Translation updates for Koha 16.05.00 release
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-opac-bootstrap.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2016-05-20 12:51-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2016-04-19 06:28+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1461047323.000000\n"
22
23 #. A
24 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:300
25 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:302
26 msgid "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
27 msgstr "$[% SUBFIELD.code %] [% SUBFIELD.value %]"
28
29 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
30 #. %2$s:  ITEM_RESULT.holds_count 
31 #. %3$s:  END 
32 #. %4$s:  IF ITEM_RESULT.priority 
33 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
34 #. %6$s:  ITEM_RESULT.priority 
35 #. %7$s:  ELSE 
36 #. %8$s:  ITEM_RESULT.priority 
37 #. %9$s:  END 
38 #. %10$s:  END 
39 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1301
40 #, c-format
41 msgid "%s %s %s %s %s (priority %s) %s %s %s %s "
42 msgstr "%s %s %s %s %s (prioritet %s) %s %s %s %s "
43
44 #. %1$s:  END 
45 #. %2$s:  END 
46 #. %3$s:  IF ( itemsloo.title ) 
47 #. %4$s:  itemsloo.title |html 
48 #. %5$s:  ELSE 
49 #. %6$s:  END 
50 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN itemsloo.subtitle 
51 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
52 #. %9$s:  END 
53 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
54 #, c-format
55 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s %s %s "
56 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
57
58 #. %1$s:  END 
59 #. %2$s:  END 
60 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.title ) 
61 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.title |html 
62 #. %5$s:  ELSE 
63 #. %6$s:  END 
64 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN SEARCH_RESULT.subtitle 
65 #. %8$s:  subtitl.subfield|html 
66 #. %9$s:  END 
67 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
68 #, c-format
69 msgid "%s %s %s %s %s No title %s %s , %s %s"
70 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s , %s %s"
71
72 #. %1$s:  END 
73 #. %2$s:  END 
74 #. %3$s:  IF ( casAuthentication ) 
75 #. %4$s:  IF ( shibbolethAuthentication ) 
76 #. %5$s:  IF ( casServerUrl ) 
77 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
78 #, c-format
79 msgid "%s %s %s %s %s please "
80 msgstr "%s %s %s %s %s vennligst"
81
82 #. %1$s:  IF ( itemsloo.ITEM_RESULTS ) 
83 #. %2$s:  FOREACH ITEM_RESULT IN itemsloo.ITEM_RESULTS 
84 #. %3$s:  ITEM_RESULT.homebranch 
85 #. %4$s:  IF ( ITEM_RESULT.location_opac ) 
86 #. %5$s:  ITEM_RESULT.location_opac 
87 #. %6$s:  END 
88 #. %7$s:  IF ( ITEM_RESULT.itemcallnumber ) 
89 #. %8$s:  ITEM_RESULT.itemcallnumber 
90 #. %9$s:  IF ( loop.last ) 
91 #. %10$s:  ELSE 
92 #. %11$s:  END 
93 #. %12$s:  END 
94 #. %13$s:  END 
95 #. %14$s:  ELSE 
96 #. %15$s:  END 
97 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
98 #, c-format
99 msgid ""
100 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s This record has no items. %s "
101 msgstr ""
102 "%s %s %s %s , %s %s %s (%s) %s.%s,%s %s %s %s Denne posten har ingen "
103 "eksemplarer. %s "
104
105 #. %1$s:  END 
106 #. %2$s:  ELSE 
107 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
108 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
109 #. %5$s:  ELSE 
110 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
111 #. %7$s:  END 
112 #. %8$s:  ELSE 
113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
114 #, c-format
115 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s "
116 msgstr ""
117 "%s %s %s %s Ett eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i "
118 "bestilling. %s %s "
119
120 #. %1$s:  ELSIF ( itemloop.size ) 
121 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=itemloop tab="holdings" 
122 #. %3$s:  IF Koha.Preference('OPACAcquisitionDetails') and Koha.Preference('AcqCreateItem') != 'ordering' and acquisition_details.total_quantity > 0 
123 #. %4$s:  IF acquisition_details.total_quantity == 1 
124 #. %5$s:  ELSE 
125 #. %6$s:  acquisition_details.total_quantity 
126 #. %7$s:  END 
127 #. %8$s:  END 
128 #. %9$s:  IF holds_count.defined || priority 
129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
130 #, c-format
131 msgid "%s %s %s %s 1 item is on order. %s %s items are on order. %s %s %s "
132 msgstr ""
133 "%s %s %s %s 1 eksemplar er i bestilling. %s %s eksemplarer er i bestilling. "
134 "%s %s %s "
135
136 #. %1$s:  END 
137 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.letter ) 
138 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
139 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.hasalert ) 
140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:135
141 #, c-format
142 msgid "%s %s %s %s You have subscribed to email notification on new issues "
143 msgstr "%s %s %s %s Du abonnerer på e-postmeldinger for nye utgaver "
144
145 #. %1$s:  END 
146 #. %2$s:  ELSE 
147 #. %3$s:  IF ( RESERVE.is_in_transit ) 
148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:603
149 #, c-format
150 msgid "%s %s %s Item in transit from "
151 msgstr "%s %s %s Eksemplaret er under vegs fra "
152
153 #. %1$s:  IF ( RESERVE.is_waiting ) 
154 #. %2$s:  IF ( RESERVE.is_at_destination ) 
155 #. %3$s:  IF ( RESERVE.found ) 
156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
157 #, c-format
158 msgid "%s %s %s Item waiting at "
159 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
160
161 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
162 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
163 #. %3$s:  ELSE 
164 #. %4$s:  END 
165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:9
166 #, c-format
167 msgid "%s %s %s Koha online %s "
168 msgstr "%s %s %s Koha %s "
169
170 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
171 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
172 #. %3$s:  ELSE 
173 #. %4$s:  END 
174 #. %5$s:  IF RestrictedPageTitle 
175 #. %6$s:  RestrictedPageTitle 
176 #. %7$s:  END 
177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:4
178 #, c-format
179 msgid "%s %s %s Koha online %s catalog %s &rsaquo; %s %s "
180 msgstr "%s %s %s Koha %s katalog %s &rsaquo; %s %s "
181
182 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
183 #. %2$s:  INCLUDE items_table items=otheritemloop tab="otherholdings" 
184 #. %3$s:  ELSE 
185 #. %4$s:  END 
186 #. %5$s:  INCLUDE shelfbrowser tab='otherholdings' 
187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:688
188 #, c-format
189 msgid "%s %s %s No other items. %s %s "
190 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s %s "
191
192 #. %1$s:  END 
193 #. %2$s:  END # / FOREACH ERROR 
194 #. %3$s:  IF ( WINDOW_CLOSE ) 
195 #. %4$s:  END 
196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
197 #, c-format
198 msgid "%s %s %s Note: this window will close automatically in 5 seconds. %s "
199 msgstr "%s %s %s NB: Dette vinduet vil bli lukket i løpet av 5 sekunder. %s "
200
201 #. %1$s:  USE Koha 
202 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
203 #. %3$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
204 #. %4$s:  LibraryNameTitle 
205 #. %5$s:  ELSE 
206 #. %6$s:  END 
207 #. %7$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
208 #. %8$s:  BLOCK cssinclude 
209 #. %9$s:  END 
210 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:1
211 #, c-format
212 msgid "%s %s %s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Discharge %s %s%s "
213 msgstr "%s %s %s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Utskrivning %s %s%s "
214
215 #. %1$s:  END 
216 #. %2$s:  END 
217 #. %3$s:  IF ( review.title ) 
218 #. %4$s:  review.title 
219 #. %5$s:  ELSE 
220 #. %6$s:  END 
221 #. %7$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
222 #. %8$s:  subtitl.subfield |html 
223 #. %9$s:  END 
224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
225 #, c-format
226 msgid "%s %s %s%s%sNo title%s %s %s%s "
227 msgstr "%s %s %s%s%sMangler tittel%s %s %s%s "
228
229 #. %1$s:  ELSE 
230 #. %2$s:  MY_TAG.term |html 
231 #. %3$s:  END 
232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:126
233 #, c-format
234 msgid "%s %s (not approved) %s "
235 msgstr "%s %s (ikke godkjent) %s "
236
237 #. %1$s:  END 
238 #. %2$s:  IF debarred_date && debarred_date != '9999-12-31' 
239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:44
240 #, c-format
241 msgid "%s %s End date: "
242 msgstr "%s %s Sluttdato:"
243
244 #. %1$s:  END 
245 #. %2$s:  UNLESS mandatory.defined('password') 
246 #. %3$s:  END 
247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
248 #, c-format
249 msgid ""
250 "%s %s If you do not enter a password a system generated password will be "
251 "created. %s "
252 msgstr ""
253
254 #. %1$s:  END 
255 #. %2$s:  ELSE 
256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:600
257 #, c-format
258 msgid "%s %s Item in transit to "
259 msgstr "%s %s Eksemplaret er på vei til "
260
261 #. %1$s:  END 
262 #. %2$s:  ELSE 
263 #. %3$s:  END 
264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
265 #, c-format
266 msgid "%s %s No results found. %s "
267 msgstr "%s %s Fant ingen resultater. %s "
268
269 #. %1$s: - SWITCH index -
270 #. %2$s: - CASE 'su-na' -
271 #. %3$s: - CASE 'su-br' -
272 #. %4$s: - CASE 'su-rl' -
273 #. %5$s: - END -
274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/text/explodedterms.tt:1
275 #, c-format
276 msgid ""
277 "%s %s Search also for narrower subjects %s Search also for broader subjects "
278 "%s Search also for related subjects %s "
279 msgstr ""
280 "%s %s Søk også etter mer spesifikke emner %s Søk også etter mer generelle "
281 "emner %s Søk også etter relaterte emner %s "
282
283 #. %1$s:  SWITCH m.code 
284 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
285 #. %3$s:  CASE 'success_on_inserted' 
286 #. %4$s:  CASE 
287 #. %5$s:  m.code 
288 #. %6$s:  END 
289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:106
290 #, c-format
291 msgid ""
292 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
293 "already exists. %s Your suggestion has been submitted. %s %s %s "
294 msgstr ""
295 "%s %s Forslaget har ikke blitt lagret. Det finnes allerede et forslag med "
296 "denne tittelen. %s Forslaget ditt har blitt sendt. %s %s %s "
297
298 #. %1$s:  END 
299 #. %2$s:  ELSE 
300 #. %3$s:  END 
301 #. %4$s:  END 
302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:146
303 #, c-format
304 msgid ""
305 "%s %s You must log in if you want to subscribe to email notification on new "
306 "issues %s %s "
307 msgstr ""
308 "%s %s Du må logge deg inn for å abonnere på epostvarsling om nye utgaver %s "
309 "%s "
310
311 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
312 #. %2$s:  SET itemavailable = 1 
313 #. %3$s:  IF ( item.itemlost ) 
314 #. %4$s:  SET itemavailable = 0 
315 #. %5$s:  av_lib_include = AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost, 1 ) 
316 #. %6$s:  IF ( av_lib_include ) 
317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:1
318 #, c-format
319 msgid ""
320 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
321 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
322 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
323 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
324 msgstr ""
325 "%s %s [%%#- This include takes two parameters: an item structure and an "
326 "optional loan (issue) structure. The issue structure is used by course "
327 "reserves pages, which do not use an API to fetch items that populates item."
328 "datedue. -%%] %s %s %s %s "
329
330 #. %1$s:  END # / IF GROUP_RESULT.BiblioDefaultViewmarc 
331 #. %2$s:  IF ( GROUP_RESULT.author ) 
332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:184
333 #, c-format
334 msgid "%s %s by "
335 msgstr "%s %s av "
336
337 #. %1$s:  i.title | html 
338 #. %2$s:  IF i.author 
339 #. %3$s:  i.author | html 
340 #. %4$s:  END 
341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:12
342 #, c-format
343 msgid "%s %s by %s %s "
344 msgstr "%s %s av %s %s "
345
346 #. %1$s:  ELSE 
347 #. %2$s:  IF ( review.borrowernumber && ShowReviewer != "none" ) 
348 #. %3$s:  SWITCH ShowReviewer 
349 #. %4$s:  CASE 'full' 
350 #. %5$s:  review.borrtitle 
351 #. %6$s:  review.firstname 
352 #. %7$s:  review.surname 
353 #. %8$s:  CASE 'first' 
354 #. %9$s:  review.firstname 
355 #. %10$s:  CASE 'surname' 
356 #. %11$s:  review.surname 
357 #. %12$s:  CASE 'firstandinitial' 
358 #. %13$s:  review.firstname 
359 #. %14$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
360 #. %15$s:  CASE 'username' 
361 #. %16$s:  review.userid 
362 #. %17$s:  END 
363 #. %18$s:  END 
364 #. %19$s:  END 
365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
366 #, c-format
367 msgid "%s %s by %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
368 msgstr "%s %s av %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s%s"
369
370 #. For the first occurrence,
371 #. %1$s:  END 
372 #. %2$s:  IF ( casServersLoop ) 
373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
375 #, c-format
376 msgid "%s %s please choose against which one you would like to authenticate: "
377 msgstr "%s %s Velg hvilken du ønsker å autentisere mot: "
378
379 #. %1$s:  firstname 
380 #. %2$s:  surname 
381 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:12
382 #, c-format
383 msgid "%s %s sent you a cart from our online catalog."
384 msgstr "%s %s sendte deg en kurv fra vår publikumskatalog."
385
386 #. %1$s:  firstname 
387 #. %2$s:  surname 
388 #. %3$s:  shelfname 
389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:11
390 #, c-format
391 msgid "%s %s sent you from our online catalog, the virtual shelf called : %s."
392 msgstr "%s %s sendte deg fra vår publikumskatalog, en liste med tittelen : %s."
393
394 #. %1$s:  added_count 
395 #. %2$s:  IF ( added_count ==1 ) 
396 #. %3$s:  ELSE 
397 #. %4$s:  END 
398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:108
399 #, c-format
400 msgid "%s %s tag%stags%s successfully added."
401 msgstr "%s %s taggen%stagger%s lagt til."
402
403 #. %1$s:  SWITCH type 
404 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
405 #. %3$s:  CASE 'later' 
406 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
407 #. %5$s:  CASE 'musical' 
408 #. %6$s:  CASE 'broader' 
409 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
410 #. %8$s:  CASE 'parent' 
411 #. %9$s:  CASE 
412 #. %10$s:  IF type 
413 #. %11$s:  type | html 
414 #. %12$s:  END 
415 #. %13$s:  END 
416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:35
417 #, c-format
418 msgid ""
419 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
420 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s "
421 "%s(%s)%s %s "
422 msgstr ""
423 "%s %s(Forrige emne) %s(Neste emne) %s(Akronym) %s(Musikalsk komposisjon) "
424 "%s(Mer generelt emne) %s(Mer spesifikt emne) %s(Direkte overordnet "
425 "organisasjon) %s %s (%s)%s %s "
426
427 #. %1$s:  collectiontitle 
428 #. %2$s:  IF ( collectionissn ) 
429 #. %3$s:  collectionissn 
430 #. %4$s:  END 
431 #. %5$s:  IF ( collectionvolume ) 
432 #. %6$s:  collectionvolume 
433 #. %7$s:  END 
434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
435 #, c-format
436 msgid "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
437 msgstr "%s %s, ISSN %s %s %s; %s %s "
438
439 #. %1$s:  SWITCH option 
440 #. %2$s:  CASE 'bibtex' 
441 #. %3$s:  CASE 'endnote' 
442 #. %4$s:  CASE 'marcxml' 
443 #. %5$s:  CASE 'marc8' 
444 #. %6$s:  CASE 'utf8' 
445 #. %7$s:  CASE 'marcstd' 
446 #. %8$s:  CASE 'mods' 
447 #. %9$s:  CASE 'ris' 
448 #. %10$s:  CASE 'isbd' 
449 #. %11$s:  END 
450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:45
451 #, fuzzy, c-format
452 msgid ""
453 "%s %sBIBTEX %sEndNote %sMARCXML %sMARC (non-Unicode/MARC-8) %sMARC (Unicode/"
454 "UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, Standard) %sMODS (XML) %sRIS %sISBD %s "
455 msgstr ""
456 "%s %sBIBTEX %sDublin Core (XML) %sEndNote %sMARCXML %sMARC (ikke Unicode/"
457 "MARC-8) %sMARC (Unicode/UTF-8) %sMARC (Unicode/UTF-8, standard) %sMODS (XML) "
458 "%sRIS %sISBD %s "
459
460 #. %1$s:  SWITCH ACCOUNT_LINE.accounttype 
461 #. %2$s:  CASE 'Pay' 
462 #. %3$s:  CASE 'Pay00' 
463 #. %4$s:  CASE 'Pay01' 
464 #. %5$s:  CASE 'Pay02' 
465 #. %6$s:  CASE 'N' 
466 #. %7$s:  CASE 'F' 
467 #. %8$s:  CASE 'A' 
468 #. %9$s:  CASE 'M' 
469 #. %10$s:  CASE 'L' 
470 #. %11$s:  CASE 'W' 
471 #. %12$s:  CASE 'FU' 
472 #. %13$s:  CASE 'Rent' 
473 #. %14$s:  CASE 'FOR' 
474 #. %15$s:  CASE 'LR' 
475 #. %16$s:  CASE 'PAY' 
476 #. %17$s:  CASE 'WO' 
477 #. %18$s:  CASE 'C' 
478 #. %19$s:  CASE 'CR' 
479 #. %20$s:  CASE 
480 #. %21$s:  ACCOUNT_LINE.accounttype 
481 #. %22$s: - END -
482 #. %23$s: - IF ACCOUNT_LINE.description 
483 #. %24$s:  ACCOUNT_LINE.description 
484 #. %25$s:  END 
485 #. %26$s:  IF ACCOUNT_LINE.title 
486 #. %27$s:  ACCOUNT_LINE.title 
487 #. %28$s:  END 
488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:104
489 #, c-format
490 msgid ""
491 "%s %sPayment, thanks %sPayment, thanks (cash via SIP2) %sPayment, thanks "
492 "(VISA via SIP2) %sPayment, thanks (credit card via SIP2) %sNew card %sFine "
493 "%sAccount management fee %sSundry %sLost item %sWriteoff %sAccruing fine "
494 "%sRental fee %sForgiven %sLost item fee refund %sPayment %sWriteoff %sCredit "
495 "%sCredit %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
496 msgstr ""
497 "%s %sBetaling, takk %sBetaling, takk (kontant via SIP2) %sBetaling, takk "
498 "(VISA via SIP2) %sBetaling, takk (kredittkort via SIP2) %sNytt kort %sGebyr "
499 "%sKontoadministrasjonsgebyr %sDiverse %sTapt eksemplar %sAvskrivning "
500 "%sVoksende gebyr%sLeiepris %sEttergitt %sRefundering av tapt eksemplar "
501 "%sBetaling %sAvskrivning %sKreditt %sKreditt %s%s %s %s, %s%s %s(%s)%s "
502
503 #. %1$s:  IF s.category == PRIVATE 
504 #. %2$s:  IF s.is_shared 
505 #. %3$s:  ELSE 
506 #. %4$s:  END 
507 #. %5$s:  ELSE 
508 #. %6$s:  END 
509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:671
510 #, c-format
511 msgid "%s %sShared%sPrivate%s %s Public %s "
512 msgstr "%s %sDelt%sPrivat%s %s Offentlig %s "
513
514 #. %1$s:  IF loop.index == 0 
515 #. %2$s:  ELSE 
516 #. %3$s:  END 
517 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:34
518 #, c-format
519 msgid "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s and %s "
520 msgstr "%s &nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; %s og %s "
521
522 #. %1$s:  bibliotitle 
523 #. %2$s:  biblionumber 
524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:27
525 #, c-format
526 msgid "%s (Record no. %s)"
527 msgstr "%s (Post nr. %s)"
528
529 #. %1$s:  IF ( related ) 
530 #. %2$s:  FOREACH relate IN related 
531 #. %3$s:  relate.related_search 
532 #. %4$s:  END 
533 #. %5$s:  END 
534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
535 #, c-format
536 msgid "%s (related searches: %s %s %s ). %s "
537 msgstr "%s (beslektede søk: %s %s %s ). %s "
538
539 #. %1$s:  IF ( OVERDUE.debarred ) 
540 #. %2$s:  ELSIF ( OVERDUE.status ) 
541 #. %3$s:  IF ( canrenew ) 
542 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:474
543 #, c-format
544 msgid "%s Account frozen %s %s "
545 msgstr "%s Kontoen er sperret %s %s "
546
547 #. For the first occurrence,
548 #. %1$s:  END 
549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:385
550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:577
551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:744
552 #, c-format
553 msgid "%s Address 2:"
554 msgstr "%s Adresse 2:"
555
556 #. For the first occurrence,
557 #. %1$s:  END 
558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:371
559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:563
560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:730
561 #, c-format
562 msgid "%s Address:"
563 msgstr "%s Adresse:"
564
565 #. %1$s:  IF (sendmailError) 
566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:51
567 #, fuzzy, c-format
568 msgid "%s An error has occurred while sending you the password recovery link. "
569 msgstr "Det oppsto en feil da resultatene dine skulle behandles."
570
571 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
572 #. %2$s:  END 
573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:27
574 #, c-format
575 msgid ""
576 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the staff to "
577 "resolve this problem. %s "
578 msgstr ""
579 "%s Det oppstod en feil da PDF-fila skulle genereres. Vennligst kontakt "
580 "biblioteket. %s "
581
582 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.auto_renew || ISSUE.auto_too_soon ) 
583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
584 #, c-format
585 msgid "%s Automatic renewal "
586 msgstr "%s Automatisk fornying "
587
588 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
589 #. %2$s:  ELSE 
590 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
591 #. %4$s:  ELSE 
592 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
593 #. %6$s:  ELSE 
594 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
595 #. %8$s:  ELSE 
596 #. %9$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
597 #. %10$s:  END 
598 #. %11$s:  END 
599 #. %12$s:  END 
600 #. %13$s:  END 
601 #. %14$s:  END 
602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:834
603 #, c-format
604 msgid ""
605 "%s Awaited %s %s Arrived %s %s Late %s %s Missing %s %s Not issued %s %s %s "
606 "%s %s "
607 msgstr ""
608 "%s Ventet %s %s Ankommet %s %s Forsinket %s %s Mangler %s %s Ikke utgitt %s "
609 "%s %s %s %s "
610
611 #. %1$s:  IF ( GROUP_RESULT.onloancount ) 
612 #. %2$s:  GROUP_RESULT.onloancount 
613 #. %3$s:  END 
614 #. %4$s:  IF ( GROUP_RESULT.withdrawncount ) 
615 #. %5$s:  GROUP_RESULT.withdrawncount 
616 #. %6$s:  END 
617 #. %7$s:  IF ( GROUP_RESULT.itemlostcount ) 
618 #. %8$s:  GROUP_RESULT.itemlostcount 
619 #. %9$s:  END 
620 #. %10$s:  IF ( GROUP_RESULT.damagedcount ) 
621 #. %11$s:  GROUP_RESULT.damagedcount 
622 #. %12$s:  END 
623 #. %13$s:  IF ( GROUP_RESULT.orderedcount ) 
624 #. %14$s:  GROUP_RESULT.orderedcount 
625 #. %15$s:  END 
626 #. %16$s:  IF ( GROUP_RESULT.intransitcount ) 
627 #. %17$s:  GROUP_RESULT.intransitcount 
628 #. %18$s:  END 
629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:218
630 #, c-format
631 msgid ""
632 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s Lost (%s),%s %s Damaged "
633 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s In transit (%s),%s "
634 msgstr ""
635 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s Tapt (%s),%s %s Skadet "
636 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
637
638 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onloancount ) 
639 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.onloancount 
640 #. %3$s:  END 
641 #. %4$s:  IF ( SEARCH_RESULT.withdrawncount ) 
642 #. %5$s:  SEARCH_RESULT.withdrawncount 
643 #. %6$s:  END 
644 #. %7$s:  UNLESS ( SEARCH_RESULT.hidelostitems ) 
645 #. %8$s:  IF ( SEARCH_RESULT.itemlostcount ) 
646 #. %9$s:  SEARCH_RESULT.itemlostcount 
647 #. %10$s:  END 
648 #. %11$s:  END 
649 #. %12$s:  IF ( SEARCH_RESULT.damagedcount ) 
650 #. %13$s:  SEARCH_RESULT.damagedcount 
651 #. %14$s:  END 
652 #. %15$s:  IF ( SEARCH_RESULT.orderedcount ) 
653 #. %16$s:  SEARCH_RESULT.orderedcount 
654 #. %17$s:  END 
655 #. %18$s:  IF ( SEARCH_RESULT.onholdcount ) 
656 #. %19$s:  SEARCH_RESULT.onholdcount 
657 #. %20$s:  END 
658 #. %21$s:  IF ( SEARCH_RESULT.intransitcount ) 
659 #. %22$s:  SEARCH_RESULT.intransitcount 
660 #. %23$s:  END 
661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:406
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "%s Checked out (%s), %s %s Withdrawn (%s), %s %s%s Lost (%s),%s%s %s Damaged "
665 "(%s),%s %s On order (%s),%s %s On hold (%s),%s %s In transit (%s),%s "
666 msgstr ""
667 "%s Utlånt (%s), %s %s Trukket tilbake (%s), %s %s%s Tapt (%s),%s%s %s Skadet "
668 "(%s),%s %s I bestilling (%s),%s %s Reservert (%s),%s %s Underveis (%s),%s "
669
670 #. For the first occurrence,
671 #. %1$s:  END 
672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:399
673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:591
674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:758
675 #, c-format
676 msgid "%s City:"
677 msgstr "%s By:"
678
679 #. %1$s:  END 
680 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:675
681 #, c-format
682 msgid "%s Contact note:"
683 msgstr "%s Kontaktnote:"
684
685 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
686 #. %2$s:  ELSE 
687 #. %3$s:  END 
688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:100
689 #, c-format
690 msgid ""
691 "%s Could not create new list. Please check if the name is unique. %s Sorry, "
692 "you cannot add items to this list. %s "
693 msgstr ""
694 "%s Kunne ikke opprette ny liste, vennligst sjekk at navnet er unikt. %s "
695 "Beklager, du kan ikke redigere denne lista. %s "
696
697 #. For the first occurrence,
698 #. %1$s:  END 
699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:441
700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:633
701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:800
702 #, c-format
703 msgid "%s Country:"
704 msgstr "%s Land:"
705
706 #. %1$s:  END 
707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:260
708 #, c-format
709 msgid "%s Date of birth:"
710 msgstr "%s Fødselsdato og -år:"
711
712 #. %1$s:  IF ( koha_spsuggest ) 
713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:98
714 #, c-format
715 msgid "%s Did you mean: "
716 msgstr "%s Mente du: "
717
718 #. %1$s:  END 
719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:661
720 #, c-format
721 msgid "%s Email:"
722 msgstr "%s E-post:"
723
724 #. %1$s:  END 
725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:537
726 #, c-format
727 msgid "%s Fax:"
728 msgstr "%s Faks:"
729
730 #. For the first occurrence,
731 #. %1$s:  END 
732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:246
733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:716
734 #, c-format
735 msgid "%s First name:"
736 msgstr "%s Fornavn:"
737
738 #. %1$s:  END 
739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:151
740 #, c-format
741 msgid "%s Home library:"
742 msgstr "%s Hjemmebibliotek:"
743
744 #. %1$s:  ELSE 
745 #. %2$s:  END 
746 #. %3$s:  ELSE 
747 #. %4$s:  END 
748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
749 #, c-format
750 msgid ""
751 "%s If you have a CAS account, you may use that below. %s %s If you have a "
752 "local account, you may use that below. %s "
753 msgstr ""
754 "%s Har du en CAS-konto kan du bruke denne nedenfor. %s %s Hvis du har en "
755 "lokal konto kan du bruke denne nedenfor. %s "
756
757 #. %1$s:  END 
758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:281
759 #, c-format
760 msgid "%s Initials:"
761 msgstr "%s Initialer:"
762
763 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics 
764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:430
765 #, c-format
766 msgid "%s Internet user critics"
767 msgstr "%s Nettkritikere"
768
769 #. %1$s:  ELSE 
770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:598
771 #, c-format
772 msgid "%s Item waiting to be pulled from "
773 msgstr "%s Eksemplaret venter på å bli hentet fra "
774
775 #. %1$s:  issues_count 
776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:131
777 #, c-format
778 msgid "%s Item(s) checked out"
779 msgstr "%s Eksemplar(er) utlånt"
780
781 #. %1$s:  END 
782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:126
783 #, fuzzy, c-format
784 msgid "%s Library card number: "
785 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
786
787 #. %1$s:  END 
788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:114
789 #, c-format
790 msgid "%s Log out"
791 msgstr "%s Logg ut"
792
793 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_soon ) 
794 #. %2$s:  ISSUE.soonestrenewdate 
795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
796 #, c-format
797 msgid "%s No renewal before %s "
798 msgstr "%s Ingen fornying før %s "
799
800 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
801 #. %2$s:  LibraryName 
802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:42
803 #, c-format
804 msgid "%s No results found for that in %s catalog. "
805 msgstr "%s Fant ingen treff i %s katalogen. "
806
807 #. %1$s:  ELSE 
808 #. %2$s:  END # / IF results 
809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:86
810 #, c-format
811 msgid "%s No results, try to change filters. %s "
812 msgstr "%s Ingen treff, prøv igjen med andre filtre. %s "
813
814 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.norenew_overdue ) 
815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
816 #, c-format
817 msgid "%s Not allowed"
818 msgstr "%s Ikke tillatt"
819
820 #. %1$s:  ELSIF ( ISSUE.too_many ) 
821 #. %2$s:  ELSIF ( ISSUE.norenew_overdue ) 
822 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
823 #, c-format
824 msgid "%s Not renewable %s Not allowed "
825 msgstr "%s Kan ikke fornyes %s Ikke tillatt"
826
827 #. %1$s:  ELSIF ( OVERDUE.onreserve ) 
828 #. %2$s:  ELSE 
829 #. %3$s:  END 
830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
831 #, c-format
832 msgid "%s On hold %s No renewals left %s "
833 msgstr "%s Reservert %s Ingen fornyinger igjen %s "
834
835 #. %1$s:  END 
836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:295
837 #, c-format
838 msgid "%s Other names:"
839 msgstr "%s Andre navn:"
840
841 #. %1$s:  END 
842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:495
843 #, c-format
844 msgid "%s Other phone:"
845 msgstr "%s Alternativ telefon:"
846
847 #. %1$s:  IF ( PassMismatch ) 
848 #. %2$s:  END 
849 #. %3$s:  IF ( ShortPass ) 
850 #. %4$s:  minpasslen 
851 #. %5$s:  END 
852 #. %6$s:  IF ( WrongPass ) 
853 #. %7$s:  END 
854 #. %8$s:  IF PasswordContainsTrailingSpaces 
855 #. %9$s:  END 
856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:31
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "%s Passwords do not match. Please re-type your new password. %s %s Your new "
860 "password must be at least %s characters long. %s %s Your current password "
861 "was entered incorrectly. If this problem persists, please ask a librarian to "
862 "re-set your password for you. %s %s Your password contains leading and/or "
863 "trailing spaces. %s "
864 msgstr ""
865 "%s Passordene stemmer ikke overens. Vennligst skriv inn passordet på nytt. "
866 "%s %s Ditt nye passord må være på minst %s tegn. %s %s Ditt eksisterende "
867 "passord ble ikke skrevet riktig. Vennligst be en bibliotekar endre passordet "
868 "for deg hvis dette problemet vedvarer. %s %s Passordet ditt inneholder "
869 "mellomrom på starten og/eller på slutten. %s "
870
871 #. For the first occurrence,
872 #. %1$s:  END 
873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:647
874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:814
875 #, c-format
876 msgid "%s Phone:"
877 msgstr "%s Telefon:"
878
879 #. %1$s:  END 
880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
881 #, fuzzy, c-format
882 msgid "%s Please correct this and resubmit. "
883 msgstr "Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
884
885 #. %1$s:  END # / IF circ_error_UNKNOWN_BARCODE 
886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
887 #, c-format
888 msgid "%s Please see a member of the library staff. "
889 msgstr "%s Vennligst oppsøk en ansatt i biblioteket. "
890
891 #. %1$s:  END 
892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:509
893 #, c-format
894 msgid "%s Primary email:"
895 msgstr "%s Førstevalg e-post:"
896
897 #. %1$s:  END 
898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:467
899 #, c-format
900 msgid "%s Primary phone:"
901 msgstr "%s Hovedtelefon:"
902
903 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_critics_pro 
904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:433
905 #, c-format
906 msgid "%s Professional critics"
907 msgstr "%s Profesjonelle kritikere"
908
909 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'OPACViewOthersSuggestions' ) == 1 
910 #. %2$s:  ELSE 
911 #. %3$s:  IF ( loggedinusername ) 
912 #. %4$s:  ELSE 
913 #. %5$s:  END 
914 #. %6$s:  END 
915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:94
916 #, c-format
917 msgid ""
918 "%s Purchase suggestions %s %s Your purchase suggestions %s Purchase "
919 "suggestions %s %s "
920 msgstr ""
921 "%s Innkjøpsforslag %s %s Dine innkjøpsforslag %s Innkjøpsforslag %s %s "
922
923 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_quotations 
924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:439
925 #, c-format
926 msgid "%s Quotations"
927 msgstr "%s Sitater"
928
929 #. %1$s:  END 
930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:211
931 #, c-format
932 msgid "%s Salutation:"
933 msgstr "%s Tittel:"
934
935 #. %1$s:  LibraryName |html 
936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:5
937 #, c-format
938 msgid "%s Search"
939 msgstr "%s Søk"
940
941 #. %1$s:  LibraryName |html 
942 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
943 #. %3$s:  query_desc |html 
944 #. %4$s:  END 
945 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
946 #. %6$s:  limit_desc |html 
947 #. %7$s:  END 
948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:71
949 #, c-format
950 msgid "%s Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
951 msgstr "%s Søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;'%s'%s"
952
953 #. %1$s:  END 
954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:523
955 #, c-format
956 msgid "%s Secondary email:"
957 msgstr "%s Annen e-post:"
958
959 #. %1$s:  END 
960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:481
961 #, c-format
962 msgid "%s Secondary phone:"
963 msgstr "%s Annen telefon:"
964
965 #. %1$s:  LibraryName 
966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:33
967 #, c-format
968 msgid "%s Self checkout system"
969 msgstr "%s Selvutlånssystem"
970
971 #. For the first occurrence,
972 #. %1$s:  END 
973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:413
974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:605
975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:772
976 #, c-format
977 msgid "%s State:"
978 msgstr "%s Stat:"
979
980 #. %1$s:  END 
981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:357
982 #, c-format
983 msgid "%s Street number:"
984 msgstr "%s Gatenummer:"
985
986 #. For the first occurrence,
987 #. %1$s:  END 
988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:232
989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:702
990 #, c-format
991 msgid "%s Surname:"
992 msgstr "%s Etternavn:"
993
994 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
995 #. %2$s:  ELSE 
996 #. %3$s:  END 
997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:77
998 #, c-format
999 msgid "%s Tags to show from other users %s Tags to show %s: "
1000 msgstr ""
1001 "%s Tagger fra andre brukere som skal vises %s Tagger som skal vises %s: "
1002
1003 #. %1$s:  ELSIF (errPassNotMatch) 
1004 #. %2$s:  ELSIF (errPassTooShort) 
1005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
1006 #, c-format
1007 msgid "%s The passwords do not match. %s Your chosen password is too short. "
1008 msgstr ""
1009
1010 #. %1$s:  IF error 
1011 #. %2$s:  ELSE 
1012 #. %3$s:  FOREACH role IN content 
1013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:20
1014 #, c-format
1015 msgid "%s This ppn is not found on the idref service. %s %s "
1016 msgstr "%s Denne PPNen finnes ikke i IdRef-tjenesten. %s %s "
1017
1018 #. %1$s:  ELSE 
1019 #. %2$s:  END 
1020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:234
1021 #, c-format
1022 msgid "%s This record has no items. %s "
1023 msgstr "%s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
1024
1025 #. %1$s:  IF holds_count.defined 
1026 #. %2$s:  holds_count 
1027 #. %3$s:  END 
1028 #. %4$s:  IF priority 
1029 #. %5$s:  IF holds_count.defined 
1030 #. %6$s:  priority 
1031 #. %7$s:  ELSE 
1032 #. %8$s:  priority 
1033 #. %9$s:  END 
1034 #. %10$s:  END 
1035 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:652
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "%s Total holds: %s %s %s %s (priority %s) %s Overall queue priority: %s %s "
1039 "%s "
1040 msgstr ""
1041 "%s Totalt antall reserveringer: %s %s %s %s (prioritet %s) %s Total "
1042 "prioritet i køen: %s %s %s "
1043
1044 #. %1$s:  ELSE 
1045 #. %2$s:  END 
1046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:107
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "%s Unfortunately, images are not enabled for this catalog at this time. %s "
1050 msgstr ""
1051 "%s Beklager, bilder er for tiden ikke skrudd på for denne katalogen. %s "
1052
1053 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.num_videos 
1054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:436
1055 #, c-format
1056 msgid "%s Video extracts"
1057 msgstr "%s Videoutdrag"
1058
1059 #. %1$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1060 #. %2$s:  ELSE 
1061 #. %3$s:  END 
1062 #. %4$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1063 #. %5$s:  ELSE 
1064 #. %6$s:  END 
1065 #. %7$s:  itemLoo.ExpectedAtLibrary 
1066 #. %8$s:  IF ( itemLoo.waitingdate ) 
1067 #. %9$s:  itemLoo.waitingdate | $KohaDates 
1068 #. %10$s:  ELSE 
1069 #. %11$s:  IF ( itemLoo.reservedate ) 
1070 #. %12$s:  itemLoo.reservedate 
1071 #. %13$s:  END 
1072 #. %14$s:  END 
1073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:375
1074 #, c-format
1075 msgid ""
1076 "%s Waiting %s On hold %s for patron %s at %s expected at %s %s since %s %s "
1077 "%s %s %s %s %s. "
1078 msgstr ""
1079 "%s Venter %s Reservert %s for låner %s ved %s forventet %s %s siden %s %s %s "
1080 "%s %s %s %s. "
1081
1082 #. For the first occurrence,
1083 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
1084 #. %2$s:  ELSE 
1085 #. %3$s:  END 
1086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
1087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
1088 #, c-format
1089 msgid "%s Yes %s No %s "
1090 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
1091
1092 #. %1$s:  ELSE 
1093 #. %2$s:  END 
1094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
1095 #, c-format
1096 msgid "%s You did not specify any search criteria. %s "
1097 msgstr "%s Du oppga ingen søkekriterier. %s "
1098
1099 #. %1$s:  IF READING_RECORD.size == 0 
1100 #. %2$s:  ELSE 
1101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
1102 #, c-format
1103 msgid "%s You have never borrowed anything from this library. %s "
1104 msgstr "%s Du har aldri lånt noe fra dette biblioteket. %s "
1105
1106 #. For the first occurrence,
1107 #. %1$s:  END 
1108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:427
1109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:619
1110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:786
1111 #, c-format
1112 msgid "%s ZIP/Postal code:"
1113 msgstr "%s Postnummer:"
1114
1115 #. %1$s:  END 
1116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:177
1117 #, c-format
1118 msgid ""
1119 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1120 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1121 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1122 "%%] "
1123 msgstr ""
1124 "%s [%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('language')."
1125 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
1126 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('language').size > 0 and expanded_options ) ) "
1127 "%%] "
1128
1129 #. %1$s:  END # / IF Babeltheque 
1130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1046
1131 #, c-format
1132 msgid ""
1133 "%s [%% INCLUDE \"openlibrary-readapi.inc\" bib = { normalized_isbn => "
1134 "normalized_isbn, lccn => lccn, normalized_oclc => normalized_oclc } %%] "
1135 msgstr ""
1136
1137 #. %1$s:  END 
1138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:546
1139 #, c-format
1140 msgid ""
1141 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1142 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1143 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1144 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1145 "defined('contactnote') %%] "
1146 msgstr ""
1147 "%s [%% UNLESS hidden.defined('B_address') && hidden.defined('B_address2') && "
1148 "hidden.defined('B_city') && hidden.defined('B_state') && hidden."
1149 "defined('B_zipcode') && hidden.defined('B_country') && hidden."
1150 "defined('B_phone') && hidden.defined('B_email') && hidden."
1151 "defined('contactnote') %%] "
1152
1153 #. %1$s:  END 
1154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:685
1155 #, c-format
1156 msgid ""
1157 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1158 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1159 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1160 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1161 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1162 "%%] "
1163 msgstr ""
1164 "%s [%% UNLESS hidden.defined('altcontactsurname') && hidden."
1165 "defined('altcontactfirstname') && hidden.defined('altcontactaddress1') && "
1166 "hidden.defined('altcontactaddress2') && hidden.defined('altcontactaddress3') "
1167 "&& hidden.defined('altcontactstate') && hidden.defined('altcontactzipcode') "
1168 "&& hidden.defined('altcontactcountry') && hidden.defined('altcontactphone') "
1169 "%%] "
1170
1171 #. %1$s:  END 
1172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:451
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1176 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1177 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1178 msgstr ""
1179 "%s [%% UNLESS hidden.defined('phone') && hidden.defined('phonepro') && "
1180 "hidden.defined('mobile') && hidden.defined('email') && hidden."
1181 "defined('emailpro') && hidden.defined('fax') %%] "
1182
1183 #. %1$s:  END # /UNLESS fields hidden 
1184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:340
1185 #, c-format
1186 msgid ""
1187 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1188 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1189 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1190 "%%] "
1191 msgstr ""
1192 "%s [%% UNLESS hidden.defined('streetnumber') && hidden.defined('address') && "
1193 "hidden.defined('address2') && hidden.defined('city') && hidden."
1194 "defined('state') && hidden.defined('zipcode') && hidden.defined('country') "
1195 "%%] "
1196
1197 #. %1$s:  END # / defined 'branchcode' 
1198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:188
1199 #, c-format
1200 msgid ""
1201 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1202 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1203 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1204 "%%] "
1205 msgstr ""
1206 "%s [%% UNLESS hidden.defined('title') && hidden.defined('surname') && hidden."
1207 "defined('firstname') && hidden.defined('dateofbirth') && hidden."
1208 "defined('initials') && hidden.defined('othernames') && hidden.defined('sex') "
1209 "%%] "
1210
1211 #. %1$s:  BLOCK showreference 
1212 #. %2$s:  SET authidurl = '/cgi-bin/koha/opac-authoritiesdetail.pl?authid=' 
1213 #. %3$s:  SET searchurl = '/cgi-bin/koha/opac-authorities-home.pl?op=do_search&type=opac&operator=contains&marclist=mainentry&and_or=and&orderby=HeadingAsc&value=' 
1214 #. %4$s:  IF marcflavour == 'UNIMARC' 
1215 #. %5$s:  SWITCH type 
1216 #. %6$s:  CASE 'broader' 
1217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:1
1218 #, c-format
1219 msgid ""
1220 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1221 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1222 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1223 msgstr ""
1224 "%s [%%# Parameters: heading: the heading itself linkType: currently "
1225 "'seefrom' or 'seealso', controls the label for the entry type: authid: if it "
1226 "is a linked authority, its authid %%] %s %s %s %s %s "
1227
1228 #. %1$s:  USE AuthorisedValues 
1229 #. %2$s:  SET avs = AuthorisedValues.GetAuthValueDropbox( category, default ) 
1230 #. %3$s:  IF avs 
1231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/av-build-dropbox.inc:1
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1235 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1236 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1237 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1238 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1239 msgstr ""
1240 "%s [%%# Parameters: name: the name of the select element category: the "
1241 "authorised value category default: the default authorised value to select "
1242 "class: the CSS class of the select element size: the size to use for the "
1243 "input (generated if the authorised value category does not exist). %%] %s "
1244 "[%% DEFAULT class = '' size = 20 %%] %s "
1245
1246 #. For the first occurrence,
1247 #. %1$s:  ind.label 
1248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:14
1249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:16
1250 #, c-format
1251 msgid "%s asc"
1252 msgstr "%s asc"
1253
1254 #. %1$s:  resul.used 
1255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:93
1256 #, c-format
1257 msgid "%s biblios"
1258 msgstr "%s bibliografiske poster"
1259
1260 #. For the first occurrence,
1261 #. %1$s:  IF ( review.author ) 
1262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:49
1263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:374
1264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:333
1265 #, c-format
1266 msgid "%s by "
1267 msgstr "%s av "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( MY_TAG.author ) 
1270 #. %2$s:  MY_TAG.author 
1271 #. %3$s:  END 
1272 #. %4$s:  END # /IF MY_TAG.XSLTBloc 
1273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:144
1274 #, c-format
1275 msgid "%s by %s %s %s "
1276 msgstr "%s av %s %s %s "
1277
1278 #. %1$s:  IF ( XISBN.author ) 
1279 #. %2$s:  XISBN.author |html 
1280 #. %3$s:  END 
1281 #. %4$s:  IF ( XISBN.copyrightdate ) 
1282 #. %5$s:  XISBN.copyrightdate 
1283 #. %6$s:  END 
1284 #. %7$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
1285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:978
1286 #, c-format
1287 msgid "%s by %s%s %s &copy;%s%s %s "
1288 msgstr "%s av %s%s %s &copy;%s%s %s "
1289
1290 #. For the first occurrence,
1291 #. %1$s:  ind.label 
1292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:19
1293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:21
1294 #, c-format
1295 msgid "%s desc"
1296 msgstr "%s desc"
1297
1298 #. %1$s:  IF renewal_blocked_fines != "0.00" 
1299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
1300 #, c-format
1301 msgid "%s more than "
1302 msgstr "%s mer enn "
1303
1304 #. %1$s:  IF issue.onsite_checkout 
1305 #. %2$s:  ELSE 
1306 #. %3$s:  END 
1307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:82
1308 #, c-format
1309 msgid "%s onsite %s checkout %s "
1310 msgstr "%s på stedet %s utlån %s "
1311
1312 #. %1$s:  IF ( RESERVE.waitingdate ) 
1313 #. %2$s:  RESERVE.waitingdate | $KohaDates 
1314 #. %3$s:  IF RESERVE.waiting_expires_on 
1315 #. %4$s:  RESERVE.waiting_expires_on | $KohaDates 
1316 #. %5$s:  END 
1317 #. %6$s:  END 
1318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:591
1319 #, fuzzy, c-format
1320 msgid "%s since %s %s until %s %s %s "
1321 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
1322
1323 #. %1$s:  END 
1324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
1325 #, c-format
1326 msgid "%s system-wide library news. "
1327 msgstr "%s nyheter som er av interesse for alle bibliotek. "
1328
1329 #. %1$s:  ELSE 
1330 #. %2$s:  heading 
1331 #. %3$s:  END 
1332 #. %4$s:  END 
1333 #. %5$s:  BLOCK language 
1334 #. %6$s:  SWITCH lang 
1335 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
1336 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
1337 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
1338 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
1339 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
1340 #. %12$s:  CASE 
1341 #. %13$s:  lang 
1342 #. %14$s:  END 
1343 #. %15$s:  END 
1344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:56
1345 #, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s%s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %s%s %s %s "
1348 msgstr ""
1349 "%s%s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %s%s %s %s "
1350
1351 #. %1$s:  FILTER trim 
1352 #. %2$s:  SWITCH type 
1353 #. %3$s:  CASE 'earlier' 
1354 #. %4$s:  CASE 'later' 
1355 #. %5$s:  CASE 'acronym' 
1356 #. %6$s:  CASE 'musical' 
1357 #. %7$s:  CASE 'broader' 
1358 #. %8$s:  CASE 'narrower' 
1359 #. %9$s:  CASE 
1360 #. %10$s:  type 
1361 #. %11$s:  END 
1362 #. %12$s:  END 
1363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:26
1364 #, c-format
1365 msgid ""
1366 "%s%s %sEarlier heading %sLater heading %sAcronym %sMusical composition "
1367 "%sBroader heading %sNarrower heading %s%s %s%s"
1368 msgstr ""
1369 "%s%s %sForrige emne %sNeste emne %sAkronym %sMusikalsk komposisjon %sMer "
1370 "generelt emne %sMer spesifikt emne %s%s %s%s"
1371
1372 #. %1$s:  IF contents.count 
1373 #. %2$s:  contents.count 
1374 #. %3$s:  IF contents.count == 1 
1375 #. %4$s:  ELSE 
1376 #. %5$s:  END 
1377 #. %6$s:  ELSE 
1378 #. %7$s:  END 
1379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:670
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s %sitem%sitems%s%sEmpty%s"
1382 msgstr "%s%s %seksemplar%seksemplarer%s%sTom%s"
1383
1384 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1385 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1386 #. %3$s:  ELSE 
1387 #. %4$s:  END 
1388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:3
1389 #, c-format
1390 msgid ""
1391 "%s%s - Forgotten password recovery%sKoha online%s catalog - Forgotten "
1392 "password recovery"
1393 msgstr ""
1394
1395 #. %1$s:  IF SeparateHoldings 
1396 #. %2$s:  LoginBranchname 
1397 #. %3$s:  ELSE 
1398 #. %4$s:  END 
1399 #. %5$s:  UNLESS too_many_items 
1400 #. %6$s:  itemloop.size || 0 
1401 #. %7$s:  END 
1402 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:537
1403 #, c-format
1404 msgid "%s%s holdings%sHoldings%s %s ( %s )%s"
1405 msgstr " %s%s beholdning%sBeholdning%s%s ( %s )%s"
1406
1407 #. %1$s:  deleted_count 
1408 #. %2$s:  IF ( deleted_count ==1 ) 
1409 #. %3$s:  ELSE 
1410 #. %4$s:  END 
1411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:111
1412 #, c-format
1413 msgid "%s%s tag%stags%s successfully deleted."
1414 msgstr "%s%s tagg%stagger%s slettet."
1415
1416 #. %1$s:  END 
1417 #. %2$s:  IF ( BORROWER_INFO.debarredcomment ) 
1418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
1419 #, c-format
1420 msgid "%s%s with the comment "
1421 msgstr "%s%s med kommentaren "
1422
1423 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
1424 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1425 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1426 #. %4$s:  ELSE 
1427 #. %5$s:  END 
1428 #. %6$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
1429 #. %7$s:  BLOCK cssinclude 
1430 #. %8$s:  END 
1431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:1
1432 #, fuzzy, c-format
1433 msgid "%s%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your payment %s %s%s "
1434 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1435
1436 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1437 #. %2$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1438 #. %3$s:  LibraryNameTitle 
1439 #. %4$s:  ELSE 
1440 #. %5$s:  END 
1441 #. %6$s:  ELSE 
1442 #. %7$s:  END 
1443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:3
1444 #, c-format
1445 msgid ""
1446 "%s%s%s%sKoha online%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your messaging settings"
1447 msgstr "%s%s%s%sKoha %s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine meldingsinnstillinger"
1448
1449 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1450 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1451 #. %3$s:  ELSE 
1452 #. %4$s:  END 
1453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:4
1454 #, c-format
1455 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout "
1456 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån"
1457
1458 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1459 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1460 #. %3$s:  ELSE 
1461 #. %4$s:  END 
1462 #. %5$s:  borrowernumber 
1463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:2
1464 #, c-format
1465 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout &rsaquo; Print Receipt for %s"
1466 msgstr ""
1467 "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Selvbetjent utlån &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
1468
1469 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1470 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1471 #. %3$s:  ELSE 
1472 #. %4$s:  END 
1473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:3
1474 #, c-format
1475 msgid "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Self checkout help"
1476 msgstr "%s%s%sKoha %s &rsaquo; Hjelp til selvbetjent utlån"
1477
1478 #. For the first occurrence,
1479 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1480 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1481 #. %3$s:  ELSE 
1482 #. %4$s:  END 
1483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:2
1484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:3
1485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:3
1486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:4
1487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:3
1488 #, c-format
1489 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog"
1490 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog"
1491
1492 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1493 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1494 #. %3$s:  ELSE 
1495 #. %4$s:  END 
1496 #. %5$s:  IF ( GetAvailability ) 
1497 #. %6$s:  ELSIF ( GetRecords ) 
1498 #. %7$s:  ELSIF ( GetAuthorityRecords ) 
1499 #. %8$s:  ELSIF ( LookupPatron ) 
1500 #. %9$s:  ELSIF ( AuthenticatePatron ) 
1501 #. %10$s:  ELSIF ( GetPatronInfo ) 
1502 #. %11$s:  ELSIF ( GetPatronStatus ) 
1503 #. %12$s:  ELSIF ( GetServices ) 
1504 #. %13$s:  ELSIF ( RenewLoan ) 
1505 #. %14$s:  ELSIF ( HoldTitle ) 
1506 #. %15$s:  ELSIF ( HoldItem ) 
1507 #. %16$s:  ELSIF ( CancelHold ) 
1508 #. %17$s:  ELSE 
1509 #. %18$s:  END 
1510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:3
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1514 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1515 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1516 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1517 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1518 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1519 msgstr ""
1520 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s ILS-DI &rsaquo; GetAvailability %s "
1521 "ILS-DI &rsaquo; GetRecords %s ILS-DI &rsaquo; GetAuthorityRecords %s ILS-DI "
1522 "&rsaquo; LookupPatron %s ILS-DI &rsaquo; AuthenticatePatron %s ILS-DI "
1523 "&rsaquo; GetPatronInfo %s ILS-DI &rsaquo; GetPatronStatus %s ILS-DI &rsaquo; "
1524 "GetServices %s ILS-DI &rsaquo; RenewLoan %s ILS-DI &rsaquo; HoldTitle %s ILS-"
1525 "DI &rsaquo; HoldItem %s ILS-DI &rsaquo; CancelHold %s ILS-DI %s"
1526
1527 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1528 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1529 #. %3$s:  ELSE 
1530 #. %4$s:  END 
1531 #. %5$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
1532 #. %6$s:  ELSE 
1533 #. %7$s:  END 
1534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:3
1535 #, c-format
1536 msgid ""
1537 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Log in to your account %s Catalog "
1538 "login disabled %s"
1539 msgstr ""
1540 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Logg inn på din konto %s Innlogging i "
1541 "katalogen er ikke aktivisert %s"
1542
1543 #. For the first occurrence,
1544 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1545 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1546 #. %3$s:  ELSE 
1547 #. %4$s:  END 
1548 #. %5$s:  IF ( searchdesc ) 
1549 #. %6$s:  IF ( query_desc ) 
1550 #. %7$s:  query_desc | html 
1551 #. %8$s:  END 
1552 #. %9$s:  IF ( limit_desc ) 
1553 #. %10$s:  limit_desc | html 
1554 #. %11$s:  END 
1555 #. %12$s:  ELSE 
1556 #. %13$s:  END 
1557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:3
1558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:6
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %s Results of search %sfor '%s'%s"
1562 "%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s %s You did not specify any search "
1563 "criteria. %s"
1564 msgstr ""
1565 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %s Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med "
1566 "avgrensing(er):&nbsp;'%s'%s %s Du oppgav ingen søkekriterier. %s"
1567
1568 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1569 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1570 #. %3$s:  ELSE 
1571 #. %4$s:  END 
1572 #. %5$s:  IF ( total ) 
1573 #. %6$s:  ELSE 
1574 #. %7$s:  END 
1575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:30
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sAuthority search result%sNo results "
1579 "found%s"
1580 msgstr ""
1581 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter autoriteter%sIngen "
1582 "treff%s"
1583
1584 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1585 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1586 #. %3$s:  ELSE 
1587 #. %4$s:  END 
1588 #. %5$s:  IF op == 'view' 
1589 #. %6$s:  shelf.shelfname |html 
1590 #. %7$s:  ELSE 
1591 #. %8$s:  END 
1592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:8
1593 #, c-format
1594 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sContents of %s%sYour lists%s"
1595 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sInnhold i %s%sDine lister%s"
1596
1597 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1598 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1599 #. %3$s:  ELSE 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #. %5$s:  IF ( op_add ) 
1602 #. %6$s:  END 
1603 #. %7$s:  IF ( op_else ) 
1604 #. %8$s:  END 
1605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:5
1606 #, c-format
1607 msgid ""
1608 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sEnter a new purchase suggestion%s "
1609 "%sPurchase Suggestions%s"
1610 msgstr ""
1611 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sLegg inn et nytt innkjøpsforslag%s "
1612 "%sInnkjøpsforslag%s"
1613
1614 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1615 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1616 #. %3$s:  ELSE 
1617 #. %4$s:  END 
1618 #. %5$s:  IF ( typeissue ) 
1619 #. %6$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
1620 #. %7$s:  END 
1621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:3
1622 #, c-format
1623 msgid ""
1624 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sSubscribe to a subscription alert %s "
1625 "Unsubscribe from a subscription alert %s"
1626 msgstr ""
1627 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sAbonnér på et abonnementsvarsel%s Avslutt "
1628 "et abonnementsvarsel %s"
1629
1630 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1631 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1632 #. %3$s:  ELSE 
1633 #. %4$s:  END 
1634 #. %5$s:  IF action == 'edit' 
1635 #. %6$s:  ELSE 
1636 #. %7$s:  END 
1637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:7
1638 #, c-format
1639 msgid ""
1640 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; %sUpdate your personal details"
1641 "%sRegister a new account%s"
1642 msgstr ""
1643 "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; %sOppdater detaljene dine%sRegistrer en ny "
1644 "konto%s"
1645
1646 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1647 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1648 #. %3$s:  ELSE 
1649 #. %4$s:  END 
1650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:2
1651 #, c-format
1652 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Add to your list"
1653 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Legg til i lista"
1654
1655 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1656 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1657 #. %3$s:  ELSE 
1658 #. %4$s:  END 
1659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:3
1660 #, c-format
1661 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Advanced search"
1662 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Avansert søk"
1663
1664 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1665 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1666 #. %3$s:  ELSE 
1667 #. %4$s:  END 
1668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:2
1669 #, c-format
1670 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; An error has occurred"
1671 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; En feil har oppstått"
1672
1673 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1674 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1675 #. %3$s:  ELSE 
1676 #. %4$s:  END 
1677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:3
1678 #, c-format
1679 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search"
1680 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk"
1681
1682 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1683 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1684 #. %3$s:  ELSE 
1685 #. %4$s:  END 
1686 #. %5$s:  summary.mainentry 
1687 #. %6$s:  IF authtypetext 
1688 #. %7$s:  authtypetext 
1689 #. %8$s:  END 
1690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:4
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Authority search &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1694 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Autoritetssøk &rsaquo; %s%s (%s)%s"
1695
1696 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1697 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1698 #. %3$s:  ELSE 
1699 #. %4$s:  END 
1700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:3
1701 #, c-format
1702 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Browse our catalog"
1703 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bla i katalogen"
1704
1705 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1706 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1707 #. %3$s:  ELSE 
1708 #. %4$s:  END 
1709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:3
1710 #, c-format
1711 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Change your password"
1712 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Endre passord"
1713
1714 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1715 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1716 #. %3$s:  ELSE 
1717 #. %4$s:  END 
1718 #. %5$s:  title |html 
1719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:2
1720 #, c-format
1721 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Comments on %s"
1722 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Kommentarer på %s"
1723
1724 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1725 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1726 #. %3$s:  ELSE 
1727 #. %4$s:  END 
1728 #. %5$s:  course.course_name 
1729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:7
1730 #, c-format
1731 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Course reserves for %s"
1732 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Pensumlitteratur for %s"
1733
1734 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1735 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1736 #. %3$s:  ELSE 
1737 #. %4$s:  END 
1738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:5
1739 #, c-format
1740 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Courses"
1741 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emner"
1742
1743 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1744 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1745 #. %3$s:  ELSE 
1746 #. %4$s:  END 
1747 #. %5$s:  title |html 
1748 #. %6$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
1749 #. %7$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
1750 #. %8$s:  END 
1751 #. %9$s:  subtitl.subfield |html 
1752 #. %10$s:  END 
1753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:27
1754 #, c-format
1755 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Details for: %s%s%s,%s %s%s"
1756 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
1757
1758 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1759 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1760 #. %3$s:  ELSE 
1761 #. %4$s:  END 
1762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:2
1763 #, c-format
1764 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download cart"
1765 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned handlekurv"
1766
1767 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1768 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1769 #. %3$s:  ELSE 
1770 #. %4$s:  END 
1771 #. %5$s:  shelf.shelfname 
1772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:4
1773 #, c-format
1774 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Download list %s"
1775 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Last ned liste %s"
1776
1777 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1778 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1779 #. %3$s:  ELSE 
1780 #. %4$s:  END 
1781 #. %5$s:  authtypetext 
1782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:4
1783 #, c-format
1784 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Entry %s"
1785 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Innførsel %s"
1786
1787 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1788 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1789 #. %3$s:  ELSE 
1790 #. %4$s:  END 
1791 #. %5$s:  bibliotitle 
1792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:5
1793 #, c-format
1794 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Full subscription history for %s"
1795 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Full abonnementshistorikk for %s"
1796
1797 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1798 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1799 #. %3$s:  ELSE 
1800 #. %4$s:  END 
1801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:3
1802 #, c-format
1803 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; ISBD view"
1804 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; ISBD-visning"
1805
1806 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1807 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1808 #. %3$s:  ELSE 
1809 #. %4$s:  END 
1810 #. %5$s:  biblio.title |html 
1811 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:3
1812 #, c-format
1813 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Images for: %s"
1814 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Bilder for: %s"
1815
1816 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1817 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1818 #. %3$s:  ELSE 
1819 #. %4$s:  END 
1820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:3
1821 #, c-format
1822 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Issues for a subscription"
1823 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Hefter for et abonnement"
1824
1825 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1826 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1827 #. %3$s:  ELSE 
1828 #. %4$s:  END 
1829 #. %5$s:  biblionumber 
1830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:3
1831 #, c-format
1832 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; MARC details for record no. %s"
1833 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; MARC-detaljer for post nr. %s"
1834
1835 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1836 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1837 #. %3$s:  ELSE 
1838 #. %4$s:  END 
1839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:5
1840 #, c-format
1841 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Most popular titles"
1842 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Mest populære titler"
1843
1844 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1845 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1846 #. %3$s:  ELSE 
1847 #. %4$s:  END 
1848 #. %5$s:  q | html 
1849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:3
1850 #, c-format
1851 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; OverDrive search for '%s'"
1852 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; OverDrive-søk etter '%s'"
1853
1854 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1855 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1856 #. %3$s:  ELSE 
1857 #. %4$s:  END 
1858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:6
1859 #, c-format
1860 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Placing a hold"
1861 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Reserverer"
1862
1863 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1864 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1865 #. %3$s:  ELSE 
1866 #. %4$s:  END 
1867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:3
1868 #, c-format
1869 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Please confirm your registration"
1870 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Vennligst bekreft registreringen"
1871
1872 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1873 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1874 #. %3$s:  ELSE 
1875 #. %4$s:  END 
1876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:5
1877 #, c-format
1878 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Recent comments"
1879 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Nyeste kommentarer"
1880
1881 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1882 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1883 #. %3$s:  ELSE 
1884 #. %4$s:  END 
1885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:2
1886 #, c-format
1887 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
1888 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender handlekurven"
1889
1890 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1891 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1892 #. %3$s:  ELSE 
1893 #. %4$s:  END 
1894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:2
1895 #, c-format
1896 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your list"
1897 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Sender lista di"
1898
1899 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1900 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1901 #. %3$s:  ELSE 
1902 #. %4$s:  END 
1903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:3
1904 #, c-format
1905 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Share a list"
1906 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Del en liste"
1907
1908 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1909 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1910 #. %3$s:  ELSE 
1911 #. %4$s:  END 
1912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:3
1913 #, c-format
1914 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Subject cloud"
1915 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Emnesky"
1916
1917 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1918 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1919 #. %3$s:  ELSE 
1920 #. %4$s:  END 
1921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:5
1922 #, c-format
1923 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Tags"
1924 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Tagger"
1925
1926 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1927 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1928 #. %3$s:  ELSE 
1929 #. %4$s:  END 
1930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:3
1931 #, c-format
1932 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Updates submitted"
1933 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Oppdateringer er sendt inn"
1934
1935 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1936 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1937 #. %3$s:  ELSE 
1938 #. %4$s:  END 
1939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:6
1940 #, c-format
1941 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your cart"
1942 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din kurv"
1943
1944 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1945 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1946 #. %3$s:  ELSE 
1947 #. %4$s:  END 
1948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:4
1949 #, c-format
1950 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your checkout history"
1951 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din lånehistorikk"
1952
1953 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1954 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1955 #. %3$s:  ELSE 
1956 #. %4$s:  END 
1957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:7
1958 #, c-format
1959 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your fines and charges"
1960 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine gebyrer"
1961
1962 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1963 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1964 #. %3$s:  ELSE 
1965 #. %4$s:  END 
1966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:7
1967 #, c-format
1968 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your library home"
1969 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt hjemmebibliotek"
1970
1971 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1972 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1973 #. %3$s:  ELSE 
1974 #. %4$s:  END 
1975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:3
1976 #, c-format
1977 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your privacy management"
1978 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Dine innstillinger for personvern"
1979
1980 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1981 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1982 #. %3$s:  ELSE 
1983 #. %4$s:  END 
1984 #. %5$s:  unimarc3 
1985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:2
1986 #, c-format
1987 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search IDREF for ppn %s"
1988 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Ditt søk i IdRef for PPN %s"
1989
1990 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
1991 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
1992 #. %3$s:  ELSE 
1993 #. %4$s:  END 
1994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:4
1995 #, c-format
1996 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Your search history"
1997 msgstr "%s%s%sKoha %s katalog &rsaquo; Din søkehistorikk"
1998
1999 #. %1$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewmarc ) 
2000 #. %2$s:  OPACBaseURL 
2001 #. %3$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2002 #. %4$s:  ELSE 
2003 #. %5$s:  IF ( SEARCH_RESULT.BiblioDefaultViewisbd ) 
2004 #. %6$s:  OPACBaseURL 
2005 #. %7$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2006 #. %8$s:  ELSE 
2007 #. %9$s:  OPACBaseURL 
2008 #. %10$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2009 #. %11$s:  END 
2010 #. %12$s:  END 
2011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:38
2012 #, c-format
2013 msgid ""
2014 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2015 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2016 "%s%s"
2017 msgstr ""
2018 "%s%s/cgi-bin/koha/opac-MARCdetail.pl?biblionumber=%s%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-"
2019 "ISBDdetail.pl?biblionumber=%s%s%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2020 "%s%s"
2021
2022 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
2023 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
2024 #. %3$s:  ELSE 
2025 #. %4$s:  END 
2026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/date-format.inc:1
2027 #, c-format
2028 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s"
2029 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s"
2030
2031 #. %1$s:  IF ( bibitemloo.author ) 
2032 #. %2$s:  bibitemloo.author 
2033 #. %3$s:  END 
2034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:152
2035 #, c-format
2036 msgid "%s, by %s%s "
2037 msgstr "%s, av %s%s "
2038
2039 #. %1$s:  END 
2040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
2041 #, c-format
2042 msgid ""
2043 "%s. Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage "
2044 "fees. If "
2045 msgstr ""
2046 "%s. Vanligvis er grunnen til at en konto er sperret gebyrer som ikke er "
2047 "betalt. Dersom "
2048
2049 #. For the first occurrence,
2050 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2051 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.biblionumber 
2052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:60
2053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:102
2054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:18
2055 #, c-format
2056 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2057 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
2058
2059 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2060 #. %2$s:  review.biblionumber 
2061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:12
2062 #, c-format
2063 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2064 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s#comments"
2065
2066 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2067 #. %2$s:  review.biblionumber 
2068 #. %3$s:  review.reviewid 
2069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:32
2070 #, c-format
2071 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2072 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s&amp;reviewid=%s"
2073
2074 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:6
2076 #, c-format
2077 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2078 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2079
2080 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2081 #. %2$s:  newsitem.idnew |html 
2082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:12
2083 #, fuzzy, c-format
2084 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl#newsitem%s"
2085 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-main.pl"
2086
2087 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2088 #. %2$s:  query_cgi |html 
2089 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:70
2091 #, c-format
2092 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2093 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=atom"
2094
2095 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2096 #. %2$s:  query_cgi |html 
2097 #. %3$s:  limit_cgi |html 
2098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:22
2099 #, c-format
2100 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2101 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-search.pl?%s%s&amp;format=rss2"
2102
2103 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2104 #. %2$s:  shelf.shelfnumber 
2105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:7
2106 #, c-format
2107 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2108 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-shelves.pl?rss=1&amp;viewshelf=%s"
2109
2110 #. %1$s:  OPACBaseURL 
2111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:5
2112 #, c-format
2113 msgid "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2114 msgstr "%s/cgi-bin/koha/opac-showreviews.pl&amp;format=rss2"
2115
2116 #. %1$s:  IF ( starting_homebranch ) 
2117 #. %2$s:  starting_homebranch 
2118 #. %3$s:  END 
2119 #. %4$s:  IF ( starting_location ) 
2120 #. %5$s:  starting_location 
2121 #. %6$s:  END 
2122 #. %7$s:  IF ( starting_ccode ) 
2123 #. %8$s:  starting_ccode 
2124 #. %9$s:  END 
2125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:4
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "%sBrowsing %s Shelves%s %s, Shelving location: %s%s %s, Collection code: %s"
2129 "%s "
2130 msgstr ""
2131 "%sGressing %s Hyller%s %s, Hylleplassering: %s%s %s, Samlingskode: %s%s "
2132
2133 #. %1$s:  IF ( ccodesearch ) 
2134 #. %2$s:  ELSE 
2135 #. %3$s:  END 
2136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:53
2137 #, c-format
2138 msgid "%sCollection%sItem type%s"
2139 msgstr "%sSamling%sDokumenttype%s"
2140
2141 #. %1$s:  IF ( serial.status1 ) 
2142 #. %2$s:  END 
2143 #. %3$s:  IF ( serial.status2 ) 
2144 #. %4$s:  END 
2145 #. %5$s:  IF ( serial.status3 ) 
2146 #. %6$s:  END 
2147 #. %7$s:  IF ( serial.status4 ) 
2148 #. %8$s:  END 
2149 #. %9$s:  IF ( serial.status5 ) 
2150 #. %10$s:  END 
2151 #. %11$s:  IF ( serial.status6 ) 
2152 #. %12$s:  END 
2153 #. %13$s:  IF ( serial.status7 ) 
2154 #. %14$s:  END 
2155 #. %15$s:  IF ( serial.status8 ) 
2156 #. %16$s:  END 
2157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:110
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sNot available%s %sDelete%s "
2161 "%sClaimed%s %sStopped%s "
2162 msgstr ""
2163 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sIkke tilgjengelig%s "
2164 "%sDlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
2165
2166 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
2167 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
2168 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
2169 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
2170 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
2171 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
2172 #. %7$s:  ELSE 
2173 #. %8$s:  END 
2174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:46
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
2178 "%sItem checkout %sUnknown %s"
2179 msgstr ""
2180 "%sForfallt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
2181 "dokument tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
2182
2183 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
2184 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
2185 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
2186 #. %4$s:  ELSE 
2187 #. %5$s:  END 
2188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:120
2189 #, c-format
2190 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
2191 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
2192
2193 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
2194 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
2195 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
2196 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
2197 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
2198 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
2199 #. %7$s:  ELSE 
2200 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS, 1 ) 
2201 #. %9$s:  END 
2202 #. %10$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
2203 #. %11$s:  suggestions_loo.reason |html 
2204 #. %12$s:  END 
2205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
2206 #, c-format
2207 msgid ""
2208 "%sRequested %sChecked by the library %sAccepted by the library %sOrdered by "
2209 "the library %sSuggestion declined %sAvailable in the library %s %s %s "
2210 "%s(%s)%s "
2211 msgstr ""
2212 "%sEtterspurt%sSjekket av biblioteket %sGodtatt av biblioteket %sBestilt av "
2213 "biblioteket %sForslag avslått %sTilgjengelig i biblioteket %s %s %s %s(%s)%s "
2214
2215 #. %1$s:  IF ( typeissue ) 
2216 #. %2$s:  ELSIF ( typeissuecancel ) 
2217 #. %3$s:  END 
2218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:14
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%sSubscribe to a subscription alert %s Unsubscribe from a subscription alert "
2222 "%s"
2223 msgstr ""
2224 "%sMeld deg på et abonnementsvarsel %s Meld deg av et abonnementsvarsel %s"
2225
2226 #. %1$s:  ELSE 
2227 #. %2$s:  END 
2228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:289
2229 #, c-format
2230 msgid "%sThis record has no items.%s "
2231 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
2232
2233 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OPACPatronDetails') ) 
2234 #. %2$s:  ELSE 
2235 #. %3$s:  END 
2236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:29
2237 #, c-format
2238 msgid "%sUpdate your contact information%sGo to your contact information%s"
2239 msgstr "%sOppdater din kontaktinformasjon%sGå til din kontaktinformasjon%s"
2240
2241 #. %1$s:  IF ( ISSUE.charges ) 
2242 #. %2$s:  ELSE 
2243 #. %3$s:  END 
2244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:271
2245 #, c-format
2246 msgid "%sYes%sNo%s "
2247 msgstr "%sJa%sNei%s "
2248
2249 #. %1$s:  ELSE 
2250 #. %2$s:  END 
2251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
2252 #, c-format
2253 msgid "%sa list:%s"
2254 msgstr "%sen liste:%s"
2255
2256 #. %1$s:  ELSE 
2257 #. %2$s:  END 
2258 #. %3$s:  IF OPACPatronDetails 
2259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "%scontact information%s on file. Please contact the library%s or use the "
2263 msgstr ""
2264 "%skontaktinformasjon%s lagret. Vennligst kontakt biblioteket%s eller bruk "
2265
2266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:5
2267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
2268 #, c-format
2269 msgid "&laquo; Previous"
2270 msgstr "&laquo; Forrige"
2271
2272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:4
2273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:157
2274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:160
2275 #, c-format
2276 msgid "&lt;&lt; Previous"
2277 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
2278
2279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:493
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2283 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2284 msgstr ""
2285 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2286 "AuthenticatePatron&gt; &lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/AuthenticatePatron&gt;"
2287
2288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:776
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2292 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2293 msgstr ""
2294 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;CancelHold&gt; "
2295 "&lt;message&gt;Canceled&lt;/message&gt; &lt;/CancelHold&gt;"
2296
2297 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:525
2298 #, c-format
2299 msgid ""
2300 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2301 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2302 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2303 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2304 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2305 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2306 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2307 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2308 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2309 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2310 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2311 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2312 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2313 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2314 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2315 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2316 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2317 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2318 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2319 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2320 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2321 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2322 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2323 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2324 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2325 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2326 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2327 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2328 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2329 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2330 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2331 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2332 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2333 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2334 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2335 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2336 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2337 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2338 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2339 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2340 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2341 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2342 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2343 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2344 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2345 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2346 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2347 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2348 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2349 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2350 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2351 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2352 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2353 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2354 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2355 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2356 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2357 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2358 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2359 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2360 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2361 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2362 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2363 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2364 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2365 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2366 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2367 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2368 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2369 msgstr ""
2370 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetPatronInfo&gt; "
2371 "&lt;category_type&gt;A&lt;/category_type&gt; &lt;categorycode&gt;ADUEXT&lt;/"
2372 "categorycode&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;"
2373 "lost&gt;0&lt;/lost&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2374 "amountoutstanding&gt;6&lt;/amountoutstanding&gt; &lt;description&gt;Adulte "
2375 "extérieur&lt;/description&gt; &lt;title&gt;M&lt;/title&gt; &lt;"
2376 "enrolmentperiod&gt;12&lt;/enrolmentperiod&gt; &lt;charges&gt;6.00&lt;/"
2377 "charges&gt; &lt;dateenrolled&gt;2009-03-04&lt;/dateenrolled&gt; &lt;"
2378 "borrowernotes&gt;&lt;/borrowernotes&gt; &lt;dateexpiry&gt;2010-03-04&lt;/"
2379 "dateexpiry&gt; &lt;firstname&gt;Jean-André&lt;/firstname&gt; &lt;"
2380 "gonenoaddress&gt;0&lt;/gonenoaddress&gt; &lt;dateofbirth&gt;1984-06-08&lt;/"
2381 "dateofbirth&gt; &lt;debarred&gt;0&lt;/debarred&gt; &lt;branchname&gt;"
2382 "Bibliothèque Jean Prunier&lt;/branchname&gt; &lt;surname&gt;SANTONI&lt;/"
2383 "surname&gt; &lt;cardnumber&gt;815&lt;/cardnumber&gt; &lt;initials&gt;JAS&lt;/"
2384 "initials&gt; &lt;sort1&gt;CSP5&lt;/sort1&gt; &lt;sex&gt;M&lt;/sex&gt; &lt;"
2385 "loans&gt; &lt;loan&gt; &lt;lastreneweddate&gt;2009-04-03&lt;/"
2386 "lastreneweddate&gt; &lt;isbn&gt;2253003689&lt;/isbn&gt; &lt;"
2387 "borrowernumber&gt;419&lt;/borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/"
2388 "branchcode&gt; &lt;itemnumber&gt;4454&lt;/itemnumber&gt; &lt;"
2389 "date_due&gt;2009-05-06&lt;/date_due&gt; &lt;barcode&gt;4765476&lt;/"
2390 "barcode&gt; &lt;datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2391 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;L'Île au trésor&lt;/"
2392 "title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Robert Louis "
2393 "Stevenson&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-04-03 14:46:10&lt;/"
2394 "timestamp&gt; &lt;publishercode&gt;Librairie générale française&lt;/"
2395 "publishercode&gt; &lt;datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;"
2396 "totalrenewals&gt;11&lt;/totalrenewals&gt; &lt;"
2397 "dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; &lt;"
2398 "onloan&gt;2008-09-17&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4483&lt;/"
2399 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2400 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2401 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2402 "itemcallnumber&gt;RO STE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2403 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2404 "publicationyear&gt;1985&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2405 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2406 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4483&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2407 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2408 "cn_sort&gt;RO_STE&lt;/cn_sort&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2409 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2410 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;loan&gt; &lt;"
2411 "lastreneweddate&gt;2009-03-17&lt;/lastreneweddate&gt; &lt;"
2412 "isbn&gt;9782700017823&lt;/isbn&gt; &lt;borrowernumber&gt;419&lt;/"
2413 "borrowernumber&gt; &lt;branchcode&gt;BIB&lt;/branchcode&gt; &lt;"
2414 "itemnumber&gt;4456&lt;/itemnumber&gt; &lt;date_due&gt;2009-04-18&lt;/"
2415 "date_due&gt; &lt;barcode&gt;2700017UUU&lt;/barcode&gt; &lt;"
2416 "datelastseen&gt;2008-08-23&lt;/datelastseen&gt; &lt;"
2417 "issuedate&gt;2008-08-23&lt;/issuedate&gt; &lt;title&gt;La guitare en 10 "
2418 "leçons&lt;/title&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;author&gt;Jon "
2419 "Buck&lt;/author&gt; &lt;timestamp&gt;2009-03-17 16:48:14&lt;/timestamp&gt; "
2420 "&lt;publishercode&gt;Gründ&lt;/publishercode&gt; &lt;"
2421 "datecreated&gt;2008-08-23&lt;/datecreated&gt; &lt;totalrenewals&gt;6&lt;/"
2422 "totalrenewals&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-23&lt;/dateaccessioned&gt; "
2423 "&lt;notes&gt;La couv. porte en plus : \"un guide simple et facile pour "
2424 "apprendre la guitare\" | Glossaire. Index&lt;/notes&gt; &lt;"
2425 "onloan&gt;2008-09-25&lt;/onloan&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;4486&lt;/"
2426 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2427 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2428 "replacementpricedate&gt;2008-08-23&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2429 "itemcallnumber&gt;787.87 BUC&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;location&gt;Salle de "
2430 "lecture&lt;/location&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2431 "publicationyear&gt;2007&lt;/publicationyear&gt; &lt;issues&gt;1&lt;/"
2432 "issues&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/homebranch&gt; &lt;holdingbranch&gt;"
2433 "BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;biblionumber&gt;4486&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2434 "renewals&gt;3&lt;/renewals&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;"
2435 "cn_sort&gt;78787_BUC&lt;/cn_sort&gt; &lt;volume&gt;une méthode simple et "
2436 "facile pour apprendre la guitare&lt;/volume&gt; &lt;frameworkcode&gt;&lt;/"
2437 "frameworkcode&gt; &lt;datelastborrowed&gt;2008-08-23&lt;/"
2438 "datelastborrowed&gt; &lt;/loan&gt; &lt;/loans&gt; &lt;/GetPatronInfo&gt;"
2439
2440 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:644
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2444 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2445 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2446 "GetPatronStatus&gt;"
2447 msgstr ""
2448 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;"
2449 "GetPatronStatus&gt; &lt;expiry&gt;2010-03-04&lt;/expiry&gt; &lt;"
2450 "status&gt;0&lt;/status&gt; &lt;type&gt;ADUEXT&lt;/type&gt; &lt;/"
2451 "GetPatronStatus&gt;"
2452
2453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:210
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2457 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2458 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2459 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2460 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2461 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2462 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2463 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2464 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2465 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2466 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2467 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2468 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2469 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2470 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2471 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2472 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2473 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2474 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2475 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2476 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2477 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2478 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2479 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2480 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2481 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2482 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2483 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2484 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2485 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2486 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2487 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2488 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2489 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2490 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2491 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2492 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2493 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2494 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2495 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2496 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2497 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2498 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2499 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2500 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2501 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2502 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2503 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2504 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2505 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2506 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2507 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2508 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2509 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2510 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2511 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2512 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2513 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2514 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2515 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2516 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2517 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2518 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2519 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2520 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2521 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2522 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2523 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2524 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2525 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2526 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2527 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2528 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2529 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2530 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2531 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2532 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2533 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2534 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2535 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2536 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2537 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2538 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2539 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2540 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2541 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2542 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2543 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2544 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2545 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2546 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2547 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2548 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2549 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2550 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2551 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2552 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2553 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2554 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2555 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2556 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2557 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2558 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2559 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2560 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2561 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2562 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2563 msgstr ""
2564 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetRecords&gt; "
2565 "&lt;record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2566 "isbn&gt;9782862749198&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2567 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2568 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2569 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2570 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00397nac a22001451u 4500&lt;/"
2571 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2572 "code=\"a\"&gt;9782862749198&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2573 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2574 "\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2575 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2576 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2577 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2578 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2579 "\"&gt;Jardins d'enfance&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;LITT&lt;/"
2580 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, Eliette&lt;/subfield&gt; "
2581 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2582 "subfield code=\"c\"&gt;cherche midi éditeur&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2583 "code=\"d\"&gt;11/2001&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2584 "\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;180&lt;/"
2585 "subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1=\" \" ind2=\" "
2586 "\"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;nouvelles&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2587 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2588 "subfield code=\"9\"&gt;1&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2589 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2590 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2591 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2592 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2593 "\"&gt;7786000200&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2594 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"r\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2595 "\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;controlfield tag="
2596 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;"
2597 "publicationyear&gt;2001&lt;/publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;"
2598 "nouvelles&lt;/collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;180&lt;/pages&gt; &lt;"
2599 "issues&gt; &lt;/issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;"
2600 "biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 "
2601 "18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;"
2602 "publishercode&gt;cherche midi éditeur&lt;/publishercode&gt; &lt;reserves&gt; "
2603 "&lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;1&lt;/"
2604 "biblioitemnumber&gt; &lt;withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;"
2605 "holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;"
2606 "notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2607 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2608 "itemnumber&gt;1&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2609 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2610 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2611 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2612 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2613 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;1&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2614 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2615 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2616 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2617 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2618 "record&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2619 "isbn&gt;9782265078031&lt;/isbn&gt; &lt;marcxml&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" "
2620 "encoding=\"UTF-8\" ?&gt; &lt;record xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2621 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim "
2622 "http://www.loc.gov/ standards/marcxml/schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://"
2623 "www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;leader&gt;00407nac a22001451u 4500&lt;/"
2624 "leader&gt; &lt;datafield tag=\"010\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield "
2625 "code=\"a\"&gt;9782265078031&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2626 "datafield tag=\"090\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2627 "\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"101\" ind1="
2628 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fre&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2629 "datafield&gt; &lt;datafield tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2630 "subfield code=\"a\"&gt;20080725 frey50 &lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; "
2631 "&lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2632 "\"&gt;(Les) tribulations d'une jeune divorcée&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2633 "code=\"b\"&gt;LITT&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"f\"&gt;Abécassis, "
2634 "Eliette&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"210\" ind1="
2635 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;bussière&lt;/subfield&gt; "
2636 "&lt;subfield code=\"d\"&gt;01/2005&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;"
2637 "datafield tag=\"215\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a"
2638 "\"&gt;306&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"225\" ind1="
2639 "\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;fleuve noir&lt;/subfield&gt; "
2640 "&lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"995\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;"
2641 "subfield code=\"9\"&gt;2&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"c\"&gt;BIB&lt;/"
2642 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"2\"&gt;0&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2643 "\"k\"&gt;R ABE&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"o\"&gt;0&lt;/"
2644 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"e\"&gt;Secteur Adulte&lt;/subfield&gt; &lt;"
2645 "subfield code=\"b\"&gt;BIB&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"j"
2646 "\"&gt;7786004672&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code=\"q\"&gt;a&lt;/"
2647 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"s\"&gt;Achats&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2648 "datafield&gt; &lt;controlfield tag=\"001\"&gt;2&lt;/controlfield&gt; &lt;/"
2649 "record&gt; &lt;/marcxml&gt; &lt;publicationyear&gt;2005&lt;/"
2650 "publicationyear&gt; &lt;collectiontitle&gt;fleuve noir&lt;/"
2651 "collectiontitle&gt; &lt;pages&gt;306&lt;/pages&gt; &lt;issues&gt; &lt;/"
2652 "issues&gt; &lt;itemtype&gt;LITT&lt;/itemtype&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/"
2653 "biblionumber&gt; &lt;timestamp&gt;2008-09-03 18:43:19&lt;/timestamp&gt; &lt;"
2654 "cn_sort&gt;_&lt;/cn_sort&gt; &lt;publishercode&gt;bussière&lt;/"
2655 "publishercode&gt; &lt;reserves&gt; &lt;/reserves&gt; &lt;items&gt; &lt;"
2656 "item&gt; &lt;biblioitemnumber&gt;2&lt;/biblioitemnumber&gt; &lt;"
2657 "withdrawn&gt;0&lt;/withdrawn&gt; &lt;holdingbranchname&gt;Bibliothèque Jean "
2658 "Prunier&lt;/holdingbranchname&gt; &lt;notforloan&gt;0&lt;/notforloan&gt; &lt;"
2659 "replacementpricedate&gt;2008-08-20&lt;/replacementpricedate&gt; &lt;"
2660 "itemnumber&gt;2&lt;/itemnumber&gt; &lt;location&gt;Secteur Adulte&lt;/"
2661 "location&gt; &lt;itemcallnumber&gt;R ABE&lt;/itemcallnumber&gt; &lt;"
2662 "date_due&gt;&lt;/date_due&gt; &lt;itemlost&gt;0&lt;/itemlost&gt; &lt;"
2663 "datelastseen&gt;2008-08-20&lt;/datelastseen&gt; &lt;homebranch&gt;BIB&lt;/"
2664 "homebranch&gt; &lt;homebranchname&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/"
2665 "homebranchname&gt; &lt;biblionumber&gt;2&lt;/biblionumber&gt; &lt;"
2666 "holdingbranch&gt;BIB&lt;/holdingbranch&gt; &lt;timestamp&gt;2008-08-20 "
2667 "17:15:51&lt;/timestamp&gt; &lt;damaged&gt;0&lt;/damaged&gt; &lt;cn_sort&gt;"
2668 "R_ABE&lt;/cn_sort&gt; &lt;dateaccessioned&gt;2008-08-20&lt;/"
2669 "dateaccessioned&gt; &lt;/item&gt; &lt;/items&gt; &lt;/record&gt; &lt;"
2670 "record&gt;RecordNotFound&lt;/record&gt; &lt;/GetRecords&gt;"
2671
2672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:667
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2676 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2677 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2678 msgstr ""
2679 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;GetServices&gt; "
2680 "&lt;AvailableFor&gt;title level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;"
2681 "AvailableFor&gt;item level hold&lt;/AvailableFor&gt; &lt;/GetServices&gt;"
2682
2683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:722
2684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:753
2685 #, c-format
2686 msgid ""
2687 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2688 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2689 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2690 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2691 msgstr ""
2692 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;HoldTitle&gt; &lt;"
2693 "title&gt;(les) galères de l'Orfèvre&lt;/title&gt; &lt;"
2694 "date_available&gt;2009-05-11&lt;/date_available&gt; &lt;pickup_location&gt;"
2695 "Bibliothèque Jean-Prunier&lt;/pickup_location&gt; &lt;/HoldTitle&gt;"
2696
2697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:472
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2701 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2702 msgstr ""
2703 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;LookupPatron&gt; "
2704 "&lt;id&gt;419&lt;/id&gt; &lt;/LookupPatron&gt;"
2705
2706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:691
2707 #, c-format
2708 msgid ""
2709 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2710 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2711 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2712 msgstr ""
2713 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;RenewLoan&gt; &lt;"
2714 "success&gt;0&lt;/success&gt; &lt;renewals&gt;5&lt;/renewals&gt; &lt;"
2715 "date_due&gt;2009-05-11&lt;/date_due&gt; &lt;/RenewLoan&gt;"
2716
2717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:137
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2721 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2722 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2723 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2724 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2725 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2726 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2727 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2728 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2729 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2730 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2731 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2732 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2733 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2734 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2735 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2736 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2737 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2738 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2739 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2740 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2741 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2742 msgstr ""
2743 "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\" ?&gt; &lt;dlf:collection "
2744 "xmlns:dlf=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1\" xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/"
2745 "XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation=\"http://diglib.org/ilsdi/1.1 http://"
2746 "diglib.org/architectures/ilsdi/schemas/1.1/dlfexpanded.xsd\"&gt; &lt;dlf:"
2747 "record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"1\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:"
2748 "item id=\"1\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;1&lt;/"
2749 "dlf:identifier&gt; &lt;dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:"
2750 "availabilitystatus&gt; &lt;dlf:location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:"
2751 "location&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:"
2752 "items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id="
2753 "\"2\" /&gt; &lt;dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"2\"&gt; &lt;dlf:"
2754 "simpleavailability&gt; &lt;dlf:identifier&gt;2&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;"
2755 "dlf:availabilitystatus&gt;available&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2756 "location&gt;Bibliothèque Jean Prunier&lt;/dlf:location&gt; &lt;/dlf:"
2757 "simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; &lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:"
2758 "record&gt; &lt;dlf:record&gt; &lt;dlf:bibliographic id=\"99999\" /&gt; &lt;"
2759 "dlf:items&gt; &lt;dlf:item id=\"99999\"&gt; &lt;dlf:simpleavailability&gt; "
2760 "&lt;dlf:identifier&gt;99999&lt;/dlf:identifier&gt; &lt;dlf:"
2761 "availabilitystatus&gt;unknown&lt;/dlf:availabilitystatus&gt; &lt;dlf:"
2762 "availabilitymsg&gt;Error: could not retrieve availability for this ID&lt;/"
2763 "dlf:availabilitymsg&gt; &lt;/dlf:simpleavailability&gt; &lt;/dlf:item&gt; "
2764 "&lt;/dlf:items&gt; &lt;/dlf:record&gt; &lt;/dlf:collection&gt;"
2765
2766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:414
2767 #, c-format
2768 msgid ""
2769 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2770 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2771 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2772 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2773 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2774 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2775 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2776 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2777 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2778 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2779 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2780 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2781 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2782 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2783 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2784 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2785 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2786 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2787 msgstr ""
2788 "&lt;xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"&gt;; &lt;GetAuthorityRecords&gt; "
2789 "&lt;record&gt; &lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt; &lt;record "
2790 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" xsi:schemaLocation="
2791 "\"http://www.loc.gov/MARC21/slim http://www.loc.gov/ standards/marcxml/"
2792 "schema/MARC21slim.xsd\" xmlns=\"http://www.loc.gov/MARC21/slim\"&gt; &lt;"
2793 "leader&gt;00182 2200085 4500&lt;/leader&gt; &lt;controlfield tag="
2794 "\"001\"&gt;1&lt;/controlfield&gt; &lt;datafield tag=\"200\" ind1=\" \" ind2="
2795 "\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;Hugo&lt;/subfield&gt; &lt;subfield code="
2796 "\"b\"&gt;Victor&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag="
2797 "\"801\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;France&lt;/"
2798 "subfield&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;Nimes&lt;/subfield&gt; &lt;subfield "
2799 "code=\"c\"&gt;2010/04/13&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield "
2800 "tag=\"100\" ind1=\" \" ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"a\"&gt;20100413 50 "
2801 "&lt;/subfield&gt; &lt;/datafield&gt; &lt;datafield tag=\"152\" ind1=\" \" "
2802 "ind2=\" \"&gt; &lt;subfield code=\"b\"&gt;NP&lt;/subfield&gt; &lt;/"
2803 "datafield&gt; &lt;/record&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2804 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;record&gt; &lt;code&gt;"
2805 "RecordNotFound&lt;/code&gt; &lt;/record&gt; &lt;/GetAuthorityRecords&gt;"
2806
2807 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.score_avg 
2808 #. %2$s:  SEARCH_RESULT.num_scores 
2809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:427
2810 #, c-format
2811 msgid "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (on %s rates)"
2812 msgstr "&nbsp;&nbsp; %s / 5 (av %s vurderinger)"
2813
2814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:65
2815 #, c-format
2816 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author phrase"
2817 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatterfrase"
2818
2819 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:67
2820 #, c-format
2821 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
2822 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
2823
2824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:68
2825 #, c-format
2826 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name phrase"
2827 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for konferansenavn"
2828
2829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:66
2830 #, c-format
2831 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
2832 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Institusjonsnavn"
2833
2834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:86
2835 #, c-format
2836 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2837 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
2838
2839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:87
2840 #, c-format
2841 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2842 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
2843
2844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:69
2845 #, c-format
2846 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
2847 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
2848
2849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:70
2850 #, c-format
2851 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name phrase"
2852 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Frase for personnavn"
2853
2854 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:48
2855 #, c-format
2856 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
2857 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle emner"
2858
2859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:49
2860 #, c-format
2861 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
2862 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke emner"
2863
2864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:50
2865 #, c-format
2866 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
2867 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede emner"
2868
2869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:47
2870 #, c-format
2871 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject phrase"
2872 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emnefrase"
2873
2874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:54
2875 #, c-format
2876 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title phrase"
2877 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittelfrase"
2878
2879 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.rating_total 
2880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:483
2881 #, c-format
2882 msgid "&nbsp;&nbsp;(%s votes)"
2883 msgstr "&nbsp;&nbsp;(%s stemmer)"
2884
2885 #. %1$s:  LEVEL_LOO.number 
2886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:51
2887 #, c-format
2888 msgid "(%s biblios)"
2889 msgstr "(%s bibliografiske poster)"
2890
2891 #. For the first occurrence,
2892 #. %1$s:  ISSUE.renewsleft 
2893 #. %2$s:  ISSUE.renewsallowed 
2894 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:239
2895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:246
2896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:249
2897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:481
2898 #, c-format
2899 msgid "(%s of %s renewals remaining)"
2900 msgstr "(%s av %s fornyelser igjen)"
2901
2902 #. For the first occurrence,
2903 #. %1$s:  overdues_count 
2904 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
2905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
2906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
2907 #, c-format
2908 msgid "(%s total)"
2909 msgstr "(%s totalt)"
2910
2911 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
2912 #, c-format
2913 msgid "(123) 456-7890"
2914 msgstr ""
2915
2916 #. For the first occurrence,
2917 #. SCRIPT
2918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:136
2919 msgid "(All)"
2920 msgstr "(Alle)"
2921
2922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
2923 #, c-format
2924 msgid "(Checked out)"
2925 msgstr "(Lånt ut)"
2926
2927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
2928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
2929 #, c-format
2930 msgid "(Not supported by Koha)"
2931 msgstr "(Støttes ikke av Koha)"
2932
2933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
2934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
2935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
2936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
2937 #, c-format
2938 msgid "(Not supported yet)"
2939 msgstr "(Støttes foreløpig ikke)"
2940
2941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:251
2942 #, c-format
2943 msgid "(On hold)"
2944 msgstr "(Reservert)"
2945
2946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
2947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
2948 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
2949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
2950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
2951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
2952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
2953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
2954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
2955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
2956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
2957 #, c-format
2958 msgid "(Optional)"
2959 msgstr "(Valgfri)"
2960
2961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
2962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
2963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
2964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
2965 #, c-format
2966 msgid "(Optional, default 0)"
2967 msgstr "(Valgfri, forvalg 0)"
2968
2969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
2970 #, c-format
2971 msgid "(Optional, default 1)"
2972 msgstr "(Valgfri, forvalg 1)"
2973
2974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:30
2975 #, c-format
2976 msgid ""
2977 "(Please note: there may be a delay in restoring your account if you submit "
2978 "online.)"
2979 msgstr ""
2980 "(NB: det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender "
2981 "inn skjemaet på nettet)"
2982
2983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
2984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
2985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
2986 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
2987 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
2988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
2989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
2990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
2991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
2992 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
2993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
2994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
2995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
2996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
2997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
2998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
2999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
3000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
3001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
3002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
3003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
3004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
3005 #, c-format
3006 msgid "(Required)"
3007 msgstr "(Påkrevet)"
3008
3009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
3010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
3011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
3012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
3013 #, c-format
3014 msgid "(Use OAI-PMH instead)"
3015 msgstr "(Bruk heller OAI-PMH)"
3016
3017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
3018 #, c-format
3019 msgid "(Use OPAC instead)"
3020 msgstr "(Bruk heller OPAC)"
3021
3022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
3023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
3024 #, c-format
3025 msgid "(Use SRU instead)"
3026 msgstr "(Bruk heller SRU)"
3027
3028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:454
3029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:409
3030 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:172
3031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:506
3032 #, c-format
3033 msgid "(done)"
3034 msgstr "(ferdig)"
3035
3036 #. SCRIPT
3037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
3038 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
3039 msgstr "(filtrert fra _MAX_ innførsler)"
3040
3041 #. For the first occurrence,
3042 #. %1$s:  GROUP_RESULT.timestamp 
3043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:198
3044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:355
3045 #, c-format
3046 msgid "(modified on %s)"
3047 msgstr "(endret den %s)"
3048
3049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:243
3050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:483
3051 #, c-format
3052 msgid "(overdue)"
3053 msgstr "(forfalt)"
3054
3055 #. %1$s:  koha_new.newdate 
3056 #. %2$s:  IF ( (newsdisp == 'opac' || newsdisp == 'both') && koha_new.borrowernumber ) 
3057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:48
3058 #, c-format
3059 msgid "(published on %s%s by "
3060 msgstr "(publisert %s%s av "
3061
3062 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
3063 #. %2$s:  relate.related_search 
3064 #. %3$s:  END 
3065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:15
3066 #, c-format
3067 msgid "(related searches: %s%s%s)"
3068 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
3069
3070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
3071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
3073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
3075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3076 #, c-format
3077 msgid "(remove)"
3078 msgstr "(fjern)"
3079
3080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
3081 #, c-format
3082 msgid ", none of these items can be placed on hold. "
3083 msgstr ", ingen av disse eksemplarene kan reserveres. "
3084
3085 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
3086 #, c-format
3087 msgid ", you cannot place holds."
3088 msgstr ", du kan ikke legge reserveringer"
3089
3090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
3091 #, c-format
3092 msgid ""
3093 ", you cannot renew your books online. Please pay your fines if you wish to "
3094 "renew your books."
3095 msgstr ""
3096 ", kan du ikke fornye lånene dine selv. Vennligst betal gebyrene om du ønsker "
3097 "å fornye lånene."
3098
3099 #. SCRIPT
3100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
3101 msgid "- You must enter a Title"
3102 msgstr "- Du må oppgi en tittel"
3103
3104 #. SCRIPT
3105 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3106 msgid "- You must enter a list name"
3107 msgstr "- Du må oppgi et navn på en liste"
3108
3109 # EjmhNF  <a href="http://tpzqzcwadtuj.com/">tpzqzcwadtuj</a>, [url=http://cdskuzczsefx.com/]cdskuzczsefx[/url], [link=http://ppleeigguqoh.com/]ppleeigguqoh[/link], http://jwitlrbpsfrc.com/
3110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:66
3111 #, c-format
3112 msgid "-- Choose --"
3113 msgstr "-- Velg format --"
3114
3115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:15
3116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:54
3117 #, c-format
3118 msgid "-- Choose format --"
3119 msgstr "-- Velg format  --"
3120
3121 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:229
3122 #, c-format
3123 msgid "-- none -- "
3124 msgstr "-- ingen -- "
3125
3126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3127 #, c-format
3128 msgid ". Once you've confirmed the deletion, no one can retrieve the list!"
3129 msgstr ""
3130 ". Når du har bekreftet slettingen er det ikke mulig å gjenopprette lista!"
3131
3132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
3133 #, c-format
3134 msgid ". Please contact the library for more information."
3135 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
3136
3137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:57
3138 #, c-format
3139 msgid "...or..."
3140 msgstr "... eller ..."
3141
3142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:160
3143 #, c-format
3144 msgid "0.00"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:18
3148 #, c-format
3149 msgid "000 "
3150 msgstr "000 "
3151
3152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:9
3153 #, c-format
3154 msgid "10 titles"
3155 msgstr "10 titler"
3156
3157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:15
3158 #, c-format
3159 msgid "100 titles"
3160 msgstr "100 titler"
3161
3162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:82
3163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:84
3164 #, c-format
3165 msgid "12 months"
3166 msgstr "12 måneder"
3167
3168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:10
3169 #, c-format
3170 msgid "15 titles"
3171 msgstr "15 titler"
3172
3173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:11
3174 #, c-format
3175 msgid "20 titles"
3176 msgstr "20 titler"
3177
3178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:72
3179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:74
3180 #, c-format
3181 msgid "3 months"
3182 msgstr "3 måneder"
3183
3184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:12
3185 #, c-format
3186 msgid "30 titles"
3187 msgstr "30 titler"
3188
3189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:13
3190 #, c-format
3191 msgid "40 titles"
3192 msgstr "40 titler"
3193
3194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:14
3195 #, c-format
3196 msgid "50 titles"
3197 msgstr "50 titler"
3198
3199 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:77
3200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:79
3201 #, c-format
3202 msgid "6 months"
3203 msgstr "6 måneder"
3204
3205 #. SPAN
3206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:106
3207 msgid "9999-12-31"
3208 msgstr "9999-12-31"
3209
3210 #. %1$s:  ELSE 
3211 #. %2$s:  END 
3212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3213 #, c-format
3214 msgid ": %sa list:%s"
3215 msgstr ": %sen liste:%s"
3216
3217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
3218 #, c-format
3219 msgid ""
3220 ": This request is only valid if you are in good standing with the library. "
3221 "Once the application is made, you can not borrow library materials."
3222 msgstr ""
3223 "Denne henvendelsen er bare gyldig dersom du ikke har noe uoppgjort med "
3224 "biblioteket. Etter at henvendelsen er gjort vil du ikke kunne låne noe mer "
3225 "fra biblioteket. "
3226
3227 #. %1$s:  HTML5MediaParent 
3228 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child  
3229 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock 
3230 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock 
3231 #. %5$s:  HTML5MediaParent 
3232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:998
3233 #, c-format
3234 msgid ""
3235 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
3236 "browser.] "
3237 msgstr ""
3238 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
3239 "nettleseren din.] "
3240
3241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:32
3242 #, c-format
3243 msgid "A confirmation email will be sent shortly to the email address "
3244 msgstr ""
3245 "En bekreftelsesepost vil bli sendt til epostadressen i løpet av kort tid"
3246
3247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
3248 #, c-format
3249 msgid "A payment with the transaction id "
3250 msgstr ""
3251
3252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:293
3253 #, c-format
3254 msgid "A specific item"
3255 msgstr "Et bestemt eksemplar "
3256
3257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:567
3258 #, c-format
3259 msgid "About the author"
3260 msgstr "Om forfatteren"
3261
3262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:324
3263 #, c-format
3264 msgid "Abstracts/summaries"
3265 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
3266
3267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:30
3268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:141
3269 #, c-format
3270 msgid "Access denied"
3271 msgstr "Nektet tilgang"
3272
3273 #. %1$s:  UNLESS OPACPatronDetails 
3274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
3275 #, c-format
3276 msgid "According to our records, we don't have up-to-date %s"
3277 msgstr "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert %s"
3278
3279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:27
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "According to our records, we don't have up-to-date contact information. "
3283 "Please contact the library. "
3284 msgstr ""
3285 "Det ser ikke ut for at vi har oppdatert kontaktinformasjon. Vennligst "
3286 "kontakt biblioteket. "
3287
3288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:69
3289 #, c-format
3290 msgid "Acquired in the last:"
3291 msgstr "Anskaffet de siste:"
3292
3293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:50
3294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:52
3295 #, c-format
3296 msgid "Acquisition date: Newest to oldest"
3297 msgstr "Innkjøpsdato: Nyeste til eldste"
3298
3299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:55
3300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:57
3301 #, c-format
3302 msgid "Acquisition date: Oldest to newest"
3303 msgstr "Innkjøpsdato: Eldste til nyeste"
3304
3305 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
3306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
3307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:453
3308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:57
3309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:408
3310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:171
3311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:505
3312 msgid "Add"
3313 msgstr "Legg til"
3314
3315 #. %1$s:  total 
3316 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
3317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:15
3318 #, c-format
3319 msgid "Add %s items to %s"
3320 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
3321
3322 #. A name=ButtonPlus
3323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:96
3324 msgid "Add another field"
3325 msgstr "Legg til et nytt felt"
3326
3327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:449
3328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:501
3329 #, c-format
3330 msgid "Add tag"
3331 msgstr "Legg til tagg"
3332
3333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:414
3334 #, c-format
3335 msgid "Add tag(s)"
3336 msgstr "Legg til tagg(er)"
3337
3338 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
3339 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:17
3340 #, c-format
3341 msgid "Add to %s"
3342 msgstr "Legg til %s"
3343
3344 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:43
3345 #, c-format
3346 msgid "Add to a list"
3347 msgstr "Legg til i en liste"
3348
3349 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:78
3350 #, c-format
3351 msgid "Add to a new list:"
3352 msgstr "Legg til i en ny liste:"
3353
3354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:476
3355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:524
3356 #, c-format
3357 msgid "Add to cart"
3358 msgstr "Legg i handlekurv"
3359
3360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:30
3361 #, c-format
3362 msgid "Add to list:"
3363 msgstr "Legg inn i en liste"
3364
3365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:23
3366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3367 #, c-format
3368 msgid "Add to your cart"
3369 msgstr "Legg i handlekurven"
3370
3371 #. SCRIPT
3372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
3373 msgid "Add to..."
3374 msgstr "Legg til i ..."
3375
3376 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
3377 #. %2$s:  IF ( review.your_comment ) 
3378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
3379 #, c-format
3380 msgid "Added %s %s by "
3381 msgstr "Lagt til %s %s av "
3382
3383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:130
3384 #, c-format
3385 msgid "Additional authors:"
3386 msgstr "Medforfattere:"
3387
3388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:321
3389 #, c-format
3390 msgid "Additional content types for books/printed materials"
3391 msgstr "Andre innholdstyper for bøker og andre trykksaker"
3392
3393 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:882
3394 #, c-format
3395 msgid "Additional information"
3396 msgstr "Tilleggsinformasjon"
3397
3398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:277
3399 #, c-format
3400 msgid "Adolescent"
3401 msgstr "Voksen"
3402
3403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:278
3404 #, c-format
3405 msgid "Adult"
3406 msgstr "Voksen"
3407
3408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:272
3409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:13
3410 #, c-format
3411 msgid "Advanced search"
3412 msgstr "Avansert søk"
3413
3414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:59
3415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:139
3416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:268
3417 #, c-format
3418 msgid "All"
3419 msgstr "Alle"
3420
3421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:73
3422 #, c-format
3423 msgid "All Tags"
3424 msgstr "Alle tagger"
3425
3426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:55
3427 #, c-format
3428 msgid "All collections"
3429 msgstr "Alle samlinger"
3430
3431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:37
3432 #, c-format
3433 msgid "All item types"
3434 msgstr "All item types"
3435
3436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:20
3437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:229
3438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:216
3439 #, c-format
3440 msgid "All libraries"
3441 msgstr "Alle bibliotek"
3442
3443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:18
3444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:26
3445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:34
3446 #, c-format
3447 msgid "Allow"
3448 msgstr "Tillat"
3449
3450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:74
3451 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:93
3452 #, c-format
3453 msgid "Allow your guarantor to view your current checkouts?"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:62
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "Also note that you must return all checked out items before your card "
3460 "expires."
3461 msgstr ""
3462 "Legg også merke til at du må levere alt du har lånt før kortet utløper."
3463
3464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:555
3465 #, c-format
3466 msgid "Alternate address"
3467 msgstr "Alternativ adresse"
3468
3469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
3470 #, c-format
3471 msgid "Alternate address information: "
3472 msgstr "Alternativ adresse: "
3473
3474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:694
3475 #, c-format
3476 msgid "Alternate contact"
3477 msgstr "Alternativ kontaktperson"
3478
3479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:299
3480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:313
3481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:327
3482 #, c-format
3483 msgid "Amount"
3484 msgstr "Beløp"
3485
3486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:75
3487 #, c-format
3488 msgid "Amount outstanding"
3489 msgstr "Utestående beløp"
3490
3491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:159
3492 #, c-format
3493 msgid "Amount to pay: "
3494 msgstr ""
3495
3496 #. %1$s:  email 
3497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:109
3498 #, c-format
3499 msgid "An email has been sent to \"%s\". "
3500 msgstr ""
3501
3502 #. %1$s:  shelfname 
3503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:146
3504 #, c-format
3505 msgid "An error occurred when creating the list. The name %s already exists."
3506 msgstr ""
3507 "Det oppstod en feil ved lagring av denne lista. Navnet %s er allerede i bruk."
3508
3509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:110
3510 #, c-format
3511 msgid "An error occurred when creating this list."
3512 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne lista. "
3513
3514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:112
3515 #, c-format
3516 msgid "An error occurred when deleting this list."
3517 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne lista."
3518
3519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:108
3520 #, c-format
3521 msgid "An error occurred when updating this list."
3522 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne lista."
3523
3524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:55
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid "An error occurred while processing your request."
3527 msgstr "Det oppsto en feil da resultatene dine skulle behandles."
3528
3529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:52
3530 #, fuzzy, c-format
3531 msgid ""
3532 "An internal link in our catalog home page is broken and the page does not "
3533 "exist."
3534 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke"
3535
3536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
3537 #, c-format
3538 msgid "An invitation to share list "
3539 msgstr "En invitasjon til å dele lista"
3540
3541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:323
3542 #, c-format
3543 msgid "Any"
3544 msgstr "Alle"
3545
3546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:273
3547 #, c-format
3548 msgid "Any audience"
3549 msgstr "Alle mottakere"
3550
3551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:290
3552 #, c-format
3553 msgid "Any content"
3554 msgstr "Enhver type innhold"
3555
3556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:304
3557 #, c-format
3558 msgid "Any format"
3559 msgstr "Alle formater"
3560
3561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:260
3562 #, fuzzy, c-format
3563 msgid "Any item type"
3564 msgstr "All item types"
3565
3566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:75
3567 #, c-format
3568 msgid "Any phrase"
3569 msgstr "Alle fraser"
3570
3571 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:74
3572 #, c-format
3573 msgid "Any word"
3574 msgstr "Alle ord"
3575
3576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:132
3577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:135
3578 #, c-format
3579 msgid "Anyone"
3580 msgstr "Hvem som helst"
3581
3582 #. SCRIPT
3583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3584 msgid "Apr"
3585 msgstr "Apr"
3586
3587 #. SCRIPT
3588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3589 msgid "April"
3590 msgstr "April"
3591
3592 #. SCRIPT
3593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3594 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
3595 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne reservasjonen?"
3596
3597 #. SCRIPT
3598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
3599 msgid "Are you sure you want to delete selected search history entries?"
3600 msgstr ""
3601 "Er du sikker på at du vil slette de valgte elementene fra søkehistorikken?"
3602
3603 #. SCRIPT
3604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3605 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
3606 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lista?"
3607
3608 #. SCRIPT
3609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3610 msgid "Are you sure you want to delete your search history?"
3611 msgstr "Er du sikker på at du vil slette søkehistorikken?"
3612
3613 #. SCRIPT
3614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3615 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
3616 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
3617
3618 #. SCRIPT
3619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
3620 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
3621 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte eksemplaret?"
3622
3623 #. SCRIPT
3624 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3625 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
3626 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
3627
3628 #. SCRIPT
3629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3630 msgid "Are you sure you want to remove this item from the list?"
3631 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne posten fra lista?"
3632
3633 #. SCRIPT
3634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
3635 msgid "Are you sure you want to remove this share?"
3636 msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte denne delingen?"
3637
3638 #. SCRIPT
3639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3640 msgid "Are you sure you want to resume all suspended holds?"
3641 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenoppta alle utsatte reservasjoner?"
3642
3643 #. SCRIPT
3644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
3645 msgid "Are you sure you want to suspend all holds?"
3646 msgstr "Er du sikker på at du vil utsette alle reservasjoner?"
3647
3648 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:43
3649 #, c-format
3650 msgid "As owner of a list you cannot accept an invitation for sharing it."
3651 msgstr "Som eier av lista kan du ikke godta en invitasjon til å dele den. "
3652
3653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:242
3654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:244
3655 #, c-format
3656 msgid "Ascending"
3657 msgstr "Stigende"
3658
3659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:47
3660 #, c-format
3661 msgid "Ask for a discharge"
3662 msgstr "Be om utskrivning"
3663
3664 #. For the first occurrence,
3665 #. %1$s:  subscription.branchname 
3666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:798
3667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:801
3668 #, c-format
3669 msgid "At library: %s"
3670 msgstr "Ved bibliotek: %s"
3671
3672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:271
3673 #, c-format
3674 msgid "Audience"
3675 msgstr "Publikum"
3676
3677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:435
3678 #, c-format
3679 msgid "Audiovisual profile:"
3680 msgstr "Audiovisuell profil:"
3681
3682 #. SCRIPT
3683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3684 msgid "Aug"
3685 msgstr "Aug"
3686
3687 #. SCRIPT
3688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
3689 msgid "August"
3690 msgstr "August"
3691
3692 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:54
3693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:479
3694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:804
3695 #, c-format
3696 msgid "AuthenticatePatron"
3697 msgstr "AuthenticatePatron"
3698
3699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:480
3700 #, c-format
3701 msgid ""
3702 "Authenticates a user's login credentials and returns the identifier for the "
3703 "patron."
3704 msgstr ""
3705 "Autentiserer en brukers innloggingsopplysninger og viser brukerens "
3706 "identifikator."
3707
3708 #. OPTGROUP
3709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:14
3710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:178
3711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:180
3712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:78
3713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:216
3714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:218
3715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:569
3716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:571
3717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:63
3718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:252
3719 #, c-format
3720 msgid "Author"
3721 msgstr "Forfatter"
3722
3723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:16
3724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:18
3725 #, c-format
3726 msgid "Author (A-Z)"
3727 msgstr "Forfatter (A&ndash;Å)"
3728
3729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:21
3730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:23
3731 #, c-format
3732 msgid "Author (Z-A)"
3733 msgstr "Forfatter (Å&ndash;A)"
3734
3735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:775
3736 #, c-format
3737 msgid "Author notes provided by Syndetics"
3738 msgstr "Forfatternoter fra Syndetics"
3739
3740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:92
3741 #, c-format
3742 msgid "Author(s)"
3743 msgstr "Forfatter(e)"
3744
3745 #. For the first occurrence,
3746 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3747 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author 
3748 #. %3$s:  END 
3749 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
3750 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
3751 #. %6$s:  END 
3752 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
3753 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
3754 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator 
3755 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value 
3756 #. %11$s:  END 
3757 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
3758 #. %13$s:  END 
3759 #. %14$s:  END 
3760 #. %15$s:  END 
3761 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:43
3762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:38
3763 #, c-format
3764 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3765 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
3766
3767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:40
3768 #, c-format
3769 msgid "Author:"
3770 msgstr "Forfatter:"
3771
3772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:39
3773 #, c-format
3774 msgid "Authority"
3775 msgstr "Autoritet"
3776
3777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:275
3778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:40
3779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:13
3780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:33
3781 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:14
3782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:14
3783 #, c-format
3784 msgid "Authority search"
3785 msgstr "Autoritetssøk"
3786
3787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:57
3788 #, c-format
3789 msgid "Authority search results"
3790 msgstr "Søkeresultat"
3791
3792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:36
3793 #, c-format
3794 msgid "Authority type: "
3795 msgstr "Autoritetstype: "
3796
3797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:78
3798 #, c-format
3799 msgid "Authorized headings"
3800 msgstr "Autoriserte emner"
3801
3802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:21
3803 #, c-format
3804 msgid "Authors"
3805 msgstr "Forfattere"
3806
3807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:5
3808 #, c-format
3809 msgid "Availability "
3810 msgstr "Tilgjengelighet "
3811
3812 #. For the first occurrence,
3813 #. SCRIPT
3814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
3815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:372
3816 #, c-format
3817 msgid "Availability:"
3818 msgstr "Tilgjengelighet:"
3819
3820 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
3821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:82
3822 #, c-format
3823 msgid "Available %s"
3824 msgstr "Tilgjengelig %s"
3825
3826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:122
3827 #, c-format
3828 msgid "Available issues"
3829 msgstr "Tilgjengelige numre"
3830
3831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:457
3832 #, c-format
3833 msgid "Awards:"
3834 msgstr "Priser:"
3835
3836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
3837 #, c-format
3838 msgid "BE CAREFUL"
3839 msgstr "VÆR FORSIKTIG"
3840
3841 #. %1$s:  heading | html 
3842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:14
3843 #, c-format
3844 msgid "BT: %s"
3845 msgstr "BT: %s"
3846
3847 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:18
3848 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:30
3849 #, c-format
3850 msgid "Back to lists"
3851 msgstr "Tilbake til lister"
3852
3853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3854 #, c-format
3855 msgid "Back to results"
3856 msgstr "Tilbake til trefflista"
3857
3858 #. A
3859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1078
3860 msgid "Back to the results search list"
3861 msgstr "Tilbake til trefflista"
3862
3863 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:311
3864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:91
3865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:141
3866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:345
3867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:394
3868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1181
3869 #, c-format
3870 msgid "Barcode"
3871 msgstr "Strekkode"
3872
3873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:224
3874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:459
3875 #, c-format
3876 msgid "Barcode:"
3877 msgstr "Strekkode:"
3878
3879 #. %1$s:  END 
3880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:68
3881 #, c-format
3882 msgid ""
3883 "Be sure you used the link from the email, or contact library staff for "
3884 "assistance. %s "
3885 msgstr ""
3886
3887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:17
3888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:56
3889 #, c-format
3890 msgid "BibTeX"
3891 msgstr "BibTeX"
3892
3893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:81
3894 #, c-format
3895 msgid "Biblio records"
3896 msgstr "Bibliografiske poster"
3897
3898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:325
3899 #, c-format
3900 msgid "Bibliographies"
3901 msgstr "Bibliografier"
3902
3903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:293
3904 #, c-format
3905 msgid "Biography"
3906 msgstr "Biografi"
3907
3908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:18
3909 #, c-format
3910 msgid "Blocked"
3911 msgstr "Blokkert"
3912
3913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:11
3914 #, c-format
3915 msgid "Blocked record"
3916 msgstr "Blokkert post"
3917
3918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:611
3919 #, c-format
3920 msgid "Book reviews by critics ( XXX )"
3921 msgstr "Bokomtaler av kritikere ( XXX )"
3922
3923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:307
3924 #, c-format
3925 msgid "Braille"
3926 msgstr "Blindeskrift"
3927
3928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:21
3929 #, c-format
3930 msgid "Brief display"
3931 msgstr "Kort visning"
3932
3933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:35
3934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:52
3935 #, c-format
3936 msgid "Brief history"
3937 msgstr "Kort historikk"
3938
3939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:274
3940 #, c-format
3941 msgid "Browse by hierarchy"
3942 msgstr "Bla hierarkisk"
3943
3944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:24
3945 #, c-format
3946 msgid "Browse our catalog"
3947 msgstr "Bla i katalogen"
3948
3949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
3950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1066
3951 #, c-format
3952 msgid "Browse results"
3953 msgstr "Bla i resultatene"
3954
3955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1265
3956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1267
3957 #, c-format
3958 msgid "Browse shelf"
3959 msgstr "Se i hylla"
3960
3961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:89
3962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:113
3963 #, c-format
3964 msgid "CAS login"
3965 msgstr "CAS-innlogging"
3966
3967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:309
3968 #, c-format
3969 msgid "CD audio"
3970 msgstr "Lyd-CD"
3971
3972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:313
3973 #, c-format
3974 msgid "CD software"
3975 msgstr "Programvare-CD"
3976
3977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:16
3978 #, c-format
3979 msgid "CGI debug is on."
3980 msgstr "CGI feilretting er på."
3981
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s:  csv_profile.profile 
3984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:21
3985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:60
3986 #, c-format
3987 msgid "CSV - %s"
3988 msgstr "CSV - %s"
3989
3990 #. OPTGROUP
3991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:26
3992 msgid "Call Number"
3993 msgstr "Hyllesignatur"
3994
3995 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:72
3996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:143
3997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:346
3998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:395
3999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:220
4000 #, c-format
4001 msgid "Call no."
4002 msgstr "Hyllesignatur"
4003
4004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:229
4005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:464
4006 #, fuzzy, c-format
4007 msgid "Call no.:"
4008 msgstr "Hyllesignatur"
4009
4010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:199
4011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:201
4012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:205
4013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:207
4014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:316
4015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:56
4016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:228
4017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:230
4018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:579
4019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:581
4020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:57
4021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:59
4022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1174
4023 #, c-format
4024 msgid "Call number"
4025 msgstr "Hyllesignatur"
4026
4027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:28
4028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:30
4029 #, c-format
4030 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
4031 msgstr "Hyllesignatur (0-9 til A-Å)"
4032
4033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:33
4034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:35
4035 #, c-format
4036 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
4037 msgstr "Hyllesignatur (Å-A til 9-0)"
4038
4039 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:142
4040 #, c-format
4041 msgid "Call number:"
4042 msgstr "Hyllesignatur:"
4043
4044 #. For the first occurrence,
4045 #. %1$s:  subscription.callnumber 
4046 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:807
4047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:819
4048 #, c-format
4049 msgid "Call number: %s"
4050 msgstr "Hyllesignatur: %s"
4051
4052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:106
4053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:336
4054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
4055 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:27
4056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:40
4057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:274
4058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:615
4059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:617
4060 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
4061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:58
4062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
4063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:652
4064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:671
4065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:62
4066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:165
4067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:290
4068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:69
4069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:50
4070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:54
4071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:68
4072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:95
4073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:45
4074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:133
4075 #, c-format
4076 msgid "Cancel"
4077 msgstr "Avbryt"
4078
4079 #. A
4080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4081 msgid "Cancel email notification"
4082 msgstr "Avbryt varsling per e-post"
4083
4084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:140
4085 #, c-format
4086 msgid "Cancel email notification "
4087 msgstr "Avbryt varsling pr e-post "
4088
4089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:75
4090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:762
4091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:811
4092 #, c-format
4093 msgid "CancelHold"
4094 msgstr "CancelHold"
4095
4096 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:813
4097 #, c-format
4098 msgid "CancelRecall "
4099 msgstr "CancelRecall "
4100
4101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:763
4102 #, c-format
4103 msgid "Cancels an active hold request for the patron."
4104 msgstr "Annullerer en aktiv reservasjon for låneren."
4105
4106 #. IMG
4107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:331
4108 msgid "Cannot be put on hold"
4109 msgstr "Kan ikke reserveres"
4110
4111 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:48
4112 #, c-format
4113 msgid "Card number:"
4114 msgstr "Kortnummer:"
4115
4116 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:24
4117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4118 #, c-format
4119 msgid "Cart"
4120 msgstr "Kurv"
4121
4122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:310
4123 #, c-format
4124 msgid "Cassette recording"
4125 msgstr "Kassettopptak"
4126
4127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:38
4128 #, c-format
4129 msgid "Catalog"
4130 msgstr "Katalog"
4131
4132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:326
4133 #, c-format
4134 msgid "Catalogs"
4135 msgstr "Kataloger"
4136
4137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:587
4138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:169
4139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:81
4140 #, c-format
4141 msgid "Category:"
4142 msgstr "Kategori:"
4143
4144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:14
4145 #, c-format
4146 msgid "Change your password"
4147 msgstr "Endre passord"
4148
4149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:26
4150 #, c-format
4151 msgid "Change your password "
4152 msgstr "Endre passord "
4153
4154 #. INPUT type=submit name=confirm
4155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:253
4156 msgid "Check in item"
4157 msgstr "Lever inn lånet"
4158
4159 #. SCRIPT
4160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
4161 msgid "Check out"
4162 msgstr "Lån ut"
4163
4164 #. %1$s:  IF ( AllowSelfCheckReturns ) 
4165 #. %2$s:  END 
4166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:182
4167 #, c-format
4168 msgid "Check out%s, return%s or renew an item: "
4169 msgstr "Lån ut%s, lever inn%s eller forny et lån: "
4170
4171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:147
4172 #, c-format
4173 msgid "Check-in date:"
4174 msgstr "Innlevertdato: "
4175
4176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:33
4177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:150
4178 #, c-format
4179 msgid "Checked out"
4180 msgstr "Utlånt"
4181
4182 #. %1$s:  issues_count 
4183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:114
4184 #, c-format
4185 msgid "Checked out (%s)"
4186 msgstr "Utlånt (%s)"
4187
4188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:218
4189 #, c-format
4190 msgid "Checked out on"
4191 msgstr "Utlånt"
4192
4193 #. %1$s:  item.firstname 
4194 #. %2$s:  item.surname 
4195 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4196 #. %4$s:  item.cardnumber 
4197 #. %5$s:  END 
4198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:31
4199 #, c-format
4200 msgid "Checked out to %s %s %s(%s)%s"
4201 msgstr "Lånt ut til %s %s %s(%s)%s"
4202
4203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:29
4204 #, c-format
4205 msgid "Checkout history"
4206 msgstr "Utlånshistorikk"
4207
4208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:60
4209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:54
4210 #, c-format
4211 msgid "Checkouts"
4212 msgstr "Utlån"
4213
4214 #. %1$s:  borrowername 
4215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:214
4216 #, c-format
4217 msgid "Checkouts for %s "
4218 msgstr "Lån for %s "
4219
4220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:81
4221 #, c-format
4222 msgid "Checkouts: "
4223 msgstr "Lån: "
4224
4225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:30
4226 #, c-format
4227 msgid "Citation"
4228 msgstr "Sitering"
4229
4230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:189
4231 #, c-format
4232 msgid "Classification"
4233 msgstr "Klassifikasjon"
4234
4235 #. For the first occurrence,
4236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification 
4237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:124
4238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:116
4239 #, c-format
4240 msgid "Classification: %s "
4241 msgstr "Klassifikasjon: %s "
4242
4243 #. INPUT type=reset
4244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:37
4245 msgid "Clear"
4246 msgstr "Tøm"
4247
4248 #. For the first occurrence,
4249 #. SCRIPT
4250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
4251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:36
4253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:49
4254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:88
4255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:134
4256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:171
4257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
4258 #, c-format
4259 msgid "Clear all"
4260 msgstr "Nullstill alle"
4261
4262 #. For the first occurrence,
4263 #. SCRIPT
4264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
4265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:268
4266 #, c-format
4267 msgid "Clear date"
4268 msgstr "Tøm dato"
4269
4270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:647
4271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:688
4272 #, c-format
4273 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
4274 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
4275
4276 # N8vueH  <a href="http://kzgdcvdjgixn.com/">kzgdcvdjgixn</a>, [url=http://gmjxowvkemmj.com/]gmjxowvkemmj[/url], [link=http://flfunohbiskz.com/]flfunohbiskz[/link], http://oszcbgfzbsjr.com/
4277 #. %1$s:  BORROWER_INFO.title 
4278 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
4279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:48
4280 #, c-format
4281 msgid "Click here if you're not %s %s"
4282 msgstr "Klikk her hvis du ikke er %s %s"
4283
4284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:119
4285 #, fuzzy, c-format
4286 msgid "Click here to login."
4287 msgstr "Trykk her for innlogging"
4288
4289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
4290 #, c-format
4291 msgid "Click here to view them all."
4292 msgstr "Trykk her for å se alle"
4293
4294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1010
4295 #, c-format
4296 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
4297 msgstr "Klikk på et bilde for å se det i bildeviseren."
4298
4299 #. INPUT type=checkbox name=biblionumber
4300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:237
4301 msgid "Click to add to cart"
4302 msgstr "Klikk for å legge i kurven"
4303
4304 #. H2
4305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:26
4306 msgid "Click to expand this role"
4307 msgstr "Trykk for å utvide denne rollen"
4308
4309 #. SCRIPT
4310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4311 msgid "Click to forward the list to"
4312 msgstr "Klikk for å sende lista til"
4313
4314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:427
4315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:429
4316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:437
4317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:439
4318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:448
4319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:450
4320 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:459
4321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:461
4322 #, c-format
4323 msgid "Click to open in new window"
4324 msgstr "Trykk her for å åpne i nytt vindu"
4325
4326 #. SCRIPT
4327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
4328 msgid "Click to rewind the list to"
4329 msgstr "Klikk for å gå tilbake til"
4330
4331 #. DIV
4332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:170
4333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:420
4334 msgid "Click to view in Google Books"
4335 msgstr "Trykk her for å vise dette i «Google books»"
4336
4337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1090
4338 #, c-format
4339 msgid "Close"
4340 msgstr "Lukk"
4341
4342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:8
4343 #, c-format
4344 msgid "Close shelf browser"
4345 msgstr "Lukk hylleblaingen"
4346
4347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:30
4348 #, c-format
4349 msgid "Close this window"
4350 msgstr "Lukk dette vinduet"
4351
4352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:108
4353 #, c-format
4354 msgid "Close this window."
4355 msgstr "Lukk dette vinduet."
4356
4357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:19
4358 #, c-format
4359 msgid "Close window"
4360 msgstr "Lukk vindu"
4361
4362 #. A
4363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:23
4364 msgid "Collect items you are interested in"
4365 msgstr "Samle eksemplarer du er interessert i"
4366
4367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:55
4368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:127
4369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1173
4370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:74
4371 #, c-format
4372 msgid "Collection"
4373 msgstr "Samling"
4374
4375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:44
4376 #, c-format
4377 msgid "Collection title:"
4378 msgstr "Samlingstittel:"
4379
4380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:238
4381 #, c-format
4382 msgid "Collection: "
4383 msgstr "Samling: "
4384
4385 #. For the first occurrence,
4386 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle 
4387 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:82
4388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:74
4389 #, c-format
4390 msgid "Collection: %s "
4391 msgstr "Samling: %s "
4392
4393 #. For the first occurrence,
4394 #. %1$s:  review.firstname 
4395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:915
4396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:917
4397 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:921
4398 #, c-format
4399 msgid "Comment by %s"
4400 msgstr "Kommentar fra %s"
4401
4402 #. %1$s:  review.firstname 
4403 #. %2$s:  review.surname|truncate(2,'.') 
4404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:919
4405 #, c-format
4406 msgid "Comment by %s %s"
4407 msgstr "Kommentar fra %s %s"
4408
4409 #. %1$s:  review.title 
4410 #. %2$s:  review.firstname 
4411 #. %3$s:  review.surname 
4412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:913
4413 #, c-format
4414 msgid "Comment by %s %s %s"
4415 msgstr "Kommentar fra %s %s %s"
4416
4417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:34
4418 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:38
4419 #, c-format
4420 msgid "Comment:"
4421 msgstr "Kommentar:"
4422
4423 #. %1$s:  reviews.size || 0 
4424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:583
4425 #, c-format
4426 msgid "Comments ( %s )"
4427 msgstr "Kommentarer ( %s )"
4428
4429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:39
4430 #, c-format
4431 msgid "Comments on "
4432 msgstr "Kommentarer til "
4433
4434 #. %1$s:  USER_INFO.firstname 
4435 #. %2$s:  USER_INFO.surname 
4436 #. %3$s:  USER_INFO.cardnumber 
4437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:110
4438 #, c-format
4439 msgid "Confirm holds for:%s %s (%s)"
4440 msgstr "Bekreft reservering av:%s %s (%s)"
4441
4442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:98
4443 #, fuzzy, c-format
4444 msgid "Confirm new password:"
4445 msgstr "Nytt passord:"
4446
4447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:846
4448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:856
4449 #, fuzzy, c-format
4450 msgid "Confirm password"
4451 msgstr "Endre passord"
4452
4453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:459
4454 #, c-format
4455 msgid "Contact information"
4456 msgstr "Kontaktinformasjon"
4457
4458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
4459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
4460 #, c-format
4461 msgid "Contact information: "
4462 msgstr "Kontaktinformasjon: "
4463
4464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:288
4465 #, c-format
4466 msgid "Content"
4467 msgstr "Innhold"
4468
4469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:506
4470 #, c-format
4471 msgid "Content Cafe"
4472 msgstr "Innhold"
4473
4474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:660
4475 #, c-format
4476 msgid "Contents"
4477 msgstr "Innhold"
4478
4479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:69
4480 #, c-format
4481 msgid "Contents of "
4482 msgstr "Innhold "
4483
4484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:307
4485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:57
4486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1177
4487 #, c-format
4488 msgid "Copy number"
4489 msgstr "Eksemplarnummer"
4490
4491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:144
4492 #, c-format
4493 msgid "Copyright"
4494 msgstr "Opphavsrett"
4495
4496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:234
4497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:236
4498 #, c-format
4499 msgid "Copyright date"
4500 msgstr "Opphavsrettsdato"
4501
4502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:41
4503 #, c-format
4504 msgid "Copyright date:"
4505 msgstr "Opphavsrettsår:"
4506
4507 #. For the first occurrence,
4508 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate 
4509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:94
4510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:86
4511 #, c-format
4512 msgid "Copyright year: %s "
4513 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
4514
4515 #. SCRIPT
4516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:217
4517 msgid ""
4518 "Could not login, perhaps your Persona email does not match your Koha one"
4519 msgstr ""
4520 "Kunne ikke logge inn, kanskje Persona-eposten din ikke stemmer over ens med "
4521 "den som er registrert i Koha"
4522
4523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:100
4524 #, c-format
4525 msgid "Count"
4526 msgstr "Tell"
4527
4528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:32
4529 #, c-format
4530 msgid "Course #"
4531 msgstr "Kurs nr."
4532
4533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:33
4534 #, c-format
4535 msgid "Course number:"
4536 msgstr "Kursnummer:"
4537
4538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:273
4539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:20
4540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1187
4541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:18
4542 #, c-format
4543 msgid "Course reserves"
4544 msgstr "Pensumsamlinger"
4545
4546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:21
4547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:28
4548 #, c-format
4549 msgid "Course reserves for "
4550 msgstr "Pensumsamlinger for "
4551
4552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:25
4553 #, c-format
4554 msgid "Courses"
4555 msgstr "Kurs"
4556
4557 #. IMG
4558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:61
4559 msgid "Cover image"
4560 msgstr "Omslagsbilde"
4561
4562 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:547
4563 #, c-format
4564 msgid "Create a new list"
4565 msgstr "Lag en ny liste"
4566
4567 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:73
4568 #, c-format
4569 msgid "Create new list"
4570 msgstr "Lag en ny liste"
4571
4572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:701
4573 #, c-format
4574 msgid ""
4575 "Creates, for a patron, a title-level hold request on a given bibliographic "
4576 "record in Koha."
4577 msgstr "Oppretter en reservering på tittel-nivå for en låner."
4578
4579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:732
4580 #, c-format
4581 msgid ""
4582 "Creates, for a patron, an item-level hold request on a specific item of a "
4583 "bibliographic record Koha."
4584 msgstr "Oppretter en reservering på eksemplar-nivå for en låner."
4585
4586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:325
4587 #, c-format
4588 msgid "Credits"
4589 msgstr "Kreditt"
4590
4591 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
4592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:120
4593 #, c-format
4594 msgid "Credits (%s)"
4595 msgstr "Kreditt (%s)"
4596
4597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1166
4598 #, c-format
4599 msgid "Current location"
4600 msgstr "Nåværende plassering"
4601
4602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:53
4603 #, c-format
4604 msgid "Current password:"
4605 msgstr "Nåværende passord:"
4606
4607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:45
4608 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:130
4609 #, c-format
4610 msgid "Current session"
4611 msgstr "Denne økta"
4612
4613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:27
4614 #, c-format
4615 msgid "Currently in local use"
4616 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk"
4617
4618 #. %1$s:  item.firstname 
4619 #. %2$s:  item.surname 
4620 #. %3$s:  IF ( item.cardnumber ) 
4621 #. %4$s:  item.cardnumber 
4622 #. %5$s:  END 
4623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:25
4624 #, c-format
4625 msgid "Currently in local use by %s %s %s(%s)%s"
4626 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk av %s %s %s(%s)%s"
4627
4628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:75
4629 #, c-format
4630 msgid "Curriculum"
4631 msgstr "Pensum"
4632
4633 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:312
4634 #, c-format
4635 msgid "DVD video / Videodisc"
4636 msgstr "DVD-video/videodisk"
4637
4638 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:73
4639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:75
4640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:72
4641 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:826
4642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:61
4643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:101
4644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:146
4645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:183
4646 #, c-format
4647 msgid "Date"
4648 msgstr "Dato"
4649
4650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4651 #, c-format
4652 msgid "Date added"
4653 msgstr "Dato lagt til"
4654
4655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:152
4656 #, c-format
4657 msgid "Date added:"
4658 msgstr "Dato lagt til:"
4659
4660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:59
4661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1180
4662 #, c-format
4663 msgid "Date due"
4664 msgstr "Forfallsdato"
4665
4666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:202
4667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:209
4668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:469
4669 #, c-format
4670 msgid "Date due:"
4671 msgstr "Forfallsdato:"
4672
4673 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:171
4674 #, c-format
4675 msgid "Date range:"
4676 msgstr "Datoer:"
4677
4678 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:78
4679 #, c-format
4680 msgid "Date received"
4681 msgstr "Mottaksdato"
4682
4683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:77
4684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:366
4685 #, c-format
4686 msgid "Date:"
4687 msgstr "Dato:"
4688
4689 #. OPTGROUP
4690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:38
4691 msgid "Dates"
4692 msgstr "Datoer"
4693
4694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:37
4695 #, c-format
4696 msgid "Days in advance"
4697 msgstr "Dager på forhånd"
4698
4699 #. SCRIPT
4700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4701 msgid "Dec"
4702 msgstr "Des"
4703
4704 #. SCRIPT
4705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4706 msgid "December"
4707 msgstr "Desember"
4708
4709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:60
4710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:62
4711 #, c-format
4712 msgid "Default"
4713 msgstr "Standard"
4714
4715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:213
4716 #, c-format
4717 msgid "Default sorting"
4718 msgstr "Standard sortering"
4719
4720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:43
4721 #, c-format
4722 msgid ""
4723 "Default: keep my reading history according to local laws. This is the "
4724 "default option : the library will keep your reading history for the duration "
4725 "permitted by local laws."
4726 msgstr ""
4727 "Standard: Behold lånehistorikken min i tråd med lovverket. Dette er "
4728 "standardvalget: biblioteket tar vare på lånehistorikken i tråd med lovverket."
4729
4730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:198
4731 #, c-format
4732 msgid ""
4733 "Defines the metadata schema in which the records are returned, possible "
4734 "values: "
4735 msgstr ""
4736 "Definerer metadata-skjemaet for de returnerte postene. Mulige  verdier: "
4737
4738 #. INPUT type=submit
4739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:694
4740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
4741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:53
4742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:92
4743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:138
4744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:175
4745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
4746 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:156
4747 #, c-format
4748 msgid "Delete"
4749 msgstr "Slett"
4750
4751 #. INPUT type=submit
4752 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:191
4753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:512
4754 msgid "Delete list"
4755 msgstr "Slett liste"
4756
4757 #. INPUT type=submit
4758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:237
4759 msgid "Delete selected"
4760 msgstr "Slett den/de valgte"
4761
4762 #. INPUT type=submit
4763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:538
4764 msgid "Delete this list"
4765 msgstr "Slett denne lista"
4766
4767 #. A
4768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
4769 msgid "Delete your search history"
4770 msgstr "Slett søkehistorikken din"
4771
4772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
4773 #, c-format
4774 msgid "Delicious"
4775 msgstr "Delicious"
4776
4777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:32
4778 #, c-format
4779 msgid "Department:"
4780 msgstr "Avdeling:"
4781
4782 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:31
4783 #, c-format
4784 msgid "Dept."
4785 msgstr "Avd."
4786
4787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:248
4788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:250
4789 #, c-format
4790 msgid "Descending"
4791 msgstr "Synkende"
4792
4793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:73
4794 #, c-format
4795 msgid "Description"
4796 msgstr "Beskrivelse"
4797
4798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:120
4799 #, c-format
4800 msgid "Details"
4801 msgstr "Detaljer"
4802
4803 #. For the first occurrence,
4804 #. %1$s:  bibliotitle 
4805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:13
4806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:19
4807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:13
4808 #, c-format
4809 msgid "Details for %s"
4810 msgstr "Detaljer for %s"
4811
4812 #. %1$s:  title |html 
4813 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN subtitle 
4814 #. %3$s:  IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' 
4815 #. %4$s:  END 
4816 #. %5$s:  subtitl.subfield |html 
4817 #. %6$s:  END 
4818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:43
4819 #, c-format
4820 msgid "Details for: %s%s%s,%s %s%s"
4821 msgstr "Detaljer for: %s%s%s,%s %s%s"
4822
4823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:182
4824 #, c-format
4825 msgid "Dewey"
4826 msgstr "Dewey"
4827
4828 #. For the first occurrence,
4829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey 
4830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:118
4831 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:110
4832 #, c-format
4833 msgid "Dewey: %s "
4834 msgstr "Dewey: %s "
4835
4836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:327
4837 #, c-format
4838 msgid "Dictionaries"
4839 msgstr "Ordbøker"
4840
4841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:35
4842 #, c-format
4843 msgid "Did you mean:"
4844 msgstr "Mente du:"
4845
4846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
4847 #, c-format
4848 msgid "Digests only "
4849 msgstr "Kun sammendrag"
4850
4851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:340
4852 #, c-format
4853 msgid "Directories"
4854 msgstr "Kataloger"
4855
4856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:13
4857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:25
4858 #, c-format
4859 msgid "Discharge"
4860 msgstr "Utskrivning"
4861
4862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:333
4863 #, c-format
4864 msgid "Discographies"
4865 msgstr "Diskografier"
4866
4867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:17
4868 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:25
4869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:33
4870 #, c-format
4871 msgid "Do not allow"
4872 msgstr "Ikke tillat"
4873
4874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:42
4875 #, c-format
4876 msgid "Do not notify"
4877 msgstr "Ikke meld fra"
4878
4879 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:24
4880 #, c-format
4881 msgid ""
4882 "Do you want to receive an email when a new issue for this subscription "
4883 "arrives?"
4884 msgstr ""
4885 "Vil du ha en e-post når det ankommer nye utgaver til dette abonnementet?"
4886
4887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
4888 #, c-format
4889 msgid "Don't have a library card?"
4890 msgstr "Mangler du lånekort?"
4891
4892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
4893 #, c-format
4894 msgid "Don't have a password yet?"
4895 msgstr "Mangler du passord?"
4896
4897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
4898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
4899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
4900 #, c-format
4901 msgid "Don't have an account? "
4902 msgstr "Har du ikke en konto? "
4903
4904 #. SCRIPT
4905 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
4906 msgid "Done"
4907 msgstr "Ferdig"
4908
4909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:28
4910 #, c-format
4911 msgid "Download"
4912 msgstr "Last ned"
4913
4914 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:12
4915 #, c-format
4916 msgid "Download cart"
4917 msgstr "Last ned handlevogn"
4918
4919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:168
4920 #, c-format
4921 msgid "Download list"
4922 msgstr "Last ned liste"
4923
4924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:23
4925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:50
4926 #, c-format
4927 msgid "Download list "
4928 msgstr "Last ned liste "
4929
4930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:42
4931 #, c-format
4932 msgid "Dublin Core"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:136
4936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:344
4937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:396
4938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:221
4939 #, c-format
4940 msgid "Due"
4941 msgstr "Utlånt til"
4942
4943 #. %1$s:  itemLoo.dateDue 
4944 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:361
4945 #, c-format
4946 msgid "Due %s"
4947 msgstr "Forfallsdato %s"
4948
4949 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:87
4950 #, c-format
4951 msgid "ERROR: Internal error: incomplete hold request. "
4952 msgstr "FEIL: Intern feil: ukomplett reservasjon."
4953
4954 #. %1$s:  bad_biblionumber 
4955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:63
4956 #, c-format
4957 msgid "ERROR: No record found for record id %s. "
4958 msgstr "FEIL: Fant ingen post med post-ID %s. "
4959
4960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:81
4961 #, c-format
4962 msgid "ERROR: No record id specified. "
4963 msgstr "FEIL: Ingen post er spesifisert. "
4964
4965 #. INPUT type=submit
4966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:685
4967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:902
4968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
4969 #, c-format
4970 msgid "Edit"
4971 msgstr "Rediger"
4972
4973 #. INPUT type=submit
4974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:183
4975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:505
4976 msgid "Edit list"
4977 msgstr "Endre liste"
4978
4979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:77
4980 #, c-format
4981 msgid "Edit list "
4982 msgstr "Endre liste "
4983
4984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:550
4985 #, c-format
4986 msgid "Editing "
4987 msgstr "Redigering "
4988
4989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:211
4990 #, c-format
4991 msgid "Edition statement:"
4992 msgstr "Utgaveangivelse:"
4993
4994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:593
4995 #, c-format
4996 msgid "Editions"
4997 msgstr "Utgaver"
4998
4999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:40
5000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
5001 #, c-format
5002 msgid "Email"
5003 msgstr "E-post:"
5004
5005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:32
5006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:55
5007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:35
5008 #, c-format
5009 msgid "Email address:"
5010 msgstr "E-post:"
5011
5012 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:84
5013 #, fuzzy, c-format
5014 msgid "Email:"
5015 msgstr "E-post:"
5016
5017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:30
5018 #, c-format
5019 msgid "Empty and close"
5020 msgstr "Tøm og lukk"
5021
5022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:328
5023 #, c-format
5024 msgid "Encyclopedias "
5025 msgstr "Leksikon "
5026
5027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:505
5028 #, c-format
5029 msgid "Enhanced content: "
5030 msgstr "Utvidet innhold: "
5031
5032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:703
5033 #, c-format
5034 msgid "Enhanced descriptions from Syndetics:"
5035 msgstr "Utvidede beskrivelser fra Syndetics:"
5036
5037 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:31
5038 #, c-format
5039 msgid "Enter a new purchase suggestion"
5040 msgstr "Legg inn et nytt innkjøpsforslag"
5041
5042 #. INPUT type=text name=q
5043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:93
5044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:172
5045 msgid "Enter search terms"
5046 msgstr "Skriv søkeord"
5047
5048 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
5049 #. %2$s:  END 
5050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:40
5051 #, c-format
5052 msgid ""
5053 "Enter your User ID%s and password%s, and click the submit button (or press "
5054 "the enter key)."
5055 msgstr ""
5056 "Oppgi din bruker-ID%s og passord%s, og klikk på knappen (eller trykk «Enter» "
5057 "på tastaturet)."
5058
5059 #. For the first occurrence,
5060 #. %1$s:  authtypetext 
5061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:15
5062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:46
5063 #, c-format
5064 msgid "Entry %s"
5065 msgstr "Innførsel %s"
5066
5067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:50
5068 #, fuzzy, c-format
5069 msgid "Error"
5070 msgstr "Feil:"
5071
5072 #. For the first occurrence,
5073 #. %1$s:  errno 
5074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:12
5075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:29
5076 #, fuzzy, c-format
5077 msgid "Error %s"
5078 msgstr "Feil: "
5079
5080 #. SCRIPT
5081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Error searching OpenLibrary collection"
5084 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5085
5086 #. SCRIPT
5087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5088 msgid "Error searching OverDrive collection"
5089 msgstr "Feil ved søk i OverDrive-samlingen"
5090
5091 #. SCRIPT
5092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5093 msgid "Error searching OverDrive collection."
5094 msgstr "Feil ved søk i OverDrive."
5095
5096 #. SCRIPT
5097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5098 msgid "Error! Adding tags failed at"
5099 msgstr "Feil! Lagring av tagger feilet for"
5100
5101 #. SCRIPT
5102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5103 msgid "Error! Illegal parameter"
5104 msgstr "Feil! Ulovlig parameter"
5105
5106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:30
5107 #, c-format
5108 msgid "Error! You cannot add an empty comment. Please add content or cancel."
5109 msgstr ""
5110 "Du kan ikke legge til en tom kommentar. Legg til en kommentar eller avbryt. "
5111
5112 #. SCRIPT
5113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5114 msgid "Error! You cannot delete the tag"
5115 msgstr "Feil! Du kan ikke slette taggen"
5116
5117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:26
5118 #, c-format
5119 msgid ""
5120 "Error! Your comment was entirely illegal markup code. It has NOT been added."
5121 msgstr ""
5122 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. Prøv igjen "
5123 "med ren tekst."
5124
5125 #. SCRIPT
5126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5127 msgid ""
5128 "Error! Your tag was entirely markup code. It was NOT added. Please try again "
5129 "with plain text."
5130 msgstr ""
5131 "Feil! Taggen inneholdt kun kode. Den ble derfor ikke lagt til. PRøv igjen "
5132 "med ren tekst."
5133
5134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:35
5135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
5136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
5137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:119
5138 #, c-format
5139 msgid "Error:"
5140 msgstr "Feil:"
5141
5142 #. SCRIPT
5143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
5144 msgid "Errors: "
5145 msgstr "Feil: "
5146
5147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:205
5148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:717
5149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:748
5150 #, c-format
5151 msgid "Example Call"
5152 msgstr "Eksempel på kommando"
5153
5154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:492
5155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:643
5156 #, c-format
5157 msgid "Example Response"
5158 msgstr "Eksempel på respons"
5159
5160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:132
5161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:409
5162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:467
5163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:488
5164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:520
5165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:639
5166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:662
5167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:686
5168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:771
5169 #, c-format
5170 msgid "Example call"
5171 msgstr "Eksempel på kommando"
5172
5173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:136
5174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:209
5175 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:413
5176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:471
5177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:524
5178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:666
5179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:690
5180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:721
5181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:752
5182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:775
5183 #, c-format
5184 msgid "Example response"
5185 msgstr "Eksempel på respons"
5186
5187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:550
5188 #, c-format
5189 msgid "Excerpt"
5190 msgstr "Utdrag"
5191
5192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:746
5193 #, c-format
5194 msgid "Excerpt provided by Syndetics"
5195 msgstr "Utdrag fra Syndetics"
5196
5197 #. SCRIPT
5198 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5199 msgid "Expecting a specific item selection."
5200 msgstr "Du må velge et bestemt eksemplar."
5201
5202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:141
5203 #, c-format
5204 msgid "Expiration date:"
5205 msgstr "Forfallsdato: "
5206
5207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:565
5208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
5209 #, c-format
5210 msgid "Expiration:"
5211 msgstr "Forfall:"
5212
5213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:518
5214 #, c-format
5215 msgid "Expires on"
5216 msgstr "Forfall:"
5217
5218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:818
5219 #, c-format
5220 msgid "Explain "
5221 msgstr "Explain "
5222
5223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:105
5224 #, c-format
5225 msgid "Export"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:86
5229 #, c-format
5230 msgid "Exporting to Dublin Core..."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:676
5234 #, c-format
5235 msgid "Extends the due date for a patron's existing loan."
5236 msgstr "Utvider lånetiden for en låners eksisterende lån."
5237
5238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
5239 #, c-format
5240 msgid "Facebook"
5241 msgstr "Facebook"
5242
5243 #. SCRIPT
5244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5245 msgid "Feb"
5246 msgstr "Feb"
5247
5248 #. SCRIPT
5249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5250 msgid "February"
5251 msgstr "Februar"
5252
5253 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:306
5254 #, c-format
5255 msgid "Female:"
5256 msgstr "Kvinne:"
5257
5258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:386
5259 #, c-format
5260 msgid "Fewer options"
5261 msgstr "Færre valg"
5262
5263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:291
5264 #, c-format
5265 msgid "Fiction"
5266 msgstr "Skjønnlitteratur"
5267
5268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:446
5269 #, c-format
5270 msgid "Fiction notes:"
5271 msgstr "Skjønnlitteratur:"
5272
5273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:339
5274 #, c-format
5275 msgid "Filmographies"
5276 msgstr "Filmografier"
5277
5278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:74
5279 #, c-format
5280 msgid "Fine amount"
5281 msgstr "Gebyr"
5282
5283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:148
5284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:401
5285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:224
5286 #, c-format
5287 msgid "Fines"
5288 msgstr "Gebyrer"
5289
5290 #. For the first occurrence,
5291 #. %1$s:  BORROWER_INFO.amountoutstanding 
5292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:118
5293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:119
5294 #, c-format
5295 msgid "Fines (%s)"
5296 msgstr "Gebyrer (%s)"
5297
5298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:64
5299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:297
5300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:311
5301 #, c-format
5302 msgid "Fines and charges"
5303 msgstr "Fines and charges"
5304
5305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:257
5306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:493
5307 #, c-format
5308 msgid "Fines:"
5309 msgstr "Gebyrer:"
5310
5311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:195
5312 #, c-format
5313 msgid "Finish"
5314 msgstr "Fullfør"
5315
5316 #. SCRIPT
5317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
5318 msgid "First"
5319 msgstr "Første"
5320
5321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:173
5322 #, c-format
5323 msgid ""
5324 "For example: 1999-2001. You could also use \"-1987\" for everything "
5325 "published in and before 1987 or \"2008-\" for everything published in 2008 "
5326 "and after."
5327 msgstr ""
5328 "For eksempel: 1999-2001. Du kan også bruke «-1987» for alt som er publisert "
5329 "i og før 1987 eller «2008-» for alt som er publisert i og etter 2008."
5330
5331 #. %1$s:  IF OpacPasswordChange 
5332 #. %2$s:  END 
5333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:53
5334 #, c-format
5335 msgid ""
5336 "For your convenience, the login box on this page has been pre-filled with "
5337 "this data. Please log in%s and change your password%s."
5338 msgstr ""
5339 "For å gjøre det enkelt for deg er innloggingsboksen på denne siden ferdig "
5340 "utfylt med disse dataene. Logg deg inn%s og endre passordet%s."
5341
5342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:55
5343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:57
5344 #, c-format
5345 msgid "Forever"
5346 msgstr "Ubegrenset"
5347
5348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:42
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "Forever: keep my reading history without limit. This is the option for users "
5352 "who want to keep track of what they are reading."
5353 msgstr ""
5354 "For altltid: Behold lånehistorikken uten begrensninger. Dette valget kan "
5355 "brukes av de som ønsker å ta vare på lånehistorikken sin."
5356
5357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:323
5358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:173
5359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:90
5360 #, fuzzy, c-format
5361 msgid "Forgot your password?"
5362 msgstr "Endre passord"
5363
5364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:33
5365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:47
5366 #, c-format
5367 msgid "Forgotten password recovery"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. For the first occurrence,
5371 #. SCRIPT
5372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
5373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
5374 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
5375 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
5376
5377 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:302
5378 #, c-format
5379 msgid "Format"
5380 msgstr "Format"
5381
5382 #. For the first occurrence,
5383 #. SCRIPT
5384 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
5385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
5386 msgid "Found"
5387 msgstr "Funnet"
5388
5389 #. SCRIPT
5390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5391 msgid "Fr"
5392 msgstr "Fre"
5393
5394 #. SCRIPT
5395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5396 msgid "Fri"
5397 msgstr "Fre"
5398
5399 #. SCRIPT
5400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
5401 msgid "Friday"
5402 msgstr "Fredag"
5403
5404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:18
5405 #, c-format
5406 msgid "From: "
5407 msgstr "Fra: "
5408
5409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:83
5410 #, c-format
5411 msgid "Full heading"
5412 msgstr "Hele overskriften"
5413
5414 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:36
5415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:53
5416 #, c-format
5417 msgid "Full history"
5418 msgstr "Full historikk"
5419
5420 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:20
5421 #, c-format
5422 msgid "Full subscription history"
5423 msgstr "Full abonnementshistorikk"
5424
5425 #. %1$s:  bibliotitle 
5426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:49
5427 #, c-format
5428 msgid "Full subscription history for %s"
5429 msgstr "Full abonnementshistorikk for %s"
5430
5431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:280
5432 #, c-format
5433 msgid "General"
5434 msgstr "Generelt"
5435
5436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5437 #, c-format
5438 msgid "Get new password recovery link"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:38
5442 #, c-format
5443 msgid "Get your discharge"
5444 msgstr "Hent utskrivningen"
5445
5446 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:48
5447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:394
5448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:797
5449 #, c-format
5450 msgid "GetAuthorityRecords"
5451 msgstr "GetAuthorityRecords"
5452
5453 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:42
5454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:108
5455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:787
5456 #, c-format
5457 msgid "GetAvailability"
5458 msgstr "GetAvailability"
5459
5460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:57
5461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:500
5462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:805
5463 #, c-format
5464 msgid "GetPatronInfo"
5465 msgstr "GetPatronInfo"
5466
5467 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:60
5468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:632
5469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:806
5470 #, c-format
5471 msgid "GetPatronStatus"
5472 msgstr "GetPatronStatus"
5473
5474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:45
5475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:184
5476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:794
5477 #, c-format
5478 msgid "GetRecords"
5479 msgstr "GetRecords"
5480
5481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:63
5482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:653
5483 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:807
5484 #, c-format
5485 msgid "GetServices"
5486 msgstr "GetServices"
5487
5488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:395
5489 #, c-format
5490 msgid ""
5491 "Given a list of authority record identifiers, returns a list of record "
5492 "objects that contain the authority records. The function user may request a "
5493 "specific metadata schema for the record objects."
5494 msgstr ""
5495 "Gitt en liste med identifikatorer for autoritetsposter, returneres en liste "
5496 "med postobjekter som inneholder autoritetspostene. Det er mulig å "
5497 "spesifisere metadataformatet for postobjektene."
5498
5499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:185
5500 #, c-format
5501 msgid ""
5502 "Given a list of record identifiers, returns a list of record objects that "
5503 "contain bibliographic information, as well as associated holdings and item "
5504 "information. The caller may request a specific metadata schema for the "
5505 "record objects to be returned. This function behaves similarly to "
5506 "HarvestBibliographicRecords and HarvestExpandedRecords in Data Aggregation, "
5507 "but allows quick, real time lookup by bibliographic identifier."
5508 msgstr ""
5509 "Gitt en liste med postidentifikatorer, returneres en liste med postobjekter "
5510 "som inneholder bibliografisk informasjon, i tillegg til beholdningsdata. Et "
5511 "bestemt metadataformat for de returnerte postobjektene kan spesifiseres. "
5512 "Denne funksjonen oppfører seg på samme måte som HarvestBibliographicRecords "
5513 "og HarvestExpandedRecords i Data Aggregation, men muliggjør raske oppslag i "
5514 "sanntid basert på bibliografiske identifikatorer."
5515
5516 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:109
5517 #, c-format
5518 msgid ""
5519 "Given a set of bibliographic or item identifiers, returns a list with "
5520 "availability of the items associated with the identifiers."
5521 msgstr ""
5522 "Gitt et sett med identifikatorer på post- eller eksemplarnivå returneres en "
5523 "liste med tilgjengelighet for de eksemplarene som hører til identifikatorene,"
5524
5525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:222
5526 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:248
5527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:42
5528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:26
5529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:138
5530 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:138
5531 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:148
5532 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:68
5533 #, c-format
5534 msgid "Go"
5535 msgstr "Gå til"
5536
5537 #. For the first occurrence,
5538 #. SCRIPT
5539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
5540 msgid "Go to detail"
5541 msgstr "Gå til detaljer"
5542
5543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
5544 #, c-format
5545 msgid "Go to your account page"
5546 msgstr "Gå til din side"
5547
5548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:788
5549 #, c-format
5550 msgid "GoToBibliographicRequestPage "
5551 msgstr "GoToBibliographicRequestPage "
5552
5553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:146
5554 #, fuzzy, c-format
5555 msgid "Google login"
5556 msgstr "Lokal innlogging"
5557
5558 #. OPTGROUP
5559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:237
5560 msgid "Groups"
5561 msgstr "Grupper"
5562
5563 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:227
5564 #, c-format
5565 msgid "Groups of libraries"
5566 msgstr "Grupper av bibliotek"
5567
5568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:329
5569 #, c-format
5570 msgid "Handbooks"
5571 msgstr "Håndbøker"
5572
5573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:792
5574 #, c-format
5575 msgid "HarvestAuthorityRecords "
5576 msgstr "HarvestAuthorityRecords "
5577
5578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:785
5579 #, c-format
5580 msgid "HarvestBibliographicRecords "
5581 msgstr "HarvestBibliographicRecords "
5582
5583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:786
5584 #, c-format
5585 msgid "HarvestExpandedRecords "
5586 msgstr "HarvestExpandedRecords "
5587
5588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:793
5589 #, c-format
5590 msgid "HarvestHoldingsRecords "
5591 msgstr "HarvestHoldingsRecords "
5592
5593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:73
5594 #, c-format
5595 msgid "Heading ascendant"
5596 msgstr "Innførsel, stigende"
5597
5598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:74
5599 #, c-format
5600 msgid "Heading descendant"
5601 msgstr "Innførsel, synkende"
5602
5603 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' category_type = BORROWER_INFO.category_type firstname = BORROWER_INFO.firstname surname = BORROWER_INFO.surname othernames = BORROWER_INFO.othernames cardnumber = BORROWER_INFO.cardnumber 
5604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:45
5605 #, c-format
5606 msgid "Hello, %s "
5607 msgstr "Hei, %s "
5608
5609 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-sco.inc:10
5610 #, c-format
5611 msgid "Help"
5612 msgstr "Hjelp"
5613
5614 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:9
5615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:10
5616 #, c-format
5617 msgid "Hi,"
5618 msgstr "Hei"
5619
5620 #. SCRIPT
5621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
5622 msgid "Hide options"
5623 msgstr "Skjul alternativer"
5624
5625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:31
5626 #, c-format
5627 msgid "Hide window"
5628 msgstr "Skjul vindu"
5629
5630 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:29
5631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:144
5632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:142
5633 #, c-format
5634 msgid "Highlight"
5635 msgstr "Marker"
5636
5637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:557
5638 #, c-format
5639 msgid "Hold date:"
5640 msgstr "Reserveringsdato:"
5641
5642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:247
5643 #, c-format
5644 msgid "Hold not needed after:"
5645 msgstr "Reservasjonen trengs ikke etter:"
5646
5647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:271
5648 #, c-format
5649 msgid "Hold notes:"
5650 msgstr "Reservasjonskommentarer:"
5651
5652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:240
5653 #, c-format
5654 msgid "Hold starts on date:"
5655 msgstr "Startdato for reservasjon"
5656
5657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:72
5658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:731
5659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:810
5660 #, c-format
5661 msgid "HoldItem"
5662 msgstr "HoldItem"
5663
5664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:69
5665 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:700
5666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:809
5667 #, c-format
5668 msgid "HoldTitle"
5669 msgstr "HoldTitle"
5670
5671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:29
5672 #, c-format
5673 msgid "Holding libraries"
5674 msgstr "Midleridige bibliotek"
5675
5676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:138
5677 #, c-format
5678 msgid "Holdings"
5679 msgstr "Bestand"
5680
5681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:402
5682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:668
5683 #, c-format
5684 msgid "Holdings:"
5685 msgstr "Bestand:"
5686
5687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:512
5688 #, c-format
5689 msgid "Holds "
5690 msgstr "Reserveringer "
5691
5692 #. %1$s:  RESERVES.count 
5693 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:122
5694 #, c-format
5695 msgid "Holds (%s)"
5696 msgstr "Reserveringer (%s)"
5697
5698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:15
5699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:12
5700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:12
5701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:17
5702 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:12
5703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:16
5704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:10
5705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:20
5706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:12
5707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:15
5708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:13
5709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:11
5710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:12
5711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:39
5712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:19
5713 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:40
5714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:32
5715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:18
5716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:11
5717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-restrictedpage.tt:23
5718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:12
5719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:17
5720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:12
5721 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:43
5722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:11
5723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:13
5724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:12
5725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:16
5726 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:11
5727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:19
5728 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:12
5729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:12
5730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:16
5731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:39
5732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:12
5733 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:12
5734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:42
5735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:12
5736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:13
5737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:21
5738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:13
5739 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:27
5740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:11
5741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:18
5742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:12
5743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:13
5744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:31
5745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:17
5746 #, c-format
5747 msgid "Home"
5748 msgstr "Hjem"
5749
5750 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:28
5751 #, c-format
5752 msgid "Home libraries"
5753 msgstr "Hjemmebibliotek"
5754
5755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:313
5756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1170
5757 #, c-format
5758 msgid "Home library"
5759 msgstr "Eget bibliotek"
5760
5761 #. A
5762 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
5763 msgid "How PayPal Works"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:41
5767 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:44
5768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:47
5769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:50
5770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:53
5771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:56
5772 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:59
5773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:62
5774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:65
5775 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:68
5776 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:71
5777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:74
5778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:77
5779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:105
5780 #, c-format
5781 msgid "ILS-DI"
5782 msgstr "ILS-DI"
5783
5784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:709
5785 #, c-format
5786 msgid "IP address where the end user request is being placed"
5787 msgstr "IP-adresse der brukerforespørsel stammer fra"
5788
5789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:18
5790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:57
5791 #, c-format
5792 msgid "ISBD"
5793 msgstr "ISBD"
5794
5795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:12
5796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
5797 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:25
5798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:109
5799 #, c-format
5800 msgid "ISBD view"
5801 msgstr "ISBD-visning"
5802
5803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:188
5804 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:190
5805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:85
5806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:89
5807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:85
5808 #, c-format
5809 msgid "ISBN"
5810 msgstr "ISBN"
5811
5812 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.isbn |html 
5813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:37
5814 #, c-format
5815 msgid "ISBN %s"
5816 msgstr "ISBN %s"
5817
5818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:226
5819 #, c-format
5820 msgid "ISBN:"
5821 msgstr "ISBN:"
5822
5823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:229
5824 #, c-format
5825 msgid "ISBN: "
5826 msgstr "ISBN: "
5827
5828 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN 
5829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:53
5830 #, c-format
5831 msgid "ISBN: %s "
5832 msgstr "ISBN: %s "
5833
5834 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
5835 #. %2$s:  isbn 
5836 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
5837 #. %4$s:  END 
5838 #. %5$s:  END 
5839 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:58
5840 #, c-format
5841 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5842 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
5843
5844 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:86
5845 #, c-format
5846 msgid "ISSN"
5847 msgstr "ISSN"
5848
5849 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:234
5850 #, c-format
5851 msgid "ISSN:"
5852 msgstr "ISSN:"
5853
5854 #. A
5855 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:187
5856 #, c-format
5857 msgid "IdRef"
5858 msgstr "IdRef"
5859
5860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:203
5861 #, c-format
5862 msgid "Identity"
5863 msgstr "Identitet"
5864
5865 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:37
5866 #, c-format
5867 msgid ""
5868 "If this is an error, please take your card to the circulation desk at your "
5869 "local library and the error will be corrected."
5870 msgstr ""
5871 "Hvis dette er feil, ta med kortet til utlånsskranken på ditt lokalbibliotek "
5872 "og feilen vil bli rettet opp."
5873
5874 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:35
5875 #, c-format
5876 msgid ""
5877 "If this is your first time using the self checkout system, or if the system "
5878 "is not behaving as expected, you may want to refer to this guide to get "
5879 "yourself started."
5880 msgstr ""
5881 "Hvis dette er første gang du bruker selvbetjent utlån, eller hvis systemet "
5882 "ikke oppfører seg som forventet, så kan du ha nytte av å se i denne "
5883 "veiledningen for å komme i gang."
5884
5885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:60
5886 #, c-format
5887 msgid "If you did not receive this email, you can request a new one: "
5888 msgstr ""
5889
5890 #. %1$s:  SelfCheckTimeout 
5891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:49
5892 #, c-format
5893 msgid ""
5894 "If you do not click the 'Finish' button, your session will automatically "
5895 "expire in %s seconds."
5896 msgstr ""
5897 "Om du ikke klikker på 'Avslutt' vil sesjonen din autmatisk utløpe om %s "
5898 "sekunder."
5899
5900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:139
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "If you do not have a CAS account, but do have a local account, you can still "
5904 "log in: "
5905 msgstr ""
5906 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5907 "logge inn: "
5908
5909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:152
5910 #, fuzzy, c-format
5911 msgid ""
5912 "If you do not have a Google account, but do have a local account, you can "
5913 "still log in: "
5914 msgstr ""
5915 "Dersom du ikke har en CAS-konto, men bare en lokale konto, kan du allikevel "
5916 "logge inn: "
5917
5918 #. %1$s:  ELSE 
5919 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:90
5920 #, c-format
5921 msgid ""
5922 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a CAS account, %s "
5923 msgstr "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en CAS-konto, %s "
5924
5925 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:93
5926 #, c-format
5927 msgid ""
5928 "If you do not have a Shibboleth account, but you do have a local login, then "
5929 "you may login below:"
5930 msgstr ""
5931 "Dersom du ikke har en Shibboleth-konto, men du har en lokal konto, kan du "
5932 "logge deg inn nedenfor:"
5933
5934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:181
5935 #, c-format
5936 msgid ""
5937 "If you don't have a library card, stop by your local library to sign up."
5938 msgstr ""
5939 "Hvis du ikke har lånekort, stikk innom ditt lokale bibliotek for å "
5940 "registrere deg. "
5941
5942 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:180
5943 #, c-format
5944 msgid ""
5945 "If you don't have a password yet, stop by the circulation desk the next time "
5946 "you're in the library. We'll happily set one up for you."
5947 msgstr ""
5948 "Hvis du ikke har passord, gå innom utlånsskranken neste gang du er i "
5949 "biblioteket. Vi vil med glede gi deg det."
5950
5951 #. %1$s:  IF ( casServerUrl ) 
5952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:120
5953 #, c-format
5954 msgid "If you have a CAS account, %s please "
5955 msgstr "Dersom du har en CAS-konto, %s vennligst"
5956
5957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
5958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:85
5959 #, c-format
5960 msgid "If you have a Shibboleth account, please "
5961 msgstr "Dersom du har en Shibboleth-konto, vennligst"
5962
5963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
5964 #, c-format
5965 msgid "If you want to, you can try to "
5966 msgstr ""
5967
5968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:52
5969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:603
5970 #, c-format
5971 msgid "Images"
5972 msgstr "Bilder"
5973
5974 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
5975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:69
5976 #, c-format
5977 msgid "Images for %s "
5978 msgstr "Bilder for %s "
5979
5980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:93
5981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:97
5982 #, c-format
5983 msgid "Immediate deletion"
5984 msgstr "Umiddelbar sletting"
5985
5986 #. For the first occurrence,
5987 #. %1$s:  OPACBaseURL 
5988 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber 
5989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:142
5990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:134
5991 #, c-format
5992 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5993 msgstr "I katalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
5994
5995 #. For the first occurrence,
5996 #. %1$s:  item.transfertfrom 
5997 #. %2$s:  item.transfertto 
5998 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
5999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:40
6000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:363
6001 #, c-format
6002 msgid "In transit from %s to %s since %s"
6003 msgstr "Under vegs fra %s til %s siden %s"
6004
6005 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:21
6006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6007 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:474
6008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:522
6009 #, c-format
6010 msgid "In your cart"
6011 msgstr "I handlekurven"
6012
6013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:72
6014 #, c-format
6015 msgid "Indexed in:"
6016 msgstr "Indeksert i:"
6017
6018 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:331
6019 #, c-format
6020 msgid "Indexes"
6021 msgstr "Registre"
6022
6023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:320
6024 #, c-format
6025 msgid "Information"
6026 msgstr "Informasjon"
6027
6028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:35
6029 #, c-format
6030 msgid "Instructors"
6031 msgstr "Lærere"
6032
6033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:36
6034 #, c-format
6035 msgid "Instructors:"
6036 msgstr "Lærere:"
6037
6038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:37
6039 #, c-format
6040 msgid "Invalid shelf number."
6041 msgstr "Ugyldig identifikator. "
6042
6043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:825
6044 #, c-format
6045 msgid "Issue #"
6046 msgstr "Hefte #"
6047
6048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:14
6049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:30
6050 #, c-format
6051 msgid "Issues for a subscription"
6052 msgstr "Numre i et abonnement"
6053
6054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:132
6055 #, c-format
6056 msgid "Issues summary"
6057 msgstr "Heftesammendrag"
6058
6059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:622
6060 #, c-format
6061 msgid "Item call number"
6062 msgstr "Hyllesignatur"
6063
6064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:37
6065 #, c-format
6066 msgid "Item cannot be checked out."
6067 msgstr "Kan ikke lånes ut."
6068
6069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:72
6070 #, c-format
6071 msgid "Item damaged"
6072 msgstr "Skadet eksemplar"
6073
6074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1185
6075 #, c-format
6076 msgid "Item hold queue priority"
6077 msgstr "Prioritet i reservasjonskøen på eksemplar"
6078
6079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1183
6080 #, c-format
6081 msgid "Item holds"
6082 msgstr "Reserversjoner på eksemplar"
6083
6084 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:17
6085 #, c-format
6086 msgid "Item lost"
6087 msgstr "Tapt eksemplar"
6088
6089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:71
6090 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:309
6091 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:53
6092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:138
6093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:393
6094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1164
6095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:77
6096 #, c-format
6097 msgid "Item type"
6098 msgstr "Materialtype"
6099
6100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:139
6101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:46
6102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:216
6103 #, c-format
6104 msgid "Item type:"
6105 msgstr "Materialtype:"
6106
6107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:181
6108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:323
6109 #, c-format
6110 msgid "Item type: "
6111 msgstr "Materialtype: "
6112
6113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:26
6114 #, c-format
6115 msgid "Item types"
6116 msgstr "Materialtyper"
6117
6118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:51
6119 #, c-format
6120 msgid "Item withdrawn"
6121 msgstr "Trukket tilbake"
6122
6123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:205
6124 #, c-format
6125 msgid "Items available at:"
6126 msgstr "Eksemplarer tilgjengelig ved: "
6127
6128 #. For the first occurrence,
6129 #. SCRIPT
6130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6131 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:374
6132 #, c-format
6133 msgid "Items available:"
6134 msgstr "Tilgjengelig eksemplarer:"
6135
6136 #. SCRIPT
6137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
6138 msgid "Items in your cart: "
6139 msgstr "I handlekurven: "
6140
6141 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:147
6142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:139
6143 #, c-format
6144 msgid "Items: "
6145 msgstr "Eksemplarer: "
6146
6147 #. SCRIPT
6148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6149 msgid "Jan"
6150 msgstr "Jan"
6151
6152 #. SCRIPT
6153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6154 msgid "January"
6155 msgstr "Januar"
6156
6157 #. SCRIPT
6158 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6159 msgid "Jul"
6160 msgstr "Jul"
6161
6162 #. SCRIPT
6163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6164 msgid "July"
6165 msgstr "Juli"
6166
6167 #. SCRIPT
6168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6169 msgid "Jun"
6170 msgstr "Juni"
6171
6172 #. SCRIPT
6173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6174 msgid "June"
6175 msgstr "Juni"
6176
6177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:281
6178 #, c-format
6179 msgid "Juvenile"
6180 msgstr "Ungdom"
6181
6182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:44
6183 #, c-format
6184 msgid "Keyword"
6185 msgstr "Søk i alle felt"
6186
6187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:22
6188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:24
6189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:31
6190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:38
6191 #, c-format
6192 msgid "Koha"
6193 msgstr "Koha"
6194
6195 #. LINK
6196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:11
6197 msgid "Koha - RSS"
6198 msgstr "Koha - RSS"
6199
6200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
6201 #, c-format
6202 msgid "Koha Wiki"
6203 msgstr "Koha Wiki"
6204
6205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:2
6206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:5
6207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:6
6208 msgid "Koha [% Version %]"
6209 msgstr "Koha [% Version %]"
6210
6211 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:196
6212 #, c-format
6213 msgid "LCCN"
6214 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
6215
6216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:66
6217 #, c-format
6218 msgid "LCCN:"
6219 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
6220
6221 #. For the first occurrence,
6222 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn 
6223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:130
6224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:122
6225 #, c-format
6226 msgid "LCCN: %s "
6227 msgstr "LCCN: %s "
6228
6229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:185
6230 #, c-format
6231 msgid "Language"
6232 msgstr "Språk"
6233
6234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:188
6235 #, c-format
6236 msgid "Language: "
6237 msgstr "Språk: "
6238
6239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
6240 #, c-format
6241 msgid "Languages"
6242 msgstr "Språk"
6243
6244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:40
6245 #, c-format
6246 msgid "Languages:&nbsp;"
6247 msgstr "Språk:&nbsp;"
6248
6249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:306
6250 #, c-format
6251 msgid "Large print"
6252 msgstr "Storskrift"
6253
6254 #. SCRIPT
6255 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6256 msgid "Last"
6257 msgstr "Siste"
6258
6259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:314
6260 #, c-format
6261 msgid "Last location"
6262 msgstr "Siste plassering"
6263
6264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:344
6265 #, c-format
6266 msgid "Law reports and digests"
6267 msgstr "Juridiske rapporter og oppsummeringer"
6268
6269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:330
6270 #, c-format
6271 msgid "Legal articles"
6272 msgstr "Juridiske artikler"
6273
6274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:343
6275 #, c-format
6276 msgid "Legal cases and case notes"
6277 msgstr "Juridiske saker og saksdokumenter"
6278
6279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:334
6280 #, c-format
6281 msgid "Legislation"
6282 msgstr "Lovtekster"
6283
6284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:783
6285 #, c-format
6286 msgid "Level 1: Basic discovery interfaces"
6287 msgstr "Nivå 1: Grunnleggende utforskingsgrensesnitt"
6288
6289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:790
6290 #, c-format
6291 msgid "Level 2: Elementary OPAC supplement"
6292 msgstr "Nivår 2: Enkelt OPAC-supplement"
6293
6294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:801
6295 #, c-format
6296 msgid "Level 3: Elementary OPAC alternative"
6297 msgstr "Nivå 3: Enkelt OPAC-alternativ"
6298
6299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:815
6300 #, c-format
6301 msgid "Level 4: Robust/domain specific discovery platforms"
6302 msgstr "Nivå 4: Robust/domenespesifike utforskingsplatformer"
6303
6304 #. OPTGROUP
6305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:230
6306 msgid "Libraries"
6307 msgstr "Biblioteker"
6308
6309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:76
6310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:620
6311 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:119
6312 #, c-format
6313 msgid "Library"
6314 msgstr "Bibliotek:"
6315
6316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:168
6317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:170
6318 #, c-format
6319 msgid "Library catalog"
6320 msgstr "Bibliotekkatalog"
6321
6322 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:214
6323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:50
6324 #, c-format
6325 msgid "Library:"
6326 msgstr "Bibliotek:"
6327
6328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:31
6329 #, c-format
6330 msgid "Library: "
6331 msgstr "Bibliotek: "
6332
6333 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:133
6334 #, c-format
6335 msgid "Limit to any of the following:"
6336 msgstr "Avgrens til noen av de følgende:"
6337
6338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:11
6339 #, c-format
6340 msgid "Limit to currently available items."
6341 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer."
6342
6343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:53
6344 #, c-format
6345 msgid "Limit to:"
6346 msgstr "Avgrens til: "
6347
6348 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:35
6349 #, c-format
6350 msgid "Limit to: "
6351 msgstr "Avgrens til: "
6352
6353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1280
6354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1282
6355 #, c-format
6356 msgid "Link to resource "
6357 msgstr "Lenke til ressurs "
6358
6359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
6360 #, c-format
6361 msgid "LinkedIn"
6362 msgstr "LinkedIn"
6363
6364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:75
6365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:151
6366 #, c-format
6367 msgid "Links"
6368 msgstr "Lenker"
6369
6370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:120
6371 #, c-format
6372 msgid "List created."
6373 msgstr "Liste opprettet."
6374
6375 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:122
6376 #, c-format
6377 msgid "List deleted."
6378 msgstr "Lista ble slettet."
6379
6380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:659
6381 #, c-format
6382 msgid "List name"
6383 msgstr "Listenavn"
6384
6385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:53
6386 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:79
6387 #, c-format
6388 msgid "List name:"
6389 msgstr "Listenavn:"
6390
6391 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:558
6392 #, c-format
6393 msgid "List name: "
6394 msgstr "Listenavn: "
6395
6396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:118
6397 #, c-format
6398 msgid "List updated."
6399 msgstr "Listen ble oppdatert."
6400
6401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:381
6402 #, c-format
6403 msgid "List(s) this item appears in: "
6404 msgstr "Dette dokumentet forekommer i følgende liste(r): "
6405
6406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
6407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:49
6408 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:51
6409 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:624
6410 #, c-format
6411 msgid "Lists"
6412 msgstr "Lister"
6413
6414 #. SCRIPT
6415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
6416 msgid "Loading"
6417 msgstr "Laster"
6418
6419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:739
6420 #, c-format
6421 msgid "Loading "
6422 msgstr "Laster"
6423
6424 #. For the first occurrence,
6425 #. SCRIPT
6426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6427 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6428 msgid "Loading..."
6429 msgstr "Laster inn ..."
6430
6431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:314
6432 #, c-format
6433 msgid "Local Login"
6434 msgstr "Lokal innlogging"
6435
6436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:92
6437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:138
6438 #, c-format
6439 msgid "Local login"
6440 msgstr "Lokal innlogging"
6441
6442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:54
6443 #, c-format
6444 msgid "Location"
6445 msgstr "Plassering"
6446
6447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:254
6448 #, c-format
6449 msgid "Location (Status)"
6450 msgstr "Plassering (Status)"
6451
6452 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:213
6453 #, c-format
6454 msgid "Location and availability: "
6455 msgstr "Plassering og tilgjengelighet: "
6456
6457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:221
6458 #, c-format
6459 msgid "Location(s) (Status)"
6460 msgstr "Plassering(er) (Status)"
6461
6462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:31
6463 #, c-format
6464 msgid "Locations"
6465 msgstr "Plasseringer"
6466
6467 #. INPUT type=submit
6468 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:335
6469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:18
6470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:170
6471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
6472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
6473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:84
6474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:73
6475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:294
6476 #, c-format
6477 msgid "Log in"
6478 msgstr "Logg inn"
6479
6480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:460
6481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:416
6482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:512
6483 #, c-format
6484 msgid "Log in to add tags."
6485 msgstr "Logg inn for å få tilgang"
6486
6487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:73
6488 #, c-format
6489 msgid "Log in to create your own lists"
6490 msgstr "Logg inn for å lage dine egne lister"
6491
6492 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:90
6493 #, c-format
6494 msgid "Log in to see your own saved tags."
6495 msgstr "Logg inn for å se dine egne tagger. "
6496
6497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:92
6498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:94
6499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:96
6500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:301
6501 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:40
6502 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
6503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:288
6504 #, c-format
6505 msgid "Log in to your account"
6506 msgstr "Logg inn på din konto"
6507
6508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:80
6509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:69
6510 #, c-format
6511 msgid "Log in to your account:"
6512 msgstr "Logg inn på din konto:"
6513
6514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:151
6515 #, c-format
6516 msgid "Log in with Google"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:189
6520 #, c-format
6521 msgid "Logging on to the catalog has not been enabled by the library."
6522 msgstr "Biblioteket har ikke slått på at man kan logge inn på biblioteket."
6523
6524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:165
6525 #, c-format
6526 msgid "Login"
6527 msgstr "Logg inn"
6528
6529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
6530 #, fuzzy, c-format
6531 msgid "Login page"
6532 msgstr "katalogen hovedside"
6533
6534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:319
6535 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:82
6536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:81
6537 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:70
6538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:289
6539 #, c-format
6540 msgid "Login:"
6541 msgstr "Innlogging:"
6542
6543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
6544 #, c-format
6545 msgid "Logout"
6546 msgstr ""
6547
6548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:452
6549 #, c-format
6550 msgid ""
6551 "Looks up a patron in the ILS by an identifier, and returns the ILS "
6552 "identifier for that patron, aka the patron identifier."
6553 msgstr ""
6554 "Slår opp en låner basert på en identifikator og returnerer katalogens "
6555 "identifikator for lånere, også kjent som låneridentifikatoren,"
6556
6557 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:51
6558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:451
6559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:803
6560 #, c-format
6561 msgid "LookupPatron"
6562 msgstr "LookupPatron"
6563
6564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:19
6565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:58
6566 #, c-format
6567 msgid "MARC"
6568 msgstr "MARC"
6569
6570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/compact.xsl:15
6571 #, c-format
6572 msgid "MARC Card View"
6573 msgstr "Kortvisning"
6574
6575 #: opac-tmpl/bootstrap/en/xslt/plainMARC.xsl:8
6576 #, c-format
6577 msgid "MARC View"
6578 msgstr "MARC-visning"
6579
6580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
6581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:24
6582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:2
6583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:108
6584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:36
6585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:36
6586 #, c-format
6587 msgid "MARC view"
6588 msgstr "MARC-visning"
6589
6590 #. %1$s:  bibliotitle 
6591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:12
6592 #, c-format
6593 msgid "MARC view: %s"
6594 msgstr "MARC-visning: %s"
6595
6596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:201
6597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:405
6598 #, c-format
6599 msgid "MARCXML"
6600 msgstr "MARCXML"
6601
6602 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:63
6603 #, c-format
6604 msgid "MESSAGE 10:"
6605 msgstr "MELDING 10:"
6606
6607 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
6608 #, c-format
6609 msgid "MESSAGE 11:"
6610 msgstr "MELDING 11:"
6611
6612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
6613 #, c-format
6614 msgid "MESSAGE 12:"
6615 msgstr "MELDING 12:"
6616
6617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
6618 #, c-format
6619 msgid "MESSAGE 13:"
6620 msgstr "MELDING 13:"
6621
6622 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:71
6623 #, c-format
6624 msgid "MESSAGE 14:"
6625 msgstr "MELDING 14:"
6626
6627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:73
6628 #, c-format
6629 msgid "MESSAGE 15:"
6630 msgstr "MELDING 15:"
6631
6632 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
6633 #, c-format
6634 msgid "MESSAGE 1:"
6635 msgstr "MELDING 1:"
6636
6637 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
6638 #, c-format
6639 msgid "MESSAGE 2:"
6640 msgstr "MELDING 2:"
6641
6642 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
6643 #, c-format
6644 msgid "MESSAGE 3:"
6645 msgstr "MELDING 3:"
6646
6647 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
6648 #, c-format
6649 msgid "MESSAGE 4:"
6650 msgstr "MELDING 4:"
6651
6652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
6653 #, c-format
6654 msgid "MESSAGE 5:"
6655 msgstr "MELDING 5:"
6656
6657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
6658 #, c-format
6659 msgid "MESSAGE 6:"
6660 msgstr "MELDING 6:"
6661
6662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
6663 #, c-format
6664 msgid "MESSAGE 7:"
6665 msgstr "MELDING 7:"
6666
6667 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:59
6668 #, c-format
6669 msgid "MESSAGE 8:"
6670 msgstr "MELDING 8:"
6671
6672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
6673 #, c-format
6674 msgid "MESSAGE 9:"
6675 msgstr "MELDING 9:"
6676
6677 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:349
6678 #, c-format
6679 msgid "Main address"
6680 msgstr "Hovedadresse"
6681
6682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
6683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
6684 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
6685 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
6686 #, c-format
6687 msgid "Make a "
6688 msgstr "Lag et "
6689
6690 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:158
6691 #, fuzzy, c-format
6692 msgid "Make payment"
6693 msgstr "Lag et "
6694
6695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:313
6696 #, c-format
6697 msgid "Male:"
6698 msgstr "Mann:"
6699
6700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:168
6701 #, c-format
6702 msgid "Managed by"
6703 msgstr "Behandlet av"
6704
6705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:212
6706 #, c-format
6707 msgid "Managed by:"
6708 msgstr "Behandlet av:"
6709
6710 #. SCRIPT
6711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6712 msgid "Mar"
6713 msgstr "Mar"
6714
6715 #. SCRIPT
6716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6717 msgid "March"
6718 msgstr "Mars"
6719
6720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:464
6721 #, c-format
6722 msgid "Match:"
6723 msgstr "Treff:"
6724
6725 #. For the first occurrence,
6726 #. SCRIPT
6727 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6728 msgid "May"
6729 msgstr "Mai"
6730
6731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:131
6732 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:134
6733 #, c-format
6734 msgid "Me"
6735 msgstr "Meg"
6736
6737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:15
6738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:14
6739 #, c-format
6740 msgid "Message sent"
6741 msgstr "Melding sendt"
6742
6743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:32
6744 #, c-format
6745 msgid "Messages for you"
6746 msgstr "Meldinger til deg"
6747
6748 #. %1$s:  subscription.missinglist 
6749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:813
6750 #, c-format
6751 msgid "Missing issues: %s "
6752 msgstr "Manglende hefter: %s "
6753
6754 #. SCRIPT
6755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6756 msgid "Mo"
6757 msgstr "Man"
6758
6759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:527
6760 #, c-format
6761 msgid "Modify"
6762 msgstr "Endre"
6763
6764 #. SCRIPT
6765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6766 msgid "Mon"
6767 msgstr "Man"
6768
6769 #. SCRIPT
6770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6771 msgid "Monday"
6772 msgstr "Mandag"
6773
6774 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1022
6775 #, c-format
6776 msgid "More book reviews at iDreamBooks.com"
6777 msgstr "Flere bokomtaler hos iDreamBooks.com"
6778
6779 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:23
6780 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:861
6781 #, c-format
6782 msgid "More details"
6783 msgstr "Flere detaljer"
6784
6785 #. SCRIPT
6786 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
6787 msgid "More lists"
6788 msgstr "Flere lister"
6789
6790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:388
6791 #, c-format
6792 msgid "More options"
6793 msgstr "Flere valg"
6794
6795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:71
6796 #, c-format
6797 msgid "More searches "
6798 msgstr "Flere søk "
6799
6800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:279
6801 #, c-format
6802 msgid "Most popular"
6803 msgstr "Mest populære"
6804
6805 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:19
6806 #, c-format
6807 msgid "Most popular titles"
6808 msgstr "De mest populære titlene"
6809
6810 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:294
6811 #, c-format
6812 msgid "Musical recording"
6813 msgstr "Musikkopptak"
6814
6815 #. %1$s:  heading | html 
6816 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:16
6817 #, c-format
6818 msgid "NT: %s"
6819 msgstr "NT: %s"
6820
6821 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:30
6822 #, c-format
6823 msgid "Name"
6824 msgstr "Navn"
6825
6826 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:65
6827 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:67
6828 #, c-format
6829 msgid "Never"
6830 msgstr "Aldri"
6831
6832 #. %1$s:  END 
6833 #. %2$s:  ELSE 
6834 #. %3$s:  END 
6835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:569
6836 #, fuzzy, c-format
6837 msgid "Never expires %s %s - %s "
6838 msgstr "Utløper aldri %s "
6839
6840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:44
6841 #, c-format
6842 msgid ""
6843 "Never: Delete my reading history immediately. This will delete all record of "
6844 "the item that was checked-out upon check-in."
6845 msgstr ""
6846 "Aldri: Slett lånehistorikken umiddelbart. Dette vil slette alle opplysninger "
6847 "om lånet i det det blir levert inn."
6848
6849 #. %1$s:  review.title |html 
6850 #. %2$s:  FOREACH subtitl IN review.subtitle 
6851 #. %3$s:  subtitl.subfield |html 
6852 #. %4$s:  END 
6853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews-rss.tt:11
6854 #, c-format
6855 msgid "New comment on %s %s, %s%s"
6856 msgstr "Ny kommentar til %s %s, %s%s"
6857
6858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:70
6859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:167
6860 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:497
6861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:648
6862 #, c-format
6863 msgid "New list"
6864 msgstr "Ny liste"
6865
6866 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:96
6867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:54
6868 #, c-format
6869 msgid "New password:"
6870 msgstr "Nytt passord:"
6871
6872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:148
6873 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:248
6874 #, c-format
6875 msgid "New purchase suggestion"
6876 msgstr "Nytt innkjøpsforslag"
6877
6878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:392
6879 #, c-format
6880 msgid "New search"
6881 msgstr "Nytt søk"
6882
6883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:271
6884 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:451
6885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:406
6886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:503
6887 #, c-format
6888 msgid "New tag(s), separated by a comma:"
6889 msgstr "Nye tagger, adskilt med komma:"
6890
6891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:55
6892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:169
6893 #, c-format
6894 msgid "New tag:"
6895 msgstr "Ny tagg:"
6896
6897 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6898 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
6899 #. %3$s:  ELSE 
6900 #. %4$s:  END 
6901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-news-rss.tt:5
6902 #, c-format
6903 msgid "News from %s%s%sthe library%s"
6904 msgstr "Nyheter fra %s%s%sbiblioteket%s"
6905
6906 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:74
6907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
6909 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
6910 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1083
6911 #, c-format
6912 msgid "Next"
6913 msgstr "Neste"
6914
6915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/page-numbers.inc:14
6916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:171
6917 #, c-format
6918 msgid "Next &gt;&gt;"
6919 msgstr "Neste &gt;&gt;"
6920
6921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/page-numbers.inc:15
6922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
6923 #, c-format
6924 msgid "Next &raquo;"
6925 msgstr "Neste &raquo;"
6926
6927 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:285
6928 #, c-format
6929 msgid "Next available item"
6930 msgstr "Neste tilgjengelige eksemplar"
6931
6932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:77
6933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:80
6934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:32
6935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:46
6936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:95
6937 #, c-format
6938 msgid "No"
6939 msgstr "Nei"
6940
6941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:164
6942 #, c-format
6943 msgid "No available items."
6944 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
6945
6946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:49
6947 #, c-format
6948 msgid "No changes were made."
6949 msgstr "Ingen endringer ble utført."
6950
6951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:31
6952 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:44
6953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:53
6954 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:65
6955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:104
6956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:166
6957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:174
6958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
6959 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:193
6960 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:202
6961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:94
6962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:102
6963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:111
6964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:120
6965 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:136
6966 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:145
6967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:313
6968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:329
6969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:337
6970 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:347
6971 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:164
6972 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:172
6973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:181
6974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:414
6975 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:422
6976 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:431
6977 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:73
6978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:970
6979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:234
6980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:246
6981 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:254
6982 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:263
6983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:271
6984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:280
6985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:292
6986 #, c-format
6987 msgid "No cover image available"
6988 msgstr "Omslagsbilde mangler"
6989
6990 #. SCRIPT
6991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6992 msgid "No data available in table"
6993 msgstr "Ingen data tilgjengelig i tabellen"
6994
6995 #. SCRIPT
6996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
6997 msgid "No entries to show"
6998 msgstr "Ingen innførsler å vise"
6999
7000 #. SCRIPT
7001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7002 msgid "No item was added to your cart"
7003 msgstr "Ingen eksemplarer ble lagt opp i handlekurven"
7004
7005 #. SCRIPT
7006 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7007 msgid "No item was selected"
7008 msgstr "Ikke noe valgt eksemplar"
7009
7010 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:153
7011 #, c-format
7012 msgid "No items available."
7013 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer."
7014
7015 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:216
7016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:402
7017 #, c-format
7018 msgid "No items available:"
7019 msgstr "Ingen lån er tilgjengelige:"
7020
7021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:87
7022 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:89
7023 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:190
7024 #, c-format
7025 msgid "No limit"
7026 msgstr "Ingen avgrensning"
7027
7028 #. SCRIPT
7029 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7030 msgid "No matching records found"
7031 msgstr "Ingen sammenfallende poster funnet"
7032
7033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:36
7034 #, c-format
7035 msgid "No operation parameter has been passed."
7036 msgstr "Mangler parameter."
7037
7038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:678
7039 #, c-format
7040 msgid "No physical items for this record"
7041 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer er knyttet til denne posten"
7042
7043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:69
7044 #, c-format
7045 msgid "No private lists"
7046 msgstr "Ingen private lister"
7047
7048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:719
7049 #, c-format
7050 msgid "No private lists."
7051 msgstr "Ingen private lister."
7052
7053 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:52
7054 #, c-format
7055 msgid "No public lists"
7056 msgstr "Ingen offentlige lister"
7057
7058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:717
7059 #, c-format
7060 msgid "No public lists."
7061 msgstr "Ingen offentlige lister"
7062
7063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:144
7064 #, c-format
7065 msgid "No record was removed."
7066 msgstr "Ingen dokumenter har blitt fjernet. "
7067
7068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:257
7069 #, c-format
7070 msgid "No renewals allowed"
7071 msgstr "Ingen flere fornyelser igjen"
7072
7073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:83
7074 #, c-format
7075 msgid "No reserves have been selected for this course."
7076 msgstr "Ingen pensumlitteratur har blitt lagt til i dette kurset. "
7077
7078 #. SCRIPT
7079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7080 msgid "No results found in the library's OverDrive collection."
7081 msgstr "Ingen treff i bibliotekets OverDrive-samling."
7082
7083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:41
7084 #, c-format
7085 msgid "No results found!"
7086 msgstr "Ingen resultater funnet!"
7087
7088 #. SCRIPT
7089 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7090 msgid "No suggestion was selected"
7091 msgstr "Ingen forslag er valgt"
7092
7093 #. SCRIPT
7094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7095 msgid "No tag was specified."
7096 msgstr "Ingen tagg ble valgt."
7097
7098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
7099 #, c-format
7100 msgid "No tags from this library for this title."
7101 msgstr "Ingen tagger for denne tittelen"
7102
7103 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:292
7104 #, c-format
7105 msgid "Non-fiction"
7106 msgstr "Faglitteratur"
7107
7108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:295
7109 #, c-format
7110 msgid "Non-musical recording"
7111 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
7112
7113 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:72
7114 #, c-format
7115 msgid "None"
7116 msgstr "Ingen"
7117
7118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:320
7119 #, c-format
7120 msgid "None specified: "
7121 msgstr "Ikke spesifisert: "
7122
7123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:33
7124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-ISBDdetail.tt:22
7125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:51
7126 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:23
7127 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:107
7128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:33
7129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:33
7130 #, c-format
7131 msgid "Normal view"
7132 msgstr "Normal visning"
7133
7134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
7135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
7136 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
7137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:552
7138 #, c-format
7139 msgid "Not finding what you're looking for?"
7140 msgstr "Finner du ikke det du leter etter?"
7141
7142 #. For the first occurrence,
7143 #. %1$s:  IF ( item.restrictedopac ) 
7144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:59
7145 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:63
7146 #, c-format
7147 msgid "Not for loan %s"
7148 msgstr "Ikke til utlån %s"
7149
7150 #. %1$s:  itemLoo.notforloanvalue 
7151 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:371
7152 #, c-format
7153 msgid "Not for loan (%s)"
7154 msgstr "Ikke til utlån (%s)"
7155
7156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:397
7157 #, c-format
7158 msgid "Not on hold"
7159 msgstr "Ikke reservert"
7160
7161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
7162 #, c-format
7163 msgid "Not what you expected? Check for "
7164 msgstr "Ikke det du forventet? Sjekk "
7165
7166 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:166
7167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:828
7168 #, c-format
7169 msgid "Note"
7170 msgstr "Merk"
7171
7172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:197
7173 #, c-format
7174 msgid "Note: "
7175 msgstr "Merk: "
7176
7177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:47
7178 #, c-format
7179 msgid ""
7180 "Note: This feature only available to French catalogs where ISBD subjects "
7181 "have been populated, and an index built by separate script."
7182 msgstr ""
7183 "Merk: Denne funksjonen er bare tilgjengelig for franske kataloger der ISBD-"
7184 "emnet er blitt opprettet og et indeks er opprettet av et eget skript."
7185
7186 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:47
7187 #, c-format
7188 msgid "Note: Your comment must be approved by a librarian. "
7189 msgstr "Merk: Din kommentar må godkjennes av en bibliotekar. "
7190
7191 #. SCRIPT
7192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7193 msgid "Note: you can only delete your own tags."
7194 msgstr "Merk: Du kan bare slette egne tagger."
7195
7196 #. %1$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed ) 
7197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:61
7198 #, c-format
7199 msgid ""
7200 "Note: you can only delete your own tags. %s Note: your tag contained markup "
7201 "code that was removed. "
7202 msgstr ""
7203 "NB: Du kan bare slette dine egne tagger. %s NB: Taggen dine inneholdt tegn "
7204 "som har blitt fjernet. "
7205
7206 #. SCRIPT
7207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7208 msgid ""
7209 "Note: you can only tag an item with a given term once. Check 'My Tags' to "
7210 "see your current tags."
7211 msgstr ""
7212 "NB: Du kan bare gi en post en tagg en gang. Sjekk 'Mine tagger' for å se "
7213 "hvilke tagger du har brukt."
7214
7215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:22
7216 #, c-format
7217 msgid ""
7218 "Note: your comment contained illegal markup code. It has been saved with the "
7219 "markup removed, as below. You can edit the comment further, or cancel to "
7220 "retain the comment as is."
7221 msgstr ""
7222 "NB: Kommentaren din inneholdt uønskede tegn. Den har blitt lagret  uten "
7223 "tegnene, som vist nedenfor. Du kan redigere kommentaren, eller avbryte for å "
7224 "beholde kommentaren som den er."
7225
7226 #. SCRIPT
7227 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
7228 msgid ""
7229 "Note: your tag contained markup code that was removed. The tag was added as "
7230 msgstr ""
7231 "NB: Taggen din inneholdt tegn som har blitt fjernet. Taggen ble lagret som "
7232
7233 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:83
7234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:60
7235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:77
7236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:151
7237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1179
7238 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:112
7239 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:36
7240 #, c-format
7241 msgid "Notes"
7242 msgstr "Merknader"
7243
7244 #. For the first occurrence,
7245 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes 
7246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:100
7247 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:92
7248 #, c-format
7249 msgid "Notes : %s "
7250 msgstr "Merknader: %s "
7251
7252 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:73
7253 #, c-format
7254 msgid "Notes/Comments"
7255 msgstr "Noter/kommentarer"
7256
7257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:44
7258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:74
7259 #, c-format
7260 msgid "Notes:"
7261 msgstr "Merknader:"
7262
7263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:136
7264 #, c-format
7265 msgid "Nothing"
7266 msgstr "Ingenting"
7267
7268 #. SCRIPT
7269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
7270 msgid ""
7271 "Nothing has been selected. Check the box for each item you want to renew"
7272 msgstr "Ingenting er valgt. Velg hvilket eksemplar du ønsker å fornye."
7273
7274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
7275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:54
7276 #, c-format
7277 msgid "Notice:"
7278 msgstr "Melding: "
7279
7280 #. SCRIPT
7281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7282 msgid "Nov"
7283 msgstr "Nov"
7284
7285 # Navnet på en tjeneste for "enhanced content"
7286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:588
7287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1029
7288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1105
7289 #, c-format
7290 msgid "Novelist Select"
7291 msgstr "Novelist Select"
7292
7293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:513
7294 #, c-format
7295 msgid "Novelist Select: "
7296 msgstr "Novelist Select: "
7297
7298 #. SCRIPT
7299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7300 msgid "November"
7301 msgstr "November"
7302
7303 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:79
7304 #, c-format
7305 msgid "Number"
7306 msgstr "Nummer"
7307
7308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:197
7309 #, c-format
7310 msgid "Number of holds: "
7311 msgstr "Antall reservasjoner:"
7312
7313 #. For the first occurrence,
7314 #. %1$s:  count 
7315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:49
7316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-MARCdetail.tt:47
7317 #, c-format
7318 msgid "Number of records used in: %s"
7319 msgstr "Antall poster brukt i: %s"
7320
7321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:95
7322 #, c-format
7323 msgid "OAI-DC"
7324 msgstr ""
7325
7326 #. INPUT type=submit
7327 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
7328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:86
7329 msgid "OK"
7330 msgstr "OK"
7331
7332 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:226
7333 #, c-format
7334 msgid "OR"
7335 msgstr "ELLER"
7336
7337 #. SCRIPT
7338 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7339 msgid "Oct"
7340 msgstr "Okt"
7341
7342 #. SCRIPT
7343 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7344 msgid "October"
7345 msgstr "Oktober"
7346
7347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:46
7348 #, c-format
7349 msgid "On hold"
7350 msgstr "Reservert"
7351
7352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/item-status.inc:78
7353 #, c-format
7354 msgid "On order"
7355 msgstr "I bestilling "
7356
7357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:61
7358 #, c-format
7359 msgid "On-site checkouts"
7360 msgstr "Lokale utlån "
7361
7362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:55
7363 #, c-format
7364 msgid "One or more holds were not placed due to existing holds."
7365 msgstr ""
7366 "En eller flere reserveringer ble ikke gjort på grunn av eksisterende "
7367 "reserveringer."
7368
7369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:333
7370 #, c-format
7371 msgid "Online resources:"
7372 msgstr "Elektroniske ressurser:"
7373
7374 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:236
7375 #, c-format
7376 msgid "Only items currently available for loan or reference"
7377 msgstr "Bare eksemplarer som er tilgjengelige nå som lån eller referanse"
7378
7379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:34
7380 #, c-format
7381 msgid ""
7382 "Only the title is required, but the more information you enter the easier it "
7383 "will be for the librarians to find the title you're requesting. The \"Notes"
7384 "\" field can be used to provide any additional information."
7385 msgstr ""
7386 "Bare tittel er obligatorisk, men jo mere informasjon du bidrar med jo "
7387 "lettere blir det for biblioteket å finne det du leter etter. Merknadsfeltet "
7388 "kan brukes til å oppgi ekstrainformasjon."
7389
7390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:9
7391 #, fuzzy, c-format
7392 msgid "Open Library: "
7393 msgstr "Bibliotek: "
7394
7395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:39
7396 #, c-format
7397 msgid "Order by date"
7398 msgstr "Sorter etter dato"
7399
7400 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:40
7401 #, c-format
7402 msgid "Order by title"
7403 msgstr "Sorter etter tittel"
7404
7405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:70
7406 #, c-format
7407 msgid "Order by: "
7408 msgstr "Sorter etter: "
7409
7410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:953
7411 #, c-format
7412 msgid "Other editions of this work"
7413 msgstr "Andre utgaver av samme verk"
7414
7415 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:98
7416 #, c-format
7417 msgid "Other forms:"
7418 msgstr "Andre former:"
7419
7420 #. %1$s:  otheritemloop.size || 0 
7421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:540
7422 #, c-format
7423 msgid "Other holdings ( %s )"
7424 msgstr "Annen beholdning ( %s )"
7425
7426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:799
7427 #, c-format
7428 msgid "OutputIntermediateFormat "
7429 msgstr "OutputIntermediateFormat "
7430
7431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:798
7432 #, c-format
7433 msgid "OutputRewritablePage "
7434 msgstr "OutputRewritablePage "
7435
7436 #. For the first occurrence,
7437 #. %1$s:  q | html 
7438 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:20
7439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:32
7440 #, c-format
7441 msgid "OverDrive search for '%s'"
7442 msgstr "OverDrive-søk etter '%s'"
7443
7444 #. %1$s:  overdues_count 
7445 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:116
7446 #, c-format
7447 msgid "Overdue (%s)"
7448 msgstr "Forfalt (%s)"
7449
7450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:387
7451 #, c-format
7452 msgid "Overdues "
7453 msgstr "Forfalte lån "
7454
7455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:111
7456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:193
7457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:398
7458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:454
7459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:481
7460 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:505
7461 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:634
7462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:655
7463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:677
7464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:702
7465 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:733
7466 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:764
7467 #, c-format
7468 msgid "Parameters"
7469 msgstr "Parametere"
7470
7471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:167
7472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:828
7473 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:842
7474 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:853
7475 #, c-format
7476 msgid "Password"
7477 msgstr "Passord"
7478
7479 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
7480 #, c-format
7481 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces! "
7482 msgstr ""
7483
7484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
7485 #, c-format
7486 msgid "Password does not meet minimum requirements! "
7487 msgstr ""
7488
7489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
7490 #, c-format
7491 msgid "Password updated"
7492 msgstr "Passordet er oppdatert"
7493
7494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:320
7495 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:82
7496 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:42
7497 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:71
7498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:291
7499 #, c-format
7500 msgid "Password:"
7501 msgstr "Passord"
7502
7503 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
7504 #, fuzzy, c-format
7505 msgid "Passwords do not match! "
7506 msgstr "Passordet er oppdatert"
7507
7508 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:332
7509 #, c-format
7510 msgid "Patent document"
7511 msgstr "Patentdokument"
7512
7513 #. %1$s:  review.datereviewed | $KohaDates 
7514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:925
7515 #, c-format
7516 msgid "Patron comment on %s"
7517 msgstr "Kommentarer til %s"
7518
7519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:139
7520 #, fuzzy, c-format
7521 msgid "Pay selected fines and charges"
7522 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
7523
7524 #. IMG
7525 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:144
7526 msgid "PayPal Acceptance Mark"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
7530 #, c-format
7531 msgid "Payment applied:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:140
7535 #, fuzzy, c-format
7536 msgid "Payment method"
7537 msgstr "Patentdokument"
7538
7539 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:15
7540 #, c-format
7541 msgid "Permissions: "
7542 msgstr "Rettigheter: "
7543
7544 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:39
7545 #, c-format
7546 msgid "Phone"
7547 msgstr "Telefon"
7548
7549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:222
7550 #, c-format
7551 msgid "Physical details:"
7552 msgstr "Fysiske detaljer:"
7553
7554 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:519
7555 #, c-format
7556 msgid "Pick up location"
7557 msgstr "Hentested"
7558
7559 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:206
7560 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:577
7561 #, c-format
7562 msgid "Pick up location:"
7563 msgstr "Hentested:"
7564
7565 #. SCRIPT
7566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7567 msgid "Place a hold on"
7568 msgstr "Sett deg på venteliste"
7569
7570 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:141
7571 #, c-format
7572 msgid "Place a hold on "
7573 msgstr "Sett deg på venteliste "
7574
7575 #. SCRIPT
7576 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
7577 msgid "Place a hold on: "
7578 msgstr "Sett deg på venteliste: "
7579
7580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:6
7581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:412
7582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:231
7583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:437
7584 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:440
7585 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
7586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:46
7587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:494
7589 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7590 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:82
7591 #, c-format
7592 msgid "Place hold"
7593 msgstr "Reserver"
7594
7595 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:517
7596 #, c-format
7597 msgid "Placed on"
7598 msgstr "Bestilt"
7599
7600 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:24
7601 #, c-format
7602 msgid "Places"
7603 msgstr "Steder"
7604
7605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:17
7606 #, c-format
7607 msgid "Placing a hold"
7608 msgstr "Reservér"
7609
7610 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:607
7611 #, c-format
7612 msgid "Play media"
7613 msgstr "Spill av media"
7614
7615 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:47
7616 #, c-format
7617 msgid ""
7618 "Please also note that the library staff can't update these values for you: "
7619 "it's your privacy!"
7620 msgstr ""
7621 "Merk også at biblioteket ikke kan endre disse innstillingene for deg: Det er "
7622 "din lånehistorikk!"
7623
7624 #. For the first occurrence,
7625 #. SCRIPT
7626 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:73
7627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:107
7628 msgid "Please choose a download format"
7629 msgstr "Velg nedlastingsformat"
7630
7631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:51
7632 #, c-format
7633 msgid "Please choose your privacy rule:"
7634 msgstr "Velg strategi for lagring av lånehistorikk:"
7635
7636 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:111
7637 #, c-format
7638 msgid ""
7639 "Please click the link in this email to finish the process of resetting your "
7640 "password. "
7641 msgstr ""
7642
7643 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:38
7644 #, c-format
7645 msgid ""
7646 "Please confirm that you do not want to receive email when a new issue "
7647 "arrives for this subscription."
7648 msgstr ""
7649 "Bekreft at du ikke vil ha e-post når det kommer en ny utgave for dette "
7650 "abonnementet"
7651
7652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:97
7653 #, c-format
7654 msgid "Please confirm the checkout:"
7655 msgstr "Bekreft utlånet:"
7656
7657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:30
7658 #, c-format
7659 msgid "Please confirm your registration"
7660 msgstr "Bekreft registreringen"
7661
7662 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:38
7663 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:41
7664 #, fuzzy, c-format
7665 msgid "Please contact a librarian for details."
7666 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7667
7668 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:52
7669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:55
7670 #, fuzzy, c-format
7671 msgid "Please contact a librarian to verify your payment."
7672 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7673
7674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:144
7675 #, c-format
7676 msgid ""
7677 "Please contact a library staff member if you are unsure of your mobile "
7678 "service provider, or you do not see your provider in this list."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:71
7682 #, fuzzy, c-format
7683 msgid "Please contact the library if you need further assistance."
7684 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7685
7686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:34
7687 #, fuzzy, c-format
7688 msgid "Please contact the library to verify your payment."
7689 msgstr ". Kontakt biblioteket for mer informasjon."
7690
7691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:68
7692 #, c-format
7693 msgid "Please correct the errors and resubmit. "
7694 msgstr "Vennligst rett feilene og send inn på nytt. "
7695
7696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
7697 #, fuzzy, c-format
7698 msgid "Please enter numbers only. "
7699 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7700
7701 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:298
7702 #, c-format
7703 msgid "Please enter your card number:"
7704 msgstr "Oppgi kortnummeret ditt:"
7705
7706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:33
7707 #, c-format
7708 msgid ""
7709 "Please fill out this form to make a purchase suggestion. You will receive an "
7710 "email when the library processes your suggestion"
7711 msgstr ""
7712 "Fyll ut dette skjemaet for å foreslå et nytt innkjøp til biblioteket. Du vil "
7713 "få en e-post når biblioteket behandler forslaget"
7714
7715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:61
7716 #, fuzzy, c-format
7717 msgid "Please log in to the catalog and try again. "
7718 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
7719
7720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:46
7721 #, c-format
7722 msgid ""
7723 "Please note that information on any book still checked-out must be kept by "
7724 "the library no matter which privacy option you choose."
7725 msgstr ""
7726 "Husk at opplysninger om de lånene du til en hver tid har må tas vare på av "
7727 "biblioteket, uavhengig av hvilken innstilling du velger for lånehistorikk."
7728
7729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:148
7730 #, c-format
7731 msgid ""
7732 "Please note that the Google login will only work if you are using the e-mail "
7733 "address registered with this library."
7734 msgstr ""
7735
7736 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:14
7737 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:14
7738 #, c-format
7739 msgid ""
7740 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
7741 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
7742 "Reference Manager or ProCite."
7743 msgstr ""
7744 "Vær oppmerksom på at den vedlagte fila inneholder bibliografiske poster i "
7745 "MARC-format som kan importeres til programvare som EndNote, Reference "
7746 "Manager eller ProCite."
7747
7748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:99
7749 #, c-format
7750 msgid ""
7751 "Please note, the last person to return an item is tracked for the management "
7752 "of items returned damaged."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
7756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:74
7757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
7758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
7759 #, c-format
7760 msgid "Please note:"
7761 msgstr "Merk:"
7762
7763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
7764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
7765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
7766 #, c-format
7767 msgid "Please note: "
7768 msgstr "Merk: "
7769
7770 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:31
7771 #, c-format
7772 msgid "Please try again later."
7773 msgstr ""
7774
7775 #. %1$s:  ELSIF (errNoBorrowerFound) 
7776 #. %2$s:  ELSIF (errAlreadyStartRecovery) 
7777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:54
7778 #, c-format
7779 msgid ""
7780 "Please try again later. %s No account was found with the provided "
7781 "information. %s The process of password recovery has already been started "
7782 "for this account (\""
7783 msgstr ""
7784
7785 #. %1$s:  ELSE 
7786 #. %2$s:  END 
7787 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:67
7788 #, c-format
7789 msgid "Please try again with plain text. %sUnrecognized error. %s "
7790 msgstr "Prøv igjen med ren tekst. %sUkjent feil. %s "
7791
7792 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:874
7793 #, c-format
7794 msgid "Please type the following characters into the preceding box: "
7795 msgstr "Skriv inn disse tegnene i boksen over: "
7796
7797 #. OPTGROUP
7798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:2
7799 msgid "Popularity"
7800 msgstr "Popularitet"
7801
7802 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:9
7803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:11
7804 #, c-format
7805 msgid "Popularity (least to most)"
7806 msgstr "Popularitet (minst til størst)"
7807
7808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:4
7809 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:6
7810 #, c-format
7811 msgid "Popularity (most to least)"
7812 msgstr "Popularitet (størst til minst)"
7813
7814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:941
7815 #, c-format
7816 msgid "Post or edit your comments on this item. "
7817 msgstr "Send eller rediger dine kommentarer til dette dokumentet. "
7818
7819 #. %1$s:  IF template.name.match('opac-main.tt') 
7820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:20
7821 #, c-format
7822 msgid "Powered by %s "
7823 msgstr "Powered by %s "
7824
7825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:276
7826 #, c-format
7827 msgid "Pre-adolescent"
7828 msgstr "Ungdom"
7829
7830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:55
7831 #, c-format
7832 msgid "Preferred form: "
7833 msgstr "Foretrukket form: "
7834
7835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:274
7836 #, c-format
7837 msgid "Preschool"
7838 msgstr "Førskole"
7839
7840 #. SCRIPT
7841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
7842 msgid "Prev"
7843 msgstr "Forrige"
7844
7845 #. SCRIPT
7846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:183
7847 msgid "Preview"
7848 msgstr "Anmeldelser / forhåndsvisning"
7849
7850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:16
7851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
7853 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1074
7854 #, c-format
7855 msgid "Previous"
7856 msgstr "Forrige"
7857
7858 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:84
7859 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:167
7860 #, c-format
7861 msgid "Previous sessions"
7862 msgstr "Tidligere sesjoner"
7863
7864 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:275
7865 #, c-format
7866 msgid "Primary"
7867 msgstr "Primær"
7868
7869 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:11
7870 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:29
7871 #, c-format
7872 msgid "Print"
7873 msgstr "Skriv ut"
7874
7875 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:174
7876 #, c-format
7877 msgid "Print list"
7878 msgstr "Skriv ut liste"
7879
7880 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:521
7881 #, c-format
7882 msgid "Priority"
7883 msgstr "Kønummer"
7884
7885 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:582
7886 #, c-format
7887 msgid "Priority:"
7888 msgstr "Kønummer:"
7889
7890 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:90
7891 #, fuzzy, c-format
7892 msgid "Privacy"
7893 msgstr "Privat"
7894
7895 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:590
7896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:592
7897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:83
7898 #, c-format
7899 msgid "Private"
7900 msgstr "Privat"
7901
7902 #. OPTGROUP
7903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:31
7904 msgid "Private lists"
7905 msgstr "Private lister"
7906
7907 #. OPTGROUP
7908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:36
7909 msgid "Private lists shared with me"
7910 msgstr "Private lister delt med meg"
7911
7912 #. SCRIPT
7913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
7914 msgid "Processing..."
7915 msgstr "Behandler..."
7916
7917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:338
7918 #, c-format
7919 msgid "Programmed texts"
7920 msgstr "Programmerte tekster"
7921
7922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:595
7923 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:597
7924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:85
7925 #, c-format
7926 msgid "Public"
7927 msgstr "Offentlig"
7928
7929 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:41
7930 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:62
7931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:64
7932 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:635
7933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:637
7934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:19
7935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:41
7936 #, c-format
7937 msgid "Public lists"
7938 msgstr "Offentlige lister"
7939
7940 #. SCRIPT
7941 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
7942 msgid "Public lists:"
7943 msgstr "Offentlige lister:"
7944
7945 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:170
7946 #, c-format
7947 msgid "Publication date range"
7948 msgstr "Publiseringsår"
7949
7950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:45
7951 #, c-format
7952 msgid "Publication place:"
7953 msgstr "Utgivelsessted:"
7954
7955 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:40
7956 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:42
7957 #, c-format
7958 msgid "Publication/Copyright date: Newest to oldest"
7959 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Nyeste til eldste"
7960
7961 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:45
7962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:47
7963 #, c-format
7964 msgid "Publication/Copyright date: Oldest to newest"
7965 msgstr "Publiserings-/opphavsrettsdato: Eldste til nyeste"
7966
7967 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:56
7968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:383
7969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:342
7970 #, c-format
7971 msgid "Publication:"
7972 msgstr "Publisering:"
7973
7974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:214
7975 #, c-format
7976 msgid "Published by :"
7977 msgstr "Publisert av:"
7978
7979 #. For the first occurrence,
7980 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode 
7981 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
7982 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear 
7983 #. %4$s:  END 
7984 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
7985 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages 
7986 #. %7$s:  END 
7987 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
7988 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') 
7989 #. %10$s:  END 
7990 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:67
7991 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:59
7992 #, c-format
7993 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7994 msgstr "Utgitt av: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
7995
7996 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:82
7997 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:78
7998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:112
7999 #, c-format
8000 msgid "Publisher"
8001 msgstr "Utgiver"
8002
8003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:79
8004 #, c-format
8005 msgid "Publisher location"
8006 msgstr "Utgivelsessted"
8007
8008 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:43
8009 #, c-format
8010 msgid "Publisher:"
8011 msgstr "Utgiver:"
8012
8013 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:282
8014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:284
8015 #, c-format
8016 msgid "Purchase suggestions"
8017 msgstr "Innkjøpsforslag"
8018
8019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:61
8020 #, c-format
8021 msgid "Quote of the Day"
8022 msgstr "Dagens sitat"
8023
8024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadcart.tt:16
8025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:55
8026 #, c-format
8027 msgid "RIS (Zotero, EndNote, others)"
8028 msgstr "RIS (Zotero, EndNote, m.fl.)"
8029
8030 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
8031 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) 
8032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:54
8033 #, c-format
8034 msgid "RSS feed for %s%s "
8035 msgstr "RSS for %s%s "
8036
8037 #. %1$s:  shelf.shelfname | html 
8038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves-rss.tt:8
8039 #, c-format
8040 msgid "RSS feed for public list %s"
8041 msgstr "RSS for offentlige lister %s"
8042
8043 #. %1$s:  heading | html 
8044 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:20
8045 #, c-format
8046 msgid "RT: %s"
8047 msgstr "RT: %s"
8048
8049 #. INPUT type=submit name=rate_button
8050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:490
8051 msgid "Rate me"
8052 msgstr "Vurder meg"
8053
8054 #. For the first occurrence,
8055 #. SCRIPT
8056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8058 msgid "Rating based on reviews of "
8059 msgstr "Vurdering basert på omtaler av"
8060
8061 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:55
8062 #, c-format
8063 msgid "Re-type new password:"
8064 msgstr "Skriv det nye passordet en gang til:"
8065
8066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:64
8067 #, c-format
8068 msgid "Reason for suggestion: "
8069 msgstr "Bakgrunn for forslaget: "
8070
8071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:812
8072 #, c-format
8073 msgid "RecallItem "
8074 msgstr "RecallItem "
8075
8076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:276
8077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:16
8078 #, c-format
8079 msgid "Recent comments"
8080 msgstr "Nyeste kommentarer"
8081
8082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
8083 #, c-format
8084 msgid "Recent comments "
8085 msgstr "Nye kommentarer"
8086
8087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:157
8088 #, c-format
8089 msgid "Record not found"
8090 msgstr "Fant ikke posten"
8091
8092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:3
8093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:5
8094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/facets.inc:3
8095 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:28
8096 #, c-format
8097 msgid "Refine your search"
8098 msgstr "Omformuler søket"
8099
8100 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:13
8101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:13
8102 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:26
8103 #, c-format
8104 msgid "Register a new account"
8105 msgstr "Opprett ny konto"
8106
8107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:331
8108 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:86
8109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:75
8110 #, c-format
8111 msgid "Register here."
8112 msgstr "Registrer deg her."
8113
8114 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:33
8115 #, c-format
8116 msgid "Registration Complete!"
8117 msgstr "Registreringen er fullført!"
8118
8119 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:13
8120 #, c-format
8121 msgid "Registration complete"
8122 msgstr "Registreringen er fullført"
8123
8124 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:30
8125 #, c-format
8126 msgid "Registration invalid!"
8127 msgstr "Ugyldig registrering!"
8128
8129 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:305
8130 #, c-format
8131 msgid "Regular print"
8132 msgstr "Vanlig trykk"
8133
8134 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:347
8135 #, c-format
8136 msgid "Relative"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:115
8140 #, fuzzy, c-format
8141 msgid "Relatives' checkouts"
8142 msgstr "Lokale utlån "
8143
8144 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:1
8145 #, c-format
8146 msgid "Relevance"
8147 msgstr "Relevans"
8148
8149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:2
8150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:4
8151 #, c-format
8152 msgid "Relevance asc"
8153 msgstr "Relevans stigende"
8154
8155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:7
8156 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/search/resort_form.inc:9
8157 #, c-format
8158 msgid "Relevance desc"
8159 msgstr "Relevans synkende"
8160
8161 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:40
8162 #, c-format
8163 msgid "Remove"
8164 msgstr "Fjern"
8165
8166 #. A
8167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:42
8168 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
8169 msgstr "Fjern fasetten [% facet.facet_link_value | html %]"
8170
8171 #. A
8172 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:97
8173 msgid "Remove field"
8174 msgstr "Fjern felt"
8175
8176 #. SCRIPT
8177 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8178 msgid "Remove from list"
8179 msgstr "Fjern fra liste"
8180
8181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:469
8182 #, c-format
8183 msgid "Remove from this list"
8184 msgstr "Fjern fra denne lista"
8185
8186 #. INPUT type=submit
8187 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:531
8188 msgid "Remove selected items"
8189 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
8190
8191 #. INPUT type=submit
8192 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:77
8193 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:117
8194 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:162
8195 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:199
8196 msgid "Remove selected searches"
8197 msgstr "Fjern valgte søk"
8198
8199 #. INPUT type=submit
8200 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:202
8201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:706
8202 msgid "Remove share"
8203 msgstr "Fjern deling"
8204
8205 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:145
8206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:237
8207 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:398
8208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:479
8209 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:222
8210 #, c-format
8211 msgid "Renew"
8212 msgstr "Forny"
8213
8214 #. INPUT type=submit
8215 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:284
8216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8217 msgid "Renew all"
8218 msgstr "Forny alle"
8219
8220 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:118
8221 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:126
8222 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:263
8223 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:265
8224 #, c-format
8225 msgid "Renew item"
8226 msgstr "Forny lånet"
8227
8228 #. INPUT type=submit
8229 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:273
8230 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:715
8231 msgid "Renew selected"
8232 msgstr "Forny valgte"
8233
8234 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:66
8235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:675
8236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:808
8237 #, c-format
8238 msgid "RenewLoan"
8239 msgstr "RenewLoan"
8240
8241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:234
8242 #, c-format
8243 msgid "Renewed!"
8244 msgstr "Fornyet"
8245
8246 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:67
8247 #, fuzzy, c-format
8248 msgid "Report issues and broken links"
8249 msgstr "Meld fra om ødelagte lenker"
8250
8251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:258
8252 #, fuzzy, c-format
8253 msgid "Request specific item type:"
8254 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8255
8256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:134
8257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:237
8258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:251
8259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:272
8260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:286
8261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:300
8262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:327
8263 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:362
8264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:376
8265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:390
8266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:404
8267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:418
8268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:432
8269 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:446
8270 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:472
8271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:486
8272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:500
8273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:514
8274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:528
8275 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:542
8276 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:568
8277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:582
8278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:596
8279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:610
8280 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:624
8281 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:638
8282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:652
8283 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:666
8284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:680
8285 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:707
8286 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:721
8287 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:735
8288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:749
8289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:763
8290 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:777
8291 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:791
8292 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:805
8293 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:819
8294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:844
8295 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:848
8296 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:63
8297 #, c-format
8298 msgid "Required"
8299 msgstr "Obligatorisk"
8300
8301 #. INPUT type=submit
8302 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:254
8303 msgid "Resort list"
8304 msgstr "Sorter liste på nytt"
8305
8306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:41
8307 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:63
8308 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:103
8309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:148
8310 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:185
8311 #, c-format
8312 msgid "Results"
8313 msgstr "Resultater"
8314
8315 #. %1$s:  from 
8316 #. %2$s:  to 
8317 #. %3$s:  total 
8318 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:66
8319 #, c-format
8320 msgid "Results %s to %s of %s"
8321 msgstr "Resultat %s til %s av %s"
8322
8323 #. For the first occurrence,
8324 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
8325 #. %2$s:  query_desc | html 
8326 #. %3$s:  END 
8327 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
8328 #. %5$s:  limit_desc | html 
8329 #. %6$s:  END 
8330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:23
8331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:30
8332 #, c-format
8333 msgid "Results of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s"
8334 msgstr "Resultat av søk %setter '%s'%s%s&nbsp;med begrensningene:&nbsp;'%s'%s"
8335
8336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:626
8337 #, c-format
8338 msgid "Resume"
8339 msgstr "Gjenoppta"
8340
8341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:695
8342 #, c-format
8343 msgid "Resume all suspended holds"
8344 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reserveringer"
8345
8346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:637
8347 #, c-format
8348 msgid "Resume your hold on "
8349 msgstr "Gjenoppta din resering av"
8350
8351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:83
8352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:108
8353 #, c-format
8354 msgid "Return this item"
8355 msgstr "Lever tilbake dette lånet"
8356
8357 #. INPUT type=submit name=confirm
8358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:91
8359 msgid "Return to account summary"
8360 msgstr "Tilbake til sammendraget"
8361
8362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:39
8363 #, fuzzy, c-format
8364 msgid "Return to fine details"
8365 msgstr "Gå tilbake til"
8366
8367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:65
8368 #, fuzzy, c-format
8369 msgid "Return to the catalog home page."
8370 msgstr "katalog"
8371
8372 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:51
8373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:113
8374 #, c-format
8375 msgid "Return to the last advanced search"
8376 msgstr "Gå tilbake til det siste avanserte søket"
8377
8378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:114
8379 #, fuzzy, c-format
8380 msgid "Return to the main page"
8381 msgstr "Gå tilbake til"
8382
8383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:53
8384 #, c-format
8385 msgid "Return to the self-checkout"
8386 msgstr "Gå tilbake til det selvbetjente utlånet."
8387
8388 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:44
8389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:78
8390 #, c-format
8391 msgid "Return to your lists"
8392 msgstr "Tilbake til dine lister "
8393
8394 #. INPUT type=submit
8395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:71
8396 msgid "Return to your record"
8397 msgstr "Tilbake til posten"
8398
8399 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:633
8400 #, c-format
8401 msgid "Returns a patron's status information from Koha."
8402 msgstr "Returnerer en låners statusinformasjon fra Koha."
8403
8404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:654
8405 #, c-format
8406 msgid ""
8407 "Returns information about the services available on a particular item for a "
8408 "particular patron."
8409 msgstr ""
8410 "Returnerer informasjon om hvilke tjenester som er tilgjengelige i "
8411 "tilknytning til et bestemt eksemplar, for en bestemt låner."
8412
8413 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:501
8414 #, c-format
8415 msgid ""
8416 "Returns specified information about the patron, based on options in the "
8417 "request. This function can optionally return patron's contact information, "
8418 "fine information, hold request information, loan information, and messages."
8419 msgstr ""
8420 "Retunerer den spesifiserte informasjonen om en låner, basert på valg i "
8421 "forespørselen. Funksjonen kan returnere en låners ko"
8422
8423 #. SCRIPT
8424 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8425 msgid "Review date: "
8426 msgstr "Dato for omtale: "
8427
8428 #. SCRIPT
8429 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8430 msgid "Review result: "
8431 msgstr "Omtale: "
8432
8433 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:337
8434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:553
8435 #, c-format
8436 msgid "Reviews"
8437 msgstr "Anmeldelser"
8438
8439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:374
8440 #, c-format
8441 msgid "Reviews from LibraryThing.com:"
8442 msgstr "Omtaler fra LibraryThing.com:"
8443
8444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:755
8445 #, c-format
8446 msgid "Reviews provided by Syndetics"
8447 msgstr "Omtaler fra Syndetics"
8448
8449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:38
8450 #, c-format
8451 msgid "SMS"
8452 msgstr "SMS"
8453
8454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:126
8455 #, c-format
8456 msgid "SMS number:"
8457 msgstr "SMS-nummer:"
8458
8459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:133
8460 #, c-format
8461 msgid "SMS provider:"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:98
8465 #, c-format
8466 msgid "SRW-DC"
8467 msgstr ""
8468
8469 #. SCRIPT
8470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8471 msgid "Sa"
8472 msgstr "Lør"
8473
8474 #. SCRIPT
8475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8476 msgid "Sat"
8477 msgstr "Lør"
8478
8479 #. SCRIPT
8480 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8481 msgid "Saturday"
8482 msgstr "Lørdag"
8483
8484 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:90
8485 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:613
8486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:53
8488 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:67
8489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:94
8490 #, c-format
8491 msgid "Save"
8492 msgstr "Lagre"
8493
8494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:38
8495 #, c-format
8496 msgid "Save record "
8497 msgstr "Lagre post "
8498
8499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:517
8500 #, c-format
8501 msgid "Save to Lists"
8502 msgstr "Lagre til dine lister:"
8503
8504 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:465
8505 #, c-format
8506 msgid "Save to another list"
8507 msgstr "Lagre til en annen liste"
8508
8509 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:14
8510 #, c-format
8511 msgid "Save to your lists "
8512 msgstr "Lagre til dine lister "
8513
8514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:796
8515 #, c-format
8516 msgid "Scan "
8517 msgstr "Scan "
8518
8519 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:184
8520 #, c-format
8521 msgid "Scan a new item or enter its barcode:"
8522 msgstr "Skann et nytt lån eller oppgi strekkoden:"
8523
8524 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:44
8525 #, c-format
8526 msgid ""
8527 "Scan each item and wait for the page to reload before scanning the next "
8528 "item. The checked-out item should appear in your checkouts list. The Submit "
8529 "button only needs to be clicked if you enter the barcode manually."
8530 msgstr ""
8531 "Skann hvert lån og vent på at siden skal oppdatere seg før du skanner det "
8532 "neste. De utlånte eksemplarene skal dukke opp i utlånslista. "
8533 "Innsendingsknappen behøver du bare å bruke hvis du taster inn strekkoden "
8534 "manuelt."
8535
8536 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:66
8537 #, c-format
8538 msgid "Scan index for: "
8539 msgstr "Søk i registeret etter: "
8540
8541 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:61
8542 #, c-format
8543 msgid "Scan index:"
8544 msgstr "Bla i indeks:"
8545
8546 #. INPUT type=submit name=do
8547 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:382
8548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:164
8549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:289
8550 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:62
8551 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:102
8552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:147
8553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:184
8554 #, c-format
8555 msgid "Search"
8556 msgstr "Søk"
8557
8558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:795
8559 #, c-format
8560 msgid "Search "
8561 msgstr "Søk "
8562
8563 #. %1$s:  UNLESS ( Koha.Preference( 'OpacAddMastheadLibraryPulldown' ) == 1 ) 
8564 #. %2$s:  IF ( mylibraryfirst ) 
8565 #. %3$s:  mylibraryfirst 
8566 #. %4$s:  END 
8567 #. %5$s:  END 
8568 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:158
8569 #, c-format
8570 msgid "Search %s %s (in %s only) %s %s "
8571 msgstr "Søk %s %s (i %s bare) %s %s "
8572
8573 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:73
8574 #, c-format
8575 msgid "Search for this title in:"
8576 msgstr "Let etter denne tittelen i:"
8577
8578 #. A
8579 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:187
8580 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:51
8581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:377
8582 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:336
8583 msgid "Search for works by this author"
8584 msgstr "Søk etter verk av denne forfatteren"
8585
8586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:22
8587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:123
8588 #, c-format
8589 msgid "Search for:"
8590 msgstr "Søk etter:"
8591
8592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
8593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:17
8594 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:34
8595 #, c-format
8596 msgid "Search history"
8597 msgstr "Søkehistorikk"
8598
8599 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:48
8600 #, c-format
8601 msgid "Search options:"
8602 msgstr "Søkevalg:"
8603
8604 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:4
8605 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:14
8606 #, c-format
8607 msgid "Search suggestions"
8608 msgstr "Søk i forslagene"
8609
8610 #. %1$s:  LibraryName |html 
8611 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:6
8612 #, c-format
8613 msgid "Search the %s"
8614 msgstr "Søk i %s"
8615
8616 #. SCRIPT
8617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8618 msgid "Search:"
8619 msgstr "Søk:"
8620
8621 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:817
8622 #, c-format
8623 msgid "SearchCourseReserves "
8624 msgstr "SearchCourseReserves "
8625
8626 #. SCRIPT
8627 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Searching Open Library..."
8630 msgstr "Søker i OverDrive..."
8631
8632 #. For the first occurrence,
8633 #. SCRIPT
8634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
8635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8636 msgid "Searching OverDrive..."
8637 msgstr "Søker i OverDrive..."
8638
8639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:33
8640 #, c-format
8641 msgid "Section"
8642 msgstr "Seksjon"
8643
8644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:34
8645 #, c-format
8646 msgid "Section:"
8647 msgstr "Seksjon: "
8648
8649 #. IMG
8650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/shelfbrowser.inc:63
8651 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:109
8652 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:143
8653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:345
8654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:179
8655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:429
8656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:91
8657 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:93
8658 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:96
8659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:278
8660 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:289
8661 msgid "See Baker & Taylor"
8662 msgstr "Se Baker & Taylor"
8663
8664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:81
8665 #, c-format
8666 msgid "See also:"
8667 msgstr "Se også:"
8668
8669 #. SCRIPT
8670 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
8671 msgid "See biblio"
8672 msgstr "Se post"
8673
8674 #. A
8675 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1081
8676 msgid ""
8677 "See: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END "
8678 "%]"
8679 msgstr ""
8680 "Se: [% IF ( nextTitle ) %][% nextTitle |html %][% ELSE %]next biblio[% END %]"
8681
8682 #. A
8683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1072
8684 msgid ""
8685 "See: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]previous "
8686 "biblio[% END %]"
8687 msgstr ""
8688 "Se: [% IF ( previousTitle ) %][% previousTitle |html %][% ELSE %]forrige "
8689 "post[% END %]"
8690
8691 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-addbybiblionumber.tt:29
8692 #, c-format
8693 msgid "Select a list"
8694 msgstr "Velg en liste"
8695
8696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:305
8697 #, c-format
8698 msgid "Select a specific item:"
8699 msgstr "Velg et bestemt eksemplar:"
8700
8701 #. For the first occurrence,
8702 #. SCRIPT
8703 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:35
8706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:48
8707 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:87
8708 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:133
8709 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:170
8710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8711 #, c-format
8712 msgid "Select all"
8713 msgstr "Velg alle"
8714
8715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:52
8716 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:91
8717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:137
8718 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:174
8719 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
8720 #, c-format
8721 msgid "Select searches to: "
8722 msgstr "Velg søk for: "
8723
8724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:155
8725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
8726 #, c-format
8727 msgid "Select suggestions to: "
8728 msgstr "Velg forslag til: "
8729
8730 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:136
8731 #, c-format
8732 msgid "Select the item(s) to search"
8733 msgstr "Velg hva det skal søkes i"
8734
8735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:263
8736 #, c-format
8737 msgid "Select the term(s) to search"
8738 msgstr "Velg hva det skal søkes etter"
8739
8740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:262
8741 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
8742 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:39
8743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
8744 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
8745 #, c-format
8746 msgid "Select titles to: "
8747 msgstr "Velg eksemplarer til: "
8748
8749 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:27
8750 #, c-format
8751 msgid "Self checkout help"
8752 msgstr "Hjelp til selvbetjent utlån"
8753
8754 #. INPUT type=submit
8755 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:39
8756 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:26
8757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:61
8758 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:44
8759 #, c-format
8760 msgid "Send"
8761 msgstr "Send"
8762
8763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:70
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "Send email"
8766 msgstr "%s Annen e-post:"
8767
8768 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:171
8769 #, c-format
8770 msgid "Send list"
8771 msgstr "Send liste"
8772
8773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:29
8774 #, c-format
8775 msgid "Sending your cart"
8776 msgstr "Send handlevogna di"
8777
8778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:32
8779 #, c-format
8780 msgid "Sending your list"
8781 msgstr "Sender lista di"
8782
8783 #. SCRIPT
8784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8785 msgid "Sep"
8786 msgstr "Sep"
8787
8788 #. SCRIPT
8789 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
8790 msgid "September"
8791 msgstr "September"
8792
8793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:175
8794 #, c-format
8795 msgid "Serial"
8796 msgstr "Periodika"
8797
8798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:598
8799 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:621
8800 #, c-format
8801 msgid "Serial collection"
8802 msgstr "Periodikasamling"
8803
8804 #. For the first occurrence,
8805 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial 
8806 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:112
8807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:104
8808 #, c-format
8809 msgid "Serial: %s "
8810 msgstr "Periodika: %s "
8811
8812 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:25
8813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:193
8814 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:195
8815 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:81
8816 #, c-format
8817 msgid "Series"
8818 msgstr "Serie"
8819
8820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:84
8821 #, c-format
8822 msgid "Series Title"
8823 msgstr "Serietittel"
8824
8825 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:425
8826 #, c-format
8827 msgid "Series information:"
8828 msgstr "Informasjon om serie:"
8829
8830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:55
8831 #, c-format
8832 msgid "Series title"
8833 msgstr "Serietittel"
8834
8835 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:195
8836 #, c-format
8837 msgid "Series:"
8838 msgstr "Serier:"
8839
8840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:149
8841 #, c-format
8842 msgid "Session lost"
8843 msgstr "Økta er tapt"
8844
8845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:29
8846 #, c-format
8847 msgid "Settings updated"
8848 msgstr "Innstillingene er oppdatert"
8849
8850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:698
8851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1119
8852 #, c-format
8853 msgid "Share"
8854 msgstr "Del"
8855
8856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:16
8857 #, c-format
8858 msgid "Share a list"
8859 msgstr "Del en liste"
8860
8861 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:30
8862 #, c-format
8863 msgid "Share a list with another patron"
8864 msgstr "Del en liste med en annen låner"
8865
8866 #. A
8867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1123
8868 msgid "Share by email"
8869 msgstr "Del via e-post"
8870
8871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:194
8872 #, c-format
8873 msgid "Share list"
8874 msgstr "Del liste"
8875
8876 #. A
8877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1122
8878 msgid "Share on Delicious"
8879 msgstr "Del på Delicious"
8880
8881 #. A
8882 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1120
8883 msgid "Share on Facebook"
8884 msgstr "Del på Facebook"
8885
8886 #. A
8887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1121
8888 msgid "Share on LinkedIn"
8889 msgstr "Del på LinkedIn"
8890
8891 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:61
8892 #, c-format
8893 msgid "Shelving location"
8894 msgstr "Hylleplassering"
8895
8896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:312
8897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:83
8898 #, c-format
8899 msgid "Shibboleth Login"
8900 msgstr "Shibboleth innlogging"
8901
8902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:37
8903 #, c-format
8904 msgid "Show"
8905 msgstr "Vis"
8906
8907 #. SCRIPT
8908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8909 msgid "Show _MENU_ entries"
8910 msgstr "Vis _MENU_ innførsler"
8911
8912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8913 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:48
8914 #, c-format
8915 msgid "Show all items"
8916 msgstr "Vis alle eksemplarer"
8917
8918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:52
8919 #, c-format
8920 msgid "Show last 50 items"
8921 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8922
8923 #. A
8924 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:38
8925 msgid "Show lists"
8926 msgstr "Vis lister"
8927
8928 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:54
8929 #, c-format
8930 msgid "Show more"
8931 msgstr "Vis mer"
8932
8933 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:233
8934 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
8935 #, c-format
8936 msgid "Show more options"
8937 msgstr "Vis flere valg"
8938
8939 #. A
8940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1064
8941 msgid ""
8942 "Show pagination list ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8943 msgstr ""
8944 "Vis pagineringsliste ([% indexPag %]-[% indexPagEnd %] / [% totalPag %])"
8945
8946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:7
8947 #, c-format
8948 msgid "Show the top "
8949 msgstr "Vis toppen "
8950
8951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:58
8952 #, c-format
8953 msgid "Show year: "
8954 msgstr "Vis år: "
8955
8956 #. %1$s:  resultcount 
8957 #. %2$s:  total 
8958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:64
8959 #, c-format
8960 msgid "Showing %s of about %s results"
8961 msgstr "Viser %s av ca %s treff"
8962
8963 #. SCRIPT
8964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
8965 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
8966 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
8967
8968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:51
8969 #, c-format
8970 msgid "Showing all items. "
8971 msgstr "Viser alle innførsler"
8972
8973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:47
8974 #, c-format
8975 msgid "Showing last 50 items. "
8976 msgstr "Vis de siste 50 innførslene"
8977
8978 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:9
8979 #, c-format
8980 msgid "Showing only available items"
8981 msgstr "Viser bare tilgjengelige eksemplarer"
8982
8983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:197
8984 #, c-format
8985 msgid "Sign in with your Email"
8986 msgstr "Logg in med eposten din"
8987
8988 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:102
8989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:81
8990 #, c-format
8991 msgid "Sign in with your email"
8992 msgstr "Logg in med eposten din"
8993
8994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:572
8995 #, c-format
8996 msgid "Similar items"
8997 msgstr "Lignende eksemplarer"
8998
8999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:92
9000 #, c-format
9001 msgid "Simple DC-RDF"
9002 msgstr ""
9003
9004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
9005 #, c-format
9006 msgid "Since you have "
9007 msgstr "Fordi du har "
9008
9009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:124
9010 #, c-format
9011 msgid ""
9012 "Some charges for text messages may be incurred when using this service. "
9013 "Please check with your mobile service provider if you have questions."
9014 msgstr ""
9015
9016 #. %1$s:  failaddress 
9017 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:73
9018 #, c-format
9019 msgid ""
9020 "Something went wrong while processing the following addresses. Please check "
9021 "them. These are: %s"
9022 msgstr ""
9023 "Noe gikk galt ved behandlingen av de følgende adressene, vennligst "
9024 "kontroller dem. %s"
9025
9026 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:24
9027 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:102
9028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:172
9029 #, c-format
9030 msgid "Sorry"
9031 msgstr "Beklager"
9032
9033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
9034 #, c-format
9035 msgid "Sorry,"
9036 msgstr "Beklager, "
9037
9038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:42
9039 #, c-format
9040 msgid ""
9041 "Sorry, but we could not accept this key. The invitation may have expired. "
9042 "Contact the patron who sent you the invitation."
9043 msgstr ""
9044 "Beklager, vi kan ikke godta denne nøkkelen, den kan ha gått ut på dato. "
9045 "Vennligst kontakt låneren som sendte deg invitasjonen. "
9046
9047 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:41
9048 #, c-format
9049 msgid "Sorry, but you did not enter a valid email address."
9050 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
9051
9052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:41
9053 #, c-format
9054 msgid "Sorry, no suggestions."
9055 msgstr "Beklager, ingen forslag."
9056
9057 #. SCRIPT
9058 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
9059 msgid "Sorry, plain view is temporarily unavailable"
9060 msgstr "Beklager, enkel visning er for øyeblikket ikke tilgjengelig"
9061
9062 #. SCRIPT
9063 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9064 msgid "Sorry, tags are not enabled on this system."
9065 msgstr "Beklager, tagger kan ikke brukes her."
9066
9067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:73
9068 #, c-format
9069 msgid ""
9070 "Sorry, the CAS login also failed, if you have a local login you may use that "
9071 "below."
9072 msgstr ""
9073 "Beklager, innlogging med CAS feilet. Dersom du har en vanlig innlogging kan "
9074 "du bruke denne nedenfor. "
9075
9076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:117
9077 #, c-format
9078 msgid "Sorry, the CAS login failed."
9079 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9080
9081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:28
9082 #, c-format
9083 msgid "Sorry, the requested page is not available"
9084 msgstr "Beklager, den etterspurte siden er dessverre ikke tilgjengelig"
9085
9086 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:31
9087 #, c-format
9088 msgid ""
9089 "Sorry, the system doesn't think you have permission to access this page. "
9090 msgstr "Beklager, systemet tror ikke du har adgang til denne siden. "
9091
9092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:38
9093 #, c-format
9094 msgid "Sorry, this item cannot be checked out at this station."
9095 msgstr "Beklager, dette dokumentet kan ikke lånes ut herfra."
9096
9097 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:142
9098 #, c-format
9099 msgid ""
9100 "Sorry, this self-checkout station has lost authentication. Please contact "
9101 "the administrator to resolve this problem."
9102 msgstr ""
9103 "Beklager, dette selvbetjente utlånet har mistet innloggingen. Ta kontakt med "
9104 "noen i biblioteket for å løse problemet."
9105
9106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:158
9107 #, c-format
9108 msgid "Sorry, you are too young to reserve this material."
9109 msgstr "Beklager, du er ikke gammel nok til å reservere dette."
9110
9111 #. %1$s:  too_many_reserves 
9112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:57
9113 #, c-format
9114 msgid "Sorry, you cannot place more than %s holds. "
9115 msgstr "Beklager, du kan ikke legge inn mer enn %s reserveringer. "
9116
9117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:147
9118 #, fuzzy, c-format
9119 msgid "Sorry, your Google login failed. "
9120 msgstr "Beklager, CAS-innloggingen gikk ut i feil."
9121
9122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:309
9123 #, c-format
9124 msgid ""
9125 "Sorry, your Shibboleth identity does not match a valid library identity. If "
9126 "you have a local login, you may use that below."
9127 msgstr ""
9128 "Din Shibboleth-identitet stemmer dessverre ikke over ens med noen "
9129 "eksisterende låner. Dersom du har en vanlig innlogging kan du bruke denne "
9130 "nedenfor. "
9131
9132 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:45
9133 #, c-format
9134 msgid "Sorry, your session has timed out. Please log in again."
9135 msgstr "Beklager, økta har gått ut på tid. Logg inn igjen."
9136
9137 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:252
9138 #, c-format
9139 msgid "Sort by:"
9140 msgstr "Sorter etter:"
9141
9142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:211
9143 #, c-format
9144 msgid "Sort by: "
9145 msgstr "Sorter etter: "
9146
9147 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:561
9148 #, c-format
9149 msgid "Sort this list by: "
9150 msgstr "Sorter denne lista etter: "
9151
9152 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:251
9153 #, c-format
9154 msgid "Sorting: "
9155 msgstr "Sortering: "
9156
9157 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:279
9158 #, c-format
9159 msgid "Specialized"
9160 msgstr "Spesialisert"
9161
9162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:82
9163 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:84
9164 #, c-format
9165 msgid "Standard number"
9166 msgstr "Standardnummer"
9167
9168 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:42
9169 #, c-format
9170 msgid "Standard number (ISBN, ISSN or other):"
9171 msgstr "Standardnummer (ISBN, ISSN eller lignende):"
9172
9173 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:341
9174 #, c-format
9175 msgid "Statistics"
9176 msgstr "Statistikk"
9177
9178 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:58
9179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:80
9180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:169
9181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:523
9182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:827
9183 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1178
9184 #, c-format
9185 msgid "Status"
9186 msgstr "Status"
9187
9188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:220
9189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:587
9190 #, c-format
9191 msgid "Status:"
9192 msgstr "Status:"
9193
9194 #. %1$s:  IF ( SelfCheckoutByLogin ) 
9195 #. %2$s:  END 
9196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:39
9197 #, c-format
9198 msgid "Step one: Enter your user id%s and password%s"
9199 msgstr "Trinn en: Oppgi din bruker-ID%s og passord%s"
9200
9201 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:48
9202 #, c-format
9203 msgid "Step three: Click the 'Finish' button"
9204 msgstr "Trinn tre: Trykk på «Avslutt»-knappen."
9205
9206 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:43
9207 #, c-format
9208 msgid "Step two: Scan the barcode for each item, one at a time"
9209 msgstr "Trinn to: Skann strekkoden for hvert dokument, ett dokument om gangen"
9210
9211 #. SCRIPT
9212 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9213 msgid "Su"
9214 msgstr "Søn"
9215
9216 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:183
9217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:185
9218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:79
9219 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:45
9220 #, c-format
9221 msgid "Subject"
9222 msgstr "Emne"
9223
9224 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:278
9225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:13
9226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:32
9227 #, c-format
9228 msgid "Subject cloud"
9229 msgstr "Emnesky"
9230
9231 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:80
9232 #, c-format
9233 msgid "Subject phrase"
9234 msgstr "Emnefrase"
9235
9236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:134
9237 #, c-format
9238 msgid "Subject(s)"
9239 msgstr "Emne(r)"
9240
9241 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:256
9242 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:312
9243 #, c-format
9244 msgid "Subject(s):"
9245 msgstr "Emne(r):"
9246
9247 #. For the first occurrence,
9248 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject 
9249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:88
9250 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:80
9251 #, c-format
9252 msgid "Subject: %s "
9253 msgstr "Emne: %s "
9254
9255 #. INPUT type=submit
9256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-topissues.inc:94
9257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:87
9258 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:103
9259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:80
9260 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:908
9261 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:186
9262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:300
9263 #, c-format
9264 msgid "Submit"
9265 msgstr "Send"
9266
9267 #. INPUT type=submit
9268 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:49
9269 msgid "Submit and close this window"
9270 msgstr "Send inn og lukk dette vinduet"
9271
9272 #. INPUT type=submit
9273 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:150
9274 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:57
9275 msgid "Submit changes"
9276 msgstr "Lagre endringer"
9277
9278 #. INPUT type=submit
9279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:902
9280 msgid "Submit update request"
9281 msgstr "Send inn anmodning om oppdatering"
9282
9283 #. INPUT type=submit
9284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:88
9285 msgid "Submit your suggestion"
9286 msgstr "Send inn forslaget"
9287
9288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:22
9289 #, c-format
9290 msgid "Subscribe to a subscription alert"
9291 msgstr "Meld deg på et abonnementsvarsel"
9292
9293 #. A
9294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9295 msgid "Subscribe to email notification on new issues"
9296 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver"
9297
9298 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:144
9299 #, c-format
9300 msgid "Subscribe to email notification on new issues "
9301 msgstr "Motta e-postbeskjeder ved nye utgaver "
9302
9303 #. IMG
9304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:32
9305 msgid "Subscribe to recent comments"
9306 msgstr "Abonnér på nye kommentarer"
9307
9308 #. IMG
9309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:160
9310 msgid "Subscribe to this list"
9311 msgstr "Abonner på denne lista"
9312
9313 #. IMG
9314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:71
9315 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:111
9316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:44
9317 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:88
9318 msgid "Subscribe to this search"
9319 msgstr "Abonner på dette søket"
9320
9321 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:81
9322 #, c-format
9323 msgid "Subscription"
9324 msgstr "Abonnement"
9325
9326 #. %1$s:  subscription.histstartdate | $KohaDates 
9327 #. %2$s:  IF ( subscription.histenddate ) 
9328 #. %3$s:  subscription.histenddate | $KohaDates 
9329 #. %4$s:  ELSE 
9330 #. %5$s:  END 
9331 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:811
9332 #, c-format
9333 msgid "Subscription from: %s to:%s %s %s now (current)%s"
9334 msgstr "Abonnement fra: %s til:%s %s %s nå (løpende)%s"
9335
9336 #. %1$s:  subscription_LOO.bibliotitle 
9337 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:41
9338 #, c-format
9339 msgid "Subscription information for %s"
9340 msgstr "Abonnementsinformasjon for %s"
9341
9342 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-full-serial-issues.tt:33
9343 #, c-format
9344 msgid "Subscription: "
9345 msgstr "Abonnement: "
9346
9347 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:578
9348 #, c-format
9349 msgid "Subscriptions"
9350 msgstr "Abonnement"
9351
9352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:32
9353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:39
9354 #, c-format
9355 msgid "Sudoc"
9356 msgstr "Sudoc"
9357
9358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:127
9359 #, c-format
9360 msgid "Suggested by:"
9361 msgstr "Foreslått av:"
9362
9363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:167
9364 #, c-format
9365 msgid "Suggested for"
9366 msgstr "Foreslått for"
9367
9368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:204
9369 #, c-format
9370 msgid "Suggested for:"
9371 msgstr "Foreslått for:"
9372
9373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:165
9374 #, fuzzy, c-format
9375 msgid "Suggested on"
9376 msgstr "Foreslått for"
9377
9378 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/svc/suggestion.tt:30
9379 #, c-format
9380 msgid "Suggestions"
9381 msgstr "Forslag"
9382
9383 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:164
9384 #, c-format
9385 msgid "Summary"
9386 msgstr "Sammendrag"
9387
9388 #. SCRIPT
9389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9390 msgid "Sun"
9391 msgstr "Søn"
9392
9393 #. SCRIPT
9394 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9395 msgid "Sunday"
9396 msgstr "Søndag"
9397
9398 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:336
9399 #, c-format
9400 msgid "Surveys"
9401 msgstr "Kartlegginger"
9402
9403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:525
9404 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:630
9405 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:648
9406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:651
9407 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:659
9408 #, c-format
9409 msgid "Suspend"
9410 msgstr "Utsett"
9411
9412 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:682
9413 #, c-format
9414 msgid "Suspend all holds"
9415 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
9416
9417 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:644
9418 #, c-format
9419 msgid "Suspend until:"
9420 msgstr "Utsett til:"
9421
9422 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:639
9423 #, c-format
9424 msgid "Suspend your hold on "
9425 msgstr "Utsett din reservasjon av"
9426
9427 #. A
9428 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:8
9429 msgid "Switch languages"
9430 msgstr "Bytt språk"
9431
9432 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:33
9433 #, fuzzy, c-format
9434 msgid "System Maintenance"
9435 msgstr "Vedlikehold av systemet"
9436
9437 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:546
9438 #, c-format
9439 msgid "TOC"
9440 msgstr "Innholdsfortegnelse"
9441
9442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:733
9443 #, c-format
9444 msgid "Table of contents provided by Syndetics"
9445 msgstr "Innholdsfortegnelse fra Syndetics"
9446
9447 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:268
9448 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:49
9449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:166
9450 #, c-format
9451 msgid "Tag"
9452 msgstr "Felt"
9453
9454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:573
9455 #, c-format
9456 msgid "Tag browser"
9457 msgstr "Taggsky"
9458
9459 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:277
9460 #, c-format
9461 msgid "Tag cloud"
9462 msgstr "Taggsky"
9463
9464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:270
9465 #, c-format
9466 msgid "Tag status here."
9467 msgstr "Status for tagger her."
9468
9469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:456
9470 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:411
9471 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:174
9472 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:508
9473 #, c-format
9474 msgid "Tag status here. "
9475 msgstr "Status for tagger her. "
9476
9477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:124
9478 #, c-format
9479 msgid "Tag:"
9480 msgstr "Tagg:"
9481
9482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:32
9483 #, c-format
9484 msgid "Tags"
9485 msgstr "Felt"
9486
9487 #. For the first occurrence,
9488 #. SCRIPT
9489 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9490 msgid "Tags added: "
9491 msgstr "Tagger lagt til: "
9492
9493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:392
9494 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:401
9495 #, c-format
9496 msgid "Tags from this library:"
9497 msgstr "Tagger fra dette biblioteket:"
9498
9499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:422
9500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:450
9501 #, c-format
9502 msgid "Tags:"
9503 msgstr "Tagger:"
9504
9505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:342
9506 #, c-format
9507 msgid "Technical reports"
9508 msgstr "Tekniske rapporter"
9509
9510 #. A
9511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-authorities.inc:14
9512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
9513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-reserves.tt:34
9514 #, c-format
9515 msgid "Term"
9516 msgstr "Uttrykk"
9517
9518 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:56
9519 #, c-format
9520 msgid "Term(s):"
9521 msgstr "Begrep:"
9522
9523 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:99
9524 #, c-format
9525 msgid "Term/Phrase"
9526 msgstr "Uttrykk/frase"
9527
9528 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:31
9529 #, c-format
9530 msgid "Term:"
9531 msgstr "Begrep:"
9532
9533 #. SCRIPT
9534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
9535 msgid "Th"
9536 msgstr "Tor"
9537
9538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:27
9539 #, c-format
9540 msgid "Thank you"
9541 msgstr "Takk!"
9542
9543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
9544 #, c-format
9545 msgid "Thank you!"
9546 msgstr "Takk!"
9547
9548 #. %1$s:  subscription.opacdisplaycount 
9549 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:822
9550 #, c-format
9551 msgid "The %s latest issues for this subscription:"
9552 msgstr "De %s siste numrene av dette abonnementet:"
9553
9554 #. %1$s:  limit 
9555 #. %2$s:  IF selected_itemtype 
9556 #. %3$s:  ItemTypes.GetDescription(selected_itemtype) 
9557 #. %4$s:  END 
9558 #. %5$s:  IF ( branch ) 
9559 #. %6$s:  branch 
9560 #. %7$s:  END 
9561 #. %8$s:  IF ( timeLimit != 999 ) 
9562 #. %9$s:  timeLimit |html 
9563 #. %10$s:  ELSE 
9564 #. %11$s:  END 
9565 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:37
9566 #, c-format
9567 msgid ""
9568 "The %s most checked-out %s %s %s %s at %s %s %s in the past %s months %s of "
9569 "all time%s "
9570 msgstr ""
9571 "De %s mest utlånte %s %s %s %s at %s %s %s de siste %s månedene %s gjennom "
9572 "all tid%s "
9573
9574 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
9575 #. %2$s:  LibraryNameTitle 
9576 #. %3$s:  ELSE 
9577 #. %4$s:  END 
9578 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
9579 #, c-format
9580 msgid ""
9581 "The %s%s%sKoha online%s catalog is offline for system maintenance. We'll be "
9582 "back soon! If you have any questions, please contact the "
9583 msgstr ""
9584 "%s%s%sKoha %s katalogen er nede for vedlikehold. Vi er snart tilbake! Har du "
9585 "spørsmål, vennligst kontakt "
9586
9587 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:51
9588 #, c-format
9589 msgid "The ISBD cloud is not enabled."
9590 msgstr "Skyen er ikke tilgjengelig."
9591
9592 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
9593 #, c-format
9594 msgid "The browser table is empty. this feature is not fully set-up. See the "
9595 msgstr "Tabellen er tom. Denne funksjonen er ikke tatt i bruk. Se "
9596
9597 #. %1$s:  email_add 
9598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:17
9599 #, c-format
9600 msgid "The cart was sent to: %s"
9601 msgstr "Kurven ble sendt til: %s"
9602
9603 #. %1$s:  subscription_LOO.startdate 
9604 #. %2$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity1 ) 
9605 #. %3$s:  END 
9606 #. %4$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity2 ) 
9607 #. %5$s:  END 
9608 #. %6$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity3 ) 
9609 #. %7$s:  END 
9610 #. %8$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity4 ) 
9611 #. %9$s:  END 
9612 #. %10$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity5 ) 
9613 #. %11$s:  END 
9614 #. %12$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity6 ) 
9615 #. %13$s:  END 
9616 #. %14$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity7 ) 
9617 #. %15$s:  END 
9618 #. %16$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity8 ) 
9619 #. %17$s:  END 
9620 #. %18$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity9 ) 
9621 #. %19$s:  END 
9622 #. %20$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity10 ) 
9623 #. %21$s:  END 
9624 #. %22$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity11 ) 
9625 #. %23$s:  END 
9626 #. %24$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity12 ) 
9627 #. %25$s:  END 
9628 #. %26$s:  IF ( subscription_LOO.periodicity13 ) 
9629 #. %27$s:  END 
9630 #. %28$s:  IF ( subscription_LOO.arrival1 ) 
9631 #. %29$s:  END 
9632 #. %30$s:  IF ( subscription_LOO.arrival2 ) 
9633 #. %31$s:  END 
9634 #. %32$s:  IF ( subscription_LOO.arrival3 ) 
9635 #. %33$s:  END 
9636 #. %34$s:  IF ( subscription_LOO.arrival4 ) 
9637 #. %35$s:  END 
9638 #. %36$s:  IF ( subscription_LOO.arrival5 ) 
9639 #. %37$s:  END 
9640 #. %38$s:  IF ( subscription_LOO.arrival6 ) 
9641 #. %39$s:  END 
9642 #. %40$s:  IF ( subscription_LOO.arrival7 ) 
9643 #. %41$s:  END 
9644 #. %42$s:  IF ( subscription_LOO.numberlength ) 
9645 #. %43$s:  subscription_LOO.numberlength 
9646 #. %44$s:  END 
9647 #. %45$s:  IF ( subscription_LOO.weeklength ) 
9648 #. %46$s:  subscription_LOO.weeklength 
9649 #. %47$s:  END 
9650 #. %48$s:  IF ( subscription_LOO.monthlength ) 
9651 #. %49$s:  subscription_LOO.monthlength 
9652 #. %50$s:  END 
9653 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:42
9654 #, c-format
9655 msgid ""
9656 "The current subscription began on %s and is issued %s twice per day %s %s "
9657 "every day %s %s three times per week %s %s every week %s %s every 2 weeks %s "
9658 "%s every 3 weeks %s %s every month %s %s every 2 months %s %s every quarter "
9659 "%s %s twice per year %s %s every year %s %s every 2 years %s %s irregularly "
9660 "%s %s on Monday %s %s on Tuesday %s %s on Wednesday %s %s on Thursday %s %s "
9661 "on Friday %s %s on Saturday %s %s on Sunday %s for %s%s issues%s %s%s weeks"
9662 "%s %s%s months%s "
9663 msgstr ""
9664 "Dette abonnementet startet på %s og utgis %s to ganger daglig %s %s hver dag "
9665 "%s %s tre ganger i uka %s %s hver uke %s %s annenhver uke %s %s hver tredje "
9666 "uke %s %s hver måned %s %s annenhver måned %s %s hvert kvartal %s %s to "
9667 "ganger i året %s %s hvert år %s %s annenhvert år %s %s med ujevne mellomrom "
9668 "%s %s på mandag %s %s på tirsdag %s %s på onsdag %s %s på torsdag %s %s på "
9669 "fredag %s %s på lørdag %s %s på søndag %s for %s%s hefter%s %s%s uker%s %s%s "
9670 "måneder%s "
9671
9672 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:31
9673 #, c-format
9674 msgid ""
9675 "The deletion of your reading history failed, because there is a problem with "
9676 "the configuration of this feature. Please help to fix the system by "
9677 "informing your library of this error."
9678 msgstr ""
9679 "Sletting av lånehistorikken din var mislykket, fordi denne delen av systemet "
9680 "er feil konfigurert. Vennligst meld fra om dette til ditt bibliotek!"
9681
9682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
9683 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
9684 #, fuzzy, c-format
9685 msgid "The entered "
9686 msgstr "Bruker-IDen "
9687
9688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:38
9689 #, c-format
9690 msgid "The feature of sharing lists is not in use in this library."
9691 msgstr "Funksjonen for deling av lister er ikke i bruk ved dette biblioteket. "
9692
9693 #. %1$s:  subscription_LOO.histstartdate 
9694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:110
9695 #, c-format
9696 msgid "The first subscription was started on %s"
9697 msgstr "Det første abonnementet begynte %s"
9698
9699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:58
9700 #, c-format
9701 msgid "The following fields contain invalid information:"
9702 msgstr "Følgende felt inneholder ugyldig informasjon: "
9703
9704 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:124
9705 #, c-format
9706 msgid "The item has been added to the list."
9707 msgstr "Dokumentet har blitt lagt til i lista."
9708
9709 #. SCRIPT
9710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9711 msgid "The item has been added to your cart"
9712 msgstr "Dette eksemplaret er lagt i handlekurven"
9713
9714 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:126
9715 #, c-format
9716 msgid "The item has been removed from the list."
9717 msgstr "Dokumentet har blitt fjernet fra lista"
9718
9719 #. SCRIPT
9720 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9721 msgid "The item has been removed from your cart"
9722 msgstr "Dette eksemplaret er fjernet fra handlekurven"
9723
9724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:114
9725 #, c-format
9726 msgid ""
9727 "The item has not been added to the list. Please check it's not already in "
9728 "the list."
9729 msgstr ""
9730 "Dokumentet ble ikke lagt til i lista. Vennligst sjekk at det ikke allerede "
9731 "er i lista. "
9732
9733 #. SCRIPT
9734 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
9735 msgid "The item is already in your cart"
9736 msgstr "Dette eksemplaret ligger allerede i handlekurven"
9737
9738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:601
9739 #, c-format
9740 msgid ""
9741 "The library has disabled the ability for patrons to create new public lists. "
9742 "If you make your list private, you will not be able to make it public again."
9743 msgstr ""
9744 "Biblioteket har slått av mulighetene for at lånere kan opprette nye "
9745 "offentlige lister. Dersom du gjør denne lista privat vil du ikke kunne gjøre "
9746 "den offentlig igjen."
9747
9748 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:33
9749 #, fuzzy, c-format
9750 msgid "The link is broken and the page does not exist."
9751 msgstr "Lenken var død og siden finnes ikke"
9752
9753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:41
9754 #, c-format
9755 msgid "The link is invalid."
9756 msgstr ""
9757
9758 #. %1$s:  email 
9759 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:16
9760 #, c-format
9761 msgid "The list was sent to: %s"
9762 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
9763
9764 #. %1$s:  op 
9765 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:35
9766 #, c-format
9767 msgid "The operation %s is not supported."
9768 msgstr "Operasjonen %s støttes ikke. "
9769
9770 #. %1$s:  username 
9771 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:118
9772 #, fuzzy, c-format
9773 msgid "The password has been changed for user \"%s\"."
9774 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
9775
9776 #. %1$s:  minPassLength 
9777 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:95
9778 #, fuzzy, c-format
9779 msgid "The password must contain at least %s characters."
9780 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
9781
9782 #. %1$s:  minPassLength 
9783 #. %2$s:  ELSIF (errLinkNotValid) 
9784 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:65
9785 #, c-format
9786 msgid ""
9787 "The password must contain at least %s characters. %s The link you clicked is "
9788 "either invalid, or expired. "
9789 msgstr ""
9790
9791 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:118
9792 #, c-format
9793 msgid "The selected suggestions have been deleted."
9794 msgstr "De valgte forslagene har blitt slettet."
9795
9796 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:128
9797 #, c-format
9798 msgid "The share has been removed."
9799 msgstr "Delingen har blitt fjernet"
9800
9801 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:116
9802 #, c-format
9803 msgid "The share has not been removed."
9804 msgstr "Delingen har ikke blitt fjernet"
9805
9806 #. %1$s:  subscription_LOO.histenddate 
9807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:112
9808 #, c-format
9809 msgid "The subscription expired on %s"
9810 msgstr "Abonnementet utløp %s"
9811
9812 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_max_loans_allowed ) 
9813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:45
9814 #, c-format
9815 msgid "The system does not recognize this barcode. %s "
9816 msgstr "Systemet gjenkjenner ikke denne strekkoden. %s "
9817
9818 #. %1$s:  ERROR.scrubbed 
9819 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.scrubbed_all_bad ) 
9820 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:64
9821 #, c-format
9822 msgid ""
9823 "The tag was added as &quot;%s&quot;. %s Note: your tag was entirely markup "
9824 "code. It was NOT added. "
9825 msgstr ""
9826 "Taggen ble lagret som &quot;%s&quot;. %s NB: Taggen din bestod bare av "
9827 "ulovlige tegn,  og ble ikke lagret. "
9828
9829 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
9830 #, c-format
9831 msgid "The transaction id "
9832 msgstr ""
9833
9834 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
9835 #, c-format
9836 msgid "The userid "
9837 msgstr "Bruker-IDen "
9838
9839 #. %1$s:  subscriptionsnumber 
9840 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:795
9841 #, c-format
9842 msgid "There are %s subscription(s) associated with this title."
9843 msgstr "%s abonnement(er) er knyttet til denne tittelen."
9844
9845 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:936
9846 #, c-format
9847 msgid "There are no comments for this item."
9848 msgstr "Det er ingen kommentarer til denne posten."
9849
9850 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:245
9851 #, c-format
9852 msgid "There are no pending purchase suggestions."
9853 msgstr "Det er ingen utestående innkjøpsforslag."
9854
9855 #. %1$s:  RESERVE_CHARGE 
9856 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:114
9857 #, c-format
9858 msgid "There is a charge of %s for placing this hold "
9859 msgstr "Det koster kroner %s å gjennomføre denne reservasjonen "
9860
9861 #. %1$s:  IF ( ERROR.tagsdisabled ) 
9862 #. %2$s:  ELSIF ( ERROR.badparam ) 
9863 #. %3$s:  ERROR.badparam 
9864 #. %4$s:  ELSIF ( ERROR.login ) 
9865 #. %5$s:  ELSIF ( ERROR.failed_delete ) 
9866 #. %6$s:  ERROR.failed_delete 
9867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:51
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "There was a problem with this operation: %s Sorry, tags are not enabled on "
9871 "this system. %s ERROR: illegal parameter %s %s ERROR: You must log in to "
9872 "complete that action. %s ERROR: You cannot delete the tag %s. "
9873 msgstr ""
9874 "Det har oppstått et problem: %s Beklager, tagger er ikke slått på i  denne "
9875 "katalogen. %s FEIL: ulovlig parameter %s %s FEIL: Du må logge deg inn for å "
9876 "gjøre dette. %s FEIL: Du kan ikke slette taggen %s. "
9877
9878 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:30
9879 #, c-format
9880 msgid "There was a problem with your submission"
9881 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
9882
9883 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasketform.tt:24
9884 #, c-format
9885 msgid "There was an error sending the cart."
9886 msgstr "Klarte ikke å sende handlekurven."
9887
9888 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:22
9889 #, c-format
9890 msgid "There was an error sending the list."
9891 msgstr "Klarte ikke å sende lista. "
9892
9893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-invalid.tt:32
9894 #, c-format
9895 msgid ""
9896 "There were problems processing your registration. Please contact your "
9897 "library for help."
9898 msgstr ""
9899 "Det oppstod et problem ved behandlingen av registreringen. Vennligst kontakt "
9900 "biblioteket ditt for å få hjelp."
9901
9902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:335
9903 #, c-format
9904 msgid "Theses"
9905 msgstr "Avhandlinger"
9906
9907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:35
9908 #, c-format
9909 msgid ""
9910 "This &quot;cloud&quot; shows the most used topics in our catalog. Click on "
9911 "any subject below to see the items in our collection."
9912 msgstr ""
9913 "Denne «skyen» viser de mest brukte emnene i vår samling. Velg et av emnene "
9914 "for å se de tilknyttede dokumentene."
9915
9916 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_GNA ) 
9917 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:69
9918 #, c-format
9919 msgid "This card has been declared lost. %s "
9920 msgstr "Dette kortet har blitt registrert som tapt. %s "
9921
9922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:45
9923 #, c-format
9924 msgid ""
9925 "This document certifies that you have returned all borrowed items. It is "
9926 "sometimes asked during a file transfer from a school to another. The "
9927 "discharge is sent by us to your school. You will also find it available on "
9928 "your reader account."
9929 msgstr ""
9930 "Dette dokumentet bekrefter at du har levert alle lånte dokumenter. Det "
9931 "hender at dette etterspørres ved overgang fra én skole til en annen. "
9932 "Utskrivningen sendes av oss til den nye skolen din. Den er også tilgjengelig "
9933 "fra din konto. "
9934
9935 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:794
9936 #, c-format
9937 msgid "This is a serial"
9938 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
9939
9940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:132
9941 #, c-format
9942 msgid "This item does not exist."
9943 msgstr "Dokumentet eksisterer ikke"
9944
9945 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_RESTRICTED ) 
9946 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:57
9947 #, c-format
9948 msgid "This item has been withdrawn from the collection. %s "
9949 msgstr "Dette dokumentet har blitt trukket tilbake fra samlingen. %s "
9950
9951 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:99
9952 #, c-format
9953 msgid "This item is already checked out to you."
9954 msgstr "Dette eksemplaret er allerede utlånt til deg."
9955
9956 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NO_MORE_RENEWALS ) 
9957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:49
9958 #, c-format
9959 msgid "This item is checked out to someone else. %s "
9960 msgstr "Dette dokumentet er allerede utlånt til en annen låner. %s "
9961
9962 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBT ) 
9963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:53
9964 #, c-format
9965 msgid "This item is not for loan. %s "
9966 msgstr "Dette dokumentet kan ikke lånes. %s "
9967
9968 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ITEMNOTSAMEBRANCH ) 
9969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:61
9970 #, c-format
9971 msgid "This item is on hold for another patron. %s "
9972 msgstr "Dette dokumentet er reservert for en annen låner. %s "
9973
9974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:112
9975 #, c-format
9976 msgid "This link is valid for 2 days starting now. "
9977 msgstr ""
9978
9979 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:130
9980 #, c-format
9981 msgid "This list does not exist."
9982 msgstr "Lista eksisterer ikke."
9983
9984 #. %1$s:  IF Koha.Preference( 'opacuserlogin' ) == 1 
9985 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:518
9986 #, c-format
9987 msgid ""
9988 "This list is empty. %s You can add to your lists from the results of any "
9989 msgstr ""
9990 "Denne lista er tom. %s Du kan legge poster i listene fra et hvilket som "
9991 "helst "
9992
9993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:30
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "This message can have the following reason(s):"
9996 msgstr "Denne meldingen kan skyldes følgende forhold"
9997
9998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
9999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
10000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1135
10001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1139
10002 #, c-format
10003 msgid ""
10004 "This page contains enriched content visible when JavaScript is enabled or by "
10005 "clicking "
10006 msgstr ""
10007 "Denne siden inneholder utvidet innhold som er synlig når JavaScript er "
10008 "aktivert eller ved å klikke "
10009
10010 #. %1$s:  items_count 
10011 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:641
10012 #, c-format
10013 msgid "This record has many physical items (%s). "
10014 msgstr "Denne posten har mange fysiske eksemplarer (%s). "
10015
10016 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:805
10017 #, c-format
10018 msgid "This subscription is closed."
10019 msgstr "Dette abonnementet er lukket."
10020
10021 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:167
10022 #, c-format
10023 msgid "This title cannot be requested because it's already in your possession."
10024 msgstr ""
10025 "Dette dokumentet kan ikke bestilles fordi du allerede har det i din "
10026 "besittelse."
10027
10028 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:169
10029 #, c-format
10030 msgid "This title cannot be requested."
10031 msgstr "Dette dokumentet kan ikke reserveres."
10032
10033 #. SCRIPT
10034 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:423
10035 msgid ""
10036 "This title consists of multiple volumes/parts. Please indicate which part "
10037 "you need. Clicking on specific item information may be helpful."
10038 msgstr ""
10039 "Dette dokumentet består av flere volumer/deler. Vennligst angi hvilken del "
10040 "du ønsker. Å klikke på de enkelte delene kan være til hjelp. "
10041
10042 #. SCRIPT
10043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10044 msgid "Thu"
10045 msgstr "Tor"
10046
10047 #. IMG
10048 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:99
10049 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:101
10050 msgid "Thumbnail"
10051 msgstr "Minibilde"
10052
10053 #. SCRIPT
10054 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10055 msgid "Thursday"
10056 msgstr "Torsdag"
10057
10058 #. SCRIPT
10059 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10060 msgid "Timeout while waiting for print confirmation"
10061 msgstr "Timeout under venting på bekreftelse av utskrift"
10062
10063 #. OPTGROUP
10064 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:60
10065 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:173
10066 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:175
10067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:70
10068 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:76
10069 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-course-details.tt:52
10070 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:222
10071 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:224
10072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:564
10073 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:566
10074 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:52
10075 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:251
10076 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:135
10077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:343
10078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:392
10079 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:516
10080 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-topissues.tt:52
10081 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:219
10082 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:119
10083 #, c-format
10084 msgid "Title"
10085 msgstr "Tittel"
10086
10087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:62
10088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:64
10089 #, c-format
10090 msgid "Title (A-Z)"
10091 msgstr "Tittel (A&ndash;Å)"
10092
10093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:67
10094 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/resort_form.inc:69
10095 #, c-format
10096 msgid "Title (Z-A)"
10097 msgstr "Tittel (Å&ndash;A)"
10098
10099 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:543
10100 #, c-format
10101 msgid "Title notes"
10102 msgstr "Noter"
10103
10104 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:77
10105 #, c-format
10106 msgid "Title phrase"
10107 msgstr "Tittelfrase"
10108
10109 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:39
10110 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:136
10111 #, c-format
10112 msgid "Title:"
10113 msgstr "Tittel:"
10114
10115 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:40
10116 #, c-format
10117 msgid "Title: "
10118 msgstr "Tittel: "
10119
10120 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:22
10121 #, c-format
10122 msgid "Titles"
10123 msgstr "Titler"
10124
10125 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:46
10126 #, c-format
10127 msgid "To make changes to your record please contact the library."
10128 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10129
10130 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:69
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "To report this error, please contact the Koha Administrator. "
10133 msgstr "Kontakt biblioteket for å endre opplysningene."
10134
10135 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
10136 #, c-format
10137 msgid "To report this error, you can "
10138 msgstr "For å rapportere denne feilen kan du "
10139
10140 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:81
10141 #, fuzzy, c-format
10142 msgid "To reset your password, enter your login and email address. "
10143 msgstr "Beklager, du har ikke lagt inn en gyldig epostadresse. "
10144
10145 #. SCRIPT
10146 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10147 msgid "Today"
10148 msgstr "I dag"
10149
10150 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:29
10151 #, c-format
10152 msgid "Top level"
10153 msgstr "Toppnivået"
10154
10155 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-facets.inc:23
10156 #, c-format
10157 msgid "Topics"
10158 msgstr "Emner"
10159
10160 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:86
10161 #, c-format
10162 msgid "Total due"
10163 msgstr "Totalt utestående"
10164
10165 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:345
10166 #, c-format
10167 msgid "Treaties "
10168 msgstr "Traktater "
10169
10170 #. SCRIPT
10171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10172 msgid "Tu"
10173 msgstr "To"
10174
10175 #. SCRIPT
10176 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10177 msgid "Tue"
10178 msgstr "Tir"
10179
10180 #. SCRIPT
10181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10182 msgid "Tuesday"
10183 msgstr "Tirsdag"
10184
10185 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1125
10186 #, c-format
10187 msgid "Tweet"
10188 msgstr "Tweet"
10189
10190 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:68
10191 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:661
10192 #, c-format
10193 msgid "Type"
10194 msgstr "Type"
10195
10196 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:79
10197 #, c-format
10198 msgid "Type of heading"
10199 msgstr "Overskriftstype"
10200
10201 #. INPUT type=text name=q
10202 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:216
10203 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:218
10204 msgid "Type search term"
10205 msgstr "Skriv inn et søkebegrep"
10206
10207 #. SCRIPT
10208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
10209 msgid "Type:"
10210 msgstr "Type:"
10211
10212 #. %1$s:  heading | html 
10213 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:18
10214 #, c-format
10215 msgid "UF: %s"
10216 msgstr "UF: %s"
10217
10218 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:203
10219 #, c-format
10220 msgid "URL(s)"
10221 msgstr "URL(er)"
10222
10223 #. For the first occurrence,
10224 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url |url 
10225 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:135
10226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:127
10227 #, c-format
10228 msgid "URL: %s "
10229 msgstr "URL : %s "
10230
10231 #. SCRIPT
10232 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10233 msgid "Unable to add one or more tags."
10234 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10235
10236 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:51
10237 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:30
10238 #, fuzzy, c-format
10239 msgid "Unable to connect to PayPal."
10240 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10241
10242 #. SCRIPT
10243 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Unable to update your setting!"
10246 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10247
10248 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:54
10249 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:33
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid "Unable to verify payment."
10252 msgstr "Kunne ikke legge til en eller flere tagger."
10253
10254 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:367
10255 #, c-format
10256 msgid "Unavailable (lost or missing)"
10257 msgstr "Ikke tilgjengelig (mangler eller er tapt)"
10258
10259 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-serial-issues.tt:127
10260 #, c-format
10261 msgid "Unavailable issues"
10262 msgstr "Utilgjengelige numre"
10263
10264 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-detail-sidebar.inc:28
10265 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:143
10266 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:141
10267 #, c-format
10268 msgid "Unhighlight"
10269 msgstr "Fjern markering"
10270
10271 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:168
10272 #, c-format
10273 msgid "Unified title"
10274 msgstr "Standardtittel"
10275
10276 #. For the first occurrence,
10277 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle 
10278 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:106
10279 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:98
10280 #, c-format
10281 msgid "Unified title: %s "
10282 msgstr "Standardtittel: %s "
10283
10284 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:247
10285 #, c-format
10286 msgid "Uniform titles:"
10287 msgstr "Standardtitler:"
10288
10289 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:135
10290 #, c-format
10291 msgid "Unknown"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:36
10295 #, c-format
10296 msgid "Unsubscribe from a subscription alert"
10297 msgstr "Meld deg av et abonnementsvarsel"
10298
10299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:103
10300 #, c-format
10301 msgid "Update"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:14
10305 #, c-format
10306 msgid "Updates to your record"
10307 msgstr "Oppdateringer av opplysningene dine"
10308
10309 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:192
10310 #, c-format
10311 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
10312 msgstr "Bruk den øverste menylinja for å navigere til en annen del av Koha."
10313
10314 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth-detail.tt:64
10315 #, c-format
10316 msgid "Used for/see from:"
10317 msgstr "Brukt for:"
10318
10319 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:38
10320 #, c-format
10321 msgid "Username:"
10322 msgstr "Brukernavn:"
10323
10324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:46
10325 #, c-format
10326 msgid ""
10327 "Usually the reason for freezing an account is old overdues or damage fees. "
10328 "If shows your account to be clear, please contact the library."
10329 msgstr ""
10330 "Vanligvis er grunnen til at en brukerkonto er sperret enten at du tidligere "
10331 "har overskredet lånetiden eller at du har utestående gebyr eller "
10332 "erstatningskrav. Hvis ingen slike forhold vises, vennligst kontakt "
10333 "biblioteket. "
10334
10335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:311
10336 #, c-format
10337 msgid "VHS tape / Videocassette"
10338 msgstr "VHS/videokassett"
10339
10340 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:869
10341 #, c-format
10342 msgid "Verification:"
10343 msgstr "Verifikasjon:"
10344
10345 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:49
10346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:66
10347 #, c-format
10348 msgid "View All"
10349 msgstr "Vis alle"
10350
10351 #. A
10352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:174
10353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:177
10354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:179
10355 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:39
10356 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:42
10357 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:44
10358 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:107
10359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:110
10360 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:112
10361 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:71
10362 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:74
10363 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-imageviewer.tt:76
10364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:356
10365 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:359
10366 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:361
10367 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:316
10368 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:319
10369 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:321
10370 msgid "View details for this title"
10371 msgstr "Vis detaljer for denne tittelen"
10372
10373 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authoritiessearchresultlist.tt:97
10374 #, c-format
10375 msgid "View full heading"
10376 msgstr "Vis hele overskriften"
10377
10378 #. A
10379 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:162
10380 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:412
10381 msgid "View on Amazon.com"
10382 msgstr "Vis hos Amazon.com"
10383
10384 #. A
10385 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:105
10386 msgid "View your search history"
10387 msgstr "Vis søkehistorikk"
10388
10389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:318
10390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1175
10391 #, c-format
10392 msgid "Vol info"
10393 msgstr "Informasjon om årgangen"
10394
10395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:46
10396 #, c-format
10397 msgid "Warning"
10398 msgstr "Advarsel"
10399
10400 #. SCRIPT
10401 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10402 msgid "Warning: Cannot be undone. Please confirm once again"
10403 msgstr "Advarsel: Det er ikke mulig å angre. Bekreft en gang til"
10404
10405 #. SCRIPT
10406 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10407 msgid "We"
10408 msgstr "Ons"
10409
10410 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:39
10411 #, c-format
10412 msgid ""
10413 "We take great care in protecting your privacy. On this screen, you can "
10414 "define how long we keep your reading history."
10415 msgstr ""
10416 "Vi anstrenger oss for å beskyttepersonvernet ditt. På denne siden kan du "
10417 "velge hvordan lånehistorikken din skal behandles."
10418
10419 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:314
10420 #, c-format
10421 msgid "Website"
10422 msgstr "Nettside"
10423
10424 #. SCRIPT
10425 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10426 msgid "Wed"
10427 msgstr "Ons"
10428
10429 #. SCRIPT
10430 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10431 msgid "Wednesday"
10432 msgstr "Onsdag"
10433
10434 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:100
10435 #, c-format
10436 msgid "Welcome, "
10437 msgstr "Velkommen, "
10438
10439 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:44
10440 #, c-format
10441 msgid "What is a discharge?"
10442 msgstr "Hva er en utskrivning? "
10443
10444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:58
10445 #, c-format
10446 msgid "What's next?"
10447 msgstr "Hva skjer nå? "
10448
10449 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:96
10450 #, c-format
10451 msgid ""
10452 "Whatever your privacy rule you choose, you can delete all your reading "
10453 "history immediately by clicking here. "
10454 msgstr ""
10455 "Uansett hvilke innstillinger du velger for lånehistorikken kan du slette "
10456 "hele lånehistorikken umiddelbart ved å klikke her. "
10457
10458 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:60
10459 #, c-format
10460 msgid "Where:"
10461 msgstr "Der: "
10462
10463 #. SCRIPT
10464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:219
10465 msgid "With selected searches: "
10466 msgstr "Med valgte søk: "
10467
10468 #. SCRIPT
10469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:263
10470 msgid "With selected suggestions: "
10471 msgstr "Med valgte forslag: "
10472
10473 #. For the first occurrence,
10474 #. SCRIPT
10475 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:752
10476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:325
10477 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10478 msgid "With selected titles: "
10479 msgstr "Valgte eksemplarer: "
10480
10481 #. SCRIPT
10482 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/calendar.inc:2
10483 msgid "Wk"
10484 msgstr "Uke"
10485
10486 #. SCRIPT
10487 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:322
10488 msgid "Would you like to print a receipt?"
10489 msgstr "Vil du skrive ut en kvittering?"
10490
10491 #. %1$s:  message.message_date | $KohaDates 
10492 #. %2$s:  Branches.GetName(message.branchcode) 
10493 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:37
10494 #, c-format
10495 msgid "Written on %s by %s"
10496 msgstr "Skrevet %s av %s"
10497
10498 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:574
10499 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:576
10500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:253
10501 #, c-format
10502 msgid "Year"
10503 msgstr "År"
10504
10505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:316
10506 #, c-format
10507 msgid "Year: "
10508 msgstr "År: "
10509
10510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:78
10511 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:81
10512 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:31
10513 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-alert-subscribe.tt:45
10514 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:97
10515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:99
10516 #, c-format
10517 msgid "Yes"
10518 msgstr "Ja"
10519
10520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:150
10521 #, c-format
10522 msgid ""
10523 "You are accessing self-checkout from a different IP address! please log in "
10524 "again."
10525 msgstr "Du kobler deg opp mot Koha fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10526
10527 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:45
10528 #, fuzzy, c-format
10529 msgid "You are forbidden to view this page."
10530 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10531
10532 #. %1$s:  borrowername 
10533 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:167
10534 #, c-format
10535 msgid "You are logged in as %s."
10536 msgstr "Du er logget inn som %s."
10537
10538 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:52
10539 #, c-format
10540 msgid "You are logging from a different IP address. Please log in again."
10541 msgstr "Du kobler deg opp fra en annen IP-adresse. Logg inn igjen."
10542
10543 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:155
10544 #, fuzzy, c-format
10545 msgid "You are not allowed to call this page directly"
10546 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10547
10548 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:243
10549 #, c-format
10550 msgid "You are not authorized to see pending purchase suggestions."
10551 msgstr "Du er ikke autorisert til å se utestående innkjøpsforslag."
10552
10553 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:37
10554 #, fuzzy, c-format
10555 msgid "You are not authorized to view this page."
10556 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10557
10558 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-blocked.tt:19
10559 #, c-format
10560 msgid "You are not authorized to view this record."
10561 msgstr "Du er ikke autorisert til å se denne posten."
10562
10563 #. I
10564 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:41
10565 msgid ""
10566 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
10567 "saved and sent as a single message."
10568 msgstr ""
10569 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antallet meldinger. Meldinger vil "
10570 "bli samlet opp og sendt som én enkelt melding. "
10571
10572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:39
10573 #, c-format
10574 msgid "You can only share a list if you are the owner."
10575 msgstr "Du kan bare dele en liste du eier."
10576
10577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:64
10578 #, fuzzy, c-format
10579 msgid ""
10580 "You can search our catalog using the search form at the top of this page."
10581 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden"
10582
10583 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:192
10584 #, c-format
10585 msgid "You can use OAI-PMH ListRecords instead of this service."
10586 msgstr "Du kan bruke OAI-PMH ListRecords i stedt for denne tjenesten."
10587
10588 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:63
10589 #, fuzzy, c-format
10590 msgid "You can use the menu and links at the top of the page"
10591 msgstr "Du kan søke i katalogen ved å bruke søkefeltet øverst på denne siden"
10592
10593 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:61
10594 #, c-format
10595 msgid "You can't change your password."
10596 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10597
10598 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:76
10599 #, fuzzy, c-format
10600 msgid "You can't reset your password."
10601 msgstr "Du kan ikke endre passordet."
10602
10603 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:42
10604 #, c-format
10605 msgid ""
10606 "You cannot be discharged, you have issues. Please return items before asking "
10607 "for a discharge."
10608 msgstr ""
10609 "Du kan ikke bli utskrevet, siden du har utestående lån. Vennligst returner "
10610 "alle lån før du ber om utskrivning på nytt. "
10611
10612 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_NOT_FOR_LOAN ) 
10613 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:51
10614 #, c-format
10615 msgid "You cannot renew this item again. %s "
10616 msgstr "Du kan ikke fornye dette lånet igjen. %s "
10617
10618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:40
10619 #, c-format
10620 msgid "You cannot share a public list."
10621 msgstr "Du kan ikke dele en offentlig liste. "
10622
10623 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:280
10624 #, c-format
10625 msgid "You currently have nothing checked out."
10626 msgstr "Du har ikke lånt noe nå."
10627
10628 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:302
10629 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:316
10630 #, c-format
10631 msgid "You currently owe fines and charges amounting to:"
10632 msgstr "Du skylder gebyr på til sammen:"
10633
10634 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:32
10635 #, c-format
10636 msgid "You did not specify any search criteria"
10637 msgstr "Du oppga ingen søkekriterier"
10638
10639 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:25
10640 #, c-format
10641 msgid "You did not specify any search criteria."
10642 msgstr "Du anga ingen søkekriterier."
10643
10644 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:142
10645 #, c-format
10646 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
10647 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til et dokument i denne lista."
10648
10649 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:136
10650 #, c-format
10651 msgid "You do not have permission to create a new list."
10652 msgstr "Du har ikke adgang til å legge til en ny liste."
10653
10654 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:140
10655 #, c-format
10656 msgid "You do not have permission to delete this list."
10657 msgstr "Du har ikke adgang til å slette denne lista."
10658
10659 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:93
10660 #, c-format
10661 msgid "You do not have permission to download this list."
10662 msgstr "Du har ikke adgang til å laste ned denne lista."
10663
10664 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelfform.tt:28
10665 #, c-format
10666 msgid "You do not have permission to send this list."
10667 msgstr "Du har ikke adgang til å sende denne lista."
10668
10669 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:138
10670 #, c-format
10671 msgid "You do not have permission to update this list."
10672 msgstr "Du har ikke adgang til å endre denne lista."
10673
10674 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:134
10675 #, c-format
10676 msgid "You do not have permission to view this list."
10677 msgstr "Du har ikke adgang til å se denne lista."
10678
10679 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:59
10680 #, c-format
10681 msgid ""
10682 "You entered an incorrect username or password. Please try again! And "
10683 "remember, passwords are case sensitive."
10684 msgstr ""
10685 "Du oppga feil brukernavn og/eller passord, prøv igjen. Husk at i brukernavn "
10686 "og passord skilles det mellom små og store bokstaver"
10687
10688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:50
10689 #, fuzzy, c-format
10690 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark."
10691 msgstr ""
10692 "Du har fulgt en utdatert lenke, feks fra en søkemaskin eller et bokmerke"
10693
10694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:330
10695 #, c-format
10696 msgid "You have a credit of:"
10697 msgstr "Du har et tilgodebeløp på:"
10698
10699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:161
10700 #, c-format
10701 msgid "You have already requested this title."
10702 msgstr "Du har allerede reservert dette dokumentet."
10703
10704 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_ISSUED_TO_ANOTHER ) 
10705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:47
10706 #, c-format
10707 msgid "You have checked out too many items and can't check out any more. %s "
10708 msgstr "Du har for mange lån og kan ikke låne mer. %s "
10709
10710 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:167
10711 #, c-format
10712 msgid "You have no fines or charges"
10713 msgstr "Du skylder ingenting"
10714
10715 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:54
10716 #, c-format
10717 msgid ""
10718 "You have not filled out all required fields. Please fill in all missing "
10719 "fields and resubmit."
10720 msgstr ""
10721 "Du har ikke fylt ut alle påkrevde felt. Vennligst fyll i alle påkrevde felt "
10722 "og send inn på nytt."
10723
10724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:289
10725 #, c-format
10726 msgid "You have nothing checked out"
10727 msgstr "Du har ikke lånt noe"
10728
10729 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-confirmation.tt:35
10730 #, c-format
10731 msgid ""
10732 "You have successfully registered your new account. To log in, use the "
10733 "following credentials:"
10734 msgstr ""
10735 "Du har opprettet en ny konto. Bruk følgende opplysninger for å logge deg inn:"
10736
10737 #. %1$s:  too_much_oweing | $Price 
10738 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:51
10739 #, c-format
10740 msgid "You have unpaid fines. Amount: %s. "
10741 msgstr "Du har ubetalte gebyrer. Beløp: %s. "
10742
10743 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:49
10744 #, fuzzy, c-format
10745 msgid ""
10746 "You made use of an external link to a catalog item that is no longer "
10747 "available."
10748 msgstr ""
10749 "Du fulgte en ekstern lenke til en katalogpost som ikke lenger er tilgjengelig"
10750
10751 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
10752 #, c-format
10753 msgid "You may "
10754 msgstr "Du kan"
10755
10756 #. SCRIPT
10757 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10758 msgid "You must be logged in to add tags."
10759 msgstr "Du må være logget inn for å legge til tagger."
10760
10761 #. For the first occurrence,
10762 #. SCRIPT
10763 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:273
10764 msgid "You must be logged in to create or add to Lists"
10765 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10766
10767 #. For the first occurrence,
10768 #. SCRIPT
10769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
10770 msgid "You must be logged in to create or add to lists"
10771 msgstr "Du må være logget inn for å opprette eller endre lister"
10772
10773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:75
10774 #, c-format
10775 msgid "You must select a library for pickup. "
10776 msgstr "Du må velge hvilket bibliotek du vil hente fra. "
10777
10778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:69
10779 #, c-format
10780 msgid "You must select at least one item. "
10781 msgstr "Du må velge minst ett dokument. "
10782
10783 #. %1$s:  amount 
10784 #. %2$s:  ELSIF ( circ_error_WTHDRAWN ) 
10785 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:55
10786 #, c-format
10787 msgid "You owe the library %s and cannot check out. %s "
10788 msgstr "Du skylder biblioteket %s, og kan ikke låne mer. %s "
10789
10790 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-password-recovery.tt:59
10791 #, c-format
10792 msgid "You should have received an email with a link to reset your password. "
10793 msgstr ""
10794
10795 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/errors/errorpage.tt:51
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "You tried to access a page that needs authentication."
10798 msgstr "Du har prøvd å besøke en side som krever autentisering"
10799
10800 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:85
10801 #, c-format
10802 msgid ""
10803 "You typed in the wrong characters in the box before submitting. Please try "
10804 "again."
10805 msgstr "Tegnene du skrev inn stemmer ikke. Prøv igjen!"
10806
10807 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:76
10808 #, c-format
10809 msgid ""
10810 "You will receive an email notification if someone accepts your share within "
10811 "two weeks."
10812 msgstr ""
10813 "Du vil motta en melding på epost dersom noen godtar delingen din innen to "
10814 "uker. "
10815
10816 #. SCRIPT
10817 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
10818 msgid ""
10819 "Your CGI session cookie is not current. Please refresh the page and try "
10820 "again."
10821 msgstr "Sesjons-cookien har gått ut på dato, vennligst last inn siden på nytt."
10822
10823 #. %1$s:  IF ( BORROWER_INFO.userdebarreddate ) 
10824 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
10825 #, c-format
10826 msgid "Your account has been frozen%s until "
10827 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert%s til "
10828
10829 #. %1$s:  IF debarred_comment 
10830 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:42
10831 #, c-format
10832 msgid "Your account has been frozen. %s Comment: "
10833 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s Kommentar: "
10834
10835 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_CARD_LOST ) 
10836 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:67
10837 #, c-format
10838 msgid "Your account has been suspended. %s "
10839 msgstr "Kontoen din har blitt deaktivert. %s "
10840
10841 #. %1$s:  BORROWER_INFO.warnexpired | $KohaDates 
10842 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:68
10843 #, c-format
10844 msgid ""
10845 "Your account has expired as of %s. Please contact the library if you wish to "
10846 "renew your account."
10847 msgstr ""
10848 "Kortet ditt gikk ut på dato %s. Kontakt biblioteket dersom du ønsker å "
10849 "fornye kortet."
10850
10851 #. %1$s:  ELSIF ( circ_error_DEBARRED ) 
10852 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:65
10853 #, c-format
10854 msgid "Your account has expired. %s "
10855 msgstr "Kontoen din har gått ut på dato. %s "
10856
10857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:3
10858 #, c-format
10859 msgid "Your account menu"
10860 msgstr "Din side"
10861
10862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-registration-email-sent.tt:34
10863 #, c-format
10864 msgid ""
10865 "Your account will not be activated until you follow the link provided in the "
10866 "confirmation email."
10867 msgstr ""
10868 "Kontoen din vil ikke bli aktivisert før du har klikket på lenka i "
10869 "bekreftelseseposten."
10870
10871 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:204
10872 #, c-format
10873 msgid "Your authority search history is empty."
10874 msgstr "Søkehistorikken din for autoritetsposter er tom."
10875
10876 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:61
10877 #, c-format
10878 msgid "Your card will expire on "
10879 msgstr "Kortet ditt utløper "
10880
10881 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:16
10882 #, c-format
10883 msgid "Your cart"
10884 msgstr "Din kurv"
10885
10886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendbasket.tt:1
10887 #, c-format
10888 msgid "Your cart "
10889 msgstr "Din kurv "
10890
10891 #. SCRIPT
10892 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
10893 msgid "Your cart is currently empty"
10894 msgstr "Kurven din er for øyeblikket tom"
10895
10896 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:18
10897 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:28
10898 #, c-format
10899 msgid "Your cart is empty."
10900 msgstr "Handlekurven er tom."
10901
10902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:123
10903 #, c-format
10904 msgid "Your catalog search history is empty."
10905 msgstr "Søkehistorikken din er tom."
10906
10907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-readingrecord.tt:17
10908 #, c-format
10909 msgid "Your checkout history"
10910 msgstr "Din utlånshistorikk"
10911
10912 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:896
10913 #, c-format
10914 msgid "Your comment"
10915 msgstr "Din kommentar"
10916
10917 #. SCRIPT
10918 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10919 msgid "Your comment (preview, pending approval)"
10920 msgstr "Din kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10921
10922 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:50
10923 #, c-format
10924 msgid ""
10925 "Your corrections have been submitted to the library, and a staff member will "
10926 "update your record as soon as possible."
10927 msgstr ""
10928 "Dine endringer er blitt sendt inn til biblioteket og en ansatt på "
10929 "biblioteket vil oppdatere oppføringen din."
10930
10931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:36
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "Your discharge request has been sent. Your discharge will be available on "
10935 "this page within a few days."
10936 msgstr ""
10937 "Din forespørsel om utskrivning har blitt sendt. Utskrivningen vil bli "
10938 "tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få dager. "
10939
10940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-discharge.tt:40
10941 #, c-format
10942 msgid "Your discharge will be available on this page within a few days."
10943 msgstr ""
10944 "Utskrivningen din vil bli tilgjengelig fra denne siden i løpet av noen få "
10945 "dager. "
10946
10947 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:47
10948 #, c-format
10949 msgid "Your download should begin automatically."
10950 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
10951
10952 #. SCRIPT
10953 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
10954 msgid "Your edited comment (preview, pending approval)"
10955 msgstr "Din endrede kommentar (forhåndsvisning, avventer godkjenning)"
10956
10957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:19
10958 #, c-format
10959 msgid "Your fines and charges"
10960 msgstr "Dine gebyrer og omkostninger"
10961
10962 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:84
10963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:106
10964 #, fuzzy, c-format
10965 msgid "Your guarantor is "
10966 msgstr "Handlekurven er tom."
10967
10968 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:35
10969 #, c-format
10970 msgid "Your library card has been marked as lost or stolen."
10971 msgstr "Lånekortet er markert som tapt eller stjålet."
10972
10973 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:100
10974 #, c-format
10975 msgid ""
10976 "Your library card has been marked as lost or stolen. If this is an error, "
10977 "please contact the library."
10978 msgstr ""
10979 "Lånekortet ditt er markert som tapt eller stjålet. Hvis dette er en feil, ta "
10980 "med kortet til utlånsskranken på ditt lokale bibliotek så feilen kan bli "
10981 "rettet opp."
10982
10983 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:93
10984 #, c-format
10985 msgid ""
10986 "Your library card has expired. Please contact your librarian if you wish to "
10987 "renew your card. "
10988 msgstr ""
10989 "Kortet ditt har gått ut på dato. Vennligst kontakt biblioteket om du ønsker "
10990 "å fornye kortet. "
10991
10992 #. %1$s:  shelfname 
10993 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-sendshelf.tt:1
10994 #, c-format
10995 msgid "Your list : %s "
10996 msgstr "Din liste: %s "
10997
10998 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:56
10999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:56
11000 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:58
11001 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:629
11002 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:631
11003 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-downloadshelf.tt:17
11004 #, c-format
11005 msgid "Your lists"
11006 msgstr "Dine lister"
11007
11008 #. SCRIPT
11009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11010 msgid "Your lists:"
11011 msgstr "Dine lister:"
11012
11013 #. %1$s:  FOREACH error IN RENEW_ERROR.split('\|') 
11014 #. %2$s:  IF error == 'card_expired' 
11015 #. %3$s:  ELSIF error == 'too_many' 
11016 #. %4$s:  ELSIF error == 'on_reserve' 
11017 #. %5$s:  END 
11018 #. %6$s:  END 
11019 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:75
11020 #, c-format
11021 msgid ""
11022 "Your loan renewal failed because of the following reason(s): %s %s Your "
11023 "account has expired. Please contact the library for more information. %s You "
11024 "have renewed this item the maximum number of times allowed. %s This item is "
11025 "on hold for another patron. %s %s "
11026 msgstr ""
11027 "Fornyingen din feilet av følgende grunn(er): %s %s Kontoen din har gått ut "
11028 "på dato. Vennligst kontakt biblioteket for mer informasjon. %s Du har "
11029 "fornyet dette lånet maksimalt antall ganger. %s Dokumentet er reservert av "
11030 "en annen låner. %s %s "
11031
11032 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:14
11033 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:27
11034 #, c-format
11035 msgid "Your messaging settings"
11036 msgstr "Dine meldingsinnstillinger"
11037
11038 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:40
11039 #, c-format
11040 msgid "Your options are: "
11041 msgstr "Valgmuligheter: "
11042
11043 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:66
11044 #, c-format
11045 msgid "Your password has been changed "
11046 msgstr "Passordet ditt er blitt endret "
11047
11048 #. For the first occurrence,
11049 #. %1$s:  minpasslen 
11050 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-passwd.tt:52
11051 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:832
11052 #, c-format
11053 msgid "Your password must be at least %s characters long."
11054 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
11055
11056 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:13
11057 #, fuzzy, c-format
11058 msgid "Your payment"
11059 msgstr "Din kommentar"
11060
11061 #. %1$s:  message_value 
11062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:35
11063 #, c-format
11064 msgid "Your payment of $%s has been processed successfully!"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:24
11068 #, c-format
11069 msgid "Your personal details"
11070 msgstr "Dine personopplysninger"
11071
11072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:190
11073 #, c-format
11074 msgid "Your priority: "
11075 msgstr "Din plass i køen:"
11076
11077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:14
11078 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:26
11079 #, c-format
11080 msgid "Your privacy management"
11081 msgstr "Dine innstillinger for personvern"
11082
11083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:35
11084 #, c-format
11085 msgid "Your privacy rules have been updated."
11086 msgstr "Innstillingene for lagring av lånehistorikk har blitt oppdatert."
11087
11088 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:18
11089 #, c-format
11090 msgid "Your purchase suggestions"
11091 msgstr "Dine innkjøpsforslag"
11092
11093 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-privacy.tt:29
11094 #, c-format
11095 msgid "Your reading history has been deleted."
11096 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11097
11098 #. %1$s:  IF hash 
11099 #. %2$s:  hash 
11100 #. %3$s:  END 
11101 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-retrieve-file.tt:3
11102 #, c-format
11103 msgid "Your search %sfor %s%s was not successful. "
11104 msgstr "Ditt søk %setter %s%s gav ingen treff. "
11105
11106 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-search-history.tt:15
11107 #, c-format
11108 msgid "Your search history"
11109 msgstr "Din søkehistorikk"
11110
11111 #. %1$s:  total |html 
11112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:80
11113 #, c-format
11114 msgid "Your search returned %s results."
11115 msgstr "Søket gav %s treff."
11116
11117 #. SCRIPT
11118 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:923
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Your setting has been updated!"
11121 msgstr "Lånehistorikken har blitt slettet."
11122
11123 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:18
11124 #, c-format
11125 msgid "Your summary"
11126 msgstr "Ditt sammendrag"
11127
11128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:117
11129 #, c-format
11130 msgid "Your tags"
11131 msgstr "Dine tagger"
11132
11133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry-update-submitted.tt:28
11134 #, c-format
11135 msgid ""
11136 "Your updates have been submitted. A librarian will review your updates "
11137 "before applying them."
11138 msgstr ""
11139 "Oppdateringene dine har blitt mottatt. En ansatt i biblioteket vil "
11140 "kontrollere dem før de lagres."
11141
11142 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:158
11143 #, c-format
11144 msgid "Your userid was not found in the database. Please try again."
11145 msgstr "Brukeridentiteten din ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
11146
11147 #. SCRIPT
11148 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11149 msgid "[ New list ]"
11150 msgstr "[ Ny liste ]"
11151
11152 #. LINK
11153 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:8
11154 msgid ""
11155 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha online[% "
11156 "END %] catalog recent comments"
11157 msgstr ""
11158 "[% IF ( LibraryNameTitle ) %][% LibraryNameTitle %][% ELSE %]Koha [% END %] "
11159 "katalog - Nyeste kommentarer"
11160
11161 #. LINK
11162 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:19
11163 msgid "[% LibraryName |html %] Search RSS feed"
11164 msgstr "[% LibraryName |html %] RSS-strøm for søk"
11165
11166 #. INPUT type=text name=limit
11167 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags.tt:85
11168 msgid "[% limit or"
11169 msgstr "[% avgrens eller"
11170
11171 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:112
11172 #, c-format
11173 msgid ""
11174 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11175 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11176 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11177 "%%] "
11178 msgstr ""
11179 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('itemtype')."
11180 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11181 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('itemtype').size > 0 and expanded_options ) ) "
11182 "%%] "
11183
11184 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:163
11185 #, c-format
11186 msgid ""
11187 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11188 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11189 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11190 "%%] "
11191 msgstr ""
11192 "[%% IF ( ( OpacAdvSearchOptions and OpacAdvSearchOptions.grep('pubdate')."
11193 "size > 0 and not expanded_options ) or ( OpacAdvSearchMoreOptions and "
11194 "OpacAdvSearchMoreOptions.grep('pubdate').size > 0 and expanded_options ) ) "
11195 "%%] "
11196
11197 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead-langmenu.inc:1
11198 #, c-format
11199 msgid ""
11200 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11201 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11202 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11203 msgstr ""
11204 "[%% IF ( ( opaclanguagesdisplay ) && ( ! one_language_enabled ) && "
11205 "( languages_loop ) && ( OpacLangSelectorMode == 'both' || "
11206 "OpacLangSelectorMode == 'top') ) %%] "
11207
11208 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:107
11209 #, c-format
11210 msgid ""
11211 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11212 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11213 msgstr ""
11214 "[%% PROCESS showreference heading=seeals.heading linkType='seealso' "
11215 "type=seeals.type authid=seeals.authid %%] "
11216
11217 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:95
11218 #, c-format
11219 msgid ""
11220 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11221 "type=seefro.type %%] "
11222 msgstr ""
11223 "[%% PROCESS showreference heading=seefro.heading linkType='seefrom' "
11224 "type=seefro.type %%] "
11225
11226 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/openlibrary-readapi.inc:1
11227 #, c-format
11228 msgid ""
11229 "[%%# Input params: bib - search result biblio record %%] [%% IF "
11230 "OpenLibrarySearch && ( bib.normalized_isbn || bib.lccn || bib."
11231 "normalized_oclc ) %%] "
11232 msgstr ""
11233
11234 #. SCRIPT
11235 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/datatables.inc:2
11236 msgid "a an the"
11237 msgstr "en den det"
11238
11239 #. SCRIPT
11240 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11241 msgid "already in your cart"
11242 msgstr "er allerede i kurven"
11243
11244 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:711
11245 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:742
11246 #, c-format
11247 msgid ""
11248 "an identifier indicating the location to which to deliver the item for pickup"
11249 msgstr "en identifikator som angir hvor ekesmplaret skal leveres for henting"
11250
11251 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:457
11252 #, c-format
11253 msgid "an identifier used to look up the patron in Koha"
11254 msgstr "en identifikator som brukes for å søke opp låneren i Koha"
11255
11256 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-main.tt:55
11257 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:28
11258 #, c-format
11259 msgid "and"
11260 msgstr "og"
11261
11262 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:33
11263 #, c-format
11264 msgid "and try again with a different user"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:20
11268 #, c-format
11269 msgid "anyone else to add entries."
11270 msgstr "andre legge til innførsler."
11271
11272 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:36
11273 #, c-format
11274 msgid "anyone to remove other contributed entries."
11275 msgstr "alle å fjerne innførsler lagt til av andre."
11276
11277 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:28
11278 #, c-format
11279 msgid "anyone to remove their own contributed entries."
11280 msgstr "alle å fjerne sine egne innførsler."
11281
11282 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:105
11283 #, c-format
11284 msgid "ask for a discharge"
11285 msgstr "be om utskrivning"
11286
11287 #. SCRIPT
11288 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11289 msgid "average rating: "
11290 msgstr "gjennomsnittlig vurdering: "
11291
11292 #. %1$s:  rating_avg_int 
11293 #. %2$s:  rating_total 
11294 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:498
11295 #, c-format
11296 msgid "average rating: %s (%s votes)"
11297 msgstr "gjennomsnitt: %s (%s stemmer)"
11298
11299 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:118
11300 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:125
11301 #, c-format
11302 msgid "bib"
11303 msgstr "bib"
11304
11305 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:706
11306 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:737
11307 #, c-format
11308 msgid "bib_id"
11309 msgstr "bib_id"
11310
11311 #. IMG
11312 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:218
11313 msgid "bonus"
11314 msgstr "bonus"
11315
11316 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:463
11317 #, c-format
11318 msgid "borrowernumber"
11319 msgstr "borrowernumber"
11320
11321 #. For the first occurrence,
11322 #. SCRIPT
11323 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11324 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11325 msgid "by"
11326 msgstr " av"
11327
11328 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:115
11329 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11330 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11331 #, c-format
11332 msgid "by "
11333 msgstr "av "
11334
11335 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11336 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11337 #, fuzzy, c-format
11338 msgid "card number"
11339 msgstr "kortnummer"
11340
11341 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:461
11342 #, c-format
11343 msgid "cardnumber"
11344 msgstr "kortnummer"
11345
11346 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:41
11347 #, c-format
11348 msgid "change your password"
11349 msgstr "endre passord"
11350
11351 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:313
11352 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:86
11353 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:101
11354 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:122
11355 #, c-format
11356 msgid "click here to login"
11357 msgstr "Trykk her for innlogging"
11358
11359 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11360 #, c-format
11361 msgid "contact information"
11362 msgstr "kontaktinformasjon"
11363
11364 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:50
11365 #, c-format
11366 msgid "contains"
11367 msgstr "inneholder"
11368
11369 #. SPAN
11370 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:80
11371 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-basket.tt:268
11372 msgid ""
11373 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11374 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11375 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11376 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11377 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11378 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11379 "series %]&rft.genre="
11380 msgstr ""
11381 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
11382 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
11383 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
11384 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
11385 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
11386 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
11387 "series %]&rft.genre="
11388
11389 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:713
11390 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:744
11391 #, c-format
11392 msgid "date after which hold request is no longer needed"
11393 msgstr "reservasjonen er ikke lenger aktuell etter denne datoen"
11394
11395 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:715
11396 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:746
11397 #, c-format
11398 msgid "date after which item returned to shelf if item is not picked up"
11399 msgstr ""
11400 "etter denne datoen settes dokumentet ilbake på hylla dersom det ikke har "
11401 "blitt hentet"
11402
11403 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:116
11404 #, c-format
11405 msgid ""
11406 "defines the type of record identifier being used in the request, possible "
11407 "values: "
11408 msgstr ""
11409 "definerer postidentifikatoren som brukes i forespørselen, mulige verdier: "
11410
11411 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:683
11412 #, c-format
11413 msgid "desired_due_date"
11414 msgstr "desired_due_date"
11415
11416 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:63
11417 #, c-format
11418 msgid "email address"
11419 msgstr "epost"
11420
11421 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:191
11422 #, c-format
11423 msgid "email the Koha Administrator"
11424 msgstr "send e-post til administratoren"
11425
11426 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-browser.tt:65
11427 #, c-format
11428 msgid "for more information on what it does and how to configure it."
11429 msgstr "for å få vite mer om hvordan den fungerer og konfigureres."
11430
11431 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:40
11432 #, c-format
11433 msgid "for this payment is invalid."
11434 msgstr ""
11435
11436 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:37
11437 #, c-format
11438 msgid "has already been posted to an account."
11439 msgstr ""
11440
11441 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:558
11442 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:561
11443 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1136
11444 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1141
11445 #, c-format
11446 msgid "here"
11447 msgstr "her"
11448
11449 #. SCRIPT
11450 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11451 msgid "iDreamBooks.com rating"
11452 msgstr "iDreamBooks.com vurdering"
11453
11454 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:113
11455 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:195
11456 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:400
11457 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:456
11458 #, c-format
11459 msgid "id"
11460 msgstr "id"
11461
11462 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:115
11463 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:197
11464 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:458
11465 #, c-format
11466 msgid "id_type"
11467 msgstr "id_type"
11468
11469 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:489
11470 #, c-format
11471 msgid ""
11472 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11473 msgstr ""
11474 "ilsdi.pl?service=AuthenticatePatron&amp;username=john9&amp;password=soul "
11475
11476 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:772
11477 #, c-format
11478 msgid "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11479 msgstr "ilsdi.pl?service=CancelHold&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11480
11481 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:410
11482 #, c-format
11483 msgid "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11484 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAuthorityRecords&amp;id=1+2+99999 "
11485
11486 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:133
11487 #, c-format
11488 msgid "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11489 msgstr "ilsdi.pl?service=GetAvailability&amp;id=1+2+99999&amp;id_type=item "
11490
11491 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:521
11492 #, c-format
11493 msgid ""
11494 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11495 "show_loans=1 "
11496 msgstr ""
11497 "ilsdi.pl?service=GetPatronInfo&amp;patron_id=1&amp;show_contact=0&amp;"
11498 "show_loans=1 "
11499
11500 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:640
11501 #, c-format
11502 msgid "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11503 msgstr "ilsdi.pl?service=GetPatronStatus&amp;patron_id=1 "
11504
11505 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:206
11506 #, c-format
11507 msgid "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11508 msgstr "ilsdi.pl?service=GetRecords&amp;id=1+2+99999 "
11509
11510 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:663
11511 #, c-format
11512 msgid "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11513 msgstr "ilsdi.pl?service=GetServices&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11514
11515 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:749
11516 #, c-format
11517 msgid "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11518 msgstr "ilsdi.pl?service=HoldItem&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;item_id=1 "
11519
11520 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:718
11521 #, c-format
11522 msgid ""
11523 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11524 "request_location=127.0.0.1 "
11525 msgstr ""
11526 "ilsdi.pl?service=HoldTitle&amp;patron_id=1&amp;bib_id=1&amp;"
11527 "request_location=127.0.0.1 "
11528
11529 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:468
11530 #, c-format
11531 msgid "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11532 msgstr "ilsdi.pl?service=LookupPatron&amp;id=815&amp;id_type=cardnumber "
11533
11534 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:687
11535 #, c-format
11536 msgid "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11537 msgstr "ilsdi.pl?service=RenewLoan&amp;patron_id=1&amp;item_id=1 "
11538
11539 #. %1$s:  END 
11540 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:103
11541 #, c-format
11542 msgid "in %s fines"
11543 msgstr "i %s gebyrer"
11544
11545 #. SCRIPT
11546 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11547 #, fuzzy
11548 msgid "in OpenLibrary collection"
11549 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11550
11551 #. SCRIPT
11552 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11553 msgid "in OverDrive collection"
11554 msgstr "i OverDrive-samlingen"
11555
11556 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:63
11557 #, c-format
11558 msgid "in any heading"
11559 msgstr "i en hvilken som helst autoritet"
11560
11561 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:64
11562 #, c-format
11563 msgid "in main entry"
11564 msgstr "i hovedinnførsel"
11565
11566 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:62
11567 #, c-format
11568 msgid "in the complete record"
11569 msgstr "i den komplette posten"
11570
11571 #. SCRIPT
11572 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11573 msgid "injecting NEW comment: "
11574 msgstr "lagrer ny kommentar: "
11575
11576 #. SCRIPT
11577 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-review.tt:61
11578 msgid "injecting OLD comment: "
11579 msgstr "lagrer gammel kommentar: "
11580
11581 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:78
11582 #, fuzzy, c-format
11583 msgid "is already in use."
11584 msgstr "er allerede i kurven"
11585
11586 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:52
11587 #, c-format
11588 msgid "is exactly"
11589 msgstr "er nøyaktig"
11590
11591 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:76
11592 #, c-format
11593 msgid "is the wrong length."
11594 msgstr ""
11595
11596 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:119
11597 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:126
11598 #, c-format
11599 msgid "item"
11600 msgstr "eksemplar"
11601
11602 #. %1$s:  ELSE 
11603 #. %2$s:  END 
11604 #. %3$s:  END 
11605 #. %4$s:  END 
11606 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:613
11607 #, fuzzy, c-format
11608 msgid "item %s Pending %s %s %s "
11609 msgstr "%s %s %s %s %s Mangler tittel %s %s %s %s "
11610
11611 #. SCRIPT
11612 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/opac-bottom.inc:111
11613 msgid "item(s) added to your cart"
11614 msgstr "eksemplar(er) er lagt i kurven"
11615
11616 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:659
11617 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:681
11618 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:739
11619 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:768
11620 #, c-format
11621 msgid "item_id"
11622 msgstr "item_id"
11623
11624 #. %1$s:  LibraryName |html 
11625 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-opensearch.tt:7
11626 #, c-format
11627 msgid "koha opac %s"
11628 msgstr "Publikumskatalog for %s"
11629
11630 #. ABBR
11631 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:101
11632 msgid "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11633 msgstr "koha:biblionumber:[% biblionumber %]"
11634
11635 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:401
11636 #, c-format
11637 msgid "list of authority record identifiers"
11638 msgstr "liste med identifikatorer for autoritetsposter"
11639
11640 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:114
11641 #, c-format
11642 msgid "list of either bibliographic or item identifiers"
11643 msgstr "liste med identifikatorer for poster eller eksemplarer"
11644
11645 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:196
11646 #, c-format
11647 msgid "list of system record identifiers"
11648 msgstr "liste med postidentifikatorer"
11649
11650 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:149
11651 #, c-format
11652 msgid "log in using a different account"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:712
11656 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:743
11657 #, c-format
11658 msgid "needed_before_date"
11659 msgstr "needed_before_date"
11660
11661 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-suggestions.tt:79
11662 #, c-format
11663 msgid "negcap "
11664 msgstr "negcap "
11665
11666 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:30
11667 #, c-format
11668 msgid "not"
11669 msgstr "ikke"
11670
11671 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11672 #, c-format
11673 msgid "online update form"
11674 msgstr "oppdateringsskjema"
11675
11676 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-advsearch.tt:29
11677 #, c-format
11678 msgid "or"
11679 msgstr "eller"
11680
11681 #. SCRIPT
11682 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11683 msgid "out of"
11684 msgstr "av"
11685
11686 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:485
11687 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:64
11688 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:65
11689 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:66
11690 #, c-format
11691 msgid "password"
11692 msgstr "passord"
11693
11694 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:507
11695 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:636
11696 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:657
11697 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:679
11698 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:704
11699 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:735
11700 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:766
11701 #, c-format
11702 msgid "patron_id"
11703 msgstr "patron_id"
11704
11705 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:714
11706 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:745
11707 #, c-format
11708 msgid "pickup_expiry_date"
11709 msgstr "pickup_expiry_date"
11710
11711 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:710
11712 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:741
11713 #, c-format
11714 msgid "pickup_location"
11715 msgstr "pickup_location"
11716
11717 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:61
11718 #, c-format
11719 msgid "primary email address"
11720 msgstr "hoved-epost"
11721
11722 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:258
11723 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results-grouped.tt:260
11724 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:549
11725 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:553
11726 #, c-format
11727 msgid "purchase suggestion"
11728 msgstr "innkjøpsforslag"
11729
11730 #. SCRIPT
11731 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
11732 msgid "rating based on reviews at iDreamBooks.com"
11733 msgstr "vurdering basert på omtaler hos iDreamBooks.com"
11734
11735 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-auth.tt:183
11736 #, c-format
11737 msgid "register here"
11738 msgstr "registrer deg her"
11739
11740 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:708
11741 #, c-format
11742 msgid "request_location"
11743 msgstr "request_location"
11744
11745 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:130
11746 #, c-format
11747 msgid ""
11748 "requests a particular format or set of formats in reporting availability"
11749 msgstr ""
11750 "ber om et bestemt format eller gruppe av formater ved forespørsler om "
11751 "tilgjengelighet"
11752
11753 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:123
11754 #, c-format
11755 msgid ""
11756 "requests a particular level of detail in reporting availability, possible "
11757 "values: "
11758 msgstr ""
11759 "ber om et bestemt detaljnivå ved forespørsler om tilgjengelighet, mulige "
11760 "verdier: "
11761
11762 #. For the first occurrence,
11763 #. SCRIPT
11764 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:577
11765 msgid "results"
11766 msgstr "resultater"
11767
11768 #. SCRIPT
11769 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
11770 msgid "results in the library's OverDrive collection."
11771 msgstr "treff i bibliotekets OverDrive-samling. "
11772
11773 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:129
11774 #, c-format
11775 msgid "return_fmt"
11776 msgstr "return_fmt"
11777
11778 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:122
11779 #, c-format
11780 msgid "return_type"
11781 msgstr "return_type"
11782
11783 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:402
11784 #, c-format
11785 msgid "schema"
11786 msgstr "skjema"
11787
11788 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:521
11789 #, c-format
11790 msgid "search"
11791 msgstr "søk"
11792
11793 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-memberentry.tt:62
11794 #, c-format
11795 msgid "secondary email address"
11796 msgstr "alternativ epost"
11797
11798 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:105
11799 #, c-format
11800 msgid "see also:"
11801 msgstr "se også:"
11802
11803 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:517
11804 #, fuzzy, c-format
11805 msgid "show_attributes"
11806 msgstr "show_fines"
11807
11808 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:509
11809 #, c-format
11810 msgid "show_contact"
11811 msgstr "show_contact"
11812
11813 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:511
11814 #, c-format
11815 msgid "show_fines"
11816 msgstr "show_fines"
11817
11818 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:513
11819 #, c-format
11820 msgid "show_holds"
11821 msgstr "show_holds"
11822
11823 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:515
11824 #, c-format
11825 msgid "show_loans"
11826 msgstr "show_loans"
11827
11828 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
11829 #, c-format
11830 msgid "shows your account to be clear, please contact the library."
11831 msgstr ""
11832 "ikke viser ubetalte gebyrer, vennligst kontakt en ansatt i biblioteket."
11833
11834 #. %1$s:  RESERVE.datesent | $KohaDates 
11835 #. %2$s:  ELSIF ( RESERVE.suspend ) 
11836 #. %3$s:  IF ( RESERVE.suspend_until ) 
11837 #. %4$s:  RESERVE.suspend_until 
11838 #. %5$s:  END 
11839 #. %6$s:  ELSE 
11840 #. %7$s:  IF RESERVE.itemtype 
11841 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:607
11842 #, fuzzy, c-format
11843 msgid "since %s %s Suspended %s until %s %s %s %s Pending for next available "
11844 msgstr "siden %s %s Deaktivert %s til %s %s %s Utestående %s %s "
11845
11846 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/maintenance.tt:34
11847 #, c-format
11848 msgid "site administrator"
11849 msgstr "Administrator"
11850
11851 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:403
11852 #, c-format
11853 msgid ""
11854 "specifies the metadata schema of records to be returned, possible values: "
11855 msgstr "angir medataskjemaet for poster som skal hentes, mulige verdier: "
11856
11857 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-authorities-home.tt:51
11858 #, c-format
11859 msgid "starts with"
11860 msgstr "starter med"
11861
11862 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11863 #, c-format
11864 msgid "subjects "
11865 msgstr "emner "
11866
11867 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-results.tt:95
11868 #, c-format
11869 msgid "suggestions"
11870 msgstr "forslag"
11871
11872 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:462
11873 #, c-format
11874 msgid "surname"
11875 msgstr "etternavn"
11876
11877 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:769
11878 #, c-format
11879 msgid ""
11880 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11881 "element 'reserve_id')"
11882 msgstr ""
11883 "system hold identifier (returned by GetRecords and GetPatronInfo into "
11884 "element 'reserve_id')"
11885
11886 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:660
11887 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:682
11888 #, c-format
11889 msgid "system item identifier"
11890 msgstr "systemets eksemplaridentifikator"
11891
11892 #. INPUT type=submit name=tagsel_button
11893 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:273
11894 msgid "tagsel_button"
11895 msgstr "tagsel_button"
11896
11897 #. META http-equiv=Content-Type
11898 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:1
11899 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-idref.tt:3
11900 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showmarc.tt:3
11901 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/printslip.tt:3
11902 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/help.tt:4
11903 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:5
11904 msgid "text/html; charset=utf-8"
11905 msgstr "text/html; charset=utf-8"
11906
11907 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:707
11908 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:738
11909 #, c-format
11910 msgid ""
11911 "the ILS identifier for the bibliographic record on which the request is "
11912 "placed"
11913 msgstr "ID for den bibliografiske posten forespørselen gjelder"
11914
11915 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:705
11916 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:736
11917 #, c-format
11918 msgid "the ILS identifier for the patron for whom the request is placed"
11919 msgstr "ID for låneren forespørselen skjer på vegne av"
11920
11921 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:740
11922 #, c-format
11923 msgid "the ILS identifier for the specific item on which the request is placed"
11924 msgstr "ID for eksmeplaret forspørselen gjelder"
11925
11926 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:684
11927 #, c-format
11928 msgid "the date the patron would like the item returned by"
11929 msgstr "datoen låneren ønsker dokumentet returnert"
11930
11931 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:459
11932 #, c-format
11933 msgid "the type of the identifier, possible values: "
11934 msgstr "type identifikator, mulige verdier: "
11935
11936 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:508
11937 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:637
11938 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:658
11939 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:680
11940 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:767
11941 #, c-format
11942 msgid ""
11943 "the unique patron identifier in the ILS; the same identifier returned by "
11944 "LookupPatron or AuthenticatePatron"
11945 msgstr ""
11946 "den unike låner-IDen i katalogsystemet; samme identifikator som returneres "
11947 "av LookupPatron eller AuthenticatePatron"
11948
11949 #. %1$s:  END 
11950 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11951 #, c-format
11952 msgid "there may be a delay in restoring your account if you submit online)%s."
11953 msgstr ""
11954 "det kan oppstå en forsinkelse i gjennopretting av kontoen om du sender inn "
11955 "skjemaet)%s."
11956
11957 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:48
11958 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account-pay-error.tt:27
11959 #, fuzzy, c-format
11960 msgid "there was a problem processing your payment"
11961 msgstr "Det oppsto et problem med sendingen din"
11962
11963 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:651
11964 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shelves.tt:726
11965 #, c-format
11966 msgid "to create new lists."
11967 msgstr "for å opprette nye lister."
11968
11969 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:946
11970 #, c-format
11971 msgid "to post a comment."
11972 msgstr "for å legge inn en kommentar."
11973
11974 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:97
11975 #, c-format
11976 msgid "to submit current information ("
11977 msgstr "for å sende inn informasjonen ("
11978
11979 #. LINK
11980 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:47
11981 msgid "unAPI"
11982 msgstr "unAPI"
11983
11984 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:686
11985 #, c-format
11986 msgid "until "
11987 msgstr "til "
11988
11989 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-tags_subject.tt:39
11990 #, c-format
11991 msgid "up to "
11992 msgstr "opp til "
11993
11994 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1176
11995 #, c-format
11996 msgid "url"
11997 msgstr "url"
11998
11999 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/authorities-search-results.inc:93
12000 #, c-format
12001 msgid "used for/see from:"
12002 msgstr "brukt for:"
12003
12004 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:484
12005 #, c-format
12006 msgid "user's login identifier"
12007 msgstr "brukerens innloggings-ID"
12008
12009 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:486
12010 #, c-format
12011 msgid "user's password"
12012 msgstr "brukerens passord"
12013
12014 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:483
12015 #, c-format
12016 msgid "username"
12017 msgstr "username"
12018
12019 #. SCRIPT
12020 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12021 msgid "view labeled"
12022 msgstr "vis merkede"
12023
12024 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:30
12025 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-MARCdetail.tt:168
12026 #, c-format
12027 msgid "view plain"
12028 msgstr "vis enkel"
12029
12030 #. SCRIPT
12031 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12032 msgid "votes"
12033 msgstr "stemmer"
12034
12035 #. SCRIPT
12036 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-overdrive-search.tt:62
12037 msgid "waiting holds:"
12038 msgstr "ventende reservasjoner:"
12039
12040 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/sco/sco-main.tt:173
12041 #, c-format
12042 msgid "was not found in the database. Please try again."
12043 msgstr "ble ikke funnet i databasen. Prøv igjen."
12044
12045 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:518
12046 #, fuzzy, c-format
12047 msgid ""
12048 "whether or not to return extended patron attributes information in the "
12049 "response"
12050 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12051
12052 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:512
12053 #, c-format
12054 msgid "whether or not to return fine information in the response"
12055 msgstr "om gebyrer skal være med eller ikke"
12056
12057 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:514
12058 #, c-format
12059 msgid "whether or not to return hold request information in the response"
12060 msgstr "om reservasjoner skal være med eller ikke"
12061
12062 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:516
12063 #, c-format
12064 msgid "whether or not to return loan information in the response"
12065 msgstr "om lån skal være med eller ikke"
12066
12067 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/ilsdi.tt:510
12068 #, c-format
12069 msgid "whether or not to return patron's contact information in the response"
12070 msgstr "om kontaktinformasjon skal være med eller ikke"
12071
12072 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/doc-head-close.inc:3
12073 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
12074 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
12075
12076 #. %1$s:  approvedaddress 
12077 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-shareshelf.tt:70
12078 #, c-format
12079 msgid "will be sent shortly to %s."
12080 msgstr "vil bli sendt om kort tid til %s."
12081
12082 #. SCRIPT
12083 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12084 msgid "with biblionumber"
12085 msgstr "med biblionumber"
12086
12087 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-messaging.tt:127
12088 #, c-format
12089 msgid "would be entered as "
12090 msgstr ""
12091
12092 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-showreviews.tt:89
12093 #, c-format
12094 msgid "you"
12095 msgstr "du"
12096
12097 #. %1$s:  new_reserves_allowed 
12098 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-reserve.tt:121
12099 #, c-format
12100 msgid ""
12101 "you can only place %s more holds. Please uncheck the checkboxes for the "
12102 "items you wish to not place holds on. "
12103 msgstr ""
12104 "du kan bare gjøre %s flere reserveringer. Vennligst fjern avkryssing for de "
12105 "dokumentene du ikke ønsker å reservere."
12106
12107 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:94
12108 #, c-format
12109 msgid "your account page"
12110 msgstr "Din side"
12111
12112 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:17
12113 #, c-format
12114 msgid "your fines"
12115 msgstr "dine gebyrer"
12116
12117 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:96
12118 #, c-format
12119 msgid "your lists"
12120 msgstr "dine lister"
12121
12122 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:86
12123 #, c-format
12124 msgid "your messaging"
12125 msgstr "dine meldinger"
12126
12127 #. %1$s:  payment 
12128 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-account.tt:60
12129 #, c-format
12130 msgid "your payment of %s has been applied to your account"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:25
12134 #, c-format
12135 msgid "your personal details"
12136 msgstr "dine personopplysninger"
12137
12138 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:66
12139 #, c-format
12140 msgid "your privacy"
12141 msgstr "ditt personvern"
12142
12143 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:76
12144 #, c-format
12145 msgid "your purchase suggestions"
12146 msgstr "dine innkjøpsforslag"
12147
12148 #. SCRIPT
12149 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:1350
12150 msgid "your rating: "
12151 msgstr "din vurdering: "
12152
12153 #. %1$s:  rating_value 
12154 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:493
12155 #, c-format
12156 msgid "your rating: %s, "
12157 msgstr "Din vurdering: %s, "
12158
12159 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:59
12160 #, c-format
12161 msgid "your reading history"
12162 msgstr "din lesehistorikk"
12163
12164 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:50
12165 #, c-format
12166 msgid "your search history"
12167 msgstr "din søkehistorikk"
12168
12169 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:10
12170 #, c-format
12171 msgid "your summary"
12172 msgstr "din side"
12173
12174 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/usermenu.inc:32
12175 #, c-format
12176 msgid "your tags"
12177 msgstr "dine tagger"
12178
12179 #: opac-tmpl/bootstrap/en/includes/masthead.inc:300
12180 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-user.tt:635
12181 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:135
12182 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:262
12183 #, c-format
12184 msgid "×"
12185 msgstr "×"
12186
12187 #. A
12188 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:175
12189 #: opac-tmpl/bootstrap/en/modules/opac-detail.tt:179
12190 msgid ""
12191 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"
12192 msgstr ""
12193 "‡[% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.code %] [% MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value %]"