Translation updates for Koha 19.05.00
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-05-19 23:08-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-04-11 06:10+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: NorwegianBokmal <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1554963024.151845\n"
22
23 #. %1$s:  END 
24 #. %2$s:  END 
25 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
26 #. %4$s:  itemsloo.title | html 
27 #. %5$s:  ELSE 
28 #. %6$s:  END 
29 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
30 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
31 #. %9$s:  END 
32 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
33 #, c-format
34 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
35 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
36
37 #. %1$s:  END 
38 #. %2$s:  END 
39 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
40 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title | html 
41 #. %5$s:  ELSE 
42 #. %6$s:  END 
43 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
44 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
45 #. %9$s:  END 
46 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
47 #, c-format
48 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
49 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
50
51 #. %1$s:  END 
52 #. %2$s:  ELSE 
53 #. %3$s:  IF ( HOLD.is_in_transit ) 
54 #. %4$s:  SET transfer = HOLD.item.get_transfer 
55 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:126
56 #, c-format
57 msgid "%s %s %s %s Item in transit from "
58 msgstr "%s %s %s %s Eksemplaret er underveis fra"
59
60 #. %1$s:  END 
61 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
62 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
63 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
64 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
65 #, c-format
66 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
67 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postvarsler om nye utgaver "
68
69 #. %1$s: # First line will be summary, second line will be description. Avoid indenting. Var newline added to avoid translating problems. -
70 #. %2$s: - newline="\n" | html -
71 #. %3$s: - IF overdue == 1 -
72 #. %4$s:  title | html 
73 #. %5$s: - newline | html -
74 #. %6$s:  title | html 
75 #. %7$s:  barcode | html 
76 #. %8$s: - ELSE -
77 #. %9$s:  title | html 
78 #. %10$s: - newline | html -
79 #. %11$s:  title | html 
80 #. %12$s:  barcode | html 
81 #. %13$s: - END -
82 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ics.tt:1
83 #, c-format
84 msgid ""
85 "%s %s %s %s is overdue %sYour copy of %s (barcode %s) is overdue %s %s is "
86 "due %sYour copy of %s (barcode %s) is due back at the library today %s "
87 msgstr ""
88 "%s %s %s %s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) har forfalt %s "
89 "%s har forfalt %sDitt eksemplar av %s (strekkode %s) må leveres til "
90 "biblioteket i dag %s "
91
92 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
93 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
94 #. %3$s:  ELSE 
95 #. %4$s:  END 
96 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:12
97 #, c-format
98 msgid "%s %s %s Koha online %s "
99 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s "
100
101 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
102 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
103 #. %3$s:  ELSE 
104 #. %4$s:  END 
105 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
106 #. %6$s:  RestrictedPageTitle | html 
107 #. %7$s:  END 
108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:5
109 #, c-format
110 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
111 msgstr "%s %s %s Koha på nettet %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
112
113 #. %1$s:  END 
114 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
115 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
116 #. %4$s:  END 
117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
118 #, c-format
119 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
120 msgstr ""
121 "%s %s %s Merk: Dette vinduet vil bli lukket automatisk om fem sekunder. %s "
122
123 #. %1$s:  END 
124 #. %2$s:  END 
125 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
126 #. %4$s:  review.title | html 
127 #. %5$s:  ELSE 
128 #. %6$s:  END 
129 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
130 #. %8$s:  subtitl.subfield | html 
131 #. %9$s:  END 
132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
133 #, c-format
134 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
135 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
136
137 #. %1$s:  END 
138 #. %2$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
139 #. %3$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber | html 
140 #. %4$s:  IF ( loop.last ) 
141 #. %5$s:  ELSE 
142 #. %6$s:  END 
143 #. %7$s:  END 
144 #. %8$s:  END 
145 #. %9$s:  ELSE 
146 #. %10$s:  END 
147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:418
148 #, c-format
149 msgid "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
150 msgstr "%s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
151
152 #. %1$s:  ELSE 
153 #. %2$s:  MY_TAG.term | html 
154 #. %3$s:  END 
155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:141
156 #, c-format
157 msgid "%s %s (not approved) %s "
158 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
159
160 #. For the first occurrence,
161 #. %1$s:  END 
162 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:56
164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
165 #, c-format
166 msgid "%s %s End date: "
167 msgstr "%s %s Sluttdato:"
168
169 #. %1$s:  END 
170 #. %2$s:  ELSE 
171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:123
172 #, c-format
173 msgid "%s %s Item in transit to "
174 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
175
176 #. %1$s:  IF ( HOLD.is_at_destination ) 
177 #. %2$s:  IF ( HOLD.found ) 
178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:111
179 #, fuzzy, c-format
180 msgid "%s %s Item waiting at "
181 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
182
183 #. %1$s:  SWITCH code 
184 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
185 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
186 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
187 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
188 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
189 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
190 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
191 #. %9$s:  END 
192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/xslt-handler.inc:1
193 #, c-format
194 msgid ""
195 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
196 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
197 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
198 msgstr ""
199 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
200 "filark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
201 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
202
203 #. %1$s:  END 
204 #. %2$s:  ELSE 
205 #. %3$s:  END 
206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
207 #, c-format
208 msgid "%s %s No results found. %s "
209 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
210
211 #. %1$s:  IF Branches.all.size == 1 
212 #. %2$s:  IF branchcode 
213 #. %3$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
214 #. %4$s:  ELSE 
215 #. %5$s:  END 
216 #. %6$s:  ELSE 
217 #. %7$s:  IF branchcode 
218 #. %8$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
219 #. %9$s:  ELSE 
220 #. %10$s:  END 
221 #. %11$s:  END 
222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:109
223 #, fuzzy, c-format
224 msgid ""
225 "%s %s RSS feed for %s library news %s RSS feed for library news %s %s %s RSS "
226 "feed for %s and system-wide library news %s RSS feed for system-wide library "
227 "news %s %s "
228 msgstr ""
229 "%s %s RSS-feed for %s biblioteknyheter. %s RSS-feed for biblioteknyheter. %s "
230 "%s %s RSS-feed for %s nyheter for alle bibliotek i systemet. %s RSS-feed for "
231 "nyheter for alle bibliotek i systemet. %s %s "
232
233 #. %1$s: - SWITCH index -
234 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
235 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
236 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
237 #. %5$s: - END -
238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
242 "%s Search also for related subjects %s "
243 msgstr ""
244 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
245 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
246
247 #. %1$s:  SWITCH m.code 
248 #. %2$s:  CASE 'too_many' 
249 #. %3$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
250 #. %4$s:  CASE 'already_exists' 
251 #. %5$s:  CASE 'success_on_inserted' 
252 #. %6$s:  CASE 
253 #. %7$s:  m.code | html 
254 #. %8$s:  END 
255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:216
256 #, c-format
257 msgid ""
258 "%s %s The suggestion has not been added. You have reached your limit of "
259 "suggestions you can place at this time (%s). Once the library has processed "
260 "those suggestions you will be able to place more. %s The suggestion has not "
261 "been added. A suggestion with this title already exists. %s Your suggestion "
262 "has been submitted. %s %s %s "
263 msgstr ""
264 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagt til. Du har nådd maksimalt antall "
265 "forslag som du kan legge inn på dette tidspunktet (%s). Når biblioteket har "
266 "behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere. %s Forslaget har "
267 "ikke blitt lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne tittelen. %s "
268 "Forslaget ditt har blitt registrert. %s %s %s"
269
270 #. %1$s:  END 
271 #. %2$s:  ELSE 
272 #. %3$s:  END 
273 #. %4$s:  END 
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
278 "issues %s %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsling om nye utgaver %s "
281 "%s "
282
283 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
284 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:190
286 #, c-format
287 msgid "%s %s by "
288 msgstr "%s %s av "
289
290 #. %1$s:  i.title | html 
291 #. %2$s:  IF i.author 
292 #. %3$s:  i.author | html 
293 #. %4$s:  END 
294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
295 #, c-format
296 msgid "%s %s by %s %s "
297 msgstr "%s %s av %s %s "
298
299 #. %1$s:  firstname | $raw 
300 #. %2$s:  surname | $raw 
301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
302 #, c-format
303 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
304 msgstr "%s %s sendte deg en handlekurv fra nettkatalogen vår."
305
306 #. %1$s:  firstname | $raw 
307 #. %2$s:  surname | $raw 
308 #. %3$s:  shelfname | $raw 
309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:12
310 #, c-format
311 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the list called : %s."
312 msgstr "%s %s har sendt deg en liste med navnet : %s."
313
314 #. %1$s:  SWITCH type 
315 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
316 #. %3$s:  CASE 'later' 
317 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
318 #. %5$s:  CASE 'musical' 
319 #. %6$s:  CASE 'broader' 
320 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
321 #. %8$s:  CASE 'parent' 
322 #. %9$s:  CASE 
323 #. %10$s:  IF type 
324 #. %11$s:  type | html 
325 #. %12$s:  END 
326 #. %13$s:  END 
327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:34
328 #, c-format
329 msgid ""
330 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
331 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
332 "%s(%s)%s %s "
333 msgstr ""
334 "%s %s(Tidligere overskrift) %s(Senere overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
335 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
336 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
337
338 #. %1$s:  SWITCH option 
339 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
340 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
341 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
342 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
343 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
344 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
345 #. %8$s:  CASE 'mods' 
346 #. %9$s:  CASE 'ris' 
347 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
348 #. %11$s:  END 
349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:55
350 #, c-format
351 msgid ""
352 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
353 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
354 msgstr ""
355 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
356 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
357
358 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
359 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
360 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
361 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
362 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
363 #. %6$s:  CASE 'VOID' 
364 #. %7$s:  CASE 'N' 
365 #. %8$s:  CASE 'OVERDUE' 
366 #. %9$s:  CASE 'A' 
367 #. %10$s:  CASE 'M' 
368 #. %11$s:  CASE 'L' 
369 #. %12$s:  CASE 'W' 
370 #. %13$s:  CASE 'HE' 
371 #. %14$s:  CASE 'Rent' 
372 #. %15$s:  CASE 'FOR' 
373 #. %16$s:  CASE 'LR' 
374 #. %17$s:  CASE 'PF' 
375 #. %18$s:  CASE 'PAY' 
376 #. %19$s:  CASE 'WO' 
377 #. %20$s:  CASE 'C' 
378 #. %21$s:  CASE 'CR' 
379 #. %22$s: -CASE 'Res' 
380 #. %23$s:  CASE 
381 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype | html 
382 #. %25$s: - END -
383 #. %26$s: - PROCESS account_status_description account=ACCOUNT_LINE -
384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:30
385 #, fuzzy, c-format
386 msgid ""
387 "%s %sPayment %sPayment (cash via SIP2) %sPayment (VISA via SIP2) %sPayment "
388 "(credit card via SIP2) %sVoided %sNew card %sFine %sAccount management fee "
389 "%sSundry %sLost item %sWriteoff %sHold waiting too long %sRental fee "
390 "%sForgiven %sLost item fee refund %sLost item processing fee %sPayment "
391 "%sWriteoff %sCredit %sCredit %sHold fee %s%s %s %s "
392 msgstr ""
393 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
394 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
395 "%sAdministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskriving "
396 "%sInkrementelt gebyr %sReservasjon ventet for lenge %sLeieavgift %sEttergitt "
397 "%sRefusjon av avgift for tapt eksemplar %sBehadlingsavgift %sBetaling "
398 "%sAvskriving %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s, %s%s %s(%s)%s"
399
400 #. %1$s:  IF s.is_private 
401 #. %2$s:  IF s.is_shared 
402 #. %3$s:  ELSE 
403 #. %4$s:  END 
404 #. %5$s:  ELSE 
405 #. %6$s:  END 
406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:686
407 #, c-format
408 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
409 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
410
411 #. %1$s:  added_count | html 
412 #. %2$s:  IF ( added_count == 1 ) 
413 #. %3$s:  ELSE 
414 #. %4$s:  END 
415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
416 #, c-format
417 msgid "%s %stag%stags%s successfully added."
418 msgstr "%s %stagg%stagger%s lagt til."
419
420 #. %1$s:  deleted_count | html 
421 #. %2$s:  IF ( deleted_count == 1 ) 
422 #. %3$s:  ELSE 
423 #. %4$s:  END 
424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:122
425 #, c-format
426 msgid "%s %stag%stags%s successfully deleted."
427 msgstr "%s %stag%stager%s slettet."
428
429 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
430 #. %2$s:  ELSE 
431 #. %3$s:  END 
432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:38
433 #, c-format
434 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
435 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
436
437 #. %1$s:  bibliotitle | html 
438 #. %2$s:  biblio.biblionumber | html 
439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:28
440 #, c-format
441 msgid "%s (Record no. %s)"
442 msgstr "%s (Post nr. %s)"
443
444 #. %1$s:  IF ( related ) 
445 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
446 #. %3$s:  relate.related_search | html 
447 #. %4$s:  END 
448 #. %5$s:  END 
449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
450 #, c-format
451 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
452 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
453
454 #. %1$s:  SET ctrl_preload = ' controls preload=none' #translatability 
455 #. %2$s:  HTML5MediaParent _ ctrl_preload | html 
456 #. %3$s:  HTML5MediaSet.child | html 
457 #. %4$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
458 #. %5$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1018
460 #, c-format
461 msgid "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
462 msgstr "%s <%s > <%s src=\"%s\" %s /> "
463
464 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
465 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
466 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:551
468 #, c-format
469 msgid "%s Account frozen %s %s "
470 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
471
472 #. %1$s:  ELSIF (errMultipleAccountsForEmail) 
473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
474 #, fuzzy, c-format
475 msgid "%s Account identification with this email address only is ambiguous. "
476 msgstr ""
477 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
478 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
479
480 #. %1$s:  IF review.your_comment 
481 #. %2$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
482 #. %3$s:  ELSE 
483 #. %4$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
484 #. %5$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
485 #. %6$s:  SWITCH ShowReviewer 
486 #. %7$s:  CASE 'full' 
487 #. %8$s:  review.borrtitle | html 
488 #. %9$s:  review.firstname | html 
489 #. %10$s:  review.surname | html 
490 #. %11$s:  CASE 'first' 
491 #. %12$s:  review.firstname | html 
492 #. %13$s:  CASE 'surname' 
493 #. %14$s:  review.surname | html 
494 #. %15$s:  CASE 'firstandinitial' 
495 #. %16$s:  review.firstname | html 
496 #. %17$s:  review.surname|truncate(2,'.') | html 
497 #. %18$s:  CASE 'username' 
498 #. %19$s:  review.userid | html 
499 #. %20$s:  END 
500 #. %21$s:  END 
501 #. %22$s:  END 
502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:91
503 #, c-format
504 msgid ""
505 "%s Added %s by you %s %s Added %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
506 "%s %s %s%s"
507 msgstr ""
508 "%s Lagt til %s av deg %s %s Lagt til %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
509 "%s %s %s %s %s%s"
510
511 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:52
513 #, c-format
514 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
515 msgstr ""
516 "%s Det oppsto en feil da vi skulle sende deg koblingen for gjenoppretting av "
517 "passord. "
518
519 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
520 #. %2$s:  END 
521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
522 #, c-format
523 msgid ""
524 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
525 "resolve this problem. %s "
526 msgstr ""
527 "%s Det oppstod en feil da PDF-filen skulle genereres. Kontakt de ansatte for "
528 "å løse problemet. %s "
529
530 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
532 #, c-format
533 msgid "%s Automatic renewal "
534 msgstr "%s Automatisk fornying "
535
536 #. %1$s:  ELSIF ISSUE.auto_account_expired 
537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
538 #, c-format
539 msgid "%s Automatic renewal failed, your account is expired. "
540 msgstr "%s Automatisk fornying feilet, kontoen din har gått ut på dato."
541
542 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
543 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount | html 
544 #. %3$s:  END 
545 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
546 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount | html 
547 #. %6$s:  END 
548 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
549 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount | html 
550 #. %9$s:  END 
551 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
552 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount | html 
553 #. %12$s:  END 
554 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
555 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount | html 
556 #. %15$s:  END 
557 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
558 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount | html 
559 #. %18$s:  END 
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:224
561 #, c-format
562 msgid ""
563 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
564 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
565 msgstr ""
566 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s tapt (%s),%s %s skadet "
567 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s underveis (%s),%s "
568
569 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
570 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
571 #. %3$s:  END 
572 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
573 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount | html 
574 #. %6$s:  END 
575 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
576 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
577 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount | html 
578 #. %10$s:  END 
579 #. %11$s:  END 
580 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
581 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount | html 
582 #. %14$s:  END 
583 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
584 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount | html 
585 #. %17$s:  END 
586 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
587 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount | html 
588 #. %20$s:  END 
589 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
590 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount | html 
591 #. %23$s:  END 
592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
593 #, c-format
594 msgid ""
595 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
596 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
597 msgstr ""
598 "%s Utlånt (%s), %s %s trukket tilbake (%s), %s %s%s tapt (%s),%s%s %s skadet "
599 "(%s),%s %s i bestilling (%s),%s %s reservert (%s),%s %s underveis (%s),%s "
600
601 #. %1$s:  ELSE 
602 #. %2$s:  END 
603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:27
604 #, c-format
605 msgid "%s Contact your library to be disenrolled from this club. %s "
606 msgstr "%s Kontakt biblioteket ditt for å melde deg ut av denne klubben. %s "
607
608 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
609 #. %2$s:  ELSE 
610 #. %3$s:  END 
611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
612 #, c-format
613 msgid ""
614 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
615 "you cannot add items to this list. %s "
616 msgstr ""
617 "%s Kunne ikke opprette ny liste. Kontroller at navnet er unikt. %s Beklager, "
618 "du kan ikke legge til eksemplarer i denne listen. %s "
619
620 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:122
622 #, c-format
623 msgid "%s Did you mean: "
624 msgstr "%s Mente du: "
625
626 #. %1$s:  END 
627 #. %2$s:  HOLDS.count | html 
628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
629 #, fuzzy, c-format
630 msgid "%s Holds (%s) "
631 msgstr "Reservasjoner (%s)"
632
633 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics | html 
634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:457
635 #, c-format
636 msgid "%s Internet user critics"
637 msgstr "%s Nettkritikere"
638
639 #. %1$s:  IF not(Koha.Preference("AllowCheckoutNotes")) 
640 #. %2$s:  ELSE 
641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
642 #, c-format
643 msgid "%s Issue notes have not been enabled. Please contact the library. %s "
644 msgstr "%s Utgavemerknader har ikke blitt aktivert. Kontakt biblioteket. %s"
645
646 #. %1$s:  ELSE 
647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:121
648 #, c-format
649 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
650 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
651
652 #. %1$s:  issues_count | html 
653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:184
654 #, c-format
655 msgid "%s Item(s) checked out"
656 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
657
658 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_too_late ) 
659 #. %2$s:  ELSIF ISSUE.auto_too_much_oweing 
660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
661 #, c-format
662 msgid ""
663 "%s No longer renewable %s Automatic renewal failed, you have unpaid fines. "
664 msgstr ""
665 "%s Kan ikke lenger fornyes %s Automatisk fornying feilet, du har ubetalte "
666 "gebyrer. "
667
668 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
669 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate | html 
670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
671 #, c-format
672 msgid "%s No renewal before %s "
673 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
674
675 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
676 #. %2$s:  LibraryName | html 
677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:61
678 #, c-format
679 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
680 msgstr "%s Fant ingen resultater i %s katalog. "
681
682 #. %1$s:  ELSE 
683 #. %2$s:  END # / IF results 
684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:87
685 #, c-format
686 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
687 msgstr "%s Ingen resultater, prøv igjen med andre filtre. %s "
688
689 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
691 #, c-format
692 msgid "%s Not allowed"
693 msgstr "%s Ikke tillatt"
694
695 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.on_reserve ) 
696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
697 #, c-format
698 msgid "%s Not renewable "
699 msgstr "%s Kan ikke fornyes "
700
701 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
702 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
704 #, c-format
705 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
706 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
707
708 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
709 #. %2$s:  ELSE 
710 #. %3$s:  END 
711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
712 #, c-format
713 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
714 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
715
716 #. %1$s:  IF ( passwords_mismatch ) 
717 #. %2$s:  END 
718 #. %3$s:  IF password_too_short 
719 #. %4$s:  minPasswordLength | html 
720 #. %5$s:  END 
721 #. %6$s:  IF password_too_weak 
722 #. %7$s:  END 
723 #. %8$s:  IF password_has_whitespaces 
724 #. %9$s:  END 
725 #. %10$s:  IF ( WrongPass ) 
726 #. %11$s:  END 
727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:33
728 #, c-format
729 msgid ""
730 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Password "
731 "must be at least %s characters long. %s %s Password must contain at least "
732 "one digit, one lowercase and one uppercase. %s %s Password must not contain "
733 "leading or trailing whitespaces. %s %s Your current password was entered "
734 "incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to reset your "
735 "password for you. %s "
736 msgstr ""
737 "%s Passordene samsvarer ikke. Skriv inn passordet på nytt. %s %s Det nye "
738 "passord må inneholde minst %s tegn. %s %s Passordet må inneholde minst ett "
739 "tall, én liten bokstav og én stor bokstav. %s %s Passordet kan ikke "
740 "inneholde innledende eller etterfølgende tomrom. %s %s  Det eksisterende "
741 "passord ble ikke skrevet riktig. Be en bibliotekar om å tilbakestille "
742 "passordet for deg hvis dette problemet vedvarer. %s"
743
744 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
745 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
746 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
747 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
748 #. %5$s:  END 
749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:657
750 #, c-format
751 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
752 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s "
753
754 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro | html 
755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:460
756 #, c-format
757 msgid "%s Professional critics"
758 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
759
760 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
761 #. %2$s:  ELSE 
762 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
763 #. %4$s:  ELSE 
764 #. %5$s:  END 
765 #. %6$s:  END 
766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
767 #, c-format
768 msgid ""
769 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
770 "suggestions %s %s "
771 msgstr "%s Kjøpsforslag %s %s Dine kjøpsforslag %s Kjøpsforslag %s %s "
772
773 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations | html 
774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:466
775 #, c-format
776 msgid "%s Quotations"
777 msgstr "%s Sitater"
778
779 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.item_denied_renewal ) 
780 #. %2$s:  END 
781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
782 #, c-format
783 msgid "%s Renewal not allowed %s "
784 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s "
785
786 #. For the first occurrence,
787 #. %1$s:  IF debarred_comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
788 #. %2$s:  debarred_comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | html_line_break 
789 #. %3$s:  ELSE 
790 #. %4$s:  debarred_comment | html_line_break 
791 #. %5$s:  END 
792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:49
793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:109
794 #, c-format
795 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
796 msgstr "%s Sperring som skyldes for sen levering %s %s %s %s "
797
798 #. %1$s:  LibraryName | html 
799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:9
800 #, c-format
801 msgid "%s Search"
802 msgstr "%s Søk"
803
804 #. %1$s:  LibraryName | html 
805 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
806 #. %3$s:  query_desc | html 
807 #. %4$s:  END 
808 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
809 #. %6$s:  limit_desc | html 
810 #. %7$s:  END 
811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:79
812 #, c-format
813 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
814 msgstr "%s Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s"
815
816 #. %1$s:  LibraryName | html 
817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:88
818 #, c-format
819 msgid "%s Self check-in"
820 msgstr "%s Selvbetjent innlevering"
821
822 #. %1$s:  LibraryName | html 
823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:43
824 #, c-format
825 msgid "%s Self checkout system"
826 msgstr "%s Selvbetjeningssystem for utlån"
827
828 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
829 #. %2$s:  ELSE 
830 #. %3$s:  END 
831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:81
832 #, c-format
833 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
834 msgstr ""
835 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
836
837 #. %1$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
839 #, c-format
840 msgid "%s The link you clicked is either invalid, or expired. "
841 msgstr "%s Koblingen du klikket på er enten ugyldig eller har utløpt."
842
843 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
844 #. %2$s:  ELSIF password_too_short 
845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
846 #, c-format
847 msgid "%s The passwords do not match. %s "
848 msgstr "%s Passordene stemmer ikke overens. %s"
849
850 #. %1$s:  IF ( circ_error_UNKNOWN_BARCODE ) 
851 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
852 #. %3$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
853 #. %4$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
854 #. %5$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
855 #. %6$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
856 #. %7$s:  DEBT | $Price 
857 #. %8$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
858 #. %9$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
859 #. %10$s:  ELSIF ( circ_error_RESERVED ) 
860 #. %11$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
861 #. %12$s:  ELSIF ( circ_error_EXPIRED ) 
862 #. %13$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
863 #. %14$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
864 #. %15$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
865 #. %16$s:  ELSIF ( circ_error_INVALID_DATE ) 
866 #. %17$s:  END 
867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:54
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s The system does not recognize this barcode. %s You have checked out too "
871 "many items and can't check out any more. %s This item is checked out to "
872 "someone else. %s You cannot renew this item again. %s This item is not for "
873 "loan. %s You owe the library %s and cannot check out. %s This item has been "
874 "withdrawn from the collection. %s This item is restricted. %s This item is "
875 "on hold for another patron. %s This item belongs to another branch. %s Your "
876 "account has expired. %s Your account has been suspended. %s This card has "
877 "been declared lost. %s Your contact information seems to be incomplete. %s "
878 "Due date is not valid. %s Please see a member of the library staff. "
879 msgstr ""
880 "%s Systemet kjenner ikke igjen denne strekkkoden. %s Du har maksimalt antall "
881 "lån og kan ikke låne flere eksemplarer. %s Dette eksemplaret er lånt ut til "
882 "noen andre. %s Du kan ikke fornye dette eksemplaret igjen. %s Dette "
883 "eksemplaret kan ikke lånes. %s Du skylder biblioteket %s og kan ikke låne. "
884 "%s Eksemplaret er trukket tilbake fra samlingen. %s Dette eksemplaret har "
885 "begrensinger. %s Dette eksemplaret er reservert for en annen låner. %s Dette "
886 "eksemplaret tilhører et annet bibliotek. %s Kontoen din har utløpt. %s "
887 "Kontoen din har blitt suspendert. %s Dette kortet har blitt meldt som "
888 "mistet. %s Kontaktinformasjonen din er mangelfull. %s Forfallsdatoen er ikke "
889 "gyldig. %s Kontakt et medlem av biblioteket. "
890
891 #. %1$s:  IF error 
892 #. %2$s:  ELSE 
893 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
895 #, c-format
896 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
897 msgstr "%s Denne PPN-en finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
898
899 #. %1$s:  ELSE 
900 #. %2$s:  END 
901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:230
902 #, c-format
903 msgid "%s This record has no items. %s "
904 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
905
906 #. %1$s:  ELSE 
907 #. %2$s:  END 
908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
912 msgstr ""
913 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke aktivert for denne katalogen. %s "
914
915 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos | html 
916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:463
917 #, c-format
918 msgid "%s Video extracts"
919 msgstr "%s Videoutdrag"
920
921 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
922 #. %2$s:  ELSE 
923 #. %3$s:  END 
924 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
925 #. %5$s:  ELSE 
926 #. %6$s:  END 
927 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary | html 
928 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
929 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
930 #. %10$s:  ELSE 
931 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
932 #. %12$s:  itemLoo.reservedate | html 
933 #. %13$s:  END 
934 #. %14$s:  END 
935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:407
936 #, c-format
937 msgid ""
938 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
939 "%s %s %s %s %s. "
940 msgstr ""
941 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
942 "%s %s %s %s. "
943
944 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.charges ) 
945 #. %2$s:  ELSE 
946 #. %3$s:  END 
947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
948 #, c-format
949 msgid "%s Yes %s No %s "
950 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
951
952 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
953 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.rentalfines ) 
954 #. %3$s:  ELSE 
955 #. %4$s:  END 
956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
957 #, c-format
958 msgid "%s Yes (Item overdue or lost) %s Yes (Rental fees) %s No %s "
959 msgstr ""
960 "%s Ja (eksemplaret er forsinket eller tapt) %s Ja (leiekostnader) %s Nei %s "
961
962 #. %1$s:  ELSE 
963 #. %2$s:  END 
964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:66
965 #, c-format
966 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
967 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
968
969 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
970 #. %2$s:  ELSE 
971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
972 #, c-format
973 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
974 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
975
976 #. %1$s:  IF Koha.Preference('HoldFeeMode') == 'any_time_is_collected' 
977 #. %2$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
978 #. %3$s:  ELSE 
979 #. %4$s:  RESERVE_CHARGE | $Price 
980 #. %5$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:136
982 #, c-format
983 msgid ""
984 "%s You will be charged a hold fee of %s when you collect this item %s You "
985 "will be charged a hold fee of %s for placing this hold %s "
986 msgstr ""
987 "%s Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du henter dette eksemplaret %s "
988 "Du vil få et reservasjonsgebyr på %s når du reserverer %s "
989
990 #. %1$s:  resul.used | html 
991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
992 #, c-format
993 msgid "%s biblios"
994 msgstr "%s bibliografiske poster"
995
996 #. For the first occurrence,
997 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:360
1000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:385
1001 #, c-format
1002 msgid "%s by "
1003 msgstr "%s av "
1004
1005 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1006 #. %2$s:  MY_TAG.author | html 
1007 #. %3$s:  END 
1008 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:158
1010 #, c-format
1011 msgid "%s by %s %s %s "
1012 msgstr "%s av %s %s %s "
1013
1014 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
1015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
1016 #, c-format
1017 msgid "%s holdings"
1018 msgstr "%s beholdning"
1019
1020 #. For the first occurrence,
1021 #. %1$s:  acquisition_details.total_quantity | html 
1022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:654
1023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:681
1024 #, c-format
1025 msgid "%s items are on order."
1026 msgstr "%s eksemplarer er bestilt."
1027
1028 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
1029 #. %2$s:  total | html 
1030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:3
1031 #, c-format
1032 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
1033 msgstr "%s av %s treff vises, endre søket for å se andre poster"
1034
1035 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_daily | $Price 
1036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:300
1037 #, c-format
1038 msgid "%s per day"
1039 msgstr ""
1040
1041 #. %1$s:  ISSUE.itemtype_object.rentalcharge_hourly | $Price 
1042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:303
1043 #, c-format
1044 msgid "%s per hour"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. %1$s:  IF ( HOLD.waitingdate ) 
1048 #. %2$s:  HOLD.waitingdate | $KohaDates 
1049 #. %3$s:  IF HOLD.expirationdate 
1050 #. %4$s:  HOLD.expirationdate | $KohaDates 
1051 #. %5$s:  END 
1052 #. %6$s:  END 
1053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:114
1054 #, c-format
1055 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1056 msgstr "%s siden %s %s til %s %s %s "
1057
1058 #. %1$s:  ELSE 
1059 #. %2$s:  heading | html 
1060 #. %3$s:  END 
1061 #. %4$s:  END 
1062 #. %5$s:  BLOCK language 
1063 #. %6$s:  SWITCH lang 
1064 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1065 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1066 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1067 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1068 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1069 #. %12$s:  CASE 
1070 #. %13$s:  lang | html 
1071 #. %14$s:  END 
1072 #. %15$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1077 msgstr ""
1078 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1079
1080 #. %1$s:  FILTER trim 
1081 #. %2$s:  SWITCH type 
1082 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1083 #. %4$s:  CASE 'later' 
1084 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1085 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1086 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1087 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1088 #. %9$s:  CASE 
1089 #. %10$s:  type | html 
1090 #. %11$s:  END 
1091 #. %12$s:  END 
1092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1096 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1097 msgstr ""
1098 "%s%s %sForrige overskrift %sNeste overskrift %sAkronym %sMusikalsk "
1099 "komposisjon %sMer overskrift %sMer overskrift %s%s %s%s"
1100
1101 #. %1$s:  IF contents.count 
1102 #. %2$s:  contents.count | html 
1103 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1104 #. %4$s:  ELSE 
1105 #. %5$s:  END 
1106 #. %6$s:  ELSE 
1107 #. %7$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
1109 #, c-format
1110 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1111 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1112
1113 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1114 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1115 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1116 #. %4$s:  ELSE 
1117 #. %5$s:  END 
1118 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1119 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1120 #. %8$s:  END 
1121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1122 #, c-format
1123 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1124 msgstr "%s%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din betaling %s %s%s "
1125
1126 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1127 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1128 #. %3$s:  LibraryNameTitle | html 
1129 #. %4$s:  ELSE 
1130 #. %5$s:  END 
1131 #. %6$s:  ELSE 
1132 #. %7$s:  END 
1133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1134 #, c-format
1135 msgid ""
1136 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1137 msgstr ""
1138 "%s%s%s%sKoha på nettet%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine "
1139 "meldingsinnstillinger"
1140
1141 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1142 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1143 #. %3$s:  ELSE 
1144 #. %4$s:  END 
1145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:23
1146 #, c-format
1147 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self check-in"
1148 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent innlevering"
1149
1150 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1151 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1152 #. %3$s:  ELSE 
1153 #. %4$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:9
1155 #, c-format
1156 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1157 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1158
1159 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1160 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1161 #. %3$s:  ELSE 
1162 #. %4$s:  END 
1163 #. %5$s:  borrowernumber | html 
1164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:5
1165 #, c-format
1166 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1167 msgstr ""
1168 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1169
1170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1171 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1172 #. %3$s:  ELSE 
1173 #. %4$s:  END 
1174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
1175 #, c-format
1176 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1177 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1178
1179 #. For the first occurrence,
1180 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1181 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1182 #. %3$s:  ELSE 
1183 #. %4$s:  END 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:4
1186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:9
1187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:4
1188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:3
1189 #, c-format
1190 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1191 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1192
1193 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1194 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1195 #. %3$s:  ELSE 
1196 #. %4$s:  END 
1197 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1198 #. %6$s:  IF ( ms_value ) 
1199 #. %7$s:  ms_value | html 
1200 #. %8$s:  ELSE 
1201 #. %9$s:  END 
1202 #. %10$s:  ELSE 
1203 #. %11$s:  END 
1204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:15
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid ""
1207 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s %s Results of search for '%s' %s "
1208 "Search results %s %s You did not specify any search criteria. %s"
1209 msgstr ""
1210 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1211 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1212
1213 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1214 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1215 #. %3$s:  ELSE 
1216 #. %4$s:  END 
1217 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1218 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1219 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1220 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1221 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1222 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1223 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1224 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1225 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1226 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1227 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1228 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1229 #. %17$s:  ELSE 
1230 #. %18$s:  END 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1235 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1236 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1237 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1238 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1239 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1240 msgstr ""
1241 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s ILS-"
1242 "DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1243 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1244 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1245 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1246 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1247
1248 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1249 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1250 #. %3$s:  ELSE 
1251 #. %4$s:  END 
1252 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1253 #. %6$s:  ELSE 
1254 #. %7$s:  END 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:5
1256 #, c-format
1257 msgid ""
1258 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1259 "login disabled %s"
1260 msgstr ""
1261 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Logg deg på kontoen din %s Pålogging i "
1262 "katalogen er ikke aktivert %s"
1263
1264 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1265 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1266 #. %3$s:  ELSE 
1267 #. %4$s:  END 
1268 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1269 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1270 #. %7$s:  query_desc | html 
1271 #. %8$s:  END 
1272 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1273 #. %10$s:  limit_desc | html 
1274 #. %11$s:  END 
1275 #. %12$s:  ELSE 
1276 #. %13$s:  END 
1277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:7
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1281 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1282 "criteria. %s"
1283 msgstr ""
1284 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %s Resultater av søk %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
1285 "med grense(r):&nbsp;«%s»%s %s Du oppga ingen søkekriterier. %s"
1286
1287 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1288 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1289 #. %3$s:  ELSE 
1290 #. %4$s:  END 
1291 #. %5$s:  IF ( total ) 
1292 #. %6$s:  ELSE 
1293 #. %7$s:  END 
1294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:31
1295 #, c-format
1296 msgid ""
1297 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1298 "found%s"
1299 msgstr ""
1300 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sAuthority søkeresultat%sNo resultater "
1301 "funnet%s"
1302
1303 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1304 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1305 #. %3$s:  ELSE 
1306 #. %4$s:  END 
1307 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1308 #. %6$s:  shelf.shelfname | html 
1309 #. %7$s:  ELSE 
1310 #. %8$s:  END 
1311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:12
1312 #, c-format
1313 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1314 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sContents av %s%sYour lister%s"
1315
1316 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1317 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1318 #. %3$s:  ELSE 
1319 #. %4$s:  END 
1320 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1321 #. %6$s:  END 
1322 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1323 #. %8$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:8
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1328 "%sPurchase Suggestions%s"
1329 msgstr ""
1330 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sEnter et nytt kjøpsforslag%s %sPurchase "
1331 "Forslag%s"
1332
1333 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1334 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1335 #. %3$s:  ELSE 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1338 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1339 #. %7$s:  END 
1340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1341 #, c-format
1342 msgid ""
1343 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1344 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1345 msgstr ""
1346 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1347 "et abonnementsvarsel %s"
1348
1349 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1350 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1351 #. %3$s:  ELSE 
1352 #. %4$s:  END 
1353 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1354 #. %6$s:  ELSE 
1355 #. %7$s:  END 
1356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:12
1357 #, c-format
1358 msgid ""
1359 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1360 "%sRegister a new account%s"
1361 msgstr ""
1362 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; %sUpdate dine personlige detaljer"
1363 "%sRegister en ny konto%s"
1364
1365 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1366 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1367 #. %3$s:  ELSE 
1368 #. %4$s:  END 
1369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1370 #, c-format
1371 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1372 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Legg til i listen"
1373
1374 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1375 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1376 #. %3$s:  ELSE 
1377 #. %4$s:  END 
1378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:6
1379 #, c-format
1380 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1381 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Avansert søk"
1382
1383 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1384 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1385 #. %3$s:  ELSE 
1386 #. %4$s:  END 
1387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1388 #, c-format
1389 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1390 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1391
1392 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1393 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1394 #. %3$s:  ELSE 
1395 #. %4$s:  END 
1396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1397 #, c-format
1398 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1399 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1400
1401 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1402 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1403 #. %3$s:  ELSE 
1404 #. %4$s:  END 
1405 #. %5$s:  summary.mainentry | html 
1406 #. %6$s:  IF authtypetext 
1407 #. %7$s:  authtypetext | html 
1408 #. %8$s:  END 
1409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:6
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1413 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1414
1415 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1416 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1417 #. %3$s:  ELSE 
1418 #. %4$s:  END 
1419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1420 #, c-format
1421 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1422 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1423
1424 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1426 #. %3$s:  ELSE 
1427 #. %4$s:  END 
1428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:5
1429 #, c-format
1430 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1431 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1432
1433 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1434 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1435 #. %3$s:  ELSE 
1436 #. %4$s:  END 
1437 #. %5$s:  title | html 
1438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1439 #, c-format
1440 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1441 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1442
1443 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1444 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1445 #. %3$s:  ELSE 
1446 #. %4$s:  END 
1447 #. %5$s:  course.course_name | html 
1448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:9
1449 #, c-format
1450 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1451 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Pensumsamlinger for %s"
1452
1453 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1454 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1455 #. %3$s:  ELSE 
1456 #. %4$s:  END 
1457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:7
1458 #, c-format
1459 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1460 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Kurs"
1461
1462 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1463 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1464 #. %3$s:  ELSE 
1465 #. %4$s:  END 
1466 #. %5$s:  title | html 
1467 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1468 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1469 #. %8$s:  END 
1470 #. %9$s:  subtitl.subfield | html 
1471 #. %10$s:  END 
1472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:33
1473 #, c-format
1474 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1475 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1476
1477 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1478 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1479 #. %3$s:  ELSE 
1480 #. %4$s:  END 
1481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:3
1482 #, c-format
1483 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge"
1484 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utskriving"
1485
1486 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1487 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1488 #. %3$s:  ELSE 
1489 #. %4$s:  END 
1490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1491 #, c-format
1492 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1493 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1494
1495 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1496 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1497 #. %3$s:  ELSE 
1498 #. %4$s:  END 
1499 #. %5$s:  shelf.shelfname | html 
1500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1501 #, c-format
1502 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1503 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1504
1505 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1506 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1507 #. %3$s:  ELSE 
1508 #. %4$s:  END 
1509 #. %5$s:  authtypetext | html 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:6
1511 #, c-format
1512 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1513 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppføring %s"
1514
1515 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1516 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1517 #. %3$s:  ELSE 
1518 #. %4$s:  END 
1519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:4
1520 #, fuzzy, c-format
1521 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Forgotten password recovery"
1522 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Endre passord"
1523
1524 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1525 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1526 #. %3$s:  ELSE 
1527 #. %4$s:  END 
1528 #. %5$s:  bibliotitle | html 
1529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1530 #, c-format
1531 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1532 msgstr ""
1533 "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
1534
1535 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1536 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1537 #. %3$s:  ELSE 
1538 #. %4$s:  END 
1539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:4
1540 #, c-format
1541 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1542 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; ISBD-visning"
1543
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  biblio.title | html 
1549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1550 #, c-format
1551 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1552 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1553
1554 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1555 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1556 #. %3$s:  ELSE 
1557 #. %4$s:  END 
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1559 #, c-format
1560 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1561 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Utgaver for et abonnement"
1562
1563 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1564 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1565 #. %3$s:  ELSE 
1566 #. %4$s:  END 
1567 #. %5$s:  biblio.biblionumber | html 
1568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:4
1569 #, c-format
1570 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1571 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1572
1573 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1574 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1575 #. %3$s:  ELSE 
1576 #. %4$s:  END 
1577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:6
1578 #, c-format
1579 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1580 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Mest populære titler"
1581
1582 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1583 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1584 #. %3$s:  ELSE 
1585 #. %4$s:  END 
1586 #. %5$s:  q | html 
1587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:5
1588 #, c-format
1589 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1590 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; OverDrive-søk etter «%s»"
1591
1592 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1593 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1594 #. %3$s:  ELSE 
1595 #. %4$s:  END 
1596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:8
1597 #, c-format
1598 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1599 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Reservere"
1600
1601 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1602 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1603 #. %3$s:  ELSE 
1604 #. %4$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1606 #, c-format
1607 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1608 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Bekreft registreringen"
1609
1610 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1611 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1612 #. %3$s:  ELSE 
1613 #. %4$s:  END 
1614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1615 #, c-format
1616 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1617 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1618
1619 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1620 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1621 #. %3$s:  ELSE 
1622 #. %4$s:  END 
1623 #. %5$s:  q | html 
1624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:5
1625 #, c-format
1626 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; RecordedBooks search for '%s'"
1627 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; RecordedBooks søk etter '%s'"
1628
1629 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1630 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1631 #. %3$s:  ELSE 
1632 #. %4$s:  END 
1633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:5
1634 #, c-format
1635 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Request article"
1636 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Be om artikkel"
1637
1638 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1639 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1640 #. %3$s:  ELSE 
1641 #. %4$s:  END 
1642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:3
1643 #, c-format
1644 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1645 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1646
1647 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1648 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1649 #. %3$s:  ELSE 
1650 #. %4$s:  END 
1651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:3
1652 #, c-format
1653 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1654 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender listen"
1655
1656 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1657 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1658 #. %3$s:  ELSE 
1659 #. %4$s:  END 
1660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1661 #, c-format
1662 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1663 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Del en liste"
1664
1665 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1666 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1667 #. %3$s:  ELSE 
1668 #. %4$s:  END 
1669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1670 #, c-format
1671 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1672 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Emnesky"
1673
1674 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1675 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1676 #. %3$s:  ELSE 
1677 #. %4$s:  END 
1678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:6
1679 #, c-format
1680 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1681 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Tagger"
1682
1683 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1684 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1685 #. %3$s:  ELSE 
1686 #. %4$s:  END 
1687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1688 #, c-format
1689 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1690 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1691
1692 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1693 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1694 #. %3$s:  ELSE 
1695 #. %4$s:  END 
1696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:8
1697 #, c-format
1698 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1699 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din handlekurv"
1700
1701 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1702 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1703 #. %3$s:  ELSE 
1704 #. %4$s:  END 
1705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:5
1706 #, c-format
1707 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1708 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1709
1710 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1711 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1712 #. %3$s:  ELSE 
1713 #. %4$s:  END 
1714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:4
1715 #, c-format
1716 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your consents"
1717 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine samtykker"
1718
1719 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1720 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1721 #. %3$s:  ELSE 
1722 #. %4$s:  END 
1723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:10
1724 #, c-format
1725 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1726 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1727
1728 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1729 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1730 #. %3$s:  ELSE 
1731 #. %4$s:  END 
1732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:6
1733 #, c-format
1734 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your interlibrary loan requests"
1735 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine fjernlån"
1736
1737 #. For the first occurrence,
1738 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1739 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1740 #. %3$s:  ELSE 
1741 #. %4$s:  END 
1742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:5
1743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:15
1744 #, c-format
1745 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1746 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1747
1748 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1749 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1750 #. %3$s:  ELSE 
1751 #. %4$s:  END 
1752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1753 #, c-format
1754 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1755 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1756
1757 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1758 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1759 #. %3$s:  ELSE 
1760 #. %4$s:  END 
1761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:6
1762 #, c-format
1763 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your routing lists"
1764 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine sirkulasjonslister"
1765
1766 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1767 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1768 #. %3$s:  ELSE 
1769 #. %4$s:  END 
1770 #. %5$s:  unimarc3 | html 
1771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1772 #, c-format
1773 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1774 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1775
1776 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1777 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
1778 #. %3$s:  ELSE 
1779 #. %4$s:  END 
1780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:6
1781 #, c-format
1782 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1783 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1784
1785 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
1786 #. %2$s:  OPACBaseURL | html 
1787 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1788 #. %4$s:  ELSE 
1789 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
1790 #. %6$s:  OPACBaseURL | html 
1791 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1792 #. %8$s:  ELSE 
1793 #. %9$s:  OPACBaseURL | html 
1794 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber | html 
1795 #. %11$s:  END 
1796 #. %12$s:  END 
1797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:42
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1801 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1802 "%s%s"
1803 msgstr ""
1804 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
1805 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1806 "%s%s"
1807
1808 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
1809 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
1810 #. %3$s:  ELSE 
1811 #. %4$s:  END 
1812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
1813 #, c-format
1814 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
1815 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
1816
1817 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
1818 #. %2$s:  bibitemloo.author | html 
1819 #. %3$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:178
1821 #, c-format
1822 msgid "%s, by %s%s "
1823 msgstr "%s, av %s%s "
1824
1825 #. For the first occurrence,
1826 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1827 #. %2$s:  i.biblionumber | html 
1828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
1829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:68
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:110
1831 #, c-format
1832 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1833 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
1834
1835 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1836 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1837 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:14
1838 #, c-format
1839 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1840 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
1841
1842 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1843 #. %2$s:  review.biblionumber | html 
1844 #. %3$s:  review.reviewid | html 
1845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:35
1846 #, c-format
1847 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1848 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
1849
1850 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:7
1852 #, c-format
1853 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1854 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
1855
1856 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1857 #. %2$s:  newsitem.idnew | html 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:13
1859 #, c-format
1860 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1861 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
1862
1863 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1864 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1865 #. %3$s:  limit_cgi | html 
1866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:78
1867 #, c-format
1868 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1869 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
1870
1871 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1872 #. %2$s:  query_cgi | $raw 
1873 #. %3$s:  limit_cgi | url 
1874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:26
1875 #, c-format
1876 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1877 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
1878
1879 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1880 #. %2$s:  shelf.shelfnumber | html 
1881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
1882 #, c-format
1883 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1884 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
1885
1886 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
1887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
1888 #, c-format
1889 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1890 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
1891
1892 #. %1$s:  ELSE 
1893 #. %2$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:95
1895 #, c-format
1896 msgid "%s0 biblios%s "
1897 msgstr "%s0 bibliografiske poster%s "
1898
1899 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
1900 #. %2$s:  starting_homebranch | html 
1901 #. %3$s:  END 
1902 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
1903 #. %5$s:  starting_location | html 
1904 #. %6$s:  END 
1905 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
1906 #. %8$s:  starting_ccode | html 
1907 #. %9$s:  END 
1908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
1912 "%s "
1913 msgstr ""
1914 "%sGressing %s Hyller%s %s, hylleplassering: %s%s %s, samlingskode: %s%s "
1915
1916 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
1917 #. %2$s:  ELSE 
1918 #. %3$s:  END 
1919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
1920 #, c-format
1921 msgid "%sCollection%sItem type%s"
1922 msgstr "%sCollection%sItem type%s"
1923
1924 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
1925 #. %2$s:  END 
1926 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
1927 #. %4$s:  END 
1928 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
1929 #. %6$s:  END 
1930 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
1931 #. %8$s:  END 
1932 #. %9$s:  IF ( serial.status41 ) 
1933 #. %10$s:  END 
1934 #. %11$s:  IF ( serial.status42 ) 
1935 #. %12$s:  END 
1936 #. %13$s:  IF ( serial.status43 ) 
1937 #. %14$s:  END 
1938 #. %15$s:  IF ( serial.status44 ) 
1939 #. %16$s:  END 
1940 #. %17$s:  IF ( serial.status5 ) 
1941 #. %18$s:  END 
1942 #. %19$s:  IF ( serial.status6 ) 
1943 #. %20$s:  END 
1944 #. %21$s:  IF ( serial.status7 ) 
1945 #. %22$s:  END 
1946 #. %23$s:  IF ( serial.status8 ) 
1947 #. %24$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
1952 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot "
1953 "available%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
1954 msgstr ""
1955 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
1956 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
1957 "%sIkke tilgjengelig%s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
1958
1959 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
1960 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
1961 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
1962 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
1963 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
1964 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
1965 #. %7$s:  ELSE 
1966 #. %8$s:  END 
1967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:49
1968 #, c-format
1969 msgid ""
1970 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
1971 "%sItem checkout %sUnknown %s"
1972 msgstr ""
1973 "%sForfalt %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert dokument "
1974 "tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
1975
1976 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
1977 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
1978 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
1979 #. %4$s:  ELSE 
1980 #. %5$s:  END 
1981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:124
1982 #, c-format
1983 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
1984 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sPlassering %sAnnet %s "
1985
1986 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
1987 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
1988 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
1989 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
1990 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
1991 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
1992 #. %7$s:  ELSE 
1993 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) | html 
1994 #. %9$s:  END 
1995 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
1996 #. %11$s:  suggestions_loo.reason | html 
1997 #. %12$s:  END 
1998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2002 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2003 "%s(%s)%s "
2004 msgstr ""
2005 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2006 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2007
2008 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2009 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2010 #. %3$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2015 "%s"
2016 msgstr ""
2017 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2018
2019 #. %1$s:  ELSE 
2020 #. %2$s:  END 
2021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
2022 #, c-format
2023 msgid "%sThis authority is not used in any records.%s "
2024 msgstr "%sDenne autoriteten brukes ikke i noen poster.%s "
2025
2026 #. %1$s:  ELSE 
2027 #. %2$s:  END 
2028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:284
2029 #, c-format
2030 msgid "%sThis record has no items.%s "
2031 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2032
2033 #. For the first occurrence,
2034 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2035 #. %2$s:  ELSE 
2036 #. %3$s:  END 
2037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:31
2038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:128
2039 #, c-format
2040 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2041 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2042
2043 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2044 #. %2$s:  ELSE 
2045 #. %3$s:  END 
2046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:343
2047 #, c-format
2048 msgid "%sYes%sNo%s "
2049 msgstr "%sJa%sNei%s "
2050
2051 #. %1$s:  ELSE 
2052 #. %2$s:  END 
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2054 #, c-format
2055 msgid "%sa list:%s"
2056 msgstr "%sen liste:%s"
2057
2058 #. For the first occurrence,
2059 #. %1$s:  IF ( author ) 
2060 #. %2$s:  author | html 
2061 #. %3$s:  END 
2062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
2063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
2064 #, c-format
2065 msgid "%sby %s%s"
2066 msgstr "%sav %s%s"
2067
2068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:7
2069 #, c-format
2070 msgid "&laquo; Previous"
2071 msgstr "&laquo; Forrige"
2072
2073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:163
2075 #, c-format
2076 msgid "&lt;&lt; Previous"
2077 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2078
2079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:496
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2083 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2084 msgstr ""
2085 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2086 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2087
2088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:780
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2092 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2093 msgstr ""
2094 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2095 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2096
2097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:528
2098 #, fuzzy, c-format
2099 msgid ""
2100 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2101 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2102 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2103 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2104 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2105 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2106 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2107 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2108 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2109 "dateexpiry&gt; &lt;is_expired&gt;0&lt;/is_expired&gt; &lt;firstname&gt;Jean-"
2110 "André&lt;/firstname&gt; &lt;gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;"
2111 "dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/"
2112 "debarred&gt; &lt;branchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; "
2113 "&lt;surname&gt;SANTONI&lt;/surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/"
2114 "cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/"
2115 "sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2116 "lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2117 "isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2118 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2119 "itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-05-06&lt;/"
2120 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/barcode&gt; &lt;"
2121 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2122 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2123 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2124 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2125 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2126 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2127 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2128 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2129 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2130 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2131 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2132 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2133 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2134 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2135 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2136 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2137 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2138 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2139 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2140 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2141 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2142 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2143 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2144 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2145 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2146 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2147 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2148 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2149 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2150 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2151 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2152 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2153 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2154 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2155 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2156 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2157 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2158 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2159 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2160 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2161 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2162 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2163 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2164 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2165 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2166 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2167 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2168 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2169 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2170 msgstr ""
2171 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2172 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2173 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2174 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2175 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2176 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2177 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2178 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2179 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2180 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2181 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2182 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2183 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2184 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2185 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2186 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2187 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2188 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2189 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2190 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2191 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2192 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2193 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2194 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2195 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2196 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2197 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2198 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2199 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2200 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2201 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2202 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2203 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2204 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2205 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2206 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2207 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2208 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2209 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2210 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2211 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2212 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2213 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2214 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2215 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2216 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2217 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2218 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2219 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2220 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2221 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2222 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2223 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2224 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2225 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2226 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2227 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2228 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2229 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2230 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2231 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2232 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2233 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2234 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2235 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2236 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2237 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2238 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2239 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2240
2241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:648
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2245 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2246 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2247 "GetPatronStatus&gt;"
2248 msgstr ""
2249 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2250 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2251 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2252 "GetPatronStatus&gt;"
2253
2254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2255 #, c-format
2256 msgid ""
2257 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2258 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2259 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2260 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2261 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2262 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2263 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2264 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2265 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2266 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2267 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2268 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2269 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2270 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2271 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2272 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2273 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2274 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2275 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2276 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2277 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2278 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2279 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2280 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2281 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2282 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2283 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2284 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2285 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2286 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2287 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2288 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2289 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2290 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2291 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2292 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2293 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2294 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2295 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2296 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2297 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2298 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2299 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2300 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2301 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2302 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2303 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2304 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2305 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2306 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2307 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2308 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2309 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2310 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2311 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2312 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2313 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2314 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2315 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2316 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2317 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2318 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2319 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2320 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2321 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2322 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2323 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2324 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2325 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2326 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2327 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2328 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2329 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2330 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2331 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2332 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2333 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2334 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2335 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2336 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2337 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2338 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2339 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2340 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2341 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2342 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2343 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2344 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2345 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2346 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2347 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2348 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2349 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2350 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2351 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2352 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2353 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2354 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2355 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2356 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2357 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2358 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2359 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2360 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2361 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2362 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2363 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2364 msgstr ""
2365 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2366 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2367 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2368 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2369 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2370 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2371 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2372 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2373 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2374 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2375 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2376 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2377 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2378 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2379 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2380 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2381 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2382 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2383 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2384 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2385 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2386 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2387 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2388 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2389 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2390 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2391 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2392 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2393 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2394 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2395 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2396 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2397 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2398 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2399 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2400 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2401 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2402 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2403 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2404 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2405 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2406 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2407 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2408 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2409 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2410 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2411 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2412 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2413 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2414 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2415 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2416 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2417 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2418 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2419 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2420 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2421 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2422 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2423 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2424 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2425 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2426 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2427 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2428 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2429 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2430 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2431 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2432 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2433 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2434 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2435 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2436 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2437 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2438 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2439 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2440 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2441 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2442 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2443 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2444 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2445 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2446 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2447 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2448 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2449 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2450 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2451 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2452 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2453 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2454 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2455 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2456 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2457 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2458 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2459 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2460 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2461 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2462 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2463 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2464 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2465 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2466 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2467 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2468 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2469 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2470 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2471 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2472
2473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:671
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2477 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2478 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2479 msgstr ""
2480 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2481 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2482 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2483
2484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:726
2485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:757
2486 #, c-format
2487 msgid ""
2488 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2489 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2490 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2491 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2492 msgstr ""
2493 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2494 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2495 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2496 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2497
2498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:475
2499 #, c-format
2500 msgid ""
2501 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2502 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2503 msgstr ""
2504 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2505 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2506
2507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:695
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2511 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2512 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2513 msgstr ""
2514 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2515 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2516 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2517
2518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2522 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2523 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2524 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2525 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2526 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2527 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2528 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2529 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2530 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2531 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2532 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2533 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2534 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2535 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2536 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2537 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2538 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2539 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2540 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2541 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2542 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2543 msgstr ""
2544 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2545 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2546 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2547 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2548 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2549 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2550 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2551 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2552 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2553 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2554 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2555 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2556 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2557 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2558 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2559 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2560 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2561 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2562 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2563 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2564 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2565 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2566
2567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2571 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2572 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2573 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2574 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2575 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2576 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2577 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2578 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2579 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2581 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2582 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2583 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2584 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2585 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2586 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2587 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2588 msgstr ""
2589 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2590 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2591 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2592 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2593 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2594 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2595 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2596 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2597 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2598 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2599 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2600 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2601 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2602 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2603 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2604 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2605 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2606 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2607
2608 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg | html 
2609 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores | html 
2610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:454
2611 #, c-format
2612 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2613 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2614
2615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2616 #, c-format
2617 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2618 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2619
2620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:71
2621 #, c-format
2622 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2623 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2624
2625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:72
2626 #, c-format
2627 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2628 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2629
2630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2631 #, c-format
2632 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2633 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
2634
2635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:90
2636 #, c-format
2637 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2638 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2639
2640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
2641 #, c-format
2642 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2643 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2644
2645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
2646 #, c-format
2647 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2648 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2649
2650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:74
2651 #, c-format
2652 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2653 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2654
2655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
2656 #, c-format
2657 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2658 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
2659
2660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:53
2661 #, c-format
2662 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2663 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
2664
2665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2666 #, c-format
2667 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2668 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
2669
2670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:51
2671 #, c-format
2672 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2673 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2674
2675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:58
2676 #, c-format
2677 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2678 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2679
2680 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.ratings.count | html 
2681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:528
2682 #, c-format
2683 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2684 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2685
2686 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number | html 
2687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2688 #, c-format
2689 msgid "(%s biblios)"
2690 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2691
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft | html 
2694 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed | html 
2695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:305
2696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:319
2698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:322
2699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
2700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:558
2701 #, c-format
2702 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2703 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2704
2705 #. For the first occurrence,
2706 #. %1$s:  HOLDS.count | html 
2707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
2708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
2709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
2710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
2711 #, c-format
2712 msgid "(%s total)"
2713 msgstr "(%s totalt)"
2714
2715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
2716 #, c-format
2717 msgid "(123) 456-7890"
2718 msgstr "12 34 56 78"
2719
2720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:121
2721 #, c-format
2722 msgid "(Accruing)"
2723 msgstr ""
2724
2725 #. For the first occurrence,
2726 #. SCRIPT
2727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:140
2728 msgid "(All)"
2729 msgstr "(Alle)"
2730
2731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:9
2732 #, c-format
2733 msgid ""
2734 "(Barcode not found on the database, please see library staff for assistance)"
2735 msgstr "(Strekkoden ble ikke funnet, vennligst kontakt biblioteket)"
2736
2737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
2738 #, c-format
2739 msgid "(Checked out)"
2740 msgstr "(Lånt ut)"
2741
2742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:124
2743 #, c-format
2744 msgid "(Forgiven)"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:13
2748 #, c-format
2749 msgid ""
2750 "(Item is withdrawn and check-in blocked by policy, please see library staff "
2751 "for assistance)"
2752 msgstr ""
2753 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
2754 "for hjelp.)"
2755
2756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
2757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2758 #, c-format
2759 msgid "(Not supported by Koha)"
2760 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2761
2762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
2763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
2764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
2765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
2766 #, c-format
2767 msgid "(Not supported yet)"
2768 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2769
2770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
2777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
2778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
2780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
2781 #, c-format
2782 msgid "(Optional)"
2783 msgstr "(Valgfri)"
2784
2785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
2786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
2787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
2788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
2789 #, c-format
2790 msgid "(Optional, default 0)"
2791 msgstr "(Valgfri, standard 0)"
2792
2793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
2794 #, c-format
2795 msgid "(Optional, default 1)"
2796 msgstr "(Valgfri, standard 1)"
2797
2798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:32
2799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:129
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2803 "online.)"
2804 msgstr ""
2805 "(Merk: Det kan oppstå en forsinkelse i gjennomretting av kontoen hvis du "
2806 "sender inn skjemaet på nettet)"
2807
2808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:123
2809 #, fuzzy, c-format
2810 msgid "(Replaced)"
2811 msgstr "Forespørsel lagt inn"
2812
2813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
2820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
2821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
2822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
2823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
2826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
2827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
2828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
2831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
2835 #, c-format
2836 msgid "(Required)"
2837 msgstr "(Påkrevd)"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:122
2840 #, c-format
2841 msgid "(Returned)"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:15
2845 #, c-format
2846 msgid ""
2847 "(The book is not currently on loan, please see library staff for assistance)"
2848 msgstr "(Boka er ikke utlånt, kontakt biblioteket for hjelp)"
2849
2850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:11
2851 #, c-format
2852 msgid ""
2853 "(The item cannot be returned at this library, please see library staff for "
2854 "assistance)"
2855 msgstr ""
2856 "(Eksemplaret kan ikke leveres inn ved dette biblioteket. Kontakt biblioteket "
2857 "for hjelp.)"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:17
2860 #, c-format
2861 msgid ""
2862 "(There was a problem returning this item, please see library staff for "
2863 "assistance)"
2864 msgstr ""
2865 "(Det oppstod et problem ved innlevering av dette eksemplaret. Kontakt "
2866 "biblioteket for hjelp.)"
2867
2868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
2870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
2871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
2872 #, c-format
2873 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
2874 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
2875
2876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
2877 #, c-format
2878 msgid "(Use OPAC instead)"
2879 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
2880
2881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
2883 #, c-format
2884 msgid "(Use SRU instead)"
2885 msgstr "(Bruk heller SRU)"
2886
2887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:125
2888 #, c-format
2889 msgid "(Voided)"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:196
2893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:557
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:418
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
2896 #, c-format
2897 msgid "(done)"
2898 msgstr "(ferdig)"
2899
2900 #. SCRIPT
2901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
2902 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
2903 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
2904
2905 #. For the first occurrence,
2906 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.timestamp | html 
2907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:382
2908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:204
2909 #, c-format
2910 msgid "(modified on %s)"
2911 msgstr "(endret den %s)"
2912
2913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:307
2914 #, c-format
2915 msgid "(on hold)"
2916 msgstr "(reservert)"
2917
2918 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
2919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:618
2920 #, c-format
2921 msgid "(only %s)"
2922 msgstr "(kun %s)"
2923
2924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
2925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:560
2926 #, c-format
2927 msgid "(overdue)"
2928 msgstr "(forfalt)"
2929
2930 #. For the first occurrence,
2931 #. %1$s:  priority | html 
2932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:664
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1354
2934 #, c-format
2935 msgid "(priority %s)"
2936 msgstr "(prioritet %s)"
2937
2938 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
2939 #. %2$s:  relate.related_search | html 
2940 #. %3$s:  END 
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:18
2942 #, c-format
2943 msgid "(related searches: %s%s%s)"
2944 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
2952 #, c-format
2953 msgid "(remove)"
2954 msgstr "(fjern)"
2955
2956 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
2957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:159
2958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
2959 #, c-format
2960 msgid "-- Choose --"
2961 msgstr "-- Velg --"
2962
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
2965 #, c-format
2966 msgid "-- Choose format --"
2967 msgstr "-- Velg format  --"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:246
2970 #, c-format
2971 msgid "-- none -- "
2972 msgstr "-- ingen -- "
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
2975 #, c-format
2976 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
2977 msgstr ". Når du har bekreftet slettingen, er det ikke mulig å hente listen!"
2978
2979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
2980 #, c-format
2981 msgid ". Please contact the library for more information."
2982 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
2983
2984 #. %1$s:  ELSE 
2985 #. %2$s:  END 
2986 #. %3$s:  END 
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
2988 #, c-format
2989 msgid ".%sYou have fines.%s %s "
2990 msgstr ".%sDu har ubetalte gebyrer.%s %s "
2991
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
2993 #, c-format
2994 msgid "...or..."
2995 msgstr "... eller ..."
2996
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:109
2998 #, c-format
2999 msgid "0.00"
3000 msgstr "0.00"
3001
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3003 #, c-format
3004 msgid "000 "
3005 msgstr "000 "
3006
3007 #. SPAN
3008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:87
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:93
3010 msgid "0000-00-00"
3011 msgstr "0000-00-00"
3012
3013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
3014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:679
3015 #, c-format
3016 msgid "1 item is on order."
3017 msgstr "1 eksemplar er bestilt."
3018
3019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3020 #, c-format
3021 msgid "10 titles"
3022 msgstr "10 titler"
3023
3024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:17
3025 #, c-format
3026 msgid "100 titles"
3027 msgstr "100 titler"
3028
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:78
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:80
3031 #, c-format
3032 msgid "12 months"
3033 msgstr "12 måneder"
3034
3035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3036 #, c-format
3037 msgid "15 titles"
3038 msgstr "15 titler"
3039
3040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3041 #, c-format
3042 msgid "20 titles"
3043 msgstr "20 titler"
3044
3045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:68
3046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:70
3047 #, c-format
3048 msgid "3 months"
3049 msgstr "3 måneder"
3050
3051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3052 #, c-format
3053 msgid "30 titles"
3054 msgstr "30 titler"
3055
3056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3057 #, c-format
3058 msgid "40 titles"
3059 msgstr "40 titler"
3060
3061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:16
3062 #, c-format
3063 msgid "50 titles"
3064 msgstr "50 titler"
3065
3066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:73
3067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:75
3068 #, c-format
3069 msgid "6 months"
3070 msgstr "6 måneder"
3071
3072 #. SPAN
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3074 msgid "9999-12-31"
3075 msgstr "9999-12-31"
3076
3077 #. %1$s:  ELSE 
3078 #. %2$s:  END 
3079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3080 #, c-format
3081 msgid ": %sa list:%s"
3082 msgstr ": %sen liste:%s"
3083
3084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3085 #, c-format
3086 msgid ""
3087 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3088 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3089 msgstr ""
3090 ": Denne forespørselen er kun gyldig hvis du ikke har noe uoppgjort med "
3091 "biblioteket. Når søknaden er levert, kan du ikke låne bibliotekmaterialer."
3092
3093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3094 #, c-format
3095 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3096 msgstr ""
3097 "En e-post med bekreftelse vil bli sendt til e-postadressen i løpet av kort "
3098 "tid"
3099
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:213
3101 #, c-format
3102 msgid "A hold fee was charged to your account for collecting this item."
3103 msgstr ""
3104 "Et reservasjonsgebyr ble lagt til kontoen din da du hentet dette eksemplaret."
3105
3106 #. %1$s:  message_value | html 
3107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:42
3108 #, c-format
3109 msgid ""
3110 "A payment with the transaction id '%s' has already been posted to an account."
3111 msgstr ""
3112 "En betaling med transaksjons-ID-en «%s» har allerede blitt sendt til en "
3113 "konto."
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:319
3116 #, c-format
3117 msgid "A specific item"
3118 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3119
3120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
3121 #, c-format
3122 msgid "About the author"
3123 msgstr "Om forfatteren"
3124
3125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
3126 #, c-format
3127 msgid "Abstracts/summaries"
3128 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3129
3130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:92
3131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:32
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:160
3133 #, c-format
3134 msgid "Access denied"
3135 msgstr "Nektet tilgang"
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
3138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3142 "Please contact the library. "
3143 msgstr ""
3144 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Kontakt "
3145 "biblioteket. "
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:65
3148 #, c-format
3149 msgid "Acquired in the last:"
3150 msgstr "Anskaffet de siste:"
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3154 #, c-format
3155 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3156 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3157
3158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3160 #, c-format
3161 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3162 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3163
3164 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:195
3166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:556
3167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:144
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:59
3169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:417
3170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
3171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:464
3172 #, c-format
3173 msgid "Add"
3174 msgstr "Legg til"
3175
3176 #. %1$s:  total | html 
3177 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3179 #, c-format
3180 msgid "Add %s items to %s"
3181 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3182
3183 #. A name=ButtonPlus
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:100
3185 msgid "Add another field"
3186 msgstr "Legg til et nytt felt"
3187
3188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
3190 #, c-format
3191 msgid "Add tag"
3192 msgstr "Legg til tagg"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:424
3195 #, c-format
3196 msgid "Add tag(s)"
3197 msgstr "Legg til tagg(er)"
3198
3199 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3201 #, c-format
3202 msgid "Add to %s"
3203 msgstr "Legg til %s"
3204
3205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:45
3206 #, c-format
3207 msgid "Add to a list"
3208 msgstr "Legg til i en liste"
3209
3210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3211 #, c-format
3212 msgid "Add to a new list:"
3213 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3214
3215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:487
3216 #, c-format
3217 msgid "Add to cart"
3218 msgstr "Legg i handlekurv"
3219
3220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3221 #, c-format
3222 msgid "Add to list:"
3223 msgstr "Legg til i en liste"
3224
3225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:32
3226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:575
3228 #, c-format
3229 msgid "Add to your cart"
3230 msgstr "Legg i handlekurven"
3231
3232 #. SCRIPT
3233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
3234 msgid "Add to..."
3235 msgstr "Legg til i ..."
3236
3237 #. SCRIPT
3238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
3239 msgid "Add to: "
3240 msgstr "Legg til i:"
3241
3242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:131
3243 #, c-format
3244 msgid "Additional authors:"
3245 msgstr "Medforfattere:"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
3248 #, c-format
3249 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3250 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
3253 #, c-format
3254 msgid "Additional information"
3255 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:402
3258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
3259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
3260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:579
3261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:732
3263 #, c-format
3264 msgid "Address 2:"
3265 msgstr "Adresse 2:"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:389
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:391
3269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:564
3270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:566
3271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:717
3272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:719
3273 #, c-format
3274 msgid "Address:"
3275 msgstr "Adresse:"
3276
3277 #. IMG
3278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:122
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:107
3280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:163
3281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:217
3282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:489
3283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:312
3284 msgid "Adlibris cover image"
3285 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
3286
3287 #. IMG
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:257
3289 msgid "Adlibris thumbnail for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3290 msgstr ""
3291 "Adlibris omslagsbilde for ISBN: [% SEARCH_RESULT.normalized_isbn | html %]"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
3294 #, c-format
3295 msgid "Adolescent"
3296 msgstr "Ungdom"
3297
3298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
3299 #, c-format
3300 msgid "Adult"
3301 msgstr "Voksen"
3302
3303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
3304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:39
3305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:17
3306 #, c-format
3307 msgid "Advanced search"
3308 msgstr "Avansert søk"
3309
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:69
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:140
3312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:269
3313 #, c-format
3314 msgid "All"
3315 msgstr "Alle"
3316
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
3318 #, c-format
3319 msgid "All Tags"
3320 msgstr "Alle tagger"
3321
3322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:51
3323 #, c-format
3324 msgid "All collections"
3325 msgstr "Alle samlinger"
3326
3327 #. SCRIPT
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3329 msgid "All holds will be suspended."
3330 msgstr ""
3331
3332 #. SCRIPT
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3334 msgid "All holds will resume."
3335 msgstr ""
3336
3337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:33
3338 #, c-format
3339 msgid "All item types"
3340 msgstr "Alle eksemplartyper"
3341
3342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:225
3343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:23
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:233
3345 #, c-format
3346 msgid "All libraries"
3347 msgstr "Alle bibliotek"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:19
3350 #, c-format
3351 msgid "Allow changes to contents from: "
3352 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:76
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:108
3356 #, c-format
3357 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3358 msgstr "Tillate garantisten din å se dine aktive lån?"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:64
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3364 "expires."
3365 msgstr ""
3366 "Vår også oppmerksom på at du må levere inn alt du har lånt før kortet "
3367 "utløper."
3368
3369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:558
3370 #, c-format
3371 msgid "Alternate address"
3372 msgstr "Alternativ adresse"
3373
3374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
3375 #, c-format
3376 msgid "Alternate address information: "
3377 msgstr "Alternativ adresse: "
3378
3379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
3380 #, c-format
3381 msgid "Alternate contact"
3382 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3383
3384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:391
3385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:405
3386 #, c-format
3387 msgid "Amount"
3388 msgstr "Beløp"
3389
3390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:13
3391 #, c-format
3392 msgid "Amount outstanding"
3393 msgstr "Utestående beløp"
3394
3395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:108
3396 #, c-format
3397 msgid "Amount to pay: "
3398 msgstr "Beløp å betale:"
3399
3400 #. %1$s:  shelfname | html 
3401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:143
3402 #, c-format
3403 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3404 msgstr ""
3405 "Det oppsto en feil ved oppretting av listen. Navnet %s finnes allerede."
3406
3407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:107
3408 #, c-format
3409 msgid "An error occurred when creating this list."
3410 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
3411
3412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:109
3413 #, c-format
3414 msgid "An error occurred when deleting this list."
3415 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
3416
3417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:105
3418 #, c-format
3419 msgid "An error occurred when updating this list."
3420 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
3421
3422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3423 #, c-format
3424 msgid "An error occurred while processing your request."
3425 msgstr "Det oppsto en feil da forespørselen din skulle behandles."
3426
3427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3431 "exist."
3432 msgstr ""
3433 "En ekstern kobling i katalogens startside er brutt, og siden finnes ikke."
3434
3435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
3436 #, c-format
3437 msgid "An invitation to share list "
3438 msgstr "En invitasjon til å dele listen"
3439
3440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
3441 #, c-format
3442 msgid "Any"
3443 msgstr "Alle"
3444
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3446 #, c-format
3447 msgid "Any audience"
3448 msgstr "Alle målgrupper"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3451 #, c-format
3452 msgid "Any content"
3453 msgstr "Enhver type innhold"
3454
3455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3456 #, c-format
3457 msgid "Any format"
3458 msgstr "Alle formater"
3459
3460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:169
3461 #, c-format
3462 msgid "Any item "
3463 msgstr "Alle eksemplarer"
3464
3465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:287
3466 #, c-format
3467 msgid "Any item type"
3468 msgstr "Alle eksemplartyper"
3469
3470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3471 #, c-format
3472 msgid "Any phrase"
3473 msgstr "Alle fraser"
3474
3475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
3476 #, c-format
3477 msgid "Any word"
3478 msgstr "Alle ord"
3479
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:244
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:247
3482 #, c-format
3483 msgid "Anyone"
3484 msgstr "Hvem som helst"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:30
3487 #, c-format
3488 msgid "Anyone seeing this list"
3489 msgstr "Alle som ser denne listen"
3490
3491 #. SCRIPT
3492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3493 msgid "Apr"
3494 msgstr "Apr"
3495
3496 #. SCRIPT
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3498 msgid "April"
3499 msgstr "April"
3500
3501 #. SCRIPT
3502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3503 msgid "Are you sure you want to cancel this article request?"
3504 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
3505
3506 #. For the first occurrence,
3507 #. SCRIPT
3508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3510 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3511 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
3512
3513 #. SCRIPT
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3515 msgid "Are you sure you want to checkout this item?"
3516 msgstr "Er du sikker på at du vil låne dette eksemplaret?"
3517
3518 #. SCRIPT
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
3520 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3521 msgstr ""
3522 "Er du sikker på at du vil slette de valgte oppføringene fra søkehistorikken?"
3523
3524 #. SCRIPT
3525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
3526 msgid "Are you sure you want to delete the selected tag(s)?"
3527 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de(n) valgte taggen(e)?"
3528
3529 #. SCRIPT
3530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3531 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3532 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
3533
3534 #. SCRIPT
3535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3536 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3537 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3538
3539 #. SCRIPT
3540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3541 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3542 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3543
3544 #. SCRIPT
3545 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3546 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3547 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3548
3549 #. SCRIPT
3550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3551 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3552 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
3553
3554 #. SCRIPT
3555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3556 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3557 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra listen?"
3558
3559 #. SCRIPT
3560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
3561 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3562 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne delingen?"
3563
3564 #. SCRIPT
3565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3566 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3567 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3568
3569 #. SCRIPT
3570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
3571 msgid "Are you sure you want to return this item?"
3572 msgstr "Er du sikker på at du vil levere inn dette eksemplaret?"
3573
3574 #. SCRIPT
3575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
3576 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3577 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3578
3579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:860
3580 #, c-format
3581 msgid "Arrived"
3582 msgstr "Mottatt"
3583
3584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
3585 #, c-format
3586 msgid "Article requests "
3587 msgstr "Artikkelbestillinger"
3588
3589 #. %1$s:  logged_in_user.article_requests_current.count | html 
3590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:165
3591 #, c-format
3592 msgid "Article requests (%s)"
3593 msgstr "Artikkelbestillinger (%s)"
3594
3595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:45
3596 #, c-format
3597 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3598 msgstr "Som eier av listen kan du ikke godta en invitasjon om å dele den."
3599
3600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:245
3601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:247
3602 #, c-format
3603 msgid "Ascending"
3604 msgstr "Stigende"
3605
3606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:50
3607 #, c-format
3608 msgid "Ask for a discharge"
3609 msgstr "Be om en utskrivning"
3610
3611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:191
3612 #, c-format
3613 msgid ""
3614 "At any step, clicking the 'Cancel' button will erase the scanned barcodes "
3615 "and start over."
3616 msgstr ""
3617 "Du kan når som helst klikke på \"Avbryt\", noe som vil slette strekkodene og "
3618 "starte på nytt. "
3619
3620 #. OPTION
3621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
3622 msgid "At least one item is available at this library"
3623 msgstr "Minst ett eksemplar er tilgjengelig i dette biblioteket"
3624
3625 #. For the first occurrence,
3626 #. %1$s:  Branches.GetName( subscription.branchcode ) | html 
3627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:804
3628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
3629 #, c-format
3630 msgid "At library: %s"
3631 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3632
3633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
3634 #, c-format
3635 msgid "Audience"
3636 msgstr "Målgruppe"
3637
3638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
3639 #, c-format
3640 msgid "Audiovisual profile:"
3641 msgstr "Audiovisuell profil:"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3645 msgid "Aug"
3646 msgstr "Aug"
3647
3648 #. SCRIPT
3649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3650 msgid "August"
3651 msgstr "August"
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:482
3655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
3656 #, c-format
3657 msgid "AuthenticatePatron"
3658 msgstr "AuthenticatePatron"
3659
3660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
3661 #, c-format
3662 msgid ""
3663 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3664 "patron."
3665 msgstr ""
3666 "Godkjenner en brukers påloggingsopplysninger og viser lånerens identifikator."
3667
3668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:169
3669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:171
3670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:117
3673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
3674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
3675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:248
3676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:189
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:597
3678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
3679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:215
3680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
3681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
3682 #, c-format
3683 msgid "Author"
3684 msgstr "Forfatter"
3685
3686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3688 #, c-format
3689 msgid "Author (A-Z)"
3690 msgstr "Forfatter (A–Å)"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3694 #, c-format
3695 msgid "Author (Z-A)"
3696 msgstr "Forfatter (Å–A)"
3697
3698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:781
3699 #, c-format
3700 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3701 msgstr "Forfattermerknader fra Syndetics"
3702
3703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:87
3704 #, c-format
3705 msgid "Author(s)"
3706 msgstr "Forfatter(e)"
3707
3708 #. For the first occurrence,
3709 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3710 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
3711 #. %3$s:  END 
3712 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3713 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3714 #. %6$s:  END 
3715 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3716 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3717 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
3718 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
3719 #. %11$s:  END 
3720 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3721 #. %13$s:  END 
3722 #. %14$s:  END 
3723 #. %15$s:  END 
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:44
3725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:40
3726 #, c-format
3727 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3728 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3729
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:47
3731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:49
3732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:58
3733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:62
3734 #, c-format
3735 msgid "Author:"
3736 msgstr "Forfatter:"
3737
3738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:42
3739 #, c-format
3740 msgid "Authority"
3741 msgstr "Autoritet"
3742
3743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:281
3744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:16
3747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
3748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:16
3749 #, c-format
3750 msgid "Authority search"
3751 msgstr "Autoritetssøk"
3752
3753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:58
3754 #, c-format
3755 msgid "Authority search results"
3756 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
3757
3758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3759 #, c-format
3760 msgid "Authority type: "
3761 msgstr "Autoritetstype: "
3762
3763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:80
3764 #, c-format
3765 msgid "Authorized headings"
3766 msgstr "Autoriserte overskrifter"
3767
3768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
3769 #, c-format
3770 msgid "Authors"
3771 msgstr "Forfattere"
3772
3773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:8
3774 #, c-format
3775 msgid "Availability"
3776 msgstr "Tilgjengelighet"
3777
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:399
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
3780 #, c-format
3781 msgid "Availability:"
3782 msgstr "Tilgjengelighet:"
3783
3784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:217
3785 #, fuzzy, c-format
3786 msgid "Availability: "
3787 msgstr "Tilgjengelighet:"
3788
3789 #. %1$s:  IF restrictedvalueopac 
3790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:99
3791 #, c-format
3792 msgid "Available %s"
3793 msgstr "Tilgjengelig %s"
3794
3795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3796 #, c-format
3797 msgid "Available issues"
3798 msgstr "Tilgjengelige utgaver"
3799
3800 #. For the first occurrence,
3801 #. %1$s:  rating_avg | html 
3802 #. %2$s:  ratings.count | html 
3803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:508
3804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
3805 #, fuzzy, c-format
3806 msgid "Average rating: %s (%s votes)"
3807 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: %s (%s stemmer)"
3808
3809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:462
3810 #, c-format
3811 msgid "Awards:"
3812 msgstr "Priser:"
3813
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
3815 #, c-format
3816 msgid "BE CAREFUL"
3817 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3818
3819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3820 #, c-format
3821 msgid "BT"
3822 msgstr "OT"
3823
3824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:19
3825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:31
3826 #, c-format
3827 msgid "Back to lists"
3828 msgstr "Tilbake til lister"
3829
3830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3831 #, c-format
3832 msgid "Back to results"
3833 msgstr "Tilbake til resultater"
3834
3835 #. A
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1097
3837 msgid "Back to the results search list"
3838 msgstr "Tilbake til resultatene for søkelisten"
3839
3840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:108
3841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:150
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:95
3843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:337
3844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:195
3845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:423
3846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:472
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1214
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:126
3849 #, c-format
3850 msgid "Barcode"
3851 msgstr "Strekkode"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:281
3854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:536
3855 #, c-format
3856 msgid "Barcode:"
3857 msgstr "Strekkode:"
3858
3859 #. %1$s:  END 
3860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
3861 #, c-format
3862 msgid ""
3863 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3864 "assistance. %s "
3865 msgstr ""
3866 "Forsikre deg om at du brukte lenken fra e-posten, eller kontakt bibliotekets "
3867 "ansatte for hjelp. %s "
3868
3869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3871 #, c-format
3872 msgid "BibTeX"
3873 msgstr "BibTeX"
3874
3875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
3876 #, c-format
3877 msgid "Biblio records"
3878 msgstr "Bibliografiske poster"
3879
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
3881 #, c-format
3882 msgid "Bibliographies"
3883 msgstr "Bibliografier"
3884
3885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
3886 #, c-format
3887 msgid "Biography"
3888 msgstr "Biografi"
3889
3890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
3891 #, c-format
3892 msgid "Blocked"
3893 msgstr "Blokkert"
3894
3895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:12
3896 #, c-format
3897 msgid "Blocked record"
3898 msgstr "Blokkert post"
3899
3900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:617
3901 #, c-format
3902 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3903 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3904
3905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3906 #, c-format
3907 msgid "Braille"
3908 msgstr "Blindeskrift"
3909
3910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3911 #, c-format
3912 msgid "Brief display"
3913 msgstr "Kort visning"
3914
3915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3917 #, c-format
3918 msgid "Brief history"
3919 msgstr "Kort historikk"
3920
3921 #. ABBR
3922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:13
3923 msgid "Broader Term"
3924 msgstr "Mer generelt emne"
3925
3926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:280
3927 #, c-format
3928 msgid "Browse by hierarchy"
3929 msgstr "Bla hierarkisk"
3930
3931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3932 #, c-format
3933 msgid "Browse our catalog"
3934 msgstr "Bla i katalogen"
3935
3936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1082
3937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1084
3938 #, c-format
3939 msgid "Browse results"
3940 msgstr "Bla i resultatene"
3941
3942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1299
3943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
3944 #, c-format
3945 msgid "Browse shelf"
3946 msgstr "Bla i hyllen"
3947
3948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3950 #, c-format
3951 msgid "CAS login"
3952 msgstr "CAS-pålogging"
3953
3954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
3955 #, c-format
3956 msgid "CD audio"
3957 msgstr "Lyd-CD"
3958
3959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
3960 #, c-format
3961 msgid "CD software"
3962 msgstr "Programvare-CD"
3963
3964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3965 #, c-format
3966 msgid "CGI debug is on."
3967 msgstr "CGI-feilretting er på."
3968
3969 #. For the first occurrence,
3970 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
3971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3973 #, c-format
3974 msgid "CSV - %s"
3975 msgstr "CSV - %s"
3976
3977 #. OPTGROUP
3978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3979 msgid "Call Number"
3980 msgstr "Hyllesignatur"
3981
3982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
3983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:197
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:424
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:473
3986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:283
3987 #, c-format
3988 msgid "Call no."
3989 msgstr "Hyllesignatur"
3990
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:286
3992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:541
3993 #, c-format
3994 msgid "Call no.:"
3995 msgstr "Hyllesignatur:"
3996
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:197
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:203
4001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
4003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:345
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1203
4006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:225
4007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:227
4008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:589
4009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:591
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:128
4011 #, c-format
4012 msgid "Call number"
4013 msgstr "Hyllesignatur"
4014
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4017 #, c-format
4018 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4019 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
4020
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4023 #, c-format
4024 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4025 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:177
4028 #, c-format
4029 msgid "Call number:"
4030 msgstr "Hyllesignatur:"
4031
4032 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:817
4034 #, c-format
4035 msgid "Call number: %s"
4036 msgstr "Hyllesignatur: %s"
4037
4038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:15
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:16
4040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:116
4041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:176
4043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:196
4044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:12
4045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:224
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:162
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:56
4048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:32
4049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:43
4051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:47
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:60
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:677
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:166
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:291
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:277
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:630
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:632
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:64
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:151
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
4069 #, c-format
4070 msgid "Cancel"
4071 msgstr "Avbryt"
4072
4073 #. A
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4076 #, c-format
4077 msgid "Cancel email notification"
4078 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4079
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4081 #, c-format
4082 msgid "Cancel email notification "
4083 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4084
4085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:26
4086 #, c-format
4087 msgid "Cancel enrollment "
4088 msgstr "Avbryt registrering"
4089
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:502
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
4092 #, c-format
4093 msgid "Cancel rating"
4094 msgstr "Avbryt vurdering"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:674
4097 #, c-format
4098 msgid "Cancel:"
4099 msgstr "Avbryt:"
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
4103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
4104 #, c-format
4105 msgid "CancelHold"
4106 msgstr "CancelHold"
4107
4108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
4109 #, c-format
4110 msgid "CancelRecall "
4111 msgstr "CancelRecall "
4112
4113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
4114 #, c-format
4115 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4116 msgstr "Avbryter en aktiv reservasjon for låneren."
4117
4118 #. IMG
4119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:360
4120 msgid "Cannot be put on hold"
4121 msgstr "Kan ikke reserveres"
4122
4123 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
4124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:161
4125 #, c-format
4126 msgid "Card number can be up to %s characters."
4127 msgstr "Kortnummeret kan være på opptil %s tegn."
4128
4129 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4130 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
4131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:157
4132 #, c-format
4133 msgid "Card number must be between %s and %s characters."
4134 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn."
4135
4136 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:153
4138 #, c-format
4139 msgid "Card number must be exactly %s characters."
4140 msgstr "Kortnummeret må være nøyaktig %s tegn."
4141
4142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:51
4143 #, c-format
4144 msgid "Card number:"
4145 msgstr "Kortnummer:"
4146
4147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:27
4148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4150 #, c-format
4151 msgid "Cart"
4152 msgstr "Handlekurv"
4153
4154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4155 #, c-format
4156 msgid "Cassette recording"
4157 msgstr "Kassettopptak"
4158
4159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:41
4160 #, c-format
4161 msgid "Catalog"
4162 msgstr "Katalog"
4163
4164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
4165 #, c-format
4166 msgid "Catalogs"
4167 msgstr "Kataloger"
4168
4169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:200
4170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:602
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4172 #, c-format
4173 msgid "Category:"
4174 msgstr "Kategori:"
4175
4176 #. INPUT type=submit
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:69
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Change password"
4180 msgstr "Endre passord"
4181
4182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:16
4183 #, c-format
4184 msgid "Change your password"
4185 msgstr "Endre passord"
4186
4187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:28
4188 #, c-format
4189 msgid "Change your password "
4190 msgstr "Endre passord "
4191
4192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:602
4193 #, c-format
4194 msgid "Chapters"
4195 msgstr "Kapitler"
4196
4197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:92
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:94
4199 #, c-format
4200 msgid "Chapters:"
4201 msgstr "Kapitler:"
4202
4203 #. For the first occurrence,
4204 #. SCRIPT
4205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:159
4207 #, c-format
4208 msgid "Check in"
4209 msgstr "Lever inn"
4210
4211 #. INPUT type=submit name=confirm
4212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:335
4213 msgid "Check in item"
4214 msgstr "Lever inn eksemplar"
4215
4216 #. SCRIPT
4217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4218 msgid "Check out"
4219 msgstr "Utlån"
4220
4221 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('AllowSelfCheckReturns') ) 
4222 #. %2$s:  END 
4223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:229
4224 #, c-format
4225 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4226 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et eksemplar: "
4227
4228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:182
4229 #, c-format
4230 msgid "Check-in date:"
4231 msgstr "Innleveringsdato:"
4232
4233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:113
4234 #, c-format
4235 msgid "Checked in"
4236 msgstr "Innlevert"
4237
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:38
4239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:185
4240 #, c-format
4241 msgid "Checked out"
4242 msgstr "Utlånt"
4243
4244 #. %1$s:  issues_count | html 
4245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
4246 #, c-format
4247 msgid "Checked out (%s)"
4248 msgstr "Utlånt (%s)"
4249
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:281
4251 #, c-format
4252 msgid "Checked out on"
4253 msgstr "Utlånt den"
4254
4255 #. %1$s:  item.firstname | html 
4256 #. %2$s:  item.surname | html 
4257 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4258 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4259 #. %5$s:  END 
4260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:36
4261 #, c-format
4262 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4263 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4264
4265 #. SCRIPT
4266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4267 msgid "Checked out until %s"
4268 msgstr "Utlånt til %s"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:4
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:15
4272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:4
4273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:11
4274 #, c-format
4275 msgid "Checkout"
4276 msgstr "Utlån"
4277
4278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:38
4279 #, c-format
4280 msgid "Checkout history"
4281 msgstr "Utlånshistorikk"
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. SCRIPT
4285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
4286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:55
4287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
4288 #, c-format
4289 msgid "Checkouts"
4290 msgstr "Utlån"
4291
4292 #. %1$s:  issues_count | html 
4293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:261
4294 #, fuzzy, c-format
4295 msgid "Checkouts (%s)"
4296 msgstr "Utlånt (%s)"
4297
4298 #. %1$s:  borrowername | html 
4299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:277
4300 #, c-format
4301 msgid "Checkouts for %s "
4302 msgstr "Utlån for %s "
4303
4304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
4305 #, c-format
4306 msgid "Checkouts: "
4307 msgstr "Utlån: "
4308
4309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
4310 #, c-format
4311 msgid "Citation"
4312 msgstr "Sitering"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:415
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:417
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:590
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:592
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:743
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:745
4320 #, c-format
4321 msgid "City:"
4322 msgstr "By:"
4323
4324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:869
4325 #, c-format
4326 msgid "Claimed"
4327 msgstr "Purret"
4328
4329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:184
4330 #, c-format
4331 msgid "Classification"
4332 msgstr "Klassifikasjon"
4333
4334 #. For the first occurrence,
4335 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
4336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:125
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:118
4338 #, c-format
4339 msgid "Classification: %s "
4340 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4341
4342 #. INPUT type=reset
4343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
4345 #, c-format
4346 msgid "Clear"
4347 msgstr "Tøm"
4348
4349 #. For the first occurrence,
4350 #. SCRIPT
4351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
4353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:38
4354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
4355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:96
4358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:149
4359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:186
4360 #, c-format
4361 msgid "Clear all"
4362 msgstr "Tøm alle"
4363
4364 #. For the first occurrence,
4365 #. SCRIPT
4366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:294
4368 #, c-format
4369 msgid "Clear date"
4370 msgstr "Tøm dato"
4371
4372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:171
4373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:215
4374 #, c-format
4375 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4376 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4377
4378 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4379 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
4381 #, c-format
4382 msgid "Click here if you're not %s"
4383 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s"
4384
4385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:139
4386 #, c-format
4387 msgid "Click here to login."
4388 msgstr "Trykk her for å logge på."
4389
4390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:173
4391 #, c-format
4392 msgid "Click here to view"
4393 msgstr "Trykk her for å vise"
4394
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
4396 #, c-format
4397 msgid "Click here to view them all."
4398 msgstr "Trykk her for å vise alle."
4399
4400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1031
4401 #, c-format
4402 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4403 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
4404
4405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:188
4406 #, c-format
4407 msgid "Click the 'Check in' button to confirm."
4408 msgstr "Klikk på \"Lever inn\" for å bekrefte."
4409
4410 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:243
4412 msgid "Click to add to cart"
4413 msgstr "Klikk for å legge i handlekurven"
4414
4415 #. H2
4416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4417 msgid "Click to expand this role"
4418 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4419
4420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:443
4421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:449
4422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:456
4423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:463
4424 #, c-format
4425 msgid "Click to open in new window"
4426 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4427
4428 #. DIV
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:501
4431 msgid "Click to view in Google Books"
4432 msgstr "Trykk her for å vise dette i Google Books"
4433
4434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1086
4435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1134
4436 #, c-format
4437 msgid "Close"
4438 msgstr "Lukk"
4439
4440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4441 #, c-format
4442 msgid "Close shelf browser"
4443 msgstr "Lukk hylleviseren"
4444
4445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4446 #, c-format
4447 msgid "Close this window"
4448 msgstr "Lukk dette vinduet"
4449
4450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4451 #, c-format
4452 msgid "Close this window."
4453 msgstr "Lukk dette vinduet."
4454
4455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:20
4456 #, c-format
4457 msgid "Close window"
4458 msgstr "Lukk vindu"
4459
4460 #. %1$s:  borrower_club_enrollments.count || 0 | html 
4461 #. %2$s:  borrower_enrollable_clubs.count || 0 | html 
4462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:158
4463 #, c-format
4464 msgid "Clubs (%s/%s) "
4465 msgstr "Klubber (%s/%s) "
4466
4467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:5
4468 #, c-format
4469 msgid "Clubs currently enrolled in"
4470 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
4471
4472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:40
4473 #, c-format
4474 msgid "Clubs you can enroll in"
4475 msgstr "Klubber du kan registrere deg i"
4476
4477 #. A
4478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:26
4479 msgid "Collect items you are interested in"
4480 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4481
4482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
4483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:75
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:343
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:122
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1200
4487 #, c-format
4488 msgid "Collection"
4489 msgstr "Samling"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:177
4492 #, c-format
4493 msgid "Collection library:"
4494 msgstr "Samlingsbibliotek:"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:100
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:104
4498 #, c-format
4499 msgid "Collection title:"
4500 msgstr "Samlingstittel:"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:239
4503 #, c-format
4504 msgid "Collection: "
4505 msgstr "Samling: "
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:83
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:76
4511 #, c-format
4512 msgid "Collection: %s "
4513 msgstr "Samling: %s "
4514
4515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:30
4516 #, c-format
4517 msgid "Collections"
4518 msgstr "Samlinger"
4519
4520 #. SCRIPT
4521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/columns_settings.inc:3
4522 msgid "Column visibility"
4523 msgstr "Kolonnesynlighet:"
4524
4525 #. For the first occurrence,
4526 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:938
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:940
4529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:944
4530 #, c-format
4531 msgid "Comment by %s"
4532 msgstr "Kommentar fra %s"
4533
4534 #. %1$s:  review.patron.firstname | html 
4535 #. %2$s:  review.patron.surname|truncate(2,'.') | html 
4536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:942
4537 #, c-format
4538 msgid "Comment by %s %s"
4539 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4540
4541 #. %1$s:  review.patron.title | html 
4542 #. %2$s:  review.patron.firstname | html 
4543 #. %3$s:  review.patron.surname | html 
4544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
4545 #, c-format
4546 msgid "Comment by %s %s %s"
4547 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4548
4549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:35
4550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:39
4551 #, c-format
4552 msgid "Comment:"
4553 msgstr "Kommentar:"
4554
4555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:45
4556 #, c-format
4557 msgid "Comments on "
4558 msgstr "Kommentarer til "
4559
4560 #. %1$s:  ' ( ' _ (reviews.size || 0) _ ' )' | html 
4561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:589
4562 #, c-format
4563 msgid "Comments%s"
4564 msgstr "Kommentarer%s"
4565
4566 #. INPUT type=submit
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:444
4568 msgid "Confirm hold"
4569 msgstr "Bekreft reservasjon"
4570
4571 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
4572 #. %2$s:  logged_in_user.cardnumber | html 
4573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:132
4574 #, c-format
4575 msgid "Confirm holds for:%s (%s)"
4576 msgstr "Bekreft reservasjoner for:%s (%s)"
4577
4578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:117
4579 #, c-format
4580 msgid "Confirm new password:"
4581 msgstr "Bekreft nytt passord:"
4582
4583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
4584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:838
4585 #, c-format
4586 msgid "Confirm password"
4587 msgstr "Bekreft passord"
4588
4589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:471
4590 #, c-format
4591 msgid "Contact information"
4592 msgstr "Kontaktinformasjon"
4593
4594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
4595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
4596 #, c-format
4597 msgid "Contact information: "
4598 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4599
4600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:668
4601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:670
4602 #, c-format
4603 msgid "Contact note:"
4604 msgstr "Kontaktmerknad:"
4605
4606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
4607 #, c-format
4608 msgid "Content"
4609 msgstr "Innhold"
4610
4611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:516
4612 #, c-format
4613 msgid "Content Cafe"
4614 msgstr "Innhold"
4615
4616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:675
4617 #, c-format
4618 msgid "Contents"
4619 msgstr "Innhold"
4620
4621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:66
4622 #, c-format
4623 msgid "Contents of "
4624 msgstr "Innhold "
4625
4626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
4627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:333
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1209
4629 #, c-format
4630 msgid "Copy number"
4631 msgstr "Eksemplarnummer"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:139
4634 #, c-format
4635 msgid "Copyright"
4636 msgstr "Opphavsrett"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:231
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:233
4640 #, c-format
4641 msgid "Copyright date"
4642 msgstr "Opphavsrettsdato"
4643
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:69
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:73
4646 #, c-format
4647 msgid "Copyright date:"
4648 msgstr "Opphavsrettsår:"
4649
4650 #. DIV
4651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:67
4652 msgid "Copyright or publication year, for example: 2016"
4653 msgstr "Opphavsretts- eller utgivelsesår, for eksempel: 2016"
4654
4655 #. For the first occurrence,
4656 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
4657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:95
4658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:88
4659 #, c-format
4660 msgid "Copyright year: %s "
4661 msgstr "Opphavsrettsår: %s "
4662
4663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:103
4664 #, c-format
4665 msgid "Count"
4666 msgstr "Antall"
4667
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:454
4669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:456
4670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:629
4671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:631
4672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:782
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:784
4674 #, c-format
4675 msgid "Country:"
4676 msgstr "Land:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
4679 #, c-format
4680 msgid "Course #"
4681 msgstr "Kurs nr."
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:35
4684 #, c-format
4685 msgid "Course number:"
4686 msgstr "Kursnummer:"
4687
4688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
4689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:22
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1221
4691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:20
4692 #, c-format
4693 msgid "Course reserves"
4694 msgstr "Pensumsamlinger"
4695
4696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:23
4697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:30
4698 #, c-format
4699 msgid "Course reserves for "
4700 msgstr "Pensumsamlinger for "
4701
4702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:27
4703 #, c-format
4704 msgid "Courses"
4705 msgstr "Kurs"
4706
4707 #. IMG
4708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:58
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:67
4710 msgid "Cover image"
4711 msgstr "Omslagsbilde"
4712
4713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:557
4714 #, c-format
4715 msgid "Create a new list"
4716 msgstr "Opprett en ny liste"
4717
4718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:99
4719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:108
4720 #, c-format
4721 msgid "Create a new request "
4722 msgstr "Opprett en ny forespørsel"
4723
4724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:70
4725 #, c-format
4726 msgid "Create new list"
4727 msgstr "Opprett ny liste"
4728
4729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
4730 #, c-format
4731 msgid ""
4732 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4733 "record in Koha."
4734 msgstr ""
4735 "Oppretter en reservasjon på tittelnivå for en låner på en gitt bibliografisk "
4736 "post i Koha."
4737
4738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4742 "bibliographic record Koha."
4743 msgstr ""
4744 "Oppretter en reservasjon på eksemplarnivå for en låner på et spesifikt "
4745 "eksemplar for en bibliografisk post i Koha."
4746
4747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:403
4748 #, c-format
4749 msgid "Credits"
4750 msgstr "Kreditt"
4751
4752 #. %1$s:  amountoutstanding * -1 | $Price 
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:153
4754 #, c-format
4755 msgid "Credits (%s)"
4756 msgstr "Kreditt (%s)"
4757
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1196
4759 #, c-format
4760 msgid "Current location"
4761 msgstr "Nåværende plassering"
4762
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:65
4764 #, c-format
4765 msgid "Current password:"
4766 msgstr "Nåværende passord:"
4767
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
4769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:145
4770 #, c-format
4771 msgid "Current session"
4772 msgstr "Nåværende økt"
4773
4774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:32
4775 #, c-format
4776 msgid "Currently in local use"
4777 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4778
4779 #. %1$s:  item.firstname | html 
4780 #. %2$s:  item.surname | html 
4781 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4782 #. %4$s:  item.cardnumber | html 
4783 #. %5$s:  END 
4784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:30
4785 #, c-format
4786 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4787 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4788
4789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
4790 #, c-format
4791 msgid "Curriculum"
4792 msgstr "Pensum"
4793
4794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
4795 #, c-format
4796 msgid "DVD video / Videodisc"
4797 msgstr "DVD-video/videoplate"
4798
4799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:9
4800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:83
4802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
4803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:64
4804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:109
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:161
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:198
4807 #, c-format
4808 msgid "Date"
4809 msgstr "Dato"
4810
4811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
4812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:237
4813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:239
4814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:594
4815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:596
4816 #, c-format
4817 msgid "Date added"
4818 msgstr "Dato lagt til"
4819
4820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:166
4821 #, c-format
4822 msgid "Date added:"
4823 msgstr "Dato lagt til:"
4824
4825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:62
4826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1213
4827 #, c-format
4828 msgid "Date due"
4829 msgstr "Forfallsdato"
4830
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:259
4832 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:266
4833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:546
4834 #, c-format
4835 msgid "Date due:"
4836 msgstr "Forfallsdato:"
4837
4838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:12
4839 #, c-format
4840 msgid "Date enrolled"
4841 msgstr "Registreringsdato"
4842
4843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:285
4844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:287
4845 #, c-format
4846 msgid "Date of birth:"
4847 msgstr "Fødselsdato:"
4848
4849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:175
4850 #, c-format
4851 msgid "Date range:"
4852 msgstr "Datoområde:"
4853
4854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4855 #, c-format
4856 msgid "Date received"
4857 msgstr "Mottaksdato"
4858
4859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:79
4860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:393
4861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:74
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:76
4863 #, c-format
4864 msgid "Date:"
4865 msgstr "Dato:"
4866
4867 #. OPTGROUP
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4869 msgid "Dates"
4870 msgstr "Datoer"
4871
4872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
4873 #, c-format
4874 msgid "Days in advance"
4875 msgstr "Dager på forhånd"
4876
4877 #. SCRIPT
4878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4879 msgid "Dec"
4880 msgstr "Des"
4881
4882 #. SCRIPT
4883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4884 msgid "December"
4885 msgstr "Desember"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:64
4889 #, c-format
4890 msgid "Default"
4891 msgstr "Standard"
4892
4893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:210
4894 #, c-format
4895 msgid "Default sorting"
4896 msgstr "Standardsortering"
4897
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:45
4899 #, c-format
4900 msgid ""
4901 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4902 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4903 "permitted by local laws."
4904 msgstr ""
4905 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4906 "standardalternativet: Biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med "
4907 "lovverket."
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4913 "values: "
4914 msgstr "Definerer metadataskjemaet for de returnerte postene. Mulige verdier: "
4915
4916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:868
4917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:709
4918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:56
4920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:100
4921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:153
4922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:190
4923 #, c-format
4924 msgid "Delete"
4925 msgstr "Slett"
4926
4927 #. INPUT type=submit
4928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:188
4929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:523
4930 msgid "Delete list"
4931 msgstr "Slett liste"
4932
4933 #. INPUT type=submit
4934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:353
4935 msgid "Delete selected"
4936 msgstr "Slett valgte"
4937
4938 #. INPUT type=submit
4939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:175
4940 msgid "Delete selected tags"
4941 msgstr "Slett valgte tagger"
4942
4943 #. INPUT type=submit
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:548
4945 msgid "Delete this list"
4946 msgstr "Slett denne listen"
4947
4948 #. A
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
4950 msgid "Delete your search history"
4951 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4952
4953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
4954 #, c-format
4955 msgid "Department:"
4956 msgstr "Avdeling:"
4957
4958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
4959 #, c-format
4960 msgid "Dept."
4961 msgstr "Avd."
4962
4963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:251
4964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:253
4965 #, c-format
4966 msgid "Descending"
4967 msgstr "Synkende"
4968
4969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:11
4970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:11
4971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:46
4972 #, c-format
4973 msgid "Description"
4974 msgstr "Beskrivelse"
4975
4976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:91
4977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:115
4978 #, c-format
4979 msgid "Details"
4980 msgstr "Detaljer"
4981
4982 #. For the first occurrence,
4983 #. %1$s:  bibliotitle | html 
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4987 #, c-format
4988 msgid "Details for %s"
4989 msgstr "Detaljer for %s"
4990
4991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:44
4992 #, c-format
4993 msgid "Details for: "
4994 msgstr "Detaljer for:"
4995
4996 #. %1$s:  biblio.title | html 
4997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:16
4998 #, fuzzy, c-format
4999 msgid "Details for: %s"
5000 msgstr "Detaljer for %s"
5001
5002 #. %1$s:  request.backend | html 
5003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:207
5004 #, c-format
5005 msgid "Details from %s"
5006 msgstr "Detaljer fra %s"
5007
5008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:159
5009 #, c-format
5010 msgid "Details from library"
5011 msgstr "Detaljer fra biblioteket"
5012
5013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:177
5014 #, c-format
5015 msgid "Dewey"
5016 msgstr "Dewey"
5017
5018 #. For the first occurrence,
5019 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
5020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:119
5021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:112
5022 #, c-format
5023 msgid "Dewey: %s "
5024 msgstr "Dewey: %s "
5025
5026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
5027 #, c-format
5028 msgid "Dictionaries"
5029 msgstr "Ordbøker"
5030
5031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
5032 #, c-format
5033 msgid "Did you mean:"
5034 msgstr "Mente du:"
5035
5036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
5037 #, c-format
5038 msgid "Digests only "
5039 msgstr "Kun sammendrag"
5040
5041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:357
5042 #, c-format
5043 msgid "Directories"
5044 msgstr "Kataloger"
5045
5046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
5047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
5048 #, c-format
5049 msgid "Discharge"
5050 msgstr "Utskrivning"
5051
5052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:350
5053 #, c-format
5054 msgid "Discographies"
5055 msgstr "Diskografier"
5056
5057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:58
5058 #, c-format
5059 msgid "Display news for: "
5060 msgstr "Vis nyheter for: "
5061
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:43
5063 #, c-format
5064 msgid "Do not notify"
5065 msgstr "Ikke meld fra"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
5068 #, c-format
5069 msgid ""
5070 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
5071 "arrives?"
5072 msgstr ""
5073 "Vil du motta en e-post når det ankommer en ny utgave for dette abonnementet?"
5074
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:184
5076 #, c-format
5077 msgid "Don't have a library card?"
5078 msgstr "Mangler du lånekort?"
5079
5080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:182
5081 #, c-format
5082 msgid "Don't have a password yet?"
5083 msgstr "Mangler du passord?"
5084
5085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
5086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
5088 #, c-format
5089 msgid "Don't have an account? "
5090 msgstr "Har du ikke en konto? "
5091
5092 #. SCRIPT
5093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5094 msgid "Done"
5095 msgstr "Ferdig"
5096
5097 #. For the first occurrence,
5098 #. SCRIPT
5099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
5101 #, c-format
5102 msgid "Download"
5103 msgstr "Last ned"
5104
5105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:372
5106 #, c-format
5107 msgid "Download as iCal/.ics file"
5108 msgstr "Last ned som iCal-/.ics-fil"
5109
5110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
5111 #, c-format
5112 msgid "Download cart"
5113 msgstr "Last ned handlekurv"
5114
5115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:165
5116 #, c-format
5117 msgid "Download list"
5118 msgstr "Last ned liste"
5119
5120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
5121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
5122 #, c-format
5123 msgid "Download list "
5124 msgstr "Last ned liste "
5125
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:52
5127 #, c-format
5128 msgid "Dublin Core"
5129 msgstr "Dublin Core"
5130
5131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:190
5132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
5133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:284
5135 #, c-format
5136 msgid "Due"
5137 msgstr "Forfallsdato"
5138
5139 #. %1$s:  itemLoo.dateDue | html 
5140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:393
5141 #, c-format
5142 msgid "Due %s"
5143 msgstr "Forfallsdato %s"
5144
5145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:104
5146 #, c-format
5147 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
5148 msgstr "FEIL: Intern feil: ufullstendig reservasjon."
5149
5150 #. %1$s:  bad_biblionumber | html 
5151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:80
5152 #, c-format
5153 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
5154 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
5155
5156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:98
5157 #, c-format
5158 msgid "ERROR: No record id specified. "
5159 msgstr "FEIL: Ingen post-ID er spesifisert. "
5160
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:924
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:700
5163 #, c-format
5164 msgid "Edit"
5165 msgstr "Rediger"
5166
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:350
5168 #, c-format
5169 msgid "Edit / Create note"
5170 msgstr "Rediger / opprett merknad"
5171
5172 #. INPUT type=submit
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:180
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:516
5175 msgid "Edit list"
5176 msgstr "Rediger liste"
5177
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:74
5179 #, c-format
5180 msgid "Edit list "
5181 msgstr "Rediger liste"
5182
5183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:560
5184 #, c-format
5185 msgid "Editing "
5186 msgstr "Redigering "
5187
5188 #. %1$s:  title | html 
5189 #. %2$s:  author | html 
5190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:28
5191 #, c-format
5192 msgid "Editing issue note for %s %s"
5193 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s %s "
5194
5195 #. %1$s:  ISSUE.title | html 
5196 #. %2$s:  ISSUE.author | html 
5197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:16
5198 #, c-format
5199 msgid "Editing issue note for %s - %s"
5200 msgstr "Redigerer utgavemerknad for %s - %s "
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:212
5203 #, c-format
5204 msgid "Edition statement:"
5205 msgstr "Utgaveangivelse:"
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:599
5208 #, c-format
5209 msgid "Editions"
5210 msgstr "Utgaver"
5211
5212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
5214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
5215 #, c-format
5216 msgid "Email"
5217 msgstr "E-post:"
5218
5219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:33
5220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:36
5221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:57
5222 #, c-format
5223 msgid "Email address:"
5224 msgstr "E-postadresse:"
5225
5226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
5227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:655
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:657
5229 #, c-format
5230 msgid "Email:"
5231 msgstr "E-post:"
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
5234 #, c-format
5235 msgid "Empty and close"
5236 msgstr "Tøm og lukk"
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
5239 #, c-format
5240 msgid "Encyclopedias "
5241 msgstr "Oppslagsverk"
5242
5243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:515
5244 #, c-format
5245 msgid "Enhanced content: "
5246 msgstr "Utvidet innhold: "
5247
5248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:709
5249 #, c-format
5250 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5251 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:59
5254 #, c-format
5255 msgid "Enroll "
5256 msgstr "Registrer deg"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:4
5259 #, c-format
5260 msgid "Enroll in "
5261 msgstr "Registrer deg i"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:38
5264 #, c-format
5265 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5266 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
5267
5268 #. INPUT type=text name=q
5269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
5270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:176
5271 msgid "Enter search terms"
5272 msgstr "Skriv søkeord"
5273
5274 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5275 #. %2$s:  END 
5276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:42
5277 #, c-format
5278 msgid ""
5279 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5280 "the enter key)."
5281 msgstr ""
5282 "Legg inn bruker-ID%s og passord%s, og klikk på sendeknappen (eller trykk på "
5283 "tasten Enter)."
5284
5285 #. For the first occurrence,
5286 #. %1$s:  authtypetext | html 
5287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:17
5288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:48
5289 #, c-format
5290 msgid "Entry %s"
5291 msgstr "Oppføring %s"
5292
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:129
5294 #, c-format
5295 msgid "Enumeration"
5296 msgstr "Nummerering"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
5299 #, c-format
5300 msgid "Error"
5301 msgstr "Feil"
5302
5303 #. For the first occurrence,
5304 #. %1$s:  errno | html 
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5307 #, c-format
5308 msgid "Error %s"
5309 msgstr "Feil %s"
5310
5311 #. SCRIPT
5312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5313 msgid "Error searching %s collection"
5314 msgstr "Feil ved søk i %s samlingen"
5315
5316 #. SCRIPT
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5318 msgid "Error searching OverDrive collection."
5319 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5320
5321 #. SCRIPT
5322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5323 msgid "Error! Adding tags failed at"
5324 msgstr "Feil! Å legge til tagger mislyktes for"
5325
5326 #. SCRIPT
5327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5328 msgid "Error! Illegal parameter"
5329 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5330
5331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:36
5332 #, c-format
5333 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5334 msgstr ""
5335 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til innhold eller avbryt. "
5336
5337 #. SCRIPT
5338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5339 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5340 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:32
5343 #, c-format
5344 msgid ""
5345 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5346 msgstr ""
5347 "Feil! Taggen inneholdt kun ulovlig påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til."
5348
5349 #. SCRIPT
5350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5351 msgid ""
5352 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5353 "with plain text."
5354 msgstr ""
5355 "Feil! Taggen inneholdt kun påslagskode. Den ble derfor IKKE lagt til. Prøv "
5356 "igjen med ren tekst."
5357
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:143
5360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:38
5362 #, c-format
5363 msgid "Error:"
5364 msgstr "Feil:"
5365
5366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
5367 #, c-format
5368 msgid "Error: we cannot find this bibliographic record."
5369 msgstr "Feil: Vi kan ikke finne den bibliografiske posten."
5370
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5373 msgid "Errors: "
5374 msgstr "Feil: "
5375
5376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5379 #, c-format
5380 msgid "Example Call"
5381 msgstr "Eksempel på kommando"
5382
5383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:495
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:647
5385 #, c-format
5386 msgid "Example Response"
5387 msgstr "Eksempel på respons"
5388
5389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:470
5392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:491
5393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:523
5394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5398 #, c-format
5399 msgid "Example call"
5400 msgstr "Eksempel på kommando"
5401
5402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:474
5406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:527
5407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:670
5408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:694
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:725
5410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:756
5411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:779
5412 #, c-format
5413 msgid "Example response"
5414 msgstr "Eksempel på respons"
5415
5416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
5417 #, c-format
5418 msgid "Excerpt"
5419 msgstr "Utdrag"
5420
5421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:752
5422 #, c-format
5423 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5424 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5425
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:859
5427 #, c-format
5428 msgid "Expected"
5429 msgstr "Forventet"
5430
5431 #. SCRIPT
5432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5433 msgid "Expecting a specific item selection."
5434 msgstr "Du må velge et spesifikt eksemplar."
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:173
5437 #, c-format
5438 msgid "Expiration date:"
5439 msgstr "Utløpsdato:"
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:83
5442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
5443 #, c-format
5444 msgid "Expiration:"
5445 msgstr "Utløp:"
5446
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:18
5448 #, c-format
5449 msgid "Expires on"
5450 msgstr "Utløper den"
5451
5452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:822
5453 #, c-format
5454 msgid "Explain "
5455 msgstr "Forklar"
5456
5457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:115
5458 #, c-format
5459 msgid "Export"
5460 msgstr "Eksporter"
5461
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:96
5463 #, c-format
5464 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5465 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
5468 #, c-format
5469 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5470 msgstr "Utvider forfallsdatoen for en låners eksisterende lån."
5471
5472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
5473 #, c-format
5474 msgid "Facebook"
5475 msgstr "Facebook"
5476
5477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
5478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:544
5479 #, c-format
5480 msgid "Fax:"
5481 msgstr "Faks:"
5482
5483 #. SCRIPT
5484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5485 msgid "Feb"
5486 msgstr "Feb"
5487
5488 #. SCRIPT
5489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5490 msgid "February"
5491 msgstr "Februar"
5492
5493 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( ISSUE.renewalitemtype) | html 
5494 #. %2$s:  ISSUE.renewalfee | $Price 
5495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5496 #, c-format
5497 msgid "Fee for item type '%s': %s"
5498 msgstr "Avgift for eksemplartype «%s»: %s"
5499
5500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:330
5501 #, c-format
5502 msgid "Female:"
5503 msgstr "Kvinne:"
5504
5505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:404
5506 #, c-format
5507 msgid "Fewer options"
5508 msgstr "Færre alternativer"
5509
5510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:308
5511 #, c-format
5512 msgid "Fiction"
5513 msgstr "Skjønnlitteratur"
5514
5515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:455
5516 #, c-format
5517 msgid "Fiction notes:"
5518 msgstr "Skjønnlitteraturmerknader:"
5519
5520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:356
5521 #, c-format
5522 msgid "Filmographies"
5523 msgstr "Filmografier"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:12
5526 #, c-format
5527 msgid "Fine amount"
5528 msgstr "Gebyrbeløp"
5529
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:287
5533 #, c-format
5534 msgid "Fines"
5535 msgstr "Gebyrer"
5536
5537 #. %1$s:  amountoutstanding | $Price 
5538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:152
5539 #, c-format
5540 msgid "Fines (%s)"
5541 msgstr "Gebyrer (%s)"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:1
5544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:389
5545 #, c-format
5546 msgid "Fines and charges"
5547 msgstr "Gebyrer"
5548
5549 #. %1$s:  total | $Price 
5550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:270
5551 #, fuzzy, c-format
5552 msgid "Fines and charges (%s)"
5553 msgstr "Gebyrer"
5554
5555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:333
5556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:570
5557 #, c-format
5558 msgid "Fines:"
5559 msgstr "Gebyrer:"
5560
5561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:125
5562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:243
5563 #, c-format
5564 msgid "Finish"
5565 msgstr "Fullfør"
5566
5567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:31
5568 #, c-format
5569 msgid "Finish enrollment"
5570 msgstr "Fullfør registrering"
5571
5572 #. For the first occurrence,
5573 #. SCRIPT
5574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
5575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:6
5576 #, c-format
5577 msgid "First"
5578 msgstr "Første"
5579
5580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
5581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:274
5582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:704
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:706
5584 #, c-format
5585 msgid "First name:"
5586 msgstr "Fornavn:"
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
5589 #, c-format
5590 msgid ""
5591 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5592 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5593 "and after."
5594 msgstr ""
5595 "For eksempel: 1999–2001. Du kan også bruke «–1987» for alt som er publisert "
5596 "i og før 1987 eller «2008–» for alt som er publisert i og etter 2008."
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:58
5599 #, fuzzy, c-format
5600 msgid ""
5601 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5602 "this data. Please log in and change your password."
5603 msgstr ""
5604 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5605 "forhåndsutfylt med disse dataene. Logg deg på%s, og endre passordet%s."
5606
5607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:60
5608 #, fuzzy, c-format
5609 msgid ""
5610 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5611 "this data. Please log in."
5612 msgstr ""
5613 "For å gjøre det enkelt for deg er påloggingsboksen på denne siden "
5614 "forhåndsutfylt med disse dataene. Logg deg på%s, og endre passordet%s."
5615
5616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:59
5618 #, c-format
5619 msgid "Forever"
5620 msgstr "For alltid"
5621
5622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
5623 #, c-format
5624 msgid ""
5625 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5626 "who want to keep track of what they are reading."
5627 msgstr ""
5628 "For alltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette alternativet "
5629 "kan brukes av de som ønsker å ha kontroll på hva de leser."
5630
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:175
5633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:179
5634 #, c-format
5635 msgid "Forgot your password?"
5636 msgstr "Glemt passord?"
5637
5638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:34
5639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:48
5640 #, c-format
5641 msgid "Forgotten password recovery"
5642 msgstr "Gjenoppretting av glemt passord"
5643
5644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:319
5645 #, c-format
5646 msgid "Format"
5647 msgstr "Format"
5648
5649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:10
5650 #, c-format
5651 msgid "Format:"
5652 msgstr "Format:"
5653
5654 #. SCRIPT
5655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
5656 msgid "Found"
5657 msgstr "Funnet"
5658
5659 #. SCRIPT
5660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5661 msgid "Found %s results in the library's %s collection"
5662 msgstr "Fant %s treff i bibliotekets %s samling. "
5663
5664 #. SCRIPT
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5666 msgid "Fr"
5667 msgstr "Fre"
5668
5669 #. SCRIPT
5670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5671 msgid "Fri"
5672 msgstr "Fre"
5673
5674 #. SCRIPT
5675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5676 msgid "Friday"
5677 msgstr "Fredag"
5678
5679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:21
5680 #, c-format
5681 msgid "From: "
5682 msgstr "Fra: "
5683
5684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5686 #, c-format
5687 msgid "Full history"
5688 msgstr "Fullstendig historikk"
5689
5690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5691 #, c-format
5692 msgid "Full subscription history"
5693 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk"
5694
5695 #. %1$s:  bibliotitle | html 
5696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5697 #, c-format
5698 msgid "Full subscription history for %s"
5699 msgstr "Fullstendig abonnementshistorikk for %s"
5700
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:903
5702 #, c-format
5703 msgid "GDPR consent"
5704 msgstr "GDPR-samtykke"
5705
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:39
5707 #, c-format
5708 msgid "GDPR consents"
5709 msgstr "GDPR-samtykker"
5710
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:297
5712 #, c-format
5713 msgid "General"
5714 msgstr "Generelt"
5715
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
5717 #, c-format
5718 msgid "Get new password recovery link"
5719 msgstr "Motta en gjenopprettingskobling for nytt passord"
5720
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
5723 #, c-format
5724 msgid "Get your discharge"
5725 msgstr "Hent utskrivningen"
5726
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
5730 #, c-format
5731 msgid "GetAuthorityRecords"
5732 msgstr "GetAuthorityRecords"
5733
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:791
5737 #, c-format
5738 msgid "GetAvailability"
5739 msgstr "GetAvailability"
5740
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:503
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5744 #, c-format
5745 msgid "GetPatronInfo"
5746 msgstr "GetPatronInfo"
5747
5748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5751 #, c-format
5752 msgid "GetPatronStatus"
5753 msgstr "GetPatronStatus"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
5758 #, c-format
5759 msgid "GetRecords"
5760 msgstr "GetRecords"
5761
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
5764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
5765 #, c-format
5766 msgid "GetServices"
5767 msgstr "GetServices"
5768
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5770 #, c-format
5771 msgid ""
5772 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5773 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5774 "specific metadata schema for the record objects."
5775 msgstr ""
5776 "Gitt en liste over identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5777 "over postobjekter som inneholder autoritetspostene. Funksjonsbrukeren kan be "
5778 "om et spesifikt metadataskjema for postobjektene."
5779
5780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5781 #, c-format
5782 msgid ""
5783 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5784 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5785 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5786 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5787 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5788 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5789 msgstr ""
5790 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5791 "som inneholder bibliografisk informasjon, samt tilknyttede beholdningsdata "
5792 "og eksemplarinformasjon. Et spesifikt metadataformat for de returnerte "
5793 "postobjektene kan angis. Denne funksjonen oppfører seg på lignende måte som "
5794 "HarvestBibliographicRecords og HarvestExpandedRecords i Dataagregasjon, men "
5795 "muliggjør raske oppslag i sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5796
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5801 "availability of the items associated with the identifiers."
5802 msgstr ""
5803 "Gitt et sett med bibliografiske eller eksemplaridentifikatorer, returneres "
5804 "en liste over tilgjengelighet for eksemplarene som er tilknyttet "
5805 "identifikatorene."
5806
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
5808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:250
5809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
5810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:141
5814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:250
5815 #, c-format
5816 msgid "Go"
5817 msgstr "Gå til"
5818
5819 #. LI
5820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1124
5821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1126
5822 msgid "Go to detail"
5823 msgstr "Gå til detalj"
5824
5825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
5826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
5827 #, c-format
5828 msgid "Go to your account page"
5829 msgstr "Gå til din kontoside"
5830
5831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5832 #, c-format
5833 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5834 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5835
5836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:145
5837 #, c-format
5838 msgid "Google login"
5839 msgstr "Google-pålogging"
5840
5841 #. OPTGROUP
5842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:239
5843 msgid "Groups"
5844 msgstr "Grupper"
5845
5846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:244
5847 #, c-format
5848 msgid "Groups of libraries"
5849 msgstr "Grupper av bibliotek"
5850
5851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:346
5852 #, c-format
5853 msgid "Handbooks"
5854 msgstr "Håndbøker"
5855
5856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
5857 #, c-format
5858 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5859 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5860
5861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:789
5862 #, c-format
5863 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5864 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5865
5866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
5867 #, c-format
5868 msgid "HarvestExpandedRecords "
5869 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5870
5871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5872 #, c-format
5873 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5874 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5875
5876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5877 #, c-format
5878 msgid "Heading ascendant"
5879 msgstr "Overskrift stigende"
5880
5881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5882 #, c-format
5883 msgid "Heading descendant"
5884 msgstr "Overskrift synkende"
5885
5886 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = logged_in_user 
5887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:47
5888 #, c-format
5889 msgid "Hello, %s "
5890 msgstr "Hei, %s "
5891
5892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:11
5893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:57
5894 #, c-format
5895 msgid "Help"
5896 msgstr "Hjelp"
5897
5898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:10
5899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
5900 #, c-format
5901 msgid "Hi,"
5902 msgstr "Hei"
5903
5904 #. SCRIPT
5905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
5906 msgid "Hide options"
5907 msgstr "Skjul alternativer"
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5910 #, c-format
5911 msgid "Hide window"
5912 msgstr "Skjul vindu"
5913
5914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:39
5915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
5916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:147
5917 #, c-format
5918 msgid "Highlight"
5919 msgstr "Uthev"
5920
5921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:75
5922 #, c-format
5923 msgid "Hold date:"
5924 msgstr "Reservasjonsdato:"
5925
5926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:274
5927 #, c-format
5928 msgid "Hold not needed after:"
5929 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5930
5931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:298
5932 #, c-format
5933 msgid "Hold notes:"
5934 msgstr "Reservasjonsmerknader:"
5935
5936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:267
5937 #, c-format
5938 msgid "Hold starts on date:"
5939 msgstr "Startdato for reservasjon"
5940
5941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
5943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:814
5944 #, c-format
5945 msgid "HoldItem"
5946 msgstr "HoldItem"
5947
5948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
5950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
5951 #, c-format
5952 msgid "HoldTitle"
5953 msgstr "HoldTitle"
5954
5955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:34
5956 #, c-format
5957 msgid "Holding libraries"
5958 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
5959
5960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:139
5961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:547
5962 #, c-format
5963 msgid "Holdings"
5964 msgstr "Beholdning"
5965
5966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:674
5967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:413
5968 #, c-format
5969 msgid "Holdings:"
5970 msgstr "Beholdning:"
5971
5972 #. SCRIPT
5973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
5974 msgid "Holds"
5975 msgstr "Reservasjoner"
5976
5977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:8
5978 #, c-format
5979 msgid "Holds "
5980 msgstr "Reservasjoner "
5981
5982 #. %1$s:  RESERVES.count | html 
5983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
5984 #, c-format
5985 msgid "Holds (%s)"
5986 msgstr "Reservasjoner (%s)"
5987
5988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:22
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
5991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:13
5993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:35
5994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:20
5997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:19
5998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:15
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
6001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
6003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
6004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:16
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:14
6009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
6010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
6011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:24
6012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
6014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
6015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
6016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:18
6017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:24
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
6019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
6020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:15
6021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:15
6022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
6024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
6025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
6026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:18
6027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:30
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
6029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
6030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
6031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
6032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:40
6034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
6035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:15
6036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
6037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:19
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:18
6039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:19
6040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
6041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
6042 #, c-format
6043 msgid "Home"
6044 msgstr "Hjem"
6045
6046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:33
6047 #, c-format
6048 msgid "Home libraries"
6049 msgstr "Hjemmebibliotek"
6050
6051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:339
6052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1198
6053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:127
6054 #, c-format
6055 msgid "Home library"
6056 msgstr "Eget bibliotek"
6057
6058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:181
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:183
6060 #, c-format
6061 msgid "Home library:"
6062 msgstr "Hjemmebibliotek:"
6063
6064 #. A
6065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
6066 msgid "How PayPal Works"
6067 msgstr "Hvordan PayPal fungerer"
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
6070 #, c-format
6071 msgid "I agree with your processing of my personal data as outlined in the "
6072 msgstr ""
6073 "Jeg samtykker til at dere behandler mine persondata slik det er beskrevet i "
6074
6075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
6076 #, c-format
6077 msgid "I have read the "
6078 msgstr "Jeg har lest"
6079
6080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:54
6081 #, c-format
6082 msgid "ILL module configuration problem. Contact your administrator."
6083 msgstr "Konfigurasjonsproblem med ILL-modul. Kontakt administratoren."
6084
6085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
6086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
6087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
6088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
6096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
6097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
6098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
6099 #, c-format
6100 msgid "ILS-DI"
6101 msgstr "ILS-DI"
6102
6103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
6104 #, c-format
6105 msgid "IP address where the end user request is being placed"
6106 msgstr "IP-adressen som sluttbrukerforespørselen er rettet mot"
6107
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
6109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
6110 #, c-format
6111 msgid "ISBD"
6112 msgstr "ISBD"
6113
6114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:13
6115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
6116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:26
6117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:110
6118 #, c-format
6119 msgid "ISBD view"
6120 msgstr "ISBD-visning"
6121
6122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:179
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:181
6124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
6125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:88
6126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
6127 #, c-format
6128 msgid "ISBN"
6129 msgstr "ISBN"
6130
6131 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn | html 
6132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:41
6133 #, c-format
6134 msgid "ISBN %s"
6135 msgstr "ISBN %s"
6136
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:227
6138 #, c-format
6139 msgid "ISBN:"
6140 msgstr "ISBN:"
6141
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:230
6143 #, c-format
6144 msgid "ISBN: "
6145 msgstr "ISBN: "
6146
6147 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:55
6149 #, c-format
6150 msgid "ISBN: %s "
6151 msgstr "ISBN: %s "
6152
6153 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
6154 #. %2$s:  isbn | $raw 
6155 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
6156 #. %4$s:  END 
6157 #. %5$s:  END 
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:59
6159 #, c-format
6160 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6161 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
6162
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:184
6164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:186
6165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:89
6166 #, c-format
6167 msgid "ISSN"
6168 msgstr "ISSN"
6169
6170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:235
6171 #, c-format
6172 msgid "ISSN:"
6173 msgstr "ISSN:"
6174
6175 #. A
6176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:188
6177 #, c-format
6178 msgid "IdRef"
6179 msgstr "IdRef"
6180
6181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
6182 #, c-format
6183 msgid "Identity"
6184 msgstr "Identitet"
6185
6186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
6187 #, c-format
6188 msgid "If this is an error, please contact the library."
6189 msgstr "Kontakt biblioteket hvis dette er en feil."
6190
6191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:39
6192 #, c-format
6193 msgid ""
6194 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
6195 "local library and the error will be corrected."
6196 msgstr ""
6197 "Hvis dette er en feil, tar du med kortet til utlånsskranken ved det lokale "
6198 "biblioteket, så vil feilen bli rettet opp."
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:37
6201 #, c-format
6202 msgid ""
6203 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
6204 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
6205 "yourself started."
6206 msgstr ""
6207 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjeningssystemet for utlån, eller "
6208 "hvis systemet ikke oppfører seg som forventet, kan du ha nytte av å se i "
6209 "denne veiledningen for å komme i gang."
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
6212 #, c-format
6213 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
6214 msgstr "Fikk du ikke denne e-posten, kan du be om å få en ny:"
6215
6216 #. %1$s:  SelfCheckTimeout | html 
6217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:51
6218 #, c-format
6219 msgid ""
6220 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
6221 "expire in %s seconds."
6222 msgstr ""
6223 "Hvis du ikke klikker på knappen «Fullfør», vil økten din automatisk utløpe "
6224 "om %s sekunder."
6225
6226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:818
6227 #, c-format
6228 msgid ""
6229 "If you do not enter a password a system generated password will be created."
6230 msgstr "Hvis du ikke legger inn et passord, vil systemet generere et for deg."
6231
6232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6233 #, c-format
6234 msgid ""
6235 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
6236 "log in: "
6237 msgstr ""
6238 "Hvis du ikke har en CAS-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge deg "
6239 "på: "
6240
6241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6242 #, c-format
6243 msgid ""
6244 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
6245 "still log in: "
6246 msgstr ""
6247 "Hvis du ikke har en Google-konto, men en lokale konto, kan du likevel logge "
6248 "deg på:"
6249
6250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
6251 #, c-format
6252 msgid ""
6253 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, you "
6254 "can use CAS."
6255 msgstr ""
6256 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men en CAS-konto, kan du bruke CAS."
6257
6258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
6259 #, c-format
6260 msgid ""
6261 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
6262 "you may login below."
6263 msgstr ""
6264 "Hvis du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal pålogging, kan du "
6265 "logge deg på nedenfor."
6266
6267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:185
6268 #, c-format
6269 msgid ""
6270 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
6271 msgstr ""
6272 "Hvis du ikke har lånekort, kan du stikke innom ditt lokale bibliotek for å "
6273 "registrere deg."
6274
6275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
6276 #, c-format
6277 msgid ""
6278 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
6279 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
6280 msgstr ""
6281 "Hvis du ikke har et passord, kan du stikke innom utlånsskranken neste gang "
6282 "du er i biblioteket. Det ordner vi enkelt for deg."
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:125
6285 #, c-format
6286 msgid ""
6287 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
6288 "authenticate:"
6289 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
6290
6291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:121
6292 #, c-format
6293 msgid "If you have a CAS account, please click here to log in."
6294 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
6295
6296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:78
6297 #, c-format
6298 msgid "If you have a CAS account, you may use that below."
6299 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, kan du bruke den nedenfor."
6300
6301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
6302 #, c-format
6303 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
6304 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, kan du"
6305
6306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
6307 #, c-format
6308 msgid "If you have a Shibboleth account, please click here to log in."
6309 msgstr "Hvis du har en Shibboleth-konto, klikker her for å logge på."
6310
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:81
6312 #, c-format
6313 msgid "If you have a local account, you may use that below."
6314 msgstr "Hvis du har en lokal konto, kan du bruke den nedenfor."
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
6317 #, c-format
6318 msgid "If you want to, you can try to "
6319 msgstr "Hvis du ønsker det, kan du prøve å"
6320
6321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:609
6323 #, c-format
6324 msgid "Images"
6325 msgstr "Bilder"
6326
6327 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
6329 #, c-format
6330 msgid "Images for %s "
6331 msgstr "Bilder for %s "
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:95
6334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
6335 #, c-format
6336 msgid "Immediate deletion"
6337 msgstr "Umiddelbar sletting"
6338
6339 #. For the first occurrence,
6340 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
6341 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
6342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:143
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:137
6344 #, c-format
6345 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6346 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:30
6349 #, c-format
6350 msgid ""
6351 "In order to keep you logged in, we need your consent to process personal "
6352 "data as specified in the EU General Data Protection Regulation of May 25, "
6353 "2018."
6354 msgstr ""
6355 "For at du skal kunne fortsette å være logget inn trenger vi ditt samtykke "
6356 "til at vi behandler dine persondata som spesifisert i \"EU General Data "
6357 "Protection Regulation\" av 25. mai 2018."
6358
6359 #. For the first occurrence,
6360 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
6361 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
6362 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
6363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:45
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:395
6365 #, c-format
6366 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6367 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
6368
6369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:30
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
6371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:573
6372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:485
6373 #, c-format
6374 msgid "In your cart"
6375 msgstr "I handlekurven"
6376
6377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
6378 #, c-format
6379 msgid "Indexed in:"
6380 msgstr "Indeksert i:"
6381
6382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:348
6383 #, c-format
6384 msgid "Indexes"
6385 msgstr "Indekser"
6386
6387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:349
6388 #, c-format
6389 msgid "Information"
6390 msgstr "Informasjon"
6391
6392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:305
6393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:307
6394 #, c-format
6395 msgid "Initials:"
6396 msgstr "Initialer:"
6397
6398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:37
6399 #, c-format
6400 msgid "Instructors"
6401 msgstr "Lærere"
6402
6403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:38
6404 #, c-format
6405 msgid "Instructors:"
6406 msgstr "Lærere:"
6407
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
6410 #, c-format
6411 msgid "Interlibrary loan request"
6412 msgstr "Forespørsel om Interlibrary-lån"
6413
6414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:26
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:33
6416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:93
6417 #, c-format
6418 msgid "Interlibrary loan requests"
6419 msgstr "Forespørsler om Interlibrary-lån"
6420
6421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
6422 #, c-format
6423 msgid "Invalid shelf number."
6424 msgstr "Ugyldig hyllenummer."
6425
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:599
6427 #, c-format
6428 msgid "Issue"
6429 msgstr "Utgave"
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:845
6432 #, c-format
6433 msgid "Issue #"
6434 msgstr "Utgave nr."
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:65
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:67
6438 #, c-format
6439 msgid "Issue:"
6440 msgstr "Utgave:"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6444 #, c-format
6445 msgid "Issues for a subscription"
6446 msgstr "Utgaver for et abonnement"
6447
6448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6449 #, c-format
6450 msgid "Issues summary"
6451 msgstr "Utgavesammendrag"
6452
6453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:85
6454 #, c-format
6455 msgid "It is too soon after the checkout date for this item to be renewed."
6456 msgstr ""
6457 "Det har gått for kort tid siden utlånsdatoen til at dette eksemplaret kan "
6458 "fornyes."
6459
6460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:87
6461 #, c-format
6462 msgid "Item URI"
6463 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
6464
6465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:628
6466 #, c-format
6467 msgid "Item call number"
6468 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
6469
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:48
6471 #, c-format
6472 msgid "Item cannot be checked out."
6473 msgstr "Eksemplar kan ikke lånes ut."
6474
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:201
6476 #, fuzzy, c-format
6477 msgid "Item checked in"
6478 msgstr "Ikke innlevert %s"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
6481 #, fuzzy, c-format
6482 msgid "Item checked out"
6483 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
6484
6485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:83
6486 #, c-format
6487 msgid "Item damaged"
6488 msgstr "Skadet eksemplar"
6489
6490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1218
6491 #, c-format
6492 msgid "Item hold queue priority"
6493 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6494
6495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1216
6496 #, c-format
6497 msgid "Item holds"
6498 msgstr "Reservasjoner for eksemplar"
6499
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:15
6501 #, c-format
6502 msgid "Item lost"
6503 msgstr "Tapt eksemplar"
6504
6505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:196
6506 #, fuzzy, c-format
6507 msgid "Item not checked in: please see circulation staff for assistance"
6508 msgstr ""
6509 "(Eksemplaret er trukket tilbake og utlån er blokkert. Kontakt biblioteket "
6510 "for hjelp.)"
6511
6512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:89
6513 #, c-format
6514 msgid "Item renewal is not allowed."
6515 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6516
6517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:191
6518 #, fuzzy, c-format
6519 msgid "Item renewed"
6520 msgstr "Fornying av eksemplar ikke tillatt."
6521
6522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
6523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:78
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:81
6525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:335
6526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:192
6527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:471
6528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1194
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:125
6530 #, c-format
6531 msgid "Item type"
6532 msgstr "Eksemplartype"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:174
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:130
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6538 #, c-format
6539 msgid "Item type:"
6540 msgstr "Eksemplartype:"
6541
6542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:207
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:324
6544 #, c-format
6545 msgid "Item type: "
6546 msgstr "Eksemplartype:"
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
6549 #, c-format
6550 msgid "Item types"
6551 msgstr "Eksemplartyper"
6552
6553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:60
6554 #, c-format
6555 msgid "Item withdrawn"
6556 msgstr "Artikkel trukket tilbake"
6557
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:211
6559 #, c-format
6560 msgid "Items available at:"
6561 msgstr "Eksemplarer tilgjengelige ved:"
6562
6563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:401
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6565 #, c-format
6566 msgid "Items available:"
6567 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer:"
6568
6569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:148
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:142
6571 #, c-format
6572 msgid "Items: "
6573 msgstr "Eksemplarer: "
6574
6575 #. SCRIPT
6576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6577 msgid "Jan"
6578 msgstr "Jan"
6579
6580 #. SCRIPT
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6582 msgid "January"
6583 msgstr "Januar"
6584
6585 #. SCRIPT
6586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6587 msgid "Jul"
6588 msgstr "Jul"
6589
6590 #. SCRIPT
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6592 msgid "July"
6593 msgstr "Juli"
6594
6595 #. SCRIPT
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6597 msgid "Jun"
6598 msgstr "Jun"
6599
6600 #. SCRIPT
6601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6602 msgid "June"
6603 msgstr "Juni"
6604
6605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:298
6606 #, c-format
6607 msgid "Juvenile"
6608 msgstr "Ungdom"
6609
6610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
6611 #, c-format
6612 msgid "Keyword"
6613 msgstr "Nøkkelord"
6614
6615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:26
6616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:28
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
6618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:40
6619 #, c-format
6620 msgid "Koha"
6621 msgstr "Koha"
6622
6623 #. LINK
6624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:15
6625 msgid "Koha - RSS"
6626 msgstr "Koha - RSS"
6627
6628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6629 #, c-format
6630 msgid "Koha Wiki"
6631 msgstr "Koha Wiki"
6632
6633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:5
6634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:26
6635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:11
6636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:7
6637 msgid "Koha [% Version | html %]"
6638 msgstr "Koha [% Version | html %]"
6639
6640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:191
6641 #, c-format
6642 msgid "LCCN"
6643 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6644
6645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6646 #, c-format
6647 msgid "LCCN:"
6648 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6649
6650 #. For the first occurrence,
6651 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:131
6653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:124
6654 #, c-format
6655 msgid "LCCN: %s "
6656 msgstr "LCCN: %s "
6657
6658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:189
6659 #, c-format
6660 msgid "Language"
6661 msgstr "Språk"
6662
6663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:192
6664 #, c-format
6665 msgid "Language: "
6666 msgstr "Språk: "
6667
6668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
6669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6670 #, c-format
6671 msgid "Languages"
6672 msgstr "Språk"
6673
6674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:44
6675 #, c-format
6676 msgid "Languages:&nbsp;"
6677 msgstr "Språk:&nbsp;"
6678
6679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
6680 #, c-format
6681 msgid "Large print"
6682 msgstr "Stor skrift"
6683
6684 #. For the first occurrence,
6685 #. SCRIPT
6686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:18
6688 #, c-format
6689 msgid "Last"
6690 msgstr "Siste"
6691
6692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:340
6693 #, c-format
6694 msgid "Last location"
6695 msgstr "Siste plassering"
6696
6697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:123
6698 #, c-format
6699 msgid "Last updated"
6700 msgstr "Sist oppdatert"
6701
6702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:193
6703 #, c-format
6704 msgid "Last updated:"
6705 msgstr "Sist oppdatert:"
6706
6707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6708 #, c-format
6709 msgid "Late"
6710 msgstr "Sen"
6711
6712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:361
6713 #, c-format
6714 msgid "Law reports and digests"
6715 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6716
6717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:347
6718 #, c-format
6719 msgid "Legal articles"
6720 msgstr "Juridiske artikler"
6721
6722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:360
6723 #, c-format
6724 msgid "Legal cases and case notes"
6725 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6726
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:351
6728 #, c-format
6729 msgid "Legislation"
6730 msgstr "Lovgivning"
6731
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
6733 #, c-format
6734 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6735 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
6738 #, c-format
6739 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6740 msgstr "Nivå 2: Enkelt supplement til publikumskatalog"
6741
6742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
6743 #, c-format
6744 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6745 msgstr "Nivå 3: Enkelt alternativ til publikumskatalog"
6746
6747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:819
6748 #, c-format
6749 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6750 msgstr "Nivå 4: Robuste/domenespesifikke utforskingsplattformer"
6751
6752 #. OPTGROUP
6753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:227
6754 msgid "Libraries"
6755 msgstr "Biblioteker"
6756
6757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:138
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:626
6760 #, c-format
6761 msgid "Library"
6762 msgstr "Bibliotek:"
6763
6764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:143
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:145
6766 #, c-format
6767 msgid "Library card number:"
6768 msgstr "Lånekortnummer:"
6769
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:159
6771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:161
6772 #, c-format
6773 msgid "Library catalog"
6774 msgstr "Bibliotekkatalog"
6775
6776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:231
6777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:141
6778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:147
6779 #, c-format
6780 msgid "Library:"
6781 msgstr "Bibliotek:"
6782
6783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6784 #, c-format
6785 msgid "Library: "
6786 msgstr "Bibliotek: "
6787
6788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:137
6789 #, c-format
6790 msgid "Limit to any of the following:"
6791 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
6792
6793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:14
6794 #, c-format
6795 msgid "Limit to currently available items."
6796 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6797
6798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:49
6799 #, c-format
6800 msgid "Limit to:"
6801 msgstr "Avgrens til: "
6802
6803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:31
6804 #, c-format
6805 msgid "Limit to: "
6806 msgstr "Avgrens til: "
6807
6808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:64
6809 #, c-format
6810 msgid "Link"
6811 msgstr "Kobling"
6812
6813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1329
6814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1331
6815 #, c-format
6816 msgid "Link to resource "
6817 msgstr "Kobling til ressurs "
6818
6819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
6820 #, c-format
6821 msgid "LinkedIn"
6822 msgstr "LinkedIn"
6823
6824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:85
6825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:205
6826 #, c-format
6827 msgid "Links"
6828 msgstr "Koblinger"
6829
6830 #. SCRIPT
6831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6832 msgid "List"
6833 msgstr "Liste"
6834
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:117
6836 #, c-format
6837 msgid "List created."
6838 msgstr "Liste opprettet."
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:119
6841 #, c-format
6842 msgid "List deleted."
6843 msgstr "Liste slettet."
6844
6845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:674
6846 #, c-format
6847 msgid "List name"
6848 msgstr "Listenavn"
6849
6850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
6851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6852 #, c-format
6853 msgid "List name:"
6854 msgstr "Listenavn:"
6855
6856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:568
6857 #, c-format
6858 msgid "List name: "
6859 msgstr "Listenavn: "
6860
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:115
6862 #, c-format
6863 msgid "List updated."
6864 msgstr "Liste oppdatert."
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:382
6867 #, c-format
6868 msgid "List(s) this item appears in: "
6869 msgstr "Dette eksemplaret forekommer i følgende liste(r): "
6870
6871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:46
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:48
6874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:639
6875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
6876 #, c-format
6877 msgid "Lists"
6878 msgstr "Lister"
6879
6880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:491
6881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
6882 #, c-format
6883 msgid "Lists:"
6884 msgstr "Lister:"
6885
6886 #. SCRIPT
6887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
6888 msgid "Loading"
6889 msgstr "Laster"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:754
6892 #, c-format
6893 msgid "Loading "
6894 msgstr "Laster"
6895
6896 #. For the first occurrence,
6897 #. SCRIPT
6898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
6899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
6900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
6901 msgid "Loading..."
6902 msgstr "Laster ..."
6903
6904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:381
6905 #, c-format
6906 msgid "Loading... "
6907 msgstr "Laster ..."
6908
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:322
6910 #, c-format
6911 msgid "Local Login"
6912 msgstr "Lokal pålogging"
6913
6914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:137
6916 #, c-format
6917 msgid "Local login"
6918 msgstr "Lokal pålogging"
6919
6920 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
6921 #, c-format
6922 msgid "Location"
6923 msgstr "Plassering"
6924
6925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:250
6926 #, c-format
6927 msgid "Location (Status)"
6928 msgstr "Plassering (status)"
6929
6930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:230
6931 #, c-format
6932 msgid "Location and availability: "
6933 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6934
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:216
6936 #, c-format
6937 msgid "Location(s) (Status)"
6938 msgstr "Plassering(er) (status)"
6939
6940 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location, 1 ) | html 
6941 #. %2$s:  END 
6942 #. %3$s:  IF ( subscription.callnumber ) 
6943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:814
6944 #, fuzzy, c-format
6945 msgid "Location: %s %s %s "
6946 msgstr "Samling: %s "
6947
6948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:36
6949 #, c-format
6950 msgid "Locations"
6951 msgstr "Plasseringer"
6952
6953 #. INPUT type=submit
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:347
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:20
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:171
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:170
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:93
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:379
6962 #, c-format
6963 msgid "Log in"
6964 msgstr "Logg på"
6965
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:563
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:431
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:471
6970 #, c-format
6971 msgid "Log in to add tags."
6972 msgstr "Logg på for å legge til tagger."
6973
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:75
6976 #, c-format
6977 msgid "Log in to create your own lists"
6978 msgstr "Logg på for å opprette dine egne lister"
6979
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:97
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:99
6982 #, c-format
6983 msgid "Log in to see your own saved tags."
6984 msgstr "Logg på for å se dine lagrede tagger."
6985
6986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:95
6987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:97
6988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:99
6989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:308
6990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:44
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:373
6993 #, c-format
6994 msgid "Log in to your account"
6995 msgstr "Logg på kontoen din"
6996
6997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:166
6998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:79
6999 #, c-format
7000 msgid "Log in to your account:"
7001 msgstr "Logg på kontoen din:"
7002
7003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:150
7004 #, c-format
7005 msgid "Log in with Google"
7006 msgstr "Logg på med Google"
7007
7008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
7009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:58
7010 #, c-format
7011 msgid "Log out"
7012 msgstr "Logg av"
7013
7014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:35
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:37
7016 #, c-format
7017 msgid "Log out and try again with a different user."
7018 msgstr "Logg av, og prøv på nytt med en annen bruker."
7019
7020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:195
7021 #, c-format
7022 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
7023 msgstr "Biblioteket har ikke aktivert pålogging på biblioteket."
7024
7025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:4
7026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:14
7027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:166
7028 #, c-format
7029 msgid "Login"
7030 msgstr "Pålogging"
7031
7032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7033 #, c-format
7034 msgid "Login page"
7035 msgstr "Påloggingsside"
7036
7037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:327
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
7039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:167
7040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:80
7041 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:374
7042 #, c-format
7043 msgid "Login:"
7044 msgstr "Pålogging:"
7045
7046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
7047 #, c-format
7048 msgid ""
7049 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
7050 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
7051 msgstr ""
7052 "Slår opp en låner i ILS basert på en identifikator, og returnerer ILS-"
7053 "identifikatoren for låneren, også kjent som låneridentifikatoren."
7054
7055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
7056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
7057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
7058 #, c-format
7059 msgid "LookupPatron"
7060 msgstr "LookupPatron"
7061
7062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
7064 #, c-format
7065 msgid "MARC"
7066 msgstr "MARC"
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
7069 #, c-format
7070 msgid "MARC Card View"
7071 msgstr "MARC-kortvisning"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
7074 #, c-format
7075 msgid "MARC View"
7076 msgstr "MARC-visning"
7077
7078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:38
7081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:38
7082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
7084 #, c-format
7085 msgid "MARC view"
7086 msgstr "MARC-visning"
7087
7088 #. %1$s:  bibliotitle | html 
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:13
7090 #, c-format
7091 msgid "MARC view: %s"
7092 msgstr "MARC-visning: %s"
7093
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
7095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
7096 #, c-format
7097 msgid "MARCXML"
7098 msgstr "MARCXML"
7099
7100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:370
7101 #, c-format
7102 msgid "Main address"
7103 msgstr "Hovedadresse"
7104
7105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
7106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
7107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
7109 #, c-format
7110 msgid "Make a "
7111 msgstr "Lag et "
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:610
7114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:274
7115 #, c-format
7116 msgid "Make an "
7117 msgstr "Lag en"
7118
7119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:107
7120 #, c-format
7121 msgid "Make payment"
7122 msgstr "Betal"
7123
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:337
7125 #, c-format
7126 msgid "Male:"
7127 msgstr "Mann:"
7128
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:284
7130 #, c-format
7131 msgid "Managed by"
7132 msgstr "Behandlet av"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:328
7135 #, c-format
7136 msgid "Managed by:"
7137 msgstr "Behandlet av:"
7138
7139 #. SCRIPT
7140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7141 msgid "Mar"
7142 msgstr "Mar"
7143
7144 #. SCRIPT
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7146 msgid "March"
7147 msgstr "Mars"
7148
7149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:504
7150 #, c-format
7151 msgid "Match:"
7152 msgstr "Samsvar:"
7153
7154 #. For the first occurrence,
7155 #. SCRIPT
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7157 msgid "May"
7158 msgstr "Mai"
7159
7160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:246
7162 #, c-format
7163 msgid "Me"
7164 msgstr "Meg"
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:16
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:15
7168 #, c-format
7169 msgid "Message sent"
7170 msgstr "Melding sendt"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:3
7173 #, c-format
7174 msgid "Messages for you"
7175 msgstr "Meldinger til deg"
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:862
7178 #, c-format
7179 msgid "Missing"
7180 msgstr "Mangler"
7181
7182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:865
7183 #, c-format
7184 msgid "Missing (damaged)"
7185 msgstr "Mangler (skadet)"
7186
7187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:866
7188 #, c-format
7189 msgid "Missing (lost)"
7190 msgstr "Mangler (tapt)"
7191
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:863
7193 #, c-format
7194 msgid "Missing (never received)"
7195 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
7196
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:864
7198 #, c-format
7199 msgid "Missing (sold out)"
7200 msgstr "Mangler (utsolgt)"
7201
7202 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
7203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:835
7204 #, c-format
7205 msgid "Missing issues: %s "
7206 msgstr "Manglende utgaver: %s "
7207
7208 #. SCRIPT
7209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7210 msgid "Mo"
7211 msgstr "Ma"
7212
7213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:30
7214 #, c-format
7215 msgid "Modify"
7216 msgstr "Endre"
7217
7218 #. SCRIPT
7219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7220 msgid "Mon"
7221 msgstr "Man"
7222
7223 #. SCRIPT
7224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7225 msgid "Monday"
7226 msgstr "Mandag"
7227
7228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1043
7229 #, c-format
7230 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
7231 msgstr "Flere bokomtaler på iDreamBooks.com"
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:879
7235 #, c-format
7236 msgid "More details"
7237 msgstr "Flere detaljer"
7238
7239 #. SCRIPT
7240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
7241 msgid "More lists"
7242 msgstr "Flere lister"
7243
7244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:406
7245 #, c-format
7246 msgid "More options"
7247 msgstr "Flere alternativer"
7248
7249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:81
7250 #, c-format
7251 msgid "More searches "
7252 msgstr "Flere søk "
7253
7254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:285
7255 #, c-format
7256 msgid "Most popular"
7257 msgstr "Mest populære"
7258
7259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:20
7260 #, c-format
7261 msgid "Most popular titles"
7262 msgstr "De mest populære titlene"
7263
7264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
7265 #, c-format
7266 msgid "Musical recording"
7267 msgstr "Musikkopptak"
7268
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:134
7270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:137
7271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:141
7272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:186
7273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:211
7274 #, c-format
7275 msgid "N/A"
7276 msgstr "Mangler"
7277
7278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:302
7279 #, c-format
7280 msgid "NEW"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7284 #, c-format
7285 msgid "NT"
7286 msgstr "UT"
7287
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:10
7289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:45
7290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
7291 #, c-format
7292 msgid "Name"
7293 msgstr "Navn"
7294
7295 #. ABBR
7296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:15
7297 msgid "Narrower Term"
7298 msgstr "Mer spesifikk term"
7299
7300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
7301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:69
7302 #, c-format
7303 msgid "Never"
7304 msgstr "Aldri"
7305
7306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:88
7307 #, c-format
7308 msgid "Never expires "
7309 msgstr "Utløper aldri "
7310
7311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7312 #, c-format
7313 msgid ""
7314 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
7315 "the item that was checked-out upon check-in."
7316 msgstr ""
7317 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
7318 "om eksemplaret som ble utlånt ved innlevering."
7319
7320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:884
7321 #, c-format
7322 msgid "New"
7323 msgstr "Ny"
7324
7325 #. %1$s:  review.title | html 
7326 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
7327 #. %3$s:  subtitl.subfield | html 
7328 #. %4$s:  END 
7329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:13
7330 #, c-format
7331 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
7332 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
7333
7334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:28
7335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:58
7336 #, c-format
7337 msgid "New interlibrary loan request"
7338 msgstr "Ny forespørsel om fjernlån"
7339
7340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:164
7342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:508
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:663
7344 #, c-format
7345 msgid "New list"
7346 msgstr "Ny liste"
7347
7348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:115
7350 #, c-format
7351 msgid "New password:"
7352 msgstr "Nytt passord:"
7353
7354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
7355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:367
7356 #, c-format
7357 msgid "New purchase suggestion"
7358 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
7359
7360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:410
7361 #, c-format
7362 msgid "New search"
7363 msgstr "Nytt søk"
7364
7365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:554
7366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:407
7367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
7368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:462
7369 #, c-format
7370 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
7371 msgstr "Ny(e) tagg(er), adskilt med et komma:"
7372
7373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:193
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
7375 #, c-format
7376 msgid "New tag:"
7377 msgstr "Ny tagg:"
7378
7379 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
7380 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
7381 #. %3$s:  ELSE 
7382 #. %4$s:  END 
7383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
7384 #, c-format
7385 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
7386 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
7387
7388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:70
7389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:85
7393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1102
7395 #, c-format
7396 msgid "Next"
7397 msgstr "Neste"
7398
7399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
7400 #, c-format
7401 msgid "Next "
7402 msgstr "Neste "
7403
7404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:174
7405 #, c-format
7406 msgid "Next &gt;&gt;"
7407 msgstr "Neste &gt;&gt;"
7408
7409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:17
7410 #, c-format
7411 msgid "Next &raquo;"
7412 msgstr "Neste &raquo;"
7413
7414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
7415 #, c-format
7416 msgid "Next available item"
7417 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
7418
7419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:69
7420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:79
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:82
7422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
7423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
7424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:110
7425 #, c-format
7426 msgid "No"
7427 msgstr "Nei"
7428
7429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:182
7430 #, fuzzy, c-format
7431 msgid "No article requests can be made for this record. "
7432 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om artikler fra denne posten. %s "
7433
7434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
7435 #, c-format
7436 msgid "No changes were made."
7437 msgstr "Ingen endringer ble utført."
7438
7439 #. For the first occurrence,
7440 #. SCRIPT
7441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7442 msgid "No checkouts"
7443 msgstr "Ingen lån"
7444
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
7446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:40
7447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:49
7448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:61
7449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:109
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:219
7451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:227
7452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
7453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:246
7454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:255
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:128
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:139
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:148
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:265
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:273
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:281
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:290
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:298
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:307
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:113
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:121
7467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:130
7468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:223
7469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:231
7470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:240
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:495
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:503
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:74
7475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:990
7476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:318
7477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:330
7478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:339
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:348
7480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:358
7481 #, c-format
7482 msgid "No cover image available"
7483 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
7484
7485 #. SCRIPT
7486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7487 msgid "No data available in table"
7488 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
7489
7490 #. SCRIPT
7491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7492 msgid "No entries to show"
7493 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
7494
7495 #. SCRIPT
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7497 msgid "No holds"
7498 msgstr "Ingen reservasjoner"
7499
7500 #. SCRIPT
7501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7502 msgid "No item was added to your cart"
7503 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt i handlekurven"
7504
7505 #. SCRIPT
7506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7507 msgid "No item was selected"
7508 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7509
7510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:158
7511 #, c-format
7512 msgid "No items available."
7513 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7514
7515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:429
7516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:222
7517 #, c-format
7518 msgid "No items available:"
7519 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer:"
7520
7521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:83
7522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:85
7523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:194
7524 #, c-format
7525 msgid "No limit"
7526 msgstr "Ingen avgrensning"
7527
7528 #. SCRIPT
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
7530 msgid "No matching records found"
7531 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
7532
7533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:134
7534 #, c-format
7535 msgid "No news to display."
7536 msgstr "Ingen nyheter å vise."
7537
7538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
7539 #, c-format
7540 msgid "No operation parameter has been passed."
7541 msgstr "Mangler driftsparameter."
7542
7543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:698
7544 #, c-format
7545 msgid "No other items."
7546 msgstr "Ingen andre eksemplarer."
7547
7548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:684
7549 #, c-format
7550 msgid "No physical items for this record"
7551 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
7552
7553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:67
7554 #, c-format
7555 msgid "No private lists"
7556 msgstr "Ingen private lister"
7557
7558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:734
7559 #, c-format
7560 msgid "No private lists."
7561 msgstr "Ingen private lister."
7562
7563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:50
7564 #, c-format
7565 msgid "No public lists"
7566 msgstr "Ingen offentlige lister"
7567
7568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:732
7569 #, c-format
7570 msgid "No public lists."
7571 msgstr "Ingen offentlige lister."
7572
7573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:33
7574 #, c-format
7575 msgid "No reading history to delete"
7576 msgstr "Ingen lesehistorikk å slette"
7577
7578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:141
7579 #, c-format
7580 msgid "No record was removed."
7581 msgstr "Ingen post ble fjernet."
7582
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:332
7584 #, c-format
7585 msgid "No renewals allowed"
7586 msgstr "Ingen fornyinger tillatt"
7587
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:99
7589 #, c-format
7590 msgid "No reserves have been selected for this course."
7591 msgstr "Ingen pensumsamlinger er valgt for dette kurset."
7592
7593 #. SCRIPT
7594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7595 msgid "No results found in the library's %s collection"
7596 msgstr "Fant ingen resultater i bibliotekets %s samling"
7597
7598 #. SCRIPT
7599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
7600 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7601 msgstr "Fant ingen resultater bibliotekets OverDrive-samling."
7602
7603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:60
7604 #, c-format
7605 msgid "No results found!"
7606 msgstr "Fant ingen resultater!"
7607
7608 #. SCRIPT
7609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7610 msgid "No suggestion was selected"
7611 msgstr "Ingen forslag ble valgt"
7612
7613 #. SCRIPT
7614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7615 msgid "No tag was specified."
7616 msgstr "Ingen tagg ble spesifisert."
7617
7618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
7619 #, c-format
7620 msgid "No tags from this library for this title."
7621 msgstr "Ingen tagger fra dette biblioteket for denne tittelen"
7622
7623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:46
7624 #, c-format
7625 msgid "No, I do not agree. Please remove my account within a reasonable time."
7626 msgstr ""
7627 "Nei, jeg gir ikke mitt samtykke. Vennligst fjern min konto innen rimelig tid."
7628
7629 #. SCRIPT
7630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7631 #, fuzzy
7632 msgid "No, do not cancel article request"
7633 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne artikkel-forespørselen?"
7634
7635 #. SCRIPT
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7637 #, fuzzy
7638 msgid "No, do not cancel hold"
7639 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
7640
7641 #. SCRIPT
7642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7643 #, fuzzy
7644 msgid "No, do not resume holds"
7645 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
7646
7647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:22
7648 #, c-format
7649 msgid "Nobody"
7650 msgstr "Ingen"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
7653 #, c-format
7654 msgid "Non-fiction"
7655 msgstr "Faglitteratur"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
7658 #, c-format
7659 msgid "Non-musical recording"
7660 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7663 #, c-format
7664 msgid "None"
7665 msgstr "Ingen"
7666
7667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:116
7668 #, c-format
7669 msgid "None of the libraries are available for pickup location. "
7670 msgstr "Ingen av bibliotekene kan velges som hentested."
7671
7672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:344
7673 #, c-format
7674 msgid "None specified: "
7675 msgstr "Ikke spesifisert: "
7676
7677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:23
7678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:35
7679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:35
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
7682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
7684 #, c-format
7685 msgid "Normal view"
7686 msgstr "Normal visning"
7687
7688 #. %1$s:  PROCESS error_message messages=error.messages 
7689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:118
7690 #, c-format
7691 msgid "Not checked in %s"
7692 msgstr "Ikke innlevert %s"
7693
7694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:599
7695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:263
7696 #, c-format
7697 msgid "Not finding what you're looking for? "
7698 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7699
7700 #. For the first occurrence,
7701 #. %1$s:  IF ( item.restrictedvalueopac ) 
7702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:70
7703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:74
7704 #, c-format
7705 msgid "Not for loan %s"
7706 msgstr "Ikke til utlån %s"
7707
7708 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue | html 
7709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:403
7710 #, c-format
7711 msgid "Not for loan (%s)"
7712 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7713
7714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:867
7715 #, c-format
7716 msgid "Not issued"
7717 msgstr "Ikke utstedt"
7718
7719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:429
7720 #, c-format
7721 msgid "Not on hold"
7722 msgstr "Ikke reservert"
7723
7724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
7725 #, c-format
7726 msgid "Not what you expected? Check for "
7727 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:208
7730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:849
7731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:282
7732 #, c-format
7733 msgid "Note"
7734 msgstr "Merk"
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:34
7737 #, c-format
7738 msgid "Note:"
7739 msgstr "Note: "
7740
7741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:313
7742 #, c-format
7743 msgid "Note: "
7744 msgstr "Merk: "
7745
7746 #. %1$s:  END 
7747 #. %2$s:  END # / UNLESS bibitemloo.holdable 
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:252
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "Note: Library policy does not allow hold/pickup of an item available "
7752 "locally. Please come to the library to retrieve these items %s %s "
7753 msgstr ""
7754 "Merk: Bibliotekregler tillater ikke reservasjon/henting av et eksemplar som "
7755 "er tilgjengelige lokalt. Besøk biblioteket for å hente disse eksemplarene. "
7756 "%s %s "
7757
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7759 #, c-format
7760 msgid ""
7761 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7762 "have been populated, and an index built by separate script."
7763 msgstr ""
7764 "Merk: Denne funksjonen er kun tilgjengelig for franske kataloger, der ISBD-"
7765 "emnene er blitt fylt ut og en indeks er bygget av et eget skript."
7766
7767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:53
7768 #, c-format
7769 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7770 msgstr "Merk: Kommentaren din må godkjennes av en bibliotekar. "
7771
7772 #. SCRIPT
7773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7774 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7775 msgstr "Merk: Du kan kun slette egne tagger."
7776
7777 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:65
7779 #, c-format
7780 msgid ""
7781 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7782 "code that was removed. "
7783 msgstr ""
7784 "NB: Du kan kun slette egne tagger. %s Merk: Taggen din inneholdt påslagskode "
7785 "som ble fjernet. "
7786
7787 #. SCRIPT
7788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7789 msgid ""
7790 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7791 "see your current tags."
7792 msgstr ""
7793 "Merk: Du kan kun tagge et eksemplar med en gitt term én gang. Sjekk «Mine "
7794 "tagger» for å se dine aktuelle tagger."
7795
7796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:28
7797 #, c-format
7798 msgid ""
7799 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7800 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7801 "retain the comment as is."
7802 msgstr ""
7803 "Merk: Kommentaren din inneholdt ulovlig påslagskode. Den har blitt lagret "
7804 "uten påslaget som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren ytterligere, "
7805 "eller avbryte for å beholde kommentaren som den er."
7806
7807 #. SCRIPT
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7809 msgid ""
7810 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7811 msgstr ""
7812 "Merk: Taggen din inneholdt påslagskode som ble fjernet. Taggen ble lagt til "
7813 "som"
7814
7815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:63
7816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
7818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:139
7819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:146
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
7821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1212
7822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:38
7823 #, c-format
7824 msgid "Notes"
7825 msgstr "Merknader"
7826
7827 #. For the first occurrence,
7828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
7829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:101
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:94
7831 #, c-format
7832 msgid "Notes : %s "
7833 msgstr "Merknader: %s "
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:77
7836 #, c-format
7837 msgid "Notes/Comments"
7838 msgstr "Merknader/kommentarer"
7839
7840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:46
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:197
7842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:100
7843 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:178
7844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:182
7845 #, c-format
7846 msgid "Notes:"
7847 msgstr "Merknader:"
7848
7849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:135
7850 #, c-format
7851 msgid "Nothing"
7852 msgstr "Ingenting"
7853
7854 #. SCRIPT
7855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
7856 msgid ""
7857 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7858 msgstr ""
7859 "Ingenting er valgt. Merk av boksen for hvert eksemplar som du vil fornye"
7860
7861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:56
7862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
7863 #, c-format
7864 msgid "Notice:"
7865 msgstr "Meddelelse: "
7866
7867 #. SCRIPT
7868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7869 msgid "Nov"
7870 msgstr "Nov"
7871
7872 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:594
7874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1050
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1143
7876 #, c-format
7877 msgid "Novelist Select"
7878 msgstr "Novelist Select"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:523
7881 #, c-format
7882 msgid "Novelist Select: "
7883 msgstr "Novelist Select: "
7884
7885 #. SCRIPT
7886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7887 msgid "November"
7888 msgstr "November"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7891 #, c-format
7892 msgid "Number"
7893 msgstr "Nummer"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:223
7896 #, c-format
7897 msgid "Number of holds: "
7898 msgstr "Antall reservasjoner:"
7899
7900 #. For the first occurrence,
7901 #. %1$s:  count | html 
7902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:49
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:51
7904 #, c-format
7905 msgid "Number of records used in: %s"
7906 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7907
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
7909 #, c-format
7910 msgid "OAI-DC"
7911 msgstr "OAI-DC"
7912
7913 #. INPUT type=submit
7914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
7916 msgid "OK"
7917 msgstr "OK"
7918
7919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:243
7920 #, c-format
7921 msgid "OR"
7922 msgstr "ELLER"
7923
7924 #. SCRIPT
7925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7926 msgid "Oct"
7927 msgstr "Okt"
7928
7929 #. SCRIPT
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7931 msgid "October"
7932 msgstr "Oktober"
7933
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
7936 #, c-format
7937 msgid "On hold"
7938 msgstr "Reservert"
7939
7940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:89
7941 #, c-format
7942 msgid "On order"
7943 msgstr "I bestilling "
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
7946 #, c-format
7947 msgid "On-site checkouts"
7948 msgstr "Innomhusutlån"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
7951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
7952 #, c-format
7953 msgid ""
7954 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
7955 "more."
7956 msgstr ""
7957 "Når biblioteket har behandlet disse forslagene, vil du kunne legge inn flere."
7958
7959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:57
7960 #, c-format
7961 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7962 msgstr ""
7963 "Én eller flere reservasjoner ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7964 "reservasjoner."
7965
7966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:114
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:334
7968 #, c-format
7969 msgid "Online resources:"
7970 msgstr "Ressurser på nettet:"
7971
7972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
7973 #, c-format
7974 msgid ""
7975 "Only certain fields (marked in red) are required, but the more information "
7976 "you enter the easier it will be for the librarians to find the title you're "
7977 "requesting. The \"Notes\" field can be used to provide any additional "
7978 "information."
7979 msgstr ""
7980 "Kun visse felt (merket med rødt) er obligatoriske, men jo mer informasjon du "
7981 "legger inn, dess enklere blir det for bibliotekarene å finne tittelen du ber "
7982 "om. Eventuelle tilleggsinformasjon kan legges inn i feltet «Merknader»."
7983
7984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:219
7985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:253
7986 #, c-format
7987 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7988 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelige nå for utlån eller referanse"
7989
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:3
7991 #, c-format
7992 msgid "Open Library: "
7993 msgstr "OpenLibrary: "
7994
7995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:50
7996 #, c-format
7997 msgid "Order by author"
7998 msgstr "Sorter etter forfatter"
7999
8000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8001 #, c-format
8002 msgid "Order by date"
8003 msgstr "Sorter etter dato"
8004
8005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:49
8006 #, c-format
8007 msgid "Order by title"
8008 msgstr "Sorter etter tittel"
8009
8010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
8011 #, c-format
8012 msgid "Order by: "
8013 msgstr "Sorter etter: "
8014
8015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:977
8016 #, c-format
8017 msgid "Other editions of this work"
8018 msgstr "Andre utgaver av dette verket"
8019
8020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:100
8021 #, c-format
8022 msgid "Other forms:"
8023 msgstr "Andre former:"
8024
8025 #. %1$s:  ' ( ' _ (otheritemloop.size || 0) _ ' )' | html 
8026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:551
8027 #, c-format
8028 msgid "Other holdings %s"
8029 msgstr "Annen beholdning %s"
8030
8031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:318
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
8033 #, c-format
8034 msgid "Other names:"
8035 msgstr "Andre navn:"
8036
8037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:503
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:505
8039 #, c-format
8040 msgid "Other phone:"
8041 msgstr "Annen telefon:"
8042
8043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
8044 #, c-format
8045 msgid "OutputIntermediateFormat "
8046 msgstr "OutputIntermediateFormat "
8047
8048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:802
8049 #, c-format
8050 msgid "OutputRewritablePage "
8051 msgstr "OutputRewritablePage "
8052
8053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:167
8054 #, c-format
8055 msgid "OverDrive Account"
8056 msgstr "OverDrive-konto"
8057
8058 #. For the first occurrence,
8059 #. %1$s:  q | html 
8060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:16
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:28
8062 #, c-format
8063 msgid "OverDrive search for '%s'"
8064 msgstr "OverDrive-søk etter «%s»"
8065
8066 #. %1$s:  priority | html 
8067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:666
8068 #, c-format
8069 msgid "Overall queue priority: %s"
8070 msgstr "Generell køprioritet: %s"
8071
8072 #. %1$s:  overdues_count | html 
8073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:150
8074 #, c-format
8075 msgid "Overdue (%s)"
8076 msgstr "Forfalt (%s)"
8077
8078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:465
8079 #, c-format
8080 msgid "Overdues "
8081 msgstr "Forfalte utlån "
8082
8083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
8084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:27
8085 #, c-format
8086 msgid "Owner only"
8087 msgstr "Kun eier"
8088
8089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:601
8090 #, c-format
8091 msgid "Pages"
8092 msgstr "Sider"
8093
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:83
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:85
8096 #, c-format
8097 msgid "Pages:"
8098 msgstr "Sider:"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
8103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
8104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
8105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
8106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:638
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
8110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
8111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
8112 #, c-format
8113 msgid "Parameters"
8114 msgstr "Parametere"
8115
8116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:168
8117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:810
8118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:824
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:835
8120 #, c-format
8121 msgid "Password"
8122 msgstr "Passord"
8123
8124 #. SCRIPT
8125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8126 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
8127 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
8128
8129 #. For the first occurrence,
8130 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
8131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:75
8132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:71
8133 #, c-format
8134 msgid "Password must be at least %s characters long."
8135 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
8136
8137 #. SCRIPT
8138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8139 msgid "Password must contain at least %s characters"
8140 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
8141
8142 #. SCRIPT
8143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8144 msgid ""
8145 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
8146 "and numbers"
8147 msgstr ""
8148 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
8149 "bokstaver og tall"
8150
8151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:77
8152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:74
8153 #, c-format
8154 msgid ""
8155 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
8156 msgstr ""
8157 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
8158
8159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:79
8160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:77
8161 #, c-format
8162 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
8163 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
8164
8165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
8166 #, c-format
8167 msgid "Password updated"
8168 msgstr "Passordet er oppdatert"
8169
8170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:9
8171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:328
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:168
8173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:45
8174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:86
8175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:376
8176 #, c-format
8177 msgid "Password:"
8178 msgstr "Passord:"
8179
8180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
8181 #, c-format
8182 msgid "Passwords do not match! "
8183 msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
8184
8185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:349
8186 #, c-format
8187 msgid "Patent document"
8188 msgstr "Patentdokument"
8189
8190 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
8191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:949
8192 #, c-format
8193 msgid "Patron comment on %s"
8194 msgstr "Lånerkommentar til %s"
8195
8196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:84
8197 #, c-format
8198 msgid "Pay selected fines and charges"
8199 msgstr "Betal valgte gebyrer og omkostninger"
8200
8201 #. IMG
8202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:91
8203 msgid "PayPal Acceptance Mark"
8204 msgstr "PayPal Acceptance Mark"
8205
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
8207 #, c-format
8208 msgid "Payment applied:"
8209 msgstr "Betaling utført: "
8210
8211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:85
8212 #, c-format
8213 msgid "Payment method"
8214 msgstr "Betalingsmåte"
8215
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:94
8217 #, fuzzy, c-format
8218 msgid "Pending hold"
8219 msgstr "Reservere"
8220
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
8222 #, c-format
8223 msgid "Phone"
8224 msgstr "Telefon"
8225
8226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:642
8227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:644
8228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:795
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:797
8230 #, c-format
8231 msgid "Phone:"
8232 msgstr "Telefon:"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:223
8235 #, c-format
8236 msgid "Physical details:"
8237 msgstr "Fysiske detaljer:"
8238
8239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:20
8240 #, c-format
8241 msgid "Pick up location"
8242 msgstr "Hentested"
8243
8244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:98
8245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:231
8246 #, c-format
8247 msgid "Pick up location:"
8248 msgstr "Hentested:"
8249
8250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:605
8251 #, c-format
8252 msgid "Pickup library"
8253 msgstr "Hentebibliotek"
8254
8255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:105
8256 #, c-format
8257 msgid "Pickup library:"
8258 msgstr "Hentebibliotek:"
8259
8260 #. SCRIPT
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8262 msgid "Place a hold on"
8263 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8264
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
8266 #, c-format
8267 msgid "Place a hold on "
8268 msgstr "Legg inn en reservasjon på"
8269
8270 #. SCRIPT
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
8272 msgid "Place a hold on: "
8273 msgstr "Legg inn en reservasjon på:"
8274
8275 #. %1$s:  biblio.title | html 
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:28
8277 #, c-format
8278 msgid "Place article request for %s"
8279 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
8280
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:8
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:539
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:83
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:48
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:448
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
8291 #, c-format
8292 msgid "Place hold"
8293 msgstr "Reserver"
8294
8295 #. INPUT type=submit
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:178
8297 msgid "Place request"
8298 msgstr "Legg inn bestilling"
8299
8300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:14
8301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:16
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:595
8303 #, c-format
8304 msgid "Placed on"
8305 msgstr "Bestilt"
8306
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:27
8308 #, c-format
8309 msgid "Places"
8310 msgstr "Steder"
8311
8312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:19
8313 #, c-format
8314 msgid "Placing a hold"
8315 msgstr "Reservere"
8316
8317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:613
8318 #, c-format
8319 msgid "Play media"
8320 msgstr "Spill av media"
8321
8322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:49
8323 #, c-format
8324 msgid ""
8325 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
8326 "it's your privacy!"
8327 msgstr ""
8328 "Vær dessuten oppmerksom på at bibliotekets ansatte ikke kan oppdatere disse "
8329 "verdiene for deg: Det gjelder ditt personvern!"
8330
8331 #. For the first occurrence,
8332 #. SCRIPT
8333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
8334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
8335 msgid "Please choose a download format"
8336 msgstr "Velg et nedlastingsformat"
8337
8338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:105
8339 #, c-format
8340 msgid "Please choose against which one you would like to authenticate: "
8341 msgstr "Velg hvilken du ønsker å godkjenne mot: "
8342
8343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:53
8344 #, c-format
8345 msgid "Please choose your privacy rule:"
8346 msgstr "Velg personvernregelen din:"
8347
8348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
8349 #, c-format
8350 msgid "Please click here to log in."
8351 msgstr "Klikk her for å logge på."
8352
8353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:131
8354 #, c-format
8355 msgid ""
8356 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
8357 "password. "
8358 msgstr ""
8359 "Klikk på koblingen i denne e-posten for å fullføre tilbakestilling av "
8360 "passordet."
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
8363 #, c-format
8364 msgid ""
8365 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
8366 "arrives for this subscription."
8367 msgstr ""
8368 "Bekreft at du ikke vil motta e-post når det kommer en ny utgave for dette "
8369 "abonnementet."
8370
8371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:110
8372 #, c-format
8373 msgid "Please confirm the checkout:"
8374 msgstr "Bekreft utlånet:"
8375
8376 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
8377 #, c-format
8378 msgid "Please confirm your registration"
8379 msgstr "Bekreft registreringen"
8380
8381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:43
8382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:46
8383 #, c-format
8384 msgid "Please contact a librarian for details."
8385 msgstr "Kontakt en bibliotekar for detaljer."
8386
8387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:57
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
8389 #, c-format
8390 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
8391 msgstr "Kontakt en bibliotekar for å verifisere betalingen."
8392
8393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:154
8394 #, c-format
8395 msgid ""
8396 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
8397 "service provider, or you do not see your provider in this list."
8398 msgstr ""
8399 "Kontakt en ansatt ved biblioteket hvis du er usikker på hvem som er din "
8400 "mobiltjenesteleverandør, eller hvis du ikke ser leverandøren i denne listen."
8401
8402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:85
8403 #, c-format
8404 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
8405 msgstr "Kontakt biblioteket for mer hjelp."
8406
8407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
8408 #, c-format
8409 msgid "Please contact the library to verify your payment."
8410 msgstr "Kontakt biblioteket for å verifisere betalingen."
8411
8412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:84
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
8414 #, c-format
8415 msgid "Please correct and resubmit."
8416 msgstr "Rett feilene, og send inn på nytt."
8417
8418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
8419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8420 #, c-format
8421 msgid "Please do not use this mail to request or renew books."
8422 msgstr "Ikke bruk denne e-posten for å be om eller fornye bøker."
8423
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:300
8425 #, c-format
8426 msgid "Please enter additional information about the requested item:"
8427 msgstr "Legg inn tilleggsinformasjon om eksemplaret du har bedt om:"
8428
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
8430 #, c-format
8431 msgid "Please enter numbers only. "
8432 msgstr "Legg kun inn tall."
8433
8434 #. SCRIPT
8435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/password_check.inc:3
8436 msgid "Please enter the same password as above"
8437 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:383
8440 #, c-format
8441 msgid "Please enter your card number:"
8442 msgstr "Legg inn kortnummeret ditt:"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
8445 #, c-format
8446 msgid ""
8447 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
8448 "email when the library processes your suggestion."
8449 msgstr ""
8450 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp. Du vil motta en e-post "
8451 "når biblioteket behandler forslaget."
8452
8453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
8454 #, c-format
8455 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
8456 msgstr "Logg på i katalogen, og prøv på nytt."
8457
8458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:48
8459 #, c-format
8460 msgid ""
8461 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
8462 "the library no matter which privacy option you choose."
8463 msgstr ""
8464 "Vær oppmerksom på at informasjon om de lånene du til en hver tid har må tas "
8465 "vare på av biblioteket, uavhengig av hvilket personvernalternativ du velger."
8466
8467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
8468 #, c-format
8469 msgid ""
8470 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
8471 "address registered with this library."
8472 msgstr ""
8473 "Vær oppmerksom på at Google-påloggingen kun vil fungere hvis du bruker e-"
8474 "postadressen som er registrert hos dette biblioteket."
8475
8476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:15
8477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:16
8478 #, c-format
8479 msgid ""
8480 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
8481 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
8482 "Reference Manager or ProCite."
8483 msgstr ""
8484 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
8485 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
8486 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
8487
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:101
8489 #, c-format
8490 msgid ""
8491 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
8492 "of items returned damaged."
8493 msgstr ""
8494 "Vær oppmerksom på at det siste personen som leverer inn et eksemplar blir "
8495 "sporet for å behandling av eksemplarer som blir levert inn med skade."
8496
8497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
8498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
8500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
8501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:127
8502 #, c-format
8503 msgid "Please note:"
8504 msgstr "Merk:"
8505
8506 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
8507 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
8508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
8509 #, c-format
8510 msgid "Please note: "
8511 msgstr "Merk: "
8512
8513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:31
8514 #, c-format
8515 msgid "Please save your consent below or log out. Thank you!"
8516 msgstr ""
8517 "Vennligst lagre ditt samtykke nedenfor, eller logg ut. På forhånd takk! "
8518
8519 #. SCRIPT
8520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
8521 msgid "Please select a specific item for this article request."
8522 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar for denne artikkelforespørselen."
8523
8524 #. SCRIPT
8525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:187
8526 msgid "Please select a tag to delete."
8527 msgstr "Velg en tagg som skal slettes."
8528
8529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
8530 #, c-format
8531 msgid "Please try again later."
8532 msgstr "Prøv igjen senere."
8533
8534 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
8535 #. %2$s:  ELSIF errResetForbidden 
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:55
8537 #, fuzzy, c-format
8538 msgid ""
8539 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
8540 "information. %s "
8541 msgstr ""
8542 "Prøv igjen senere. %s Fant ingen konto med den oppgitte informasjonen. %s "
8543 "Kan ikke finne noen konto basert på denne e-postadressen."
8544
8545 #. %1$s:  ELSE 
8546 #. %2$s:  END 
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:71
8548 #, c-format
8549 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
8550 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
8551
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
8553 #, c-format
8554 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
8555 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
8556
8557 #. %1$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
8558 #. %2$s:  IF username 
8559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:62
8560 #, c-format
8561 msgid ""
8562 "Please use the field 'Login' as well. %s The process of password recovery "
8563 "has already been started for this account %s (\""
8564 msgstr ""
8565 "Bruk også feltet «Pålogging». %s Prosessen for passordgjenoppretting har "
8566 "allerede blitt startet for denne kontoen %s («"
8567
8568 #. OPTGROUP
8569 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
8570 msgid "Popularity"
8571 msgstr "Popularitet"
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
8574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
8575 #, c-format
8576 msgid "Popularity (least to most)"
8577 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
8578
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
8581 #, c-format
8582 msgid "Popularity (most to least)"
8583 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
8584
8585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:965
8586 #, c-format
8587 msgid "Post your comments on this item. "
8588 msgstr "Legg inn kommentarene dine til dette eksemplaret."
8589
8590 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
8591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
8592 #, c-format
8593 msgid "Powered by %s "
8594 msgstr "Powered by %s "
8595
8596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
8597 #, c-format
8598 msgid "Pre-adolescent"
8599 msgstr "Ungdom"
8600
8601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:57
8602 #, c-format
8603 msgid "Preferred form: "
8604 msgstr "Foretrukket form: "
8605
8606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
8607 #, c-format
8608 msgid "Preschool"
8609 msgstr "Førskole"
8610
8611 #. SCRIPT
8612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8613 msgid "Prev"
8614 msgstr "Forrige"
8615
8616 #. SCRIPT
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:236
8618 msgid "Preview"
8619 msgstr "Forhåndsvisning"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
8622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
8623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
8625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
8626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1093
8627 #, c-format
8628 msgid "Previous"
8629 msgstr "Forrige"
8630
8631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
8632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:182
8633 #, c-format
8634 msgid "Previous sessions"
8635 msgstr "Tidligere økter"
8636
8637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
8638 #, c-format
8639 msgid "Primary"
8640 msgstr "Primær"
8641
8642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:516
8643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:518
8644 #, c-format
8645 msgid "Primary email:"
8646 msgstr "Primær e-post:"
8647
8648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:477
8649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:479
8650 #, c-format
8651 msgid "Primary phone:"
8652 msgstr "Primær telefon:"
8653
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:32
8656 #, c-format
8657 msgid "Print"
8658 msgstr "Skriv ut"
8659
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8661 #, c-format
8662 msgid "Print list"
8663 msgstr "Skriv ut liste"
8664
8665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:23
8666 #, c-format
8667 msgid "Priority"
8668 msgstr "Prioritet"
8669
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:104
8671 #, c-format
8672 msgid "Priority:"
8673 msgstr "Prioritet:"
8674
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:105
8676 #, c-format
8677 msgid "Privacy"
8678 msgstr "Personvern"
8679
8680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:605
8681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:607
8682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
8683 #, c-format
8684 msgid "Private"
8685 msgstr "Privat"
8686
8687 #. OPTGROUP
8688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
8689 msgid "Private lists"
8690 msgstr "Private lister"
8691
8692 #. OPTGROUP
8693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
8694 msgid "Private lists shared with me"
8695 msgstr "Private lister delt med meg"
8696
8697 #. SCRIPT
8698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
8699 msgid "Processing..."
8700 msgstr "Behandler ..."
8701
8702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:355
8703 #, c-format
8704 msgid "Programmed texts"
8705 msgstr "Programmerte tekster"
8706
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:76
8708 #, c-format
8709 msgid "Provider:"
8710 msgstr "Leverandør:"
8711
8712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:610
8713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:612
8714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
8715 #, c-format
8716 msgid "Public"
8717 msgstr "Offentlig"
8718
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:39
8720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
8721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:59
8722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:61
8723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:650
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:652
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
8726 #, c-format
8727 msgid "Public lists"
8728 msgstr "Offentlige lister"
8729
8730 #. SCRIPT
8731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8732 msgid "Public lists:"
8733 msgstr "Offentlige lister:"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:846
8736 #, c-format
8737 msgid "Publication date"
8738 msgstr "Dato for utgivelse"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:174
8741 #, c-format
8742 msgid "Publication date range"
8743 msgstr "Datoområde for utgivelse"
8744
8745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:110
8746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:114
8747 #, c-format
8748 msgid "Publication place:"
8749 msgstr "Utgivelsessted:"
8750
8751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
8752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
8753 #, c-format
8754 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
8755 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
8756
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
8759 #, c-format
8760 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
8761 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:58
8764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:369
8765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:394
8766 #, c-format
8767 msgid "Publication:"
8768 msgstr "Utgivelse:"
8769
8770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:215
8771 #, c-format
8772 msgid "Published by :"
8773 msgstr "Utgitt av:"
8774
8775 #. For the first occurrence,
8776 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
8777 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
8778 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
8779 #. %4$s:  END 
8780 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
8781 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
8782 #. %7$s:  END 
8783 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
8784 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
8785 #. %10$s:  END 
8786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:68
8787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:61
8788 #, c-format
8789 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8790 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
8791
8792 #. %1$s:  koha_new.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
8793 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
8794 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:93
8795 #, fuzzy, c-format
8796 msgid "Published on %s %s by "
8797 msgstr "(publisert %s%s av "
8798
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
8800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
8801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:107
8802 #, c-format
8803 msgid "Publisher"
8804 msgstr "Utgiver"
8805
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:83
8807 #, c-format
8808 msgid "Publisher location"
8809 msgstr "Utgivers plassering"
8810
8811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:90
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
8813 #, c-format
8814 msgid "Publisher:"
8815 msgstr "Utgiver:"
8816
8817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:288
8818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:290
8819 #, c-format
8820 msgid "Purchase suggestions"
8821 msgstr "Kjøpsforslag"
8822
8823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:120
8824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:124
8825 #, c-format
8826 msgid "Quantity:"
8827 msgstr "Antall:"
8828
8829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:145
8830 #, c-format
8831 msgid "Quote of the day"
8832 msgstr "Dagens sitat"
8833
8834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8836 #, c-format
8837 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8838 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8839
8840 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8842 #, c-format
8843 msgid "RSS feed for public list %s"
8844 msgstr "RSS-feed for offentlig liste %s"
8845
8846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8847 #, c-format
8848 msgid "RT"
8849 msgstr "SO"
8850
8851 #. INPUT type=submit name=rate_button
8852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
8853 msgid "Rate me"
8854 msgstr "Vurder meg"
8855
8856 #. %1$s:  issue.my_rating.timestamp | $KohaDates 
8857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:162
8858 #, fuzzy, c-format
8859 msgid "Rated on %s "
8860 msgstr "Bilder for %s "
8861
8862 #. For the first occurrence,
8863 #. SCRIPT
8864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
8865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
8866 msgid "Rating based on reviews of "
8867 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8868
8869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:67
8870 #, c-format
8871 msgid "Re-type new password:"
8872 msgstr "Skriv det nye passordet på nytt:"
8873
8874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:157
8875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
8876 #, c-format
8877 msgid "Reason for suggestion: "
8878 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8879
8880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:816
8881 #, c-format
8882 msgid "RecallItem "
8883 msgstr "RecallItem "
8884
8885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:847
8886 #, c-format
8887 msgid "Received date"
8888 msgstr "Mottatt dato"
8889
8890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8892 #, c-format
8893 msgid "Recent comments"
8894 msgstr "Nye kommentarer"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8897 #, c-format
8898 msgid "Recent comments "
8899 msgstr "Nye kommentarer"
8900
8901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:89
8902 #, c-format
8903 msgid "Record URL"
8904 msgstr "URL-adresse for post"
8905
8906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:178
8907 #, c-format
8908 msgid "Record not found"
8909 msgstr "Fant ikke posten"
8910
8911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:594
8912 #, c-format
8913 msgid "Record title"
8914 msgstr "Posttittel"
8915
8916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
8917 #, c-format
8918 msgid "RecordedBooks Account"
8919 msgstr "RecordedBooks Account"
8920
8921 #. For the first occurrence,
8922 #. %1$s:  q | html 
8923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:16
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-recordedbooks-search.tt:28
8925 #, c-format
8926 msgid "RecordedBooks search for '%s'"
8927 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
8928
8929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:6
8931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8932 #, c-format
8933 msgid "Refine your search"
8934 msgstr "Omformuler søket"
8935
8936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:31
8938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8939 #, c-format
8940 msgid "Register a new account"
8941 msgstr "Opprett en ny konto"
8942
8943 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:341
8944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:184
8945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:95
8946 #, c-format
8947 msgid "Register here."
8948 msgstr "Registrer deg her."
8949
8950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:34
8951 #, c-format
8952 msgid "Registration Complete!"
8953 msgstr "Registreringen er fullført!"
8954
8955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:14
8956 #, c-format
8957 msgid "Registration complete"
8958 msgstr "Registreringen er fullført"
8959
8960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8961 #, c-format
8962 msgid "Registration invalid!"
8963 msgstr "Ugyldig registrering!"
8964
8965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:322
8966 #, c-format
8967 msgid "Regular print"
8968 msgstr "Vanlig utskrift"
8969
8970 #. ABBR
8971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:19
8972 msgid "Related Term"
8973 msgstr "Beslektet term"
8974
8975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:425
8976 #, c-format
8977 msgid "Relative"
8978 msgstr "Slektning"
8979
8980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:149
8981 #, c-format
8982 msgid "Relatives' checkouts"
8983 msgstr "Slektningers lån"
8984
8985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8986 #, c-format
8987 msgid "Relevance"
8988 msgstr "Relevans"
8989
8990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:42
8991 #, c-format
8992 msgid "Remove"
8993 msgstr "Fjern"
8994
8995 #. A
8996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:49
8997 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8998 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8999
9000 #. A
9001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:101
9002 msgid "Remove field"
9003 msgstr "Fjern felt"
9004
9005 #. SCRIPT
9006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9007 msgid "Remove from list"
9008 msgstr "Fjern fra liste"
9009
9010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:480
9011 #, c-format
9012 msgid "Remove from this list"
9013 msgstr "Fjern fra denne listen"
9014
9015 #. INPUT type=submit
9016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:541
9017 msgid "Remove selected items"
9018 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
9019
9020 #. INPUT type=submit
9021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:85
9022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:132
9023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:177
9024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:214
9025 msgid "Remove selected searches"
9026 msgstr "Fjern valgte søk"
9027
9028 #. INPUT type=submit
9029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:199
9030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:721
9031 msgid "Remove share"
9032 msgstr "Fjern deling"
9033
9034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:199
9035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:294
9036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:476
9037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:556
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:285
9039 #, c-format
9040 msgid "Renew"
9041 msgstr "Forny"
9042
9043 #. INPUT type=submit
9044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:369
9045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9046 msgid "Renew all"
9047 msgstr "Forny alle"
9048
9049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:134
9050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:143
9051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:324
9053 #, c-format
9054 msgid "Renew item"
9055 msgstr "Forny eksemplar"
9056
9057 #. INPUT type=submit
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:358
9059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9060 msgid "Renew selected"
9061 msgstr "Forny valgte"
9062
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
9064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
9065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
9066 #, c-format
9067 msgid "RenewLoan"
9068 msgstr "RenewLoan"
9069
9070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:291
9071 #, c-format
9072 msgid "Renewed!"
9073 msgstr "Fornyet!"
9074
9075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
9076 #, c-format
9077 msgid "Report issues and broken links"
9078 msgstr "Meld fra om feil og brutte koblinger"
9079
9080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:116
9081 #, c-format
9082 msgid "Request ID"
9083 msgstr "Bestillings-ID"
9084
9085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:163
9086 #, c-format
9087 msgid "Request ID:"
9088 msgstr "Bestillings-ID:"
9089
9090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:18
9091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:546
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:17
9093 #, c-format
9094 msgid "Request article"
9095 msgstr "Bestill artikkel"
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:220
9098 #, c-format
9099 msgid "Request cancellation"
9100 msgstr "Slette forespørsel"
9101
9102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:14
9103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:122
9104 #, c-format
9105 msgid "Request placed"
9106 msgstr "Forespørsel lagt inn"
9107
9108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:189
9109 #, c-format
9110 msgid "Request placed:"
9111 msgstr "Forespørsel lagt inn:"
9112
9113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
9114 #, c-format
9115 msgid "Request specific item type:"
9116 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
9117
9118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:120
9119 #, c-format
9120 msgid "Request type"
9121 msgstr "Forespørselstype"
9122
9123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:185
9124 #, c-format
9125 msgid "Request type:"
9126 msgstr "Forespørselstype:"
9127
9128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:12
9129 #, c-format
9130 msgid "Request updated"
9131 msgstr "Forespørsel oppdatert"
9132
9133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:119
9134 #, c-format
9135 msgid "Requested from"
9136 msgstr "Bedt om av"
9137
9138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:167
9139 #, c-format
9140 msgid "Requested from:"
9141 msgstr "Bedt om av:"
9142
9143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:172
9144 #, c-format
9145 msgid "Requested item:"
9146 msgstr "Eksemplar det er bedt om:"
9147
9148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
9149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:152
9150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:156
9151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:160
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:164
9153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:265
9154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:278
9155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:298
9156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:311
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:324
9158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:351
9159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:382
9160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:395
9161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:408
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:421
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:434
9164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:447
9165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:460
9166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:483
9167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:496
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
9169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:522
9170 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:535
9171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:548
9172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:570
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:583
9174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
9175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:609
9176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:622
9177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:635
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:648
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:674
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:697
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:710
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:723
9184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:736
9185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
9186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:762
9187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:775
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:788
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:801
9190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:826
9191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:830
9192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
9193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
9194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
9195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:60
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:71
9197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:82
9198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:92
9199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:102
9200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:112
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:122
9202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
9203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:145
9204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:180
9206 #, c-format
9207 msgid "Required"
9208 msgstr "Obligatorisk"
9209
9210 #. INPUT type=submit
9211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:257
9212 msgid "Resort list"
9213 msgstr "Sorter liste på nytt"
9214
9215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:105
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:42
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:66
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:163
9220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:200
9221 #, c-format
9222 msgid "Results"
9223 msgstr "Resultater"
9224
9225 #. %1$s:  from | html 
9226 #. %2$s:  to | html 
9227 #. %3$s:  total | html 
9228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:68
9229 #, c-format
9230 msgid "Results %s to %s of %s"
9231 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
9232
9233 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9234 #. %2$s:  query_desc | html 
9235 #. %3$s:  END 
9236 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9237 #. %5$s:  limit_desc | html 
9238 #. %6$s:  END 
9239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:26
9240 #, c-format
9241 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
9242 msgstr ""
9243 "Resultat av søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensningen(e):&nbsp;«%s»%s"
9244
9245 #. %1$s:  ms_value | html 
9246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9247 #, fuzzy, c-format
9248 msgid "Results of search for '%s'"
9249 msgstr "RecordedBooks søk etter '%s'"
9250
9251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:150
9252 #, c-format
9253 msgid "Resume"
9254 msgstr "Gjenoppta"
9255
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:222
9257 #, c-format
9258 msgid "Resume all suspended holds"
9259 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
9260
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:161
9262 #, c-format
9263 msgid "Resume your hold on "
9264 msgstr "Gjenoppta din reservasjon av"
9265
9266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:95
9267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:123
9268 #, c-format
9269 msgid "Return this item"
9270 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
9271
9272 #. INPUT type=submit name=confirm
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:104
9274 msgid "Return to account summary"
9275 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9276
9277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
9278 #, c-format
9279 msgid "Return to fine details"
9280 msgstr "Gå tilbake til gebyrdetaljer"
9281
9282 #. INPUT type=submit
9283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:83
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Return to my account"
9286 msgstr "Gå tilbake til kontosammendrag"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
9289 #, c-format
9290 msgid "Return to the catalog home page."
9291 msgstr "Gå tilbake til katalogens startside"
9292
9293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:73
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:137
9295 #, c-format
9296 msgid "Return to the last advanced search"
9297 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
9298
9299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:134
9300 #, c-format
9301 msgid "Return to the main page"
9302 msgstr "Gå tilbake til hovedsiden"
9303
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:55
9305 #, c-format
9306 msgid "Return to the self-checkout"
9307 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet"
9308
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:46
9310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:80
9311 #, c-format
9312 msgid "Return to your lists"
9313 msgstr "Gå tilbake til listene dine"
9314
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
9316 #, c-format
9317 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
9318 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
9319
9320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
9321 #, c-format
9322 msgid ""
9323 "Returns information about the services available on a particular item for a "
9324 "particular patron."
9325 msgstr ""
9326 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige for et "
9327 "bestemt eksemplar for en bestemt låner."
9328
9329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:504
9330 #, c-format
9331 msgid ""
9332 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
9333 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
9334 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
9335 msgstr ""
9336 "Returnerer spesifisert informasjon om låneren basert på alternativer i "
9337 "forespørselen. Denne funksjonen kan eventuelt returnere en låners "
9338 "kontaktinformasjon, gebyrinformasjon, reservasjonsinformasjon, "
9339 "låneinformasjon og meldinger."
9340
9341 #. SCRIPT
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9343 msgid "Review date: "
9344 msgstr "Dato for omtale: "
9345
9346 #. SCRIPT
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
9348 msgid "Review result: "
9349 msgstr "Omtaleresultat:"
9350
9351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:354
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:564
9353 #, c-format
9354 msgid "Reviews"
9355 msgstr "Omtaler"
9356
9357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:375
9358 #, c-format
9359 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
9360 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
9361
9362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:761
9363 #, c-format
9364 msgid "Reviews provided by Syndetics"
9365 msgstr "Omtaler levert av Syndetics"
9366
9367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:34
9368 #, c-format
9369 msgid "Routing lists"
9370 msgstr "Sirkulasjonslister"
9371
9372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
9373 #, c-format
9374 msgid "SMS"
9375 msgstr "SMS"
9376
9377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:136
9378 #, c-format
9379 msgid "SMS number:"
9380 msgstr "SMS-nummer:"
9381
9382 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:143
9383 #, c-format
9384 msgid "SMS provider:"
9385 msgstr "SMS-leverandør:"
9386
9387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:108
9388 #, c-format
9389 msgid "SRW-DC"
9390 msgstr "SRW-DC"
9391
9392 #. SCRIPT
9393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9394 msgid "Sa"
9395 msgstr "Lør"
9396
9397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:238
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:240
9399 #, c-format
9400 msgid "Salutation:"
9401 msgstr "Hilsen:"
9402
9403 #. SCRIPT
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9405 msgid "Sat"
9406 msgstr "Lør"
9407
9408 #. SCRIPT
9409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9410 msgid "Saturday"
9411 msgstr "Lørdag"
9412
9413 #. INPUT type=submit
9414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:54
9415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:92
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:628
9419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
9420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
9421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
9422 #, c-format
9423 msgid "Save"
9424 msgstr "Lagre"
9425
9426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:48
9427 #, c-format
9428 msgid "Save record "
9429 msgstr "Lagre post "
9430
9431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
9432 #, c-format
9433 msgid "Save to another list"
9434 msgstr "Lagre til en annen liste"
9435
9436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:568
9437 #, c-format
9438 msgid "Save to lists"
9439 msgstr "Lagre til lister"
9440
9441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:24
9442 #, c-format
9443 msgid "Save to your lists"
9444 msgstr "Lagre til dine lister "
9445
9446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:800
9447 #, c-format
9448 msgid "Scan "
9449 msgstr "Skann"
9450
9451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:231
9452 #, c-format
9453 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
9454 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9455
9456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:46
9457 #, c-format
9458 msgid ""
9459 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
9460 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
9461 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
9462 msgstr ""
9463 "Skann hvert eksemplar, og vent på at siden skal oppdateres før du skanner "
9464 "det neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslisten. "
9465 "Sendeknappen behøver du bare å klikke på hvis du legger inn strekkoden "
9466 "manuelt."
9467
9468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:187
9469 #, c-format
9470 msgid ""
9471 "Scan each item or enter its barcode. A list with the entered barcodes will "
9472 "be displayed."
9473 msgstr ""
9474 "Les av eller skriv inn strekkode. En liste med innlagte strekkoder vil vises."
9475
9476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:69
9477 #, c-format
9478 msgid "Scan index for: "
9479 msgstr "Skann indeks etter: "
9480
9481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:64
9482 #, c-format
9483 msgid "Scan index:"
9484 msgstr "Skann indeks:"
9485
9486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:141
9487 #, c-format
9488 msgid "Scan the item or enter its barcode:"
9489 msgstr "Skann et nytt eksemplar, eller legg inn strekkoden:"
9490
9491 #. INPUT type=submit name=do
9492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:400
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
9495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:65
9496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:110
9497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
9498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
9499 #, c-format
9500 msgid "Search"
9501 msgstr "Søk"
9502
9503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
9504 #, c-format
9505 msgid "Search "
9506 msgstr "Søk "
9507
9508 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
9509 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
9510 #. %3$s:  Branches.GetName( mylibraryfirst ) | html 
9511 #. %4$s:  END 
9512 #. %5$s:  END 
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:149
9514 #, c-format
9515 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
9516 msgstr "Søk %s %s (kun i %s) %s %s "
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:83
9519 #, c-format
9520 msgid "Search for this title in:"
9521 msgstr "Søk etter denne tittelen i:"
9522
9523 #. A
9524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:53
9525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:363
9526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:193
9527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:388
9528 msgid "Search for works by this author"
9529 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
9530
9531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:26
9532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:235
9533 #, c-format
9534 msgid "Search for:"
9535 msgstr "Søk etter:"
9536
9537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:20
9539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:37
9540 #, c-format
9541 msgid "Search history"
9542 msgstr "Søkehistorikk"
9543
9544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
9545 #, c-format
9546 msgid "Search options:"
9547 msgstr "Søkealternativer:"
9548
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
9550 #, fuzzy, c-format
9551 msgid "Search results"
9552 msgstr "Tilbake til resultater"
9553
9554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
9555 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
9556 #, c-format
9557 msgid "Search suggestions"
9558 msgstr "Søkeforslag"
9559
9560 #. %1$s:  LibraryName | html 
9561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:10
9562 #, c-format
9563 msgid "Search the %s"
9564 msgstr "Søk i %s"
9565
9566 #. SCRIPT
9567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9568 msgid "Search:"
9569 msgstr "Søk:"
9570
9571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:821
9572 #, c-format
9573 msgid "SearchCourseReserves "
9574 msgstr "SearchCourseReserves "
9575
9576 #. SCRIPT
9577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
9578 msgid "Searching %s..."
9579 msgstr "Søker %s..."
9580
9581 #. SCRIPT
9582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
9583 msgid "Searching OverDrive..."
9584 msgstr "Søker i OverDrive..."
9585
9586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:529
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:531
9588 #, c-format
9589 msgid "Secondary email:"
9590 msgstr "Sekundær e-post:"
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:490
9593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:492
9594 #, c-format
9595 msgid "Secondary phone:"
9596 msgstr "Sekundær telefon:"
9597
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
9599 #, c-format
9600 msgid "Section"
9601 msgstr "Del"
9602
9603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
9604 #, c-format
9605 msgid "Section:"
9606 msgstr "Del:"
9607
9608 #. IMG
9609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:59
9610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:146
9611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:305
9612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
9613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:128
9614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:238
9615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:510
9616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:92
9617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:94
9618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:97
9619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
9620 msgid "See Baker & Taylor"
9621 msgstr "Se Baker & Taylor"
9622
9623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:83
9624 #, c-format
9625 msgid "See also:"
9626 msgstr "Se også:"
9627
9628 #. A
9629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1100
9630 msgid ""
9631 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]next biblio[% END "
9632 "%]"
9633 msgstr ""
9634 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle | html %][% ELSE %]neste post[% END %]"
9635
9636 #. A
9637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1091
9638 msgid ""
9639 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]previous "
9640 "biblio[% END %]"
9641 msgstr ""
9642 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle | html %][% ELSE %]forrige "
9643 "post[% END %]"
9644
9645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
9646 #, c-format
9647 msgid "Select a list"
9648 msgstr "Velg en liste"
9649
9650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
9651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:121
9652 #, c-format
9653 msgid "Select a specific item:"
9654 msgstr "Velg et spesifikt eksemplar:"
9655
9656 #. For the first occurrence,
9657 #. SCRIPT
9658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
9660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:37
9661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:51
9664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:95
9665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
9666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
9667 #, c-format
9668 msgid "Select all"
9669 msgstr "Velg alle"
9670
9671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:55
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:99
9673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:152
9674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:189
9675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
9676 #, c-format
9677 msgid "Select searches to: "
9678 msgstr "Velg søk for: "
9679
9680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:271
9681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
9682 #, c-format
9683 msgid "Select suggestions to: "
9684 msgstr "Velg forslag til: "
9685
9686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:137
9687 #, c-format
9688 msgid "Select the item(s) to search"
9689 msgstr "Velg eksemplar(er) å søke etter"
9690
9691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:264
9692 #, c-format
9693 msgid "Select the term(s) to search"
9694 msgstr "Velg term(er) å søke etter"
9695
9696 #. For the first occurrence,
9697 #. SCRIPT
9698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:41
9700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
9701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:265
9702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
9703 #, c-format
9704 msgid "Select titles to: "
9705 msgstr "Velg titler for: "
9706
9707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:182
9708 #, c-format
9709 msgid "Self check-in help"
9710 msgstr "Hjelp til selvbetjent innlevering"
9711
9712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:29
9713 #, c-format
9714 msgid "Self checkout help"
9715 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
9716
9717 #. INPUT type=submit
9718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:42
9719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:46
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
9721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:63
9722 #, c-format
9723 msgid "Send"
9724 msgstr "Send"
9725
9726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
9727 #, c-format
9728 msgid "Send email"
9729 msgstr "Send e-post"
9730
9731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
9732 #, c-format
9733 msgid "Send list"
9734 msgstr "Send liste"
9735
9736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:30
9737 #, c-format
9738 msgid "Sending your cart"
9739 msgstr "Sender handlekurven"
9740
9741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:33
9742 #, c-format
9743 msgid "Sending your list"
9744 msgstr "Sender listen"
9745
9746 #. SCRIPT
9747 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9748 msgid "Sep"
9749 msgstr "Sep"
9750
9751 #. SCRIPT
9752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9753 msgid "September"
9754 msgstr "September"
9755
9756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:170
9757 #, c-format
9758 msgid "Serial"
9759 msgstr "Periodika"
9760
9761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:604
9762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:627
9763 #, c-format
9764 msgid "Serial collection"
9765 msgstr "Periodikasamling"
9766
9767 #. For the first occurrence,
9768 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
9769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:113
9770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:106
9771 #, c-format
9772 msgid "Serial: %s "
9773 msgstr "Periodika: %s "
9774
9775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:189
9776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:191
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
9778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
9779 #, c-format
9780 msgid "Series"
9781 msgstr "Serie"
9782
9783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:87
9784 #, c-format
9785 msgid "Series Title"
9786 msgstr "Serietittel"
9787
9788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:442
9789 #, c-format
9790 msgid "Series information:"
9791 msgstr "Informasjon om serie:"
9792
9793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
9794 #, c-format
9795 msgid "Series title"
9796 msgstr "Serietittel"
9797
9798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:196
9799 #, c-format
9800 msgid "Series:"
9801 msgstr "Serier:"
9802
9803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:98
9804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:169
9805 #, c-format
9806 msgid "Session lost"
9807 msgstr "Økta er tapt"
9808
9809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
9810 #, c-format
9811 msgid "Settings updated"
9812 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
9813
9814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1157
9815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:713
9816 #, c-format
9817 msgid "Share"
9818 msgstr "Del"
9819
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:17
9821 #, c-format
9822 msgid "Share a list"
9823 msgstr "Del en liste"
9824
9825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:34
9826 #, c-format
9827 msgid "Share a list with another patron"
9828 msgstr "Del en liste med en annen låner"
9829
9830 #. A
9831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1160
9832 msgid "Share by email"
9833 msgstr "Del per e-post"
9834
9835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
9836 #, c-format
9837 msgid "Share list"
9838 msgstr "Del liste"
9839
9840 #. A
9841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1158
9842 msgid "Share on Facebook"
9843 msgstr "Del på Facebook"
9844
9845 #. A
9846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1159
9847 msgid "Share on LinkedIn"
9848 msgstr "Del på LinkedIn"
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1202
9851 #, c-format
9852 msgid "Shelving location"
9853 msgstr "Hylleplassering"
9854
9855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
9856 #, c-format
9857 msgid "Shibboleth Login"
9858 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9859
9860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
9861 #, c-format
9862 msgid "Shibboleth login"
9863 msgstr "Shibboleth-pålogging"
9864
9865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
9866 #, c-format
9867 msgid "Show"
9868 msgstr "Vis"
9869
9870 #. SCRIPT
9871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9872 msgid "Show _MENU_ entries"
9873 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
9874
9875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:58
9877 #, c-format
9878 msgid "Show all items"
9879 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9880
9881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:99
9882 #, fuzzy, c-format
9883 msgid "Show all news"
9884 msgstr "Vis alle eksemplarer"
9885
9886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:62
9887 #, c-format
9888 msgid "Show last 50 items"
9889 msgstr "Vis de siste 50 eksemplarene"
9890
9891 #. A
9892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:36
9893 msgid "Show lists"
9894 msgstr "Vis lister"
9895
9896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:61
9897 #, c-format
9898 msgid "Show more"
9899 msgstr "Vis mer"
9900
9901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:455
9903 #, c-format
9904 msgid "Show more options"
9905 msgstr "Vis flere alternativer"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
9908 #, c-format
9909 msgid "Show the top "
9910 msgstr "Vis toppen "
9911
9912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
9913 #, c-format
9914 msgid "Show year: "
9915 msgstr "Vis år: "
9916
9917 #. %1$s:  resultcount | html 
9918 #. %2$s:  total | html 
9919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
9920 #, c-format
9921 msgid "Showing %s of about %s results"
9922 msgstr "Viser %s av ca. %s resultater"
9923
9924 #. SCRIPT
9925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
9926 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
9927 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
9928
9929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
9930 #, c-format
9931 msgid "Showing all items. "
9932 msgstr "Viser alle eksemplarer."
9933
9934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:57
9935 #, c-format
9936 msgid "Showing last 50 items. "
9937 msgstr "Viser de siste 50 eksemplarene."
9938
9939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:12
9940 #, c-format
9941 msgid "Showing only available items"
9942 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
9943
9944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9945 #, c-format
9946 msgid "Similar items"
9947 msgstr "Lignende eksemplarer"
9948
9949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:102
9950 #, c-format
9951 msgid "Simple DC-RDF"
9952 msgstr "Simple DC-RDF"
9953
9954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:134
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9958 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9959 msgstr ""
9960 "Noen gebyrer for tekstmeldinger kan påløpe ved bruk av denne tjenesten. Spør "
9961 "mobiltjenesteleverandøren din hvis du har spørsmål. "
9962
9963 #. %1$s:  failaddress | html 
9964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:75
9965 #, c-format
9966 msgid ""
9967 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9968 "them. These are: %s"
9969 msgstr ""
9970 "Noe gikk galt ved behandlingen av følgende adresser. Kontroller dem. Dette "
9971 "gjelder: %s"
9972
9973 #. For the first occurrence,
9974 #. SCRIPT
9975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
9976 msgid "Something went wrong. The note has not been saved"
9977 msgstr "Noe gikk galt. Merknaden har ikke blitt lagret"
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
9980 #, c-format
9981 msgid "Sorry"
9982 msgstr "Beklager"
9983
9984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
9985 #, c-format
9986 msgid "Sorry,"
9987 msgstr "Beklager, "
9988
9989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
9990 #, c-format
9991 msgid ""
9992 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9993 "Contact the patron who sent you the invitation."
9994 msgstr ""
9995 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen. Invitasjonen kan ha utløpt. "
9996 "Kontakt låneren som sendte deg invitasjonen."
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
9999 #, c-format
10000 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
10001 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig e-postadresse. "
10002
10003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
10004 #, c-format
10005 msgid "Sorry, no suggestions."
10006 msgstr "Beklager, ingen forslag."
10007
10008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:123
10009 #, c-format
10010 msgid "Sorry, none of these titles can be placed on hold. "
10011 msgstr "Beklager, ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10012
10013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:25
10014 #, c-format
10015 msgid "Sorry, only the creator of this comment is allowed to change it."
10016 msgstr "Beklager, kun den som opprettet kommentaren kan endre den. "
10017
10018 #. SCRIPT
10019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
10020 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
10021 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
10022
10023 #. SCRIPT
10024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10025 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
10026 msgstr "Beklager, tagger er ikke aktivert på dette systemet."
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:76
10029 #, c-format
10030 msgid ""
10031 "Sorry, the CAS login also failed. If you have a local login you may use that "
10032 "below."
10033 msgstr ""
10034 "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes. Hvis du har en lokal pålogging, kan du "
10035 "bruke den nedenfor."
10036
10037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
10038 #, c-format
10039 msgid "Sorry, the CAS login failed."
10040 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
10041
10042 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
10043 #, c-format
10044 msgid "Sorry, the requested page is not available"
10045 msgstr "Beklager, siden du ba om er ikke tilgjengelig"
10046
10047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
10048 #, c-format
10049 msgid ""
10050 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
10051 msgstr ""
10052 "Beklager, systemet tror ikke du har tillatelse til å oppnå tilgang til denne "
10053 "siden. "
10054
10055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
10056 #, c-format
10057 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
10058 msgstr "Beklager, dette eksemplaret kan ikke lånes ut fra denne stasjonen."
10059
10060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:93
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "Sorry, this self check-in station has lost authentication. Please contact "
10064 "the administrator to resolve this problem."
10065 msgstr ""
10066 "Beklager, denne stasjonen for selvbetjent innlevering har blitt logget ut. "
10067 "Kontakt biblioteket for å løse problemet."
10068
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:161
10070 #, c-format
10071 msgid ""
10072 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
10073 "the administrator to resolve this problem."
10074 msgstr ""
10075 "Beklager, dette stasjonen for selvbetjent utlån har mistet godkjenning. "
10076 "Kontakt administratoren for å løse problemet."
10077
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:184
10079 #, c-format
10080 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
10081 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette materialet."
10082
10083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:26
10084 #, c-format
10085 msgid "Sorry, you cannot place holds."
10086 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn reservasjoner."
10087
10088 #. %1$s:  too_many_reserves | html 
10089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:74
10090 #, c-format
10091 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
10092 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reservasjoner. "
10093
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
10095 #, c-format
10096 msgid "Sorry, your Google login failed. "
10097 msgstr "Beklager, Google-påloggingen mislyktes."
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:72
10100 #, c-format
10101 msgid ""
10102 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity."
10103 msgstr ""
10104 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10105 "bibliotekidentitet."
10106
10107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:317
10108 #, c-format
10109 msgid ""
10110 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
10111 "you have a local login, you may use that below."
10112 msgstr ""
10113 "Beklager, Shibboleth-identiteten din samsvarer ikke med en gyldig "
10114 "bibliotekidentitet. Hvis du har en lokal pålogging, kan du bruke den "
10115 "nedenfor."
10116
10117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10118 #, fuzzy, c-format
10119 msgid "Sorry, your password cannot be changed online."
10120 msgstr "Passordet ditt er endret "
10121
10122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:49
10123 #, c-format
10124 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
10125 msgstr "Beklager, økten har gått ut på tid. Logg på igjen."
10126
10127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:269
10128 #, c-format
10129 msgid "Sort by:"
10130 msgstr "Sorter etter:"
10131
10132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:208
10133 #, c-format
10134 msgid "Sort by: "
10135 msgstr "Sorter etter: "
10136
10137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
10138 #, c-format
10139 msgid "Sort this list by: "
10140 msgstr "Sorter denne listen etter: "
10141
10142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:268
10143 #, c-format
10144 msgid "Sorting: "
10145 msgstr "Sortering: "
10146
10147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:296
10148 #, c-format
10149 msgid "Specialized"
10150 msgstr "Spesialisert"
10151
10152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
10153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:88
10154 #, c-format
10155 msgid "Standard number"
10156 msgstr "Standardnummer"
10157
10158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:80
10159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:84
10160 #, c-format
10161 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
10162 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
10163
10164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:428
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:430
10166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:603
10167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
10168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:756
10169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
10170 #, c-format
10171 msgid "State:"
10172 msgstr "Stat:"
10173
10174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:358
10175 #, c-format
10176 msgid "Statistics"
10177 msgstr "Statistikk"
10178
10179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:25
10180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:61
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:121
10182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:109
10183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
10184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:604
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:848
10186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1210
10187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:285
10188 #, c-format
10189 msgid "Status"
10190 msgstr "Status"
10191
10192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:109
10193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:181
10194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:336
10195 #, c-format
10196 msgid "Status:"
10197 msgstr "Status:"
10198
10199 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
10200 #. %2$s:  END 
10201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:41
10202 #, c-format
10203 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
10204 msgstr "Trinn én: Legg inn bruker-ID%s og passord%s"
10205
10206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:50
10207 #, c-format
10208 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
10209 msgstr "Trinn tre: Klikk på knappen «Fullfør»."
10210
10211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:45
10212 #, c-format
10213 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
10214 msgstr ""
10215 "Trinn to: Skann strekkoden for hvert eksemplar, ett eksemplar om gangen"
10216
10217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:870
10218 #, c-format
10219 msgid "Stopped"
10220 msgstr "Stoppet"
10221
10222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
10223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:378
10224 #, c-format
10225 msgid "Street number:"
10226 msgstr "Gatenummer:"
10227
10228 #. SCRIPT
10229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10230 msgid "Su"
10231 msgstr "Søn"
10232
10233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:174
10234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:176
10235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
10237 #, c-format
10238 msgid "Subject"
10239 msgstr "Emne"
10240
10241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
10242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
10244 #, c-format
10245 msgid "Subject cloud"
10246 msgstr "Emnesky"
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
10249 #, c-format
10250 msgid "Subject phrase"
10251 msgstr "Emnefrase"
10252
10253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:129
10254 #, c-format
10255 msgid "Subject(s)"
10256 msgstr "Emne(r)"
10257
10258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:257
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:313
10260 #, c-format
10261 msgid "Subject(s):"
10262 msgstr "Emne(r):"
10263
10264 #. For the first occurrence,
10265 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:89
10267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:82
10268 #, c-format
10269 msgid "Subject: %s "
10270 msgstr "Emne: %s "
10271
10272 #. INPUT type=submit
10273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:90
10274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
10275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:101
10276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:122
10277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:940
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:233
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:385
10280 #, c-format
10281 msgid "Submit"
10282 msgstr "Send"
10283
10284 #. INPUT type=submit
10285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:55
10286 msgid "Submit and close this window"
10287 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
10288
10289 #. For the first occurrence,
10290 #. SCRIPT
10291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:160
10293 msgid "Submit changes"
10294 msgstr "Lagre endringer"
10295
10296 #. INPUT type=submit
10297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:222
10298 msgid "Submit modifications"
10299 msgstr "Lagre modifikasjoner"
10300
10301 #. INPUT type=submit
10302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-issue-note.tt:42
10303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:349
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
10305 #, c-format
10306 msgid "Submit note"
10307 msgstr "Lagre merknad"
10308
10309 #. INPUT type=submit
10310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:934
10311 msgid "Submit update request"
10312 msgstr "Send inn forespørsel om oppdatering"
10313
10314 #. INPUT type=submit
10315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
10316 msgid "Submit your suggestion"
10317 msgstr "Send inn forslaget"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
10320 #, c-format
10321 msgid "Subscribe to a subscription alert"
10322 msgstr "Abonner på et abonnementsvarsel"
10323
10324 #. A
10325 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10326 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
10327 #, c-format
10328 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
10329 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10330
10331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
10332 #, c-format
10333 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
10334 msgstr "Abonner e-postvarsler ved nye utgaver"
10335
10336 #. I
10337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
10338 msgid "Subscribe to recent comments"
10339 msgstr "Abonner på nye kommentarer"
10340
10341 #. I
10342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:157
10343 msgid "Subscribe to this list"
10344 msgstr "Abonner på denne listen"
10345
10346 #. I
10347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:65
10348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:111
10349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:76
10350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:121
10351 msgid "Subscribe to this search"
10352 msgstr "Abonner på dette søket"
10353
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
10355 #, c-format
10356 msgid "Subscription"
10357 msgstr "Abonnement"
10358
10359 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
10360 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
10361 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
10362 #. %4$s:  ELSE 
10363 #. %5$s:  END 
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
10365 #, c-format
10366 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
10367 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
10368
10369 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle | html 
10370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
10371 #, c-format
10372 msgid "Subscription information for %s"
10373 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
10374
10375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:43
10376 #, c-format
10377 msgid "Subscription title"
10378 msgstr "Abonnementstittel"
10379
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
10381 #, c-format
10382 msgid "Subscription: "
10383 msgstr "Abonnement: "
10384
10385 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:584
10387 #, c-format
10388 msgid "Subscriptions ( %s )"
10389 msgstr "Abonnementer ( %s )"
10390
10391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:33
10392 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:41
10393 #, c-format
10394 msgid "Sudoc"
10395 msgstr "Sudoc"
10396
10397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:239
10398 #, c-format
10399 msgid "Suggested by:"
10400 msgstr "Foreslått av:"
10401
10402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:283
10403 #, c-format
10404 msgid "Suggested for"
10405 msgstr "Foreslått for"
10406
10407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:320
10408 #, c-format
10409 msgid "Suggested for:"
10410 msgstr "Foreslått for:"
10411
10412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:281
10413 #, c-format
10414 msgid "Suggested on"
10415 msgstr "Foreslått den"
10416
10417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
10418 #, c-format
10419 msgid "Suggestions"
10420 msgstr "Forslag"
10421
10422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:280
10423 #, c-format
10424 msgid "Summary"
10425 msgstr "Sammendrag"
10426
10427 #. SCRIPT
10428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10429 msgid "Sun"
10430 msgstr "Søn"
10431
10432 #. SCRIPT
10433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10434 msgid "Sunday"
10435 msgstr "Søndag"
10436
10437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:259
10438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:261
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:691
10440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:693
10441 #, c-format
10442 msgid "Surname:"
10443 msgstr "Etternavn:"
10444
10445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:353
10446 #, c-format
10447 msgid "Surveys"
10448 msgstr "Kartlegginger"
10449
10450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:27
10451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:154
10452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:172
10453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:175
10454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:183
10455 #, c-format
10456 msgid "Suspend"
10457 msgstr "Utsett"
10458
10459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:209
10460 #, c-format
10461 msgid "Suspend all holds"
10462 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
10463
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:168
10465 #, c-format
10466 msgid "Suspend until:"
10467 msgstr "Utsett til:"
10468
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:163
10470 #, c-format
10471 msgid "Suspend your hold on "
10472 msgstr "Utsett din reservasjon av"
10473
10474 #. A
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:4
10476 msgid "Switch languages"
10477 msgstr "Bytt språk"
10478
10479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
10480 #, c-format
10481 msgid "System Maintenance"
10482 msgstr "Systemvedlikehold"
10483
10484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
10485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:63
10486 #, fuzzy, c-format
10487 msgid "System-wide only"
10488 msgstr "kun for hele systemet"
10489
10490 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:557
10491 #, c-format
10492 msgid "TOC"
10493 msgstr "Innholdsfortegnelse"
10494
10495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:739
10496 #, c-format
10497 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
10498 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
10499
10500 #. INPUT type=submit
10501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:190
10502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:51
10503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
10504 #, c-format
10505 msgid "Tag"
10506 msgstr "Tagg"
10507
10508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:579
10509 #, c-format
10510 msgid "Tag browser"
10511 msgstr "Taggviser"
10512
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:283
10514 #, c-format
10515 msgid "Tag cloud"
10516 msgstr "Taggsky"
10517
10518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:264
10519 #, c-format
10520 msgid "Tag status here."
10521 msgstr "Status for tagger her."
10522
10523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:198
10524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:559
10525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:421
10526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:467
10527 #, c-format
10528 msgid "Tag status here. "
10529 msgstr "Status for tagger her. "
10530
10531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:139
10532 #, c-format
10533 msgid "Tag:"
10534 msgstr "Tagg:"
10535
10536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:36
10537 #, c-format
10538 msgid "Tags"
10539 msgstr "Tagger"
10540
10541 #. For the first occurrence,
10542 #. SCRIPT
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10544 msgid "Tags added: "
10545 msgstr "Tagger lagt til: "
10546
10547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:393
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:402
10549 #, c-format
10550 msgid "Tags from this library:"
10551 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:477
10554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:433
10555 #, c-format
10556 msgid "Tags:"
10557 msgstr "Tagger:"
10558
10559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:359
10560 #, c-format
10561 msgid "Technical reports"
10562 msgstr "Tekniske rapporter"
10563
10564 #. A
10565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
10566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
10567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
10568 #, c-format
10569 msgid "Term"
10570 msgstr "Term"
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
10573 #, c-format
10574 msgid "Term(s):"
10575 msgstr "Term(er):"
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:102
10578 #, c-format
10579 msgid "Term/Phrase"
10580 msgstr "Term/uttrykk"
10581
10582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
10583 #, c-format
10584 msgid "Term:"
10585 msgstr "Term:"
10586
10587 #. SCRIPT
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10589 msgid "Th"
10590 msgstr "To"
10591
10592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
10593 #, c-format
10594 msgid "Thank you"
10595 msgstr "Takk!"
10596
10597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
10598 #, c-format
10599 msgid "Thank you!"
10600 msgstr "Takk!"
10601
10602 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount | html 
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:841
10604 #, c-format
10605 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
10606 msgstr "De %s siste utgavene for dette abonnementet:"
10607
10608 #. %1$s:  limit | html 
10609 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
10610 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) | html 
10611 #. %4$s:  END 
10612 #. %5$s:  IF ( branch ) 
10613 #. %6$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
10614 #. %7$s:  END 
10615 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
10616 #. %9$s:  timeLimitFinite | html 
10617 #. %10$s:  ELSE 
10618 #. %11$s:  END 
10619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:38
10620 #, c-format
10621 msgid ""
10622 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
10623 "all time%s "
10624 msgstr ""
10625 "De %s mest utlånte %s %s %s %s ved %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
10626 "alle tider%s "
10627
10628 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
10629 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
10630 #. %3$s:  ELSE 
10631 #. %4$s:  END 
10632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
10633 #, c-format
10634 msgid ""
10635 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
10636 "back soon! If you have any questions, please contact the "
10637 msgstr ""
10638 "%s%s%sKoha %s Nettkatalogen er nede for systemvedlikehold. Vi er snart "
10639 "tilbake! Har du spørsmål, kan du kontakte"
10640
10641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:190
10642 #, c-format
10643 msgid "The 'Finish' button is presented to start over."
10644 msgstr "Knappen \"Avslutt\" vises så du kan starte på nytt."
10645
10646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
10647 #, c-format
10648 msgid ""
10649 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
10650 "private."
10651 msgstr ""
10652 "Hvem som helst-tillatelsen har ingen effekt når denne listen er helt privat."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
10655 #, c-format
10656 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
10657 msgstr "ISBD-skyen er ikke aktivert."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
10660 #, c-format
10661 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
10662 msgstr ""
10663 "Nettlesertabellen er tom. Denne funksjonen er ikke ferdig konfigurert. Se "
10664
10665 #. %1$s:  email_add | html 
10666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:18
10667 #, c-format
10668 msgid "The cart was sent to: %s"
10669 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
10670
10671 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate | html 
10672 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
10673 #. %3$s:  END 
10674 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
10675 #. %5$s:  END 
10676 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
10677 #. %7$s:  END 
10678 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
10679 #. %9$s:  END 
10680 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
10681 #. %11$s:  END 
10682 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
10683 #. %13$s:  END 
10684 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
10685 #. %15$s:  END 
10686 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
10687 #. %17$s:  END 
10688 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
10689 #. %19$s:  END 
10690 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
10691 #. %21$s:  END 
10692 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
10693 #. %23$s:  END 
10694 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
10695 #. %25$s:  END 
10696 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
10697 #. %27$s:  END 
10698 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
10699 #. %29$s:  END 
10700 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
10701 #. %31$s:  END 
10702 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
10703 #. %33$s:  END 
10704 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
10705 #. %35$s:  END 
10706 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
10707 #. %37$s:  END 
10708 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
10709 #. %39$s:  END 
10710 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
10711 #. %41$s:  END 
10712 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
10713 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength | html 
10714 #. %44$s:  END 
10715 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
10716 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength | html 
10717 #. %47$s:  END 
10718 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
10719 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength | html 
10720 #. %50$s:  END 
10721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
10722 #, c-format
10723 msgid ""
10724 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
10725 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
10726 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
10727 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
10728 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
10729 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
10730 "%s %s%s months%s "
10731 msgstr ""
10732 "Dette abonnementet startet den %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver "
10733 "dag %s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver "
10734 "tredje uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s "
10735 "to ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne "
10736 "mellomrom %s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag "
10737 "%s %s på fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s utgaver%s %s%s "
10738 "uker%s %s%s måneder%s "
10739
10740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
10741 #, c-format
10742 msgid ""
10743 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
10744 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
10745 "informing your library of this error"
10746 msgstr ""
10747 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
10748 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
10749
10750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
10751 #, c-format
10752 msgid "The entered card number is already in use."
10753 msgstr "Dette lånekortnummeret er allerede i bruk."
10754
10755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:91
10756 #, c-format
10757 msgid "The entered card number is the wrong length."
10758 msgstr "Kortnummeret har feil lengde."
10759
10760 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10761 #, c-format
10762 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
10763 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
10764
10765 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate | html 
10766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
10767 #, c-format
10768 msgid "The first subscription was started on %s"
10769 msgstr "Det første abonnementet begynte startet den %s"
10770
10771 #. SCRIPT
10772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:193
10773 msgid "The following fields are required and not filled in: "
10774 msgstr "Følgende felt er obligatoriske og ikke utfylt: "
10775
10776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
10777 #, c-format
10778 msgid "The following fields contain invalid information:"
10779 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
10780
10781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:121
10782 #, c-format
10783 msgid "The item has been added to the list."
10784 msgstr "Eksemplaret er lagt til i listen."
10785
10786 #. SCRIPT
10787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10788 msgid "The item has been added to your cart"
10789 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
10790
10791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:123
10792 #, c-format
10793 msgid "The item has been removed from the list."
10794 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
10795
10796 #. SCRIPT
10797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10798 msgid "The item has been removed from your cart"
10799 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
10800
10801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:111
10802 #, c-format
10803 msgid ""
10804 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
10805 "the list."
10806 msgstr ""
10807 "Eksemplaret er ikke lagt til i listen. Kontroller at det ikke allerede er i "
10808 "listen."
10809
10810 #. SCRIPT
10811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
10812 msgid "The item is already in your cart"
10813 msgstr "Eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
10814
10815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:616
10816 #, c-format
10817 msgid ""
10818 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
10819 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
10820 msgstr ""
10821 "Biblioteket deaktivert muligheten for at lånere kan opprette nye offentlige "
10822 "lister. Hvis du gjør listen din privat, vil du ikke kunne gjøre den "
10823 "offentlig igjen."
10824
10825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
10826 #, c-format
10827 msgid "The link is broken and the page does not exist."
10828 msgstr "Koblingen er brutt, og siden finnes ikke."
10829
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
10831 #, c-format
10832 msgid "The link is invalid."
10833 msgstr "Koblingen er ugyldig."
10834
10835 #. %1$s:  email | html 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:17
10837 #, c-format
10838 msgid "The list was sent to: %s"
10839 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
10840
10841 #. %1$s:  op | html 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
10843 #, c-format
10844 msgid "The operation %s is not supported."
10845 msgstr "Handlingen %s støttes ikke."
10846
10847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:189
10848 #, c-format
10849 msgid "The operation results will be displayed for each entered barcode."
10850 msgstr "Resultatet vil vises for hver enkelt innlagt strekkode."
10851
10852 #. %1$s:  username | html 
10853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:138
10854 #, c-format
10855 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
10856 msgstr "Passordet har blitt endre for bruker «%s»."
10857
10858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:230
10859 #, c-format
10860 msgid "The selected suggestions have been deleted."
10861 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
10862
10863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:125
10864 #, c-format
10865 msgid "The share has been removed."
10866 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
10867
10868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:113
10869 #, c-format
10870 msgid "The share has not been removed."
10871 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
10872
10873 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate | html 
10874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
10875 #, c-format
10876 msgid "The subscription expired on %s"
10877 msgstr "Abonnementet utløp den %s"
10878
10879 #. %1$s:  ERROR.scrubbed | html 
10880 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:68
10882 #, c-format
10883 msgid ""
10884 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
10885 "code. It was NOT added. "
10886 msgstr ""
10887 "Taggen ble lagt til som &quot;%s&quot;. %s Merk: Taggen din besto kun av "
10888 "påslagskode. Den ble IKKE lagt til. "
10889
10890 #. %1$s:  message_value | html 
10891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:45
10892 #, c-format
10893 msgid "The transaction id '%s' for this payment is invalid."
10894 msgstr "Transaksjons-ID-en «%s» for denne betalingen er ugyldig.."
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
10897 #, c-format
10898 msgid "The userid "
10899 msgstr "Bruker-ID-en "
10900
10901 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
10903 #, c-format
10904 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
10905 msgstr "%s Abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:960
10908 #, c-format
10909 msgid "There are no comments for this item."
10910 msgstr "Det finnes ingen kommentarer til dette eksemplaret."
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
10913 #, c-format
10914 msgid "There are no items that can be placed on hold."
10915 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
10916
10917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:361
10918 #, c-format
10919 msgid "There are no pending purchase suggestions."
10920 msgstr "Det finnes ingen ventende kjøpsforslag."
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:165
10923 #, c-format
10924 msgid "There is no minimum or maximum character length."
10925 msgstr "Det finnes ikke noen øvre eller nedre begrensning på antall tegn."
10926
10927 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
10928 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
10929 #. %3$s:  ERROR.badparam | html 
10930 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
10931 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
10932 #. %6$s:  ERROR.failed_delete | html 
10933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:55
10934 #, c-format
10935 msgid ""
10936 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
10937 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
10938 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
10939 msgstr ""
10940 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke aktivert på dette "
10941 "systemet. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg på for å "
10942 "fullføre denne handlingen. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
10943
10944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:32
10945 #, c-format
10946 msgid "There was a problem with your submission"
10947 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
10948
10949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:25
10950 #, c-format
10951 msgid "There was an error sending the cart."
10952 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
10953
10954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:23
10955 #, c-format
10956 msgid "There was an error sending the list."
10957 msgstr "Klarte ikke å sende listen."
10958
10959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "There were problems processing your registration. Please contact your "
10963 "library for help."
10964 msgstr ""
10965 "Det oppstod problemer ved behandlingen av registreringen. Kontakt "
10966 "biblioteket ditt for å få hjelp."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:352
10969 #, c-format
10970 msgid "Theses"
10971 msgstr "Avhandlinger"
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
10977 "any subject below to see the items in our collection."
10978 msgstr ""
10979 "Denne &quot;cloud&quot; viser de mest brukte emnene i katalogen vår. Velg et "
10980 "av emnene nedenfor for å se eksemplarene i samlingen vår."
10981
10982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
10983 #, c-format
10984 msgid ""
10985 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
10986 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
10987 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
10988 "your reader account."
10989 msgstr ""
10990 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert inn alle lånte eksemplarer. Det "
10991 "hender at dette etterspørres ved en filoverføring fra én skole til en annen. "
10992 "Utskrivningen sendes av oss til skolen din. Den er også tilgjengelig på "
10993 "leserkontoen din."
10994
10995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:80
10996 #, c-format
10997 msgid "This email address already exists in our database."
10998 msgstr "Denne e-postadressen finnes allerede i databasen vår."
10999
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:330
11001 #, c-format
11002 msgid "This is a on-site checkout, it cannot be renewed."
11003 msgstr "Dette innomhusutlån, som ikke kan fornyes."
11004
11005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:800
11006 #, c-format
11007 msgid "This is a serial"
11008 msgstr "Dette er en periodika"
11009
11010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:129
11011 #, c-format
11012 msgid "This item does not exist."
11013 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11014
11015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:328
11016 #, c-format
11017 msgid ""
11018 "This item has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed"
11019 msgstr ""
11020 "Dette eksemplaret har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes"
11021
11022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:113
11023 #, c-format
11024 msgid "This item is already checked out to you."
11025 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
11026
11027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:87
11028 #, c-format
11029 msgid "This item is on hold for another borrower."
11030 msgstr "Dette eksemplaret er reservert for en annen låner."
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:132
11033 #, c-format
11034 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
11035 msgstr "Denne koblingen er gyldig i to dager fra nå av."
11036
11037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:127
11038 #, c-format
11039 msgid "This list does not exist."
11040 msgstr "Denne listen finnes ikke."
11041
11042 # Må ha mellomrom på slutten
11043 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
11044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:529
11045 #, c-format
11046 msgid ""
11047 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
11048 msgstr ""
11049 "Denne listen er tom. %s Du kan legge poster i listene fra resultatene av "
11050 "hvilke som helst "
11051
11052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
11053 #, c-format
11054 msgid "This message can have the following reason(s):"
11055 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold:"
11056
11057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:75
11058 #, fuzzy, c-format
11059 msgid "This news item does not exist. "
11060 msgstr "Dette eksemplaret finnes ikke."
11061
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
11063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
11064 #, c-format
11065 msgid ""
11066 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
11067 "clicking "
11068 msgstr ""
11069 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript "
11070 "aktiveres eller når du klikker på"
11071
11072 #. %1$s:  items_count | html 
11073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:647
11074 #, c-format
11075 msgid "This record has many physical items (%s). "
11076 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
11077
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
11079 #, c-format
11080 msgid "This subscription is closed."
11081 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:193
11084 #, c-format
11085 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
11086 msgstr ""
11087 "Denne tittelen kan du ikke be fordi du allerede har den i din besittelse."
11088
11089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:195
11090 #, c-format
11091 msgid "This title cannot be requested."
11092 msgstr "Du kan ikke be om denne tittelen."
11093
11094 #. SCRIPT
11095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11096 msgid "Thu"
11097 msgstr "Tor"
11098
11099 #. IMG
11100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
11102 msgid "Thumbnail"
11103 msgstr "Minibilde"
11104
11105 #. SCRIPT
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11107 msgid "Thursday"
11108 msgstr "Torsdag"
11109
11110 #. SCRIPT
11111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11112 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
11113 msgstr "Tidsavbrudd under venting på bekreftelse av utskrift"
11114
11115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:164
11116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:166
11117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:12
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
11119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
11120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:118
11121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
11122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:56
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:80
11124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
11125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:130
11126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:247
11127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:188
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:421
11129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:470
11130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:596
11131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:219
11132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:221
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
11134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
11135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:282
11136 #, c-format
11137 msgid "Title"
11138 msgstr "Tittel"
11139
11140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
11141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
11142 #, c-format
11143 msgid "Title (A-Z)"
11144 msgstr "Tittel (A–Å)"
11145
11146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
11147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
11148 #, c-format
11149 msgid "Title (Z-A)"
11150 msgstr "Tittel (Å–A)"
11151
11152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:554
11153 #, c-format
11154 msgid "Title notes"
11155 msgstr "Tittelmerknader"
11156
11157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
11158 #, c-format
11159 msgid "Title phrase"
11160 msgstr "Titteluttrykk"
11161
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:150
11163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:38
11164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:40
11165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:48
11166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:52
11167 #, c-format
11168 msgid "Title:"
11169 msgstr "Tittel:"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
11172 #, c-format
11173 msgid "Title: "
11174 msgstr "Tittel: "
11175
11176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
11177 #, c-format
11178 msgid "Titles"
11179 msgstr "Titler"
11180
11181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
11182 #, c-format
11183 msgid "To log in, use the following credentials:"
11184 msgstr "Logg på med følgende opplysninger:"
11185
11186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:51
11187 #, c-format
11188 msgid "To make changes to your record please contact the library."
11189 msgstr "Kontakt biblioteket hvis du vil endre opplysningene dine."
11190
11191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
11192 #, c-format
11193 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
11194 msgstr "Kontakt Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11195
11196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
11197 #, c-format
11198 msgid "To report this error, you can email the Koha Administrator."
11199 msgstr ""
11200 "Send en e-post til Koha-administratoren for å melde fra om denne feilen."
11201
11202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
11203 #, c-format
11204 msgid "To reset your password, enter your login or your email address. "
11205 msgstr ""
11206 "For å tilbakestille passordet må du legge inn brukernavn eller e-postadresse."
11207
11208 #. SCRIPT
11209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11210 msgid "Today"
11211 msgstr "I dag"
11212
11213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
11214 #, c-format
11215 msgid "Top level"
11216 msgstr "Toppnivået"
11217
11218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
11219 #, c-format
11220 msgid "Topics"
11221 msgstr "Emner"
11222
11223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:75
11224 #, c-format
11225 msgid "Total due"
11226 msgstr "Totalt utestående"
11227
11228 #. %1$s:  holds_count | html 
11229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:660
11230 #, c-format
11231 msgid "Total holds: %s"
11232 msgstr "Reservasjoner totalt: %s"
11233
11234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:362
11235 #, c-format
11236 msgid "Treaties "
11237 msgstr "Traktater "
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11241 msgid "Tu"
11242 msgstr "To"
11243
11244 #. SCRIPT
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11246 msgid "Tue"
11247 msgstr "Tir"
11248
11249 #. SCRIPT
11250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11251 msgid "Tuesday"
11252 msgstr "Tirsdag"
11253
11254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1161
11255 #, c-format
11256 msgid "Tweet"
11257 msgstr "Tweet"
11258
11259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:10
11260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:78
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:676
11263 #, c-format
11264 msgid "Type"
11265 msgstr "Type"
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
11268 #, c-format
11269 msgid "Type of heading"
11270 msgstr "Overskriftstype"
11271
11272 #. INPUT type=text name=q
11273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:212
11274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:214
11275 msgid "Type search term"
11276 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
11277
11278 #. SCRIPT
11279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
11280 msgid "Type:"
11281 msgstr "Type:"
11282
11283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11284 #, c-format
11285 msgid "UF"
11286 msgstr "BF"
11287
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1207
11289 #, c-format
11290 msgid "URL"
11291 msgstr "URL-adresse"
11292
11293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:198
11294 #, c-format
11295 msgid "URL(s)"
11296 msgstr "URL-adresse(r)"
11297
11298 #. For the first occurrence,
11299 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:136
11301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:129
11302 #, c-format
11303 msgid "URL: %s "
11304 msgstr "URL-adresse: %s "
11305
11306 #. SCRIPT
11307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11308 msgid "Unable to add one or more tags."
11309 msgstr "Kunne ikke legge til én eller flere tagger."
11310
11311 #. SCRIPT
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:71
11313 msgid "Unable to cancel enrollment!"
11314 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:56
11317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
11318 #, c-format
11319 msgid "Unable to connect to PayPal."
11320 msgstr "Kunne ikke koble til PayPal."
11321
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/enroll.tt:39
11324 msgid "Unable to create enrollment!"
11325 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
11326
11327 #. SCRIPT
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
11329 msgid "Unable to update your setting!"
11330 msgstr "Kunne ikke endre innstillingen!"
11331
11332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:59
11333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
11334 #, c-format
11335 msgid "Unable to verify payment."
11336 msgstr "Kunne ikke verifisere betaling."
11337
11338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:399
11339 #, c-format
11340 msgid "Unavailable (lost or missing)"
11341 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
11342
11343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
11344 #, c-format
11345 msgid "Unavailable issues"
11346 msgstr "Utilgjengelige utgaver"
11347
11348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
11349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:165
11350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:146
11351 #, c-format
11352 msgid "Unhighlight"
11353 msgstr "Opphev utheving"
11354
11355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:163
11356 #, c-format
11357 msgid "Unified title"
11358 msgstr "Enhetlig tittel"
11359
11360 #. For the first occurrence,
11361 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
11362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:107
11363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:100
11364 #, c-format
11365 msgid "Unified title: %s "
11366 msgstr "Enhetlig tittel: %s "
11367
11368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:248
11369 #, c-format
11370 msgid "Uniform titles:"
11371 msgstr "Enhetlige titler:"
11372
11373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:145
11374 #, c-format
11375 msgid "Unknown"
11376 msgstr "Ukjent"
11377
11378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
11379 #, c-format
11380 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
11381 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
11382
11383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:118
11384 #, c-format
11385 msgid "Update"
11386 msgstr "Oppdater"
11387
11388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
11389 #, c-format
11390 msgid "Updates to your record"
11391 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
11392
11393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:198
11394 #, c-format
11395 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
11396 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
11397
11398 #. ABBR
11399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:17
11400 msgid "Used For"
11401 msgstr "Brukes til"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:66
11404 #, c-format
11405 msgid "Used for/see from:"
11406 msgstr "Brukes til/se fra:"
11407
11408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:41
11409 #, c-format
11410 msgid "Username:"
11411 msgstr "Brukernavn:"
11412
11413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
11414 #, c-format
11415 msgid ""
11416 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11417 "If shows your account to be clear, please contact the library."
11418 msgstr ""
11419 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11420 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11421 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11422
11423 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:123
11424 #, c-format
11425 msgid ""
11426 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
11427 "If your account shows to be clear, please contact the library."
11428 msgstr ""
11429 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto blir sperret enten at du "
11430 "tidligere har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyrer eller "
11431 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, kontakt biblioteket."
11432
11433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
11434 #, c-format
11435 msgid "VHS tape / Videocassette"
11436 msgstr "VHS/videokassett"
11437
11438 #. %1$s:  extended_unique_id_failed_value | html 
11439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:129
11440 #, c-format
11441 msgid "Value is already in use (%s)"
11442 msgstr "Verdien er allerede i bruk (%s)"
11443
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:914
11445 #, c-format
11446 msgid "Verification"
11447 msgstr "Verifisering"
11448
11449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:918
11450 #, c-format
11451 msgid "Verification:"
11452 msgstr "Verifisering:"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:147
11455 #, c-format
11456 msgid "View"
11457 msgstr "Vis"
11458
11459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:47
11460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:64
11461 #, c-format
11462 msgid "View All"
11463 msgstr "Vis alle"
11464
11465 #. A
11466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:41
11467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
11468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:46
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:113
11470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:116
11471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:118
11472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:343
11473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:346
11474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:348
11475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
11477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
11478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:180
11479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:183
11480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:185
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:367
11482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:370
11483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:372
11484 msgid "View details for this title"
11485 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
11486
11487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:30
11488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:154
11489 #, c-format
11490 msgid "View interlibrary loan request"
11491 msgstr "Vis fjernlånsønske"
11492
11493 #. A
11494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:221
11495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
11496 msgid "View on Amazon.com"
11497 msgstr "Vis hos Amazon.com"
11498
11499 #. A
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1116
11501 msgid "View record \"[% listitem.title | html %]\""
11502 msgstr "Vis post \"[% listitem.title | html %]\""
11503
11504 #. A
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:108
11506 msgid "View your search history"
11507 msgstr "Vis søkehistorikken din"
11508
11509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:347
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1205
11511 #, c-format
11512 msgid "Vol info"
11513 msgstr "Informasjon om årgangen"
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
11516 #, c-format
11517 msgid "Volume"
11518 msgstr "Årgang"
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:56
11521 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-request-article.tt:58
11522 #, c-format
11523 msgid "Volume:"
11524 msgstr "Årgang:"
11525
11526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
11527 #, c-format
11528 msgid "Warning"
11529 msgstr "Advarsel"
11530
11531 #. SCRIPT
11532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
11533 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
11534 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
11535
11536 #. SCRIPT
11537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11538 msgid "We"
11539 msgstr "Ons"
11540
11541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:41
11542 #, c-format
11543 msgid ""
11544 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
11545 "define how long we keep your reading history."
11546 msgstr ""
11547 "Vi anstrenger oss for å beskytte personvernet ditt. I dette skjermbildet kan "
11548 "du definere hvor lenge vi oppbevarer lesehistorikken din."
11549
11550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
11551 #, c-format
11552 msgid "Website"
11553 msgstr "Nettside"
11554
11555 #. SCRIPT
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11557 msgid "Wed"
11558 msgstr "Ons"
11559
11560 #. SCRIPT
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11562 msgid "Wednesday"
11563 msgstr "Onsdag"
11564
11565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:103
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:194
11567 #, c-format
11568 msgid "Welcome, "
11569 msgstr "Velkommen, "
11570
11571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
11572 #, c-format
11573 msgid "What is a discharge?"
11574 msgstr "Hva er en utskrivning? "
11575
11576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
11577 #, c-format
11578 msgid "What's next?"
11579 msgstr "Hva skjer nå? "
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:98
11582 #, c-format
11583 msgid ""
11584 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
11585 "history immediately by clicking here. "
11586 msgstr ""
11587 "Uansett hvilke personvernregler du velger, kan du slette hele "
11588 "lesehistorikken umiddelbart ved å klikke her."
11589
11590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
11591 #, c-format
11592 msgid "Where:"
11593 msgstr "Der: "
11594
11595 #. SCRIPT
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:234
11597 msgid "With selected searches: "
11598 msgstr "Med valgte søk: "
11599
11600 #. SCRIPT
11601 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:383
11602 msgid "With selected suggestions: "
11603 msgstr "Med valgte forslag: "
11604
11605 #. For the first occurrence,
11606 #. SCRIPT
11607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
11608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:308
11609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:767
11610 msgid "With selected titles: "
11611 msgstr "Med valgte titler: "
11612
11613 #. SCRIPT
11614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
11615 msgid "Wk"
11616 msgstr "Uke"
11617
11618 #. SCRIPT
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:408
11620 msgid "Would you like to print a receipt?"
11621 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
11622
11623 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
11624 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) | html 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-note.inc:8
11626 #, c-format
11627 msgid "Written on %s by %s"
11628 msgstr "Skrevet den %s av %s"
11629
11630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:249
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:584
11632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:586
11633 #, c-format
11634 msgid "Year"
11635 msgstr "År"
11636
11637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:317
11638 #, c-format
11639 msgid "Year: "
11640 msgstr "År: "
11641
11642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-illrequests.tt:67
11643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
11644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:83
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
11646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
11647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:112
11648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:114
11649 #, c-format
11650 msgid "Yes"
11651 msgstr "Ja"
11652
11653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:45
11654 #, c-format
11655 msgid "Yes, I agree."
11656 msgstr "Ja, jeg samtykker."
11657
11658 #. SCRIPT
11659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Yes, cancel article request"
11662 msgstr "Legg inn artikkelforespørsel for %s"
11663
11664 #. SCRIPT
11665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Yes, cancel hold"
11668 msgstr "CancelHold"
11669
11670 #. SCRIPT
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Yes, resume all holds"
11674 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
11675
11676 #. SCRIPT
11677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
11678 #, fuzzy
11679 msgid "Yes, suspend all holds"
11680 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
11681
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:99
11683 #, c-format
11684 msgid ""
11685 "You are accessing self check-in from a different IP address! Please log in "
11686 "again."
11687 msgstr ""
11688 "Du åpner selvbetjent innlevering fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11689
11690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:170
11691 #, c-format
11692 msgid ""
11693 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
11694 "again."
11695 msgstr "Du åpner selvbetjent utlån fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11696
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:60
11698 #, c-format
11699 msgid "You are currently not listed on any routing lists."
11700 msgstr "Du er ikke med på noen sirkulasjonslister."
11701
11702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
11703 #, c-format
11704 msgid "You are forbidden to view this page."
11705 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11706
11707 #. %1$s:  borrowername | html 
11708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:210
11709 #, c-format
11710 msgid "You are logged in as %s."
11711 msgstr "Du er logget på som %s."
11712
11713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:56
11714 #, c-format
11715 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
11716 msgstr "Du logger på fra en annen IP-adresse. Logg på igjen."
11717
11718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:165
11719 #, c-format
11720 msgid "You are not allowed to call this page directly"
11721 msgstr "Du er ikke autorisert til å hente denne siden direkte"
11722
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:359
11724 #, c-format
11725 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
11726 msgstr "Du er ikke autorisert til å se ventede kjøpsforslag."
11727
11728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
11729 #, c-format
11730 msgid "You are not authorized to view this page."
11731 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne siden."
11732
11733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:20
11734 #, c-format
11735 msgid "You are not authorized to view this record."
11736 msgstr "Du er ikke autorisert til å vise denne posten."
11737
11738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:38
11739 #, c-format
11740 msgid ""
11741 "You are subscribed to the routing lists for following serial titles. If you "
11742 "wish to make changes, please contact the library."
11743 msgstr ""
11744 "Du er oppført på følgende sirkulasjonslister. Kontakt biblioteket dersom du "
11745 "ønsker å gjøre endringer. "
11746
11747 #. I
11748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
11749 msgid ""
11750 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
11751 "saved and sent as a single message."
11752 msgstr ""
11753 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
11754 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
11755
11756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
11757 #, c-format
11758 msgid "You can only share a list if you are the owner."
11759 msgstr "Du kan kun dele en liste du eier."
11760
11761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
11762 #, c-format
11763 msgid ""
11764 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
11765 msgstr ""
11766 "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkeskjemaet øverst på denne siden."
11767
11768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
11769 #, c-format
11770 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
11771 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
11774 #, c-format
11775 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
11776 msgstr "Du kan bruke menyen og koblingene øverst på siden"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:73
11779 #, c-format
11780 msgid "You can't change your password."
11781 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:90
11784 #, c-format
11785 msgid "You can't reset your password."
11786 msgstr "Du kan ikke tilbakestille passordet."
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
11789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:48
11790 #, c-format
11791 msgid ""
11792 "You cannot be discharged, you have checked out items. Please return items "
11793 "before asking for a discharge."
11794 msgstr ""
11795 "Du kan ikke bli utskrevet, ettersom du har eksemplarer på lån. Lever inn "
11796 "alle eksemplarer før du ber om en utskrivning."
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:35
11799 #, c-format
11800 msgid "You cannot place any more suggestions"
11801 msgstr "Du kan ikke legge inn flere forslag"
11802
11803 #. %1$s:  IF ( renewal_blocked_fines ) > 0  
11804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
11805 #, c-format
11806 msgid "You cannot renew your books online. Reason: %sYour fines exceed "
11807 msgstr ""
11808 "Du kan ikke fornye bøkene dine på nettet. Begrunnelse: %sYour Gebyrene dine "
11809 "overstiger"
11810
11811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
11812 #, c-format
11813 msgid "You cannot share a public list."
11814 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
11815
11816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:360
11817 #, fuzzy, c-format
11818 msgid "You currently have no pending holds."
11819 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11820
11821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:352
11822 #, c-format
11823 msgid "You currently have nothing checked out."
11824 msgstr "Du har ikke lånt noe for øyeblikket."
11825
11826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
11827 #, c-format
11828 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
11829 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
11830
11831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
11832 #, c-format
11833 msgid "You did not specify any search criteria"
11834 msgstr "Du spesifiserte ingen søkekriterier"
11835
11836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:28
11837 #, c-format
11838 msgid "You did not specify any search criteria."
11839 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
11840
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:139
11842 #, c-format
11843 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
11844 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:133
11847 #, c-format
11848 msgid "You do not have permission to create a new list."
11849 msgstr "Du har ikke tillatelse til å opprette en ny liste."
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:137
11852 #, c-format
11853 msgid "You do not have permission to delete this list."
11854 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
11855
11856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
11857 #, c-format
11858 msgid "You do not have permission to download this list."
11859 msgstr "Du har ikke tillatelse til å laste ned denne listen."
11860
11861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:29
11862 #, c-format
11863 msgid "You do not have permission to send this list."
11864 msgstr "Du har ikke tillatelse til å sende denne listen."
11865
11866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:135
11867 #, c-format
11868 msgid "You do not have permission to update this list."
11869 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
11870
11871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:131
11872 #, c-format
11873 msgid "You do not have permission to view this list."
11874 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
11875
11876 #. %1$s:  IF Koha.Preference('FailedLoginAttempts') 
11877 #. %2$s:  END 
11878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:64
11879 #, c-format
11880 msgid ""
11881 "You entered an incorrect username or password. Please try again! But note "
11882 "that passwords are case sensitive%s and that your account will be locked out "
11883 "after a fixed number of failed login attempts%s. Please contact a library "
11884 "staff member if you continue to have problems."
11885 msgstr ""
11886 "Du oppgav et uriktig brukernavn eller passord, vennligst prøv igjen. Legg "
11887 "merke til at passord skiller mellom store og små bokstaver%s og at kontoen "
11888 "din vil bli sperret etter et visst antall mislykkede innloggingsforsøk.%s. "
11889 "Kontakt biblioteket om du fortsatt har problemer med å logge inn."
11890
11891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
11892 #, c-format
11893 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
11894 msgstr ""
11895 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
11896
11897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:408
11898 #, c-format
11899 msgid "You have a credit of:"
11900 msgstr "Du har en kreditt på:"
11901
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:187
11903 #, c-format
11904 msgid "You have already requested this title."
11905 msgstr "Du har allerede bedt om denne tittelen."
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11908 #, c-format
11909 msgid "You have no article requests currently."
11910 msgstr "Du har for øyeblikket ingen artikkelbestillinger."
11911
11912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/account-table.inc:116
11913 #, c-format
11914 msgid "You have no fines or charges"
11915 msgstr "Du skylder ingenting"
11916
11917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:59
11918 #, c-format
11919 msgid ""
11920 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
11921 "fields and resubmit."
11922 msgstr ""
11923 "Du har ikke fylt ut alle obligatoriske felt. Fyll i alle manglende felt, og "
11924 "send inn på nytt."
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:375
11927 #, c-format
11928 msgid "You have nothing checked out"
11929 msgstr "Du har ikke lånt noe"
11930
11931 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:261
11933 #, c-format
11934 msgid ""
11935 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s)."
11936 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s)."
11937
11938 #. %1$s:  Koha.Preference('MaxOpenSuggestions') | html 
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:36
11940 #, c-format
11941 msgid ""
11942 "You have reached your limit of suggestions you can place at this time (%s). "
11943 "Once the library has processed those suggestions you will be able to place "
11944 "more."
11945 msgstr ""
11946 "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn (%s). Når "
11947 "biblioteket har behandlet disse forslagene, kan du legge inn flere."
11948
11949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:365
11950 #, c-format
11951 msgid "You have reached your limit of suggestions you can place at this time."
11952 msgstr "Du har nådd grensen for hvor mange forslag du kan legge inn."
11953
11954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:83
11955 #, c-format
11956 msgid "You have renewed this item the maximum number of times allowed."
11957 msgstr "Du har fornyet dette eksemplaret maksimalt tillatt antall ganger."
11958
11959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
11960 #, c-format
11961 msgid "You have subscribed to email notification on new issues. "
11962 msgstr "Du abonnerer på e-postvarsler for nye utgaver."
11963
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:36
11965 #, c-format
11966 msgid "You have successfully registered your new account."
11967 msgstr "Du har registrert den nye kontoen din."
11968
11969 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
11970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:68
11971 #, c-format
11972 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
11973 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
11974
11975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:50
11976 #, c-format
11977 msgid ""
11978 "You indicated recently that you do not consent, and we will process your "
11979 "request soon."
11980 msgstr ""
11981 "Du har nylig angitt at du ikke gir ditt samtykke, og vi vil behandle "
11982 "forespørselen innen rimelig tid."
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
11985 #, c-format
11986 msgid ""
11987 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
11988 "available."
11989 msgstr ""
11990 "Du benyttet en ekstern kobling til et katalogeksemplar som ikke lenger er "
11991 "tilgjengelig."
11992
11993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:188
11994 #, c-format
11995 msgid "You may register here."
11996 msgstr "Du kan registrere deg her."
11997
11998 #. SCRIPT
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12000 msgid "You must be logged in to add tags."
12001 msgstr "Du må være pålogget for å legge til tagger."
12002
12003 #. For the first occurrence,
12004 #. SCRIPT
12005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12006 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
12007 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12008
12009 #. For the first occurrence,
12010 #. SCRIPT
12011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12012 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
12013 msgstr "Du må være pålogget for å opprette eller legge til lister"
12014
12015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/clubs/clubs-tab.tt:62
12016 #, c-format
12017 msgid "You must have an email address to enroll"
12018 msgstr "Du må ha registrert en e-postadresse for å registrere deg"
12019
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:831
12021 #, c-format
12022 msgid ""
12023 "You must log in if you want to subscribe to email notification on new issues"
12024 msgstr "Du må logge deg på for å abonnere på e-postvarsler for nye utgaver"
12025
12026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:92
12027 #, c-format
12028 msgid "You must select a library for pickup. "
12029 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
12030
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:86
12032 #, c-format
12033 msgid "You must select at least one item. "
12034 msgstr "Du må velge minst ett eksemplar."
12035
12036 #. A
12037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
12038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:46
12039 msgid ""
12040 "You searched [% IF ( query_desc ) %] for '[% query_desc | html %]'[% END %]"
12041 "[% IF ( limit_desc ) %] with limit(s): '[% limit_desc | html %]'[% END %]"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:70
12045 #, c-format
12046 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
12047 msgstr ""
12048 "Du skal ha mottatt en e-post med en kobling for å tilbakestille passordet."
12049
12050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
12051 #, c-format
12052 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
12053 msgstr "Du prøvde å oppnå tilgang til en side som krever godkjenning."
12054
12055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:100
12056 #, c-format
12057 msgid ""
12058 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
12059 "again."
12060 msgstr "Tegnene du skrev inn boksen før sending, er feil. Prøv på nytt."
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
12063 #, c-format
12064 msgid ""
12065 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
12066 "two weeks."
12067 msgstr ""
12068 "Du vil motta et e-postvarsel hvis noen godtar delingen din innen to uker."
12069
12070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:129
12071 #, c-format
12072 msgid "You will receive an email shortly. "
12073 msgstr "Du vil motta en e-post om kort tid."
12074
12075 #. For the first occurrence,
12076 #. %1$s:  IF debarred_comment 
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
12078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:105
12079 #, c-format
12080 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
12081 msgstr "Kontoen din har blitt sperret. %s Kommentar: "
12082
12083 #. %1$s:  borrower.warnexpired | $KohaDates 
12084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:70
12085 #, c-format
12086 msgid ""
12087 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
12088 "renew your account."
12089 msgstr ""
12090 "Kontoen din utløp fra og med %s. Kontakt biblioteket hvis du ønsker å fornye "
12091 "kontoen."
12092
12093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:81
12094 #, c-format
12095 msgid ""
12096 "Your account has expired. Please contact the library for more information."
12097 msgstr "Kontoen din har utløpt. Kontakt biblioteket for mer informasjon."
12098
12099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:102
12100 #, c-format
12101 msgid "Your account is frozen because it has been discharged. "
12102 msgstr "Kontoen din er sperret fordi den er utskrevet. "
12103
12104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:4
12105 #, c-format
12106 msgid "Your account menu"
12107 msgstr "Din kontomeny"
12108
12109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
12110 #, c-format
12111 msgid ""
12112 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
12113 "confirmation email."
12114 msgstr ""
12115 "Kontoen din vil ikke bli aktivert før du føler koblingen i e-posten med "
12116 "bekreftelse."
12117
12118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
12119 #, c-format
12120 msgid "Your authority search history is empty."
12121 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
12122
12123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:63
12124 #, c-format
12125 msgid "Your card will expire on "
12126 msgstr "Kortet ditt utløper "
12127
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:18
12129 #, c-format
12130 msgid "Your cart"
12131 msgstr "Din handlekurv"
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:5
12134 #, c-format
12135 msgid "Your cart "
12136 msgstr "Din handlekurv"
12137
12138 #. SCRIPT
12139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12140 msgid "Your cart is currently empty"
12141 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:21
12144 #, c-format
12145 msgid "Your cart is empty."
12146 msgstr "Handlekurven din er tom."
12147
12148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
12149 #, c-format
12150 msgid "Your catalog search history is empty."
12151 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
12152
12153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:26
12154 #, c-format
12155 msgid "Your checkout history"
12156 msgstr "Din utlånshistorikk"
12157
12158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
12159 #, c-format
12160 msgid "Your comment"
12161 msgstr "Din kommentar"
12162
12163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
12164 #, c-format
12165 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
12166 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, venter på godkjenning)"
12167
12168 #. %1$s:  gdpr_proc_consent | html 
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:48
12170 #, c-format
12171 msgid "Your consent was registered on %s."
12172 msgstr "Ditt samtykke ble registrert den %s."
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:15
12175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:35
12176 #, c-format
12177 msgid "Your consents"
12178 msgstr "Dine samtykker"
12179
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:52
12181 #, c-format
12182 msgid ""
12183 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
12184 "update your record as soon as possible."
12185 msgstr ""
12186 "Korrigeringene dine er sendt inn til biblioteket og en ansatt vil oppdatere "
12187 "posten din så snart som mulig."
12188
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
12190 #, c-format
12191 msgid ""
12192 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
12193 "this page within a few days."
12194 msgstr ""
12195 "Forespørselen din om utskrivning er sendt. Utskrivningen vil bli "
12196 "tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12197
12198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
12199 #, c-format
12200 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
12201 msgstr ""
12202 "Utskrivningen 'vil bli tilgjengelig på denne siden i løpet av noen få dager."
12203
12204 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
12205 #, c-format
12206 msgid "Your download should begin automatically."
12207 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
12208
12209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:24
12210 #, c-format
12211 msgid "Your fines and charges"
12212 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
12213
12214 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:86
12215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:121
12216 #, c-format
12217 msgid "Your guarantor is "
12218 msgstr "Din garantist er"
12219
12220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
12221 #, c-format
12222 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
12223 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12224
12225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:133
12226 #, c-format
12227 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen. "
12228 msgstr "Lånekortet er meldt tapt eller stjålet."
12229
12230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
12231 #, c-format
12232 msgid ""
12233 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
12234 "renew your card. "
12235 msgstr ""
12236 "Bibliotekkortet ditt har utløpt. Kontakt bibliotekaren hvis du ønsker å "
12237 "fornye kortet."
12238
12239 #. %1$s:  shelfname | $raw 
12240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:2
12241 #, c-format
12242 msgid "Your list : %s "
12243 msgstr "Din liste: %s "
12244
12245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:54
12246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
12247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:53
12248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:55
12249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:644
12250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:646
12251 #, c-format
12252 msgid "Your lists"
12253 msgstr "Dine lister"
12254
12255 #. SCRIPT
12256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12257 msgid "Your lists:"
12258 msgstr "Dine lister:"
12259
12260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:76
12261 #, c-format
12262 msgid "Your loan renewal failed because of the following reason(s): "
12263 msgstr "Fornyingen av lånet feilet av følgende årsak(er): "
12264
12265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
12266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
12267 #, c-format
12268 msgid "Your messaging settings"
12269 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
12270
12271 #. SCRIPT
12272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12273 msgid "Your note about %s could not be saved."
12274 msgstr "Merknaden din om %s kunne ikke lagres."
12275
12276 #. SCRIPT
12277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12278 msgid "Your note about %s has been saved and sent to the library."
12279 msgstr "Merknaden din om %s er lagret og sendt til biblioteket."
12280
12281 #. SCRIPT
12282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:713
12283 msgid "Your note about %s was removed."
12284 msgstr "Merknaden din om %s ble fjernet."
12285
12286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
12287 #, c-format
12288 msgid "Your options are: "
12289 msgstr "Du har følgende alternativer: "
12290
12291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:78
12292 #, c-format
12293 msgid "Your password has been changed "
12294 msgstr "Passordet ditt er endret "
12295
12296 #. For the first occurrence,
12297 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:63
12299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:113
12300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:815
12301 #, c-format
12302 msgid "Your password must be at least %s characters long."
12303 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
12304
12305 #. For the first occurrence,
12306 #. %1$s:  Koha.Preference('minPasswordLength') | html 
12307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
12308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
12309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:813
12310 #, fuzzy, c-format
12311 msgid ""
12312 "Your password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, "
12313 "lowercase and numbers."
12314 msgstr ""
12315 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
12316 "bokstaver og tall"
12317
12318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
12319 #, c-format
12320 msgid "Your payment"
12321 msgstr "Din betaling"
12322
12323 #. %1$s:  message_value | html 
12324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
12325 #, c-format
12326 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
12327 msgstr "Din betaling på %s kr har blitt registrert!"
12328
12329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:29
12330 #, c-format
12331 msgid "Your personal details"
12332 msgstr "Dine personopplysninger"
12333
12334 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:216
12335 #, c-format
12336 msgid "Your priority: "
12337 msgstr "Din prioritet:"
12338
12339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
12340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
12341 #, c-format
12342 msgid "Your privacy management"
12343 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
12344
12345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:37
12346 #, c-format
12347 msgid "Your privacy rules have been updated."
12348 msgstr "Personvernreglene dine er oppdatert."
12349
12350 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:21
12351 #, c-format
12352 msgid "Your purchase suggestions"
12353 msgstr "Dine kjøpsforslag"
12354
12355 #. SCRIPT
12356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12357 #, fuzzy
12358 msgid "Your rating: %s, "
12359 msgstr "din vurdering: %s, "
12360
12361 #. %1$s:  my_rating.rating_value | html 
12362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:501
12363 #, fuzzy, c-format
12364 msgid "Your rating: %s."
12365 msgstr "din vurdering: %s, "
12366
12367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
12368 #, c-format
12369 msgid "Your reading history has been deleted."
12370 msgstr "Lesehistorikken din er slettet."
12371
12372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:130
12373 #, c-format
12374 msgid "Your request included no check-ins."
12375 msgstr "Forespørselen inneholdt ingen utlånte eksemplar."
12376
12377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-routing-lists.tt:20
12378 #, c-format
12379 msgid "Your routing lists"
12380 msgstr "Dine sirkulasjonslister"
12381
12382 #. %1$s:  IF hash 
12383 #. %2$s:  hash | html 
12384 #. %3$s:  END 
12385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
12386 #, c-format
12387 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
12388 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
12389
12390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:18
12391 #, c-format
12392 msgid "Your search history"
12393 msgstr "Din søkehistorikk"
12394
12395 #. %1$s:  total | html 
12396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:102
12397 #, c-format
12398 msgid "Your search returned %s results."
12399 msgstr "Søket gav %s resultater."
12400
12401 #. SCRIPT
12402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:957
12403 msgid "Your setting has been updated!"
12404 msgstr "Innstillingen din er oppdatert!"
12405
12406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
12407 #, c-format
12408 msgid "Your summary"
12409 msgstr "Ditt sammendrag"
12410
12411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:128
12412 #, c-format
12413 msgid "Your tags"
12414 msgstr "Dine tagger"
12415
12416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
12417 #, c-format
12418 msgid ""
12419 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
12420 "before applying them."
12421 msgstr ""
12422 "Oppdateringene dine er sendt inn. En bibliotekar vil gå gjennom "
12423 "oppdateringene før de lagres."
12424
12425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:179
12426 #, c-format
12427 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
12428 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
12429
12430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
12431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:443
12432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:616
12433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:618
12434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:769
12435 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:771
12436 #, c-format
12437 msgid "ZIP/Postal code:"
12438 msgstr "Postnummer:"
12439
12440 #. For the first occurrence,
12441 #. SCRIPT
12442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:288
12444 msgid "[ New list ]"
12445 msgstr "[ Ny liste ]"
12446
12447 #. LINK
12448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
12449 msgid ""
12450 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha "
12451 "online[% END %] catalog recent comments"
12452 msgstr ""
12453 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle | html %][% ELSE %]Koha [% "
12454 "END %] katalog. Nye kommentarer."
12455
12456 #. LINK
12457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
12458 msgid "[% LibraryName | html %] Search RSS feed"
12459 msgstr "[% LibraryName | html %] RSS-strøm for søk"
12460
12461 #. INPUT type=text name=limit
12462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:89
12463 msgid "[% limit or"
12464 msgstr "[% avgrens eller"
12465
12466 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
12467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
12468 #, c-format
12469 msgid "[%s tag not supported by your browser.]"
12470 msgstr "[%s tagg støttes ikke av nettleseren din.]"
12471
12472 #. SCRIPT
12473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:4
12474 msgid "a an the"
12475 msgstr "en den det"
12476
12477 #. SCRIPT
12478 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12479 msgid "already in your cart"
12480 msgstr "er allerede i handlekurven"
12481
12482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
12483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
12484 #, c-format
12485 msgid ""
12486 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
12487 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
12488
12489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
12490 #, c-format
12491 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
12492 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
12493
12494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:32
12495 #, c-format
12496 msgid "and"
12497 msgstr "og"
12498
12499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12500 #, c-format
12501 msgid "and agree with your processing of my personal data as outlined therein."
12502 msgstr "og samtykker til deres behandling av mine persondata som beskrevet."
12503
12504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:122
12505 #, c-format
12506 msgid "ask for a discharge"
12507 msgstr "be om en utskrivning"
12508
12509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
12510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
12511 #, c-format
12512 msgid "bib"
12513 msgstr "bibliotek"
12514
12515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
12516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
12517 #, c-format
12518 msgid "bib_id"
12519 msgstr "bib_id"
12520
12521 #. IMG
12522 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:242
12523 msgid "bonus"
12524 msgstr "bonus"
12525
12526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:464
12527 #, c-format
12528 msgid "borrowernumber"
12529 msgstr "borrowernumber"
12530
12531 #. For the first occurrence,
12532 #. SCRIPT
12533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12535 msgid "by"
12536 msgstr "av"
12537
12538 #. For the first occurrence,
12539 #. SCRIPT
12540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:631
12541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:116
12542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:999
12543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12544 #, c-format
12545 msgid "by "
12546 msgstr "av "
12547
12548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
12549 #, c-format
12550 msgid "cardnumber"
12551 msgstr "cardnumber"
12552
12553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:49
12554 #, c-format
12555 msgid "change your password"
12556 msgstr "endre passordet"
12557
12558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:197
12559 #, c-format
12560 msgid "checkout(s)"
12561 msgstr "utlån"
12562
12563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:321
12564 #, c-format
12565 msgid "click here to login"
12566 msgstr "klikk her for å logge på"
12567
12568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
12569 #, c-format
12570 msgid "contains"
12571 msgstr "inneholder"
12572
12573 #. SPAN
12574 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:75
12575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:262
12576 msgid ""
12577 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12578 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12579 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12580 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12581 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12582 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12583 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12584 msgstr ""
12585 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
12586 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
12587 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
12588 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
12589 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
12590 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
12591 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
12592
12593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
12594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
12595 #, c-format
12596 msgid "date after which hold request is no longer needed"
12597 msgstr "reservasjonsforespørselen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
12598
12599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:719
12600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:750
12601 #, c-format
12602 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
12603 msgstr ""
12604 "etter denne datoen settes eksemplaret tilbake i hyllen hvis det ikke har "
12605 "blitt hentet"
12606
12607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
12608 #, c-format
12609 msgid ""
12610 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
12611 "values: "
12612 msgstr ""
12613 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
12614
12615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
12616 #, c-format
12617 msgid "desired_due_date"
12618 msgstr "desired_due_date"
12619
12620 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:209
12621 #, c-format
12622 msgid "due in fines and charges"
12623 msgstr "skyldig i gebyrer"
12624
12625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
12626 #, c-format
12627 msgid "email"
12628 msgstr "e-post"
12629
12630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
12631 #, c-format
12632 msgid "email address"
12633 msgstr "e-postadresse"
12634
12635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:466
12636 #, c-format
12637 msgid "firstname"
12638 msgstr "fornavn"
12639
12640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
12641 #, c-format
12642 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
12643 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
12644
12645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:568
12646 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1171
12647 #, c-format
12648 msgid "here"
12649 msgstr "her"
12650
12651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:203
12652 #, c-format
12653 msgid "hold(s) pending"
12654 msgstr "ventende reservasjon(er)"
12655
12656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:206
12657 #, c-format
12658 msgid "hold(s) waiting"
12659 msgstr "reservasjon(er) på vent"
12660
12661 #. SCRIPT
12662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12663 msgid "iDreamBooks.com rating"
12664 msgstr "Vurdering fra iDreamBooks.com"
12665
12666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
12667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
12668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
12669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
12670 #, c-format
12671 msgid "id"
12672 msgstr "id"
12673
12674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
12675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
12676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
12677 #, c-format
12678 msgid "id_type"
12679 msgstr "id_type"
12680
12681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
12682 #, c-format
12683 msgid ""
12684 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12685 msgstr ""
12686 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
12687
12688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
12689 #, c-format
12690 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12691 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12692
12693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
12694 #, c-format
12695 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12696 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
12697
12698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
12699 #, c-format
12700 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12701 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
12702
12703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
12704 #, c-format
12705 msgid ""
12706 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12707 "show_loans=1 "
12708 msgstr ""
12709 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
12710 "show_loans=1 "
12711
12712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
12713 #, c-format
12714 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12715 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
12716
12717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
12718 #, c-format
12719 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12720 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
12721
12722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
12723 #, c-format
12724 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12725 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12726
12727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
12728 #, c-format
12729 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12730 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
12731
12732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
12733 #, c-format
12734 msgid ""
12735 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12736 "request_location=127.0.0.1 "
12737 msgstr ""
12738 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
12739 "request_location=127.0.0.1 "
12740
12741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
12742 #, c-format
12743 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12744 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
12745
12746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
12747 #, c-format
12748 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12749 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
12750
12751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
12752 #, c-format
12753 msgid "in any heading"
12754 msgstr "i en hvilken som helst overskrift"
12755
12756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
12757 #, c-format
12758 msgid "in main entry"
12759 msgstr "i hovedoppføringen"
12760
12761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
12762 #, c-format
12763 msgid "in the complete record"
12764 msgstr "i den komplette posten"
12765
12766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
12767 #, c-format
12768 msgid "is exactly"
12769 msgstr "er nøyaktig"
12770
12771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
12772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
12773 #, c-format
12774 msgid "item"
12775 msgstr "eksemplar"
12776
12777 #. SCRIPT
12778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:121
12779 msgid "item(s) added to your cart"
12780 msgstr "eksemplar(er) er lagt i handlekurven"
12781
12782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
12783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:685
12784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
12785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
12786 #, c-format
12787 msgid "item_id"
12788 msgstr "item_id"
12789
12790 #. %1$s:  LibraryName | html 
12791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:11
12792 #, c-format
12793 msgid "koha opac %s"
12794 msgstr "Kohas publikumskatalog%s"
12795
12796 #. ABBR
12797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:102
12798 msgid "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12799 msgstr "koha:biblionumber:[% biblio.biblionumber | html %]"
12800
12801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
12802 #, c-format
12803 msgid "list of authority record identifiers"
12804 msgstr "liste over identifikatorer for autoritetsposter"
12805
12806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
12807 #, c-format
12808 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
12809 msgstr ""
12810 "liste over identifikatorer for enten bibliografiske poster eller eksemplarer"
12811
12812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
12813 #, c-format
12814 msgid "list of system record identifiers"
12815 msgstr "liste over identifikatorer for systemposter"
12816
12817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
12818 #, c-format
12819 msgid "log in using a different account"
12820 msgstr "logg på med en annen konto"
12821
12822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:716
12823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:747
12824 #, c-format
12825 msgid "needed_before_date"
12826 msgstr "needed_before_date"
12827
12828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:188
12829 #, c-format
12830 msgid "negcap "
12831 msgstr "negcap "
12832
12833 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
12834 #, c-format
12835 msgid "not"
12836 msgstr "ikke"
12837
12838 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:33
12839 #, c-format
12840 msgid "or"
12841 msgstr "eller"
12842
12843 #. SCRIPT
12844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12845 msgid "out of"
12846 msgstr "av"
12847
12848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:200
12849 #, c-format
12850 msgid "overdue(s)"
12851 msgstr "forfalt"
12852
12853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
12854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:69
12855 #, c-format
12856 msgid "password"
12857 msgstr "passord"
12858
12859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
12861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:661
12862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
12863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
12864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
12865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:770
12866 #, c-format
12867 msgid "patron_id"
12868 msgstr "patron_id"
12869
12870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
12871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
12872 #, c-format
12873 msgid "pickup_expiry_date"
12874 msgstr "pickup_expiry_date"
12875
12876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
12877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
12878 #, c-format
12879 msgid "pickup_location"
12880 msgstr "pickup_location"
12881
12882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
12883 #, c-format
12884 msgid "primary email address"
12885 msgstr "primær e-postadresse"
12886
12887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-patron-consent.tt:44
12888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:906
12889 #, c-format
12890 msgid "privacy policy"
12891 msgstr "Retningslinjer for behandling av persondata"
12892
12893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:603
12894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:606
12895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:267
12896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:270
12897 #, c-format
12898 msgid "purchase suggestion"
12899 msgstr "kjøpsforslag"
12900
12901 #. SCRIPT
12902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1396
12903 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
12904 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
12905
12906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
12907 #, c-format
12908 msgid "request_location"
12909 msgstr "request_location"
12910
12911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
12912 #, c-format
12913 msgid ""
12914 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
12915 msgstr ""
12916 "ber om et bestemt format eller formatsett ved rapportering av tilgjengelighet"
12917
12918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
12919 #, c-format
12920 msgid ""
12921 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
12922 "values: "
12923 msgstr ""
12924 "ber om et bestemt detaljnivå ved rapportering av tilgjengelighet, mulige "
12925 "verdier: "
12926
12927 #. SCRIPT
12928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
12929 msgid "results in the library's OverDrive collection."
12930 msgstr "resultater i bibliotekets OverDrive-samling. "
12931
12932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
12933 #, c-format
12934 msgid "return_fmt"
12935 msgstr "return_fmt"
12936
12937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
12938 #, c-format
12939 msgid "return_type"
12940 msgstr "return_type"
12941
12942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
12943 #, c-format
12944 msgid "schema"
12945 msgstr "skjema"
12946
12947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:532
12948 #, c-format
12949 msgid "search"
12950 msgstr "søk"
12951
12952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:67
12953 #, c-format
12954 msgid "secondary email address"
12955 msgstr "sekundær e-postadresse"
12956
12957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:101
12958 #, c-format
12959 msgid "see also:"
12960 msgstr "se også:"
12961
12962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
12963 #, c-format
12964 msgid "show_attributes"
12965 msgstr "show_attributes"
12966
12967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12968 #, c-format
12969 msgid "show_contact"
12970 msgstr "show_contact"
12971
12972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12973 #, c-format
12974 msgid "show_fines"
12975 msgstr "show_fines"
12976
12977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12978 #, c-format
12979 msgid "show_holds"
12980 msgstr "show_holds"
12981
12982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12983 #, c-format
12984 msgid "show_loans"
12985 msgstr "show_loans"
12986
12987 #. %1$s:  transfer.datesent | $KohaDates 
12988 #. %2$s:  ELSIF ( HOLD.suspend ) 
12989 #. %3$s:  IF ( HOLD.suspend_until ) 
12990 #. %4$s:  HOLD.suspend_until | $KohaDates 
12991 #. %5$s:  END 
12992 #. %6$s:  ELSE 
12993 #. %7$s:  IF HOLD.itemtype 
12994 #. %8$s:  ItemTypes.GetDescription( HOLD.itemtype ) | html 
12995 #. %9$s:  ELSE 
12996 #. %10$s:  END 
12997 #. %11$s:  END 
12998 #. %12$s:  END 
12999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:131
13000 #, c-format
13001 msgid ""
13002 "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available item "
13003 "of item type '%s' %s Pending %s %s %s "
13004 msgstr ""
13005 "siden %s %s Opphevet %s til %s %s %s %s Venter på neste tilgjengelige "
13006 "eksemplar av eksemplartype «%s» %s Venter %s %s %s "
13007
13008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:35
13009 #, c-format
13010 msgid "site administrator"
13011 msgstr "nettsidens administrator"
13012
13013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
13014 #, c-format
13015 msgid ""
13016 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
13017 msgstr ""
13018 "angir metadataskjemaet for poster som skal leveres inn, mulige verdier: "
13019
13020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
13021 #, c-format
13022 msgid "starts with"
13023 msgstr "starter med"
13024
13025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13026 #, c-format
13027 msgid "subjects "
13028 msgstr "emner "
13029
13030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
13031 #, c-format
13032 msgid "suggestions"
13033 msgstr "forslag"
13034
13035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:465
13036 #, c-format
13037 msgid "surname"
13038 msgstr "etternavn"
13039
13040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:773
13041 #, c-format
13042 msgid ""
13043 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
13044 "element 'reserve_id')"
13045 msgstr ""
13046 "systemets reservasjonsidentifikator (returnert av GetRecords og "
13047 "GetPatronInfo i elementet «reserve_id»)"
13048
13049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:664
13050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
13051 #, c-format
13052 msgid "system item identifier"
13053 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
13054
13055 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
13056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:276
13057 msgid "tagsel_button"
13058 msgstr "tagsel_button"
13059
13060 #. META http-equiv=Content-Type
13061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:4
13062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
13063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:25
13064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
13065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:10
13066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:6
13067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:6
13068 msgid "text/html; charset=utf-8"
13069 msgstr "text/html; charset=utf-8"
13070
13071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
13072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
13073 #, c-format
13074 msgid ""
13075 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
13076 "placed"
13077 msgstr ""
13078 "ILS-identifikatoren for den bibliografiske posten som forespørselen gjelder"
13079
13080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
13081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
13082 #, c-format
13083 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
13084 msgstr "ILS-identifikatoren for låneren som forespørselen gjelder for"
13085
13086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
13087 #, c-format
13088 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
13089 msgstr ""
13090 "ILS-identifikatoren for det spesifikke eksemplaret som forespørselen gjelder"
13091
13092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:688
13093 #, c-format
13094 msgid "the date the patron would like the item returned by"
13095 msgstr "datoen låneren ønsker eksemplaret levert tilbake innen"
13096
13097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
13098 #, c-format
13099 msgid "the type of the identifier, possible values: "
13100 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
13101
13102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
13103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:641
13104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
13105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
13106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
13107 #, c-format
13108 msgid ""
13109 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
13110 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
13111 msgstr ""
13112 "den unike låneridentifikatoren i ILS; samme identifikator som returneres av "
13113 "LookupPatron eller AuthenticatePatron"
13114
13115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:53
13116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
13117 #, c-format
13118 msgid "there was a problem processing your payment"
13119 msgstr "det oppsto et problem med betalingen din"
13120
13121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:666
13122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:741
13123 #, c-format
13124 msgid "to create new lists."
13125 msgstr "for å opprette nye lister."
13126
13127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
13128 #, c-format
13129 msgid "to post a comment."
13130 msgstr "for å legge inn en kommentar."
13131
13132 #. LINK
13133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
13134 msgid "unAPI"
13135 msgstr "unAPI"
13136
13137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:213
13138 #, c-format
13139 msgid "until "
13140 msgstr "til "
13141
13142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
13143 #, c-format
13144 msgid "up to "
13145 msgstr "opptil "
13146
13147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:92
13148 #, c-format
13149 msgid "used for/see from:"
13150 msgstr "brukes til/se fra:"
13151
13152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:487
13153 #, c-format
13154 msgid "user's login identifier"
13155 msgstr "brukerens påloggingsidentifikator"
13156
13157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
13158 #, c-format
13159 msgid "user's password"
13160 msgstr "brukerens passord"
13161
13162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
13163 #, c-format
13164 msgid "userid"
13165 msgstr "userid"
13166
13167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
13168 #, c-format
13169 msgid "username"
13170 msgstr "username"
13171
13172 #. SCRIPT
13173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13174 msgid "view labeled"
13175 msgstr "vis merkede"
13176
13177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:31
13178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:173
13179 #, c-format
13180 msgid "view plain"
13181 msgstr "vis enkel"
13182
13183 #. SCRIPT
13184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:64
13185 msgid "waiting holds:"
13186 msgstr "ventende reservasjoner:"
13187
13188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
13189 #, c-format
13190 msgid "was not found in the database. Please try again."
13191 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv på nytt."
13192
13193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
13194 #, c-format
13195 msgid ""
13196 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
13197 "response"
13198 msgstr "om informasjon om utvidede lånerattributter skal være med i svaret"
13199
13200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
13201 #, c-format
13202 msgid "whether or not to return fine information in the response"
13203 msgstr "om gebyrinformasjon skal være med i svaret"
13204
13205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
13206 #, c-format
13207 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
13208 msgstr "om informasjon om reservasjonsforespørsel skal være med i svaret"
13209
13210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:519
13211 #, c-format
13212 msgid "whether or not to return loan information in the response"
13213 msgstr "om låneinformasjon skal være med i svaret"
13214
13215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
13216 #, c-format
13217 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
13218 msgstr "om lånerens kontaktinformasjon skal være med i svaret"
13219
13220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:6
13221 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
13222 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
13223
13224 #. %1$s:  approvedaddress | html 
13225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:72
13226 #, c-format
13227 msgid "will be sent shortly to %s."
13228 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
13229
13230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:137
13231 #, c-format
13232 msgid "would be entered as "
13233 msgstr "ville bli lagt inn som"
13234
13235 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
13236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:147
13237 #, c-format
13238 msgid ""
13239 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
13240 "items you wish to not place holds on. "
13241 msgstr ""
13242 "du kan kunne legge inn %s reservasjoner til. Fjern avkryssing for "
13243 "eksemplarene som du ikke ønsker å reservere."
13244
13245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:30
13246 #, c-format
13247 msgid "your consents"
13248 msgstr "dine samtykker"
13249
13250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:18
13251 #, c-format
13252 msgid "your fines"
13253 msgstr "dine gebyrer"
13254
13255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:131
13256 #, c-format
13257 msgid "your interlibrary loan requests"
13258 msgstr "dine Interlibrary-låneforespørsler"
13259
13260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:104
13261 #, c-format
13262 msgid "your lists"
13263 msgstr "dine lister"
13264
13265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:94
13266 #, c-format
13267 msgid "your messaging"
13268 msgstr "dine meldinger"
13269
13270 #. %1$s:  payment | html 
13271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:65
13272 #, c-format
13273 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
13274 msgstr "din betaling på %s kr har blitt registrert på kontoen din"
13275
13276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:26
13277 #, c-format
13278 msgid "your personal details"
13279 msgstr "dine personopplysninger"
13280
13281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:74
13282 #, c-format
13283 msgid "your privacy"
13284 msgstr "ditt personvern"
13285
13286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:84
13287 #, c-format
13288 msgid "your purchase suggestions"
13289 msgstr "dine kjøpsforslag"
13290
13291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:67
13292 #, c-format
13293 msgid "your reading history"
13294 msgstr "din lesehistorikk"
13295
13296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:113
13297 #, c-format
13298 msgid "your routing lists"
13299 msgstr "dine sirkulasjonslister"
13300
13301 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:58
13302 #, c-format
13303 msgid "your search history"
13304 msgstr "din søkehistorikk"
13305
13306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:11
13307 #, c-format
13308 msgid "your summary"
13309 msgstr "ditt sammendrag"
13310
13311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:40
13312 #, c-format
13313 msgid "your tags"
13314 msgstr "dine tagger"
13315
13316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-login.inc:3
13317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:307
13318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/overdrive-checkout.inc:3
13319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/holds-table.inc:159
13320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/recordedbooks-checkout.inc:3
13321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sci/sci-main.tt:181
13322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
13323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
13324 #, c-format
13325 msgid "×"
13326 msgstr "×"
13327
13328 #. A
13329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:176
13330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:180
13331 msgid ""
13332 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13333 "value | html %]"
13334 msgstr ""
13335 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code | html %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO."
13336 "value | html %]"