4 "Project-Id-Version: Koha 22.11\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
6 "POT-Creation-Date: 2023-05-02 07:25-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2023-05-31 07:18+0000\n"
8 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
9 "Language-Team: Koha Translation Team\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
16 "X-Pootle-Revision: 1\n"
17 "X-Pootle-Path: /nb/22.11/nb-NO-pref.po\n"
18 "X-POOTLE-MTIME: 1685517515.304622\n"
21 msgid "accounting.pref"
22 msgstr "accounting.pref"
25 # Accounting > Features
26 msgid "accounting.pref Features"
31 msgid "accounting.pref Policy"
34 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
36 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Do"
39 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
41 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# Don't"
44 # Accounting > Policy > AccountAutoReconcile
46 msgid "accounting.pref#AccountAutoReconcile# reconcile patron balances automatically on each transaction adding debits or credits."
47 msgstr "lånersaldo automatisk på hver transaksjon og legg til debet eller kreditt."
49 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
50 # Accounting > Features
51 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatic generation also has to be enabled for each credit type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Configure credit types</a>)"
52 msgstr "Automatisk generering må også slås på for hver kreditt-type (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/credit_types.pl\">Sett opp kreditt-typer</a>)"
54 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
55 # Accounting > Features
56 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form 1, 2, 3"
57 msgstr "Generer kreditt-nummer automatisk på formen 1, 2, 3"
59 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
60 # Accounting > Features
61 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <branchcode>yyyymm0001"
62 msgstr "Generer kreditt-nummer automatisk på formen <branchcode>yyyymm0001"
64 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
65 # Accounting > Features
66 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Automatically generate credit numbers in the form <year>-0001"
67 msgstr "Generer kreditt-nummer automatisk på formen <year>-0001"
69 # Accounting > Features > AutoCreditNumber
70 # Accounting > Features
71 msgid "accounting.pref#AutoCreditNumber# Do not automatically generate credit numbers"
72 msgstr "Generer ikke kreditt-nummer automatisk"
74 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
75 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# the point of sale feature to allow anonymous transactions with the accounting system. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
76 msgstr "utsalgssted-modulen for å tillate anonyme transaksjoner med regnskapssystemet. (Forutsetter <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
78 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
79 # Accounting > Features
80 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Disable"
83 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
84 # Accounting > Features
85 msgid "accounting.pref#EnablePointOfSale# Enable"
88 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
90 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Do"
93 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
95 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# Don't"
98 # Accounting > Policy > FinePaymentAutoPopup
100 msgid "accounting.pref#FinePaymentAutoPopup# automatically display a print dialog for a payment receipt when making a payment."
101 msgstr "automatisk en utskriftsdialog for en kvittering når det gjøres en betaling."
103 # Accounting > Features > RequireCashRegister
104 # Accounting > Features > EnablePointOfSale
105 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# . (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
107 "(Krever <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield="
108 "UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a>)"
110 # Accounting > Features > RequireCashRegister
111 # Accounting > Features
112 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# When collecting a payment, "
113 msgstr "Når en betaling tas i mot, "
115 # Accounting > Features > RequireCashRegister
116 # Accounting > Features
117 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# always require a cash register"
118 msgstr "krev alltid at det oppgis et kassaapparat"
120 # Accounting > Features > RequireCashRegister
121 # Accounting > Features
122 msgid "accounting.pref#RequireCashRegister# require a cash register only when the CASH payment type is selected"
124 "krev at det oppgis et kassaapparat bare når betalingstypen CASH er valgt"
126 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
127 # Accounting > Policy
128 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Don't require"
131 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
132 # Accounting > Policy
133 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# Require"
136 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
137 # Administration > Share anonymous usage statistics
138 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# This preference has no effect when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> is enabled or when no payment types are defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a> authorized value category."
139 msgstr "Denne innstillingen har ingen effekt når <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UseCashRegisters\">UseCashRegisters</a> er slått på eller når det ikke er definert noen betalingstyper i autorisert verdi-kategorien <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=PAYMENT_TYPE\">PAYMENT_TYPE</a>."
141 # Accounting > Policy > RequirePaymentType
142 # Accounting > Policy
143 msgid "accounting.pref#RequirePaymentType# staff to select a payment type when a payment is made."
144 msgstr "at ansatte velger en betalingstype når en betaling mottas."
146 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
147 # Accounting > Policy
148 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Do"
151 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
152 # Accounting > Policy
153 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# Don't"
154 msgstr "Ikke rund av"
156 # Accounting > Policy > RoundFinesAtPayment
157 # Accounting > Policy
158 msgid "accounting.pref#RoundFinesAtPayment# round fines to the nearest cent when collecting payments. Enabling this preference allows paying fines of partial cents which may not be visible in the interface."
159 msgstr "av til nærmeste øre ved betalinger. Når denne innstillingen er slått på er det mulig å betale deler av øre, som ikke er synlige i grensesnittet."
161 # Accounting > Features > UseCashRegisters
162 # Accounting > Features
163 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# cash registers with the accounting system to track payments."
164 msgstr "kassaregistre med regnskapssystemet for å spore betalinger."
166 # Accounting > Features > UseCashRegisters
167 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Enabling this setting will make the register a required field for all CASH type transactions; This includes SIP00 transactions, so please ensure your SIP configurations are updated to map a register to your SIP device.</p>"
170 # Accounting > Features > UseCashRegisters
171 # Accounting > Features
172 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Don't use"
175 # Accounting > Features > UseCashRegisters
176 # Accounting > Features
177 msgid "accounting.pref#UseCashRegisters# Use"
181 msgid "acquisitions.pref"
185 # Acquisitions > EDIFACT
186 msgid "acquisitions.pref EDIFACT"
190 # Acquisitions > Policy
191 msgid "acquisitions.pref Policy"
195 # Acquisitions > Printing
196 msgid "acquisitions.pref Printing"
199 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
200 # Acquisitions > Policy
201 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# Create an item when"
202 msgstr "Opprett et eksemplar når"
204 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
205 # Acquisitions > Policy
206 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# This is only the default behavior, and can be changed per-basket."
207 msgstr "Dette er kun standard adferd, og kan endres for hver enkelt kurv."
209 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
210 # Acquisitions > Policy
211 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# cataloging the record."
212 msgstr "posten katalogiseres."
214 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
215 # Acquisitions > Policy
216 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# placing an order."
217 msgstr "en bestilling legges inn."
219 # Acquisitions > Policy > AcqCreateItem
220 # Acquisitions > Policy
221 msgid "acquisitions.pref#AcqCreateItem# receiving an order."
222 msgstr "en bestilling mottas."
224 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
225 # Acquisitions > Policy
226 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Do"
229 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
230 # Acquisitions > Policy
231 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# Don't"
234 # Acquisitions > Policy > AcqEnableFiles
235 # Acquisitions > Policy
236 msgid "acquisitions.pref#AcqEnableFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to invoices."
237 msgstr "aktiver muligheten for å laste opp og legge vilkårlige filer ved fakturaer."
239 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled
240 # Acquisitions > Policy
241 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceiptIsCancelled# Upon cancelling a receipt, update the item's subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"bar foo\"):"
242 msgstr "Oppdater et eksemplars delfelt når et mottak avbrytes, hvis delfeltene ble opprettet da en bestilling ble lagt inn (f.eks. o=5|a=\"bar foo\")."
244 # Acquisitions > Policy > AcqItemSetSubfieldsWhenReceived
245 # Acquisitions > Policy
246 msgid "acquisitions.pref#AcqItemSetSubfieldsWhenReceived# Upon receiving items, update their subfields if they were created when placing an order (e.g. o=5|a=\"foo bar\"):"
247 msgstr "Oppdater delfeltene når eksemplarer mottas, hvis eksemplarene ble opprettet da en bestilling ble lagt inn (f.eks. o=5|a=\"foo bar\")."
249 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
250 # Acquisitions > Policy
251 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# Show baskets"
254 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
255 # Acquisitions > Policy
256 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# created or managed by staff member."
257 msgstr "opprettet eller administrert av ansatt."
259 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
260 # Acquisitions > Policy
261 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# from staff member's library."
262 msgstr "fra den ansattes bibliotek."
264 # Acquisitions > Policy > AcqViewBaskets
265 # Acquisitions > Policy
266 msgid "acquisitions.pref#AcqViewBaskets# in system, regardless of owner."
267 msgstr "i systemet, uavhengig av eier."
269 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
270 # Acquisitions > Policy
271 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Do not warn"
274 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
275 # Acquisitions > Policy
276 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# Warn"
279 # Acquisitions > Policy > AcqWarnOnDuplicateInvoice
280 # Acquisitions > Policy
281 msgid "acquisitions.pref#AcqWarnOnDuplicateInvoice# when the librarian tries to create an invoice with a duplicate number."
282 msgstr "når bibliotekaren prøver å opprette en faktura med et nummer som finnes fra før."
284 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
285 # Acquisitions > Policy
286 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# When closing or reopening a basket,"
287 msgstr "Når en kurv lukkes eller gjenåpnes,"
289 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
290 # Acquisitions > Policy
291 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# always ask for confirmation."
292 msgstr "be alltid om bekreftelse."
294 # Acquisitions > Policy > BasketConfirmations
295 # Acquisitions > Policy
296 msgid "acquisitions.pref#BasketConfirmations# do not ask for confirmation."
297 msgstr "ikke be om bekreftelse."
299 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
300 # Acquisitions > Policy
301 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Don't send"
304 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
305 # Acquisitions > Policy
306 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# Send"
309 # Acquisitions > Policy > ClaimsBccCopy
310 # Acquisitions > Policy
311 msgid "acquisitions.pref#ClaimsBccCopy# blind copy (BCC) to logged in user when sending serial or acquisitions claims notices."
312 msgstr "blindkopi (BCC) til den påloggede brukeren når det sendes purringer på pediodika eller innkjøp."
314 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
315 # Acquisitions > Policy
316 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360 000,00 (FR)"
317 msgstr "360 000,00 (Frankrike)"
319 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
320 # Acquisitions > Policy
321 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360'000.00 (CH)"
322 msgstr "360'000.00 (Sveits)"
324 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
325 # Acquisitions > Policy
326 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# 360,000.00 (US)"
327 msgstr "360,000.00 (USA)"
329 # Acquisitions > Policy > CurrencyFormat
330 # Acquisitions > Policy
331 msgid "acquisitions.pref#CurrencyFormat# Display currencies using the following format"
332 msgstr "Vis valutaer i følgende format"
334 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
335 # Acquisitions > EDIFACT
337 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Disable"
340 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
341 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# EDIFACT message exchange for acquisitions"
344 # Acquisitions > EDIFACT > EDIFACT
345 # Acquisitions > EDIFACT
347 msgid "acquisitions.pref#EDIFACT# Enable"
350 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
351 # Acquisitions > EDIFACT
352 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# automatically import EDIFACT invoice message files when they are downloaded."
353 msgstr " EDIFACT fakturameldingsfiler når de er nedlastet."
355 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
356 # Acquisitions > EDIFACT
357 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Do"
360 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactInvoiceImport
361 # Acquisitions > EDIFACT
362 msgid "acquisitions.pref#EdifactInvoiceImport# Don't"
363 msgstr "Ikke importer "
365 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
366 # Acquisitions > EDIFACT
368 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# in items."
371 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
372 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# Map sequence code (GIR:LSQ) field to "
375 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
376 # Acquisitions > EDIFACT
378 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# collection"
381 # Acquisitions > EDIFACT > EdifactLSQ
382 # Acquisitions > EDIFACT
384 msgid "acquisitions.pref#EdifactLSQ# location"
387 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
388 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# <br>If you choose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> you have to enter a valid email address:"
389 msgstr "<br>Om du velger <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForSuggestions\">EmailAddressForSuggestions</a> må du legge inn en gyldig epostadresse:"
391 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
392 # Acquisitions > Policy
393 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# Choose email address that new purchase suggestions will be sent to: "
394 msgstr "Velg epostadresse nye innkjøpsforslag vil bli sendt til: "
396 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
397 # Acquisitions > Policy
398 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# EmailAddressForSuggestions"
399 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
401 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
402 # Acquisitions > Policy
403 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# KohaAdminEmailAddress"
404 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
406 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
407 # Acquisitions > Policy
409 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# email address of library"
410 msgstr "bibliotekets epostadresse"
412 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
413 # Acquisitions > Policy
414 msgid "acquisitions.pref#EmailPurchaseSuggestions# none"
417 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
418 # Acquisitions > Policy
419 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
420 msgstr "<br/>For eksempel:<br/>price: 947$a|947$c<br/>quantity: 969$h<br/>budget_code: 922$a"
422 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
423 # Acquisitions > Policy
424 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# Set the mapping values for a new order line created from a MARC record in a staged file."
425 msgstr "Angi tilordningsverdiene for en ny bestillingslinje opprettet fra en MARC-post i en trinnvis fil."
427 # Acquisitions > Policy > MarcFieldsToOrder
428 # Acquisitions > Policy
429 msgid "acquisitions.pref#MarcFieldsToOrder# You can use the following fields: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
430 msgstr "Du kan bruke følgende felt: price, quantity, budget_code, discount, sort1, sort2"
432 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
433 # Acquisitions > Policy
434 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# <br/>For example:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
435 msgstr "<br/>For eksempel:<br/>holdingbranch: 975$b<br/>itype: 975$9|975$z"
437 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
438 # Acquisitions > Policy
439 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# Set the mapping values for new item records created from a MARC record in a staged file."
440 msgstr "Angi tilordningsverdiene for nye eksemplarposter opprettet fra en MARC-post i en trinnvis fil."
442 # Acquisitions > Policy > MarcItemFieldsToOrder
443 # Acquisitions > Policy
444 msgid "acquisitions.pref#MarcItemFieldsToOrder# You can use the following fields: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice and itemcallnumber. Special fields: quantity and budget_code"
445 msgstr "Du kan bruke følgende felt: homebranch, holdingbranch, itype, nonpublic_note, public_note, loc, ccode, notforloan, uri, copyno, price, replacementprice og itemcallnumber. Spesielle felt: quantity og budget_code"
447 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
448 # Acquisitions > Printing
450 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 1-page"
451 msgstr "Engelsk, tosidig"
453 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
454 # Acquisitions > Printing
455 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 2-page"
456 msgstr "Engelsk, tosidig"
458 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
459 # Acquisitions > Printing
460 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# English 3-page"
461 msgstr "Engelsk, tresidig"
463 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
464 # Acquisitions > Printing
465 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# French 3-page"
466 msgstr "Fransk, tresidig"
468 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
469 # Acquisitions > Printing
470 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# German 2-page"
471 msgstr "Tysk, tosidig"
473 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
474 # Acquisitions > Printing
475 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# Use the"
476 msgstr "Bruk layouten"
478 # Acquisitions > Printing > OrderPdfFormat
479 # Acquisitions > Printing
480 msgid "acquisitions.pref#OrderPdfFormat# layout when printing basket groups."
481 msgstr "når kurvgrupper skrives ut."
483 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
484 # Acquisitions > Policy
485 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Determines whether full precision values or rounded values should be used in price calculations."
486 msgstr "Bestemmer om verdier med full presisjon eller avrundede verdier skal brukes i prisberegninger."
488 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
489 # Acquisitions > Policy
490 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Don't round"
491 msgstr "Ikke rund av"
493 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
494 # Acquisitions > Policy
495 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# Round"
498 # Acquisitions > Policy > OrderPriceRounding
499 # Acquisitions > Policy
500 msgid "acquisitions.pref#OrderPriceRounding# to nearest cent.<br>"
501 msgstr "til nærmeste øre.<br>"
503 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
504 # Acquisitions > Policy
505 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
506 msgstr "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> kjører. Snakk med din systemadministrator for å sette den opp. "
508 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
509 # Acquisitions > Policy
510 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# <br><strong>WARNING:</strong> Leave this field empty if you don't want to activate this automatic feature."
511 msgstr "<br><strong>Advarsel:</strong> La dette feltet stå tomt om du ikke ønsker å aktivere denne funksjonen."
513 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
514 # Acquisitions > Policy
515 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# Keep accepted or rejected purchase suggestions for a period of"
516 msgstr "Behold godtattte eller avviste innkjøpsforslag i en periode på"
518 # Acquisitions > Policy > PurgeSuggestionsOlderThan
519 # Acquisitions > Policy
520 msgid "acquisitions.pref#PurgeSuggestionsOlderThan# days. Example: [30] Sets purgation of suggestions for those older than 30 days."
521 msgstr "dager. For eksempel: [30] aktiverer sletting av forslag eldre enn 30 dager."
523 # Acquisitions > Policy > TaxRates
524 # Acquisitions > Policy
526 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# . Enter in numeric form, 0.12 for 12%. The first item in the list will be selected by default. For more than one value, separate with | (pipe)."
527 msgstr "Legg inn i numerisk form 0,12 for 12 %. Det første eksemplaret i listen vil bli valgt som standard. Skill flere verdier med vertikal strek («|»)."
529 # Acquisitions > Policy > TaxRates
530 # Acquisitions > Policy
531 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> The database will only accept values up to 4 decimals precision, further values will be rounded."
532 msgstr "<br/><strong>NB:</strong> Databasen vil bare godta opp til fire desimaler – desimaler utover dette vil bli avrundet."
534 # Acquisitions > Policy > TaxRates
535 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# <br/><strong>NOTE:</strong> Vendor tax rate information may need updating if tax rate values are removed."
538 # Acquisitions > Policy > TaxRates
539 # Acquisitions > Policy
541 msgid "acquisitions.pref#TaxRates# Tax rates are"
542 msgstr "Avgiftsnivåer er"
544 # Acquisitions > Policy > UniqueItemFields
545 # Acquisitions > Policy
546 msgid "acquisitions.pref#UniqueItemFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>database columns</a> should be unique in an item:"
547 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/items.html' target='blank'>databasekolonner</a> skal være unike i et eksemplar:"
549 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
550 # Acquisitions > Policy
552 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# the framework 'ACQ' for bibliographic records fields."
553 msgstr "rammeverket \"ACQ\" for felt i bibliografiske poster"
555 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
556 # Acquisitions > Policy
557 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Don't use"
560 # Acquisitions > Policy > UseACQFrameworkForBiblioRecords
561 # Acquisitions > Policy
562 msgid "acquisitions.pref#UseACQFrameworkForBiblioRecords# Use"
567 msgstr "Administrasjon"
570 # Administration > CAS authentication
571 msgid "admin.pref CAS authentication"
572 msgstr "CAS-godkjenning"
575 # Administration > Google OpenID Connect
576 msgid "admin.pref Google OpenID Connect"
577 msgstr "Google OpenID Connect"
580 # Administration > Interface options
581 msgid "admin.pref Interface options"
582 msgstr "Alternativer for grensesnitt"
585 # Administration > Login options
586 msgid "admin.pref Login options"
587 msgstr "Alternativer for pålogging"
590 # Administration > SSL client certificate authentication
591 msgid "admin.pref SSL client certificate authentication"
592 msgstr "Godkjenning av SSL-klientsertifikat"
595 # Administration > Search Engine
597 msgid "admin.pref Search engine"
601 # Administration > Share anonymous usage statistics
602 msgid "admin.pref Share anonymous usage statistics"
603 msgstr "Del anonym bruksstatistikk"
605 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
606 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# Email address failed overdue notices are sent to: "
609 # Administration > Interface options > AddressForFailedOverdueNotices
610 msgid "admin.pref#AddressForFailedOverdueNotices# If left empty then it will fallback to the first defined address in the following list: Library ReplyTo, Library Email, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReplytoDefault\">ReplytoDefault</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a>"
613 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
614 # Administration > SSL client certificate authentication
615 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Common Name"
618 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
619 # Administration > SSL client certificate authentication
620 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# Field to use for SSL client certificate authentication: "
621 msgstr "Felt som skal brukes for godkjenning av SSL-klientsertifikater:"
623 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
624 # Administration > SSL client certificate authentication
625 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# None"
628 # Administration > SSL client certificate authentication > AllowPKIAuth
629 # Administration > SSL client certificate authentication
630 msgid "admin.pref#AllowPKIAuth# emailAddress"
631 msgstr "emailAddress"
633 # Administration > Login options > AutoLocation
634 # Administration > Login options
635 msgid "admin.pref#AutoLocation# <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Link to library administration</a>"
636 msgstr "<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/branches.pl\">Kobling til administrasjon av bibliotek</a>"
638 # Administration > Login options > AutoLocation
639 # Administration > Login options
640 msgid "admin.pref#AutoLocation# No"
643 # Administration > Login options > AutoLocation
644 # Administration > Login options
645 msgid "admin.pref#AutoLocation# Require staff to log in from a computer in the IP address range specified by their library (if any): "
646 msgstr "Krev at ansatte logger seg på fra en maskin med den eller de IP-adressene som er oppgitt for biblioteket (dersom det er oppgitt noen slike adresser): "
648 # Administration > Login options > AutoLocation
649 # Administration > Login options
650 msgid "admin.pref#AutoLocation# Yes"
653 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
654 # Administration > Interface options
656 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# #'s"
659 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
660 # Administration > Interface options
662 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# Default separator for columns in an exported CSV file: "
663 msgstr "Standard skilletegn for kolonner i en eksportert CSV-fil:"
665 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
666 # Administration > Interface options
668 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# backslashes"
669 msgstr "omvendte skråstreker"
671 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
672 # Administration > Interface options
674 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# commas"
677 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
678 # Administration > Interface options
680 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# semicolons"
683 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
684 # Administration > Interface options
686 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# slashes"
689 # Administration > Interface options > CSVDelimiter
690 # Administration > Interface options
692 msgid "admin.pref#CSVDelimiter# tabs"
695 # Administration > Interface options > DebugLevel
696 # Administration > Interface options
697 msgid "admin.pref#DebugLevel# All"
700 # Administration > Interface options > DebugLevel
701 # Administration > Interface options
702 msgid "admin.pref#DebugLevel# How much debugging information to show in the browser when an internal error occurs: "
703 msgstr "Hvor mye feilsøkingsinformasjon som skal vises i nettleseren når det oppstår en intern feil:"
705 # Administration > Interface options > DebugLevel
706 # Administration > Interface options
707 msgid "admin.pref#DebugLevel# None"
710 # Administration > Interface options > DebugLevel
711 # Administration > Interface options
712 msgid "admin.pref#DebugLevel# Some"
715 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
716 # Administration > Interface options
717 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# All libraries"
718 msgstr "Alle bibliotek"
720 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
721 # Administration > Interface options
722 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# Default view when editing circulation rules: "
723 msgstr "Standardvisning når sirkulasjonsregler redigeres: "
725 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryCircRules
726 # Administration > Interface options
727 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryCircRules# The logged-in library"
728 msgstr "Det påloggede biblioteket"
730 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
731 # Administration > Interface options
732 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# All libraries"
733 msgstr "Alle bibliotek"
735 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
736 # Administration > Interface options
737 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# Default view when editing notices and slips: "
738 msgstr "Standardvisning når meddelelser og kvitteringer redigeres: "
740 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips
741 # Administration > Interface options
742 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryNoticesSlips# The logged-in library"
743 msgstr "Det påloggede biblioteket"
745 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
746 # Administration > Interface options
747 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# All libraries"
748 msgstr "Alle bibliotek"
750 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
751 # Administration > Interface options
752 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# Default view when editing overdue notice/status triggers: "
753 msgstr "Standardvisning når utløsere for purringer og statuser redigeres:"
755 # Administration > Interface options > DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers
756 # Administration > Interface options
757 msgid "admin.pref#DefaultToLoggedInLibraryOverdueTriggers# The logged-in library"
758 msgstr "Det påloggede biblioteket"
760 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
761 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br><strong>NOTE:</strong> Making the full record searchable may have a negative effect on relevance ranking of search results."
764 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
765 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# <br>ISO2709 format is recommended as it is faster and takes less space, whereas array format makes the full MARC record searchable."
768 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
769 # Administration > Search engine
771 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Elasticsearch MARC format: "
772 msgstr "Elasticsearch"
774 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
775 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# ISO2709 (exchange format)"
778 # Administration > Search engine > ElasticsearchMARCFormat
779 msgid "admin.pref#ElasticsearchMARCFormat# Searchable array"
782 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
783 # Patrons > Notices and notifications
785 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Don't send"
788 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
789 # Patrons > Notices and notifications
791 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# Send"
794 # Administration > Interface options > EmailOverduesNoEmail
795 msgid "admin.pref#EmailOverduesNoEmail# overdue notices for patrons without email address to staff."
798 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
800 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
801 msgstr "Sammen med <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a>, aktiverer denne <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
803 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientID
804 # Administration > Google OpenID Connect
805 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientID# Google OAuth2 Client ID: "
806 msgstr "Google OAuth2-klient-ID: "
808 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
810 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Along with <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, enables <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
811 msgstr "Sammen med <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a>, aktiverer denne <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect.</a>"
813 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOAuth2ClientSecret
814 # Administration > Google OpenID Connect
815 msgid "admin.pref#GoogleOAuth2ClientSecret# Google OAuth2 Client Secret: "
816 msgstr "Google OAuth2-klienthemmelighet: "
818 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
819 # Administration > Google OpenID Connect
820 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# No"
823 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
824 # Administration > Google OpenID Connect
826 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Use Google OpenID Connect login in the OPAC: "
827 msgstr "Bruk Google OpenID Connect-pålogging: "
829 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
830 # Administration > Google OpenID Connect
831 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# Yes"
834 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnect
835 # Administration > Google OpenID Connect
836 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnect# You will need to select OAuth2 when creating an app in the Google cloud console, and set the web origin to your_opac_url and the redirect url to your_opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> to be set."
837 msgstr "Du må velge OAuth2 når du oppretter en app i \"Google Cloud Console\" og angi nettopprinnelse som your_opac_url og \"redirect URL\" _opac_url/cgi-bin/koha/svc/auth/googleopenidconnect. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientID\">GoogleOAuth2ClientID</a> og <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOAuth2ClientSecret\">GoogleOAuth2ClientSecret</a> må også fylles inn."
839 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
840 # Administration > Google OpenID Connect
841 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Allow"
844 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
845 # Administration > Google OpenID Connect
847 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# Don't allow"
850 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectAutoRegister
852 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectAutoRegister# patrons logging in with Google Open ID to automatically register. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
853 msgstr "lånere som logger inn med Google Open ID registrere seg automatisk. Krever <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
855 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
857 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
858 msgstr "Krever <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
860 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultBranch
861 # Administration > Google OpenID Connect
863 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultBranch# Use this branch code when automatically registering a Google Open ID patron: "
864 msgstr "Bruk denne filialkoden ved automatisk registrering av en Google Open ID-kunde."
866 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
868 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
869 msgstr "Krever <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
871 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDefaultCategory
872 # Administration > Google OpenID Connect
874 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDefaultCategory# Use this category code when automatically registering a Google Open ID patron: "
875 msgstr "Bruk denne kategorikoden ved automatisk registrering av Google Open ID-kunde."
877 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
879 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Leave blank for all Google domains. Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
880 msgstr "La stå tom for alle Google-domener. Krever <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=GoogleOpenIDConnect\">GoogleOpenIDConnect</a>."
882 # Administration > Google OpenID Connect > GoogleOpenIDConnectDomain
883 # Administration > Google OpenID Connect
885 msgid "admin.pref#GoogleOpenIDConnectDomain# Restrict Google OpenID Connect to this domain (or subdomain of this domain): "
886 msgstr "Google OpenID Connect Begrens til domene (eller underdomene av dette domenet): "
888 # Administration > Login options > IndependentBranches
889 msgid "admin.pref#IndependentBranches# <p class='text-danger'><strong>Warning:</strong> Changing this system preference will radically alter the behavior of Koha. Changing preference on a production system is highly discouraged.</p>"
892 # Administration > Login options > IndependentBranches
893 # Administration > Login options
894 msgid "admin.pref#IndependentBranches# No"
897 # Administration > Login options > IndependentBranches
898 # Administration > Login options
899 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Prevent staff (but not superlibrarians) from modifying objects (holds, items, patrons, etc.) belonging to other libraries: "
900 msgstr "Hindre ansatte (men ikke underbibliotekarer) i å endre objekter (reservasjoner, eksemplarer, lånere, osv) som tilhører andre bibliotek: "
902 # Administration > Login options > IndependentBranches
903 # Administration > Login options
904 msgid "admin.pref#IndependentBranches# Yes"
907 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
908 # Administration > Login options
909 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# No"
912 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
913 # Administration > Login options
915 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Prevent staff (but not superlibrarians) from viewing and approving/denying patron modification requests for patrons belonging to other libraries: "
916 msgstr "Hindre ansatte (men ikke underbibliotekarer) i å vise og godkjenne/avvise forespørsler om endringer i lånere fra lånere som tilhører andre bibliotek. "
918 # Administration > Login options > IndependentBranchesPatronModifications
919 # Administration > Login options
920 msgid "admin.pref#IndependentBranchesPatronModifications# Yes"
923 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
924 # Administration > Login options
926 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# No"
929 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
930 # Administration > Login options
932 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Prevent staff (but not superlibrarians) from transfering items to other libraries: "
933 msgstr "Hindre ansatte (men ikke underbibliotekarer) i å endre objekter (reservasjoner, eksemplarer, lånere, osv) som tilhører andre bibliotek: "
935 # Administration > Login options > IndependentBranchesTransfers
936 # Administration > Login options
938 msgid "admin.pref#IndependentBranchesTransfers# Yes"
941 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
942 # Administration > Interface options
943 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# (This is the default From: address for emails unless there is one for the particular library, and is referred to when an internal error occurs.)"
944 msgstr "(Dette er standard Fra: adresse for e-post, med mindre en er oppgitt for det enkelte biblioteket og refereres til når det oppstår en intern feil.)"
946 # Administration > Interface options > KohaAdminEmailAddress
947 # Administration > Interface options
948 msgid "admin.pref#KohaAdminEmailAddress# Email address for the administrator of Koha: "
949 msgstr "E-postadresse for Koha-administratoren: "
951 # Administration > Interface options > ReplytoDefault
952 # Administration > Interface options
953 msgid "admin.pref#ReplytoDefault# Email address to be set as the replyto in emails: "
954 msgstr "E-postadresse som skal angis som Svar til i e-poster: "
956 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
957 # Administration > Interface options
958 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# If you leave this empty, the From address will be used (often defaulting to the admin address)."
959 msgstr "Hvis du lar denne stå tom, vil adressen i Fra bli brukt. (Dette er ofte samme adresse som til Koha-administratoren.)"
961 # Administration > Interface options > ReturnpathDefault
962 # Administration > Interface options
963 msgid "admin.pref#ReturnpathDefault# Return path or bounce address for undeliverable mail messages: "
964 msgstr "Returbane eller returadresse for e-postmeldinger som ikke kan leveres:"
966 # Administration > Search engine > SearchEngine
967 # Administration > Search engine
968 msgid "admin.pref#SearchEngine# Elasticsearch"
969 msgstr "Elasticsearch"
971 # Administration > Search engine > SearchEngine
972 # Administration > Search engine
973 msgid "admin.pref#SearchEngine# Use following search engine: "
974 msgstr "Bruk følgende søkemotor:"
976 # Administration > Search engine > SearchEngine
977 # Administration > Search engine
978 msgid "admin.pref#SearchEngine# Zebra"
981 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
982 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# (Leave this field empty to send messages to their normal recipient.)"
985 # Administration > Interface options > SendAllEmailsTo
986 msgid "admin.pref#SendAllEmailsTo# Email to redirect all messages to: "
989 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
990 # Administration > Login options
991 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# (Disable only when remote IP address changes frequently.)"
992 msgstr "(Deaktiveres kun når eksterne IP-adresser endres ofte.)"
994 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
995 # Administration > Login options
996 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Enable check for change in remote IP address for session security: "
997 msgstr "Aktiver kontroll av endring av ekstern IP-adresse for øktsikkerhet:"
999 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1000 # Administration > Login options
1001 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# No"
1004 # Administration > Login options > SessionRestrictionByIP
1005 # Administration > Login options
1006 msgid "admin.pref#SessionRestrictionByIP# Yes"
1009 # Administration > Login options > SessionStorage
1010 # Administration > Login options
1011 msgid "admin.pref#SessionStorage# Memcached server"
1012 msgstr "Memcached-server"
1014 # Administration > Login options > SessionStorage
1015 # Administration > Login options
1016 msgid "admin.pref#SessionStorage# MySQL database"
1017 msgstr "MySQL-database"
1019 # Administration > Login options > SessionStorage
1020 # Administration > Login options
1021 msgid "admin.pref#SessionStorage# PostgreSQL database (not supported)"
1022 msgstr "PostgreSQL-database (støttes ikke)"
1024 # Administration > Login options > SessionStorage
1025 # Administration > Login options
1026 msgid "admin.pref#SessionStorage# Storage of login session information: "
1027 msgstr "Lagring av påloggingsinformasjon for økt:"
1029 # Administration > Login options > SessionStorage
1030 # Administration > Login options
1031 msgid "admin.pref#SessionStorage# Temporary files"
1032 msgstr "Midlertidige filer"
1034 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1035 # Administration > Share anonymous usage statistics
1037 msgid "admin.pref#UsageStats# ."
1040 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1041 # Administration > Share anonymous usage statistics
1042 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> The other <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preferences have no effect if this system preference is set to \"No\" (don't share)."
1043 msgstr "<br><strong>NB:</strong> De andre <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats-</a> innstillingene har ingen effekt om denne innstillingen er satt til \"Nei\" (ikke del)."
1045 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1046 # Administration > Share anonymous usage statistics
1047 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
1048 msgstr "<br><strong>NB:</strong> For at denne innstillingen skal fungere må cron-jobben <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> kjøre. Kontakt din systemadministratør for å sette opp dette."
1050 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1051 # Administration > Share anonymous usage statistics
1053 msgid "admin.pref#UsageStats# <br><strong>NOTE:</strong> Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to edit the statistics you share."
1054 msgstr "<br><strong>NOTE:</strong> Du må bruke den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedikerte konfigurasjons-siden</a> for å endre denne innstillingen."
1056 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1057 # Administration > Share anonymous usage statistics
1058 msgid "admin.pref#UsageStats# <br>Website where usage statistics are published: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1059 msgstr "<br>Nettisde der statistikken publiseres: <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1061 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1062 # Administration > Share anonymous usage statistics
1063 msgid "admin.pref#UsageStats# No"
1066 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1067 # Administration > Share anonymous usage statistics
1069 msgid "admin.pref#UsageStats# No, let me think about it"
1072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1073 # Administration > Share anonymous usage statistics
1074 msgid "admin.pref#UsageStats# Share anonymous Koha usage data with the Koha community: "
1075 msgstr "Del anonyme Koha-bruksdata med Koha-samfunnet:"
1077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStats
1078 # Administration > Share anonymous usage statistics
1079 msgid "admin.pref#UsageStats# Yes"
1082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1083 # Administration > Share anonymous usage statistics
1084 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# "
1087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1088 # Administration > Share anonymous usage statistics
1089 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# . This will be shown on the <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1090 msgstr "Dette vil vises på <a href=\"https://hea.koha-community.org\">Hea Koha community website</a>."
1092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1093 # Administration > Share anonymous usage statistics
1094 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
1095 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen har ingen effekt om innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> er satt til \"Nei\" (ikke del)."
1097 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1098 # Administration > Share anonymous usage statistics
1099 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Afghanistan"
1100 msgstr "Afghanistan"
1102 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1103 # Administration > Share anonymous usage statistics
1104 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Albania"
1107 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1108 # Administration > Share anonymous usage statistics
1109 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Algeria"
1112 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1113 # Administration > Share anonymous usage statistics
1114 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Andorra"
1117 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1118 # Administration > Share anonymous usage statistics
1119 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Angola"
1122 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1123 # Administration > Share anonymous usage statistics
1124 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Antigua & Deps"
1125 msgstr "Antigua og Barbuda"
1127 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1128 # Administration > Share anonymous usage statistics
1129 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Argentina"
1132 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1133 # Administration > Share anonymous usage statistics
1134 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Armenia"
1137 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1138 # Administration > Share anonymous usage statistics
1139 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Australia"
1142 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1143 # Administration > Share anonymous usage statistics
1144 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Austria"
1147 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1148 # Administration > Share anonymous usage statistics
1149 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Azerbaijan"
1150 msgstr "Aserbajdsjan"
1152 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1153 # Administration > Share anonymous usage statistics
1154 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahamas"
1157 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1158 # Administration > Share anonymous usage statistics
1159 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bahrain"
1162 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1163 # Administration > Share anonymous usage statistics
1164 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bangladesh"
1167 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1168 # Administration > Share anonymous usage statistics
1169 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Barbados"
1172 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1173 # Administration > Share anonymous usage statistics
1174 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belarus"
1175 msgstr "Hviterussland"
1177 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1178 # Administration > Share anonymous usage statistics
1179 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belgium"
1182 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1183 # Administration > Share anonymous usage statistics
1184 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Belize"
1187 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1188 # Administration > Share anonymous usage statistics
1189 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Benin"
1192 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1193 # Administration > Share anonymous usage statistics
1194 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bhutan"
1197 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1198 # Administration > Share anonymous usage statistics
1199 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bolivia"
1202 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1203 # Administration > Share anonymous usage statistics
1204 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bosnia Herz."
1205 msgstr "Bosnia Herc."
1207 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1208 # Administration > Share anonymous usage statistics
1209 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Botswana"
1212 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1213 # Administration > Share anonymous usage statistics
1214 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brazil"
1217 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1218 # Administration > Share anonymous usage statistics
1219 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Brunei"
1222 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1223 # Administration > Share anonymous usage statistics
1224 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Bulgaria"
1227 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1228 # Administration > Share anonymous usage statistics
1229 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burkina"
1230 msgstr "Burkina Faso"
1232 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1233 # Administration > Share anonymous usage statistics
1234 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Burundi"
1237 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1238 # Administration > Share anonymous usage statistics
1239 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cambodia"
1242 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1243 # Administration > Share anonymous usage statistics
1244 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cameroon"
1247 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1248 # Administration > Share anonymous usage statistics
1249 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Canada"
1252 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1253 # Administration > Share anonymous usage statistics
1254 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cape Verde"
1257 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1258 # Administration > Share anonymous usage statistics
1259 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Centr. Afr. Rep"
1260 msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
1262 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1263 # Administration > Share anonymous usage statistics
1264 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chad"
1267 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1268 # Administration > Share anonymous usage statistics
1269 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Chile"
1272 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1273 # Administration > Share anonymous usage statistics
1274 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# China"
1277 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1278 # Administration > Share anonymous usage statistics
1279 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Colombia"
1282 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1283 # Administration > Share anonymous usage statistics
1284 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Comoros"
1287 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1288 # Administration > Share anonymous usage statistics
1289 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Congo"
1292 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1293 # Administration > Share anonymous usage statistics
1294 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Costa Rica"
1297 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1298 # Administration > Share anonymous usage statistics
1299 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Croatia"
1302 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1303 # Administration > Share anonymous usage statistics
1304 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cuba"
1307 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1308 # Administration > Share anonymous usage statistics
1309 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Cyprus"
1312 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1313 # Administration > Share anonymous usage statistics
1314 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Czech Republic"
1317 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1318 # Administration > Share anonymous usage statistics
1319 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Denmark"
1322 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1323 # Administration > Share anonymous usage statistics
1324 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Djibouti"
1327 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1328 # Administration > Share anonymous usage statistics
1329 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominica"
1332 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1333 # Administration > Share anonymous usage statistics
1334 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Dominican Rep."
1335 msgstr "Den dominikanske republikk"
1337 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1338 # Administration > Share anonymous usage statistics
1339 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# East Timor"
1342 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1343 # Administration > Share anonymous usage statistics
1344 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ecuador"
1347 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1348 # Administration > Share anonymous usage statistics
1349 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Egypt"
1352 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1353 # Administration > Share anonymous usage statistics
1354 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# El Salvador"
1355 msgstr "El Salvador"
1357 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1358 # Administration > Share anonymous usage statistics
1359 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Equator. Guinea"
1360 msgstr "Ekvatorial-Guinea"
1362 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1363 # Administration > Share anonymous usage statistics
1364 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Eritrea"
1367 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1368 # Administration > Share anonymous usage statistics
1369 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Estonia"
1372 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1373 # Administration > Share anonymous usage statistics
1374 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ethiopia"
1377 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1378 # Administration > Share anonymous usage statistics
1379 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Fiji"
1382 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1383 # Administration > Share anonymous usage statistics
1384 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Finland"
1387 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1388 # Administration > Share anonymous usage statistics
1389 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# France"
1392 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1393 # Administration > Share anonymous usage statistics
1394 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gabon"
1397 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1398 # Administration > Share anonymous usage statistics
1399 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Gambia"
1402 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1403 # Administration > Share anonymous usage statistics
1404 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Georgia"
1407 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1408 # Administration > Share anonymous usage statistics
1409 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Germany"
1412 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1413 # Administration > Share anonymous usage statistics
1414 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ghana"
1417 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1418 # Administration > Share anonymous usage statistics
1419 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Greece"
1422 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1423 # Administration > Share anonymous usage statistics
1424 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Grenada"
1427 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1428 # Administration > Share anonymous usage statistics
1429 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guatemala"
1432 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1433 # Administration > Share anonymous usage statistics
1434 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea"
1437 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1438 # Administration > Share anonymous usage statistics
1439 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guinea-Bissau"
1440 msgstr "Guinea-Bissau"
1442 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1443 # Administration > Share anonymous usage statistics
1444 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Guyana"
1447 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1448 # Administration > Share anonymous usage statistics
1449 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Haiti"
1452 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1453 # Administration > Share anonymous usage statistics
1454 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Honduras"
1457 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1458 # Administration > Share anonymous usage statistics
1459 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Hungary"
1462 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1463 # Administration > Share anonymous usage statistics
1464 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iceland"
1467 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1468 # Administration > Share anonymous usage statistics
1469 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# India"
1472 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1473 # Administration > Share anonymous usage statistics
1474 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Indonesia"
1477 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1478 # Administration > Share anonymous usage statistics
1479 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iran"
1482 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1483 # Administration > Share anonymous usage statistics
1484 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Iraq"
1487 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1488 # Administration > Share anonymous usage statistics
1489 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ireland"
1492 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1493 # Administration > Share anonymous usage statistics
1494 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Israel"
1497 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1498 # Administration > Share anonymous usage statistics
1499 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Italy"
1502 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1503 # Administration > Share anonymous usage statistics
1504 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ivory Coast"
1505 msgstr "Elfenbenskysten"
1507 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1508 # Administration > Share anonymous usage statistics
1509 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jamaica"
1512 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1513 # Administration > Share anonymous usage statistics
1514 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Japan"
1517 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1518 # Administration > Share anonymous usage statistics
1519 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Jordan"
1522 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1523 # Administration > Share anonymous usage statistics
1524 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kazakhstan"
1527 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1528 # Administration > Share anonymous usage statistics
1529 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kenya"
1532 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1533 # Administration > Share anonymous usage statistics
1534 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kiribati"
1537 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1538 # Administration > Share anonymous usage statistics
1539 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea North"
1542 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1543 # Administration > Share anonymous usage statistics
1544 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Korea South"
1547 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1548 # Administration > Share anonymous usage statistics
1549 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kosovo"
1552 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1553 # Administration > Share anonymous usage statistics
1554 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kuwait"
1557 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1558 # Administration > Share anonymous usage statistics
1559 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Kyrgyzstan"
1560 msgstr "Kirgisistan"
1562 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1563 # Administration > Share anonymous usage statistics
1564 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Laos"
1567 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1568 # Administration > Share anonymous usage statistics
1569 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Latvia"
1572 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1573 # Administration > Share anonymous usage statistics
1574 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lebanon"
1577 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1578 # Administration > Share anonymous usage statistics
1579 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lesotho"
1582 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1583 # Administration > Share anonymous usage statistics
1584 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liberia"
1587 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1588 # Administration > Share anonymous usage statistics
1589 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Libya"
1592 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1593 # Administration > Share anonymous usage statistics
1594 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Liechtenstein"
1595 msgstr "Liechtenstein"
1597 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1598 # Administration > Share anonymous usage statistics
1599 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Lithuania"
1602 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1603 # Administration > Share anonymous usage statistics
1604 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Luxembourg"
1607 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1608 # Administration > Share anonymous usage statistics
1609 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Macedonia"
1612 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1613 # Administration > Share anonymous usage statistics
1614 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Madagascar"
1617 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1618 # Administration > Share anonymous usage statistics
1619 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malawi"
1622 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1623 # Administration > Share anonymous usage statistics
1624 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malaysia"
1627 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1628 # Administration > Share anonymous usage statistics
1629 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Maldives"
1632 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1633 # Administration > Share anonymous usage statistics
1634 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mali"
1637 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1638 # Administration > Share anonymous usage statistics
1639 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Malta"
1642 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1643 # Administration > Share anonymous usage statistics
1644 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Marshall Isl."
1645 msgstr "Marshalløyene"
1647 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1648 # Administration > Share anonymous usage statistics
1649 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritania"
1652 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1653 # Administration > Share anonymous usage statistics
1654 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mauritius"
1657 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1658 # Administration > Share anonymous usage statistics
1659 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mexico"
1662 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1663 # Administration > Share anonymous usage statistics
1664 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Micronesia"
1667 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1668 # Administration > Share anonymous usage statistics
1669 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Moldova"
1672 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1673 # Administration > Share anonymous usage statistics
1674 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Monaco"
1677 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1678 # Administration > Share anonymous usage statistics
1679 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mongolia"
1682 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1683 # Administration > Share anonymous usage statistics
1684 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Montenegro"
1687 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1688 # Administration > Share anonymous usage statistics
1689 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Morocco"
1692 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1693 # Administration > Share anonymous usage statistics
1694 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Mozambique"
1697 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1698 # Administration > Share anonymous usage statistics
1699 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Myanmar"
1702 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1703 # Administration > Share anonymous usage statistics
1704 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Namibia"
1707 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1708 # Administration > Share anonymous usage statistics
1709 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nauru"
1712 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1713 # Administration > Share anonymous usage statistics
1714 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nepal"
1717 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1718 # Administration > Share anonymous usage statistics
1719 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Netherlands"
1722 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1723 # Administration > Share anonymous usage statistics
1724 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# New Zealand"
1725 msgstr "New Zealand"
1727 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1728 # Administration > Share anonymous usage statistics
1729 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nicaragua"
1732 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1733 # Administration > Share anonymous usage statistics
1734 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Niger"
1737 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1738 # Administration > Share anonymous usage statistics
1739 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Nigeria"
1742 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1743 # Administration > Share anonymous usage statistics
1744 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Norway"
1747 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1748 # Administration > Share anonymous usage statistics
1749 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Oman"
1752 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1753 # Administration > Share anonymous usage statistics
1754 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Pakistan"
1757 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1758 # Administration > Share anonymous usage statistics
1759 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Palau"
1762 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1763 # Administration > Share anonymous usage statistics
1764 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Panama"
1767 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1768 # Administration > Share anonymous usage statistics
1769 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Papua N. Guinea"
1770 msgstr "Papua N. Guinea"
1772 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1773 # Administration > Share anonymous usage statistics
1774 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Paraguay"
1777 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1778 # Administration > Share anonymous usage statistics
1779 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Peru"
1782 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1783 # Administration > Share anonymous usage statistics
1784 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Philippines"
1785 msgstr "Filippinene"
1787 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1788 # Administration > Share anonymous usage statistics
1789 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Poland"
1792 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1793 # Administration > Share anonymous usage statistics
1794 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Portugal"
1797 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1798 # Administration > Share anonymous usage statistics
1799 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Qatar"
1802 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1803 # Administration > Share anonymous usage statistics
1804 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Romania"
1807 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1808 # Administration > Share anonymous usage statistics
1809 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Russian Fed."
1812 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1813 # Administration > Share anonymous usage statistics
1814 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Rwanda"
1817 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1818 # Administration > Share anonymous usage statistics
1819 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saint Vincent"
1820 msgstr "Saint Vincent"
1822 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1823 # Administration > Share anonymous usage statistics
1824 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Samoa"
1827 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1828 # Administration > Share anonymous usage statistics
1829 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# San Marino"
1832 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1833 # Administration > Share anonymous usage statistics
1834 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sao Tome"
1837 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1838 # Administration > Share anonymous usage statistics
1839 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Saudi Arabia"
1840 msgstr "Saudi Arabia"
1842 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1843 # Administration > Share anonymous usage statistics
1844 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Senegal"
1847 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1848 # Administration > Share anonymous usage statistics
1849 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Serbia"
1852 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1853 # Administration > Share anonymous usage statistics
1854 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Seychelles"
1855 msgstr "Seychellene"
1857 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1858 # Administration > Share anonymous usage statistics
1859 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sierra Leone"
1860 msgstr "Sierra Leone"
1862 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1863 # Administration > Share anonymous usage statistics
1864 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Singapore"
1867 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1868 # Administration > Share anonymous usage statistics
1869 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovakia"
1872 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1873 # Administration > Share anonymous usage statistics
1874 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Slovenia"
1877 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1878 # Administration > Share anonymous usage statistics
1879 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Solomon Islands"
1880 msgstr "Solomonøyene"
1882 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1883 # Administration > Share anonymous usage statistics
1884 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Somalia"
1887 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1888 # Administration > Share anonymous usage statistics
1889 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# South Africa"
1892 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1893 # Administration > Share anonymous usage statistics
1894 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Spain"
1897 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1898 # Administration > Share anonymous usage statistics
1899 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sri Lanka"
1902 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1903 # Administration > Share anonymous usage statistics
1904 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Kitts & Nev."
1905 msgstr "Saint Kitts og Nevis"
1907 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1908 # Administration > Share anonymous usage statistics
1909 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# St Lucia"
1910 msgstr "Saint Lucia"
1912 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1913 # Administration > Share anonymous usage statistics
1914 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sudan"
1917 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1918 # Administration > Share anonymous usage statistics
1919 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Suriname"
1922 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1923 # Administration > Share anonymous usage statistics
1924 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Swaziland"
1927 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1928 # Administration > Share anonymous usage statistics
1929 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Sweden"
1932 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1933 # Administration > Share anonymous usage statistics
1934 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Switzerland"
1937 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1938 # Administration > Share anonymous usage statistics
1939 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Syria"
1942 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1943 # Administration > Share anonymous usage statistics
1944 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Taiwan"
1947 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1948 # Administration > Share anonymous usage statistics
1949 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tajikistan"
1950 msgstr "Tadsjikistan"
1952 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1953 # Administration > Share anonymous usage statistics
1954 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tanzania"
1957 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1958 # Administration > Share anonymous usage statistics
1959 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Thailand"
1962 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1963 # Administration > Share anonymous usage statistics
1964 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# The country where your library is located to be shown on the Hea Community website: "
1965 msgstr "Landet der biblioteket ditt ligger vises på Hea-samfunnets nettside:"
1967 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1968 # Administration > Share anonymous usage statistics
1969 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Togo"
1972 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1973 # Administration > Share anonymous usage statistics
1974 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tonga"
1977 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1978 # Administration > Share anonymous usage statistics
1979 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Trinidad & Tob."
1980 msgstr "Trinidad og Tob."
1982 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1983 # Administration > Share anonymous usage statistics
1984 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tunisia"
1987 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1988 # Administration > Share anonymous usage statistics
1989 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkey"
1992 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1993 # Administration > Share anonymous usage statistics
1994 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Turkmenistan"
1995 msgstr "Turkmenistan"
1997 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
1998 # Administration > Share anonymous usage statistics
1999 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Tuvalu"
2002 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2003 # Administration > Share anonymous usage statistics
2004 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# UAE"
2005 msgstr "De forente arabiske emirater"
2007 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2008 # Administration > Share anonymous usage statistics
2009 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# USA"
2012 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2013 # Administration > Share anonymous usage statistics
2014 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uganda"
2017 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2018 # Administration > Share anonymous usage statistics
2019 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Ukraine"
2022 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2023 # Administration > Share anonymous usage statistics
2024 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# United Kingdom"
2025 msgstr "Storbritannia"
2027 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2028 # Administration > Share anonymous usage statistics
2029 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uruguay"
2032 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2033 # Administration > Share anonymous usage statistics
2034 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Uzbekistan"
2037 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2038 # Administration > Share anonymous usage statistics
2039 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vanuatu"
2042 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2043 # Administration > Share anonymous usage statistics
2044 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vatican City"
2045 msgstr "Vatikanstaten"
2047 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2048 # Administration > Share anonymous usage statistics
2049 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Venezuela"
2052 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2053 # Administration > Share anonymous usage statistics
2054 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Vietnam"
2057 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2058 # Administration > Share anonymous usage statistics
2059 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Yemen"
2062 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2063 # Administration > Share anonymous usage statistics
2064 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zambia"
2067 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsCountry
2068 # Administration > Share anonymous usage statistics
2069 msgid "admin.pref#UsageStatsCountry# Zimbabwe"
2072 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2073 # Administration > Share anonymous usage statistics
2074 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2075 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen har ingen effekt om innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> er satt til \"Nei\" (ikke del)."
2077 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2078 # Administration > Share anonymous usage statistics
2079 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# <br><strong>NOTE:</strong> You must use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedicated configuration page</a> to set and edit this system preference."
2080 msgstr "<br><strong>NOTE:</strong> Du må bruke den <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/usage_statistics.pl\">dedikerte konfigurasjons-siden</a> for å endre denne innstillingen."
2082 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsGeolocation
2083 # Administration > Share anonymous usage statistics
2084 msgid "admin.pref#UsageStatsGeolocation# Geolocation of the main library: "
2085 msgstr "Hovedbibliotekets geolokasjon:"
2087 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2088 # Administration > Share anonymous usage statistics
2089 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2090 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen har ingen effekt om innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> er satt til \"Nei\" (ikke del)."
2092 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2093 # Administration > Share anonymous usage statistics
2095 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Don't share"
2098 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2099 # Administration > Share anonymous usage statistics
2100 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# Share"
2103 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibrariesInfo
2104 # Administration > Share anonymous usage statistics
2106 msgid "admin.pref#UsageStatsLibrariesInfo# libraries information (name, URL, country)."
2107 msgstr "bibliotekinformasjon (navn, URL-adresse, land)"
2109 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2110 # Administration > Share anonymous usage statistics
2112 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# . If this field is empty the data will be sent anonymously."
2113 msgstr "Hvis dette feltet er tomt, vil data bli sendt anonymt."
2115 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2116 # Administration > Share anonymous usage statistics
2117 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2118 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen har ingen effekt om innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> er satt til \"Nei\" (ikke del)."
2120 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryName
2121 # Administration > Share anonymous usage statistics
2122 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryName# Use the following library name to be shown on the Hea Community website: "
2123 msgstr "Bruk følgende biblioteknavn for visning på på Hea-samfunnets nettside:"
2125 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2126 # Administration > Share anonymous usage statistics
2127 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# "
2130 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2131 # Administration > Share anonymous usage statistics
2132 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2133 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen har ingen effekt om innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> er satt til \"Nei\" (ikke del)."
2135 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2136 # Administration > Share anonymous usage statistics
2137 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# The library type to be shown on the Hea Community website: "
2138 msgstr "Bibliotektypen som vises på på Hea-samfunnets nettside:"
2140 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2141 # Administration > Share anonymous usage statistics
2142 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# academic"
2145 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2146 # Administration > Share anonymous usage statistics
2147 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# corporate"
2148 msgstr "bedriftsbibliotek"
2150 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2151 # Administration > Share anonymous usage statistics
2152 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# government"
2155 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2156 # Administration > Share anonymous usage statistics
2157 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# private"
2160 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2161 # Administration > Share anonymous usage statistics
2162 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# public"
2163 msgstr "folkebibliotek"
2165 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2166 # Administration > Share anonymous usage statistics
2167 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# religious organization"
2168 msgstr "religiøs organisasjon"
2170 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2171 # Administration > Share anonymous usage statistics
2172 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# research"
2173 msgstr "forskningsbibliotek"
2175 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2176 # Administration > Share anonymous usage statistics
2177 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# school"
2178 msgstr "skolebibliotek"
2180 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2181 # Administration > Share anonymous usage statistics
2182 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# society or association"
2183 msgstr "forening eller lag"
2185 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryType
2186 # Administration > Share anonymous usage statistics
2187 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryType# subscription"
2188 msgstr "abonnementsbibliotek"
2190 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2191 # Administration > Share anonymous usage statistics
2192 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# <br><strong>NOTE:</strong> This value has no effect if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> system preference is set to \"No\" (don't share)."
2193 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen har ingen effekt om innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UsageStats\">UsageStats</a> er satt til \"Nei\" (ikke del)."
2195 # Administration > Share anonymous usage statistics > UsageStatsLibraryUrl
2196 # Administration > Share anonymous usage statistics
2197 msgid "admin.pref#UsageStatsLibraryUrl# The library URL to be shown on the Hea Community website: "
2198 msgstr "Bibliotekets URL-adresse som vises på Hea-samfunnets nettside:"
2200 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2201 # Administration > CAS authentication
2202 msgid "admin.pref#casAuthentication# No"
2205 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2206 # Administration > CAS authentication
2207 msgid "admin.pref#casAuthentication# Use CAS for login authentication: "
2208 msgstr "Bruk CAS for påloggingsgodkjenning:"
2210 # Administration > CAS authentication > casAuthentication
2211 # Administration > CAS authentication
2212 msgid "admin.pref#casAuthentication# Yes"
2215 # Administration > CAS authentication > casLogout
2216 # Administration > CAS authentication
2217 msgid "admin.pref#casLogout# Logout of CAS when logging out of Koha: "
2218 msgstr "Avlogging fra CAS ved avlogging fra Koha:"
2220 # Administration > CAS authentication > casLogout
2221 # Administration > CAS authentication
2222 msgid "admin.pref#casLogout# No"
2225 # Administration > CAS authentication > casLogout
2226 # Administration > CAS authentication
2227 msgid "admin.pref#casLogout# Yes"
2230 # Administration > CAS authentication > casServerUrl
2231 # Administration > CAS authentication
2233 msgid "admin.pref#casServerUrl# URL of the Central Authentication Service (CAS) server: "
2234 msgstr "URL-adresse for CAS-godkjenningsserver:"
2236 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2237 # Administration > CAS authentication
2239 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 2 or earlier"
2240 msgstr "URL-adresse for CAS-godkjenningsserver:"
2242 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2243 # Administration > CAS authentication
2245 msgid "admin.pref#casServerVersion# CAS 3 or later"
2246 msgstr "URL-adresse for CAS-godkjenningsserver:"
2248 # Administration > CAS authentication > casServerVersion
2249 # Administration > CAS authentication
2251 msgid "admin.pref#casServerVersion# Version of the CAS server Koha will connect to: "
2252 msgstr "URL-adresse for CAS-godkjenningsserver:"
2254 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2255 # Administration > Interface options
2257 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Don't show"
2260 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2261 # Administration > Interface options
2263 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Show"
2266 # Administration > Interface options > noItemTypeImages
2267 # Administration > Interface options
2269 msgid "admin.pref#noItemTypeImages# itemtype icons in the staff interface."
2270 msgstr "Vis eksemplartypeikoner i katalogen:"
2272 # Administration > Login options > timeout
2273 # Administration > Login options
2274 msgid "admin.pref#timeout# Adding d will specify it in days, e.g. 1d is timeout of one day."
2275 msgstr "Ved å legge til d spesifiseres det i dager, 1d betyr f.eks. tidsavbrudd på én dag."
2277 # Administration > Login options > timeout
2278 # Administration > Login options
2279 msgid "admin.pref#timeout# Inactivity timeout in seconds to automatically log out users: "
2280 msgstr "Tidsavbrudd pga. inaktivitet i sekunder for automatisk avlogging av brukere:"
2282 # Administration > Interface options > virtualshelves
2283 # Administration > Interface options
2284 msgid "admin.pref#virtualshelves# Allow staff and patrons to create and view saved lists of books: "
2285 msgstr "La ansatte og lånere opprette og se lagrede boklister:"
2287 # Administration > Interface options > virtualshelves
2288 # Administration > Interface options
2289 msgid "admin.pref#virtualshelves# No"
2292 # Administration > Interface options > virtualshelves
2293 # Administration > Interface options
2294 msgid "admin.pref#virtualshelves# Yes"
2298 msgid "authorities.pref"
2299 msgstr "Autoriteter"
2302 # Authorities > General
2303 msgid "authorities.pref General"
2307 # Authorities > Linker
2308 msgid "authorities.pref Linker"
2311 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2312 # Authorities > General
2314 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Don't show"
2317 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2318 # Authorities > General
2320 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# Show"
2323 # Authorities > General > AuthDisplayHierarchy
2324 # Authorities > General
2325 msgid "authorities.pref#AuthDisplayHierarchy# broader term/narrower term hierarchies when viewing authorities."
2326 msgstr "hierarkiet av mer generelle/mer spesifikke emner ved visning av autoriteter."
2328 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2329 # Authorities > General
2331 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Here auth1 and auth2 refer to the indicators of the authority record, tag is a bibliographic field number or an asterisk (*), and some_value is a fixed value (one character).<br>"
2332 msgstr "Her viser auth1 og auth2 til indikatorene i autoritetsposten, tagg er bibliografisk feltnummer eller en asterisk (*), og some_value er en fast verdi (ett tegn).<br>"
2334 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2335 # Authorities > General
2336 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Lines starting with a comment symbol (#) are skipped. Each line should be of the form: (marc21|unimarc), tag, ind1:(auth1|auth2|some_value), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|some_value).<br>"
2337 msgstr "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Linjer som starter med # blir hoppet over. Hver linje må være på formen: (marc21|unimarc), felt, ind1:(auth1|auth2|en_verdi), ind2:(auth1|auth2|thesaurus|en_verdi).<br>"
2339 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2340 # Authorities > General
2341 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# The MARC21 option thesaurus refers to indicators controlled by authority field 008/11 and 040$f."
2342 msgstr "MARC21 valg-thesaurus viser til indikatorer kontrollert av autoritetsfelt 008/11 og 040$f."
2344 # Authorities > General > AuthorityControlledIndicators
2345 # Authorities > General
2347 msgid "authorities.pref#AuthorityControlledIndicators# Use the following text to edit how authority records control indicators of attached bibliographic fields (and possibly subfield $2).<br>"
2348 msgstr "Bruk følgende tekst for å endre hvordan autoritetsposter kontrollerer indikatorer i bibliografiske felter (og muligens delfelt $2).<br>"
2350 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2351 # Acquisitions > Policy
2353 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/merge_authorities.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
2354 msgstr "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben <code>misc/cronjobs/purge_suggestions.pl</code> kjører. Snakk med din systemadministrator for å sette den opp. "
2356 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2357 # Authorities > General
2358 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# When modifying an authority record, do not update attached bibliographic records if the number exceeds"
2359 msgstr "Når en autoritetspost oppdateres, ikke oppdater den tilknyttede bibliografiske posten hvis antallet overskrider"
2361 # Authorities > General > AuthorityMergeLimit
2362 # Authorities > General
2363 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeLimit# records. (Above this limit, the merge_authority cron job will merge them.)"
2364 msgstr "poster. (Over denne grensen vil merge_authority cron job slå dem sammen.)"
2366 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2367 # Authorities > General
2368 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# When updating bibliographic records from an attached authority record (\"merging\"), handle subfields of relevant bibliographic record fields in"
2369 msgstr "Ved oppdatering av bibliografiske poster poster fra en tilknyttet autoritetspost («sammenslåing»), håndterer du delfelt av relevante bibliografipostfelt i"
2371 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2372 # Authorities > General
2373 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# loose"
2376 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2377 # Authorities > General
2378 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# mode. In strict mode subfields that are not found in the authority record, are deleted. Loose mode will keep them. Loose mode is the historical behavior and still the default."
2379 msgstr "modus. I streng modus slettes underfelt som ikke forekommer i autoritetsposten. Med løs modus beholdes de. Løs modus er den historiske adferden og er fortsatt standard."
2381 # Authorities > General > AuthorityMergeMode
2382 # Authorities > General
2383 msgid "authorities.pref#AuthorityMergeMode# strict"
2386 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2387 # Authorities > General
2388 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# When editing records,"
2389 msgstr "Ved redigering av poster,"
2391 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2392 # Authorities > General
2393 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# authority records that are missing (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> must be set to \"don't require\" for this to have any effect)."
2394 msgstr "autoritetposter som mangler (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority\">RequireChoosingExistingAuthority</a> må være satt til \"ikke krev\" for at dette skal ha noen effekt)."
2396 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2397 # Authorities > General
2399 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# don't generate"
2400 msgstr "ikke generer"
2402 # Authorities > General > AutoCreateAuthorities
2403 # Authorities > General
2404 msgid "authorities.pref#AutoCreateAuthorities# generate"
2407 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2408 # Authorities > Linker
2410 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Do"
2413 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2414 # Authorities > Linker
2416 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# Don't"
2419 # Authorities > Linker > AutoLinkBiblios
2420 # Enhanced content > Library Thing
2421 msgid "authorities.pref#AutoLinkBiblios# attempt to automatically link headings when saving records in the cataloging module, obeys <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> and <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for record edits."
2422 msgstr "forsøk å automatisk linke autoriteter når poster lagres i katalogiseringsmodulen. Styres av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=LinkerRelink'>LinkerRelink</a> og <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogModuleRelink'>CatalogModuleRelink</a> for endringer i poster."
2424 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2425 # Authorities > Linker
2426 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Do"
2429 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2430 # Authorities > Linker
2432 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# Don't"
2435 # Authorities > Linker > CatalogModuleRelink
2436 # Authorities > Linker
2437 msgid "authorities.pref#CatalogModuleRelink# automatically relink headings that have previously been linked when saving records in the cataloging module (requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2438 msgstr "automatisk koble på nytt overskrifter som tidligere har vært koblet når poster lagres i katalogiseringsmodulen. (Avhenger av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoLinkBiblios'>AutoLinkBiblios</a>)."
2440 # Authorities > General > GenerateAuthorityField667
2441 # Enhanced content > Library Thing
2442 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField667# Use the following text as default value for the 667$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2443 msgstr "Bruk følgende tekst som standard-verdi for 667$a-felt i MARC21 autoritetsposter (<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> må være slått av og <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a> må være slått på):"
2445 # Authorities > General > GenerateAuthorityField670
2446 # Enhanced content > Library Thing
2447 msgid "authorities.pref#GenerateAuthorityField670# Use the following text as default value for the 670$a field of MARC21 authority records (must not require <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a> and must allow <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a>):"
2448 msgstr "Bruk følgende tekst som standard-verdi for 670$a-felt i MARC21 autoritetsposter (<a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RequireChoosingExistingAuthority'>RequireChoosingExistingAuthority</a>må være slått av og <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AutoCreateAuthorities'>AutoCreateAuthorities</a> må være slått på):"
2450 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2451 # Authorities > Linker
2453 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Do"
2456 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2457 # Authorities > Linker
2459 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# Don't"
2462 # Authorities > Linker > LinkerConsiderThesaurus
2463 msgid "authorities.pref#LinkerConsiderThesaurus# compare the source for 6XX headings to the thesaurus source for authority records when linking. Enabling this preference may require a reindex, and may generate new authority records if AutoCreateAuthorities is enabled."
2466 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2467 # Authorities > Linker
2468 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Do"
2471 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2472 # Authorities > Linker
2474 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# Don't"
2477 # Authorities > Linker > LinkerKeepStale
2478 # Authorities > Linker
2479 msgid "authorities.pref#LinkerKeepStale# keep existing links to authority records for headings where the linker is unable to find a match."
2480 msgstr "behold eksisterende koblinger til autoritetsposter for overskrifter der koblingsprogrammet ikke finner et samsvar."
2482 # Authorities > Linker > LinkerModule
2483 # Authorities > Linker
2484 msgid "authorities.pref#LinkerModule# Use the"
2487 # Authorities > Linker > LinkerModule
2488 # Authorities > Linker
2490 msgid "authorities.pref#LinkerModule# default"
2493 # Authorities > Linker > LinkerModule
2494 # Authorities > Linker
2496 msgid "authorities.pref#LinkerModule# first match"
2497 msgstr "Første samsvar"
2499 # Authorities > Linker > LinkerModule
2500 # Authorities > Linker
2502 msgid "authorities.pref#LinkerModule# last match"
2503 msgstr "Siste samsvar"
2505 # Authorities > Linker > LinkerModule
2506 # Authorities > Linker
2507 msgid "authorities.pref#LinkerModule# linker module for matching headings to authority records."
2508 msgstr "modulen for å samsvare overskrifter med autoritetsposter."
2510 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2511 # Authorities > Linker
2513 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# (separate options with |)."
2514 msgstr "(skill alternativer med |)"
2516 # Authorities > Linker > LinkerOptions
2517 # Authorities > Linker
2519 msgid "authorities.pref#LinkerOptions# Set the following options for the authority linker:"
2520 msgstr "Angi følgende alternativer for koblingsprogrammet for autoriteter"
2522 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2523 # Authorities > Linker
2524 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Do"
2527 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2528 # Authorities > Linker
2530 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# Don't"
2533 # Authorities > Linker > LinkerRelink
2534 # Authorities > Linker
2535 msgid "authorities.pref#LinkerRelink# relink headings that have previously been linked to authority records."
2536 msgstr "koble på nytt overskrifter som tidligere har vært koblet til autoritetsposter."
2538 # Authorities > General > MARCAuthorityControlField008
2539 # Authorities > General
2541 msgid "authorities.pref#MARCAuthorityControlField008# Use the following text for the contents of MARC21 authority control field 008 position 06-39 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-05):"
2542 msgstr "Bruk følgende tekst som innhold i MARC21-autoritetskontrollfelt 008 posisjon 06-39 (dataelementer med fast lengde). IKKE inkluder datoen (posisjon 00-05)."
2544 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2545 # Authorities > General
2547 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# When editing records,"
2548 msgstr "Ved redigering av poster,"
2550 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2551 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# catalogers to reference existing authorities. If set to don't, catalogers can manually enter uncontrolled terms into controlled fields"
2554 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2555 # Authorities > General
2557 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# don't require"
2558 msgstr "ikke generer"
2560 # Authorities > General > RequireChoosingExistingAuthority
2561 # Authorities > General
2563 msgid "authorities.pref#RequireChoosingExistingAuthority# require"
2566 # Authorities > General > UNIMARCAuthorityField100
2567 # Authorities > General
2569 msgid "authorities.pref#UNIMARCAuthorityField100# Use the following text for the contents of UNIMARC authority field 100 position 08-35 (fixed length data elements). Do NOT include the date (position 00-07):"
2570 msgstr "Bruk følgende tekst som innhold i UNIMARC-autoritetsfelt 100 posisjon 08-35 (dataelementer med fast lengde). IKKE inkluder datoen (posisjon 00-07)."
2572 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2573 # Authorities > General
2574 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Don't use"
2577 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2578 # Authorities > General
2579 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# Use"
2582 # Authorities > General > UseAuthoritiesForTracings
2583 # Authorities > General
2584 msgid "authorities.pref#UseAuthoritiesForTracings# authority record numbers instead of text strings for searches from subject tracings."
2585 msgstr "autoritetspostnummer i stedet for tekststrenger for søk fra nøkkelord."
2588 msgid "cataloguing.pref"
2589 msgstr "Katalogisering"
2592 # Cataloging > Display
2593 msgid "cataloguing.pref Display"
2597 # Cataloging > Exporting
2598 msgid "cataloguing.pref Exporting"
2602 # Cataloging > Importing
2603 msgid "cataloguing.pref Importing"
2607 # Cataloging > Interface
2608 msgid "cataloguing.pref Interface"
2609 msgstr "Grensesnitt"
2612 # Cataloging > Record Structure
2614 msgid "cataloguing.pref Record structure"
2615 msgstr "Poststruktur"
2618 # Cataloging > Spine Labels
2620 msgid "cataloguing.pref Spine labels"
2621 msgstr "Ryggmerking"
2623 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2624 # Cataloging > Display
2626 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Don't show"
2629 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2630 # Cataloging > Display
2632 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# Show"
2635 # Cataloging > Display > AcquisitionDetails
2636 # Cataloging > Display
2637 msgid "cataloguing.pref#AcquisitionDetails# acquisition details on the bibliographic record detail page."
2638 msgstr "innkjøpsdetaljer på detaljsiden for den biliografiske posten."
2640 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2641 # Cataloging > Importing
2642 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# in the 'Additional fields' column of Z39.50 search results (use comma as delimiter e.g.: \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2643 msgstr "i kolonnen \"Ekstra felt\" i søkeresultat for Z39.50 (bruk komma som skilletegn, feks \"<code>001, 082$ab, 090$ab</code>\")"
2645 # Cataloging > Importing > AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch
2646 # Cataloging > Importing
2647 msgid "cataloguing.pref#AdditionalFieldsInZ3950ResultSearch# Display the MARC field/subfields"
2648 msgstr "Vis MARC-feltene/-delfeltene"
2650 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2651 # Cataloging > Importing
2652 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# When matching on ISBN with the record import tool,"
2653 msgstr "Ved samsvaring på ISBN med verktøyet for import av poster, "
2655 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2656 # Cataloging > Importing
2658 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISBNs in the imported record as a phrase in the ISBN fields of already cataloged records."
2659 msgstr "forsøk å samsvare aggressivt ved å prøve alle variasjoner av ISBN-numrene i den importerte posten som et uttrykk i ISBN-feltene i allerede katalogiserte poster. Vær oppmerksom på at denne innstillingen ikke har noen effekt hvis UseQueryParser er på. "
2661 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2662 # Cataloging > Importing
2663 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# do"
2666 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISBN
2667 # Cataloging > Importing
2668 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISBN# don't"
2671 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2672 # Cataloging > Importing
2673 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# When matching on ISSN with the record import tool,"
2674 msgstr "Ved samsvaring på ISSN med verktøyet for import av poster,"
2676 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2677 # Cataloging > Importing
2679 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# attempt to match aggressively by trying all variations of the ISSNs in the imported record as a phrase in the ISSN fields of already cataloged records."
2680 msgstr "forsøk å samsvare aggressivt ved å prøve alle variasjoner av ISSN-numrene i den importerte posten som et uttrykk i ISSN-feltene i allerede katalogiserte poster. Vær oppmerksom på at denne innstillingen ikke har noen effekt hvis UseQueryParser er på."
2682 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2683 # Cataloging > Importing
2684 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# do"
2687 # Cataloging > Importing > AggressiveMatchOnISSN
2688 # Cataloging > Importing
2689 msgid "cataloguing.pref#AggressiveMatchOnISSN# don't"
2692 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2693 # Cataloging > Record structure
2694 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# ."
2697 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2698 # Cataloging > Record structure
2699 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# Display MARC subfield"
2700 msgstr "Vis MARC-delfelt"
2702 # Cataloging > Record structure > AlternateHoldingsField
2703 # Cataloging > Record Structure
2705 msgid "cataloguing.pref#AlternateHoldingsField# as holdings information for records that do not have items (this can contain multiple subfields to look in, for example <code>852abhi</code> would look in 852 subfields a, b, h, and i), with the subfields separated by"
2706 msgstr "som beholdningsinformasjon for poster som ikke har eksemplarer. (Dette kan være flere enn ett delfelt, for eksempel vil <code>852abhi</code> bruke delfeltene a, b, h, og i fra 852), med delfeltene adskilt med"
2708 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2709 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# Apply framework default values"
2712 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2713 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when cataloguing new records"
2716 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2717 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when changing the framework while editing the existing record"
2720 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2721 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when editing records as new (duplicating)"
2724 # Cataloging > Record structure > ApplyFrameworkDefaults
2725 # Cataloging > Record structure
2727 msgid "cataloguing.pref#ApplyFrameworkDefaults# when importing a record via z39.50"
2728 msgstr "(adskilt med komma) til de riktige forfattertaggene ved import av en post ved hjelp av Z39.50."
2730 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2731 # Cataloging > Display
2733 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# (non-XSLT view only)."
2736 # Cataloging > Display > AuthoritySeparator
2737 # Cataloging > Display
2739 msgid "cataloguing.pref#AuthoritySeparator# Separate main entry and subdivisions with "
2740 msgstr "Hvis flere forfattere, serier eller emner skal vises, skill dem med"
2742 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2743 # Cataloging > Exporting
2744 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# <br/>"
2747 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2748 # Cataloging > Exporting
2749 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given BibTeX tag."
2750 msgstr "Alle verdier i gjentakende tagger og delfelt vil bli skrevet ut med den oppgitte BibTeX-taggen."
2752 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2753 # Cataloging > Exporting
2755 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting BibTeX:"
2756 msgstr "Inkluder følgende felt ved eksport av BibTeX,"
2758 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2759 # Cataloging > Exporting
2761 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# To specify multiple marc tags/subfields as targets for a repeating BibTex tag, use the following format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. notes: [501$a, 505$g] )."
2762 msgstr "For å spesifisere flere MARC-tagger/delfelt som mål for en gjentakende BibTeX-tagg, bruker du følgende format: BT_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] (f.eks. merknader: [501$a, 505$g] )"
2764 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2765 # Cataloging > Exporting
2766 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use '@' ( with quotes ) as the BT_TAG to replace the bibtex record type with a field value of your choosing."
2767 msgstr "Bruk «@» (med anførselstegn) som BT_TAG for å erstatte BibTeX-posttypen med en feltverdi du selv har valgt."
2769 # Cataloging > Exporting > BibtexExportAdditionalFields
2770 # Cataloging > Exporting
2772 msgid "cataloguing.pref#BibtexExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format BT_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. lccn: 010$a )."
2773 msgstr "Bruk én linje per tagg med formatet BT_TAG: TAG$SUBFIELD (f.eks. LCCN: 010$a )"
2775 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2776 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> You can also enable `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacCatalogConcerns\">OpacCatalogConcerns</a>` to allow OPAC users the same option.</p>"
2779 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2780 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Allow"
2783 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2784 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# Don't allow"
2787 # Cataloging > Interface > CatalogConcerns
2788 msgid "cataloguing.pref#CatalogConcerns# staff to report concerns about catalog records."
2791 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2792 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# as the notification address for catalog concerns."
2795 # Cataloging > Interface > CatalogerEmails
2796 msgid "cataloguing.pref#CatalogerEmails# Use "
2799 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2800 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# <br/><strong>NOTE:</strong> The field needs to appear in the MARC frameworks to be accessible."
2803 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2804 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# Use MARC field"
2807 # Cataloging > Record structure > ContentWarningField
2808 msgid "cataloguing.pref#ContentWarningField# for storing content warnings."
2811 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2812 # Cataloging > Interface
2814 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Allow"
2817 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2818 # Cataloging > Interface
2820 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# Don't allow"
2821 msgstr "Ikke aktiver"
2823 # Cataloging > Interface > CreateAVFromCataloguing
2824 msgid "cataloguing.pref#CreateAVFromCataloguing# authorized values to be created within the cataloguing module. Librarian will need the manage_auth_values subpermission."
2827 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2828 # Cataloging > Interface
2829 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# Use"
2832 # Cataloging > Interface > DefaultClassificationSource
2833 # Cataloging > Interface
2834 msgid "cataloguing.pref#DefaultClassificationSource# as the default classification source."
2835 msgstr "som standard klassifiseringskilde."
2837 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2838 # Cataloging > Record Structure
2840 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Empty defaults to ||| - No attempt to code."
2841 msgstr "Tom er som standard xxu for USA."
2843 # Cataloging > Record structure > DefaultCountryField008
2844 # Cataloging > Record Structure
2846 msgid "cataloguing.pref#DefaultCountryField008# Fill in the default country code for field 008 Range 15-17 of MARC21 - Place of publication, production, or execution. (See <a href='http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html'>MARC Code List for Countries</a>):"
2847 msgstr "Fyll inn standard landskode for felt 008 område 15–17 av MARC21 – Sted for publikasjon, produksjon eller utførelse. Se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/countries/countries_code.html\">MARC-kodeliste for land</a>"
2849 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2850 # Cataloging > Record structure
2851 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Empty defaults to eng."
2852 msgstr "Hvis feltet er tomt, brukes eng som standard."
2854 # Cataloging > Record structure > DefaultLanguageField008
2855 # Cataloging > Record Structure
2857 msgid "cataloguing.pref#DefaultLanguageField008# Fill in the default language for field 008 Range 35-37 of MARC21 records (e.g. eng, nor, ger, see <a href='http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html'>MARC Code List for Languages</a>):"
2858 msgstr "Fyll inn standardspråk for felt 008, området 35–37 (f.eks. eng, nor, tys. Se <a href=\"http://www.loc.gov/marc/languages/language_code.html\">MARC-kodeliste for språk</a>)"
2860 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2861 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# When saving in a MARC/MARCXML file in the advanced cataloging editor or exporting from the detail page in the staff interface, use the"
2864 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2865 # Cataloging > Record structure
2867 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# bibliographic record number"
2868 msgstr "bibliografisk post"
2870 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2871 # Searching > Results display
2873 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# control number"
2874 msgstr "hyllesignatur"
2876 # Cataloging > Interface > DefaultSaveRecordFileID
2877 # Cataloging > Record structure
2879 msgid "cataloguing.pref#DefaultSaveRecordFileID# in the file name."
2880 msgstr "Hvis feltet er tomt, brukes eng som standard."
2882 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2883 # Cataloging > Interface
2885 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Don't show"
2888 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2889 # Cataloging > Interface
2891 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# Show"
2894 # Cataloging > Interface > EasyAnalyticalRecords
2895 # Cataloging > Interface
2897 msgid "cataloguing.pref#EasyAnalyticalRecords# easy ways to create analytical record relationships."
2898 msgstr "enkle måter å opprette analytiske forhold mellom poster"
2900 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2901 # Cataloging > Interface
2902 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# <br/> <strong>NOTE:</strong>"
2903 msgstr "<br/> <strong>NB:</strong>"
2905 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2906 # Cataloging > Interface
2908 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Currently does not include support for UNIMARC fixed fields."
2909 msgstr "Støtter foreløpig ikke kontrollfelt i UNIMARC og NORMARC."
2911 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2912 # Cataloging > Interface
2913 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Don't enable"
2914 msgstr "Ikke aktiver"
2916 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2917 # Cataloging > Interface
2918 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# Enable"
2921 # Cataloging > Interface > EnableAdvancedCatalogingEditor
2922 # Cataloging > Interface
2923 msgid "cataloguing.pref#EnableAdvancedCatalogingEditor# the advanced cataloging editor."
2924 msgstr "den avanserte katalogiseringsredigeringsprorgrammet."
2926 # Cataloging > Display > ISBD
2927 # Cataloging > Display
2929 msgid "cataloguing.pref#ISBD# Use the following as the staff interface ISBD template:"
2930 msgstr "Bruk følgende som ISBD-mal for ansatte:"
2932 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2933 # Cataloging > Display
2934 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# By default, display bibliographic records in"
2935 msgstr "Som standard, vis bibliografiske poster i"
2937 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2938 # Cataloging > Display
2939 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# ISBD form (see below)."
2940 msgstr "ISBD-forma (se under)."
2942 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2943 # Cataloging > Display
2944 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# MARC form."
2947 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2948 # Cataloging > Display
2950 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# labelled MARC form."
2951 msgstr "Merket MARC-form"
2953 # Cataloging > Display > IntranetBiblioDefaultView
2954 # Cataloging > Display
2955 msgid "cataloguing.pref#IntranetBiblioDefaultView# normal form."
2956 msgstr "normal form."
2958 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2959 # Cataloging > Display
2960 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Do"
2963 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2964 # Cataloging > Display
2965 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# Don't"
2966 msgstr "Ikke slå sammen"
2968 # Cataloging > Display > LabelMARCView
2969 # Cataloging > Display
2970 msgid "cataloguing.pref#LabelMARCView# collapse repeated tags of the same type into one tag entry on the display."
2971 msgstr "gjentatte tagger av samme type til én taggoppføring på skjermen."
2973 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2974 # Cataloging > Record structure
2975 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# Fill in the <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC organization code</a>"
2976 msgstr "Fyll inn <a href=\"http://www.loc.gov/marc/organizations/orgshome.html\">MARC-organisasjonskoden</a>"
2978 # Cataloging > Record structure > MARCOrgCode
2979 # Cataloging > Record structure
2980 msgid "cataloguing.pref#MARCOrgCode# by default in new MARC21 records (leave blank to disable). This can be also set on libraries level."
2981 msgstr "som standard i nye MARC21-poster (la stå tom for å deaktivere). Dette kan også angis på biblioteknivå."
2983 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2984 # Cataloging > Display
2986 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Don't use"
2989 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2990 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# MARC overlay rules for incoming records, to decide which action to take for each field."
2993 # Cataloging > Importing > MARCOverlayRules
2994 # Cataloging > Display
2996 msgid "cataloguing.pref#MARCOverlayRules# Use"
2999 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3000 # Cataloging > Display
3001 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# For example <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3002 msgstr "For eksempel <tt>http://fielddoc.example.com/?marc={MARC}&field={FIELD}&language={LANG}</tt>"
3004 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3005 # Cataloging > Display
3006 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# If left empty, the format documentation on http://loc.gov (MARC21) or http://archive.ifla.org (UNIMARC) is used."
3007 msgstr "Hvis feltet er tomt brukes dokumentasjonen fra http://loc.gov (MARC21) eller http://archive.ifla.org (UNIMARC)."
3009 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3010 # Cataloging > Display
3011 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Possible substitutions are <tt>{MARC}</tt> (marc flavour, eg. \"MARC21\" or \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (field number, eg. \"000\" or \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (user language, eg. \"en\" or \"fi-FI\")."
3012 msgstr "Felter som kan erstattes er <tt>{MARC}</tt> (MARC-variant, feks. \"MARC21\" eller \"UNIMARC\"), <tt>{FIELD}</tt> (felt, feks. \"000\" eller \"048\"), <tt>{LANG}</tt> (språk, feks. \"en\" eller \"fi-FI\")."
3014 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3015 # Cataloging > Display
3016 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# Use"
3019 # Cataloging > Display > MarcFieldDocURL
3020 # Cataloging > Display
3021 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldDocURL# as the URL for MARC field documentation."
3022 msgstr "som URL for dokumentasjon av MARC-felt."
3024 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3025 # Cataloging > Display
3027 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# ."
3030 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3031 # Cataloging > Record Structure
3032 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# . <br/><strong>NOTE:</strong> Use a dollar sign between field and subfield like 123$a."
3033 msgstr "<br/><strong>NB!</strong> Bruk et dollartegn mellom felt og delfelt, for eksempel: 123$a."
3035 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3036 # Cataloging > Record structure
3037 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's creator borrowernumber in MARC subfield"
3038 msgstr "Lagre borrowernumber for den som opprettet posten i MARC delfelt "
3040 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3041 # Cataloging > Record structure
3042 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# Store record's last modifier borrowernumber in MARC subfield"
3043 msgstr "Lagre borrowernumber for den som sist endret posten i MARC delfelt "
3045 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3046 # Cataloging > Record structure
3047 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's creator name in MARC subfield"
3048 msgstr "og navnet på den som opprettet posten i MARC delfelt"
3050 # Cataloging > Record structure > MarcFieldForCreatorId
3051 # Cataloging > Record structure
3052 msgid "cataloguing.pref#MarcFieldForCreatorId# and record's last modifier name in MARC subfield"
3053 msgstr "og navnet på den som sist endret postem i MARC delfelt"
3055 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3056 # Cataloging > Display
3058 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# .<br />For example: '001,245ab,600'"
3059 msgstr "<br />eksempel: «001,245ab,600»"
3061 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3062 # Cataloging > Display
3063 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>all subfields of fields 600</li>"
3064 msgstr "<li>alle delfelt til felt 600</li>"
3066 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3067 # Cataloging > Display
3068 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>subfields a and b of fields 245</li>"
3069 msgstr "<li>delfelt a og b for felt 245</li>"
3071 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3072 # Cataloging > Display
3073 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <li>value of 001</li>"
3074 msgstr "<li>verdi på 001</li>"
3076 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3077 # Cataloging > Display
3078 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# <ul>"
3081 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3082 # Cataloging > Display
3084 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# Show the following fields for deleted records after a merge:"
3085 msgstr "felt som skal vises for slettede poster etter sammenslåing"
3087 # Cataloging > Display > MergeReportFields
3088 # Cataloging > Display
3089 msgid "cataloguing.pref#MergeReportFields# displays:"
3092 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3093 # Cataloging > Record structure
3094 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# (should be a location code, or blank to disable)."
3095 msgstr "(må være en plasseringskode, eller tom for å deaktivere)."
3097 # Cataloging > Record structure > NewItemsDefaultLocation
3098 # Cataloging > Record structure
3099 msgid "cataloguing.pref#NewItemsDefaultLocation# When items are created, give them the temporary location of"
3100 msgstr "Når eksemplarer opprettes, gir dem den midlertidige plasseringen"
3102 # Cataloging > Display > NotesToHide
3103 # Cataloging > Exporting
3105 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# <br />"
3108 # Cataloging > Display > NotesToHide
3109 # Cataloging > Display
3111 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# Don't show"
3114 # Cataloging > Display > NotesToHide
3115 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# For hiding fields from other pages like the normal view, use the visibility settings for subfields in the MARC bibliographic frameworks section of the administration module."
3118 # Cataloging > Display > NotesToHide
3119 msgid "cataloguing.pref#NotesToHide# note fields in the 'Title notes' tab and in the 'Description' tab on the OPAC and staff interface detail pages. Use a comma to separate multiple fields. Examples: 500,502 (MARC21); 300,328 (UNIMARC)."
3122 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3123 # Cataloging > Display
3124 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# (Leave blank if not used. Define a range like <code>192.168.</code>.)"
3125 msgstr "(La stå tomt hvis funksjonen ikke brukes. Definer et område som <code>192.168.</code>.)"
3127 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3128 # Cataloging > Display
3130 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Display the following message on the redirect page for suppressed bibliographic records:"
3131 msgstr "<br />Vis følgende melding på siden for omdirigering fra skjulte bibliografiske poster"
3133 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3134 # Cataloging > Display
3135 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Redirect the opac detail page for suppressed records to"
3136 msgstr "<br />Omadresser detaljsiden i publikumskatalogen for deaktiverte poster til"
3138 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3139 # Cataloging > Display
3140 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# <br />Restrict the suppression to IP addresses outside of the IP range"
3141 msgstr "<br />Begrens deaktiveringen til IP-adresser utenfor IP-området"
3143 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3144 # Cataloging > Display
3145 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Don't hide"
3148 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3149 # Cataloging > Display
3150 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# Hide"
3153 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3154 # Cataloging > Display
3155 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# an explanatory page ('This record is blocked')."
3156 msgstr "en forklarende side («Denne posten er blokkert»)"
3158 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3159 # Cataloging > Display
3160 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# bibliographic records marked as suppressed from OPAC search results."
3161 msgstr "bibliografiske poster merket som skjult i trefflistene i OPAC."
3163 # Cataloging > Display > OpacSuppression
3164 # Cataloging > Display
3165 msgid "cataloguing.pref#OpacSuppression# the 404 error page ('Not found')."
3166 msgstr "404-feilsiden («Ikke funnet»)"
3168 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3169 # Cataloging > Record structure
3170 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# When a new item is added,"
3171 msgstr "Når et nytt eksemplar legges til,"
3173 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3174 # Cataloging > Record structure
3175 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is not prefilled with last created item values."
3176 msgstr "fylles ikke det nye eksemplaret ut på forhånd med verdier fra det siste eksemplaret som ble opprettet."
3178 # Cataloging > Record structure > PrefillItem
3179 # Cataloging > Record structure
3180 msgid "cataloguing.pref#PrefillItem# the new item is prefilled with last created item values."
3181 msgstr "fylles det nye eksemplaret ut på forhånd med verdier fra det siste eksemplaret som ble opprettet."
3183 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3184 # Cataloging > Exporting
3185 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# <br/>"
3188 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3189 # Cataloging > Exporting
3190 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# All values of repeating tags and subfields will be printed with the given RIS tag."
3191 msgstr "Alle verdier i gjentakende tagger og delfelt vil bli skrevet ut med den oppgitte RIS-taggen."
3193 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3194 # Cataloging > Exporting
3196 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Include the following fields when exporting RIS:"
3197 msgstr "Inkluder følgende felt ved eksport av BibTeX,"
3199 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3200 # Cataloging > Exporting
3202 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# To specify multiple MARC tags/subfields as targets for a repeating RIS tag, use the following format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( e.g. NT: [501$a, 505$g] )."
3203 msgstr "For å spesifisere flere MARC-tagger/delfelt som mål for en gjentakende RIS-tagg, bruker du følgende format: RIS_TAG: [TAG2$SUBFIELD1, TAG2$SUBFIELD2] ( f.eks. NT: [501$a, 505$g] )"
3205 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3206 # Cataloging > Exporting
3207 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use of TY ( record type ) as a key will <em>replace</em> the default TY with the field value of your choosing."
3208 msgstr "Bruk av TY (posttype) som en nøkkel vil <em>erstatte</em> standard TY-verdi med feltverdien som du har valgt."
3210 # Cataloging > Exporting > RisExportAdditionalFields
3211 # Cataloging > Exporting
3213 msgid "cataloguing.pref#RisExportAdditionalFields# Use one line per tag in the format RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( e.g. LC: 010$a )."
3214 msgstr "Bruk én linje per tagg i formatet RIS_TAG: TAG$SUBFIELD ( f.eks. LC: 010$a )"
3216 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3217 # Cataloging > Display
3218 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Don't separate"
3221 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3222 # Cataloging > Display
3223 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# Separate"
3226 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3227 # Cataloging > Display
3228 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# holding library"
3229 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
3231 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3232 # Cataloging > Display
3233 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# home library"
3234 msgstr "hjemmebiblioteket"
3236 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3237 # Cataloging > Display
3238 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# is the logged in user's library. The second tab will contain all other items."
3239 msgstr "er den påloggede brukerens bibliotek. Den andre fanen vil inneholde alle andre eksemplarer."
3241 # Cataloging > Display > SeparateHoldings
3242 # Cataloging > Display
3243 msgid "cataloguing.pref#SeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
3244 msgstr "visning av eksemplarer i to faner, der den første fanen inneholder eksemplarer som"
3246 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3247 # Cataloging > Spine labels
3249 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ,"
3252 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3253 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# <br/> UNIMARC is not supported."
3256 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3257 # Cataloging > Spine labels
3259 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# A maximum of"
3262 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3263 # Searching > Results Display
3265 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# By default, sort component results by"
3266 msgstr "Sorter som standard søkeresultater i ansattklienten etter"
3268 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3269 # Cataloging > Record structure
3271 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# OPAC"
3274 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3275 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# Show a list of component records, as linked via field 773, in"
3278 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3279 # Cataloging > Spine labels
3281 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# ascending."
3284 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3285 # Cataloging > Spine labels
3287 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# author"
3290 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3291 # Cataloging > Spine labels
3293 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# biblionumber"
3296 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3297 # Cataloging > Interface
3299 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# both staff interface and OPAC"
3300 msgstr "Grensesnitt"
3302 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3303 # Cataloging > Spine labels
3305 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# call number"
3308 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3309 # Cataloging > Spine labels
3311 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date added"
3314 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3315 # Cataloging > Spine labels
3317 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# date of publication"
3320 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3321 # Cataloging > Spine labels
3323 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# descending."
3326 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3327 # Cataloging > Spine labels
3329 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from A to Z."
3332 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3333 # Cataloging > Spine labels
3335 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# from Z to A."
3338 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3339 # Cataloging > Spine labels
3341 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# no"
3344 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3345 # Cataloging > Record structure
3347 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# record detail pages."
3348 msgstr "Strekkoder genereres i formen"
3350 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3351 # Cataloging > Interface
3353 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# records will be displayed."
3356 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3357 # Cataloging > Interface
3359 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# staff interface"
3360 msgstr "Grensesnitt"
3362 # Cataloging > Display > ShowComponentRecords
3363 # Cataloging > Spine labels
3365 msgid "cataloguing.pref#ShowComponentRecords# title"
3368 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3369 # Cataloging > Spine labels
3370 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# When using the quick spine label printer,"
3371 msgstr "Når du bruker hurtigskriveren for ryggmerking,"
3373 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3374 # Cataloging > Spine labels
3375 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# automatically pop up a print dialog."
3376 msgstr "åpne en utskriftsdialog automatisk."
3378 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3379 # Cataloging > Spine labels
3380 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# do"
3383 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelAutoPrint
3384 # Cataloging > Spine labels
3385 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelAutoPrint# don't"
3388 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3389 # Cataloging > Spine labels
3390 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# (Enter in columns from the <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> or <code>items</code> tables, surrounded by < and >.)"
3391 msgstr "(Legg inn kolonner fra tabellene <code>biblio</code>, <code>biblioitems</code> eller <code>items</code>, omgitt av < og >.)"
3393 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelFormat
3394 # Cataloging > Spine labels
3395 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelFormat# Include the following fields on a quick-printed spine label:"
3396 msgstr "Inkluder følgende felt ved hurtigutskrift av ryggmerking:"
3398 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3399 # Cataloging > Spine labels
3401 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Don't show"
3404 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3405 # Cataloging > Spine labels
3407 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# Show"
3410 # Cataloging > Spine labels > SpineLabelShowPrintOnBibDetails
3411 # Cataloging > Spine Labels
3413 msgid "cataloguing.pref#SpineLabelShowPrintOnBibDetails# buttons on the bibliographic details page to print item spine labels."
3414 msgstr "knapper for utskrift av ryggmerking på detaljvisningen av bibliografiske poster."
3416 # Cataloging > Display > hide_marc
3417 # Cataloging > Display
3419 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Don't strip"
3422 # Cataloging > Display > hide_marc
3423 # Cataloging > Display
3425 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# Strip"
3428 # Cataloging > Record structure > StripWhitespaceChars
3429 msgid "cataloguing.pref#StripWhitespaceChars# leading and trailing whitespace characters (including spaces, tabs, line breaks and carriage returns) and inner newlines from data fields when cataloguing bibliographic and authority records. The leader and control fields will not be affected."
3432 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3433 # Cataloging > Record structure
3434 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Examples:"
3437 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3438 # Cataloging > Record Structure
3440 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3441 msgstr "Hvis innstillingen er tom, er ingen felt begrenset. "
3443 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3444 # Cataloging > Record Structure
3446 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# List of subfields for which editing is authorized when the items_batchmod_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3447 msgstr "Lag en liste over delfelt som kan redigeres når rettigheten items_batchmod_restricted er aktivert, adskilt med mellomrom."
3449 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3450 # Cataloging > Record structure
3451 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3452 msgstr "MARC21: «952$a 952$b 952$c»"
3454 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3455 # Cataloging > Record structure
3456 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3457 msgstr "Vær oppmerksom på at FA-rammeverket ikke omfattes av denne tillatelsen."
3459 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod
3460 # Cataloging > Record structure
3461 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3462 msgstr "UNIMARC: «995$f 995$h 995$j»"
3464 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3465 # Cataloging > Record structure
3466 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Examples:"
3469 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3470 # Cataloging > Record Structure
3472 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# If the system preference is empty, no fields are restricted."
3473 msgstr "Hvis innstillingen er tom, er ingen felt begrenset."
3475 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3476 # Cataloging > Record Structure
3478 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# List of subfields for which editing is authorized when the edit_items_restricted permission is enabled, separated by spaces:"
3479 msgstr "Lag en liste med delfelt som kan redigeres når tillatelsen edit_items_restricted er aktivert, adskilt med mellomrom. "
3481 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3482 # Cataloging > Record structure
3483 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# MARC21: \"952$a 952$b 952$c\""
3484 msgstr "MARC21: «952$a 952$b 952$c»"
3486 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3487 # Cataloging > Record structure
3488 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# Note that the FA framework is excluded from the permission."
3489 msgstr "Vær oppmerksom på at FA-rammeverket ikke omfattes av denne tillatelsen."
3491 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToAllowForRestrictedEditing
3492 # Cataloging > Record structure
3493 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToAllowForRestrictedEditing# UNIMARC: \"995$f 995$h 995$j\""
3494 msgstr "UNIMARC: «995$f 995$h 995$j»"
3496 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3497 # Cataloging > Record Structure
3499 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# Define a list of subfields to use when prefilling items (separated by space):"
3500 msgstr "Definer en liste over delfelt som skal brukes ved forhåndsutfylling av eksemplarer (skill med mellomrom)"
3502 # Cataloging > Record structure > SubfieldsToUseWhenPrefill
3503 # Cataloging > Record Structure
3505 msgid "cataloguing.pref#SubfieldsToUseWhenPrefill# If left empty, all subfields will be prefilled."
3506 msgstr "Definer en liste over delfelt som skal brukes ved forhåndsutfylling av eksemplarer (skill med mellomrom)"
3508 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3509 # Cataloging > Record structure
3510 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# Use the languague (ISO 690-2)"
3511 msgstr "Bruk språket (ISO 690-2)"
3513 # Cataloging > Record structure > UNIMARCField100Language
3514 # Cataloging > Record structure
3515 msgid "cataloguing.pref#UNIMARCField100Language# as default language in the UNIMARC field 100 when creating a new record or in the field plugin."
3516 msgstr "som standardspråk i UNIMARC-felt 100 når en ny post opprettes eller i feltets plugin."
3518 # Cataloging > Display > URLLinkText
3519 # Cataloging > Display
3520 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# Show"
3523 # Cataloging > Display > URLLinkText
3524 # Cataloging > Display
3526 msgid "cataloguing.pref#URLLinkText# as the text of links embedded in MARC records and items."
3527 msgstr "som teksten for koblinger som er innebygd i MARC-poster."
3529 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3530 # Cataloging > Display
3531 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Don't use"
3534 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3535 # Cataloging > Display
3536 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# Use"
3539 # Cataloging > Display > UseControlNumber
3540 # Cataloging > Display
3541 msgid "cataloguing.pref#UseControlNumber# record control number ($w subfields) and control number (001) for linking of bibliographic records."
3542 msgstr "postkontrollnummer (delfeltene $w) og kontrollnummer (001) for kobling av bibliografiske poster."
3544 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3545 # Cataloging > Display
3547 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Display"
3550 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3551 # Cataloging > Display
3553 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# Don't display"
3556 # Cataloging > Record structure > UseOCLCEncodingLevels
3557 msgid "cataloguing.pref#UseOCLCEncodingLevels# OCLC defined values for MARC encoding level in leader value builder for position 17."
3560 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3561 # Cataloging > Interface
3563 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Don't show"
3566 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3567 # Cataloging > Interface
3569 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# Show"
3572 # Cataloging > Interface > advancedMARCeditor
3573 # Cataloging > Interface
3574 msgid "cataloguing.pref#advancedMARCeditor# descriptions of fields and subfields in the MARC editor."
3575 msgstr "beskrivelser av felt og delfelt i MARC-redigeringsprogrammet."
3577 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3578 # Cataloging > Record structure
3579 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# Barcodes are"
3580 msgstr "Strekkoder genereres i formen"
3582 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3583 # Cataloging > Record structure
3584 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form 1, 2, 3."
3587 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3588 # Cataloging > Record structure
3589 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <branchcode>yymm0001."
3590 msgstr "generert på formen <branchcode>yymm0001."
3592 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# generated in the form <year>-0001, <year>-0002."
3593 msgstr "generert på formen <year>-0001, <year>-0002."
3595 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3596 # Cataloging > Record Structure
3598 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# incremental EAN-13 barcodes."
3599 msgstr "inkrementelle EAN-13 strekkoder"
3601 # Cataloging > Record structure > autoBarcode
3602 # Cataloging > Record structure
3603 msgid "cataloguing.pref#autoBarcode# not generated automatically."
3604 msgstr "genereres ikke automatisk."
3606 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3607 # Cataloging > Display
3609 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# Control Number (001) is"
3612 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3613 # Cataloging > Spine labels
3615 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# generated as biblionumber."
3618 # Cataloging > Record structure > autoControlNumber
3619 # Cataloging > Record structure
3621 msgid "cataloguing.pref#autoControlNumber# not generated automatically."
3622 msgstr "genereres ikke automatisk."
3624 # Cataloging > Display > hide_marc
3625 # Cataloging > Display
3627 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Don't show"
3630 # Cataloging > Display > hide_marc
3631 # Cataloging > Display
3632 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# MARC tag numbers, subfield codes and indicators in MARC views."
3633 msgstr "MARC-taggnummer, delfeltkoder og indikatorer i MARC-visninger."
3635 # Cataloging > Display > hide_marc
3636 # Cataloging > Display
3638 msgid "cataloguing.pref#hide_marc# Show"
3641 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3642 # Cataloging > Record structure
3643 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# Use the item type of the"
3644 msgstr "Bruk eksemplartypen for"
3646 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3647 # Cataloging > Record structure
3648 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# as the authoritative item type (for determining circulation and fines rules, for displaying an item type icon on either opac detail or results page, etc)."
3649 msgstr "som den autoritative eksemplartypen (for fastsettelse av sirkulasjons- og gebyrregler, for visning av et eksemplartypeikon i enten detalj- eller resultatsiden i publikumskatalogen, osv)."
3651 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3652 # Cataloging > Record structure
3653 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# bibliographic record"
3654 msgstr "bibliografisk post"
3656 # Cataloging > Record structure > item-level_itypes
3657 # Cataloging > Record structure
3658 msgid "cataloguing.pref#item-level_itypes# specific item"
3659 msgstr "spesifikt eksemplar"
3661 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3662 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Examples for MARC21: Dewey: 082ab,092ab; LOC: 050ab,090ab; from the Koha record: 942hi. Examples for UNIMARC: Dewey: 676a; LOC: 680ab."
3665 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3666 # Cataloging > Record Structure
3668 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# Map the MARC subfields"
3669 msgstr "Knytt MARC-delfeltet"
3671 # Cataloging > Record structure > itemcallnumber
3672 msgid "cataloguing.pref#itemcallnumber# to an item's callnumber. List multiple comma-separated fields to check them sequentially. Each field can include multiple subfields. The order of the subfields in the record will be preserved. For example: '082ab,092ab' will look in the 082$a and 082$b, then the 092$a and 092$b."
3675 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3676 # Cataloging > Record structure
3677 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# Interpret and store MARC records in the"
3678 msgstr "Tolk og lagre MARC-poster i"
3680 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3681 # Cataloging > Record structure
3682 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# MARC21"
3685 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3686 # Cataloging > Record structure
3687 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# UNIMARC"
3690 # Cataloging > Record structure > marcflavour
3691 # Cataloging > Record structure
3692 msgid "cataloguing.pref#marcflavour# format."
3695 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3696 # Cataloging > Record structure
3697 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Copy"
3700 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3701 # Cataloging > Record structure
3702 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# Don't copy"
3703 msgstr "Ikke kopier"
3705 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3706 # Cataloging > Record structure
3707 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# authors from the UNIMARC"
3708 msgstr "forfattere fra UNIMARC-taggene"
3710 # Cataloging > Record structure > z3950NormalizeAuthor
3711 # Cataloging > Record structure
3712 msgid "cataloguing.pref#z3950NormalizeAuthor# tags (separated by commas) to the correct author tags when importing a record using Z39.50."
3713 msgstr "(adskilt med komma) til de riktige forfattertaggene ved import av en post ved hjelp av Z39.50."
3716 msgid "circulation.pref"
3720 # Circulation > Article Requests
3722 msgid "circulation.pref Article requests"
3723 msgstr "Artikkelforespørsler"
3726 # Circulation > Batch checkout
3727 msgid "circulation.pref Batch checkout"
3731 # Circulation > Checkin Policy
3733 msgid "circulation.pref Checkin policy"
3734 msgstr "Innleveringsregler"
3737 # Circulation > Checkout Policy
3739 msgid "circulation.pref Checkout policy"
3740 msgstr "Utlånsregler"
3743 # Circulation > Course Reserves
3745 msgid "circulation.pref Course reserves"
3746 msgstr "Pensumsamlinger"
3749 # Circulation > Housebound module
3751 msgid "circulation.pref Curbside pickup module"
3752 msgstr "Hjemmemodul"
3755 # Circulation > Fines Policy
3756 msgid "circulation.pref Fines Policy"
3757 msgstr "Gebyrregler"
3760 # Circulation > Holds Policy
3762 msgid "circulation.pref Holds policy"
3763 msgstr "Reservasjonsregler"
3766 # Circulation > Housebound module
3767 msgid "circulation.pref Housebound module"
3768 msgstr "Hjemmemodul"
3771 # Circulation > Interface
3772 msgid "circulation.pref Interface"
3773 msgstr "Grensesnitt"
3776 # Circulation > Interface
3778 msgid "circulation.pref Item bundles"
3779 msgstr "Grensesnitt"
3782 # Circulation > Checkin Policy
3784 msgid "circulation.pref Patron restrictions"
3785 msgstr "Innleveringsregler"
3789 msgid "circulation.pref Recalls"
3793 # Circulation > Checkin Policy
3795 msgid "circulation.pref Return claims"
3796 msgstr "Innleveringsregler"
3800 msgid "circulation.pref SIP2"
3804 # Circulation > Self check-in module
3805 msgid "circulation.pref Self check-in module"
3806 msgstr "Selvbetjent utlån"
3809 # Circulation > Self check-in module
3811 msgid "circulation.pref Self check-out module"
3812 msgstr "Selvbetjent utlån"
3815 # Circulation > Self check-in module
3817 msgid "circulation.pref Stock rotation module"
3818 msgstr "Selvbetjent utlån"
3820 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3821 # Circulation > Checkout Policy
3823 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# . For example, enter target audience keyword(s) split by | (bar) FSK|PEGI|Age| (No white space near |). Be sure to map agerestriction in Koha to MARC mapping (e.g. 521$a). A MARC field value of FSK 12 or PEGI 12 would mean: Borrower must be 12 years old. Leave empty to not apply an age restriction."
3824 msgstr "Legg inn nøkkelord for målgruppe, adskilt med vertikal strek (|), f.eks. FSK|PEGI|Alder. Ikke bruk mellomrom i forbindelse med den vertikale streken. Sørg for å tilordne aldersbegrensning i Koha for MARC-tilordning (f.eks. 521$a). En MARC-felt verdi på FSK 12 eller PEGI 12 vil bety: Låneren må være minst 12 år. La feltet stå tomt om det ikke skal brukes aldersbegrensning."
3826 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionMarker
3827 # Circulation > Checkout policy
3828 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionMarker# Restrict patrons with the following target audience values from checking out inappropriate materials:"
3829 msgstr "Sørg for at lånere med følgende målgruppeverdier ikke kan låne upassende materiale:"
3831 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3832 # Circulation > Checkout policy
3833 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Allow"
3836 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3837 # Circulation > Checkout policy
3838 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# Don't allow"
3839 msgstr "Ikke tillat"
3841 # Circulation > Checkout policy > AgeRestrictionOverride
3842 # Circulation > Checkout policy
3843 msgid "circulation.pref#AgeRestrictionOverride# staff to check out an item with age restriction."
3844 msgstr "ansatte å låne ut eksemplarer med aldersbegrensing."
3846 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3847 # Circulation > Checkout policy
3848 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Don't require"
3851 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3852 # Circulation > Checkout policy
3853 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# Require"
3856 # Circulation > Checkout policy > AllFinesNeedOverride
3857 msgid "circulation.pref#AllFinesNeedOverride# staff to manually override all fines, even fines less than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference. Enabling this system preference will block all checkouts for patrons with fines both via the web-based self checkout system and via SIP."
3860 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3861 # Circulation > Interface
3862 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Allow"
3865 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3866 # Circulation > Interface
3867 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# Don't allow"
3868 msgstr "Ikke tillat"
3870 # Circulation > Interface > AllowAllMessageDeletion
3871 # Circulation > Interface
3872 msgid "circulation.pref#AllowAllMessageDeletion# staff to delete messages added from other libraries."
3873 msgstr "at ansatte kan slette meldinger som er lagt til ved andre bibliotek."
3875 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3876 # Circulation > Interface
3877 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Allow"
3880 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3881 # Circulation > Interface
3882 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# Don't allow"
3883 msgstr "Ikke tillat"
3885 # Circulation > Interface > AllowCheckoutNotes
3886 # Circulation > Interface
3887 msgid "circulation.pref#AllowCheckoutNotes# patrons to submit notes about checked out items."
3888 msgstr "lånere å sende inn meddelelser om eksemplarer som er lånt ut."
3890 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3891 # Circulation > Checkout policy
3892 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Allow"
3895 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3896 # Circulation > Checkout policy
3897 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# Don't allow"
3898 msgstr "Ikke tillat"
3900 # Circulation > Checkout policy > AllowFineOverride
3901 # Circulation > Checkout Policy
3902 msgid "circulation.pref#AllowFineOverride# staff to manually override and check out items to patrons who have more in fines than set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
3903 msgstr "at ansatte kan overstyre og låne ut eksemplarer til lånere som har mer i gebyrer enn det som er oppgitt i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>-innstillingen. "
3905 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3906 # Circulation > Holds policy
3907 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Allow"
3910 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3911 # Circulation > Holds policy
3912 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# Don't allow"
3913 msgstr "Ikke tillat"
3915 # Circulation > Holds policy > AllowHoldDateInFuture
3916 # Circulation > Holds policy
3917 msgid "circulation.pref#AllowHoldDateInFuture# hold requests to be placed that do not enter the waiting list until a certain future date."
3918 msgstr "reservasjoner som ikke går inn på ventelisten før en gitt dato i fremtiden."
3920 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3921 # Circulation > Holds policy
3922 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Allow"
3925 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3926 # Circulation > Holds policy
3927 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# Don't allow"
3928 msgstr "Ikke tillat"
3930 # Circulation > Holds policy > AllowHoldItemTypeSelection
3931 # Circulation > Holds Policy
3933 msgid "circulation.pref#AllowHoldItemTypeSelection# hold fulfillment to be limited by item type."
3934 msgstr "at oppfyllelse av reservasjoner skal begrenses av eksemplartype."
3936 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3937 # Circulation > Holds policy
3938 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Allow"
3941 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3942 # Circulation > Holds policy
3943 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# Don't allow"
3944 msgstr "Ikke tillat"
3946 # Circulation > Holds policy > AllowHoldPolicyOverride
3947 # Circulation > Checkout policy
3949 msgid "circulation.pref#AllowHoldPolicyOverride# staff to override hold policies when placing holds."
3950 msgstr "ansatte overstyre og låne ut eksemplarer som er merket som ikke til utlån."
3952 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3953 # Circulation > Holds policy
3954 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Allow"
3957 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3958 # Circulation > Holds policy
3959 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# Don't allow"
3960 msgstr "Ikke tillat"
3962 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnDamagedItems
3963 # Circulation > Holds policy
3964 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnDamagedItems# hold requests to be placed on and filled by damaged items."
3965 msgstr "reservasjoner for eksemplarer som er merket som skadede. Disse eksemplarene vil også kunne fylle reservasjoner. "
3967 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3968 # Circulation > Holds policy
3969 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Allow"
3972 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3973 # Circulation > Holds policy
3974 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# Don't allow"
3975 msgstr "Ikke tillat"
3977 # Circulation > Holds policy > AllowHoldsOnPatronsPossessions
3978 # Circulation > Holds policy
3979 msgid "circulation.pref#AllowHoldsOnPatronsPossessions# a patron to place a hold on a record where the patron already has one or more items attached to that record checked out."
3980 msgstr "en låner å legge inn en reservasjon på en post der låneren allerede har lånt ett eller flere eksemplarer som er knyttet til den samme posten."
3982 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3983 # Circulation > Checkout policy
3984 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Allow"
3987 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3988 # Circulation > Checkout policy
3989 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# Don't allow"
3990 msgstr "Ikke tillat"
3992 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSCO
3993 # Circulation > Checkout policy
3994 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSCO# checkouts of items reserved to someone else in the SCO module. If allowed do not generate RESERVE_WAITING and RESERVED warning. This allows self checkouts for those items."
3995 msgstr "utlån av eksemplarer som er reservert av andre i SCO-modulen. Hvis dette tillates, vil advarslene RESERVE_WAITING og RESERVED ikke bli generert. Dette gjør det mulig å låne disse eksemplarene via selvbetjent utlån."
3997 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
3998 # Circulation > Checkout policy
4000 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Allow"
4003 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4004 # Circulation > Checkout policy
4006 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# Don't allow"
4007 msgstr "Ikke tillat"
4009 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4010 # Circulation > Checkout policy
4012 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# If allowed do not generate RESERVED warning."
4015 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4016 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# This allows self checkouts for those items. If using the holds queue items with pending holds will be marked as \"unavailable\" if this set to \"Don't allow\"."
4019 # Circulation > Checkout policy > AllowItemsOnHoldCheckoutSIP
4020 # Circulation > Checkout policy
4022 msgid "circulation.pref#AllowItemsOnHoldCheckoutSIP# checkouts of items reserved to someone else via SIP checkout messages."
4023 msgstr "utlån av eksemplarer som er reservert av andre i SCO-modulen. Hvis dette tillates, vil advarslene RESERVE_WAITING og RESERVED ikke bli generert. Dette gjør det mulig å låne disse eksemplarene via selvbetjent utlån."
4025 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4026 # Circulation > Checkout policy
4027 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Allow"
4030 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4031 # Circulation > Checkout policy
4032 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# Don't allow"
4033 msgstr "Ikke tillat"
4035 # Circulation > Checkout policy > AllowMultipleIssuesOnABiblio
4036 # Circulation > Checkout Policy
4038 msgid "circulation.pref#AllowMultipleIssuesOnABiblio# patrons to check out multiple items from the same record. (<strong>NOTE:</strong> This will only affect records without a subscription attached.)"
4039 msgstr "lånere å låne mer enn ett eksemplar fra samme post. (<strong>NB!</strong> Dette påvirker bare poster uten et tilknyttet abonnement.)"
4041 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4042 # Circulation > Checkout policy
4043 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Allow"
4046 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4047 # Circulation > Checkout policy
4048 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# Don't allow"
4049 msgstr "Ikke tillat"
4051 # Circulation > Checkout policy > AllowNotForLoanOverride
4052 # Circulation > Checkout policy
4053 msgid "circulation.pref#AllowNotForLoanOverride# staff to override and check out items that are marked as not for loan."
4054 msgstr "ansatte overstyre og låne ut eksemplarer som er merket som ikke til utlån."
4056 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4057 # Circulation > Interface
4059 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Don't enable"
4062 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4063 # Circulation > Interface
4064 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# Enable"
4067 # Circulation > Interface > AllowOfflineCirculation
4068 # Circulation > Interface
4070 msgid "circulation.pref#AllowOfflineCirculation# offline circulation on regular circulation computers. (<strong>NOTE:</strong> This system preference does not affect the Firefox add-on or the desktop application)."
4071 msgstr "offline sirkulasjon på vanlige sirkulasjons-datamaskiner. (<strong>NB!</strong> Denne innstillingen påvirker ikke Firefox-plugin'en eller det frittstående programmet)"
4073 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4074 # Circulation > Holds policy
4075 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Allow"
4078 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4079 # Circulation > Holds policy
4080 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# Don't allow"
4081 msgstr "Ikke tillat"
4083 # Circulation > Holds policy > AllowRenewalIfOtherItemsAvailable
4084 # Circulation > Holds policy
4085 msgid "circulation.pref#AllowRenewalIfOtherItemsAvailable# a patron to renew an item with unfilled holds if other available items can fill that hold."
4086 msgstr "en låner å fornye et eksemplar med utestående reservasjoner hvis andre tilgjengelige eksemplarer kan oppfylle reservasjonen."
4088 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4089 # Circulation > Checkout policy
4090 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Allow"
4093 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4094 # Circulation > Checkout policy
4095 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# Don't allow"
4096 msgstr "Ikke tillat"
4098 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalLimitOverride
4099 # Circulation > Checkout Policy
4101 msgid "circulation.pref#AllowRenewalLimitOverride# staff to manually override renewal blocks and renew a checkout when it would go over the renewal limit or be premature for the \"No renewal before\" setting in the circulation policy or has been scheduled for automatic renewal."
4102 msgstr "ansatte manuelt å overstyre blokkering av fornyelser og fornye et utlån når det vil gå over begrensningen på antall fornyinger eller være forut for sin tid når det gjelder innstillingen «Ingen fornyinger før» i sirkulasjonsreglene, eller utlånet er satt til automatisk fornying."
4104 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4105 # Circulation > Checkout policy
4107 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Allow"
4110 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4111 # Circulation > Checkout policy
4113 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# Don't allow"
4114 msgstr "Ikke tillat"
4116 # Circulation > Checkout policy > AllowRenewalOnHoldOverride
4117 # Circulation > Checkout policy
4119 msgid "circulation.pref#AllowRenewalOnHoldOverride# staff to renew items that are on hold by manually specifying a due date."
4120 msgstr "ansatte overstyre og låne ut eksemplarer som er merket som ikke til utlån."
4122 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4123 # Circulation > Checkout Policy
4125 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# Allow items to be checked in"
4126 msgstr "Tillat at materialer kan leveres tilbake til"
4128 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4129 # Circulation > Checkout Policy
4131 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# at any library."
4132 msgstr "et hvilket som helst bibliotek."
4134 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4135 # Circulation > Checkout Policy
4137 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# either at the library the item is from or the library it was checked out from."
4138 msgstr "enten biblioteket der eksemplaret hører hjemme eller biblioteket der det ble lånt ut."
4140 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4141 # Circulation > Checkout Policy
4143 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item is from."
4144 msgstr "kun biblioteket der eksemplaret hører hjemme."
4146 # Circulation > Checkout policy > AllowReturnToBranch
4147 # Circulation > Checkout Policy
4149 msgid "circulation.pref#AllowReturnToBranch# only at the library the item was checked out from."
4150 msgstr "kun biblioteket der eksemplaret ble lånt ut."
4152 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4153 # Circulation > Interface
4155 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Allow"
4158 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4159 # Circulation > Interface
4161 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# Don't allow"
4162 msgstr "Ikke tillat"
4164 # Circulation > Checkout policy > AllowSetAutomaticRenewal
4165 # Circulation > Interface
4167 msgid "circulation.pref#AllowSetAutomaticRenewal# staff to flag items for autorenewal on the checkout page."
4168 msgstr "at ansatte angir en forfallsdato for et utlån."
4170 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4171 # Circulation > Checkout policy
4172 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Allow"
4175 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4176 # Circulation > Checkout policy
4177 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# Don't allow"
4178 msgstr "Ikke tillat"
4180 # Circulation > Checkout policy > AllowTooManyOverride
4181 # Circulation > Checkout policy
4182 msgid "circulation.pref#AllowTooManyOverride# staff to override and check out items when the patron has reached the maximum number of allowed checkouts."
4183 msgstr "ansatte å overstyre og låne ut eksemplarer når låneren har nådd maksimalt antall tillatte utlån."
4185 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4186 # Circulation > Article requests
4187 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Don't enable"
4188 msgstr "Ikke aktiver"
4190 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4191 # Circulation > Article requests
4192 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# Enable"
4195 # Circulation > Article requests > ArticleRequests
4196 # Circulation > Article requests
4197 msgid "circulation.pref#ArticleRequests# patrons to place article requests."
4198 msgstr "lånere for å legge inn artikkelforespørsler."
4200 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4201 # Circulation > Article requests
4202 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Always show"
4205 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4206 # Circulation > Article requests
4207 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# Use algorithm to show or hide"
4208 msgstr "Bruk algoritme for å vise eller skjule"
4210 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsLinkControl
4211 # Circulation > Article Requests
4213 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsLinkControl# article request links on search results."
4214 msgstr "lenke for artikkelforespørsel i trefflister."
4216 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4217 # Circulation > Article requests
4219 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Author"
4222 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4223 # Circulation > Article requests
4225 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Chapters"
4228 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4229 # Circulation > Article requests
4231 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Date"
4234 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4235 # Circulation > Article Requests
4237 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# For records that are record level or item level requestable, make the following fields mandatory:"
4238 msgstr "For poster som kan forespørres på postnivå eller eksemplarnivå gjøres følgende felt obligatoriske"
4240 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4241 # Circulation > Article requests
4243 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Issue"
4246 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4247 # Circulation > Article requests
4249 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Pages"
4252 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4253 # Circulation > Article requests
4255 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Title"
4258 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFields
4259 # Circulation > Article requests
4261 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFields# Volume"
4264 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4265 # Circulation > Article requests
4267 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Author"
4270 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4271 # Circulation > Article requests
4273 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Chapters"
4276 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4277 # Circulation > Article requests
4279 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Date"
4282 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4283 # Circulation > Article Requests
4285 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# For records that are only item level requestable, make the following fields mandatory:"
4286 msgstr "For poster som kun kan forespørres på eksemplarnivå gjøres følgende felt obligatoriske"
4288 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4289 # Circulation > Article requests
4291 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Issue"
4294 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4295 # Circulation > Article requests
4297 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Pages"
4300 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4301 # Circulation > Article requests
4303 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Title"
4306 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly
4307 # Circulation > Article requests
4309 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsItemOnly# Volume"
4312 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4313 # Circulation > Article requests
4315 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Author"
4318 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4319 # Circulation > Article requests
4321 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Chapters"
4324 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4325 # Circulation > Article requests
4327 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Date"
4330 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4331 # Circulation > Article Requests
4333 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# For records that are only record level requestable, make the following fields mandatory:"
4334 msgstr "For poster som kun kan forespørres på postnivå gjøres følgende felt obligatoriske"
4336 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4337 # Circulation > Article requests
4339 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Issue"
4342 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4343 # Circulation > Article requests
4345 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Pages"
4348 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4349 # Circulation > Article requests
4351 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Title"
4354 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly
4355 # Circulation > Article requests
4357 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsMandatoryFieldsRecordOnly# Volume"
4360 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4361 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# redirection from child to host based on MARC21 773$w when the child has no items when requesting articles on the Opac."
4364 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4365 # Circulation > Article requests
4367 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Disable"
4370 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsOpacHostRedirection
4371 # Circulation > Article requests
4373 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsOpacHostRedirection# Enable"
4376 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4377 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# (Valid choices are currently: PHOTOCOPY and SCAN. Separate the supported formats by a vertical bar. The first listed format is selected by default when you request via the OPAC.)"
4380 # Circulation > Article requests > ArticleRequestsSupportedFormats
4381 # Circulation > Article Requests
4383 msgid "circulation.pref#ArticleRequestsSupportedFormats# The following article request formats are supported:"
4384 msgstr "lenke for artikkelforespørsel i trefflister."
4386 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4387 # Circulation > Checkout policy
4388 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Do"
4391 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4392 # Circulation > Checkout Policy
4394 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# Don't"
4395 msgstr "Tillat ikke"
4397 # Circulation > Patron restrictions > AutoRemoveOverduesRestrictions
4398 # Circulation > Checkout policy
4399 msgid "circulation.pref#AutoRemoveOverduesRestrictions# allow OVERDUES restrictions triggered by sent notices to be cleared automatically when all overdue items are returned by a patron."
4400 msgstr "at OVERDUES-restriksjoner utløst av utsendte meddelelser oppheves automatisk når en låner har levert inn alle forsinkede eksemplarer."
4402 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4403 # Circulation > Holds policy
4404 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4405 msgstr "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> kjører. Be systemadministratoren dein om å sette den opp."
4407 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4408 # Circulation > Holds policy
4409 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Allow"
4412 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4413 # Circulation > Holds policy
4414 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# Don't allow"
4415 msgstr "Ikke tillat"
4417 # Circulation > Holds policy > AutoResumeSuspendedHolds
4418 # Circulation > Holds policy
4419 msgid "circulation.pref#AutoResumeSuspendedHolds# suspended holds to be automatically resumed by a set date."
4420 msgstr "reservasjoner som er satt på vent automatisk å bli aktive igjen på en gitt dato."
4422 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4423 # Circulation > Checkin policy
4425 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Do"
4428 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4429 # Circulation > Checkin policy
4431 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# Don't"
4432 msgstr "Ikke blokker"
4434 # Circulation > Checkout policy > AutoReturnCheckedOutItems
4435 msgid "circulation.pref#AutoReturnCheckedOutItems# require librarians to manually confirm a checkout where the item is already checked out to another patron."
4438 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4439 # Circulation > Self check-out module
4440 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# ."
4443 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4444 # Circulation > Self check-out module
4445 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Allow"
4448 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4449 # Circulation > Self check-out module
4450 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Don't allow"
4451 msgstr "Ikke tillat"
4453 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4454 # Circulation > Self check-out module
4456 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# Note: Any patron entered here will be unable to log into the OPAC."
4457 msgstr "Ikke tillat"
4459 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4460 # Circulation > Self check-out module
4461 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# and this password"
4462 msgstr "og dette passordet"
4464 # Circulation > Self check-out module > AutoSelfCheckAllowed
4465 # Circulation > Self Checkout
4467 msgid "circulation.pref#AutoSelfCheckAllowed# the web-based self checkout system to automatically log in with this staff login"
4468 msgstr "det nettbaserte selvbetjeningssystemet for utlån å logge seg på automatisk med denne ansattes pålogging"
4470 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4471 # Circulation > Interface
4472 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Don't enable"
4473 msgstr "Ikke aktiver"
4475 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4476 # Circulation > Interface
4477 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# Enable"
4480 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4481 # Circulation > Interface
4482 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# This should not be enabled if you have overlapping patron and book barcodes."
4483 msgstr "Dette bør ikke slås på om du har overlappende strekkoder for lånere og dokumenter."
4485 # Circulation > Interface > AutoSwitchPatron
4486 # Circulation > Interface
4487 msgid "circulation.pref#AutoSwitchPatron# the automatic redirection to another patron when a patron barcode is scanned instead of a book."
4488 msgstr "automatisk videresending til en ny låner når en låner-strekkode leses i stedet for en dokument-strekkode."
4490 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4491 # Circulation > Checkout policy
4493 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Do"
4494 msgstr "Overfør automatisk"
4496 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4497 # Circulation > Checkout policy
4499 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# Don't"
4500 msgstr "Ikke overfør automatisk"
4502 # Circulation > Checkin policy > AutomaticConfirmTransfer
4503 # Circulation > Checkout Policy
4505 msgid "circulation.pref#AutomaticConfirmTransfer# automatically confirm a transfer when the modal is dismissed without clicking 'Yes'."
4506 msgstr "eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de leveres inn."
4508 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4509 # Circulation > Checkout policy
4510 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Do"
4511 msgstr "Overfør automatisk"
4513 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4514 # Circulation > Checkout policy
4515 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# Don't"
4516 msgstr "Ikke overfør automatisk"
4518 # Circulation > Checkout policy > AutomaticItemReturn
4519 # Circulation > Checkout Policy
4521 msgid "circulation.pref#AutomaticItemReturn# automatically transfer items to their home library when they are checked in."
4522 msgstr "eksemplarer til deres hjemmebibliotek når de leveres inn."
4524 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4525 # Circulation > Batch checkout
4526 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Allow"
4529 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4530 # Circulation > Batch checkout
4531 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# Don't allow"
4532 msgstr "Ikke tillat"
4534 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckouts
4535 # Circulation > Batch checkout
4537 msgid "circulation.pref#BatchCheckouts# batch checkouts."
4540 # Circulation > Batch checkout > BatchCheckoutsValidCategories
4541 # Circulation > Batch checkout
4543 msgid "circulation.pref#BatchCheckoutsValidCategories# Patron categories allowed to checkout in a batch:"
4544 msgstr "Lånerkategorier som kan utføre et partiutlån"
4546 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4547 # Circulation > Checkin policy
4548 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Block"
4551 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4552 # Circulation > Checkin policy
4553 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# Don't block"
4554 msgstr "Ikke blokker"
4556 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfLostItems
4557 # Circulation > Checkin policy
4558 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfLostItems# returning of items that have been lost."
4559 msgstr "innlevering av eksemplarer som har gått tapt."
4561 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4562 # Circulation > Checkin policy
4563 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Block"
4566 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4567 # Circulation > Checkin policy
4568 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# Don't block"
4569 msgstr "Ikke blokker"
4571 # Circulation > Checkin policy > BlockReturnOfWithdrawnItems
4572 # Circulation > Checkin policy
4573 msgid "circulation.pref#BlockReturnOfWithdrawnItems# returning of items that have been withdrawn."
4574 msgstr "innlevering av av eksemplarer som har blitt trukket tilbake."
4576 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4577 # Circulation > Checkout policy
4579 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4580 msgstr "Bruk den autoriserte verdien for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a>"
4582 # Circulation > Item bundles > BundleLostValue
4583 # Circulation > Checkin policy
4585 msgid "circulation.pref#BundleLostValue# to represent 'missing from bundle' at return."
4586 msgstr "og oppdater purregebyr når et eksemplar leveres inn."
4588 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4589 # Circulation > Checkout policy
4590 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a> authorized value"
4591 msgstr "Bruk den autoriserte verdien for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=NOT_LOAN\">NOT_LOAN</a>"
4593 # Circulation > Item bundles > BundleNotLoanValue
4594 # Circulation > Checkin policy
4596 msgid "circulation.pref#BundleNotLoanValue# to represent 'added to bundle' when an item is attached to bundle."
4597 msgstr "og oppdater purregebyr når et eksemplar leveres inn."
4599 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4600 # Circulation > Checkin policy
4602 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Do"
4605 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4606 # Circulation > Checkin policy
4608 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# Don't"
4609 msgstr "Ikke beregn"
4611 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnBackdate
4612 # Circulation > Checkin policy
4614 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnBackdate# calculate and update overdue charges when an item is returned with a backdated return date."
4615 msgstr "og oppdater purregebyr når et eksemplar leveres inn."
4617 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4618 # Circulation > Checkin Policy
4620 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> If you are doing hourly loans then you should have this on."
4621 msgstr "<br /><strong>NB! Om du bruker timeslån bør denne være slått på.</strong>"
4623 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4624 # Circulation > Checkout policy
4625 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# <br /><strong>NOTE:</strong> This system preference requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> to be set to \"Calculate and charge.\""
4626 msgstr "<br /><strong>NB:</strong> Denne innstillingen krever at <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FinesMode\">FinesMode</a> settes til \"Beregn og utfør\"."
4628 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4629 # Circulation > Checkin policy
4630 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Do"
4633 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4634 # Circulation > Checkin policy
4635 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# Don't"
4636 msgstr "Ikke beregn"
4638 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
4639 # Circulation > Checkin policy
4640 msgid "circulation.pref#CalculateFinesOnReturn# calculate and update overdue charges when an item is returned."
4641 msgstr "og oppdater purregebyr når et eksemplar leveres inn."
4643 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4644 # Circulation > Holds policy
4645 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost"
4646 msgstr "Tillat å merke eksemplarer som tapt"
4648 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4649 # Circulation > Holds policy
4650 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Allow to mark items as lost and notify the patron"
4651 msgstr "Tillat å merke eksmeplarer som tapt og sende beskjed til låneren"
4653 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4654 # Circulation > Holds policy
4655 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# Do not allow to mark items as lost"
4658 # Circulation > Holds policy > CanMarkHoldsToPullAsLost
4659 msgid "circulation.pref#CanMarkHoldsToPullAsLost# from the 'Holds to pull' page. Values to be applied must be defined in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=UpdateItemWhenLostFromHoldList\">UpdateItemWhenLostFromHoldList</a>."
4662 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4663 # Circulation > Interface
4664 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# ."
4667 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4668 # Circulation > Interface
4669 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# When an empty barcode field is submitted in circulation"
4670 msgstr "Når et tomt strekkodefelt sendes inn i sirkulasjon,"
4672 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4673 # Circulation > Interface
4674 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# clear the screen"
4675 msgstr "tømmes skjermen"
4677 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4678 # Circulation > Interface
4679 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print quick slip window"
4680 msgstr "åpnes et vindu for rask kvitteringsutskrift"
4682 # Circulation > Interface > CircAutoPrintQuickSlip
4683 # Circulation > Interface
4684 msgid "circulation.pref#CircAutoPrintQuickSlip# open a print slip window"
4685 msgstr "åpnes et vindu for kvitteringsutskrift"
4687 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4688 # Circulation > Checkout policy
4690 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Don't require"
4693 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4694 # Circulation > Checkout policy
4696 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# Require"
4699 # Circulation > Interface > CircConfirmItemParts
4700 # Circulation > Interface
4702 msgid "circulation.pref#CircConfirmItemParts# staff to confirm that all parts of an item are present at checkin/checkout."
4703 msgstr "at ansatte angir en forfallsdato for et utlån."
4705 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4706 # Circulation > Checkout Policy
4708 msgid "circulation.pref#CircControl# Use the calendar and circulation rules of"
4709 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer fra"
4711 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4712 # Circulation > Checkout policy
4713 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the item is from."
4714 msgstr "biblioteket som eksemplaret tilhører."
4716 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4717 # Circulation > Checkout policy
4718 msgid "circulation.pref#CircControl# the library the patron is from."
4719 msgstr "biblioteket som låneren tilhører ved."
4721 # Circulation > Checkout policy > CircControl
4722 # Circulation > Checkout policy
4723 msgid "circulation.pref#CircControl# the library you are logged in at."
4724 msgstr "biblioteket som du er logget inn på."
4726 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4727 # Circulation > Checkout Policy
4729 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# To determine whether an item is transferred or remains in the library after checkin, use the circulation rules of"
4730 msgstr "enten biblioteket der eksemplaret hører hjemme eller biblioteket der det ble lånt ut."
4732 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4733 # Circulation > Checkout policy
4735 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is checked in at."
4736 msgstr "biblioteket som eksemplaret tilhører."
4738 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4739 # Circulation > Checkout policy
4741 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is currently held by."
4742 msgstr "biblioteket som eksemplaret tilhører."
4744 # Circulation > Checkout policy > CircControlReturnsBranch
4745 # Circulation > Checkout policy
4747 msgid "circulation.pref#CircControlReturnsBranch# the library the item is owned by."
4748 msgstr "biblioteket som eksemplaret tilhører."
4750 # Circulation > Interface > CircSidebar
4751 # Circulation > Interface
4752 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Activate"
4755 # Circulation > Interface > CircSidebar
4756 # Circulation > Interface
4757 msgid "circulation.pref#CircSidebar# Deactivate"
4760 # Circulation > Interface > CircSidebar
4761 # Circulation > Interface
4763 msgid "circulation.pref#CircSidebar# the navigation sidebar on all circulation pages."
4764 msgstr "navigasjonssidepanelet på alle sirkulasjonssider."
4766 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4767 # Circulation > Checkout policy
4769 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ."
4772 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4773 # Circulation > Checkout policy
4775 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# When marking a checkout as \"claims returned\","
4776 msgstr "Ved fornying baseres den nye forfallsdatoen på"
4778 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4779 # Circulation > Fines Policy
4781 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# ask if a lost fee should be charged"
4782 msgstr "Krev et reservasjonsgebyr"
4784 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4785 # Circulation > Fines Policy
4787 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# charge a lost fee"
4788 msgstr "Krev et reservasjonsgebyr"
4790 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedChargeFee
4791 # Circulation > Fines Policy
4793 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedChargeFee# don't charge a lost fee"
4794 msgstr "Krev et reservasjonsgebyr"
4796 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4797 # Circulation > Checkout policy
4798 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# Use the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a> authorized value"
4799 msgstr "Bruk den autoriserte verdien for <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=LOST\">LOST</a>"
4801 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedLostValue
4802 # Circulation > Checkin policy
4804 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedLostValue# to represent 'claims returned'."
4805 msgstr "og oppdater purregebyr når et eksemplar leveres inn."
4807 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4808 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# Warn librarians that a patron has excessive return claims if the patron has claimed the return of more than"
4811 # Circulation > Return claims > ClaimReturnedWarningThreshold
4812 # Circulation > Interface
4814 msgid "circulation.pref#ClaimReturnedWarningThreshold# items."
4817 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4818 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# <span class=\"hint\">This system preference is used by the cleanup_database.pl cronjob.</span>"
4821 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4822 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# Remove resolved return claims older than"
4825 # Circulation > Return claims > CleanUpDatabaseReturnClaims
4826 # Circulation > Holds policy
4828 msgid "circulation.pref#CleanUpDatabaseReturnClaims# days."
4831 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4832 # Circulation > Holds policy
4833 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# Confirm future hold requests (starting no later than"
4834 msgstr "Bekreft fremtidige reservasjoner (som starter senest"
4836 # Circulation > Holds policy > ConfirmFutureHolds
4837 # Circulation > Holds Policy
4839 msgid "circulation.pref#ConfirmFutureHolds# days from now) at checkin time. Note that this number of days will be used too in calculating the default end date for the Holds to pull-report. But it does not interfere with issuing, renewing or transferring items."
4840 msgstr "dager fra nå) ved utlån. Vær oppmerksom på at dette antallet dager også vil bli brukt for å beregne standard sluttdato for rapporten Reservasjoner som skal plukkes, men det påvirker ikke utlån, fornyelser eller overføring av bøker."
4842 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4843 # Circulation > Checkout policy
4844 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Consider"
4847 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4848 # Circulation > Checkout policy
4849 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# Don't consider"
4852 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4853 # Circulation > Checkout policy
4854 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If disabled, both values will be checked separately."
4855 msgstr "Hvis dette er deaktivert, vil begge verdiene bli sjekket uavhengig av hverandre."
4857 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4858 # Circulation > Checkout Policy
4860 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# If enabled, on-site checkouts will count toward the checkout limit for regular checkouts. The on-site limit will still apply for on-site checkouts."
4861 msgstr "Hvis dette er aktivert, vil antall tillatte utlån være normale utlån + innomhusutlån."
4863 # Circulation > Checkout policy > ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts
4864 # Circulation > Checkout policy
4865 msgid "circulation.pref#ConsiderOnSiteCheckoutsAsNormalCheckouts# on-site checkouts as normal checkouts."
4866 msgstr "innomhusutlån som normale utlån."
4868 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4869 # Circulation > Checkin policy
4870 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Cumulate"
4873 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4874 # Circulation > Checkin policy
4875 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# Don't cumulate"
4876 msgstr "Ikke summer"
4878 # Circulation > Patron restrictions > CumulativeRestrictionPeriods
4879 # Circulation > Checkin policy
4880 msgid "circulation.pref#CumulativeRestrictionPeriods# the restriction periods."
4881 msgstr "restriksjonsperiodene."
4883 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4884 # Circulation > Interlibrary loans
4886 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Disable"
4889 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4890 # Circulation > Self check-out module
4892 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# Enable"
4895 # Circulation > Curbside pickup module > CurbsidePickup
4896 # Circulation > Housebound module
4898 msgid "circulation.pref#CurbsidePickup# the curbside pickup module."
4899 msgstr "hjemmemodul"
4901 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4902 # Circulation > Fines Policy
4904 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Don't set"
4907 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4908 # Circulation > Interface
4910 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# If enabled, set expiration date"
4911 msgstr "tidligst til senest"
4913 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4914 # Circulation > Holds policy
4916 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# Set"
4919 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4920 # Circulation > Checkout policy
4922 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# days"
4925 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4926 # Circulation > Interface
4928 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# default expiration date for holds automatically."
4929 msgstr "Angi standard verdi startdato for listen Reservasjoner som skal plukkes"
4931 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4932 # Circulation > Checkout policy
4934 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# from reserve date."
4935 msgstr "dagens dato."
4937 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4938 # Circulation > Fines Policy
4940 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# months"
4943 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldExpirationdate
4944 # Circulation > Fines Policy
4946 msgid "circulation.pref#DefaultHoldExpirationdate# years"
4949 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4950 # Circulation > Holds policy
4952 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# ."
4953 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
4955 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4956 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# When placing a hold via the staff interface default the pickup location to the"
4959 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4960 # Circulation > Fines Policy
4962 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's holding library"
4963 msgstr "eksemplarets beholdningsfilial."
4965 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4966 # Circulation > Fines Policy
4968 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# item's home library"
4971 # Circulation > Holds policy > DefaultHoldPickupLocation
4972 # Circulation > Holds policy
4974 msgid "circulation.pref#DefaultHoldPickupLocation# logged in library"
4975 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
4977 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4978 # Circulation > Checkout policy
4979 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --charge parameter)"
4980 msgstr "<br>(Brukes når skriptet longoverdue.pl kjøres uten parameteren --charge.)"
4982 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4983 # Circulation > Checkout policy
4984 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
4985 msgstr "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> kjører. Be systemadministratoren din om å sette den opp."
4987 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4988 # Circulation > Checkout Policy
4990 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# <br>Leave this field empty if you don't want to charge the patron for lost items."
4991 msgstr "<br>La dette feltet stå tomt hvis du ikke ønsker å ilegge brukeren gebyr for tapte eksemplarer."
4993 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueChargeValue
4994 # Circulation > Checkout Policy
4996 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueChargeValue# Charge a lost item to the patron's account when the LOST value of the item changes to:"
4997 msgstr "Ilegg lånerens konto et gebyr for et tapt eksemplar når LOST-verdien til eksemplaret endres til:"
4999 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5000 # Circulation > Checkout policy
5001 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>(Used when the longoverdue.pl script is called without the --lost parameter)"
5002 msgstr "<br>(Brukes når skriptet longoverdue.pl kjøres uten parameteren --lost.)"
5004 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5005 # Circulation > Checkout policy
5006 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
5007 msgstr "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben <code>misc/cronjobs/longoverdue.pl</code> kjører. Be systemadministratoren din om å sette den opp."
5009 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5010 # Circulation > Checkout policy
5011 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>Example: [1] [30] Sets an item to the LOST value 1 when it has been overdue for more than 30 days."
5012 msgstr "<br>Eksempel: [1][30] angir LOST-verdien til et eksemplar til 1 når det har gått 30 dager over innleveringsfristen."
5014 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5015 # Circulation > Checkout policy
5016 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# <br>WARNING — These preferences will activate the automatic item loss process. Leave these fields empty if you don't want to activate this feature."
5017 msgstr "<br>ADVARSEL – Disse innstillingene vil aktivere prosessen for automatisk tap av eksemplar. La feltene stå tomme hvis du ikke ønsker å aktivere denne funksjonene."
5019 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5020 # Circulation > Checkout policy
5021 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# By default, set the LOST value of an item to"
5022 msgstr "Som standard angis LOST-verdien for et eksemplar til"
5024 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5025 # Circulation > Checkout policy
5026 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# days."
5029 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueLostValue
5030 # Circulation > Checkout policy
5031 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueLostValue# when the item has been overdue for more than"
5032 msgstr "når eksemplaret har vært forsinket i mer enn "
5034 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5035 # Circulation > Checkout policy
5037 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# ."
5040 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5041 # Circulation > Checkout Policy
5043 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Leave this field empty if you don't want to skip any lost statuses."
5044 msgstr "<br>La dette feltet stå tomt hvis du ikke ønsker å ilegge brukeren gebyr for tapte eksemplarer."
5046 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5047 # Circulation > Checkout policy
5048 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# <br>Set to a list of comma separated values, e.g. <em>5,6,7</em>."
5049 msgstr "<br>Sett til en liste med kommaseparerte verdier, feks <em>5,6,7</em>."
5051 # Circulation > Checkout policy > DefaultLongOverdueSkipLostStatuses
5052 # Circulation > Checkout policy
5054 msgid "circulation.pref#DefaultLongOverdueSkipLostStatuses# When using the automatic item loss process, skip items with lost values matching any of"
5055 msgstr "når eksemplaret har vært forsinket i mer enn "
5057 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5058 # Circulation > Interface
5060 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Don't show clear screen button"
5063 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5064 # Circulation > Interface
5066 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print quick slip and clear screen buttons"
5069 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5070 # Circulation > Interface
5072 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# Show print slip and clear screen buttons"
5075 # Circulation > Interface > DisplayClearScreenButton
5076 # Circulation > Interface
5078 msgid "circulation.pref#DisplayClearScreenButton# to clear the current patron from the screen on the circulation screen."
5079 msgstr "en knapp for å fjerne den aktuelle låneren fra skjermen i sirkulasjonsskjermbildet."
5081 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5082 # Circulation > Holds policy
5083 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Don't enable"
5084 msgstr "Ikke aktiver"
5086 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5087 # Circulation > Holds policy
5088 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# Enable"
5091 # Circulation > Holds policy > DisplayMultiPlaceHold
5092 # Circulation > Holds policy
5093 msgid "circulation.pref#DisplayMultiPlaceHold# the ability to place holds on multiple bibliographic records from the search results"
5094 msgstr "muligheten for å legge inn reservasjoner på flere bibliografiske poster fra trefflister"
5096 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5097 # Circulation > Holds policy
5099 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Don't enable"
5100 msgstr "Ikke aktiver"
5102 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5103 # Circulation > Interlibrary loans
5105 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# Enable"
5108 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroupHolds
5109 # Circulation > Holds policy
5111 msgid "circulation.pref#EnableItemGroupHolds# the ability to place holds on item groups."
5112 msgstr "muligheten for å legge inn reservasjoner på flere bibliografiske poster fra trefflister"
5114 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5115 # Circulation > Article requests
5117 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Don't enable"
5118 msgstr "Ikke aktiver"
5120 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5121 # Circulation > Checkout policy
5123 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# Enable"
5126 # Circulation > Holds policy > EnableItemGroups
5127 msgid "circulation.pref#EnableItemGroups# the item groups feature to allow collecting groups of items on a record together."
5130 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5131 # Circulation > Holds policy
5133 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Ignore the calendar"
5134 msgstr "Ikke tillat"
5136 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5137 # Circulation > Holds policy
5139 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# Use the calendar"
5140 msgstr "Ikke tillat"
5142 # Circulation > Holds policy > ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay
5143 # Circulation > Fines Policy
5145 msgid "circulation.pref#ExcludeHolidaysFromMaxPickUpDelay# when calculating the period for a hold's max pickup delay."
5146 msgstr "den gebyrfrie perioden når gebyret skal beregnes for et forfalt eksemplar."
5148 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5149 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# . If no address is defined here, the email will be sent to the library's reply-to address."
5152 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5153 # Circulation > Holds policy
5154 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# <br><strong>NOTE:</strong> These system preferences require the <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>"
5155 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Disse innstillingene er avhengige av cronjobben <code>misc/cronjobs/holds/cancel_expired_holds.pl</code>. Be systemadministratoren din sette den opp for deg.<br>"
5157 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5158 # Circulation > Holds policy
5159 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Allow"
5162 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5163 # Circulation > Holds policy
5165 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Do"
5168 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5169 # Circulation > Holds policy
5171 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't"
5172 msgstr "Ikke tillat"
5174 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5175 # Circulation > Holds policy
5176 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Don't allow"
5177 msgstr "Ikke tillat"
5179 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5180 # Circulation > Holds policy
5182 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# Send email notification of the new hold filled with a canceled item to"
5183 msgstr "Ikke tillat"
5185 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5186 # Circulation > Holds policy
5188 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# automatically fill the next hold using the item."
5189 msgstr "Ikke tillat"
5191 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelay
5192 # Circulation > Holds Policy
5193 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelay# holds to expire automatically if they have not been picked by within the time period specified in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a> system preference.</br>"
5194 msgstr "reservsjoner til å utløpe automatisk om de ikke har blitt hentet innenfor tidsrommet som er angitt i innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ReservesMaxPickUpDelay\">ReservesMaxPickUpDelay</a>.</br>"
5196 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5197 # Circulation > Holds policy
5199 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# ."
5202 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge
5203 # Circulation > Checkout policy
5205 msgid "circulation.pref#ExpireReservesMaxPickUpDelayCharge# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>, charge a patron who allows their waiting hold to expire a fee of"
5206 msgstr "Hvis du bruker <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>"
5208 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5209 # Circulation > Checkout policy
5210 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# If using <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>,"
5211 msgstr "Hvis du bruker <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ExpireReservesMaxPickUpDelay\">ExpireReservesMaxPickUpDelay</a>"
5213 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5214 # Circulation > Holds policy
5216 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# allow"
5219 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5220 # Circulation > Holds policy
5222 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# don't allow"
5223 msgstr "Ikke tillat"
5225 # Circulation > Holds policy > ExpireReservesOnHolidays
5226 # Circulation > Holds policy
5228 msgid "circulation.pref#ExpireReservesOnHolidays# expired holds to be canceled on days the library is closed per the calendar."
5229 msgstr "at utløpte reservasjoner blir avbrutt på dager da biblioteket er stengt."
5231 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5232 # Circulation > Interface
5233 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Don't show"
5236 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5237 # Circulation > Interface
5238 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# Show"
5241 # Circulation > Interface > ExportCircHistory
5242 # Circulation > Interface
5243 msgid "circulation.pref#ExportCircHistory# the export patron checkout history options."
5244 msgstr "alternativer for eksport av lånerhistorikk."
5246 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5247 # Circulation > Interface
5249 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# (separate fields with space, e.g. 100a 200b 300c)."
5250 msgstr "(skill felt med mellomrom, f.eks. 100a 200b 300c)"
5252 # Circulation > Interface > ExportRemoveFields
5253 msgid "circulation.pref#ExportRemoveFields# The following fields should be excluded from the patron checkout history CSV or MARC (ISO 2709) export:"
5256 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5257 # Circulation > Interface
5258 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Don't require"
5261 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5262 # Circulation > Interface
5263 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# Require"
5266 # Circulation > Interface > FilterBeforeOverdueReport
5267 # Circulation > Interface
5268 msgid "circulation.pref#FilterBeforeOverdueReport# staff to choose which checkouts to show before running the overdues report."
5269 msgstr "at ansatte må velge utlån som skal vises før rapporten for forfalte utlån kjøres."
5271 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5272 # Circulation > Interface
5273 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Don't notify"
5274 msgstr "Ikke gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
5276 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5277 # Circulation > Interface
5278 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# Notify"
5279 msgstr "Gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
5281 # Circulation > Interface > FineNotifyAtCheckin
5282 # Circulation > Interface
5283 msgid "circulation.pref#FineNotifyAtCheckin# librarians of overdue fines on the items they are checking in."
5284 msgstr "gebyrer på eksemplarer de tar i retur."
5286 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5287 # Circulation > Fines Policy
5288 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Don't include"
5289 msgstr "Ikke inkluder"
5291 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5292 # Circulation > Fines Policy
5293 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# Include"
5296 # Circulation > Fines Policy > FinesIncludeGracePeriod
5297 # Circulation > Fines Policy
5298 msgid "circulation.pref#FinesIncludeGracePeriod# the grace period when calculating the fine for an overdue item."
5299 msgstr "den gebyrfrie perioden når gebyret skal beregnes for et forfalt eksemplar."
5301 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5302 # Circulation > Interface
5304 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Don't hide"
5307 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5308 # Circulation > Interface
5310 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# Hide"
5313 # Circulation > Checkin policy > HidePersonalPatronDetailOnCirculation
5314 msgid "circulation.pref#HidePersonalPatronDetailOnCirculation# a patron's phone number, email address, street address and city on the circulation page."
5317 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5318 # Circulation > Fines Policy
5319 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# Charge a hold fee"
5320 msgstr "Krev et reservasjonsgebyr"
5322 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5323 # Circulation > Fines Policy
5324 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is collected."
5325 msgstr "når en reservasjon hentes."
5327 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5328 # Circulation > Fines Policy
5329 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# any time a hold is placed."
5330 msgstr "når en reservasjon legges inn."
5332 # Circulation > Fines Policy > HoldFeeMode
5333 # Circulation > Fines Policy
5334 msgid "circulation.pref#HoldFeeMode# only if all items are checked out and the record has at least one hold already."
5335 msgstr "kun hvis alle eksemplarer er utlånt og posten allerede har minst én reservasjon."
5337 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5338 # Circulation > Holds Policy
5340 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Do"
5341 msgstr "Reservasjonsregler"
5343 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5344 # Circulation > Interface
5346 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# Don't"
5347 msgstr "Ikke forsøk"
5349 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFill
5350 # Circulation > Holds policy
5352 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFill# automatically fill holds instead of asking the librarian."
5353 msgstr "Oppfyll reservasjoner med eksemplarer fra bibliotekene"
5355 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5356 # Circulation > Interface
5358 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Do"
5361 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5362 # Circulation > Interface
5364 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# Don't"
5367 # Circulation > Checkin policy > HoldsAutoFillPrintSlip
5368 msgid "circulation.pref#HoldsAutoFillPrintSlip# automatically display the hold slip dialog for auto-filled holds."
5371 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5372 # Circulation > Holds policy
5374 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Don't fulfill"
5375 msgstr "Ikke tillat"
5377 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5378 # Circulation > Holds policy
5380 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# Fulfill"
5383 # Circulation > Checkin policy > HoldsNeedProcessingSIP
5384 msgid "circulation.pref#HoldsNeedProcessingSIP# holds automatically if matching item is returned via SIP protocol."
5387 # Circulation > Holds policy > HoldsQueuePrioritizeBranch
5388 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# The holds queue should prioritize filling a hold by matching the patron's home library with an item having a matching"
5391 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5392 # Circulation > Checkout policy
5394 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# holding library (holdingbranch)."
5395 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer til"
5397 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5398 # Circulation > Holds policy
5400 msgid "circulation.pref#HoldsQueuePrioritizeBranch# home library (homebranch)."
5401 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5403 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5404 # Circulation > Holds policy
5406 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# ."
5409 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5410 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# In the staff interface, split the holds queue into separate tables by"
5413 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5414 # Circulation > Holds policy
5416 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# hold item type"
5419 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5420 # Circulation > Checkout policy
5422 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# nothing"
5423 msgstr "ikke gjør noe"
5425 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5426 # Circulation > Holds policy
5428 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library"
5429 msgstr "hentebibliotek"
5431 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueue
5432 # Circulation > Holds policy
5434 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueue# pickup library and item type"
5435 msgstr "hentebibliotek"
5437 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5438 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# 'virtual' priorities, where each group is numbered separately"
5441 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5442 # Circulation > Holds policy
5444 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# ."
5447 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5448 # Circulation > Holds policy
5450 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# If the holds queue is split, show librarians"
5451 msgstr "Oppfyll reservasjoner med eksemplarer fra bibliotekene"
5453 # Circulation > Holds policy > HoldsSplitQueueNumbering
5454 # Circulation > Holds policy
5456 msgid "circulation.pref#HoldsSplitQueueNumbering# the actual priority, which may be out of order"
5457 msgstr "i den rekkefølgen."
5459 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5460 # Circulation > Interface
5461 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# Set the default start date for the Holds to pull list to"
5462 msgstr "Angi standard verdi startdato for listen Reservasjoner som skal plukkes"
5464 # Circulation > Interface > HoldsToPullStartDate
5465 # Circulation > Interface
5466 msgid "circulation.pref#HoldsToPullStartDate# day(s) ago. Note that the default end date is controlled by the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5467 msgstr "dag(er) siden. Vær oppmerksom på at standard sluttdato styres av innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=ConfirmFutureHolds\">ConfirmFutureHolds</a>."
5469 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5470 # Circulation > Checkout policy
5471 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# Use the checkout and fines rules of"
5472 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer til"
5474 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5475 # Circulation > Checkout policy
5477 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's holding library (holdingbranch)."
5478 msgstr "Bruk reglene for utlån og gebyrer til"
5480 # Circulation > Checkout policy > HomeOrHoldingBranch
5481 # Circulation > Holds policy
5483 msgid "circulation.pref#HomeOrHoldingBranch# the item's home library (homebranch)."
5484 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5486 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5487 # Circulation > Housebound module
5488 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Disable"
5491 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5492 # Circulation > Housebound module
5493 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# Enable"
5496 # Circulation > Housebound module > HouseboundModule
5497 # Circulation > Housebound module
5499 msgid "circulation.pref#HouseboundModule# the housebound module."
5500 msgstr "hjemmemodul"
5502 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5503 # Circulation > Checkout policy
5504 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# ."
5507 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5508 # Circulation > Checkout policy
5509 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# When issuing an item that has been marked as lost, "
5510 msgstr "Ved utlån av et eksemplar som har blitt registrert som tapt, "
5512 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5513 # Circulation > Checkout policy
5514 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# display a message"
5515 msgstr "vis en melding"
5517 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5518 # Circulation > Checkout policy
5519 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# do nothing"
5520 msgstr "ikke gjør noe"
5522 # Circulation > Checkout policy > IssueLostItem
5523 # Circulation > Checkout policy
5524 msgid "circulation.pref#IssueLostItem# require confirmation"
5525 msgstr "krev bekreftelse"
5527 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5528 # Circulation > Checkout policy
5529 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Don't prevent"
5530 msgstr "Ikke hindre"
5532 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5533 # Circulation > Checkout policy
5534 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# Prevent"
5537 # Circulation > Checkout policy > IssuingInProcess
5538 # Circulation > Checkout policy
5539 msgid "circulation.pref#IssuingInProcess# patrons from checking out an item whose rental charge would take them over the limit."
5540 msgstr "lånere i å låne et eksemplar som har en leiepris som ville bring dem over grensen."
5542 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5543 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br /> <strong>NOTE:</strong> The word 'NULL' can be used to block renewal on undefined fields, while an empty string \"\" will block on an empty (but defined) field."
5546 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5547 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />Can name any field in the items table followed by a colon then a space then"
5550 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5551 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />ccode: [NEWFIC,NULL,DVD]"
5554 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5555 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# <br />itype: [NEWBK,\"\"]"
5558 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5559 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# Define custom rules to deny specific items from renewal."
5562 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5563 # Circulation > Article requests
5565 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# For example:"
5566 msgstr "Ikke aktiver"
5568 # Circulation > Checkout policy > ItemsDeniedRenewal
5569 msgid "circulation.pref#ItemsDeniedRenewal# a bracketed list of values separated by commas."
5572 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5573 # Circulation > Holds policy
5574 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Don't give"
5577 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5578 # Circulation > Holds policy
5579 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# Give"
5582 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5583 # Circulation > Holds policy
5584 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# holding library"
5585 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
5587 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5588 # Circulation > Holds policy
5589 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# home library"
5590 msgstr "hjemmebibliotek"
5592 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5593 # Circulation > Holds policy
5594 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# matches the item's"
5595 msgstr "samsvarer med eksemplarets"
5597 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5598 # Circulation > Holds policy
5599 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# pickup library"
5600 msgstr "hentebibliotek"
5602 # Circulation > Holds policy > LocalHoldsPriority
5603 # Circulation > Holds policy
5604 msgid "circulation.pref#LocalHoldsPriority# priority for filling holds to patrons whose"
5605 msgstr "prioritet ved oppfylling av reservasjoner for lånere hvis"
5607 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5608 # Circulation > Checkout policy
5609 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# ."
5612 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5613 # Circulation > Checkout policy
5614 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# Mark items as returned when flagged as lost "
5615 msgstr "eksemplarer som levert når de er flagget som mistet"
5617 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5618 # Circulation > Holds Policy
5620 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the 'Holds to pull' list"
5621 msgstr "Angi standard verdi startdato for listen Reservasjoner som skal plukkes"
5623 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5624 # Circulation > Checkout policy
5626 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the batch item modification tool"
5629 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5630 # Circulation > Checkout policy
5632 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the items tab of the catalog module"
5633 msgstr "eksemplarer som levert når de er flagget som mistet"
5635 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5636 # Circulation > Checkout policy
5638 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# from the longoverdue cronjob"
5641 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5642 # Circulation > Checkout policy
5644 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when cataloguing an item"
5647 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5648 # Circulation > Checkout policy
5650 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when marking an item as a return claim"
5651 msgstr "eksemplarer som levert når de er flagget som mistet"
5653 # Circulation > Checkout policy > MarkLostItemsAsReturned
5654 # Circulation > Checkout policy
5656 msgid "circulation.pref#MarkLostItemsAsReturned# when receiving payment for the item"
5659 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5660 # Circulation > Checkout policy
5661 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantees owing in total more than"
5662 msgstr "Forhindre utlån til en låner hvis låneren skylder mer enn totalt"
5664 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantees
5665 # Circulation > Checkout policy
5666 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5667 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
5669 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5670 # Circulation > Checkout policy
5672 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# Prevent a patron from checking out if the patron has guarantors and those guarantor's guarantees owing in total more than"
5673 msgstr "Forhindre utlån til en låner hvis låneren skylder mer enn totalt"
5675 # Circulation > Checkout policy > NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees
5676 # Circulation > Checkout policy
5678 msgid "circulation.pref#NoIssuesChargeGuarantorsWithGuarantees# [% local_currency %] in fines."
5679 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
5681 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5682 # Circulation > Interface
5684 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# Don't refund lost fees if a lost item is checked in more than"
5685 msgstr "de sist innleverte eksemplarene i innleveringsskjermbildet."
5687 # Circulation > Fines Policy > NoRefundOnLostReturnedItemsAge
5688 # Circulation > Checkout policy
5690 msgid "circulation.pref#NoRefundOnLostReturnedItemsAge# days after it was marked lost."
5691 msgstr "dager etter at den ble sendt."
5693 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5694 # Circulation > Checkout policy
5695 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Calculate \"No renewal before\" based on"
5696 msgstr "«Ingen fornying før» basert på"
5698 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5699 # Circulation > Checkout policy
5700 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# Only relevant for loans calculated in days, hourly loans are not affected."
5701 msgstr "Kun relevant for utlån beregnet i dager, timesutlån påvirkes ikke."
5703 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5704 # Circulation > Checkout policy
5705 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# date."
5708 # Circulation > Checkout policy > NoRenewalBeforePrecision
5709 # Circulation > Checkout policy
5710 msgid "circulation.pref#NoRenewalBeforePrecision# exact time."
5711 msgstr "nøyaktig tidspunkt."
5713 # Circulation > Checkout policy > NoticeBcc
5714 # Circulation > Checkout Policy
5716 msgid "circulation.pref#NoticeBcc# Send all notices as a BCC to this email address:"
5717 msgstr "Send alle meddelelser som en BCC til denne e-postadressen"
5719 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5720 # Circulation > Interface
5721 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# Include the stylesheet at"
5722 msgstr "Inkluder stilarket"
5724 # Circulation > Interface > NoticeCSS
5725 # Circulation > Interface
5727 msgid "circulation.pref#NoticeCSS# on notices. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>)"
5728 msgstr "i meddelelser. (Dette skal være en fullstendig URL-adresse som starter med <code>http://</code>)"
5730 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5731 # Circulation > Holds policy
5732 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Allow"
5735 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5736 # Circulation > Holds policy
5737 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# Don't allow"
5738 msgstr "Ikke tillat"
5740 # Circulation > Holds policy > OPACAllowHoldDateInFuture
5741 # Circulation > Holds policy
5742 msgid "circulation.pref#OPACAllowHoldDateInFuture# patrons to place holds that don't enter the waiting list until a certain future date. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> must also be enabled)."
5743 msgstr "lånere å utføre reservasjoner som ikke går inn på ventelisten før en gitt dato i fremtiden. (<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> må også være aktivert)."
5745 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5746 # Circulation > Holds policy
5748 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Allow users to change the library to pick up a hold for these statuses:"
5749 msgstr "en låner å velge hvilket bibliotek en reservasjon skal hentes fra."
5751 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5752 # Circulation > Holds policy
5754 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# In transit"
5755 msgstr "Ikke tillat"
5757 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5758 # Circulation > Holds policy
5760 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Pending"
5763 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChangeBranch
5764 # Circulation > Holds policy
5766 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChangeBranch# Suspended"
5769 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5770 # Circulation > Holds policy
5771 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Allow"
5774 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5775 # Circulation > Holds policy
5776 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# Don't allow"
5777 msgstr "Ikke tillat"
5779 # Circulation > Holds policy > OPACAllowUserToChooseBranch
5780 # Circulation > Holds policy
5781 msgid "circulation.pref#OPACAllowUserToChooseBranch# a user to choose the library to pick up a hold from."
5782 msgstr "en låner å velge hvilket bibliotek en reservasjon skal hentes fra."
5784 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5785 # Circulation > Checkout policy
5786 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# If a patron owes more than the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5787 msgstr "Hvis en låner skylder mer enn verdien av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
5789 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5790 # Circulation > Checkout Policy
5792 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# allow"
5795 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5796 # Circulation > Checkout Policy
5798 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# block"
5801 # Circulation > Checkout policy > OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew
5802 # Circulation > Checkout Policy
5804 msgid "circulation.pref#OPACFineNoRenewalsBlockAutoRenew# their auto-renewals."
5807 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5808 # Circulation > Holds policy
5809 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Allow"
5812 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5813 # Circulation > Holds policy
5814 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# Don't allow"
5815 msgstr "Ikke tillat"
5817 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickup
5818 # Circulation > Holds Policy
5820 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickup# to pickup holds at libraries where the item is available."
5821 msgstr "å hente reserverte eksemplarer fra biblioteker der eksemplaret er tilgjengelig."
5823 # Circulation > Holds policy > OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions
5824 # Circulation > Holds Policy
5825 msgid "circulation.pref#OPACHoldsIfAvailableAtPickupExceptions# Patron categories not affected by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5826 msgstr "Låntagerkategorier som ikke påvirkes av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACHoldsIfAvailableAtPickup\">OPACHoldsIfAvailableAtPickup</a>:"
5828 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5829 # Enhanced content > Library Thing
5830 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# <br><strong>NOTE:</strong> The hold start date option is only effective and shown on the hold form when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> are enabled."
5831 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Valget for startdato for reservasjoner vises bare i skjemaet for reservasjoner dersom <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AllowHoldDateInFuture\">AllowHoldDateInFuture</a> og <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACAllowHoldDateInFuture\">OPACAllowHoldDateInFuture</a> er slått på."
5833 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5834 # Circulation > Holds policy
5836 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# When placing a hold from the OPAC, make"
5837 msgstr "Ikke tillat"
5839 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5840 # Circulation > Article requests
5842 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# both hold dates"
5845 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5846 # Circulation > Holds policy
5848 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold end date"
5851 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5852 # Circulation > Holds policy
5854 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# hold start date"
5857 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5858 # Circulation > Holds policy
5860 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# mandatory."
5863 # Circulation > Holds policy > OPACMandatoryHoldDates
5864 # Circulation > Article requests
5866 msgid "circulation.pref#OPACMandatoryHoldDates# no hold dates"
5869 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5870 # Circulation > Checkout policy
5872 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Don't enable"
5875 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5876 # Circulation > Checkout policy
5878 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# Enable"
5881 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutAutoCheck
5882 # Circulation > Checkout policy
5884 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutAutoCheck# on-site checkout by default if last checkout was an on-site one."
5885 msgstr "innomhusutlån som normale utlån."
5887 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5888 # Circulation > Checkout policy
5889 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Disable"
5892 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5893 # Circulation > Checkout policy
5894 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# Enable"
5897 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckouts
5898 # Circulation > Checkout policy
5899 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckouts# the on-site checkouts feature."
5900 msgstr "systemet for innomhusutlån."
5902 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5903 # Circulation > Checkout policy
5904 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Disable"
5907 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5908 # Circulation > Checkout policy
5909 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# Enable"
5912 # Circulation > Checkout policy > OnSiteCheckoutsForce
5913 # Circulation > Checkout Policy
5915 msgid "circulation.pref#OnSiteCheckoutsForce# the on-site checkout for all cases (even if a patron is debarred, etc.)."
5916 msgstr "innomhusutlån for alle tilfeller (selv om en låner er utestengt, osv.)."
5918 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5919 # Circulation > Checkout Policy
5921 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Ignore calendar"
5922 msgstr "Ikke bruk kalenderen"
5924 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5925 # Circulation > Checkout Policy
5927 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# Use calendar"
5928 msgstr "Bruk kalenderen "
5930 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeCalendar
5931 # Circulation > Checkout Policy
5933 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeCalendar# when working out the period for overdue notices."
5934 msgstr "når purringer skal sendes ut"
5936 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5937 # Circulation > Checkout policy
5939 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# ."
5942 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5943 # Circulation > Checkout Policy
5945 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# Organize and send overdue notices using the"
5946 msgstr "når purringer skal sendes ut"
5948 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5949 # Circulation > Checkout Policy
5951 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# checkout library"
5952 msgstr "Bruk kalenderen "
5954 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5955 # Circulation > Checkout Policy
5957 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# command-line option"
5958 msgstr "Bruk kalenderen "
5960 # Circulation > Checkout policy > OverdueNoticeFrom
5961 # Circulation > Holds policy
5963 msgid "circulation.pref#OverdueNoticeFrom# item home library"
5964 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
5966 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5967 # Circulation > Checkout policy
5968 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Ask for confirmation"
5969 msgstr "Be om bekreftelse"
5971 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5972 # Circulation > Checkout policy
5973 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Block"
5976 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5977 # Circulation > Checkout policy
5978 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# Don't block"
5979 msgstr "Ikke blokker"
5981 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockCirc
5982 # Circulation > Checkout Policy
5984 msgid "circulation.pref#OverduesBlockCirc# when checking out to a patron that has overdues outstanding."
5985 msgstr "ved utlån til en låner som har lån som har gått over tiden"
5987 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5988 # Circulation > Checkout policy
5989 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# When a patron's checked out item is overdue,"
5990 msgstr "Når en låner har et eksemplar som har gått over tiden,"
5992 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5993 # Circulation > Checkout policy
5994 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# allow renewing."
5995 msgstr "tillat fornying."
5997 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
5998 # Circulation > Checkout policy
5999 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing for all the patron's items."
6000 msgstr "blokker fornying av alle lånerens eksemplarer."
6002 # Circulation > Checkout policy > OverduesBlockRenewing
6003 # Circulation > Checkout policy
6004 msgid "circulation.pref#OverduesBlockRenewing# block renewing only for this item."
6005 msgstr "blokker fornying kun av dette eksemplaret."
6007 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6008 # Circulation > Interface
6010 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Don't try"
6011 msgstr "Ikke forsøk"
6013 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6014 # Circulation > Interface
6016 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Only returns the first 10 results at a time."
6017 msgstr "Viser kun de 10 første resultatene om gangen."
6019 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6020 # Circulation > Interface
6022 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# Try"
6025 # Circulation > Interface > PatronAutoComplete
6026 # Circulation > Interface
6028 msgid "circulation.pref#PatronAutoComplete# to guess the patron being entered while typing a patron search for circulation or patron search."
6029 msgstr "å gjette låneren som legges inn mens du skriver inn et lånersøk i sirkulasjonsskjermbildet."
6031 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6032 # Circulation > Checkout policy
6034 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Allow"
6037 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6038 # Circulation > Checkout policy
6040 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# Don't allow"
6041 msgstr "Ikke tillat"
6043 # Circulation > Patron restrictions > PatronRestrictionTypes
6044 # Circulation > Checkin policy
6046 msgid "circulation.pref#PatronRestrictionTypes# the type of patron restriction to be specified when applying manually."
6047 msgstr "restriksjonsperiodene."
6049 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6050 # Circulation > Checkout policy
6051 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# Include up to"
6052 msgstr "Inkluder opptil"
6054 # Circulation > Checkout policy > PrintNoticesMaxLines
6055 # Circulation > Checkout Policy
6057 msgid "circulation.pref#PrintNoticesMaxLines# item lines in a printed overdue notice. If the number of items is greater than this number, the notice will end with a warning asking the patron to check their online account for a full list of overdue items. Set to 0 to include all overdue items in the notice, no matter how many there are."
6058 msgstr "eksemplarlinjer i en utskrevet purring. Hvis antall eksemplarer er større enn dette tallet, vil purringen avsluttes med en advarsel om at låneren må sjekke kontoen sin på nettet for å se en fullstendig liste over forsinkede eksemplarer. Angi som 0 for å inkludere alle forsinkede eksemplarer, uavhengig av antallet."
6060 # Circulation > Fines Policy > ProcessingFeeNote
6061 # Circulation > Fines Policy
6063 msgid "circulation.pref#ProcessingFeeNote# Text to be recorded in the column 'note', table 'accountlines' when the processing fee (defined for the item type) is applied:"
6064 msgstr "Angi teksten for registrering i kolonnen «merknad», tabellen «kontolinjer» når behandlingsgebyret (definert i eksemplartype) medregnes."
6066 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6067 # Circulation > Interlibrary loans
6069 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Disable"
6072 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6073 # Circulation > Interlibrary loans
6075 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# Enable"
6078 # Circulation > Holds policy > RealTimeHoldsQueue
6079 # Circulation > Holds policy
6081 msgid "circulation.pref#RealTimeHoldsQueue# updating the holds queue in real time."
6082 msgstr "Oppfyll reservasjoner med eksemplarer fra bibliotekene"
6084 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6085 # Circulation > Holds policy
6087 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# Mark a recall as problematic if it has been waiting to be picked up for"
6088 msgstr "Marker en reservasjon som problematisk når den har ventet i mer enn"
6090 # Circulation > Recalls > RecallsMaxPickUpDelay
6091 # Circulation > Holds policy
6093 msgid "circulation.pref#RecallsMaxPickUpDelay# days."
6096 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6097 # Circulation > Interface
6098 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Don't record"
6099 msgstr "Regn det som lokal bruk"
6101 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6102 # Circulation > Interface
6103 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# Record"
6104 msgstr "Ikke regn det som lokal bruk"
6106 # Circulation > Interface > RecordLocalUseOnReturn
6107 # Circulation > Interface
6108 msgid "circulation.pref#RecordLocalUseOnReturn# local use when an unissued item is checked in."
6109 msgstr "når et eksemplar som ikke er utlånt blir levert inn."
6111 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6112 # Circulation > Checkout policy
6114 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# When checking out an item, "
6115 msgstr "Når et eksemplar med leiepris skal lånes ut, "
6117 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6118 # Circulation > Interface
6120 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# don't record"
6121 msgstr "Regn det som lokal bruk"
6123 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6124 # Circulation > Interface
6126 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# record"
6127 msgstr "Ikke regn det som lokal bruk"
6129 # Circulation > Checkout policy > RecordStaffUserOnCheckout
6130 # Circulation > Checkout policy
6132 msgid "circulation.pref#RecordStaffUserOnCheckout# the user who checked out the item."
6133 msgstr "systemet for innomhusutlån."
6135 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6136 # Circulation > Fines Policy
6138 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# If a lost item is returned, apply the refunding rules defined for the"
6139 msgstr "Hvis et mistet eksemplar leveres inn, brukes reglene for refusjon som er definert i"
6141 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6142 # Circulation > Fines Policy
6143 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# check-in library."
6144 msgstr "innleveringsbibliotek."
6146 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6147 # Circulation > Fines Policy
6149 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's holding library."
6150 msgstr "eksemplarets beholdningsfilial."
6152 # Circulation > Fines Policy > RefundLostOnReturnControl
6153 # Circulation > Fines Policy
6155 msgid "circulation.pref#RefundLostOnReturnControl# item's home library."
6156 msgstr "artikkelens hjemmefilial."
6158 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6159 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines in the OPAC via a payment plugin,"
6162 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6163 # Circulation > Checkout policy
6165 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# don't renew"
6168 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6169 # Circulation > Checkout policy
6171 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# renew"
6174 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemInOpac
6175 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemInOpac# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6178 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6179 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# If a patron pays off all fines on an overdue item that is accruing fines,"
6182 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6183 # Circulation > Checkout policy
6185 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# don't renew"
6188 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6189 # Circulation > Checkout policy
6191 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# renew"
6194 # Circulation > Checkout policy > RenewAccruingItemWhenPaid
6195 msgid "circulation.pref#RenewAccruingItemWhenPaid# the item automatically. If the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RenewalPeriodBase\">RenewalPeriodBase</a> is set to \"due date\", renewed items may still be overdue."
6198 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6199 # Circulation > Checkout policy
6200 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# When renewing checkouts, base the new due date on"
6201 msgstr "Ved fornying baseres den nye forfallsdatoen på"
6203 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6204 # Circulation > Checkout policy
6205 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the current date."
6206 msgstr "dagens dato."
6208 # Circulation > Checkout policy > RenewalPeriodBase
6209 # Circulation > Checkout policy
6210 msgid "circulation.pref#RenewalPeriodBase# the old due date of the checkout."
6211 msgstr "den gamle forfallsdatoen til utlånet."
6213 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6214 # Circulation > Checkout policy
6215 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Don't send"
6218 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6219 # Circulation > Checkout policy
6220 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# Send"
6223 # Circulation > Checkout policy > RenewalSendNotice
6224 # Circulation > Checkout Policy
6226 msgid "circulation.pref#RenewalSendNotice# a renewal notice according to patron's messaging preferences for 'Item checkout'."
6227 msgstr "en fornyingsmeddelelse i tråd med lånerens innstillinger for utlånsvarsler."
6229 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6230 # Circulation > Checkout policy
6231 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# When checking out an item with rental fees, "
6232 msgstr "Når et eksemplar med leiepris skal lånes ut, "
6234 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6235 # Circulation > Checkout policy
6236 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# ask"
6239 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6240 # Circulation > Checkout Policy
6242 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# don't ask"
6245 # Circulation > Checkout policy > RentalFeesCheckoutConfirmation
6246 # Circulation > Checkout policy
6247 msgid "circulation.pref#RentalFeesCheckoutConfirmation# for confirmation."
6248 msgstr "om bekreftelse."
6250 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6251 # Circulation > Holds policy
6253 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# Check the rule from the"
6256 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6257 # Circulation > Holds policy
6258 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# item's home library"
6259 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
6261 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6262 # Circulation > Holds policy
6263 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# patron's home library"
6264 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
6266 # Circulation > Holds policy > ReservesControlBranch
6267 # Circulation > Holds policy
6268 msgid "circulation.pref#ReservesControlBranch# to see if the patron can place a hold on the item."
6269 msgstr "for å kontrollere om låneren legge inn en reservasjon på eksemplaret."
6271 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6272 # Circulation > Holds policy
6273 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# Mark a hold as problematic if it has been waiting for more than"
6274 msgstr "Marker en reservasjon som problematisk når den har ventet i mer enn"
6276 # Circulation > Holds policy > ReservesMaxPickUpDelay
6277 # Circulation > Holds policy
6278 msgid "circulation.pref#ReservesMaxPickUpDelay# days."
6281 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6282 # Circulation > Holds policy
6283 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Automatically"
6286 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6287 # Circulation > Holds policy
6288 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# Don't automatically"
6289 msgstr "Ikke automatisk"
6291 # Circulation > Holds policy > ReservesNeedReturns
6292 # Circulation > Holds policy
6293 msgid "circulation.pref#ReservesNeedReturns# mark a hold as found and waiting when a hold is placed on a specific item and that item is already checked in."
6294 msgstr "marker reservasjoner som funnet og ventende når en reservasjon legges inn på et spesifikt eksemplar og eksemplaret allerede er levert inn."
6296 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6297 # Circulation > Checkout Policy
6299 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# If a patron is restricted,"
6300 msgstr "Hvis låneren har begrensninger,"
6302 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6303 # Circulation > Checkout Policy
6305 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# allow"
6308 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6309 # Circulation > Checkout Policy
6311 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# block"
6314 # Circulation > Patron restrictions > RestrictionBlockRenewing
6315 # Circulation > Checkout Policy
6316 msgid "circulation.pref#RestrictionBlockRenewing# renewing of items from the staff interface and via the <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code> cronjob."
6317 msgstr "fornying av eksemplarer fra det interne grensesnittet og med cronjobben <code>misc/cronjobs/automatic_renewals.pl</code>."
6319 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6320 # Circulation > Checkout policy
6321 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Don't require"
6324 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6325 # Circulation > Checkout policy
6326 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# Require"
6329 # Circulation > Checkout policy > ReturnBeforeExpiry
6330 # Circulation > Checkout Policy
6332 msgid "circulation.pref#ReturnBeforeExpiry# patrons to return items before their accounts expire (by restricting due dates to before the patron's expiration date)."
6333 msgstr "at lånere leverer tilbake bøker før kontoen deres går utløper (ved å avgrense forfallsdatoer til før lånerens utløpsdato)."
6335 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6336 # Circulation > Interface
6338 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Allow"
6341 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6342 # Circulation > Interface
6344 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# Don't allow"
6345 msgstr "Ikke tillat"
6347 # Circulation > Self check-out module > SCOAllowCheckin
6348 # Circulation > Self Checkout
6350 msgid "circulation.pref#SCOAllowCheckin# patrons to return items through web-based self checkout system."
6351 msgstr "at lånere leverer tilbake eksemplarer gjennom det nettbaserte selvbetjeningssystemet for utlån."
6353 # Circulation > Self check-out module > SCOMainUserBlock
6354 # Circulation > Self check-out module
6355 msgid "circulation.pref#SCOMainUserBlock# Include the following HTML on the the web-based self checkout screen:"
6356 msgstr "Inkluder følgende HTML på det nettbaserte selvbetjeningsskjermbildet for utlån:"
6358 # Circulation > Self check-out module > SCOUserCSS
6359 # Circulation > Self check-out module
6360 msgid "circulation.pref#SCOUserCSS# Include the following CSS on all pages in the web-based self checkout:"
6361 msgstr "Inkluder følgende CSS på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
6363 # Circulation > Self check-out module > SCOUserJS
6364 # Circulation > Self check-out module
6365 msgid "circulation.pref#SCOUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the web-based self checkout:"
6366 msgstr "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
6368 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6369 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'branchcode' is the location where the checkin is being performed (i.e. branch assigned to SIP user)<br/>"
6372 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6373 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'comparator' is the type of comparison, possible values are: eq,<,<=,>,>=,ne<br/>"
6376 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6377 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field value' is the value to compare against the value in the specified 'item field'<br/>"
6380 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6381 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'item field' is a database column in the items table<br/>"
6384 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6385 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# - 'sort bin number' is the expected return value in the CL field of the SIP response for an item matching a rule<br/><br/>"
6388 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6389 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:homebranch:ne:\\$holdingbranch:X - Will return sort bin 'X' for an item returned to CPL where the holdingbranch is not equal to the homebranch (i.e. any item belonging to a different branch than CPL).<br/><br/>"
6392 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6393 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itemcallnumber:<:339.6:3 - Will return sort bin 3 for an item with a callnumber less than 339.6 returned to CPL .<br/>"
6396 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6397 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# CPL:itype:eq:BOOK:1 - Will return sort bin 1 for an item of itemtype 'BOOK' returned to CPL.<br/>"
6400 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6401 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Examples:<br/>"
6404 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6405 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# NOTE: Specifying 'item_field_value' with a leading '\\$' and an item field name will use the value of that field in the item for comparison:<br/>"
6408 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6409 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# The mapping should be of the form 'branchcode:item field:comparator:item field value:sort bin number', with one mapping per line.<br/>"
6412 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6413 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# Use the following mappings to determine the sort_bin of a returned item.<br/>"
6416 # Circulation > SIP2 > SIP2SortBinMapping
6417 msgid "circulation.pref#SIP2SortBinMapping# i.e. \\$holdingbranch<br/></br>"
6420 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6421 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# (Leave blank if not used. Use ranges or simple IP addresses separated by spaces, like <code>192.168.1.1 192.168.0.0/24</code>.)"
6424 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckAllowByIPRanges
6425 # Circulation > Self check-in module
6427 msgid "circulation.pref#SelfCheckAllowByIPRanges# Allow access to the self check from the following IP addresses:"
6428 msgstr "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
6430 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckHelpMessage
6431 # Circulation > Self check-out module
6432 msgid "circulation.pref#SelfCheckHelpMessage# Include the following HTML in the Help page of the web-based self checkout system:"
6433 msgstr "Inkluder følgende HTML i hjelpesiden på det nettbaserte selvbetjeningssystemet for utlån:"
6435 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInMainUserBlock
6436 # Circulation > Self check-in module
6437 msgid "circulation.pref#SelfCheckInMainUserBlock# Include the following HTML on the self check-in screen:"
6438 msgstr "Inkluder følgende HTML på det nettbaserte selvbetjeningsskjermbildet for utlån:"
6440 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6441 # Circulation > Self check-in module
6442 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Don't enable"
6443 msgstr "Ikke aktiver"
6445 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6446 # Circulation > Self check-in module
6447 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# Enable"
6450 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInModule
6451 # Circulation > Self check-in module
6453 msgid "circulation.pref#SelfCheckInModule# the standalone self check-in module (available at: /cgi-bin/koha/sci/sci-main.pl)."
6454 msgstr "det nettbaserte selvbetjeningssystemet for utlån. (Tilgjengelig på: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
6456 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6457 # Circulation > Self check-in module
6458 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# Reset the current self check-in screen after"
6459 msgstr "La den aktuelle lånerens pålogging i det nettbaserte selvbetjeningssystemet for utlån gå ut på tid etter"
6461 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInTimeout
6462 # Circulation > Self check-in module
6463 msgid "circulation.pref#SelfCheckInTimeout# seconds."
6466 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserCSS
6467 # Circulation > Self check-in module
6468 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserCSS# Include the following CSS on all the self check-in screens:"
6469 msgstr "Inkluder følgende CSS på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
6471 # Circulation > Self check-in module > SelfCheckInUserJS
6472 # Circulation > Self check-in module
6473 msgid "circulation.pref#SelfCheckInUserJS# Include the following JavaScript on all the self check-in screens:"
6474 msgstr "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i det nettbaserte selvbetjente utlånet:"
6476 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6477 # Circulation > Self check-out module
6478 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Don't show"
6481 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6482 # Circulation > Self check-out module
6483 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# Show"
6486 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckReceiptPrompt
6487 # Circulation > Self Checkout
6489 msgid "circulation.pref#SelfCheckReceiptPrompt# the print receipt popup dialog when self checkout is finished."
6490 msgstr "popup-dialogboksen for utskrift av kvittering når selvbetjent utlån avsluttes"
6492 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6493 # Circulation > Self check-out module
6494 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# Time out the current patron's web-based self checkout system login after"
6495 msgstr "La den aktuelle lånerens pålogging i det nettbaserte selvbetjeningssystemet for utlån gå ut på tid etter"
6497 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckTimeout
6498 # Circulation > Self check-out module
6499 msgid "circulation.pref#SelfCheckTimeout# seconds."
6502 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6503 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# .</br>NOTE: If using 'cardnumber' and AutoSelfCheckAllowed you should set SelfCheckAllowByIPRanges to prevent brute force attacks to gain patron information outside the library."
6506 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6507 # Circulation > Self Checkout
6509 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# Have patrons log into the web-based self checkout system with their"
6510 msgstr "La lånerne logge på det nettbaserte selvbetjeningssystemet for utlån ved hjelp av"
6512 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6513 # Circulation > Self Checkout
6515 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# cardnumber"
6518 # Circulation > Self check-out module > SelfCheckoutByLogin
6519 # Circulation > Self Checkout
6521 msgid "circulation.pref#SelfCheckoutByLogin# username and password"
6522 msgstr "brukernavn og passord"
6524 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6525 # Circulation > Interface
6527 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Don't show"
6530 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6531 # Circulation > Interface
6532 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# Show"
6535 # Circulation > Interface > ShowAllCheckins
6536 # Circulation > Interface
6537 msgid "circulation.pref#ShowAllCheckins# all items in the \"Checked-in items\" list, even items that were not checked out."
6538 msgstr "alle eksemplarer i listen «Innleverte eksemplarer», også eksemplarer som ikke ble lånt ut."
6540 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6541 # Circulation > Self check-out module
6542 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Don't show"
6545 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6546 # Circulation > Self check-out module
6547 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# Show"
6550 # Circulation > Self check-out module > ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck
6551 # Circulation > Self check-out module
6552 msgid "circulation.pref#ShowPatronImageInWebBasedSelfCheck# the patron's picture (if one has been added) when they use the web-based self checkout."
6553 msgstr "lånernes bilde (om et slikt bilde er lagt til) når de bruker den nettbaserte selvbetjeningen for utlån."
6555 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6556 # Circulation > Batch checkout
6558 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# (list of not for loan values separated with a pipe '|')"
6559 msgstr "(liste over lånerkategorier adskilt med en strek «|»)"
6561 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6562 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# Never trap items with 'not for loan' values of"
6565 # Circulation > Checkin policy > SkipHoldTrapOnNotForLoanValue
6566 # Circulation > Holds policy
6568 msgid "circulation.pref#SkipHoldTrapOnNotForLoanValue# to fill holds."
6569 msgstr "Ikke tillat"
6571 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6572 # Circulation > Interface
6573 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Allow"
6576 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6577 # Circulation > Interface
6578 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# Don't allow"
6579 msgstr "Ikke tillat"
6581 # Circulation > Interface > SpecifyDueDate
6582 # Circulation > Interface
6583 msgid "circulation.pref#SpecifyDueDate# staff to specify a due date for a checkout."
6584 msgstr "at ansatte angir en forfallsdato for et utlån."
6586 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6587 # Circulation > Interface
6588 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Allow"
6591 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6592 # Circulation > Interface
6593 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# Don't allow"
6594 msgstr "Ikke tillat"
6596 # Circulation > Interface > SpecifyReturnDate
6597 # Circulation > Interface
6598 msgid "circulation.pref#SpecifyReturnDate# staff to specify a return date for a check in."
6599 msgstr "at ansatte angir en returdato for en innlevering. "
6601 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6602 # Circulation > Checkout Policy
6604 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# For search results in the staff interface, display"
6605 msgstr "For søkeresultater i ansattklienten, viser du filialen"
6607 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6608 # Circulation > Checkout policy
6609 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is from."
6610 msgstr "av biblioteket som eksemplaret kommer fra."
6612 # Circulation > Checkout policy > StaffSearchResultsDisplayBranch
6613 # Circulation > Checkout policy
6614 msgid "circulation.pref#StaffSearchResultsDisplayBranch# the library the item is held by."
6615 msgstr "av biblioteket som har reservert eksemplaret."
6617 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6618 # Circulation > Holds policy
6619 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# (as branchcodes, separated by commas; if empty, uses all libraries)"
6620 msgstr "(som filialkoder, adskilt med komma. Bruk alle bibliotek hvis feltet er tomt.)"
6622 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6623 # Circulation > Holds policy
6625 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/holds/build_holds_queue.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
6626 msgstr "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben <code>misc/cronjobs/holds/auto_unsuspend_holds.pl</code> kjører. Be systemadministratoren dein om å sette den opp."
6628 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6629 # Circulation > Holds policy
6630 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# Satisfy holds using items from the libraries"
6631 msgstr "Oppfyll reservasjoner med eksemplarer fra bibliotekene"
6633 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6634 # Circulation > Holds policy
6635 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in random order."
6636 msgstr "i tilfeldig rekkefølge."
6638 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6639 # Circulation > Holds policy
6640 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# in that order."
6641 msgstr "i den rekkefølgen."
6643 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6644 # Circulation > Holds policy
6645 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open"
6648 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6649 # Circulation > Holds policy
6650 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# open or closed"
6651 msgstr "åpen eller lukket"
6653 # Circulation > Holds policy > StaticHoldsQueueWeight
6654 # Circulation > Holds policy
6655 msgid "circulation.pref#StaticHoldsQueueWeight# when they are"
6658 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6659 # Circulation > Checkout policy
6661 msgid "circulation.pref#StockRotation# Disable"
6664 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6665 # Circulation > Interface
6667 msgid "circulation.pref#StockRotation# Enable"
6670 # Circulation > Stock rotation module > StockRotation
6671 # Circulation > Checkout policy
6673 msgid "circulation.pref#StockRotation# the stock rotation module."
6674 msgstr "systemet for innomhusutlån."
6676 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6679 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Don't store"
6682 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6685 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# Store"
6688 # Circulation > Checkin policy > StoreLastBorrower
6689 # Enhanced content > Library Thing
6690 msgid "circulation.pref#StoreLastBorrower# the last patron to return an item. This setting is independent of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
6691 msgstr "Den siste låneren som lånte et eksemplar. Denne innstillingen er uavhengig av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> og <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
6693 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6694 # Circulation > Holds policy
6695 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Allow"
6698 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6699 # Circulation > Holds policy
6700 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# Don't allow"
6701 msgstr "Ikke tillat"
6703 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsIntranet
6704 # Circulation > Holds Policy
6706 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsIntranet# holds to be suspended from the staff interface."
6707 msgstr "reservasjoner å bli satt på vent gjennom intranettet."
6709 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6710 # Circulation > Holds policy
6711 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Allow"
6714 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6715 # Circulation > Holds policy
6716 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# Don't allow"
6717 msgstr "Ikke tillat"
6719 # Circulation > Holds policy > SuspendHoldsOpac
6720 # Circulation > Holds policy
6721 msgid "circulation.pref#SuspendHoldsOpac# holds to be suspended from the OPAC."
6722 msgstr "reservasjoner å bli satt på vent gjennom publikumskatalogen."
6724 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6725 # Circulation > Checkout Policy
6727 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Ignore the calendar"
6728 msgstr "Ikke bruk kalenderen"
6730 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6731 # Circulation > Checkout Policy
6733 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# Use the calendar"
6734 msgstr "Bruk kalenderen "
6736 # Circulation > Fines Policy > SuspensionsCalendar
6737 # Circulation > Checkout Policy
6739 msgid "circulation.pref#SuspensionsCalendar# when calculating the period for suspension expiration."
6740 msgstr "når purringer skal sendes ut"
6742 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6743 # Circulation > Checkout policy
6744 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Don't switch"
6747 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6748 # Circulation > Checkout policy
6749 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# Switch"
6752 # Circulation > Checkout policy > SwitchOnSiteCheckouts
6753 # Circulation > Checkout policy
6754 msgid "circulation.pref#SwitchOnSiteCheckouts# on-site checkouts to normal checkouts when checked out."
6755 msgstr "innomhusutlån til normale utlån ved utlån."
6757 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6758 # Circulation > Holds policy
6759 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Don't transfer"
6760 msgstr "Ikke overfør"
6762 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6763 # Circulation > Holds policy
6764 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# Transfer"
6767 # Circulation > Holds policy > TransferWhenCancelAllWaitingHolds
6768 # Circulation > Holds policy
6769 msgid "circulation.pref#TransferWhenCancelAllWaitingHolds# items when cancelling all waiting holds."
6770 msgstr "eksemplarer når alle ventede reservasjoner avsluttes."
6772 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6773 # Circulation > Checkout policy
6775 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Block"
6778 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6779 # Circulation > Checkout policy
6781 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# Don't block"
6782 msgstr "Ikke blokker"
6784 # Circulation > Checkin policy > TransfersBlockCirc
6785 msgid "circulation.pref#TransfersBlockCirc# staff from continuing to checkin items when a transfer is triggered."
6788 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6789 # Circulation > Checkout Policy
6791 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# Show a warning on the \"Transfers to receive\" screen if the transfer has not been received"
6792 msgstr "Vis en advarsel i skjermbildet «Overføringer til mottak» hvis overføringen ikke har blitt mottatt"
6794 # Circulation > Checkout policy > TransfersMaxDaysWarning
6795 # Circulation > Checkout policy
6796 msgid "circulation.pref#TransfersMaxDaysWarning# days after it was sent."
6797 msgstr "dager etter at den ble sendt."
6799 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6800 # Circulation > Holds policy
6802 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Don't trap"
6803 msgstr "Ikke tillat"
6805 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6806 # Circulation > Holds policy
6808 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# Trap"
6811 # Circulation > Checkin policy > TrapHoldsOnOrder
6812 msgid "circulation.pref#TrapHoldsOnOrder# items that are not for loan but holdable ( notforloan < 0 ) to fill holds."
6815 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6816 # Circulation > Holds policy
6818 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Allow"
6821 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6822 # Circulation > Holds policy
6824 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# Don't allow"
6825 msgstr "Ikke tillat"
6827 # Circulation > Checkout policy > UnseenRenewals
6828 msgid "circulation.pref#UnseenRenewals# renewals to be recorded as \"unseen\" by the library, and count against the patrons unseen renewals limit."
6831 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6832 # Circulation > Self check-out module
6833 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Examples:<br/>"
6834 msgstr "Eksempler:<br/>"
6836 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6837 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: GEN - causes an item in the Fiction location to be updated into the General stacks location on check in.<br/>"
6840 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6841 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# FIC: _BLANK_ - causes an item in location FIC to be updated to a blank location on check in.<br/>"
6844 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6845 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# General rule: if the location value on the left of the colon (:) matches the item's current location, it will be updated to match the location value on the right of the colon (:).<br/>"
6848 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6849 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# Note: PROC and CART are special values, for these locations the location and permanent_location can differ, in all other cases an update will affect both. Items in the CART location will be returned to their permanent location on checkout.<br/>"
6852 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6853 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: FIC - causes an item in the Processing Center location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6856 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6857 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# PROC: _PERM_ - causes an item that is in the Processing Center to be updated to it's permanent location.<br/><br/>"
6860 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6861 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _ALL_ is used on the left side of the colon (:) to affect all items, <strong>and overrides all other rules.</strong>"
6864 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6865 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# The special term _BLANK_ may be used on either side of a value pair to update or remove the location from items with no location assigned.<br/>"
6868 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6869 # Circulation > Checkin policy
6870 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# This is a list of value pairs. The first value is followed immediately by colon space then the second value.<br/><br/>"
6871 msgstr "Dette er en liste med verdipar. Den første verdien etterfølges av et kolon, et mellrom og så den andre verdien.<br/><br/>"
6873 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6874 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _ALL_: FIC - causes all items to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6877 # Circulation > Checkin policy > UpdateItemLocationOnCheckin
6878 msgid "circulation.pref#UpdateItemLocationOnCheckin# _BLANK_: FIC - causes an item that has no location to be updated into the Fiction location on check in.<br/>"
6881 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6882 # Circulation > Holds Policy
6884 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# A list of values to update an item's values with when it is marked as lost from the 'Holds to pull' page."
6885 msgstr "Dette er en liste med verdier for å oppdatere et eksemplar når det merkes som tapt fra skjermen \"Reserveringer som skal hentes frem\""
6887 # Circulation > Holds policy > UpdateItemWhenLostFromHoldList
6888 # Circulation > Holds Policy
6889 msgid "circulation.pref#UpdateItemWhenLostFromHoldList# Example: \"itemlost: 1\" to set items.itemlost to 1 when the item is marked as lost. (Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>)"
6890 msgstr "Eksempel: \"itemlost: 1\" for å sette items.itemlost til 1 i databasen når eksemplaret merkes som tapt. (Forutsetter <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CanMarkHoldsToPullAsLost\">CanMarkHoldsToPullAsLost</a>.)"
6892 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6893 # Circulation > Checkin policy
6895 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Can be used for showing only the not for loan description. E.g. '-1: ONLYMESSAGE'."
6896 msgstr "Hvert verdipar skal være på en egen linje."
6898 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6899 # Circulation > Checkin policy
6900 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# Each pair of values should be on a separate line."
6901 msgstr "Hvert verdipar skal være på en egen linje."
6903 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6904 # Circulation > Checkin policy
6905 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# This is a list of value pairs. When an item is checked in, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6906 msgstr "Dette er en liste over verdipar. Når et eksemplar blir levert inn – hvis verdien ikke til utlån til venstre samsvarer med eksemplarene med verdien ikke til utlån –"
6908 # Circulation > Checkin policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckin
6909 # Circulation > Checkin Policy
6911 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckin# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6912 msgstr "vil det bli oppdatert til verdien til venstre. F.eks. vil «-1: 0» sørge for at et eksemplar som var angitt som «Bestilt» nå bli tilgjengelig for utlån."
6914 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6915 # Circulation > Checkin policy
6917 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# Each pair of values should be on a separate line."
6918 msgstr "Hvert verdipar skal være på en egen linje."
6920 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6921 # Circulation > Checkin policy
6923 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# This is a list of value pairs. When an item is checked out, if the not for loan value on the left matches the items not for loan value"
6924 msgstr "Dette er en liste over verdipar. Når et eksemplar blir levert inn – hvis verdien ikke til utlån til venstre samsvarer med eksemplarene med verdien ikke til utlån –"
6926 # Circulation > Checkout policy > UpdateNotForLoanStatusOnCheckout
6927 # Circulation > Checkin Policy
6929 msgid "circulation.pref#UpdateNotForLoanStatusOnCheckout# it will be updated to the right-hand value. For example, '-1: 0' will cause an item that was set to 'Ordered' to now be available for loan."
6930 msgstr "vil det bli oppdatert til verdien til venstre. F.eks. vil «-1: 0» sørge for at et eksemplar som var angitt som «Bestilt» nå bli tilgjengelig for utlån."
6932 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6933 # Circulation > Interface
6934 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Do"
6937 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6938 # Circulation > Interface
6940 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# Don't"
6941 msgstr "Ikke oppdater"
6943 # Circulation > Interface > UpdateTotalIssuesOnCirc
6944 # Circulation > Interface
6946 msgid "circulation.pref#UpdateTotalIssuesOnCirc# update a bibliographic record's total checkouts count whenever an item is checked out (WARNING! This increases server load significantly; if performance is a concern, use the update_totalissues.pl cron job to update the total checkouts count)."
6947 msgstr "det totale antallet utstedelser for en bibliografisk post når et eksemplar utstedes. (ADVARSEL! Dette øket belastningen på serveren betydelig. Dersom ytelse er et problem, brukes update_totalissues.pl cron job for å oppdatere det antallet utstedelser.)"
6949 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6950 # Circulation > Checkout policy
6951 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# ."
6954 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6955 # Circulation > Checkout policy
6956 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Don't enforce"
6957 msgstr "Ikke håndhev"
6959 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6960 # Circulation > Checkout policy
6961 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# Enforce"
6964 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6965 # Circulation > Checkout policy
6966 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# collection code"
6967 msgstr "samlingskode"
6969 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6970 # Circulation > Checkout policy
6971 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# item type"
6972 msgstr "eksemplartype"
6974 # Circulation > Checkout policy > UseBranchTransferLimits
6975 # Circulation > Checkout policy
6976 msgid "circulation.pref#UseBranchTransferLimits# library transfer limits based on"
6977 msgstr "begrensninger på overføringer mellom bibliotek basert på"
6979 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6980 # Circulation > Course reserves
6982 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Don't use"
6985 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6986 # Circulation > Course reserves
6988 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# Use"
6991 # Circulation > Interface > UseCirculationDesks
6992 # Circulation > Checkout Policy
6994 msgid "circulation.pref#UseCirculationDesks# circulation desks with circulation."
6995 msgstr "kun sirkulasjonsregler."
6997 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
6998 # Circulation > Course reserves
6999 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Don't use"
7002 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7003 # Circulation > Course reserves
7004 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# Use"
7007 # Circulation > Course reserves > UseCourseReserves
7008 # Circulation > Course Reserves
7010 msgid "circulation.pref#UseCourseReserves# course reserves."
7011 msgstr "pensumsamlinger"
7013 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7014 # Circulation > Course reserves
7016 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# Use"
7019 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7020 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# for AQ field in SIP protocol."
7023 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7024 # Circulation > Holds policy
7026 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# homebranch"
7027 msgstr "hjemmebibliotek"
7029 # Circulation > SIP2 > UseLocationAsAQInSIP
7030 # Circulation > Checkout policy
7032 msgid "circulation.pref#UseLocationAsAQInSIP# permanent_location"
7033 msgstr "krev bekreftelse"
7035 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7036 # Circulation > Course reserves
7038 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Don't use"
7041 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7042 # Circulation > Course reserves
7044 msgid "circulation.pref#UseRecalls# Use"
7047 # Circulation > Recalls > UseRecalls
7048 msgid "circulation.pref#UseRecalls# recalls. Make sure you configure <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/smart-rules.pl\">circulation and fines rules</a> for recalls once enabled."
7051 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7052 # Circulation > Checkout policy
7053 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Don't use"
7056 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7057 # Circulation > Checkout policy
7058 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# Use"
7061 # Circulation > Checkout policy > UseTransportCostMatrix
7062 # Circulation > Checkout Policy
7064 msgid "circulation.pref#UseTransportCostMatrix# the transport cost matrix for calculating optimal holds filling between libraries."
7065 msgstr "Matrise for transportkostnader for å beregne optimal reservasjonsoppfylling mellom filialer."
7067 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7068 # Circulation > Interface
7069 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Don't notify"
7070 msgstr "Ikke gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
7072 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7073 # Circulation > Interface
7074 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# Notify"
7075 msgstr "Gjør bibliotekarer oppmerksomme på"
7077 # Circulation > Interface > WaitingNotifyAtCheckin
7078 # Circulation > Interface
7079 msgid "circulation.pref#WaitingNotifyAtCheckin# librarians of waiting holds for the patron whose items they are checking in."
7080 msgstr "ventende reservasjoner for den låneren hvis eksemplarer de leverer inn."
7082 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7083 # Circulation > Self check-out module
7084 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Don't enable"
7085 msgstr "Ikke aktiver"
7087 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7088 # Circulation > Self check-out module
7089 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# Enable"
7092 # Circulation > Self check-out module > WebBasedSelfCheck
7093 # Circulation > Self Checkout
7095 msgid "circulation.pref#WebBasedSelfCheck# the web-based self checkout system (available at: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)."
7096 msgstr "det nettbaserte selvbetjeningssystemet for utlån. (Tilgjengelig på: /cgi-bin/koha/sco/sco-main.pl)"
7098 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7099 # Circulation > Fines Policy
7100 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Charge"
7103 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7104 # Circulation > Fines Policy
7106 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# Don't charge"
7107 msgstr "Ikke krev inn"
7109 # Circulation > Fines Policy > WhenLostChargeReplacementFee
7110 # Circulation > Fines Policy
7111 msgid "circulation.pref#WhenLostChargeReplacementFee# the replacement price when a patron loses an item."
7112 msgstr "erstatningsprisen når en låner mister et eksemplar. "
7114 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7115 # Circulation > Fines Policy
7117 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Don't forgive"
7118 msgstr "Ikke ettergi"
7120 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7121 # Circulation > Fines Policy
7122 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# Forgive"
7125 # Circulation > Fines Policy > WhenLostForgiveFine
7126 # Circulation > Fines Policy
7128 msgid "circulation.pref#WhenLostForgiveFine# the fines on an item when it is marked as lost."
7129 msgstr "gebyrene for et eksemplar når det er tapt. "
7131 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7132 # Circulation > Holds policy
7133 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Allow"
7136 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7137 # Circulation > Holds Policy
7139 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# Don't allow (with independentbranches)"
7140 msgstr "Ikke tillat (med uavhengige filialer)"
7142 # Circulation > Holds policy > canreservefromotherbranches
7143 # Circulation > Holds policy
7144 msgid "circulation.pref#canreservefromotherbranches# a user from one library to place a hold on an item from another library"
7145 msgstr "at en låner fra ett bibliotek å reservere eksemplarer som tilhører et annet bibliotek"
7147 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7148 # Circulation > Holds Policy
7150 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# . Ignore items with the following statuses when counting items:"
7151 msgstr "Overse eksemplarer med følgende statuser ved telling av eksemplarer"
7153 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7154 # Circulation > Holds policy
7156 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Damaged"
7159 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7160 # Circulation > Holds policy
7161 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Don't enable"
7162 msgstr "Ikke aktiver"
7164 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7165 # Circulation > Holds policy
7166 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Enable"
7169 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7170 # Circulation > Holds policy
7172 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Lost"
7173 msgstr "reservasjoner"
7175 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7176 # Circulation > Holds policy
7178 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Not for loan"
7179 msgstr "reservasjoner"
7181 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7182 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Note: The reduced loan period can also be set up in the circulation conditions and will then overwrite the setting here."
7185 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7186 # Circulation > Holds policy
7188 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# Withdrawn"
7189 msgstr "reservasjoner"
7191 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7192 # Circulation > Holds policy
7194 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# days for high demand items with more than"
7197 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7198 # Circulation > Holds policy
7199 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# holds"
7200 msgstr "reservasjoner"
7202 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7203 # Circulation > Holds policy
7204 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# on the record"
7207 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7208 # Circulation > Holds policy
7209 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# over the number of holdable items on the record"
7210 msgstr "over antall reserverbare eksemplarer i posten"
7212 # Circulation > Holds policy > decreaseLoanHighHolds
7213 # Circulation > Holds policy
7214 msgid "circulation.pref#decreaseLoanHighHolds# the reduction of loan period to"
7215 msgstr "reduksjonen av låneperiode til"
7217 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7218 # Circulation > Holds policy
7219 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Don't enable"
7220 msgstr "Ikke aktiver"
7222 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7223 # Circulation > Holds policy
7224 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# Enable"
7227 # Circulation > Holds policy > emailLibrarianWhenHoldIsPlaced
7228 # Circulation > Holds policy
7229 msgid "circulation.pref#emailLibrarianWhenHoldIsPlaced# sending an email to the Koha administrator email address whenever a hold request is placed."
7230 msgstr "sending av en e-post til Koha-administratorens e-postadresse når en forespørsel om reservasjon legges inn."
7232 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7233 # Circulation > Checkout Policy
7235 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Ignore the calendar"
7236 msgstr "Ikke bruk kalenderen"
7238 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7239 # Circulation > Checkout Policy
7241 msgid "circulation.pref#finesCalendar# Use the calendar"
7242 msgstr "Bruk kalenderen "
7244 # Circulation > Fines Policy > finesCalendar
7245 # Circulation > Fines Policy
7247 msgid "circulation.pref#finesCalendar# when calculating the period for fines."
7248 msgstr "Beregn gebyrer basert på dager etter forfall"
7250 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7251 msgid "circulation.pref#finesMode# <br><strong>NOTE:</strong> If the cronjobs/fines.pl cronjob is being run, accruing and final fines will be calculated when the cron runs and accruing fines will be finalized when an item is returned. If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CalculateFinesOnReturn\">CalculateFinesOnReturn</a> is enabled, final fines will be calculated when an item is returned.<br/>"
7254 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7255 # Circulation > Fines Policy
7256 msgid "circulation.pref#finesMode# Calculate and charge"
7257 msgstr "Beregn og ilegg"
7259 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7260 # Circulation > Fines Policy
7262 msgid "circulation.pref#finesMode# Charge"
7263 msgstr "Beregn og ilegg"
7265 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7266 # Circulation > Fines Policy
7267 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't calculate"
7268 msgstr "Ikke beregn"
7270 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7271 # Circulation > Fines Policy
7273 msgid "circulation.pref#finesMode# Don't charge"
7274 msgstr "Ikke beregn"
7276 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7277 # Circulation > Fines Policy
7279 msgid "circulation.pref#finesMode# fines (when <code>cronjobs/fines.pl</code> is being run)."
7280 msgstr "gebyrer (forutsatt at <code>misc/cronjobs/fines.pl</code> kjøres)."
7282 # Circulation > Fines Policy > finesMode
7283 msgid "circulation.pref#finesMode# on close days. If set the fines.pl cronjob will not generate fines when run on days marked as closed in the calendar."
7286 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7287 # Circulation > Interface
7288 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Don't enable"
7289 msgstr "Ikke aktiver"
7291 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7292 # Circulation > Interface
7293 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# Enable"
7296 # Circulation > Interface > itemBarcodeFallbackSearch
7297 # Circulation > Interface
7298 msgid "circulation.pref#itemBarcodeFallbackSearch# the automatic use of a keyword catalog search if the phrase entered as a barcode on the checkout page does not turn up any results during an item barcode search."
7299 msgstr "automatisk bruk av et katalogsøk med nøkkelord hvis uttrykket som er angitt som en strekkode i utlånssiden, ikke gir resultater under et strekkodesøk etter et eksemplar."
7301 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7302 # Circulation > Interface
7303 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from CueCat form"
7304 msgstr "Konverter fra CueCat-form"
7306 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7307 # Circulation > Interface
7308 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Convert from Libsuite8 form"
7309 msgstr "Konverter fra Libsuite8-form"
7311 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7312 # Circulation > Interface
7313 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Don't filter"
7314 msgstr "Ikke filtrer"
7316 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7317 # Circulation > Interface
7319 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# EAN-13 or zero-padded UPC-A form"
7320 msgstr "EAN-13 eller nullutfylt UPC-A fra"
7322 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7323 # Circulation > Interface
7324 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove spaces from"
7325 msgstr "Fjern mellomrom fra"
7327 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7328 # Circulation > Interface
7329 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# Remove the first number from T-prefix style"
7330 msgstr "Fjern det første tallet fra T-prefiksstilen"
7332 # Circulation > Interface > itemBarcodeInputFilter
7333 msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes. Mind that any leading or trailing whitespace in a barcode gets removed before this filter."
7336 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7337 # Circulation > Checkout policy
7338 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# Prevent patrons from making holds on the OPAC if they owe more than"
7339 msgstr "Hindre lånere i å reservere i publikumskatalogen hvis de er skylder mer enn"
7341 # Circulation > Checkout policy > maxoutstanding
7342 # Circulation > Checkout policy
7343 msgid "circulation.pref#maxoutstanding# [% local_currency %] in fines."
7344 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
7346 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7347 # Circulation > Holds policy
7349 msgid "circulation.pref#maxreserves# Patrons can have a maximum of"
7350 msgstr "Lånere kan kun ha"
7352 # Circulation > Holds policy > maxreserves
7353 msgid "circulation.pref#maxreserves# holds at once (leave blank or set to 0 to disable). Additional limits may apply based on circulation rules."
7356 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7357 # Circulation > Checkout Policy
7359 msgid "circulation.pref#noissuescharge# Prevent patrons from checking out items if they have more than"
7360 msgstr "Hindre lånere i å låne nye bøker hvis de har mer enn"
7362 # Circulation > Checkout policy > noissuescharge
7363 # Circulation > Checkout policy
7364 msgid "circulation.pref#noissuescharge# [% local_currency %] in fines."
7365 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer."
7367 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7368 # Circulation > Interface
7369 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# Show the"
7372 # Circulation > Interface > numReturnedItemsToShow
7373 # Circulation > Interface
7374 msgid "circulation.pref#numReturnedItemsToShow# last returned items on the checkin screen."
7375 msgstr "de sist innleverte eksemplarene i innleveringsskjermbildet."
7377 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7378 # Circulation > Interface
7379 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# Sort previous checkouts on the circulation page from"
7380 msgstr "Sorter tidligere utlån på sirkulasjonssiden basert på"
7382 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7383 # Circulation > Interface
7384 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# due date."
7385 msgstr "forfallsdato."
7387 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7388 # Circulation > Interface
7389 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7390 msgstr "tidligst til senest"
7392 # Circulation > Interface > previousIssuesDefaultSortOrder
7393 # Circulation > Interface
7394 msgid "circulation.pref#previousIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7395 msgstr "senest til tidligst"
7397 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7398 # Circulation > Interface
7399 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# Sort today's checkouts on the circulation page from"
7400 msgstr "Sorter dagens utlån på sirkulasjonssiden basert på"
7402 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7403 # Circulation > Interface
7405 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# checkout time."
7406 msgstr "senest til tidligst"
7408 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7409 # Circulation > Interface
7410 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# earliest to latest"
7411 msgstr "tidligst til senest"
7413 # Circulation > Interface > todaysIssuesDefaultSortOrder
7414 # Circulation > Interface
7415 msgid "circulation.pref#todaysIssuesDefaultSortOrder# latest to earliest"
7416 msgstr "senest til tidligst"
7418 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7419 # Circulation > Checkout Policy
7421 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Ignore the calendar"
7422 msgstr "Beregn forfallsdato ut ifra"
7424 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7425 # Circulation > Checkout Policy
7427 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open day"
7428 msgstr "kalenderen, for å endre forfallsdatoen til neste dag biblioteket holder åpent"
7430 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7431 # Circulation > Checkout Policy
7433 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to push the due date to the next open matching weekday for weekly loan periods, or the next open day otherwise"
7434 msgstr "kalenderen, for å endre forfallsdatoen til neste dag biblioteket holder åpent"
7436 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7437 # Circulation > Checkout Policy
7439 msgid "circulation.pref#useDaysMode# Use the calendar to skip days the library is closed"
7440 msgstr "kalenderen, for å hoppe over alle dager biblioteket er stengt."
7442 # Circulation > Checkout policy > useDaysMode
7443 # Circulation > Checkout Policy
7445 msgid "circulation.pref#useDaysMode# when calculating the date due."
7446 msgstr "Beregn forfallsdato ut ifra"
7448 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7449 # Circulation > Fines Policy
7450 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Don't use"
7453 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7454 # Circulation > Fines Policy
7456 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# Use"
7459 # Circulation > Fines Policy > useDefaultReplacementCost
7460 # Circulation > Fines Policy
7462 msgid "circulation.pref#useDefaultReplacementCost# the default replacement cost defined for the item type."
7463 msgstr "standard erstatningskostnad som er definert i eksemplartype."
7466 msgid "enhanced_content.pref"
7467 msgstr "Utvidet innhold"
7470 # Enhanced content > All
7471 msgid "enhanced_content.pref All"
7475 # Enhanced content > Amazon
7476 msgid "enhanced_content.pref Amazon"
7480 # Enhanced content > Babelthèque
7481 msgid "enhanced_content.pref Babelthèque"
7482 msgstr "Babelthèque"
7485 # Enhanced content > Baker and Taylor
7486 msgid "enhanced_content.pref Baker and Taylor"
7487 msgstr "Baker and Taylor"
7490 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7492 msgid "enhanced_content.pref Coce cover images cache"
7493 msgstr "Hurtigbuffer for Coce-omslagsbilder"
7496 # Enhanced content > Google
7497 msgid "enhanced_content.pref Google"
7501 # Enhanced Content > HTML5 Media
7503 msgid "enhanced_content.pref HTML5 media"
7504 msgstr "HTML5-medier"
7507 # Enhanced content > Library Thing
7508 msgid "enhanced_content.pref Library Thing"
7509 msgstr "Library Thing"
7512 # Enhanced Content > Local Cover Images
7514 msgid "enhanced_content.pref Local or remote cover images"
7515 msgstr "Lokale omslagsbilder"
7518 # Enhanced content > All
7520 msgid "enhanced_content.pref Manual"
7524 # Enhanced content > Novelist Select
7525 msgid "enhanced_content.pref Novelist Select"
7526 msgstr "Novelist Select"
7529 # Enhanced content > Open Library
7530 msgid "enhanced_content.pref Open Library"
7531 msgstr "Open Library"
7534 # Enhanced content > OverDrive
7535 msgid "enhanced_content.pref OverDrive"
7539 # Enhanced content > Google
7541 msgid "enhanced_content.pref RecordedBooks"
7545 # Enhanced content > Syndetics
7546 msgid "enhanced_content.pref Syndetics"
7550 # Enhanced content > Tagging
7551 msgid "enhanced_content.pref Tagging"
7554 # Enhanced content > All >
7555 # Enhanced content > All
7556 msgid "enhanced_content.pref## <strong>NOTE:</strong> you can only choose one source of cover images from below, otherwise Koha will show the images from all sources selected."
7557 msgstr "<strong>MERK:</strong> Du kan kun velge én kilde for omslagsbilder nedenfor, ellers vil Koha vise bildene fra alle de valgte kildene. "
7559 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7560 # Enhanced content > Local or remote cover images
7561 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Allow"
7564 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7565 # Enhanced content > Local or remote cover images
7566 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# Don't allow"
7567 msgstr "Ikke tillat"
7569 # Enhanced content > Local or remote cover images > AllowMultipleCovers
7570 # Enhanced Content > Local or remote cover images
7572 msgid "enhanced_content.pref#AllowMultipleCovers# multiple images to be attached to each bibliographic record and item."
7573 msgstr "at flere bilder knyttes til hver bibliografiske post."
7575 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7576 # Enhanced content > Amazon
7577 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# Put the associate tag"
7578 msgstr "Plasser den tilknyttede taggen"
7580 # Enhanced content > Amazon > AmazonAssocTag
7581 # Enhanced content > Amazon
7582 msgid "enhanced_content.pref#AmazonAssocTag# on links to Amazon. This can net your library referral fees if a patron decides to buy an item."
7583 msgstr "i koblinger til Amazon. Dette kan gi biblioteket henvisningsavgifter hvis en låner velger å kjøpe en bok."
7585 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7586 # Enhanced content > Amazon
7587 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Don't show"
7590 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7591 # Enhanced content > Amazon
7592 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# Show"
7595 # Enhanced content > Amazon > AmazonCoverImages
7596 # Enhanced content > Amazon
7597 msgid "enhanced_content.pref#AmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the staff interface."
7598 msgstr "omslagsbilder fra Amazon i søkeresultater og eksemplardetaljsider i det interne grensesnittet."
7600 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7601 # Enhanced content > Amazon
7602 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# American"
7603 msgstr "amerikanske"
7605 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7606 # Enhanced content > Amazon
7607 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# British"
7610 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7611 # Enhanced content > Amazon
7612 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Canadian"
7615 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7616 # Enhanced content > Amazon
7617 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# French"
7620 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7621 # Enhanced content > Amazon
7622 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# German"
7625 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7626 # Enhanced content > Amazon
7628 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Indian"
7631 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7632 # Enhanced content > Amazon
7633 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Japanese"
7636 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7637 # Enhanced content > Amazon
7638 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# Use Amazon data from its"
7639 msgstr "Bruk Amazon-data fra"
7641 # Enhanced content > Amazon > AmazonLocale
7642 # Enhanced content > Amazon
7643 msgid "enhanced_content.pref#AmazonLocale# website."
7646 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7647 # Enhanced content > Babelthèque
7648 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Do"
7651 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7652 # Enhanced content > Babelthèque
7653 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# Don't"
7656 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque
7657 # Enhanced content > Babelthèque
7658 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque# include information (such as reviews and citations) from Babelthèque in item detail pages on the OPAC."
7659 msgstr "informasjon (som omtaler og siteringer) fra Babelthèque i detaljvisningen i publikumskatalogen."
7661 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7662 # Enhanced Content > Babelthèque
7664 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# (e.g. http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)."
7665 msgstr "Definer URL-adressen for Babeltheque JavaScript-filen (for eksempel http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7667 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_js
7668 # Enhanced Content > Babelthèque
7670 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_js# Use this URL for the Babelthèque javascript file: "
7671 msgstr "Definer URL-adressen for Babeltheque JavaScript-filen (for eksempel http://www.babeltheque.com/bw_XX.js)"
7673 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7674 # Enhanced Content > Babelthèque
7676 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# (e.g. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7677 msgstr "Definer URL-adressen for periodiske oppdateringer fra Babeltheque (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7679 # Enhanced content > Babelthèque > Babeltheque_url_update
7680 # Enhanced Content > Babelthèque
7682 msgid "enhanced_content.pref#Babeltheque_url_update# Use this URL for the Babelthèque periodic update: "
7683 msgstr "Definer URL-adressen for periodiske oppdateringer fra Babeltheque (f.eks. http://www.babeltheque.com/.../file.csv.bz2)."
7685 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7686 # Enhanced content > Baker and Taylor
7687 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# <em>isbn</em></code> (this should be filled in with something like <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). Leave it blank to disable these links."
7688 msgstr "<em>isbn</em></code> (fylles ut med noe á la <code>ocls.mylibrarybookstore.com/MLB/actions/searchHandler.do?nextPage=bookDetails&parentNum=10923&key=</code>). La stå tom for å deaktivere disse koblingene."
7690 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorBookstoreURL
7691 # Enhanced content > Baker and Taylor
7692 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorBookstoreURL# Baker and Taylor \"My Library Bookstore\" links should be accessed at <code>https://"
7693 msgstr "Baker and Taylor «My Library Bookstore»-koblinger skal ha formen <code>https://"
7695 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7696 # Enhanced content > Baker and Taylor
7697 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Add"
7700 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7701 # Enhanced Content > Baker and Taylor
7703 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Baker and Taylor links and cover images to the OPAC and staff interface. This requires that you have entered in a username and password (which can be seen in image links)."
7704 msgstr "Baker and Taylor-koblinger og -bokomslag i publikumskatalogen og ansattklienten. Dette forutsetter at du har lagt inn et brukernavn og passord (som vil være synlige i bildekoblinger)."
7706 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorEnabled
7707 # Enhanced content > Baker and Taylor
7708 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorEnabled# Don't add"
7709 msgstr "Ikke legg til"
7711 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7712 # Enhanced content > Baker and Taylor
7713 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# ."
7716 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7717 # Enhanced content > Baker and Taylor
7718 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# Access Baker and Taylor using username"
7719 msgstr "Oppnå tilgang til Baker and Taylor ved hjelp av brukernavn"
7721 # Enhanced content > Baker and Taylor > BakerTaylorUsername
7722 # Enhanced content > Baker and Taylor
7723 msgid "enhanced_content.pref#BakerTaylorUsername# and password"
7726 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceHost
7727 # Enhanced content > Coce cover images cache
7728 msgid "enhanced_content.pref#CoceHost# Coce server URL"
7729 msgstr "URL-adresse til Coce-server"
7731 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7732 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7734 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Amazon Web Services"
7735 msgstr "en tjeneste for Coce-bildehurtigbuffer"
7737 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7738 # Enhanced content > Google
7740 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Google Books"
7743 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7744 # Enhanced content > Open Library
7746 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Open Library"
7747 msgstr "Open Library"
7749 # Enhanced content > Coce cover images cache > CoceProviders
7750 # Enhanced content > Coce cover images cache
7751 msgid "enhanced_content.pref#CoceProviders# Use the following providers to fetch the covers"
7752 msgstr "Bruk følgende leverandører for å hende omslagene"
7754 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7755 # Enhanced content > Local or remote cover images
7757 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Don't show"
7760 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7761 # Enhanced content > Local or remote cover images
7762 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# For control fields you can use just {field}, like {001}."
7763 msgstr "For kontrollfelt kan du bruke bare {field}, feks {001}."
7765 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7766 # Enhanced content > Local or remote cover images
7768 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Or you can use the following syntax to specify a field$subfield value: {field$subfield}. For instance {024$a}."
7769 msgstr "For kontrollfelt kan du bruke bare {field}, feks {001}."
7771 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7772 # Enhanced content > Amazon
7774 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Show"
7777 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7778 # Enhanced content > Amazon
7780 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Using the following URL:"
7783 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7784 # Enhanced content > Local or remote cover images
7785 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# You can define it using the following patterns: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7786 msgstr "Du kan bruke følgende plassholdere: {isbn}, {issn}, {normalized_isbn}.<br/>"
7788 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7789 # Enhanced content > Amazon
7790 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images at the OPAC.<br/>"
7791 msgstr "egendefinerte URLer for omslagsbilder i publikumskatalogen.<br/>"
7793 # Enhanced content > Local or remote cover images > CustomCoverImages
7794 # Enhanced content > Amazon
7795 msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# custom remote URL images in the staff interface.<br/>"
7796 msgstr "egendefinerte URLer for omslagsbilder i det interne grensesnittet.<br/>"
7798 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7799 # Enhanced content > All
7800 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Don't show"
7803 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7804 # Enhanced content > All
7805 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# Show"
7808 # Enhanced content > All > FRBRizeEditions
7809 # Enhanced Content > All
7811 msgid "enhanced_content.pref#FRBRizeEditions# other editions of an item on the staff interface (if found by one of the services below)."
7812 msgstr "andre utgaver av et eksemplar i ansattklienten (hvis de blir funnet av én av tjenestene nedenfor)."
7814 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7815 # Enhanced content > Google
7816 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Add"
7819 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7820 # Enhanced content > Google
7821 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# Don't add"
7822 msgstr "Ikke legg til"
7824 # Enhanced content > Google > GoogleJackets
7825 # Enhanced content > Google
7826 msgid "enhanced_content.pref#GoogleJackets# cover images from Google Books to search results and item detail pages on the OPAC."
7827 msgstr "omslagsbilder fra Google Books i søkeresultater og eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
7829 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7830 # Enhanced content > HTML5 media
7831 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# Show a tab with a HTML5 media player for files catalogued in field 856"
7832 msgstr "Vis en fane med en HTML5-mediespiller for filer som er katalogisert i felt 856"
7834 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7835 # Enhanced Content > HTML5 Media
7837 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in OPAC and staff interface."
7838 msgstr "både i publikumskatalog og ansattklient."
7840 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7841 # Enhanced content > HTML5 media
7842 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the OPAC."
7843 msgstr "i publikumskatalogen."
7845 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7846 # Enhanced Content > HTML5 Media
7848 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# in the staff interface."
7849 msgstr "i ansattklient."
7851 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaEnabled
7852 # Enhanced content > HTML5 media
7853 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaEnabled# not at all."
7854 msgstr "ingen steder."
7856 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7857 # Enhanced content > HTML5 media
7858 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# (separated with |)."
7859 msgstr "(adskilt med |)."
7861 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaExtensions
7862 # Enhanced content > HTML5 media
7863 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaExtensions# Media file extensions"
7864 msgstr "Filendelser for mediefiler"
7866 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7867 # Enhanced content > HTML5 media
7868 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Don't embed"
7869 msgstr "Ikke bygg inn"
7871 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7872 # Enhanced content > HTML5 media
7873 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# Embed"
7876 # Enhanced content > HTML5 media > HTML5MediaYouTube
7877 # Enhanced content > HTML5 media
7878 msgid "enhanced_content.pref#HTML5MediaYouTube# YouTube links as videos."
7879 msgstr "YouTube-koblinger som videoer."
7881 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7882 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7884 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Don't enable"
7885 msgstr "Ikke aktiver"
7887 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7888 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7890 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# Enable"
7893 # Enhanced content > Coce cover images cache > IntranetCoce
7894 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
7896 msgid "enhanced_content.pref#IntranetCoce# a Coce image cache service in the staff interface."
7897 msgstr "en tjeneste for Coce-bildehurtigbuffer"
7899 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7900 # Circulation > Checkout policy
7901 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# If starts with '/', the value of <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> will be used as a prefix."
7902 msgstr "Om denne starter med \"/\", vil verdien av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=staffClientBaseURL\">staffClientBaseURL</a> bli lagt til foran."
7904 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7905 # Enhanced content > HTML5 media
7907 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Location of the Koha manual"
7908 msgstr "ingen steder."
7910 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7911 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# Note that it will be suffixed by the version / the language / the format (/17.11/en/html)"
7914 # Enhanced content > Manual > KohaManualBaseURL
7915 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualBaseURL# You can specify the location of the Koha manual to use. By default it is https://koha-community.org/manual/"
7918 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7919 # Enhanced content > Amazon
7921 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Arabic"
7922 msgstr "amerikanske"
7924 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7925 # Enhanced content > Amazon
7927 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Chinese – Taiwan"
7930 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7931 # Enhanced content > Amazon
7933 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Czech"
7936 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7937 # Enhanced Content > Plugins
7939 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# English"
7942 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7943 # Enhanced content > Amazon
7945 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# French"
7948 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7949 # Enhanced content > Amazon
7951 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# German"
7954 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7955 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# It will be used as a fallback value if the language used by the interface does not have an online manual version."
7958 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7959 # Enhanced Content > Plugins
7961 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Italian"
7964 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7965 # Enhanced Content > Plugins
7967 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Language of the online manual"
7968 msgstr "Ikke aktiver"
7970 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7971 # Enhanced Content > Plugins
7973 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Portuguese – Brazil"
7974 msgstr "Ikke aktiver"
7976 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7977 # Enhanced content > Amazon
7979 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Spanish"
7982 # Enhanced content > Manual > KohaManualLanguage
7983 # Enhanced content > Amazon
7985 msgid "enhanced_content.pref#KohaManualLanguage# Turkish"
7988 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7989 # Enhanced content > Library Thing
7990 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">sign up</a>, then enter in your ID below."
7991 msgstr "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# <a href=\"https://www.librarything.com/forlibraries/\">tegn abonnement</a>, og legg så inn IDen din nedenfor."
7993 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7994 # Enhanced content > Library Thing
7995 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Don't show"
7998 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
7999 # Enhanced content > Library Thing
8000 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# Show"
8003 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesEnabled
8004 # Enhanced content > Library Thing
8005 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesEnabled# reviews, similar items, and tags from Library Thing for Libraries on item detail pages on the OPAC. If you've enabled this, you need to "
8006 msgstr "omtaler, lignende eksemplarer og tagger fra Library Thing for Libraries på eksemplardetaljsider i publikumskatalogen. Hvis du har aktivert dette, må du"
8008 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8009 # Enhanced content > Library Thing
8010 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# ."
8013 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesID
8014 # Enhanced content > Library Thing
8015 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesID# Access Library Thing for Libraries using the customer ID"
8016 msgstr "Oppnå tilgang til Library Thing for Libraries ved hjelp av kunde-ID-en"
8018 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8019 # Enhanced content > Library Thing
8020 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# Show Library Thing for Libraries content"
8021 msgstr "Vis innhold fra Library Thing for Libraries"
8023 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8024 # Enhanced content > Library Thing
8025 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in line with the bibliographic information."
8026 msgstr "sammen med den bibliografiske informasjonen."
8028 # Enhanced content > Library Thing > LibraryThingForLibrariesTabbedView
8029 # Enhanced content > Library Thing
8030 msgid "enhanced_content.pref#LibraryThingForLibrariesTabbedView# in tabs."
8033 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8034 # Enhanced content > Local or remote cover images
8036 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Don't show"
8039 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8040 # Enhanced content > Amazon
8042 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Show"
8045 # Enhanced content > Local or remote cover images > LocalCoverImages
8046 # Enhanced Content > Local or remote cover images
8048 msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# local cover images on staff interface search and details pages."
8049 msgstr "lokale omslag på søke- og detaljsider på intranett."
8051 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8052 # Enhanced content > Novelist Select
8053 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Add"
8056 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8057 # Enhanced content > Novelist Select
8058 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Don't add"
8059 msgstr "Ikke legg til"
8061 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectEnabled
8062 # Enhanced content > Novelist Select
8063 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectEnabled# Novelist Select content to the OPAC (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8064 msgstr "innhold fra Novelist Select i publikumskatalogen (forutsetter at du har lagt inn en brukerprofil og et passord, som kan sees i bildekoblinger)."
8066 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8067 # Enhanced content > Novelist Select
8068 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# ."
8071 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectPassword
8072 # Enhanced content > Novelist Select
8073 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectPassword# Access Novelist Select using password"
8074 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
8076 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8077 # Enhanced content > Novelist Select
8078 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# Access Novelist Select using user profile"
8079 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
8081 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectProfile
8082 # Enhanced content > Novelist Select
8083 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectProfile# on the opac"
8086 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8087 # Enhanced content > Novelist Select
8088 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Add"
8091 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8092 # Enhanced content > Novelist Select
8093 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Don't add"
8094 msgstr "Ikke legg til"
8096 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffEnabled
8097 # Enhanced Content > Novelist Select
8099 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffEnabled# Novelist Select content to the staff interface (requires that you have entered in a user profile and password, which can be seen in image links)."
8100 msgstr "innhold fra Novelist Select i ansattklienten (forutsetter at du har lagt inn en brukerprofil og et passord, som kan sees i bildekoblinger)."
8102 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8103 # Enhanced content > Novelist Select
8104 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# Access Novelist Select using user profile"
8105 msgstr "Oppnå tilgang til Novelist Select ved hjelp av brukerprofil"
8107 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffProfile
8108 # Enhanced Content > Novelist Select
8110 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffProfile# on the staff interface."
8113 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8114 # Enhanced content > Novelist Select
8115 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# ."
8118 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8119 # Enhanced Content > Novelist Select
8121 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# Display Novelist Select staff interface content"
8122 msgstr "Vis ansattinnhold fra Novelist Select"
8124 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8125 # Enhanced content > Novelist Select
8126 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# above the holdings table"
8127 msgstr "over beholdningstabellen"
8129 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8130 # Enhanced content > Novelist Select
8131 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# below the holdings table"
8132 msgstr "under beholdningstabellen"
8134 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectStaffView
8135 # Enhanced content > Novelist Select
8136 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectStaffView# in a tab"
8139 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8140 # Enhanced content > Novelist Select
8141 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# ."
8144 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8145 # Enhanced content > Novelist Select
8146 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# Display Novelist Select content"
8147 msgstr "Vis innhold fra Novelist Select"
8149 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8150 # Enhanced content > Novelist Select
8151 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# above the holdings table"
8152 msgstr "over beholdningstabellen"
8154 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8155 # Enhanced content > Novelist Select
8156 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# below the holdings table"
8157 msgstr "under beholdningstabellen"
8159 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8160 # Enhanced content > Novelist Select
8161 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# in an OPAC tab"
8162 msgstr "i en fane i publikumskatalogen"
8164 # Enhanced content > Novelist Select > NovelistSelectView
8165 # Enhanced content > Novelist Select
8166 msgid "enhanced_content.pref#NovelistSelectView# under the Save Record dropdown, on the right"
8167 msgstr "under rullegardinmenyen Lagre post, på høyre side"
8169 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8170 # Enhanced content > Amazon
8171 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Don't show"
8174 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8175 # Enhanced content > Amazon
8176 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# Show"
8179 # Enhanced content > Amazon > OPACAmazonCoverImages
8180 # Enhanced content > Amazon
8181 msgid "enhanced_content.pref#OPACAmazonCoverImages# cover images from Amazon on search results and item detail pages on the OPAC."
8182 msgstr "omslagsbilder fra Amazon i søkeresultater og eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8184 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8185 # Enhanced content > All
8186 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Don't show"
8189 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8190 # Enhanced content > All
8191 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# Show"
8194 # Enhanced content > All > OPACFRBRizeEditions
8195 # Enhanced content > All
8196 msgid "enhanced_content.pref#OPACFRBRizeEditions# other editions of an item on the OPAC."
8197 msgstr "andre utgaver av et eksemplar i publikumskatalogen."
8199 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8200 # Enhanced content > Local or remote cover images
8202 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Don't show"
8205 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8206 # Enhanced content > Amazon
8208 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Show"
8211 # Enhanced content > Local or remote cover images > OPACLocalCoverImages
8212 # Enhanced content > Local or remote cover images
8213 msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# local cover images on OPAC search and details pages."
8214 msgstr "lokale omslagsbilder i søke- og detaljsider i publikumskatalogen."
8216 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8217 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8219 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Don't enable"
8220 msgstr "Ikke aktiver"
8222 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8223 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8225 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# Enable"
8228 # Enhanced content > Coce cover images cache > OpacCoce
8229 # Enhanced Content > Coce Cover images cache
8231 msgid "enhanced_content.pref#OpacCoce# a Coce image cache service in the OPAC."
8232 msgstr "en tjeneste for Coce-bildehurtigbuffer"
8234 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8235 # Enhanced content > Open Library
8236 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Add"
8239 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8240 # Enhanced content > Open Library
8241 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# Don't add"
8242 msgstr "Ikke legg til"
8244 # Enhanced content > Open Library > OpenLibraryCovers
8245 # Enhanced content > Open Library
8246 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibraryCovers# cover images from Open Library to search results and item detail pages on the OPAC."
8247 msgstr "omslagsbilder fra Open Library i søkeresultater og eksemplardetaljsider i publikumskatalogen"
8249 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8250 # Enhanced content > Open Library
8251 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Don't show"
8254 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8255 # Enhanced content > Open Library
8256 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# Show"
8259 # Enhanced content > Open Library > OpenLibrarySearch
8260 # Enhanced content > Open Library
8261 msgid "enhanced_content.pref#OpenLibrarySearch# search results from Open Library on the OPAC."
8262 msgstr "søkeresultater fra Open Library i publikumskatalogen."
8264 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8265 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# (will be used as fallback if individual branch authname not set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/overdrive.pl\">OverDrive library authnames table</a>)."
8268 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveAuthName
8269 # Enhanced content > OverDrive
8271 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveAuthName# Authenticate using OverDrive Authname"
8272 msgstr "og klienthemmelighet"
8274 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8275 # Enhanced content > OverDrive
8277 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# A password is"
8280 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8281 # Enhanced content > OverDrive
8282 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Don't enable"
8283 msgstr "Ikke aktiver"
8285 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8286 # Enhanced content > OverDrive
8287 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Enable"
8290 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8291 # Enhanced content > OverDrive
8293 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# If you enable access you must have a SIP connection registered with"
8294 msgstr "Ikke aktiver"
8296 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8297 # Enhanced content > OverDrive
8299 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Not required"
8300 msgstr "Ikke aktiver"
8302 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8303 # Enhanced content > OverDrive
8305 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# OverDrive for patron authentication against Koha"
8306 msgstr "Ikke aktiver"
8308 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8309 # Enhanced content > OverDrive
8311 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Overdrive uses the patron's"
8314 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8315 # Enhanced content > OverDrive
8317 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# Required"
8320 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8321 # Enhanced content > OverDrive
8323 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# cardnumber"
8326 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8327 # Enhanced content > OverDrive
8328 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# for user access to OverDrive. <br />"
8329 msgstr "for bruker-tilgang til OverDrive. <br />"
8331 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8332 # Enhanced content > OverDrive
8334 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# user name"
8337 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveCirculation
8338 # Enhanced content > OverDrive
8339 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveCirculation# users to access their OverDrive circulation history, and circulate items.<br />"
8340 msgstr "lånere å få tilgang til lånehistorikk og lån fra OverDrive.<br />"
8342 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8343 # Enhanced content > OverDrive
8344 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# ."
8347 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8348 # Enhanced content > OverDrive
8349 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# Include OverDrive availability information with the client key"
8350 msgstr "Inkluder tilgjengelighetsinformasjon fra OverDrive med klientnøkkelen"
8352 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveClientKey
8353 # Enhanced content > OverDrive
8354 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveClientKey# and client secret"
8355 msgstr "og klienthemmelighet"
8357 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8358 # Enhanced content > OverDrive
8359 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# ."
8362 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveLibraryID
8363 # Enhanced content > OverDrive
8364 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveLibraryID# Show items from the OverDrive catalog of library #"
8365 msgstr "Vis eksemplarer fra OverDrive-katalogen til bibliotek nummer"
8367 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8368 # Enhanced content > OverDrive
8370 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# ."
8373 # Enhanced content > OverDrive > OverDriveWebsiteID
8374 # Enhanced content > OverDrive
8376 msgid "enhanced_content.pref#OverDriveWebsiteID# Authenticate using OverDrive website id #"
8377 msgstr "Vis eksemplarer fra OverDrive-katalogen til bibliotek nummer"
8379 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8380 # Enhanced content > OverDrive
8382 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# ."
8385 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksClientSecret
8386 # Enhanced content > OverDrive
8388 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksClientSecret# Include RecordedBooks availability information with the client secret"
8389 msgstr "Inkluder tilgjengelighetsinformasjon fra OverDrive med klientnøkkelen"
8391 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksDomain
8392 # Enhanced Content > IDreamLibraries
8394 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksDomain# RecordedBooks domain"
8397 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8398 # Enhanced content > OverDrive
8400 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# ."
8403 # Enhanced content > RecordedBooks > RecordedBooksLibraryID
8404 # Enhanced content > OverDrive
8406 msgid "enhanced_content.pref#RecordedBooksLibraryID# Show items from the RecordedBooks catalog of library ID"
8407 msgstr "Vis eksemplarer fra OverDrive-katalogen til bibliotek nummer"
8409 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8410 # Enhanced content > Syndetics
8411 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Don't show"
8414 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8415 # Enhanced content > Syndetics
8416 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# Show"
8419 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAuthorNotes
8420 # Enhanced content > Syndetics
8421 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAuthorNotes# notes about the author of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8422 msgstr "merknader fra Syndetics om forfatteren av en tittel i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8424 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8425 # Enhanced content > Syndetics
8426 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Don't show"
8429 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8430 # Enhanced content > Syndetics
8431 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# Show"
8434 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsAwards
8435 # Enhanced content > Syndetics
8436 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsAwards# information from Syndetics about the awards a title has won on item detail pages on the OPAC."
8437 msgstr "informasjon fra Syndetics om prisene en tittel har vunnet i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8439 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8440 # Enhanced content > Syndetics
8441 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# Use the client code"
8442 msgstr "Bruk klientkoden"
8444 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsClientCode
8445 # Enhanced content > Syndetics
8446 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsClientCode# to access Syndetics."
8447 msgstr "for tilgang til Syndetics."
8449 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8450 # Enhanced content > Syndetics
8451 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Don't show"
8454 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8455 # Enhanced content > Syndetics
8456 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# Show"
8459 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8460 # Enhanced content > Syndetics
8462 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# cover images from Syndetics on search results and item detail pages in the OPAC and the staff interface in a"
8463 msgstr "omslagsbilder fra Syndetics i søkeresultater og i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen i en"
8465 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8466 # Enhanced content > Syndetics
8467 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# large"
8470 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8471 # Enhanced content > Syndetics
8472 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# medium"
8475 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsCoverImages
8476 # Enhanced content > Syndetics
8477 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsCoverImages# size."
8480 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8481 # Enhanced content > Syndetics
8482 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Don't show"
8485 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8486 # Enhanced content > Syndetics
8487 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# Show"
8490 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEditions
8491 # Enhanced content > Syndetics
8492 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEditions# information about other editions of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC (when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on)."
8493 msgstr "informasjon fra Syndetics om andre utgaver av en tittel i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen (når <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er på)."
8495 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8496 # Enhanced content > Syndetics
8497 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Don't use"
8500 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8501 # Enhanced content > Syndetics
8502 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# Use"
8505 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsEnabled
8506 # Enhanced content > Syndetics
8507 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsEnabled# content from Syndetics. Note that this requires that you have signed up for the service and entered in your client code below."
8508 msgstr "innhold fra Syndetics. Merk at dette forutsetter at du abonnerer på tjenesten og har lagt inn klientkoden nedenfor."
8510 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8511 # Enhanced content > Syndetics
8512 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Don't show"
8515 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8516 # Enhanced content > Syndetics
8517 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# Show"
8520 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsExcerpt
8521 # Enhanced content > Syndetics
8522 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsExcerpt# excerpts from of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8523 msgstr "utdrag av en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8525 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8526 # Enhanced content > Syndetics
8527 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Don't show"
8530 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8531 # Enhanced content > Syndetics
8532 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# Show"
8535 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsReviews
8536 # Enhanced content > Syndetics
8537 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsReviews# reviews of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8538 msgstr "omtaler av en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8540 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8541 # Enhanced content > Syndetics
8542 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Don't show"
8545 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8546 # Enhanced content > Syndetics
8547 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# Show"
8550 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSeries
8551 # Enhanced content > Syndetics
8552 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSeries# information on other books in a title's series from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8553 msgstr "informasjon fra Syndetics om andre bøker i en tittels serie i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8555 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8556 # Enhanced content > Syndetics
8557 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Don't show"
8560 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8561 # Enhanced content > Syndetics
8562 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# Show"
8565 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsSummary
8566 # Enhanced content > Syndetics
8567 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsSummary# a summary of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8568 msgstr "et sammendrag av en tittel fra i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8570 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8571 # Enhanced content > Syndetics
8572 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Don't show"
8575 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8576 # Enhanced content > Syndetics
8577 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# Show"
8580 # Enhanced content > Syndetics > SyndeticsTOC
8581 # Enhanced content > Syndetics
8582 msgid "enhanced_content.pref#SyndeticsTOC# the table of contents of a title from Syndetics on item detail pages on the OPAC."
8583 msgstr "innholdsfortegnelsen i en tittel fra Syndetics i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8585 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8586 # Enhanced content > Tagging
8587 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Allow"
8590 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8591 # Enhanced content > Tagging
8592 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# Don't allow"
8593 msgstr "Ikke tillat"
8595 # Enhanced content > Tagging > TagsEnabled
8596 # Enhanced content > Tagging
8597 msgid "enhanced_content.pref#TagsEnabled# patrons and staff to put tags on items."
8598 msgstr "lånere og ansatte å tagge eksemplarer."
8600 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8601 # Enhanced content > Tagging
8602 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# Allow tags in the dictionary of the ispell executable"
8603 msgstr "Tillat tagger i ordboken til ispell-programmet"
8605 # Enhanced content > Tagging > TagsExternalDictionary
8606 # Enhanced content > Tagging
8607 msgid "enhanced_content.pref#TagsExternalDictionary# on the server to be approved without moderation."
8608 msgstr "på serveren å bli godkjent uten endring."
8610 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8611 # Enhanced content > Tagging
8612 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Allow"
8615 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8616 # Enhanced content > Tagging
8617 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# Don't allow"
8618 msgstr "Ikke tillat"
8620 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnDetail
8621 # Enhanced content > Tagging
8622 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnDetail# patrons to input tags on item detail pages on the OPAC."
8623 msgstr "at lånerne legge inn tagger i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8625 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8626 # Enhanced content > Tagging
8627 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Allow"
8630 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8631 # Enhanced content > Tagging
8632 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# Don't allow"
8633 msgstr "Ikke tillat"
8635 # Enhanced content > Tagging > TagsInputOnList
8636 # Enhanced content > Tagging
8637 msgid "enhanced_content.pref#TagsInputOnList# patrons to input tags on search results on the OPAC."
8638 msgstr "at lånerne legger inn tagger i søkeresultater i publikumskatalogen."
8640 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8641 # Enhanced content > Tagging
8642 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Don't require"
8645 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8646 # Enhanced content > Tagging
8647 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# Require"
8650 # Enhanced content > Tagging > TagsModeration
8651 # Enhanced content > Tagging
8652 msgid "enhanced_content.pref#TagsModeration# that tags submitted by patrons be reviewed by a staff member before being shown."
8653 msgstr "at tagger som legges inn av lånere godkjennes av en ansatt før de vises."
8655 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8656 # Enhanced content > Tagging
8657 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# Show"
8660 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnDetail
8661 # Enhanced content > Tagging
8662 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnDetail# tags on item detail pages on the OPAC."
8663 msgstr "tagger i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
8665 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8666 # Enhanced content > Tagging
8667 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# Show"
8670 # Enhanced content > Tagging > TagsShowOnList
8671 # Enhanced content > Tagging
8672 msgid "enhanced_content.pref#TagsShowOnList# tags on search results on the OPAC."
8673 msgstr "tagger i søkeresultater i publikumskatalogen."
8675 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8676 # Enhanced content > Library Thing
8677 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Don't use"
8680 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8681 # Enhanced content > Library Thing
8682 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# Use"
8685 # Enhanced content > Library Thing > ThingISBN
8686 # Enhanced content > Library Thing
8687 msgid "enhanced_content.pref#ThingISBN# the ThingISBN service to show other editions of a title (when either <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> or <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> is on). This is separate from Library Thing for Libraries."
8688 msgstr "tjenesten ThingISBN for å vise andre utgaver av en tittel (når enten <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=FRBRizeEditions\">FRBRizeEditions</a> eller <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFRBRizeEditions\">OPACFRBRizeEditions</a> er på). Denne tjenesten er uavhengig av Library Thing for Libraries."
8695 # E-resource management
8696 # Circulation > Interface
8698 msgid "erm.pref Interface"
8699 msgstr "Grensesnitt"
8701 # E-resource management > Interface > ERMModule
8702 # Circulation > Interlibrary loans
8704 msgid "erm.pref#ERMModule# Disable"
8707 # E-resource management > Interface > ERMModule
8708 # Circulation > Interlibrary loans
8710 msgid "erm.pref#ERMModule# Enable"
8713 # E-resource management > Interface > ERMModule
8714 # Circulation > Interlibrary loans
8716 msgid "erm.pref#ERMModule# the e-resource management module"
8719 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoApiKey
8720 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoApiKey# API key for EBSCO HoldingsIQ"
8723 # E-resource management > Interface > ERMProviderEbscoCustomerID
8724 msgid "erm.pref#ERMProviderEbscoCustomerID# Customer ID for EBSCO HoldingsIQ"
8727 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8728 msgid "erm.pref#ERMProviders# EBSCO"
8731 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8732 msgid "erm.pref#ERMProviders# Local"
8735 # E-resource management > Interface > ERMProviders
8736 msgid "erm.pref#ERMProviders# Providers for the e-resource management module"
8740 msgid "i18n_l10n.pref"
8741 msgstr "Internasjonalisering"
8745 msgid "i18n_l10n.pref Global"
8746 msgstr "Internasjonalisering"
8748 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8751 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# ."
8754 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8756 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# Format postal addresses using"
8757 msgstr "Vis postadresser i formatet"
8759 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8761 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# French style ([Street number] [Address] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8762 msgstr "fransk stil ([gatenummer] [adresse] – [postnummer] [sted] - [land])"
8764 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8766 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# German style ([Address] [Street number] - [ZIP/Postal Code] [City] - [Country])"
8767 msgstr "tysk stil ([adresse] [gatenummer] – [postnummer] [sted] - [land])"
8769 # I18N/L10N > Global > AddressFormat
8771 msgid "i18n_l10n.pref#AddressFormat# US style ([Street number], [Address] - [City], [ZIP/Postal Code], [Country])"
8772 msgstr "amerikansk stil ([gatenummer] [adresse] – [sted], [postnummer], [land])"
8774 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8776 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Friday"
8779 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8781 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Monday"
8784 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8786 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Saturday"
8789 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8791 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Sunday"
8794 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8796 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Thursday"
8799 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8801 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Tuesday"
8804 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8806 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Use"
8809 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8811 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# Wednesday"
8814 # I18N/L10N > Global > CalendarFirstDayOfWeek
8816 msgid "i18n_l10n.pref#CalendarFirstDayOfWeek# as the first day of week in the calendar."
8817 msgstr "som ukens første dag i kalenderen."
8819 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8822 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# Enable the following languages on the OPAC:"
8823 msgstr "Aktiver følgende språk i publikumskatalogen:"
8825 # I18N/L10N > Global > OPACLanguages
8828 msgid "i18n_l10n.pref#OPACLanguages# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8829 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
8831 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8834 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# ."
8835 msgstr "Vis tidspunkt i"
8837 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8839 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 12 hour format ( e.g. \"02:18 PM\" )"
8840 msgstr "12 timers format (feks «02:18 PM»)"
8842 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8844 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# 24 hour format ( e.g. \"14:18\" )"
8845 msgstr "24 timers format (feks «14:18»)"
8847 # I18N/L10N > Global > TimeFormat
8849 msgid "i18n_l10n.pref#TimeFormat# Format times in"
8850 msgstr "Vis tidspunkt i"
8852 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8854 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Allow"
8857 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8859 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# Don't allow"
8860 msgstr "Ikke tillat"
8862 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8865 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# If set, notices will be translatable from the \"Notices and slips\" interface. The language used to send a notice to a patron will be the one defined for the patron."
8866 msgstr "Hvis angitt, vil meddelelser kunne oversettes fra grensesnittet «Meddelelser og kvittering». Språket som brukes til å sende en meddelelse til en låner vil være det som er definert for låneren."
8868 # I18N/L10N > Global > TranslateNotices
8870 msgid "i18n_l10n.pref#TranslateNotices# notices to be translated."
8871 msgstr "at meddelelser skal kunne oversettes."
8873 # I18N/L10N > Global > alphabet
8876 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# <br/> Hint: Changing collation in the database for the 'surname' column of the 'borrowers' table is helpful to make browsing by last name work in members-home.pl when using an alphabet outside of A-Z."
8877 msgstr "<br/>Tips: Å endre sortering i databasen for kolonnen «etternavn» i tabellen «lånere» er nyttig for å bla gjennom etter etternavn i members-home.pl ved bruk av et annet alfabet enn A–Å."
8879 # I18N/L10N > Global > alphabet
8881 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# Use the alphabet"
8882 msgstr "Bruk alfabetet"
8884 # I18N/L10N > Global > alphabet
8886 msgid "i18n_l10n.pref#alphabet# for lists of browsable letters. This should be a space separated list of uppercase letters."
8887 msgstr "til lister med lesbare bokstaver. Dette skal være en liste med store bokstaver, adskilt med mellomrom."
8889 # I18N/L10N > Global > dateformat
8892 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# ."
8895 # I18N/L10N > Global > dateformat
8897 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# Format dates like"
8898 msgstr "Formater datoer som"
8900 # I18N/L10N > Global > dateformat
8902 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd.mm.yyyy"
8905 # I18N/L10N > Global > dateformat
8907 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# dd/mm/yyyy"
8910 # I18N/L10N > Global > dateformat
8912 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# mm/dd/yyyy"
8915 # I18N/L10N > Global > dateformat
8917 msgid "i18n_l10n.pref#dateformat# yyyy-mm-dd"
8920 # I18N/L10N > Global > language
8922 msgid "i18n_l10n.pref#language# Enable the following languages on the staff interface:"
8923 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
8925 # I18N/L10N > Global > language
8927 msgid "i18n_l10n.pref#language# This list can be sorted to modify the order of the languages on the interface."
8928 msgstr "Aktiver følgende språk i det interne grensesnittet:"
8930 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8932 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Allow"
8935 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8937 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# Don't allow"
8938 msgstr "Ikke tillat"
8940 # I18N/L10N > Global > opaclanguagesdisplay
8942 msgid "i18n_l10n.pref#opaclanguagesdisplay# patrons to change the language they see on the OPAC."
8943 msgstr "at lånerne endrer språket de ser i publikumskatalogen."
8947 msgid "interlibrary_loans.pref"
8950 # Interlibrary loans
8951 # Searching > Features
8953 msgid "interlibrary_loans.pref Features"
8956 # Interlibrary loans
8958 msgid "interlibrary_loans.pref Notifications"
8959 msgstr "Lånere som ber om endringer"
8961 # Interlibrary loans
8964 msgid "interlibrary_loans.pref OPAC"
8967 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8968 # Circulation > Interlibrary loans
8970 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Disable"
8973 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8974 # Circulation > Interlibrary loans
8976 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# Enable"
8979 # Interlibrary loans > Features > CirculateILL
8980 # Circulation > Checkout Policy
8982 msgid "interlibrary_loans.pref#CirculateILL# the circulation of ILL requested items."
8983 msgstr "kun sirkulasjonsregler."
8985 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8986 # Circulation > Checkin Policy
8988 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Check"
8989 msgstr "Innleveringsregler"
8991 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8992 # Circulation > Holds policy
8994 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# Don't check"
8997 # Interlibrary loans > Features > ILLCheckAvailability
8998 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLCheckAvailability# external sources for availability during the request process."
9001 # Interlibrary loans > Notifications > ILLDefaultStaffEmail
9002 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLDefaultStaffEmail# Fallback email address for staff ILL notices to be sent to in the absence of a library address:"
9005 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9006 # Circulation > Checkout policy
9007 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# (separated with |). If left empty, all ILL requests will be displayed. The request codes are defined in the backends and additional aliases can be configured via the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> authorized value category."
9008 msgstr "(adskilt med \"|\"). Om denne er tom vil alle bestillinger vises, uavhengig av status. Kodene defineres av de ulike \"backendene\" som er i bruk og/eller i kategorien <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/authorised_values.pl?searchfield=ILL_STATUS_ALIAS\">ILL_STATUS_ALIAS</a> for autoriserte verdier."
9010 # Interlibrary loans > Features > ILLHiddenRequestStatuses
9011 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLHiddenRequestStatuses# ILL statuses that are considered finished and should not be displayed in the ILL module: "
9014 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9015 # Circulation > Interlibrary loans
9017 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Disable"
9020 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9021 # Circulation > Interlibrary loans
9023 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# Enable"
9026 # Interlibrary loans > Features > ILLModule
9027 # Circulation > Interlibrary loans
9029 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModule# the interlibrary loans module (master switch)."
9030 msgstr "modulen for lån mellom biblioteker (hovedbryter)."
9032 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleCopyrightClearance
9033 # Circulation > Interlibrary loans
9035 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleCopyrightClearance# Adding text will enable the copyright clearance stage in request creation. The text you enter will be the text displayed."
9036 msgstr "Ved å legge til tekst aktiveres trinnet for opphavsrettsklarering i opprettelse av forespørsel. Teksten du angir er teksten som vises."
9038 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9039 # Circulation > Interlibrary loans
9041 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Disable"
9044 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9045 # Circulation > Interlibrary loans
9047 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# Enable"
9050 # Interlibrary loans > Features > ILLModuleUnmediated
9051 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLModuleUnmediated# unmediated interlibrary loan requests. If enabled and the ILL backend supports it, the newly created requests are immediately requested by backend."
9054 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9055 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# (separated with |). If left empty, all installed backends will be enabled."
9058 # Interlibrary loans > OPAC > ILLOpacbackends
9059 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLOpacbackends# Enabled ILL backends for OPAC initiated requests:"
9062 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9063 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# (separated with |). e.g. ILL_REQUEST_CANCEL|ILL_REQUEST_MODIFIED If left empty, no staff ILL notices will be sent."
9066 # Interlibrary loans > Notifications > ILLSendStaffNotices
9067 # Circulation > Checkout Policy
9069 msgid "interlibrary_loans.pref#ILLSendStaffNotices# Send these ILL notices to staff when appropriate:"
9070 msgstr "Send alle meddelelser som en BCC til denne e-postadressen"
9073 msgid "local_use.pref"
9079 msgid "local_use.pref Local use"
9082 # Local use > Local use >
9084 msgid "local_use.pref## Nothing defined yet."
9085 msgstr "Ingenting definert enda. "
9092 # Logging > Debugging
9093 msgid "logs.pref Debugging"
9098 msgid "logs.pref Logging"
9101 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9104 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Don't log"
9105 msgstr "Ikke loggfør"
9107 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9110 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# Log"
9113 # Logging > Logging > AcquisitionLog
9116 msgid "logs.pref#AcquisitionLog# when acquisition actions take place."
9117 msgstr "innkjøpsdetaljene på detaljsider i publikumskatalogen."
9119 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9120 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# When logging actions, store a stack trace that goes at most"
9123 # Logging > Debugging > ActionLogsTraceDepth
9124 msgid "logs.pref#ActionLogsTraceDepth# levels deep."
9127 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9130 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# authentication failures."
9131 msgstr "endringer i autoritetsposter."
9133 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9136 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Don't log"
9137 msgstr "Ikke loggfør"
9139 # Logging > Logging > AuthFailureLog
9142 msgid "logs.pref#AuthFailureLog# Log"
9145 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9148 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# successful authentications."
9149 msgstr "endringer i autoritetsposter."
9151 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9154 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Don't log"
9155 msgstr "Ikke loggfør"
9157 # Logging > Logging > AuthSuccessLog
9160 msgid "logs.pref#AuthSuccessLog# Log"
9163 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9165 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Don't log"
9166 msgstr "Ikke loggfør"
9168 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9170 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# Log"
9173 # Logging > Logging > AuthoritiesLog
9175 msgid "logs.pref#AuthoritiesLog# changes to authority records."
9176 msgstr "endringer i autoritetsposter."
9178 # Logging > Logging > BorrowersLog
9180 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Don't log"
9181 msgstr "Ikke loggfør"
9183 # Logging > Logging > BorrowersLog
9185 msgid "logs.pref#BorrowersLog# Log"
9188 # Logging > Logging > BorrowersLog
9190 msgid "logs.pref#BorrowersLog# changes to patron records."
9191 msgstr "endringer i lånerposter."
9193 # Logging > Logging > CataloguingLog
9195 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Don't log"
9196 msgstr "Ikke loggfør"
9198 # Logging > Logging > CataloguingLog
9200 msgid "logs.pref#CataloguingLog# Log"
9203 # Logging > Logging > CataloguingLog
9206 msgid "logs.pref#CataloguingLog# any changes to bibliographic or item records."
9207 msgstr "endringer i autoritetsposter."
9209 # Logging > Logging > ClaimsLog
9212 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Don't log"
9213 msgstr "Ikke loggfør"
9215 # Logging > Logging > ClaimsLog
9218 msgid "logs.pref#ClaimsLog# Log"
9221 # Logging > Logging > ClaimsLog
9224 msgid "logs.pref#ClaimsLog# when an acquisitions claim or a serials claim notice is sent."
9225 msgstr "når en automatisk purring blir sendt."
9227 # Logging > Logging > CronjobLog
9229 msgid "logs.pref#CronjobLog# Don't log"
9230 msgstr "Ikke loggfør"
9232 # Logging > Logging > CronjobLog
9234 msgid "logs.pref#CronjobLog# Log"
9237 # Logging > Logging > CronjobLog
9239 msgid "logs.pref#CronjobLog# information from cron jobs."
9240 msgstr "informasjon fra cron jobs (dvs jobber som kjøres på serveren til faste tidspunkt)."
9242 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9243 # Logging > Debugging
9245 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Do"
9248 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9249 # Logging > Debugging
9251 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# Don't"
9254 # Logging > Debugging > DumpSearchQueryTemplate
9255 # Logging > Debugging
9257 msgid "logs.pref#DumpSearchQueryTemplate# dump search query to a comment in the HTML source for the OPAC and staff interface."
9258 msgstr "alle Template Toolkit-variabler for en kommentar i HTML-kilden for det interne intranettet."
9260 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9261 # Logging > Debugging
9262 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Do"
9265 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9266 # Logging > Debugging
9267 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# Don't"
9270 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsIntranet
9271 # Logging > Debugging
9273 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsIntranet# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the staff interface."
9274 msgstr "alle Template Toolkit-variabler for en kommentar i HTML-kilden for det interne intranettet."
9276 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9277 # Logging > Debugging
9278 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Do"
9281 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9282 # Logging > Debugging
9283 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# Don't"
9286 # Logging > Debugging > DumpTemplateVarsOpac
9287 # Logging > Debugging
9289 msgid "logs.pref#DumpTemplateVarsOpac# dump all Template Toolkit variables to a comment in the HTML source for the OPAC."
9290 msgstr "alle Template Toolkit-variabler for en kommentar i HTML-kilden for publikumskatalogen."
9292 # Logging > Logging > FinesLog
9294 msgid "logs.pref#FinesLog# Don't log"
9295 msgstr "Ikke loggfør"
9297 # Logging > Logging > FinesLog
9299 msgid "logs.pref#FinesLog# Log"
9302 # Logging > Logging > FinesLog
9304 msgid "logs.pref#FinesLog# when fines are charged, paid, or forgiven."
9305 msgstr "når gebyrer er påløpt, betalt eller ettergitt."
9307 # Logging > Logging > HoldsLog
9309 msgid "logs.pref#HoldsLog# Don't log"
9310 msgstr "Ikke loggfør"
9312 # Logging > Logging > HoldsLog
9314 msgid "logs.pref#HoldsLog# Log"
9317 # Logging > Logging > HoldsLog
9319 msgid "logs.pref#HoldsLog# any actions on holds (create, cancel, suspend, resume, etc)."
9320 msgstr "handlinger på reservasjoner (opprett, avbryt, sett på vent, gjenoppta, osv.)."
9322 # Logging > Logging > IllLog
9325 msgid "logs.pref#IllLog# Don't log"
9326 msgstr "Ikke loggfør"
9328 # Logging > Logging > IllLog
9331 msgid "logs.pref#IllLog# Log"
9334 # Logging > Logging > IllLog
9335 msgid "logs.pref#IllLog# when changes to ILL requests take place."
9338 # Logging > Logging > IssueLog
9340 msgid "logs.pref#IssueLog# Don't log"
9341 msgstr "Ikke loggfør"
9343 # Logging > Logging > IssueLog
9345 msgid "logs.pref#IssueLog# Log"
9348 # Logging > Logging > IssueLog
9350 msgid "logs.pref#IssueLog# when items are checked out."
9351 msgstr "når eksemplarer lånes ut."
9353 # Logging > Logging > NewsLog
9356 msgid "logs.pref#NewsLog# changes to news entries and other contents managed in the news tool."
9357 msgstr "endringer i autoritetsposter."
9359 # Logging > Logging > NewsLog
9362 msgid "logs.pref#NewsLog# Don't log"
9363 msgstr "Ikke loggfør"
9365 # Logging > Logging > NewsLog
9368 msgid "logs.pref#NewsLog# Log"
9371 # Logging > Logging > NoticesLog
9374 msgid "logs.pref#NoticesLog# changes to notice templates."
9375 msgstr "endringer i autoritetsposter."
9377 # Logging > Logging > NoticesLog
9380 msgid "logs.pref#NoticesLog# Don't log"
9381 msgstr "Ikke loggfør"
9383 # Logging > Logging > NoticesLog
9386 msgid "logs.pref#NoticesLog# Log"
9389 # Logging > Logging > RecallsLog
9392 msgid "logs.pref#RecallsLog# Don't log"
9393 msgstr "Ikke loggfør"
9395 # Logging > Logging > RecallsLog
9398 msgid "logs.pref#RecallsLog# Log"
9401 # Logging > Logging > RecallsLog
9404 msgid "logs.pref#RecallsLog# any actions on recalls (create, cancel, expire, fulfill)."
9405 msgstr "handlinger på reservasjoner (opprett, avbryt, sett på vent, gjenoppta, osv.)."
9407 # Logging > Logging > RenewalLog
9409 msgid "logs.pref#RenewalLog# Don't log"
9410 msgstr "Ikke loggfør"
9412 # Logging > Logging > RenewalLog
9414 msgid "logs.pref#RenewalLog# Log"
9417 # Logging > Logging > RenewalLog
9419 msgid "logs.pref#RenewalLog# when items are renewed."
9420 msgstr "når eksemplarer fornyes."
9422 # Logging > Logging > ReportsLog
9424 msgid "logs.pref#ReportsLog# Don't log"
9427 # Logging > Logging > ReportsLog
9429 msgid "logs.pref#ReportsLog# Log"
9432 # Logging > Logging > ReportsLog
9434 msgid "logs.pref#ReportsLog# when reports are added, deleted or changed."
9435 msgstr "når rapporter blir lagt til, slettet eller endret. "
9437 # Logging > Logging > ReturnLog
9439 msgid "logs.pref#ReturnLog# Don't log"
9440 msgstr "Ikke loggfør"
9442 # Logging > Logging > ReturnLog
9444 msgid "logs.pref#ReturnLog# Log"
9447 # Logging > Logging > ReturnLog
9450 msgid "logs.pref#ReturnLog# when items are checked in."
9451 msgstr "når eksemplarer leveres inn."
9453 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9455 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Don't log"
9456 msgstr "Ikke loggfør"
9458 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9460 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# Log"
9463 # Logging > Logging > SubscriptionLog
9465 msgid "logs.pref#SubscriptionLog# when serials are added, deleted or changed."
9466 msgstr "når periodika legges til, slettes eller endres."
9470 msgstr "Publikumskatalog"
9473 # OPAC > Advanced Search Options
9475 msgid "opac.pref Advanced search options"
9476 msgstr "Alternativer for avansert søk"
9480 msgid "opac.pref Appearance"
9484 # Administration > CAS authentication
9486 msgid "opac.pref Authentication"
9487 msgstr "CAS-godkjenning"
9491 msgid "opac.pref Features"
9497 msgid "opac.pref OpenURL"
9502 msgid "opac.pref Policy"
9507 msgid "opac.pref Privacy"
9511 # OPAC > Restricted page
9512 msgid "opac.pref Restricted page"
9513 msgstr "Begrenset side"
9516 # OPAC > Self registration and modification
9518 msgid "opac.pref Self registration and modification"
9519 msgstr "Ikke tillat"
9522 # OPAC > Shelf Browser
9524 msgid "opac.pref Shelf browser"
9530 msgid "opac.pref Suggestions"
9533 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9535 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
9538 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9540 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9541 msgstr "Ikke tillat"
9543 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
9546 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's checkouts to the patron's guarantor."
9547 msgstr "at lånere velger sine egne personverninnstillinger for å vise lånerens utlån til lånerens garantist»."
9549 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9552 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
9555 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9558 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
9559 msgstr "Ikke tillat"
9561 # OPAC > Privacy > AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor
9564 msgid "opac.pref#AllowPatronToSetFinesVisibilityForGuarantor# patrons to choose their own privacy settings for showing the patron's charges to the patron's guarantor."
9565 msgstr "at lånere velger sine egne personverninnstillinger for å vise lånerens utlån til lånerens garantist»."
9567 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9569 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Allow"
9572 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9574 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# Don't allow"
9575 msgstr "Ikke tillat"
9577 # OPAC > Suggestions > AnonSuggestions
9579 msgid "opac.pref#AnonSuggestions# patrons that aren't logged in to make purchase suggestions. Suggestions are connected to the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preference."
9580 msgstr "lånere som ikke er innlogget å legge inn innkjøpsforslag. Forslagene blir knyttet til innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a>."
9582 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9584 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# Use borrowernumber"
9585 msgstr "Bruke borrowernumber"
9587 # OPAC > Privacy > AnonymousPatron
9590 msgid "opac.pref#AnonymousPatron# as the anonymous patron (for anonymous suggestions and checkout history)."
9591 msgstr "som den anonyme låneren (for anonyme innkjøpsforslag og lesehistorikk)."
9593 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9596 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9597 msgstr "<br />Alternativer:<ul><li>Tom. Ingen XSLT (<strong>standard</strong>)</li><li>Sti til tilpasset XSLT.</li><li>Legg til URL for eksternt stilark.</li></ul>Om du har flere stilark for: <ul><li>ulike språk: bruk plassholderen {langcode} - denne vil bli erstattet med valgt språk</li><li>autoritetspost-typer: bruk plassholderen {authtypecode} - denne vil bli erstattet av autoritetspost-typen"
9599 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9600 # Staff Client > Appearance
9602 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacDetailsDisplay# Display authority details in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9603 msgstr "Vis resultater i ansattklienten ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
9605 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9607 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Empty. No XSLT will be applied (<strong>default</strong>)</li><li>Enter a path to a custom XSLT file.</li><li>Enter a URL for an external stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for: <ul><li>different languages: use the placeholder {langcode} - this will be replaced with the current interface language</li><li>authority types: use the placeholder {authtypecode} - this will be replaced with the authority type code"
9608 msgstr "<br />Alternativer:<ul><li>Tom. Ingen XSLT (<strong>standard</strong>)</li><li>Sti til tilpasset XSLT.</li><li>Legg til URL for eksternt stilark.</li></ul>Om du har flere stilark for: <ul><li>ulike språk: bruk plassholderen {langcode} - denne vil bli erstattet med valgt språk</li><li>autoritetspost-typer: bruk plassholderen {authtypecode} - denne vil bli erstattet av autoritetspost-typen"
9610 # OPAC > Appearance > AuthorityXSLTOpacResultsDisplay
9611 # Staff Client > Appearance
9613 msgid "opac.pref#AuthorityXSLTOpacResultsDisplay# Display authority results in the OPAC using the XSLT stylesheet at: "
9614 msgstr "Vis resultater i ansattklienten ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
9616 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9619 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# By default, show bibliographic records"
9620 msgstr "Som standard, vis bibliografiske poster"
9622 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9624 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# as specified in the ISBD template."
9625 msgstr "som spesifisert i ISBD-malen."
9627 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9629 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in simple form."
9630 msgstr "i enkel form."
9632 # OPAC > Appearance > BiblioDefaultView
9634 msgid "opac.pref#BiblioDefaultView# in their MARC form."
9635 msgstr "i MARC-formen."
9637 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9639 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Block"
9642 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9644 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# Don't block"
9645 msgstr "Ikke blokkér"
9647 # OPAC > Policy > BlockExpiredPatronOpacActions
9650 msgid "opac.pref#BlockExpiredPatronOpacActions# expired patrons from OPAC actions such as placing a hold or renewing. Note that the setting for a patron category takes priority over this system preference."
9651 msgstr "utløpte lånere fra handlinger i publikumskatalogen, som å legge inn reservasjoner eller å fornye. Vær oppmerksom på at innstillingen for en lånerkategori har presedens over denne systeminnstillingen."
9653 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9654 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/><a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLResolverURL\">OpenURLResolverURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACShowOpenURL\">OPACShowOpenURL</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACOpenURLItemTypes\">OPACOpenURLItemTypes</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLText\">OpenURLText</a>, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a>"
9657 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9658 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# <br/>If you want to display a link to an OpenURL resolver, look at the following system preferences:"
9661 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9663 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# COinS / OpenURL / Z39.88 in OPAC search results. <br/>Warning: Enabling this feature will slow OPAC search response times."
9664 msgstr "COinS / OpenURL / Z39.88 i søkeresultater i publikumskatalogen.<br/>Advarsel: Å aktivere denne funksjonen vil føre til lenger søketid i publikumskatalogen."
9666 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9668 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Don't include"
9669 msgstr "Ikke inkluder"
9671 # OPAC > Appearance > COinSinOPACResults
9673 msgid "opac.pref#COinSinOPACResults# Include"
9676 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9678 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Don't show"
9681 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9683 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# Show"
9686 # OPAC > Appearance > DisplayOPACiconsXSLT
9687 msgid "opac.pref#DisplayOPACiconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the OPAC."
9690 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9691 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
9692 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# <br>If you chooose <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> you have to enter a valid email address: "
9693 msgstr "<br>Om du velger <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailAddressForPatronRegistrations\">EmailAddressForPatronRegistrations</a> må du legge inn en gyldig epostadresse: "
9695 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9696 # Acquisitions > Policy
9698 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# Choose email address that new patron self-registrations will be sent to: "
9699 msgstr "Velg epostadresse nye innkjøpsforslag vil bli sendt til: "
9701 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9702 # Acquisitions > Policy
9704 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# EmailAddressForPatronRegistrations"
9705 msgstr "EmailAddressForSuggestions"
9707 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9708 # Acquisitions > Policy
9710 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# KohaAdminEmailAddress"
9711 msgstr "KohaAdminEmailAddress"
9713 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9714 # Acquisitions > Policy
9716 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# email address of library"
9717 msgstr "bibliotekets epostadresse"
9719 # OPAC > Self registration and modification > EmailPatronRegistrations
9720 # OPAC > Self registration and modification
9722 msgid "opac.pref#EmailPatronRegistrations# none"
9725 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9727 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Don't keep"
9728 msgstr "Ikke behold"
9730 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9732 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# Keep"
9735 # OPAC > Privacy > EnableOpacSearchHistory
9737 msgid "opac.pref#EnableOpacSearchHistory# patron search history in the OPAC."
9738 msgstr "lånernes søkehistorikk i publikumskatalogen."
9740 # OPAC > Appearance > LibraryName
9742 msgid "opac.pref#LibraryName# Show"
9745 # OPAC > Appearance > LibraryName
9747 msgid "opac.pref#LibraryName# as the name of the library on the OPAC."
9748 msgstr "som navn på biblioteket i publikumskatalogen."
9750 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9752 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# Limit patrons to"
9753 msgstr "Begrens lånere til"
9755 # OPAC > Suggestions > MaxOpenSuggestions
9758 msgid "opac.pref#MaxOpenSuggestions# open suggestions. Leave empty for no limit. **Note: this setting does not affect anonymous suggestions."
9759 msgstr "åpne forslag. La stå tomt for ingen grense. **Merk: Denne innstillingen påvirker ikke anonyme forslag"
9761 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9764 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# Number of total suggestions allowed"
9765 msgstr "Begrens lånere til"
9767 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9770 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# days."
9773 # OPAC > Suggestions > MaxTotalSuggestions
9776 msgid "opac.pref#MaxTotalSuggestions# in"
9779 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9782 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Don't show"
9785 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9788 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# Show"
9791 # OPAC > Features > OPACAcquisitionDetails
9793 msgid "opac.pref#OPACAcquisitionDetails# the acquisition details on OPAC detail pages."
9794 msgstr "innkjøpsdetaljene på detaljsider i publikumskatalogen."
9796 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9799 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Display"
9802 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9805 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Don't display"
9806 msgstr "Ikke tillat"
9808 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9809 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# This feature requires authorities with 024$2 and 024$a."
9812 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9813 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# Valid source codes in $2 are currently: orcid, scopus, loop, rid and viaf."
9816 # OPAC > Features > OPACAuthorIdentifiers
9819 msgid "opac.pref#OPACAuthorIdentifiers# identifiers for authors and contributors to the detail pages in the OPAC."
9820 msgstr "navnet på låneren som har lånt et eksemplar i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
9822 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9824 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# . This should be a complete URL, starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for RSS, unAPI, and search plugins to work.)"
9825 msgstr "Dette skal være en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</code> eller <code>https://</code>. Ikke inkluder en avsluttende skråstrek i URL-adressen. (Dette må fylles ut korrekt for at RSS, unAPI og plugin-moduler for søk skal fungere.)"
9827 # OPAC > Appearance > OPACBaseURL
9829 msgid "opac.pref#OPACBaseURL# The OPAC is located at "
9830 msgstr "Publikumskatalogen er plassert på"
9832 # OPAC > Features > OPACComments
9833 # OPAC > Self registration and modification
9835 msgid "opac.pref#OPACComments# Allow"
9838 # OPAC > Features > OPACComments
9841 msgid "opac.pref#OPACComments# Don't allow"
9842 msgstr "Ikke tillat"
9844 # OPAC > Features > OPACComments
9847 msgid "opac.pref#OPACComments# patrons to make comments on items on the OPAC."
9848 msgstr "lånere å legge inn kommentarer på eksemplarer i publikumskatalogen."
9850 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9853 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Disable"
9856 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9859 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# Enable"
9862 # OPAC > Features > OPACDetailQRCode
9865 msgid "opac.pref#OPACDetailQRCode# the option to show a QR Code on the OPAC bibliographic detail page."
9866 msgstr "innkjøpsdetaljene på detaljsider i publikumskatalogen."
9868 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9870 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# . Note: The corresponding <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a> option must be turned on."
9871 msgstr "Merk: Det tilsvarende <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACXSLT\">OPACXSLT</a>-alternativet må være slått på. "
9873 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9875 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
9876 msgstr "Vis URL-adressen i 856u-feltet som et bilde på: "
9878 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9881 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# both detail and result pages"
9882 msgstr "Både detalj- og resultatsider"
9884 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9887 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# detail page only"
9888 msgstr "Kun detaljside"
9890 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9893 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# neither detail or result pages"
9894 msgstr "Verken detalj- eller resultatsider"
9896 # OPAC > Appearance > OPACDisplay856uAsImage
9899 msgid "opac.pref#OPACDisplay856uAsImage# result page only"
9900 msgstr "Kun resultatside"
9902 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9904 msgid "opac.pref#OPACFallback# Use the"
9907 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9909 msgid "opac.pref#OPACFallback# bootstrap"
9910 msgstr "oppstartsprogram"
9912 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9914 msgid "opac.pref#OPACFallback# prog"
9917 # OPAC > Appearance > OPACFallback
9919 msgid "opac.pref#OPACFallback# theme as the fallback theme on the OPAC."
9920 msgstr "temaet som tilbakefallstemaet i publikumskatalogen."
9922 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9924 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# Only allow patrons to renew their own books on the OPAC if they have less than"
9925 msgstr "Kun tillat lånerne å fornye sine egne bøker i publikumskatalogen hvis de har mindre enn"
9927 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewals
9930 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewals# [% local_currency %] in charges (leave blank to disable)."
9931 msgstr "[% local_currency %] i gebyrer (la stå tom for å deaktivere)."
9933 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9936 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Don't include"
9937 msgstr "Ikke inkluder"
9939 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9942 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# Include"
9945 # OPAC > Policy > OPACFineNoRenewalsIncludeCredits
9946 # Circulation > Checkout policy
9948 msgid "opac.pref#OPACFineNoRenewalsIncludeCredits# outstanding/unapplied credits when applying the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a> rule to patrons."
9949 msgstr "Hvis en låner skylder mer enn verdien av <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACFineNoRenewals\">OPACFineNoRenewals</a>,"
9951 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9953 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Allow"
9956 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9958 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# Don't allow"
9959 msgstr "Ikke tillat"
9961 # OPAC > Features > OPACFinesTab
9964 msgid "opac.pref#OPACFinesTab# patrons to access the charges tab on their account page on the OPAC."
9965 msgstr "lånerne å oppnå tilgang til fanen Gebyrer på siden Min konto i publikumskatalogen."
9967 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9970 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Allow"
9973 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9976 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# Don't allow"
9977 msgstr "Ikke tillat"
9979 # OPAC > Features > OPACHoldRequests
9982 msgid "opac.pref#OPACHoldRequests# patrons to place holds on items from the OPAC."
9983 msgstr "lånerne å utføre reservasjoner i publikumskatalogen."
9985 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9987 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# First column of the table"
9988 msgstr "Første kolonne av tabellen"
9990 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9992 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Holding library"
9993 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar"
9995 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
9997 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# Home library"
9998 msgstr "Hjemmebibliotek"
10000 # OPAC > Appearance > OPACHoldingsDefaultSortField
10001 # OPAC > Appearance
10003 msgid "opac.pref#OPACHoldingsDefaultSortField# is the default sort field for the holdings table."
10004 msgstr "er standard sorteringsfelt for beholdningstabellen"
10006 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10009 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Allow"
10012 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10015 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# Don't allow"
10016 msgstr "Ikke tillat"
10018 # OPAC > Privacy > OPACHoldsHistory
10021 msgid "opac.pref#OPACHoldsHistory# patrons to see the list of their past holds."
10022 msgstr "lånere å se hvilke bøker de har lånt tidligere."
10024 # OPAC > Features > OPACISBD
10026 msgid "opac.pref#OPACISBD# Use the following as the OPAC ISBD template:"
10027 msgstr "Bruk følgende som ISBD-mal i publikumskatalogen:"
10029 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10030 # OPAC > Appearance
10031 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10032 msgstr "<br />Merk: Plassholderne {BIBLIONUMBER}, {TITLE}, {ISBN} og {AUTHOR} vil bli erstattet med informasjon fra den viste posten."
10034 # OPAC > Appearance > OPACMySummaryHTML
10035 # OPAC > Appearance
10037 msgid "opac.pref#OPACMySummaryHTML# Include a \"Links\" column on the \"my summary\" and \"my checkout history\" tabs when a patron is logged in to the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10038 msgstr "Inkluder en kolonne kalt «Koblinger» i fanene «mitt sammendrag» og «min lesehistorikk» når en bruker er pålogget, med følgende HTML (la stå tom for å deaktivere):"
10040 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10041 # OPAC > Appearance
10042 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# <br />Note: You can insert placeholders {QUERY_KW} that will be replaced with the keywords of the query."
10043 msgstr "<br />Merk: Du kan legge inn plassholdere {QUERY_KW} som vil bli erstattet med spørringens nøkkelord."
10045 # OPAC > Appearance > OPACNoResultsFound
10046 # OPAC > Appearance
10047 msgid "opac.pref#OPACNoResultsFound# Display this HTML when no results are found for a search in the OPAC:"
10048 msgstr "Vis denne HTML-en når et søk i publikumskatalogen gir ingen resultater:"
10050 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10052 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# <br />"
10055 # OPAC > OpenURL > OPACOpenURLItemTypes
10056 msgid "opac.pref#OPACOpenURLItemTypes# List of item type codes (separated by spaces) for those you want to show the OpenURL link:"
10059 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10060 # OPAC > Self registration and modification
10061 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Allow"
10064 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10065 # OPAC > Self registration and modification
10066 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# Don't allow"
10067 msgstr "Ikke tillat"
10069 # OPAC > Self registration and modification > OPACPatronDetails
10070 # OPAC > Self registration and modification
10071 msgid "opac.pref#OPACPatronDetails# patrons to notify the library of changes to their contact information from the OPAC."
10072 msgstr "lånere å gi biblioteket beskjed om endringer kontaktinformasjonen deres gjennom publikumskatalogen."
10074 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10077 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Don't play"
10080 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10081 # OPAC > Appearance
10083 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# MIDI representation of musical inscripts on the OPAC record details page."
10084 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
10086 # OPAC > Appearance > OPACPlayMusicalInscripts
10089 msgid "opac.pref#OPACPlayMusicalInscripts# Play"
10092 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10095 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Don't show"
10098 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10101 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# Show"
10104 # OPAC > Features > OPACPopupAuthorsSearch
10106 msgid "opac.pref#OPACPopupAuthorsSearch# the list of authors/subjects in a popup for a combined search on OPAC detail pages."
10107 msgstr "listen over forfattere/emner i et popup-vindu for et kombinert søk i detaljsider i publikumskatalogen."
10109 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10111 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Allow"
10114 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10116 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# Don't allow"
10117 msgstr "Ikke tillat"
10119 # OPAC > Privacy > OPACPrivacy
10120 # Enhanced content > Library Thing
10121 msgid "opac.pref#OPACPrivacy# patrons to choose their own privacy settings for their checkout history. This requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> system preferences."
10122 msgstr "lånerne velge innstilling for anonymisering av utlånshistorikk. Dette forutsetter at <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=opacreadinghistory\">opacreadinghistory</a> og <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonymousPatron\">AnonymousPatron</a> er slått på."
10124 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10126 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <br/>"
10129 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10130 # OPAC > Appearance
10131 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NOTE:</strong> You must have <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> enabled."
10132 msgstr "opac.pref#OPACReportProblem# <strong>NB:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=KohaAdminEmailAddress\">KohaAdminEmailAddress</a> må være slått på."
10134 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10137 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Allow"
10140 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10143 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# Don't allow"
10144 msgstr "Ikke tillat"
10146 # OPAC > Features > OPACReportProblem
10147 msgid "opac.pref#OPACReportProblem# patrons to submit problem reports for OPAC pages to the library or Koha administrator."
10150 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10151 # OPAC > Appearance
10152 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# . Please note that this feature is currently available for MARC21 and UNIMARC."
10153 msgstr "Vær oppmerksom på at denne funksjonen for øyeblikket er tilgjengelig for MARC21 og UNIMARC."
10155 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10156 # OPAC > Appearance
10157 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# For search results in the OPAC, show the item's"
10158 msgstr "For søkeresultater i publikumskatalogen, viser du eksemplarets"
10160 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10161 # OPAC > Appearance
10163 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# current library"
10164 msgstr "hjemmebibliotek"
10166 # OPAC > Appearance > OPACResultsLibrary
10167 # OPAC > Appearance
10168 msgid "opac.pref#OPACResultsLibrary# home library"
10169 msgstr "hjemmebibliotek"
10171 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10172 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# . (NOTE: For large consortia we recommend to group unavailable items by 'substatus only', listing item counts per substatus. Similarly the option 'library only' results in unavailable item counts per library.)"
10175 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10176 # OPAC > Appearance
10178 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Group unavailable items by"
10179 msgstr "hjemmebibliotek"
10181 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10182 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACResultsUnavailableGroupingBy\">OPACResultsUnavailableGroupingBy</a> is set to \"library and substatus\", show no more than"
10185 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10186 # OPAC > Appearance
10188 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# Show no more than"
10189 msgstr "hjemmebibliotek"
10191 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10193 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (available) items on the OPAC XSLT search results.<br>"
10194 msgstr "individuelle (tilgjengelige) eksemplar i OPAC XSLT søkeresultater.<br>"
10196 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10197 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# individual (unavailable) items per library and category (like Checked out, Damaged, On hold, etc.)<br>"
10200 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10201 # OPAC > Appearance
10203 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library and substatus"
10204 msgstr "aktuelle plassering"
10206 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10207 # OPAC > Appearance
10209 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# library only"
10210 msgstr "hjemmebibliotek"
10212 # OPAC > Appearance > OPACResultsMaxItems
10213 # OPAC > Appearance
10215 msgid "opac.pref#OPACResultsMaxItems# substatus only"
10216 msgstr "aktuelle plassering"
10218 # OPAC > Appearance > OPACResultsSidebar
10219 # OPAC > Appearance
10220 msgid "opac.pref#OPACResultsSidebar# Include the following HTML under the facets in OPAC search results:"
10221 msgstr "Inkluder følgende HTML under fasettene for søkeresultater i publikumskatalogen."
10223 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10224 # OPAC > Appearance
10226 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# <br />Note: The placeholders {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {OCLC_NO}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} and {AUTHOR} will be replaced with information from the displayed record."
10227 msgstr "<br />Merk: Plassholderne {BIBLIONUMBER}, {CONTROLNUMBER}, {TITLE}, {ISBN}, {ISSN} og {AUTHOR} vil bli erstattet med informasjon fra den viste posten."
10229 # OPAC > Appearance > OPACSearchForTitleIn
10230 # OPAC > Appearance
10231 msgid "opac.pref#OPACSearchForTitleIn# Include a \"More Searches\" box on the detail pages of items on the OPAC, with the following HTML (leave blank to disable):"
10232 msgstr "Inkluder en boks for «Flere søk» på detaljsidene for eksemplarer i publikumskatalogen, med følgende HTML (la stå tom for å deaktivere):"
10234 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10235 # OPAC > Shelf browser
10236 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Don't show"
10239 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10240 # OPAC > Shelf browser
10241 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# Show"
10244 # OPAC > Shelf browser > OPACShelfBrowser
10245 # OPAC > Shelf browser
10246 msgid "opac.pref#OPACShelfBrowser# a shelf browser on item details pages, allowing patrons to see what's near that item on the shelf. Note that this uses up a fairly large amount of resources on your server, and should be avoided if your collection has a large number of items."
10247 msgstr "en hylleleser på eksemplardetaljsider, som gjør det mulig for lånerne å se hva som står i nærheten av et gitt eksemplar i hyllen. Vær oppmerksom på at dette legger beslag på en ikke ubetydelig mengde ressurser på serveren, og skal samlingen din har et stort antall eksemplarer."
10249 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10252 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Allow"
10255 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10258 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# Don't allow"
10259 msgstr "Ikke tillat"
10261 # OPAC > Authentication > OPACShibOnly
10264 msgid "opac.pref#OPACShibOnly# patrons to login by means other than Shibboleth."
10265 msgstr "lånere å logge seg på kontoene sine i publikumskatalogen."
10267 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10268 # OPAC > Appearance
10269 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Don't show"
10272 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10273 # OPAC > Appearance
10274 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# Show"
10277 # OPAC > Appearance > OPACShowCheckoutName
10278 # OPAC > Appearance
10279 msgid "opac.pref#OPACShowCheckoutName# the name of the patron that has an item checked out on item detail pages on the OPAC."
10280 msgstr "navnet på låneren som har lånt et eksemplar i eksemplardetaljsider i publikumskatalogen."
10282 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10283 # OPAC > Appearance
10284 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Don't show any hold details"
10285 msgstr "Ikke vis detaljer om reservasjoner"
10287 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10288 # OPAC > Appearance
10289 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds"
10290 msgstr "Vis reservasjoner"
10292 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10293 # OPAC > Appearance
10294 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show holds and their priority level"
10295 msgstr "Vis reservasjoner og prioritet"
10297 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10298 # OPAC > Appearance
10299 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# Show priority level"
10300 msgstr "Vis prioritet"
10302 # OPAC > Appearance > OPACShowHoldQueueDetails
10303 # OPAC > Appearance
10304 msgid "opac.pref#OPACShowHoldQueueDetails# to patrons in the OPAC."
10305 msgstr "til lånere i publikumskatalogen."
10307 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10308 # OPAC > Shelf browser
10310 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Don't show"
10313 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10314 # OPAC > Appearance
10316 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# Show"
10319 # OPAC > Appearance > OPACShowMusicalInscripts
10320 # OPAC > Appearance
10322 msgid "opac.pref#OPACShowMusicalInscripts# musical inscripts on the OPAC record details page."
10323 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
10325 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10328 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Disable"
10331 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10334 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# Enable"
10337 # OPAC > OpenURL > OPACShowOpenURL
10340 msgid "opac.pref#OPACShowOpenURL# display of OpenURL link in OPAC search results and detail page."
10341 msgstr "muligheten for å bla i og sideveksle søkeresultater gjennom detaljsiden i publikumskatalogen."
10343 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10344 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# . Note that displayed savings may be inaccurate if checkout history is anonymized."
10347 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10348 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# Calculate the amount a patron has 'saved' by using the library based on replacement prices, and display:"
10351 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10352 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# in user summary box on OPAC homepage (the system preference <em>OPACUserSummary</em> must be enabled)"
10355 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10356 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's 'your summary' page"
10359 # OPAC > Features > OPACShowSavings
10360 msgid "opac.pref#OPACShowSavings# on patron's checkout history page (the system preference <em>opacreadinghistory</em> must be enabled)"
10363 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10364 # OPAC > Appearance
10366 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Don't show"
10369 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10370 # OPAC > Appearance
10371 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# Show"
10374 # OPAC > Appearance > OPACShowUnusedAuthorities
10375 # OPAC > Appearance
10376 msgid "opac.pref#OPACShowUnusedAuthorities# unused authorities in the OPAC authority browser."
10377 msgstr "ubrukte autoriteter i autoritetsnettleseren i publikumskatalogen."
10379 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10380 # OPAC > Appearance
10382 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Disable"
10385 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10386 # OPAC > Appearance
10388 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# Enable"
10391 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionAutoFill
10392 msgid "opac.pref#OPACSuggestionAutoFill# OPAC suggestions form automatically filling with data from Google Books API."
10395 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10397 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# <br />Note: if none of the above options are selected, 'Title' field would be mandatory anyway, by default."
10398 msgstr "<br />Merk: Hvis ingen av alternativene ovenfor er valgt, vil feltet «Tittel» likevel være obligatorisk som standard."
10400 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionMandatoryFields
10402 msgid "opac.pref#OPACSuggestionMandatoryFields# Fields that should be mandatory for patron purchase suggestions:"
10403 msgstr "Felt som skal være obligatoriske for kjøpsforslag fra lånere:"
10405 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10406 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
10407 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# <br />Note: Do not make <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> unwanted fields "
10408 msgstr "<br />NB: Feltene i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACSuggestionMandatoryFields\">OPACSuggestionMandatoryFields</a> kan ikke stilles inn som uønskede felt "
10410 # OPAC > Suggestions > OPACSuggestionUnwantedFields
10413 msgid "opac.pref#OPACSuggestionUnwantedFields# Fields that should be hidden for patron purchase suggestions:"
10414 msgstr "Felt som skal være obligatoriske for kjøpsforslag fra lånere:"
10416 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10417 # OPAC > Appearance
10418 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# When patrons click on a link to another website from your OPAC (like Amazon or OCLC),"
10419 msgstr "Når en låner klikker på en kobling i publikumskatalogen til en annen nettside (som Amazon eller OCLC),"
10421 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10422 # OPAC > Appearance
10423 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# do"
10426 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10427 # OPAC > Appearance
10428 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# don't"
10429 msgstr "åpnes ikke"
10431 # OPAC > Appearance > OPACURLOpenInNewWindow
10432 # OPAC > Appearance
10433 msgid "opac.pref#OPACURLOpenInNewWindow# open the website in a new window."
10434 msgstr "koblingen i et nytt vindu."
10436 # OPAC > Appearance > OPACUserCSS
10437 # OPAC > Appearance
10438 msgid "opac.pref#OPACUserCSS# Include the following CSS on all pages in the OPAC:"
10439 msgstr "Inkluder følgende CSS på alle sider i publikumskatalogen:"
10441 # OPAC > Appearance > OPACUserJS
10442 # OPAC > Appearance
10443 msgid "opac.pref#OPACUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the OPAC:"
10444 msgstr "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i publikumskatalogen:"
10446 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10447 # OPAC > Appearance
10448 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Don't show"
10451 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10452 # OPAC > Appearance
10453 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# Show"
10456 # OPAC > Appearance > OPACUserSummary
10457 # OPAC > Appearance
10459 msgid "opac.pref#OPACUserSummary# a summary of a logged in patron's checkouts, overdues, holds and charges on the OPAC start page."
10460 msgstr "et sammendrag av utlån, forsinkede utlån, reservasjoner og gebyrer for en pålogget bruker på hovedsiden"
10462 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10464 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Don't show"
10467 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10469 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# Show"
10472 # OPAC > Suggestions > OPACViewOthersSuggestions
10474 msgid "opac.pref#OPACViewOthersSuggestions# purchase suggestions from other patrons on the OPAC."
10475 msgstr "innkjøpsforslag fra andre lånere i publikumskatalogen."
10477 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10478 # OPAC > Appearance
10479 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10480 msgstr "<br />Alternativer:<ul><li>Legg inn \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standard stilark</li><li>Legg inn en fil-sti for et lokalt stilark</li><li>Legg inn en URL for et eksternt stilark.</li></ul>Om du har ulike stilark for ulike språk så vil plasshodleren {langcode} bli erstattet med valgt språk."
10482 # OPAC > Appearance > OPACXSLTDetailsDisplay
10483 # OPAC > Appearance
10484 msgid "opac.pref#OPACXSLTDetailsDisplay# Display OPAC details using XSLT stylesheet at: "
10485 msgstr "Vis detaljvisningen i publikumskatalogen med XSLT-stilarket på: "
10487 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10488 # OPAC > Appearance
10489 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10490 msgstr "<br />Alternativer:<ul><li>Legg inn \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standard stilark</li><li>Legg inn en fil-sti for lokal XSLT</li><li>Legg inn en URL for ekstern X.</li></ul>Om du har ulike stilark for ulike språk så vil plasshodleren {langcode} bli erstattet med valgt språk."
10492 # OPAC > Appearance > OPACXSLTListsDisplay
10493 # OPAC > Appearance
10494 msgid "opac.pref#OPACXSLTListsDisplay# Display lists in the OPAC using XSLT stylesheet at: "
10495 msgstr "Vis lister i publikumskatalogen ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
10497 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10498 # OPAC > Appearance
10499 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
10500 msgstr "<br />Alternativer:<ul><li>Legg inn \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"OPACXSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standard XSLT</li><li>Legg inn en fil-sti for lokal XSLT</li><li>Legg inn en URL for ekstern XSLT.</li><li>NB: Innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> må være slått på om de tilpassede XSLT'ene benytter data for eksemplarer.</li></ul>Om du har ulike stilark for ulike språk så vil plasshodleren {langcode} bli erstattet med valgt språk."
10502 # OPAC > Appearance > OPACXSLTResultsDisplay
10503 # OPAC > Appearance
10504 msgid "opac.pref#OPACXSLTResultsDisplay# Display OPAC results using XSLT stylesheet at: "
10505 msgstr "Vis resultater i publikumskatalogen med XSLT-stilarket på:"
10507 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10509 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Don't show"
10512 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10514 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# Show"
10517 # OPAC > Features > OPACpatronimages
10519 msgid "opac.pref#OPACpatronimages# patron images on the patron information page in the OPAC."
10520 msgstr "bilder av låneren på lånerens informasjonsside i publikumskatalogen"
10522 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10523 # OPAC > Appearance
10524 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Add"
10527 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10528 # OPAC > Appearance
10529 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# Don't add"
10530 msgstr "Ikke legg til"
10532 # OPAC > Appearance > OpacAddMastheadLibraryPulldown
10533 # OPAC > Appearance
10534 msgid "opac.pref#OpacAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the OPAC masthead."
10535 msgstr "en rullegardinmeny for valg av bibliotek i hodet i publikumskatalogen."
10537 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10538 # OPAC > Appearance
10539 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
10540 msgstr "Inkluder det ekstra CSS-stilarket"
10542 # OPAC > Appearance > OpacAdditionalStylesheet
10543 # OPAC > Appearance
10545 msgid "opac.pref#OpacAdditionalStylesheet# to override specific settings from the default stylesheet (leave blank to disable). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
10546 msgstr "for å overstyre spesifikke innstillinger fra standard stilark (la stå tomt for å deaktivere). Legg inn kun et filnavn, en fullstendig lokal bane eller en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</code> (hvis filen ligger på en ekstern server). Vær oppmerksom på at hvis du kun legger inn et filnavn, skal filen foreligge i CSS-undermappen for hvert aktivt tema og språk i Kohas malmappe. En fullstendig lokal bane forventes å starte fra roten for HTTP-dokumenter."
10548 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10549 # OPAC > Advanced Search Options
10551 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Item types"
10552 msgstr "Vis søkealternativer"
10554 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10555 # OPAC > Advanced Search Options
10557 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Language"
10558 msgstr "Vis søkealternativer"
10560 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10561 # OPAC > Advanced Search Options
10563 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Location and availability"
10564 msgstr "Vis søkealternativer for den utvidede visningen"
10566 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10567 # OPAC > Advanced Search Options
10569 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Publication date"
10570 msgstr "Vis søkealternativer"
10572 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10573 # OPAC > Advanced Search Options
10575 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Show search options for the expanded view:"
10576 msgstr "Vis søkealternativer for den utvidede visningen"
10578 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10579 # OPAC > Advanced Search Options
10581 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Sorting"
10582 msgstr "Vis søkealternativer"
10584 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchMoreOptions
10585 # OPAC > Advanced Search Options
10587 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchMoreOptions# Subtypes"
10588 msgstr "Vis søkealternativer"
10590 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10591 # OPAC > Advanced Search Options
10593 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Item types"
10594 msgstr "Vis søkealternativer"
10596 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10597 # OPAC > Advanced Search Options
10599 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Language"
10600 msgstr "Vis søkealternativer"
10602 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10603 # OPAC > Advanced Search Options
10605 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Location and availability"
10606 msgstr "Vis søkealternativer"
10608 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10609 # OPAC > Advanced Search Options
10611 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Publication date"
10612 msgstr "Vis søkealternativer"
10614 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10615 # OPAC > Advanced Search Options
10617 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Show search options:"
10618 msgstr "Vis søkealternativer"
10620 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10621 # OPAC > Advanced Search Options
10623 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Sorting"
10624 msgstr "Vis søkealternativer"
10626 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvSearchOptions
10627 # OPAC > Advanced Search Options
10629 msgid "opac.pref#OpacAdvSearchOptions# Subtypes"
10630 msgstr "Vis søkealternativer"
10632 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10633 # Searching > Search form
10635 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
10636 msgstr "<em>Tilgjengelige verdier</em>: eksemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og hylleplassering (<strong>loc</strong>)."
10638 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10639 # Searching > Search Form
10641 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# Show tabs in the OPAC advanced search for limiting searches on the"
10642 msgstr "Vis faner i publikumskatalogen og det interne, avanserte søket for å avgrense søk etter"
10644 # OPAC > Advanced search options > OpacAdvancedSearchTypes
10645 # Searching > Search form
10647 msgid "opac.pref#OpacAdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
10648 msgstr "felter (skill verdier med |). Fanene vises i rekkefølgen de oppgis i.<br/>"
10650 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10652 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Allow"
10655 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10657 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# Don't allow"
10658 msgstr "Ikke tillat"
10660 # OPAC > Policy > OpacAllowPublicListCreation
10663 msgid "opac.pref#OpacAllowPublicListCreation# OPAC users to create public lists."
10664 msgstr "brukere av publikumskatalogen å opprette offentlige lister"
10666 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10668 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Allow"
10671 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10673 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# Don't allow"
10674 msgstr "Ikke tillat"
10676 # OPAC > Policy > OpacAllowSharingPrivateLists
10679 msgid "opac.pref#OpacAllowSharingPrivateLists# OPAC users to share private lists with other patrons."
10680 msgstr "lånere å dele private lister med andre lånere."
10682 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10684 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Allow"
10687 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10689 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# Don't allow"
10690 msgstr "Ikke tillat"
10692 # OPAC > Features > OpacAuthorities
10694 msgid "opac.pref#OpacAuthorities# patrons to search your authority records."
10695 msgstr "lånere å søke i autoritetspostene dine."
10697 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10699 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Disable"
10702 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10704 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# Enable"
10707 # OPAC > Features > OpacBrowseResults
10709 msgid "opac.pref#OpacBrowseResults# browsing and paging search results from the OPAC detail page."
10710 msgstr "muligheten for å bla i og sideveksle søkeresultater gjennom detaljsiden i publikumskatalogen."
10712 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10715 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Disable"
10718 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10721 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# Enable"
10724 # OPAC > Features > OpacBrowseSearch
10725 msgid "opac.pref#OpacBrowseSearch# interface for browsing all holdings (Elasticsearch only)."
10728 # OPAC > Features > OpacBrowser
10729 # Administration > Share anonymous usage statistics
10731 msgid "opac.pref#OpacBrowser# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10732 msgstr "<br><strong>NB:</strong> For at denne innstillingen skal fungere må cron-jobben <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> kjøre. Kontakt din systemadministratør for å sette opp dette."
10734 # OPAC > Features > OpacBrowser
10736 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Allow"
10739 # OPAC > Features > OpacBrowser
10741 msgid "opac.pref#OpacBrowser# Don't allow"
10742 msgstr "Ikke tillat"
10744 # OPAC > Features > OpacBrowser
10747 msgid "opac.pref#OpacBrowser# patrons to browse subject authorities on the OPAC."
10748 msgstr "lånere å legge inn kommentarer på eksemplarer i publikumskatalogen."
10750 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10751 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# <p><strong>NOTE:</strong> Enabling `<a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CatalogConcerns\">CatalogConcerns</a>` will allow concern submissions from the staff interface.</p>"
10754 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10755 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Allow"
10758 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10759 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# Don't allow"
10762 # OPAC > Features > OpacCatalogConcerns
10763 msgid "opac.pref#OpacCatalogConcerns# OPAC users to report concerns about catalog records."
10766 # OPAC > Features > OpacCloud
10767 # Administration > Share anonymous usage statistics
10769 msgid "opac.pref#OpacCloud# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/build_browser_and_cloud.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
10770 msgstr "<br><strong>NB:</strong> For at denne innstillingen skal fungere må cron-jobben <code>misc/cronjobs/share_usage_with_koha_community.pl</code> kjøre. Kontakt din systemadministratør for å sette opp dette."
10772 # OPAC > Features > OpacCloud
10774 msgid "opac.pref#OpacCloud# Don't show"
10777 # OPAC > Features > OpacCloud
10779 msgid "opac.pref#OpacCloud# Show"
10782 # OPAC > Features > OpacCloud
10783 # OPAC > Appearance
10785 msgid "opac.pref#OpacCloud# a subject cloud on the OPAC."
10786 msgstr "i publikumskatalogen."
10788 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10789 # OPAC > Appearance
10791 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# BibTeX"
10792 msgstr "ingen sted"
10794 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10795 # OPAC > Appearance
10797 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Dublin Core"
10798 msgstr "ingen sted"
10800 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10801 # OPAC > Appearance
10803 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# ISBD"
10804 msgstr "ingen sted"
10806 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10807 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARC-8 encoded MARC"
10810 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10813 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MARCXML"
10816 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10817 # OPAC > Appearance
10819 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# MODS"
10820 msgstr "ingen sted"
10822 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10823 # OPAC > Appearance
10825 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# RIS"
10826 msgstr "ingen sted"
10828 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10829 # OPAC > Appearance
10830 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Select export options that should be available from OPAC detail page:"
10831 msgstr "Velg hvilke eksportalternativer som skal være tilgjengelige fra detaljsiden i publikumskatalogen:"
10833 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10834 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC"
10837 # OPAC > Appearance > OpacExportOptions
10838 msgid "opac.pref#OpacExportOptions# Unicode/UTF-8 encoded MARC without local use -9xx, x9x, xx9- fields and subfields"
10841 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10842 # OPAC > Appearance
10843 msgid "opac.pref#OpacFavicon# Use the image at"
10844 msgstr "Bruk bildet"
10846 # OPAC > Appearance > OpacFavicon
10847 # OPAC > Appearance
10848 msgid "opac.pref#OpacFavicon# for the OPAC's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
10849 msgstr "som publikumskatalogens favorittikon. (Dette skal være en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</code>.)"
10851 # OPAC > Policy > OpacHiddenItems
10853 msgid "opac.pref#OpacHiddenItems# Define custom rules to hide specific items from search and view on the OPAC. How to write these rules is documented on the <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10854 msgstr "Definer egendefinerte regler for å skjule spesifikke eksemplarer fra søk og visning i publikumskatalogen. Hvordan disse reglene skrives er dokumentert i <a href=\"http://wiki.koha-community.org/wiki/OpacHiddenItems\" target=\"_blank\">Koha wiki</a>."
10856 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsExceptions
10857 # OPAC > Appearance
10859 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsExceptions# List of patron categories, that can see items otherwise hidden by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems\">OpacHiddenItems</a>:"
10860 msgstr "den bibliografiske posten når alle dens eksemplarer er skjult av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10862 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10863 # OPAC > Appearance
10865 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Don't hide"
10866 msgstr "Ikke uthev"
10868 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10869 # OPAC > Appearance
10871 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# Hide"
10874 # OPAC > Policy > OpacHiddenItemsHidesRecord
10875 # OPAC > Appearance
10876 msgid "opac.pref#OpacHiddenItemsHidesRecord# the bibliographic record when all its items are hidden by <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10877 msgstr "den bibliografiske posten når alle dens eksemplarer er skjult av <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacHiddenItems'>OpacHiddenItems</a>."
10879 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10880 # OPAC > Appearance
10882 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# (separate columns with |)."
10883 msgstr "(skill kolonner med |)"
10885 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10886 # OPAC > Appearance
10887 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Don't highlight"
10888 msgstr "Ikke uthev"
10890 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10891 # OPAC > Appearance
10892 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# Highlight"
10895 # OPAC > Appearance > OpacHighlightedWords
10896 # OPAC > Appearance
10898 msgid "opac.pref#OpacHighlightedWords# words the patron searched for in their search results and detail pages. To prevent certain words from ever being highlighted, enter a list of stopwords here:"
10899 msgstr "ordene som låneren søkte etter i søkeresultatene og detaljsidene deres. For å hindre at visse ord noensinne blir uthevet, legger du inn en liste over stoppord"
10901 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10903 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Allow"
10906 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10909 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# Don't allow"
10910 msgstr "Ikke tillat"
10912 # OPAC > Features > OpacHoldNotes
10915 msgid "opac.pref#OpacHoldNotes# patrons to add a note when placing a hold."
10916 msgstr "at lånerne kan legge inn en merknad når de reserverer. "
10918 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10920 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# Show"
10923 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10925 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# for items on the OPAC search results."
10926 msgstr "for eksemplarer i søkeresultater i publikumskatalogen."
10928 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10931 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library and call number"
10932 msgstr "kun hyllesignatur"
10934 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10937 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, collection code, and call number"
10938 msgstr "samlingskode"
10940 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10943 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# library, location, and call number"
10944 msgstr "kun hyllesignatur"
10946 # OPAC > Features > OpacItemLocation
10949 msgid "opac.pref#OpacItemLocation# only library"
10952 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10953 # OPAC > Appearance
10954 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# 'Powered by Koha' text on OPAC footer."
10955 msgstr "Teksten «Powered by Koha» i bunnteksten i publikumskatalogen."
10957 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10958 # OPAC > Appearance
10959 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Don't show"
10962 # OPAC > Appearance > OpacKohaUrl
10963 # OPAC > Appearance
10964 msgid "opac.pref#OpacKohaUrl# Show"
10967 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10968 # OPAC > Appearance
10970 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# ."
10973 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10974 # OPAC > Appearance
10975 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# Display language selector on "
10976 msgstr "Vis språkvelgeren i"
10978 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10979 # OPAC > Appearance
10980 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# both top and footer"
10981 msgstr "både topptekst og bunntekst"
10983 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10984 # OPAC > Appearance
10985 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# only footer"
10986 msgstr "kun bunntekst"
10988 # OPAC > Appearance > OpacLangSelectorMode
10989 # OPAC > Appearance
10990 msgid "opac.pref#OpacLangSelectorMode# top"
10993 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10994 # OPAC > Appearance
10995 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# Display the"
10998 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
10999 # OPAC > Appearance
11000 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# for items on the OPAC record details page."
11001 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
11003 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11004 # OPAC > Appearance
11005 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# holding library"
11006 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
11008 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11009 # OPAC > Appearance
11010 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home and holding libraries"
11011 msgstr "hjemmebibliotek og bibliotek som har et eksemplar"
11013 # OPAC > Appearance > OpacLocationBranchToDisplay
11014 # OPAC > Appearance
11015 msgid "opac.pref#OpacLocationBranchToDisplay# home library"
11016 msgstr "hjemmebibliotek"
11018 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11019 # OPAC > Appearance
11021 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# <br />Note: If 'on a separate column' is selected, you still need to enable the item_shelving_location display on the <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>configure columns</a> administration page."
11022 msgstr "<br />Merk: Hvis «I en egen kolonne» er valgt, må du fortsatt aktivere visning av item_shelving_location på administrasjonssiden <a href='/cgi-bin/koha/admin/columns_settings.pl'>Konfigurere kolonner</a>"
11024 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11025 # OPAC > Appearance
11026 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# Display the shelving location "
11027 msgstr "Vis hylleplasseringen"
11029 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11030 # OPAC > Appearance
11031 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below both home and holding libraries"
11032 msgstr "under både hjemmebibliotek og bibliotek som har et eksemplar"
11034 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11035 # OPAC > Appearance
11036 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the holding library"
11037 msgstr "under biblioteket som har et eksemplar"
11039 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11040 # OPAC > Appearance
11041 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# below the home library"
11042 msgstr "under hjemmebibliotek"
11044 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11045 # OPAC > Appearance
11046 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# for items on the OPAC record details page."
11047 msgstr "for eksemplarer på postdetaljsiden i publikumskatalogen."
11049 # OPAC > Appearance > OpacLocationOnDetail
11050 # OPAC > Appearance
11051 msgid "opac.pref#OpacLocationOnDetail# on a separate column"
11052 msgstr "i en egen kolonne"
11054 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11055 # OPAC > Appearance
11056 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Don't show"
11059 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11060 # OPAC > Appearance
11061 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# Show"
11064 # OPAC > Appearance > OpacMaintenance
11065 # OPAC > Appearance
11066 msgid "opac.pref#OpacMaintenance# a warning that the OPAC is under maintenance, instead of the OPAC itself. Note: this shows the same warning as when the database needs to be upgraded, but unconditionally."
11067 msgstr "en advarsel om at publikumskatalogen er under vedlikehold, i stedet for selve publikumskatalogen. Merk: Dette viser den samme advarselen som når databasen må oppgraderes, men uten forbehold."
11069 # OPAC > Appearance > OpacMaintenanceNotice
11070 # OPAC > Appearance
11071 msgid "opac.pref#OpacMaintenanceNotice# Show the following HTML when <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> is enabled:"
11072 msgstr "Vis følgende HTML når <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpacMaintenance\">OpacMaintenance</a> er aktivert:"
11074 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11075 # OPAC > Appearance
11076 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# Display up to"
11077 msgstr "Vis opptil"
11079 # OPAC > Appearance > OpacMaxItemsToDisplay
11080 msgid "opac.pref#OpacMaxItemsToDisplay# items on the bibliographic record detail page (if the bibliographic record has more items than this, a link is displayed instead that allows the patron to choose to display all items)."
11083 # OPAC > Appearance > OpacMetaDescription
11084 msgid "opac.pref#OpacMetaDescription# This description will show in search engine results (160 characters)."
11087 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11090 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Don't show"
11093 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11096 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# Show"
11099 # OPAC > Features > OpacNewsLibrarySelect
11102 msgid "opac.pref#OpacNewsLibrarySelect# a library selection list for news items in the OPAC."
11103 msgstr "en liste for valg av filial for nyhetseksemplarer i publikumskatalogen."
11105 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11106 # Administration > Interface options
11108 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Don't show"
11111 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11112 # Administration > Interface options
11114 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Show"
11117 # OPAC > Appearance > OpacNoItemTypeImages
11118 # Administration > Interface options
11120 msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# itemtype icons in the OPAC."
11121 msgstr "Vis eksemplartypeikoner i katalogen:"
11123 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11125 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Allow"
11128 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11130 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# Don't allow"
11131 msgstr "Ikke tillat"
11133 # OPAC > Features > OpacPasswordChange
11135 msgid "opac.pref#OpacPasswordChange# patrons to change their own password on the OPAC. Note that this must be off to use LDAP authentication."
11136 msgstr "lånere å endre sitt eget passord i publikumskatalogen. Vær oppmerksom på at dette må være av hvis du vil bruke bruke LDAP-godkjenning."
11138 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11139 # OPAC > Appearance
11140 msgid "opac.pref#OpacPublic# Disable"
11143 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11144 # OPAC > Appearance
11145 msgid "opac.pref#OpacPublic# Enable"
11148 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11149 # OPAC > Appearance
11151 msgid "opac.pref#OpacPublic# Koha OPAC as public. Private OPAC requires authentication before accessing the OPAC. "
11152 msgstr "Koha publikumskatalog offentlig. Privat publikumskatalog krever godkjenning før tilgang til publikumskatalogen."
11154 # OPAC > Appearance > OpacPublic
11155 # OPAC > Appearance
11156 msgid "opac.pref#OpacPublic# Note: This does not affect the public API, see the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> to control the API."
11157 msgstr "NB: Dette påvirker ikke det offentlige APIet, se <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=RESTPublicAnonymousRequests\">RESTPublicAnonymousRequests</a> for å kontrollere APIet."
11159 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11161 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Allow"
11164 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11166 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# Don't allow"
11167 msgstr "Ikke tillat"
11169 # OPAC > Policy > OpacRenewalAllowed
11171 msgid "opac.pref#OpacRenewalAllowed# patrons to renew their own books on the OPAC."
11172 msgstr "lånere å fornye sine egne bøker i publikumskatalogen."
11174 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11176 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# 'OPACRenew'"
11177 msgstr "«OPACRenew»"
11179 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11181 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# NULL"
11184 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11186 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# Use"
11189 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11191 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# as branchcode to store in the statistics table."
11192 msgstr "som filialkode for å lagre i statistikktabellen."
11194 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11196 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the item's home library"
11197 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
11199 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11201 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the library the item was checked out from"
11202 msgstr "biblioteket eksemplaret ble lånt ut fra"
11204 # OPAC > Policy > OpacRenewalBranch
11206 msgid "opac.pref#OpacRenewalBranch# the patron's home library"
11207 msgstr "låneren hjemmebibliotek"
11209 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11212 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# to recover their password via e-mail in the OPAC."
11213 msgstr "for å gjenopprette passordet per e-post i publikumskatalogen"
11215 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11218 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# Library patrons are "
11219 msgstr "Bibliotekbrukere har"
11221 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11223 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# allowed"
11226 # OPAC > Features > OpacResetPassword
11228 msgid "opac.pref#OpacResetPassword# not allowed"
11231 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11232 # OPAC > Appearance
11233 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Don't separate"
11234 msgstr "Ikke skill"
11236 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11237 # OPAC > Appearance
11238 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# Separate"
11241 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11242 # OPAC > Appearance
11243 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# holding library"
11244 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
11246 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11247 # OPAC > Appearance
11248 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# home library"
11249 msgstr "hjemmebibliotek"
11251 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11252 # OPAC > Appearance
11254 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# is the logged in patrons's library. The second tab will contain all other items."
11255 msgstr "er den påloggede brukerens bibliotek. Den andre fanen vil inneholde alle andre eksemplarer."
11257 # OPAC > Appearance > OpacSeparateHoldings
11258 # OPAC > Appearance
11259 msgid "opac.pref#OpacSeparateHoldings# items display into two tabs, where the first tab contains items whose"
11260 msgstr "visningen av eksemplarer i to faner, der den første fanen inneholder eksemplarer der"
11262 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11263 # OPAC > Appearance
11264 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Don't show"
11267 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11268 # OPAC > Appearance
11269 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# Show"
11272 # OPAC > Appearance > OpacShowRecentComments
11273 # OPAC > Appearance
11274 msgid "opac.pref#OpacShowRecentComments# a link to recent comments in the OPAC masthead."
11275 msgstr "en kobling til de nyeste kommentarene i hodet i publikumskatalogen."
11277 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11278 # OPAC > Appearance
11279 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# Show star-ratings on"
11280 msgstr "Vis stjernevurderinger"
11282 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11283 # OPAC > Appearance
11284 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# no"
11285 msgstr "ingen sted"
11287 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11288 # OPAC > Appearance
11289 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# only details"
11290 msgstr "kun på detalj-"
11292 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11293 # OPAC > Appearance
11294 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# pages."
11297 # OPAC > Appearance > OpacStarRatings
11298 # OPAC > Appearance
11300 msgid "opac.pref#OpacStarRatings# results, details, and patron"
11301 msgstr "i resultater og detaljer"
11303 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11304 # OPAC > Appearance
11305 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Don't show"
11308 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11309 # OPAC > Appearance
11310 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# Show"
11313 # OPAC > Suggestions > OpacSuggestionManagedBy
11314 # OPAC > Appearance
11315 msgid "opac.pref#OpacSuggestionManagedBy# the name of the staff member who managed a suggestion in OPAC."
11316 msgstr "navnet på den ansatte som behandlet et forslag i publikumskatalogen."
11318 # OPAC > Features > OpacTopissue
11320 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Allow"
11323 # OPAC > Features > OpacTopissue
11325 msgid "opac.pref#OpacTopissue# Don't allow"
11326 msgstr "Ikke tillat"
11328 # OPAC > Features > OpacTopissue
11330 msgid "opac.pref#OpacTopissue# patrons to access a list of the most checked out items on the OPAC. Note that this is somewhat experimental, and should be avoided if your collection has a large number of items."
11331 msgstr "lånerne å se en liste over de mest utlånte eksemplarene i publikumskatalogen. Vær oppmerksom på at dette er delvis eksperimentelt og skal unngås for samlinger med et stort antall eksemplarer."
11333 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11334 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>/opac-tmpl/bootstrap/images/OpenURL.png</code>"
11337 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11338 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />- <code>http://www.example.com/img/openurl.png</code>"
11341 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11342 # OPAC > Appearance
11343 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Can be an absolute URL starting with <code>http://</code> or"
11344 msgstr "<br />Kan være en absolutt URL som starter med <code>http://</code> eller"
11346 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11348 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <br />Examples:"
11349 msgstr "<br />Eksempler:"
11351 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11352 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# <code>https://</code> or a relative URL"
11355 # OPAC > OpenURL > OpenURLImageLocation
11356 msgid "opac.pref#OpenURLImageLocation# Location of image for OpenURL links:"
11359 # OPAC > OpenURL > OpenURLResolverURL
11360 msgid "opac.pref#OpenURLResolverURL# Complete URL of OpenURL resolver (starting with <code>http://</code> or <code>https://</code>):"
11363 # OPAC > OpenURL > OpenURLText
11364 # OPAC > Appearance
11365 msgid "opac.pref#OpenURLText# Text of OpenURL links (or image title if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> is defined):"
11366 msgstr "Tekst for OpenURL-lenker (eller bilde-tittel om <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OpenURLImageLocation\">OpenURLImageLocation</a> er definert):"
11368 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField
11369 # OPAC > Self registration and modification
11370 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-modification screen:"
11371 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i skjermbildet der låneren kan endre selv:"
11373 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfModificationMandatoryField
11374 # OPAC > Self registration and modification
11376 msgid "opac.pref#PatronSelfModificationMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron modification screen:"
11377 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> må fylles ut i skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
11379 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11380 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory'>PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a> to be set to a valid patron category code."
11383 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11384 # OPAC > Self registration and modification
11385 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Allow"
11388 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11389 # OPAC > Self registration and modification
11390 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# Don't allow"
11391 msgstr "Ikke tillat"
11393 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistration
11394 # OPAC > Self registration and modification
11396 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistration# library patrons to register for an account via the OPAC."
11397 msgstr "(skill filialkode med |)."
11399 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions
11400 # OPAC > Self registration and modification
11401 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationAdditionalInstructions# Display the following additional instructions for patrons who self register via the OPAC ( HTML is allowed ):"
11402 msgstr "Vis følgende ekstra instruksjoner til lånere som registrerer seg selv via publikumskatalogen (HTML er tillatt):"
11404 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField
11405 # OPAC > Self registration and modification
11406 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
11407 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> må fylles ut i skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
11409 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField
11410 # OPAC > Self registration and modification
11411 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationBorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron self-registration screen:"
11412 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i skjermbildet der låneren kan registrere seg selv:"
11414 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11415 # OPAC > Self registration and modification
11417 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Don't require"
11420 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11421 # OPAC > Self registration and modification
11423 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# Require"
11426 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationConfirmEmail
11427 # OPAC > Self registration and modification
11429 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationConfirmEmail# patrons to confirm their email address by entering it twice."
11430 msgstr "skjema for passord og pålogging etter at en låner har registrert seg selv."
11432 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11433 # OPAC > Self registration and modification
11434 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br><strong>WARNING: Do not use a regular patron category for self registration.</strong>"
11435 msgstr "<br><strong>ADVARSEL: Ikke bruk en vanlig lånerkategori for egenregistrering.</strong>"
11437 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11438 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# <br>If the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob is setup to delete unverified and unfinished OPAC self registrations, it will permanently and unrecoverably delete all patrons that have registered more than <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay'>PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay</a> days ago (unless that delay is empty or zero)."
11441 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11442 # OPAC > Self registration and modification
11444 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# Use"
11445 msgstr "Bruk lånerkategorikoden"
11447 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationDefaultCategory
11448 # OPAC > Self registration and modification
11449 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationDefaultCategory# as the default patron category for patrons registered via the OPAC."
11450 msgstr "som standard lånerkategori for lånere som er registrert via publikumskatalogen."
11452 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11453 # OPAC > Self registration and modification
11454 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Consider"
11457 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11458 # OPAC > Self registration and modification
11460 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# Don't consider"
11463 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique
11464 # OPAC > Self registration and modification
11465 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationEmailMustBeUnique# patron's email (borrowers.email) as unique on self registering. An email won't be accepted if it already exists in the database."
11466 msgstr "lånetakerens e-post (borrowers.email) som unik ved egenregistrering. En e-post godtas ikke hvis den allerede finnes i databasen."
11468 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11469 # Circulation > Checkout policy
11470 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it.<br>No patrons will be deleted if you set the pref to zero or make it empty."
11471 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen forutsetter at cronjobben <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> kjører. Be systemadministratoren din om å sette den opp.<br>Ingen lånere vil bli slettet om du setter denne innstillingen til null, eller lar den stå tom. "
11473 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11474 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# Delete patrons still in the category indicated by <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PatronSelfRegistrationDefaultCategory\">PatronSelfRegistrationDefaultCategory</a>"
11477 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay
11478 # OPAC > Self registration and modification
11480 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationExpireTemporaryAccountsDelay# days after account creation."
11481 msgstr "Bruk lånerkategorikoden"
11483 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11484 # OPAC > Self registration and modification
11485 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# (separate branchcode with |)."
11486 msgstr "(skill filialkode med |)."
11488 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11489 # OPAC > Self registration and modification
11490 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# Enable the self registration for the following libraries:"
11491 msgstr "Aktiver egenregistrering for følgende biblioteker:"
11493 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationLibraryList
11494 # OPAC > Self registration and modification
11495 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationLibraryList# If empty, all libraries will be listed."
11496 msgstr "Hvis tomt, oppgis alle biblioteker."
11498 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11499 # OPAC > Self registration and modification
11501 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Don't show and prefill"
11502 msgstr "Ikke vis og forhåndsutfyll"
11504 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11505 # OPAC > Self registration and modification
11507 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# Show and prefill"
11508 msgstr "Vis og forhåndsutfyll"
11510 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationPrefillForm
11511 # OPAC > Self registration and modification
11512 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationPrefillForm# password and login form after a patron has self registered."
11513 msgstr "skjema for passord og pålogging etter at en låner har registrert seg selv."
11515 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11516 # Circulation > Checkout policy
11517 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
11518 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen forutsetter at cronjobben <code>misc/cronjobs/cleanup_database.pl</code> kjører. Be systemadministratoren din om å sette den opp."
11520 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11521 # OPAC > Self registration and modification
11522 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Don't require"
11525 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11526 # OPAC > Self registration and modification
11527 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# Require"
11530 # OPAC > Self registration and modification > PatronSelfRegistrationVerifyByEmail
11531 # OPAC > Self registration and modification
11533 msgid "opac.pref#PatronSelfRegistrationVerifyByEmail# that a self-registering patron verify themselves via email."
11536 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11539 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# OPAC"
11542 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11545 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# Show quote of the day in the"
11546 msgstr "visningen av Dagens sitat på publikumskatalogens startside"
11548 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11551 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# main page."
11554 # OPAC > Features > QuoteOfTheDay
11557 msgid "opac.pref#QuoteOfTheDay# staff interface"
11560 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11561 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# (Use | as delimiter.)"
11564 # OPAC > Appearance > Reference_NFL_Statuses
11565 msgid "opac.pref#Reference_NFL_Statuses# List the following not for loan statuses as available for reference in OPAC search results:"
11568 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageContent
11569 # OPAC > Restricted page
11571 msgid "opac.pref#RestrictedPageContent# HTML content of your restricted page (available at /cgi-bin/koha/opac-restrictedpage.pl)"
11572 msgstr "som tittel på den begrensede siden (vises i søkebanen og øverst på den begrensede siden)"
11574 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11575 # OPAC > Restricted page
11576 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# Access from IP addresses beginning with"
11577 msgstr "Tilgang fra IP-adresser som begynner med"
11579 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageLocalIPs
11580 # OPAC > Restricted page
11582 msgid "opac.pref#RestrictedPageLocalIPs# do not need to be authenticated (comma separated - ex: '127.0.0,127.0.1')."
11583 msgstr "krever ikke godkjenning (adskilt med komma – f.eks.: «127.0.0,127.0.1»)"
11585 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11586 # OPAC > Restricted page
11587 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# Use"
11590 # OPAC > Restricted page > RestrictedPageTitle
11591 # OPAC > Restricted page
11593 msgid "opac.pref#RestrictedPageTitle# as title of your restricted page (appears in the breadcrumb and on the top of the restricted page)."
11594 msgstr "som tittel på den begrensede siden (vises i søkebanen og øverst på den begrensede siden)"
11596 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11598 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Don't limit"
11599 msgstr "Ikke avgrens"
11601 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11603 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# Limit"
11606 # OPAC > Policy > SearchMyLibraryFirst
11608 msgid "opac.pref#SearchMyLibraryFirst# patrons' searches to the library they are registered at."
11609 msgstr "lånernes søk til biblioteket de er registrert ved."
11611 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11612 # OPAC > Shelf browser
11613 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Don't use"
11616 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11617 # OPAC > Shelf browser
11618 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# Use"
11621 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesCcode
11622 # OPAC > Shelf browser
11623 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesCcode# the item collection code when finding items for the shelf browser."
11624 msgstr "eksemplarets samlingskode ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
11626 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11627 # OPAC > Shelf browser
11628 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Don't use"
11631 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11632 # OPAC > Shelf browser
11633 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# Use"
11636 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesHomeBranch
11637 # OPAC > Shelf browser
11638 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesHomeBranch# the item home library when finding items for the shelf browser."
11639 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
11641 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11642 # OPAC > Shelf browser
11643 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Don't use"
11646 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11647 # OPAC > Shelf browser
11648 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# Use"
11651 # OPAC > Shelf browser > ShelfBrowserUsesLocation
11652 # OPAC > Shelf browser
11653 msgid "opac.pref#ShelfBrowserUsesLocation# the item location when finding items for the shelf browser."
11654 msgstr "eksemplarets plassering ved valg av eksemplarer for hylleviseren."
11656 # OPAC > Features > ShowReviewer
11658 msgid "opac.pref#ShowReviewer# Show"
11661 # OPAC > Features > ShowReviewer
11663 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name"
11666 # OPAC > Features > ShowReviewer
11668 msgid "opac.pref#ShowReviewer# first name and last name initial"
11669 msgstr "fornavn og initial fra etternavn"
11671 # OPAC > Features > ShowReviewer
11673 msgid "opac.pref#ShowReviewer# full name"
11674 msgstr "fullt navn"
11676 # OPAC > Features > ShowReviewer
11678 msgid "opac.pref#ShowReviewer# last name"
11681 # OPAC > Features > ShowReviewer
11683 msgid "opac.pref#ShowReviewer# no name"
11684 msgstr "ikke noe navn"
11686 # OPAC > Features > ShowReviewer
11688 msgid "opac.pref#ShowReviewer# of commenter with comments in OPAC."
11689 msgstr "til den som har lagt inn en kommentar i publikumskatalogen."
11691 # OPAC > Features > ShowReviewer
11693 msgid "opac.pref#ShowReviewer# username"
11694 msgstr "brukernavn"
11696 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11699 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Don't show"
11702 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11704 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Show"
11707 # OPAC > Features > ShowReviewerPhoto
11709 msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# reviewer's avatar beside comments in OPAC. The avatar will be searched on <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a> using the patron's e-mail address."
11710 msgstr "anmelderens avatar ved siden av kommentaren i publikumskatalogen. Avataren vil bli søkt etter på <a href=\"https://www.libravatar.org\" target=\"_blank\">Libravatar</a>, ved hjelp av lånerens e-postadresse."
11712 # OPAC > Features > SocialNetworks
11715 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Email"
11718 # OPAC > Features > SocialNetworks
11721 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Facebook"
11724 # OPAC > Features > SocialNetworks
11727 msgid "opac.pref#SocialNetworks# LinkedIn"
11730 # OPAC > Features > SocialNetworks
11733 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Show"
11736 # OPAC > Features > SocialNetworks
11739 msgid "opac.pref#SocialNetworks# Twitter"
11742 # OPAC > Features > SocialNetworks
11745 msgid "opac.pref#SocialNetworks# social network links on the OPAC detail pages."
11746 msgstr "koblinger til sosiale nettverk i detaljsider i publikumskatalogen."
11748 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11750 msgid "opac.pref#TrackClicks# Don't track"
11753 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11755 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track"
11758 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11760 msgid "opac.pref#TrackClicks# Track anonymously"
11761 msgstr "Spor anonymt"
11763 # OPAC > Privacy > TrackClicks
11766 msgid "opac.pref#TrackClicks# links that patrons click on."
11767 msgstr "koblinger som lånere klikker på"
11769 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11770 # OPAC > Appearance
11771 msgid "opac.pref#hidelostitems# Don't show"
11774 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11775 # OPAC > Appearance
11776 msgid "opac.pref#hidelostitems# Show"
11779 # OPAC > Appearance > hidelostitems
11780 # OPAC > Appearance
11781 msgid "opac.pref#hidelostitems# lost items on search and detail pages."
11782 msgstr "tapte eksemplarer i søke- og detaljsider."
11784 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11786 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# Display"
11789 # OPAC > Features > numSearchRSSResults
11791 msgid "opac.pref#numSearchRSSResults# search results in the RSS feed."
11792 msgstr "søkeresultater i RSS-feeden."
11794 # OPAC > Features > opacbookbag
11796 msgid "opac.pref#opacbookbag# Allow"
11799 # OPAC > Features > opacbookbag
11801 msgid "opac.pref#opacbookbag# Don't allow"
11802 msgstr "Ikke tillat"
11804 # OPAC > Features > opacbookbag
11806 msgid "opac.pref#opacbookbag# patrons to store items in a temporary \"Cart\" on the OPAC."
11807 msgstr "lånere å lagre poster i en midlertidig «handlekurv» i publikumskatalogen."
11809 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11810 # OPAC > Appearance
11811 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# Use the CSS stylesheet"
11812 msgstr "Bruk CSS-stilarket"
11814 # OPAC > Appearance > opaclayoutstylesheet
11815 # OPAC > Appearance
11817 msgid "opac.pref#opaclayoutstylesheet# on all pages in the OPAC, instead of the default CSS (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
11818 msgstr "på alle sider i publikumskatalogen, i stedet for standard CSS (som brukes om dette feltet står tomt). Legg inn kun et filnavn, en fullstendig lokal bane eller en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</code> (hvis filen ligger på en ekstern server). Vær oppmerksom på at hvis du kun legger inn et filnavn, skal filen foreligge i CSS-undermappen for hvert aktivt tema og språk i Kohas malmappe. En fullstendig lokal bane forventes å starte fra roten for HTTP-dokumenter."
11820 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11822 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Allow"
11825 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11827 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# Don't allow"
11828 msgstr "Ikke tillat"
11830 # OPAC > Privacy > opacreadinghistory
11832 msgid "opac.pref#opacreadinghistory# patrons to see what books they have checked out in the past."
11833 msgstr "lånere å se hvilke bøker de har lånt tidligere."
11835 # OPAC > Appearance > opacthemes
11836 # OPAC > Appearance
11837 msgid "opac.pref#opacthemes# Use the"
11838 msgstr "Bruk temaet"
11840 # OPAC > Appearance > opacthemes
11841 # OPAC > Appearance
11842 msgid "opac.pref#opacthemes# theme on the OPAC."
11843 msgstr "i publikumskatalogen."
11845 # OPAC > Features > opacuserlogin
11847 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Allow"
11850 # OPAC > Features > opacuserlogin
11852 msgid "opac.pref#opacuserlogin# Don't allow"
11853 msgstr "Ikke tillat"
11855 # OPAC > Features > opacuserlogin
11857 msgid "opac.pref#opacuserlogin# patrons to log in to their accounts on the OPAC."
11858 msgstr "lånere å logge seg på kontoene sine i publikumskatalogen."
11860 # OPAC > Suggestions > suggestion
11863 msgid "opac.pref#suggestion# Disable"
11866 # OPAC > Suggestions > suggestion
11869 msgid "opac.pref#suggestion# Enable"
11872 # OPAC > Suggestions > suggestion
11873 # OPAC > Appearance
11874 msgid "opac.pref#suggestion# When <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">suggestion</a> is enabled and <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> is disabled, following patron categories are not allowed to make purchase suggestions:"
11875 msgstr "Når <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=suggestion\">forslag</a> er slått på og <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=AnonSuggestions\">AnonSuggestions</a> er slått av, kan de følgende lånerkategoriene legge inn innkjøpsforslag:"
11877 # OPAC > Suggestions > suggestion
11879 msgid "opac.pref#suggestion# purchase suggestions in the OPAC.<br>"
11880 msgstr "innkjøpsforslag i publikumskatalogen.<br>"
11883 msgid "patrons.pref"
11887 # Patrons > General
11888 msgid "patrons.pref General"
11892 # Patrons > Membership expiry
11894 msgid "patrons.pref Membership expiry"
11899 msgid "patrons.pref Notices and notifications"
11900 msgstr "Lånere som ber om endringer"
11903 # Tools > Patron cards
11905 msgid "patrons.pref Patron forms"
11909 # Tools > Patron cards
11911 msgid "patrons.pref Patron relationships"
11917 msgid "patrons.pref Privacy"
11918 msgstr "Personvern"
11921 # Patrons > General
11923 msgid "patrons.pref Security"
11926 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11927 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow only staff"
11930 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11931 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# Allow patrons"
11934 # Patrons > General > AllowPatronToControlAutorenewal
11935 msgid "patrons.pref#AllowPatronToControlAutorenewal# to allow/disallow auto-renewal for account. If allowed a patron will be able to update their own account to allow/disallow auto-renewal."
11938 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11939 # Patrons > Patron relationships
11940 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Allow"
11943 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11944 # Patrons > Patron relationships
11945 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11946 msgstr "Ikke tillat"
11948 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor
11949 # Patrons > Patron relationships
11950 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetCheckoutsVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's checkouts to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11951 msgstr "ansatte for å angi lånerens mulighet for at utlån skal kunne vises av tilkoblede lånere i publikumskatalogen."
11953 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11954 # Patrons > Patron relationships
11956 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Allow"
11959 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11960 # Patrons > Patron relationships
11962 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# Don't allow"
11963 msgstr "Ikke tillat"
11965 # Patrons > Patron relationships > AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor
11966 # Patrons > Patron relationships
11968 msgid "patrons.pref#AllowStaffToSetFinesVisibilityForGuarantor# staff to set the ability for a patron's charges to be viewed by linked patrons in the OPAC."
11969 msgstr "ansatte for å angi lånerens mulighet for at utlån skal kunne vises av tilkoblede lånere i publikumskatalogen."
11971 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11972 # Patrons > General
11974 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Disable"
11977 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11978 # Patrons > General
11980 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Enable"
11983 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11984 # OPAC > Appearance
11985 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# Requires <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> to be activated."
11986 msgstr "Forutsetter at <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OPACPatronDetails\">OPACPatronDetails</a> er slått på."
11988 # Patrons > General > AutoApprovePatronProfileSettings
11989 msgid "patrons.pref#AutoApprovePatronProfileSettings# automatic approval of patron detail changes from the OPAC."
11992 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11993 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# <br><strong>NOTE:</strong> This uses the WELCOME notice."
11996 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
11997 # Patrons > Notices and notifications
11999 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Don't send"
12002 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12003 # Patrons > Notices and notifications
12005 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# Send"
12008 # Patrons > Notices and notifications > AutoEmailNewUser
12009 # Patrons > Notices and notifications
12011 msgid "patrons.pref#AutoEmailNewUser# an email to newly created patrons."
12012 msgstr "en e-post til nylig opprettede lånere med kontodetaljene deres."
12014 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12015 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# (Deprecated) according to --send-notices cron switch"
12018 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12019 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# Send automatic renewal notices: "
12022 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12023 # Circulation > Checkout Policy
12025 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# according to patron messaging preferences"
12026 msgstr "en fornyingsmeddelelse i tråd med lånerens innstillinger for utlånsvarsler."
12028 # Patrons > Notices and notifications > AutoRenewalNotices
12029 # Circulation > Checkout policy
12031 msgid "patrons.pref#AutoRenewalNotices# never"
12034 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12035 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
12038 # Patrons > Patron forms > BorrowerMandatoryField
12039 # Patrons > Patron forms
12040 msgid "patrons.pref#BorrowerMandatoryField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> must be filled in on the patron entry screen:"
12041 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> må fylles ut i skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
12043 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12044 # Patrons > Membership expiry
12045 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# When renewing borrowers, base the new expiry date on"
12046 msgstr "Ved fornying baseres den nye utløpsdatoen på"
12048 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12049 # Patrons > Membership expiry
12050 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current date."
12051 msgstr "dagens dato"
12053 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12054 # Patrons > Membership expiry
12055 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# current membership expiry date."
12056 msgstr "utløpsdato for gjeldende medlemsskap."
12058 # Patrons > Membership expiry > BorrowerRenewalPeriodBase
12059 # Patrons > Membership expiry
12060 msgid "patrons.pref#BorrowerRenewalPeriodBase# the latter of the current and expiry date."
12061 msgstr "siste av gjeldende dato og utløpsdato."
12063 # Patrons > Patron forms > BorrowerUnwantedField
12064 # Patrons > Patron forms
12065 msgid "patrons.pref#BorrowerUnwantedField# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> will not appear on the patron entry screen:"
12066 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
12068 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12069 # Patrons > Patron forms
12070 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# (separate multiple choices with |)"
12071 msgstr "(skill flere valg med |)"
12073 # Patrons > Patron forms > BorrowersTitles
12074 # Patrons > Patron forms
12075 msgid "patrons.pref#BorrowersTitles# Borrowers can have the following titles:"
12076 msgstr "Lånere kan ha følgende titler:"
12078 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12079 # Patrons > Patron forms
12080 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# Card numbers for patrons must be"
12081 msgstr "Lånekortnummer for lånere må være"
12083 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12084 # Patrons > Patron forms
12085 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# If <code>cardnumber</code> is included in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> list, the minimum length, if not specified here, defaults to one. Maximum cannot be bigger than the database field size of 32."
12086 msgstr "Hvis <code>cardnumber</code> er inkludert i listen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a>, er minimumslengden, hvis ikke angitt her, én som standard. Maksimum kan ikke være større enn databasefeltstørrelsen på 32."
12088 # Patrons > Patron forms > CardnumberLength
12089 # Patrons > Patron forms
12090 msgid "patrons.pref#CardnumberLength# characters long. The length can be a single number to specify an exact length, a range separated by a comma (i.e., 'Min,Max'), or a maximum with no minimum (i.e., ',Max')."
12091 msgstr "tegn. Lengden kan være ett enkelt tall for å angi en nøyaktig lengde, et område adskilt med komma (f.eks. «Min., maks.») eller et maksimum uten et minimum (f.eks. «,maks.»)"
12093 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12094 # Patrons > General
12095 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# check borrower checkout history to see if the current item has been checked out before."
12096 msgstr "kontroller lånerens lånehistorikk for å se om det aktuelle eksemplaret har vært utlånt før."
12098 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12099 # Patrons > General
12100 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do"
12103 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12104 # Patrons > General
12105 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Do not"
12108 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12109 # Patrons > General
12111 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do"
12114 # Patrons > General > CheckPrevCheckout
12115 # Patrons > General
12117 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckout# Unless overridden by patron category, do not"
12120 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12121 # OPAC > Appearance
12122 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Requires <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> to be enabled. There is no time limit if 0 or empty."
12123 msgstr "Forutsetter at <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=CheckPrevCheckout'>CheckPrevCheckout</a> er slått på. Det er ikke noen tidsbegresning om innstillingen er satt til null eller er tom."
12125 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12126 # Patrons > General
12128 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# Trigger a warning if the current item has been checked out no longer than"
12129 msgstr "kontroller lånerens lånehistorikk for å se om det aktuelle eksemplaret har vært utlånt før."
12131 # Patrons > General > CheckPrevCheckoutDelay
12132 # Patrons > General
12134 msgid "patrons.pref#CheckPrevCheckoutDelay# days ago."
12137 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12139 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Additional attributes and identifiers"
12140 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
12142 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12143 # Patrons > Notices and notifications
12145 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate address"
12146 msgstr "alternativ"
12148 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12149 # Patrons > Notices and notifications
12151 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Alternate contact"
12152 msgstr "alternativ"
12154 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12155 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Contact information"
12158 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12159 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Guarantor information"
12162 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12163 # Patrons > Notices and notifications
12165 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Housebound roles"
12166 msgstr "alternativ"
12168 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12169 # Patrons > Notices and notifications
12171 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library management"
12172 msgstr "alternativ"
12174 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12175 # Patrons > Notices and notifications
12177 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Library setup"
12178 msgstr "alternativ"
12180 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12181 # Patrons > Notices and notifications
12183 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Main address"
12184 msgstr "alternativ"
12186 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12187 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# OPAC/Staff interface login"
12190 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12191 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron account flags (existing patrons)"
12194 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12195 # Patrons > Notices and notifications
12197 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron identity"
12198 msgstr "alternativ"
12200 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12201 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron messaging preferences"
12204 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12205 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# Patron restrictions (existing patrons)"
12208 # Patrons > Patron forms > CollapseFieldsPatronAddForm
12209 msgid "patrons.pref#CollapseFieldsPatronAddForm# When adding new patrons or editing existing patrons, collapse the following fields from the full form (can still be expanded later):"
12212 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12213 # Patrons > General
12215 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# Comma separated list defining the default fields to be used during a patron search using the \"standard\" option in the patrons or circulation module:"
12216 msgstr "Liste adskilt med komma som definerer standardfeltene som skal brukes under et lånersøk"
12218 # Patrons > General > DefaultPatronSearchFields
12219 msgid "patrons.pref#DefaultPatronSearchFields# If empty Koha will default to \"firstname,middle_name,surname,othernames,cardnumber,userid\". Additional fields added to this preference will be added as search options in the dropdown menu on the patron search page."
12222 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12223 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# <br><strong>NOTE:</strong> All patron fields can be used, but to work correctly they must contain a valid email address or an empty string."
12226 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrecedence
12227 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Example: email|emailpro|B_email"
12230 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12231 # Patrons > Patron forms
12233 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# Valid options are the <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a> of the borrowers table, separated by | (pipe)."
12234 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
12236 # Acquisitions > Policy > EmailPurchaseSuggestions
12237 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrecedence# When <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> is set to '<strong>first valid</strong>', check the patron email address fields in the following order and use the first valid email address found:"
12239 "Når <a href='/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFi"
12240 "eldPrimary'>EmailFieldPrimary</a> er satt til '<strong>første "
12241 "gyldige</strong>', sjekk lånerenes epostadresser i denne rekkefølgen, og "
12242 "bruk den første gyldige adressen som blir funnet:"
12244 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12245 # Circulation > Checkout policy
12246 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# <br><strong>NOTE:</strong> If set to \"first valid\", the order in which the email addresses are checked is set in <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\">EmailFieldPrecedence</a>."
12248 "<br><strong>NB:</strong> Om denne er satt til \"første gyldige\", vil "
12249 "rekkefølgen adressene sjekkes i bestemmes av <a href=\"/cgi-"
12250 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EmailFieldPrecedence\""
12251 ">EmailFieldPrecedence</a>."
12253 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12254 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# Use the patron's"
12257 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12258 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# alternate email"
12261 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12262 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# cardnumber"
12265 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12266 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# first valid email address"
12269 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12270 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# for sending out email notices."
12273 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12274 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# primary email"
12277 # Patrons > Notices and notifications > EmailFieldPrimary
12278 msgid "patrons.pref#EmailFieldPrimary# secondary email"
12281 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12282 # Patrons > General
12283 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Do"
12286 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12287 # Patrons > General
12288 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# Don't"
12289 msgstr "Ikke aktiver"
12291 # Patrons > General > EnableBorrowerFiles
12292 # Patrons > General
12293 msgid "patrons.pref#EnableBorrowerFiles# enable the ability to upload and attach arbitrary files to a borrower record."
12294 msgstr "muligheten for å laste opp og legge vilkårlige filer ved en lånerpost."
12296 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12297 # Patrons > General
12299 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Don't enable"
12300 msgstr "Ikke aktiver"
12302 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12303 # Patrons > General
12305 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# Enable"
12308 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12309 # Patrons > Security
12311 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# If not enabled patrons must either use the 'Forgot your password' feature or have staff"
12314 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12315 # Patrons > Security
12317 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# reset their password."
12320 # Patrons > Security > EnableExpiredPasswordReset
12321 msgid "patrons.pref#EnableExpiredPasswordReset# the ability for patrons to directly reset their password when it is expired."
12324 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12325 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This only applies to courtesy notices. To manage if patrons have also access to these settings, use <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferencesOPAC\">EnhancedMessagingPreferencesOPAC</a>."
12328 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12329 # Administration > Share anonymous usage statistics
12330 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> and the <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule them."
12331 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen forutsetter at cronjobbene <code>misc/cronjobs/process_message_queue.pl</code> og <code>misc/cronjobs/advance_notices.pl</code> kjører. Be systemadministratoren din om å sette dem opp. "
12333 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12334 # Patrons > Notices and notifications
12335 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Allow"
12338 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12339 # Patrons > Notices and notifications
12340 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# Don't allow"
12341 msgstr "Ikke tillat"
12343 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferences
12344 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferences# staff to manage which notices patrons will receive and when they will receive them."
12347 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12348 # OPAC > Appearance
12349 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# <br><strong>NOTE:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> must be enabled."
12350 msgstr "<br><strong>NB:</strong> <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=EnhancedMessagingPreferences\">EnhancedMessagingPreferences</a> må være slått på."
12352 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12353 # Patrons > Notices and notifications
12354 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Don't show"
12357 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12358 # Patrons > Notices and notifications
12359 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# Show"
12362 # Patrons > Notices and notifications > EnhancedMessagingPreferencesOPAC
12363 # Patrons > Notices and notifications
12365 msgid "patrons.pref#EnhancedMessagingPreferencesOPAC# patron messaging setting on the OPAC."
12368 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12369 # Patrons > General
12370 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Don't enable"
12371 msgstr "Ikke aktiver"
12373 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12374 # Patrons > General
12375 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# Enable"
12378 # Patrons > General > ExtendedPatronAttributes
12379 # Patrons > General
12380 msgid "patrons.pref#ExtendedPatronAttributes# searching, editing and display of custom attributes on patrons."
12381 msgstr "søking, redigering og visning av egendefinerte attributter for lånere."
12383 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12384 # Patrons > Security
12385 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# Block a patron's account if it reaches"
12386 msgstr "Blokker kontoen til en låner hvis den når"
12388 # Patrons > Security > FailedLoginAttempts
12389 # Patrons > Security
12390 msgid "patrons.pref#FailedLoginAttempts# failed login attempts."
12391 msgstr "mislykkede påloggingsforsøk."
12393 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12394 # Patrons > Notices and notifications
12396 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Disable"
12399 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12400 # Patrons > Notices and notifications
12402 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# Enable"
12405 # Patrons > Notices and notifications > FallbackToSMSIfNoEmail
12406 msgid "patrons.pref#FallbackToSMSIfNoEmail# sending purchase suggestion messages by SMS if no patron email is defined."
12409 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12410 # Patrons > General
12411 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Do"
12414 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12415 # Patrons > General
12416 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# Don't"
12419 # Patrons > General > FeeOnChangePatronCategory
12420 # Patrons > General
12421 msgid "patrons.pref#FeeOnChangePatronCategory# charge a fee when a patron changes to a category with an enrollment fee."
12422 msgstr "gebyr når en låner bytter til en kategori med registreringsavgift."
12424 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12425 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# <br/>When changing owner at patron deletion, use borrowernumber "
12428 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12429 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# All public or shared lists of this patron are either deleted or transferred to a new owner according to your choice; other private lists (not shared) are deleted."
12432 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12433 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# When deleting a patron who owns public or shared lists,"
12436 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12437 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# as new list owner, or leave this field empty in order to change owner to the active staff member who deletes the patron."
12440 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12441 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# change owner of these lists."
12444 # Patrons > General > ListOwnershipUponPatronDeletion
12445 msgid "patrons.pref#ListOwnershipUponPatronDeletion# delete these lists."
12448 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12449 # Circulation > Checkout policy
12450 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the misc/cronjobs/cleanup_database.pl cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12451 msgstr "<br><strong>NB!</strong> Denne innstillingen forutsetter at cron-jobben misc/cronjobs/longoverdue.pl kjører. Be systemadministratoren din om å sette den opp."
12453 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12454 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# Lock expired patrons after"
12457 # Patrons > General > LockExpiredDelay
12458 msgid "patrons.pref#LockExpiredDelay# days. Leave empty to disable this behavior."
12461 # Patrons > General > MaxFine
12462 # Patrons > General
12463 msgid "patrons.pref#MaxFine# Empty value means no limit. Single item caps are specified in the circulation rules matrix."
12464 msgstr "Tom verdi betyr ingen begrensning. Øvre grense for enkle eksemplarer spesifiseres i matrisen for sirkulasjonsregler."
12466 # Patrons > General > MaxFine
12467 # Patrons > General
12468 msgid "patrons.pref#MaxFine# The late fine for all checkouts will only go up to"
12469 msgstr "Forsinkelsesgebyret for alle utlån begrenses oppad til"
12471 # Patrons > General > MaxFine
12472 # Patrons > General
12473 msgid "patrons.pref#MaxFine# [% local_currency %]."
12474 msgstr "[% local_currency %]."
12476 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12477 # Circulation > Checkout policy
12478 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# <br><strong>NOTE:</strong> This system preference requires the <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> cronjob. Ask your system administrator to schedule it."
12479 msgstr "<br><strong>NB:</strong> Denne innstillingen forutsetter at cronjobben <code>misc/cronjobs/membership_expiry.pl</code> kjører. Be systemadministratoren din om å sette den opp. "
12481 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12482 # Patrons > Membership expiry
12483 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# Send an account expiration notice when a patron's card will expire in"
12484 msgstr "Send en meddelelse om kontoutløp når kortet til en låner utløper om"
12486 # Patrons > Membership expiry > MembershipExpiryDaysNotice
12487 # Patrons > Membership expiry
12488 msgid "patrons.pref#MembershipExpiryDaysNotice# days."
12491 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12492 # Patrons > Membership expiry
12493 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# Show a notice if the patron is about to expire or has expired"
12494 msgstr "Vis en meddelelse hvis låneren er i ferd med å gå ut på dato eller har gått ut på dato"
12496 # Patrons > Membership expiry > NotifyBorrowerDeparture
12497 # Patrons > Membership expiry
12498 msgid "patrons.pref#NotifyBorrowerDeparture# days beforehand."
12499 msgstr "dager på forhånd."
12501 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12504 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Don't notify"
12505 msgstr "Ikke tillat"
12507 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12510 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# Notify"
12513 # Patrons > Notices and notifications > NotifyPasswordChange
12514 # Patrons > Security
12516 msgid "patrons.pref#NotifyPasswordChange# patrons whenever their password is changed."
12519 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12520 # Patrons > Patron forms
12522 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12523 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
12525 # Patrons > Patron forms > PatronDuplicateMatchingAddFields
12526 msgid "patrons.pref#PatronDuplicateMatchingAddFields# will be used to detect possible duplicates when adding a new patron."
12529 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12530 # Patrons > Patron forms
12532 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# The following <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>database columns</a>:"
12533 msgstr "Følgende <a href='http://schema.koha-community.org/__VERSION__/tables/borrowers.html' target='blank'>databasekolonner</a> vil ikke vises i skjermbildet der låneren kan legge inn informasjon:"
12535 # Patrons > Patron forms > PatronQuickAddFields
12536 # Patrons > General
12538 msgid "patrons.pref#PatronQuickAddFields# will be added to the patron quick add form when entering a new patron. Displays only mandatory fields and fields specified here. If applicable the guarantor form will be shown as well, individual fields in that form will be ignored."
12539 msgstr "legg til disse feltene i hurtigregistreringsskjemaet når du legger til en ny låner. Viser kun obligatoriske felt og felt som er angitt her. Hvis relevant, vises også garantistskjemaet, mens individuelle felt i dette skjemaet blir oversett."
12541 # Patrons > General > PatronsPerPage
12542 # Patrons > General
12543 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# By default, show"
12544 msgstr "Vis som standard"
12546 # Patrons > General > PatronsPerPage
12547 # Patrons > General
12549 msgid "patrons.pref#PatronsPerPage# results per page in the staff interface."
12550 msgstr "lånere per side i ansattklienten"
12552 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12553 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> should be disabled."
12556 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12557 # Patrons > Notices and notifications
12559 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Disable"
12562 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12563 # Patrons > Notices and notifications
12565 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# Enable"
12568 # Patrons > Notices and notifications > PhoneNotification
12569 # Patrons > Notices and notifications
12571 msgid "patrons.pref#PhoneNotification# patron phone notifications generation. A plugin will be required to process the phone notifications."
12572 msgstr "telefonmeldinger for lånere via Talking Tech i-tiva (støtter foreløpig meddelelser om purringer, forhåndsvarsler og reservasjoner)."
12574 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12575 # Patrons > General
12577 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address"
12578 msgstr "(skill kolonner med |)"
12580 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12581 # Patrons > General
12583 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Address 2"
12584 msgstr "(skill kolonner med |)"
12586 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12587 # Patrons > General
12589 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - City"
12590 msgstr "(skill kolonner med |)"
12592 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12594 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Contact note"
12595 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
12597 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12598 # Patrons > General
12600 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Country"
12601 msgstr "(skill kolonner med |)"
12603 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12604 # Patrons > General
12606 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Email"
12607 msgstr "(skill kolonner med |)"
12609 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12610 # Patrons > General
12612 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Phone"
12613 msgstr "(skill kolonner med |)"
12615 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12616 # Patrons > General
12618 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - State"
12619 msgstr "(skill kolonner med |)"
12621 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12623 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street number"
12624 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12626 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12628 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - Street type"
12629 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12631 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12633 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate address - ZIP/Postal code"
12634 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12636 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12637 # Patrons > General
12639 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address"
12640 msgstr "(skill kolonner med |)"
12642 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12643 # Patrons > General
12645 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Address 2"
12646 msgstr "(skill kolonner med |)"
12648 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12649 # Patrons > General
12651 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - City"
12652 msgstr "(skill kolonner med |)"
12654 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12655 # Patrons > General
12657 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Country"
12658 msgstr "(skill kolonner med |)"
12660 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12661 # Patrons > General
12663 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - First name"
12664 msgstr "(skill kolonner med |)"
12666 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12667 # Patrons > General
12669 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Phone"
12670 msgstr "(skill kolonner med |)"
12672 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12673 # Patrons > General
12675 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - State"
12676 msgstr "(skill kolonner med |)"
12678 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12679 # Patrons > General
12681 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - Surname"
12682 msgstr "(skill kolonner med |)"
12684 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12686 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Alternate contact - ZIP/Postal code"
12687 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12689 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12690 # Patrons > General
12692 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Fax"
12693 msgstr "(skill kolonner med |)"
12695 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12696 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Other phone"
12699 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12700 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary email"
12703 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12704 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Primary phone"
12707 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12708 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary email"
12711 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12712 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Contact - Secondary phone"
12715 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12717 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address"
12718 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12720 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12722 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Address 2"
12723 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12725 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12726 # Patrons > General
12728 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - City"
12729 msgstr "(skill kolonner med |)"
12731 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12732 # Patrons > General
12734 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Country"
12735 msgstr "(skill kolonner med |)"
12737 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12739 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - State"
12740 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12742 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12744 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street number"
12745 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12747 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12749 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - Street type"
12750 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12752 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12754 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Main address - ZIP/Postal code"
12755 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12757 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12758 # Patrons > General
12760 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# Surname"
12761 msgstr "(skill kolonner med |)"
12763 # Patrons > Patron relationships > PrefillGuaranteeField
12764 msgid "patrons.pref#PrefillGuaranteeField# When adding a guarantee to a guarantor patron fill the following fields in the guarantee's member entry form from the guarantors record:"
12767 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12768 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# . When you enforce a data privacy policy, patrons need to give consent before using the OPAC. If you set to permissive, Koha will warn but not enforce."
12771 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12772 # Circulation > Checkout policy
12773 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# <br><strong>NOTE:</strong> If you enable this you will also have to set the URL of your public privacy policy with the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\">PrivacyPolicyURL</a> setting."
12775 "<br><strong>NB:</strong> Om du slår dette på må du også oppgi URLen til den "
12776 "offentlige personvernserklæringen med innstillingen <a href=\"/cgi-"
12777 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyURL\""
12778 ">PrivacyPolicyURL</a>."
12780 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyConsent
12781 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# Set data privacy policy consent to:"
12784 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12785 # OPAC > Appearance
12787 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# disabled"
12790 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12791 # Patrons > Notices and notifications
12793 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# enforced"
12796 # Patrons > Privacy > GDPR_Policy
12797 # OPAC > Appearance
12799 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyConsent# permissive"
12802 # Circulation > Checkin policy > CalculateFinesOnReturn
12803 # Circulation > Checkout policy
12804 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# <br><strong>NOTE:</strong> The URL will only be displayed if <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\">PrivacyPolicyConsent</a> is set."
12806 "<br><strong>NB:</strong> URLen vil bare vises om <a href=\"/cgi-"
12807 "bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PrivacyPolicyConsent\""
12808 ">PrivacyPolicyConsent</a> er stilt inn."
12810 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12811 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# Use the following URL"
12814 # Patrons > Privacy > PrivacyPolicyURL
12815 msgid "patrons.pref#PrivacyPolicyURL# to refer to your local privacy policy in messages about privacy and data protection. (If you enforce a data privacy policy, make sure that this page is not blocked.)"
12818 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12819 # Patrons > General
12820 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# <br><strong>NOTE:</strong> A permitted user needs to have the 'permissions' flag (if no superlibrarian)."
12821 msgstr "<br><strong>NB:</strong> En bruker må ha tillatelsen 'permissions' (eller superlibrarian)."
12823 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12824 # Patrons > General
12825 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow all permitted users"
12826 msgstr "Tillat alle godkjente lånere"
12828 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12829 # Patrons > General
12830 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# Allow only superlibrarians"
12831 msgstr "Tillat bare \"superlibrarians\""
12833 # Patrons > General > ProtectSuperlibrarianPrivileges
12834 # Patrons > General
12836 msgid "patrons.pref#ProtectSuperlibrarianPrivileges# to access/change superlibrarian privileges."
12837 msgstr "Tillat bare \"superlibrarians\""
12839 # Patrons > Security > Pseudonymization
12840 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/> And the following fields for the transactions:"
12843 # Patrons > Security > Pseudonymization
12844 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# <br/>Use the following fields for patrons:"
12847 # Patrons > Security > Pseudonymization
12848 # Patrons > Patron forms
12850 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# City"
12851 msgstr "Ikke lagre og vis"
12853 # Patrons > Security > Pseudonymization
12856 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Collection"
12857 msgstr "samlingskode"
12859 # Patrons > Security > Pseudonymization
12860 # Patrons > Patron forms
12862 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Country"
12863 msgstr "Ikke lagre og vis"
12865 # Patrons > Security > Pseudonymization
12866 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date and time of the transaction"
12869 # Patrons > Security > Pseudonymization
12870 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Date the patron was added to Koha"
12873 # Patrons > Security > Pseudonymization
12874 # Patrons > Notices and notifications
12876 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Disable"
12879 # Patrons > Security > Pseudonymization
12880 # Patrons > Notices and notifications
12882 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Enable"
12885 # Patrons > Security > Pseudonymization
12886 # Cataloging > Display
12888 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Holding library"
12889 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
12891 # Patrons > Security > Pseudonymization
12892 # Cataloging > Display
12894 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Home library"
12895 msgstr "hjemmebiblioteket"
12897 # Patrons > Security > Pseudonymization
12898 # Patrons > Notices and notifications
12900 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item type"
12903 # Patrons > Security > Pseudonymization
12904 # Patrons > Notices and notifications
12906 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Item's callnumber"
12909 # Patrons > Security > Pseudonymization
12910 # Patrons > Notices and notifications
12912 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Itemnumber"
12915 # Patrons > Security > Pseudonymization
12916 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Library where the transaction occurred"
12919 # Patrons > Security > Pseudonymization
12922 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Location"
12923 msgstr "plassering"
12925 # Patrons > Security > Pseudonymization
12926 # Patrons > General
12928 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron category"
12931 # Patrons > Security > Pseudonymization
12932 # Patrons > Notices and notifications
12934 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's gender"
12937 # Patrons > Security > Pseudonymization
12938 # Circulation > Holds policy
12940 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's library"
12941 msgstr "lånerens hjemmebibliotek"
12943 # Patrons > Security > Pseudonymization
12944 # Patrons > Notices and notifications
12946 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patron's title"
12949 # Patrons > Security > Pseudonymization
12950 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Patrons and transactions will be copied to a separate table for statistical purposes."
12953 # Patrons > Security > Pseudonymization
12954 # Patrons > Patron forms
12956 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 1"
12957 msgstr "Ikke lagre og vis"
12959 # Patrons > Security > Pseudonymization
12960 # Patrons > Patron forms
12962 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Sort 2"
12963 msgstr "Ikke lagre og vis"
12965 # Patrons > Security > Pseudonymization
12966 # Patrons > Notices and notifications
12968 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# State"
12971 # Patrons > Security > Pseudonymization
12974 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# Transaction type"
12975 msgstr "plassering"
12977 # Patrons > Security > Pseudonymization
12978 # Patrons > Notices and notifications
12980 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# ZIP/Postal code"
12983 # Patrons > Security > Pseudonymization
12984 msgid "patrons.pref#Pseudonymization# pseudonymization to comply with data privacy policies and regulations like GDPR for managing personal information."
12987 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12988 # Patrons > General
12990 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# (must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase)."
12991 msgstr "(Må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav.)"
12993 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12994 # Patrons > Security
12995 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Don't require"
12998 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
12999 # Patrons > Security
13000 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# Require"
13003 # Patrons > Security > RequireStrongPassword
13004 # Patrons > Security
13005 msgid "patrons.pref#RequireStrongPassword# a strong password for staff and patrons"
13006 msgstr "et sterkt passord for ansatte og lånere"
13008 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13009 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br><strong>NOTE:</strong> Many mobile providers have deprecated support for this feature and it is not recommended for use unless you have a dedicated SMS to Email gateway."
13012 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13013 # Patrons > Notices and notifications
13014 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# <br>If you would prefer to send SMS via E-mail, set SMSSendDriver to: Email"
13015 msgstr "<br>Om du foretrekker å sende SMS via epost, sett SMSSendDriver til \"Email\""
13017 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13018 # Patrons > Notices and notifications
13019 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# Use the SMS::Send::"
13020 msgstr "Bruk SMS::Send::"
13022 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendDriver
13023 # Patrons > Notices and notifications
13024 msgid "patrons.pref#SMSSendDriver# driver to send SMS messages."
13025 msgstr "for å sende tekstmeldinger."
13027 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13028 # Patrons > Notices and notifications
13030 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# . Override from address with"
13031 msgstr "og et passord"
13033 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13034 # Patrons > Notices and notifications
13035 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# Define a username/login"
13036 msgstr "Definer et brukernavn/påloggingsnavn"
13038 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13039 # Patrons > Notices and notifications
13040 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# and a password"
13041 msgstr "og et passord"
13043 # Patrons > Notices and notifications > SMSSendUsername
13044 # Patrons > Notices and notifications
13046 msgid "patrons.pref#SMSSendUsername# for emails sent using \"Email\" send driver."
13047 msgstr "Definer et brukernavn/påloggingsnavn"
13049 # Patrons > General > StatisticsFields
13050 # Patrons > General
13052 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# If empty, defaults to: location|itype|ccode"
13053 msgstr "(skill felt med |, uten | etter.) Standard hvis tomt: plassering|itype|ccode"
13055 # Patrons > General > StatisticsFields
13056 # Patrons > General
13057 msgid "patrons.pref#StatisticsFields# Show the following fields from the items database table as columns on the statistics tab on the patron record: "
13058 msgstr "Vis følgende felt fra databasetabellen for eksemplarer som kolonner i statistikkfanen på lånerposten: "
13060 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13061 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# <br/><i class=\"fa fa-exclamation-triangle\"></i> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=TalkingTechItivaPhoneNotification\">TalkingTechItivaPhoneNotification</a> is enabled, <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PhoneNotification\">PhoneNotification</a> should be disabled."
13064 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13065 # Patrons > Notices and notifications
13066 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Disable"
13069 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13070 # Patrons > Notices and notifications
13071 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# Enable"
13074 # Patrons > Notices and notifications > TalkingTechItivaPhoneNotification
13075 # Patrons > Notices and notifications
13076 msgid "patrons.pref#TalkingTechItivaPhoneNotification# patron phone notifications using Talking Tech i-tiva (overdues, predues and holds notices currently supported)."
13077 msgstr "telefonmeldinger for lånere via Talking Tech i-tiva (støtter foreløpig meddelelser om purringer, forhåndsvarsler og reservasjoner)."
13079 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13080 # Patrons > General
13081 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Do"
13084 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13085 # Patrons > General
13086 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# Don't"
13089 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13090 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# The first time each day that a patron logs into the OPAC, connects to Koha via SIP or ILS-DI, or checks an item out the borrowers.lastseen will update with the current date and time."
13093 # Patrons > General > TrackLastPatronActivity
13094 # Patrons > General
13095 msgid "patrons.pref#TrackLastPatronActivity# track last patron activity."
13096 msgstr "siste låneraktivitet."
13098 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13099 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# Lock/expire patrons that submitted an unsubscribe request (refused consent) after"
13102 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13103 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days and remove anonymized patron accounts after"
13106 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13107 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days, anonymize locked/expired accounts after"
13110 # Patrons > Privacy > UnsubscribeReflectionDelay
13111 msgid "patrons.pref#UnsubscribeReflectionDelay# days.<br>IMPORTANT: No action is performed when these delays are empty (no text). But a zero value ('0') is interpreted as no delay (do it now)! The actions are performed by the cleanup database cron job."
13114 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13115 # Patrons > Notices and notifications
13117 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Don't send"
13120 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13121 # Patrons > Notices and notifications
13123 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# Send"
13126 # Patrons > Notices and notifications > UseEmailReceipts
13127 msgid "patrons.pref#UseEmailReceipts# email receipts to patrons for payments and writeoffs."
13130 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13131 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# <strong>NOTE:</strong> If <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=autoMemberNum\">autoMemberNum</a> is enabled, the system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=BorrowerMandatoryField\">BorrowerMandatoryField</a> must not contain the field <code>cardnumber</code>."
13134 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13135 # Patrons > Patron forms
13136 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Do"
13139 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13140 # Patrons > Patron forms
13141 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# Don't"
13144 # Patrons > Patron forms > autoMemberNum
13145 # Patrons > Patron forms
13146 msgid "patrons.pref#autoMemberNum# default the card number field on the patron addition screen to the next available card number (for example, if the largest currently used card number is 26345000012941, then this field will default to 26345000012942)."
13147 msgstr "standard kortnummerfelt i skjermbildet for registrering av nye lånere til neste tilgjengelige kortnummer (hvis for eksempel det høyeste kortnummeret som er i bruk er 26345000012941, vil dette feltet som standard bli 26345000012942.)"
13149 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13150 # Patrons > General
13152 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# (input multiple choices separated by |). Leave empty to deactivate."
13153 msgstr "(skill flere valg med |). La feltet stå tomt for ikke å aktivere."
13155 # Patrons > Patron relationships > borrowerRelationship
13156 # Patrons > Patron relationships
13157 msgid "patrons.pref#borrowerRelationship# Guarantors can be the following of those they guarantee:"
13158 msgstr "Garantister kan ha følgende forhold til den de garanterer for:"
13160 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13161 # Patrons > General
13162 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Allow"
13165 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13166 # Patrons > General
13167 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# Don't allow"
13168 msgstr "Ikke tillat"
13170 # Patrons > General > intranetreadinghistory
13171 # Patrons > General
13173 msgid "patrons.pref#intranetreadinghistory# staff to access a patron's checkout and hold history (checkout history is still stored, regardless of staff being allowed access or not)."
13174 msgstr "at ansatte får tilgang til en låners låne- og reservasjonshistorikk (lesehistorikk vil fortsatt lagres, uavhengig av om ansatte har tilgang eller ikke)."
13176 # Patrons > Security > minPasswordLength
13177 # Patrons > Security
13178 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# Login passwords for staff and patrons must be at least"
13179 msgstr "Passord for ansatte og lånere må inneholde minst"
13181 # Patrons > Security > minPasswordLength
13182 # Patrons > Security
13183 msgid "patrons.pref#minPasswordLength# characters long."
13186 # Patrons > General > patronimages
13187 # Patrons > General
13188 msgid "patrons.pref#patronimages# Allow"
13191 # Patrons > General > patronimages
13192 # Patrons > General
13193 msgid "patrons.pref#patronimages# Don't allow"
13194 msgstr "Ikke tillat"
13196 # Patrons > General > patronimages
13197 # Patrons > General
13199 msgid "patrons.pref#patronimages# images to be uploaded and shown for patrons on the staff interface."
13200 msgstr "opplasting og visning av bilder for lånere i ansattklienten."
13202 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13203 # Patrons > Patron forms
13204 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Do"
13205 msgstr "Lagre og vis"
13207 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13208 # Patrons > Patron forms
13209 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# Don't"
13210 msgstr "Ikke lagre og vis"
13212 # Patrons > Patron forms > uppercasesurnames
13213 # Patrons > Patron forms
13214 msgid "patrons.pref#uppercasesurnames# store and display surnames in upper case."
13215 msgstr "etternavn med store bokstaver."
13217 # Patrons > General > useDischarge
13218 # Patrons > General
13219 msgid "patrons.pref#useDischarge# Allow"
13222 # Patrons > General > useDischarge
13223 # Patrons > General
13224 msgid "patrons.pref#useDischarge# Don't allow"
13225 msgstr "Ikke tillat"
13227 # Patrons > General > useDischarge
13228 # Patrons > General
13229 msgid "patrons.pref#useDischarge# librarians to discharge borrowers and borrowers to request a discharge."
13230 msgstr "bibliotekarer å utskrive lånere, og at lånere kan be om å bli utskrevet."
13233 msgid "searching.pref"
13237 msgid "searching.pref Did you mean/spell checking"
13241 # Searching > Features
13242 msgid "searching.pref Features"
13243 msgstr "Funksjoner"
13246 # Searching > Results Display
13248 msgid "searching.pref Results display"
13249 msgstr "Resultatvisning"
13252 # Searching > Search Form
13254 msgid "searching.pref Search form"
13255 msgstr "Søkeskjema"
13257 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13258 # Searching > Search form
13259 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# For example, to limit listing to French and Italian, enter <em>ita|fre</em>."
13260 msgstr "For eksempel, for å avgrense til fransk og italiensk, legg inn <em>«ita|fre»</em>."
13262 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13263 # Searching > Search form
13264 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# ISO 639-2 language codes (separate values with | or ,)."
13265 msgstr "ISO 639-2-språkkoder (skill verdier med | eller ,)."
13267 # Searching > Search form > AdvancedSearchLanguages
13268 # Searching > Search form
13269 msgid "searching.pref#AdvancedSearchLanguages# Limit the languages listed in the advanced search drop-down to the"
13270 msgstr "Avgrens språkene som oppgis i rullegardinmenyen i avansert søk til"
13272 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13273 # Searching > Search form
13275 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# <em>Currently supported values</em>: Item types (<strong>itemtypes</strong>), Collection, (<strong>ccode</strong>) and Shelving location (<strong>loc</strong>)."
13276 msgstr "<em>Tilgjengelige verdier</em>: eksemplartyper (<strong>itemtypes</strong>), samlingskoder (<strong>ccode</strong>) og hylleplassering (<strong>loc</strong>)."
13278 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13279 # Searching > Search Form
13281 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# Show tabs in the staff interface advanced search for limiting searches on the"
13282 msgstr "Vis faner i publikumskatalogen og det interne, avanserte søket for å avgrense søk etter"
13284 # Searching > Search form > AdvancedSearchTypes
13285 # Searching > Search form
13286 msgid "searching.pref#AdvancedSearchTypes# fields (separate values with |). Tabs appear in the order listed.<br/>"
13287 msgstr "felter (skill verdier med |). Fanene vises i rekkefølgen de oppgis i.<br/>"
13289 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13290 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Koha record level itemtype info on detail and result pages in the OPAC and staff interface. This info also displays if the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference is set to bibliographic record."
13293 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13294 # Searching > Features
13296 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Don't show"
13297 msgstr "Ikke forsøk"
13299 # Searching > Results display > BiblioItemtypeInfo
13300 # Searching > Results Display
13302 msgid "searching.pref#BiblioItemtypeInfo# Show"
13303 msgstr "Resultatvisning"
13305 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13306 # Searching > Features
13307 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Disable"
13310 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13311 # Searching > Features
13312 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# Enable"
13315 # Searching > Features > BrowseResultSelection
13318 msgid "searching.pref#BrowseResultSelection# browsing search results from the bibliographic record detail page in staff interface."
13319 msgstr "muligheten for å bla i og sideveksle søkeresultater gjennom detaljsiden i publikumskatalogen."
13321 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13322 # Searching > Results display
13323 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# Show facets for"
13324 msgstr "Vis fasetter for "
13326 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13327 # Searching > Results display
13328 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# both home and holding library"
13329 msgstr "både hjemmebiblioteket og biblioteket som har et eksemplar"
13331 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13332 # Searching > Results display
13333 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# holding library"
13334 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
13336 # Searching > Results display > DisplayLibraryFacets
13337 # Searching > Results display
13338 msgid "searching.pref#DisplayLibraryFacets# home library"
13339 msgstr "hjemmebibliotek"
13341 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13342 # Searching > Features
13344 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Disable"
13347 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13348 # Searching > Features
13350 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# Enable"
13353 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13354 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# See documentation at https://www.elastic.co/guide/en/elasticsearch/reference/current/query-dsl-multi-match-query.html#type-cross-fields"
13357 # Searching > Features > ElasticsearchCrossFields
13358 msgid "searching.pref#ElasticsearchCrossFields# the cross_fields option for Elasticsearch searches, supported in Elasticsearch 6.X and above."
13361 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13362 # Searching > Features
13363 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Don't keep"
13364 msgstr "Ikke behold"
13366 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13367 # Searching > Features
13368 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# Keep"
13371 # Searching > Features > EnableSearchHistory
13372 # Searching > Features
13374 msgid "searching.pref#EnableSearchHistory# patron search history in the staff interface."
13375 msgstr "lånernes søkehistorikk i ansattklienten."
13377 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13378 # Searching > Results display
13379 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# Truncate facets length to"
13380 msgstr "Begrens lengden på fasetter til"
13382 # Searching > Results display > FacetLabelTruncationLength
13383 # Searching > Results display
13385 msgid "searching.pref#FacetLabelTruncationLength# characters, in OPAC/staff interface (REQUIRES ZEBRA)."
13386 msgstr "tegn i publikumskatalogen og det interne grensesnittet."
13388 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13389 # Searching > Results display
13390 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# Show up to"
13391 msgstr "Vis opptil"
13393 # Searching > Results display > FacetMaxCount
13394 # Searching > Results display
13395 msgid "searching.pref#FacetMaxCount# facets for each category."
13396 msgstr "fasetter for hver kategori."
13398 # Searching > Results display > FacetOrder
13399 # Searching > Results display
13401 msgid "searching.pref#FacetOrder# Sort facets"
13402 msgstr "Vis fasetter for "
13404 # Searching > Results display > FacetOrder
13405 # Searching > Features
13407 msgid "searching.pref#FacetOrder# alphabetically"
13408 msgstr "automatisk"
13410 # Searching > Results display > FacetOrder
13411 # Searching > Results display
13413 msgid "searching.pref#FacetOrder# by usage count"
13414 msgstr "Vis opptil"
13416 # Searching > Results display > FacetOrder
13417 # Searching > Results display
13419 msgid "searching.pref#FacetOrder# for each category."
13420 msgstr "fasetter for hver kategori."
13422 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13423 # Searching > Features
13424 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# <em>see from</em> (non-preferred form) headings in bibliographic searches. Please note: you will need to reindex your bibliographic database when changing this preference."
13425 msgstr "<em>ikke foretrukket</em> term i bibliografiske søk. NB: Du må reindeksere den bibliografiske databasen om du endrer denne innstillingen."
13427 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13428 # Searching > Features
13429 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Don't include"
13430 msgstr "Ikke inkluder"
13432 # Searching > Features > IncludeSeeFromInSearches
13433 # Searching > Features
13434 msgid "searching.pref#IncludeSeeFromInSearches# Include"
13437 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13438 # Searching > Search form
13439 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# By default,"
13440 msgstr "Som standard"
13442 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13443 # Searching > Search form
13444 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# don't use"
13447 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13448 # Searching > Search Form
13450 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number staff interface searches."
13451 msgstr "operatoren «phr» (frase) i søk etter hyllesignatur og standardnummer i ansattklienten"
13453 # Searching > Search form > IntranetNumbersPreferPhrase
13454 # Searching > Search form
13455 msgid "searching.pref#IntranetNumbersPreferPhrase# use"
13458 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13459 msgid "searching.pref#LibrisKey# Can be obtained at http://api.libris.kb.se/bibspell."
13462 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13463 msgid "searching.pref#LibrisKey# LIBRIS Spellchecking API key"
13466 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisKey
13467 msgid "searching.pref#LibrisKey# Swedish service for spellchecking.<br/>"
13470 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13471 msgid "searching.pref#LibrisURL# LIBRIS base URL"
13474 # Searching > Did you mean/spell checking > LibrisURL
13475 msgid "searching.pref#LibrisURL# Please only change this if you are sure it needs changing."
13478 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13479 # Searching > Search Form
13481 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Add"
13484 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13485 # Searching > Search Form
13487 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# Don't add"
13488 msgstr "Ikke last inn"
13490 # Searching > Search form > LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser
13491 # Searching > Search Form
13493 msgid "searching.pref#LoadSearchHistoryToTheFirstLoggedUser# search history of the unlogged user to the next patron logging in."
13494 msgstr "Last inn ikke-loggført historikk for neste bruker."
13496 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13497 # Searching > Results display
13498 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Availability statuses may show incorrectly in search results if a record has more items than the limit set. Statuses will display correctly in the record details."
13499 msgstr "<br/>Statuser for tilgjengelighet kan vises feil i søkeresultatene hvis en post har flere eksemplarer enn den angitte grensen. Statusene vil vises riktig i postdetaljene."
13501 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13502 # Searching > Results display
13503 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# <br/>Leave empty for no limit."
13504 msgstr "<br/>La stå tomt for ingen grense."
13506 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13507 # Searching > Results display
13508 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# For records with many items, only check the availability status for the first"
13509 msgstr "For poster med mange eksemplarer skal du kun sjekke tilgjengelighetsstatusen for de første"
13511 # Searching > Results display > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
13512 # Searching > Results display
13513 msgid "searching.pref#MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck# items."
13514 msgstr "eksemplarene."
13516 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13517 # Searching > Search form
13518 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# By default,"
13519 msgstr "Som standard"
13521 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13522 # Searching > Search form
13523 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# don't use"
13526 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13527 # Searching > Search Form
13529 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# the operator \"phr\" in the callnumber and standard number OPAC searches."
13530 msgstr "operatoren «phr» (frase) i søk etter hyllesignatur og standardnummer i publikumskatalogen"
13532 # Searching > Search form > OPACNumbersPreferPhrase
13533 # Searching > Search form
13534 msgid "searching.pref#OPACNumbersPreferPhrase# use"
13537 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13538 # Searching > Results display
13539 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ,"
13542 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13543 # Searching > Results display
13544 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# By default, sort search results in the OPAC by"
13545 msgstr "Sorter som standard søkeresultater i publikumskatalogen etter"
13547 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13548 # Searching > Results display
13549 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# ascending."
13552 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13553 # Searching > Results display
13554 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# author"
13557 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13558 # Searching > Results display
13559 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# call number"
13560 msgstr "hyllesignatur"
13562 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13563 # Searching > Results display
13564 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date added"
13565 msgstr "dato lagt til"
13567 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13568 # Searching > Results display
13569 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# date of publication"
13570 msgstr "publiseringsdato"
13572 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13573 # Searching > Results display
13574 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# descending."
13577 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13578 # Searching > Results display
13579 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from A to Z."
13580 msgstr "fra A til Å"
13582 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13583 # Searching > Results display
13584 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# from Z to A."
13585 msgstr "fra Å til A"
13587 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13588 # Searching > Results display
13589 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# relevance"
13592 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13593 # Searching > Results display
13594 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# title"
13597 # Searching > Results display > OPACdefaultSortField
13598 # Searching > Results display
13599 msgid "searching.pref#OPACdefaultSortField# total number of checkouts"
13600 msgstr "totalt antall utlån"
13602 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13603 # Searching > Results display
13604 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# By default, show"
13605 msgstr "Som standard, vis"
13607 # Searching > Results display > OPACnumSearchResults
13608 # Searching > Results display
13609 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResults# results per page in the OPAC."
13610 msgstr "resultater per side i publikumskatalogen."
13612 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13613 # Searching > Results display
13615 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Don't show"
13616 msgstr "Som standard, vis"
13618 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13619 # Searching > Results display
13621 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# Show"
13622 msgstr "Som standard, vis"
13624 # Searching > Results display > OPACnumSearchResultsDropdown
13625 # Searching > Results display
13627 msgid "searching.pref#OPACnumSearchResultsDropdown# results per page dropdown on OPAC search results."
13628 msgstr "resultater per side i publikumskatalogen."
13630 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13631 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# <br/>Default is \"Don't\", items are displayed using other methods."
13634 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13635 # Searching > Search Form
13637 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Do"
13638 msgstr "Søkeskjema"
13640 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13641 # Searching > Features
13643 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# Don't"
13644 msgstr "Ikke behold"
13646 # Searching > Results display > PassItemMarcToXSLT
13647 msgid "searching.pref#PassItemMarcToXSLT# make item MARC fields (MARC21 952, UNIMARC 995) available to XSLT stylesheets for OPAC and staff interface results pages."
13650 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13651 # Searching > Features
13652 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# <br />(The * character would be used like so: <cite>Har*</cite> or <cite>*logging</cite>.)"
13653 msgstr "<br />(Tegnet * brukes slik: <cite>lun*</cite> eller <cite>*hund</cite>.)"
13655 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13656 # Searching > Features
13657 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# Perform wildcard searching (where, for example, <cite>Har</cite> would match <cite>Harry</cite> and <cite>harp</cite>)"
13658 msgstr "Søk med jokertegn (der for eksempel <cite>lun</cite> vil gi treff på <cite>lunge</cite> og <cite>lunde</cite>)"
13660 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13661 # Searching > Features
13662 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# automatically."
13663 msgstr "automatisk"
13665 # Searching > Features > QueryAutoTruncate
13666 # Searching > Features
13667 msgid "searching.pref#QueryAutoTruncate# only if * is added."
13668 msgstr "kun hvis * legges til."
13670 # Searching > Features > QueryFuzzy
13671 # Searching > Features
13672 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Don't try"
13673 msgstr "Ikke forsøk"
13675 # Searching > Features > QueryFuzzy
13676 # Searching > Features
13677 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# Try"
13680 # Searching > Features > QueryFuzzy
13681 # Searching > Features
13683 msgid "searching.pref#QueryFuzzy# to match similarly spelled words in a search (for example, a search for <cite>flang</cite> would also match <cite>flange</cite> and <cite>fang</cite>; Currently only affects Zebra searches. Any Elasticsearch term can be made fuzzy by adding a ~ directly after the term.)."
13684 msgstr "å samsvare ord med lignende skrivemåte (for eksempel vil et søk etter <cite>flens</cite> også gi treff på <cite>flenser</cite> og <cite>flenge</cite>. Krever at Zebra er slått på)."
13686 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13687 # Searching > Features
13689 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Don't escape"
13690 msgstr "Ikke forsøk"
13692 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13693 # Searching > Features
13695 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Escape"
13698 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13699 # Searching > Features
13701 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# Unescape escaped"
13704 # Searching > Features > QueryRegexEscapeOptions
13705 msgid "searching.pref#QueryRegexEscapeOptions# regular expressions within query strings. If \"Escape\" is selected occurences of \"/\" in search terms will be automatically escaped, and regular expressions interpreted as regular strings. If \"Unescape escaped\" is selected this will allow writing regular expressions \"\\/like this\\/\" while \"/this/\", \"or/this\" will be escaped and interpreted as regular strings. (Elasticsearch only.)"
13708 # Searching > Features > QueryStemming
13709 # Searching > Features
13710 msgid "searching.pref#QueryStemming# Don't try"
13711 msgstr "Ikke forsøk"
13713 # Searching > Features > QueryStemming
13714 # Searching > Features
13715 msgid "searching.pref#QueryStemming# Try"
13718 # Searching > Features > QueryStemming
13719 # Searching > Features
13720 msgid "searching.pref#QueryStemming# to match words of the same base in a search (for example, a search for <cite>enabling</cite> would also match <cite>enable</cite> and <cite>enabled</cite>; REQUIRES ZEBRA)."
13721 msgstr "å samsvare ord med samme stamme i et søk (for eksempel vil et søk etter <cite>aktivering</cite> også gi treff på <cite>aktiver</cite> og <cite>aktivert</cite>. Krever at Zebra er slått på)."
13723 # Searching > Features > QueryWeightFields
13724 # Searching > Features
13725 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Disable"
13728 # Searching > Features > QueryWeightFields
13729 # Searching > Features
13730 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# Enable"
13733 # Searching > Features > QueryWeightFields
13734 # Searching > Features
13735 msgid "searching.pref#QueryWeightFields# ranking of search results by relevance (REQUIRES ZEBRA)."
13736 msgstr "rangering av treff etter relevans. Krever at Zebra er slått på."
13738 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13739 # Searching > Features
13741 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Don't retain"
13742 msgstr "Ikke behold"
13744 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13745 # Searching > Features
13747 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# Retain"
13750 # Searching > Results display > RetainCatalogSearchTerms
13751 msgid "searching.pref#RetainCatalogSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'search the catalog' tab in the staff interface header."
13754 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13755 # Searching > Features
13757 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Don't retain"
13758 msgstr "Ikke inkluder"
13760 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13761 # Searching > Features
13763 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# Retain"
13764 msgstr "Ikke inkluder"
13766 # Searching > Results display > RetainPatronsSearchTerms
13767 msgid "searching.pref#RetainPatronsSearchTerms# search terms between searches when searching from the 'checkout' and 'search patrons' tab in the staff interface header."
13770 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13771 # Searching > Features
13773 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Disable"
13776 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13777 # Searching > Features
13779 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# Enable"
13782 # Searching > Features > SavedSearchFilters
13783 msgid "searching.pref#SavedSearchFilters# the option for staff with permission to create/edit custom saved search filters."
13786 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13787 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# When limiting search results with a library or library group, limit by the item's"
13790 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13791 # Searching > Results display
13793 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# holding library."
13794 msgstr "biblioteket som har et eksemplar"
13796 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13797 # Searching > Results display
13799 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library and holding library."
13800 msgstr "både hjemmebiblioteket og biblioteket som har et eksemplar"
13802 # Searching > Results display > SearchLimitLibrary
13803 # Searching > Results display
13805 msgid "searching.pref#SearchLimitLibrary# home library."
13806 msgstr "hjemmebibliotek"
13808 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13809 # Searching > Results display
13810 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# When searching on the ISBN index,"
13811 msgstr "Ved søk i ISBN-indeksen,"
13813 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13814 # Searching > Results display
13815 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# don't search"
13818 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13819 # Searching > Results display
13821 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# on all variations of the ISBN."
13822 msgstr "Ved søk i ISBN-indeksen,"
13824 # Searching > Results display > SearchWithISBNVariations
13825 # Searching > Results display
13826 msgid "searching.pref#SearchWithISBNVariations# search"
13829 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13830 # Searching > Results display
13832 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# When searching on the ISSN index,"
13833 msgstr "Ved søk i ISBN-indeksen,"
13835 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13836 # Searching > Results display
13838 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# don't search"
13841 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13842 # Searching > Results display
13844 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# on all variations of the ISSN."
13845 msgstr "Ved søk i ISBN-indeksen,"
13847 # Searching > Results display > SearchWithISSNVariations
13848 # Searching > Results display
13850 msgid "searching.pref#SearchWithISSNVariations# search"
13853 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13854 # Searching > Results display
13856 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Don't show"
13859 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13860 # Searching > Results display
13862 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# Show"
13865 # Searching > Results display > ShowHeadingUse
13866 msgid "searching.pref#ShowHeadingUse# whether an authority record contains an established heading that conforms to descriptive cataloguing rules, and can therefore be used as a main/added entry, or subject, or series title."
13869 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13870 # Searching > Features
13871 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Don't force"
13872 msgstr "Ikke tving"
13874 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13875 # Searching > Features
13876 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# Force"
13879 # Searching > Features > TraceCompleteSubfields
13880 # Searching > Features
13882 msgid "searching.pref#TraceCompleteSubfields# subject tracings in the OPAC and staff interface to search only for complete-subfield matches."
13883 msgstr "emnesporinger i publikumskatalogen og ansattklienten til å søke kun etter komplette delfelttreff."
13885 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13886 # Searching > Features
13887 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Don't include"
13888 msgstr "Ikke inkluder"
13890 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13891 # Searching > Features
13892 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# Include"
13895 # Searching > Features > TraceSubjectSubdivisions
13896 # Searching > Features
13897 msgid "searching.pref#TraceSubjectSubdivisions# subdivisions for searches generated by clicking on subject tracings."
13898 msgstr "underinndelinger for søk som genereres ved å klikke på emnesporinger."
13900 # Searching > Results display > UNIMARCAuthorsFacetsSeparator
13901 # Searching > Results display
13902 msgid "searching.pref#UNIMARCAuthorsFacetsSeparator# Use the following text as separator for UNIMARC authors facets"
13903 msgstr "Bruk følgende tekst som skilletegn for forfatterfasetter i UNIMARC"
13905 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13906 # Searching > Features
13908 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Don't use"
13909 msgstr "Bruker ikke"
13911 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13912 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# ICU style quotes ({}) when tracing subjects. The default is to use standard quotes (\"\")."
13915 # Searching > Features > UseICUStyleQuotes
13916 # Searching > Features
13918 msgid "searching.pref#UseICUStyleQuotes# Use"
13921 # Searching > Results display > defaultSortField
13922 # Searching > Results display
13923 msgid "searching.pref#defaultSortField# ,"
13926 # Searching > Results display > defaultSortField
13927 # Searching > Results Display
13929 msgid "searching.pref#defaultSortField# By default, sort search results in the staff interface by"
13930 msgstr "Sorter som standard søkeresultater i ansattklienten etter"
13932 # Searching > Results display > defaultSortField
13933 # Searching > Results display
13934 msgid "searching.pref#defaultSortField# ascending."
13937 # Searching > Results display > defaultSortField
13938 # Searching > Results display
13939 msgid "searching.pref#defaultSortField# author"
13942 # Searching > Results display > defaultSortField
13943 # Searching > Results display
13944 msgid "searching.pref#defaultSortField# call number"
13945 msgstr "hyllesignatur"
13947 # Searching > Results display > defaultSortField
13948 # Searching > Results display
13949 msgid "searching.pref#defaultSortField# date added"
13950 msgstr "dato lagt til"
13952 # Searching > Results display > defaultSortField
13953 # Searching > Results display
13954 msgid "searching.pref#defaultSortField# date of publication"
13955 msgstr "publiseringsdato"
13957 # Searching > Results display > defaultSortField
13958 # Searching > Results display
13959 msgid "searching.pref#defaultSortField# descending."
13962 # Searching > Results display > defaultSortField
13963 # Searching > Results display
13964 msgid "searching.pref#defaultSortField# from A to Z."
13965 msgstr "fra A til Å"
13967 # Searching > Results display > defaultSortField
13968 # Searching > Results display
13969 msgid "searching.pref#defaultSortField# from Z to A."
13970 msgstr "fra Å til A"
13972 # Searching > Results display > defaultSortField
13973 # Searching > Results display
13974 msgid "searching.pref#defaultSortField# relevance"
13977 # Searching > Results display > defaultSortField
13978 # Searching > Results display
13979 msgid "searching.pref#defaultSortField# title"
13982 # Searching > Results display > defaultSortField
13983 # Searching > Results display
13984 msgid "searching.pref#defaultSortField# total number of checkouts"
13985 msgstr "totalt antall utlån"
13987 # Searching > Results display > displayFacetCount
13988 # Searching > Results display
13989 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Don't show"
13992 # Searching > Results display > displayFacetCount
13993 # Searching > Results display
13994 msgid "searching.pref#displayFacetCount# Show"
13997 # Searching > Results display > displayFacetCount
13998 # Searching > Results display
13999 msgid "searching.pref#displayFacetCount# facet counts. The relevance of these numbers highly depends on the value of the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a> preference. Applies to OPAC and staff interface."
14000 msgstr "fasettantall. Relevansen til disse tallene avhenger av verdien til innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=maxRecordsForFacets\">maxRecordsForFacets</a>. Gjelder både publikumskatalogen og det interne grensesnittet."
14002 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14003 # Searching > Search Form
14005 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# \"More options\" on the OPAC and staff interface advanced search pages."
14006 msgstr "«Flere alternativer» på sidene for avansert søk i publikumskatalogen og det interne grensesnittet."
14008 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14009 # Searching > Search form
14010 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# By default,"
14011 msgstr "Som standard,"
14013 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14014 # Searching > Search form
14015 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# don't show"
14018 # Searching > Search form > expandedSearchOption
14019 # Searching > Search form
14020 msgid "searching.pref#expandedSearchOption# show"
14023 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14024 # Searching > Results display
14025 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# Show up to"
14026 msgstr "Vis opptil"
14028 # Searching > Results display > maxItemsInSearchResults
14029 # Searching > Results display
14031 msgid "searching.pref#maxItemsInSearchResults# items per bibliographic record in the search results"
14032 msgstr "poster fra søkeresultatene."
14034 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14035 # Searching > Results display
14036 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# Build facets based on"
14037 msgstr "Bygg fasetter basert på"
14039 # Searching > Results display > maxRecordsForFacets
14040 # Searching > Results display
14041 msgid "searching.pref#maxRecordsForFacets# records from the search results."
14042 msgstr "poster fra søkeresultatene."
14044 # Searching > Results display > numSearchResults
14045 # Searching > Results display
14046 msgid "searching.pref#numSearchResults# By default, show"
14047 msgstr "Som standard, vis"
14049 # Searching > Results display > numSearchResults
14050 # Searching > Results Display
14052 msgid "searching.pref#numSearchResults# results per page in the staff interface."
14053 msgstr "resultater per side i ansattklienten"
14055 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14056 # Searching > Results display
14058 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Don't show"
14059 msgstr "Som standard, vis"
14061 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14062 # Searching > Results display
14064 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# Show"
14065 msgstr "Som standard, vis"
14067 # Searching > Results display > numSearchResultsDropdown
14068 # Searching > Results Display
14070 msgid "searching.pref#numSearchResultsDropdown# results per page dropdown on staff interface search results."
14071 msgstr "resultater per side i ansattklienten"
14074 msgid "serials.pref"
14078 # Searching > Features
14080 msgid "serials.pref Features"
14081 msgstr "Funksjoner"
14083 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14085 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# Show the"
14088 # Serials > Features > OPACSerialIssueDisplayCount
14090 msgid "serials.pref#OPACSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the OPAC."
14091 msgstr "tidligere utgaver av et periodikum i publikumskatalogen."
14093 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14096 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Do"
14099 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14102 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# Don't"
14105 # Serials > Features > PreserveSerialNotes
14106 msgid "serials.pref#PreserveSerialNotes# prefill the notes from the last 'Arrived' serial when generating the next 'Expected' issue."
14109 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14111 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Add"
14114 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14116 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# Don't add"
14117 msgstr "Ikke legg til"
14119 # Serials > Features > RenewSerialAddsSuggestion
14120 msgid "serials.pref#RenewSerialAddsSuggestion# a suggestion for a bibliographic record when its attached serial is renewed."
14123 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14125 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Don't place"
14126 msgstr "Ikke reserver"
14128 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14130 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# Place"
14133 # Serials > Features > RoutingListAddReserves
14135 msgid "serials.pref#RoutingListAddReserves# received serials on hold if they are on a routing list."
14136 msgstr "mottatte periodika hvis de står på en rutingsliste."
14138 # Serials > Features > RoutingListNote
14141 msgid "serials.pref#RoutingListNote# Include the following note on all routing lists:"
14142 msgstr "Inkluder følgende merknad i alle rutingslister:"
14144 # Serials > Features > RoutingSerials
14146 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Don't use"
14149 # Serials > Features > RoutingSerials
14151 msgid "serials.pref#RoutingSerials# Use"
14154 # Serials > Features > RoutingSerials
14156 msgid "serials.pref#RoutingSerials# the routing list feature in the serials module."
14157 msgstr "funksjonen for rutingslister i periodikamodulen. "
14159 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14161 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# Show the"
14164 # Serials > Features > StaffSerialIssueDisplayCount
14167 msgid "serials.pref#StaffSerialIssueDisplayCount# previous issues of a serial on the staff interface."
14168 msgstr "tidligere utgaver av et periodikum i ansattklienten."
14170 # Serials > Features > SubscriptionDuplicateDroppedInput
14173 msgid "serials.pref#SubscriptionDuplicateDroppedInput# List of fields which must not be rewritten when a subscription is duplicated (separated by pipe |)"
14174 msgstr "Liste over felt som ikke skal endres når et abonnement kopieres (adskilt med vertikal strek, |)"
14176 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14178 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# When showing the subscription information for a bibliographic record, preselect"
14179 msgstr "Når abonnementsinformasjonen for en bibliografisk post skal vises, forhåndsvelger du"
14181 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14183 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# brief history"
14184 msgstr "kort historikk"
14186 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14188 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# full history"
14189 msgstr "fullstendig historikk"
14191 # Serials > Features > SubscriptionHistory
14193 msgid "serials.pref#SubscriptionHistory# view of serial issues."
14194 msgstr "visning av periodikautgaver"
14196 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14199 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Don't make"
14202 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14204 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# Make"
14207 # Serials > Features > makePreviousSerialAvailable
14209 msgid "serials.pref#makePreviousSerialAvailable# previous serial automatically available when receiving a new serial issue. The previous issue can also be set to another item type when receiving a new one. Please note that the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> system preference must be set to specific item."
14210 msgstr "forrige hefte automatisk tilgjengelig når du mottar et nytt hefte. Foregående hefte kan også endres til en annen materialtype når et nytt hefte mottas. Legg merke til at innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=item-level_itypes\">item-level_itypes</a> må settes til \"spesifikt eksemplar\"."
14212 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14214 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# Show"
14217 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14220 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# as default tab for serials in OPAC. Please note that the serial collection tab is currently available only for UNIMARC."
14221 msgstr "som standard fane for periodika i publikumskatalogen. Vær oppmerksom på at fanen for periodikasamling foreløpig kun fungerer for UNIMARC."
14223 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14226 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# holdings tab"
14227 msgstr "Fane for beholdning"
14229 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14232 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# serial collection tab"
14233 msgstr "Fane for periodikasamling"
14235 # Serials > Features > opacSerialDefaultTab
14238 msgid "serials.pref#opacSerialDefaultTab# subscriptions tab"
14239 msgstr "Fane for abonnement"
14243 msgid "staff_interface.pref"
14244 msgstr "Intnernt grensesnitt"
14247 # Staff Client > Appearance
14249 msgid "staff_interface.pref Appearance"
14253 # Administration > CAS authentication
14255 msgid "staff_interface.pref Authentication"
14256 msgstr "CAS-godkjenning"
14259 # Staff Client > Options
14261 msgid "staff_interface.pref Options"
14262 msgstr "Alternativer"
14264 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14265 # Staff Client > Options
14267 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Don't enable"
14268 msgstr "Ikke aktiver"
14270 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14271 # Staff Client > Options
14273 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# Enable"
14276 # Staff interface > Options > AudioAlerts
14277 # Staff Client > Options
14278 msgid "staff_interface.pref#AudioAlerts# audio alerts for events defined in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">audio alerts</a> section of administration."
14279 msgstr "lydvarsler for hendelser definert i <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/audio_alerts.pl\">lydvarsler</a>."
14281 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14282 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Put a path to define a xslt file</li><li>Put an URL for an external specific stylesheet.</li></ul>{langcode} will be replaced with current interface language and {authtypecode} will be replaced by the authority type code"
14285 # Staff interface > Appearance > AuthorityXSLTResultsDisplay
14286 # Staff Client > Appearance
14288 msgid "staff_interface.pref#AuthorityXSLTResultsDisplay# Display authority results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14289 msgstr "Vis resultater i ansattklienten ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
14291 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14292 # Staff Client > Appearance
14294 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# . Note: The corresponding XSLT option must be turned on."
14295 msgstr "Merk: Det tilsvarende XSLT-alternativet må være slått på."
14297 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14298 # Staff Client > Appearance
14300 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Both result and detail pages"
14301 msgstr "Både resultat- og detaljsider"
14303 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14304 # Staff Client > Appearance
14306 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Detail page only"
14307 msgstr "Kun detaljside"
14309 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14310 # Staff Client > Appearance
14312 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Display the URI in the 856u field as an image on: "
14313 msgstr "Vis URL-adressen i 856u-feltet som et bilde på:"
14315 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14316 # Staff Client > Appearance
14318 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Neither detail or result pages"
14319 msgstr "Verken detalj- eller resultatsider"
14321 # Staff interface > Appearance > Display856uAsImage
14322 # Staff Client > Appearance
14324 msgid "staff_interface.pref#Display856uAsImage# Result page"
14325 msgstr "Resultatside"
14327 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14328 # Staff Client > Appearance
14330 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Don't show"
14333 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14334 # Staff Client > Appearance
14336 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# Show"
14339 # Staff interface > Appearance > DisplayIconsXSLT
14340 msgid "staff_interface.pref#DisplayIconsXSLT# the format, audience, and material type icons and descriptions in XSLT MARC21 results and detail pages in the staff interface."
14343 # Staff interface > Options > HidePatronName
14344 # Staff Client > Options
14346 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Don't show"
14349 # Staff interface > Options > HidePatronName
14350 # Staff Client > Options
14352 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# Show"
14355 # Staff interface > Options > HidePatronName
14356 # Staff Client > Options
14358 msgid "staff_interface.pref#HidePatronName# the names of patrons that have items checked out or on hold on detail pages or the \"Place Hold\" screen."
14359 msgstr "navnet til lånere som har lånt eller reservert eksemplarer i detaljsider eller skjermbildet «Reserver»."
14361 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14362 # Staff Client > Options
14364 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Don't show"
14367 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14368 # Staff Client > Options
14370 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# Show"
14373 # Staff interface > Options > IntranetAddMastheadLibraryPulldown
14374 # OPAC > Appearance
14376 msgid "staff_interface.pref#IntranetAddMastheadLibraryPulldown# a library select pulldown menu on the staff header search."
14377 msgstr "en rullegardinmeny for valg av bibliotek i hodet i publikumskatalogen."
14379 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14380 # Staff Client > Options
14382 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Don't show"
14385 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14386 # Staff Client > Options
14388 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# Show"
14391 # Staff interface > Options > IntranetCatalogSearchPulldown
14392 # Staff Client > Options
14394 msgid "staff_interface.pref#IntranetCatalogSearchPulldown# a search field pulldown for 'Search the catalog' boxes."
14395 msgstr "en rullegardinliste for søkefelt for bokser av typen «Søk i katalogen»."
14397 # Staff interface > Appearance > IntranetCirculationHomeHTML
14398 # Staff Client > Appearance
14400 msgid "staff_interface.pref#IntranetCirculationHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the circulation module:"
14401 msgstr "Vis følgende HTML i sin egen div nederst på startsiden til sirkulasjonsmodulen:"
14403 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14404 # Staff Client > Appearance
14406 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# Use the image at"
14407 msgstr "Bruk bildet"
14409 # Staff interface > Appearance > IntranetFavicon
14410 # Staff Client > Appearance
14412 msgid "staff_interface.pref#IntranetFavicon# for the staff interface's favicon. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14413 msgstr "som ansattklientens favorittikon. (Dette skal være en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</code>.)"
14415 # Staff interface > Appearance > IntranetNav
14416 # Staff Client > Appearance
14418 msgid "staff_interface.pref#IntranetNav# Show the following HTML to the left of the More menu at the top of each page on the staff interface (should be a list of links or blank):"
14419 msgstr "Vis følgende HTML til venstre for menyen Mer øverst på hver side i ansattklienten (skal være en liste over koblinger eller tom):"
14421 # Staff interface > Appearance > IntranetReportsHomeHTML
14422 # Staff Client > Appearance
14424 msgid "staff_interface.pref#IntranetReportsHomeHTML# Show the following HTML in its own div on the bottom of the home page of the reports module:"
14425 msgstr "Vis følgende HTML i sin egen div nederst på startsiden til rapportmodulen:"
14427 # Staff interface > Appearance > IntranetSlipPrinterJS
14428 # Staff Client > Appearance
14430 msgid "staff_interface.pref#IntranetSlipPrinterJS# Use the following JavaScript for printing slips. See detailed description on the <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> and eventually Firefox add-on <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup documentation</a>:"
14431 msgstr "Bruk følgende JavaScript for utskrift av kvitteringer: Se detaljert beskrivelse på <a href='https://wiki.koha-community.org/wiki/Setting_up_slip_printer_to_print_silently'>Koha Wiki</a> og deretter Firefox PlugIn <a href='https://github.com/edabg/jsprintsetup/wiki'>jsPrintSetup-dokumentasjonen</a>:"
14433 # Staff interface > Appearance > IntranetUserCSS
14434 # Staff Client > Appearance
14436 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserCSS# Include the following CSS on all pages in the staff interface:"
14437 msgstr "Inkluder følgende CSS på alle sider i ansattklienten:"
14439 # Staff interface > Appearance > IntranetUserJS
14440 # Staff Client > Appearance
14442 msgid "staff_interface.pref#IntranetUserJS# Include the following JavaScript on all pages in the staff interface:"
14443 msgstr "Inkluder følgende JavaScript på alle sider i ansattklienten:"
14445 # Staff interface > Appearance > IntranetmainUserblock
14446 # Staff Client > Appearance
14448 msgid "staff_interface.pref#IntranetmainUserblock# Show the following HTML in its own column on the main page of the staff interface:"
14449 msgstr "Vis følgende HTML i en egen kolonne på hovedsiden i ansattklienten:"
14451 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14452 # Staff Client > Appearance
14454 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# Include the stylesheet at"
14455 msgstr "Inkluder stilarket"
14457 # Staff interface > Appearance > SlipCSS
14458 # Staff Client > Appearance
14460 msgid "staff_interface.pref#SlipCSS# on Issue and Hold Slips. (This should be a complete URL, starting with <code>http://</code>.)"
14461 msgstr "om utgave- og reservasjonskvitteringer. (Dette skal være en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</code>.)"
14463 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14464 # Staff Client > Options
14466 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Disable"
14469 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14470 # Staff Client > Options
14472 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# Enable"
14475 # Staff interface > Options > StaffDetailItemSelection
14476 # Staff Client > Options
14478 msgid "staff_interface.pref#StaffDetailItemSelection# item selection in record detail page."
14479 msgstr "valg av eksemplar på postdetaljside."
14481 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14482 # OPAC > Appearance
14484 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Don't highlight"
14485 msgstr "Ikke uthev"
14487 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14488 # OPAC > Appearance
14490 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# Highlight"
14493 # Staff interface > Appearance > StaffHighlightedWords
14494 msgid "staff_interface.pref#StaffHighlightedWords# words searched for in the staff interface search results pages."
14497 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14498 # Staff Client > Appearance
14500 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# Display language selector on "
14501 msgstr "Vis språkvelger i"
14503 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14504 # Staff Client > Appearance
14506 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# both top and footer"
14507 msgstr "både topp- og bunntekst"
14509 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14510 # Staff Client > Appearance
14512 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# only footer"
14513 msgstr "kun bunntekst"
14515 # Staff interface > Appearance > StaffLangSelectorMode
14516 # Staff Client > Appearance
14518 msgid "staff_interface.pref#StaffLangSelectorMode# top"
14521 # Staff interface > Appearance > StaffLoginInstructions
14522 # Staff Client > Appearance
14524 msgid "staff_interface.pref#StaffLoginInstructions# Show the following HTML on the staff interface login page"
14525 msgstr "Vis følgende HTML i påloggingsskjemaet i publikumskatalogen når en låner ikke er pålogget:"
14527 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14528 # Staff Client > Options
14530 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Don't enable"
14531 msgstr "Ikke aktiver"
14533 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14534 # Administration > CAS authentication
14536 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enable"
14539 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14540 # Administration > CAS authentication
14542 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# Enforce"
14545 # Staff interface > Authentication > TwoFactorAuthentication
14546 # Administration > CAS authentication
14548 msgid "staff_interface.pref#TwoFactorAuthentication# two-factor authentication (2FA) for staff members."
14549 msgstr "Bruk CAS for påloggingsgodkjenning:"
14551 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14552 # Staff Client > Options
14554 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Don't show"
14557 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14558 # Staff Client > Options
14560 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# Show"
14563 # Staff interface > Options > UseWYSIWYGinSystemPreferences
14564 # Staff Client > Options
14566 msgid "staff_interface.pref#UseWYSIWYGinSystemPreferences# WYSIWYG editor when editing certain HTML system preferences."
14567 msgstr "WYSIWYG-redigeringsprogram ved redigering av visse innstillinger for HTML."
14569 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14570 # Staff Client > Appearance
14571 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14572 msgstr "<br />Alternativer:<ul><li>Legg inn \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTDetailsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standard XSLT</li><li>Legg inn en fil-sti for lokal XSLT</li><li>Legg inn en URL for ekstern XSLT.</li></ul>Om du har ulike XSLT for ulike språk vil plassholderen {langcode} bli erstattet av valgt språk."
14574 # Staff interface > Appearance > XSLTDetailsDisplay
14575 # Staff Client > Appearance
14577 msgid "staff_interface.pref#XSLTDetailsDisplay# Display details in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14578 msgstr "Vis detaljer i ansattklienten ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
14580 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14581 # Staff Client > Appearance
14582 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14583 msgstr "<br />Alternativer:<ul><li>Legg inn \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTListsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standard XSLT</li><li>Legg inn en fil-sti for lokal XSLT</li><li>Legg inn en URL for ekstern XSLT.</li></ul>Om du har ulike XSLT for ulike språk vil plassholderen {langcode} bli erstattet av valgt språk."
14585 # Staff interface > Appearance > XSLTListsDisplay
14586 # Staff Client > Appearance
14588 msgid "staff_interface.pref#XSLTListsDisplay# Display lists in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14589 msgstr "Vis lister i ansattklienten ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
14591 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14592 # Staff Client > Appearance
14593 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# <br />Options:<ul><li>Enter \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for the default stylesheet</li><li>Put a path to define an xslt file</li><li>Put a URL for an external specific stylesheet.</li><li>NOTE: The system preference <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> must be enabled if your custom stylesheet utilizes data in the item fields</li></ul>If you have multiple stylesheets for different languages the placeholder {langcode} will be replaced with current interface language."
14594 msgstr "<br />Alternativer:<ul><li>Legg inn \"<a href=\"#\" class=\"set_syspref\" data-syspref=\"XSLTResultsDisplay\" data-value=\"default\">default</a>\" for standard XSLT</li><li>Legg inn en fil-sti for lokal XSLT</li><li>Legg inn en URL for ekstern XSLT.</li><li>NB: Innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=PassItemMarcToXSLT\">PassItemMarcToXSLT</a> må være aktivert om du bruker eksemplar-data i XSLT</li></ul>Om du har ulike XSLT for ulike språk vil plassholderen {langcode} bli erstattet av valgt språk."
14596 # Staff interface > Appearance > XSLTResultsDisplay
14597 # Staff Client > Appearance
14599 msgid "staff_interface.pref#XSLTResultsDisplay# Display results in the staff interface using XSLT stylesheet at: "
14600 msgstr "Vis resultater i ansattklienten ved hjelp av XSLT-stilarket på:"
14602 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14603 # Staff Client > Appearance
14605 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# Use include files from the"
14606 msgstr "Bruk inkluder filer fra"
14608 # Staff interface > Appearance > intranet_includes
14609 # Staff Client > Appearance
14611 msgid "staff_interface.pref#intranet_includes# directory in the template directory, instead of <code>includes/</code>. (Leave blank to disable)"
14612 msgstr "katalogen i malkatalogen i stedet for <code>inkluderer/</code>. (La feltet stå tomt for å deaktivere.)"
14614 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14615 # Staff Client > Options
14617 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Don't show"
14620 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14621 # Staff Client > Options
14623 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# Show"
14626 # Staff interface > Options > intranetbookbag
14627 # Staff Client > Options
14629 msgid "staff_interface.pref#intranetbookbag# the cart option in the staff interface."
14630 msgstr "handlekurven i ansattklienten."
14632 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14633 # Staff Client > Appearance
14635 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# Include the additional CSS stylesheet"
14636 msgstr "Inkluder det ekstra CSS-stilarket"
14638 # Staff interface > Appearance > intranetcolorstylesheet
14639 # Staff Client > Appearance
14641 msgid "staff_interface.pref#intranetcolorstylesheet# to override specified settings from the default stylesheet (leave blank to disable.) Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14642 msgstr "for å overstyre spesifikke innstillinger fra standard stilark (la stå tomt for å deaktivere). Legg inn kun et filnavn, en fullstendig lokal bane eller en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</code> (hvis filen ligger på en ekstern server). Vær oppmerksom på at hvis du kun legger inn et filnavn, skal filen foreligge i CSS-undermappen for hvert aktivt tema og språk i Kohas malmappe. En fullstendig lokal bane forventes å starte fra roten for HTTP-dokumenter."
14644 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14645 # Staff Client > Appearance
14647 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# Use the CSS stylesheet"
14648 msgstr "Bruk CSS-stilarket"
14650 # Staff interface > Appearance > intranetstylesheet
14651 # Staff Client > Appearance
14653 msgid "staff_interface.pref#intranetstylesheet# on all pages in the staff interface, instead of the default css (used when leaving this field blank). Enter just a filename, a full local path or a complete URL starting with <code>http://</code> (if the file lives on a remote server). Please note that if you just enter a filename, the file should be in the css subdirectory for each active theme and language within the Koha templates directory. A full local path is expected to start from your HTTP document root."
14654 msgstr "på alle sider i ansattklienten, i stedet for standard CSS (som brukes om dette feltet står tomt). Legg inn kun et filnavn, en fullstendig lokal bane eller en fullstendig URL-adresse som begynner med <code>http://</code> (hvis filen ligger på en ekstern server). Vær oppmerksom på at hvis du kun legger inn et filnavn, skal filen foreligge i CSS-undermappen for hvert aktivt tema og språk i Kohas malmappe. En fullstendig lokal bane forventes å starte fra roten for HTTP-dokumenter."
14656 # Staff interface > Options > showLastPatron
14657 # Staff Client > Options
14659 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Don't show"
14662 # Staff interface > Options > showLastPatron
14663 # Staff Client > Options
14665 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# Show"
14668 # Staff interface > Options > showLastPatron
14669 # Staff Client > Appearance
14671 msgid "staff_interface.pref#showLastPatron# a link to the last searched patron in the staff interface."
14672 msgstr "på det interne grensesnittet."
14674 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14675 # Staff Client > Appearance
14677 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# The staff interface is located at"
14678 msgstr "Ansattklientens plassering er"
14680 # Staff interface > Appearance > staffClientBaseURL
14681 # Staff Client > Appearance
14683 msgid "staff_interface.pref#staffClientBaseURL# This should be a complete URL, starting with http:// or https://. Do not include a trailing slash in the URL. (This must be filled in correctly for CAS, svc, and load_testing to work.)"
14684 msgstr "Dette skal være en fullstendig URL-adresse som begynner med http:// eller https://. Ikke inkluder en avsluttende skråstrek i URL-adressen. (Dette må fylles ut korrekt for at CAS, svc og load_testing skal fungere.)"
14686 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14687 # Staff Client > Options
14689 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Allow"
14692 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14693 # Staff Client > Options
14695 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# Don't allow"
14696 msgstr "Ikke tillat"
14698 # Staff interface > Authentication > staffShibOnly
14699 msgid "staff_interface.pref#staffShibOnly# staff to login by means other than shibboleth."
14702 # Staff interface > Appearance > template
14703 # Staff Client > Appearance
14705 msgid "staff_interface.pref#template# Use the"
14706 msgstr "Bruk temaet"
14708 # Staff interface > Appearance > template
14709 # Staff Client > Appearance
14711 msgid "staff_interface.pref#template# theme on the staff interface."
14712 msgstr "på det interne grensesnittet."
14714 # Staff interface > Options > viewISBD
14715 # Staff Client > Options
14717 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Allow"
14720 # Staff interface > Options > viewISBD
14721 # Staff Client > Options
14723 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# Don't allow"
14724 msgstr "Ikke tillat"
14726 # Staff interface > Options > viewISBD
14727 # Staff Client > Options
14729 msgid "staff_interface.pref#viewISBD# staff to view records in ISBD form on the staff interface."
14730 msgstr "ansatte å vise poster i ISBD-form i ansattklienten."
14732 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14733 # Staff Client > Options
14735 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Allow"
14738 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14739 # Staff Client > Options
14741 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# Don't allow"
14742 msgstr "Ikke tillat"
14744 # Staff interface > Options > viewLabeledMARC
14745 # Staff Client > Options
14747 msgid "staff_interface.pref#viewLabeledMARC# staff to view records in labeled MARC form on the staff interface."
14748 msgstr "ansatte å vise poster i merket MARC-form i ansattklienten."
14750 # Staff interface > Options > viewMARC
14751 # Staff Client > Options
14753 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Allow"
14756 # Staff interface > Options > viewMARC
14757 # Staff Client > Options
14759 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# Don't allow"
14760 msgstr "Ikke tillat"
14762 # Staff interface > Options > viewMARC
14763 # Staff Client > Options
14765 msgid "staff_interface.pref#viewMARC# staff to view records in plain MARC form on the staff interface."
14766 msgstr "ansatte å vise poster i ren MARC-form i ansattklienten."
14775 msgid "tools.pref Barcodes"
14779 # Tools > Batch item
14780 msgid "tools.pref Batch item"
14781 msgstr "Gruppeeksemplar"
14785 msgid "tools.pref News"
14789 # Tools > Patron cards
14790 msgid "tools.pref Patron cards"
14795 msgid "tools.pref Upload"
14798 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14799 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# ."
14802 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14803 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# By default edit additional contents and news items with"
14806 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14807 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a WYSIWYG editor (TinyMCE)"
14810 # Tools > News > AdditionalContentsEditor
14811 msgid "tools.pref#AdditionalContentsEditor# a text editor (CodeMirror)"
14814 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14815 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# Split barcodes on the following separator chars"
14818 # Tools > Barcodes > BarcodeSeparators
14819 msgid "tools.pref#BarcodeSeparators# in batch item modification and inventory.<br/>Note: Type \\r for carriage return, \\n for newline and \\s for whitespace. Possible candidates to include also are pipe char |, hyphen (precede with backslash), comma, semicolon, dot, etc."
14822 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14823 # Tools > Patron cards
14824 msgid "tools.pref#ImageLimit# Limit the number of creator images stored in the database to"
14825 msgstr "Begrens antall oppretterbilder som lagres i databasen til"
14827 # Tools > Patron cards > ImageLimit
14828 # Tools > Patron cards
14829 msgid "tools.pref#ImageLimit# images."
14832 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14833 # Tools > Batch item
14834 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# Display up to"
14835 msgstr "Vis opptil"
14837 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchDel
14838 # Tools > Batch item
14839 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchDel# items in a single item deletion batch."
14840 msgstr "eksemplarer i en enkelt slettingsgruppe for eksemplarer."
14842 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14843 # Tools > Batch item
14845 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# Display up to"
14846 msgstr "Vis opptil"
14848 # Tools > Batch item > MaxItemsToDisplayForBatchMod
14849 # Tools > Batch item
14851 msgid "tools.pref#MaxItemsToDisplayForBatchMod# items in a single item modification batch."
14852 msgstr "eksemplarer i en enkelt endringsgruppe for eksemplarer."
14854 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14855 # Tools > Batch item
14856 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# Process up to"
14857 msgstr "Behandle opptil"
14859 # Tools > Batch item > MaxItemsToProcessForBatchMod
14860 # Tools > Batch item
14861 msgid "tools.pref#MaxItemsToProcessForBatchMod# items in a single item modification batch."
14862 msgstr "eksemplarer i en enkelt endringsgruppe for eksemplarer."
14864 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14867 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# ."
14868 msgstr "kun publikumskatalogen"
14870 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14872 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# OPAC only"
14873 msgstr "kun publikumskatalogen"
14875 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14877 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# Show the author for news items:"
14878 msgstr "Vis forfatteren av nyhetseksemplarer:"
14880 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14883 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# both OPAC and staff interface"
14884 msgstr "Både publikumskatalogen og ansattklienten"
14886 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14889 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# not at all"
14890 msgstr "Ikke i det hele tatt"
14892 # Tools > News > NewsAuthorDisplay
14895 msgid "tools.pref#NewsAuthorDisplay# staff interface only"
14896 msgstr "Kun ansattklient"
14898 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14900 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# Automatically delete temporary uploads older than"
14901 msgstr "Slett automatisk midlertidige opplastinger som er eldre enn"
14903 # Tools > Upload > UploadPurgeTemporaryFilesDays
14905 msgid "tools.pref#UploadPurgeTemporaryFilesDays# days in cleanup_database cron job. NOTE: If you leave this field empty, the cron job will not delete any files. On the other hand a value of 0 means: delete all temporary files."
14906 msgstr "dager i cleanup_database cron job. MERK: Hvis du lar dette feltet stå tomt, vil ikke cron job slette noen filer. Verdien 0 betyr derimot: Slett alle midlertidige filer."
14909 msgid "web_services.pref"
14910 msgstr "Web services"
14914 msgid "web_services.pref General"
14915 msgstr "Web services"
14918 # Web services > ILS-DI
14919 msgid "web_services.pref ILS-DI"
14923 # Web services > IdRef
14924 msgid "web_services.pref IdRef"
14929 msgid "web_services.pref Mana KB"
14930 msgstr "Web services"
14933 # Web services > OAI-PMH
14934 msgid "web_services.pref OAI-PMH"
14938 # Web services > REST API
14939 msgid "web_services.pref REST API"
14943 # Web services > Reporting
14944 msgid "web_services.pref Reporting"
14945 msgstr "Rapportering"
14947 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14948 # Web services > Reporting
14950 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# ."
14951 msgstr "Rapportering"
14953 # Web services > General > AccessControlAllowOrigin
14954 msgid "web_services.pref#AccessControlAllowOrigin# Set the Access-Control-Allow-Origin header to"
14957 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14958 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# Fields automatically shared with Mana KB:"
14961 # Web services > Mana KB > AutoShareWithMana
14964 msgid "web_services.pref#AutoShareWithMana# subscriptions"
14965 msgstr "Fane for abonnement"
14967 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14968 # Web services > ILS-DI
14969 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Disable"
14972 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14973 # Web services > ILS-DI
14974 msgid "web_services.pref#ILS-DI# Enable"
14977 # Web services > ILS-DI > ILS-DI
14978 # Web services > ILS-DI
14979 msgid "web_services.pref#ILS-DI# ILS-DI services for OPAC users (available at: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14980 msgstr "ILS-DI-tjenester for brukere av publikumskatalog (tilgjengelig på: /cgi-bin/koha/ilsdi.pl)"
14982 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14983 # Web services > ILS-DI
14984 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# Allow IP addresses"
14985 msgstr "Tillat IP-adressene"
14987 # Web services > ILS-DI > ILS-DI:AuthorizedIPs
14988 # Web services > ILS-DI
14989 msgid "web_services.pref#ILS-DI:AuthorizedIPs# to use the ILS-DI services (when enabled). Separate the IP addresses with commas and without spaces. Leave the field blank to allow any IP address."
14990 msgstr "å bruke ILS-DI-tjenestene (når dette er aktivert). Skill IP-adressene med komma og uten mellomrom. La feltet stå tomt for å tillate alle IP-adresser."
14992 # Web services > IdRef > IdRef
14993 # Web services > IdRef
14994 msgid "web_services.pref#IdRef# Disable"
14997 # Web services > IdRef > IdRef
14998 # Web services > IdRef
14999 msgid "web_services.pref#IdRef# Enable"
15002 # Web services > IdRef > IdRef
15003 # Web services > IdRef
15004 msgid "web_services.pref#IdRef# Please note that this feature is available only for UNIMARC."
15005 msgstr "Vær oppmerksom på at denne funksjonen kun er tilgjengelig for UNIMARC. "
15007 # Web services > IdRef > IdRef
15008 # Web services > IdRef
15010 msgid "web_services.pref#IdRef# the IdRef web service from the OPAC detail page. IdRef allows requests for authorities from the Sudoc database."
15011 msgstr "IdRef-nettjenesten fra detaljsiden i publikumskatalogen. IdRef gjør det mulig å be om autoriteter fra Sudoc-databasen."
15013 # Web services > Mana KB > Mana
15014 # Web services > OAI-PMH
15016 msgid "web_services.pref#Mana# Disable"
15019 # Web services > Mana KB > Mana
15020 # Web services > OAI-PMH
15022 msgid "web_services.pref#Mana# Enable"
15025 # Web services > Mana KB > Mana
15026 # Web services > OAI-PMH
15028 msgid "web_services.pref#Mana# No, let me think about"
15031 # Web services > Mana KB > Mana
15032 msgid "web_services.pref#Mana# submissions to Mana KB. Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, share, import, and comment on the content of Mana. The information shared with Mana KB is shared under the <a href=\"https://creativecommons.org/choose/zero/\">CC-0 license</a>"
15035 # Web services > Mana KB > ManaToken
15036 msgid "web_services.pref#ManaToken# Get a security token on the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/share_content.pl\">Mana KB administration page</a>."
15039 # Web services > Mana KB > ManaToken
15040 msgid "web_services.pref#ManaToken# Security token used to authenticate on Mana KB:"
15043 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15044 # Web services > ILS-DI
15045 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# <a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (available at: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15046 msgstr "<a href=\"http://www.openarchives.org/pmh/\">OAI-PMH</a> server. (tilgjengelig på: /cgi-bin/koha/oai.pl?verb=Identify)"
15048 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15049 # Web services > OAI-PMH
15050 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Disable"
15053 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15054 # Web services > OAI-PMH
15055 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Enable"
15058 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH
15059 # Web services > OAI-PMH
15060 msgid "web_services.pref#OAI-PMH# Koha's"
15063 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15064 # Web services > OAI-PMH
15065 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Disable"
15068 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15069 # Web services > OAI-PMH
15070 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# Enable"
15073 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSets
15074 # Web services > OAI-PMH
15076 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSets# automatic update of OAI-PMH sets when a bibliographic or item record is created or updated."
15077 msgstr "automatisk oppdatering av OAI-PMH-sett når en bibliografisk post opprettes eller oppdateres"
15079 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15080 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# <br><strong>NOTE:</strong> This needs <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:AutoUpdateSets\">OAI-PMH:AutoUpdateSets</a> syspref to be enabled."
15083 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15084 # Web services > OAI-PMH
15086 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Disable"
15089 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15090 # Web services > OAI-PMH
15092 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# Enable"
15095 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData
15096 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:AutoUpdateSetsEmbedItemData# embedding of item data when automatically updating OAI-PMH sets."
15099 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15100 # Web services > OAI-PMH
15101 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# . If empty, Koha OAI Server operates in normal mode, otherwise it operates in extended mode. In extended mode, it's possible to parameter other formats than marcxml or Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> specify a YAML configuration file which list available metadata formats and XSL file used to create them from marcxml records."
15102 msgstr "Hvis dette feltet er tomt, kjører Kohas OAI-server i normal modus, ellers kjører den i utvidet modus. I utvidet modus er det mulig å konfigurere andre formater enn MARCXML og Dublin Core. <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=OAI-PMH:ConfFile\">OAI-PMH:ConfFile</a> spesifiserer en YAML-konfigurasjonsfil som oppgir tilgjengelige metadataformater og XSL-filer som brukes til å opprette dem fra MARCXML-poster."
15104 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:ConfFile
15105 # Web services > OAI-PMH
15106 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:ConfFile# YAML OAI Koha server configuration file:"
15107 msgstr "Konfigurasjonsfil for Kohas OAI-server (i YAML-format):"
15109 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15110 # Web services > OAI-PMH
15111 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# ."
15114 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15115 # Web services > OAI-PMH
15116 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# Koha's deletedbiblio table"
15117 msgstr "Kohas tabell deletedbiblio"
15119 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15120 # Web services > OAI-PMH
15121 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# might be emptied or truncated at some point (transient)"
15122 msgstr "kan på et tidspunkt bli tømt eller avkortet (forbigående)"
15124 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15125 # Web services > OAI-PMH
15126 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never be emptied or truncated (persistent)"
15127 msgstr "vil aldri bli tømt eller avkortet (vedvarende)"
15129 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:DeletedRecord
15130 # Web services > OAI-PMH
15131 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:DeletedRecord# will never have any data in it (no)"
15132 msgstr "vil aldri inneholde data"
15134 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15135 # Web services > OAI-PMH
15136 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# Only return"
15139 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:MaxCount
15140 # Web services > OAI-PMH
15141 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:MaxCount# records at a time in response to a ListRecords or ListIdentifiers query."
15142 msgstr "poster av gangen som svar på en ListRecords- eller ListIdentifiers-spørring."
15144 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15145 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# . Please, insert prefix without ending colon (\":\") char. The archiveID should respect OAI specification. See "
15148 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15149 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# <a href=\"http://www.openarchives.org/OAI/2.0/guidelines-oai-identifier.htm\">Implementation guidelines</a>. "
15152 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15153 # Web services > OAI-PMH
15155 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Example: \"oai:example-library.org\""
15156 msgstr "Identifiser poster på dette stedet med prefikset"
15158 # Web services > OAI-PMH > OAI-PMH:archiveID
15159 # Web services > OAI-PMH
15160 msgid "web_services.pref#OAI-PMH:archiveID# Identify records at this site with the prefix"
15161 msgstr "Identifiser poster på dette stedet med prefikset"
15163 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15164 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# <a href=\"https://www.w3.org/Protocols/HTTP/1.0/spec.html#BasicAA\" target=\"_blank\">Basic authentication</a> for the REST API."
15167 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15168 # Web services > IdRef
15170 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Disable"
15173 # Web services > REST API > RESTBasicAuth
15174 # Web services > IdRef
15176 msgid "web_services.pref#RESTBasicAuth# Enable"
15179 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15180 # Web services > REST API
15181 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Disable"
15184 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15185 # Web services > REST API
15186 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# Enable"
15189 # Web services > REST API > RESTOAuth2ClientCredentials
15190 # Web services > REST API
15192 msgid "web_services.pref#RESTOAuth2ClientCredentials# the OAuth2 client credentials grant for the REST API. Requires Net::OAuth2::AuthorizationServer installed."
15193 msgstr "OAuth2 client credentials grant for REST API'et. Net::OAuth2::AuthorizationServer må være installert. [EKSPERIMENTELT]"
15195 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15196 # Web services > ILS-DI
15198 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Disable"
15201 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15202 # Web services > ILS-DI
15204 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# Enable"
15207 # Web services > REST API > RESTPublicAPI
15208 msgid "web_services.pref#RESTPublicAPI# the /public namespace of the API."
15211 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15212 # Web services > REST API
15214 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Disable"
15217 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15218 # Web services > REST API
15220 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# Enable"
15223 # Web services > REST API > RESTPublicAnonymousRequests
15224 msgid "web_services.pref#RESTPublicAnonymousRequests# anonymous access to public routes (that don't require authenticated access)"
15227 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15228 # Web services > REST API
15229 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# Set the default number of results returned by the REST API endpoints to"
15230 msgstr "Sett standard antall resultater som returneres av REST API'et til"
15232 # Web services > REST API > RESTdefaultPageSize
15233 # Web services > REST API
15234 msgid "web_services.pref#RESTdefaultPageSize# per page."
15237 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15238 # Web services > Reporting
15239 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# Only return"
15242 # Web services > Reporting > SvcMaxReportRows
15243 # Web services > Reporting
15244 msgid "web_services.pref#SvcMaxReportRows# rows of a report requested via the reports web service."
15245 msgstr "rader med data for en rapport som det er bedt om via nettjenesten for rapporter."
15247 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15248 # Circulation > Checkout policy
15249 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Don't include"
15250 #~ msgstr "Ikke inkluder"
15252 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15253 # Circulation > Checkout policy
15254 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# Include"
15255 #~ msgstr "Inkluder"
15257 # Circulation > Checkout policy > HoldsInNoissuesCharge
15258 # Circulation > Checkout Policy
15259 #~ msgid "circulation.pref#HoldsInNoissuesCharge# hold charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15260 #~ msgstr "reservasjonsgebyrer når gebyrer skal oppsummeres med tanke på innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
15262 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15263 # Circulation > Checkout policy
15264 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Don't include"
15265 #~ msgstr "Ikke inkluder"
15267 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15268 # Circulation > Checkout policy
15269 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# Include"
15270 #~ msgstr "Inkluder"
15272 # Circulation > Checkout policy > ManInvInNoissuesCharge
15273 # Circulation > Checkout Policy
15275 #~ msgid "circulation.pref#ManInvInNoissuesCharge# custom debit type charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15276 #~ msgstr "reservasjonsgebyrer når gebyrer skal oppsummeres med tanke på innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
15278 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15279 # Circulation > Checkout policy
15280 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Don't include"
15281 #~ msgstr "Ikke inkluder"
15283 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15284 # Circulation > Checkout policy
15285 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# Include"
15286 #~ msgstr "Inkluder"
15288 # Circulation > Checkout policy > RentalsInNoissuesCharge
15289 # Circulation > Checkout Policy
15290 #~ msgid "circulation.pref#RentalsInNoissuesCharge# rental charges when summing up charges for limit set in the <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a> system preference."
15291 #~ msgstr "leiekostnader når gebyrer skal summeres med tanke på innstillingen <a href=\"/cgi-bin/koha/admin/preferences.pl?op=search&searchfield=noissuescharge\">noissuescharge</a>."
15293 # Patrons > Notices and notifications
15294 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# Use"
15297 # Patrons > Notices and notifications
15298 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# alternate"
15299 #~ msgstr "alternativ"
15301 # Patrons > Notices and notifications
15302 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# cardnumber as"
15303 #~ msgstr "kortnummer som"
15305 # Patrons > Notices and notifications
15306 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# first valid"
15307 #~ msgstr "første gyldige"
15309 # Patrons > Notices and notifications
15310 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# home"
15313 # Patrons > Notices and notifications
15314 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# patron email address for sending out emails."
15315 #~ msgstr "e-postadresse for låner for utsending av e-post."
15317 # Patrons > Notices and notifications
15318 #~ msgid "patrons.pref#AutoEmailPrimaryAddress# work"
15321 # Administration > Interface options
15322 #~ msgid "admin.pref#noItemTypeImages# Yes"
15325 # Authorities > General
15326 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# When editing records,"
15327 #~ msgstr "Ved redigering av poster,"
15329 # Authorities > General
15330 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# allow"
15333 # Authorities > General
15334 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# don't allow"
15335 #~ msgstr "ikke tillat"
15337 # Authorities > General
15338 #~ msgid "authorities.pref#BiblioAddsAuthorities# them to automatically create new authority records if needed, rather than having to reference existing authorities."
15339 #~ msgstr "automatisk opprettelse av nye autoritetsposter, i stedet for at det må henvises til eksterne autoritetsposter."
15341 # Circulation > Interlibrary Loans
15343 #~ msgid "circulation.pref Interlibrary loans"
15344 #~ msgstr "Lån mellom biblioteker"
15346 # Circulation > Interface
15347 #~ msgid "circulation.pref#itemBarcodeInputFilter# scanned item barcodes."
15348 #~ msgstr "skannede eksemplarstrekkoder."
15350 # Enhanced content > Local or remote cover images
15352 #~ msgid "enhanced_content.pref#CustomCoverImages# Display"
15355 # Enhanced content > Local or remote cover images
15356 #~ msgid "enhanced_content.pref#LocalCoverImages# Display"
15359 # Enhanced content > Local or remote cover images
15360 #~ msgid "enhanced_content.pref#OPACLocalCoverImages# Display"
15363 # Administration > Interface options
15365 #~ msgid "opac.pref#OpacNoItemTypeImages# Yes"
15369 #~ msgid "opac.pref#ShowReviewerPhoto# Hide"
15373 #~ msgid "opac.pref#suggestion# Don't allow"
15374 #~ msgstr "Ikke tillat"