Contents"
4557 msgstr "Innhold"
4558
4559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4560 #, c-format
4561 msgid "Contents of "
4562 msgstr "Innhold "
4563
4564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:329
4566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1204
4567 #, c-format
4568 msgid "Copy number"
4569 msgstr "Eksemplarnummer"
4570
4571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4572 #, c-format
4573 msgid "Copyright"
4574 msgstr "Opphavsrett"
4575
4576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4578 #, c-format
4579 msgid "Copyright date"
4580 msgstr "Opphavsrettsdato"
4581
4582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
4583 #, c-format
4584 msgid "Copyright date:"
4585 msgstr "Opphavsrettsår:"
4586
4587 #. DIV
4588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:49
4589 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4590 msgstr "Opphavsretts- eller utgivelsesår, for eksempel: 2016"
4591
4592 #. For the first occurrence,
4593 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4596 #, c-format
4597 msgid "Copyright year: %s "
4598 msgstr "Opphavsrettsår: %s "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:104
4601 #, c-format
4602 msgid "Count"
4603 msgstr "Antall"
4604
4605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4611 #, c-format
4612 msgid "Country:"
4613 msgstr "Land:"
4614
4615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4616 #, c-format
4617 msgid "Course #"
4618 msgstr "Kurs nr."
4619
4620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4621 #, c-format
4622 msgid "Course number:"
4623 msgstr "Kursnummer:"
4624
4625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:269
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4629 #, c-format
4630 msgid "Course reserves"
4631 msgstr "Pensumsamlinger"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4635 #, c-format
4636 msgid "Course reserves for "
4637 msgstr "Pensumsamlinger for "
4638
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4640 #, c-format
4641 msgid "Courses"
4642 msgstr "Kurs"
4643
4644 #. IMG
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:64
4646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
4647 msgid "Cover image"
4648 msgstr "Omslagsbilde"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4651 #, c-format
4652 msgid "Create a new list"
4653 msgstr "Opprett en ny liste"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:98
4656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:107
4657 #, c-format
4658 msgid "Create a new request "
4659 msgstr "Opprett en ny forespørsel"
4660
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4662 #, c-format
4663 msgid "Create new list"
4664 msgstr "Opprett ny liste"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
4667 #, c-format
4668 msgid ""
4669 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4670 "record in Koha."
4671 msgstr ""
4672 "Oppretter en reservasjon på tittelnivå for en låner på en gitt bibliografisk "
4673 "post i Koha."
4674
4675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
4676 #, c-format
4677 msgid ""
4678 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4679 "bibliographic record Koha."
4680 msgstr ""
4681 "Oppretter en reservasjon på eksemplarnivå for en låner på et spesifikt "
4682 "eksemplar for en bibliografisk post i Koha."
4683
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
4685 #, c-format
4686 msgid "Credits"
4687 msgstr "Kreditt"
4688
4689 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:154
4691 #, c-format
4692 msgid "Credits (%s)"
4693 msgstr "Kreditt (%s)"
4694
4695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1191
4696 #, c-format
4697 msgid "Current location"
4698 msgstr "Nåværende plassering"
4699
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:60
4701 #, c-format
4702 msgid "Current password:"
4703 msgstr "Nåværende passord:"
4704
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
4707 #, c-format
4708 msgid "Current session"
4709 msgstr "Nåværende økt"
4710
4711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4712 #, c-format
4713 msgid "Currently in local use"
4714 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4715
4716 #. %1$s:  item.firstname | html 
4717 #. %2$s:  item.surname | html 
4718 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4719 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4720 #. %5$s:  END 
4721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4722 #, c-format
4723 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4724 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4725
4726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4727 #, c-format
4728 msgid "Curriculum"
4729 msgstr "Pensum"
4730
4731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:316
4732 #, c-format
4733 msgid "DVD video / Videodisc"
4734 msgstr "DVD-video/videoplate"
4735
4736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:77
4737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:813
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:104
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4744 #, c-format
4745 msgid "Date"
4746 msgstr "Dato"
4747
4748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4753 #, c-format
4754 msgid "Date added"
4755 msgstr "Dato lagt til"
4756
4757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4758 #, c-format
4759 msgid "Date added:"
4760 msgstr "Dato lagt til:"
4761
4762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1208
4764 #, c-format
4765 msgid "Date due"
4766 msgstr "Forfallsdato"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:260
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:267
4770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:555
4771 #, c-format
4772 msgid "Date due:"
4773 msgstr "Forfallsdato:"
4774
4775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4776 #, c-format
4777 msgid "Date enrolled"
4778 msgstr "Registreringsdato"
4779
4780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4782 #, c-format
4783 msgid "Date of birth:"
4784 msgstr "Fødselsdato:"
4785
4786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4787 #, c-format
4788 msgid "Date range:"
4789 msgstr "Datoområde:"
4790
4791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4792 #, c-format
4793 msgid "Date received"
4794 msgstr "Mottaksdato"
4795
4796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:373
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:73
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:75
4800 #, c-format
4801 msgid "Date:"
4802 msgstr "Dato:"
4803
4804 #. OPTGROUP
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4806 msgid "Dates"
4807 msgstr "Datoer"
4808
4809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4810 #, c-format
4811 msgid "Days in advance"
4812 msgstr "Dager på forhånd"
4813
4814 #. SCRIPT
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4816 msgid "Dec"
4817 msgstr "Des"
4818
4819 #. SCRIPT
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4821 msgid "December"
4822 msgstr "Desember"
4823
4824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4826 #, c-format
4827 msgid "Default"
4828 msgstr "Standard"
4829
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4831 #, c-format
4832 msgid "Default sorting"
4833 msgstr "Standardsortering"
4834
4835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4839 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4840 "permitted by local laws."
4841 msgstr ""
4842 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4843 "standardalternativet: Biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med "
4844 "lovverket."
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4847 #, c-format
4848 msgid ""
4849 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4850 "values: "
4851 msgstr "Definerer metadataskjemaet for de returnerte postene. Mulige verdier: "
4852
4853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
4858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:141
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:178
4860 #, c-format
4861 msgid "Delete"
4862 msgstr "Slett"
4863
4864 #. INPUT type=submit
4865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4867 msgid "Delete list"
4868 msgstr "Slett liste"
4869
4870 #. INPUT type=submit
4871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
4872 msgid "Delete selected"
4873 msgstr "Slett valgte"
4874
4875 #. INPUT type=submit
4876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4877 msgid "Delete selected tags"
4878 msgstr "Slett valgte tagger"
4879
4880 #. INPUT type=submit
4881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4882 msgid "Delete this list"
4883 msgstr "Slett denne listen"
4884
4885 #. A
4886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
4887 msgid "Delete your search history"
4888 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4889
4890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4891 #, c-format
4892 msgid "Department:"
4893 msgstr "Avdeling:"
4894
4895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4896 #, c-format
4897 msgid "Dept."
4898 msgstr "Avd."
4899
4900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4902 #, c-format
4903 msgid "Descending"
4904 msgstr "Synkende"
4905
4906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:78
4907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4909 #, c-format
4910 msgid "Description"
4911 msgstr "Beskrivelse"
4912
4913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4915 #, c-format
4916 msgid "Details"
4917 msgstr "Detaljer"
4918
4919 #. For the first occurrence,
4920 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4924 #, c-format
4925 msgid "Details for %s"
4926 msgstr "Detaljer for %s"
4927
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:50
4929 #, c-format
4930 msgid "Details for: "
4931 msgstr "Detaljer for:"
4932
4933 #. %1$s:  request.backend | html 
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:206
4935 #, c-format
4936 msgid "Details from %s"
4937 msgstr "Detaljer fra %s"
4938
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:158
4940 #, c-format
4941 msgid "Details from library"
4942 msgstr "Detaljer fra biblioteket"
4943
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
4945 #, c-format
4946 msgid "Dewey"
4947 msgstr "Dewey"
4948
4949 #. For the first occurrence,
4950 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
4951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
4952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
4953 #, c-format
4954 msgid "Dewey: %s "
4955 msgstr "Dewey: %s "
4956
4957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
4958 #, c-format
4959 msgid "Dictionaries"
4960 msgstr "Ordbøker"
4961
4962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4963 #, c-format
4964 msgid "Did you mean:"
4965 msgstr "Mente du:"
4966
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4968 #, c-format
4969 msgid "Digests only "
4970 msgstr "Kun sammendrag"
4971
4972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
4973 #, c-format
4974 msgid "Directories"
4975 msgstr "Kataloger"
4976
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4979 #, c-format
4980 msgid "Discharge"
4981 msgstr "Utskrivning"
4982
4983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
4984 #, c-format
4985 msgid "Discographies"
4986 msgstr "Diskografier"
4987
4988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
4989 #, c-format
4990 msgid "Display news for: "
4991 msgstr "Vis nyheter for: "
4992
4993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
4994 #, c-format
4995 msgid "Do not notify"
4996 msgstr "Ikke meld fra"
4997
4998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4999 #, c-format
5000 msgid ""
5001 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5002 "arrives?"
5003 msgstr ""
5004 "Vil du motta en e-post når det ankommer en ny utgave for dette abonnementet?"
5005
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
5007 #, c-format
5008 msgid "Don't have a library card?"
5009 msgstr "Mangler du lånekort?"
5010
5011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5012 #, c-format
5013 msgid "Don't have a password yet?"
5014 msgstr "Mangler du passord?"
5015
5016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
5018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
5019 #, c-format
5020 msgid "Don't have an account? "
5021 msgstr "Har du ikke en konto? "
5022
5023 #. SCRIPT
5024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5025 msgid "Done"
5026 msgstr "Ferdig"
5027
5028 #. For the first occurrence,
5029 #. SCRIPT
5030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5032 #, c-format
5033 msgid "Download"
5034 msgstr "Last ned"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:367
5037 #, c-format
5038 msgid "Download as iCal/.ics file"
5039 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5042 #, c-format
5043 msgid "Download cart"
5044 msgstr "Last ned handlekurv"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5047 #, c-format
5048 msgid "Download list"
5049 msgstr "Last ned liste"
5050
5051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5053 #, c-format
5054 msgid "Download list "
5055 msgstr "Last ned liste "
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5058 #, c-format
5059 msgid "Dublin Core"
5060 msgstr "Dublin Core"
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:191
5063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
5064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
5065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
5066 #, c-format
5067 msgid "Due"
5068 msgstr "Forfallsdato"
5069
5070 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:389
5072 #, c-format
5073 msgid "Due %s"
5074 msgstr "Forfallsdato %s"
5075
5076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5077 #, c-format
5078 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5079 msgstr "FEIL: Intern feil: ufullstendig reservasjon."
5080
5081 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5083 #, c-format
5084 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5085 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
5086
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5088 #, c-format
5089 msgid "ERROR: No record id specified. "
5090 msgstr "FEIL: Ingen post-ID er spesifisert. "
5091
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:918
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5094 #, c-format
5095 msgid "Edit"
5096 msgstr "Rediger"
5097
5098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
5099 #, c-format
5100 msgid "Edit / Create note"
5101 msgstr "Rediger / opprett merknad"
5102
5103 #. INPUT type=submit
5104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5106 msgid "Edit list"
5107 msgstr "Rediger liste"
5108
5109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5110 #, c-format
5111 msgid "Edit list "
5112 msgstr "Rediger liste"
5113
5114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5115 #, c-format
5116 msgid "Editing "
5117 msgstr "Redigering "
5118
5119 #. %1$s:  title | html 
5120 #. %2$s:  author | html 
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5122 #, c-format
5123 msgid "Editing issue note for %s %s"
5124 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s %s "
5125
5126 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5127 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5129 #, c-format
5130 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5131 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s - %s "
5132
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:218
5134 #, c-format
5135 msgid "Edition statement:"
5136 msgstr "Utgaveangivelse:"
5137
5138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:596
5139 #, c-format
5140 msgid "Editions"
5141 msgstr "Utgaver"
5142
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
5144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5146 #, c-format
5147 msgid "Email"
5148 msgstr "E-post:"
5149
5150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5153 #, c-format
5154 msgid "Email address:"
5155 msgstr "E-postadresse:"
5156
5157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
5158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5160 #, c-format
5161 msgid "Email:"
5162 msgstr "E-post:"
5163
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5165 #, c-format
5166 msgid "Empty and close"
5167 msgstr "Tøm og lukk"
5168
5169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
5170 #, c-format
5171 msgid "Encyclopedias "
5172 msgstr "Oppslagsverk"
5173
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:512
5175 #, c-format
5176 msgid "Enhanced content: "
5177 msgstr "Utvidet innhold: "
5178
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:706
5180 #, c-format
5181 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5182 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5183
5184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5185 #, c-format
5186 msgid "Enroll "
5187 msgstr "Registrer deg"
5188
5189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5190 #, c-format
5191 msgid "Enroll in "
5192 msgstr "Registrer deg i"
5193
5194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5195 #, c-format
5196 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5197 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
5198
5199 #. INPUT type=text name=q
5200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5202 msgid "Enter search terms"
5203 msgstr "Skriv søkeord"
5204
5205 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5206 #. %2$s:  END 
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5208 #, c-format
5209 msgid ""
5210 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5211 "the enter key)."
5212 msgstr ""
5213 "Legg inn bruker-ID%s og passord%s, og klikk på sendeknappen (eller trykk på "
5214 "tasten Enter)."
5215
5216 #. For the first occurrence,
5217 #. %1$s:  authtypetext | html 
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5220 #, c-format
5221 msgid "Entry %s"
5222 msgstr "Oppføring %s"
5223
5224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
5225 #, c-format
5226 msgid "Enumeration"
5227 msgstr "Nummerering"
5228
5229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5230 #, c-format
5231 msgid "Error"
5232 msgstr "Feil"
5233
5234 #. For the first occurrence,
5235 #. %1$s:  errno | html 
5236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5238 #, c-format
5239 msgid "Error %s"
5240 msgstr "Feil %s"
5241
5242 #. SCRIPT
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5244 msgid "Error searching %s collection"
5245 msgstr "Feil ved søk i %s samlingen"
5246
5247 #. SCRIPT
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5249 msgid "Error searching OverDrive collection."
5250 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5251
5252 #. SCRIPT
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5254 msgid "Error! Adding tags failed at"
5255 msgstr "Feil! Å legge til tagger mislyktes for"
5256
5257 #. SCRIPT
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5259 msgid "Error! Illegal parameter"
5260 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5261
5262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5263 #, c-format
5264 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5265 msgstr ""
5266 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til innhold eller avbryt. "
5267
5268 #. SCRIPT
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5270 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5271 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5274 #, c-format
5275 msgid ""
5276 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5277 msgstr ""
5278 "Feil! Taggen inneholdt kun ulovlig påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til."
5279
5280 #. SCRIPT
5281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5282 msgid ""
5283 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5284 "with plain text."
5285 msgstr ""
5286 "Feil! Taggen inneholdt kun påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til. Prøv "
5287 "igjen med ren tekst."
5288
5289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:123
5291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:39
5293 #, c-format
5294 msgid "Error:"
5295 msgstr "Feil:"
5296
5297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5298 #, c-format
5299 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5300 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5301
5302 #. SCRIPT
5303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5304 msgid "Errors: "
5305 msgstr "Feil: "
5306
5307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:720
5309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:751
5310 #, c-format
5311 msgid "Example Call"
5312 msgstr "Eksempel på kommando"
5313
5314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:646
5316 #, c-format
5317 msgid "Example Response"
5318 msgstr "Eksempel på respons"
5319
5320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:642
5326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:665
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:689
5328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:774
5329 #, c-format
5330 msgid "Example call"
5331 msgstr "Eksempel på kommando"
5332
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:669
5339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:693
5340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:724
5341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:755
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:778
5343 #, c-format
5344 msgid "Example response"
5345 msgstr "Eksempel på respons"
5346
5347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
5348 #, c-format
5349 msgid "Excerpt"
5350 msgstr "Utdrag"
5351
5352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:749
5353 #, c-format
5354 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5355 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:853
5358 #, c-format
5359 msgid "Expected"
5360 msgstr "Forventet"
5361
5362 #. SCRIPT
5363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5364 msgid "Expecting a specific item selection."
5365 msgstr "Du må velge et spesifikt eksemplar."
5366
5367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5368 #, c-format
5369 msgid "Expiration date:"
5370 msgstr "Utløpsdato:"
5371
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
5374 #, c-format
5375 msgid "Expiration:"
5376 msgstr "Utløp:"
5377
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:608
5379 #, c-format
5380 msgid "Expires on"
5381 msgstr "Utløper den"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
5384 #, c-format
5385 msgid "Explain "
5386 msgstr "Forklar"
5387
5388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5389 #, c-format
5390 msgid "Export"
5391 msgstr "Eksporter"
5392
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5394 #, c-format
5395 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5396 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
5397
5398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
5399 #, c-format
5400 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5401 msgstr "Utvider forfallsdatoen for en låners eksisterende lån."
5402
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
5404 #, c-format
5405 msgid "Facebook"
5406 msgstr "Facebook"
5407
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5410 #, c-format
5411 msgid "Fax:"
5412 msgstr "Faks:"
5413
5414 #. SCRIPT
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5416 msgid "Feb"
5417 msgstr "Feb"
5418
5419 #. SCRIPT
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5421 msgid "February"
5422 msgstr "Februar"
5423
5424 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5425 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:298
5427 #, c-format
5428 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5429 msgstr "Avgift for eksemplartype «%s»: %s"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5432 #, c-format
5433 msgid "Female:"
5434 msgstr "Kvinne:"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:391
5437 #, c-format
5438 msgid "Fewer options"
5439 msgstr "Færre alternativer"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
5442 #, c-format
5443 msgid "Fiction"
5444 msgstr "Skjønnlitteratur"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
5447 #, c-format
5448 msgid "Fiction notes:"
5449 msgstr "Skjønnlitteraturmerknader:"
5450
5451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
5452 #, c-format
5453 msgid "Filmographies"
5454 msgstr "Filmografier"
5455
5456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:79
5457 #, c-format
5458 msgid "Fine amount"
5459 msgstr "Gebyrbeløp"
5460
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:203
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:488
5463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:232
5464 #, c-format
5465 msgid "Fines"
5466 msgstr "Gebyrer"
5467
5468 #. For the first occurrence,
5469 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
5472 #, c-format
5473 msgid "Fines (%s)"
5474 msgstr "Gebyrer (%s)"
5475
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:69
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:384
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
5479 #, c-format
5480 msgid "Fines and charges"
5481 msgstr "Gebyrer"
5482
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:328
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:579
5485 #, c-format
5486 msgid "Fines:"
5487 msgstr "Gebyrer:"
5488
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:203
5491 #, c-format
5492 msgid "Finish"
5493 msgstr "Fullfør"
5494
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5496 #, c-format
5497 msgid "Finish enrollment"
5498 msgstr "Fullfør registrering"
5499
5500 #. For the first occurrence,
5501 #. SCRIPT
5502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5504 #, c-format
5505 msgid "First"
5506 msgstr "Første"
5507
5508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5512 #, c-format
5513 msgid "First name:"
5514 msgstr "Fornavn:"
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5520 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5521 "and after."
5522 msgstr ""
5523 "For eksempel: 1999–2001. Du kan også bruke «–1987» for alt som er publisert "
5524 "i og før 1987 eller «2008–» for alt som er publisert i og etter 2008."
5525
5526 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5527 #. %2$s:  END 
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:56
5529 #, c-format
5530 msgid ""
5531 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5532 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5533 msgstr ""
5534 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5535 "forhåndsutfylt med disse dataene. Logg deg på%s, og endre passordet%s."
5536
5537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5539 #, c-format
5540 msgid "Forever"
5541 msgstr "For alltid"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5544 #, c-format
5545 msgid ""
5546 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5547 "who want to keep track of what they are reading."
5548 msgstr ""
5549 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette alternativet "
5550 "kan brukes av de som ønsker å ha kontroll på hva de leser."
5551
5552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:325
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:174
5554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
5555 #, c-format
5556 msgid "Forgot your password?"
5557 msgstr "Glemt passord?"
5558
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5561 #, c-format
5562 msgid "Forgotten password recovery"
5563 msgstr "Gjenoppretting av glemt passord"
5564
5565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
5566 #, c-format
5567 msgid "Format"
5568 msgstr "Format"
5569
5570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5571 #, c-format
5572 msgid "Format:"
5573 msgstr "Format:"
5574
5575 #. SCRIPT
5576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
5577 msgid "Found"
5578 msgstr "Funnet"
5579
5580 #. SCRIPT
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5582 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5583 msgstr "Fant %s treff i bibliotekets %s samling. "
5584
5585 #. SCRIPT
5586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5587 msgid "Fr"
5588 msgstr "Fre"
5589
5590 #. SCRIPT
5591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5592 msgid "Fri"
5593 msgstr "Fre"
5594
5595 #. SCRIPT
5596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5597 msgid "Friday"
5598 msgstr "Fredag"
5599
5600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5601 #, c-format
5602 msgid "From: "
5603 msgstr "Fra: "
5604
5605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5607 #, c-format
5608 msgid "Full history"
5609 msgstr "Fullstendig historikk"
5610
5611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5612 #, c-format
5613 msgid "Full subscription history"
5614 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk"
5615
5616 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5618 #, c-format
5619 msgid "Full subscription history for %s"
5620 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:899
5623 #, c-format
5624 msgid "GDPR consent"
5625 msgstr "GDPR-samtykke"
5626
5627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5628 #, c-format
5629 msgid "GDPR consents"
5630 msgstr "GDPR-samtykker"
5631
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:284
5633 #, c-format
5634 msgid "General"
5635 msgstr "Generelt"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
5638 #, c-format
5639 msgid "Get new password recovery link"
5640 msgstr "Motta en gjenopprettingskobling for nytt passord"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5644 #, c-format
5645 msgid "Get your discharge"
5646 msgstr "Hent utskrivningen"
5647
5648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
5651 #, c-format
5652 msgid "GetAuthorityRecords"
5653 msgstr "GetAuthorityRecords"
5654
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5658 #, c-format
5659 msgid "GetAvailability"
5660 msgstr "GetAvailability"
5661
5662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
5665 #, c-format
5666 msgid "GetPatronInfo"
5667 msgstr "GetPatronInfo"
5668
5669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:635
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5672 #, c-format
5673 msgid "GetPatronStatus"
5674 msgstr "GetPatronStatus"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5679 #, c-format
5680 msgid "GetRecords"
5681 msgstr "GetRecords"
5682
5683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:656
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5686 #, c-format
5687 msgid "GetServices"
5688 msgstr "GetServices"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5691 #, c-format
5692 msgid ""
5693 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5694 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5695 "specific metadata schema for the record objects."
5696 msgstr ""
5697 "Gitt en liste over identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5698 "over postobjekter som inneholder autoritetspostene. Funksjonsbrukeren kan be "
5699 "om et spesifikt metadataskjema for postobjektene."
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5702 #, c-format
5703 msgid ""
5704 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5705 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5706 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5707 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5708 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5709 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5710 msgstr ""
5711 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5712 "som inneholder bibliografisk informasjon, samt tilknyttede beholdningsdata "
5713 "og eksemplarinformasjon. Et spesifikt metadataformat for de returnerte "
5714 "postobjektene kan angis. Denne funksjonen oppfører seg på lignende måte som "
5715 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i Dataagregasjon, men "
5716 "muliggjør raske oppslag i sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5717
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5719 #, c-format
5720 msgid ""
5721 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5722 "availability of the items associated with the identifiers."
5723 msgstr ""
5724 "Gitt et sett med bibliografiske eller eksemplaridentifikatorer, returneres "
5725 "en liste over tilgjengelighet for eksemplarene som er tilknyttet "
5726 "identifikatorene."
5727
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:244
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:152
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:142
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
5736 #, c-format
5737 msgid "Go"
5738 msgstr "Gå til"
5739
5740 #. LI
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1118
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5743 msgid "Go to detail"
5744 msgstr "Gå til detalj"
5745
5746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5748 #, c-format
5749 msgid "Go to your account page"
5750 msgstr "Gå til din kontoside"
5751
5752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5753 #, c-format
5754 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5755 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5756
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:144
5758 #, c-format
5759 msgid "Google login"
5760 msgstr "Google-pålogging"
5761
5762 #. OPTGROUP
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:233
5764 msgid "Groups"
5765 msgstr "Grupper"
5766
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
5768 #, c-format
5769 msgid "Groups of libraries"
5770 msgstr "Grupper av bibliotek"
5771
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
5773 #, c-format
5774 msgid "Handbooks"
5775 msgstr "Håndbøker"
5776
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
5778 #, c-format
5779 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5780 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5781
5782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5783 #, c-format
5784 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5785 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5786
5787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5788 #, c-format
5789 msgid "HarvestExpandedRecords "
5790 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5791
5792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5793 #, c-format
5794 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5795 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5798 #, c-format
5799 msgid "Heading ascendant"
5800 msgstr "Overskrift stigende"
5801
5802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5803 #, c-format
5804 msgid "Heading descendant"
5805 msgstr "Overskrift synkende"
5806
5807 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5809 #, c-format
5810 msgid "Hello, %s "
5811 msgstr "Hei, %s "
5812
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5815 #, c-format
5816 msgid "Help"
5817 msgstr "Hjelp"
5818
5819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5821 #, c-format
5822 msgid "Hi,"
5823 msgstr "Hei"
5824
5825 #. SCRIPT
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
5827 msgid "Hide options"
5828 msgstr "Skjul alternativer"
5829
5830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5831 #, c-format
5832 msgid "Hide window"
5833 msgstr "Skjul vindu"
5834
5835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:146
5837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:148
5838 #, c-format
5839 msgid "Highlight"
5840 msgstr "Uthev"
5841
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:649
5843 #, c-format
5844 msgid "Hold date:"
5845 msgstr "Reservasjonsdato:"
5846
5847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:270
5848 #, c-format
5849 msgid "Hold not needed after:"
5850 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5851
5852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:294
5853 #, c-format
5854 msgid "Hold notes:"
5855 msgstr "Reservasjonsmerknader:"
5856
5857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:263
5858 #, c-format
5859 msgid "Hold starts on date:"
5860 msgstr "Startdato for reservasjon"
5861
5862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:734
5864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5865 #, c-format
5866 msgid "HoldItem"
5867 msgstr "HoldItem"
5868
5869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:703
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
5872 #, c-format
5873 msgid "HoldTitle"
5874 msgstr "HoldTitle"
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:32
5877 #, c-format
5878 msgid "Holding libraries"
5879 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:544
5883 #, c-format
5884 msgid "Holdings"
5885 msgstr "Beholdning"
5886
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:671
5888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5889 #, c-format
5890 msgid "Holdings:"
5891 msgstr "Beholdning:"
5892
5893 #. SCRIPT
5894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
5895 msgid "Holds"
5896 msgstr "Reservasjoner"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
5899 #, c-format
5900 msgid "Holds "
5901 msgstr "Reservasjoner "
5902
5903 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
5905 #, c-format
5906 msgid "Holds (%s)"
5907 msgstr "Reservasjoner (%s)"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:31
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:21
5920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
5923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
5928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
5930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
5933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:24
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
5935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
5937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
5938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
5939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:21
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
5944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:15
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
5951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:49
5953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
5954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
5959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
5963 #, c-format
5964 msgid "Home"
5965 msgstr "Hjem"
5966
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
5968 #, c-format
5969 msgid "Home libraries"
5970 msgstr "Hjemmebibliotek"
5971
5972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1193
5974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
5975 #, c-format
5976 msgid "Home library"
5977 msgstr "Eget bibliotek"
5978
5979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
5981 #, c-format
5982 msgid "Home library:"
5983 msgstr "Hjemmebibliotek:"
5984
5985 #. A
5986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
5987 msgid "How PayPal Works"
5988 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
5989
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
5991 #, c-format
5992 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
5993 msgstr ""
5994 "Jeg samtykker til at dere behandler mine persondata slik det er beskrevet i "
5995
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
5997 #, c-format
5998 msgid "I have read the "
5999 msgstr "Jeg har lest"
6000
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6002 #, c-format
6003 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6004 msgstr "Konfigurasjonsproblem med ILL-modul. Kontakt administratoren."
6005
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6020 #, c-format
6021 msgid "ILS-DI"
6022 msgstr "ILS-DI"
6023
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
6025 #, c-format
6026 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6027 msgstr "IP-adressen som sluttbrukerforespørselen er rettet mot"
6028
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6031 #, c-format
6032 msgid "ISBD"
6033 msgstr "ISBD"
6034
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
6039 #, c-format
6040 msgid "ISBD view"
6041 msgstr "ISBD-visning"
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
6044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
6045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6048 #, c-format
6049 msgid "ISBN"
6050 msgstr "ISBN"
6051
6052 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:40
6054 #, c-format
6055 msgid "ISBN %s"
6056 msgstr "ISBN %s"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:233
6059 #, c-format
6060 msgid "ISBN:"
6061 msgstr "ISBN:"
6062
6063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:236
6064 #, c-format
6065 msgid "ISBN: "
6066 msgstr "ISBN: "
6067
6068 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6070 #, c-format
6071 msgid "ISBN: %s "
6072 msgstr "ISBN: %s "
6073
6074 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6075 #. %2$s:  isbn | $raw 
6076 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6077 #. %4$s:  END 
6078 #. %5$s:  END 
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6080 #, c-format
6081 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6082 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:90
6085 #, c-format
6086 msgid "ISSN"
6087 msgstr "ISSN"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:241
6090 #, c-format
6091 msgid "ISSN:"
6092 msgstr "ISSN:"
6093
6094 #. A
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:194
6096 #, c-format
6097 msgid "IdRef"
6098 msgstr "IdRef"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6101 #, c-format
6102 msgid "Identity"
6103 msgstr "Identitet"
6104
6105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6106 #, c-format
6107 msgid "If this is an error, please contact the library."
6108 msgstr "Kontakt biblioteket hvis dette er en feil."
6109
6110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6111 #, c-format
6112 msgid ""
6113 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6114 "local library and the error will be corrected."
6115 msgstr ""
6116 "Hvis dette er en feil, tar du med kortet til utlånsskranken ved det lokale "
6117 "biblioteket, så vil feilen bli rettet opp."
6118
6119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6120 #, c-format
6121 msgid ""
6122 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6123 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6124 "yourself started."
6125 msgstr ""
6126 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjeningssystemet for utlån, eller "
6127 "hvis systemet ikke oppfører seg som forventet, kan du ha nytte av å se i "
6128 "denne veiledningen for å komme i gang."
6129
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
6131 #, c-format
6132 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6133 msgstr "Fikk du ikke denne e-posten, kan du be om å få en ny:"
6134
6135 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6137 #, c-format
6138 msgid ""
6139 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6140 "expire in %s seconds."
6141 msgstr ""
6142 "Hvis du ikke klikker på knappen «Fullfør», vil økten din automatisk utløpe "
6143 "om %s sekunder."
6144
6145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
6146 #, c-format
6147 msgid ""
6148 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6149 msgstr "Hvis du ikke legger inn et passord, vil systemet generere et for deg."
6150
6151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6152 #, c-format
6153 msgid ""
6154 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6155 "log in: "
6156 msgstr ""
6157 "Hvis du ikke har en CAS-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge deg "
6158 "på: "
6159
6160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
6161 #, c-format
6162 msgid ""
6163 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6164 "still log in: "
6165 msgstr ""
6166 "Hvis du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge "
6167 "deg på:"
6168
6169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
6170 #, c-format
6171 msgid ""
6172 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6173 "can use CAS."
6174 msgstr ""
6175 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men en CAS-konto, kan du bruke CAS."
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6178 #, c-format
6179 msgid ""
6180 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6181 "you may login below."
6182 msgstr ""
6183 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal pålogging, kan du "
6184 "logge deg på nedenfor."
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
6187 #, c-format
6188 msgid ""
6189 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6190 msgstr ""
6191 "Hvis du ikke har lånekort, kan du stikke innom ditt lokale bibliotek for å "
6192 "registrere deg."
6193
6194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
6195 #, c-format
6196 msgid ""
6197 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6198 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6199 msgstr ""
6200 "Hvis du ikke har et passord, kan du stikke innom utlånsskranken neste gang "
6201 "du er i biblioteket. Det ordner vi enkelt for deg."
6202
6203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:124
6204 #, c-format
6205 msgid ""
6206 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6207 "authenticate:"
6208 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
6209
6210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
6211 #, c-format
6212 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6213 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
6214
6215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:77
6216 #, c-format
6217 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6218 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, kan du bruke den nedenfor."
6219
6220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
6221 #, c-format
6222 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6223 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, kan du"
6224
6225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
6226 #, c-format
6227 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6228 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, klikker her for å logge på."
6229
6230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:80
6231 #, c-format
6232 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6233 msgstr "Hvis du har en lokal konto, kan du bruke den nedenfor."
6234
6235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
6236 #, c-format
6237 msgid "If you want to, you can try to "
6238 msgstr "Hvis du ønsker det, kan du prøve å"
6239
6240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:606
6242 #, c-format
6243 msgid "Images"
6244 msgstr "Bilder"
6245
6246 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6248 #, c-format
6249 msgid "Images for %s "
6250 msgstr "Bilder for %s "
6251
6252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6254 #, c-format
6255 msgid "Immediate deletion"
6256 msgstr "Umiddelbar sletting"
6257
6258 #. For the first occurrence,
6259 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6260 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6263 #, c-format
6264 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6265 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6271 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6272 "2018."
6273 msgstr ""
6274 "For at du skal kunne fortsette å være logget inn trenger vi ditt samtykke "
6275 "til at vi behandler dine persondata som spesifisert i \"EU General Data "
6276 "Protection Regulation\" av 25. mai 2018."
6277
6278 #. For the first occurrence,
6279 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6280 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6281 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:391
6284 #, c-format
6285 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6286 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
6287
6288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
6290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:547
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6292 #, c-format
6293 msgid "In your cart"
6294 msgstr "I handlekurven"
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
6297 #, c-format
6298 msgid "Indexed in:"
6299 msgstr "Indeksert i:"
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
6302 #, c-format
6303 msgid "Indexes"
6304 msgstr "Indekser"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
6307 #, c-format
6308 msgid "Information"
6309 msgstr "Informasjon"
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6313 #, c-format
6314 msgid "Initials:"
6315 msgstr "Initialer:"
6316
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6318 #, c-format
6319 msgid "Instructors"
6320 msgstr "Lærere"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6323 #, c-format
6324 msgid "Instructors:"
6325 msgstr "Lærere:"
6326
6327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
6329 #, c-format
6330 msgid "Interlibrary loan request"
6331 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:92
6336 #, c-format
6337 msgid "Interlibrary loan requests"
6338 msgstr "Forespørsler om Interlibrary-lån"
6339
6340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6341 #, c-format
6342 msgid "Invalid shelf number."
6343 msgstr "Ugyldig hyllenummer."
6344
6345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:812
6346 #, c-format
6347 msgid "Issue"
6348 msgstr "Utgave"
6349
6350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:839
6351 #, c-format
6352 msgid "Issue #"
6353 msgstr "Utgave nr."
6354
6355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:64
6356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:66
6357 #, c-format
6358 msgid "Issue:"
6359 msgstr "Utgave:"
6360
6361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6363 #, c-format
6364 msgid "Issues for a subscription"
6365 msgstr "Utgaver for et abonnement"
6366
6367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6368 #, c-format
6369 msgid "Issues summary"
6370 msgstr "Utgavesammendrag"
6371
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6373 #, c-format
6374 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6375 msgstr ""
6376 "Det har gått for kort tid siden utlånsdatoen til at dette eksemplaret kan "
6377 "fornyes."
6378
6379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6380 #, c-format
6381 msgid "Item URI"
6382 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
6383
6384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:625
6385 #, c-format
6386 msgid "Item call number"
6387 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
6388
6389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:41
6390 #, c-format
6391 msgid "Item cannot be checked out."
6392 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6393
6394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6395 #, c-format
6396 msgid "Item damaged"
6397 msgstr "Skadet eksemplar"
6398
6399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
6400 #, c-format
6401 msgid "Item hold queue priority"
6402 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6403
6404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1211
6405 #, c-format
6406 msgid "Item holds"
6407 msgstr "Reservasjoner for eksemplar"
6408
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6410 #, c-format
6411 msgid "Item lost"
6412 msgstr "Tapt eksemplar"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6415 #, c-format
6416 msgid "Item renewal is not allowed."
6417 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
6423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:193
6424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:480
6425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1189
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:124
6427 #, c-format
6428 msgid "Item type"
6429 msgstr "Eksemplartype"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:154
6432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:274
6433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
6434 #, c-format
6435 msgid "Item type:"
6436 msgstr "Eksemplartype:"
6437
6438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:202
6439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:330
6440 #, c-format
6441 msgid "Item type: "
6442 msgstr "Eksemplartype:"
6443
6444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
6445 #, c-format
6446 msgid "Item types"
6447 msgstr "Eksemplartyper"
6448
6449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6450 #, c-format
6451 msgid "Item withdrawn"
6452 msgstr "Artikkel trukket tilbake"
6453
6454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:212
6455 #, c-format
6456 msgid "Items available at:"
6457 msgstr "Eksemplarer tilgjengelige ved:"
6458
6459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:381
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6461 #, c-format
6462 msgid "Items available:"
6463 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer:"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6467 #, c-format
6468 msgid "Items: "
6469 msgstr "Eksemplarer: "
6470
6471 #. SCRIPT
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6473 msgid "Jan"
6474 msgstr "Jan"
6475
6476 #. SCRIPT
6477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6478 msgid "January"
6479 msgstr "Januar"
6480
6481 #. SCRIPT
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6483 msgid "Jul"
6484 msgstr "Jul"
6485
6486 #. SCRIPT
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6488 msgid "July"
6489 msgstr "Juli"
6490
6491 #. SCRIPT
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6493 msgid "Jun"
6494 msgstr "Jun"
6495
6496 #. SCRIPT
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6498 msgid "June"
6499 msgstr "Juni"
6500
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:285
6502 #, c-format
6503 msgid "Juvenile"
6504 msgstr "Ungdom"
6505
6506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6507 #, c-format
6508 msgid "Keyword"
6509 msgstr "Nøkkelord"
6510
6511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:25
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:27
6513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6515 #, c-format
6516 msgid "Koha"
6517 msgstr "Koha"
6518
6519 #. LINK
6520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6521 msgid "Koha - RSS"
6522 msgstr "Koha - RSS"
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6525 #, c-format
6526 msgid "Koha Wiki"
6527 msgstr "Koha Wiki"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
6532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6533 msgid "Koha [% Version | html %]"
6534 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6535
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6537 #, c-format
6538 msgid "LCCN"
6539 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6540
6541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6542 #, c-format
6543 msgid "LCCN:"
6544 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6545
6546 #. For the first occurrence,
6547 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6550 #, c-format
6551 msgid "LCCN: %s "
6552 msgstr "LCCN: %s "
6553
6554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6555 #, c-format
6556 msgid "Language"
6557 msgstr "Språk"
6558
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6560 #, c-format
6561 msgid "Language: "
6562 msgstr "Språk: "
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6565 #, c-format
6566 msgid "Languages"
6567 msgstr "Språk"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:43
6570 #, c-format
6571 msgid "Languages:&nbsp;"
6572 msgstr "Språk:&nbsp;"
6573
6574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
6575 #, c-format
6576 msgid "Large print"
6577 msgstr "Stor skrift"
6578
6579 #. For the first occurrence,
6580 #. SCRIPT
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6583 #, c-format
6584 msgid "Last"
6585 msgstr "Siste"
6586
6587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:336
6588 #, c-format
6589 msgid "Last location"
6590 msgstr "Siste plassering"
6591
6592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
6593 #, c-format
6594 msgid "Last updated"
6595 msgstr "Sist oppdatert"
6596
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:192
6598 #, c-format
6599 msgid "Last updated:"
6600 msgstr "Sist oppdatert:"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:855
6603 #, c-format
6604 msgid "Late"
6605 msgstr "Sen"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6608 #, c-format
6609 msgid "Law reports and digests"
6610 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6613 #, c-format
6614 msgid "Legal articles"
6615 msgstr "Juridiske artikler"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6618 #, c-format
6619 msgid "Legal cases and case notes"
6620 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
6623 #, c-format
6624 msgid "Legislation"
6625 msgstr "Lovgivning"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
6628 #, c-format
6629 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6630 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
6633 #, c-format
6634 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6635 msgstr "Nivå 2: Enkelt supplement til publikumskatalog"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
6638 #, c-format
6639 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6640 msgstr "Nivå 3: Enkelt alternativ til publikumskatalog"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
6643 #, c-format
6644 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6645 msgstr "Nivå 4: Robuste/domenespesifikke utforskingsplattformer"
6646
6647 #. OPTGROUP
6648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:221
6649 msgid "Libraries"
6650 msgstr "Biblioteker"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:623
6655 #, c-format
6656 msgid "Library"
6657 msgstr "Bibliotek:"
6658
6659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6661 #, c-format
6662 msgid "Library card number:"
6663 msgstr "Lånekortnummer:"
6664
6665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
6666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:160
6667 #, c-format
6668 msgid "Library catalog"
6669 msgstr "Bibliotekkatalog"
6670
6671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:218
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
6673 #, c-format
6674 msgid "Library:"
6675 msgstr "Bibliotek:"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6678 #, c-format
6679 msgid "Library: "
6680 msgstr "Bibliotek: "
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6683 #, c-format
6684 msgid "Limit to any of the following:"
6685 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
6686
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:13
6688 #, c-format
6689 msgid "Limit to currently available items."
6690 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6693 #, c-format
6694 msgid "Limit to:"
6695 msgstr "Avgrens til: "
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6698 #, c-format
6699 msgid "Limit to: "
6700 msgstr "Avgrens til: "
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6703 #, c-format
6704 msgid "Link"
6705 msgstr "Kobling"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1324
6708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1326
6709 #, c-format
6710 msgid "Link to resource "
6711 msgstr "Kobling til ressurs "
6712
6713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
6714 #, c-format
6715 msgid "LinkedIn"
6716 msgstr "LinkedIn"
6717
6718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:206
6720 #, c-format
6721 msgid "Links"
6722 msgstr "Koblinger"
6723
6724 #. SCRIPT
6725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6726 msgid "List"
6727 msgstr "Liste"
6728
6729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6730 #, c-format
6731 msgid "List created."
6732 msgstr "Liste opprettet."
6733
6734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6735 #, c-format
6736 msgid "List deleted."
6737 msgstr "Liste slettet."
6738
6739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6740 #, c-format
6741 msgid "List name"
6742 msgstr "Listenavn"
6743
6744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6746 #, c-format
6747 msgid "List name:"
6748 msgstr "Listenavn:"
6749
6750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6751 #, c-format
6752 msgid "List name: "
6753 msgstr "Listenavn: "
6754
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6756 #, c-format
6757 msgid "List updated."
6758 msgstr "Liste oppdatert."
6759
6760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:388
6761 #, c-format
6762 msgid "List(s) this item appears in: "
6763 msgstr "Dette eksemplaret forekommer i følgende liste(r): "
6764
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
6766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6770 #, c-format
6771 msgid "Lists"
6772 msgstr "Lister"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:471
6775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
6776 #, c-format
6777 msgid "Lists:"
6778 msgstr "Lister:"
6779
6780 #. SCRIPT
6781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6782 msgid "Loading"
6783 msgstr "Laster"
6784
6785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6786 #, c-format
6787 msgid "Loading "
6788 msgstr "Laster"
6789
6790 #. For the first occurrence,
6791 #. SCRIPT
6792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
6794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
6795 msgid "Loading..."
6796 msgstr "Laster ..."
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:376
6799 #, c-format
6800 msgid "Loading... "
6801 msgstr "Laster ..."
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:311
6804 #, c-format
6805 msgid "Local Login"
6806 msgstr "Lokal pålogging"
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:91
6809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
6810 #, c-format
6811 msgid "Local login"
6812 msgstr "Lokal pålogging"
6813
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6815 #, c-format
6816 msgid "Location"
6817 msgstr "Plassering"
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
6820 #, c-format
6821 msgid "Location (Status)"
6822 msgstr "Plassering (status)"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
6825 #, c-format
6826 msgid "Location and availability: "
6827 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6828
6829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6830 #, c-format
6831 msgid "Location(s) (Status)"
6832 msgstr "Plassering(er) (status)"
6833
6834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
6835 #, c-format
6836 msgid "Locations"
6837 msgstr "Plasseringer"
6838
6839 #. INPUT type=submit
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
6841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
6842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:125
6844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:87
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:307
6848 #, c-format
6849 msgid "Log in"
6850 msgstr "Logg på"
6851
6852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:537
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
6854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
6855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6856 #, c-format
6857 msgid "Log in to add tags."
6858 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
6859
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:72
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:74
6862 #, c-format
6863 msgid "Log in to create your own lists"
6864 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6868 #, c-format
6869 msgid "Log in to see your own saved tags."
6870 msgstr "Logg på for å se dine lagrede tagger."
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:98
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:297
6876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:43
6877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:301
6879 #, c-format
6880 msgid "Log in to your account"
6881 msgstr "Logg på kontoen din"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:121
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6885 #, c-format
6886 msgid "Log in to your account:"
6887 msgstr "Logg på kontoen din:"
6888
6889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
6890 #, c-format
6891 msgid "Log in with Google"
6892 msgstr "Logg på med Google"
6893
6894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:113
6895 #, c-format
6896 msgid "Log out"
6897 msgstr "Logg av"
6898
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:34
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:36
6901 #, c-format
6902 msgid "Log out and try again with a different user."
6903 msgstr "Logg av, og prøv på nytt med en annen bruker."
6904
6905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:194
6906 #, c-format
6907 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6908 msgstr "Biblioteket har ikke aktivert pålogging på biblioteket."
6909
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
6911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
6912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6913 #, c-format
6914 msgid "Login"
6915 msgstr "Pålogging"
6916
6917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6918 #, c-format
6919 msgid "Login page"
6920 msgstr "Påloggingsside"
6921
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:316
6923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:93
6924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:122
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:74
6926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
6927 #, c-format
6928 msgid "Login:"
6929 msgstr "Pålogging:"
6930
6931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
6932 #, c-format
6933 msgid "Logout"
6934 msgstr "Logg ut"
6935
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6937 #, c-format
6938 msgid ""
6939 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6940 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6941 msgstr ""
6942 "Slår opp en låner i ILS basert på en identifikator, og returnerer ILS-"
6943 "identifikatoren for låneren, også kjent som låneridentifikatoren."
6944
6945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
6948 #, c-format
6949 msgid "LookupPatron"
6950 msgstr "LookupPatron"
6951
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6954 #, c-format
6955 msgid "MARC"
6956 msgstr "MARC"
6957
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6959 #, c-format
6960 msgid "MARC Card View"
6961 msgstr "MARC-kortvisning"
6962
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6964 #, c-format
6965 msgid "MARC View"
6966 msgstr "MARC-visning"
6967
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
6974 #, c-format
6975 msgid "MARC view"
6976 msgstr "MARC-visning"
6977
6978 #. %1$s:  bibliotitle | html 
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
6980 #, c-format
6981 msgid "MARC view: %s"
6982 msgstr "MARC-visning: %s"
6983
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6986 #, c-format
6987 msgid "MARCXML"
6988 msgstr "MARCXML"
6989
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
6991 #, c-format
6992 msgid "Main address"
6993 msgstr "Hovedadresse"
6994
6995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
6999 #, c-format
7000 msgid "Make a "
7001 msgstr "Lag et "
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:584
7004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:275
7005 #, c-format
7006 msgid "Make an "
7007 msgstr "Lag en"
7008
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:170
7010 #, c-format
7011 msgid "Make payment"
7012 msgstr "Betal"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7015 #, c-format
7016 msgid "Male:"
7017 msgstr "Mann:"
7018
7019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:181
7020 #, c-format
7021 msgid "Managed by"
7022 msgstr "Behandlet av"
7023
7024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:225
7025 #, c-format
7026 msgid "Managed by:"
7027 msgstr "Behandlet av:"
7028
7029 #. SCRIPT
7030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7031 msgid "Mar"
7032 msgstr "Mar"
7033
7034 #. SCRIPT
7035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7036 msgid "March"
7037 msgstr "Mars"
7038
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:484
7040 #, c-format
7041 msgid "Match:"
7042 msgstr "Samsvar:"
7043
7044 #. For the first occurrence,
7045 #. SCRIPT
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7047 msgid "May"
7048 msgstr "Mai"
7049
7050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:140
7051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:143
7052 #, c-format
7053 msgid "Me"
7054 msgstr "Meg"
7055
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7058 #, c-format
7059 msgid "Message sent"
7060 msgstr "Melding sendt"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7063 #, c-format
7064 msgid "Messages for you"
7065 msgstr "Meldinger til deg"
7066
7067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:856
7068 #, c-format
7069 msgid "Missing"
7070 msgstr "Mangler"
7071
7072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
7073 #, c-format
7074 msgid "Missing (damaged)"
7075 msgstr "Mangler (skadet)"
7076
7077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
7078 #, c-format
7079 msgid "Missing (lost)"
7080 msgstr "Mangler (tapt)"
7081
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:857
7083 #, c-format
7084 msgid "Missing (never received)"
7085 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
7086
7087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:858
7088 #, c-format
7089 msgid "Missing (sold out)"
7090 msgstr "Mangler (utsolgt)"
7091
7092 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:829
7094 #, c-format
7095 msgid "Missing issues: %s "
7096 msgstr "Manglende utgaver: %s "
7097
7098 #. SCRIPT
7099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7100 msgid "Mo"
7101 msgstr "Ma"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:619
7104 #, c-format
7105 msgid "Modify"
7106 msgstr "Endre"
7107
7108 #. SCRIPT
7109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7110 msgid "Mon"
7111 msgstr "Man"
7112
7113 #. SCRIPT
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7115 msgid "Monday"
7116 msgstr "Mandag"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1037
7119 #, c-format
7120 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7121 msgstr "Flere bokomtaler på iDreamBooks.com"
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:873
7125 #, c-format
7126 msgid "More details"
7127 msgstr "Flere detaljer"
7128
7129 #. SCRIPT
7130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7131 msgid "More lists"
7132 msgstr "Flere lister"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:393
7135 #, c-format
7136 msgid "More options"
7137 msgstr "Flere alternativer"
7138
7139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7140 #, c-format
7141 msgid "More searches "
7142 msgstr "Flere søk "
7143
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
7145 #, c-format
7146 msgid "Most popular"
7147 msgstr "Mest populære"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7150 #, c-format
7151 msgid "Most popular titles"
7152 msgstr "De mest populære titlene"
7153
7154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
7155 #, c-format
7156 msgid "Musical recording"
7157 msgstr "Musikkopptak"
7158
7159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:133
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:136
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:140
7162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
7163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:210
7164 #, c-format
7165 msgid "N/A"
7166 msgstr "Mangler"
7167
7168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7169 #, c-format
7170 msgid "NT"
7171 msgstr "UT"
7172
7173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7176 #, c-format
7177 msgid "Name"
7178 msgstr "Navn"
7179
7180 #. ABBR
7181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7182 msgid "Narrower Term"
7183 msgstr "Mer spesifikk term"
7184
7185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7187 #, c-format
7188 msgid "Never"
7189 msgstr "Aldri"
7190
7191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:662
7192 #, c-format
7193 msgid "Never expires "
7194 msgstr "Utløper aldri "
7195
7196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7197 #, c-format
7198 msgid ""
7199 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7200 "the item that was checked-out upon check-in."
7201 msgstr ""
7202 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7203 "om eksemplaret som ble utlånt ved innlevering."
7204
7205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:880
7206 #, c-format
7207 msgid "New"
7208 msgstr "Ny"
7209
7210 #. %1$s:  review.title | html 
7211 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7212 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7213 #. %4$s:  END 
7214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7215 #, c-format
7216 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7217 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7218
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7221 #, c-format
7222 msgid "New interlibrary loan request"
7223 msgstr "Ny forespørsel om fjernlån"
7224
7225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:68
7226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7229 #, c-format
7230 msgid "New list"
7231 msgstr "Ny liste"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:107
7235 #, c-format
7236 msgid "New password:"
7237 msgstr "Nytt passord:"
7238
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:160
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:264
7241 #, c-format
7242 msgid "New purchase suggestion"
7243 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
7244
7245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:397
7246 #, c-format
7247 msgid "New search"
7248 msgstr "Nytt søk"
7249
7250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
7251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:413
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7254 #, c-format
7255 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7256 msgstr "Ny(e) tagg(er), adskilt med et komma:"
7257
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:173
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7260 #, c-format
7261 msgid "New tag:"
7262 msgstr "Ny tagg:"
7263
7264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7266 #. %3$s:  ELSE 
7267 #. %4$s:  END 
7268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7269 #, c-format
7270 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7271 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7272
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:84
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1096
7280 #, c-format
7281 msgid "Next"
7282 msgstr "Neste"
7283
7284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
7285 #, c-format
7286 msgid "Next "
7287 msgstr "Neste "
7288
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7290 #, c-format
7291 msgid "Next &gt;&gt;"
7292 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7293
7294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7295 #, c-format
7296 msgid "Next &raquo;"
7297 msgstr "Neste &raquo;"
7298
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
7300 #, c-format
7301 msgid "Next available item"
7302 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7303
7304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:68
7305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7310 #, c-format
7311 msgid "No"
7312 msgstr "Nei"
7313
7314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7315 #, c-format
7316 msgid "No changes were made."
7317 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7318
7319 #. For the first occurrence,
7320 #. SCRIPT
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7322 msgid "No checkouts"
7323 msgstr "Ingen lån"
7324
7325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:108
7330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:245
7339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:253
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:261
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:270
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:287
7344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:299
7345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:232
7350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:241
7351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:504
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:80
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:984
7356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7361 #, c-format
7362 msgid "No cover image available"
7363 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
7364
7365 #. SCRIPT
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7367 msgid "No data available in table"
7368 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
7369
7370 #. SCRIPT
7371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7372 msgid "No entries to show"
7373 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
7374
7375 #. SCRIPT
7376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7377 msgid "No holds"
7378 msgstr "Ingen reservasjoner"
7379
7380 #. SCRIPT
7381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7382 msgid "No item was added to your cart"
7383 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt i handlekurven"
7384
7385 #. SCRIPT
7386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7387 msgid "No item was selected"
7388 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7391 #, c-format
7392 msgid "No items available."
7393 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:409
7396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:223
7397 #, c-format
7398 msgid "No items available:"
7399 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer:"
7400
7401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7404 #, c-format
7405 msgid "No limit"
7406 msgstr "Ingen avgrensning"
7407
7408 #. SCRIPT
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7410 msgid "No matching records found"
7411 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
7412
7413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
7414 #, c-format
7415 msgid "No news to display."
7416 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7417
7418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7419 #, c-format
7420 msgid "No operation parameter has been passed."
7421 msgstr "Mangler driftsparameter."
7422
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:695
7424 #, c-format
7425 msgid "No other items."
7426 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7427
7428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
7429 #, c-format
7430 msgid "No physical items for this record"
7431 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
7432
7433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
7434 #, c-format
7435 msgid "No private lists"
7436 msgstr "Ingen private lister"
7437
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7439 #, c-format
7440 msgid "No private lists."
7441 msgstr "Ingen private lister."
7442
7443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
7444 #, c-format
7445 msgid "No public lists"
7446 msgstr "Ingen offentlige lister"
7447
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7449 #, c-format
7450 msgid "No public lists."
7451 msgstr "Ingen offentlige lister."
7452
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7454 #, c-format
7455 msgid "No reading history to delete"
7456 msgstr "Ingen lesehistorikk å slette"
7457
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7459 #, c-format
7460 msgid "No record was removed."
7461 msgstr "Ingen post ble fjernet."
7462
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:273
7464 #, c-format
7465 msgid "No renewals allowed"
7466 msgstr "Ingen fornyinger tillatt"
7467
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7469 #, c-format
7470 msgid "No reserves have been selected for this course."
7471 msgstr "Ingen pensumsamlinger er valgt for dette kurset."
7472
7473 #. SCRIPT
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7475 msgid "No results found in the library's %s collection"
7476 msgstr "Fant ingen resultater i bibliotekets %s samling"
7477
7478 #. SCRIPT
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
7480 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7481 msgstr "Fant ingen resultater bibliotekets OverDrive-samling."
7482
7483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:45
7484 #, c-format
7485 msgid "No results found!"
7486 msgstr "Fant ingen resultater!"
7487
7488 #. SCRIPT
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7490 msgid "No suggestion was selected"
7491 msgstr "Ingen forslag ble valgt"
7492
7493 #. SCRIPT
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7495 msgid "No tag was specified."
7496 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
7497
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
7499 #, c-format
7500 msgid "No tags from this library for this title."
7501 msgstr "Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7504 #, c-format
7505 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7506 msgstr ""
7507 "Nei, jeg gir ikke mitt samtykke. Vennligst fjern min konto innen rimelig tid."
7508
7509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7510 #, c-format
7511 msgid "Nobody"
7512 msgstr "Ingen"
7513
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
7515 #, c-format
7516 msgid "Non-fiction"
7517 msgstr "Faglitteratur"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:299
7520 #, c-format
7521 msgid "Non-musical recording"
7522 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7523
7524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7525 #, c-format
7526 msgid "None"
7527 msgstr "Ingen"
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7530 #, c-format
7531 msgid "None specified: "
7532 msgstr "Ikke spesifisert: "
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:114
7541 #, c-format
7542 msgid "Normal view"
7543 msgstr "Normal visning"
7544
7545 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7547 #, c-format
7548 msgid "Not checked in %s"
7549 msgstr "Ikke innlevert %s"
7550
7551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
7552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:264
7553 #, c-format
7554 msgid "Not finding what you're looking for? "
7555 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7556
7557 #. For the first occurrence,
7558 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7561 #, c-format
7562 msgid "Not for loan %s"
7563 msgstr "Ikke til utlån %s"
7564
7565 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
7567 #, c-format
7568 msgid "Not for loan (%s)"
7569 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7570
7571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
7572 #, c-format
7573 msgid "Not issued"
7574 msgstr "Ikke utstedt"
7575
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:425
7577 #, c-format
7578 msgid "Not on hold"
7579 msgstr "Ikke reservert"
7580
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
7582 #, c-format
7583 msgid "Not what you expected? Check for "
7584 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7585
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:843
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:179
7589 #, c-format
7590 msgid "Note"
7591 msgstr "Merk"
7592
7593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7594 #, c-format
7595 msgid "Note:"
7596 msgstr "Note: "
7597
7598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:210
7599 #, c-format
7600 msgid "Note: "
7601 msgstr "Merk: "
7602
7603 #. %1$s:  END 
7604 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:248
7606 #, c-format
7607 msgid ""
7608 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7609 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7610 msgstr ""
7611 "Merk: Bibliotekregler tillater ikke reservasjon/henting av et eksemplar som "
7612 "er tilgjengelige lokalt. Besøk biblioteket for å hente disse eksemplarene. "
7613 "%s %s "
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7619 "have been populated, and an index built by separate script."
7620 msgstr ""
7621 "Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig for franske kataloger, der ISBD-"
7622 "emnene er blitt fylt ut og en indeks er bygget av et eget skript."
7623
7624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7625 #, c-format
7626 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7627 msgstr "Merk: Kommentaren din må godkjennes av en bibliotekar. "
7628
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7631 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7632 msgstr "Merk: Du kan kun slette egne tagger."
7633
7634 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7636 #, c-format
7637 msgid ""
7638 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7639 "code that was removed. "
7640 msgstr ""
7641 "NB: Du kan kun slette egne tagger. %s Merk: Taggen din inneholdt påslagskode "
7642 "som ble fjernet. "
7643
7644 #. SCRIPT
7645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7646 msgid ""
7647 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7648 "see your current tags."
7649 msgstr ""
7650 "Merk: Du kan kun tagge et eksemplar med en gitt term én gang. Sjekk «Mine "
7651 "tagger» for å se dine aktuelle tagger."
7652
7653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7654 #, c-format
7655 msgid ""
7656 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7657 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7658 "retain the comment as is."
7659 msgstr ""
7660 "Merk: Kommentaren din inneholdt ulovlig påslagskode. Den har blitt lagret "
7661 "uten påslaget som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren ytterligere, "
7662 "eller avbryte for å beholde kommentaren som den er."
7663
7664 #. SCRIPT
7665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7666 msgid ""
7667 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7668 msgstr ""
7669 "Merk: Taggen din inneholdt påslagskode som ble fjernet. Taggen ble lagt til "
7670 "som"
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
7675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:816
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7680 #, c-format
7681 msgid "Notes"
7682 msgstr "Merknader"
7683
7684 #. For the first occurrence,
7685 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7688 #, c-format
7689 msgid "Notes : %s "
7690 msgstr "Merknader: %s "
7691
7692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7693 #, c-format
7694 msgid "Notes/Comments"
7695 msgstr "Merknader/kommentarer"
7696
7697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:196
7699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:99
7700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
7701 #, c-format
7702 msgid "Notes:"
7703 msgstr "Merknader:"
7704
7705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:134
7706 #, c-format
7707 msgid "Nothing"
7708 msgstr "Ingenting"
7709
7710 #. SCRIPT
7711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
7712 msgid ""
7713 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7714 msgstr ""
7715 "Ingenting er valgt. Merk av boksen for hvert eksemplar som du vil fornye"
7716
7717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7719 #, c-format
7720 msgid "Notice:"
7721 msgstr "Meddelelse: "
7722
7723 #. SCRIPT
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7725 msgid "Nov"
7726 msgstr "Nov"
7727
7728 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:591
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1044
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1137
7732 #, c-format
7733 msgid "Novelist Select"
7734 msgstr "Novelist Select"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:520
7737 #, c-format
7738 msgid "Novelist Select: "
7739 msgstr "Novelist Select: "
7740
7741 #. SCRIPT
7742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7743 msgid "November"
7744 msgstr "November"
7745
7746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7747 #, c-format
7748 msgid "Number"
7749 msgstr "Nummer"
7750
7751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:218
7752 #, c-format
7753 msgid "Number of holds: "
7754 msgstr "Antall reservasjoner:"
7755
7756 #. For the first occurrence,
7757 #. %1$s:  count | html 
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7760 #, c-format
7761 msgid "Number of records used in: %s"
7762 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7763
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7765 #, c-format
7766 msgid "OAI-DC"
7767 msgstr "OAI-DC"
7768
7769 #. INPUT type=submit
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7772 msgid "OK"
7773 msgstr "OK"
7774
7775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
7776 #, c-format
7777 msgid "OR"
7778 msgstr "ELLER"
7779
7780 #. SCRIPT
7781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7782 msgid "Oct"
7783 msgstr "Okt"
7784
7785 #. SCRIPT
7786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7787 msgid "October"
7788 msgstr "Oktober"
7789
7790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
7792 #, c-format
7793 msgid "On hold"
7794 msgstr "Reservert"
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7797 #, c-format
7798 msgid "On order"
7799 msgstr "I bestilling "
7800
7801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7802 #, c-format
7803 msgid "On-site checkouts"
7804 msgstr "Innomhusutlån"
7805
7806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
7807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
7808 #, c-format
7809 msgid ""
7810 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7811 "more."
7812 msgstr ""
7813 "Når biblioteket har behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere."
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7816 #, c-format
7817 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7818 msgstr ""
7819 "Én eller flere reservasjoner ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7820 "reservasjoner."
7821
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:340
7823 #, c-format
7824 msgid "Online resources:"
7825 msgstr "Ressurser på nettet:"
7826
7827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7828 #, c-format
7829 msgid ""
7830 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7831 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7832 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7833 "information."
7834 msgstr ""
7835 "Kun visse felt (merket med rødt) er obligatoriske, men jo mer informasjon du "
7836 "legger inn, dess enklere blir det for bibliotekarene å finne tittelen du ber "
7837 "om. Eventuelle tilleggsinformasjon kan legges inn i feltet «Merknader»."
7838
7839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:240
7840 #, c-format
7841 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7842 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelige nå for utlån eller referanse"
7843
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7845 #, c-format
7846 msgid "Open Library: "
7847 msgstr "OpenLibrary: "
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7850 #, c-format
7851 msgid "Order by author"
7852 msgstr "Sorter etter forfatter"
7853
7854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
7855 #, c-format
7856 msgid "Order by date"
7857 msgstr "Sorter etter dato"
7858
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
7860 #, c-format
7861 msgid "Order by title"
7862 msgstr "Sorter etter tittel"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7865 #, c-format
7866 msgid "Order by: "
7867 msgstr "Sorter etter: "
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:971
7870 #, c-format
7871 msgid "Other editions of this work"
7872 msgstr "Andre utgaver av dette verket"
7873
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
7875 #, c-format
7876 msgid "Other forms:"
7877 msgstr "Andre former:"
7878
7879 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:548
7881 #, c-format
7882 msgid "Other holdings %s"
7883 msgstr "Annen beholdning %s"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7887 #, c-format
7888 msgid "Other names:"
7889 msgstr "Andre navn:"
7890
7891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
7892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
7893 #, c-format
7894 msgid "Other phone:"
7895 msgstr "Annen telefon:"
7896
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
7898 #, c-format
7899 msgid "OutputIntermediateFormat "
7900 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7901
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
7903 #, c-format
7904 msgid "OutputRewritablePage "
7905 msgstr "OutputRewritablePage "
7906
7907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:168
7908 #, c-format
7909 msgid "OverDrive Account"
7910 msgstr "OverDrive-konto"
7911
7912 #. For the first occurrence,
7913 #. %1$s:  q | html 
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:22
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:34
7916 #, c-format
7917 msgid "OverDrive search for '%s'"
7918 msgstr "OverDrive-søk etter «%s»"
7919
7920 #. %1$s:  priority | html 
7921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:663
7922 #, c-format
7923 msgid "Overall queue priority: %s"
7924 msgstr "Generell køprioritet: %s"
7925
7926 #. %1$s:  overdues_count | html 
7927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
7928 #, c-format
7929 msgid "Overdue (%s)"
7930 msgstr "Forfalt (%s)"
7931
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
7933 #, c-format
7934 msgid "Overdues "
7935 msgstr "Forfalte utlån "
7936
7937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
7938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
7939 #, c-format
7940 msgid "Owner only"
7941 msgstr "Kun eier"
7942
7943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:814
7944 #, c-format
7945 msgid "Pages"
7946 msgstr "Sider"
7947
7948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:82
7949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:84
7950 #, c-format
7951 msgid "Pages:"
7952 msgstr "Sider:"
7953
7954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
7960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
7963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
7964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
7965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
7966 #, c-format
7967 msgid "Parameters"
7968 msgstr "Parametere"
7969
7970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:820
7973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:831
7974 #, c-format
7975 msgid "Password"
7976 msgstr "Passord"
7977
7978 #. SCRIPT
7979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7980 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
7981 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
7982
7983 #. For the first occurrence,
7984 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:72
7986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
7987 #, c-format
7988 msgid "Password must be at least %s characters long."
7989 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
7990
7991 #. SCRIPT
7992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7993 msgid "Password must contain at least %s characters"
7994 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
7995
7996 #. SCRIPT
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
7998 msgid ""
7999 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8000 "and numbers"
8001 msgstr ""
8002 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
8003 "bokstaver og tall"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:74
8006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8007 #, c-format
8008 msgid ""
8009 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8010 msgstr ""
8011 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8015 #, c-format
8016 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8017 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
8020 #, c-format
8021 msgid "Password updated"
8022 msgstr "Passordet er oppdatert"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:123
8027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
8029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:304
8030 #, c-format
8031 msgid "Password:"
8032 msgstr "Passord:"
8033
8034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8035 #, c-format
8036 msgid "Passwords do not match! "
8037 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
8038
8039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
8040 #, c-format
8041 msgid "Patent document"
8042 msgstr "Patentdokument"
8043
8044 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:943
8046 #, c-format
8047 msgid "Patron comment on %s"
8048 msgstr "Lånerkommentar til %s"
8049
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:147
8051 #, c-format
8052 msgid "Pay selected fines and charges"
8053 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
8054
8055 #. IMG
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:154
8057 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8058 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8059
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8061 #, c-format
8062 msgid "Payment applied:"
8063 msgstr "Betaling utført: "
8064
8065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:148
8066 #, c-format
8067 msgid "Payment method"
8068 msgstr "Betalingsmåte"
8069
8070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8071 #, c-format
8072 msgid "Phone"
8073 msgstr "Telefon"
8074
8075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8079 #, c-format
8080 msgid "Phone:"
8081 msgstr "Telefon:"
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
8084 #, c-format
8085 msgid "Physical details:"
8086 msgstr "Fysiske detaljer:"
8087
8088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:610
8089 #, c-format
8090 msgid "Pick up location"
8091 msgstr "Hentested"
8092
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:227
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:672
8095 #, c-format
8096 msgid "Pick up location:"
8097 msgstr "Hentested:"
8098
8099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:818
8100 #, c-format
8101 msgid "Pickup library"
8102 msgstr "Hentebibliotek"
8103
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:104
8105 #, c-format
8106 msgid "Pickup library:"
8107 msgstr "Hentebibliotek:"
8108
8109 #. SCRIPT
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8111 msgid "Place a hold on"
8112 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:162
8115 #, c-format
8116 msgid "Place a hold on "
8117 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8118
8119 #. SCRIPT
8120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
8121 msgid "Place a hold on: "
8122 msgstr "Legg inn en reservasjon på:"
8123
8124 #. %1$s:  biblio.title | html 
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:27
8126 #, c-format
8127 msgid "Place article request for %s"
8128 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
8129
8130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:513
8133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:238
8136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8140 #, c-format
8141 msgid "Place hold"
8142 msgstr "Reserver"
8143
8144 #. INPUT type=submit
8145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:177
8146 msgid "Place request"
8147 msgstr "Legg inn bestilling"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:606
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:808
8152 #, c-format
8153 msgid "Placed on"
8154 msgstr "Bestilt"
8155
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
8157 #, c-format
8158 msgid "Places"
8159 msgstr "Steder"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8162 #, c-format
8163 msgid "Placing a hold"
8164 msgstr "Reservere"
8165
8166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:610
8167 #, c-format
8168 msgid "Play media"
8169 msgstr "Spill av media"
8170
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8172 #, c-format
8173 msgid ""
8174 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8175 "it's your privacy!"
8176 msgstr ""
8177 "Vær dessuten oppmerksom på at bibliotekets ansatte ikke kan oppdatere disse "
8178 "verdiene for deg: Det gjelder ditt personvern!"
8179
8180 #. For the first occurrence,
8181 #. SCRIPT
8182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8184 msgid "Please choose a download format"
8185 msgstr "Velg et nedlastingsformat"
8186
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:104
8188 #, c-format
8189 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8190 msgstr "Velg hvilken du ønsker å godkjenne mot: "
8191
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8193 #, c-format
8194 msgid "Please choose your privacy rule:"
8195 msgstr "Velg personvernregelen din:"
8196
8197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:100
8198 #, c-format
8199 msgid "Please click here to log in."
8200 msgstr "Klikk her for å logge på."
8201
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
8203 #, c-format
8204 msgid ""
8205 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8206 "password. "
8207 msgstr ""
8208 "Klikk på koblingen i denne e-posten for å fullføre tilbakestilling av "
8209 "passordet."
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8212 #, c-format
8213 msgid ""
8214 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8215 "arrives for this subscription."
8216 msgstr ""
8217 "Bekreft at du ikke vil motta e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8218 "abonnementet."
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:101
8221 #, c-format
8222 msgid "Please confirm the checkout:"
8223 msgstr "Bekreft utlånet:"
8224
8225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8226 #, c-format
8227 msgid "Please confirm your registration"
8228 msgstr "Bekreft registreringen"
8229
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8232 #, c-format
8233 msgid "Please contact a librarian for details."
8234 msgstr "Kontakt en bibliotekar for detaljer."
8235
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8238 #, c-format
8239 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8240 msgstr "Kontakt en bibliotekar for å verifisere betalingen."
8241
8242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8243 #, c-format
8244 msgid ""
8245 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8246 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8247 msgstr ""
8248 "Kontakt en ansatt ved biblioteket hvis du er usikker på hvem som er din "
8249 "mobiltjenesteleverandør, eller hvis du ikke ser leverandøren i denne listen."
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
8252 #, c-format
8253 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8254 msgstr "Kontakt biblioteket for mer hjelp."
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8257 #, c-format
8258 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8259 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8260
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8263 #, c-format
8264 msgid "Please correct and resubmit."
8265 msgstr "Rett feilene, og send inn på nytt."
8266
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8269 #, c-format
8270 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8271 msgstr "Ikke bruk denne e-posten for å be om eller fornye bøker."
8272
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:296
8274 #, c-format
8275 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8276 msgstr "Legg inn tilleggsinformasjon om eksemplaret du har bedt om:"
8277
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8279 #, c-format
8280 msgid "Please enter numbers only. "
8281 msgstr "Legg kun inn tall."
8282
8283 #. SCRIPT
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8285 msgid "Please enter the same password as above"
8286 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
8287
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:311
8289 #, c-format
8290 msgid "Please enter your card number:"
8291 msgstr "Legg inn kortnummeret ditt:"
8292
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8294 #, c-format
8295 msgid ""
8296 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8297 "email when the library processes your suggestion."
8298 msgstr ""
8299 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp. Du vil motta en e-post "
8300 "når biblioteket behandler forslaget."
8301
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8303 #, c-format
8304 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8305 msgstr "Logg på i katalogen, og prøv på nytt."
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8308 #, c-format
8309 msgid ""
8310 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8311 "the library no matter which privacy option you choose."
8312 msgstr ""
8313 "Vær oppmerksom på at informasjon om de lånene du til en hver tid har må tas "
8314 "vare på av biblioteket, uavhengig av hvilket personvernalternativ du velger."
8315
8316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
8317 #, c-format
8318 msgid ""
8319 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8320 "address registered with this library."
8321 msgstr ""
8322 "Vær oppmerksom på at Google-påloggingen kun vil fungere hvis du bruker e-"
8323 "postadressen som er registrert hos dette biblioteket."
8324
8325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8327 #, c-format
8328 msgid ""
8329 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8330 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8331 "Reference Manager or ProCite."
8332 msgstr ""
8333 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
8334 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
8335 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
8336
8337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8338 #, c-format
8339 msgid ""
8340 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8341 "of items returned damaged."
8342 msgstr ""
8343 "Vær oppmerksom på at det siste personen som leverer inn et eksemplar blir "
8344 "sporet for å behandling av eksemplarer som blir levert inn med skade."
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8351 #, c-format
8352 msgid "Please note:"
8353 msgstr "Merk:"
8354
8355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8358 #, c-format
8359 msgid "Please note: "
8360 msgstr "Merk: "
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8363 #, c-format
8364 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8365 msgstr ""
8366 "Vennligst lagre ditt samtykke nedenfor, eller logg ut. På forhånd takk! "
8367
8368 #. SCRIPT
8369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
8370 msgid "Please select a specific item for this article request."
8371 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar for denne artikkelforespørselen."
8372
8373 #. SCRIPT
8374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8375 msgid "Please select a tag to delete."
8376 msgstr "Velg en tagg som skal slettes."
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8379 #, c-format
8380 msgid "Please try again later."
8381 msgstr "Prøv igjen senere."
8382
8383 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8384 #. %2$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
8385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
8386 #, c-format
8387 msgid ""
8388 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8389 "information. %s Account identification with this email address only is "
8390 "ambiguous. "
8391 msgstr ""
8392 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
8393 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
8394
8395 #. %1$s:  ELSE 
8396 #. %2$s:  END 
8397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8398 #, c-format
8399 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8400 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:919
8403 #, c-format
8404 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8405 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8406
8407 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8408 #. %2$s:  IF username 
8409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
8410 #, c-format
8411 msgid ""
8412 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8413 "has already been started for this account %s (\""
8414 msgstr ""
8415 "Bruk også feltet «Pålogging». %s Prosessen for passordgjenoppretting har "
8416 "allerede blitt startet for denne kontoen %s («"
8417
8418 #. OPTGROUP
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8420 msgid "Popularity"
8421 msgstr "Popularitet"
8422
8423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8425 #, c-format
8426 msgid "Popularity (least to most)"
8427 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8431 #, c-format
8432 msgid "Popularity (most to least)"
8433 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
8434
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:959
8436 #, c-format
8437 msgid "Post your comments on this item. "
8438 msgstr "Legg inn kommentarene dine til dette eksemplaret."
8439
8440 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:23
8442 #, c-format
8443 msgid "Powered by %s "
8444 msgstr "Powered by %s "
8445
8446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
8447 #, c-format
8448 msgid "Pre-adolescent"
8449 msgstr "Ungdom"
8450
8451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8452 #, c-format
8453 msgid "Preferred form: "
8454 msgstr "Foretrukket form: "
8455
8456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
8457 #, c-format
8458 msgid "Preschool"
8459 msgstr "Førskole"
8460
8461 #. SCRIPT
8462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8463 msgid "Prev"
8464 msgstr "Forrige"
8465
8466 #. SCRIPT
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8468 msgid "Preview"
8469 msgstr "Forhåndsvisning"
8470
8471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
8473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1087
8477 #, c-format
8478 msgid "Previous"
8479 msgstr "Forrige"
8480
8481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8483 #, c-format
8484 msgid "Previous sessions"
8485 msgstr "Tidligere økter"
8486
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
8488 #, c-format
8489 msgid "Primary"
8490 msgstr "Primær"
8491
8492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8494 #, c-format
8495 msgid "Primary email:"
8496 msgstr "Primær e-post:"
8497
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8500 #, c-format
8501 msgid "Primary phone:"
8502 msgstr "Primær telefon:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8506 #, c-format
8507 msgid "Print"
8508 msgstr "Skriv ut"
8509
8510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8511 #, c-format
8512 msgid "Print list"
8513 msgstr "Skriv ut liste"
8514
8515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
8516 #, c-format
8517 msgid "Priority"
8518 msgstr "Prioritet"
8519
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:678
8521 #, c-format
8522 msgid "Priority:"
8523 msgstr "Prioritet:"
8524
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8526 #, c-format
8527 msgid "Privacy"
8528 msgstr "Personvern"
8529
8530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8533 #, c-format
8534 msgid "Private"
8535 msgstr "Privat"
8536
8537 #. OPTGROUP
8538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8539 msgid "Private lists"
8540 msgstr "Private lister"
8541
8542 #. OPTGROUP
8543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8544 msgid "Private lists shared with me"
8545 msgstr "Private lister delt med meg"
8546
8547 #. SCRIPT
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8549 msgid "Processing..."
8550 msgstr "Behandler ..."
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
8553 #, c-format
8554 msgid "Programmed texts"
8555 msgstr "Programmerte tekster"
8556
8557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:75
8558 #, c-format
8559 msgid "Provider:"
8560 msgstr "Leverandør:"
8561
8562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8565 #, c-format
8566 msgid "Public"
8567 msgstr "Offentlig"
8568
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8576 #, c-format
8577 msgid "Public lists"
8578 msgstr "Offentlige lister"
8579
8580 #. SCRIPT
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8582 msgid "Public lists:"
8583 msgstr "Offentlige lister:"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:840
8586 #, c-format
8587 msgid "Publication date"
8588 msgstr "Dato for utgivelse"
8589
8590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8591 #, c-format
8592 msgid "Publication date range"
8593 msgstr "Datoområde for utgivelse"
8594
8595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:56
8596 #, c-format
8597 msgid "Publication place:"
8598 msgstr "Utgivelsessted:"
8599
8600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8602 #, c-format
8603 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8604 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8608 #, c-format
8609 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8610 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8611
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:349
8614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8615 #, c-format
8616 msgid "Publication:"
8617 msgstr "Utgivelse:"
8618
8619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:221
8620 #, c-format
8621 msgid "Published by :"
8622 msgstr "Utgitt av:"
8623
8624 #. For the first occurrence,
8625 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8626 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8627 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8628 #. %4$s:  END 
8629 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8630 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8631 #. %7$s:  END 
8632 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8633 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8634 #. %10$s:  END 
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8637 #, c-format
8638 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8639 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8640
8641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8644 #, c-format
8645 msgid "Publisher"
8646 msgstr "Utgiver"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8649 #, c-format
8650 msgid "Publisher location"
8651 msgstr "Utgivers plassering"
8652
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:54
8654 #, c-format
8655 msgid "Publisher:"
8656 msgstr "Utgiver:"
8657
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
8660 #, c-format
8661 msgid "Purchase suggestions"
8662 msgstr "Kjøpsforslag"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:57
8665 #, c-format
8666 msgid "Quantity:"
8667 msgstr "Antall:"
8668
8669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8670 #, c-format
8671 msgid "Quote of the day"
8672 msgstr "Dagens sitat"
8673
8674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8676 #, c-format
8677 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8678 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8679
8680 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8682 #, c-format
8683 msgid "RSS feed for public list %s"
8684 msgstr "RSS-feed for offentlig liste %s"
8685
8686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8687 #, c-format
8688 msgid "RT"
8689 msgstr "SO"
8690
8691 #. INPUT type=submit name=rate_button
8692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:497
8693 msgid "Rate me"
8694 msgstr "Vurder meg"
8695
8696 #. For the first occurrence,
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
8699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
8700 msgid "Rating based on reviews of "
8701 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8702
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:62
8704 #, c-format
8705 msgid "Re-type new password:"
8706 msgstr "Skriv det nye passordet på nytt:"
8707
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:70
8709 #, c-format
8710 msgid "Reason for suggestion: "
8711 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8712
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
8714 #, c-format
8715 msgid "RecallItem "
8716 msgstr "RecallItem "
8717
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
8719 #, c-format
8720 msgid "Received date"
8721 msgstr "Mottatt dato"
8722
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8725 #, c-format
8726 msgid "Recent comments"
8727 msgstr "Nye kommentarer"
8728
8729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8730 #, c-format
8731 msgid "Recent comments "
8732 msgstr "Nye kommentarer"
8733
8734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8735 #, c-format
8736 msgid "Record URL"
8737 msgstr "URL-adresse for post"
8738
8739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
8740 #, c-format
8741 msgid "Record not found"
8742 msgstr "Fant ikke posten"
8743
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:807
8745 #, c-format
8746 msgid "Record title"
8747 msgstr "Posttittel"
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:171
8750 #, c-format
8751 msgid "RecordedBooks Account"
8752 msgstr "RecordedBooks Account"
8753
8754 #. For the first occurrence,
8755 #. %1$s:  q | html 
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:22
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:34
8758 #, c-format
8759 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8760 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
8761
8762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8765 #, c-format
8766 msgid "Refine your search"
8767 msgstr "Omformuler søket"
8768
8769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8772 #, c-format
8773 msgid "Register a new account"
8774 msgstr "Opprett en ny konto"
8775
8776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:330
8777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:139
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:89
8779 #, c-format
8780 msgid "Register here."
8781 msgstr "Registrer deg her."
8782
8783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8784 #, c-format
8785 msgid "Registration Complete!"
8786 msgstr "Registreringen er fullført!"
8787
8788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8789 #, c-format
8790 msgid "Registration complete"
8791 msgstr "Registreringen er fullført"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8794 #, c-format
8795 msgid "Registration invalid!"
8796 msgstr "Ugyldig registrering!"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
8799 #, c-format
8800 msgid "Regular print"
8801 msgstr "Vanlig utskrift"
8802
8803 #. ABBR
8804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8805 msgid "Related Term"
8806 msgstr "Beslektet term"
8807
8808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:434
8809 #, c-format
8810 msgid "Relative"
8811 msgstr "Slektning"
8812
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8814 #, c-format
8815 msgid "Relatives' checkouts"
8816 msgstr "Slektningers lån"
8817
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8819 #, c-format
8820 msgid "Relevance"
8821 msgstr "Relevans"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8824 #, c-format
8825 msgid "Remove"
8826 msgstr "Fjern"
8827
8828 #. A
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:46
8830 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8831 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8832
8833 #. A
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
8835 msgid "Remove field"
8836 msgstr "Fjern felt"
8837
8838 #. SCRIPT
8839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8840 msgid "Remove from list"
8841 msgstr "Fjern fra liste"
8842
8843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
8844 #, c-format
8845 msgid "Remove from this list"
8846 msgstr "Fjern fra denne listen"
8847
8848 #. INPUT type=submit
8849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
8850 msgid "Remove selected items"
8851 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8852
8853 #. INPUT type=submit
8854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:80
8855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:120
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:165
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:202
8858 msgid "Remove selected searches"
8859 msgstr "Fjern valgte søk"
8860
8861 #. INPUT type=submit
8862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
8863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
8864 msgid "Remove share"
8865 msgstr "Fjern deling"
8866
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:200
8868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:295
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:485
8870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:230
8872 #, c-format
8873 msgid "Renew"
8874 msgstr "Forny"
8875
8876 #. INPUT type=submit
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:364
8878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8879 msgid "Renew all"
8880 msgstr "Forny alle"
8881
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:122
8883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:130
8884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8886 #, c-format
8887 msgid "Renew item"
8888 msgstr "Forny eksemplar"
8889
8890 #. INPUT type=submit
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:353
8892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
8893 msgid "Renew selected"
8894 msgstr "Forny valgte"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:678
8898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
8899 #, c-format
8900 msgid "RenewLoan"
8901 msgstr "RenewLoan"
8902
8903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:292
8904 #, c-format
8905 msgid "Renewed!"
8906 msgstr "Fornyet!"
8907
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8909 #, c-format
8910 msgid "Report issues and broken links"
8911 msgstr "Meld fra om feil og brutte koblinger"
8912
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:115
8914 #, c-format
8915 msgid "Request ID"
8916 msgstr "Bestillings-ID"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:162
8919 #, c-format
8920 msgid "Request ID:"
8921 msgstr "Bestillings-ID:"
8922
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:520
8925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
8926 #, c-format
8927 msgid "Request article"
8928 msgstr "Bestill artikkel"
8929
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:219
8931 #, c-format
8932 msgid "Request cancellation"
8933 msgstr "Slette forespørsel"
8934
8935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
8937 #, c-format
8938 msgid "Request placed"
8939 msgstr "Forespørsel lagt inn"
8940
8941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:188
8942 #, c-format
8943 msgid "Request placed:"
8944 msgstr "Forespørsel lagt inn:"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:281
8947 #, c-format
8948 msgid "Request specific item type:"
8949 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
8952 #, c-format
8953 msgid "Request type"
8954 msgstr "Forespørselstype"
8955
8956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:184
8957 #, c-format
8958 msgid "Request type:"
8959 msgstr "Forespørselstype:"
8960
8961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
8962 #, c-format
8963 msgid "Request updated"
8964 msgstr "Forespørsel oppdatert"
8965
8966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
8967 #, c-format
8968 msgid "Requested from"
8969 msgstr "Bedt om av"
8970
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:166
8972 #, c-format
8973 msgid "Requested from:"
8974 msgstr "Bedt om av:"
8975
8976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:171
8977 #, c-format
8978 msgid "Requested item:"
8979 msgstr "Eksemplar det er bedt om:"
8980
8981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
8984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
8986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
8987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
8991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
8992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
8993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
8995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
8997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
8998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:822
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9027 #, c-format
9028 msgid "Required"
9029 msgstr "Obligatorisk"
9030
9031 #. INPUT type=submit
9032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9033 msgid "Resort list"
9034 msgstr "Sorter liste på nytt"
9035
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:106
9040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:151
9041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:188
9042 #, c-format
9043 msgid "Results"
9044 msgstr "Resultater"
9045
9046 #. %1$s:  from | html 
9047 #. %2$s:  to | html 
9048 #. %3$s:  total | html 
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9050 #, c-format
9051 msgid "Results %s to %s of %s"
9052 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
9053
9054 #. For the first occurrence,
9055 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9056 #. %2$s:  query_desc | html 
9057 #. %3$s:  END 
9058 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9059 #. %5$s:  limit_desc | html 
9060 #. %6$s:  END 
9061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:34
9062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:27
9063 #, c-format
9064 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9065 msgstr ""
9066 "Resultat av søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensningen(e):&nbsp;«%s»%s"
9067
9068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:723
9069 #, c-format
9070 msgid "Resume"
9071 msgstr "Gjenoppta"
9072
9073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:792
9074 #, c-format
9075 msgid "Resume all suspended holds"
9076 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
9077
9078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:734
9079 #, c-format
9080 msgid "Resume your hold on "
9081 msgstr "Gjenoppta din reservasjon av"
9082
9083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:87
9084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:112
9085 #, c-format
9086 msgid "Return this item"
9087 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
9088
9089 #. INPUT type=submit name=confirm
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9091 msgid "Return to account summary"
9092 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9093
9094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9095 #, c-format
9096 msgid "Return to fine details"
9097 msgstr "Gå tilbake til gebyrdetaljer"
9098
9099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9100 #, c-format
9101 msgid "Return to the catalog home page."
9102 msgstr "Gå tilbake til katalogens startside"
9103
9104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:55
9105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:117
9106 #, c-format
9107 msgid "Return to the last advanced search"
9108 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
9109
9110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:125
9111 #, c-format
9112 msgid "Return to the main page"
9113 msgstr "Gå tilbake til hovedsiden"
9114
9115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9116 #, c-format
9117 msgid "Return to the self-checkout"
9118 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet"
9119
9120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9122 #, c-format
9123 msgid "Return to your lists"
9124 msgstr "Gå tilbake til listene dine"
9125
9126 #. INPUT type=submit
9127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
9128 msgid "Return to your record"
9129 msgstr "Gå tilbake til posten din"
9130
9131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
9132 #, c-format
9133 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9134 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
9135
9136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
9137 #, c-format
9138 msgid ""
9139 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9140 "particular patron."
9141 msgstr ""
9142 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige for et "
9143 "bestemt eksemplar for en bestemt låner."
9144
9145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9146 #, c-format
9147 msgid ""
9148 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9149 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9150 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9151 msgstr ""
9152 "Returnerer spesifisert informasjon om låneren basert på alternativer i "
9153 "forespørselen. Denne funksjonen kan eventuelt returnere en låners "
9154 "kontaktinformasjon, gebyrinformasjon, reservasjonsinformasjon, "
9155 "låneinformasjon og meldinger."
9156
9157 #. SCRIPT
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9159 msgid "Review date: "
9160 msgstr "Dato for omtale: "
9161
9162 #. SCRIPT
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
9164 msgid "Review result: "
9165 msgstr "Omtaleresultat:"
9166
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
9169 #, c-format
9170 msgid "Reviews"
9171 msgstr "Omtaler"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
9174 #, c-format
9175 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9176 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:758
9179 #, c-format
9180 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9181 msgstr "Omtaler levert av Syndetics"
9182
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9184 #, c-format
9185 msgid "Routing lists"
9186 msgstr "Sirkulasjonslister"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9189 #, c-format
9190 msgid "SMS"
9191 msgstr "SMS"
9192
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9194 #, c-format
9195 msgid "SMS number:"
9196 msgstr "SMS-nummer:"
9197
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9199 #, c-format
9200 msgid "SMS provider:"
9201 msgstr "SMS-leverandør:"
9202
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9204 #, c-format
9205 msgid "SRW-DC"
9206 msgstr "SRW-DC"
9207
9208 #. SCRIPT
9209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9210 msgid "Sa"
9211 msgstr "Lør"
9212
9213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9215 #, c-format
9216 msgid "Salutation:"
9217 msgstr "Hilsen:"
9218
9219 #. SCRIPT
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9221 msgid "Sat"
9222 msgstr "Lør"
9223
9224 #. SCRIPT
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9226 msgid "Saturday"
9227 msgstr "Lørdag"
9228
9229 #. INPUT type=submit
9230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9238 #, c-format
9239 msgid "Save"
9240 msgstr "Lagre"
9241
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9243 #, c-format
9244 msgid "Save record "
9245 msgstr "Lagre post "
9246
9247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9248 #, c-format
9249 msgid "Save to another list"
9250 msgstr "Lagre til en annen liste"
9251
9252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:542
9253 #, c-format
9254 msgid "Save to lists"
9255 msgstr "Lagre til lister"
9256
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9258 #, c-format
9259 msgid "Save to your lists"
9260 msgstr "Lagre til dine lister "
9261
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9263 #, c-format
9264 msgid "Scan "
9265 msgstr "Skann"
9266
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:192
9268 #, c-format
9269 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9270 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9271
9272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9273 #, c-format
9274 msgid ""
9275 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9276 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9277 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9278 msgstr ""
9279 "Skann hvert eksemplar, og vent på at siden skal oppdateres før du skanner "
9280 "det neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslisten. "
9281 "Sendeknappen behøver du bare å klikke på hvis du legger inn strekkoden "
9282 "manuelt."
9283
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9285 #, c-format
9286 msgid ""
9287 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9288 "be displayed."
9289 msgstr ""
9290 "Les av eller skriv inn strekkode. En liste med innlagte strekkoder vil vises."
9291
9292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:70
9293 #, c-format
9294 msgid "Scan index for: "
9295 msgstr "Skann indeks etter: "
9296
9297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:65
9298 #, c-format
9299 msgid "Scan index:"
9300 msgstr "Skann indeks:"
9301
9302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9303 #, c-format
9304 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9305 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9306
9307 #. INPUT type=submit name=do
9308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:387
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:171
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:296
9311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:105
9313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:150
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:187
9315 #, c-format
9316 msgid "Search"
9317 msgstr "Søk"
9318
9319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
9320 #, c-format
9321 msgid "Search "
9322 msgstr "Søk "
9323
9324 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9325 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9326 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9327 #. %4$s:  END 
9328 #. %5$s:  END 
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:148
9330 #, c-format
9331 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9332 msgstr "Søk %s %s (kun i %s) %s %s "
9333
9334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9335 #, c-format
9336 msgid "Search for this title in:"
9337 msgstr "Søk etter denne tittelen i:"
9338
9339 #. A
9340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:194
9343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9344 msgid "Search for works by this author"
9345 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9349 #, c-format
9350 msgid "Search for:"
9351 msgstr "Søk etter:"
9352
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
9354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9356 #, c-format
9357 msgid "Search history"
9358 msgstr "Søkehistorikk"
9359
9360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9361 #, c-format
9362 msgid "Search options:"
9363 msgstr "Søkealternativer:"
9364
9365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9367 #, c-format
9368 msgid "Search suggestions"
9369 msgstr "Søkeforslag"
9370
9371 #. %1$s:  LibraryName | html 
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
9373 #, c-format
9374 msgid "Search the %s"
9375 msgstr "Søk i %s"
9376
9377 #. SCRIPT
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9379 msgid "Search:"
9380 msgstr "Søk:"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:820
9383 #, c-format
9384 msgid "SearchCourseReserves "
9385 msgstr "SearchCourseReserves "
9386
9387 #. SCRIPT
9388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9389 msgid "Searching %s..."
9390 msgstr "Søker %s..."
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
9394 msgid "Searching OverDrive..."
9395 msgstr "Søker i OverDrive..."
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9399 #, c-format
9400 msgid "Secondary email:"
9401 msgstr "Sekundær e-post:"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9405 #, c-format
9406 msgid "Secondary phone:"
9407 msgstr "Sekundær telefon:"
9408
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9410 #, c-format
9411 msgid "Section"
9412 msgstr "Del"
9413
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9415 #, c-format
9416 msgid "Section:"
9417 msgstr "Del:"
9418
9419 #. IMG
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:285
9423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:296
9424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
9427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:98
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:100
9429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:103
9430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9431 msgid "See Baker & Taylor"
9432 msgstr "Se Baker & Taylor"
9433
9434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9435 #, c-format
9436 msgid "See also:"
9437 msgstr "Se også:"
9438
9439 #. A
9440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1094
9441 msgid ""
9442 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9443 "%]"
9444 msgstr ""
9445 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]neste post[% END %]"
9446
9447 #. A
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1085
9449 msgid ""
9450 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9451 "biblio[% END %]"
9452 msgstr ""
9453 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]forrige "
9454 "post[% END %]"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9457 #, c-format
9458 msgid "Select a list"
9459 msgstr "Velg en liste"
9460
9461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:327
9462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:120
9463 #, c-format
9464 msgid "Select a specific item:"
9465 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar:"
9466
9467 #. For the first occurrence,
9468 #. SCRIPT
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:90
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:136
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:173
9478 #, c-format
9479 msgid "Select all"
9480 msgstr "Velg alle"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:94
9484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:140
9485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
9487 #, c-format
9488 msgid "Select searches to: "
9489 msgstr "Velg søk for: "
9490
9491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
9493 #, c-format
9494 msgid "Select suggestions to: "
9495 msgstr "Velg forslag til: "
9496
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:143
9498 #, c-format
9499 msgid "Select the item(s) to search"
9500 msgstr "Velg eksemplar(er) å søke etter"
9501
9502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:270
9503 #, c-format
9504 msgid "Select the term(s) to search"
9505 msgstr "Velg term(er) å søke etter"
9506
9507 #. For the first occurrence,
9508 #. SCRIPT
9509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
9510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9514 #, c-format
9515 msgid "Select titles to: "
9516 msgstr "Velg titler for: "
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9519 #, c-format
9520 msgid "Self check-in help"
9521 msgstr "Hjelp til selvbetjent innlevering"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9524 #, c-format
9525 msgid "Self checkout help"
9526 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9527
9528 #. INPUT type=submit
9529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9533 #, c-format
9534 msgid "Send"
9535 msgstr "Send"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9538 #, c-format
9539 msgid "Send email"
9540 msgstr "Send e-post"
9541
9542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9543 #, c-format
9544 msgid "Send list"
9545 msgstr "Send liste"
9546
9547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9548 #, c-format
9549 msgid "Sending your cart"
9550 msgstr "Sender handlekurven"
9551
9552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9553 #, c-format
9554 msgid "Sending your list"
9555 msgstr "Sender listen"
9556
9557 #. SCRIPT
9558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9559 msgid "Sep"
9560 msgstr "Sep"
9561
9562 #. SCRIPT
9563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9564 msgid "September"
9565 msgstr "September"
9566
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9568 #, c-format
9569 msgid "Serial"
9570 msgstr "Periodika"
9571
9572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:601
9573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:624
9574 #, c-format
9575 msgid "Serial collection"
9576 msgstr "Periodikasamling"
9577
9578 #. For the first occurrence,
9579 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9582 #, c-format
9583 msgid "Serial: %s "
9584 msgstr "Periodika: %s "
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
9589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
9590 #, c-format
9591 msgid "Series"
9592 msgstr "Serie"
9593
9594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
9595 #, c-format
9596 msgid "Series Title"
9597 msgstr "Serietittel"
9598
9599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
9600 #, c-format
9601 msgid "Series information:"
9602 msgstr "Informasjon om serie:"
9603
9604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9605 #, c-format
9606 msgid "Series title"
9607 msgstr "Serietittel"
9608
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:202
9610 #, c-format
9611 msgid "Series:"
9612 msgstr "Serier:"
9613
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:153
9616 #, c-format
9617 msgid "Session lost"
9618 msgstr "Økta er tapt"
9619
9620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9621 #, c-format
9622 msgid "Settings updated"
9623 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9624
9625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1151
9626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9627 #, c-format
9628 msgid "Share"
9629 msgstr "Del"
9630
9631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9632 #, c-format
9633 msgid "Share a list"
9634 msgstr "Del en liste"
9635
9636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9637 #, c-format
9638 msgid "Share a list with another patron"
9639 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9640
9641 #. A
9642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1154
9643 msgid "Share by email"
9644 msgstr "Del per e-post"
9645
9646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9647 #, c-format
9648 msgid "Share list"
9649 msgstr "Del liste"
9650
9651 #. A
9652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1152
9653 msgid "Share on Facebook"
9654 msgstr "Del på Facebook"
9655
9656 #. A
9657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1153
9658 msgid "Share on LinkedIn"
9659 msgstr "Del på LinkedIn"
9660
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1197
9662 #, c-format
9663 msgid "Shelving location"
9664 msgstr "Hylleplassering"
9665
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:84
9667 #, c-format
9668 msgid "Shibboleth Login"
9669 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9672 #, c-format
9673 msgid "Shibboleth login"
9674 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9675
9676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9677 #, c-format
9678 msgid "Show"
9679 msgstr "Vis"
9680
9681 #. SCRIPT
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9683 msgid "Show _MENU_ entries"
9684 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9688 #, c-format
9689 msgid "Show all items"
9690 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9691
9692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9693 #, c-format
9694 msgid "Show last 50 items"
9695 msgstr "Vis de siste 50 eksemplarene"
9696
9697 #. A
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:35
9699 msgid "Show lists"
9700 msgstr "Vis lister"
9701
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:58
9703 #, c-format
9704 msgid "Show more"
9705 msgstr "Vis mer"
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:256
9708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:451
9709 #, c-format
9710 msgid "Show more options"
9711 msgstr "Vis flere alternativer"
9712
9713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9714 #, c-format
9715 msgid "Show the top "
9716 msgstr "Vis toppen "
9717
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9719 #, c-format
9720 msgid "Show year: "
9721 msgstr "Vis år: "
9722
9723 #. %1$s:  resultcount | html 
9724 #. %2$s:  total | html 
9725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9726 #, c-format
9727 msgid "Showing %s of about %s results"
9728 msgstr "Viser %s av ca. %s resultater"
9729
9730 #. SCRIPT
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9732 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9733 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9734
9735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9736 #, c-format
9737 msgid "Showing all items. "
9738 msgstr "Viser alle eksemplarer."
9739
9740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9741 #, c-format
9742 msgid "Showing last 50 items. "
9743 msgstr "Viser de siste 50 eksemplarene."
9744
9745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
9746 #, c-format
9747 msgid "Showing only available items"
9748 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
9749
9750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:575
9751 #, c-format
9752 msgid "Similar items"
9753 msgstr "Lignende eksemplarer"
9754
9755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9756 #, c-format
9757 msgid "Simple DC-RDF"
9758 msgstr "Simple DC-RDF"
9759
9760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9761 #, c-format
9762 msgid ""
9763 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9764 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9765 msgstr ""
9766 "Noen gebyrer for tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne tjenesten. Spør "
9767 "mobiltjenesteleverandøren din hvis du har spørsmål. "
9768
9769 #. %1$s:  failaddress | html 
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9771 #, c-format
9772 msgid ""
9773 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9774 "them. These are: %s"
9775 msgstr ""
9776 "Noe gikk galt ved behandlingen av følgende adresser. Kontroller dem. Dette "
9777 "gjelder: %s"
9778
9779 #. For the first occurrence,
9780 #. SCRIPT
9781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
9782 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9783 msgstr "Noe gikk galt. Merknaden har ikke blitt lagret"
9784
9785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:180
9786 #, c-format
9787 msgid "Sorry"
9788 msgstr "Beklager"
9789
9790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
9791 #, c-format
9792 msgid "Sorry,"
9793 msgstr "Beklager, "
9794
9795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9796 #, c-format
9797 msgid ""
9798 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9799 "Contact the patron who sent you the invitation."
9800 msgstr ""
9801 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen. Invitasjonen kan ha utløpt. "
9802 "Kontakt låneren som sendte deg invitasjonen."
9803
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9805 #, c-format
9806 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9807 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig e-postadresse. "
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9810 #, c-format
9811 msgid "Sorry, no suggestions."
9812 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:118
9815 #, c-format
9816 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
9817 msgstr "Beklager, ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
9818
9819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
9820 #, c-format
9821 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
9822 msgstr "Beklager, kun den som opprettet kommentaren kan endre den. "
9823
9824 #. SCRIPT
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
9826 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9827 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9828
9829 #. SCRIPT
9830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
9831 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9832 msgstr "Beklager, tagger er ikke aktivert på dette systemet."
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:75
9835 #, c-format
9836 msgid ""
9837 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
9838 "below."
9839 msgstr ""
9840 "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes. Hvis du har en lokal pålogging, kan du "
9841 "bruke den nedenfor."
9842
9843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:116
9844 #, c-format
9845 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9846 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
9847
9848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9849 #, c-format
9850 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9851 msgstr "Beklager, siden du ba om er ikke tilgjengelig"
9852
9853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
9854 #, c-format
9855 msgid ""
9856 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9857 msgstr ""
9858 "Beklager, systemet tror ikke du har tillatelse til å oppnå tilgang til denne "
9859 "siden. "
9860
9861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:42
9862 #, c-format
9863 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9864 msgstr "Beklager, dette eksemplaret kan ikke lånes ut fra denne stasjonen."
9865
9866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
9867 #, c-format
9868 msgid ""
9869 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
9870 "the administrator to resolve this problem."
9871 msgstr ""
9872 "Beklager, denne stasjonen for selvbetjent innlevering har blitt logget ut. "
9873 "Kontakt biblioteket for å løse problemet."
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:146
9876 #, c-format
9877 msgid ""
9878 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9879 "the administrator to resolve this problem."
9880 msgstr ""
9881 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
9882 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
9883
9884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:179
9885 #, c-format
9886 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9887 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette materialet."
9888
9889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
9890 #, c-format
9891 msgid "Sorry, you cannot place holds."
9892 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
9893
9894 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
9895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
9896 #, c-format
9897 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9898 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reservasjoner. "
9899
9900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
9901 #, c-format
9902 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9903 msgstr "Beklager, Google-påloggingen mislyktes."
9904
9905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:71
9906 #, c-format
9907 msgid ""
9908 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
9909 msgstr ""
9910 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
9911 "bibliotekidentitet."
9912
9913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:306
9914 #, c-format
9915 msgid ""
9916 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9917 "you have a local login, you may use that below."
9918 msgstr ""
9919 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
9920 "bibliotekidentitet. Hvis du har en lokal pålogging, kan du bruke den "
9921 "nedenfor."
9922
9923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:48
9924 #, c-format
9925 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9926 msgstr "Beklager, økten har gått ut på tid. Logg på igjen."
9927
9928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:256
9929 #, c-format
9930 msgid "Sort by:"
9931 msgstr "Sorter etter:"
9932
9933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
9934 #, c-format
9935 msgid "Sort by: "
9936 msgstr "Sorter etter: "
9937
9938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
9939 #, c-format
9940 msgid "Sort this list by: "
9941 msgstr "Sorter denne listen etter: "
9942
9943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:255
9944 #, c-format
9945 msgid "Sorting: "
9946 msgstr "Sortering: "
9947
9948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:283
9949 #, c-format
9950 msgid "Specialized"
9951 msgstr "Spesialisert"
9952
9953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
9955 #, c-format
9956 msgid "Standard number"
9957 msgstr "Standardnummer"
9958
9959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:53
9960 #, c-format
9961 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9962 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9963
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
9965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
9966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
9967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
9968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
9970 #, c-format
9971 msgid "State:"
9972 msgstr "Stat:"
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
9975 #, c-format
9976 msgid "Statistics"
9977 msgstr "Statistikk"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
9980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
9982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:615
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:817
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:842
9986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
9987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
9988 #, c-format
9989 msgid "Status"
9990 msgstr "Status"
9991
9992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:180
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:683
9994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:233
9995 #, c-format
9996 msgid "Status:"
9997 msgstr "Status:"
9998
9999 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10000 #. %2$s:  END 
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10002 #, c-format
10003 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10004 msgstr "Trinn én: Legg inn bruker-ID%s og passord%s"
10005
10006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10007 #, c-format
10008 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10009 msgstr "Trinn tre: Klikk på knappen «Fullfør»."
10010
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10012 #, c-format
10013 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10014 msgstr ""
10015 "Trinn to: Skann strekkoden for hvert eksemplar, ett eksemplar om gangen"
10016
10017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
10018 #, c-format
10019 msgid "Stopped"
10020 msgstr "Stoppet"
10021
10022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10024 #, c-format
10025 msgid "Street number:"
10026 msgstr "Gatenummer:"
10027
10028 #. SCRIPT
10029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10030 msgid "Su"
10031 msgstr "Søn"
10032
10033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10037 #, c-format
10038 msgid "Subject"
10039 msgstr "Emne"
10040
10041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10044 #, c-format
10045 msgid "Subject cloud"
10046 msgstr "Emnesky"
10047
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
10049 #, c-format
10050 msgid "Subject phrase"
10051 msgstr "Emnefrase"
10052
10053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10054 #, c-format
10055 msgid "Subject(s)"
10056 msgstr "Emne(r)"
10057
10058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:319
10060 #, c-format
10061 msgid "Subject(s):"
10062 msgstr "Emne(r):"
10063
10064 #. For the first occurrence,
10065 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10068 #, c-format
10069 msgid "Subject: %s "
10070 msgstr "Emne: %s "
10071
10072 #. INPUT type=submit
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:936
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:194
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:313
10080 #, c-format
10081 msgid "Submit"
10082 msgstr "Send"
10083
10084 #. INPUT type=submit
10085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10086 msgid "Submit and close this window"
10087 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
10088
10089 #. INPUT type=submit
10090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:64
10091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10093 msgid "Submit changes"
10094 msgstr "Lagre endringer"
10095
10096 #. INPUT type=submit
10097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:221
10098 msgid "Submit modifications"
10099 msgstr "Lagre modifikasjoner"
10100
10101 #. INPUT type=submit
10102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
10105 #, c-format
10106 msgid "Submit note"
10107 msgstr "Lagre merknad"
10108
10109 #. INPUT type=submit
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:930
10111 msgid "Submit update request"
10112 msgstr "Send inn forespørsel om oppdatering"
10113
10114 #. INPUT type=submit
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
10116 msgid "Submit your suggestion"
10117 msgstr "Send inn forslaget"
10118
10119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10120 #, c-format
10121 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10122 msgstr "Abonner på et abonnementsvarsel"
10123
10124 #. A
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10127 #, c-format
10128 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10129 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10130
10131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10132 #, c-format
10133 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10134 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10135
10136 #. IMG
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10138 msgid "Subscribe to recent comments"
10139 msgstr "Abonner på nye kommentarer"
10140
10141 #. IMG
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10143 msgid "Subscribe to this list"
10144 msgstr "Abonner på denne listen"
10145
10146 #. IMG
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:48
10148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:92
10149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:74
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:114
10151 msgid "Subscribe to this search"
10152 msgstr "Abonner på dette søket"
10153
10154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10155 #, c-format
10156 msgid "Subscription"
10157 msgstr "Abonnement"
10158
10159 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10160 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10161 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10162 #. %4$s:  ELSE 
10163 #. %5$s:  END 
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:816
10165 #, c-format
10166 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10167 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
10168
10169 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10171 #, c-format
10172 msgid "Subscription information for %s"
10173 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
10174
10175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10176 #, c-format
10177 msgid "Subscription title"
10178 msgstr "Abonnementstittel"
10179
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10181 #, c-format
10182 msgid "Subscription: "
10183 msgstr "Abonnement: "
10184
10185 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:581
10187 #, c-format
10188 msgid "Subscriptions ( %s )"
10189 msgstr "Abonnementer ( %s )"
10190
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10193 #, c-format
10194 msgid "Sudoc"
10195 msgstr "Sudoc"
10196
10197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:136
10198 #, c-format
10199 msgid "Suggested by:"
10200 msgstr "Foreslått av:"
10201
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
10203 #, c-format
10204 msgid "Suggested for"
10205 msgstr "Foreslått for"
10206
10207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:217
10208 #, c-format
10209 msgid "Suggested for:"
10210 msgstr "Foreslått for:"
10211
10212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
10213 #, c-format
10214 msgid "Suggested on"
10215 msgstr "Foreslått den"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10218 #, c-format
10219 msgid "Suggestions"
10220 msgstr "Forslag"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:177
10223 #, c-format
10224 msgid "Summary"
10225 msgstr "Sammendrag"
10226
10227 #. SCRIPT
10228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10229 msgid "Sun"
10230 msgstr "Søn"
10231
10232 #. SCRIPT
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10234 msgid "Sunday"
10235 msgstr "Søndag"
10236
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10241 #, c-format
10242 msgid "Surname:"
10243 msgstr "Etternavn:"
10244
10245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
10246 #, c-format
10247 msgid "Surveys"
10248 msgstr "Kartlegginger"
10249
10250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:617
10251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:727
10252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:745
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:748
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:756
10255 #, c-format
10256 msgid "Suspend"
10257 msgstr "Utsett"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:779
10260 #, c-format
10261 msgid "Suspend all holds"
10262 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:741
10265 #, c-format
10266 msgid "Suspend until:"
10267 msgstr "Utsett til:"
10268
10269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:736
10270 #, c-format
10271 msgid "Suspend your hold on "
10272 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10273
10274 #. A
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10276 msgid "Switch languages"
10277 msgstr "Bytt språk"
10278
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10280 #, c-format
10281 msgid "System Maintenance"
10282 msgstr "Systemvedlikehold"
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
10285 #, c-format
10286 msgid "TOC"
10287 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:736
10290 #, c-format
10291 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10292 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10293
10294 #. INPUT type=submit
10295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:170
10296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10298 #, c-format
10299 msgid "Tag"
10300 msgstr "Tagg"
10301
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:576
10303 #, c-format
10304 msgid "Tag browser"
10305 msgstr "Taggviser"
10306
10307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
10308 #, c-format
10309 msgid "Tag cloud"
10310 msgstr "Taggsky"
10311
10312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:263
10313 #, c-format
10314 msgid "Tag status here."
10315 msgstr "Status for tagger her."
10316
10317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:178
10318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:533
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
10320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10321 #, c-format
10322 msgid "Tag status here. "
10323 msgstr "Status for tagger her. "
10324
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10326 #, c-format
10327 msgid "Tag:"
10328 msgstr "Tagg:"
10329
10330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10331 #, c-format
10332 msgid "Tags"
10333 msgstr "Tagger"
10334
10335 #. For the first occurrence,
10336 #. SCRIPT
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10338 msgid "Tags added: "
10339 msgstr "Tagger lagt til: "
10340
10341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:399
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
10343 #, c-format
10344 msgid "Tags from this library:"
10345 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
10346
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10349 #, c-format
10350 msgid "Tags:"
10351 msgstr "Tagger:"
10352
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
10354 #, c-format
10355 msgid "Technical reports"
10356 msgstr "Tekniske rapporter"
10357
10358 #. A
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10362 #, c-format
10363 msgid "Term"
10364 msgstr "Term"
10365
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10367 #, c-format
10368 msgid "Term(s):"
10369 msgstr "Term(er):"
10370
10371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
10372 #, c-format
10373 msgid "Term/Phrase"
10374 msgstr "Term/uttrykk"
10375
10376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10377 #, c-format
10378 msgid "Term:"
10379 msgstr "Term:"
10380
10381 #. SCRIPT
10382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10383 msgid "Th"
10384 msgstr "To"
10385
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10387 #, c-format
10388 msgid "Thank you"
10389 msgstr "Takk!"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10392 #, c-format
10393 msgid "Thank you!"
10394 msgstr "Takk!"
10395
10396 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
10398 #, c-format
10399 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10400 msgstr "De %s siste utgavene for dette abonnementet:"
10401
10402 #. %1$s:  limit | html 
10403 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10404 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10405 #. %4$s:  END 
10406 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10407 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10408 #. %7$s:  END 
10409 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10410 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10411 #. %10$s:  ELSE 
10412 #. %11$s:  END 
10413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10414 #, c-format
10415 msgid ""
10416 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10417 "all time%s "
10418 msgstr ""
10419 "De %s mest utlånte %s %s %s %s ved %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10420 "alle tider%s "
10421
10422 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10423 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10424 #. %3$s:  ELSE 
10425 #. %4$s:  END 
10426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10427 #, c-format
10428 msgid ""
10429 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10430 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10431 msgstr ""
10432 "%s%s%sKoha %s Nettkatalogen er nede for systemvedlikehold. Vi er snart "
10433 "tilbake! Har du spørsmål, kan du kontakte"
10434
10435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10436 #, c-format
10437 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10438 msgstr "Knappen \"Avslutt\" vises så du kan starte på nytt."
10439
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10441 #, c-format
10442 msgid ""
10443 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10444 "private."
10445 msgstr ""
10446 "Hvem som helst-tillatelsen har ingen effekt når denne listen er helt privat."
10447
10448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10449 #, c-format
10450 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10451 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
10452
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10454 #, c-format
10455 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10456 msgstr ""
10457 "Nettlesertabellen er tom. Denne funksjonen er ikke ferdig konfigurert. Se "
10458
10459 #. %1$s:  email_add | html 
10460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10461 #, c-format
10462 msgid "The cart was sent to: %s"
10463 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
10464
10465 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10466 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10467 #. %3$s:  END 
10468 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10469 #. %5$s:  END 
10470 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10471 #. %7$s:  END 
10472 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10473 #. %9$s:  END 
10474 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10475 #. %11$s:  END 
10476 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10477 #. %13$s:  END 
10478 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10479 #. %15$s:  END 
10480 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10481 #. %17$s:  END 
10482 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10483 #. %19$s:  END 
10484 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10485 #. %21$s:  END 
10486 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10487 #. %23$s:  END 
10488 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10489 #. %25$s:  END 
10490 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10491 #. %27$s:  END 
10492 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10493 #. %29$s:  END 
10494 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10495 #. %31$s:  END 
10496 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10497 #. %33$s:  END 
10498 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10499 #. %35$s:  END 
10500 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10501 #. %37$s:  END 
10502 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10503 #. %39$s:  END 
10504 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10505 #. %41$s:  END 
10506 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10507 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10508 #. %44$s:  END 
10509 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10510 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10511 #. %47$s:  END 
10512 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10513 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10514 #. %50$s:  END 
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10516 #, c-format
10517 msgid ""
10518 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10519 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10520 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10521 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10522 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10523 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10524 "%s %s%s months%s "
10525 msgstr ""
10526 "Dette abonnementet startet den %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver "
10527 "dag %s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver "
10528 "tredje uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s "
10529 "to ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne "
10530 "mellomrom %s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag "
10531 "%s %s på fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s utgaver%s %s%s "
10532 "uker%s %s%s måneder%s "
10533
10534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10535 #, c-format
10536 msgid ""
10537 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10538 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10539 "informing your library of this error"
10540 msgstr ""
10541 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
10542 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
10543
10544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10545 #, c-format
10546 msgid "The entered card number is already in use."
10547 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10548
10549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10550 #, c-format
10551 msgid "The entered card number is the wrong length."
10552 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10553
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10555 #, c-format
10556 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10557 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10558
10559 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10561 #, c-format
10562 msgid "The first subscription was started on %s"
10563 msgstr "Det første abonnementet begynte startet den %s"
10564
10565 #. SCRIPT
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:189
10567 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10568 msgstr "Følgende felt er obligatoriske og ikke utfylt: "
10569
10570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10571 #, c-format
10572 msgid "The following fields contain invalid information:"
10573 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10574
10575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10576 #, c-format
10577 msgid "The item has been added to the list."
10578 msgstr "Eksemplaret er lagt til i listen."
10579
10580 #. SCRIPT
10581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10582 msgid "The item has been added to your cart"
10583 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
10584
10585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10586 #, c-format
10587 msgid "The item has been removed from the list."
10588 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
10589
10590 #. SCRIPT
10591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10592 msgid "The item has been removed from your cart"
10593 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10594
10595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10596 #, c-format
10597 msgid ""
10598 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10599 "the list."
10600 msgstr ""
10601 "Eksemplaret er ikke lagt til i listen. Kontroller at det ikke allerede er i "
10602 "listen."
10603
10604 #. SCRIPT
10605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
10606 msgid "The item is already in your cart"
10607 msgstr "Eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10608
10609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10613 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10614 msgstr ""
10615 "Biblioteket deaktivert muligheten for at lånere kan opprette nye offentlige "
10616 "lister. Hvis du gjør listen din privat, vil du ikke kunne gjøre den "
10617 "offentlig igjen."
10618
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10620 #, c-format
10621 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10622 msgstr "Koblingen er brutt, og siden finnes ikke."
10623
10624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10625 #, c-format
10626 msgid "The link is invalid."
10627 msgstr "Koblingen er ugyldig."
10628
10629 #. %1$s:  email | html 
10630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10631 #, c-format
10632 msgid "The list was sent to: %s"
10633 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10634
10635 #. %1$s:  op | html 
10636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10637 #, c-format
10638 msgid "The operation %s is not supported."
10639 msgstr "Handlingen %s støttes ikke."
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10642 #, c-format
10643 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10644 msgstr "Resultatet vil vises for hver enkelt innlagt strekkode."
10645
10646 #. %1$s:  username | html 
10647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
10648 #, c-format
10649 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10650 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker «%s»."
10651
10652 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
10653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:106
10654 #, c-format
10655 msgid "The password must contain at least %s characters."
10656 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn."
10657
10658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
10659 #, c-format
10660 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10661 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10662
10663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10664 #, c-format
10665 msgid "The share has been removed."
10666 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10667
10668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10669 #, c-format
10670 msgid "The share has not been removed."
10671 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10672
10673 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10675 #, c-format
10676 msgid "The subscription expired on %s"
10677 msgstr "Abonnementet utløp den %s"
10678
10679 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10680 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10682 #, c-format
10683 msgid ""
10684 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10685 "code. It was NOT added. "
10686 msgstr ""
10687 "Taggen ble lagt til som &quot;%s&quot;. %s Merk: Taggen din besto kun av "
10688 "påslagskode. Den ble IKKE lagt til. "
10689
10690 #. %1$s:  message_value | html 
10691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10692 #, c-format
10693 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10694 msgstr "Transaksjons-ID-en «%s» for denne betalingen er ugyldig.."
10695
10696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
10697 #, c-format
10698 msgid "The userid "
10699 msgstr "Bruker-ID-en "
10700
10701 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
10703 #, c-format
10704 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10705 msgstr "%s Abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10706
10707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:954
10708 #, c-format
10709 msgid "There are no comments for this item."
10710 msgstr "Det finnes ingen kommentarer til dette eksemplaret."
10711
10712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:185
10713 #, c-format
10714 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10715 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
10716
10717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:258
10718 #, c-format
10719 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10720 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
10721
10722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10723 #, c-format
10724 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10725 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10726
10727 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10728 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10729 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10730 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10731 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10732 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10734 #, c-format
10735 msgid ""
10736 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10737 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10738 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10739 msgstr ""
10740 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke aktivert på dette "
10741 "systemet. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg på for å "
10742 "fullføre denne handlingen. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10743
10744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10745 #, c-format
10746 msgid "There was a problem with your submission"
10747 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10748
10749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10750 #, c-format
10751 msgid "There was an error sending the cart."
10752 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10753
10754 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10755 #, c-format
10756 msgid "There was an error sending the list."
10757 msgstr "Klarte ikke å sende listen."
10758
10759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10760 #, c-format
10761 msgid ""
10762 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10763 "library for help."
10764 msgstr ""
10765 "Det oppstod problemer ved behandlingen av registreringen. Kontakt "
10766 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10767
10768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
10769 #, c-format
10770 msgid "Theses"
10771 msgstr "Avhandlinger"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10774 #, c-format
10775 msgid ""
10776 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10777 "any subject below to see the items in our collection."
10778 msgstr ""
10779 "Denne &quot;cloud&quot; viser de mest brukte emnene i katalogen vår. Velg et "
10780 "av emnene nedenfor for å se eksemplarene i samlingen vår."
10781
10782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10783 #, c-format
10784 msgid ""
10785 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10786 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10787 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10788 "your reader account."
10789 msgstr ""
10790 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert inn alle lånte eksemplarer. Det "
10791 "hender at dette etterspørres ved en filoverføring fra én skole til en annen. "
10792 "Utskrivningen sendes av oss til skolen din. Den er også tilgjengelig på "
10793 "leserkontoen din."
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10796 #, c-format
10797 msgid "This email address already exists in our database."
10798 msgstr "Denne e-postadressen finnes allerede i databasen vår."
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
10801 #, c-format
10802 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
10803 msgstr "Dette innomhusutlån, som ikke kan fornyes."
10804
10805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:797
10806 #, c-format
10807 msgid "This is a serial"
10808 msgstr "Dette er en periodika"
10809
10810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
10811 #, c-format
10812 msgid "This item does not exist."
10813 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:269
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
10819 msgstr ""
10820 "Dette eksemplaret har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes"
10821
10822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:103
10823 #, c-format
10824 msgid "This item is already checked out to you."
10825 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
10826
10827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
10828 #, c-format
10829 msgid "This item is on hold for another borrower."
10830 msgstr "Dette eksemplaret er reservert for en annen låner."
10831
10832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:123
10833 #, c-format
10834 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
10835 msgstr "Denne koblingen er gyldig i to dager fra nå av."
10836
10837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
10838 #, c-format
10839 msgid "This list does not exist."
10840 msgstr "Denne listen finnes ikke."
10841
10842 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
10843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
10844 #, c-format
10845 msgid ""
10846 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
10847 msgstr ""
10848 "Denne listen er tom. %s Du kan legge poster i listene fra resultatene av "
10849 "hvilke som helst"
10850
10851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
10852 #, c-format
10853 msgid "This message can have the following reason(s):"
10854 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
10855
10856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1165
10858 #, c-format
10859 msgid ""
10860 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10861 "clicking "
10862 msgstr ""
10863 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript "
10864 "aktiveres eller når du klikker på"
10865
10866 #. %1$s:  items_count | html 
10867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:644
10868 #, c-format
10869 msgid "This record has many physical items (%s). "
10870 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10871
10872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:808
10873 #, c-format
10874 msgid "This subscription is closed."
10875 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
10876
10877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:188
10878 #, c-format
10879 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10880 msgstr ""
10881 "Denne tittelen kan du ikke be fordi du allerede har den i din besittelse."
10882
10883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10884 #, c-format
10885 msgid "This title cannot be requested."
10886 msgstr "Du kan ikke be om denne tittelen."
10887
10888 #. SCRIPT
10889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10890 msgid "Thu"
10891 msgstr "Tor"
10892
10893 #. IMG
10894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10896 msgid "Thumbnail"
10897 msgstr "Minibilde"
10898
10899 #. SCRIPT
10900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10901 msgid "Thursday"
10902 msgstr "Torsdag"
10903
10904 #. SCRIPT
10905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
10906 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10907 msgstr "Tidsavbrudd under venting på bekreftelse av utskrift"
10908
10909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:163
10910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:165
10911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
10913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
10914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
10915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
10916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:246
10920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
10921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:430
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
10923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
10924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:809
10925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
10926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
10927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:227
10930 #, c-format
10931 msgid "Title"
10932 msgstr "Tittel"
10933
10934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10936 #, c-format
10937 msgid "Title (A-Z)"
10938 msgstr "Tittel (A–Å)"
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10942 #, c-format
10943 msgid "Title (Z-A)"
10944 msgstr "Tittel (Å–A)"
10945
10946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
10947 #, c-format
10948 msgid "Title notes"
10949 msgstr "Tittelmerknader"
10950
10951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
10952 #, c-format
10953 msgid "Title phrase"
10954 msgstr "Titteluttrykk"
10955
10956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:37
10958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:39
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
10960 #, c-format
10961 msgid "Title:"
10962 msgstr "Tittel:"
10963
10964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:44
10965 #, c-format
10966 msgid "Title: "
10967 msgstr "Tittel: "
10968
10969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
10970 #, c-format
10971 msgid "Titles"
10972 msgstr "Titler"
10973
10974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10975 #, c-format
10976 msgid "To log in, use the following credentials:"
10977 msgstr "Logg på med følgende opplysninger:"
10978
10979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
10980 #, c-format
10981 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10982 msgstr "Kontakt biblioteket hvis du vil endre opplysningene dine."
10983
10984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10985 #, c-format
10986 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10987 msgstr "Kontakt Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
10988
10989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:196
10990 #, c-format
10991 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
10992 msgstr ""
10993 "Send en e-post til Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:92
10996 #, c-format
10997 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
10998 msgstr ""
10999 "For å tilbakestille passordet må du legge inn brukernavn eller e-postadresse."
11000
11001 #. SCRIPT
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11003 msgid "Today"
11004 msgstr "I dag"
11005
11006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11007 #, c-format
11008 msgid "Top level"
11009 msgstr "Toppnivået"
11010
11011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11012 #, c-format
11013 msgid "Topics"
11014 msgstr "Emner"
11015
11016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:91
11017 #, c-format
11018 msgid "Total due"
11019 msgstr "Totalt utestående"
11020
11021 #. %1$s:  holds_count | html 
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:657
11023 #, c-format
11024 msgid "Total holds: %s"
11025 msgstr "Reservasjoner totalt: %s"
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
11028 #, c-format
11029 msgid "Treaties "
11030 msgstr "Traktater "
11031
11032 #. SCRIPT
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11034 msgid "Tu"
11035 msgstr "To"
11036
11037 #. SCRIPT
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11039 msgid "Tue"
11040 msgstr "Tir"
11041
11042 #. SCRIPT
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11044 msgid "Tuesday"
11045 msgstr "Tirsdag"
11046
11047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1156
11048 #, c-format
11049 msgid "Tweet"
11050 msgstr "Tweet"
11051
11052 #. For the first occurrence,
11053 #. SCRIPT
11054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11057 #, c-format
11058 msgid "Type"
11059 msgstr "Type"
11060
11061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11062 #, c-format
11063 msgid "Type of heading"
11064 msgstr "Overskriftstype"
11065
11066 #. INPUT type=text name=q
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:206
11068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:208
11069 msgid "Type search term"
11070 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
11071
11072 #. SCRIPT
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
11074 msgid "Type:"
11075 msgstr "Type:"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11078 #, c-format
11079 msgid "UF"
11080 msgstr "BF"
11081
11082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
11083 #, c-format
11084 msgid "URL"
11085 msgstr "URL-adresse"
11086
11087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11088 #, c-format
11089 msgid "URL(s)"
11090 msgstr "URL-adresse(r)"
11091
11092 #. For the first occurrence,
11093 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11096 #, c-format
11097 msgid "URL: %s "
11098 msgstr "URL-adresse: %s "
11099
11100 #. SCRIPT
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11102 msgid "Unable to add one or more tags."
11103 msgstr "Kunne ikke legge til én eller flere tagger."
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11107 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11108 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
11109
11110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11112 #, c-format
11113 msgid "Unable to connect to PayPal."
11114 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
11115
11116 #. SCRIPT
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11118 msgid "Unable to create enrollment!"
11119 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
11120
11121 #. SCRIPT
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
11123 msgid "Unable to update your setting!"
11124 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
11125
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11128 #, c-format
11129 msgid "Unable to verify payment."
11130 msgstr "Kunne ikke verifisere betaling."
11131
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
11133 #, c-format
11134 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11135 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
11136
11137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11138 #, c-format
11139 msgid "Unavailable issues"
11140 msgstr "Utilgjengelige utgaver"
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:145
11144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
11145 #, c-format
11146 msgid "Unhighlight"
11147 msgstr "Opphev utheving"
11148
11149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11150 #, c-format
11151 msgid "Unified title"
11152 msgstr "Enhetlig tittel"
11153
11154 #. For the first occurrence,
11155 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11158 #, c-format
11159 msgid "Unified title: %s "
11160 msgstr "Enhetlig tittel: %s "
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:254
11163 #, c-format
11164 msgid "Uniform titles:"
11165 msgstr "Enhetlige titler:"
11166
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11168 #, c-format
11169 msgid "Unknown"
11170 msgstr "Ukjent"
11171
11172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11173 #, c-format
11174 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11175 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
11176
11177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11178 #, c-format
11179 msgid "Update"
11180 msgstr "Oppdater"
11181
11182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11183 #, c-format
11184 msgid "Updates to your record"
11185 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
11186
11187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11188 #, c-format
11189 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11190 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
11191
11192 #. ABBR
11193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11194 msgid "Used For"
11195 msgstr "Brukes til"
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11198 #, c-format
11199 msgid "Used for/see from:"
11200 msgstr "Brukes til/se fra:"
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11203 #, c-format
11204 msgid "Username:"
11205 msgstr "Brukernavn:"
11206
11207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11208 #, c-format
11209 msgid ""
11210 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11211 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11212 msgstr ""
11213 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11214 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11215 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11221 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11222 msgstr ""
11223 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11224 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11225 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11226
11227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:315
11228 #, c-format
11229 msgid "VHS tape / Videocassette"
11230 msgstr "VHS/videokassett"
11231
11232 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11234 #, c-format
11235 msgid "Value is already in use (%s)"
11236 msgstr "Verdien er allerede i bruk (%s)"
11237
11238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:910
11239 #, c-format
11240 msgid "Verification"
11241 msgstr "Verifisering"
11242
11243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11244 #, c-format
11245 msgid "Verification:"
11246 msgstr "Verifisering:"
11247
11248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:146
11249 #, c-format
11250 msgid "View"
11251 msgstr "Vis"
11252
11253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:46
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:63
11255 #, c-format
11256 msgid "View All"
11257 msgstr "Vis alle"
11258
11259 #. A
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:323
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:326
11268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:328
11269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:181
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:186
11275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11278 msgid "View details for this title"
11279 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
11280
11281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:153
11283 #, c-format
11284 msgid "View interlibrary loan request"
11285 msgstr "Vis fjernlånsønske"
11286
11287 #. A
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:222
11289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:502
11290 msgid "View on Amazon.com"
11291 msgstr "Vis hos Amazon.com"
11292
11293 #. A
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1110
11295 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11296 msgstr "Vis post \"[% listitem.title | html %]\""
11297
11298 #. A
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:107
11300 msgid "View your search history"
11301 msgstr "Vis søkehistorikken din"
11302
11303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
11304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
11305 #, c-format
11306 msgid "Vol info"
11307 msgstr "Informasjon om årgangen"
11308
11309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:811
11310 #, c-format
11311 msgid "Volume"
11312 msgstr "Årgang"
11313
11314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:55
11315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:57
11316 #, c-format
11317 msgid "Volume:"
11318 msgstr "Årgang:"
11319
11320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11321 #, c-format
11322 msgid "Warning"
11323 msgstr "Advarsel"
11324
11325 #. SCRIPT
11326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11327 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11328 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
11329
11330 #. SCRIPT
11331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11332 msgid "We"
11333 msgstr "Ons"
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11336 #, c-format
11337 msgid ""
11338 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11339 "define how long we keep your reading history."
11340 msgstr ""
11341 "Vi anstrenger oss for å beskytte personvernet ditt. I dette skjermbildet kan "
11342 "du definere hvor lenge vi oppbevarer lesehistorikken din."
11343
11344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:318
11345 #, c-format
11346 msgid "Website"
11347 msgstr "Nettside"
11348
11349 #. SCRIPT
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11351 msgid "Wed"
11352 msgstr "Ons"
11353
11354 #. SCRIPT
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11356 msgid "Wednesday"
11357 msgstr "Onsdag"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:102
11360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:149
11361 #, c-format
11362 msgid "Welcome, "
11363 msgstr "Velkommen, "
11364
11365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11366 #, c-format
11367 msgid "What is a discharge?"
11368 msgstr "Hva er en utskrivning? "
11369
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11371 #, c-format
11372 msgid "What's next?"
11373 msgstr "Hva skjer nå? "
11374
11375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11376 #, c-format
11377 msgid ""
11378 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11379 "history immediately by clicking here. "
11380 msgstr ""
11381 "Uansett hvilke personvernregler du velger, kan du slette hele "
11382 "lesehistorikken umiddelbart ved å klikke her."
11383
11384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11385 #, c-format
11386 msgid "Where:"
11387 msgstr "Der: "
11388
11389 #. SCRIPT
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:222
11391 msgid "With selected searches: "
11392 msgstr "Med valgte søk: "
11393
11394 #. SCRIPT
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
11396 msgid "With selected suggestions: "
11397 msgstr "Med valgte forslag: "
11398
11399 #. For the first occurrence,
11400 #. SCRIPT
11401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:306
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11404 msgid "With selected titles: "
11405 msgstr "Med valgte titler: "
11406
11407 #. SCRIPT
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11409 msgid "Wk"
11410 msgstr "Uke"
11411
11412 #. SCRIPT
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:336
11414 msgid "Would you like to print a receipt?"
11415 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11416
11417 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11418 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11420 #, c-format
11421 msgid "Written on %s by %s"
11422 msgstr "Skrevet den %s av %s"
11423
11424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
11425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11427 #, c-format
11428 msgid "Year"
11429 msgstr "År"
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
11432 #, c-format
11433 msgid "Year: "
11434 msgstr "År: "
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:66
11437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11443 #, c-format
11444 msgid "Yes"
11445 msgstr "Ja"
11446
11447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11448 #, c-format
11449 msgid "Yes, I agree."
11450 msgstr "Ja, jeg samtykker."
11451
11452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11453 #, c-format
11454 msgid ""
11455 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11456 "again."
11457 msgstr ""
11458 "Du åpner selvbetjent innlevering fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11459
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:154
11461 #, c-format
11462 msgid ""
11463 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11464 "again."
11465 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11466
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11468 #, c-format
11469 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11470 msgstr "Du er ikke med på noen sirkulasjonslister."
11471
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11473 #, c-format
11474 msgid "You are forbidden to view this page."
11475 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11476
11477 #. %1$s:  borrowername | html 
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:171
11479 #, c-format
11480 msgid "You are logged in as %s."
11481 msgstr "Du er logget på som %s."
11482
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:55
11484 #, c-format
11485 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11486 msgstr "Du logger på fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11487
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11489 #, c-format
11490 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11491 msgstr "Du er ikke autorisert til å hente denne siden direkte"
11492
11493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:256
11494 #, c-format
11495 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11496 msgstr "Du er ikke autorisert til å se ventede kjøpsforslag."
11497
11498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11499 #, c-format
11500 msgid "You are not authorized to view this page."
11501 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11502
11503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11504 #, c-format
11505 msgid "You are not authorized to view this record."
11506 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne posten."
11507
11508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11512 "wish to make changes, please contact the library."
11513 msgstr ""
11514 "Du er oppført på følgende sirkulasjonslister. Kontakt biblioteket dersom du "
11515 "ønsker å gjøre endringer. "
11516
11517 #. I
11518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11519 msgid ""
11520 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11521 "saved and sent as a single message."
11522 msgstr ""
11523 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
11524 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11527 #, c-format
11528 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11529 msgstr "Du kan kun dele en liste du eier."
11530
11531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11535 msgstr ""
11536 "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkeskjemaet øverst på denne siden."
11537
11538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11539 #, c-format
11540 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11541 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11542
11543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11544 #, c-format
11545 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11546 msgstr "Du kan bruke menyen og koblingene øverst på siden"
11547
11548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:68
11549 #, c-format
11550 msgid "You can't change your password."
11551 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11552
11553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
11554 #, c-format
11555 msgid "You can't reset your password."
11556 msgstr "Du kan ikke tilbakestille passordet."
11557
11558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11560 #, c-format
11561 msgid ""
11562 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11563 "before asking for a discharge."
11564 msgstr ""
11565 "Du kan ikke bli utskrevet, ettersom du har eksemplarer på lån. Lever inn "
11566 "alle eksemplarer før du ber om en utskrivning."
11567
11568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11569 #, c-format
11570 msgid "You cannot place any more suggestions"
11571 msgstr "Du kan ikke legge inn flere forslag"
11572
11573 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11575 #, c-format
11576 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11577 msgstr ""
11578 "Du kan ikke fornye bøkene dine på nettet. Begrunnelse: %sYour Gebyrene dine "
11579 "overstiger"
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11582 #, c-format
11583 msgid "You cannot share a public list."
11584 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:293
11587 #, c-format
11588 msgid "You currently have nothing checked out."
11589 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
11592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
11593 #, c-format
11594 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11595 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11596
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:36
11598 #, c-format
11599 msgid "You did not specify any search criteria"
11600 msgstr "Du spesifiserte ingen søkekriterier"
11601
11602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:29
11603 #, c-format
11604 msgid "You did not specify any search criteria."
11605 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11606
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11608 #, c-format
11609 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11610 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
11611
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11613 #, c-format
11614 msgid "You do not have permission to create a new list."
11615 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny liste."
11616
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11618 #, c-format
11619 msgid "You do not have permission to delete this list."
11620 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
11621
11622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11623 #, c-format
11624 msgid "You do not have permission to download this list."
11625 msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned denne listen."
11626
11627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11628 #, c-format
11629 msgid "You do not have permission to send this list."
11630 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne listen."
11631
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11633 #, c-format
11634 msgid "You do not have permission to update this list."
11635 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11638 #, c-format
11639 msgid "You do not have permission to view this list."
11640 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
11641
11642 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11643 #. %2$s:  END 
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:63
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11648 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11649 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11650 "staff member if you continue to have problems."
11651 msgstr ""
11652 "Du oppgav et uriktig brukernavn eller passord, vennligst prøv igjen. Legg "
11653 "merke til at passord skiller mellom store og små bokstaver%s og at kontoen "
11654 "din vil bli sperret etter et visst antall mislykkede innloggingsforsøk.%s. "
11655 "Kontakt biblioteket om du fortsatt har problemer med å logge inn."
11656
11657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11658 #, c-format
11659 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11660 msgstr ""
11661 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
11662
11663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:417
11664 #, c-format
11665 msgid "You have a credit of:"
11666 msgstr "Du har en kreditt på:"
11667
11668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:182
11669 #, c-format
11670 msgid "You have already requested this title."
11671 msgstr "Du har allerede bedt om denne tittelen."
11672
11673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:896
11674 #, c-format
11675 msgid "You have no article requests currently."
11676 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11677
11678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:179
11679 #, c-format
11680 msgid "You have no fines or charges"
11681 msgstr "Du skylder ingenting"
11682
11683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11684 #, c-format
11685 msgid ""
11686 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11687 "fields and resubmit."
11688 msgstr ""
11689 "Du har ikke fylt ut alle obligatoriske felt. Fyll i alle manglende felt, og "
11690 "send inn på nytt."
11691
11692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:370
11693 #, c-format
11694 msgid "You have nothing checked out"
11695 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11696
11697 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:158
11699 #, c-format
11700 msgid ""
11701 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11702 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11703
11704 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11706 #, c-format
11707 msgid ""
11708 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11709 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11710 "more."
11711 msgstr ""
11712 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11713 "biblioteket har behandlet disse forslagene, kan du legge inn flere."
11714
11715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:262
11716 #, c-format
11717 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11718 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11719
11720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11721 #, c-format
11722 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11723 msgstr "Du har fornyet dette eksemplaret maksimalt tillatt antall ganger."
11724
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:820
11726 #, c-format
11727 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11728 msgstr "Du abonnerer på e-postvarsler for nye utgaver."
11729
11730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11731 #, c-format
11732 msgid "You have successfully registered your new account."
11733 msgstr "Du har registrert den nye kontoen din."
11734
11735 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11737 #, c-format
11738 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11739 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11740
11741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11742 #, c-format
11743 msgid ""
11744 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11745 "request soon."
11746 msgstr ""
11747 "Du har nylig angitt at du ikke gir ditt samtykke, og vi vil behandle "
11748 "forespørselen innen rimelig tid."
11749
11750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11751 #, c-format
11752 msgid ""
11753 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11754 "available."
11755 msgstr ""
11756 "Du benyttet en ekstern kobling til et katalogeksemplar som ikke lenger er "
11757 "tilgjengelig."
11758
11759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:187
11760 #, c-format
11761 msgid "You may register here."
11762 msgstr "Du kan registrere deg her."
11763
11764 #. SCRIPT
11765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11766 msgid "You must be logged in to add tags."
11767 msgstr "Du må være pålogget for å legge til tagger."
11768
11769 #. For the first occurrence,
11770 #. SCRIPT
11771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
11772 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
11773 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
11774
11775 #. For the first occurrence,
11776 #. SCRIPT
11777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
11778 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
11779 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
11780
11781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
11782 #, c-format
11783 msgid "You must have an email address to enroll"
11784 msgstr "Du må ha registrert en e-postadresse for å registrere deg"
11785
11786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
11787 #, c-format
11788 msgid ""
11789 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
11790 msgstr "Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsler for nye utgaver"
11791
11792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
11793 #, c-format
11794 msgid "You must select a library for pickup. "
11795 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
11796
11797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
11798 #, c-format
11799 msgid "You must select at least one item. "
11800 msgstr "Du må velge minst ett eksemplar."
11801
11802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:67
11803 #, c-format
11804 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
11805 msgstr ""
11806 "Du skal ha mottatt en e-post med en kobling for å tilbakestille passordet."
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
11809 #, c-format
11810 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
11811 msgstr "Du prøvde å oppnå tilgang til en side som krever godkjenning."
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
11814 #, c-format
11815 msgid ""
11816 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
11817 "again."
11818 msgstr "Tegnene du skrev inn boksen før sending, er feil. Prøv på nytt."
11819
11820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
11821 #, c-format
11822 msgid ""
11823 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
11824 "two weeks."
11825 msgstr ""
11826 "Du vil motta et e-postvarsel hvis noen godtar delingen din innen to uker."
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:120
11829 #, c-format
11830 msgid "You will receive an email shortly. "
11831 msgstr "Du vil motta en e-post om kort tid."
11832
11833 #. SCRIPT
11834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
11835 msgid ""
11836 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
11837 "again."
11838 msgstr ""
11839 "Informasjonkapselen for CGI-økten har gått ut på dato. Oppdater siden, og "
11840 "prøv på nytt."
11841
11842 #. For the first occurrence,
11843 #. %1$s:  IF debarred_comment 
11844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
11845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
11846 #, c-format
11847 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
11848 msgstr "Kontoen din har blitt sperret. %s Kommentar: "
11849
11850 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
11852 #, c-format
11853 msgid ""
11854 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
11855 "renew your account."
11856 msgstr ""
11857 "Kontoen din utløp fra og med %s. Kontakt biblioteket hvis du ønsker å fornye "
11858 "kontoen."
11859
11860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
11861 #, c-format
11862 msgid ""
11863 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
11864 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
11867 #, c-format
11868 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
11869 msgstr "Kontoen din er sperret fordi den er utskrevet. "
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
11872 #, c-format
11873 msgid "Your account menu"
11874 msgstr "Din kontomeny"
11875
11876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
11877 #, c-format
11878 msgid ""
11879 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
11880 "confirmation email."
11881 msgstr ""
11882 "Kontoen din vil ikke bli aktivert før du føler koblingen i e-posten med "
11883 "bekreftelse."
11884
11885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:207
11886 #, c-format
11887 msgid "Your authority search history is empty."
11888 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
11889
11890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
11891 #, c-format
11892 msgid "Your card will expire on "
11893 msgstr "Kortet ditt utløper "
11894
11895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
11896 #, c-format
11897 msgid "Your cart"
11898 msgstr "Din handlekurv"
11899
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
11901 #, c-format
11902 msgid "Your cart "
11903 msgstr "Din handlekurv"
11904
11905 #. SCRIPT
11906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
11907 msgid "Your cart is currently empty"
11908 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
11909
11910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:20
11911 #, c-format
11912 msgid "Your cart is empty."
11913 msgstr "Handlekurven din er tom."
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:126
11916 #, c-format
11917 msgid "Your catalog search history is empty."
11918 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
11919
11920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
11921 #, c-format
11922 msgid "Your checkout history"
11923 msgstr "Din utlånshistorikk"
11924
11925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:909
11926 #, c-format
11927 msgid "Your comment"
11928 msgstr "Din kommentar"
11929
11930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:911
11931 #, c-format
11932 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
11933 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, venter på godkjenning)"
11934
11935 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
11937 #, c-format
11938 msgid "Your consent was registered on %s."
11939 msgstr "Ditt samtykke ble registrert den %s."
11940
11941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
11942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
11943 #, c-format
11944 msgid "Your consents"
11945 msgstr "Dine samtykker"
11946
11947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
11948 #, c-format
11949 msgid ""
11950 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
11951 "update your record as soon as possible."
11952 msgstr ""
11953 "Korrigeringene dine er sendt inn til biblioteket og en ansatt vil oppdatere "
11954 "posten din så snart som mulig."
11955
11956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
11957 #, c-format
11958 msgid ""
11959 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
11960 "this page within a few days."
11961 msgstr ""
11962 "Forespørselen din om utskrivning er sendt. Utskrivningen vil bli "
11963 "tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
11964
11965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
11966 #, c-format
11967 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
11968 msgstr ""
11969 "Utskrivningen 'vil bli tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
11970
11971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
11972 #, c-format
11973 msgid "Your download should begin automatically."
11974 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
11975
11976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
11977 #, c-format
11978 msgid "Your fines and charges"
11979 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
11980
11981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
11982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
11983 #, c-format
11984 msgid "Your guarantor is "
11985 msgstr "Din garantist er"
11986
11987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
11988 #, c-format
11989 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
11990 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
11991
11992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
11993 #, c-format
11994 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
11995 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
11996
11997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
11998 #, c-format
11999 msgid ""
12000 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12001 "renew your card. "
12002 msgstr ""
12003 "Bibliotekkortet ditt har utløpt. Kontakt bibliotekaren hvis du ønsker å "
12004 "fornye kortet."
12005
12006 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12008 #, c-format
12009 msgid "Your list : %s "
12010 msgstr "Din liste: %s "
12011
12012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:53
12013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12018 #, c-format
12019 msgid "Your lists"
12020 msgstr "Dine lister"
12021
12022 #. SCRIPT
12023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12024 msgid "Your lists:"
12025 msgstr "Dine lister:"
12026
12027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12028 #, c-format
12029 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12030 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
12031
12032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12034 #, c-format
12035 msgid "Your messaging settings"
12036 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
12037
12038 #. SCRIPT
12039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12040 msgid "Your note about %s could not be saved."
12041 msgstr "Merknaden din om %s kunne ikke lagres."
12042
12043 #. SCRIPT
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12045 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12046 msgstr "Merknaden din om %s er lagret og sendt til biblioteket."
12047
12048 #. SCRIPT
12049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:925
12050 msgid "Your note about %s was removed."
12051 msgstr "Merknaden din om %s ble fjernet."
12052
12053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12054 #, c-format
12055 msgid "Your options are: "
12056 msgstr "Du har følgende alternativer: "
12057
12058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
12059 #, c-format
12060 msgid "Your password has been changed "
12061 msgstr "Passordet ditt er endret "
12062
12063 #. For the first occurrence,
12064 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
12065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:59
12066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:812
12067 #, c-format
12068 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12069 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
12070
12071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12072 #, c-format
12073 msgid "Your payment"
12074 msgstr "Din betaling"
12075
12076 #. %1$s:  message_value | html 
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12078 #, c-format
12079 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12080 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert!"
12081
12082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12083 #, c-format
12084 msgid "Your personal details"
12085 msgstr "Dine personopplysninger"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:211
12088 #, c-format
12089 msgid "Your priority: "
12090 msgstr "Din prioritet:"
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12094 #, c-format
12095 msgid "Your privacy management"
12096 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
12097
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12099 #, c-format
12100 msgid "Your privacy rules have been updated."
12101 msgstr "Personvernreglene dine er oppdatert."
12102
12103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12104 #, c-format
12105 msgid "Your purchase suggestions"
12106 msgstr "Dine kjøpsforslag"
12107
12108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12109 #, c-format
12110 msgid "Your reading history has been deleted."
12111 msgstr "Lesehistorikken din er slettet."
12112
12113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12114 #, c-format
12115 msgid "Your request included no check-ins."
12116 msgstr "Forespørselen inneholdt ingen utlånte eksemplar."
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12119 #, c-format
12120 msgid "Your routing lists"
12121 msgstr "Dine sirkulasjonslister"
12122
12123 #. %1$s:  IF hash 
12124 #. %2$s:  hash | html 
12125 #. %3$s:  END 
12126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12127 #, c-format
12128 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12129 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
12130
12131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12132 #, c-format
12133 msgid "Your search history"
12134 msgstr "Din søkehistorikk"
12135
12136 #. %1$s:  total | html 
12137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:84
12138 #, c-format
12139 msgid "Your search returned %s results."
12140 msgstr "Søket gav %s resultater."
12141
12142 #. SCRIPT
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:953
12144 msgid "Your setting has been updated!"
12145 msgstr "Innstillingen din er oppdatert!"
12146
12147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12148 #, c-format
12149 msgid "Your summary"
12150 msgstr "Ditt sammendrag"
12151
12152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12153 #, c-format
12154 msgid "Your tags"
12155 msgstr "Dine tagger"
12156
12157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12158 #, c-format
12159 msgid ""
12160 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12161 "before applying them."
12162 msgstr ""
12163 "Oppdateringene dine er sendt inn. En bibliotekar vil gå gjennom "
12164 "oppdateringene før de lagres."
12165
12166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:162
12167 #, c-format
12168 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12169 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12170
12171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12177 #, c-format
12178 msgid "ZIP/Postal code:"
12179 msgstr "Postnummer:"
12180
12181 #. For the first occurrence,
12182 #. SCRIPT
12183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:289
12185 msgid "[ New list ]"
12186 msgstr "[ Ny liste ]"
12187
12188 #. LINK
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12190 msgid ""
12191 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12192 "online[% END %] catalog recent comments"
12193 msgstr ""
12194 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha [% "
12195 "END %] katalog. Nye kommentarer."
12196
12197 #. LINK
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:23
12199 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12200 msgstr "[% LibraryName | html %] RSS-strøm for søk"
12201
12202 #. INPUT type=text name=limit
12203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12204 msgid "[% limit or"
12205 msgstr "[% avgrens eller"
12206
12207 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1016
12209 #, c-format
12210 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12211 msgstr "[%s tagg støttes ikke av nettleseren din.]"
12212
12213 #. SCRIPT
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12215 msgid "a an the"
12216 msgstr "en den det"
12217
12218 #. SCRIPT
12219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12220 msgid "already in your cart"
12221 msgstr "er allerede i handlekurven"
12222
12223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12225 #, c-format
12226 msgid ""
12227 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12228 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12231 #, c-format
12232 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12233 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
12234
12235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12236 #, c-format
12237 msgid "and"
12238 msgstr "og"
12239
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12241 #, c-format
12242 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12243 msgstr "og samtykker til deres behandling av mine persondata som beskrevet."
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12246 #, c-format
12247 msgid "ask for a discharge"
12248 msgstr "be om en utskrivning"
12249
12250 #. For the first occurrence,
12251 #. %1$s:  rating_avg | html 
12252 #. %2$s:  ratings.count | html 
12253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
12254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12255 #, c-format
12256 msgid "average rating: %s (%s votes)"
12257 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: %s (%s stemmer)"
12258
12259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12261 #, c-format
12262 msgid "bib"
12263 msgstr "bibliotek"
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
12267 #, c-format
12268 msgid "bib_id"
12269 msgstr "bib_id"
12270
12271 #. IMG
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:222
12273 msgid "bonus"
12274 msgstr "bonus"
12275
12276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12277 #, c-format
12278 msgid "borrowernumber"
12279 msgstr "borrowernumber"
12280
12281 #. For the first occurrence,
12282 #. SCRIPT
12283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12285 msgid "by"
12286 msgstr "av"
12287
12288 #. For the first occurrence,
12289 #. SCRIPT
12290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:122
12292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:993
12293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12294 #, c-format
12295 msgid "by "
12296 msgstr "av "
12297
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12299 #, c-format
12300 msgid "cardnumber"
12301 msgstr "cardnumber"
12302
12303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12304 #, c-format
12305 msgid "change your password"
12306 msgstr "endre passordet"
12307
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:152
12309 #, c-format
12310 msgid "checkout(s)"
12311 msgstr "utlån"
12312
12313 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:310
12314 #, c-format
12315 msgid "click here to login"
12316 msgstr "klikk her for å logge på"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12319 #, c-format
12320 msgid "contains"
12321 msgstr "inneholder"
12322
12323 #. SPAN
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:261
12326 msgid ""
12327 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12328 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12329 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12330 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12331 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12332 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12333 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12334 msgstr ""
12335 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au=[%"
12336 " BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12337 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12338 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12339 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12340 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12341 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12342
12343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12345 #, c-format
12346 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12347 msgstr "reservasjonsforespørselen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
12348
12349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12351 #, c-format
12352 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12353 msgstr ""
12354 "etter denne datoen settes eksemplaret tilbake i hyllen hvis det ikke har "
12355 "blitt hentet"
12356
12357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12358 #, c-format
12359 msgid ""
12360 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12361 "values: "
12362 msgstr ""
12363 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
12364
12365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
12366 #, c-format
12367 msgid "desired_due_date"
12368 msgstr "desired_due_date"
12369
12370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:164
12371 #, c-format
12372 msgid "due in fines and charges"
12373 msgstr "skyldig i gebyrer"
12374
12375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12376 #, c-format
12377 msgid "email"
12378 msgstr "e-post"
12379
12380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12381 #, c-format
12382 msgid "email address"
12383 msgstr "e-postadresse"
12384
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12386 #, c-format
12387 msgid "firstname"
12388 msgstr "fornavn"
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12391 #, c-format
12392 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12393 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
12394
12395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:565
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
12397 #, c-format
12398 msgid "here"
12399 msgstr "her"
12400
12401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:158
12402 #, c-format
12403 msgid "hold(s) pending"
12404 msgstr "ventende reservasjon(er)"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:161
12407 #, c-format
12408 msgid "hold(s) waiting"
12409 msgstr "reservasjon(er) på vent"
12410
12411 #. SCRIPT
12412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12413 msgid "iDreamBooks.com rating"
12414 msgstr "Vurdering fra iDreamBooks.com"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12420 #, c-format
12421 msgid "id"
12422 msgstr "id"
12423
12424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12427 #, c-format
12428 msgid "id_type"
12429 msgstr "id_type"
12430
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12432 #, c-format
12433 msgid ""
12434 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12435 msgstr ""
12436 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12437
12438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
12439 #, c-format
12440 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12441 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12442
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12444 #, c-format
12445 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12446 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12447
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12449 #, c-format
12450 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12451 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12452
12453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12454 #, c-format
12455 msgid ""
12456 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12457 "show_loans=1 "
12458 msgstr ""
12459 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12460 "show_loans=1 "
12461
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
12463 #, c-format
12464 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12465 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12466
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12468 #, c-format
12469 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12470 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12471
12472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
12473 #, c-format
12474 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12475 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12476
12477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
12478 #, c-format
12479 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12480 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
12483 #, c-format
12484 msgid ""
12485 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12486 "request_location=127.0.0.1 "
12487 msgstr ""
12488 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12489 "request_location=127.0.0.1 "
12490
12491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12492 #, c-format
12493 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12494 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12495
12496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
12497 #, c-format
12498 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12499 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12500
12501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12502 #, c-format
12503 msgid "in any heading"
12504 msgstr "i en hvilken som helst overskrift"
12505
12506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12507 #, c-format
12508 msgid "in main entry"
12509 msgstr "i hovedoppføringen"
12510
12511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12512 #, c-format
12513 msgid "in the complete record"
12514 msgstr "i den komplette posten"
12515
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12517 #, c-format
12518 msgid "is exactly"
12519 msgstr "er nøyaktig"
12520
12521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12523 #, c-format
12524 msgid "item"
12525 msgstr "eksemplar"
12526
12527 #. SCRIPT
12528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:120
12529 msgid "item(s) added to your cart"
12530 msgstr "eksemplar(er) er lagt i handlekurven"
12531
12532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
12535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
12536 #, c-format
12537 msgid "item_id"
12538 msgstr "item_id"
12539
12540 #. %1$s:  LibraryName | html 
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
12542 #, c-format
12543 msgid "koha opac %s"
12544 msgstr "Kohas publikumskatalog%s"
12545
12546 #. ABBR
12547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
12548 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12549 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12550
12551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12552 #, c-format
12553 msgid "list of authority record identifiers"
12554 msgstr "liste over identifikatorer for autoritetsposter"
12555
12556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12557 #, c-format
12558 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12559 msgstr ""
12560 "liste over identifikatorer for enten bibliografiske poster eller eksemplarer"
12561
12562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12563 #, c-format
12564 msgid "list of system record identifiers"
12565 msgstr "liste over identifikatorer for systemposter"
12566
12567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
12568 #, c-format
12569 msgid "log in using a different account"
12570 msgstr "logg på med en annen konto"
12571
12572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12574 #, c-format
12575 msgid "needed_before_date"
12576 msgstr "needed_before_date"
12577
12578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:85
12579 #, c-format
12580 msgid "negcap "
12581 msgstr "negcap "
12582
12583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12584 #, c-format
12585 msgid "not"
12586 msgstr "ikke"
12587
12588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12589 #, c-format
12590 msgid "or"
12591 msgstr "eller"
12592
12593 #. SCRIPT
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12595 msgid "out of"
12596 msgstr "av"
12597
12598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:155
12599 #, c-format
12600 msgid "overdue(s)"
12601 msgstr "forfalt"
12602
12603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12605 #, c-format
12606 msgid "password"
12607 msgstr "passord"
12608
12609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
12611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
12612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
12613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
12614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
12616 #, c-format
12617 msgid "patron_id"
12618 msgstr "patron_id"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12622 #, c-format
12623 msgid "pickup_expiry_date"
12624 msgstr "pickup_expiry_date"
12625
12626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
12627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
12628 #, c-format
12629 msgid "pickup_location"
12630 msgstr "pickup_location"
12631
12632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12633 #, c-format
12634 msgid "primary email address"
12635 msgstr "primær e-postadresse"
12636
12637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
12639 #, c-format
12640 msgid "privacy policy"
12641 msgstr "Retningslinjer for behandling av persondata"
12642
12643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
12644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:580
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:268
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:271
12647 #, c-format
12648 msgid "purchase suggestion"
12649 msgstr "kjøpsforslag"
12650
12651 #. SCRIPT
12652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
12653 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12654 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
12657 #, c-format
12658 msgid "request_location"
12659 msgstr "request_location"
12660
12661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12662 #, c-format
12663 msgid ""
12664 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12665 msgstr ""
12666 "ber om et bestemt format eller formatsett ved rapportering av tilgjengelighet"
12667
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12669 #, c-format
12670 msgid ""
12671 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12672 "values: "
12673 msgstr ""
12674 "ber om et bestemt detaljnivå ved rapportering av tilgjengelighet, mulige "
12675 "verdier: "
12676
12677 #. SCRIPT
12678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12679 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12680 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive-samling. "
12681
12682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12683 #, c-format
12684 msgid "return_fmt"
12685 msgstr "return_fmt"
12686
12687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12688 #, c-format
12689 msgid "return_type"
12690 msgstr "return_type"
12691
12692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12693 #, c-format
12694 msgid "schema"
12695 msgstr "skjema"
12696
12697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12698 #, c-format
12699 msgid "search"
12700 msgstr "søk"
12701
12702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12703 #, c-format
12704 msgid "secondary email address"
12705 msgstr "sekundær e-postadresse"
12706
12707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12708 #, c-format
12709 msgid "see also:"
12710 msgstr "se også:"
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12713 #, c-format
12714 msgid "show_attributes"
12715 msgstr "show_attributes"
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12718 #, c-format
12719 msgid "show_contact"
12720 msgstr "show_contact"
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12723 #, c-format
12724 msgid "show_fines"
12725 msgstr "show_fines"
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12728 #, c-format
12729 msgid "show_holds"
12730 msgstr "show_holds"
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12733 #, c-format
12734 msgid "show_loans"
12735 msgstr "show_loans"
12736
12737 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12738 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
12739 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
12740 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until | html 
12741 #. %5$s:  END 
12742 #. %6$s:  ELSE 
12743 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
12744 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( RESERVE.itemtype ) | html 
12745 #. %9$s:  ELSE 
12746 #. %10$s:  END 
12747 #. %11$s:  END 
12748 #. %12$s:  END 
12749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:704
12750 #, c-format
12751 msgid ""
12752 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
12753 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
12754 msgstr ""
12755 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
12756 "eksemplar av eksemplartype «%s» %s Venter %s %s %s "
12757
12758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
12759 #, c-format
12760 msgid "site administrator"
12761 msgstr "nettsidens administrator"
12762
12763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
12764 #, c-format
12765 msgid ""
12766 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
12767 msgstr ""
12768 "angir metadataskjemaet for poster som skal leveres inn, mulige verdier: "
12769
12770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
12771 #, c-format
12772 msgid "starts with"
12773 msgstr "starter med"
12774
12775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12776 #, c-format
12777 msgid "subjects "
12778 msgstr "emner "
12779
12780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:99
12781 #, c-format
12782 msgid "suggestions"
12783 msgstr "forslag"
12784
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
12786 #, c-format
12787 msgid "surname"
12788 msgstr "etternavn"
12789
12790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12791 #, c-format
12792 msgid ""
12793 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
12794 "element 'reserve_id')"
12795 msgstr ""
12796 "systemets reservasjonsidentifikator (returnert av GetRecords og "
12797 "GetPatronInfo i elementet «reserve_id»)"
12798
12799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12801 #, c-format
12802 msgid "system item identifier"
12803 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
12804
12805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:51
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:53
12807 #, c-format
12808 msgid "system-wide only"
12809 msgstr "kun for hele systemet"
12810
12811 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
12813 msgid "tagsel_button"
12814 msgstr "tagsel_button"
12815
12816 #. META http-equiv=Content-Type
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
12818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
12819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
12820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
12821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
12824 msgid "text/html; charset=utf-8"
12825 msgstr "text/html; charset=utf-8"
12826
12827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12829 #, c-format
12830 msgid ""
12831 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
12832 "placed"
12833 msgstr ""
12834 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske posten som forespørselen gjelder"
12835
12836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12838 #, c-format
12839 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
12840 msgstr "ILS-identifikatoren for låneren som forespørselen gjelder for"
12841
12842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12843 #, c-format
12844 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
12845 msgstr ""
12846 "ILS-identifikatoren for det spesifikke eksemplaret som forespørselen gjelder"
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12849 #, c-format
12850 msgid "the date the patron would like the item returned by"
12851 msgstr "datoen låneren ønsker eksemplaret levert tilbake innen"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
12854 #, c-format
12855 msgid "the type of the identifier, possible values: "
12856 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
12857
12858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12863 #, c-format
12864 msgid ""
12865 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
12866 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
12867 msgstr ""
12868 "den unike låneridentifikatoren i ILS; samme identifikator som returneres av "
12869 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
12870
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
12872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
12873 #, c-format
12874 msgid "there was a problem processing your payment"
12875 msgstr "det oppsto et problem med betalingen din"
12876
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
12878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
12879 #, c-format
12880 msgid "to create new lists."
12881 msgstr "for å opprette nye lister."
12882
12883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:964
12884 #, c-format
12885 msgid "to post a comment."
12886 msgstr "for å legge inn en kommentar."
12887
12888 #. LINK
12889 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
12890 msgid "unAPI"
12891 msgstr "unAPI"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:783
12894 #, c-format
12895 msgid "until "
12896 msgstr "til "
12897
12898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
12899 #, c-format
12900 msgid "up to "
12901 msgstr "opptil "
12902
12903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
12904 #, c-format
12905 msgid "used for/see from:"
12906 msgstr "brukes til/se fra:"
12907
12908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
12909 #, c-format
12910 msgid "user's login identifier"
12911 msgstr "brukerens påloggingsidentifikator"
12912
12913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
12914 #, c-format
12915 msgid "user's password"
12916 msgstr "brukerens passord"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
12919 #, c-format
12920 msgid "userid"
12921 msgstr "userid"
12922
12923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12924 #, c-format
12925 msgid "username"
12926 msgstr "username"
12927
12928 #. SCRIPT
12929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12930 msgid "view labeled"
12931 msgstr "vis merkede"
12932
12933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
12934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
12935 #, c-format
12936 msgid "view plain"
12937 msgstr "vis enkel"
12938
12939 #. SCRIPT
12940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:66
12941 msgid "waiting holds:"
12942 msgstr "ventende reservasjoner:"
12943
12944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:181
12945 #, c-format
12946 msgid "was not found in the database. Please try again."
12947 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12948
12949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
12950 #, c-format
12951 msgid ""
12952 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12953 "response"
12954 msgstr "om informasjon om utvidede lånerattributter skal være med i svaret"
12955
12956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
12957 #, c-format
12958 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12959 msgstr "om gebyrinformasjon skal være med i svaret"
12960
12961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
12962 #, c-format
12963 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12964 msgstr "om informasjon om reservasjonsforespørsel skal være med i svaret"
12965
12966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
12967 #, c-format
12968 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12969 msgstr "om låneinformasjon skal være med i svaret"
12970
12971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
12972 #, c-format
12973 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12974 msgstr "om lånerens kontaktinformasjon skal være med i svaret"
12975
12976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
12977 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12978 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12979
12980 #. %1$s:  approvedaddress | html 
12981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
12982 #, c-format
12983 msgid "will be sent shortly to %s."
12984 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12985
12986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
12987 #, c-format
12988 msgid "would be entered as "
12989 msgstr "ville bli lagt inn som"
12990
12991 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
12992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:142
12993 #, c-format
12994 msgid ""
12995 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12996 "items you wish to not place holds on. "
12997 msgstr ""
12998 "du kan kunne legge inn %s reservasjoner til. Fjern avkryssing for "
12999 "eksemplarene som du ikke ønsker å reservere."
13000
13001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13002 #, c-format
13003 msgid "your consents"
13004 msgstr "dine samtykker"
13005
13006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13007 #, c-format
13008 msgid "your fines"
13009 msgstr "dine gebyrer"
13010
13011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13012 #, c-format
13013 msgid "your interlibrary loan requests"
13014 msgstr "dine Interlibrary-låneforespørsler"
13015
13016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13017 #, c-format
13018 msgid "your lists"
13019 msgstr "dine lister"
13020
13021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13022 #, c-format
13023 msgid "your messaging"
13024 msgstr "dine meldinger"
13025
13026 #. %1$s:  payment | html 
13027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13028 #, c-format
13029 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13030 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på kontoen din"
13031
13032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13033 #, c-format
13034 msgid "your personal details"
13035 msgstr "dine personopplysninger"
13036
13037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13038 #, c-format
13039 msgid "your privacy"
13040 msgstr "ditt personvern"
13041
13042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13043 #, c-format
13044 msgid "your purchase suggestions"
13045 msgstr "dine kjøpsforslag"
13046
13047 #. For the first occurrence,
13048 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:500
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1395
13051 #, c-format
13052 msgid "your rating: %s, "
13053 msgstr "din vurdering: %s, "
13054
13055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13056 #, c-format
13057 msgid "your reading history"
13058 msgstr "din lesehistorikk"
13059
13060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13061 #, c-format
13062 msgid "your routing lists"
13063 msgstr "dine sirkulasjonslister"
13064
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13066 #, c-format
13067 msgid "your search history"
13068 msgstr "din søkehistorikk"
13069
13070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13071 #, c-format
13072 msgid "your summary"
13073 msgstr "ditt sammendrag"
13074
13075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13076 #, c-format
13077 msgid "your tags"
13078 msgstr "dine tagger"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:296
13082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:732
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:142
13087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
13088 #, c-format
13089 msgid "×"
13090 msgstr "×"
13091
13092 #. A
13093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:182
13094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:186
13095 msgid ""
13096 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13097 "value | html %]"
13098 msgstr ""
13099 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% "
13100 "MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | html %]"