1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 15:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 13:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1574083920.024320\n"
23 #. %1$s: data.borrowernumber | html
24 #. %2$s: UNLESS loop.last
27 #. %5$s: BLOCK escape_address
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype
30 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
32 #. %10$s: ~ IF data.address
33 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
35 #. %13$s: ~ IF data.address2
36 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
38 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
49 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
55 #. %1$s: data.branchname | html
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
61 #. %1$s: data.branchname | html
62 #. %2$s: data.category_description | html
63 #. %3$s: data.category_type | html
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
72 #. %1$s: data.category_description | html
73 #. %2$s: data.category_type | html
74 #. %3$s: data.branchname | html
75 #. %4$s: data.dateexpiry | html
76 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
86 #. %1$s: data.count | html
87 #. %2$s: IF data.type == 2
88 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
97 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
98 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
100 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
101 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
102 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
103 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
106 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
107 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
108 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
109 #. %10$s: UNLESS loop.last
112 #. %13$s: BLOCK action_form -
113 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
116 #. %17$s: ~ type = type | html ~
117 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Dato lagt "
126 "til\"%s\"Tittel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": "
127 "\"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ "
131 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
137 #. %1$s: message_loo.date_from | html
138 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "«Dato fra» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
144 #. %1$s: message_loo.date_to | html
145 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "«Dato til» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
153 msgid "# Bibliographic records"
154 msgstr "# Bibliografiske poster"
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
159 msgstr "antall eksemplarer"
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
164 msgstr "antall poster"
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
169 msgstr "antall delfelt"
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "antall av % valgt"
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
178 msgid "# of students"
179 msgstr "antall studenter"
181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
185 msgstr "antall studenter"
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% samsvarer med et hvilket som helst antall tegn"
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - USE ItemTypes -
195 #. %4$s: USE AuthorisedValues
196 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
197 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
198 #. %7$s: biblio.title | html
199 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
201 #. %10$s: biblio.author | html
202 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
203 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
204 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
205 #. %14$s: item.barcode | html
206 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
207 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
208 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
209 #. %18$s: item.location | html
210 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
211 #. %20$s: item.stocknumber | html
212 #. %21$s: item.status | html
213 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
214 #. %23$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html
215 #. %24$s: (item.issues || 0) | html
216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
225 #. %1$s: - USE Koha -
226 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
227 #. %3$s: - USE KohaDates -
228 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
229 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
230 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
231 #. %7$s: o.orderdate | html
232 #. %8$s: o.latesince | html
233 #. %9$s: - delimiter | html -
234 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
235 #. %11$s: - delimiter | html -
236 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
237 #. %13$s: - delimiter | html -
238 #. %14$s: o.title | html
239 #. %15$s: IF o.author
240 #. %16$s: o.author | html
242 #. %18$s: IF o.publisher
243 #. %19$s: o.publisher | html
245 #. %21$s: - delimiter | html -
246 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
247 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
248 #. %24$s: o.subtotal | html
249 #. %25$s: o.budget | html
250 #. %26$s: - delimiter | html -
251 #. %27$s: o.basketname | html
252 #. %28$s: o.basketno | html
253 #. %29$s: - delimiter | html -
254 #. %30$s: o.claims_count | html
255 #. %31$s: - delimiter | html -
256 #. %32$s: o.claimed_date | html
257 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
259 #. %35$s: - delimiter | html -
260 #. %36$s: - delimiter | html -
261 #. %37$s: - delimiter | html -
262 #. %38$s: orders.size | html
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
266 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
267 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
268 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
270 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dager)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sForfatter: %s."
271 "%s%sPublisert av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
272 "\"%s\" %s %s %s %s \"Forsinkede bestillinger\"%s %s "
275 #. %2$s: - USE Koha -
276 #. %3$s: - USE Branches -
277 #. %4$s: - SET data = {} -
278 #. %5$s: - IF patron -
279 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
280 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
281 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
282 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
283 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
284 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
285 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
286 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
287 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
288 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
289 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
290 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
291 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
292 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
293 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
294 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
295 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
296 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
297 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
298 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
299 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
300 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
301 #. %28$s: - SET data.title = title -
303 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
304 #. %31$s: - IF data.title
305 #. %32$s: - IF no_html
306 #. %33$s: - span_start = ''
307 #. %34$s: - span_end = ''
309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
313 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
316 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
320 #. %3$s: USE KohaDates
322 #. %5$s: USE ColumnsSettings
323 #. %6$s: USE JSON.Escape
324 #. %7$s: SET footerjs = 1
325 #. %8$s: - BLOCK area_name -
326 #. %9$s: - SWITCH area -
327 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
328 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
329 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
330 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
331 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
332 #. %15$s: - CASE 'SER' -
335 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
339 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
340 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
342 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sSirkulasjon %sKatalog %sLånere %sInnkjøp "
343 "%sKontoer %sPeriodika %s %s %s "
345 #. For the first occurrence,
346 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
347 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
348 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
349 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
350 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
352 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
353 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
355 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
356 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
357 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
365 #. %1$s: - USE ItemTypes -
366 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
367 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
369 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
370 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
372 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
376 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
383 #. %5$s: BLOCK language
385 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
386 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
387 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
388 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
389 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
390 #. %12$s: CASE ['heb']
391 #. %13$s: CASE ['ara']
392 #. %14$s: CASE ['gre']
393 #. %15$s: CASE ['grc']
395 #. %17$s: lang | html
398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
401 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
402 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
404 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
405 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
409 #. %3$s: - IF display_patron_name -
410 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
411 #. %5$s: - data.surname | html
412 #. %6$s: IF data.othernames
413 #. %7$s: data.othernames | html
415 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
416 #. %10$s: data.title | $raw
417 #. %11$s: - data.surname | html
418 #. %12$s: data.firstname | html
419 #. %13$s: IF data.othernames
420 #. %14$s: data.othernames | html
423 #. %17$s: data.title | $raw
424 #. %18$s: - data.firstname | html
425 #. %19$s: IF data.othernames
426 #. %20$s: data.othernames | html
428 #. %22$s: data.surname | html -
430 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
431 #. %25$s: data.cardnumber | html
433 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
439 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
441 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
448 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låner fra bibliotek %s %s %s "
453 #. %3$s: SET footerjs = 1
454 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
455 #. %5$s: BLOCK ServerType
456 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
457 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
462 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
465 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
466 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
468 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
469 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
471 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
472 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
475 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
476 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
478 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
479 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
480 #. %3$s: tpl = log.template
481 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
487 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finnes ingen logger for denne forespørselen %s "
490 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
491 #. %2$s: IF default_messaging.size
492 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
493 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
494 #. %5$s: IF ( transport.transport )
495 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
496 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
497 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
498 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
499 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
500 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
509 "%s %s %s %s %s %sItem forfalt %sAdvance merknad %sUpcoming arrangementer "
510 "%sHold fylt %sItem innlevering %sItem utlån %sUnknown %s: "
514 #. %3$s: SET footerjs = 1
515 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
516 #. %5$s: - SWITCH element -
517 #. %6$s: - CASE 'layout' -
518 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
519 #. %8$s: - CASE 'template' -
520 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
521 #. %10$s: - CASE 'profile' -
522 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
523 #. %12$s: - CASE 'batch' -
524 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
527 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
531 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
532 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
534 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouter %smaler %sMaler %sprofil %sProfiler "
535 "%sbatch %sBatcher %s %s %s "
537 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
538 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
539 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
540 #. %4$s: SWITCH frequnit
543 #. %7$s: CASE 'month'
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
549 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
554 #. %3$s: USE AuthorisedValues
555 #. %4$s: USE KohaDates
557 #. %6$s: sEcho | html
558 #. %7$s: iTotalRecords | html
559 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
560 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
561 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
565 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
566 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
568 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
569 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
572 #. %2$s: SET footerjs = 1
573 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
576 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
577 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
582 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
586 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
587 "%sBarcode %s %s %s "
589 "%s %s %s %s %sPost %sStrekkode/Post %sPost/Strekkode %sAlternerende "
590 "%sStrekkode %s %s %s "
592 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
593 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
594 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
595 #. %4$s: SWITCH module
596 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
597 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
598 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
599 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
600 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
601 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
603 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
604 #. %13$s: CASE 'LETTER'
605 #. %14$s: CASE 'FINES'
606 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
607 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
608 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
610 #. %19$s: module | html
613 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
614 #. %23$s: SWITCH action
616 #. %25$s: CASE 'DELETE'
617 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
618 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
619 #. %28$s: CASE 'RETURN'
620 #. %29$s: CASE 'CREATE'
621 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
622 #. %31$s: CASE 'RESUME'
623 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
624 #. %33$s: CASE 'RENEW'
625 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
626 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
627 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
628 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
629 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
632 #. %41$s: action | html
635 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
636 #. %45$s: SWITCH log_interface
637 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
638 #. %47$s: CASE 'OPAC'
640 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
642 #. %51$s: log_interface | html
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
648 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
649 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
650 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
651 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
652 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
653 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
656 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
657 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem innstillinger %sCron jobber "
658 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn "
659 "%sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange passord %sAdd "
660 "sirkulasjonsmelding %sDelete sirkulasjonsmelding %sRun %s%s %s %s %s %s "
661 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-linje %s%s %s %s "
663 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
664 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
665 #. %3$s: - BLOCK area_name -
666 #. %4$s: - SWITCH area -
667 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
668 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
669 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
670 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
671 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
677 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
679 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
681 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
682 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
683 #. %3$s: BLOCK display_names
685 #. %5$s: CASE 'Accountline'
686 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
687 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
688 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
689 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
690 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
691 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
692 #. %12$s: CASE 'Issue'
693 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
694 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
695 #. %15$s: CASE 'Message'
696 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
697 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
698 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
699 #. %19$s: CASE 'Rating'
700 #. %20$s: CASE 'Reserve'
701 #. %21$s: CASE 'Review'
702 #. %22$s: CASE 'Statistic'
703 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
704 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
705 #. %25$s: CASE 'TagAll'
706 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
707 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
708 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
716 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
717 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
718 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
719 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
720 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
721 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
723 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikkelbestillinger %slånerattributter "
724 "%slånersperringer %slånerfiler %sendringsønsker fra lånere %sklubbmedlemskap "
725 "%sutlån %smerket som siste låner av eksemplar %sklikk på trackede lenker "
726 "%smeldinger til lånere %smeldinger til lånere %stidligere lån %soppfylte "
727 "reserveringer %svurderinger %saktive reservasjoner %somtaler %sstatistikk "
728 "%shistoriske søk%sinnkjøpsforslag %stagger %sinnlegg i lister "
729 "%slistedelinger %slister %s%s %s %s "
732 #. %2$s: SET footerjs = 1
733 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
734 #. %4$s: - SWITCH element -
735 #. %5$s: - CASE 'layout' -
736 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
737 #. %7$s: - CASE 'template' -
738 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
739 #. %9$s: - CASE 'profile' -
740 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
741 #. %11$s: - CASE 'batch' -
742 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
743 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
746 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
747 #. %17$s: - SWITCH element -
748 #. %18$s: - CASE 'layout' -
749 #. %19$s: - CASE 'template' -
750 #. %20$s: - CASE 'profile' -
751 #. %21$s: - CASE 'batch' -
754 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
758 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
759 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
760 "%sbatches %s %s %s "
762 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
763 "%sBatcher %sHandlinger %s %s %s %s %slayouts %smaler %sprofiler %sbatcher %s "
766 #. %1$s: IF basket.basketgroup
767 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
768 #. %3$s: IF basketgroup.closed
769 #. %4$s: basketgroup.name | html
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
773 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
774 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
778 #. %3$s: BLOCK type_description
779 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
780 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
784 #. %9$s: BLOCK used_for_description
785 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
786 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
787 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
788 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
792 #. %17$s: IF op == 'add_form'
793 #. %18$s: IF csv_profile
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
797 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
798 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
799 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
801 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Ukjent type %s %s %s %s Eksporter poster %s Purr "
802 "forsinkede tidsskrift %s Eksport av kurv i innkjøp %s Eksporter tapte "
803 "eksemplar i rapport %s Ujent bruk %s %s %s %s "
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
812 msgid "%s %s %s %s None %s "
813 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
816 #. %2$s: riloo.duedate | html
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
822 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
823 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
827 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
828 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
830 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
832 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
833 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
834 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
836 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
838 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
840 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
842 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
844 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
849 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
850 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
852 "%s %s %s %s hvis %s %s med mindre %s %s%s$%s%s %s finnes %s %s finnes ikke "
853 "%s %s samsvarer %s %s samsvarer ikke %s %s RegEx m/%s "
857 #. %3$s: USE Branches
858 #. %4$s: USE KohaDates
859 #. %5$s: sEcho | html
860 #. %6$s: iTotalRecords | html
861 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
862 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
863 #. %9$s: data.cardnumber | html
864 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
865 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
866 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
870 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
871 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
872 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
874 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
875 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
876 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
879 #. %2$s: IF ( execute )
880 #. %3$s: BLOCK params
881 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
884 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
885 #. %8$s: param_name | uri
888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
890 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
891 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
893 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
894 #. %2$s: BLOCK norms_text
897 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
898 #. %6$s: CASE 'upper_case'
899 #. %7$s: CASE 'lower_case'
900 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
903 #. %11$s: norm | html
906 #. %14$s: BLOCK norms_options
907 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm
908 #. %16$s: FOREACH norm IN valid_norms
909 #. %17$s: IF ( norm == selected_norm )
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
913 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
914 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
916 "%s %s %s %sNone %sRemove mellomrom %sUppercase %sLowercase %sLegacy standard "
917 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
919 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
920 #. %2$s: IF ( location == '' )
921 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
922 #. %4$s: location = BLOCK
925 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
927 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
930 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
931 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
933 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
934 #. %2$s: resultsloo.author | html
937 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
938 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
940 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
941 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
943 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
944 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
946 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
947 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
949 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
950 #. %18$s: resultsloo.edition | html
952 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
953 #. %21$s: resultsloo.place | html
955 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
956 #. %24$s: resultsloo.pages | html
958 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
959 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
961 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
965 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
966 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
968 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
969 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
972 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
973 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
977 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
983 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
984 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
987 "%s %s %s › Endre lånerattributtype %s › Legg til "
988 "lånerattributtype %s %s %s › Bekreft sletting av lånerattributtype "
992 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
993 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
997 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1003 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1004 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1005 ""%s" %s "
1007 "%s %s %s › Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel "
1008 "for postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
1009 "postsamsvaring "%s" %s "
1011 #. %1$s: IF lette.branchname
1012 #. %2$s: lette.branchname | html
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1017 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1018 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1020 #. %1$s: IF ( branchcode )
1021 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1027 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1028 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1032 #. %2$s: basketgroup.name | html
1034 #. %4$s: basketgroup.id | html
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1039 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1040 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr. %s %s "
1043 #. %2$s: IF ( itemloo.reservedate )
1044 #. %3$s: IF ( itemloo.nocancel )
1046 #. %5$s: IF ( itemloo.waitingdate )
1049 #. %8$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1053 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1056 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller mangler) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1057 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
1060 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1061 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1062 #. %3$s: span_title = BLOCK
1063 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1066 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1067 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1068 #. %9$s: span_title = BLOCK
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1074 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1075 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1076 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1077 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1080 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen ettersom den ble "
1081 "opprettet fra et delvis mottak av bestillingslinje nr. %s, som allerede er "
1082 "mottatt. Prøv å avbryte denne først, og prøv på nytt. %s %s %s %s %s Kan "
1083 "ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen fordi det finnes minst én "
1084 "reservasjon på postene. %s %s "
1086 #. %1$s: IF ccode_label
1087 #. %2$s: ccode_label | html
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1092 msgid "%s %s %s Collection %s "
1093 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1095 #. %1$s: IF ( hold.found )
1096 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1097 #. %3$s: IF ( hold.found )
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1100 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1101 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1105 #. %2$s: basket.basketname | html
1107 #. %4$s: basket.basketno | html
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1112 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1113 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
1115 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1116 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1121 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1122 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
1124 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1125 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1128 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1129 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1130 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1132 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1134 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1135 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1137 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1138 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1139 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1141 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1142 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1144 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1149 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1150 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1154 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1155 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1156 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1159 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1160 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1161 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1162 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1164 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1165 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1167 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1168 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1171 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1173 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1177 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1178 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1181 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter ved %s siden %s. %s "
1182 "Reservasjon på eksemplar (lagt inn %s) for leveranse til %s. %s %s Reservert "
1183 "for: %s %s %s %s Tilgjengelig %s %s "
1186 #. %2$s: SWITCH unit.type
1187 #. %3$s: CASE 'POINT'
1188 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1189 #. %5$s: CASE 'INCH'
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1196 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1197 "SI Centimeters %s "
1199 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe-agater %s Amerikanske tommer %s SI-"
1200 "millimeter %s SI-centimeter %s "
1203 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1204 #. %3$s: CASE 'surname'
1205 #. %4$s: CASE 'firstname'
1206 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1207 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1208 #. %7$s: CASE 'city'
1209 #. %8$s: CASE 'state'
1210 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1211 #. %10$s: CASE 'country'
1212 #. %11$s: CASE 'sort1'
1213 #. %12$s: CASE 'sort2'
1214 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1215 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1216 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1217 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1218 #. %17$s: CASE 'debarred'
1219 #. %18$s: CASE 'debarredcomment'
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1224 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1225 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1226 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1227 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1229 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
1230 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
1231 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Utlånsmerknad: %s "
1232 "Publikumskatalogmerknad: %s "
1234 #. For the first occurrence,
1235 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1236 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1244 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1245 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1248 #. %2$s: IF close_form
1249 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1253 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1254 "Please create a new active budget and retry. "
1256 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, ettersom det ikke "
1257 "finnes noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett, og prøv på "
1260 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1261 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1266 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1267 msgstr "%s %s %s Dataene dine har aldri blitt delt %s "
1269 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1270 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1275 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1276 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1278 #. %1$s: patron.title | html
1279 #. %2$s: patron.firstname | html
1280 #. %3$s: patron.surname | html
1281 #. %4$s: patron.title | html
1282 #. %5$s: patron.firstname | html
1283 #. %6$s: patron.surname | html
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1287 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1288 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1290 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde for øyeblikket. Hvis du vil "
1291 "importere et bilde for %s %s, legger du inn navnet på en bildefil du vil "
1294 #. %1$s: IF log.info.status_before
1295 #. %2$s: before = log.info.status_before
1296 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1297 #. %4$s: display_before | html
1299 #. %6$s: after = log.info.status_after
1300 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1301 #. %8$s: display_after | html
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1304 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1307 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1308 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1313 msgid "%s %s %s unknown %s "
1314 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1317 #. %2$s: USE KohaDates
1319 #. %4$s: sEcho | html
1320 #. %5$s: iTotalRecords | html
1321 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1322 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1323 #. %8$s: data.type | html
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1327 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1328 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1330 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1331 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1334 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1335 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1339 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1340 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1345 #. %4$s: delimiter | html
1346 #. %5$s: delimiter | html
1347 #. %6$s: delimiter | html
1348 #. %7$s: delimiter | html
1349 #. %8$s: delimiter | html
1350 #. %9$s: delimiter | html
1351 #. %10$s: delimiter | html
1352 #. %11$s: delimiter | html
1353 #. %12$s: delimiter | html
1354 #. %13$s: delimiter | html
1355 #. %14$s: delimiter | html
1356 #. %15$s: delimiter | html
1357 #. %16$s: delimiter | html
1358 #. %17$s: delimiter | html
1359 #. %18$s: delimiter | html
1360 #. %19$s: delimiter | html
1361 #. %20$s: delimiter | html
1362 #. %21$s: delimiter | html
1363 #. %22$s: delimiter | html
1364 #. %23$s: delimiter | html
1365 #. %24$s: delimiter | html
1366 #. %25$s: delimiter | html
1367 #. %26$s: delimiter | html
1368 #. %27$s: delimiter | html
1369 #. %28$s: delimiter | html
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1374 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1375 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1376 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1377 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1378 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1379 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1380 "%sBasket billing place%s "
1382 "%s %s %sKontonummer%sKurvnavn%sBestillingsnummer%sForfatter%sTittel%sUtgiver"
1383 "%sPublikasjonsår%sSamlingstittel%sISBN%sQuantity%sAnbefelat pris, med MVA"
1384 "%sAnbefalt pris uten MVA%sRabatt%sAnslått pris, inkludert MVA%sAnslått pris, "
1385 "uten MVA%sNote for Leverandør%sLAgt inn dato%sBokhandler navn%sBokhandler "
1386 "fysisk adresse%sBokhandler postadresse%sKontraktnummer%sKontraktnavn"
1387 "%sLeveringssted kurvgruppe%sFakturaadresse kurvgruppe%sLeveringssted kurv"
1388 "%sFakturaadresse kurv%s "
1390 #. %1$s: - USE Koha -
1391 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1393 #. %4$s: delimiter | html
1394 #. %5$s: delimiter | html
1395 #. %6$s: delimiter | html
1396 #. %7$s: delimiter | html
1397 #. %8$s: delimiter | html
1398 #. %9$s: delimiter | html
1399 #. %10$s: delimiter | html
1400 #. %11$s: delimiter | html
1401 #. %12$s: delimiter | html
1402 #. %13$s: delimiter | html
1403 #. %14$s: delimiter | html
1404 #. %15$s: delimiter | html
1405 #. %16$s: delimiter | html
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1410 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1411 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1412 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1414 "%s %s %sKontraktnavn%sBestillingsnummer%sLagt inn dato%sISBN%sForfatter"
1415 "%sTittel%sPubliseringsår%sUtgiver%sSamlingstittel%sNote til leverandør"
1416 "%sAntall%sAnbefalt pris%sLeveringssted%sFakturasted%s "
1418 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1419 #. %2$s: SWITCH type
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1427 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1428 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1430 #. %1$s: - USE Koha -
1431 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1433 #. %4$s: - delimiter | html -
1434 #. %5$s: - delimiter | html -
1435 #. %6$s: - delimiter | html -
1436 #. %7$s: - delimiter | html -
1437 #. %8$s: - delimiter | html -
1438 #. %9$s: - delimiter | html -
1439 #. %10$s: - delimiter | html -
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1444 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1445 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1447 "%s %s %sBESTILLINGSDATO%sANTATT LEVERINGSDATO%sSELGER%sINFORMASJON%sTOTAL "
1448 "PRIS%sKURV%sANTALL PURRINGER%sPURRET DATO%s "
1450 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1451 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1452 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT' -
1453 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF' -
1454 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN' -
1455 #. %6$s: - CASE 'CREDIT' -
1456 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN' -
1458 #. %9$s: account.credit_type.description | html
1460 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1461 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1462 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT' -
1463 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW' -
1464 #. %15$s: - CASE 'LOST' -
1465 #. %16$s: - CASE 'MANUAL' -
1466 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD' -
1467 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE' -
1468 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING' -
1469 #. %20$s: - CASE 'RENT' -
1470 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY' -
1471 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW' -
1472 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1473 #. %24$s: - CASE 'RESERVE' -
1474 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED' -
1476 #. %27$s: account.debit_type.description | html
1479 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1483 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1484 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1485 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1486 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1487 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1491 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1508 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1510 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1514 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1515 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1516 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1517 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1519 "%s %s %sPeriod Fra %sPeriod Til %sPatron Kategori = %sItem Type = %sIssuing "
1520 "bibliotek = %sCollection = %sLocation = %sItem hyllesignatur >= %sItem "
1521 "hyllesignatur < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome bibliotek = "
1522 "%sHolding bibliotek = %sPatron bibliotek = %sIssuing bibliotek = %s%s = %s "
1525 #. %1$s: - BLOCK role -
1526 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1527 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1528 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1529 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1530 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1531 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1532 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1533 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1534 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1535 #. %11$s: - CASE 'te' -
1536 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1537 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1538 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1539 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1540 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1541 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1542 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1543 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1544 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1545 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1546 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1547 #. %23$s: - CASE 'database' -
1548 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1551 #. %27$s: - BLOCK person -
1552 #. %28$s: IF p.openhub
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1556 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1557 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1558 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1559 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1560 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1561 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1562 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1563 "maintainer %s %s %s %s"
1566 #. %1$s: IF ( test_term )
1567 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1568 #. %3$s: test_term | html
1569 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1570 #. %5$s: test_term | html
1571 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1572 #. %7$s: test_term | html
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1578 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1579 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1581 "%s %s "%s" er tillatt. %s "%s" er forbudt. %s ""
1582 "%s" er verken tillatt eller forbudt. %s %s "
1585 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1586 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1587 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1588 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1592 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1594 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
1596 #. For the first occurrence,
1597 #. %1$s: basket.total_items | html
1598 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1599 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1604 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1605 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1607 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1608 #. %2$s: current_matcher_code | html
1609 #. %3$s: current_matcher_description | html
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1615 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1616 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for samsvaring er i bruk %s%s "
1620 #. %3$s: statuscode | html
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1625 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1626 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
1628 #. %1$s: order.replacementprice | $Price
1629 #. %2$s: IF ( order.uncertainprice )
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1633 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1634 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s: books_loo.rrp_tax_excluded | $Price
1638 #. %2$s: IF ( books_loo.uncertainprice )
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1643 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1644 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1647 #. %2$s: basketgroup.name | html
1649 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1650 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1651 #. %6$s: basketgroup.name | html
1655 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1656 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1657 #. %12$s: basketgroup.name | html
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1660 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1661 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s %s %s %s "
1663 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1664 #. %2$s: itemtype.description | html
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1667 msgid "%s %s (default)"
1668 msgstr "%s %s (standard)"
1670 #. %1$s: record.biblionumber | html
1671 #. %2$s: IF loop.first
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1675 msgid "%s %s (record kept) %s "
1676 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1683 msgid "%s %s 0 to order %s "
1684 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1687 #. %2$s: IF item.rota.active
1690 #. %5$s: IF !item.rota.active
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1693 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1694 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1696 #. %1$s: SWITCH m.code
1697 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1698 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1699 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1700 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1701 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1702 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1703 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1705 #. %10$s: m.code | html
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1710 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1711 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1712 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1713 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1714 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1716 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av CSV-profilen. Kanskje den finnes "
1717 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne CSV-profilen ble lagt til. %s Det "
1718 "oppsto en feil ved sletting av denne CSV-profilen. Kontroller loggene. %s "
1719 "CSV-profilen er oppdatert. %s CSV-profilen er lagt til. %s CSV-profilen er "
1720 "slettet. %s Denne CSV-profilen finnes allerede. %s %s %s "
1722 #. %1$s: SWITCH m.code
1723 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1724 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1725 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1726 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1727 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1728 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1730 #. %9$s: m.code | html
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1735 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1736 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1737 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1738 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1739 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1740 "successfully. %s %s %s "
1742 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoritetstypen. Kanskje "
1743 "den finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne autoritetstypen ble lagt "
1744 "til. Autoritetskodetypen finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved "
1745 "sletting av denne autoritetstypen. Kontroller loggene. %s Autoritetstypen er "
1746 "oppdatert. %s Autoritetstypen er lagt til. %s Autoritetstypen er slettet. %s "
1749 #. %1$s: SWITCH m.code
1750 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1751 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1752 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1753 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1754 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1755 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1756 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1757 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1758 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1759 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1760 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1762 #. %14$s: m.code | html
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1767 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1768 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1769 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1770 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1771 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1772 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1773 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1774 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1775 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1776 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1777 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1779 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoriserte verdien. "
1780 "Verdien finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved innsetting av "
1781 "denne autoriserte verdien. Verdien eller kategorien finnes kanskje allerede. "
1782 "%s Det oppsto en feil ved innsetting av denne autoriserte verdikategorien. "
1783 "Kategorinavnet finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved sletting "
1784 "av denne autoriserte verdien. Kontroller loggene. %s Autorisert verdi er "
1785 "oppdatert. %s Autorisert verdi er lagt til. %s Autorisert verdikategori er "
1786 "lagt til. %s Autorisert verdi er slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1787 "finnes allerede. %s Denne autoriserte verdikategorien finnes allerede. %s "
1788 "Den autoriserte verdikategorien «branches», «itemtypes» og «cn_source» "
1789 "brukes internt av Koha og er ikke gyldig. %s %s %s "
1791 #. %1$s: SWITCH m.code
1792 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1793 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1794 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1795 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1796 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1797 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1798 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1800 #. %10$s: m.code | html
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1805 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1806 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1807 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1808 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1809 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1811 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
1812 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
1813 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
1814 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
1815 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
1817 #. %1$s: SWITCH m.code
1818 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1819 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1820 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1821 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1822 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1823 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1824 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1825 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1826 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1827 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1828 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1829 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1830 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1831 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1832 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1833 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1834 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1835 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1837 #. %21$s: m.code | html
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1842 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1843 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1844 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1845 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1846 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1847 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1848 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1849 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1850 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1851 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1852 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1853 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1854 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1855 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1856 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1859 #. %1$s: SWITCH m.code
1860 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1861 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1862 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1863 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1864 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1865 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1867 #. %9$s: m.code | html
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1872 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1873 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1874 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1875 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1876 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1878 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne valutaen. Kanskje den "
1879 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne valutaen ble lagt til. "
1880 "Valutakoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1881 "denne valutaen. Kontroller loggene. %s Valuta oppdatert. %s Valuta lagt til. "
1882 "%s Valuta slettet. %s %s %s"
1884 #. %1$s: SWITCH m.code
1885 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1886 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1887 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1888 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1889 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1890 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1891 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1893 #. %10$s: m.code | html
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1898 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1899 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1900 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1901 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1902 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1905 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette rammeverket. Kanskje det finnes "
1906 "allerede? %s Det oppsto en feil da dette rammeverket ble lagt til. "
1907 "Rammeverket finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1908 "dette rammeverket. Kontroller loggene. %s Rammeverket ble oppdatert. %s "
1909 "Rammeverket ble lagt til. %s Rammeverket ble slettet. %s Denne "
1910 "rammeverkskoden finnes allerede. %s %s %s"
1912 #. %1$s: SWITCH m.code
1913 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1914 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1915 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1916 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1917 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1918 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1919 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1920 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1924 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1925 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1926 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1927 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1928 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1929 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1931 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne eksemplartypen. Verdien "
1932 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av denne "
1933 "eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1934 "denne eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Eksemplartypen ble oppdatert. "
1935 "%s Eksemplartypen ble lagt til. %s Eksemplartypen ble slettet. %s Denne "
1936 "eksemplartypen finnes allerede. %s Denne eksemplartypen kan ikke slettes."
1938 #. %1$s: SWITCH m.code
1939 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1940 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1941 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1942 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1943 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1944 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1945 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1946 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1947 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1948 #. %11$s: m.data.items_count | html
1949 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1950 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1951 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1952 #. %15$s: m.data.items_count | html
1954 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1955 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1956 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1957 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1958 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1959 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1960 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1961 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1963 #. %26$s: m.code | html
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1968 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1969 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1970 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1971 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1972 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1973 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1974 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1975 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1976 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1977 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1978 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1979 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1980 "libraries are still using it. %s %s %s "
1982 "%s %s Det oppsto en feil under oppdatering av dette biblioteket. Kanskje det "
1983 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da dette biblioteket ble lagt til. "
1984 "Bibliotekkoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil under sletting "
1985 "av dette biblioteket. Kontroller loggene %s Biblioteket ble oppdatert. %s "
1986 "Bibliotek ble lagt til. %s Biblioteket ble slettet. %s Dette biblioteket kan "
1987 "ikke slettes. Lånere eller eksemplarer bruker det fortsatt %s (%s lånere og "
1988 "%s eksemplarer). %s (%s lånere). %s (%s eksemplarer). %s %s Det oppsto en "
1989 "feil under oppdatering av denne bibliotekkategorien. Kanskje den finnes "
1990 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne bibliotekkategorien ble lagt til. "
1991 "Kategorikoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1992 "denne bibliotekkategorien. Kontroller loggene. %s Bibliotekkategorien ble "
1993 "oppdatert. %s Bibliotekkategorien ble lagt til. %s Bibliotekkategorien ble "
1994 "slettet. %s Denne bibliotekkategorien kan ikke slettes. %s Det er fortsatt "
1995 "biblioteker som bruker den. %s %s %s "
1997 #. For the first occurrence,
1998 #. %1$s: SWITCH m.code
1999 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2000 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2001 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2002 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2003 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2004 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2005 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2007 #. %10$s: m.code | html
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2013 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2014 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2015 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2016 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2017 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2018 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2020 "%s %s Det oppsto en feil under endring av denne lånerkategorien. Kanskje den "
2021 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil under lagring av denne "
2022 "lånerkategorien. Kanskje den finnes allerede? %s Det oppsto en feil under "
2023 "sletting av denne lånerkategorien. Kontroller loggene. %s Lånerkategorien "
2024 "ble oppdatert. %s Lånerkategorien ble opprettet. %s Lånerkategorien ble "
2025 "slettet. %s Denne lånerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
2027 #. %1$s: SWITCH m.code
2028 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2029 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2030 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2031 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2032 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2033 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2035 #. %9$s: m.code | html
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2040 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2041 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2042 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2043 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2044 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2047 "%s %s Det oppstod en feil under oppdatering av denne hjemmeprofilen. %s Det "
2048 "oppstod en feil ved oppretting av denne hjemmeprofilen. %s Det oppstod en "
2049 "feil ved innlasting av dette hjemmebesøket. %s Det oppstod en feil ved "
2050 "sletting av et hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppdatering av et "
2051 "hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppretting av et nytt hjemmebesøk. "
2052 "%s %s %s Vennligst prøv igjen senere. "
2055 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2059 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2060 msgstr "%s %s Det oppstår en feil: Kan ikke laste konfigurasjonen. %s "
2062 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2063 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2064 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2065 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2066 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2067 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2068 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2069 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2070 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2075 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2076 "Saturday %s Sunday %s "
2078 "%s %s Alle %s Mandag %s Tirsdag %s Onsdag %s Torsdag %s Fredag %s Lørdag %s "
2081 #. %1$s: SWITCH m.code
2082 #. %2$s: CASE 'success_on_insert'
2083 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2084 #. %4$s: CASE 'success_on_update'
2085 #. %5$s: CASE 'error_on_update'
2086 #. %6$s: CASE 'success_on_default'
2087 #. %7$s: CASE 'error_on_update'
2088 #. %8$s: CASE 'success_on_archive'
2089 #. %9$s: CASE 'success_on_restore'
2091 #. %11$s: m.code | html
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2096 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2097 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2098 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2099 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2100 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2102 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
2103 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
2104 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
2105 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
2106 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
2108 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2109 #. %2$s: CASE "issue" -
2110 #. %3$s: CASE "return" -
2111 #. %4$s: CASE "payment" -
2112 #. %5$s: CASE # default case -
2113 #. %6$s: operation.action | html
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2117 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2118 msgstr "%s %s Utlån %s Innlevering %s Betaling %s %s %s "
2120 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2121 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2122 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2123 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2124 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2125 #. %6$s: CASE "Return From" -
2126 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2127 #. %8$s: CASE "Return To" -
2128 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2129 #. %10$s: CASE "Branch" -
2130 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2131 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2132 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2133 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2134 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2135 #. %16$s: CASE "Day" -
2136 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2137 #. %18$s: CASE "Month" -
2138 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2139 #. %20$s: CASE "Year" -
2140 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2141 #. %22$s: CASE # default case -
2142 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2143 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2148 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2149 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2150 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2152 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
2153 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Lånerkategorikode er %s "
2154 "%s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
2156 #. %1$s: END # /IF delete_confirm
2157 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2160 msgid "%s %s Data deleted "
2161 msgstr "%s %s Data slettet "
2163 #. %1$s: SWITCH m.code
2164 #. %2$s: CASE 'success_on_saving'
2165 #. %3$s: CASE 'error_on_saving'
2166 #. %4$s: CASE 'success_on_archive'
2167 #. %5$s: CASE 'success_on_restore'
2169 #. %7$s: m.code | html
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2174 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2175 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2176 "successfully. %s %s %s "
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2181 #. %2$s: CASE 'default'
2182 #. %3$s: CASE 'never'
2183 #. %4$s: CASE 'forever'
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2188 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2189 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s For alltid %s "
2191 #. %1$s: IF ( ERROR )
2192 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2198 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2201 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv på nytt %s %s "
2203 #. For the first occurrence,
2205 #. %2$s: CASE 'email'
2206 #. %3$s: CASE 'print'
2208 #. %5$s: CASE 'feed'
2209 #. %6$s: CASE 'phone'
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2216 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2217 msgstr "%s %s E-post %s Utskrift %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2219 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2220 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2223 msgid "%s %s Found in wrong place"
2224 msgstr "%s %s Funnet på feil sted"
2228 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2230 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2231 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2232 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2235 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2236 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2242 msgid "%s %s Item being transferred to "
2243 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
2245 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2246 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2247 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2248 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2249 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2250 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2251 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2252 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2253 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2254 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2256 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2262 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2263 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2264 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2265 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2267 "%s %s Eksemplar skadet %s Aldersbegrenset %s Maksimalt antall reservasjoner "
2268 "per post overskredet %s Gense for antall reservasjoner per dag nådd for "
2269 "låner %s For mange reservasjoner %s Kan ikke reserveres %s Låneren er fra et "
2270 "annet bibliotek %s Låneren har allerede en reservasjon for dette eksemplaret "
2274 #. %2$s: CASE 'itype'
2275 #. %3$s: CASE 'ccode'
2276 #. %4$s: CASE 'location'
2277 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2278 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2285 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2286 "Holding library %s %s %s "
2288 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2289 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2293 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2294 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne filen?"
2296 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2297 #. %2$s: CASE "koha"
2298 #. %3$s: CASE "slip"
2301 #. %6$s: opac_new.lang | html
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2305 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2307 "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s Publikumskatalog (%s) %s "
2310 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2311 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2314 msgid "%s %s Lost (%s)"
2315 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
2317 #. %1$s: SWITCH d.type
2318 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2319 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2320 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2321 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2325 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2326 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
2329 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2333 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2334 msgstr "%s %s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s Plassering: "
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2342 msgstr "%s %s Nei %s"
2344 #. %1$s: SWITCH code
2345 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2346 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2347 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2348 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2349 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2350 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2351 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2356 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2357 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2358 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2360 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
2361 "stilark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
2362 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2369 msgid "%s %s Not checked out %s "
2370 msgstr "%s %sNot utlånt%s"
2373 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2374 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2378 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2379 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2381 #. %1$s: END # /IF itemloo.nocancel
2383 #. %3$s: END # /IF itemloo.reservedate
2384 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2387 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2388 msgstr "%s %s Ikke reservert %s %s "
2391 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2392 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2395 msgid "%s %s On order (%s)"
2396 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2398 #. %1$s: SET status_found = 0
2399 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2400 #. %3$s: SET status_found = 1
2401 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2402 #. %5$s: SET status_found = 1
2403 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2404 #. %7$s: SET status_found = 1
2405 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2406 #. %9$s: SET status_found = 1
2407 #. %10$s: ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' )
2408 #. %11$s: SET status_found = 1
2409 #. %12$s: ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' )
2410 #. %13$s: SET status_found = 1
2412 #. %15$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2413 #. %16$s: IF STATUS == s.authorised_value
2414 #. %17$s: s.lib | html
2415 #. %18$s: SET status_found = 1
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2422 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2423 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2425 "%s %s Venter %s %s Mottatt %s %s Kontrollert %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s "
2428 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2442 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2446 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2447 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2448 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2450 "%s %s Lagt inn på (fra) %s Lagt inn på (til) %s Mottatt på (fra) %s Mottatt "
2451 "på (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Eksemplartype %s "
2452 "Midler %s Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s"
2454 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2455 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2456 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2457 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2462 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2463 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2464 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2466 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for termen brukeren søkte etter. "
2467 "%s Foreslå at lånere kan utvide søket til å inkludere mer generelle/mer "
2468 "spesifikke/beslektede termer. %s "
2471 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2472 #. %3$s: message.biblionumber | html
2473 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2474 #. %5$s: message.authid | html
2475 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2476 #. %7$s: message.biblionumber | html
2477 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2478 #. %9$s: message.biblionumber | html
2479 #. %10$s: message.reserve_id | html
2480 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2481 #. %12$s: message.biblionumber | html
2482 #. %13$s: message.itemnumber | html
2483 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2484 #. %15$s: message.biblionumber | html
2485 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2486 #. %17$s: message.authid | html
2487 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2488 #. %19$s: message.biblionumber | html
2489 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2490 #. %21$s: message.authid | html
2492 #. %23$s: IF message.error
2493 #. %24$s: message.error | html
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2498 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2499 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2500 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2501 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2502 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2503 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2504 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2505 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2506 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2508 "%s %s Det bibliografiske nummeret %s finnes ikke i databasen. %s Autoritets-"
2509 "ID-en %s finnes ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2510 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2511 "slettet. En reservasjon kunne ikke avbrytes (reserve_id %s). %s Den "
2512 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2513 "av et eksemplar (itemnumber %s). %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2514 "slettet. Det oppsto en feil. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. Det "
2515 "oppsto en feil. %s Den bibliografiske posten %s er slettet. %s "
2516 "Autoritetsposten %s er slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Kohas loggfil for "
2517 "mer informasjon). %s "
2520 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2521 #. %3$s: message.mmtid | html
2522 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2523 #. %5$s: message.biblionumber | html
2524 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2525 #. %7$s: message.authid | html
2526 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2530 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2531 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2532 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2534 "%s %s Den valgte malen (id=%s) finnes ikke, eller ingen handling er "
2535 "definert. %s Den bibliografiske posten %s finnes ikke i database. %s "
2536 "Autoritetsposten %s finnes ikke i database. %s Bibliografisk post "
2538 #. %1$s: SWITCH m.code
2539 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2543 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2546 "%s %s Forslaget er ikke lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne "
2549 #. For the first occurrence,
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2556 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2557 msgstr "%s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
2559 #. %1$s: SWITCH m.code
2560 #. %2$s: CASE 'no_email'
2561 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2562 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2563 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2565 #. %7$s: m.code | html
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2570 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2571 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2572 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2573 "%s ERROR! - %s %s "
2575 "%s %s Denne leverandøren har ingen valgt kontakt for å sende bestillinger "
2576 "eller mangler e-postadresse. %s Ingen kurv oppgitt. %s Ingen meldingsmal med "
2577 "koden ACQORDER er definert. %s E-post for bestilling ble sendt til "
2578 "leverandøren. %s FEIL! - %s %s "
2581 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2586 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2587 msgstr "%s %s Bruk standard (ja) %s Bruk standard (nei) %s "
2590 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2591 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2592 #. %4$s: IF expires_on
2593 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2597 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2598 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2601 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2602 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2605 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2606 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2608 #. For the first occurrence,
2609 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2612 #. %4$s: CASE 'inherit'
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2617 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2618 msgstr "%s %s Ja %s Nei %s Viderefør %s "
2620 #. %1$s: SWITCH m.code
2621 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2622 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2624 #. %5$s: m.code | html
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2629 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2632 "%s %s Du har ikke tillatelse til å vise denne listen. %s Denne listen finnes "
2636 #. %2$s: IF searchfield
2637 #. %3$s: searchfield | html
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2640 msgid "%s %s You searched for %s"
2641 msgstr "%s %s Du søkte etter %s"
2643 #. %1$s: IF added.branchcode
2644 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2646 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2650 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2651 msgstr "%s %s lagt til gruppe. %s Gruppe %s opprettet. %s "
2653 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2654 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2655 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2658 msgid "%s %s before %s "
2659 msgstr "%s %s før %s "
2661 #. %1$s: IF item.branches.size > 1
2662 #. %2$s: item.branches.size | html
2664 #. %4$s: item.branches.size | html
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2668 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2669 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2671 #. %1$s: IF l.shared
2672 #. %2$s: IF shared_by_other
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s: biblio.title | html
2680 #. %2$s: IF biblio.author
2681 #. %3$s: biblio.author | html
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2686 msgid "%s %s by %s%s"
2687 msgstr "%s %s av %s%s"
2689 #. %1$s: title | html
2690 #. %2$s: IF ( author )
2691 #. %3$s: author | html
2693 #. %5$s: biblionumber | html
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2696 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2697 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2699 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2700 #. %2$s: rule.age | html
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2705 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2706 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
2709 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2715 #. %1$s: holdsfirstname | html
2716 #. %2$s: holdssurname | html
2717 #. %3$s: waiting_holds | html
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2720 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2721 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2723 #. %1$s: patron.firstname | html
2724 #. %2$s: patron.surname | html
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2727 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2728 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2731 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2737 #. %1$s: IF (modified_items)
2738 #. %2$s: modified_items | html
2739 #. %3$s: modified_fields | html
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2745 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2747 "%s %s eksemplarer endret (med %s felt endret). %s Ingen eksemplarer endret. "
2750 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2751 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2753 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2757 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2758 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s: IF debit_type.library_limits.count > 1
2762 #. %2$s: debit_type.library_limits.count | html
2764 #. %4$s: debit_type.library_limits.count | html
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2773 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2775 "%s %s filialbegrensing %s %s filialbegrensing %s %s Ingen begrensning %s "
2777 #. %1$s: IF items.count
2778 #. %2$s: items.count | html
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2783 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2784 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2786 #. For the first occurrence,
2787 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2788 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2790 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2795 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2796 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2798 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2799 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2800 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2804 msgid "%s %s to %s %s "
2805 msgstr "%s %s til %s %s "
2808 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2809 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2810 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2811 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2813 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2816 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2817 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av RegEx s"
2819 #. %1$s: count | html
2820 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2823 msgid "%s %s transferred."
2824 msgstr "%s %s overført."
2826 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2827 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2828 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2829 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2833 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2834 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2837 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2838 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2842 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2843 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2846 #. %2$s: IF ( slip )
2847 #. %3$s: slip | $raw
2851 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2854 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2855 msgstr "%s %s%s%sFant ingen mal for kvitteringen%s %s %s "
2858 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2859 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2860 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2863 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2866 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2868 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
2871 #. %1$s: SWITCH type
2872 #. %2$s: CASE 'earlier'
2873 #. %3$s: CASE 'later'
2874 #. %4$s: CASE 'acronym'
2875 #. %5$s: CASE 'musical'
2876 #. %6$s: CASE 'broader'
2877 #. %7$s: CASE 'narrower'
2878 #. %8$s: CASE 'parent'
2881 #. %11$s: type | html
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2887 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2888 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2891 "%s %s(Forrige overskrift) %s(Nest overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
2892 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
2893 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s%s(%s)%s %s"
2895 #. %1$s: budget.b_txt | html
2896 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2900 msgid "%s %s(inactive)%s"
2901 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2903 #. %1$s: record.recordid | html
2904 #. %2$s: IF record.reference
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2908 msgid "%s %s(ref)%s "
2909 msgstr "%s %s(ref)%s "
2911 #. %1$s: error.barcode | html
2912 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2914 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2916 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2918 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2923 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2924 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2927 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2928 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble merket som sett%s %s: "
2929 "eksemplaret var utlånt og kunne ikke leveres inn.%s "
2932 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2935 msgid "%s %s; ISBN:"
2936 msgstr "%s %s; ISBN:"
2938 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2948 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2950 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2952 #. %1$s: SWITCH f.name
2953 #. %2$s: CASE 'author'
2954 #. %3$s: CASE 'itype'
2955 #. %4$s: CASE 'location'
2956 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2957 #. %6$s: CASE 'title-series'
2958 #. %7$s: CASE 'subject'
2959 #. %8$s: CASE 'ccode'
2960 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2961 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2969 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2970 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2972 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2973 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2976 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2979 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2980 msgstr "%s %sFEIL: Kan ikke hente eksemplaret."
2982 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2983 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2984 #. %3$s: tagfield | html
2985 #. %4$s: authtypecode | html
2988 #. %7$s: action | html
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2992 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2994 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2996 #. %1$s: IF ( label_ids )
2997 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
2998 #. %3$s: label_count | html
3000 #. %5$s: label_count | html
3002 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3003 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3004 #. %9$s: item_count | html
3006 #. %11$s: item_count | html
3009 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3010 #. %15$s: multi_batch_count | html
3012 #. %17$s: multi_batch_count | html
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3018 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3019 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3021 "%s %sEksporterer %s etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
3022 "etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s parti som skal eksporteres%s%s "
3023 "partier som skal eksporteres%s %s "
3025 #. %1$s: IF ( label_ids )
3026 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3027 #. %3$s: card_count | html
3029 #. %5$s: card_count | html
3031 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3032 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3033 #. %9$s: borrower_count | html
3035 #. %11$s: borrower_count | html
3037 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3039 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3040 #. %16$s: multi_batch_count | html
3042 #. %18$s: multi_batch_count | html
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3048 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3049 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3050 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3052 "%s %sExporting %s lånekort%sExporting %s lånekort%s %s %sExporting %s "
3053 "lånekort%sExporting %s lånekort%s %s Eksporterer fra lånerliste %s %s%s "
3054 "parti som skal eksporteres%s%s partier som skal eksportere%s %s "
3057 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3061 msgstr "%s %sISBN: "
3063 #. %1$s: nnoverdue | html
3064 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3067 #. %5$s: todaysdate | html
3068 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3071 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3072 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
3074 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3076 #. %3$s: CASE 'ordered'
3077 #. %4$s: CASE 'partial'
3078 #. %5$s: CASE 'complete'
3079 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3083 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3084 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3089 #. %3$s: CASE 'ordered'
3090 #. %4$s: CASE 'partial'
3091 #. %5$s: CASE 'complete'
3092 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3097 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3098 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
3100 #. %1$s: selected=relationship | html
3101 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3104 msgid "%s %sNone specified"
3105 msgstr "%s %sIngen angitt"
3107 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3108 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3111 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3112 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3117 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3118 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
3120 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3121 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3122 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3123 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3124 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3125 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3126 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3127 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3129 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3132 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3133 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3137 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3141 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3142 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3144 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3145 "ukjent %s%s%s %s %s %s %s Uten navn %s %s (%s)"
3147 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3148 #. %2$s: CASE 'receiving'
3149 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3154 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3156 "%s %sReceiving eksemplarer %sCataloguing eksemplarer %sPlacing bestillinger "
3160 #. %2$s: IF (errcode==2)
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3163 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3165 "%s %sBeklager, du har ikke tillatelse til å legge til eksemplarer i denne "
3168 #. For the first occurrence,
3169 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3170 #. %2$s: matches.0 | html
3171 #. %3$s: matches.1 | html
3172 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3173 #. %5$s: matches.0 | html
3174 #. %6$s: matches.1 | html
3175 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3176 #. %8$s: matches.0 | html
3177 #. %9$s: matches.1 | html
3178 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3179 #. %11$s: matches.0 | html
3180 #. %12$s: matches.1 | html
3181 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3182 #. %14$s: matches.0 | html
3183 #. %15$s: matches.1 | html
3184 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3185 #. %17$s: matches.0 | html
3186 #. %18$s: matches.1 | html
3187 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3188 #. %20$s: matches.0 | html
3189 #. %21$s: matches.1 | html
3190 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3191 #. %23$s: matches.0 | html
3192 #. %24$s: matches.1 | html
3194 #. %26$s: serial.serialseq | html
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3200 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3201 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3203 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3204 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3206 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3207 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3208 #. %3$s: tagfield | html
3211 #. %6$s: action | html
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3215 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3216 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
3218 #. %1$s: SWITCH m.code
3219 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3221 #. %4$s: m.code | html
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3226 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3229 "%s %sThe Filen som brukes har ikke et gyldig format. Kun formatene csv og "
3230 "txt er tillatt. %s%s %s "
3233 #. %2$s: IF tablename
3236 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3240 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3241 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3243 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3244 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3247 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3248 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
3251 #. %2$s: IF flagloo.yes
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3257 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3258 msgstr "%s %sYes%sNo%s %s "
3260 #. %1$s: SWITCH m.code
3261 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3262 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3263 #. %4$s: m.letter_code | html
3264 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3265 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3266 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3267 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3268 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3270 #. %11$s: m.code | html
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3275 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3276 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3277 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3278 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3279 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3281 "%s %sDu har ikke spesifisert data for forhåndsvisning. %sForhåndsvisning er "
3282 "ikke tilgjengelig for meldingene '%s'. %sIkke glem at eksemplaret ikke har "
3283 "blitt levert inn. %sIkke glem at eksemplaret ikke er lånt ut enda. %sDette "
3284 "eksemplaret er ikke lånt ut. %sEksmeplaret eller låneren finnes ikke. "
3285 "%sDenne låneren har ikke noen reservasjon på denne posten. %s%s %s "
3288 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3291 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3292 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3293 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3295 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3296 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3301 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3302 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
3304 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3305 #. %2$s: IF cash_register
3306 #. %3$s: cash_register.id | html
3309 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3310 #. %7$s: cash_register.id | html
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3315 "%s › %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s › "
3316 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3318 "%s › %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft "
3319 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3321 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3322 #. %2$s: IF class_source
3325 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3326 #. %6$s: IF sort_rule
3329 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3330 #. %10$s: IF split_rule
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3337 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3338 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3339 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3341 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3342 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre arkiveringsregel%sLegg til "
3343 "arkiveringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
3346 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3347 #. %2$s: IF framework
3350 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3351 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3352 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3357 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3358 "framework for %s (%s)? %s "
3360 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
3361 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3363 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3366 #. %4$s: library.branchcode | html
3368 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3369 #. %7$s: library.branchcode | html
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3374 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3375 "of library '%s' %s "
3377 "%s › %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft "
3378 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3380 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3381 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3384 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3389 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3390 "authority type %s "
3392 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetstype %s › Bekreft sletting av "
3393 "autoritetstype %s "
3395 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3396 #. %2$s: IF city.cityid
3399 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3404 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3405 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s by %s › Bekreft sletting av by %s "
3407 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3408 #. %2$s: IF debit_type.code
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3414 msgid "%s › %sModify%sNew%s debit type %s "
3415 msgstr "› Endre eksemplartypen «%s» %s "
3419 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3420 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3423 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3424 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
3428 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3429 #. %4$s: authtypecode | html
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3438 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3440 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3444 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3445 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3448 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3449 msgstr "%s › Endre tagg %s %s %s"
3452 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3453 #. %3$s: label | html
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3458 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3461 "%s › Nytt nummereringsmønster %s › Endrer nummereringsmønster "
3464 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3465 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3469 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3470 msgstr "%s › Ny forespørsel %s › Status %s "
3475 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3478 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3479 msgstr "%s › Ny tagg %s %s %s"
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3487 msgid "%s › Results%s"
3488 msgstr "%s › Resultater%s"
3490 #. %1$s: IF ( run_report )
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3494 msgid "%s › Results%s "
3495 msgstr "%s › Resultater%s "
3497 #. %1$s: IF no_op_set
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3501 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3502 msgstr "› Endre konto %s › "
3504 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3505 #. %2$s: item.barcode | html
3506 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3509 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3510 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
3512 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3513 #. %2$s: item.barcode | html
3514 #. %3$s: borrower.firstname | html
3515 #. %4$s: borrower.surname | html
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3518 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3519 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
3521 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3522 #. %2$s: item.barcode | html
3523 #. %3$s: latestautorenewdate | $KohaDates
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3527 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3528 "anymore since %s. "
3530 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
3531 "igjen ettersom %s."
3533 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3534 #. %2$s: item.barcode | html
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3538 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3539 "because the patron's account is expired"
3541 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
3542 "fordi lånerens konto har gått ut på dato"
3544 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3545 #. %2$s: item.barcode | html
3546 #. %3$s: soonestrenewdate | $KohaDates
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3550 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3553 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
3556 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3557 #. %2$s: item.barcode | html
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3560 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3561 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying. "
3563 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio
3564 #. %2$s: item.barcode | html
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3567 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3568 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
3570 #. %1$s: p.metadata.name | html
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3573 msgid "%s ( other format via plugin)"
3574 msgstr "%s ( annet format via plugin)"
3576 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3577 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3580 msgid "%s (%s days)"
3581 msgstr "%s (%s dager)"
3583 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3584 #. %2$s: patron.get_age | html
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3587 msgid "%s (%s years) "
3588 msgstr "%s (%s år) "
3590 #. %1$s: IF location
3591 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3593 #. %4$s: IF ( callnumber )
3594 #. %5$s: callnumber | html
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3598 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3599 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3601 #. %1$s: IF location
3602 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3604 #. %4$s: IF ( callnumber )
3605 #. %5$s: callnumber | html
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3609 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3610 msgstr "%s (%s)%s %s hyllesignatur: %s%s"
3612 #. %1$s: issue.item.biblio.title | html
3613 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3614 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3617 msgid "%s (%s). Due on %s"
3618 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3620 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3621 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3624 msgid "%s (Barcode: %s)"
3625 msgstr "%s (Strekkode: %s)"
3627 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3628 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3631 msgid "%s (Currently on "%s")"
3632 msgstr "%s (Nå på "%s")"
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s: basketgroup.name | html
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3640 msgstr "%s (lukket)"
3642 #. %1$s: class_source.description | html
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3645 msgid "%s (default)"
3646 msgstr "%s %s (standard)"
3648 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3649 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3655 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3656 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3657 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3658 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3659 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3663 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3664 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3666 #. For the first occurrence,
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3672 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3674 "%s (hvis du krysser av her, betyr det at delfeltet er en URL-adresse og kan "
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3686 msgid "%s (inactive)"
3687 msgstr "%s (inaktiv)"
3692 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3695 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3696 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3698 #. %1$s: riloo.duedate | html
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3701 msgid "%s (overdue)"
3702 msgstr "%s (forfalt)"
3704 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3707 msgid "%s (probably okay if blank)"
3708 msgstr "%s (normalt ikke et problem hvis dette feltet står tomt.)"
3710 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3712 #. %3$s: IF books_loo.title
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3715 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3716 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3718 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3720 #. %3$s: IF (order.title)
3721 #. %4$s: order.title | html
3722 #. %5$s: IF order.author
3723 #. %6$s: order.author | html
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3728 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3729 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3735 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3736 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
3738 #. %1$s: report.total_success | html
3739 #. %2$s: report.total_records | html
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3742 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3743 msgstr "%s / %s poster er endret. Det oppsto noen feil."
3745 #. %1$s: booksellerphone | html
3746 #. %2$s: booksellerfax | html
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3749 msgid "%s / Fax: %s"
3750 msgstr "%s / Faks: %s"
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3770 msgid "%s 0 records %s "
3771 msgstr "%s 0 poster %s "
3773 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3774 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3775 #. %3$s: routinglists.count | html
3777 #. %5$s: routinglists.count | html
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3782 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3783 "subscription routing lists %s "
3785 "%s 0 sirkulasjonslister %s %s sirkulasjonsliste %s %s sirkulasjonslister %s "
3787 #. %1$s: IF !rota.active
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3792 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3793 msgstr "%s Aktiver %s Deaktiver %s"
3795 #. %1$s: IF ( active )
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3800 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3801 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3803 #. For the first occurrence,
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3808 msgid "%s Add incoming record"
3809 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3811 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3812 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3814 #. %4$s: nomatch_action | html
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3820 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3821 "processed) %s %s %s %s "
3823 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3824 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3829 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3831 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ble funnet en samsvarende bibliografisk "
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3837 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3839 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ikke ble funnet en samsvarende "
3840 "bibliografisk post"
3842 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3845 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3846 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster i dette rammeverket: "
3848 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3853 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3854 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller nytt søk %s Resultater %s "
3858 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3862 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3863 "required for editing additional fields %s %s "
3866 #. For the first occurrence,
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3872 msgid "%s Address 2:"
3873 msgstr "%s Adresse 2:"
3875 #. For the first occurrence,
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3884 msgid "%s Address 2: "
3885 msgstr "%s Adresse 2: "
3887 #. For the first occurrence,
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3894 msgstr "%s Adresse:"
3896 #. For the first occurrence,
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3905 msgid "%s Address: "
3906 msgstr "%s Adresse: "
3908 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3910 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3914 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3915 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3920 msgid "%s Always add items"
3921 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3923 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3924 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3925 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3926 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3928 #. %6$s: item_action | html
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3934 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3935 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3937 "%s Legg alltid til eksemplarer %s Legg kun til eksemplarer hvis det ble "
3938 "funnet en samsvarende bibliografisk post %s Legg kun til eksemplarer hvis "
3939 "det ikke ble funnet en samsvarende bibliografisk post %s Ignorer eksemplarer "
3942 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3947 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3948 "administrator to resolve this problem. %s "
3950 "%s En feil oppstod da PDF-filen skulle genereres. Kontakt administratoren "
3951 "for å løse problemet. %s "
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3958 msgid "%s An unknown error has occurred."
3959 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3961 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3962 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3963 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3967 #. %7$s: op_count | html
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3971 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3973 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3981 msgid "%s Article requests"
3982 msgstr "%s Artikkelforespørsler"
3984 #. %1$s: IF (del_biblio)
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3990 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3991 "not be deleted. %s "
3993 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
3999 msgid "%s Card number: "
4000 msgstr "%s Kortnummer: "
4002 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
4003 #. %2$s: categorycode | html
4005 #. %4$s: categorycode | html
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4010 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4013 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
4014 "av kategori %s %s "
4016 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
4017 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4020 msgid "%s Checked out (%s),"
4021 msgstr "%s Utlånt (%s),"
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. %1$s: issuecount | html
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4028 msgid "%s Checkout(s)"
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4034 msgid "%s Circulation note: "
4035 msgstr "%s Sirkulasjonsmerknad: "
4037 #. For the first occurrence,
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4046 #. For the first occurrence,
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
4060 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
4061 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
4062 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
4063 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
4064 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
4066 #. %8$s: import_status | html
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4073 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4076 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Gjenopprettet %s Gjenopprettes %s "
4077 "Satt opp %s %s %s "
4079 #. %1$s: IF data.closed
4080 #. %2$s: ELSIF data.expired
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4084 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4085 msgstr "%s Lukket %s Utløpt %s "
4087 #. %1$s: IF invoice.closedate
4088 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4093 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4094 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4099 msgid "%s Confirm password: "
4100 msgstr "%s Bekreft passord: "
4102 #. For the first occurrence,
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4108 msgid "%s Contact note: "
4109 msgstr "%s Kontaktmerknad: "
4111 #. For the first occurrence,
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4120 #. For the first occurrence,
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4129 msgid "%s Country: "
4132 #. For the first occurrence,
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4137 msgid "%s Create a new "
4138 msgstr "%s Opprett en ny"
4140 #. For the first occurrence,
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4146 msgid "%s Create a new club template %s "
4147 msgstr "%s Opprett en ny klubbmal %s "
4149 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4150 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4152 #. %4$s: tablename | html
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4155 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4156 msgstr "%s Valuta %s Eksemplarredigering %s (id=%s) "
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4161 msgid "%s Date of birth: "
4162 msgstr "%s Fødselsdato: "
4164 #. %1$s: IF ( rule.lengthunit == 'days' )
4165 #. %2$s: ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours')
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4170 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4171 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4177 msgstr "%s Standard"
4179 #. %1$s: IF humanbranch
4180 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4186 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4187 "and fine rules for all libraries %s "
4189 "%s Definerer regler for sirkulasjon og gebyrer for «%s» %s Definerer regler "
4190 "for sirkulasjon og gebyrer for alle bibliotek %s "
4192 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4194 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4196 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4198 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4200 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4202 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4204 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4205 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4208 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4209 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4210 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4212 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4216 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4217 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4219 "%s Slett %s %s Legg til ny %s %s Oppdater eksisterende eller legg til ny %s "
4220 "%s Flytt %s %s Kopier %s %s Kopier og erstatt %s %s %s 1. %s %s felt %s%s$%s"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4227 msgid "%s Disabled %s "
4228 msgstr "%s Deaktivert %s "
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. %1$s: ELSIF batch_id
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4238 #. %1$s: IF ( biblionumber )
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4242 msgstr "%sRedigerer "
4244 #. For the first occurrence,
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4251 msgstr "%s E-post: "
4253 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4257 msgstr "%s Aktivert"
4259 #. %1$s: IF ( error )
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4268 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4269 msgstr "%s Utløpsdato (la stå tom for automatisk beregning):"
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4277 #. %1$s: IF ( areas )
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4280 msgid "%s Filter by area "
4281 msgstr "%s Filtrer etter område "
4283 #. For the first occurrence,
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4289 msgid "%s First name:"
4290 msgstr "%s Fornavn:"
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4295 msgid "%s First name: "
4296 msgstr "%s Fornavn: "
4298 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4300 #. %3$s: value.lib | html
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4304 msgid "%s For loan %s %s %s "
4305 msgstr "%s For lån %s %s %s "
4307 #. For the first occurrence,
4308 #. %1$s: authtypecode | html
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4312 msgid "%s Framework"
4313 msgstr "%s Rammeverk"
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4318 msgid "%s From any library "
4319 msgstr "%s Fra hvilket som helst bibliotek "
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4324 msgid "%s From home library "
4325 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
4327 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4328 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4329 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4330 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4335 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4336 msgstr "%s Oppfylt %s Avbrutt %s Venter %s Underveis %s Venter %s "
4338 #. %1$s: IF budget_period_id
4339 #. %2$s: budget_period_description | html
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4344 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4345 msgstr "%s Budsjettposter for «%s» %s Alle budsjettposter %s "
4347 #. %1$s: IF deleted.title
4348 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4350 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4354 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4356 "%s Gruppe %s har blitt slettet. %s %s har blitt fjernet fra gruppa. %s "
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4361 msgid "%s Guarantor first name: "
4362 msgstr "%s Fornavn: "
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4367 msgid "%s Guarantor surname: "
4368 msgstr "%s Fornavn: "
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s: holds_count | html
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4376 msgstr "%s Reservasjon(er)"
4378 #. For the first occurrence,
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4383 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4385 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4391 msgid "%s Ignore items"
4392 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4397 msgid "%s Image file"
4398 msgstr "%s Bildefil"
4400 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4401 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4402 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4403 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4407 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4408 msgstr "%s Underveis fra %s, til %s, siden %s %s"
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4413 msgid "%s Initials: "
4414 msgstr "%s Initialer: "
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4419 msgid "%s Item floats "
4420 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
4422 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4425 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4426 msgstr "%s Eksemplaret kan stå feil på hylla"
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4431 msgid "%s Item returns home "
4432 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4437 msgid "%s Item returns to issuing library "
4438 msgstr "%s Eksemplaret returneres til filialen som lånte det ut "
4440 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4441 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4442 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4443 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4444 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4447 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4452 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4453 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4455 "%s Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er "
4456 "vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut likevel? %s"
4458 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4459 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4460 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4461 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4462 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4467 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4469 "%s Eksemplartype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4472 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4477 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4478 msgstr "%s Siste verdi %s Begynner med %s "
4482 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4483 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4486 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4487 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
4489 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4492 msgid "%s Missing (not scanned)"
4493 msgstr "%s Mangler (ikke skannet)"
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4500 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4501 msgstr "%s Endre EAN %s Ny EAN %s "
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4508 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4509 msgstr "%s Endre konto %s Ny konto %s "
4511 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4516 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4517 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4522 msgid "%s Modify club "
4523 msgstr "%s Endre klubb"
4525 #. %1$s: IF club_template
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4528 msgid "%s Modify club template "
4529 msgstr "%s Endre klubbmal"
4531 #. %1$s: IF currency
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4536 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4537 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4539 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4544 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4545 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4547 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4552 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4553 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4555 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4560 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4561 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4563 #. %1$s: IF ( modify )
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4566 msgid "%s Modify subscription for "
4567 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4569 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4573 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4574 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE ANGITT %s "
4576 #. For the first occurrence,
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4589 msgid "%s New course %s"
4590 msgstr "%s Nytt kurs %s"
4592 #. For the first occurrence,
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4605 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4606 msgstr "%s Ingen handling er definert for malen. %s "
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4612 msgid "%s No active budgets %s "
4613 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
4618 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4621 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4622 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om eksemplarer fra denne posten. %s %s %s "
4624 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4627 msgid "%s No barcode"
4628 msgstr "%s Ingen strekkode"
4630 #. For the first occurrence,
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4636 msgid "%s No barcode %s "
4637 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4639 #. For the first occurrence,
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4645 msgid "%s No basket group %s "
4646 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
4648 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4649 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4651 #. %4$s: failureMessage | html
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4655 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4657 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4662 msgid "%s No group "
4663 msgstr "%s Ingen gruppe "
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4668 msgid "%s No holds allowed "
4669 msgstr "%s Reservasjoner er ikke tillatt "
4671 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4673 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4677 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4678 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4684 msgid "%s No inactive budgets %s "
4685 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
4687 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4688 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4689 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4691 #. %5$s: failureMessage | html
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4696 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4697 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4699 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4700 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4701 "samlingen %s %s %s "
4703 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4704 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4706 #. %4$s: failureMessage | html
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4711 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4714 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4715 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4720 msgid "%s No library "
4721 msgstr "%s Intet bibliotek "
4723 #. For the first occurrence,
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4729 msgid "%s No limitation %s "
4730 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4732 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4733 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4734 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4736 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4738 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4739 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4740 #. %9$s: biblio.match_score | html
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4744 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4747 "%s Intet samsvar %s Samsvar påført %s Samsvar funnet %s %s %s %s Samsvarer "
4748 "med bibliografisk post %s (score = %s): "
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4754 msgid "%s No order found %s "
4755 msgstr "%s Fant ingen bestilling %s "
4757 #. For the first occurrence,
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4763 msgid "%s No results found %s "
4764 msgstr "%s Fant ingen resultater %s "
4768 #. %3$s: IF ( biblio.medium )
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4771 msgid "%s No title %s %s "
4772 msgstr "%s %s til %s %s "
4774 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4775 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4776 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4778 #. %5$s: failureMessage | html
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4783 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4786 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4791 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4794 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4795 msgstr "%s Fant ingen gyldige strekkoder. %s %s "
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4807 msgid "%s Not defined yet %s "
4808 msgstr "%s Ikke definert ennå %s "
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4814 msgid "%s Not supported yet. %s "
4815 msgstr "%s Ikke støttet ennå. %s "
4817 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4818 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4823 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4824 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4826 "%s Merk: Verdien for innstillingen «UsageStatsCountry» er ikke gyldig (%s). "
4827 "Velg en som er gyldig. %s "
4829 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4830 #. %2$s: error.value | html
4831 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4832 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4833 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4834 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4835 #. %7$s: error.value | html
4837 #. %9$s: error | html
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4842 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4843 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4844 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4845 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4846 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4847 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4849 "%s Antall poster for sammenslåing: %s. Det er kun to poster som kan slås "
4850 "sammen i øyeblikket. %s Du kan ikke slå sammen en post med seg selv. Velg to "
4851 "ulike autoriteter. %s Standardrammeverket kan ikke brukes, eller rammeverket "
4852 "finnes ikke. Velg et annet rammeverk for sammenslåing. %s Beklager, vi fant "
4853 "ingen MARC-tagger i referanseposten. %s Beklager, vi fant ikke en post for "
4854 "nummeret: %s. %s %s %s"
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4859 msgid "%s OPAC note: "
4860 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4867 msgstr "%s ELLER %s "
4869 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4874 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4875 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4877 "%s Kun eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli kansellert "
4878 "(innstillingen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
4880 #. %1$s: IF ( total )
4881 #. %2$s: total | html
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4886 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4887 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4892 msgid "%s Other name: "
4893 msgstr "%s Annet navn: "
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4898 msgid "%s Other phone: "
4899 msgstr "%s Annen telefon: "
4901 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4903 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4906 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4907 msgstr "%s Utestående bestilling %s %s "
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4918 msgid "%s Owner and users "
4919 msgstr "%s Eier og brukere"
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4924 msgid "%s Owner, users and library "
4925 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4927 #. For the first occurrence,
4929 #. %2$s: current_page | html
4930 #. %3$s: total_pages | html
4931 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4935 msgid "%s Page %s / %s %s "
4936 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4938 #. %1$s: IF ( f.filename )
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4941 msgid "%s Parsing upload file "
4942 msgstr "%s Behandler opplastet fil "
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4947 msgid "%s Password: "
4948 msgstr "%s Passord: "
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4954 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4955 msgstr "%s Låneren har ingen gjeldende artikkelforespørsler. %s "
4957 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4958 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4963 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4964 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
4966 #. %1$s: IF type == 'credit'
4967 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4971 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4972 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4974 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4975 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4976 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4977 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4978 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4979 #. %6$s: ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE )
4980 #. %7$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4981 #. %8$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4984 #. %11$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4988 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4989 "%s Status unknown %s %s "
4991 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4996 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4997 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4998 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5003 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5004 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s"
5006 #. For the first occurrence,
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5013 msgstr "%s Telefon:"
5015 #. For the first occurrence,
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5022 msgstr "%s Telefon: "
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5027 msgid "%s Primary email: "
5028 msgstr "%s Primær e-post: "
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5033 msgid "%s Primary phone: "
5034 msgstr "%s Primær telefon: "
5039 #. %4$s: IF op == 'view'
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5042 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
5043 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
5045 #. %1$s: IF datereceived
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5048 msgid "%s Receipt summary for "
5049 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
5051 #. For the first occurrence,
5053 #. %2$s: name | html
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5058 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5059 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5064 msgid "%s Registration date: "
5065 msgstr "%s Registreringsdato: "
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s: relatives_issues_count | html
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5072 msgid "%s Relatives' checkouts"
5073 msgstr "Slektningers lån"
5075 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5080 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5086 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5087 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post"
5089 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
5090 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
5091 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
5093 #. %5$s: overlay_action | html
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5099 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5100 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5102 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
5103 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt behandles) %s %s "
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5109 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5111 "%s Erstatt eksemplarer hvis en samsvarende bibliografisk post ble funnet "
5112 "(kun for eksisterende poster)"
5114 #. %1$s: IF ( reserved )
5115 #. %2$s: name | html
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5118 msgid "%s Reserve found for %s ("
5119 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5123 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5125 #. %4$s: d.comment | $raw
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5132 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5133 msgstr "%s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s: debarments.size | html
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5140 msgid "%s Restrictions"
5141 msgstr "%s Restriksjoner"
5143 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5148 msgid "%s START %s END %s "
5149 msgstr "%s START %s END %s "
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5154 msgid "%s Salutation: "
5155 msgstr "%s Tiltaleform: "
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5162 msgid "%s Scan Index for: "
5163 msgstr "%s Søk i indeks etter:"
5165 #. %1$s: IF searchfield
5166 #. %2$s: searchfield | html
5168 #. %4$s: IF cities.count
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5171 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5172 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5177 msgid "%s Secondary email: "
5178 msgstr "%s Sekundær e-post: "
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5183 msgid "%s Secondary phone: "
5184 msgstr "%s Sekundær telefon: "
5186 #. %1$s: IF skip_serialseq
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5192 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5193 "is kept when an irregularity is found. %s "
5195 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
5196 "når et avvik oppdages. %s "
5198 #. %1$s: batche.card_count | html
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5201 msgid "%s Single Patron Cards"
5202 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5204 #. %1$s: batche.card_count | html
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5207 msgid "%s Single patron cards"
5208 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5214 msgid "%s Something went wrong. %s "
5215 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5221 msgstr "%s Sortering 1: "
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5227 msgstr "%s Sortering 2: "
5229 #. For the first occurrence,
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5238 #. For the first occurrence,
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5250 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5253 msgid "%s Still checked out"
5254 msgstr "%s Fortsatt utlånt"
5256 #. For the first occurrence,
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5262 msgid "%s Street Number: "
5263 msgstr "%s Gatenummer: "
5265 #. For the first occurrence,
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5271 msgid "%s Street number: "
5272 msgstr "%s Gatenummer: "
5274 #. For the first occurrence,
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5283 msgid "%s Street type: "
5284 msgstr "%s Gatetype: "
5286 #. For the first occurrence,
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5293 msgstr "%s Etternavn:"
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5298 msgid "%s Surname: "
5299 msgstr "%s Etternavn: "
5302 #. %2$s: loo.tab | html
5303 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5304 #. %4$s: loo.kohafield | html
5306 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5309 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5312 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5313 #. %13$s: loo.seealso | html
5315 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5317 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5319 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5320 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5322 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5323 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5325 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5326 #. %26$s: loo.value_builder | html
5328 #. %28$s: IF ( loo.link )
5329 #. %29$s: loo.link | html
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5335 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5336 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5337 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5340 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
5341 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
5342 "en URL-adresse,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | "
5343 "Plugin:%s,%s %s | Kobling:%s,%s %s "
5345 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5346 #. %2$s: error.value | html
5348 #. %4$s: error | html
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5353 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5356 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5363 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5364 msgstr "%s Det finnes ingen utestående (godtatte) forslag. %s "
5368 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5369 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5370 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5372 #. %7$s: report.total_success | html
5373 #. %8$s: report.total_records | html
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5378 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5379 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5380 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5382 "%s Ingen post-ID-er er definert. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
5383 "post er slettet. Det oppsto en feil. %s %s / %s poster er slettet, men det "
5384 "oppsto noen feil. %s "
5386 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5389 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5390 msgstr "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er mottatt. "
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5395 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5396 msgstr "%s Ingen CSV-profil er definert."
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5403 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5404 msgstr "%s Det finnes ingen betingelse for denne regelen. %s %s "
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5410 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5411 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne bibliografisk posten. %s "
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5421 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5422 "using the table configuration in this module. %s "
5424 "%s Det finnes ingen tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s Ingen "
5425 "sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
5427 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5428 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5431 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5432 msgstr "%s Det finnes ingen gyldig rapport for denne ID-en. %s "
5435 #. %2$s: field.name | html
5438 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5441 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5442 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5448 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5449 msgstr "%s Denne CSV-profilen finnes ikke. %s "
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5455 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5456 msgstr "%s Denne autoriteten brukes ikke i noen poster. %s "
5458 #. %1$s: IF nb_of_orders
5459 #. %2$s: nb_of_orders | html
5460 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5461 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5466 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5467 "vendors. %s Deletion not possible "
5469 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
5470 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5476 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5477 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
5479 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5482 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5484 "%s Denne rapporten virker foreldet, den bruker biblioitems.marcxml-felt."
5486 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5489 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5490 msgstr "%s For å tillate eksporter valgte eksemplarer, "
5492 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5495 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5496 msgstr "%s Ukjent ikke til utlån-status"
5498 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5499 #. %2$s: f.backend | html
5500 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5501 #. %4$s: f.value | html
5502 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5503 #. %6$s: f.value | html
5505 #. %8$s: f.name | html
5506 #. %9$s: f.value | html
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5511 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5512 "database: %s %s %s : %s %s "
5514 "%s Opplasting behandlet med %s %s Disse feltene ble funnet: %s %s Låneren er "
5515 "allerede i databasen: %s %s %s : %s %s "
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5521 msgstr "%s Brukt i "
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5526 msgid "%s Username: "
5527 msgstr "%s Brukernavn: "
5529 #. For the first occurrence,
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s: IF c.club_template.is_enrollable_from_opac
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5554 msgid "%s Yes %s No %s "
5555 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5557 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5558 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5563 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5564 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
5566 #. %1$s: IF checkout.renewals
5567 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5573 #. %1$s: IF searchfield
5574 #. %2$s: searchfield | html
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5577 msgid "%s You Searched for %s"
5578 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5584 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5585 msgstr "%s Du har ingenting offentlig ennå. %s "
5587 #. %1$s: IF ( searchfield )
5588 #. %2$s: searchfield | html
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5591 msgid "%s You searched for %s"
5592 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5596 #. %3$s: ELSIF searchfield
5597 #. %4$s: searchfield | html
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5601 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5602 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
5606 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5607 #. %4$s: IF op == 'view'
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5610 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5611 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
5613 #. For the first occurrence,
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5619 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5620 msgstr "%s Postnummer:"
5622 #. For the first occurrence,
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5631 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5632 msgstr "%s Postnummer: "
5635 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5638 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5639 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5645 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5646 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5647 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5648 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5649 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5656 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5657 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5658 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5659 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5660 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5661 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5662 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5663 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5666 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5667 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5670 msgid "%s after %s "
5671 msgstr "%s etter %s "
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5675 msgid "%s already in your cart"
5676 msgstr "%s er allerede i handlekurven"
5678 #. %1$s: item.countanalytics | html
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5681 msgid "%s analytics"
5684 #. For the first occurrence,
5685 #. %1$s: IF ( result.author )
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5692 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5693 #. %2$s: loopro.author | html
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5702 #. %2$s: reserveloo.author | html
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5708 msgstr "%s av %s%s "
5710 #. %1$s: IF books_loo.author
5711 #. %2$s: books_loo.author | html
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5716 msgid "%s by %s%s %s "
5717 msgstr "%s av %s%s %s "
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5721 #. %2$s: ordersloo.author | html
5723 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5724 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5726 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5730 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5731 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s "
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5738 msgid "%s by you %s %s "
5739 msgstr "%s av deg %s %s "
5741 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5743 #. %3$s: biblio.author | html
5745 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5746 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html | $To
5747 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5748 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5751 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5752 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5754 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5758 msgstr "%s kalender"
5760 #. %1$s: errorfile | html
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5763 msgid "%s can't be opened"
5764 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5766 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5770 msgstr "%s kommentarer"
5772 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5773 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5774 #. %3$s: missing_critical.key | html
5775 #. %4$s: missing_critical.value | html
5777 #. %6$s: missing_critical.key | html
5778 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5779 #. %8$s: missing_critical.value | html
5780 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5781 #. %10$s: missing_critical.value | html
5784 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5785 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5790 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5791 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5792 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5793 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5795 "%s kunne ikke tolkes! %s har "%s" i et format som ikke ble "
5796 "gjenkjent: "%s" %s Viktig felt "%s" %s har verdi som "
5797 "ikke blir gjenkjent "%s" %s har verdi som ikke blir gjenkjent "
5798 ""%s" %s mangler %s (borrowernumber: %s; etternavn: %s). %s "
5800 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5803 msgid "%s data added"
5804 msgstr "%s data lagt til"
5806 #. %1$s: deliverytime | html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5815 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5818 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du vil "
5819 "slette denne posten?"
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5824 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5825 "permissions to delete this record."
5827 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for "
5828 "behandling av bestillinger for å slette denne posten."
5830 #. %1$s: HANDLED | html
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5833 msgid "%s directories processed."
5834 msgstr "%s kataloger er behandlet."
5836 #. %1$s: TOTAL | html
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5839 msgid "%s directories scanned."
5840 msgstr "%s kataloger er skannet."
5842 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5844 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5847 msgid "%s disabled %s %s "
5848 msgstr "%s deaktivert %s %s "
5850 #. For the first occurrence,
5851 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5855 msgid "%s failed to unpack."
5856 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5858 #. %1$s: IF searchmember
5859 #. %2$s: searchmember | html
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5863 msgid "%s for '%s'%s"
5864 msgstr "%s for «%s»%s"
5866 #. For the first occurrence,
5867 #. %1$s: authtypecode | html
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5873 msgid "%s framework"
5874 msgstr "%s rammeverk"
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5880 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5881 "before deleting this budget."
5883 "[% block_budget.count %] budsjettpost(er) er knyttet til dette budsjettet. "
5884 "Du må slette alle tilknyttede budsjettposter før du sletter dette budsjettet."
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. %1$s: loop_order.holds | html
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5891 msgid "%s hold(s) left"
5892 msgstr "%s reservasjon(er) igjen"
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5897 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5900 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5901 "alle eksemplarene slettes."
5903 #. %1$s: LoginBranchname | html
5904 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5907 msgid "%s holdings (%s)"
5908 msgstr "%s eksemplarer (%s)"
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5913 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5915 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5917 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5920 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5921 msgstr "%s bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5923 #. %1$s: total | html
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5926 msgid "%s images found"
5927 msgstr "%s bilder funnet"
5929 #. %1$s: imported | html
5930 #. %2$s: IF ( lastimported )
5931 #. %3$s: lastimported | html
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5935 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5936 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5938 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5939 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5947 msgid "%s in tab %s"
5948 msgstr "%s i fane %s"
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5952 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5953 msgstr "%s er verken tillatt eller forbudt!"
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5957 msgid "%s is permitted!"
5958 msgstr "%s er tillatt!"
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5962 msgid "%s is prohibited!"
5963 msgstr "%s er forbudt!"
5965 #. %1$s: irregular_issues | html
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5969 msgstr "%s utgaver "
5972 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5973 #. %3$s: IF st == subtype
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5976 msgid "%s issues %s %s "
5977 msgstr "%s utgaver %s %s "
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
5981 msgid "%s item mandatory fields empty"
5982 msgstr "%s eksemplarets påkrevde felt er tomme"
5984 #. %1$s: num_items | html
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5987 msgid "%s item records found and staged"
5988 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og satt opp"
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5992 msgid "%s item(s) added to your cart"
5993 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5999 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6000 "deleting this record."
6002 "%s eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
6003 "før du kan slette posten."
6005 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6008 msgid "%s item(s) attached."
6009 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
6011 #. %1$s: not_deleted_items | html
6012 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
6013 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6017 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6018 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
6020 #. %1$s: deleted_items | html
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6023 msgid "%s item(s) deleted."
6024 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
6026 #. For the first occurrence,
6027 #. %1$s: loop_order.items | html
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6031 msgid "%s item(s) left"
6032 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
6034 #. %1$s: total | html
6035 #. %2$s: IF ( branchlimit )
6036 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6041 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6042 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
6044 #. %1$s: moddatecount | html
6045 #. %2$s: date | $KohaDates
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6048 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6049 msgstr "%s eksemplarer er endret: datelastseen er angitt som %s"
6051 #. %1$s: total | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6054 msgid "%s lines found."
6055 msgstr "fant %s linjer"
6057 #. For the first occurrence,
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6062 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6063 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6081 msgid "%s months %s%s %s "
6082 msgstr "%s måneder %s%s %s "
6084 #. %1$s: alreadyindb | html
6085 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
6086 #. %3$s: lastalreadyindb | html
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6091 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6094 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens tabell og "
6095 "overskrivning er deaktivert %s(siste var %s)%s"
6097 #. %1$s: invalid | html
6098 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
6099 #. %3$s: lastinvalid | html
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6104 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6106 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i forventet format %s(siste var "
6109 #. %1$s: selected_count | html
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6112 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6113 msgstr "%s note(r) merket som ikke sett."
6115 #. %1$s: selected_count | html
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6118 msgid "%s note(s) marked as seen."
6119 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6123 msgid "%s of %s renewals remaining"
6124 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
6126 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6127 #. %2$s: total | html
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6130 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6131 msgstr "%s av %s resultater vises, endre søket for å se andre poster"
6133 #. For the first occurrence,
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6141 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6142 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6148 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6153 msgid "%s on %s until %s"
6154 msgstr "%s på %s til %s"
6156 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6165 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6166 "delete this record."
6168 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for behandling "
6169 "av bestillinger for å slette denne posten."
6171 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6174 msgid "%s order(s) attached."
6175 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
6177 #. For the first occurrence,
6178 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6182 msgid "%s order(s) left"
6183 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
6185 #. %1$s: overwritten | html
6186 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6187 #. %3$s: lastoverwritten | html
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6191 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6192 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
6194 #. %1$s: TotalDel | html
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6197 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6198 msgstr "%s lånere ble slettet"
6200 #. %1$s: TotalDel | html
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6203 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6204 msgstr "%s lånere er lagt i søppelkurven"
6206 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6209 msgid "%s patrons will be deleted"
6210 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
6212 #. %1$s: TotalDel | html
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6215 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6216 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
6218 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6221 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6222 msgstr "%s lånerens utlånshistorikk anonymiseres"
6224 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6230 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6233 msgid "%s preferences"
6234 msgstr "%s innstillinger"
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6239 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6240 "check the server log for more details."
6242 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din om å "
6243 "kontrollere loggene på serveren for flere detaljer."
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6247 msgid "%s quotes saved."
6248 msgstr "%s sitater lagret"
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s: errcon.server | html
6252 #. %2$s: errcon.seq | html
6253 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6257 msgid "%s record %s: %s"
6258 msgstr "%s post %s: %s"
6260 #. For the first occurrence,
6261 #. %1$s: authority.count_usage | html
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6266 msgid "%s record(s)"
6267 msgstr "%s post(er)"
6269 #. %1$s: deleted_records | html
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6272 msgid "%s record(s) deleted."
6273 msgstr "%s post(er) slettet."
6275 #. %1$s: total | html
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6278 msgid "%s records in file"
6279 msgstr "%s poster i filen"
6281 #. %1$s: import_errors | html
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6284 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6285 msgstr "%s postene ble satt opp på grunn av en MARC-feil"
6287 #. %1$s: total | html
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6290 msgid "%s records parsed"
6291 msgstr "%s poster er analysert"
6293 #. %1$s: staged | html
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6296 msgid "%s records staged"
6297 msgstr "%s poster er satt opp"
6299 #. %1$s: matched | html
6300 #. %2$s: matcher_code | html
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6304 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6307 "%s poster med minst ett samsvar i katalogen per samsvaringsregel ""
6310 #. %1$s: total | html
6311 #. %2$s: IF ( query_desc )
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6314 msgid "%s result(s) found %sfor "
6315 msgstr "%s resultat(er) funnet %sfor "
6317 #. %1$s: total | html
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6320 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6321 msgstr "%s resultat(er) funnet i katalogen, "
6323 #. %1$s: breeding_count | html
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6326 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6327 msgstr "%s resultat(er) funnet i magasinet"
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6331 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6333 "%s resultater er tilgjengelige, bruk pil opp og pil ned for å navigere."
6335 #. %1$s: total | html
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6338 msgid "%s results found "
6339 msgstr "%s resultater funnet "
6341 #. %1$s: count | html
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6344 msgid "%s shipments"
6345 msgstr "%s forsendelser"
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6355 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6358 msgid "%s subscription(s) attached."
6359 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
6361 #. For the first occurrence,
6362 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6366 msgid "%s subscription(s) left"
6367 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
6369 #. %1$s: suggestions_count | html
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6372 msgid "%s suggestions waiting. "
6373 msgstr "%s forslag venter. "
6375 #. %1$s: resul.used | html
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6381 #. For the first occurrence,
6382 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6387 msgstr "%s for å bestille"
6389 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6392 msgid "%s unavailable:"
6393 msgstr "%s utilgjengelig:"
6396 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6397 #. %3$s: IF st == subtype
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6400 msgid "%s weeks %s %s "
6401 msgstr "%s uker %s %s "
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6406 msgid "%s will expire before "
6407 msgstr "%s vil utløpe før"
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6414 #. For the first occurrence,
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6425 #. For the first occurrence,
6427 #. %2$s: sEcho | html
6428 #. %3$s: iTotalRecords | html
6429 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6430 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6431 #. %6$s: data.cardnumber | html
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6437 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6438 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6440 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6441 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6444 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6445 #. %3$s: CASE 'config_only'
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6448 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6449 msgstr "%s | Konfig. lest fra: %s %s "
6452 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6455 msgid "%s | Config: %s "
6456 msgstr "%s | Innstilling: %s "
6459 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6462 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6463 msgstr "%s | Miljø (tidssone): %s "
6466 #. %2$s: IF memcached_namespace
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6469 msgid "%s | Namespace: %s"
6470 msgstr "%s | Namespace: %s"
6473 #. %2$s: IF memcached_servers
6474 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6477 msgid "%s | Status: %s %s "
6478 msgstr "%s | Status: %s %s "
6481 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6482 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6483 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6484 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6485 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6486 #. %7$s: IF data.overdues
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6490 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6491 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6493 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6494 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6497 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6499 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6502 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6503 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
6505 #. %1$s: unlimited_total | html
6506 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6507 #. %3$s: limit | html
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6511 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6512 msgstr "%s%s (%s vist)%s."
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. %1$s: IF framework
6516 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6517 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6525 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6526 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
6528 #. %1$s: IF ( Supplier )
6529 #. %2$s: Supplier | html
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6533 msgid "%s%s : %sLate orders"
6534 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
6537 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6543 #. For the first occurrence,
6545 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6546 #. %3$s: LibraryName | html
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6551 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6552 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
6554 #. For the first occurrence,
6555 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6556 #. %2$s: batche.label_count | html
6558 #. %4$s: batche.label_count | html
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6563 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6564 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
6566 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6567 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6568 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6569 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6570 #. %5$s: loopro.object | html
6572 #. %7$s: loopro.object | html
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6577 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6578 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
6580 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6581 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6583 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6584 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6585 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6586 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6588 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6589 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6591 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6592 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6594 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6595 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6599 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6600 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6603 #. %2$s: data.overdues | html
6605 #. %4$s: data.issues | html
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6608 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6609 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6611 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6612 #. %2$s: letter.content.length | html
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6617 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6618 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
6620 #. %1$s: IF letter.branchcode
6621 #. %2$s: Branches.GetName( letter.branchcode ) | html
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6626 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6627 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
6629 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6630 #. %2$s: patron.phone | html
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6635 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6636 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
6638 #. %1$s: IF ( patron.email )
6639 #. %2$s: patron.email | html
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6644 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6645 msgstr "%s%s%s(ingen primær e-post registrert)%s"
6647 #. %1$s: IF ( comments )
6648 #. %2$s: comments | html
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6653 msgid "%s%s%s(none)%s"
6654 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6656 #. %1$s: searchfield | html
6658 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6661 #. %6$s: action | html
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6665 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6666 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
6668 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6669 #. %2$s: frameworkcode | html
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6674 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6675 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverkstruktur"
6677 #. %1$s: IF ( lastdate )
6678 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6683 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6684 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringspost%s"
6686 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6687 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6693 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog › Sender handlekurven"
6695 #. For the first occurrence,
6696 #. %1$s: IF ( template_id )
6697 #. %2$s: template_id | html
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6703 msgid "%s%s%sN/A%s "
6704 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6706 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6707 #. %2$s: loopro.title | html
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6712 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6713 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6715 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6716 #. %2$s: loopro.barcode | html
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6721 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6722 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6724 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6725 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6730 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6731 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6733 #. %1$s: IF ( slip )
6734 #. %2$s: slip | html
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6739 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6740 msgstr "%s%s%sMal for kvittering ikke funnet%s "
6742 #. For the first occurrence,
6744 #. %2$s: IF limit_desc
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6748 msgid "%s%s with limit(s): "
6749 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
6751 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6752 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6753 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6755 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6756 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6757 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6758 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6761 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6762 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Forespurt den %s"
6764 #. For the first occurrence,
6765 #. %1$s: biblio.title | html
6766 #. %2$s: IF biblio.author
6767 #. %3$s: biblio.author | html
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6772 msgid "%s%s, by %s%s"
6773 msgstr "%s%s, av %s%s"
6775 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6776 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6777 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6779 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6782 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6783 msgstr "%s%s, %s%s ("
6785 #. For the first occurrence,
6786 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6787 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6788 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6793 msgid "%s%s, %s%s ("
6794 msgstr "%s%s, %s%s ("
6797 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6798 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6800 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6803 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6804 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s i"
6806 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6807 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6810 msgid "%s%sModify tag "
6811 msgstr "%s%sEndre tagg "
6813 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6814 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6816 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6819 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6820 msgstr "%s© %s %s %s; Bind:"
6822 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6823 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6825 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6828 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6829 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
6831 #. %1$s: count | html
6832 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6833 #. %3$s: showncount | html
6834 #. %4$s: hiddencount | html
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6837 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6838 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
6840 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6841 #. %2$s: title |html
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6845 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6846 msgstr "%s› Sirkulasjonsstatistikk for %s%s "
6848 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6849 #. %2$s: subscriptionid | html
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6853 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6854 msgstr "%s› Detaljer for abonnement nummer %s%s "
6856 #. %1$s: IF op == 'edit'
6857 #. %2$s: PROCESS ServerType
6858 #. %3$s: server.servername | html
6860 #. %5$s: IF op == 'add'
6861 #. %6$s: PROCESS ServerType
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6865 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6866 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
6868 #. %1$s: IF ( saved1 )
6869 #. %2$s: ELSIF ( create )
6870 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6873 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6874 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
6876 #. %1$s: IF ( build1 )
6877 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6878 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6879 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6880 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6881 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6887 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6888 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6889 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6890 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6893 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
6894 "rapporttype %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6895 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
6896 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
6897 "hvordan du vil at rapporten skal sorteres %s %s "
6899 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6900 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6901 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6906 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6907 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6913 msgid "%s(deleted patron)%s "
6914 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6916 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6921 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6922 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6924 #. For the first occurrence,
6925 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6931 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6932 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s"
6934 #. For the first occurrence,
6935 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6941 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6942 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6944 #. %1$s: loo.kohafield | html
6946 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6949 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6952 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6954 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6956 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6960 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6961 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6963 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6964 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL-adresse, %s %s | "
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6968 #. %2$s: item_loo.author | html
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6973 msgid "%s, by %s%s "
6974 msgstr "%s, av %s%s "
6976 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6977 #. %2$s: overdueloo.author | html
6979 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6980 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6984 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6985 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6989 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6991 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6995 msgid "%s, by %s%s%s- "
6996 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6998 #. For the first occurrence,
6999 #. %1$s: OPACBaseURL | html
7000 #. %2$s: savedreport.id | html
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7004 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7005 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7013 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7018 msgid "%sActive%sInactive%s"
7019 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7025 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7026 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
7028 #. %1$s: IF ( opadd )
7029 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7032 #. %5$s: IF (firstname)
7033 #. %6$s: firstname | html
7035 #. %8$s: IF (surname)
7036 #. %9$s: surname | html
7038 #. %11$s: IF ( categoryname )
7039 #. %12$s: categoryname | html
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7055 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7056 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7058 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
7059 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
7061 #. %1$s: IF ( opadd )
7062 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
7065 #. %5$s: IF ( categoryname )
7066 #. %6$s: categoryname | html
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7082 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7083 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7085 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
7086 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
7088 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7093 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7094 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
7096 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7101 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7102 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7110 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
7111 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
7112 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
7113 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
7115 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
7116 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7123 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7126 "%sLånt ut til %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevering %s %s Ikke "
7127 "utlånt %s %s "
7129 #. %1$s: IF humanbranch
7130 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7136 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7137 "policy by patron category%s"
7139 "%sUtlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori for %s%sVanlig "
7140 "utlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori%s"
7142 #. %1$s: IF (errcode==1)
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7145 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7146 msgstr "%sKunne ikke opprette en ny liste. Kontroller navnet."
7148 #. %1$s: IF ( value.default )
7150 #. %3$s: value.display_value | html
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7154 msgid "%sDefault%s%s%s"
7155 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7157 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7160 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7161 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
7163 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7165 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7170 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7171 "the item number from this barcode.%s "
7173 "%sERROR: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sERROR: Kan ikke hente "
7174 "eksemplarnummeret fra denne strekkoden.%s "
7176 #. %1$s: IF course_id
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7181 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7182 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
7184 #. %1$s: IF ( layout_id )
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7189 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7190 msgstr "%sEndre%sOpprett%s etikettlayout"
7192 #. %1$s: IF ( layout_id )
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7197 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7198 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
7200 #. %1$s: IF (template_id)
7203 #. %4$s: IF (template_id)
7204 #. %5$s: template_id | html
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7208 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7209 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
7211 #. %1$s: IF ( layout_id )
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7216 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7217 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekstlayout for lånekort"
7219 #. %1$s: IF (profile_id)
7222 #. %4$s: IF (profile_id)
7223 #. %5$s: profile_id | html
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7227 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7228 msgstr "%sEndre%sOpprett%s skriverprofil%s (%s)%s"
7230 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7232 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7234 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7236 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7238 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7240 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7242 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7244 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7246 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7248 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7250 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7251 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7252 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7255 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7260 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7261 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7262 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7264 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7265 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7266 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7271 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7273 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7275 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7277 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7279 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7281 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7283 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7285 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7287 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7289 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7291 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7297 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7298 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7299 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7301 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7302 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7303 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
7305 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7306 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7308 #. %4$s: patron.sex | html
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7312 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7313 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
7315 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7316 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7318 #. %4$s: patron.sex | html
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7322 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7323 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
7325 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7327 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7329 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7333 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7334 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
7336 #. For the first occurrence,
7337 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7339 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7344 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7345 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
7356 #. %10$s: sep | html
7357 #. %11$s: sep | html
7358 #. %12$s: sep | html
7359 #. %13$s: sep | html
7360 #. %14$s: sep | html
7361 #. %15$s: sep | html
7362 #. %16$s: sep | html
7363 #. %17$s: sep | html
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7368 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7369 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7370 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7371 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7373 "%sFund%s«Kurvnr.»%s«Kurvnavn»%s«Autorisert av»%s«Postnummer»%sTitle%sCurrency"
7374 "%s«Leverandørpris»%sRRP%s«Budsjettert kostnad»%sQuantity%s«Total "
7375 "RRP»%s«Total kostnad»%s«Oppføringsdato»%s«Dato mottatt»%s«Intern "
7376 "merknad»%s«Leverandørmerknad»%s "
7378 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7380 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7384 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7385 msgstr "%sFlyttet uten adresse:%s %sTapt kort:%s "
7387 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7392 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7393 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
7395 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7400 msgid "%sHidden%sShown%s"
7401 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
7403 #. %1$s: BLOCK subject
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7408 msgstr "%sReservering:%s "
7410 #. %1$s: IF humanbranch
7411 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7416 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7418 "%sReserveringspolitikk etter eksemplar type for %s%sStandard "
7419 "reservasjonsregler etter eksemplartype%s"
7421 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7422 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7423 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7424 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7425 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7426 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7432 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7433 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7435 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
7436 "eksemplar tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
7438 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7439 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7443 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7444 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har en ventende reservasjon%s"
7446 #. %1$s: IF biblio.item_error
7448 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7452 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7455 "%sItem poster kunne ikke behandles, fordi antall eksemplarfelt var ulike.%s "
7458 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7459 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7460 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7465 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7466 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
7468 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7469 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7472 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7473 msgstr "%sKoha › Verktøy › Etiketter ›: Søk%s "
7484 #. %10$s: sep | html
7485 #. %11$s: sep | html
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7490 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7491 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7494 "%smfirstname%scard nummer%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7495 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7497 #. %1$s: IF ( modify )
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7502 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7503 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
7505 #. %1$s: IF ( action_modify )
7507 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7509 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7513 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7514 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
7516 #. %1$s: IF cash_register
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7521 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7524 #. %1$s: IF framework
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7529 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7530 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7537 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7538 msgstr "%sModify bibliotek%sNew bibliotek%s"
7540 #. %1$s: IF ( modify )
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7545 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7546 msgstr "%sEndre meddelelse%sLegg til meddelelse%s"
7548 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7550 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7554 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7555 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
7557 #. %1$s: IF ( budget_id )
7560 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7561 #. %5$s: budget_name | html
7562 #. %6$s: budget_period_description | html
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7566 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7567 msgstr "%sEndre%sLegg til%s budsjettpost %s %s for budsjett «%s» %s "
7569 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7571 #. %3$s: basketname | html
7572 #. %4$s: basketno | html
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7575 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7576 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
7578 #. %1$s: IF record.permanent
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7584 msgstr "%sNei%sJa%s"
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7597 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7598 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7600 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7605 msgid "%sOverdue!%s %s"
7606 msgstr "%sForfalt!%s %s"
7608 #. %1$s: - BLOCK subject -
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7612 msgid "%sOverdue:%s "
7613 msgstr "%sForfalt:%s "
7615 #. INPUT type=button
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7618 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7619 msgstr "Omgjør statusen venter"
7621 #. %1$s: IF ( reserved )
7622 #. %2$s: branchname | html
7624 #. %4$s: IF ( waiting )
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7629 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7630 "and then attempt transfer: %s "
7632 "%sGi reservasjonen ventestatus, og overfør boken til %s: %s %sSlett "
7633 "reservasjonen, og prøv deretter å overføre den: %s "
7635 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7637 #. %3$s: IF errors.no_file
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7642 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7643 "select a file to upload.%s "
7645 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7648 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7650 #. %3$s: IF errors.no_file
7652 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7657 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7658 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7660 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7661 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende skriptparameter.%s"
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7667 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7668 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7674 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7675 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
7677 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7678 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7681 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7682 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7688 msgid "%sThis record has no items.%s "
7689 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7696 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7697 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7698 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7700 "%sTitle, utgivelsesdato, utgiver, samling, strekkode, hyllesignatur, "
7701 "hjemmebibliotek, gjeldende plassering, hylleplassering, inventarnummer, "
7704 #. INPUT type=button
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7706 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7709 #. %1$s: IF currency.archived
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7716 #. For the first occurrence,
7717 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7723 msgid "%sYes%s %s"
7724 msgstr "%sJa%s %s"
7726 #. For the first occurrence,
7727 #. %1$s: IF record.public
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7749 msgstr "%sJa%sNei%s"
7751 #. %1$s: IF field.searchable
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7756 msgid "%sYes%sNo%s "
7757 msgstr "%sJa%sNei%s"
7759 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7762 msgid "%sa - Earlier heading"
7763 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7770 msgstr "%sen liste:%s"
7772 #. %1$s: IF ( issn )
7775 #. %4$s: IF ( issn )
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7778 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7779 msgstr "%sog %s %s %s med samsvarende ISSN "
7781 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7782 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7787 msgstr "%sved %s%s "
7789 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7792 msgid "%sb - Later heading"
7793 msgstr "%sb - Senere overskrift"
7795 #. %1$s: IF ( reser.author )
7796 #. %2$s: reser.author | html
7798 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7801 msgid "%sby %s%s %s ("
7802 msgstr "%sav %s%s %s ("
7804 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7805 #. %2$s: result_se.author | html
7807 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7808 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7809 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7811 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7812 #. %9$s: result_se.place | html
7814 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7815 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7817 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7818 #. %15$s: result_se.pages | html
7820 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7823 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7824 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7826 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7829 msgid "%sd - Acronym"
7830 msgstr "%sd - Akronym"
7832 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7833 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7834 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7835 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7837 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7841 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7842 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7844 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7847 msgid "%sf - Musical composition"
7848 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7850 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7853 msgid "%sg - Broader term"
7854 msgstr "%sg - Mer generell term"
7856 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7859 msgid "%sh - Narrower term"
7860 msgstr "%sh - Mer spesifikk term"
7862 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7865 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7866 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsuttrykk i delfelt $i"
7868 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7871 msgid "%sn - Not applicable"
7872 msgstr "%sn - Ikke aktuelt"
7874 #. For the first occurrence,
7875 #. %1$s: IF cities.count
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7886 msgid "%sor choose "
7887 msgstr "%seller velg"
7889 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7892 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7893 msgstr "%sr - Forholdsbetegnelse i $i eller $4"
7895 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7896 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7897 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7898 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7900 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7902 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7905 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7906 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7908 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7911 msgid "%st - Immediate parent body"
7912 msgstr "%st - Direkte overordnet organisasjon"
7914 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7915 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7916 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7920 msgstr "%sx%s = %s "
7922 #. %1$s: IF currency.active
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7932 "Български (Bulgarian) "
7935 "Български (Bulgarsk) "
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7941 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7944 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7950 "Українська "
7951 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7953 "Українська "
7954 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7958 msgid "עברית (Hebrew)"
7959 msgstr "עברית (Hebraisk)"
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7963 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7964 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7968 msgid "فارسى (Persian)"
7969 msgstr "فارسى (Persisk)"
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7973 msgid "中文 (Chinese)"
7974 msgstr "中文 (Kinesisk)"
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
7978 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7979 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
7984 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7986 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7990 msgid "日本語 (Japanese)"
7991 msgstr "日本語 (Japansk)"
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7995 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7996 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
8000 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
8001 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8005 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
8006 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8010 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
8011 msgstr "ภาษาไทย (Thailandsk)"
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8016 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8017 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8019 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8020 "Mulugeta (gruppeleder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8024 msgid "한국어 (Korean)"
8025 msgstr "한국어 (Koreansk)"
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8030 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
8031 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8032 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8034 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
8035 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou og Kiriaki Roditi"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8039 msgid "čeština (Czech)"
8040 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8044 msgid "<< Back to suggestions"
8045 msgstr "<<Tilbake til forslag"
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8050 msgid "<< Previous"
8051 msgstr "<< Forrige"
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8055 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
8056 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8061 msgid " Author as phrase"
8062 msgstr " Forfatter som uttrykk"
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8069 msgid " Call number"
8070 msgstr " Hyllesignatur"
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8075 msgid " Conference name"
8076 msgstr " Konferansenavn"
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8081 msgid " Conference name as phrase"
8082 msgstr " Konferansenavn som uttrykk"
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8087 msgid " Corporate name"
8088 msgstr " Bedriftsnavn"
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8093 msgid " Corporate name as phrase"
8094 msgstr " Bedriftsnavn som uttrykk"
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8099 msgid " ISBN"
8100 msgstr " ISBN"
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8105 msgid " ISSN"
8106 msgstr " ISSN"
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8111 msgid " Keyword as phrase"
8112 msgstr " Nøkkelord som uttrykk"
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8117 msgid " Personal name"
8118 msgstr " Personnavn"
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8123 msgid " Personal name as phrase"
8124 msgstr " Personnavn som uttrykk"
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8129 msgid " Series title"
8130 msgstr " Serietittel"
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8135 msgid " Subject and broader terms"
8136 msgstr " Emne og mer generelle termer"
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8141 msgid " Subject and narrower terms"
8142 msgstr " Emne og mer spesifikke termer"
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8147 msgid " Subject and related terms"
8148 msgstr " Emne og beslektede termer"
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8153 msgid " Subject as phrase"
8154 msgstr " Emne som uttrykk"
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8159 msgid " Title as phrase"
8160 msgstr " Tittel som uttrykk"
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8164 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8165 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8169 msgid " Show inactive funds:"
8170 msgstr " Vis inaktive budsjettposter:"
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8179 msgid " Show inactive:"
8180 msgstr " Vis inaktive:"
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8184 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8185 msgstr ""STARTDATE:1. january 2010","TRACK:Dag""
8187 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8192 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8193 msgstr "› %s %s Partiutlån %s "
8196 #. %2$s: IF step == 2
8198 #. %4$s: IF step == 3
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8202 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8203 msgstr "› %s %s Bekreft %s %s Fullført %s "
8205 #. %1$s: template_name | html
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8210 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8211 msgstr "› %s %s endringsmaler for MARC %s "
8214 #. %2$s: IF ( else )
8215 #. %3$s: tagfield | html
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8219 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8220 msgstr "› %s %sMARC-delfelt for autoritetsposter for %s %s"
8223 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8224 #. %3$s: tagsubfield | html
8226 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8228 #. %7$s: IF ( add_form )
8229 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8230 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8233 #. %12$s: action | html
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8239 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8240 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8242 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
8243 "%sEndre begrensninger for MARC-delfelt%s %s%s%s %s "
8245 #. %1$s: IF ( add_form )
8246 #. %2$s: IF ( basketno )
8247 #. %3$s: basketname | html
8249 #. %5$s: booksellername | html
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8254 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8255 msgstr "› %s %sEndre kurv «%s» %sLegg til en kurv i %s %s %s "
8257 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8261 msgid "› %s Add a new collection %s "
8262 msgstr "› %s Legg til en ny samling %s "
8264 #. %1$s: IF step == 1
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8268 msgid "› %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8269 msgstr "› %s Partivis sletting/anonymisering av lånere %s "
8271 #. %1$s: IF type == 'credit'
8272 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8276 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8277 msgstr "› Detaljer for kontolinje %s"
8279 #. For the first occurrence,
8280 #. %1$s: IF course_name
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8285 msgid "› %s Edit "
8286 msgstr "› %s Rediger "
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8295 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8297 "› %s Endre nyhetseksemplar%sLgg til nyhetseksemplar%s%sNyheter%s"
8299 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8302 msgid "› %s Editing "
8303 msgstr "› %sRedigerer "
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8308 msgid "› %s Modify club "
8309 msgstr "› %s Endre klubb"
8311 #. %1$s: IF club_template
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8314 msgid "› %s Modify club template "
8315 msgstr "› %s Endre klubbmal"
8317 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8322 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8323 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
8325 #. %1$s: IF datereceived
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8328 msgid "› %s Receipt summary for "
8329 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
8331 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8333 #. %3$s: authid | html
8334 #. %4$s: authtypetext | html
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8339 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8341 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
8344 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8348 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8349 msgstr "› %s Ukjent post %s Detaljer for "
8351 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8353 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8357 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8358 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
8360 #. For the first occurrence,
8361 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8366 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8367 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8369 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8372 msgid "› %s calendar"
8373 msgstr "› %s kalender "
8375 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8376 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8380 #. %6$s: basketname | html
8381 #. %7$s: IF ( basketno )
8382 #. %8$s: basketno | html
8384 #. %10$s: booksellername | html
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8387 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8388 msgstr "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8390 #. %1$s: IF op == 'list'
8391 #. %2$s: IF budget_period_id
8392 #. %3$s: budget_period_description | html
8396 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8399 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8400 msgstr "› %s%sKonti for «%s»%sAlle budsjettposter%s%s %s "
8402 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8403 #. %2$s: IF currency
8404 #. %3$s: currency.currency | html
8408 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8409 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8410 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8415 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8416 "currency %s %sCurrencies %s "
8418 "› %s%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta "
8419 "%s %sCurrencies %s "
8421 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8422 #. %2$s: categorycode | html
8424 #. %4$s: categorycode | html
8427 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8431 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8434 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8443 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8444 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s %s "
8446 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8447 #. %2$s: patron.firstname | html
8448 #. %3$s: patron.surname | html
8449 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8453 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8454 msgstr "› %sUtskrivning for %s %s (%s)%s "
8456 #. For the first occurrence,
8457 #. %1$s: IF (template_id)
8458 #. %2$s: template_id | html
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8468 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8469 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
8471 #. %1$s: IF ( authid )
8472 #. %2$s: authid | html
8473 #. %3$s: authtypetext | html
8475 #. %5$s: authtypetext | html
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8479 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8480 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
8482 #. %1$s: IF ( action_modify )
8484 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8486 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8488 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8492 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8494 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
8496 #. %1$s: IF ( categorycode )
8497 #. %2$s: categorycode | html
8501 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8504 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8505 msgstr "› %sEndre kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s "
8507 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8508 #. %2$s: contractname | html
8512 #. %6$s: IF ( add_validate )
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8515 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8516 msgstr "› %sEndre kontrakt «%s» %sNy kontrakt %s %s %s "
8519 #. %2$s: field.name | html
8522 #. %5$s: CASE 'list'
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8525 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8526 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8528 #. %1$s: IF ( budget_id )
8529 #. %2$s: IF ( budget_name )
8530 #. %3$s: budget_name | html
8535 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8538 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8539 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8541 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8542 #. %2$s: ordernumber | html
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8547 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8549 "› %sEndre detaljer for bestilling (linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
8551 #. %1$s: IF ( modify )
8552 #. %2$s: searchfield | html
8556 #. %6$s: IF ( add_validate )
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8560 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8562 "› %sEndre systeminnstillinger «%s»%sLegg til en ny systeminnstilling%s"
8565 #. %1$s: IF ( opsearch )
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8569 msgid "› %sOrder from external source%s"
8570 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8572 #. %1$s: IF ( newpassword )
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8577 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8578 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8580 #. %1$s: IF ( display_list )
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8584 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8585 msgstr "› %sLånerattributter%s"
8587 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8588 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8592 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8593 msgstr "› %sDetaljer for %s%s "
8595 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8596 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8598 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8599 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8608 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8609 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8610 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8612 "› %sBetal et enkelt gebyr %sAvskriv et enkelt gebyr %s %s %sAvskriv "
8613 "et beløp mot valgte gebyrer %sBetal et beløp mot valgte gebyrer %s %sBetal "
8614 "et beløp mot alle gebyrer %s %s "
8616 #. %1$s: IF ( display_list )
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8620 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8621 msgstr "› %sRegler for samsvar mellom poster%s"
8623 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8624 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8628 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8629 msgstr "› %sStatistikk for %s%s "
8631 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8634 msgid "› API Keys for %s "
8635 msgstr "› API-nøkler for %s "
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8639 msgid "› About Koha"
8640 msgstr "› Om Koha"
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8644 msgid "› Access files"
8645 msgstr "› Tilgang til filer"
8647 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8650 msgid "› Account for %s"
8651 msgstr "› Konto for %s"
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8655 msgid "› Acquisitions"
8656 msgstr "› Innkjøp"
8658 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8661 msgid "› Add a new OAI set%s"
8662 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
8664 #. %1$s: booksellername | html
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8667 msgid "› Add basket group for %s"
8668 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
8672 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8676 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8677 msgstr "› Legg til eksemplartype %s %s %s %s "
8680 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8683 msgid "› Add new account %s %s › "
8684 msgstr "› Legg til ny konto %s %s › "
8687 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8690 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8691 msgstr "› Legg til ny EAN for bibliotek %s %s › "
8695 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8698 msgid "› Add notice %s %s %s "
8699 msgstr "› Legg til meddelelse%s%s%s "
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8703 msgid "› Add or remove items"
8704 msgstr "› Legg til eller fjern eksemplarer"
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8708 msgid "› Add order from a subscription"
8709 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8713 msgid "› Add order from a suggestion"
8714 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8718 msgid "› Add orders from MARC file"
8719 msgstr "› Legg til bestillinger fra MARC-fil"
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8723 msgid "› Add patrons"
8724 msgstr "› Legg til lånere"
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8729 msgid "› Add reserves for "
8730 msgstr "› Legg til pensumsamlinger"
8733 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8736 msgid "› Add suggestion %s %s "
8737 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8741 msgid "› Administration"
8742 msgstr "› Administrasjon"
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8746 msgid "› Advanced search"
8747 msgstr "› Avansert søk"
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8751 msgid "› Alert subscribers for "
8752 msgstr "› Varsle abonnenter på"
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8756 msgid "› Attach an item to "
8757 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8761 msgid "› Audio alerts"
8762 msgstr "› Lydvarsler"
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8766 msgid "› Authorities"
8767 msgstr "› Autoriteter"
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8771 msgid "› Authority search results"
8772 msgstr "› Søkeresultater for autoritet"
8774 #. %1$s: category | html
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8779 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8781 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
8782 "%s %sAutoriserte verdier%s"
8784 #. %1$s: basketno | html
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8787 msgid "› Basket (%s)"
8788 msgstr "› Kurv (%s)"
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8792 msgid "› Basket grouping"
8793 msgstr "› Kurvgruppering"
8795 #. %1$s: import_batch_id | html
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8800 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8801 msgstr "› Parti %s %s › Behandle MARC-poster som er lagt opp %s "
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8805 msgid "› Batch edit "
8806 msgstr "› Masseredigering"
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8810 msgid "› CSV export profiles "
8811 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8815 msgid "› Cancel order "
8816 msgstr "› Avbryt bestilling "
8818 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8822 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8823 msgstr "› Kan ikke slette eksemplartypen «%s» %s "
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8827 msgid "› Cataloging"
8828 msgstr "› Katalogisering"
8831 #. %2$s: IF op == 'list'
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8835 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8836 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8838 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8843 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8844 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s merknad"
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8848 msgid "› Check expiration "
8849 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8853 msgid "› Check in"
8854 msgstr "› Innlevering"
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8858 msgid "› Checkout history for "
8859 msgstr "› Utlånshistorikk for "
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8863 msgid "› Checkout notes "
8864 msgstr "› Utlånsnoter"
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8868 msgid "› Circulation"
8869 msgstr "› Sirkulasjon"
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8873 msgid "› Circulation and fine rules"
8874 msgstr "› Sirkulasjons- og gebyrregler"
8876 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8879 msgid "› Circulation history for %s"
8880 msgstr "› Sirkulasjonshistorikk for %s"
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8884 msgid "› Claims"
8885 msgstr "› Purringer"
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8889 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8890 msgstr "› Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8894 msgid "› Club enrollments"
8895 msgstr "› Klubbregistreringer"
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8899 msgid "› Columns settings"
8900 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8904 msgid "› Compare matched records "
8905 msgstr "› Sammenlign samsvarte poster"
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8913 msgid "› Confirm deletion %s Notices & slips %s %s %s "
8914 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og lapper%s%s%s"
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8920 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8922 "› Bekreft sletting av EAN %s › EAN-koder for bibliotek %s "
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8928 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8929 msgstr "› Bekreft sletting av konto %s › EDI-kontoer %s "
8931 #. %1$s: contractnumber | html
8933 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8936 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8937 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8939 #. %1$s: searchfield | html
8941 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8944 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8945 msgstr "› Bekreft sletting av parameteren «%s»%s%s "
8947 #. %1$s: searchfield | html
8949 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8952 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8953 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8955 #. %1$s: tagsubfield | html
8957 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8960 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8961 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8963 #. %1$s: searchfield | html
8964 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8967 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8968 msgstr "› Bekreft sletting av taggen «%s» %s › "
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8972 msgid "› Confirm holds "
8973 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
8976 #. %2$s: IF ( else )
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8980 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8981 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8985 msgid "› Course details for "
8986 msgstr "› Kursdetaljer for"
8988 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8992 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8993 msgstr "› Opprett etappe %s › Administrer eksemplarer %s "
8996 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8999 msgid "› Data added%s %s "
9000 msgstr "› Data lagt til%s %s "
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9005 msgid "› Data deleted %s "
9006 msgstr "› Data slettet %s "
9009 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9012 msgid "› Data recorded %s %s "
9013 msgstr "› Data registrert %s %s "
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9018 msgid "› Delete fund? %s "
9019 msgstr "› Slette budsjettpost? %s"
9021 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9024 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9027 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
9028 msgstr "› Slette eksemplartypen «%s»? %s %s %s "
9030 #. %1$s: patron.firstname | html
9031 #. %2$s: patron.surname | html
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9034 msgid "› Delete patron %s %s"
9035 msgstr "› Slett låner %s %s"
9037 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9040 msgid "› Details for %s "
9041 msgstr "› Detaljer for %s "
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9045 msgid "› Did you mean?"
9046 msgstr "› Mente du?"
9049 #. %2$s: IF close_form
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9052 msgid "› Duplicate budget %s %s "
9053 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9058 msgid "› Duplicate existing orders %s "
9059 msgstr "› Dupliser eksisterende bestillinger %s "
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9063 msgid "› Duplicate warning"
9064 msgstr "› Dupliser advarsel"
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9068 msgid "› Edit "
9069 msgstr "› Rediger "
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9074 msgid "› Edit %s "
9075 msgstr "› Endre %s "
9077 #. %1$s: spec | html
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9082 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9083 msgstr "› Endre OAI-settet «%s»%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
9085 #. %1$s: ELSIF ( execute )
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9088 msgid "› Edit SQL report %s› "
9089 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
9091 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9094 msgid "› Edit stage %s "
9095 msgstr "› Endre trinn %s "
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9101 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
9102 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
9104 #. %1$s: suggestionid | html
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9108 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
9109 msgstr "› Rediger forslag nummer%s %s "
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9113 msgid "› Editor"
9114 msgstr "› Redigeringsverktøy"
9116 #. %1$s: errno | html
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9119 msgid "› Error %s"
9120 msgstr "› Feil %s"
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9124 msgid "› Export data"
9125 msgstr "› Eksporter data"
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9129 msgid "› Files"
9130 msgstr "› Filer"
9132 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9135 msgid "› Files for %s"
9136 msgstr "› Filer for %s"
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9140 msgid "› Hold ratios"
9141 msgstr "› Reservasjonsforhold"
9143 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9146 msgid "› Holds history for %s"
9147 msgstr "› Reservasjonshistorikk for %s"
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9151 msgid "› Holds to pull"
9152 msgstr "› Reservasjoner som skal hentes frem"
9154 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9157 msgid "› ILL requests history for %s "
9158 msgstr "› Reservasjonshistorikk for %s"
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9162 msgid "› Images"
9163 msgstr "› Bilder"
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9167 msgid "› Images "
9168 msgstr "› Bilder"
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9172 msgid "› Invoices"
9173 msgstr "› Fakturaer"
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9177 msgid "› Item circulation alerts "
9178 msgstr "› Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9182 msgid "› Item details"
9183 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9187 msgid "› Item search "
9188 msgstr "› Eksemplarsøk"
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9192 msgid "› Item search fields "
9193 msgstr "› Eksemplarsøkefelt"
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9197 msgid "› Items with no checkouts"
9198 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9202 msgid "› Label creator "
9203 msgstr "› Etikettmaker"
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9207 msgid "› Link a host item to "
9208 msgstr "› Koble et vertseksemplar til "
9210 #. %1$s: IF ( total )
9211 #. %2$s: total | html
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9216 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9217 msgstr "› MARC-kontroll %s: %s feil funnet%s : Konfigurasjon OK!%s"
9219 #. %1$s: patron.firstname | html
9220 #. %2$s: patron.surname | html
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9223 msgid "› Make a payment for %s %s"
9224 msgstr "› Betal gebyrer for %s %s"
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9228 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9229 msgstr "› Søkeresultater for autoritet"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9234 msgid "› Manage stages"
9235 msgstr "› Administrer trinn"
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9239 msgid "› Manual credit "
9240 msgstr "› Manuell kreditt"
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9244 msgid "› Manual invoice "
9245 msgstr "› Manuell faktura"
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9249 msgid "› Merge patron records"
9250 msgstr "› Slå sammen lånere"
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9255 msgid "› Merging records"
9256 msgstr "› Slår sammen poster"
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9261 msgid "› Modify account %s › "
9262 msgstr "› Endre konto %s › "
9264 #. %1$s: tablename | html
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9269 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9270 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
9272 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9276 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9277 msgstr "› Endre eksemplartypen «%s» %s "
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9282 msgid "› Modify library EAN %s › "
9283 msgstr "› Endre EAN for bibliotek %s › "
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9288 msgid "› Modify notice %s "
9289 msgstr "› Endre meddelelse%s "
9291 #. %1$s: searchfield | html
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9295 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9296 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9303 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9304 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s %s "
9308 #. %3$s: IF ( add_validate )
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9311 msgid "› New printer%s%s %s "
9312 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
9315 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9318 msgid "› Notice added %s %s "
9319 msgstr "› Meddelelse lagt til%s%s "
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9323 msgid "› Offline circulation"
9324 msgstr "› Frakoblet sirkulasjon"
9326 #. %1$s: fund_code | html
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9329 msgid "› Ordered - %s"
9330 msgstr "› Bestilt - %s"
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9334 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9335 msgstr "› Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
9337 #. %1$s: todaysdate | html
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9340 msgid "› Overdues as of %s"
9341 msgstr "› Forfalte lån fra %s"
9343 #. %1$s: LoginBranchname | html
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9346 msgid "› Overdues at %s"
9347 msgstr "› Forfalte lån den %s"
9350 #. %2$s: IF ( else )
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9354 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9355 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9359 msgid "› Patron card creator "
9360 msgstr "› Lånekortmaker "
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9364 msgid "› Patron clubs"
9365 msgstr "› Lånerklubber"
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9369 msgid "› Patron lists"
9370 msgstr "› Lånerlister"
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9374 msgid "› Patrons with no checkouts"
9375 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9379 msgid "› Pending discharge requests"
9380 msgstr "› Ventede utskrivningsforespørsler"
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9384 msgid "› Pending on-site checkouts"
9385 msgstr "› Ventende innomhusutlån"
9387 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9390 msgid "› Place a hold on %s "
9391 msgstr "› Reserver %s"
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9395 msgid "› Plugins "
9396 msgstr "› Plugin-er"
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9400 msgid "› Plugins disabled "
9401 msgstr "› Plugin-er er deaktivert"
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9405 msgid "› Preview routing list"
9406 msgstr "› Forhåndsvis rutingsliste"
9409 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9412 msgid "› Printer added%s %s "
9413 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
9416 #. %2$s: IF ( else )
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9420 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9421 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
9423 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9426 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9427 msgstr "› Kjøpsforslag for %s "
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9431 msgid "› Quick spine label creator"
9432 msgstr "› Hurtigoppretter for ryggmerking"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9436 msgid "› Quote editor"
9437 msgstr "› Redigering av sitater"
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9441 msgid "› Quote uploader"
9442 msgstr "› Opplasting av sitater"
9444 #. %1$s: name | html
9445 #. %2$s: IF ( invoice )
9446 #. %3$s: invoice | html
9448 #. %5$s: ordernumber | html
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9451 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9452 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
9454 #. %1$s: name | html
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9457 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9458 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9462 msgid "› Renew"
9463 msgstr "› Forny"
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9467 msgid "› Reports"
9468 msgstr "› Rapporter"
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9473 msgid "› Request article %s "
9474 msgstr "› Etterspør artikkel %s "
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9480 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9481 msgstr "› Resultater %s Statistikk for kassaapparat %s "
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9487 msgid "› Results %s Logs %s "
9488 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9494 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9495 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9501 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9502 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for sirkulasjon%s"
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9508 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9509 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for reservasjoner%s"
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9513 msgid "› Results for tag "
9514 msgstr "› Resultater for tagg "
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9520 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9521 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9527 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9528 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter eksemplartype%s"
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9534 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9535 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9541 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9542 msgstr "› Resultater%s › Bestillinger etter budsjettpost%s"
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9548 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9549 msgstr "› Resultater%s Opplasting av frakoblet sirkulasjonsfil%s"
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9555 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9556 msgstr "› Resultater%s› Statistikk for katalogen%s"
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9562 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9563 msgstr "› Resultater%s› Lånere med flest lån%s"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9569 msgid "› Results%sInventory%s"
9570 msgstr "› Resultater%sHylleliste%s"
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9576 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9577 msgstr "› Resultater%sMest- Sirkulerte eksemplarer%s"
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9583 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9584 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9588 msgid "› Rotating collections"
9589 msgstr "› Roterende samlinger"
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9595 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9596 msgstr "› Regler %s Automatiske eksemplarendringer etter alder %s "
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9600 msgid "› SMS cellular providers"
9601 msgstr "› SMS-mobilleverandører"
9603 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9606 msgid "› SQL view %s› "
9607 msgstr "› SQL-visning %s› "
9609 #. %1$s: IF ( query_desc )
9610 #. %2$s: query_desc | html
9612 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9613 #. %5$s: limit_desc | html
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9617 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9618 msgstr "› Søk %setter «%s»%s%s med begrensning(er): «%s»%s "
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9622 msgid "› Search engine configuration"
9623 msgstr "› Søk motorkonfigurasjon"
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9627 msgid "› Search existing records"
9628 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9632 msgid "› Search for vendor "
9633 msgstr "› Søk etter leverandør "
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9637 msgid "› Search history "
9638 msgstr "› Søkehistorikk"
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9643 msgid "› Search results%s"
9644 msgstr "› Søkeresultater%s"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9650 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9651 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9657 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9658 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9664 msgid "› Search results%sSerials %s "
9665 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
9667 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9670 msgid "› Sent notices for %s"
9671 msgstr "› Meddelelser sendt for %s"
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9675 msgid "› Serial collection information for "
9676 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen for"
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9680 msgid "› Serial edition "
9681 msgstr "› Periodikautgave "
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9685 msgid "› Serials "
9686 msgstr "› Periodika "
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9690 msgid "› Serials subscriptions stats"
9691 msgstr "› Statistikk for periodikaabonnementer"
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9695 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9696 msgstr "› Definer regler for innlevering og overføringer"
9698 #. %1$s: patron.surname | html
9699 #. %2$s: patron.firstname | html
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9702 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9703 msgstr "› Angi tillatelser for %s, %s"
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9707 msgid "› Share content with Mana KB"
9708 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
9710 #. %1$s: suggestionid | html
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9715 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9716 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
9718 #. %1$s: fund_code | html
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9721 msgid "› Spent - %s"
9722 msgstr "› Brukt - %s"
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9726 msgid "› Stock rotation details for "
9727 msgstr "› Kursdetaljer for"
9730 #. %2$s: IF ( else )
9731 #. %3$s: tagfield | html
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9735 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9736 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9740 msgid "› Subscription history"
9741 msgstr "› Abonnementshistorikk"
9743 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9746 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9747 msgstr "› Sirkulasjonslister for %s"
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9751 msgid "› System preferences"
9752 msgstr "› Systeminnstillinger"
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9756 msgid "› Tags"
9757 msgstr "› Tagger"
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9761 msgid "› Tools"
9762 msgstr "› Verktøy"
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9766 msgid "› Transfer collection"
9767 msgstr "› Overfør samling"
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9771 msgid "› Transfers"
9772 msgstr "› Overføringer"
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9776 msgid "› Transfers to receive"
9777 msgstr "› Overføringer som skal mottas"
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9781 msgid "› Transport cost matrix"
9782 msgstr "› Matrise for transportkostnader"
9784 #. %1$s: booksellername | html
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9789 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9790 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9794 msgid "› Update patron records"
9795 msgstr "› Oppdater lånerposter"
9797 #. %1$s: name | html
9801 #. %5$s: name | html
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9805 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9806 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9812 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9813 msgstr "› Last opp resultater%sLagre MARC-poster for import%s"
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9817 msgid "› Upload plugins "
9818 msgstr "› Last opp plugins"
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9824 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9825 msgstr "› Last opp resultater%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9829 msgid "› Usage statistics"
9830 msgstr "› Bruksstatistikk"
9832 #. %1$s: IF ( status )
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9837 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9839 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9841 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9846 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9847 msgstr "› Endre %s "
9850 #. %2$s: IF op == 'list'
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9854 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9855 msgstr "›Data slettet %s %s Behandling av eksempeltyper %s"
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9859 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9860 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9863 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9866 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9867 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9883 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9884 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9888 msgid "') | html %%]"
9889 msgstr "') | html %%]"
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9894 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9895 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9896 "administrator about options). "
9898 "«passord» skal lagres i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt-hash "
9899 "(spør systemadministratoren om alternativer hvis passordene allerede er i "
9902 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9905 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9906 msgstr "Innleveringsboksmodus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
9908 #. For the first occurrence,
9909 #. %1$s: rescardnumber | html
9910 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9911 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9915 msgid "(%s) at %s since %s"
9916 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9918 #. %1$s: message.barcode | html
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9924 #. %1$s: message.barcode | html
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9930 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9933 msgid "(%s) has been on hold for "
9934 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9936 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9939 msgid "(%s) has been waiting for "
9940 msgstr "(%s) har ventet i "
9942 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9945 msgid "(%s) is checked out to "
9946 msgstr "(%s) er utlånt til "
9948 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9951 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9952 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9954 #. %1$s: message.barcode | html
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9960 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9961 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9962 #. %3$s: w.biblio.author | html
9964 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9965 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9967 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9970 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9971 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9973 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9974 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9978 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9979 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9984 msgstr "(kontrollerer)"
9986 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9988 #. %3$s: IF field.marcfield
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9991 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9992 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
9996 msgid "(Create label batch)"
9997 msgstr "(Opprett etikettparti)"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10001 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10002 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10006 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10007 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10011 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10012 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10016 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10017 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10019 #. %1$s: budget_period_description | html
10020 #. %2$s: bookfund | html
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10023 msgid "(Current: %s - %s)"
10024 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10035 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10036 msgstr "(Eksempel: «001,245ab,600») "
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10040 msgid "(Filtered. "
10041 msgstr "(Filtrert. "
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10048 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10049 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10053 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10056 "(Inkludert, standard er %s dager siden til %s dager frem i tid. Angi andre "
10057 "datoområder etter behov.)"
10059 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10063 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10066 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til i dag. Angi andre datoområder "
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10071 msgid "(Indonesian)"
10072 msgstr "(Indonesisk)"
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10085 #. %1$s: biblionumber | html
10087 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10090 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10091 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
10093 #. %1$s: biblionumber | html
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10098 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10099 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10114 msgstr "Innleveringer"
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10118 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10119 msgstr "(Hopp over poster merket som sett på eller etter denne datoen.)"
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10124 msgstr "(Ekskl. moms)"
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10129 msgstr "(Inkl. moms)"
10131 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10134 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10135 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10139 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10140 msgstr "(Dette er en standardverdi som skyldes manglende konfigurasjon)"
10142 #. For the first occurrence,
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10155 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10156 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområde)"
10158 #. %1$s: cur_active | html
10159 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10164 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10165 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10167 #. %1$s: cur_active | html
10168 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10173 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10174 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10178 msgid "(amounts will be rounded down)"
10179 msgstr "(beløp rundes ned)"
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10183 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10184 msgstr "(budsjettert pris x antall) "
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10188 msgid "(can be positive or negative)"
10189 msgstr "(kan være positiv eller negativ)"
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10196 msgstr "(kontrollerer)"
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10201 msgid "(current stage highlighted)"
10202 msgstr "(inneværende trinn fremhvet)"
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10207 msgstr "(nåværende)"
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10211 msgid "(default if none is defined)"
10212 msgstr "(standard hvis ikke noe er definert)"
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10216 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10217 msgstr "(f.eks. tittel eller lokalt nummer) "
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10221 msgid "(enter amount in numerals) "
10222 msgstr "(angi beløpet med sifre) "
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10227 msgid "(exclusive) "
10228 msgstr "(eksklusive) "
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10233 msgid "(fast cataloging)"
10234 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10238 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10239 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10243 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10244 msgstr "(hvis denne er tom, er abonnementet fortsatt aktivt)"
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10249 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10250 "authorized value list)"
10252 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10253 "over autoriserte verdier)"
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10258 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10259 "authorized value list) "
10261 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10262 "over autoriserte verdier)"
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10267 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10269 "(å ignorere denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringen)"
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10274 msgid "(inclusive)"
10275 msgstr "(inklusive)"
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10279 msgid "(inclusive) "
10280 msgstr "(inklusive)"
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10285 msgid "(inclusive) to "
10286 msgstr "(inklusive) til "
10288 #. For the first occurrence,
10289 #. %1$s: innerloop1 | html
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10299 msgid "(items.itemcallnumber) "
10300 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10302 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10305 msgid "(modified on %s)"
10306 msgstr "(endret den %s)"
10308 #. For the first occurrence,
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10311 msgid "(must be a number greater than 0)"
10312 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10321 msgid "(no library)"
10322 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
10324 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10330 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10331 #. %2$s: relate.related_search | html
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10335 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10336 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10346 msgid "(see online help)"
10347 msgstr "(se netthjelpen)"
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10351 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10352 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10356 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10357 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10361 msgid ") is currently restricted."
10362 msgstr ") har for øyeblikket restriksjoner."
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10366 msgid ") is not checked out to a patron."
10367 msgstr ") er ikke lånt ut til en låner."
10369 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10372 msgid ") now due on %s "
10373 msgstr ") forfaller nå %s "
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10381 #. %1$s: borrower.firstname | html
10382 #. %2$s: borrower.surname | html
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10385 msgid ") renewed for %s %s ( "
10386 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10391 msgid ") you selected does not exist. "
10392 msgstr ") du valgte finnes ikke. "
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10397 msgstr "), Frankrike"
10400 #. %2$s: IF ( waiting )
10401 #. %3$s: branchname | html
10402 #. %4$s: name | html
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10405 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10406 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10410 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10411 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet moms."
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10415 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10417 ", Auckland, New Zealand (støtter tildeling av stjerner i publikumskatalogen)"
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10426 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10428 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reservasjonsmodulene i Koha 3.0 )"
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10432 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10433 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og forbedret LDAP-støtte)"
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10438 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10441 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
10442 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10446 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10447 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10451 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10452 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatesting)"
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10456 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10457 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10461 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10462 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10466 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10467 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange flere"
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10471 msgid ", Please transfer this item. "
10472 msgstr ", Overfør dette eksemplaret."
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10476 msgid ", greater than or equal to 1"
10477 msgstr ", større enn eller lik 1"
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10481 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10486 msgid ", when the next team will be elected."
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10491 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10492 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10496 msgid "- Budget code cannot be blank"
10497 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10501 msgid "- Budget name cannot be blank"
10502 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10506 msgid "- Budget parent is current budget"
10507 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10511 msgid "- First publication date is not defined"
10512 msgstr "- Første utgivelsesdato er ikke definert"
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10516 msgid "- Frequency is not defined"
10517 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10526 msgid "- Please select an item to place a hold"
10527 msgstr "- Velg et eksemplar for å legge inn en reservasjon"
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10533 msgstr "-- Alle --"
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10537 msgid "-- Choose -- "
10538 msgstr "-- Velg -- "
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10543 msgid "-- Choose a reason -- "
10544 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10548 msgid "-- Choose a status --"
10549 msgstr "-- Velg en status --"
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10554 msgid "-- Choose format --"
10555 msgstr "-- Velg format --"
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10559 msgid "-- Choose one -- "
10560 msgstr "-- Velg én/ett --"
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10565 msgstr "-- Ingen --"
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10569 msgid "-- none -- "
10570 msgstr "-- ingen -- "
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10575 msgid "-- please choose --"
10576 msgstr "-- velg --"
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10580 msgid ". Check out anyway?"
10581 msgstr ". Låne likevel?"
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10586 msgid ". Deletion is not possible."
10587 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10591 msgid ". Deletion not possible "
10592 msgstr ". Ikke mulig å slette"
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10597 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10598 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10599 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10601 ". Hvis en inngående post har mer enn én attributt, skal feltene enten legges "
10602 "inn som en streng uten anførselstegn (foregående eksempler) eller med hvert "
10603 "felt pakket inn i separate doble anførselstegn og adskilt med et komma:"
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10607 msgid ". Please re-enter the new password."
10608 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10613 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10615 ". Behold dette eksemplaret, og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10620 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10621 "like a date string. "
10623 ". Den andre syntaksen kreves hvis dataene kan inneholde komma, som for "
10624 "eksempel en datostreng."
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10630 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10631 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10637 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10638 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en lånerkategori.%s"
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10643 msgstr "... eller ..."
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10657 msgid "0 Checkouts"
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10664 msgstr "0 Reservasjoner"
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10669 msgid "0 to disable"
10670 msgstr "0 for å deaktivere"
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10708 msgstr "0000-00-00"
10710 #. META http-equiv=refresh
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10712 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10713 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10735 msgstr "9999-99-99"
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10741 msgid ": %sa list:%s"
10742 msgstr ": %sen liste:%s"
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10748 msgid ": Barcode must be unique."
10749 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10753 msgid ": The items do not belong to your library."
10754 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10761 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10764 ": Kunne ikke fastslå verdier for strekkoder automatisk. Ingen eksemplarer er "
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10771 msgid ": item has a waiting hold."
10772 msgstr ": eksemplaret står på venteliste."
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10776 msgid ": item has linked "
10777 msgstr ": eksemplaret har koblet"
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10783 msgid ": item is checked out."
10784 msgstr ": eksemplaret er utlånt."
10786 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10787 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10788 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10789 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10790 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10794 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10797 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10798 "nettleseren din.] "
10800 #. INPUT type=button name=back
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10806 msgstr "<< Tilbake"
10808 #. INPUT type=button name=delete
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10815 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10816 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10820 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10821 msgstr "Et standardbrev med koden «%s» finnes allerede."
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10826 msgid "A field name is required"
10827 msgstr "Et feltnavn må oppgis"
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10832 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10833 "yes/no pull down menu."
10836 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10839 msgid "A group with the title %s already exists. "
10840 msgstr "Et gruppe med navnet «%s» finnes allerede."
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10844 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10845 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10849 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10850 msgstr "Et brev med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10855 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10856 "in addition to the default values."
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10861 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10866 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10867 msgstr "En ny versjon av denne siden er tilgjengelig. Laste den inn?"
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10872 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10873 "have a library set. "
10875 "En ikke-eksisterende eller ugyldig bibliotekkode ble oppgitt. Kontroller at "
10876 "du har angitt et bibliotek."
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10880 msgid "A pattern with this name already exists."
10881 msgstr "Et mønster med dette navnet finnes allerede."
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10885 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10886 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10888 #. For the first occurrence,
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10892 msgid "A translation already exists for this language."
10893 msgstr "Oversett til andre språk"
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10898 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10899 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10905 msgid "AJAX error (%s alert)"
10906 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10910 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10911 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10915 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10916 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10920 msgid "ALL items fields MUST :"
10921 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10933 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10936 msgid "API keys for %s"
10937 msgstr "API-nøkler for %s"
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10953 msgid "Abstracts / Summaries"
10954 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
10976 msgid "Accepted by"
10977 msgstr "Godkjent av"
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10981 msgid "Accepted by the library"
10982 msgstr "Godkjent av biblioteket"
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10986 msgid "Accepted by:"
10987 msgstr "Godkjent av:"
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
10991 msgid "Accepted date from:"
10992 msgstr "Godkjent dato fra:"
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10997 msgid "Accepted on:"
10998 msgstr "Godkjent den:"
11000 #. %1$s: message.amount | html
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11003 msgid "Accepted payment (%s) from "
11004 msgstr "Godkjent betaling (%s) fra "
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11009 msgstr "Tilgang til filer"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11016 msgid "Access files"
11017 msgstr "Tilgang til filer"
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11021 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11022 msgstr "Tilgang til filer lagret på serveren, som logger og rapporter"
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11026 msgid "Access to all librarian functions"
11027 msgstr "Tilgang til alle bibliotekarfunksjoner"
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11031 msgid "Access to the files stored on the server "
11032 msgstr "Tilgang til filene lagret på serveren"
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11036 msgid "Accession date"
11037 msgstr "Tiltredelsesdato"
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11041 msgid "Accession date (inclusive)"
11042 msgstr "Tiltredelsesdato (inklusiv)"
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11046 msgid "Accession date:"
11047 msgstr "Tiltredelsesdato:"
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11051 msgid "Account debit types"
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11056 msgid "Account fines and payments"
11057 msgstr "Kontogebyrer og betalinger"
11059 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11062 msgid "Account for %s"
11063 msgstr "Konto for %s"
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11067 msgid "Account has been administratively locked."
11068 msgstr "Denne kontoen er låst!"
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11072 msgid "Account has been locked."
11073 msgstr "Denne kontoen er låst!"
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11078 msgid "Account has expired"
11079 msgstr "Kontoen er utløpt"
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11084 msgid "Account number: "
11085 msgstr "Kontonummer: "
11087 #. %1$s: patron.firstname | html
11088 #. %2$s: patron.surname | html
11089 #. %3$s: patron.cardnumber | html
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11092 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11093 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11100 msgid "Account type"
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11117 msgid "Accounting details"
11118 msgstr "Kontoinformasjon"
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11127 msgid "Acquisition"
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11132 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11133 msgstr "Behandling av innkjøp og/eller forslag"
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11138 msgid "Acquisition date"
11139 msgstr "Innkjøpsdato"
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11144 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11145 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11152 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11153 msgstr "Innkjøpsdato: nyeste til eldste"
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11160 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11161 msgstr "Innkjøpsdato: eldste til nyeste"
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11167 msgid "Acquisition details"
11168 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11174 msgid "Acquisition information"
11175 msgstr "Innkjøpsinformasjon"
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11180 msgid "Acquisition parameters"
11181 msgstr "Innkjøpsparametere"
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11185 msgid "Acquisition tables"
11186 msgstr "Innkjøpstabeller"
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11227 msgid "Acquisitions"
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11232 msgid "Acquisitions home"
11233 msgstr "Startside for innkjøp"
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11238 msgid "Acquisitions statistics"
11239 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11243 msgid "Acquisitions statistics "
11244 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
11246 #. For the first occurrence,
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11267 msgid "Action if matching record found:"
11268 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11272 msgid "Action if matching record found: "
11273 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11278 msgid "Action if no match found:"
11279 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11283 msgid "Action if no match is found: "
11284 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11350 msgstr "Handlinger"
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11378 msgstr "Handlinger "
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11382 msgid "Actions for "
11383 msgstr "Handlinger for"
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11388 msgstr "Handlinger: "
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11412 msgid "Active budgets"
11413 msgstr "Aktive budsjetter"
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11428 msgid "Actual cost"
11429 msgstr "Faktisk kostnad:"
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11434 msgid "Actual cost tax exc."
11435 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms"
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11440 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11441 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms / Faktisk kostnad, inkl. moms"
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11446 msgid "Actual cost tax inc."
11447 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11451 msgid "Actual cost:"
11452 msgstr "Faktisk kostnad:"
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11456 msgid "Actual cost: "
11457 msgstr "Faktisk kostnad:"
11459 #. For the first occurrence,
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11493 #. %1$s: total | html
11494 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11497 msgid "Add %s items to %s"
11498 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11500 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11502 msgid "Add & duplicate"
11503 msgstr "Legg til og duplisér"
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11507 msgid "Add "In demand""
11510 #. %1$s: booksellername | html
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11513 msgid "Add a basket to %s"
11514 msgstr "Legg en kurv til %s"
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11519 msgid "Add a condition"
11520 msgstr "Legg til et kriterium"
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11524 msgid "Add a contract"
11525 msgstr "Legg til en kontrakt"
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11529 msgid "Add a definition to the dictionary."
11530 msgstr "Legg til en definisjon i ordboken."
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11534 msgid "Add a message for:"
11535 msgstr "Legg til en melding for:"
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11539 msgid "Add a new OAI set"
11540 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11544 msgid "Add a new action"
11545 msgstr "Legg til en ny handling"
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11549 msgid "Add a new authorized value"
11550 msgstr "Autorisert verdi"
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11554 msgid "Add a new delivery "
11555 msgstr "Legg til en ny levering"
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11559 msgid "Add a new field"
11560 msgstr "Legg til et nytt felt"
11562 #. INPUT type=button
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11564 msgid "Add a new item"
11565 msgstr "Legg til et nytt eksemplar"
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11570 msgid "Add a new message"
11571 msgstr "Legg til en ny melding"
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11575 msgid "Add a new record"
11576 msgstr "Legg til en ny post"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11581 msgid "Add a new regular expression"
11582 msgstr "Legg til en ny handling"
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11586 msgid "Add a new upload"
11587 msgstr "Legg til en ny opplasting"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11591 msgid "Add a stage"
11592 msgstr "Legg til trinn"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11597 msgid "Add a substitution"
11598 msgstr "Legg til en erstatning"
11600 #. INPUT type=submit
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11603 msgstr "Legg til handling"
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11607 msgid "Add additional fields to certain tables"
11608 msgstr "Ekstra felt for abonnementer"
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11613 msgid "Add an SMS cellular provider"
11614 msgstr "Legg til en SMS-mobilleverandør"
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11619 msgid "Add an adjustment"
11620 msgstr "Legg til en justering"
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11624 msgid "Add an attribute"
11625 msgstr "Legg til en attributt"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11629 msgid "Add an item by barcode"
11630 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11634 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11635 msgstr "Legg til og slett (men kan ikke endre) budsjetter"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11639 msgid "Add and remove items from rotas "
11640 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11642 #. INPUT type=button
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11644 msgid "Add another condition"
11645 msgstr "Legg til et nytt kriterium"
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11649 msgid "Add another contact"
11650 msgstr "Legg til en ny kontrakt"
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11654 msgid "Add another field"
11655 msgstr "Legg til et nytt felt"
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11659 msgid "Add basket group for "
11660 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11665 msgstr "Legg til bibliografisk post"
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11671 msgstr "Legg til budsjett"
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11675 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11676 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11680 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11681 msgstr "Legg til basert på lånernummer:"
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11685 msgid "Add checked"
11686 msgstr "Legg til avmerket"
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11690 msgid "Add child fund"
11691 msgstr "Legg til underordnet budsjettpost"
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11695 msgid "Add classification source"
11696 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11700 msgid "Add comment"
11701 msgstr "Legg til kommentar"
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11705 msgid "Add course reserves "
11706 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
11708 #. INPUT type=submit name=add
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11711 msgstr "Legg til kreditt"
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11715 msgid "Add description"
11716 msgstr "Legg til beskrivelse"
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11721 msgstr "Legg til felt"
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11725 msgid "Add filing rule"
11726 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11731 msgstr "Legg til budsjettpost"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11736 msgstr "Legg til gruppe"
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11741 msgstr "Legg til gruppe"
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11745 msgid "Add guarantee"
11746 msgstr "Garantister:"
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11752 msgid "Add internal note"
11753 msgstr "Legg til intern merknad"
11755 #. For the first occurrence,
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11762 msgstr "Legg til eksemplar"
11764 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11767 msgid "Add item %s"
11768 msgstr "Legg til eksemplar %s"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11772 msgid "Add item to "
11773 msgstr "Legg til eksemplarer"
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11777 msgid "Add item type"
11778 msgstr "Legg til eksemplartype"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11782 msgid "Add item(s)"
11783 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11790 msgstr "Legg til eksemplarer"
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11795 msgstr "Legg til eksemplarer"
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11800 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11802 "Legg til eksemplarer med tekstboksen over, eller la den stå tom for å legge "
11803 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11807 msgid "Add items to rota report"
11808 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11812 msgid "Add items: scan barcode"
11813 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11817 msgid "Add items: scan barcodes"
11818 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkoder"
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11822 msgid "Add library "
11823 msgstr "Legg til bibliotek"
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11830 msgid "Add manual restriction"
11831 msgstr "Legg til manuell begrensning"
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11838 msgid "Add match check"
11839 msgstr "Legg til kontroll for samsvar"
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11846 msgid "Add match point"
11847 msgstr "Legg til samsvarspunkt"
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11851 msgid "Add message"
11852 msgstr "Legg til melding"
11854 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11856 msgid "Add multiple copies of this item"
11857 msgstr "Legg til flere kopier av dette eksemplaret"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11861 msgid "Add multiple items"
11862 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11867 msgstr "Legg til new"
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11871 msgid "Add new alert"
11872 msgstr "Legg til ny varsling"
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11876 msgid "Add new collection"
11877 msgstr "Legg til ny samling"
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11885 msgid "Add new definition"
11886 msgstr "Legg til ny definisjon"
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11891 msgid "Add new field "
11892 msgstr "Legg til nytt felt"
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11896 msgid "Add new group"
11897 msgstr "Legg til ny gruppe"
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11901 msgid "Add new holiday"
11902 msgstr "Legg til ny fridag"
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11907 msgstr "Legg til sitat"
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11911 msgid "Add offline circulations to queue"
11912 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11917 msgid "Add or remove items"
11918 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11923 msgstr "Legg til bestilling"
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11927 msgid "Add order to basket"
11928 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11932 msgid "Add order to basket %s"
11933 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11938 msgstr "Legg til bestillinger"
11940 #. %1$s: comments | html
11941 #. %2$s: file_name | html
11942 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11945 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11946 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s satt opp på %s) "
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11950 msgid "Add patron attribute type"
11951 msgstr "Legg til lånerattributtype"
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11956 msgid "Add patron image"
11957 msgstr "Last opp lånerbilde"
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11961 msgid "Add patron(s)"
11962 msgstr "Legg til låner(e)"
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11968 msgid "Add patrons"
11969 msgstr "Legg til lånere"
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11974 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11975 "add via patron search."
11977 "Legg til lånere basert på lånernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller "
11978 "la den stå tom for å legge til ved hjelp av lånersøk."
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11983 msgstr "Legg til sitat"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11987 msgid "Add recipients"
11988 msgstr "Legg til mottakere"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11992 msgid "Add record matching rule"
11993 msgstr "Legg til regel for samsvar mellom poster"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11997 msgid "Add record using fast cataloging"
11998 msgstr "Legg til post med hurtigkatalogisering"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12002 msgid "Add reserves"
12003 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
12005 #. INPUT type=submit
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12007 msgid "Add restriction"
12008 msgstr "Legg til begrensning"
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12013 msgstr "Legg til regel"
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12018 msgstr "Legg til regler"
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12022 msgid "Add selected patrons to:"
12023 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12027 msgid "Add splitting rule"
12028 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12033 msgstr "Legg til trinn"
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12037 msgid "Add stage to "
12038 msgstr "Legg til trinn"
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12042 msgid "Add staged files to basket"
12043 msgstr "Legg lagrede filer til i kurv"
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12047 msgid "Add sub-group "
12048 msgstr "Legg til under-gruppe"
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12055 #. %1$s: IF ( singleshelf )
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12059 msgstr "Legg til %s"
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12064 msgid "Add to Dictionary"
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12069 msgid "Add to a list"
12070 msgstr "Legg til i en liste"
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12074 msgid "Add to a new list:"
12075 msgstr "Legg til i en ny liste:"
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12080 msgid "Add to basket"
12081 msgstr "Legg i kurv"
12083 #. For the first occurrence,
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12090 msgid "Add to cart"
12091 msgstr "Legg i handlekurv"
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12096 msgid "Add to list"
12097 msgstr "Legg til i liste"
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12101 msgid "Add to list "
12102 msgstr "Legg til i liste"
12104 #. INPUT type=submit
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12106 msgid "Add to offline circulation queue"
12107 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12111 msgid "Add to rota"
12112 msgstr "Legg i handlekurv"
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12123 msgstr "Legg til bruker"
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12128 msgstr "Legg til brukere"
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12133 msgstr "Legg til leverandør"
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12139 msgid "Add vendor note"
12140 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12144 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12145 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12149 msgid "Add, edit and delete courses "
12150 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12154 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12155 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og innholdet i dem"
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12159 msgid "Add, modify and view patron information"
12160 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12164 msgid "Add, modify and view patron information "
12165 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12169 msgid "Add/Edit items"
12170 msgstr "Legg til/rediger eksemplarer"
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12184 msgid "Added on or after date: "
12185 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12189 msgid "Added on or before date: "
12190 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
12192 #. %1$s: added_attribute_type | html
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12195 msgid "Added patron attribute type "%s""
12196 msgstr "La til lånerattributtype "%s""
12198 #. %1$s: added_matching_rule | html
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12201 msgid "Added record matching rule "%s""
12202 msgstr "La til regel for samsvar mellom poster "%s""
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12211 msgid "Adding a mapping for: %s."
12212 msgstr "Legg til en mapping for: %s"
12214 #. %1$s: authtypetext | html
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12217 msgid "Adding authority %s"
12218 msgstr "Legger til autoritet %s"
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12222 msgid "Additional SRU options: "
12223 msgstr "Ekstra SRU-alternativer:"
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12230 msgid "Additional attributes and identifiers"
12231 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12235 msgid "Additional content types"
12236 msgstr "Ekstra innholdstyper"
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12245 msgid "Additional fields"
12246 msgstr "Ekstra felt"
12248 #. %1$s: tablename | html
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12251 msgid "Additional fields for '%s'"
12252 msgstr "Ekstra felt"
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12256 msgid "Additional fields:"
12257 msgstr "Ekstra felt:"
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12261 msgid "Additional options"
12262 msgstr "Tilleggsalternativer"
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12267 msgid "Additional parameters"
12268 msgstr "Ekstra parametere"
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12272 msgid "Additional subfields (XML)"
12273 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12277 msgid "Additional thanks to..."
12278 msgstr "I tillegg takk til ..."
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12283 msgid "Additional tools"
12284 msgstr "Ekstra verktøy"
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12302 msgstr "Adresse 2:"
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12306 msgid "Address 2: "
12307 msgstr "Adresse 2: "
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12312 msgid "Address in question"
12313 msgstr "Gjeldende adresse"
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12317 msgid "Address line 1: "
12318 msgstr "Adresse, linje 1: "
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12322 msgid "Address line 2: "
12323 msgstr "Adresse, linje 2: "
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12327 msgid "Address line 3: "
12328 msgstr "Adresse, linje 3: "
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12344 msgid "Adjustment cost for invoice "
12345 msgstr "Justeringskostnad for faktura %s"
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12349 msgid "Adjustments"
12350 msgstr "Justeringer"
12352 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12355 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12356 msgstr "Justering pluss frakt: %s"
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12361 msgid "Adlibris cover image"
12362 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12418 msgid "Administration"
12419 msgstr "Administrasjon"
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12424 msgid "Administration "
12425 msgstr "Administrasjon"
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12429 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12430 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12434 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12435 msgstr "Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler "
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12439 msgid "Administration › Item types "
12440 msgstr "Administrasjon › Eksemplartyper"
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12444 msgid "Administration tables"
12445 msgstr "Administrasjonstabeller"
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12449 msgid "Administrator account created!"
12450 msgstr "Administratorkonto opprettet!"
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12454 msgid "Administrator account permissions"
12455 msgstr "Tillatelser for administratorkonto"
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12459 msgid "Administrator identity"
12460 msgstr "Administrator-ID"
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12464 msgid "Administrator login"
12465 msgstr "Administratorpålogging"
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12470 msgid "Adobe Agates"
12471 msgstr "Adobe Agates"
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12489 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12493 msgid "Advanced »"
12494 msgstr "Avansert »"
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12498 msgid "Advanced constraints"
12499 msgstr "Avanserte begrensninger"
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12503 msgid "Advanced constraints:"
12504 msgstr "Avanserte begrensninger:"
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12508 msgid "Advanced editor"
12509 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12513 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12514 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12518 msgid "Advanced editor shortcuts"
12519 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12523 msgid "Advanced prediction pattern: "
12524 msgstr "Avansert forutsigelsesmønster"
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12534 msgid "Advanced search"
12535 msgstr "Avansert søk"
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12547 msgstr "Ettermiddag"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12552 msgstr "Ettermiddag"
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12563 msgid "Age in days"
12564 msgstr "Alder i dager"
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12568 msgid "Age required"
12569 msgstr "Aldersgrense"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12574 msgid "Age required: "
12575 msgstr "Aldersgrense: "
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12580 msgid "Age restricted"
12581 msgstr "Aldersbegrenset"
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12585 msgid "Age restriction"
12586 msgstr "Aldersbegrensning"
12588 #. For the first occurrence,
12589 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12593 msgid "Age restriction %s."
12594 msgstr "Aldersbegrensning %s."
12596 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12597 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12601 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12602 msgstr "Aldersbegrensning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
12604 #. %1$s: age_low | html
12605 #. %2$s: age_high | html
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12608 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12613 msgid "Albany Senior High School"
12614 msgstr "Albany Senior High School"
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12624 msgid "Alert subscribers for "
12625 msgstr "Varsle abonnenter på"
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12639 msgid "Align center"
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12650 msgid "Align right"
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12657 msgstr "Tekstinnretting:"
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12661 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12662 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12717 msgid "All active funds"
12718 msgstr "Alle aktive budsjettposter"
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12725 msgid "All authority types"
12726 msgstr "Alle autoritetstyper"
12728 #. %1$s: IF LoginBranchname
12729 #. %2$s: LoginBranchname | html
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12733 msgid "All available funds%s for %s%s"
12734 msgstr "Alle tilgjengelige budsjettposter%s for %s%s"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12738 msgid "All branches"
12739 msgstr "Alle filialer"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12743 msgid "All budgets"
12744 msgstr "Alle budsjetter"
12746 #. %1$s: do_anonym | html
12747 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12750 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12751 msgstr "Alle utlån (%s) eldre enn %s er anonymisert"
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12755 msgid "All collection codes"
12756 msgstr "Alle samlingskoder"
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12761 msgstr "Alle datoer"
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12765 msgid "All dependencies installed."
12766 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12773 msgstr "Alle budsjettposter"
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12777 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12778 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12782 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12783 msgstr "Alle eksemplarfelt er i samme tagg og i eksemplarfane"
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12788 msgid "All item types"
12789 msgstr "Alle eksemplartyper"
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12810 msgid "All libraries"
12811 msgstr "Alle bibliotek"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12815 msgid "All locations"
12816 msgstr "Alle plasseringer"
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12821 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12823 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli avbrutt, og brukte midler vil bli "
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12830 msgid "All payments to the library"
12831 msgstr "Alle betalinger til biblioteket"
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12835 msgid "All records have successfully been modified! "
12836 msgstr "Alle poster er endret!"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12840 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12841 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12845 msgid "All selected"
12846 msgstr "Alle valgte"
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12850 msgid "All shelving locations"
12851 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12855 msgid "All statuses"
12856 msgstr "Alle statuser"
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12861 msgstr "Alle tagger"
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12866 msgid "All transactions"
12867 msgstr "Alle transaksjoner"
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12871 msgid "All vendors"
12872 msgstr "Alle leverandører"
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12876 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12877 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12889 msgid "Allow access to the reports module"
12890 msgstr "Tilgang til rapportmodulen"
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12894 msgid "Allow changes to contents from: "
12895 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12900 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12902 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
12903 "publikumskatalogen"
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12908 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12910 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
12911 "publikumskatalogen"
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12915 msgid "Allow public downloads:"
12916 msgstr "Tillat offentlige nedlastinger:"
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12920 msgid "Allow public enrollment:"
12921 msgstr "Tillat offentlig registrering:"
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12926 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12927 "other staff members"
12928 msgstr "Tillatt ansatte å endre tillatelser for andre ansatte"
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12932 msgid "Allow transfer?"
12933 msgstr "Tillat overføring?"
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12948 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12949 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12950 "category, enter this Search category to any Item types"
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12955 msgid "Already received"
12956 msgstr "Allerede mottatt"
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12960 msgid "Already validated discharges"
12961 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12965 msgid "Alt key is \"Alt\""
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
12974 msgid "Alternate address"
12975 msgstr "Alternativ adresse"
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12980 msgid "Alternate address: Address"
12981 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12986 msgid "Alternate address: Address 2"
12987 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12992 msgid "Alternate address: City"
12993 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12997 msgid "Alternate address: Contact note"
12998 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13002 msgid "Alternate address: Country"
13003 msgstr "Alternativ adresse: Land"
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13008 msgid "Alternate address: Email"
13009 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13014 msgid "Alternate address: Phone"
13015 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13020 msgid "Alternate address: State"
13021 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13026 msgid "Alternate address: Street number"
13027 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13032 msgid "Alternate address: Street type"
13033 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13038 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13039 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13045 msgid "Alternate contact"
13046 msgstr "Alternativ kontakt"
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13051 msgid "Alternate contact: Address"
13052 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13057 msgid "Alternate contact: Address 2"
13058 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13063 msgid "Alternate contact: City"
13064 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13069 msgid "Alternate contact: Country"
13070 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13075 msgid "Alternate contact: First name"
13076 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13080 msgid "Alternate contact: Note"
13081 msgstr "Alternativ kontakt: Merknad"
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13086 msgid "Alternate contact: Phone"
13087 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13092 msgid "Alternate contact: State"
13093 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13098 msgid "Alternate contact: Surname"
13099 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13103 msgid "Alternate contact: Title"
13104 msgstr "Alternativ kontakt: Tittel"
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13109 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13110 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13115 msgid "Alternative contact"
13116 msgstr "Alternativ kontakt"
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13121 msgid "Alternative phone: "
13122 msgstr "Alternativ telefon: "
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13127 msgid "Alternative source"
13128 msgstr "Alternativ kontakt"
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13133 msgid "Alternative source URL"
13134 msgstr "Alternativ telefon: "
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13138 msgid "Always show checkouts immediately"
13139 msgstr "Vis alltid aktive utlån umiddelbart"
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13143 msgid "American Numismatic Society, USA"
13144 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13164 msgid "Amount being paid: "
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13169 msgid "Amount of change"
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13177 msgid "Amount outstanding"
13178 msgstr "Utestående beløp"
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13182 msgid "Amount paid :"
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13198 #. %1$s: batch_id | html
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13201 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13202 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke slettet."
13204 #. %1$s: batch_id | html
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13207 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13208 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke helt avduplisert."
13210 #. %1$s: batch_id | html
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13213 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13214 msgstr "Det har oppstått en feil, og ingen eksemplarer er lagt til parti %s. "
13216 #. %1$s: batch_id | html
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13219 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13221 "Det har oppstått en feil, og eksemplar(er) ble ikke fjernet fra parti %s. "
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13225 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13226 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13230 msgid "An error has occurred!"
13231 msgstr "Det har oppstått en feil!"
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13235 msgid "An error has occurred. "
13236 msgstr "Det har oppstått en feil."
13238 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13241 msgid "An error has occurred. %s "
13242 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13246 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13247 msgstr "Det har oppstått en feil. Faktura kan ikke opprettes."
13249 #. For the first occurrence,
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13253 msgid "An error occurred on deleting this image"
13254 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av dette bildet"
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13258 msgid "An error occurred reading this file."
13259 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av denne filen."
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13264 msgid "An error occurred when adding this translation"
13265 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13269 msgid "An error occurred when creating this list."
13270 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13272 #. %1$s: shelfname | html
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13275 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13277 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13281 msgid "An error occurred when deleting this list."
13282 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13287 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13288 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13292 msgid "An error occurred when updating this list."
13293 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13298 msgid "An error occurred when updating this translation."
13299 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13302 #. %2$s: label_element | html
13303 #. %3$s: element_id | html
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13307 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13308 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13310 "Det oppsto en feil og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
13311 "systemadministratoren kontrollere feilloggen for detaljer."
13313 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13317 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13318 "error log for details. "
13320 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
13323 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13326 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13327 msgstr "Et bilde med navnet «%s» finnes allerede."
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13331 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13332 msgstr "En intern kobling i klienten er brutt, og siden finnes ikke"
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13336 msgid "An unknown error has occurred."
13337 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
13339 #. %1$s: card_element | html
13340 #. %2$s: element_id | html
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13343 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13344 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført den %s %s. "
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13348 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13349 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført."
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13358 msgid "Analyze items"
13359 msgstr "Analyser eksemplarer"
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13375 msgstr "Forfattere"
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13379 msgid "Animals and Nature"
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13384 msgid "Anonymize checkout history"
13385 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13389 msgid "Another pattern with this name already exists."
13390 msgstr "Et annet mønster med dette navnet finnes allerede."
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13426 msgid "Any audience"
13427 msgstr "Alle målgrupper"
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13433 msgid "Any category code"
13434 msgstr "Alle kategorikoder"
13436 #. For the first occurrence,
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13440 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13441 msgstr "Endringer vil ikke bli lagret. Fortsette?"
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13445 msgid "Any collection"
13446 msgstr "Alle samlinger"
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13450 msgid "Any content"
13451 msgstr "Alt innhold"
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13456 msgstr "Alle formater"
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13461 msgstr "Alle eksemplarer"
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13471 msgid "Any item type"
13472 msgstr "Alle eksemplartyper"
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13476 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13485 msgid "Any library"
13486 msgstr "Alle bibliotek"
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13490 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13492 "Alle gebyrer for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens "
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13499 msgstr "Alle uttrykk"
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13503 msgid "Any shelving location"
13504 msgstr "Alle hylleplasseringer"
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13508 msgid "Any status except cancelled"
13509 msgstr "Alle statuser bortsett fra avbrutt"
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13514 msgstr "Alle leverandører"
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13528 msgid "Anyone seeing this list"
13529 msgstr "Alle som ser denne listen"
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13533 msgid "Apache version: "
13534 msgstr "Versjon av Apache: "
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13538 msgid "Appear in position: "
13539 msgstr "Vises i posisjon: "
13541 #. %1$s: num_with_matches | html
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13544 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13545 msgstr "Brukte annen samsvarsregel. Antall poster som nå passer er %s "
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13551 msgstr "Bruk filter"
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13556 msgstr "Bruk filter"
13558 #. INPUT type=submit
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13560 msgid "Apply different matching rules"
13561 msgstr "Bruk andre samsvarsregler"
13563 #. INPUT type=submit
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13566 msgid "Apply filter"
13567 msgstr "Bruk filter"
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13571 msgid "Apply filter(s)"
13572 msgstr "Bruk filter/filtre"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13594 msgid "Approved comments"
13595 msgstr "Godkjente kommentarer"
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13599 msgid "Approved tags"
13600 msgstr "Godkjente tagger"
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13607 #. For the first occurrence,
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13617 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13618 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13635 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13638 "Er du sikker på at du vil legge til et nytt eksemplar? Alle endringer på "
13639 "denne siden vil gå tapt."
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13643 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13644 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13648 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13649 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13653 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13654 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne importen?"
13656 #. %1$s: ordernumber | html
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13659 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13660 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13664 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13665 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13670 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13673 "Er du sikker på at du vil endre hentebibliotek fra %s til %s for denne "
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13679 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13680 "library? This will override the existing rules in this library."
13682 "Er du sikker på at du vil klone denne sirkulasjons- og gebyrregelen fra %s "
13683 "til %s bibliotek? Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette "
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13689 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13690 "override the existing rules in this library."
13692 "Er du sikker på at du vil klone denne standardregelen til %s biblioteket? "
13693 "Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette biblioteket."
13695 #. %1$s: basketname | html
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13698 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13699 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13704 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13706 "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven og generere en EDIFACT-"
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13711 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13712 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
13714 #. For the first occurrence,
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13720 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13721 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13725 msgid "Are you sure you want to delete "
13726 msgstr "Er du sikker på at du vil slette "
13728 #. For the first occurrence,
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13731 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13732 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
13734 #. %1$s: library.branchname | html
13735 #. %2$s: library.branchcode | html
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13738 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13739 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13743 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13744 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13748 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13749 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s? %s låner(e) bruker den!"
13751 #. For the first occurrence,
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13755 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13756 msgstr "Er du sikker på at du vil slette parti %s?"
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13760 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13761 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13765 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13766 msgstr "Er du sikker på at du vil slette serveren %s?"
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13770 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13771 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13775 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13777 "Er du sikker på at du vil slette de %s valgte oppføringene i "
13778 "søkehistorikken? "
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13783 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13784 "enrollments in this club."
13786 "Er du sikker på at du vil slette klubben %s? Dette vil avbryte alle "
13787 "lånerregistreringer i denne klubben."
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13792 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13793 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13795 "Er du sikker på at du vil slette klubbmalen %s? Dette vil slette alle "
13796 "klubber som bruker denne malen og avbryte lånerregistreringer"
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13800 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13801 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen %s?"
13803 #. %1$s: patron.firstname | html
13804 #. %2$s: patron.surname | html
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13808 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13810 "Er du sikker på at du vil slette låneren %s %s? Du kan ikke angre på denne "
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13815 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13816 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13820 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13821 msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte nyhetene?"
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13825 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13826 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13830 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13832 "Er du sikker på at du vil slette den valgte oppføringen i søkehistorikken?"
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13836 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13837 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13841 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13842 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13846 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13847 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13851 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13852 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13857 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13858 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13863 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13864 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13868 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13869 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13874 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13876 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttede "
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13881 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13883 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttet "
13886 #. For the first occurrence,
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13890 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13891 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13895 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13896 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?"
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13901 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13904 "Er du sikker på at du vil slette denne ordbokdefinisjonen? Du kan ikke angre "
13905 "på denne handlingen."
13907 #. For the first occurrence,
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13911 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13912 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
13914 #. For the first occurrence,
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13918 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13919 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13923 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13924 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13929 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13930 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13934 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13935 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
13937 #. For the first occurrence,
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13941 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13942 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13946 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13947 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13951 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13952 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen?"
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13956 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13957 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13961 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13962 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13966 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13967 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?"
13969 #. For the first occurrence,
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13973 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13975 "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Du kan ikke angre på denne "
13978 #. For the first occurrence,
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13982 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13984 "Er du sikker på at du vil slette dette nyhetseksemplaret? Du kan ikke angre "
13985 "på denne handlingen."
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13989 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13990 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13994 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13995 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kortpartiet? "
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14000 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14002 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre på "
14003 "denne handlingen."
14005 #. For the first occurrence,
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14009 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14010 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14014 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14016 "Er du sikker på at du vil slette denne rapporten? Du kan ikke angre på denne "
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14022 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14023 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14027 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14029 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14034 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14035 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14040 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14041 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14045 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14046 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14050 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14051 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
14053 #. For the first occurrence,
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14059 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14060 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
14062 #. For the first occurrence,
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14066 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14067 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14071 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14072 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14076 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14077 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
14079 #. For the first occurrence,
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14084 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14085 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14089 msgid "Are you sure you want to do this?"
14090 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14094 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14095 msgstr "Er du sikker på at du vil redigere en regel til?"
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14099 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14100 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14104 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14105 msgstr "Er du sikker på at du vil slette endringene dine?"
14107 #. %1$s: basketname | html
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14110 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14112 "Er du sikker på at du vil generere en EDIFACT-bestilling og lukke kurven %s?"
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14116 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14117 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen de valgte lånerne?"
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14121 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14122 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette partiet permanent?"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14126 msgid "Are you sure you want to remove "
14127 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14131 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14132 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne nummerne: %s fra denne satsen?"
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14136 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14137 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14141 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14142 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt(e) låner(e) fra dette partiet?"
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14146 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14147 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14151 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14152 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14156 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14157 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14161 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14162 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14166 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14167 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14171 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14172 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14177 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14178 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14182 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14183 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
14185 #. For the first occurrence,
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14192 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14193 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14198 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14201 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Du kan ikke "
14202 "angre på denne handlingen."
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14207 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14209 "Er du sikker på at du vil angre på importen av dette partiet i katalogen?"
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14213 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14214 msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere plugin-en %s?"
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14220 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14223 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14228 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14229 msgstr "Er du sikker på at du vil stryke denne kreditten?"
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14234 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14237 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
14238 "angre på denne handlingen."
14240 #. For the first occurrence,
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14244 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14245 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14249 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14250 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forespørselen?"
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14254 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14255 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malhandlingen?"
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14259 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14260 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14264 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14265 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14279 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14280 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14303 msgid "Article requests"
14304 msgstr "Artikkelforespørsler"
14306 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14309 msgid "Article requests (%s)"
14310 msgstr "Artikkelforespørsler (%s)"
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14314 msgid "Article requests:"
14315 msgstr "Artikkelforespørsler:"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14319 msgid "Article title"
14320 msgstr "Serietittel"
14322 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14323 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14327 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14328 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14330 "Be om eller foreta en endring av brukerens rettigheter. Brukeren %s må ha "
14331 "rettighetene BRUK, SETT INN, OPPDATER, SLETT, DROPP og OPPRETT i databasen "
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14337 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14346 #. For the first occurrence,
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14350 msgid "At least two records must be selected for merging."
14351 msgstr "Minst to poster må velges for sammenslåing."
14353 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14356 msgid "At library: %s"
14357 msgstr "Ved bibliotek: %s"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14361 msgid "Athens County Public Libraries"
14362 msgstr "Athens County Public Libraries"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14366 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14367 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14369 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14372 msgid "Attach an item%s to "
14373 msgstr "Tilknytt et eksemplar%s til "
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14377 msgid "Attach another item"
14378 msgstr "Tilknytt et nytt eksemplar til"
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14382 msgid "Attach item"
14383 msgstr "Tilknytt eksemplar"
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14388 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14389 msgstr "Tilknytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14393 msgid "Attempt to delete record failed."
14394 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14401 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14404 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14405 msgstr "Attributtverdien «%s» er allerede i bruk i en annen lånerpost."
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14411 msgid "Audio alerts"
14412 msgstr "Lydvarsler"
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14419 #. For the first occurrence,
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14435 msgid "Auth field copied"
14436 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14441 msgstr "Aut. verdi"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14445 msgid "Auth value:"
14446 msgstr "Aut. verdi:"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14502 msgid "Author (A-Z)"
14503 msgstr "Forfatter (A–Å)"
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14510 msgid "Author (Z-A)"
14511 msgstr "Forfatter (Å–A)"
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14516 msgid "Author (any): "
14517 msgstr "Forfatter (alle): "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14522 msgid "Author (corporate): "
14523 msgstr "Forfatter (bedrift): "
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14527 msgid "Author (meeting / conference): "
14528 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14532 msgid "Author (meeting/conference): "
14533 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14538 msgid "Author (personal): "
14539 msgstr "Forfatter (person): "
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14544 msgstr "Forfatter(e)"
14546 #. For the first occurrence,
14547 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14548 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14550 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14551 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14553 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14554 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14555 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14556 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14558 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14565 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14566 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14583 msgstr "Forfatter:"
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14596 msgstr "Forfatter: "
14598 #. %1$s: author | html
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14602 msgstr "Forfatter: %s"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14606 msgid "Authorised value category"
14607 msgstr "Autorisert verdikategori"
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14614 msgid "Authorised value category:"
14615 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14619 msgid "Authorised value category: "
14620 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14624 msgid "Authorised values category"
14625 msgstr "Autorisert verdikategori"
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14629 msgid "Authorised values category: "
14630 msgstr "Autorisert verdikategori"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14642 msgid "Authorities"
14643 msgstr "Autoriteter"
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14647 msgid "Authorities tables"
14648 msgstr "Autoritetstabeller"
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14653 msgid "Authorities: "
14654 msgstr "Autoriteter: "
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14664 #. %1$s: authid | html
14665 #. %2$s: authtypetext | html
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14668 msgid "Authority #%s (%s)"
14669 msgstr "Autoritet nummer %s (%s)"
14671 #. %1$s: loopro.object | html
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14674 msgid "Authority %s"
14675 msgstr "Autoritet %s"
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14679 msgid "Authority Control"
14680 msgstr "Autoritetskontroll"
14682 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14683 #. %2$s: authtypecode | html
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14688 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14689 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
14691 #. %1$s: tagfield | html
14692 #. %2$s: authtypecode | html
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14695 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14697 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoritet: "
14700 #. %1$s: tagfield | html
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14703 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14704 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14708 msgid "Authority Type"
14709 msgstr "Autoritetstype"
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14713 msgid "Authority field to copy: "
14714 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres:"
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14719 msgid "Authority record"
14720 msgstr "Autoritetspost"
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14724 msgid "Authority search"
14725 msgstr "Autoritetssøk"
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14730 msgid "Authority search results"
14731 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14735 msgid "Authority type"
14736 msgstr "Autoritetstype"
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14742 msgid "Authority type: "
14743 msgstr "Autoritetstype: "
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14752 msgid "Authority types"
14753 msgstr "Autoritetstyper"
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14758 msgstr "Autoritet:"
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14763 msgstr "Autorisert"
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14767 msgid "Authorized value"
14768 msgstr "Autorisert verdi"
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14772 msgid "Authorized value category: "
14773 msgstr "Autorisert verdikategori: "
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14778 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14779 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14780 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14782 "Autorisert verdikategori. Hvis én av dem er valgt, vil siden for innlegging "
14783 "av lånere kun tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. En "
14784 "autorisert verdiliste ikke imidlertid ikke påkrevd under partiimport av "
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14791 msgid "Authorized value:"
14792 msgstr "Autorisert verdi:"
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14798 msgid "Authorized value: "
14799 msgstr "Autorisert verdi:"
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14807 msgid "Authorized values"
14808 msgstr "Autoriserte verdier"
14810 #. %1$s: category | html
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14813 msgid "Authorized values for category %s"
14814 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14819 msgstr "Forfattere"
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14825 msgstr "Forfattere:"
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14829 msgid "Auto ordering"
14830 msgstr "Automatisk bestilling"
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14834 msgid "Auto subscription sharing: "
14835 msgstr "Antall abonnementer:"
14837 #. INPUT type=button
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14839 msgid "Auto-fill row"
14840 msgstr "Fyll raden automatisk"
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14845 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14846 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14848 "AutoMemberNum er slått på, men kortnummer er satt som obligatorisk i "
14849 "BorrowerMandatoryField. Automatisk generering av lånekortnummer er slått av."
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14854 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14855 "doesn't match your library. "
14857 "Automatisk plassering er slått på, og du logger på med en IP-adresse som "
14858 "ikke samsvarer med biblioteket ditt."
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14865 msgid "Automatic item modifications by age"
14866 msgstr "Automatiske eksemplarendringer etter alder"
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14870 msgid "Automatic ordering: "
14871 msgstr "Automatisk bestilling:"
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14877 msgid "Automatic renewal"
14878 msgstr "Automatisk fornying"
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14882 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14883 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har gått ut på dato"
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14887 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14888 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14892 msgid "Availability"
14893 msgstr "Tilgjengelighet"
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14897 msgid "Available call numbers"
14898 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14902 msgid "Available copy"
14903 msgstr "Tilgjengelig kopi"
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14907 msgid "Available copy numbers"
14908 msgstr "Tilgjengelige kopinummer"
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14913 msgid "Available enumeration"
14914 msgstr "Tilgjengelig nummerering"
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14918 msgid "Available in the library"
14919 msgstr "Tilgjengelige i biblioteket"
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14923 msgid "Available item types"
14924 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14928 msgid "Available locations"
14929 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14933 msgid "Average checkout period"
14934 msgstr "Gjennomsnittlig utlånsperiode"
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14938 msgid "Average checkout period statistics"
14939 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig utlånsperiode"
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14945 msgid "Average loan time"
14946 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14955 msgid "BSD 3-clause Licence"
14956 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14963 msgid "BSD License"
14964 msgstr "BSD-lisens"
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14976 #. For the first occurrence,
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14988 #. For the first occurrence,
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14994 msgstr "Tilbake %s "
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14998 msgid "Back side layout not used"
14999 msgstr "Baksidelayout ikke i bruk"
15001 #. INPUT type=submit
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15003 msgid "Back to System Preferences"
15004 msgstr "Tilbake til systeminnstillinger"
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15008 msgid "Back to Tools"
15009 msgstr "Tilbake til verktøy"
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15013 msgid "Back to the list"
15014 msgstr "Tilbake til listen"
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15024 msgid "Background color"
15025 msgstr "Kurvgruppering for "
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15029 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15030 msgstr "Tekst adskilt med \"backslash\" (.csv)"
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15035 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15036 "KohaAdminEmailAddress."
15038 "Avsenderadressen er feil eller mangler. Kontroller e-postadressen til "
15039 "filialen din eller innstillingen KohaAdminEmailAddress."
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15097 #. %1$s: barcode | html
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15101 msgstr "Strekkode %s"
15103 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
15104 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
15105 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15109 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15110 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
15112 #. For the first occurrence,
15113 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15117 msgid "Barcode : %s "
15118 msgstr "Strekkode: %s "
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15122 msgid "Barcode file:"
15123 msgstr "Strekkodefil:"
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15128 msgid "Barcode file: "
15129 msgstr "Strekkodefil:"
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15134 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15135 msgstr "Strekkodeliste (én strekkode per linje): "
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15139 msgid "Barcode not found"
15140 msgstr "Fant ikke strekkoden"
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15144 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15145 msgstr "Fant ikke strekkoden. Følgende eksemplarer ble funnet ved søk:"
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15149 msgid "Barcode submitted"
15150 msgstr "Strekkode innsendt"
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15154 msgid "Barcode type"
15155 msgstr "Strekkodetype"
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15159 msgid "Barcode type: "
15160 msgstr "Strekkodetype: "
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15166 msgstr "Strekkode:"
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15175 msgstr "Strekkode: "
15177 #. For the first occurrence,
15178 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15182 msgid "Barcode: %s "
15183 msgstr "Strekkode: %s "
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15187 msgid "Barcodes file"
15188 msgstr "Strekkodefil"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15193 msgid "Barcodes not found"
15194 msgstr "Fant ikke strekkodene"
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15198 msgid "Barcodes not found:"
15199 msgstr "Fant ikke strekkodene:"
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15204 msgstr "Strekkoder:"
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15208 msgid "Base-level allocated"
15209 msgstr "Basenivå tildelt"
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15213 msgid "Base-level available"
15214 msgstr "Basenivå tilgjengelig"
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15218 msgid "Base-level ordered"
15219 msgstr "Basenivå bestilt"
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15223 msgid "Base-level spent"
15224 msgstr "Basenivå brukt"
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15228 msgid "Basic constraints"
15229 msgstr "Grunnleggende begrensninger"
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15233 msgid "Basic installation complete."
15234 msgstr "Grunnleggende installasjonen er fullført."
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15239 msgid "Basic parameters"
15240 msgstr "Grunnleggende parametere"
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15258 #. For the first occurrence,
15259 #. %1$s: basket.basketno | html
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15272 #. %1$s: basketname | html
15273 #. %2$s: basketno | html
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15276 msgid "Basket %s (%s)"
15277 msgstr "Kurv %s (%s)"
15279 #. %1$s: basket.basketname | html
15280 #. %2$s: basket.basketno | html
15281 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15284 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15285 msgstr "Kurv %s (%s) for %s"
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15290 msgstr "Kurv (nr.)"
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15295 msgstr "Kurv etter"
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15299 msgid "Basket created by: "
15300 msgstr "Kurv opprettet av: "
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15306 msgid "Basket creator"
15307 msgstr "Kurvoppretter"
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15311 msgid "Basket deleted"
15312 msgstr "Kurv slettet"
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15316 msgid "Basket details"
15317 msgstr "Kurvdetaljer"
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15328 msgid "Basket group"
15329 msgstr "Kurvgruppe"
15331 #. %1$s: name | html
15332 #. %2$s: basketgroupid | html
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15335 msgid "Basket group %s (%s) for "
15336 msgstr "Kurvgruppe %s (%s) for "
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15340 msgid "Basket group billing place:"
15341 msgstr "Fakturaadresse for kurvgruppe:"
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15345 msgid "Basket group delivery placename:"
15346 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15351 msgid "Basket group name:"
15352 msgstr "Kurvgruppenavn:"
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15356 msgid "Basket group search"
15357 msgstr "Kurvgruppesøk"
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15362 msgid "Basket group:"
15363 msgstr "Kurvgruppe:"
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15367 msgid "Basket grouping"
15368 msgstr "Kurvgruppering"
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15372 msgid "Basket grouping for "
15373 msgstr "Kurvgruppering for "
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15377 msgid "Basket groups"
15378 msgstr "Kurvgrupper"
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15382 msgid "Basket name"
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15387 msgid "Basket name:"
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15392 msgid "Basket name: "
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15397 msgid "Basket not found."
15398 msgstr "Fant ikke låner."
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15402 msgid "Basket search"
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15412 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15415 msgid "Basket: %s "
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15420 msgid "Basketgroup: "
15421 msgstr "Kurvgruppe: "
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15428 #. %1$s: booksellertoname | html
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15431 msgid "Baskets for %s"
15432 msgstr "Kurver for %s"
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15436 msgid "Baskets in this group:"
15437 msgstr "Kurver i denne gruppen:"
15439 #. %1$s: batchid | html
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15445 #. %1$s: batch_id | html
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15448 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15449 msgstr "Sats %s ble ikke helt avduplisert."
15451 #. %1$s: batch_id | html
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15454 msgid "Batch %s was not deleted."
15455 msgstr "Sats %s ble ikke slettet."
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15465 msgid "Batch add reserves"
15466 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15471 msgid "Batch check out"
15472 msgstr "Partiutlån"
15475 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15479 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15480 msgstr "Partiutlånsbekreftelse %s for %s %s"
15482 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15483 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15484 #. %3$s: batch | html
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15488 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15489 msgstr "Partiutlånsinformasjon %s for %s |%s|%s"
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15493 msgid "Batch delete"
15494 msgstr "Partivis sletting"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15498 msgid "Batch delete patrons "
15499 msgstr "Partivis sletting av lånere"
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15503 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15505 "Partivis sletting av lånere og sletting av låneres sirkulasjonshistorikk"
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15510 msgid "Batch description: "
15511 msgstr "Beskrivelse av batch:"
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15515 msgid "Batch edit patrons "
15516 msgstr "Partivis redigering av lånere"
15518 #. %1$s: IF ( del )
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15523 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15524 msgstr "Partieksemplar %ssletting%sendring%s"
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15533 msgid "Batch item deletion"
15534 msgstr "Sletting av partieksemplar"
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15538 msgid "Batch item deletion results"
15539 msgstr "Resultater for sletting av partieksemplar"
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15548 msgid "Batch item modification"
15549 msgstr "Endring av partieksemplar"
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15553 msgid "Batch item modification results"
15554 msgstr "Resultater for endring av partieksemplar"
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15558 msgid "Batch modify"
15559 msgstr "Partivis endring"
15561 #. %1$s: IF unlimited_total > limit
15562 #. %2$s: limit | html
15564 #. %4$s: unlimited_total | html
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15568 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15576 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15577 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering"
15579 #. For the first occurrence,
15580 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15584 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15585 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering for %s"
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15593 msgid "Batch patron modification"
15594 msgstr "Partivis endring av lånere"
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15599 msgid "Batch patrons modification"
15600 msgstr "Partivis endring av lånere"
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15604 msgid "Batch patrons results"
15605 msgstr "Partivise resultater for lånere"
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15613 msgid "Batch record deletion"
15614 msgstr "Partivis sletting av poster"
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15622 msgid "Batch record modification"
15623 msgstr "Partivis endring av poster"
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15638 msgid "BdP de la Meuse, France"
15639 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15643 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15644 msgstr "Husk å oppgi e-postadresse for disse lånerne."
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15649 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15650 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15652 "Fordi systeminnstillingen «UseTransportCostMatrix» for øyeblikket ikke er "
15653 "aktivert, brukes ikke matrisen for transportkostnader. Gå "
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15658 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15659 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15661 "Fordi systeminnstillingen «ExtendedPatronAttributes» for øyeblikket ikke er "
15662 "aktivert, kan utvidede lånerattributter ikke legges til i lånerposter. Gå "
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15673 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15674 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15675 "administrator and located in your "
15677 "Før vi begynner, må du verifisere at du har de tilgangsrettighetene du "
15678 "trenger for å fortsette. Logg på med brukernavnet og passordet som du har "
15679 "fått av systemadministratoren og som ligger i"
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15683 msgid "Beginning date:"
15684 msgstr "Startdato:"
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15688 msgid "Begins with"
15689 msgstr "Begynner med"
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15693 msgid "Begins with: "
15694 msgstr "Begynner med"
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15703 msgid "BibLibre, France"
15704 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15714 #. %1$s: loopro.object | html
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15718 msgstr "Bibliografisk post %s"
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15722 msgid "Biblio count"
15723 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15727 msgid "Biblio level hold."
15728 msgstr "Reservasjon på postnivå"
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15732 msgid "Biblio number"
15733 msgstr "Postnummer"
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15737 msgid "Biblio number (internal)"
15738 msgstr "Postnummer (internt)"
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15742 msgid "Biblio numbers:"
15743 msgstr "Bibliografiske nummer:"
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15747 msgid "Biblio-level item type"
15748 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15753 msgstr "Bibliografisk post:"
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15759 msgid "Bibliographic"
15760 msgstr "Bibliografisk"
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15764 msgid "Bibliographic data to print"
15765 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15771 msgid "Bibliographic information"
15772 msgstr "Bibliografisk informasjon"
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15778 msgid "Bibliographic record"
15779 msgstr "Bibliografisk post"
15781 #. %1$s: object | html
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15784 msgid "Bibliographic record %s"
15785 msgstr "Bibliografisk post %s"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15789 msgid "Bibliographic record ID"
15790 msgstr "Bibliografisk post ID"
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15795 msgid "Bibliographic record ID:"
15796 msgstr "Bibliografisk post ID:"
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15800 msgid "Bibliographic record count"
15801 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15805 msgid "Bibliographic record not found."
15806 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15810 msgid "Bibliographic record title"
15811 msgstr "Bibliografisk post tittel"
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15817 msgid "Bibliographic records"
15818 msgstr "Bibliografiske poster"
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15822 msgid "Bibliographic: "
15823 msgstr "Bibliografisk: "
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15827 msgid "Bibliographies"
15828 msgstr "Bibliografier"
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15832 msgid "Biblioitem number"
15833 msgstr "Biblioitem-nummer"
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15837 msgid "Biblioitem number (internal)"
15838 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15844 msgid "Biblionumber"
15845 msgstr "Postnummer"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15849 msgid "Biblionumber:"
15850 msgstr "Bibliografisk nummer:"
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15854 msgid "Biblios in reservoir"
15855 msgstr "Bibliografiske poster i magasin"
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15860 msgstr "Bibliografiske poster:"
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15864 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15865 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15869 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15870 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15876 msgid "Billing date"
15877 msgstr "Fakturadato"
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15882 msgid "Billing date:"
15883 msgstr "Fakturadato:"
15885 #. %1$s: IF billingdateto
15886 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15887 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15889 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15893 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15894 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
15896 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15899 msgid "Billing date: All until %s "
15900 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15905 msgid "Billing place"
15906 msgstr "Fakturasted"
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15912 msgid "Billing place:"
15913 msgstr "Fakturasted:"
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15917 msgid "Billing place: "
15918 msgstr "Fakturasted:"
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15928 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15930 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15952 msgid "Block expired patrons:"
15953 msgstr "Blokker utløpte lånere:"
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
15989 msgid "Book drop mode"
15990 msgstr "Innleveringsboksmodus"
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
15994 msgid "Book drop mode. "
15995 msgstr "Innleveringsboksmodus"
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
16000 msgstr "Bokbudsjettpost:"
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16004 msgid "Bookseller invoice no: "
16005 msgstr "Bokselgerens fakturanr.: "
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16017 msgstr "Oppstartsprogram"
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16023 msgstr "Bestilling"
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16028 msgid "Border color"
16029 msgstr "Bestillingskostnad"
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16034 msgid "Border style"
16035 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16040 msgid "Border width"
16041 msgstr "Kortbredde:"
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16050 msgid "Borrower name"
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16060 msgid "Borrower number"
16061 msgstr "Lånernummer:"
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16066 msgid "Borrowernumber: "
16067 msgstr "Lånernummer: "
16069 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16072 msgid "Borrowernumber: %s"
16073 msgstr "Lånernummer: %s"
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16077 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16078 msgstr "Begge delfeltverdiene skal fylles ut eller være tomme."
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16083 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16086 "Feltene «kilde» og «tekst» må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16092 msgstr "Gå til bunnen"
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16097 msgstr "Blindeskrift"
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16106 msgid "Branches limitation"
16107 msgstr "Filialbegrensing"
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16111 msgid "Branches limitation: "
16112 msgstr "Filialbegrensing:"
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16116 msgid "Briar Cliff University, USA"
16117 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16121 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16122 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16126 msgid "Brief display"
16127 msgstr "Kort visning"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16136 msgid "Broader Term"
16137 msgstr "Mer generell term"
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16141 msgid "Brooke Johnson"
16142 msgstr "Brooke Johnson"
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16146 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16147 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16149 #. For the first occurrence,
16150 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16154 msgid "Browse by last name: %s "
16155 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16159 msgid "Browse for an image"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16164 msgid "Browse selected records"
16165 msgstr "Se valgte poster"
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16169 msgid "Browse system logs"
16170 msgstr "Bla gjennom systemlogger"
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16174 msgid "Browse the system logs"
16175 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16179 msgid "Browse the system logs "
16180 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16187 #. For the first occurrence,
16188 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
16189 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
16190 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16195 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16196 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (inaktivt)%s"
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16200 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16201 msgstr "Sluttdato for budsjett må være lik eller etter startdato"
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16206 msgstr "Budsjett-ID"
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16211 msgid "Budget name"
16212 msgstr "Budsjettnavn"
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16217 msgid "Budget period description"
16218 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16223 msgstr "Budsjett: "
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16227 msgid "Budgeted cost"
16228 msgstr "Budsjettert kostnad"
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16233 msgid "Budgeted cost: "
16234 msgstr "Budsjettert kostnad: "
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16248 msgstr "Budsjetter"
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16253 msgid "Budgets administration"
16254 msgstr "Budsjettadministrasjon"
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16258 msgid "Bug wranglers:"
16259 msgstr "Feilrettere:"
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16263 msgid "Build a new report?"
16264 msgstr "Bygge en ny rapport?"
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16274 msgid "Build a report"
16275 msgstr "Bygg en rapport"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16279 msgid "Build and run reports"
16280 msgstr "Bygg og kjør rapporter"
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16290 msgid "Built-in offline circulation interface"
16291 msgstr "Innebygd grensesnitt for frakoblet sirkulasjon"
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16296 msgid "Bullet list"
16297 msgstr "Slett liste"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16316 msgid "ByWater Solutions, USA"
16317 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16326 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
16327 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16336 msgid "C3.js v0.4.11"
16337 msgstr "C3.js v0.4.11"
16339 #. %1$s: cookie | html
16340 #. %2$s: interface | html
16341 #. %3$s: interface | html
16342 #. %4$s: interface | html
16343 #. %5$s: interface | html
16344 #. %6$s: interface | html
16345 #. %7$s: interface | html
16346 #. %8$s: interface | html
16347 #. %9$s: interface | html
16348 #. %10$s: interface | html
16349 #. %11$s: interface | html
16350 #. %12$s: interface | html
16351 #. %13$s: interface | html
16352 #. %14$s: interface | html
16353 #. %15$s: interface | html
16354 #. %16$s: interface | html
16355 #. %17$s: theme | html
16356 #. %18$s: interface | html
16357 #. %19$s: theme | html
16358 #. %20$s: interface | html
16359 #. %21$s: theme | html
16360 #. %22$s: interface | html
16361 #. %23$s: theme | html
16362 #. %24$s: interface | html
16363 #. %25$s: theme | html
16364 #. %26$s: interface | html
16365 #. %27$s: themelang | html
16366 #. %28$s: interface | html
16367 #. %29$s: interface | html
16368 #. %30$s: interface | html
16369 #. %31$s: interface | html
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16373 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16374 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16375 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16376 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16377 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16378 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16379 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16380 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16381 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16382 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16383 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16384 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16385 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16386 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16387 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16388 "offline FALLBACK: "
16390 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16391 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16392 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16393 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16394 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16395 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16396 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16397 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16398 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16399 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16400 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16401 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16402 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16403 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16404 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16405 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16419 msgid "CC-0 license"
16420 msgstr "MIT-lisens"
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16434 msgid "CD software"
16435 msgstr "Programvare-CD"
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16449 #. For the first occurrence,
16450 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16461 msgid "CSV profile ID"
16462 msgstr "CSV-profil-ID"
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16466 msgid "CSV profile: "
16467 msgstr "CSV-profil: "
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16473 msgid "CSV profiles"
16474 msgstr "CSV-profiler"
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16478 msgid "CSV separator"
16479 msgstr "CSV-skilletegn"
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16483 msgid "CSV separator: "
16484 msgstr "CSV-skilletegn: "
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16493 msgid "Cache expiry (seconds)"
16494 msgstr "Utløp for mellomlager (sekunder)"
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16500 msgid "Cache expiry:"
16501 msgstr "Mellomlagring utløper:"
16503 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16504 #. %2$s: from | $KohaDates
16505 #. %3$s: to | $KohaDates
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16508 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16509 msgstr "Beregnet fra %s. Fra %s til %s"
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16519 msgid "Calendar information"
16520 msgstr "Kalenderinformasjon"
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16524 msgid "California College of the Arts, USA"
16525 msgstr "California College of the Arts, USA"
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16529 msgid "Call Number"
16530 msgstr "Hyllesignatur"
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16536 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16537 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16546 msgstr "Hyllesignatur"
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16553 msgstr "Hyllesignatur"
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16596 msgid "Call number"
16597 msgstr "Hyllesignatur"
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16601 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16602 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16609 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16610 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16614 msgid "Call number browser"
16615 msgstr "Bla i hyllesignaturer"
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16620 msgid "Call number range"
16621 msgstr "Hyllesignaturområde"
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16628 msgid "Call number:"
16629 msgstr "Hyllesignatur:"
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16633 msgid "Call number: "
16634 msgstr "Hyllesignatur:"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16638 msgid "Call numbers"
16639 msgstr "Hyllesignaturer"
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16645 msgstr "Hyllesignatur"
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16649 msgid "Callnumber classification scheme"
16650 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
16652 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16655 msgid "Callnumber: %s "
16656 msgstr "Hyllesignatur: %s "
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16660 msgid "Calyx, Australia"
16661 msgstr "Calyx, Australia"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16665 msgid "Camden County, USA"
16666 msgstr "Camden County, USA"
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16670 msgid "Can be added manually"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16675 msgid "Can be added manually? "
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16680 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16682 "Kan angis som en enkelt IP eller som et delnett, for eksempel 192.168.1.*"
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16687 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16688 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16689 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16690 "appropriate group."
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16695 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16696 msgstr "Kan ikke lenger autofornyes – antall utlånsdager overskredet"
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16700 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16701 msgstr "Kan ikke lukke kurver som inneholder eksemplarer med usikker pris."
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16705 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16708 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16709 #. %2$s: error.cardnumber | html
16711 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16714 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16715 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16720 msgid "Can't cancel order"
16721 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling"
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16726 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16727 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling og slette katalogpost"
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16734 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16736 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16737 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16741 msgid "Can't cancel receipt "
16742 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering"
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16747 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16749 "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, avbryt reservasjoner først"
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16754 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16756 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16757 "eksisterende reservasjon(er)"
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16762 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16764 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16765 "eksisterende eksemplar(er)"
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16770 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16772 "Kan ikke slette katalogpost, slett bestillinger som er koblet til den først"
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16777 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16778 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slett abonnementer først"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16783 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16784 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrensninger nedenfor"
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16788 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16789 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16793 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16794 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16997 msgid "Cancel a confirmed request"
16998 msgstr "Avbryt en bekreftet forespørsel"
17000 #. INPUT type=submit
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17003 msgstr "Avbryt alle"
17005 #. INPUT type=submit
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17007 msgid "Cancel and Transfer all"
17008 msgstr "Avbryt og overfør alle"
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17012 msgid "Cancel and return to order"
17013 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17017 msgid "Cancel article request"
17018 msgstr "Avbryt artikkelforespørsel"
17020 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17023 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17024 msgstr "Avbryt utlån, og legg inn en reservasjon på %s"
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17028 msgid "Cancel enrollment "
17029 msgstr "Avbryt registrering"
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17033 msgid "Cancel filter"
17034 msgstr "Avbryt filter"
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17044 msgid "Cancel hold"
17045 msgstr "Avbryt reservasjon"
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17049 msgid "Cancel hold "
17050 msgstr "Avbryt reservasjon"
17052 #. INPUT type=submit
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17055 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17056 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
17058 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17061 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17062 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17066 msgid "Cancel import"
17067 msgstr "Avbryt import"
17069 #. INPUT type=submit name=submit
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17072 msgid "Cancel marked holds"
17073 msgstr "Avbryt merkede reservasjoner"
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17077 msgid "Cancel merge"
17078 msgstr "Avbryt sammenslåing "
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17082 msgid "Cancel modifications"
17083 msgstr "Avbryt endringer"
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17087 msgid "Cancel notification"
17088 msgstr "Avbryt Meldingen"
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17094 msgid "Cancel order"
17095 msgstr "Avbrutt varsel"
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17099 msgid "Cancel order and catalog record"
17100 msgstr "Avbryt bestilling og katalogpost"
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17104 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17105 msgstr "Avbryt bestilling, og slett katalogpost"
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17109 msgid "Cancel receipt"
17110 msgstr "Avbryt kvittering"
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17114 msgid "Cancel request "
17115 msgstr "Avbryt forespørsel"
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17119 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17120 msgstr "Avbryt reservasjon, og prøv deretter å overføre:"
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17125 msgid "Cancel transfer"
17126 msgstr "Avbryt overføring"
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17130 msgid "Cancel upload"
17131 msgstr "Avbryt opplasting"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17141 msgid "Cancellation date"
17142 msgstr "Dato for kansellering"
17144 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17148 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17149 msgstr "Begrunnelse for kansellering: %s %s"
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17153 msgid "Cancellation requested"
17154 msgstr "Forespurt kansellering"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17172 msgid "Cancelled orders"
17173 msgstr "Kansellerte bestillinger"
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17178 msgid "Cannot Delete"
17179 msgstr "Kan ikke slette"
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17183 msgid "Cannot add patron"
17184 msgstr "Kan ikke legge til låner"
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17188 msgid "Cannot be ordered"
17189 msgstr "Kan ikke bestilles"
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17194 msgid "Cannot be put on hold"
17195 msgstr "Kan ikke reserveres"
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17199 msgid "Cannot be toggled"
17200 msgstr "Kan ikke veksles"
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17205 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17206 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17210 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17211 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker: "
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17216 msgid "Cannot check in"
17217 msgstr "Kan ikke levere inn"
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17221 msgid "Cannot check in "
17222 msgstr "Kan ikke levere inn"
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17226 msgid "Cannot check out"
17227 msgstr "Kan ikke låne ut"
17229 #. For the first occurrence,
17230 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17234 msgid "Cannot check out! %s "
17235 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17244 msgid "Cannot delete"
17245 msgstr "Kan ikke slette"
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17250 msgid "Cannot delete budget"
17251 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
17253 #. %1$s: budget_period_description | html
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17256 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17257 msgstr "Kan ikke slette budsjettet «%s»"
17259 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17262 msgid "Cannot delete currency %s"
17263 msgstr "Kan ikke slette valutaen %s"
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17267 msgid "Cannot delete patron"
17268 msgstr "Kan ikke slette låner"
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17272 msgid "Cannot detect mana server at "
17273 msgstr "Kan ikke slette låner"
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17278 msgid "Cannot edit"
17279 msgstr "Kan ikke redigere"
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17283 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17284 msgstr "Kan ikke redigere utskriving: Låneren har lånt eksemplarer."
17286 #. For the first occurrence,
17287 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17291 msgid "Cannot open %s to read."
17292 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17296 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17297 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt eller datalink.txt) for lesing."
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17301 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17302 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det grunnleggende redigeringsprogrammet"
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17307 msgid "Cannot place hold"
17308 msgstr "Kan ikke reservere"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17312 msgid "Cannot place hold on some items"
17313 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17318 msgid "Cannot place hold:"
17319 msgstr "Kan ikke reservere:"
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17323 msgid "Cannot process file as an image."
17324 msgstr "Kan ikke behandle filen som et bilde."
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17328 msgid "Cannot renew:"
17329 msgstr "Kan ikke fornye"
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17333 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17334 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17338 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17339 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17343 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17344 msgstr "Kan ikke pakke ut filen i plugin-katalogen."
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17349 msgid "Cap fine at replacement price"
17350 msgstr "Sett maksimum gebyr til erstatningspris"
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17376 #. %1$s: batche.batch_id | html
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17379 msgid "Card batch number %s"
17380 msgstr "Kortpartinummer %s"
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17384 msgid "Card batches"
17385 msgstr "Kortpartier"
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17389 msgid "Card height:"
17390 msgstr "Korthøyde:"
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17399 msgid "Card number"
17400 msgstr "Kortnummer"
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17404 msgid "Card number already in use."
17405 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17407 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17411 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17412 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn. %s "
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17416 msgid "Card number length is incorrect."
17417 msgstr "Feil lengde på kortnummeret."
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17421 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17422 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje):"
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17426 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17427 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje): "
17429 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17430 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17431 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17434 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17435 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn. %s "
17437 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17438 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17441 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17442 msgstr "Kortnummeret må inneholde akkurat %s tegn. %s"
17444 #. For the first occurrence,
17445 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17450 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17451 msgstr "Kortnummeret kan ikke ha mer enn %s tegn."
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17457 msgid "Card number: "
17458 msgstr "Kortnummer: "
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17464 msgid "Card preview"
17465 msgstr "Forhåndsvisning av kort"
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17469 msgid "Card template"
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17474 msgid "Card templates"
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17479 msgid "Card width:"
17480 msgstr "Kortbredde:"
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17486 msgstr "Kortnummer"
17488 #. %1$s: e.cardnumber | html
17489 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17490 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17495 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17498 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17503 msgid "Cardnumber already in use."
17504 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17508 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17509 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17513 msgid "Cardnumbers already in list"
17514 msgstr "Kortnummeret er allerede i lista"
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17519 msgid "Cardnumbers not found"
17520 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17524 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17525 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17532 msgstr "Handlekurv"
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17537 msgstr "CAS-pålogging"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17541 msgid "Cash Register ID: "
17542 msgstr "Kassaapparat"
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17546 msgid "Cash management"
17547 msgstr "Bibliotekbehandling"
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17552 msgid "Cash register"
17553 msgstr "Kassaapparat"
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17558 msgid "Cash register statistics"
17559 msgstr "Statistikk for kassaapparat"
17561 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17562 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17565 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17566 msgstr "Statistikk for kassaapparat %s til %s"
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17571 msgid "Cash register: "
17572 msgstr "Kassaapparat"
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17578 msgid "Cash registers"
17579 msgstr "Kassaapparat"
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17583 msgid "Cash registers for "
17584 msgstr "Kassaapparat"
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17588 msgid "Cassette recording"
17589 msgstr "Kassettopptak"
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17625 msgid "Catalog by item type"
17626 msgstr "Katalog etter eksemplartype"
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17630 msgid "Catalog details"
17631 msgstr "Katalogdetaljer"
17633 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17636 msgid "Catalog details %s "
17637 msgstr "Katalogdetaljer %s "
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17641 msgid "Catalog search"
17642 msgstr "Katalogsøk"
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17648 msgid "Catalog statistics"
17649 msgstr "Katalogstatistikk"
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17664 msgstr "Katalogisering"
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17668 msgid "Cataloging editor"
17669 msgstr "Katalogiseringsredigeringsprogram"
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17673 msgid "Cataloging search"
17674 msgstr "Katalogiserer søk"
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17683 msgid "Catalogue tables"
17684 msgstr "Katalogtabeller"
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17688 msgid "Cataloguing tables"
17689 msgstr "Katalogtabeller"
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17693 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17694 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17711 msgid "Category code"
17712 msgstr "Kategorikode"
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17717 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17719 msgstr "Kategorikode kan kun inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _."
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17723 msgid "Category code unknown."
17724 msgstr "Kategorikode ukjent"
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17731 msgid "Category code: "
17732 msgstr "Kategorikode: "
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17736 msgid "Category name"
17737 msgstr "Kategorinavn"
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17742 msgid "Category type: "
17743 msgstr "Kategoritype: "
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17762 msgstr "Kategori: "
17764 #. For the first occurrence,
17765 #. %1$s: patron.category.description | html
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17769 msgid "Category: %s"
17770 msgstr "Kategori: %s"
17772 #. %1$s: patron.category.description | html
17773 #. %2$s: patron.categorycode | html
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17776 msgid "Category: %s (%s)"
17777 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17781 msgid "Categorycode"
17782 msgstr "Kategorikode"
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17792 msgid "Cell padding"
17793 msgstr "Overskrift"
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17797 msgid "Cell properties"
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17802 msgid "Cell spacing"
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17815 msgstr "Celleverdi"
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17820 msgid "Cell value "
17821 msgstr "Celleverdi "
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17825 msgid "Cells contain estimated values only."
17826 msgstr "Cellene inneholder kun anslåtte verdier."
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17832 msgstr "Kommentator "
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17836 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17837 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17841 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17842 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17851 msgid "Change amounts by"
17852 msgstr "Endre beløp etter"
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17856 msgid "Change basket group"
17857 msgstr "Endre kurvgruppe"
17859 #. INPUT type=submit
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17861 msgid "Change basketgroup"
17862 msgstr "Endre kurvgruppe"
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17866 msgid "Change category"
17867 msgstr "Ny kategori"
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17872 msgid "Change framework"
17873 msgstr "Endre rammeverk"
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17878 msgid "Change internal note"
17879 msgstr "Endre intern merknad"
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17883 msgid "Change library"
17884 msgstr "Bytt bibliotek"
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17888 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17889 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne kategorien?"
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17894 msgid "Change order"
17895 msgstr "Endre bestilling"
17897 #. %1$s: ordernumber | html
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17900 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17901 msgstr "Endre intern bestillingsmerknad (bestilling nr. %s)"
17903 #. %1$s: ordernumber | html
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17906 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17907 msgstr "Endre bestillingsmerknad til leverandør (bestilling nr. %s)"
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17911 msgid "Change password"
17912 msgstr "Endre passord"
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17917 msgid "Change to give: "
17918 msgstr "Endre bestilling"
17920 #. %1$s: patron.firstname | html
17921 #. %2$s: patron.surname | html
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17924 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17925 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17929 msgid "Change your HEA settings"
17930 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17934 msgid "Change your Mana KB settings"
17935 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17939 msgid "Changed action if matching record found"
17940 msgstr "Endret handling hvis samsvarende post blir funnet"
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17944 msgid "Changed action if no match found"
17945 msgstr "Endret handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17949 msgid "Changed item processing option"
17950 msgstr "Endret alternativ for behandling av eksemplarer"
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17962 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17963 msgstr "Endringer har ikke blitt utført. Kontroller følgende verdier:"
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17968 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17971 "Endringer som utføres nedenfor vil kun gjelde for eksemplardelfelter som er "
17972 "tilordnet tabellen «eksemplarer»."
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17976 msgid "Changes saved."
17977 msgstr "Endringer lagret."
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17994 msgid "Character encoding: "
17995 msgstr "Tegnkoding:"
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18006 msgid "Characters (no spaces)"
18007 msgstr "Tegnkoding:"
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18020 msgid "Charge lost fee "
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18025 msgid "Charge when?"
18026 msgstr "Når skal det belastes?"
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18030 msgid "Chart (.svg)"
18031 msgstr "Graf (.svg)"
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18035 msgid "Chart settings"
18036 msgstr "Innstillinger for utlån"
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18040 msgid "Chart type: "
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18048 #. INPUT type=submit
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18062 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18064 "Sjekk lista med strekkoder for å finne eksemplarer som står feil på hylla:"
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18068 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18069 msgstr "Kryss av i boksene for å duplisere de opprinnelige verdiene"
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18074 msgid "Check expiration"
18075 msgstr "Kontroller utløpsdato"
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18079 msgid "Check for embedded item record data?"
18080 msgstr "Kontrollere med tanke på integrerte eksemplarpostdata?"
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18085 msgid "Check for previous checkouts: "
18086 msgstr "Kontroller med tanke på tidligere utlån:"
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18102 msgstr "Innlevering"
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18107 msgstr "Innlevering "
18109 #. For the first occurrence,
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18114 msgid "Check in message"
18115 msgstr "Innleveringsmelding"
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18119 msgid "Check lists"
18120 msgstr "Kontroller lister"
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18126 msgid "Check logs for more details."
18127 msgstr "Kontroller logger for mer informasjon."
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18159 msgid "Check out and check in items"
18160 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
18162 #. For the first occurrence,
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18165 msgid "Check out message"
18166 msgstr "Utlånsmelding"
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18170 msgid "Check out to this patron"
18171 msgstr "Lån ut til denne låneren"
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18175 msgid "Check previous checkout?"
18176 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18181 msgid "Check previous checkouts: "
18182 msgstr "Kontroller tidligere utlån:"
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18186 msgid "Check that your database is running."
18187 msgstr "Kontroller at databasen kjører."
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18191 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18192 msgstr "Merk av boksen ved siden av varslet du vil slette."
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18196 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18198 "Merk av boksene ved bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer fra."
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18202 msgid "Check the expiration of a serial "
18203 msgstr "Kontroller utløpsdatoen for et periodikum"
18205 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
18206 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
18207 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18211 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18214 "Kontroller innstilling for vertsnavn i %s. Noen databaseservere krever %s i "
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18220 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18221 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18223 "Merk av for å la lånere endre denne attributten fra detaljsiden sin i "
18224 "publikumskatalogen. (Krever ovennevnte, fungerer ikke med"
18226 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18229 msgid "Check to delete subfield %s"
18230 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
18232 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18234 msgid "Check to delete this field"
18235 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18239 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18241 "Merk av for å vise denne attributten på en låners detaljside i "
18242 "publikumskatalogen."
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18247 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18248 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18250 "Merk av for å la en lånerpost ha flere verdier for denne attributten. Denne "
18251 "innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18256 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18258 "Merk av for at attributten staff_searchable skal være søkbar i de ansattes "
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18263 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18264 msgstr "Merk av for å vise denne attributten i leserutlån."
18266 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18269 msgid "Check your database settings in %s."
18270 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18276 msgstr "Innlevering"
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18280 msgid "Check-in date from"
18281 msgstr "Innleveringsdato fra"
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18285 msgid "Check-in date from:"
18286 msgstr "Innleveringsdato fra:"
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18296 msgstr "Kontrollert"
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18300 msgid "Checked by the library"
18301 msgstr "Sjekket av biblioteket"
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18306 msgstr "Innlevert "
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18310 msgid "Checked in "
18311 msgstr "Innlevert "
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18315 msgid "Checked in item."
18316 msgstr "Innlevert eksemplar."
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18322 msgid "Checked out"
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18327 msgid "Checked out "
18331 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
18332 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
18335 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
18337 #. %8$s: item.datedue | html
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18340 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18341 msgstr "Lånt ut %s %s %s by %s to %s %s %s : forfaller %s "
18343 #. %1$s: checkouts.size | html
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18346 msgid "Checked out %s times"
18347 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18356 msgid "Checked out from"
18357 msgstr "Utlånt fra"
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18365 msgid "Checked out on"
18366 msgstr "Utlånt den"
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18370 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18371 msgstr "Forfallsdato er skjult, ikke formatert"
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18375 msgid "Checked out: "
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18381 msgid "Checked-in items"
18382 msgstr "Innleverte eksemplarer"
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18387 msgstr "Innlevering"
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18391 msgid "Checkin message"
18392 msgstr "Innleveringsmelding"
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18396 msgid "Checkin message type: "
18397 msgstr "Type innleveringsmelding"
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18401 msgid "Checkin message: "
18402 msgstr "Innleveringsmelding: "
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18407 msgstr "Innlevert den"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18411 msgid "Checkin settings"
18412 msgstr "Innstillinger for utlån"
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18416 msgid "Checking out to "
18417 msgstr "Låner ut til "
18419 #. For the first occurrence,
18420 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18425 msgid "Checking out to %s"
18426 msgstr "Låner ut til %s"
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18431 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18432 "the values of that field on all selected patrons"
18434 "Å merke av boksen ved siden av etiketten vil deaktivere oppføringen og "
18435 "slette verdiene i dette feltet for alle valgte lånere"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18440 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18441 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18444 "Å merke av boksen ved siden av delfeltet vil deaktivere oppføringen og "
18445 "delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme hvis du ikke ønsker "
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18457 msgid "Checkout count"
18458 msgstr "Antall utlån"
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18462 msgid "Checkout count:"
18463 msgstr "Antall utlån: "
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18467 msgid "Checkout date"
18468 msgstr "Utlånsdato"
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18472 msgid "Checkout date from:"
18473 msgstr "Utlånt fra dato:"
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18477 msgid "Checkout date from: "
18478 msgstr "Utlånt fra dato: "
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18482 msgid "Checkout history"
18483 msgstr "Utlånshistorikk"
18485 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18488 msgid "Checkout history for %s"
18489 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
18491 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count | html
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18494 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18495 msgstr "%s %s Lånehistorikken for %s lånere vil bli anonymisert"
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18501 msgid "Checkout notes"
18502 msgstr "Utlånsnoter"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18506 msgid "Checkout notes pending"
18507 msgstr "Ventende utlånsnoter"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18511 msgid "Checkout on"
18512 msgstr "Utlånt den"
18514 #. INPUT type=submit
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18516 msgid "Checkout or renew"
18517 msgstr "Lånt ut eller forny"
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18521 msgid "Checkout settings"
18522 msgstr "Innstillinger for utlån"
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18526 msgid "Checkout status:"
18527 msgstr "Utlånsstatus:"
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18545 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18546 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi gebyrsaldoen er OVER GRENSEN."
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18551 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18552 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18562 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18563 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18566 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
18567 "MARC, anbefales det at du bruker dette verktøyet for å teste om det er feil "
18568 "i definisjonen dine."
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18572 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18573 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18612 msgid "Choose .koc file: "
18613 msgstr "Velg .koc-fil: "
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18617 msgid "Choose Hemisphere:"
18618 msgstr "Velg halvkule:"
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18622 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18623 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18630 msgid "Choose a field name"
18631 msgstr "Velg et feltnavn"
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18636 msgid "Choose a file "
18637 msgstr "Velg en fil "
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18641 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18642 msgstr "Velg en leverandør i listen for å hoppe rett til riktig sted. "
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18646 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18647 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18651 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18652 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18656 msgid "Choose adult category "
18657 msgstr "Velg voksenkategori "
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18662 msgid "Choose an icon:"
18663 msgstr "Velg et ikon:"
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18667 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18668 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18672 msgid "Choose layout type: "
18673 msgstr "Velg layouttype: "
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18677 msgid "Choose library:"
18678 msgstr "Velg bibliotek:"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18682 msgid "Choose list"
18683 msgstr "Velg liste"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18689 msgstr "Velg én/ett"
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18694 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18695 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18697 "Velg én for å begrense denne attributten til én lånertype. La feltet stå "
18698 "tomt hvis du ønsker at attributten skal være tilgjengelig for alle "
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18703 msgid "Choose order of text fields to print"
18704 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18708 msgid "Choose the file to add to the basket"
18709 msgstr "Velg filen som skal legges i kurven"
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18713 msgid "Choose this record"
18714 msgstr "Velg denne posten"
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18718 msgid "Choose time"
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18724 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18725 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18727 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
18728 "publikumskatalogen – som fornying og reservasjon – når kortet har gått ut på "
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18734 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18735 "to borrow an item they borrowed before. "
18737 "Velg om lånere i denne kategorien som standard får en påminnelse hvis de "
18738 "prøver å låne et eksemplar som de har lånt tidligere."
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18742 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18744 "Velg hvilke plugin-er som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18749 msgid "Choose your library:"
18750 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18778 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18783 msgstr "Sirkulasjonsmerknader"
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18789 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18825 msgid "Circulation"
18826 msgstr "Sirkulasjon"
18828 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18831 msgid "Circulation History for %s"
18832 msgstr "Sirkulasjonshistorikk for %s"
18834 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18837 msgid "Circulation alerts for %s"
18838 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for %s"
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18842 msgid "Circulation and fine rules"
18843 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18848 msgid "Circulation and fines rules"
18849 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18854 msgid "Circulation history"
18855 msgstr "Sirkulasjonshistorikk"
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18859 msgid "Circulation home"
18860 msgstr "Startside for sirkulasjon"
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18865 msgid "Circulation note"
18866 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18870 msgid "Circulation note: "
18871 msgstr "Sirkulasjonsmerknad:"
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18875 msgid "Circulation records were last synced on: "
18876 msgstr "Sirkulasjonsposter ble sist synkronisert: "
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18880 msgid "Circulation reports"
18881 msgstr "Sirkulasjonsrapporter"
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18885 msgid "Circulation rule created!"
18886 msgstr "Sirkulasjonsregel opprettet!"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18890 msgid "Circulation rule not created!"
18891 msgstr "Sirkulasjonsregel ikke opprettet!"
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18897 msgid "Circulation statistics"
18898 msgstr "Sirkulasjonsstatistikk"
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18902 msgid "Circulation tables"
18903 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
18905 #. %1$s: LoginBranchname | html
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18908 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18909 msgstr "Sirkulasjon: Forfalte lån ved %s"
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18925 msgid "Cities and towns"
18926 msgstr "Poststeder og byer"
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18954 msgid "City search:"
18955 msgstr "Postnummersøk:"
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18974 msgid "Claim acquisition"
18975 msgstr "Purring på innkjøp"
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
18984 msgid "Claim missing serials "
18985 msgstr "Purring på manglende periodika"
18987 #. INPUT type=submit
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18989 msgid "Claim order"
18990 msgstr "Purring på ordre"
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18995 msgid "Claim returned"
18996 msgstr "Purring på ordre"
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19003 msgid "Claim serial issue"
19004 msgstr "Purring på periodikautgave"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19008 msgid "Claim using notice: "
19009 msgstr "Send purring ved hjelp av meddelelse:"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19030 msgid "Claimed date"
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19042 msgid "Claims count"
19043 msgstr "Antall purringer"
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19047 msgid "Claims count: "
19048 msgstr "Antall purringer: "
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19064 msgid "ClassSources"
19065 msgstr "ClassSources"
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19070 msgid "Classification"
19071 msgstr "Klassifikasjon"
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19075 msgid "Classification filing rules"
19076 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19081 msgid "Classification source code: "
19082 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19089 msgid "Classification sources"
19090 msgstr "Klassifikasjonskilder"
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19094 msgid "Classification splitting rules"
19095 msgstr "Regler for splitting av klassifikasjon"
19097 #. For the first occurrence,
19098 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19102 msgid "Classification: %s "
19103 msgstr "Klassifikasjon: %s "
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19110 #. %1$s: import_batch_id | html
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19113 msgid "Cleaned import batch #%s"
19114 msgstr "Rensket importparti nummer%s"
19116 #. For the first occurrence,
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19177 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19179 "Tømme alle magasinposter som er satt opp i dette partiet? Du kan ikke angre "
19180 "på denne handlingen."
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19193 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19194 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19198 msgid "Clear field"
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19203 msgid "Clear fields"
19206 #. For the first occurrence,
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19212 msgid "Clear filter"
19213 msgstr "Tøm filter"
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19218 msgid "Clear formatting"
19219 msgstr "Kalenderinformasjon"
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19223 msgid "Clear on loan"
19224 msgstr "Tøm ved utlån"
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19229 msgid "Clear screen"
19230 msgstr "Tøm skjerm"
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19236 msgid "Clear search form"
19237 msgstr "Tøm søkeskjema"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19244 msgid "Clear selection on visible rows"
19245 msgstr "Tøm valg på synlige rader"
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19249 msgid "Clear used authorities"
19250 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
19252 #. For the first occurrence,
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19256 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19257 msgstr "Klikk på ID for å velge/velge bort et sitat"
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19261 msgid "Click Save to finish."
19262 msgstr "Klikk på Lagre for å avslutte."
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19267 msgid "Click here to define a printer profile."
19268 msgstr "Klikk her for å definere en skriverprofil."
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19272 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19273 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til bokselgersiden"
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19278 msgid "Click here to see the merged record."
19279 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19283 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19284 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19290 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
19293 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk på tasten <Enter> for å "
19294 "lagre redigeringen."
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19298 msgid "Click on individual cells to edit."
19299 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19304 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19305 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19307 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
19308 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19313 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19314 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19316 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
19317 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19322 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
19323 "Enter> key to save the quote."
19325 "Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et enkelt sitat. Trykk på tasten "
19326 "<Enter> for å lagre sitatet."
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19330 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19332 "Klikk på følgende kobling(er) for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19337 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19339 "Klikk på følgende koblinger for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19344 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19345 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19349 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19350 msgstr "Klikk på koblingen for å laste ned lånekortene fra lånerlisten."
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19354 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19355 msgstr "Klikk på kartet for å angi den geografiske plasseringen for %s"
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19360 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19363 "Klikk på ID-nummeret til sitat for å velge eller velge bort sitatet. Flere "
19364 "sitater kan velges samtidig."
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19369 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19370 msgstr "Klikk på knappen «Velg fil», og velg CSV-filen som skal lastes opp."
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19374 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19375 msgstr "Klikk på knappen «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet."
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19380 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19383 "Klikk på knappen «Importer sitater» i verktøylinjen for å importere en CSV-"
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19389 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19392 "Klikk på knappen «Lagre sitater» i verktøylinjen for å lagre alle sitatene"
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19396 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19397 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller redigere en fridag."
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19402 msgid "Click to Expand this Tag"
19403 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19408 msgid "Click to add item"
19409 msgstr "Klikk for å legge til eksemplar"
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19413 msgid "Click to collapse"
19414 msgstr "Klikk for å slå sammen"
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19418 msgid "Click to collapse this section"
19419 msgstr "Klikk for å slå sammen denne delen"
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19424 msgid "Click to edit"
19425 msgstr "Klikk for redigere"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19429 msgid "Click to expand this section"
19430 msgstr "Klikk for å utvide denne delen"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19434 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19435 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig generert forslag. "
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19445 msgstr "Kopier til utklippstavla"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19460 msgid "Clone these rules to:"
19461 msgstr "Kopier disse reglene til:"
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19470 msgid "Clone this subfield"
19471 msgstr "Kopier dette delfeltet"
19473 #. %1$s: IF frombranch
19474 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
19476 #. %4$s: IF tobranch
19477 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19481 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19483 "Kopierer regler for sirkulasjon og gebyrer %s fra «%s»%s %s til «%s»%s "
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19487 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19488 msgstr "Kopiering av regler for sirkulasjon og gebyrer mislyktes!"
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19526 #. INPUT type=button
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19528 msgid "Close and export as PDF"
19529 msgstr "Lukk og eksporter som PDF"
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19533 msgid "Close basket group"
19534 msgstr "Lukk kurvgruppe"
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19538 msgid "Close budget "
19539 msgstr "Lukk budsjett"
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19545 msgid "Close this basket"
19546 msgstr "Lukk denne kurven"
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19550 msgid "Close this menu"
19551 msgstr "Lukk denne menyen"
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19555 msgid "Close this window."
19556 msgstr "Lukk dette vinduet."
19558 #. INPUT type=button
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19563 msgid "Close window"
19564 msgstr "Lukk vindu"
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19578 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19581 msgid "Closed (%s)"
19582 msgstr "Lukket (%s)"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19586 msgid "Closed on %s"
19587 msgstr "Lukket den %s"
19589 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19592 msgid "Closed on %s."
19593 msgstr "Lukket den %s."
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19599 msgstr "Lukket den:"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19609 msgid "Club enrollments for "
19610 msgstr "Klubbregistreringer for"
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19614 msgid "Club fields:"
19615 msgstr "Klubbfelt:"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19619 msgid "Club not found"
19620 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19625 msgid "Club template "
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19630 msgid "Club templates"
19631 msgstr "Klubbmaler"
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19644 #. For the first occurrence,
19645 #. %1$s: enrollments.count | html
19646 #. %2$s: enrollable.count | html
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19650 msgid "Clubs (%s/%s) "
19651 msgstr "Klubber (%s/%s)"
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19655 msgid "Clubs currently enrolled in"
19656 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19660 msgid "Clubs not enrolled in"
19661 msgstr "Klubber du ikke er registrert i"
19663 #. For the first occurrence,
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19691 msgid "Code sample"
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19696 msgid "Code sample..."
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19708 msgid "CodeMirror editing library"
19709 msgstr "Redigeringsbibliotek for CodeMirror"
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19713 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19714 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19720 msgid "Collapse all"
19721 msgstr "Slå sammen alle"
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19726 msgstr "Sammenslått"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19730 msgid "Collect from patron: "
19731 msgstr "Innhent fra låner: "
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19735 msgid "Collected from patron: "
19736 msgstr "Innhent fra låner: "
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19766 msgid "Collection "
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19777 msgid "Collection code"
19778 msgstr "Samlingskode"
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19783 msgid "Collection code:"
19784 msgstr "Samlingskode: "
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19788 msgid "Collection code: "
19789 msgstr "Samlingskode:"
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19793 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19798 msgid "Collection deleted successfully"
19799 msgstr "Samlingen ble slettet"
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19803 msgid "Collection failed to be deleted"
19804 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19810 msgid "Collection title:"
19811 msgstr "Samlingstittel:"
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19815 msgid "Collection transferred successfully"
19816 msgstr "Samlingen ble overført"
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19820 msgid "Collection:"
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19825 msgid "Collection: "
19828 #. For the first occurrence,
19829 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19833 msgid "Collection: %s "
19834 msgstr "Samling: %s "
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19838 msgid "Collections"
19841 #. For the first occurrence,
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19851 msgid "Color Picker"
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19856 msgid "Color levels"
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19862 msgid "Color swatch"
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19870 #. For the first occurrence,
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19883 #. %1$s: column | html
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19887 msgstr "Kolonne %s "
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19892 msgid "Column group"
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19897 msgid "Column name"
19898 msgstr "Kolonnenavn "
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19905 #. For the first occurrence,
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19916 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19917 "columns will be ignored. "
19919 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
19920 "de andre bli ignorert."
19922 #. For the first occurrence,
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19928 msgid "Columns settings"
19929 msgstr "Kolonneinnstillinger"
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19933 msgid "Coming from"
19934 msgstr "Kommer fra"
19936 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19939 msgid "Coming from %s"
19940 msgstr "Kommer fra %s"
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19950 msgid "Comma separated text (.csv)"
19951 msgstr "Kommaseparert tekst (.csv)"
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19958 msgstr "Kommentar "
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19965 msgstr "Kommentar "
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19969 msgid "Comment by: "
19970 msgstr "Kommentar fra: "
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19977 msgstr "Kommentar:"
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19984 msgstr "Kommentar:"
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19989 msgstr "Kommentator "
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
20000 msgstr "Kommentarer"
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20006 msgstr "Kommentarer"
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20010 msgid "Comments about this file: "
20011 msgstr "Kommentarer til denne filen: "
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20015 msgid "Comments awaiting moderation"
20016 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20020 msgid "Comments pending approval"
20021 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20026 msgstr "Kommentarer:"
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20030 msgid "Company details"
20031 msgstr "Firmainformasjon"
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20035 msgid "Company name: "
20036 msgstr "Firmanavn:"
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20040 msgid "Compare barcodes list to results: "
20041 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultater: "
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20052 msgid "Complete request "
20053 msgstr "Fullførst forespørsel"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20062 msgid "Completed import of records"
20063 msgstr "Postene er ferdig importert"
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20067 msgid "Completed on"
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20079 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20081 "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametere"
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20086 msgstr "Konfigurer"
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20090 msgid "Configure Mana KB"
20091 msgstr "Konfigurer"
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20095 msgid "Configure columns"
20096 msgstr "Konfigurer kolonner"
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20100 msgid "Configure plugins "
20101 msgstr "Konfigurer plugin-er"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20105 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20106 msgstr "Konfigurer disse parameterne i den rekkefølgen de opptrer i."
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20111 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20112 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20113 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20114 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20115 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20117 "Konfigurasjon av plugin-er av typen «Mente du?» krever JavaScript. Hvis du "
20118 "ikke kan bruke JavaScript, kan det hende at du kan legge inn konfigurasjonen "
20119 "(som er lagret i JSON-format i systeminnstillingene OPACdidyoumean og "
20120 "INTRAdidyoumean) i fanen Lokale innstillinger preferanser i "
20121 "redigeringsprogrammet for systeminnstillinger, men dette støttes ikke, "
20122 "anbefales ikke og vil sannsynligvis ikke fungere."
20124 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20132 msgid "Confirm ILL request"
20133 msgstr "Bekreft ILL-forespørsel"
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20137 msgid "Confirm custom report"
20138 msgstr "Bekreft egendefinert rapport"
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20143 msgid "Confirm deletion"
20144 msgstr "Bekreft sletting"
20146 #. %1$s: searchfield | html
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20149 msgid "Confirm deletion of %s?"
20150 msgstr "Bekrefte sletting av %s?"
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20154 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20155 msgstr "Bekreft sletting av definisjonen av autoritetsstrukturen for "
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20159 msgid "Confirm deletion of contract "
20160 msgstr "Bekreft sletting av kontrakt"
20162 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20165 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20166 msgstr "Bekreft sletting av valuta %s"
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20170 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20171 msgstr "Bekreft sletting av lånerattributtype"
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20175 msgid "Confirm deletion of printer "
20176 msgstr "Bekreft sletting av skriver"
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20180 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20181 msgstr "Bekreft sletting av regel for samsvar mellom poster "
20183 #. %1$s: tagsubfield | html
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20186 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20187 msgstr "Bekrefte sletting av delfeltet %s?"
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20191 msgid "Confirm deletion of tag "
20192 msgstr "Bekreft sletting av tagg"
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20196 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20197 msgstr "Bekrefte sletting av denne forhandleren?"
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20202 msgid "Confirm hold "
20203 msgstr "Bekreft reservasjon"
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20207 msgid "Confirm hold and transfer "
20208 msgstr "Bekreft reservasjon og overføring"
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20212 msgid "Confirm holds"
20213 msgstr "Bekreft reservasjoner"
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20217 msgid "Confirm new password:"
20218 msgstr "Bekreft nytt passord:"
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20222 msgid "Confirm password: "
20223 msgstr "Bekreft passord:"
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20227 msgid "Confirm this payment?"
20228 msgstr "Lukk denne menyen"
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20232 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20233 msgstr "Gratulerer, du er ferdig og kan nå bruke Koha"
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20237 msgid "Congratulations, installation complete"
20238 msgstr "Gratulerer, installasjonen er fullført"
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20242 msgid "Connection established."
20243 msgstr "Tilkobling er opprettet."
20245 #. For the first occurrence,
20246 #. %1$s: errcon.server | html
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20251 msgid "Connection failed to %s"
20252 msgstr "Tilkobling til %s mislyktes"
20254 #. For the first occurrence,
20255 #. %1$s: errcon.server | html
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20259 msgid "Connection timeout to %s"
20260 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til %s"
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20270 msgid "Constrain proportions"
20271 msgstr "Avgrensninger"
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20276 msgid "Constraints"
20277 msgstr "Avgrensninger"
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20287 msgid "Contact about late issues?"
20288 msgstr "Kontakt om forsinkede utgaver?"
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20292 msgid "Contact about late orders?"
20293 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20298 msgid "Contact details"
20299 msgstr "Kontaktidetaljer"
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20304 msgid "Contact information"
20305 msgstr "Kontaktinformasjon"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20309 msgid "Contact name: "
20310 msgstr "Kontaktnavn:"
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20314 msgid "Contact note: "
20315 msgstr "Kontaktmerknad: "
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20319 msgid "Contact when ordering?"
20320 msgstr "Kontakt ved bestilling?"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20329 msgid "Contact: First name"
20330 msgstr "Kontakt: Fornavn"
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20334 msgid "Contact: Last name"
20335 msgstr "Kontakt: Etternavn"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20339 msgid "Contact: Relationship"
20340 msgstr "Kontakt: Forhold"
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20344 msgid "Contact: Title"
20345 msgstr "Kontakt: Tittel"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20358 msgstr "Inneholder"
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20372 msgid "Contents of "
20373 msgstr "Innhold for"
20375 #. INPUT type=submit
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20388 msgid "Continue to log in to Koha"
20389 msgstr "Gå videre og logg deg på Koha"
20391 #. INPUT type=submit
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20401 msgid "Continue to the next step"
20402 msgstr "Gå videre til neste trinn"
20404 #. INPUT type=submit
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20406 msgid "Continue without marking >>"
20407 msgstr "På videre uten å merke >>"
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20411 msgid "Continue without renewing"
20412 msgstr "Gå videre uten å fornye"
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20421 msgid "Contract deleted"
20422 msgstr "Kontrakt slettet"
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20426 msgid "Contract description:"
20427 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20431 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20432 msgstr "Sluttdato for kontrakt må være lik eller etter startdato"
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20436 msgid "Contract end date:"
20437 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20442 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20444 "Kontrakten er ikke slettet. Det er mulig det finnes en kurv som er knyttet "
20445 "til denne kontrakten."
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20449 msgid "Contract id "
20450 msgstr "Kontrakt-ID "
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20456 msgid "Contract name:"
20457 msgstr "Kontraktnavn:"
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20461 msgid "Contract number:"
20462 msgstr "Kontraktnummer:"
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20466 msgid "Contract number: "
20467 msgstr "Kontraktnummer: "
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20471 msgid "Contract start date:"
20472 msgstr "Startdato for kontrakt:"
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20476 msgid "Contract(s)"
20477 msgstr "Kontrakt(er)"
20479 #. %1$s: booksellername | html
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20482 msgid "Contract(s) of %s"
20483 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20497 msgstr "Kontrakter"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20507 msgid "Contributing companies and institutions"
20508 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20512 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20518 msgid "Control no.: "
20519 msgstr "Kontrollnr.: "
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20524 msgid "Control no: "
20525 msgstr "Kontrollnr.: "
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20529 msgid "Control number:"
20530 msgstr "Kontrollnummer: "
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20535 msgid "Control number: "
20536 msgstr "Kontrollnummer:"
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20542 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20543 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20544 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20545 "of history kept is controlled by the cronjob "
20547 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
20548 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer utlånene ved retur og «For alltid» "
20549 "bevarer lånerens lånehistorikk på ubestemt tid. Velges «Standard», vil hvor "
20550 "mye historikk som bevares kontrolleres av cron job "
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20554 msgid "Converted message, rendered:"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20559 msgid "Converted version"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20564 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20565 msgstr "Kopierte %d rader til utklippstavla"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20569 msgid "Copied one row to clipboard"
20570 msgstr "Kopierte en rad til utklippstavla"
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20578 #. For the first occurrence,
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20592 msgid "Copy and replace"
20593 msgstr "Kopier og erstatt"
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20597 msgid "Copy current field"
20598 msgstr "Slett dette feltet"
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20602 msgid "Copy current field on next line"
20603 msgstr "Nytt felt på neste linje"
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20607 msgid "Copy current subfield"
20608 msgstr "Slett dette delfeltet"
20610 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20617 msgid "Copy existing value"
20618 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20622 msgid "Copy holidays to:"
20623 msgstr "Kopier fridager til:"
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20627 msgid "Copy notice"
20628 msgstr "Kopier meddelelse"
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20642 msgid "Copy number"
20643 msgstr "Kopinummer"
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20647 msgid "Copy number:"
20648 msgstr "Kopinummer:"
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20654 msgstr "Kopier til %s"
20656 #. %1$s: l.branchname | html
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20660 msgstr "Kopier til %s"
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20664 msgid "Copy to all libraries"
20665 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20669 msgid "Copy to clipboard"
20670 msgstr "Kopier til utklippstavla"
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20676 msgstr "Opphavsrett"
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20680 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20681 msgstr "Opphavsrett © 2003–2010 phpMyAdmin devel team"
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20685 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20686 msgstr "Opphavsrett © 2008 "
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20692 msgid "Copyright date:"
20693 msgstr "Opphavsrettsår:"
20695 #. For the first occurrence,
20696 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20700 msgid "Copyright year: %s "
20701 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20705 msgid "Copyright: "
20706 msgstr "Opphavsrett: "
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20711 msgid "Copyrightdate"
20712 msgstr "Opphavsrettsår:"
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20722 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20723 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20732 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20733 msgstr "Kostnaden må uttrykkes som et desimaltall >= 0"
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20744 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20745 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20747 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (f.eks. 1 eller "
20748 "100) og 0, som er minstekostnaden (ingen)."
20750 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20754 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20755 "code already exists. "
20757 "Kunne ikke legge til lånerattributtype "%s" — det finnes "
20758 "allerede en med den koden. "
20760 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20761 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20765 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20766 "by %s patron records"
20768 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den er i bruk av "
20771 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20775 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20776 "absent from the database."
20778 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den var allerede "
20779 "borte fra databasen"
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20783 msgid "Could not find a system preference named "
20784 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20789 msgid "Could not find the specified string."
20790 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20795 msgid "Could not load emoticons"
20796 msgstr "Nåværende plassering"
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20801 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20802 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20804 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
20805 "riktig i koha-conf.xml. "
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20810 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20811 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20813 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
20814 "riktig i koha-conf.xml. "
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20819 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20820 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20822 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
20823 "riktig i koha-conf.xml. "
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20833 msgid "Count deleted items"
20834 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20838 msgid "Count holds:"
20839 msgstr "Antall reservasjoner:"
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20843 msgid "Count items:"
20844 msgstr "Antall eksemplarer:"
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20848 msgid "Count of checkouts"
20849 msgstr "Antall utlån"
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20853 msgid "Count total items"
20854 msgstr "Antall eksemplarer totalt"
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20858 msgid "Count total items:"
20859 msgstr "Antall eksemplarer totalt:"
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20863 msgid "Count unique bibliographic records"
20864 msgstr "Tell unike bibliografiske poster"
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20870 msgid "Count unique bibliographic records:"
20871 msgstr "Tell unike bibliografiske poster:"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20875 msgid "Count unique borrowers:"
20876 msgstr "Antall unike lånere:"
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20881 msgid "Count unique items:"
20882 msgstr "Antall unike eksemplarer:"
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20900 #. %1$s: l.branchcountry | html
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20903 msgid "Country: %s"
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20908 msgid "Courier New"
20909 msgstr "Courier New"
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20918 msgid "Course Reserves"
20919 msgstr "Pensumsamlinger"
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20923 msgid "Course name"
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20928 msgid "Course name:"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20933 msgid "Course number"
20934 msgstr "Kursnummer"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20938 msgid "Course number:"
20939 msgstr "Kursnummer:"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20953 msgid "Course reserves"
20954 msgstr "Pensumsamlinger"
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20958 msgid "Course reserves tables"
20959 msgstr "Pensumsamling-tabeller"
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20970 msgid "Cover image"
20971 msgstr "Eksternt bilde"
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20975 msgid "Crawford County Federated Library System"
20976 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20980 msgid "Create EDIFACT order"
20981 msgstr "Opprett EDIFACT-bestilling"
20983 #. INPUT type=submit
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20986 msgstr "Opprett ny"
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20990 msgid "Create SQL reports "
20991 msgstr "Opprett SQL-rapporter"
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20995 msgid "Create a new CSV profile"
20996 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
21000 msgid "Create a new category"
21001 msgstr "Opprett en ny kategori"
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21005 msgid "Create a new city"
21006 msgstr "Opprett et nytt sted"
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21010 msgid "Create a new list"
21011 msgstr "Opprett en ny liste"
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21015 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21016 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21020 msgid "Create a new subscription "
21021 msgstr "Opprett et nytt abonnement"
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21025 msgid "Create a new template"
21026 msgstr "Opprett en ny mal"
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21031 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21032 msgstr "opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21036 msgid "Create analytics"
21037 msgstr "Opprett analyse"
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21041 msgid "Create and edit club templates "
21042 msgstr "Opprett og rediger klubbmaler"
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21046 msgid "Create and edit clubs "
21047 msgstr "Opprett og rediger klubber"
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21052 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21053 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21055 "Opprett og behandle rammeverk for autoriteter som definerer egenskapene for "
21056 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21061 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21062 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21063 "for the MARC editor."
21065 "Opprett og behandle bibliografiske rammeverk som definerer egenskapene for "
21066 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21070 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21071 msgstr "Opprett og endre låneforespørsler mellom biblioteker"
21073 #. %1$s: authtypecode | html
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21076 msgid "Create authority framework for %s using "
21077 msgstr "Opprett et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21082 msgid "Create chart"
21083 msgstr "Opprett ny post"
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21087 msgid "Create field"
21090 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
21091 #. %2$s: framework.frameworktext | html
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21094 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21095 msgstr "Opprett et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21100 msgid "Create from SQL"
21101 msgstr "Opprett fra SQL"
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21105 msgid "Create guided report"
21106 msgstr "Lag veiledet rapport"
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21110 msgid "Create item when receiving"
21111 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak"
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21115 msgid "Create item when receiving: "
21116 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak: "
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21121 msgid "Create items when:"
21122 msgstr "Opprett eksemplarer når:"
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21130 msgid "Create manual credit"
21131 msgstr "Opprett manuell kreditt"
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21139 msgid "Create manual invoice"
21140 msgstr "Opprett manuell faktura"
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21144 msgid "Create new authority"
21145 msgstr "Opprett ny autoritetspost"
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21149 msgid "Create new debit type"
21150 msgstr "Opprett et nytt sted"
21152 #. INPUT type=submit
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21154 msgid "Create new invoice anyway"
21155 msgstr "Opprett ny faktura likevel"
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21159 msgid "Create new record"
21160 msgstr "Opprett ny post"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21164 msgid "Create new rota"
21165 msgstr "Opprett ny post"
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21169 msgid "Create new stage"
21170 msgstr "Opprett nytt trinn"
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21174 msgid "Create patron list: "
21175 msgstr "Opprett lånerliste:"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21179 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21180 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21184 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21185 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21189 msgid "Create printable patron cards"
21190 msgstr "Opprett lånekort for utskrift"
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21194 msgid "Create record"
21195 msgstr "Opprett ny post"
21197 #. INPUT type=submit name=submit
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21201 msgid "Create report from SQL"
21202 msgstr "Opprett rapport fra SQL"
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21207 msgid "Create routing list"
21208 msgstr "Opprett rutingsliste"
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21212 msgid "Create routing list for "
21213 msgstr "Opprett rutingsliste for"
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21217 msgid "Create, edit and delete rotas "
21218 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21230 msgstr "Opprettet av"
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21236 msgid "Created by:"
21237 msgstr "Opprettet av:"
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21251 msgid "Creation date"
21252 msgstr "Opprettelsesdato"
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21256 msgid "Creation date: "
21257 msgstr "Opprettelsesdato: "
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21261 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21262 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-lisens"
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21266 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21267 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-lisens"
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21271 msgid "Credit applied"
21272 msgstr "Kreditt brukt"
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21276 msgid "Credit type: "
21277 msgstr "Kredittype: "
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21288 msgstr "Utfallende:"
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21307 msgid "Currencies & Exchange rates"
21308 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21314 msgid "Currencies and exchange rates"
21315 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21319 msgid "Currencies search:"
21320 msgstr "Valutasøk:"
21322 #. For the first occurrence,
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21332 #. %1$s: currency | html
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21335 msgid "Currency = %s"
21336 msgstr "Valuta = %s"
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21355 msgid "Current article requests"
21356 msgstr "Antall artikkelforespørsler"
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21361 msgid "Current checkouts allowed"
21362 msgstr "Antall tillatte utlån"
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21366 msgid "Current checkouts allowed: "
21367 msgstr "Antall tillatte utlån:"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21373 msgid "Current library"
21374 msgstr "Nåværende bibliotek"
21376 #. For the first occurrence,
21377 #. %1$s: LoginBranchname | html
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21383 msgid "Current library: %s"
21384 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21394 msgid "Current location"
21395 msgstr "Nåværende plassering"
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21399 msgid "Current location:"
21400 msgstr "Nåværende plassering:"
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21404 msgid "Current maintenance team"
21405 msgstr "Tilgjengelige maler"
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21410 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21411 msgstr "Antall tillatte innomhusutlån"
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21415 msgid "Current renewals:"
21416 msgstr "Nåværende fornyinger:"
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21420 msgid "Current server time is:"
21421 msgstr "Nåværende servertid er:"
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21426 msgid "Current session"
21427 msgstr "Nåværende økt"
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21431 msgid "Current terms"
21432 msgstr "Nårværende termer"
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21437 msgid "Current window"
21438 msgstr "Lukk vindu"
21440 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21443 msgid "Currently available %s"
21444 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21448 msgid "Currently available batches"
21449 msgstr "Tilgjengelige partier"
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21453 msgid "Currently available layouts"
21454 msgstr "Tilgjengelige layouter"
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21458 msgid "Currently available profiles"
21459 msgstr "Tilgjengelige profiler"
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21463 msgid "Currently available templates"
21464 msgstr "Tilgjengelige maler"
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21469 msgid "Currently in local use %s "
21470 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21475 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21478 "For øyeblikket betyr dette reservasjonsregler. De ulike reglene har følgende "
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21489 msgid "Custom color"
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21494 msgid "Custom search fields"
21495 msgstr "Egendefinerte søkefelt"
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21512 msgstr "Fyll raden automatisk"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21526 msgid "Dænsk (Danish)"
21527 msgstr "Dænsk (dansk)"
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21536 msgid "D3.js v3.5.17"
21537 msgstr "D3.js v3.5.17"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21546 msgid "DBMS auto increment fix"
21547 msgstr "Endre automatisk DBMS-inkrement"
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21556 msgid "DSpace project"
21557 msgstr "DSpace-prosjekt"
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21561 msgid "DVD video / Videodisc"
21562 msgstr "DVD-video/videoplate"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21566 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21571 msgid "Daily rental charge"
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21576 msgid "Daily rental charge:"
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21581 msgid "Daily rental charge: "
21582 msgstr "Leiepris: "
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21594 msgstr "Skadet den"
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21598 msgid "Damaged on:"
21599 msgstr "Skadet den:"
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21603 msgid "Damaged status"
21604 msgstr "Skadestatus"
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21608 msgid "Damaged status:"
21609 msgstr "Skadestatus:"
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21620 msgstr "Merk som sett og avslutt"
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21625 msgid "Dark Orange"
21626 msgstr "Datoområde"
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21635 msgid "Dark Turquoise"
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21640 msgid "Dark Yellow"
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21648 msgid "Data deleted"
21649 msgstr "Data slettet"
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21658 msgid "Data fields"
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21663 msgid "Data for preview:"
21664 msgstr "Data for forhåndsvisning"
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21668 msgid "Data problems"
21669 msgstr "Dataproblemer"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21674 msgid "Data recorded"
21675 msgstr "Data registrert"
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21687 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21690 msgid "Database %s exists."
21691 msgstr "Database %s finnes."
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21695 msgid "Database host: "
21696 msgstr "Databasevert:"
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21700 msgid "Database name: "
21701 msgstr "Databasenavn:"
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21705 msgid "Database port: "
21706 msgstr "Databaseport:"
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21710 msgid "Database settings:"
21711 msgstr "Databaseinnstillinger:"
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21715 msgid "Database tables created"
21716 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21720 msgid "Database type: "
21721 msgstr "Databasetype:"
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21725 msgid "Database user: "
21726 msgstr "Databasebruker:"
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21731 msgstr "Database: "
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21772 msgid "Date accessioned"
21773 msgstr "Innkjøpsdato"
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21778 msgid "Date acquired"
21779 msgstr "Innkjøpsdato"
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21783 msgid "Date acquired (item)"
21784 msgstr "Innkjøpsdato (eksemplar)"
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21791 msgstr "Dato lagt til"
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21795 msgid "Date and time: "
21796 msgstr "Dato og tid: "
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21801 msgid "Date arrived"
21802 msgstr "Ankomstdato"
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21806 msgid "Date created"
21807 msgstr "Dato opprettet"
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21811 msgid "Date deleted (item)"
21812 msgstr "Dato slettet (eksemplar)"
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21821 msgstr "Forfallsdato"
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21826 msgstr "Forfallsdato:"
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21830 msgid "Date enrolled"
21831 msgstr "Registreringsdato"
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21835 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21836 msgstr "Datoformatet må samsvare med systeminnstillingene, og "
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21840 msgid "Date hold placed"
21841 msgstr "Dato for reservering"
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21845 msgid "Date last checked out"
21846 msgstr "Dato for siste utlån"
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21850 msgid "Date last modified"
21851 msgstr "Dato sist endret"
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21856 msgid "Date last seen"
21857 msgstr "Dato sist sett"
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21871 msgid "Date of birth"
21872 msgstr "Fødselsdato"
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21876 msgid "Date of birth is invalid."
21877 msgstr "Ugyldig fødselsdato."
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21882 msgid "Date of birth:"
21883 msgstr "Fødselsdato:"
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21887 msgid "Date of enrollment is invalid."
21888 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21892 msgid "Date of expiration is invalid."
21893 msgstr "Utløpsdatoen er ugyldig"
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21897 msgid "Date of transfer"
21898 msgstr "Overføringsdato"
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21902 msgid "Date ordered"
21903 msgstr "Bestillingsdato"
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21907 msgid "Date ordered "
21908 msgstr "Bestillingsdato "
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21912 msgid "Date placed between:"
21913 msgstr "Dato sist sett"
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21917 msgid "Date published"
21918 msgstr "Utgivelsesdato"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21922 msgid "Date published "
21923 msgstr "Utgivelsesdato"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21927 msgid "Date published (text) "
21928 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21933 msgstr "Datoområde"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21939 msgid "Date received"
21940 msgstr "Mottaksdato"
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21944 msgid "Date received "
21945 msgstr "Mottaksdato "
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21949 msgid "Date received: "
21950 msgstr "Mottaksdato: "
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21954 msgid "Date requested"
21955 msgstr "Dato bestilt"
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21959 msgid "Date updated"
21960 msgstr "Dato oppdatert"
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21965 msgstr "Dato/klokkeslett"
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21969 msgid "Date/time of change"
21970 msgstr "Dato/klokkeslett for endring"
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21989 msgid "Date: from "
21990 msgstr "Dato: fra "
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21995 msgid "Date\\/time"
21996 msgstr "Dato/klokkeslett"
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22007 msgid "Dates cannot be empty"
22008 msgstr "Datoer kan ikke være tomt"
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22012 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22017 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22022 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22027 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22043 msgid "Day of week"
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22068 msgid "Days in advance"
22069 msgstr "Dager på forhånd"
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22073 msgid "Debit type code: "
22074 msgstr "Eksemplartypekode:"
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22080 msgid "Debit types"
22081 msgstr "etter eksemplartyper"
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22088 #. For the first occurrence,
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22098 msgid "Decrease indent"
22101 #. For the first occurrence,
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22137 msgid "Default accounting details"
22138 msgstr "Standard bokføringsdetaljer"
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22142 msgid "Default amount"
22143 msgstr "Standard skrifttype"
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22147 msgid "Default amount: "
22148 msgstr "Standard skrifttype"
22150 #. %1$s: IF humanbranch
22151 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22155 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22156 msgstr "Standard utlån, regler for reservasjon og innlevering %s for %s%s"
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22160 msgid "Default font"
22161 msgstr "Standard skrifttype"
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22176 msgid "Default framework"
22177 msgstr "Standard rammeverk"
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22181 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22182 msgstr "Standard erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering"
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22186 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22187 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22191 msgid "Default privacy"
22192 msgstr "Standard personvern"
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22198 msgid "Default privacy: "
22199 msgstr "Standard personvern:"
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22203 msgid "Default replacement cost"
22204 msgstr "Standard erstatningskostnad"
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22208 msgid "Default replacement cost: "
22209 msgstr "Standard erstatningskostnad:"
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22214 msgid "Default value:"
22215 msgstr "Standardverdi:"
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22219 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22220 msgstr "Standard: innstillingen ReplyToDefault"
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22224 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22225 msgstr "Standard: innstillingen ReturnpathDefault"
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22234 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22236 "Definer en liste over mobiloperatører for sending av SMS-meldinger per e-"
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22242 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22243 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22244 "managed through plugins"
22246 "Definer autoritetstyper, deretter autoritetsstrukturen for MARC på samme "
22247 "måte som du definerer eksemplartyper og MARC-tagg struktur for "
22248 "bibliografiske poster. Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av plugin-er."
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22252 msgid "Define cash registers"
22253 msgstr "Kassaapparat"
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22257 msgid "Define categories and authorized values for them."
22258 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22263 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22264 "categories, and item types"
22266 "Definer sirkulasjons- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, "
22267 "lånerkategorier og eksemplartyper"
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22271 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22272 msgstr "Definer poststed der lånerne dine bor."
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22277 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22278 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22279 "splitting rules for splitting them."
22281 "Definer klassifikasjonskilder (dvs. hyllesignatur-skjema) som brukes i "
22282 "samlingen din. Definer også sorteringsregler som brukes for å sortere "
22283 "hyllesignaturer og regler for å dele dem opp."
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22287 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22288 msgstr "Definer valutaer og valutakurser for innkjøp."
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22292 msgid "Define days when the library is closed"
22293 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22297 msgid "Define days when the library is closed "
22298 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22302 msgid "Define debit types."
22303 msgstr "Definer biblioteker."
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22308 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22311 "Definer utvidede attributter (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22316 msgid "Define funds within your budgets"
22317 msgstr "Opprett budsjettposter innenfor budsjettene"
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22321 msgid "Define hierarchical library groups."
22322 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22326 msgid "Define item types used for circulation rules."
22327 msgstr "Angi eksemplartyper som brukes til sirkulasjonsregler."
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22331 msgid "Define libraries."
22332 msgstr "Definer biblioteker."
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22336 msgid "Define mappings"
22337 msgstr "Definer tilordninger"
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22341 msgid "Define notices "
22342 msgstr "Definer meddelelser"
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22347 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22349 "Definer meddelelser (utskrifts- og e-postmeldinger for forfalte lån, osv.)"
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22353 msgid "Define patron categories."
22354 msgstr "Definer lånerkategorier."
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22359 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22360 "libraries, patron categories, and item types"
22362 "Definer regler for utlåns- og innleveringsvarsler for kombinasjoner av "
22363 "bibliotek, lånerkategorier og eksemplartyper"
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22367 msgid "Define rules to modify items by age"
22368 msgstr "Definer regler for å endre eksemplarer etter alder"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22372 msgid "Define the holidays for:"
22373 msgstr "Definer fridagene for:"
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22378 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22379 "MARC Bibliographic records."
22381 "Definer mappingen mellom Koha sin database (SQL) og bibliografiske poster i "
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22386 msgid "Define transport costs between branches"
22387 msgstr "Definer transportkostnader mellom filialer"
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22393 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22395 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22399 msgid "Define which events trigger which sounds"
22400 msgstr "Definer hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22404 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22405 msgstr "Definer hvilke eksterne servere du vil søke i etter MARC-data."
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22409 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22414 msgid "Define your budgets"
22415 msgstr "Definer budsjettene dine"
22417 #. %1$s: IF ( branch )
22418 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22423 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22424 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22428 msgid "Defining transport costs between libraries "
22429 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22434 msgstr "Definisjon"
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22438 msgid "Definition description:"
22439 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22443 msgid "Definition name:"
22444 msgstr "Definisjonsnavn:"
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22448 msgid "DejaVu Sans Mono"
22449 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22454 msgstr "Forsinkelse"
22456 #. %1$s: ERRORDELAY | html
22457 #. %2$s: BORERR | html
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22461 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22462 "be only numerical characters. "
22464 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan kun "
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22470 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22472 msgstr "Forsinkelse er antall dager etter utlån til en handling utløses."
22474 #. For the first occurrence,
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22594 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22596 msgid "Delete ALL submitted items"
22597 msgstr "Slett ALLE de innsendte eksemplarene"
22599 #. %1$s: csv_profile.profile | html
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22602 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22603 msgstr "Slette CSV-profil «%s?»"
22605 #. %1$s: ean.ean | html
22606 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22609 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22610 msgstr "Slette EAN %s for %s?"
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22614 msgid "Delete Images"
22615 msgstr "Slett bilder"
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22619 msgid "Delete SQL reports "
22620 msgstr "Slett SQL-rapporter"
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22624 msgid "Delete a batch of items"
22625 msgstr "Slett et parti med eksemplarer"
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22629 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22631 "Slett et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22636 msgstr "Slett alle"
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22641 msgid "Delete all items"
22642 msgstr "Slett alle eksemplarer"
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22646 msgid "Delete all items at once "
22647 msgstr "Slett alle eksemplarer på én gang"
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22651 msgid "Delete an existing subscription "
22652 msgstr "Slett et eksisterende abonnement"
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22656 msgid "Delete basket"
22657 msgstr "Slett kurv"
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22661 msgid "Delete basket and orders"
22662 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22666 msgid "Delete basket, orders, and records"
22667 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22672 msgid "Delete batch"
22673 msgstr "Slett parti"
22675 #. For the first occurrence,
22676 #. %1$s: budget_period_description | html
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22680 msgid "Delete budget '%s'?"
22681 msgstr "Slette budsjettet «%s»?"
22683 #. %1$s: city.city_name | html
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22686 msgid "Delete city \"%s?\""
22687 msgstr "Slett by «%s?»"
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22692 msgid "Delete column"
22693 msgstr "Slett kurs"
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22697 msgid "Delete contact"
22698 msgstr "Slett kontakt"
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22702 msgid "Delete course"
22703 msgstr "Slett kurs"
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22707 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22708 msgstr "Slett dette feltet"
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22712 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22713 msgstr "Slett dette delfeltet"
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22718 msgid "Delete field"
22719 msgstr "Slett felt"
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22724 msgid "Delete field:"
22725 msgstr "Slett felt:"
22727 #. %1$s: framework.frameworktext | html
22728 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22731 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22732 msgstr "Slette rammeverket for %s (%s)?"
22734 #. %1$s: budget_name | html
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22737 msgid "Delete fund %s?"
22738 msgstr "Slette budsjettpost %s?"
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22742 msgid "Delete group"
22743 msgstr "Slett gruppe"
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22748 msgid "Delete image"
22749 msgstr "Slett bilde"
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22753 msgid "Delete item"
22754 msgstr "Slett eksemplar"
22756 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22759 msgid "Delete item type '%s'?"
22760 msgstr "Slette eksemplartype «%s»?"
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22765 msgid "Delete items in a batch"
22766 msgstr "Slett eksemplarer i et parti"
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22771 msgid "Delete list"
22772 msgstr "Slett liste"
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22777 msgid "Delete macro"
22778 msgstr "Slett makro"
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22782 msgid "Delete notice?"
22783 msgstr "Slette merknad?"
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22788 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22789 "reading history) "
22791 "Slett gamle lånere og anonymiser lånehistorikk (sletter lånerens "
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22796 msgid "Delete patrons"
22797 msgstr "Slett lånere"
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22802 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22808 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22809 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22813 msgid "Delete public lists "
22814 msgstr "Slett offentlige lister"
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22819 msgid "Delete quote(s)"
22820 msgstr "Slett sitat(er)"
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22826 msgid "Delete record"
22827 msgstr "Slett post"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22831 msgid "Delete record "
22832 msgstr "Slett post"
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22836 msgid "Delete records if no items remain."
22837 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22841 msgid "Delete request"
22842 msgstr "Slett forespørsel"
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22850 #. INPUT type=submit
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22856 msgid "Delete selected"
22857 msgstr "Slett valgte"
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22861 msgid "Delete selected alerts"
22862 msgstr "Slett valgte varslinger"
22864 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22868 msgid "Delete selected items"
22869 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
22871 #. INPUT type=submit
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22873 msgid "Delete selected records"
22874 msgstr "Slett valgte poster"
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22878 msgid "Delete subfield "
22879 msgstr "Slett delfelt "
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22883 msgid "Delete subscription"
22884 msgstr "Slett abonnementet"
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22889 msgid "Delete table"
22890 msgstr "Slett alle"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22894 msgid "Delete the exceptions on a range"
22895 msgstr "Slett unntakene i et område"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22899 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22900 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et område"
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22904 msgid "Delete the single holidays on a range"
22905 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et område"
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22912 msgid "Delete this Tag"
22913 msgstr "Slett denne taggen"
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22917 msgid "Delete this account?"
22918 msgstr "Slette denne kontoen?"
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22922 msgid "Delete this basket"
22923 msgstr "Slett denne kurven"
22925 #. INPUT type=submit
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22927 msgid "Delete this category"
22928 msgstr "Slett denne kategorien"
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22932 msgid "Delete this exception."
22933 msgstr "Slett dette unntaket."
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22937 msgid "Delete this holiday"
22938 msgstr "Slett denne fridagen"
22940 #. For the first occurrence,
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22943 msgid "Delete this holiday."
22944 msgstr "Slett denne fridagen."
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22948 msgid "Delete this saved report"
22949 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22954 msgid "Delete this subfield"
22955 msgstr "Slett dette delfeltet"
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22962 msgid "Delete user"
22963 msgstr "Slett bruker"
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22967 msgid "Delete vendor"
22968 msgstr "Slett leverandør"
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22980 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22981 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
22983 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22986 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22987 msgstr "Slettet lånerattributtype "%s""
22989 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22992 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22993 msgstr "Slettet regel for samsvar mellom poster "%s""
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23002 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23003 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23008 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23010 "Sletter du en etikett fra et parti med kun én etikett, sletter du hele "
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23016 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23018 "Sletter du en låner fra et parti med kun én låner, sletter du hele partiet."
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23022 msgid "Delimiter: "
23023 msgstr "Feltgrense: "
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23028 msgstr "Bryt kobling"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23033 msgstr "Leverandør"
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23040 msgstr "Leverandør:"
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23045 msgstr "Leveringer"
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23050 msgid "Delivery comment:"
23051 msgstr "Leveringskommentar:"
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23056 msgid "Delivery day:"
23057 msgstr "Leveringsdag:"
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23061 msgid "Delivery details"
23062 msgstr "Leveringsdetaljer"
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23067 msgid "Delivery place"
23068 msgstr "Leveringssted"
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23075 msgid "Delivery place:"
23076 msgstr "Leveringssted:"
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23080 msgid "Delivery place: "
23081 msgstr "Leveringssted: "
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23086 msgid "Delivery time: "
23087 msgstr "Leveringstidspunkt: "
23089 #. For the first occurrence,
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23110 msgid "Department:"
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23116 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23124 #. For the first occurrence,
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23177 msgid "Description"
23178 msgstr "Beskrivelse"
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23182 msgid "Description (OPAC)"
23183 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog)"
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23187 msgid "Description (OPAC): "
23188 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog): "
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23192 msgid "Description is required"
23193 msgstr "Beskrivelse er obligatorisk"
23195 #. For the first occurrence,
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23198 msgid "Description missing"
23199 msgstr "Mangler beskrivelse"
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23204 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23211 msgid "Description of charges"
23212 msgstr "Beskrivelse av gebyr"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23230 msgid "Description:"
23231 msgstr "Beskrivelse:"
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23261 msgid "Description: "
23262 msgstr "Beskrivelse: "
23264 #. For the first occurrence,
23265 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23269 msgid "Description: %s"
23270 msgstr "Beskrivelse: %s"
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23274 msgid "Descriptions"
23275 msgstr "Beskrivelser"
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23280 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23281 "working with items)"
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23287 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23293 msgid "Destination"
23294 msgstr "Bestemmelsessted"
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23298 msgid "Destination library:"
23299 msgstr "Målbibliotek:"
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23304 msgid "Destination library: "
23305 msgstr "Målbibliotek:"
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23309 msgid "Destination record"
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23327 msgid "Details for all requests"
23328 msgstr "Detaljer for alle forespørsler"
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23332 msgid "Details from library"
23333 msgstr "Detaljer fra bibliotek"
23335 #. %1$s: request.backend | html
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23338 msgid "Details from supplier (%s)"
23339 msgstr "Detaljer fra leverandør (%s)"
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23343 msgid "Details of fee"
23344 msgstr "Detaljer for gebyr"
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23348 msgid "Details of payment"
23349 msgstr "Detaljer for betaling"
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23354 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23355 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23357 "Deutsch (tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23358 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23367 msgid "Dewey number:"
23368 msgstr "Dewey-nummer:"
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23372 msgid "Dewey/classification"
23373 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23384 #. For the first occurrence,
23385 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23390 msgstr "Dewey: %s "
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23394 msgid "Dictionaries"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23409 msgid "Dictionary "
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23414 msgid "Dictionary definitions"
23415 msgstr "Ordbokdefinisjoner"
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23419 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23420 msgstr "Kontrollerte ikke for samsvar med eksisterende poster i katalog"
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23424 msgid "Did you mean: "
23425 msgstr "Mente du: "
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23431 msgid "Did you mean?"
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23441 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23443 "Forskjeller mellom den opprinnelige bibliografiske posten og den importerte"
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23447 msgid "Digests only "
23448 msgstr "Kun sammendrag"
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23454 msgstr "Beskrivelser"
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23458 msgid "Directories"
23461 #. For the first occurrence,
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23466 msgid "Directory is not writeable"
23467 msgstr "Det er ikke mulig å skrive til katalogen"
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23481 msgid "Disabled for %s"
23482 msgstr "Deaktivert for %s"
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23486 msgid "Disabled for all"
23487 msgstr "Deaktivert for alle"
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23493 msgstr "Utskrivning"
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23499 msgstr "Utskrivning"
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23503 msgid "Discharge requests pending"
23504 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23509 msgstr "Utskrivninger"
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23513 msgid "Discographies"
23514 msgstr "Diskografier"
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23532 msgid "Display children too."
23533 msgstr "Vis barn også."
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23537 msgid "Display detail for this authority"
23538 msgstr "Vis detalj for denne autoriteten"
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23542 msgid "Display detail for this biblio"
23543 msgstr "Vis detalj for denne bibliografiske posten"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23547 msgid "Display detail for this item"
23548 msgstr "Vis detalj for dette eksemplaret"
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23552 msgid "Display from: "
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23558 msgid "Display height: "
23559 msgstr "Visningshøyde: "
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23563 msgid "Display in OPAC: "
23564 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23568 msgid "Display in check-out: "
23569 msgstr "Vis i utlån: "
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23574 msgid "Display location:"
23575 msgstr "Vis plassering:"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23579 msgid "Display member details."
23580 msgstr "Vis medlemsdetaljer."
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23584 msgid "Display only used tags/subfields"
23585 msgstr "Vis kun tagger/delfelt som er i bruk"
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23590 msgid "Display order"
23591 msgstr "Vis bestilling"
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23595 msgid "Display order:"
23596 msgstr "Vis bestilling:"
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23600 msgid "Display order: "
23601 msgstr "Vis bestilling:"
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23605 msgid "Display supplier metadata"
23606 msgstr "Vis metadata for leverandør"
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23610 msgid "Display supplier metadata "
23611 msgstr "Vis metadata for leverandør "
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23615 msgid "Display them"
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23620 msgid "Display to: "
23623 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
23625 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
23627 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
23629 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23633 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23634 msgstr "Viser %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s termer"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23643 msgid "Do Space, USA"
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23648 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23650 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23655 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23658 "Ikke opprett en duplikatpost. Legg til en bestilling fra den eksisterende "
23659 "posten i katalogen."
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23663 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23664 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23668 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23669 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23675 msgid "Do not look for matching records"
23676 msgstr "Ikke se etter samsvarende poster"
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23680 msgid "Do not use plugin"
23681 msgstr "Ikke bruk plugin"
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23685 msgid "Do not use."
23686 msgstr "Ikke bruk."
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23690 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23691 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastingen?"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23695 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23696 msgstr "Er du sikker på at du generere neste periodika?"
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23700 msgid "Do you want to confirm this order?"
23701 msgstr "Vil du bekrefte denne bestillingen?"
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23706 msgid "Document properties"
23707 msgstr "Dokumenttype:"
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23712 msgid "Document type:"
23713 msgstr "Dokumenttype:"
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23717 msgid "Documentation manager:"
23718 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23722 msgid "Documentation team:"
23723 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23738 msgid "Don't allow"
23739 msgstr "Ikke tillat"
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23744 msgid "Don't block "
23745 msgstr "Ikke blokker"
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23750 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23751 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23755 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23756 msgstr "Ikke reduser utlånslengden basert på reservasjoner"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23760 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23761 msgstr "Ikke reduser lånelengden basert på reservasjoner"
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23767 msgid "Don't export fields:"
23768 msgstr "Ikke eksporter felt:"
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23772 msgid "Don't export items:"
23773 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer:"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23780 msgid "Don't include tax "
23781 msgstr "Ikke inkluder moms"
23783 #. For the first occurrence,
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23797 msgid "DoverNet, USA"
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23814 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23815 msgstr "Last ned en startfil i CSV-format med alle kolonnene "
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23821 msgid "Download as CSV"
23822 msgstr "Last ned som CSV"
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23828 msgid "Download as PDF"
23829 msgstr "Last ned som PDF"
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23835 msgid "Download as XML"
23836 msgstr "Last ned som XML"
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23840 msgid "Download cart"
23841 msgstr "Last ned handlekurv"
23843 #. INPUT type=submit
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23845 msgid "Download configuration"
23846 msgstr "Konfigurasjon for nedlasting"
23848 #. INPUT type=submit
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23850 msgid "Download database"
23851 msgstr "Last ned database"
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23855 msgid "Download directory"
23856 msgstr "Last ned katalog"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23860 msgid "Download directory: "
23861 msgstr "Last ned katalog:"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23865 msgid "Download file of all overdues"
23866 msgstr "Last ned en fil med alle forfalte lån"
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23870 msgid "Download file of displayed overdues"
23871 msgstr "Last ned en fil med alle viste forfalte lån"
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23875 msgid "Download list"
23876 msgstr "Last ned liste"
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23880 msgid "Download list "
23881 msgstr "Last ned liste "
23883 #. INPUT type=submit name=save
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23886 msgid "Download record"
23887 msgstr "Last ned poster"
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23891 msgid "Download records"
23892 msgstr "Last ned poster"
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23896 msgid "Download selected claims"
23897 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23901 msgid "Downloading records, please wait..."
23902 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23906 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23916 msgid "Draw guide boxes: "
23917 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23922 msgid "Drop an image here"
23923 msgstr "Last opp en fil"
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23927 msgid "Drop default"
23928 msgstr "Ingen (standard)"
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23933 msgid "Dublin Core"
23934 msgstr "Dublin Core"
23936 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23940 msgstr "Forfall %s"
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23957 msgstr "Forfallsdato"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23961 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23962 msgstr "Forfallsdato (uformatert, skjult)"
23964 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23968 msgstr "Forfaller den %s"
23970 #. For the first occurrence,
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23989 msgid "Duplicate a template:"
23990 msgstr "Dupliser en mal:"
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23994 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23999 msgid "Duplicate budget"
24000 msgstr "Dupliser budsjett"
24002 #. %1$s: budget_period_description | html
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24005 msgid "Duplicate budget %s"
24006 msgstr "Dupliser budsjett %s"
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24010 msgid "Duplicate existing orders"
24011 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
24013 #. %1$s: batch_id | html
24014 #. %2$s: duplicate_count | html
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24017 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24018 msgstr "Dupliser eksemplar(er) som fjernet fra partinummer %s: %s"
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24022 msgid "Duplicate orders"
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24027 msgid "Duplicate patron record?"
24028 msgstr "Duplisere lånerpost?"
24030 #. %1$s: batch_id | html
24031 #. %2$s: duplicate_count | html
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24034 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24035 msgstr "Dupliser lånere som fjernet fra partinummer %s: %s"
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24040 msgid "Duplicate record suspected"
24041 msgstr "Mistanke om duplikatpost"
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24046 msgid "Duplicate this saved report"
24047 msgstr "Dupliser denne lagrede rapporten"
24049 #. For the first occurrence,
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24053 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24054 msgstr "Påviste dupliserte verdier. Utbedre feilene, og send inn på nytt."
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24059 msgid "Duplicate warning"
24060 msgstr "Advarsel om duplikat"
24062 #. INPUT type=text name=duration
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24067 msgid "Duration (days)"
24068 msgstr "Opprettelsesdato"
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24078 msgid "E-mail order"
24079 msgstr "E-postbestilling"
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24114 msgid "EDI accounts"
24115 msgstr "EDI-kontoer"
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24119 msgid "EDIFACT message"
24120 msgstr "EDIFACT-melding"
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24127 msgid "EDIFACT messages"
24128 msgstr "EDIFACT-meldinger"
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24132 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24133 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24147 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24148 msgstr "ENV og koha-conf.xml"
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24152 msgid "ERROR - unknown"
24153 msgstr "FEIL – ukjent"
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24171 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24173 "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, kontroller prisen og prøv på nytt!"
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24182 msgid "EXAMPLE plugin"
24183 msgstr "Eksempel-plugin"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24187 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24188 msgstr "Hver celle inneholder både faktiske og anslåtte verdi."
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24192 msgid "Earliest hold date"
24193 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
24195 #. For the first occurrence,
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24293 #. For the first occurrence,
24294 #. %1$s: rota.title | html
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24298 msgid "Edit \"%s\""
24299 msgstr "Rediger \"%s\""
24301 #. %1$s: itemnumber | html
24302 #. %2$s: IF ( barcode )
24303 #. %3$s: barcode | html
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24307 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24308 msgstr "Rediger eksemplar nummer%s%s / strekkode %s%s"
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24313 msgstr "Rediger eksemplarer"
24315 #. %1$s: spec | html
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24318 msgid "Edit OAI set '%s'"
24319 msgstr "Rediger OAI-sett «%s»"
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24325 msgstr "Rediger SQL"
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24329 msgid "Edit SQL report"
24330 msgstr "Rediger SQL-rapport"
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24334 msgid "Edit action %s"
24335 msgstr "Rediger handling %s"
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24339 msgid "Edit actions"
24340 msgstr "Rediger handlinger"
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24345 msgstr "Rediger varsel"
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24349 msgid "Edit an existing subscription "
24350 msgstr "Rediger et eksisterende abonnement"
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24356 msgid "Edit as new (duplicate)"
24357 msgstr "Rediger som ny (duplikat)"
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24361 msgid "Edit authorities"
24362 msgstr "Rediger autoriteter"
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24366 msgid "Edit authority"
24367 msgstr "Rediger autoritet"
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24371 msgid "Edit basket"
24372 msgstr "Rediger kurv"
24374 #. %1$s: basketname | html
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24377 msgid "Edit basket %s"
24378 msgstr "Rediger kurv %s"
24380 #. %1$s: name | html
24381 #. %2$s: basketgroupid | html
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24384 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24385 msgstr "Rediger kurvgruppe %s (%s) for "
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24389 msgid "Edit biblio"
24390 msgstr "Rediger bibliografisk post"
24392 #. %1$s: budget_period_description | html
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24395 msgid "Edit budget %s"
24396 msgstr "Rediger budsjett %s"
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24400 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24401 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24405 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24406 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24410 msgid "Edit collection "
24411 msgstr "Rediger samling"
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24415 msgid "Edit course"
24416 msgstr "Rediger kurs"
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24425 msgid "Edit details"
24426 msgstr "Rediger detaljer"
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24431 msgstr "Rediger felt"
24433 #. %1$s: description | html
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24436 msgid "Edit frequency: %s"
24437 msgstr "Rediger frekvens: %s"
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24442 msgstr "Rediger gruppe"
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24446 msgid "Edit history"
24447 msgstr "Rediger historikk"
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24453 msgstr "Rediger varsel"
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24457 msgid "Edit in host"
24458 msgstr "Rediger i vert"
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24463 msgid "Edit internal note"
24464 msgstr "Legg til intern merknad"
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24471 msgstr "Rediger eksemplar"
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24479 msgstr "Rediger eksemplarer"
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24483 msgid "Edit items "
24484 msgstr "Rediger eksemplarer"
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24489 msgid "Edit items in batch"
24490 msgstr "Rediger eksemplarer i parti"
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24494 msgid "Edit label template"
24495 msgstr "Rediger etikettmal"
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24501 msgstr "Rediger liste"
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24506 msgstr "Rediger liste"
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24511 msgid "Edit patron image"
24512 msgstr "Last opp lånerbilde"
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24516 msgid "Edit patrons"
24517 msgstr "Rediger lånere"
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24521 msgid "Edit printer profile"
24522 msgstr "Rediger skriverprofil"
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24526 msgid "Edit provider %s"
24527 msgstr "Rediger leverandør %s"
24529 #. %1$s: suggestionid | html
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24532 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24533 msgstr "Rediger kjøpsforslag nummer %s"
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24537 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24538 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24542 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24543 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24554 msgid "Edit record"
24555 msgstr "Rediger post"
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24559 msgid "Edit request"
24560 msgstr "Rediger forespørsel"
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24564 msgid "Edit request "
24565 msgstr "Rediger forespørsel"
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24571 msgstr "Rediger varsel"
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24576 msgid "Edit routing list"
24577 msgstr "Rediger rutingsliste"
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24581 msgid "Edit routing list "
24582 msgstr "Rediger rutingsliste"
24584 #. %1$s: subscription.routingedit | html
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24587 msgid "Edit routing list (%s)"
24588 msgstr "Rediger rutingsliste (%s)"
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24592 msgid "Edit routing list for "
24593 msgstr "Rediger rutingsliste for "
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24598 msgstr "Rediger regler"
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24602 msgid "Edit search"
24603 msgstr "Rediger søk"
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24607 msgid "Edit selected serials"
24608 msgstr "Rediger valgte periodika"
24610 #. INPUT type=submit
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24612 msgid "Edit serials"
24613 msgstr "Rediger periodika"
24615 #. INPUT type=submit
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24620 msgid "Edit subfields"
24621 msgstr "Rediger delfelt"
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24625 msgid "Edit subscription"
24626 msgstr "Rediger abonnementet"
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24631 msgstr "Rediger varsel"
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24636 msgid "Edit this holiday"
24637 msgstr "Rediger denne fridagen"
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24641 msgid "Edit vendor"
24642 msgstr "Rediger leverandør"
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24647 msgid "Edit vendor note"
24648 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24652 msgid "Editable in OPAC: "
24653 msgstr "Kan redigeres i publikumskatalogen:"
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24657 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24658 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24663 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24664 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24668 msgid "Editing new full record"
24669 msgstr "Redigerer ny, hel post"
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24673 msgid "Editing new record"
24674 msgstr "Redigerer ny post"
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24678 msgid "Editing search result"
24679 msgstr "Redigerer søkeresultat"
24681 #. For the first occurrence,
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24709 msgid "Elasticsearch: "
24710 msgstr "Elasticsearch: "
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24725 msgid "Email address:"
24726 msgstr "E-postadresse:"
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24732 msgid "Email has been sent."
24733 msgstr "E-post er sendt."
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24738 msgid "Email required"
24739 msgstr "E-post kreves"
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24743 msgid "Email text:"
24744 msgstr "E-posttekst:"
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24768 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24769 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24775 msgstr "Meddelelser"
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24779 msgid "Emoticons..."
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24784 msgid "Empty and close"
24785 msgstr "Tøm og lukk"
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24795 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24796 "Mana KB server, and to share your own."
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24802 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24803 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24816 #. For the first occurrence,
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24826 msgid "Encoding (z3950 can send"
24827 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24836 msgid "Encumber while invoice open"
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24841 msgid "Encumber while invoice open? "
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24846 msgid "Encyclopedias "
24847 msgstr "Oppslagsverk"
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24861 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24862 msgstr "Sluttdato stemmer ikke overens med lengden på abonnementet."
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24871 msgstr "Sluttdato:"
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24878 msgstr "Sluttdato: "
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24882 msgid "End of date range "
24883 msgstr "Siste dato i tidsrom"
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24888 msgid "End of interval"
24889 msgstr "Siste dato i intervall"
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24898 msgid "Enhanced content"
24899 msgstr "Forbedret innhold"
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24903 msgid "Enhanced content settings"
24904 msgstr "Innstillinger for forbedret innhold"
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24909 msgstr "Registrer deg"
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24914 msgstr "Registrer deg i"
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24918 msgid "Enroll patrons in clubs "
24919 msgstr "Registrer lånere i klubber"
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24923 msgid "Enrolled patrons"
24924 msgstr "Registrerte lånere"
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24928 msgid "Enrollment fee"
24929 msgstr "Registreringsavgift"
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24934 msgid "Enrollment fee: "
24935 msgstr "Registreringsavgift:"
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24939 msgid "Enrollment field"
24940 msgstr "Registreringsfelt"
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24944 msgid "Enrollment fields"
24945 msgstr "Registreringsfelt"
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24949 msgid "Enrollment period"
24950 msgstr "Registreringsperiode"
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24955 msgid "Enrollment period: "
24956 msgstr "Registreringsperiode:"
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24961 msgid "Enrollments "
24962 msgstr "Registreringer"
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24966 msgid "Enrolment period: "
24967 msgstr "Registreringsperiode:"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24972 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24975 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
24976 "sammen med spesielle etikettskrivere"
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24980 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24982 "Legg inn en liste adskilt med komma over felt som skal skrives ut. Du kan ta "
24983 "med hvilke som helst "
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24988 msgid "Enter a list of record numbers"
24989 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24993 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24994 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
24998 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24999 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25003 msgid "Enter a personal or organization name."
25004 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25009 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25010 "Example, for a website itemtype : "
25012 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
25013 "søkeresultater. Eksempel for en eksemplartype for nettet: "
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25017 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25018 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for fridagen."
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25022 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25024 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å kontrollere mot listene over "
25025 "godkjente/ikke godkjente: "
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25029 msgid "Enter any authority field:"
25030 msgstr "Legg inn et autoritetsfelt:"
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25034 msgid "Enter any heading:"
25035 msgstr "Legg inn en overskrift:"
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25039 msgid "Enter barcode: "
25040 msgstr "Legg inn strekkode: "
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25045 msgid "Enter biblionumber:"
25046 msgstr "Legg inn postnummer:"
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25050 msgid "Enter by barcode:"
25051 msgstr "Legg inn etter strekkode:"
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25055 msgid "Enter by itemnumber:"
25056 msgstr "Legg inn etter eksemplarnummer:"
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25060 msgid "Enter club id or partial name:"
25061 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25065 msgid "Enter cover biblionumber: "
25066 msgstr "Legg inn bibliografisk nummer for omslaget: "
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25070 msgid "Enter default values"
25071 msgstr "Bruk standardverdier"
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25075 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25076 msgstr "Legg inn strekkode eller nøkkelord for eksemplar:"
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25083 msgid "Enter item barcode:"
25084 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25089 msgid "Enter item barcode: "
25090 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25094 msgid "Enter main heading ($a only):"
25095 msgstr "Legg inn hovedoverskrift (kun $a):"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25099 msgid "Enter main heading:"
25100 msgstr "Legg inn hovedoverskrift"
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25104 msgid "Enter multiple card numbers"
25105 msgstr "Legg inn flere lånekortnummer"
25107 #. %1$s: name | html
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25110 msgid "Enter parameters for report %s:"
25111 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25120 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25121 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25125 msgid "Enter patron card number:"
25126 msgstr "Legg inn lånekortnummer:"
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25130 msgid "Enter patron cardnumber: "
25131 msgstr "Legg inn lånekortnummer: "
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25150 msgid "Enter search keywords:"
25151 msgstr "Legg inn nøkkelord for søk:"
25153 #. INPUT type=text name=q
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25156 msgid "Enter search terms"
25157 msgstr "Legg inn søkeord"
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25161 msgid "Enter starting card position: "
25162 msgstr "Legg startposisjon for kort: "
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25166 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25167 msgstr "Legg inn startposisjon for etikett (for PDF): "
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25171 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25172 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal tilknyttes:"
25174 #. INPUT type=text name=q
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25188 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25189 msgstr "Legg inn termene du vil søke etter."
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25198 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25204 msgstr "Oppføringsdato"
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25213 msgid "Enumeration"
25214 msgstr "Nummerering"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25221 #. For the first occurrence,
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25230 #. %1$s: errno | html
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25238 msgid "Error adding items:"
25239 msgstr "Det oppsto en feil da eksemplarer skulle legges til:"
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25243 msgid "Error analysis:"
25244 msgstr "Feilanalyse:"
25246 #. For the first occurrence,
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25251 msgid "Error code 0 not used"
25252 msgstr "Feilkode 0 er ikke i bruk"
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25256 msgid "Error downloading the file"
25257 msgstr "Feil ved nedlasting av filen"
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25261 msgid "Error importing the framework"
25262 msgstr "Feil ved importering av rammeverket"
25264 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25267 msgid "Error message from Zebra: %s "
25268 msgstr "Feilmelding fra Zebra: %s "
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25272 msgid "Error performing operation"
25273 msgstr "Feil ved utføring av operasjon"
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25279 msgid "Error saving item"
25280 msgstr "Feil ved lagring av eksemplar"
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25286 msgid "Error saving items"
25287 msgstr "Feil ved lagring av eksemplarer"
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25291 msgid "Error while creating PDF file. "
25292 msgstr "Feil ved opprettelse av PDF-fil."
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25325 #. For the first occurrence,
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25333 #. For the first occurrence,
25334 #. %1$s: decoding_error | html
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25341 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
25342 #. %2$s: errse.serialseq | html
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25345 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25346 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25350 msgid "Error: Required news title missing!"
25351 msgstr "Feil: Obligatorisk nyhetstittel mangler!"
25353 #. %1$s: msg_add | html
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25356 msgid "Error: Server with id %s not found"
25357 msgstr "Feil: Fant ikke server med ID %s"
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25361 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25362 msgstr "Feil: Minst to lånere må velges for sammenslåing"
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25366 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25371 msgid "Error: _(No form element found."
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25376 msgid "Error: no field value specified."
25377 msgstr "Feil: Ingen feltverdi angitt."
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25382 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25388 msgid "Error; your data might not have been saved"
25389 msgstr "Feil: Det kan hende at dataene ikke ble lagret"
25391 #. For the first occurrence,
25392 #. %1$s: name | html
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25396 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25397 msgstr "Fant feil under behandling av parametere for rapport: %s"
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25401 msgid "Errors occurred:"
25402 msgstr "Det oppsto feil:"
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25406 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25412 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25413 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25415 "Español (spansk) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro og Tomás "
25416 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es community."
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25420 msgid "Espace\\Temps"
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25426 msgstr "Ansl. pris"
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25430 msgid "Estimated cost per unit "
25431 msgstr "Anslått pris per enhet "
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25435 msgid "Estimated delivery date"
25436 msgstr "Anslått leveringsdato"
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25440 msgid "Estimated delivery date from: "
25441 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25445 msgid "Estimated delivery date:"
25446 msgstr "Anslått leveringsdato:"
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25450 msgid "Estimated priority:"
25451 msgstr "Anslått prioritet"
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25464 #. For the first occurrence,
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25485 msgid "Everything went okay. Update done."
25486 msgstr "Alt gikk problemfritt. Oppdatering fullført."
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25491 msgstr "Nøyaktig den"
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25496 msgid "Example: 5.00"
25497 msgstr "Eksempel: 5.00"
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25502 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25505 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
25506 "number=serial.serialseq"
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25510 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25511 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Oppføringselement=210$a|300|009"
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25515 msgid "Exceeded max holds per record"
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25525 msgid "Exception: %s"
25526 msgstr "Unntak: %s"
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25535 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25540 msgid "Execute SQL reports "
25541 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25545 msgid "Execute overdue items report "
25546 msgstr "Kjøre rapport for forsinkede eksemplarer"
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25550 msgid "Existing SQL"
25551 msgstr "Eksisterende SQL"
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25555 msgid "Existing holds"
25556 msgstr "Eksisterende reservasjoner"
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25563 msgstr "Utvid alle"
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25575 msgid "Expected on"
25576 msgstr "Forventet den"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25594 msgid "Expiration date"
25595 msgstr "Utløpsdato"
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25602 msgid "Expiration date: "
25603 msgstr "Utløpsdato: "
25605 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25608 msgid "Expiration date: %s"
25609 msgstr "Utløpsdato: %s"
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25617 msgid "Expiration:"
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25622 msgid "Expiration: "
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25632 msgid "Expired? / Closed?"
25633 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25638 msgid "Expires before:"
25639 msgstr "Utløper før:"
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25648 msgstr "Utløper den"
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25652 msgid "Expiring before:"
25653 msgstr "Utløper før:"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25658 msgid "Expiry date"
25659 msgstr "Utløpsdato"
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25663 msgid "Explanation"
25664 msgstr "Forklaring"
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25668 msgid "Explanation: "
25669 msgstr "Forklaring: "
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25705 msgstr "Eksporter "
25707 #. %1$s: loo.frameworktext | html
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25710 msgid "Export %s framework"
25711 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25715 msgid "Export Labels"
25716 msgstr "Eksporter etiketter"
25718 #. INPUT type=submit
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25723 msgid "Export as CSV"
25724 msgstr "Eksporter som CSV"
25726 #. INPUT type=submit
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25728 msgid "Export as PDF"
25729 msgstr "Eksporter som PDF"
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25734 msgid "Export authority records"
25735 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25739 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25740 msgstr "Eksporter bibliografiske data og beholdningsdata"
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25745 msgid "Export bibliographic records"
25746 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25750 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25751 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, beholdnings- og autoritetsposter"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25755 msgid "Export card batch"
25756 msgstr "Eksporter kortparti"
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25760 msgid "Export checkouts using format:"
25761 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25765 msgid "Export configuration"
25766 msgstr "Eksportkonfigurasjon"
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25771 msgid "Export data"
25772 msgstr "Eksporter data"
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25776 msgid "Export database"
25777 msgstr "Eksporter database"
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25781 msgid "Export default framework"
25782 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25789 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25792 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
25795 #. INPUT type=button
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25797 msgid "Export from patron list"
25798 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25802 msgid "Export full batch"
25803 msgstr "Eksporter hele partiet"
25805 #. For the first occurrence,
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25808 msgid "Export labels"
25809 msgstr "Eksporter etiketter"
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25814 msgid "Export or print"
25815 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
25817 #. For the first occurrence,
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25821 msgid "Export patron cards"
25822 msgstr "Eksporter lånekort"
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25826 msgid "Export patron cards from list"
25827 msgstr "Eksporter lånekort fra listen"
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25831 msgid "Export results to CSV"
25832 msgstr "Eksporter resultater til CSV"
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25836 msgid "Export results to barcodes file"
25837 msgstr "Eksporter resultater til strekkodefil"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25841 msgid "Export selected"
25842 msgstr "Eksporter valgte"
25844 #. INPUT type=button
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25846 msgid "Export selected batches"
25847 msgstr "Eksporter valgte grupper"
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25851 msgid "Export selected card(s)"
25852 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25857 msgid "Export selected items"
25858 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25862 msgid "Export single batch"
25863 msgstr "Eksporter enkeltparti"
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25867 msgid "Export single card"
25868 msgstr "Eksporter enkelt kort"
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25872 msgid "Export this basket group as CSV"
25873 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25877 msgid "Export to CSV file: "
25878 msgstr "Eksporter til CSV-fil:"
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25883 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25884 msgstr "Eksporter til CSV-regneark"
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25889 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25890 msgstr "Eksporter til OpenDocument-regnearkformat"
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25895 msgid "Export today's checked in barcodes"
25896 msgstr "Eksporter strekkoder som er levert inn i dag"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25900 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25901 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25905 msgid "Extended Latin"
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25920 msgid "Facet order"
25921 msgstr "Avbrutt varsel"
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25928 #. For the first occurrence,
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25940 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25942 "Kunne ikke legge til felt. Kontroller at feltnavnet ikke finnes allerede."
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25946 msgid "Failed to add item with barcode "
25947 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
25949 #. %1$s: error_info | html
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25952 msgid "Failed to add mapping for %s"
25953 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25957 msgid "Failed to add scheduled task"
25958 msgstr "Kunne ikke legge til planlagt oppgave"
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25962 msgid "Failed to apply different matching rule"
25963 msgstr "Kunne ikke bruke en annen regel for samsvar"
25965 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25966 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25969 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25970 msgstr "Kunne ikke godkjenne vilkår (%s). %s"
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25975 msgid "Failed to change framework"
25976 msgstr "Endre rammeverk"
25978 #. %1$s: selected_count | html
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25981 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25986 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25987 msgstr "Kunne ikke slette budsjettet, fordi det finnes budsjettposter."
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25991 msgid "Failed to delete field."
25992 msgstr "Kunne ikke slette felt."
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25996 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26001 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26007 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26008 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26013 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26014 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26018 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26024 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26025 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26027 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
26028 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
26029 #. %3$s: message_loo.approver | html
26030 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26034 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26035 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26037 "Kunne ikke avvise vilkår (%s). %sNo samsvar for bruker (%s). FILTER KREVER "
26038 "LÅNERNUMMER (ikke navn). %s"
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26042 msgid "Failed to remove item with barcode "
26043 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26047 msgid "Failed to run macro:"
26048 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26052 msgid "Failed to transfer collection"
26053 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26057 msgid "Failed to unzip archive."
26058 msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv."
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26062 msgid "Failed to update field."
26063 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26068 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26069 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26074 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26075 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26084 msgid "FamFamFam Site"
26085 msgstr "FamFamFam-nettside"
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26089 msgid "Famfamfam iconset"
26090 msgstr "Famfamfam-ikontema"
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26094 msgid "Farmington Public Library, USA"
26095 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26100 msgid "Fast cataloging"
26101 msgstr "Hurtigkatalogisering"
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26105 msgid "Fast cataloging "
26106 msgstr "Hurtigkatalogisering"
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26125 #. %1$s: library.branchfax | html
26127 #. %3$s: IF library.branchemail
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26130 msgid "Fax: %s%s %s "
26131 msgstr "Faks: %s%s %s "
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26137 msgstr "Egenskaper"
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26141 msgid "Features enabled"
26142 msgstr "Aktive egenskaper"
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26149 #. For the first occurrence,
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26160 msgstr "Tilbakemelding:"
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26166 msgid "Fees & Charges:"
26167 msgstr "Avgifter & gebyrer:"
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26172 msgstr "Betalte gebyr"
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26187 msgid "Fetch all data for chart"
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26192 msgid "Fewer options"
26193 msgstr "Færre alternativer"
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26198 msgstr "Skjønnlitteratur"
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26207 #. For the first occurrence,
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26211 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26212 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26235 msgid "Field autofilled by plugin"
26236 msgstr "Vis alle plugin-er"
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26240 msgid "Field separator: "
26241 msgstr "Skilletegn for felt: "
26243 #. %1$s: field_added.label | html
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26246 msgid "Field successfully added: %s "
26247 msgstr "Felt er til: %s"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26251 msgid "Field successfully deleted. "
26252 msgstr "Felt er slettet."
26254 #. %1$s: field_updated.label | html
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26257 msgid "Field successfully updated: %s "
26258 msgstr "Felt er oppdatert: %s"
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26262 msgid "Field to use for record matching"
26263 msgstr "Felt som skal brukes for å samsvare poster"
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26267 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26268 msgstr "Feltvektet, relevansrangert"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26273 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26274 "location_description and permanent_location_description show description "
26277 "Feltene homebranch_description, holdingbranch_description, "
26278 "ccode_description, location_description og permanent_location_description "
26279 "viser beskrivelse i stedet for kode."
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26283 msgid "Fields to display in report:"
26284 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26288 msgid "Fields to print"
26289 msgstr "Felt som skal skrives ut"
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26299 msgid "File Not Found!"
26300 msgstr "Fila ble ikke funnet!"
26302 #. For the first occurrence,
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26307 msgid "File already exists"
26308 msgstr "Filen finnes allerede"
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26313 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26314 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26317 "Filen inneholder en liste over autoritets-ID-er med én autoritets-ID per "
26318 "linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
26319 "parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26324 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26325 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26326 "accepted: .csv and .txt)"
26328 "Filen inneholder en liste over bibliografiske nummer med ett bibliografisk "
26329 "nummer per linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med "
26330 "andre parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26334 msgid "File could not be created. Check permissions."
26335 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Kontroller tillatelser."
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26339 msgid "File could not be read."
26340 msgstr "Filen kunne ikke leses."
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26345 msgid "File format: "
26346 msgstr "Filformat: "
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26350 msgid "File has been deleted."
26351 msgstr "Filen er slettet."
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26355 msgid "File is not readable"
26356 msgstr "Fila kunne ikke leses"
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26374 msgid "File or upload record could not be deleted."
26375 msgstr "Fil eller opplastet post kunne ikke slettes."
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26379 msgid "File read cancelled"
26380 msgstr "Lesing av fil avbrutt"
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26404 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26413 msgid "FileSaver library"
26414 msgstr "FileSaver-bibliotek"
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26430 msgid "Files attached to invoice"
26431 msgstr "Filer knyttet til faktura"
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26436 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26437 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26439 "Filene ble ikke funnet fordi \"access_dir\" ikke er satt i \"koha-conf.xml"
26440 "\". Kontakt din systemadministrator for å legge til dette."
26442 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26445 msgid "Files for %s"
26446 msgstr "Filer for %s"
26448 #. %1$s: invoicenumber | html
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26451 msgid "Files for invoice: %s"
26452 msgstr "Filer for faktura: %s"
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26456 msgid "Filing routine: "
26457 msgstr "Arkiveringsrutine: "
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26461 msgid "Filing rule"
26462 msgstr "Arkiveringsregel"
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26466 msgid "Filing rule code missing"
26467 msgstr "Mangler kode for arkiveringsregelen"
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26472 msgid "Filing rule code: "
26473 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26477 msgid "Filing rule: "
26478 msgstr "Arkiveringsregel:"
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26482 msgid "Filmographies"
26483 msgstr "Filmografier"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26506 msgid "Filter barcode"
26507 msgstr "Filtrer strekkode"
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26511 msgid "Filter by library"
26512 msgstr "FileSaver-bibliotek"
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26516 msgid "Filter by: "
26517 msgstr "Filtrer etter: "
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26521 msgid "Filter layouts"
26522 msgstr "Filtreringsområde"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26526 msgid "Filter location"
26527 msgstr "Filtreringsområde"
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26532 msgstr "Filter på:"
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26536 msgid "Filter paid transactions"
26537 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26541 msgid "Filter partner libraries:"
26542 msgstr "Filtrer samarbeidsbiblioteker:"
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26547 msgid "Filter results:"
26548 msgstr "Filtrer resultater:"
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26552 msgid "Filter system debit types"
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26562 msgid "Filtered by: "
26563 msgstr "Filtrer etter: "
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26576 msgid "Filtered on:"
26577 msgstr "Filtrert etter:"
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26600 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26606 msgid "Find and replace"
26607 msgstr "Kopier og erstatt"
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26612 msgid "Find and replace..."
26613 msgstr "Kopier og erstatt"
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26617 msgid "Find another patron?"
26618 msgstr "Finne en annen låner?"
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26622 msgid "Find whole words only"
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26634 msgid "Fine amount"
26635 msgstr "Gebyrbeløp"
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26639 msgid "Fine amount: "
26640 msgstr "Gebyrbeløp:"
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26645 msgid "Fine charging interval"
26646 msgstr "Intervall for ilegging av gebyr"
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26651 msgid "Fine grace period"
26652 msgstr "Gebyrfri periode"
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26661 msgid "Fines & Charges"
26662 msgstr "Gebyrer og satser"
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26666 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26667 msgstr "Gebyrer blir ikke ilagt for manuelt avbrutte reservasjoner."
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26671 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26672 msgstr "Gebyrer for innleverte eksemplarer ettergis."
26674 #. For the first occurrence,
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26684 msgid "Finish enrollment"
26685 msgstr "Fullfør registrering"
26687 #. INPUT type=submit
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26689 msgid "Finish receiving"
26690 msgstr "Avslutt mottak"
26692 #. For the first occurrence,
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26704 msgid "First arrival:"
26705 msgstr "Første ankomst:"
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26709 msgid "First indicator default value: "
26710 msgstr "Standard verdi for første indikator: "
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26714 msgid "First issue publication date:"
26715 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26719 msgid "First issue publication date: "
26720 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26735 msgid "First name: "
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26740 msgid "First patron"
26741 msgstr "Første låner"
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26745 msgid "First publication date is not defined"
26746 msgstr "Første utgivelsesdato er ikke definert"
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26762 msgid "Flip horizontally"
26763 msgstr "Vannrett: "
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26767 msgid "Flip vertically"
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26778 msgid "Focus to contextual toolbar"
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26783 msgid "Focus to element path"
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26788 msgid "Focus to menubar"
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26793 msgid "Focus to toolbar"
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26799 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26800 msgstr "Følg innstillingen BlockExpiredPatronOpacActions "
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26806 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26813 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26820 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26827 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26832 msgid "Following required fields are missing:"
26833 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26837 msgid "Following required subfields are missing:"
26838 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26843 msgid "Font Awesome"
26844 msgstr "Skrifttype Awesome"
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26849 msgid "Font Face Observer"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26856 msgstr "Skriftstørrelse: "
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26863 msgid "Font size: "
26864 msgstr "Skriftstørrelse: "
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26872 msgstr "Skrifttype: "
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26878 msgstr "Skrifttype: "
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26883 msgid "Food and Drink"
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26893 msgid "For all collection codes: "
26894 msgstr "For alle samlingskoder:"
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26898 msgid "For all item types: "
26899 msgstr "For alle eksemplartyper:"
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26904 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26905 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26907 "For kurveksporter kan du bruke data fra følgende tabeller: biblio, "
26908 "biblioitems, aqorders, aqbudgets og aqbasket."
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26912 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26913 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adferd"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26918 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26919 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26921 "For purringer på forsinkede utgaver kan du bruke data fra følgende tabeller: "
26922 "serial, subscription, biblio, biblioterms og aqbookseller."
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26926 msgid "For the selected operations: "
26927 msgstr "For de valgte handlingene: "
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26932 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26933 "patron's category. "
26935 "For dette biblioteket kan du redigere reglene for gitte eksemplartyper, "
26936 "uavhengig av lånerens kategori."
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26941 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26942 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26944 "For dette biblioteket kan du spesifisere det maksimale antallet lån en låner "
26945 "i en gitt kategori kan foreta, uavhengig av eksemplartypen. "
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26955 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26956 msgstr "Fremtving utlån selv om det finnes en begrensning"
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26966 msgstr "For alltid"
26968 #. %1$s: holdforclub_name | html
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26974 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26975 #. %2$s: holdfor_surname | html
26976 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26979 msgid "Forget %s %s (%s)"
26980 msgstr "Glem %s %s (%s)"
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26984 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26985 msgstr "Ettergi avgifter for manuelt utløpte reservasjoner"
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26989 msgid "Forgive fines on return:"
26990 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
26994 msgid "Forgive overdue charges"
26995 msgstr "Ettergi purregebyrer"
26997 #. For the first occurrence,
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27007 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27008 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27037 msgstr "Formatering"
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27041 msgid "Formatting:"
27042 msgstr "Formatering"
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27046 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27058 msgid "Framework code"
27059 msgstr "Rammeverkskode"
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27064 msgid "Framework code: "
27065 msgstr "Rammeverkskode: "
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27070 msgid "Framework description"
27071 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27075 msgid "Français (French) "
27076 msgstr "Français (fransk) "
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27086 msgid "French terms of relations"
27087 msgstr "Filialbegrensinger"
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27092 msgid "Frequencies"
27093 msgstr "Frekvenser"
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27098 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27099 "housebound tab in the patron account in staff."
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27110 msgid "Frequency is not defined"
27111 msgstr "Frekvens er ikke definert"
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27124 msgid "Frequency: "
27127 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
27128 #. %2$s: IF subscription.numberlength
27129 #. %3$s: subscription.numberlength | html
27131 #. %5$s: IF subscription.weeklength
27132 #. %6$s: subscription.weeklength | html
27134 #. %8$s: IF subscription.monthlength
27135 #. %9$s: subscription.monthlength | html
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27140 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27149 #. For the first occurrence,
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27194 msgstr "Fra \\ Til"
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27198 msgid "From a new (empty) record"
27199 msgstr "Fra en ny (tom) post"
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27203 msgid "From a new file"
27204 msgstr "Fra en oppsatt fil"
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27208 msgid "From a staged file"
27209 msgstr "Fra en oppsatt fil"
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27213 msgid "From a subscription"
27214 msgstr "Fra et abonnement"
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27218 msgid "From a suggestion"
27219 msgstr "Fra et forslag"
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27223 msgid "From an existing record: "
27224 msgstr "Fra en eksisterende post: "
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27228 msgid "From an external source"
27229 msgstr "Fra en ekstern kilde"
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27234 msgid "From any library"
27235 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek"
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27239 msgid "From any library:"
27240 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek:"
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27244 msgid "From authid: "
27245 msgstr "Fra autoritets-ID: "
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27249 msgid "From biblionumber: "
27250 msgstr "Fra bibliografisk post nummer: "
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27254 msgid "From call number:"
27255 msgstr "Fra hyllesignatur:"
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27265 msgid "From existing orders (copy)"
27266 msgstr "Fra en eksisterende post: "
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27271 msgid "From home library"
27272 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27276 msgid "From home library:"
27277 msgstr "Fra hjemmebibliotek:"
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27281 msgid "From item call number: "
27282 msgstr "Fra hyllesignatur for eksemplar:"
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27286 msgid "From titles with highest hold ratios"
27287 msgstr "Fra titler med høyeste reservasjonsrater"
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27291 msgid "From vendor: "
27292 msgstr "Fra leverandør: "
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27319 msgstr "Tøm skjerm"
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27324 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27345 msgstr "Budsjettpost"
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27349 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27350 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger overordnet beløp"
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27354 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27355 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger beløpet for perioden"
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27359 msgid "Fund amount:"
27360 msgstr "Budsjettpostbeløp"
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27367 msgstr "Budsjettpostkode"
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27372 msgid "Fund code: "
27373 msgstr "Budsjettpostkode:"
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27377 msgid "Fund filters"
27378 msgstr "Budsjettpostfiltre"
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27383 msgstr "Budsjettpost-ID"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27387 msgid "Fund list of budget "
27388 msgstr "Budsjettpost for budsjett"
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27392 msgid "Fund locked"
27393 msgstr "Budsjettposten er låst"
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27401 msgstr "Budsjettpostnavn"
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27405 msgid "Fund name: "
27406 msgstr "Budsjettpostnavn: "
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27410 msgid "Fund parent: "
27411 msgstr "Overordnet budsjettpost: "
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27415 msgid "Fund remaining"
27416 msgstr "Gjenværende på budsjettpost"
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27420 msgid "Fund search"
27421 msgstr "Budsjettpostsøk"
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27426 msgstr "Budsjettpostsum"
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27433 msgstr "Budsjettpost:"
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27447 msgstr "Budsjettpost:"
27449 #. For the first occurrence,
27450 #. %1$s: fund_code | html
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27455 msgstr "Budsjettpost: %s"
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27465 msgstr "Budsjettposter"
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27469 msgid "GPL License"
27470 msgstr "GPL-lisens"
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27493 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27494 msgstr "Galego (galisisk) Ignacio Javier"
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27504 msgid "Gap between columns:"
27505 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27510 msgid "Gap between rows:"
27511 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27515 msgid "Geauga County Public Library"
27516 msgstr "Geauga County Public Library"
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27531 #. For the first occurrence,
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27542 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27543 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27548 msgid "General holdings: completeness designator"
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27554 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27555 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27560 msgid "General holdings: type of unit designator"
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27565 msgid "General settings"
27566 msgstr "Generelle innstillinger"
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27571 msgid "Generate EDIFACT order"
27572 msgstr "Generer EDIFACT-bestilling"
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27576 msgid "Generate a new client id/key pair"
27577 msgstr "Opprett et klient-ID/nøkkel par"
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27581 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27582 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27586 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27587 msgstr "Generer et unntak for denne gjentatte fridagen."
27589 #. INPUT type=submit name=discharge
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27591 msgid "Generate discharge"
27592 msgstr "Generer utskrivning"
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27596 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27597 msgstr "Generer unntak for et datoområde."
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27601 msgid "Generate new client id/secret pair"
27602 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
27604 #. INPUT type=button
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27606 msgid "Generate next"
27607 msgstr "Generer neste"
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27612 msgid "Geolocation: "
27613 msgstr "Geografisk plassering:"
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27618 msgid "Gestion des index MACLES"
27619 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27623 msgid "Get Firefox add-on"
27624 msgstr "Hent Firefox-tillegg"
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27628 msgid "Get desktop application"
27629 msgstr "Hent skrivebordsprogram"
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27633 msgid "Get help on current subfield"
27634 msgstr "Hent hjelp for gjeldende delfelt"
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27643 msgid "Global system preferences"
27644 msgstr "Globale systeminnstillinger"
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27648 msgid "Glyphicons Free"
27649 msgstr "Glyphicons Free"
27651 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27668 msgstr "Gå til bunnen"
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27677 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27678 msgstr "Gå til Koha for MARC-tilordning"
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27683 msgid "Go to advanced search"
27684 msgstr "Gå til avansert søk"
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27688 msgid "Go to item details"
27689 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27693 msgid "Go to item search"
27694 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27700 msgid "Go to page : "
27701 msgstr "Gå til side: "
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27705 msgid "Go to receipt page"
27706 msgstr "Gå til kvitteringsside"
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27710 msgid "Go to record detail page"
27711 msgstr "Gå til postdetaljside"
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27716 msgstr "Gå til toppen"
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27725 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27730 msgid "Gone no address"
27731 msgstr "Flyttet, ingen ny adresse"
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27735 msgid "Gone no address flag"
27736 msgstr "Markør for Flyttet, ingen ny adresse"
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27740 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27752 msgid "Grace period:"
27753 msgstr "Gebyrfri periode:"
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27764 msgstr "Skjermbilde"
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27775 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27776 "category 'PA_CLASS')"
27778 "Grupper attributtyper med en blokktittel (basert på autoriserte verdier fra "
27779 "kategorien «PA_CLASS»)"
27781 #. INPUT type=text name=group
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27784 msgstr "Gruppekode"
27786 #. INPUT type=text name=groupdesc
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27789 msgstr "Gruppenavn"
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27794 msgstr "Gruppe(r):"
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27808 msgid "Groups of libraries: "
27809 msgstr "Bibliotekgrupper: "
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27814 msgid "Guarantees:"
27815 msgstr "Garantister:"
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27819 msgid "Guarantor information"
27820 msgstr "Informasjon om garantist"
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27826 msgstr "Garantist:"
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27830 msgid "Guarantors:"
27831 msgstr "Garantist:"
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27836 msgstr "Veiledningsboks:"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27840 msgid "Guide grid:"
27841 msgstr "Veiledningsnett:"
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27848 msgid "Guided reports"
27849 msgstr "Veiledede rapporter"
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27855 msgid "Guided reports wizard"
27856 msgstr "Veiviser for veiledede rapporter"
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27876 msgid "HTML message:"
27877 msgstr "HTML-melding:"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27881 msgid "Halland County Library, Sweden"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27892 msgid "Handy Shortcuts"
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27898 msgid "Hard due date"
27899 msgstr "Fast forfallsdato"
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27903 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27904 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27909 msgstr "Hash-verdi"
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27913 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27920 msgstr "Overskrift"
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27954 msgid "Header cell"
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27959 msgid "Header row could not be parsed"
27960 msgstr "Overskriftlinjen kunne ikke analyseres"
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27966 msgstr "Bestillinger"
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27971 msgstr "Overskrift"
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27977 msgstr "Overskrift"
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27983 msgstr "Overskrift"
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27989 msgstr "Overskrift"
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27995 msgstr "Overskrift"
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28001 msgstr "Overskrift"
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28007 msgstr "Overskrift"
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28020 msgid "Heading A-Z"
28021 msgstr "Overskrift (A–Å)"
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28034 msgid "Heading Z-A"
28035 msgstr "Overskrift Å–A"
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28041 msgstr "Overskrift"
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28049 #. For the first occurrence,
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28061 msgstr "Hjelp, innmating"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28065 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28066 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra nettkatalogen vår."
28068 #. %1$s: shelfname | $raw
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28071 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28072 msgstr "Her er listen med tittelen %s, sendt fra nettkatalogen vår."
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28082 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28083 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre plugin-en EXAMPLE."
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28088 msgid "Hidden by default"
28089 msgstr "Skjult som standard"
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28094 msgstr "Skjul MARC"
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28098 msgid "Hide SQL code"
28099 msgstr "Skjul SQL-kode"
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28103 msgid "Hide advanced pattern"
28104 msgstr "Skjul avansert mønster"
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28111 msgstr "Skjul alle"
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28117 msgid "Hide all columns"
28118 msgstr "Skjul alle kolonner"
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28122 msgid "Hide already received orders"
28123 msgstr "Allerede mottatt"
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28128 msgstr "sektordiagram"
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28132 msgid "Hide default value fields"
28133 msgstr "Bruk standardverdier"
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28137 msgid "Hide details"
28138 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28142 msgid "Hide in OPAC"
28143 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28147 msgid "Hide in OPAC: "
28148 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28153 msgid "Hide inactive budgets"
28154 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28158 msgid "Hide or show columns for tables."
28159 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28163 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28164 msgstr "Skjul låneres detaljer for bibliotekarer utenfor denne gruppen."
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28169 msgstr "Skjul vindu"
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28173 msgid "Hide window"
28174 msgstr "Skjul vindu"
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28178 msgid "High demand item. "
28179 msgstr "Eksemplar med høy etterspørsel."
28181 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
28182 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28185 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28187 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
28188 "(innleveringsfrist %s). "
28190 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
28191 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28195 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28198 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
28199 "(innleveringsfrist %s). Låne likevel?"
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28209 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28210 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28211 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28213 "Tips: Du kan oppdatere periodikahistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
28214 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
28215 "varsom med endringer, ettersom feltet automatisk blir oppdatert ved "
28216 "fremtidige peiodikamottak."
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28235 msgid "History OPAC note:"
28236 msgstr "Historikkmerknad til publikumskatalogen:"
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28240 msgid "History end date:"
28241 msgstr "Sluttdato for historikk"
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28245 msgid "History staff note:"
28246 msgstr "Historikkmerknad til ansatte:"
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28250 msgid "History start date:"
28251 msgstr "Startdato for historikk"
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28255 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28256 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28261 msgstr "Reservasjon"
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28268 msgstr "Reserver til"
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28276 msgstr "Reservasjonsdato"
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28281 msgid "Hold details"
28282 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28286 msgid "Hold expires on date:"
28287 msgstr "Reservasjon utløper:"
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28292 msgstr "Reservasjonsgebyr"
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28298 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28302 msgid "Hold filled for:"
28303 msgstr "Reservert til:"
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28309 msgstr "Reservert til:"
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28313 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28314 msgstr "Reservasjon funnet (eksemplaret venter allerede):"
28316 #. %1$s: nextreservtitle | html
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28319 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28320 msgstr "Reservasjon funnet for (%s), overfør"
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28324 msgid "Hold found: "
28325 msgstr "Reservasjon funnet:"
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28329 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28330 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28334 msgid "Hold must be record level "
28335 msgstr "Reservasjonen må være postnivå"
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28339 msgid "Hold next available item "
28340 msgstr "Reserver neste tilgjengelige eksemplar"
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28345 msgid "Hold pickup library match"
28346 msgstr "Henting av reservasjon, biblioteksamsvar"
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28350 msgid "Hold placed by : "
28351 msgstr "Reservert av : "
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28356 msgid "Hold policy"
28357 msgstr "Reservasjonsregler"
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28362 msgstr "Reservasjonsrate"
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28366 msgid "Hold ratio:"
28367 msgstr "Reservasjonsrate:"
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28372 msgid "Hold ratios"
28373 msgstr "Reservasjonsrater"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28377 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28378 msgstr "Reservasjonsrater for å beregne behov for eksemplarer"
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28382 msgid "Hold starts on date:"
28383 msgstr "Startdato for reservasjon"
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28387 msgid "Hold status "
28388 msgstr "Status for reservasjon"
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28393 msgid "Holding libraries"
28394 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28404 msgid "Holding library"
28405 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28410 msgid "Holding library:"
28411 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar:"
28413 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28416 msgid "Holdings (%s)"
28417 msgstr "Reservasjoner (%s)"
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28422 msgstr "Beholdning:"
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28440 msgstr "Reservasjoner"
28442 #. For the first occurrence,
28443 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28448 msgstr "Reservasjoner (%s)"
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28453 msgid "Holds allowed (daily)"
28454 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28459 msgid "Holds allowed (total)"
28460 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28466 msgid "Holds awaiting pickup"
28467 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet"
28469 #. %1$s: show_date | $KohaDates
28470 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28473 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28474 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet på ditt bibliotek: %s %s "
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28479 msgid "Holds history"
28480 msgstr "Reservasjonshistorikk"
28482 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28485 msgid "Holds history for %s"
28486 msgstr "Reservasjonshistorikk for %s"
28488 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28491 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28493 "Reservasjoner som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28499 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28500 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28506 msgid "Holds on this record: %s"
28507 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28512 msgid "Holds per record (count)"
28513 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28520 msgid "Holds queue"
28521 msgstr "Reservasjonskø"
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28527 msgid "Holds statistics"
28528 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28532 msgid "Holds to place (count)"
28533 msgstr "Reservasjoner å legge inn (antall)"
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28538 msgid "Holds to pull"
28539 msgstr "Reservasjoner som skal hentes frem"
28541 #. %1$s: from | $KohaDates
28542 #. %2$s: to | $KohaDates
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28545 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28546 msgstr "Reservasjoner å som skal hentes frem som er lagt inn mellom %s og %s"
28548 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
28549 #. %2$s: overcount | html
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28552 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28553 msgstr "Reservasjoner med ventetid over %s dager: %s "
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28557 msgid "Holds waiting:"
28558 msgstr "Reservasjoner på vent"
28560 #. %1$s: reservecount | html
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28563 msgid "Holds waiting: %s"
28564 msgstr "Reservasjoner på vent: %s"
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28569 msgstr "Reservasjoner:"
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28574 msgid "Holiday exception"
28575 msgstr "Unntak for fridager"
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28579 msgid "Holiday only on this day"
28580 msgstr "Fridag kun denne dagen"
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28584 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28585 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28589 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28590 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28595 msgid "Holiday repeating weekly"
28596 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28601 msgid "Holiday repeating yearly"
28602 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28606 msgid "Holidays on a range"
28607 msgstr "En rekke med fridager"
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28611 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28612 msgstr "En rekke med fridager som gjentas årlig"
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28884 msgid "Home libraries"
28885 msgstr "Hjemmebibliotek"
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28910 msgid "Home library"
28911 msgstr "Hjemmebibliotek"
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28915 msgid "Home library (branchcode)"
28916 msgstr "Hjemmebibliotek (filialkode)"
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28920 msgid "Home library unknown."
28921 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek."
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28925 msgid "Home library:"
28926 msgstr "Hjemmebibliotek:"
28928 #. For the first occurrence,
28929 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28933 msgid "Home library: %s"
28934 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28938 msgid "Horizontal bar:"
28939 msgstr "Vannrett: "
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28944 msgid "Horizontal line"
28945 msgstr "Vannrett: "
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28950 msgid "Horizontal space"
28951 msgstr "Vannrett: "
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28958 msgid "Horizontal: "
28959 msgstr "Vannrett: "
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28963 msgid "Horowhenua Library Trust"
28964 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28968 msgid "Host records"
28969 msgstr "Vertsposter"
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28973 msgid "Hostname/Port"
28974 msgstr "Vertsnavn/-port"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28979 msgstr "Vertsnavn: "
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28983 msgid "Hotchkiss School, USA"
28986 #. For the first occurrence,
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28996 msgid "Hourly rental charge"
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29001 msgid "Hourly rental charge:"
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29006 msgid "Hourly rental charge: "
29007 msgstr "Leiepris: "
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29022 msgstr "Til hjemlevering"
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29026 msgid "Housebound details"
29027 msgstr "Detaljer om hjemlevering"
29029 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29032 msgid "Housebound details for %s"
29033 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29039 msgid "Housebound roles"
29040 msgstr "Roller for hjemlevering"
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29044 msgid "How many issues do you want to receive?"
29045 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29049 msgid "How should patrons be deleted?"
29050 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29054 msgid "How to process items: "
29055 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29059 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29060 msgstr "Hrvatski (kroatisk)"
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29066 msgstr "HTML-område"
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29071 msgstr "Stor tekst"
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29075 msgid "I encountered some problems."
29076 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29080 msgid "I received this from you:"
29081 msgstr "Jeg mottok dette fra deg:"
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29085 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29086 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, hvis du trykker på OK."
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29108 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29109 msgstr "Konfigurasjonsproblem for ILL-modul. Se"
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29114 msgid "ILL request log"
29115 msgstr "ILL-forespørsler"
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29119 msgid "ILL request log "
29120 msgstr "ILL-forespørsler"
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29126 msgid "ILL requests"
29127 msgstr "ILL-forespørsler"
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29132 msgid "ILL requests history"
29133 msgstr "ILL-forespørsler"
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29137 msgid "IM_notification.ogg"
29138 msgstr "IM_notification.ogg"
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29142 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29143 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29153 msgstr "IP-adresse"
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29157 msgid "IP address has changed, please log in again "
29158 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29162 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29163 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29168 msgstr "IP-adresse: "
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29194 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29195 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29200 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29201 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standardnummer:"
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29205 msgid "ISBN, author or title:"
29206 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel:"
29208 #. %1$s: isbneanissn | html
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29211 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29212 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29236 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29242 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
29243 #. %2$s: isbn | $raw
29244 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29249 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29250 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29259 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29270 msgstr "ISO 8859-1"
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29274 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29275 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29285 msgstr "ISO-kode: "
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29330 #. For the first occurrence,
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29342 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29343 "dots, colons or underscores."
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29354 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29355 "new one or overwrite the old one."
29357 "Hvis det finnes et kortnummer i tabellen, kan du velge om du vil overse det "
29358 "nye eller overskrive det gamle."
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29363 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29364 "on this template from the public catalog."
29366 "Hvis en mal tillater offentlig registrering, kan lånere registrere seg i en "
29367 "klubb basert på denne malen fra den offentlige katalogen."
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29373 msgid "If all unavailable"
29374 msgstr "Hvis alle er utilgjengelige"
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29378 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29379 msgstr "Hvis beløp endres, rund av til multipler av"
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29385 msgid "If any unavailable"
29386 msgstr "Hvis noen er utilgjengelige"
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29391 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
29392 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29393 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29395 "Hvis dette er avmerket, vil attributten vær en unik identifikator &mdash. "
29396 "Hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
29397 "annen post. Innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29402 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29405 "%s (hvis du krysser av her, vil eksemplarer av denne typen bli skjult som "
29406 "filtre i publikumskatalogens avanserte søk) "
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29411 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29418 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29419 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29421 "%s (hvis du krysser av her, kan ingen eksemplarer av denne typen lånes ut. "
29422 "Hvis du ikke krysser av, kan alle eksemplarer av denne typen lånes ut, med "
29423 "mindre notforloan er angitt for et spesifikt eksemplar) "
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29428 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29429 "already exists for a library, no change is made."
29431 "Hvis dette er avmerket, vil denne fridagen bli kopiert til alle bibliotek. "
29432 "Hvis fridagen allerede finnes for et bibliotek, vil ingen endringer bli "
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29438 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29445 msgid "If empty, English is used"
29446 msgstr "Hvis dette er tomt, brukes engelsk"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29450 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29451 msgstr "%% (Hvis feltet er tomt, vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29456 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29458 "Hvis eksemplarer er opprettet ved bestilling eller mottak, vil de bli "
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29464 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29465 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29466 "and a colon should precede each value. For example: "
29468 "Ved innlasting av lånerattributter, skal feltet «patron_attributes» "
29469 "inneholde en liste adskilt med komma over attributtyper og -verdier. Koden "
29470 "for attributtype og et kolon skal komme foran hver verdi. For eksempel: "
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29474 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29475 msgstr "Hvis det allerede finnes en samsvarende post er i lånertabellen:"
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29480 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29483 "Er innstillingen MARCOrgCode som standard hvis ikke utfylt. Du kan hente "
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29488 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29489 msgstr "Hvis ikke, klikker du her for å starte introduksjonsprosessen."
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29494 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29495 "with a valid email address."
29497 "Hvis angitt, er registrering i en klubb basert på denne malen kun mulig for "
29498 "lånere med en gyldig e-postadresse."
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29503 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29504 "this club template."
29506 "Hvis angitt, kan kun bibliotekarer som pålogget i denne filialen endre denne "
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29511 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29512 msgstr "Hvis feltet er et kontrollfelt (00x), skal delfeltet være tomt"
29514 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29515 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29519 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29520 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29521 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29527 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29528 "policies can be overridden by your circulation staff."
29530 "Hvis innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er aktivert, kan disse reglene "
29531 "overstyres av ansatte ved sirkulasjon."
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29536 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29537 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29540 "Hvis totalt antall som kan lånes for en gitt lånerkategori etterlates tom, "
29541 "finnes det ingen grense, muligens med unntak for en grense du definerer for "
29542 "en bestemt eksemplartype."
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29547 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29548 "you can check corresponding boxes below. "
29550 "Hvis det finnes en dag (eller flere) i uken der utgaver aldri blir utgitt, "
29551 "kan du merke av i de tilsvarende boksene nedenfor."
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29555 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29556 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, går du til "
29558 #. For the first occurrence,
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29563 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29565 "Hvis det er dette du ønsker, velger du alternativet «Slett parti» i "
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29571 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29572 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29574 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
29575 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29580 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29581 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29583 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
29584 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29589 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29591 "Hvis du sletter denne budsjettposten, vil alle bestillinger som er koblet "
29592 "til denne budsjettposten, bli slettet!"
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29597 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29599 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29603 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29604 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29608 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29609 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29614 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29615 "in the patron categories dropdown box. "
29617 "Hvis du har installert prøvekategorier for lånere, velger du alternativet "
29618 "«Ansatt» i rullegardinboksen for lånerkategorier."
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29623 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29624 "a delay value is required."
29626 "Hvis du vil at Koha skal utløse en handling (sende et brev eller begrense et "
29627 "medlem), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29632 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29633 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29635 "Hvis du vil purre på forsinkede eller manglende utgaver, må du koble dette "
29636 "abonnementet til en leverandør. Klikk på OK for å ignorere eller Avbryt for "
29637 "å gå tilbake og legge inn en leverandør."
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29642 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29643 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29645 "Hvis du ønsker å dele noen av dataene dine, må du aktivere funksjonen i "
29646 "delen «Del bruksstatistikken din» i administrasjonsmodulen."
29648 #. For the first occurrence,
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29671 msgid "Ignore and return to transfers: "
29672 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29676 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29677 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29686 msgid "Illustrations"
29687 msgstr "Illustrasjoner"
29689 #. For the first occurrence,
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29717 msgid "Image description"
29718 msgstr "Lagre abonnementet"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29722 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29723 msgstr "Bildet overskrider 500 kB. Endre størrelsen, og importer på nytt."
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29738 msgid "Image name: "
29739 msgstr "Bildenavn: "
29741 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29744 msgid "Image name: %s"
29745 msgstr "Bildenavn: %s"
29747 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
29748 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29751 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29752 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
29754 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29758 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29760 "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke kunne å åpne bildet for lesing. %s"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29769 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29770 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29772 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Du finner flere "
29773 "detaljer i feilloggen. %s %s %s ble importert. %s"
29775 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29779 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29780 "the error log for more details. %s"
29782 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om en feil. Du finner flere "
29783 "detaljer i feilloggen. %s"
29785 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29788 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29789 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er ødelagt. %s"
29791 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29795 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29796 "maximum size). %s"
29798 "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er for stor (se netthjelpen for "
29799 "maksimal størrelse). %s"
29801 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29804 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29805 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen ikke gjenkjennes. %s"
29807 #. For the first occurrence,
29808 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29813 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29815 "Bildet ble ikke importert fordi denne låneren ikke finnes i databasen. %s"
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29820 msgid "Image options"
29821 msgstr "Flere alternativer"
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29826 msgid "Image source: "
29827 msgstr "Bildekilde: "
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29831 msgid "Image successfully uploaded"
29832 msgstr "Bildet ble lastet opp."
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29837 msgid "Image title"
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29842 msgid "Image upload results :"
29843 msgstr "Resultater for bildeopplasting:"
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29848 msgid "Image(s) successfully deleted"
29849 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29870 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29873 msgid "Images (%s)"
29874 msgstr "Bilder (%s)"
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29878 msgid "Images for "
29879 msgstr "Bilder for "
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29896 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29900 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29903 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29909 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29910 "details (used only if no information is filled for the item):"
29912 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende kontodetaljer "
29913 "(brukes kun hvis ingen informasjon er fylt ut for eksemplaret):"
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29918 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29920 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29925 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29926 msgstr "Importer en ISO2709- eller MARCXML-post"
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29930 msgid "Import batch deleted successfully"
29931 msgstr "Importparti er slettet"
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29936 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29937 "file (.csv or .ods)"
29939 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29947 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29950 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29955 msgid "Import into the borrowers table"
29956 msgstr "Importer til lånertabellen"
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29960 msgid "Import patron data"
29961 msgstr "Importer lånerdata"
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29965 msgid "Import patron data "
29966 msgstr "Importer lånerdata"
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29973 msgid "Import patrons"
29974 msgstr "Importer lånere"
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29978 msgid "Import quotes"
29979 msgstr "Importer sitater"
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29983 msgid "Import record..."
29984 msgstr "Importer post ..."
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29988 msgid "Import results :"
29989 msgstr "Importresultater:"
29991 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29993 msgid "Import this batch into the catalog"
29994 msgstr "Importer dette partiet inn i katalogen"
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29999 msgid "Important: "
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30005 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30006 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30007 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30008 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30010 "Viktig: Sirkulasjonsreglene gjelder for eksemplartyper. Sirkulasjonsregler "
30011 "bestemmer hvordan institusjonen låner ut eksemplarene sine: utlånslengde, "
30012 "regler for fornyelse, regler for reservasjon, osv. En sirkulasjonsregel for "
30013 "eksemplartypen DVD kan for eksempel gi en betaling på $1,00 for utlån av en "
30016 #. For the first occurrence,
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30026 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30027 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s."
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30031 msgid "In framework:"
30032 msgstr "I rammeverk:"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30037 msgid "In months: "
30038 msgstr "I måneder: "
30040 #. For the first occurrence,
30041 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
30042 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30046 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30047 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30052 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30053 "records must be up-to-date on this computer: "
30055 "For at frakoblet sirkulasjon skal fungere på denne datamaskinen, må "
30056 "bibliotekets register være oppdatert på maskinen:"
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30061 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30062 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30064 "I de neste trinnene veiledes du gjennom noen grunnleggende krav, som "
30065 "definering av Koha-bruker med alle administrative rettigheter "
30066 "(superbibliotekar)."
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30075 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
30076 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
30077 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30080 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30081 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30088 #. For the first occurrence,
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30093 msgid "In your cart"
30094 msgstr "I handlekurven"
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30110 msgid "Inactive budgets"
30111 msgstr "Inaktive budsjetter"
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30115 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30120 msgid "Include expired subscriptions: "
30121 msgstr "Inkluder utløpte abonnementer: "
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30128 msgid "Include tax "
30129 msgstr "Inkluder moms"
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30133 msgid "Included ordered:"
30134 msgstr "Inkludert bestilt:"
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30139 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30142 "Inkluderer domenedelen, men banedelen av URL-adressen skal legges inn i "
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30147 msgid "Inconsistency detected!"
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30152 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30153 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30157 msgid "Increase indent"
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30164 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30168 msgid "Indexed in:"
30169 msgstr "Indeksert i:"
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30178 msgid "Indicator 1"
30179 msgstr "Indikator 1"
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30183 msgid "Indicator 2"
30184 msgstr "Indikator 2"
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30188 msgid "Individual libraries:"
30189 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30208 msgid "Information"
30209 msgstr "Informasjon"
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30215 msgid "Inherit from settings"
30216 msgstr "Viderefør fra innstillinger"
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30222 msgid "Inherit from system preferences"
30223 msgstr "Viderefør fra systeminnstillinger"
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30227 msgid "Initial float"
30228 msgstr "Initialer: "
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30232 msgid "Initial float: "
30233 msgstr "Initialer: "
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30245 msgstr "Initialer: "
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30254 msgid "Inner counter"
30255 msgstr "Indre teller "
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30259 msgid "Inner counter "
30260 msgstr "Indre teller "
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30264 msgid "Inner counter:"
30265 msgstr "Indre teller "
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30269 msgid "Inner counter: "
30270 msgstr "Indre teller "
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30286 msgid "Insert column after"
30287 msgstr "Sett inn linjeskift"
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30292 msgid "Insert column before"
30293 msgstr "Sett inn linjeskift"
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30297 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30298 msgstr "Legg inn copyright-symbol (©)"
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30302 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30303 msgstr "Sett inn copyright-symbol ( © ) (lydopptak)"
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30308 msgid "Insert date\\/time"
30309 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30313 msgid "Insert delimiter (‡)"
30314 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30319 msgid "Insert image"
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30324 msgid "Insert line break"
30325 msgstr "Sett inn linjeskift"
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30330 msgid "Insert link"
30331 msgstr "Sett inn linjeskift"
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30335 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30341 msgid "Insert row after"
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30347 msgid "Insert row before"
30348 msgstr "Sett inn linjeskift"
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30353 msgid "Insert table"
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30359 msgid "Insert template"
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30365 msgid "Insert template..."
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30371 msgid "Insert video"
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30376 msgid "Insert\\/Edit Link"
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30381 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30387 msgid "Insert\\/edit image"
30388 msgstr "Slett bilde"
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30393 msgid "Insert\\/edit link"
30394 msgstr "Sett inn linjeskift"
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30398 msgid "Insert\\/edit media"
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30403 msgid "Insert\\/edit video"
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30409 msgid "Instructions"
30410 msgstr "Instruksjoner"
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30414 msgid "Instructor search:"
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30420 msgid "Instructors"
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30425 msgid "Instructors:"
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30432 msgid "Insufficient privileges."
30433 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30444 msgstr "Grensesnitt"
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30449 msgstr "Grensesnitt:"
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30454 msgid "Interlibrary loan request details"
30455 msgstr "Detaljer for låneforespørsler mellom biblioteker"
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30459 msgid "Interlibrary loans"
30460 msgstr "Lån mellom biblioteker"
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30464 msgid "Interlibrary loans tables"
30465 msgstr "Lån mellom biblioteker"
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30469 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30470 msgstr "Intern serverfeil, last inn siden på nytt"
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30478 msgid "Internal note"
30479 msgstr "Intern merknad"
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30484 msgid "Internal note:"
30485 msgstr "Intern merknad:"
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30496 msgid "Internal note: "
30497 msgstr "Intern merknad:"
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30501 msgid "Internal search error"
30502 msgstr "Intern søkefeil"
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30506 msgid "Internationalization and localization"
30507 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30511 msgid "Into an application"
30512 msgstr "Inn i et program"
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30516 msgid "Into an application "
30517 msgstr "Inn i et program"
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30527 msgid "Into an application:"
30528 msgstr "Inn i et program:"
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30534 msgid "Into an application: "
30535 msgstr "Inn i et program:"
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30545 msgid "Invalid authority type"
30546 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30550 msgid "Invalid barcodes"
30551 msgstr "Ugyldig post"
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30555 msgid "Invalid collection id"
30556 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30561 msgid "Invalid course!"
30562 msgstr "Ugyldig kurs! "
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30566 msgid "Invalid day entered in field %s"
30567 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30571 msgid "Invalid indicators"
30572 msgstr "Ugyldige indikatorer"
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30576 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30577 msgstr "Ugyldig inndata. Legg inn feks 245,a"
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30581 msgid "Invalid month entered in field %s"
30582 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30586 msgid "Invalid number of copies"
30587 msgstr "Ugyldig antall kopier"
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30591 msgid "Invalid record"
30592 msgstr "Ugyldig post"
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30596 msgid "Invalid tag number"
30597 msgstr "Ugyldig taggnummer"
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30602 msgid "Invalid username or password"
30603 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30608 msgid "Invalid value for %s"
30609 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30613 msgid "Invalid year entered in field %s"
30614 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30632 msgid "Inventory number"
30633 msgstr "Inventarnummer"
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30653 msgid "Invoice detail page"
30654 msgstr "Fakturadetaljer"
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30658 msgid "Invoice details"
30659 msgstr "Fakturadetaljer"
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30663 msgid "Invoice has been modified"
30664 msgstr "Fakturaen er endret"
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30668 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30669 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30673 msgid "Invoice item price includes tax: "
30674 msgstr "Fakturapris for eksemplar inkluderer moms: "
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30680 msgid "Invoice no."
30681 msgstr "Fakturanr."
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30685 msgid "Invoice no.: "
30686 msgstr "Fakturanr.:"
30688 #. %1$s: invoicenumber | html
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30691 msgid "Invoice no.: %s"
30692 msgstr "Fakturanr.: %s"
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30696 msgid "Invoice no:"
30697 msgstr "Fakturanr.:"
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30705 msgid "Invoice number"
30706 msgstr "Fakturanummer"
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30710 msgid "Invoice number reverse"
30711 msgstr "Omvendt fakturanummer"
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30719 msgid "Invoice number:"
30720 msgstr "Fakturanummer:"
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30725 msgid "Invoice prices are: "
30726 msgstr "Fakturapriser er: "
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30730 msgid "Invoice prices:"
30731 msgstr "Fakturapriser:"
30733 #. %1$s: invoicenumber | html
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30736 msgid "Invoice: %s"
30737 msgstr "Faktura: %s"
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30756 msgid "Invoices enabled: "
30757 msgstr "Aktiverte fakturaer:"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30761 msgid "Irma Birchall"
30762 msgstr "Irma Birchall"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30766 msgid "Irregularity:"
30767 msgstr "Uregelmessighet:"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30773 msgstr "Er en URL-adresse:"
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30777 msgid "Is hidden by default"
30778 msgstr "Er skjult som standard"
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30783 msgid "Is this a duplicate of "
30784 msgstr "Er dette et duplikat av "
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30802 msgstr "Utgave nr."
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30807 msgid "Issue history"
30808 msgstr "Utgavehistorikk"
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30813 msgid "Issue number"
30814 msgstr "Utgave nummer"
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30836 msgid "Issues per unit"
30837 msgstr "Utgaver per enhet"
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30841 msgid "Issues per unit is required"
30842 msgstr "Utgaver per enhet er obligatorisk"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30846 msgid "Issues per unit: "
30847 msgstr "Utgaver per enhet: "
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30851 msgid "Issuing library"
30852 msgstr "Utstederbibliotek"
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30856 msgid "Issuing rules"
30857 msgstr "Arkiveringsregel"
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30861 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30862 msgstr "Dette er et duplikat. Rediger eksisterende post"
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30867 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30869 "Det anbefales å sjekke og fikse doble reservasjoner som resultat av "
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30875 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30876 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30878 "Italiano (italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
30879 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30903 msgstr "Eksemplar "
30905 #. For the first occurrence,
30906 #. %1$s: loopro.object | html
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30911 msgstr "Eksemplar %s"
30913 #. %1$s: item.item_id | html
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30916 msgid "Item Record %s"
30917 msgstr "Eksemplarpost %s"
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30922 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
30924 #. INPUT type=text name=barcode
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30927 msgid "Item barcode"
30928 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30932 msgid "Item barcode:"
30933 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30937 msgid "Item barcodes:"
30938 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30943 msgid "Item call number"
30944 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30948 msgid "Item callnumber between: "
30949 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar mellom: "
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30953 msgid "Item callnumber:"
30954 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar:"
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30958 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30959 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30963 msgid "Item checked out"
30964 msgstr "Eksemplaret er utlånt."
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30970 msgid "Item circulation alerts"
30971 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30978 msgstr "Eksemplarantall"
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30983 msgid "Item damaged"
30984 msgstr "Eksemplartagg"
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30988 msgid "Item details"
30989 msgstr "Eksemplardetaljer"
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30994 msgid "Item floats"
30995 msgstr "Eksemplaret flyter"
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30999 msgid "Item has been claimed as returned."
31000 msgstr "og har blitt innlevert."
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31004 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31005 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble likevel registrert)"
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31009 msgid "Item has been withdrawn"
31010 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31014 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31015 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble likevel registrert)"
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31019 msgid "Item has been withdrawn."
31020 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31024 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31025 msgstr "Dette eksemplaret er ennå ikke overført fra %s"
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31029 msgid "Item holding library:"
31030 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar:"
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31036 msgid "Item holds / Total holds"
31037 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå / Totale reservasjoner"
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31041 msgid "Item home library:"
31042 msgstr "Eksemplarets hjemmebibliotek:"
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31047 msgid "Item information"
31048 msgstr "Eksemplarinformasjon"
31050 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
31051 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
31052 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31055 msgid "Item information %s%s %s "
31056 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31060 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31061 msgstr "Eksemplaret er <strong>underveis</strong> fra %s siden %s"
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31065 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31066 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31070 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31071 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31075 msgid "Item is already at destination library."
31076 msgstr "Eksemplaret er allerede ved målbiblioteket."
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31080 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31081 msgstr "Eksemplaret er tapt og kan ikke lånes ut."
31083 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31084 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31088 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31089 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31093 msgid "Item is not allowed renewal."
31094 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31098 msgid "Item is restricted"
31099 msgstr "Eksemplaret har begrensninger"
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31103 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31104 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble likevel registrert)"
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31108 msgid "Item is restricted."
31109 msgstr "Eksemplaret har begrensninger."
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31113 msgid "Item is withdrawn."
31114 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
31117 #. %2$s: IF ( itemloo.itemlost )
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31120 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31121 msgstr "Tvungen reservasjon på eksemplarnivå fra publikumskatalogen %s %s "
31123 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31126 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31127 msgstr "Reservasjon på eksemplarnivå ikke tillatt fra publikumskatalogen %s "
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31132 msgid "Item level holds"
31133 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå"
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31137 msgid "Item location filters"
31138 msgstr "Filtre for eksemplarplassering"
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31142 msgid "Item not checked out."
31143 msgstr "Eksemplaret er ikke utlånt."
31145 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
31146 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31150 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31151 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31156 msgid "Item not found."
31157 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31162 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31165 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i den frakoblede databasen "
31166 "(transaksjonen ble likevel registrert)"
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31170 msgid "Item number"
31171 msgstr "Eksemplarnummer"
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31175 msgid "Item number (internal)"
31176 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31180 msgid "Item number file: "
31181 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31187 msgstr "Kun eksemplar"
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31192 msgid "Item processing:"
31193 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31197 msgid "Item records"
31198 msgstr "Eksemplarpost %s"
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31202 msgid "Item records were last synced on: "
31203 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31207 msgid "Item renewed:"
31208 msgstr "Eksemplar fornyet:"
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31213 msgid "Item returns home"
31214 msgstr "Eksemplaret returneres hjem"
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31218 msgid "Item returns to issuing branch"
31219 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31223 msgid "Item returns to issuing library"
31224 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31229 msgid "Item search"
31230 msgstr "Eksemplarsøk"
31232 #. %1$s: field.label | html
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31235 msgid "Item search field: %s"
31236 msgstr "Søkefelt for eksemplar: %s"
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31243 msgid "Item search fields"
31244 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31248 msgid "Item search results"
31249 msgstr "Søkeresultater for eksemplar"
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31253 msgid "Item shelving location updated. "
31254 msgstr "Valgt hylleplassering: "
31256 #. %1$s: reqbrchname | html
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31259 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31260 msgstr "Eksemplaret skal nå vente på biblioteket %s"
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31264 msgid "Item sorting"
31265 msgstr "Eksemplarsortering"
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31270 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31273 "Eksemplarstatuser kan være unøyaktige. Vis postdetaljene for nøyaktige "
31274 "eksemplarstatuser"
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31279 msgstr "Eksemplartagg"
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31283 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31284 msgstr "Eksemplartagger kan for øyeblikket ikke lagres"
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31330 msgstr "Eksemplartype"
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31334 msgid "Item type already exists!"
31335 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31339 msgid "Item type code: "
31340 msgstr "Eksemplartypekode:"
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31344 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31345 msgstr "Eksemplartypebilder er deaktivert. Aktiver dem ved å slå av"
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31349 msgid "Item type is normally not for loan."
31350 msgstr "Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån."
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31354 msgid "Item type not for loan."
31355 msgstr "Eksemplartypen er ikke til utlån."
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31367 msgstr "Eksemplartype:"
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31380 msgid "Item type: "
31381 msgstr "Eksemplartype:"
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31394 msgstr "Eksemplartyper"
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31398 msgid "Item types "
31399 msgstr "Eksemplartyper"
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31403 msgid "Item types administration"
31404 msgstr "Administrasjon av eksemplartyper"
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31409 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31410 "books, CDs, or DVDs."
31412 "Eksemplartyper brukes til å gruppere beslektede eksemplarer. Eksempler på "
31413 "eksemplartyper er bøker, CD-er og DVD-er."
31415 #. For the first occurrence,
31416 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31420 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31425 msgid "Item was lost, now found."
31426 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31430 msgid "Item was on loan to "
31431 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31435 msgid "Item with barcode "
31436 msgstr "Eksemplar med strekkode"
31438 #. %1$s: barcode | html
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31441 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31442 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31447 msgstr "Eksemplar(er)"
31449 #. %1$s: batch_id | html
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31452 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31453 msgstr "Eksemplar(er) ikke lagt til i satsen %s."
31455 #. %1$s: batch_id | html
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31458 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31459 msgstr "Eksemplar(er) ikke fjernet fra sats %s."
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31464 msgstr "Eksemplarnummer"
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31469 msgid "Itemnumbers not found"
31470 msgstr "Fant ikke eksemplarnumrene"
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31482 msgstr "Eksemplarer"
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31486 msgid "Items added"
31487 msgstr "Eksemplarbehov"
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31491 msgid "Items added to rota:"
31492 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31496 msgid "Items already on this rota:"
31497 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31502 msgid "Items available"
31503 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31507 msgid "Items checked out"
31508 msgstr "Utlånte eksemplarer"
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31513 msgid "Items expected"
31514 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
31516 #. %1$s: title | html
31517 #. %2$s: IF ( author )
31518 #. %3$s: author | html
31520 #. %5$s: biblionumber | html
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31523 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31524 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (post nummer %s)"
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31528 msgid "Items found on other rotas:"
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31534 msgstr "Eksemplarer i"
31536 #. %1$s: batch_id | html
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31539 msgid "Items in batch number %s"
31540 msgstr "Eksemplarer i partinummer %s"
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31544 msgid "Items in your cart: %s"
31545 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: %s"
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31551 msgstr "Liste over eksemplarer"
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31556 msgstr "Tapte eksemplarer"
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31560 msgid "Items needed"
31561 msgstr "Eksemplarbehov"
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31568 msgid "Items with no checkouts"
31569 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært utlånt"
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31575 msgstr "Eksemplarer:"
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31581 msgstr "Eksemplarer: "
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31588 msgstr "Eksemplartype"
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31611 #. For the first occurrence,
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31621 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31622 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31626 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31627 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31632 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31633 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31637 msgid "Jenkins maintainer:"
31638 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31642 msgid "Jenkins maintainers:"
31643 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31657 msgid "Job progress: "
31658 msgstr "Status for jobb: "
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31662 msgid "Jobs already entered"
31663 msgstr "Jobben er allerede lagt inn"
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31670 #. For the first occurrence,
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31683 #. For the first occurrence,
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31703 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31704 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31708 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31709 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31713 msgid "Kazik Pietruszewski"
31716 #. %1$s: budget_period_description | html
31717 #. %2$s: bookfund | html
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31720 msgid "Keep current (%s - %s)"
31721 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31726 msgid "Keep issue number"
31727 msgstr "Behold utgavenummer"
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31736 msgid "Keyboard layout "
31737 msgstr "Tastatursnarveier"
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31742 msgid "Keyboard shortcuts"
31743 msgstr "Tastatursnarveier"
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31747 msgid "Keyboard shortcuts "
31748 msgstr "Tastatursnarveier"
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31763 msgid "Keyword (any): "
31764 msgstr "Nøkkelord (alle):"
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31771 msgstr "Nøkkelord:"
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31776 msgstr "Nøkkelord: "
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31782 msgstr "Nøkkelord:"
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31787 msgstr "Nøkkelord:"
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31804 #. %1$s: short_version | html
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31807 msgid "Koha %s release team"
31808 msgstr "utgiverteam"
31810 #. %1$s: IF ( nopermission )
31812 #. %3$s: IF ( timed_out )
31814 #. %5$s: IF ( different_ip )
31816 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
31818 #. %9$s: IF ( loginprompt )
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31823 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31824 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31826 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
31827 "%s %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog inn i Kohas "
31828 "nettinstallasjonsprogram%s "
31830 #. %1$s: IF ( nopermission )
31832 #. %3$s: IF ( timed_out )
31834 #. %5$s: IF ( different_ip )
31836 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
31837 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
31839 #. %10$s: IF ( loginprompt )
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31844 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31845 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31848 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
31849 "%s %sThis kontoen har blitt låst. %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog "
31852 #. %1$s: IF op == 'view'
31853 #. %2$s: shelf.shelfname | html
31856 #. %5$s: IF op == 'add_form'
31858 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
31859 #. %8$s: shelf.shelfname | html
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31864 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
31865 "list%s%s › Edit list %s%s"
31867 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Opprett ny "
31868 "liste%s%s › Rediger liste %s%s"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31872 msgid "Koha › About Koha"
31873 msgstr "Koha › Om Koha"
31875 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31881 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
31882 "order internal note %s "
31884 "Koha › Innkjøp › %s Endre bestillingsmerknad til leverandør %s "
31885 "Endre intern bestillingsmerknad %s "
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31889 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
31890 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling"
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31894 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
31895 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31899 msgid "Koha › Acquisitions"
31900 msgstr "Koha › Innkjøp"
31902 #. %1$s: IF ( op_save )
31903 #. %2$s: IF ( suggestionid )
31904 #. %3$s: suggestionid | html
31907 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
31908 #. %7$s: suggestionid | html
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31914 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
31915 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
31916 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31918 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Rediger forslag #%s %s "
31919 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
31920 "Behandle forslag %s "
31922 #. %1$s: IF ( add_form )
31923 #. %2$s: IF ( basketno )
31924 #. %3$s: basketname | html
31926 #. %5$s: booksellername | html
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31932 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31935 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv «%s» %sLegg en kurv til%s %s "
31938 #. %1$s: UNLESS blocking_error
31939 #. %2$s: basket.basketno | html
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31944 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
31947 "Koha › Innlkøp › %s Kurv %s › Dupliser eksisterende "
31950 #. %1$s: IF ( date )
31951 #. %2$s: name | html
31952 #. %3$s: IF ( invoice )
31953 #. %4$s: invoice | html
31955 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
31957 #. %8$s: name | html
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31962 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31963 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31965 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
31966 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
31968 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
31970 #. %3$s: basketname | html
31971 #. %4$s: basketno | html
31972 #. %5$s: booksellername | html
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31975 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31976 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
31978 #. %1$s: IF ( opsearch )
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31984 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
31985 "external source › Search results%s"
31987 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra ekstern kilde%sBestill fra "
31988 "ekstern kilde › Søkeresultater%s"
31990 #. %1$s: IF ( order_loop )
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31996 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
31999 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
32000 "%sSøk i bestillinger%s"
32002 #. %1$s: IF ( booksellername )
32003 #. %2$s: booksellername | html
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32009 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
32010 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32012 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikre priser for "
32013 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32017 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
32018 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
32020 #. %1$s: basketno | html
32021 #. %2$s: IF ( ordernumber )
32022 #. %3$s: ordernumber | html
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32028 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
32029 "details (line #%s)%sNew order%s"
32031 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
32032 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
32034 #. %1$s: basketno | html
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32038 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
32039 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
32041 #. %1$s: basketno | html
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32044 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
32045 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv (%s)"
32047 #. %1$s: IF ( add_form )
32048 #. %2$s: IF ( contractnumber )
32049 #. %3$s: contractname | html
32053 #. %7$s: IF ( else )
32054 #. %8$s: booksellername | html
32056 #. %10$s: IF ( add_validate )
32058 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
32059 #. %13$s: contractnumber | html
32061 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32066 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
32067 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32068 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32070 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt «%s» "
32071 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData registrert%s %sBekreft "
32072 "sletting av kontrakt «%s»%s %sKontrakt slettet%s"
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32076 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
32077 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldingsvisning"
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32081 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
32082 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldinger"
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32086 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
32087 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32091 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
32092 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32096 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
32097 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32101 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
32102 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32106 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
32107 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
32109 #. %1$s: IF ( batch_details )
32110 #. %2$s: import_batch_id | html
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32116 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
32117 "Batch %s %s › Batch list %s "
32119 "Koha › Innkjøp › Bestill oppsatte MARC-poster %s › "
32120 "Parti %s %s › Partiliste %s "
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32124 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
32125 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
32127 #. %1$s: name | html
32128 #. %2$s: IF ( invoice )
32129 #. %3$s: invoice | html
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32134 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32136 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag for: %s %sfaktura, %s%s"
32138 #. %1$s: name | html
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32141 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
32142 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32146 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
32147 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32151 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
32152 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32156 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
32157 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32161 msgid "Koha › Add to list"
32162 msgstr "Koha › Legg til i liste"
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32166 msgid "Koha › Administration"
32167 msgstr "Koha › Administrasjon"
32170 #. %2$s: CASE 'add_form'
32172 #. %4$s: field.name | html
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32180 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
32181 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32183 "Koha › Administrasjon › Budsjettposter%s › %sEndre "
32184 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
32186 #. %1$s: IF op =='add_form'
32187 #. %2$s: IF debit_type.code
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32195 "Koha › Administration › %s Debit types › %s Modify "
32196 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32198 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
32199 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
32200 "autoritetstype %s "
32202 #. %1$s: IF ( add_form )
32203 #. %2$s: IF ( modify )
32204 #. %3$s: searchfield | html
32208 #. %7$s: IF ( add_validate )
32210 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32211 #. %10$s: searchfield | html
32212 #. %11$s: searchfield | html
32214 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
32216 #. %15$s: IF ( else )
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32221 "Koha › Administration › %s System preferences › "
32222 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32223 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
32224 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
32225 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32227 "Koha › Administrasjon › %s Systeminnstillinger › "
32228 "%sEndre systeminnstilling «%s»%sLegg til systeminnstilling%s%s%s "
32229 "Systeminnstillinger › Data lagt til%s %s Systeminnstillinger › "
32230 "%s › Bekreft sletting av parameter «%s»%s%s Systeminnstillinger "
32231 "› Parameter slettet%s%sSystempreferanser%s"
32233 #. %1$s: IF ( add_form )
32234 #. %2$s: IF ( searchfield )
32235 #. %3$s: searchfield | html
32239 #. %7$s: IF ( add_validate )
32241 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32242 #. %10$s: searchfield | html
32244 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32246 #. %14$s: IF ( else )
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32251 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
32252 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
32253 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32254 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
32256 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
32257 "«%s»%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
32258 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver «%s»%s %s Skrivere "
32259 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
32261 #. %1$s: IF op =='add_form'
32262 #. %2$s: IF city.cityid
32266 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32273 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
32274 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32276 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
32277 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
32280 #. %1$s: IF ( add_form )
32281 #. %2$s: action | html
32282 #. %3$s: searchfield | html
32284 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
32285 #. %6$s: searchfield | html
32287 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
32289 #. %10$s: IF ( else )
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32294 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
32295 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32296 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32298 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
32299 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt «%s»%s %sMARC-rammeverk "
32300 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
32302 #. %1$s: IF ( op_new )
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32308 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
32309 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32311 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
32312 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32316 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
32317 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32321 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
32322 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
32324 #. %1$s: IF ( add_form )
32325 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32326 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
32327 #. %4$s: IF ( authtypecode )
32328 #. %5$s: authtypecode | html
32332 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
32333 #. %10$s: IF ( authtypecode )
32334 #. %11$s: authtypecode | html
32339 #. %16$s: action | html
32342 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
32343 #. %20$s: IF ( authtypecode )
32344 #. %21$s: authtypecode | html
32348 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
32349 #. %26$s: IF ( authtypecode )
32350 #. %27$s: authtypecode | html
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32357 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
32358 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
32359 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
32360 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
32361 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
32364 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
32365 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre tagg%s "
32366 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Ny tagg%s "
32367 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
32368 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32373 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
32375 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
32378 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32379 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
32382 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32387 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
32388 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
32389 "authority type %s "
32391 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
32392 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
32393 "autoritetstype %s "
32395 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32396 #. %2$s: IF ( action_modify )
32398 #. %4$s: IF ( action_add_value )
32400 #. %6$s: IF ( action_add_category )
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32406 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
32407 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
32410 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
32411 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
32414 #. %1$s: IF ( add_form )
32415 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
32416 #. %3$s: budget_period_description | html
32420 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
32422 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32423 #. %10$s: budget_period_description | html
32425 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32427 #. %14$s: IF close_form
32428 #. %15$s: budget_period_description | html
32430 #. %17$s: IF closed
32431 #. %18$s: budget_period_description | html
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32436 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
32437 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
32438 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
32439 "Budget %s closed %s "
32441 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
32442 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
32443 "%s› Slette budsjett «%s»? %s %s› Data slettet %s %s› "
32444 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
32446 #. %1$s: budget_period_description | html
32447 #. %2$s: authcat | html
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32451 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
32452 "Planning for %s by %s"
32454 "Koha › Administrasjon › Budsjetter ›Budsjettposter "
32455 "› Planlegging for %s av %s"
32457 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32458 #. %2$s: IF cash_register
32460 #. %4$s: cash_register.id | html
32462 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32463 #. %7$s: cash_register.id | html
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32468 "Koha › Administration › Cash registers %s ›%sModify "
32469 "cash register%sNew cash register %s%s %s › Confirm deletion of cash "
32470 "register '%s' %s "
32472 "Koha › Administrasjon › Bibliotek %s ›%sEndre bibliotek"
32473 "%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32477 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
32478 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler"
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32483 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
32484 "Clone circulation and fine rules"
32486 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler › "
32487 "Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
32489 #. %1$s: IF op == 'add_source'
32490 #. %2$s: IF class_source
32493 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
32494 #. %6$s: IF sort_rule
32497 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
32498 #. %10$s: IF split_rule
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32505 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
32506 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
32507 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
32508 "%sAdd splitting rule%s %s "
32510 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
32511 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
32512 "› %sEndre arkiveringsregel%sLegg til arkiveringsregel%s %s %s "
32513 "› Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft "
32514 "sletting av arkiveringsregel %s %s › Kan ikke slette arkiveringsregel "
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32519 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
32520 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
32522 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32523 #. %2$s: IF currency
32524 #. %3$s: currency.currency | html
32528 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32529 #. %8$s: currency.currency | html
32531 #. %10$s: IF op == 'list'
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32536 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
32537 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32538 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32540 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Valutakurser › %s"
32541 "%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta «%s»%s "
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32546 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
32547 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
32549 #. %1$s: IF acct_form
32550 #. %2$s: IF account
32554 #. %6$s: IF delete_confirm
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32559 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
32560 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
32563 "Koha › Administrasjon › EDI-kontoer %s %s › Endre konto "
32564 "%s › Legg til ny konto %s %s %s › Bekrefte sletting av konto "
32567 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32568 #. %2$s: IF ( budget_id )
32569 #. %3$s: IF ( budget_name )
32570 #. %4$s: budget_name | html
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32578 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
32581 "Koha › Administrasjon › Budsjettposter%s › %sEndre "
32582 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32586 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
32588 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler for eksemplar"
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32593 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
32594 msgstr "Koha › Administrasjon › Søkefelt for eksemplar"
32596 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32597 #. %2$s: IF ( itemtype )
32598 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
32602 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32603 #. %8$s: IF ( total )
32604 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
32606 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
32609 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32614 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
32615 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
32616 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
32618 "Koha › Administrasjon › Eksemplartyper %s› %s Endre "
32619 "eksemplartype «%s» %s Ny eksemplartype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
32620 "eksemplartype «%s» %s Slette eksemplartype «%s»? %s %s %s› Data "
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32625 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
32626 msgstr "Koha › Administrasjon › Koha til MARC mapping"
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32630 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
32631 msgstr "Koha › Administrasjon › Kohas bruksstatistikk"
32633 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32634 #. %2$s: IF library
32636 #. %4$s: library.branchcode | html
32638 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32639 #. %7$s: library.branchcode | html
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32644 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
32645 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
32647 "Koha › Administrasjon › Bibliotek %s ›%sEndre bibliotek"
32648 "%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
32650 #. %1$s: IF ean_form
32655 #. %6$s: IF delete_confirm
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32660 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
32661 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
32662 "deletion of EAN %s "
32664 "Koha › Administrasjon › EAN-koder for bibliotek %s %s › "
32665 "Endre EAN for bibliotek %s › Legg til ny EAN for bibliotek %s %s %s "
32666 "› Bekreft sletting av EAN %s "
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32671 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
32673 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføring"
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32677 msgid "Koha › Administration › Library groups"
32678 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
32680 #. %1$s: IF ( total )
32681 #. %2$s: total | html
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32687 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
32688 "Configuration OK!%s"
32690 "Koha › Administrasjon › MARC-kontroll %s :%s feil funnet%s : "
32691 "Konfigurasjonen er OK!%s"
32693 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32694 #. %2$s: IF framework
32697 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
32698 #. %6$s: framework.frameworktext | html
32699 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32704 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
32705 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
32707 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
32708 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slette rammeverk for %s "
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32714 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
32716 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Tilordning av OAI-"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32721 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
32722 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
32724 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
32725 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
32729 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
32730 #. %7$s: code | html
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32735 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
32736 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
32737 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
32739 "Koha › Administrasjon › Lånerattributtyper %s %s › "
32740 "Endre lånerattributtype %s › Legg til lånerattributtype %s %s %s "
32741 "› Bekreft sletting av lånerattributtype "%s" %s "
32743 #. %1$s: IF op == 'add_form'
32744 #. %2$s: IF ( categorycode )
32745 #. %3$s: categorycode | html
32749 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
32750 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
32751 #. %9$s: categorycode | html
32753 #. %11$s: categorycode | html
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32759 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
32760 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32761 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32763 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
32764 "kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
32765 "%sBekreft sletting av kategorien «%s»%s%s "
32767 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
32768 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
32772 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
32773 #. %7$s: code | html
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32778 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
32779 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
32780 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
32782 "Koha › Administrasjon › Regler for postsamsvaring %s %s "
32783 "› Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel for "
32784 "postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
32785 "postsamsvaring "%s" %s "
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32789 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
32790 msgstr "Koha › Administrasjon › SMS-mobilleverandører"
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32794 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
32795 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av søkesystem"
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32799 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
32800 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av søkesystem"
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32804 msgid "Koha › Administration › System preferences"
32805 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32809 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
32810 msgstr "Koha › Administrasjon › Matrise for transportkostnader"
32812 #. %1$s: IF op == 'edit'
32813 #. %2$s: PROCESS ServerType
32814 #. %3$s: server.servername | html
32816 #. %5$s: IF op == 'add'
32817 #. %6$s: PROCESS ServerType
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32822 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
32823 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
32825 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-servere %s › Endre "
32826 "%s server %s%s %s › Ny %s server%s "
32828 #. %1$s: IF ( add_form )
32829 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
32830 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
32833 #. %6$s: action | html
32836 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
32837 #. %10$s: tagsubfield | html
32839 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
32841 #. %14$s: IF ( else )
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32846 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
32847 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
32848 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32849 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32851 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC-delfeltstruktur › "
32852 "Endre MARC-delfeltbegrensninger%s%s MARC-delfeltstruktur › %s%s%s %s "
32853 "MARC-delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC-"
32854 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32858 msgid "Koha › Authorities"
32859 msgstr "Koha › Autoriteter"
32861 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
32863 #. %3$s: authid | html
32864 #. %4$s: authtypetext | html
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32869 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
32870 "for authority #%s (%s) %s "
32872 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
32873 "autoritet nummer %s (%s) %s "
32875 #. %1$s: IF ( authid )
32876 #. %2$s: authid | html
32877 #. %3$s: authtypetext | html
32879 #. %5$s: authtypetext | html
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32884 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32887 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
32888 "til autoritet (%s)%s"
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32892 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
32893 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat for autoritet"
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32897 msgid "Koha › Authority details"
32898 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32902 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
32903 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
32905 #. %1$s: booksellername | html
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32908 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
32909 msgstr "Koha › Kurvgruppering for %s"
32911 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32914 msgid "Koha › Catalog › %s › Images"
32916 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (post nummer %s) "
32917 "› Eksemplarer"
32919 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32921 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32925 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s "
32927 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
32929 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32931 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32936 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32937 msgstr "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
32939 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32941 #. %3$s: bibliotitle | html
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32946 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32949 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Merkede MARC-detaljer for "
32952 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
32954 #. %3$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32959 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32961 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
32963 #. %1$s: IF ( searchdesc )
32964 #. %2$s: IF ( query_desc )
32965 #. %3$s: query_desc | html
32967 #. %5$s: IF ( limit_desc )
32968 #. %6$s: limit_desc | html
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32975 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
32976 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32978 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor «%s»%s%s "
32979 "med avgrensning(ene): «%s»%s%sDu anga ingen søkekriterier%s"
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32983 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
32984 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
32986 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32989 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
32990 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
32992 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32995 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s"
32996 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
33000 msgid "Koha › Catalog › Item search"
33001 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33005 msgid "Koha › Catalog › Search history"
33006 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
33008 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33011 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
33012 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33016 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
33017 msgstr "Koha › Katalog › Din handlekurv"
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33021 msgid "Koha › Cataloging"
33022 msgstr "Koha › Katalogisering"
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33026 msgid "Koha › Cataloging › "
33027 msgstr "Koha › Katalogisering › "
33029 #. %1$s: title | html
33030 #. %2$s: IF ( author )
33031 #. %3$s: author | html
33033 #. %5$s: biblionumber | html
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33037 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
33039 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (post nummer %s) "
33040 "› Eksemplarer"
33042 #. %1$s: IF ( biblionumber )
33043 #. %2$s: title | html
33044 #. %3$s: biblionumber | html
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33050 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33053 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (post nummer %s)%sLegg "
33056 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33059 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
33060 msgstr "Koha › Katalogisering › Knytt et eksemplar til %s"
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33064 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
33065 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33069 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
33070 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigering"
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33074 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
33075 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33080 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
33081 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33085 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
33086 msgstr "Koha › Katalogisering › Kobling til vertseksemplar"
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33091 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
33092 msgstr "Koha › Katalogisering av autoritets-plugin"
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33096 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
33097 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverk-plugin"
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33101 msgid "Koha › Check duplicate patron"
33102 msgstr "Koha › Kontroller duplisert låner"
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33106 msgid "Koha › Choose adult category"
33107 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33112 msgid "Koha › Circulation"
33113 msgstr "Koha › Sirkulasjon"
33116 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33121 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
33124 "Koha › Sirkulasjon %s› Partiutlån › Utsteder "
33125 "eksemplarer til %s %s "
33128 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33132 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
33133 msgstr "Koha › Sirkulasjon %s › Låner ut til %s %s "
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33137 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
33138 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Legg frakoblet sirkulasjon i kø"
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33142 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
33143 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Artikkelforespørsler"
33145 #. %1$s: title | html
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33148 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
33149 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Innlevering %s"
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33153 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
33154 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Utlånsnoter"
33156 #. %1$s: title | html
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33159 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
33160 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Sirkulasjonsstatistikk for %s"
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33164 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
33165 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonsrater"
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33169 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
33171 "Koha › Sirkulasjon › Utskrift av kvittering for overføring av "
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33176 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
33178 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Bekreft "
33181 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title-head.inc'
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33184 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
33185 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Reserver %s"
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33189 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
33190 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som venter på henting"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33194 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
33195 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonskø"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33199 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
33201 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som skal hentes på hyllen"
33203 #. %1$s: todaysdate | html
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33206 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
33208 "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller fra og med %s"
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33212 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
33213 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Frakoblet sirkulasjon"
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33217 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
33219 "Koha › Sirkulasjon › Opplasting av fil fra frakoblet "
33222 #. %1$s: LoginBranchname | html
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33225 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
33226 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller den %s"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33230 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
33231 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Ventende innomhuslån"
33233 #. %1$s: title | html
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33236 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
33237 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33241 msgid "Koha › Circulation › Request article"
33242 msgstr "Koha › Utlån › Be om artikkel"
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33246 msgid "Koha › Circulation › Set library"
33247 msgstr "Koha › Utlån › Angi bibliotek"
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33251 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
33252 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33256 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
33257 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33261 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
33262 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer som skal mottas"
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33267 msgid "Koha › Course reserves"
33268 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
33270 #. %1$s: IF course_name
33271 #. %2$s: course_name | html
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33276 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
33277 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt kurs %s"
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33282 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
33283 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
33285 #. %1$s: course.course_name | html
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33288 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
33289 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Kursdetaljer for %s"
33291 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33296 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
33297 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
33299 #. %1$s: patron.firstname | html
33300 #. %2$s: patron.surname | html
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33303 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
33304 msgstr "Koha › Slett låner %s %s"
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33308 msgid "Koha › Download cart"
33309 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33313 msgid "Koha › Download shelf"
33314 msgstr "Koha › Last ned hylle"
33316 #. %1$s: errno | html
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33319 msgid "Koha › Error %s"
33320 msgstr "Koha › Feil %s"
33322 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33325 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
33326 msgstr "Koha › Hjemlevering › Detaljer for %s"
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33330 msgid "Koha › ILL requests"
33331 msgstr "Koha › ILL-forespørsler ›"
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33335 msgid "Koha › Labels"
33336 msgstr "Koha › Etiketter"
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33340 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
33341 msgstr "Koha › Lister › Sender listen"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33345 msgid "Koha › Localization"
33346 msgstr "Koha › Lokalisering"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33350 msgid "Koha › Patron search"
33351 msgstr "Koha › Lånersøk"
33353 #. %1$s: IF ( searching )
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33357 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
33358 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultater%s"
33360 #. %1$s: title | html
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33363 msgid "Koha › Patrons › %s"
33364 msgstr "Koha › Lånere › %s"
33366 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33367 #. %2$s: IF ( opadd )
33368 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
33371 #. %6$s: IF (firstname)
33372 #. %7$s: firstname | html
33374 #. %9$s: IF (surname)
33375 #. %10$s: surname | html
33377 #. %12$s: IF categoryname
33378 #. %13$s: categoryname | html
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33395 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33396 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33399 "Koha › Lånere › %s %sLegg til %sDupliser %s Endre %s låner %s"
33400 "%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s"
33401 "%sAnsatt%s%s) %s "
33403 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33406 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
33407 msgstr "Koha › Lånere › %s Detaljer for %s %s "
33409 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33410 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33414 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
33415 msgstr "Koha › Lånere › %s Detaljer for %s %s "
33417 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33418 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33422 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
33423 msgstr "Koha › Lånere › %s Statistikk for %s %s "
33425 #. %1$s: UNLESS blocking_error
33426 #. %2$s: patron.firstname | html
33427 #. %3$s: patron.surname | html
33428 #. %4$s: patron.cardnumber | html
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33432 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33433 msgstr "Koha › Lånere › %sUtskrivning for %s %s (%s)%s"
33435 #. %1$s: IF ( newpassword )
33437 #. %3$s: patron.surname | html
33438 #. %4$s: patron.firstname | html
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33443 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33446 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33451 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
33452 msgstr "Koha › Lånere › API-nøkler"
33454 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33457 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
33458 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
33460 #. %1$s: patron.firstname | html
33461 #. %2$s: patron.surname | html
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33464 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
33465 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33469 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
33470 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33474 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
33475 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell faktura"
33477 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33480 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
33481 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
33483 #. %1$s: patron.firstname | html
33484 #. %2$s: patron.surname | html
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33487 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
33488 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33492 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
33493 msgstr "Koha › Lånere › Slå sammen lånere"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33497 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
33498 msgstr "Koha › Lånere › Ventende forespørsler om utskriving"
33500 #. %1$s: borrowernumber | html
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33503 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
33504 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
33506 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33509 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
33510 msgstr "Koha › Lånere › Kjøpsforslag for %s"
33512 #. %1$s: patron.surname | html
33513 #. %2$s: patron.firstname | html
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33516 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
33517 msgstr "Koha › Lånere › Angi tillatelser for %s, %s"
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33521 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
33522 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater lånerposter"
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33526 msgid "Koha › Reports"
33527 msgstr "Koha › Rapporter"
33529 #. %1$s: IF ( do_it )
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33535 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
33536 "%s› Acquisitions statistics%s"
33538 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
33539 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
33541 #. %1$s: IF ( do_it )
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33547 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
33548 "%s› Cash register statistics%s"
33550 "Koha › Rapporter %s› Statistikk for kassaapparat › "
33551 "Resultater%s› Statistikk for kassaapparat%s"
33553 #. %1$s: IF ( do_it )
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33559 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
33560 "%s› Catalog statistics%s"
33562 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
33563 "%s› Katalogstatistikk%s"
33565 #. %1$s: IF ( do_it )
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33571 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
33572 "%s› Patrons statistics%s"
33574 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
33575 "%s› Lånerstatstikk%s"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33579 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
33580 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig lånetid"
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33584 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
33585 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter eksemplartyper"
33587 #. %1$s: IF ( do_it )
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33592 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
33594 "Koha › Rapporter › Sirkulasjonsstatistikk %s› Resultater"
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33599 msgid "Koha › Reports › Convert report"
33600 msgstr "Koha › Rapporter › Konverter rapport"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33604 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
33605 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordbok"
33607 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33608 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33609 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33610 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33611 #. %5$s: name | html
33612 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33614 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33615 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33616 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33617 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33618 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33619 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33624 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
33625 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
33626 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
33627 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33628 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
33629 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
33630 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
33631 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
33632 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33634 "Koha › Rapporter › Veiviser for veiledede rapporter %s› "
33635 "Lagrede rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter "
33636 "› SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport "
33637 "%s› Lagrede rapporter › Rediger SQL-rapport %s %s› Bygg "
33638 "en rapport, trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 "
33639 "av 6: Velg en rapporttype %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg "
33640 "kolonner som skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg "
33641 "kriterier å begrense ut ifra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg "
33642 "hvilke kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: "
33643 "Velg hvordan rapporten skal sorteres %s"
33645 #. %1$s: IF ( do_it )
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33649 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
33651 "Koha › Rapporter › Reservasjonsstatistikk %s› Resultater"
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33656 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
33657 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33661 msgid "Koha › Reports › Lost items"
33662 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33666 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
33667 msgstr "Koha › Rapporter › Konverter rapport"
33669 #. %1$s: IF ( do_it )
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33674 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
33676 "Koha › Rapporter › De mest sirkulerte eksemplarene%s › "
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33681 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
33682 msgstr "Koha › Rapporter › Bestillinger etter budsjettpost"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33686 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
33687 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33691 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
33692 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33696 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
33697 msgstr "Koha › Rapporter › Statistikk for periodikaabonnementer"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33701 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
33702 msgstr "Koha › Tilordning for SRU-søkefelt"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33706 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
33707 msgstr "Koha › Tilordning for SRU-søkefelt"
33709 #. %1$s: supplier | html
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33712 msgid "Koha › Search for vendor %s"
33713 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
33715 #. For the first occurrence,
33716 #. %1$s: biblionumber | html
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33721 msgid "Koha › Serials %s"
33722 msgstr "Koha › Periodika %s"
33724 #. %1$s: title | html
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33731 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
33734 "Koha › Periodika › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
33735 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
33737 #. %1$s: IF ( modify )
33738 #. %2$s: bibliotitle | html
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33744 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
33747 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
33750 #. %1$s: bibliotitle | html
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33753 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
33754 msgstr "Koha › Periodika › Varsle abonnenter om %s"
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33758 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
33759 msgstr "Koha › Periodika › Masserediger"
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33763 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
33764 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33768 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
33769 msgstr "Koha › Periodika › Kontroller utløpsfristen"
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33773 msgid "Koha › Serials › Claims"
33774 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
33776 #. %1$s: subscriptionid | html
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33779 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
33780 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33784 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
33785 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33789 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
33790 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33794 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
33795 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingsliste"
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33799 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
33800 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingskvittering"
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33804 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
33805 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33809 msgid "Koha › Serials › Search results"
33810 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33814 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
33815 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
33817 #. %1$s: bibliotitle | html
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33820 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
33822 "Koha › Periodika › Informasjon om periodikasamlingen for %s"
33824 #. %1$s: bibliotitle | html
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33827 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
33828 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33832 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
33833 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33837 msgid "Koha › Serials subscription renew"
33838 msgstr "Koha › Fornying av abonnement"
33840 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33843 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
33844 msgstr "Koha › Fornying av periodikaabonnement nummer%s"
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33848 msgid "Koha › Stock rotation"
33849 msgstr "Koha › Lokalisering"
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33853 msgid "Koha › Tools"
33854 msgstr "Koha › Verktøy"
33856 #. %1$s: IF ( do_it )
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33861 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
33863 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
33865 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33868 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
33869 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
33871 #. %1$s: IF ( del )
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33877 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33880 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasseendring "
33881 "av eksemplarer%s "
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33885 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
33887 "Koha › Verktøy › Automatisk endringer av eksemplarer etter "
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33892 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
33893 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partieksemplarer"
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33897 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
33898 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partieksemplarer"
33900 #. %1$s: IF step == 2
33902 #. %3$s: IF step == 3
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33907 "Koha › Tools › Batch patron deletion and anonymization "
33908 "%s› Confirm%s%s› Finished%s"
33910 "Koha › Verktøy › Partivis anonymisering/sletting av lånere "
33911 "%s› Bekreft%s%s› Fullført%s"
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33915 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
33916 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partilånere"
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33920 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
33921 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partiposter"
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33925 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
33926 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partiposter"
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33930 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
33931 msgstr "Koha › Verktøy › CSV-eksportprofiler"
33933 #. %1$s: IF ( status )
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33939 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
33940 "Comments awaiting moderation%s"
33942 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
33943 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33947 msgid "Koha › Tools › Export data"
33948 msgstr "Koha › Verktøy › Eksporter data"
33950 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33954 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
33955 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33959 msgid "Koha › Tools › Inventory"
33960 msgstr "Koha › Verktøy › Inventar"
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33964 msgid "Koha › Tools › Label creator"
33965 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
33967 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33970 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
33971 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
33973 #. %1$s: IF batch_id
33974 #. %2$s: batch_id | html
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33980 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
33983 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Partier › "
33984 "%sEndre (%s)%sNy%s"
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33989 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
33991 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
33994 #. %1$s: IF ( layout_id )
33995 #. %2$s: layout_id | html
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
34001 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
34004 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
34005 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34007 #. %1$s: IF ( profile_id )
34008 #. %2$s: profile_id | html
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34014 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
34017 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
34018 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34020 #. %1$s: IF ( template_id )
34021 #. %2$s: template_id | html
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34027 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
34028 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34030 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34035 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
34036 msgstr "Koha › Verktøy › Endringsmaler for MARC"
34038 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
34039 #. %2$s: import_batch_id | html
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34044 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
34047 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster %s › "
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34053 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
34056 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster › "
34057 "Sammenlign samsvarte poster"
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34061 msgid "Koha › Tools › News"
34062 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
34064 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
34065 #. %2$s: IF ( modify )
34069 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
34071 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34076 "Koha › Tools › Notices %s %s › Modify notice %s "
34077 "› Add notice %s %s %s › Notice added %s %s › Confirm "
34080 "Koha › Verktøy › Meddelelser%s%s › Endre meddelelse%s "
34081 "› Legg til meddelelse%s%s%s › Meddelelse lagt til%s%s › "
34082 "Bekreft sletting%s"
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34086 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
34087 msgstr "Koha › Verktøy › Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34091 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
34092 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
34094 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34097 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
34098 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
34100 #. %1$s: IF batch_id
34101 #. %2$s: batch_id | html
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34107 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
34108 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34110 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Partier › "
34111 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34115 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
34116 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
34118 #. %1$s: IF ( layout_id )
34119 #. %2$s: layout_id | html
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34125 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
34126 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34128 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
34129 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34131 #. %1$s: IF ( profile_id )
34132 #. %2$s: profile_id | html
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34138 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
34139 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34141 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
34142 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34144 #. %1$s: IF (template_id)
34145 #. %2$s: template_id | html
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34151 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
34152 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34154 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34160 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
34163 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34167 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
34168 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerklubber"
34171 #. %2$s: club.name | html
34173 #. %4$s: club_template.name | html
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34178 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
34179 "Create a new %s club %s "
34181 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubb %s %s "
34182 "Opprett en ny %s klubb %s "
34184 #. %1$s: IF club_template
34185 #. %2$s: club_template.name | html
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34191 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
34192 "%s %s Create a new club template %s "
34194 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubbmal %s %s "
34195 "Opprett en ny klubbmal %s "
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34199 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
34201 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › Registreringer i klubber"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34205 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
34206 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
34208 #. %1$s: list.name | html
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34212 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
34214 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
34217 #. %1$s: IF list.patron_list_id
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34223 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
34224 "New patron list %s "
34226 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
34227 "Ny lånerliste %s "
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34231 msgid "Koha › Tools › Plugins "
34232 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er"
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34236 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
34237 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er › Last opp plugin-er"
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34241 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
34242 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er › Last opp plugin-er"
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34246 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
34247 msgstr "Koha › Verktøy › Forhåndsvisning av meldingsmal"
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34251 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
34252 msgstr "Koha › Verktøy › Hurtigoppretter for ryggmerking"
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34256 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
34257 msgstr "Koha › Verktøy › Sitatmaker"
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34261 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
34262 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34266 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
34267 msgstr "Koha › Verktøy › Roterende samlinger"
34269 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
34271 #. %3$s: editColTitle | html
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34276 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
34277 "collection %s Edit collection %s %s "
34279 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › %s Legg til en "
34280 "ny samling %s Rediger samling %s %s "
34282 #. %1$s: colTitle | html
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34286 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
34287 "’ Add or remove items"
34289 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Samling %s "
34290 "’ Legg til eller fjern eksemplarer"
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34295 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
34298 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Overfør samling"
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34302 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
34303 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34307 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
34308 msgstr "Koha › Verktøy › Sett opp MARC-poster for import"
34310 #. For the first occurrence,
34311 #. %1$s: IF ( do_it )
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34318 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
34320 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34325 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
34326 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34330 msgid "Koha › Tools › Upload"
34331 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34335 msgid "Koha › Tools › Upload images"
34336 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34340 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
34341 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
34343 #. %1$s: name | html
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34346 msgid "Koha › Vendor %s"
34347 msgstr "Koha › Leverandør %s"
34349 #. %1$s: UNLESS ( language )
34351 #. %3$s: IF ( language )
34352 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
34353 #. %5$s: IF ( missing_modules )
34355 #. %7$s: IF ( problems )
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34362 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
34363 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34366 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Velg språk %s %s %s %s "
34367 "Perl-moduler mangler %s %s Perl-versjon utdatert %s %s Kontroller Perl-"
34368 "avhengigheter %s "
34370 #. %1$s: IF all_done
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34376 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
34379 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Fullført %s Opprett "
34380 "sirkulasjonsregel %s "
34382 #. %1$s: IF ( proposeimport )
34384 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
34385 #. %4$s: IF ( error )
34389 #. %8$s: IF ( default )
34390 #. %9$s: IF ( upgrading )
34394 #. %13$s: IF ( choosemarc )
34396 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
34398 #. %17$s: IF ( addframeworks )
34400 #. %19$s: IF ( finish )
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34405 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
34406 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34407 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34408 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34409 "Installation complete %s "
34411 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Konfigurer database %s %s "
34412 "%s Feil ved oppretting av databasetabeller %s Databasetabeller opprettet %s "
34413 "%s %s %s Oppdater database %s Installer grunnleggende "
34414 "konfigurasjonsinnstillinger %s %s %s Velg MARC-variant %s %s Velge "
34415 "standardinnstillinger %s %s Standarddata lastet inn %s %s Installasjon "
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34420 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
34422 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Legg til en lånerkategori"
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34426 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
34428 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha "
34429 "administratorlåner"
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34433 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
34434 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34438 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
34440 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34444 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
34445 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34449 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
34450 msgstr "Koha › Z39.50 søkekilder"
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34454 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
34455 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater for autoriteter"
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34459 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
34460 msgstr "Koha › Z39.50-/SRU-søkeresultater"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34464 msgid "Koha Logo SVG"
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34470 msgid "Koha administration"
34471 msgstr "Koha-administrasjon"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34476 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34477 "password unchanged."
34479 "Systemet kan ikke vise eksisterende passord. La feltet stå tomt for å la "
34480 "passordet være uendret."
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34485 msgid "Koha database schema"
34486 msgstr "Kohas databaseskjema"
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34490 msgid "Koha development team"
34491 msgstr "Kohas utviklergruppe"
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34502 msgid "Koha field:"
34503 msgstr "Koha-felt:"
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34507 msgid "Koha full call number"
34508 msgstr "Fullstendig Koha-hyllesignatur"
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34512 msgid "Koha history timeline"
34513 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34517 msgid "Koha internal"
34518 msgstr "Koha internt"
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34523 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34524 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34525 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34528 "Koha er en gratis programvare. Du kan videreformidle den og/eller endre den "
34529 "i henhold til vilkårene i GNUs generelle offentlige lisens slik den er "
34530 "utgitt av Free Software Foundation – enten versjon 3 av lisensen eller "
34531 "(etter eget ønske) hvilken som helst senere versjon."
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34535 msgid "Koha itemtype"
34536 msgstr "Koha-eksemplartype"
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34541 msgstr "Koha-kobling:"
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34545 msgid "Koha module:"
34546 msgstr "Koha-modul:"
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34550 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34551 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34556 msgid "Koha offline circulation"
34557 msgstr "Koha frakoblet sirkulasjon"
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34561 msgid "Koha plugins"
34562 msgstr "Koha-plugin-er"
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34566 msgid "Koha release teams"
34567 msgstr "utgiverteam"
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34571 msgid "Koha report library"
34572 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34576 msgid "Koha reports library"
34577 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34581 msgid "Koha staff client"
34582 msgstr "Kohas ansattklient"
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34587 msgstr "Koha-gruppe"
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34591 msgid "Koha to MARC Mapping"
34592 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34598 msgid "Koha to MARC mapping"
34599 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34603 msgid "Koha version: "
34604 msgstr "Koha-versjon: "
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34608 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34609 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34618 msgid "LC call number:"
34619 msgstr "LC-hyllesignatur: "
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34627 msgid "LC call number: "
34628 msgstr "LC-hyllesignatur: "
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34637 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34643 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
34645 #. For the first occurrence,
34646 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34662 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34663 msgstr "LA STÅ UENDRET"
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34678 msgstr "LIBRISMARC"
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34688 #. %1$s: batche.batch_id | html
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34691 msgid "Label Batch Number %s"
34692 msgstr "Etikettparti nummer %s"
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34696 msgid "Label batch"
34697 msgstr "Etikettparti"
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34701 msgid "Label batches"
34702 msgstr "Etikettpartier"
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34712 msgid "Label creator"
34713 msgstr "Etikettmaker"
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34717 msgid "Label for lib: "
34718 msgstr "Etikett for bibliotek: "
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34722 msgid "Label for opac: "
34723 msgstr "Etikett for publikumskatalog: "
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34727 msgid "Label height:"
34728 msgstr "Etiketthøyde:"
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34732 msgid "Label number"
34733 msgstr "Etikett nummer"
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34737 msgid "Label template"
34738 msgstr "Etikettmal"
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34742 msgid "Label templates"
34743 msgstr "Etikettmaler"
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34747 msgid "Label width:"
34748 msgstr "Etikettbredde:"
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34758 msgid "Labeled MARC"
34759 msgstr "Merket MARC"
34761 #. %1$s: biblionumber | html
34762 #. %2$s: bibliotitle | html
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34765 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34766 msgstr "Bibliografiske poster for merket MARC: %s ( %s )"
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34778 msgid "Language of original: "
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34803 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34804 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34808 msgid "Large print"
34809 msgstr "Stor skrift"
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34814 msgstr "Stor tekst"
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34829 msgid "Last borrowed:"
34830 msgstr "Sist lånt:"
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34834 msgid "Last borrower:"
34835 msgstr "Siste låner:"
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34839 msgid "Last changed:"
34840 msgstr "Sist endret: "
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34844 msgid "Last checkout date:"
34845 msgstr "Siste utlånsdato:"
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34849 msgid "Last claim date: "
34850 msgstr "Siste oppdatering:"
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34854 msgid "Last displayed"
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34860 msgstr "Sist redigert"
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34865 msgid "Last import"
34866 msgstr "Sist redigert"
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34870 msgid "Last inventory date:"
34871 msgstr "Siste dato for hyllerydding:"
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34875 msgid "Last location"
34876 msgstr "Siste plassering"
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34880 msgid "Last patron"
34881 msgstr "Første låner"
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34885 msgid "Last returned by:"
34886 msgstr "Sist returnert av:"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34891 msgstr "Siste kjøring"
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34903 msgstr "Sist sett:"
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34909 msgid "Last time a library used this pattern"
34910 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34914 msgid "Last update: "
34915 msgstr "Siste oppdatering:"
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34920 msgid "Last updated"
34921 msgstr "Sist oppdatert"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34926 msgid "Last updated:"
34927 msgstr "Sist oppdatert:"
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34931 msgid "Last updated: "
34932 msgstr "Sist oppdatert: "
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34936 msgid "Last value "
34937 msgstr "Siste verdi "
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34951 msgid "Late orders"
34952 msgstr "Sene bestillinger"
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34956 msgid "Latina (Latin)"
34957 msgstr "Latina (latin)"
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34961 msgid "Law reports and digests"
34962 msgstr "Lovrapporter og -sammendrag"
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34981 msgid "Layout name: "
34982 msgstr "Layoutnavn: "
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35005 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35010 msgid "Learn more..."
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35015 msgid "Leave a message"
35016 msgstr "Legg igjen en melding"
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35022 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35023 msgstr "La stå tomt for automatisk beregning under registrering %s %s "
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35027 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35028 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35037 msgid "Left on order "
35038 msgstr "Rest i bestilling "
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35043 msgid "Left page margin:"
35044 msgstr "Venstre sidemarg:"
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35048 msgid "Left text margin:"
35049 msgstr "Venstre tekstmarg:"
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35054 msgid "Left to right"
35055 msgstr "Venstre tekstmarg:"
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35059 msgid "Legal articles"
35060 msgstr "Juridiske artikler"
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35064 msgid "Legal cases and case notes"
35065 msgstr "Juridiske saker og saksnotater"
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35070 msgstr "Tegnforklaring"
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35074 msgid "Legislation"
35075 msgstr "Lovgivning"
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35104 msgid "LibLime, USA"
35105 msgstr "LibLime, USA"
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35110 msgstr "Bibliotekar"
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35114 msgid "Librarian identity:"
35115 msgstr "Bibliotekaridentitet:"
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35120 msgid "Librarian interface"
35121 msgstr "Internt grensesnitt"
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35126 msgstr "Bibliotekar:"
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35136 msgstr "Biblioteker"
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35140 msgid "Libraries and groups "
35141 msgstr "Biblioteker og grupper"
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35145 msgid "Libraries informations: "
35146 msgstr "Bibliotekinformasjon:"
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35150 msgid "Libraries limitation: "
35151 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35206 msgstr "Bibliotek "
35208 #. %1$s: branchcode | html
35209 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35212 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35213 msgstr "Bibliotek %s – %s Regler for innlevering og overføring"
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35223 msgid "Library EANs"
35224 msgstr "EAN-koder for bibliotek:"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35228 msgid "Library URL: "
35229 msgstr "URL-adresse for bibliotek:"
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35233 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35234 msgstr "Biblioteket finnes allerede og kan ikke endres!"
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35238 msgid "Library branch"
35239 msgstr "Bibliotekfilial"
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35245 msgid "Library code: "
35246 msgstr "Bibliotekkode: "
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35250 msgid "Library created!"
35251 msgstr "Bibliotek opprettet!"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35258 msgid "Library groups"
35259 msgstr "Bibliotekgrupper"
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35263 msgid "Library is invalid."
35264 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35269 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35270 msgstr "Angi biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35274 msgid "Library limitation: "
35275 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35282 msgid "Library limitations"
35283 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35288 msgid "Library limitations: "
35289 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35293 msgid "Library management"
35294 msgstr "Bibliotekbehandling"
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35298 msgid "Library name: "
35299 msgstr "Biblioteknavn:"
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35303 msgid "Library of Congress"
35304 msgstr "Library of Congress"
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35308 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35313 msgid "Library of the patron:"
35314 msgstr "Lånerens bibliotek:"
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35318 msgid "Library set-up"
35319 msgstr "Bibliotekoppsett"
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35324 msgid "Library transfer limits"
35325 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35329 msgid "Library type: "
35330 msgstr "Bibliotektype:"
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35335 msgid "Library use"
35336 msgstr "Bibliotekbruk"
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35365 msgstr "Bibliotek:"
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35388 msgstr "Bibliotek: "
35390 #. For the first occurrence,
35391 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35395 msgid "Library: %s"
35396 msgstr "Bibliotek: %s"
35398 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
35399 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35402 msgid "Library: %s ⇒ %s"
35403 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35407 msgid "Libriotech, Norway"
35408 msgstr "Libriotech, Norge"
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35423 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35424 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35425 "items_batchmod is still required) "
35427 "Avgrens partiendring av eksemplarer til delfelt som er definert i "
35428 "innstillingen ToAllowForRestrictedBatchmod (vær oppmerksom på at "
35429 "items_batchmod fortsatt er obligatorisk)"
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35433 msgid "Limit collection code to: "
35434 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35439 "Limit item modification to subfields defined in the "
35440 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35441 "is still required) "
35443 "Avgrens eksemplarendring til delfelt som er definert i innstillingen "
35444 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (vær oppmerksom på at items_item "
35445 "fortsatt er obligatorisk)"
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35449 msgid "Limit item type to: "
35450 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35455 msgid "Limit patron data access by group "
35456 msgstr "Avgrens låneres tilgang til data etter gruppe"
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35461 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35462 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35463 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35465 "Begrens evnen til å overføre eksemplarer mellom bibliotek basert på "
35466 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og eksemplartypen det handler "
35467 "om. Disse reglene trer kun i kraft innstillingen UseBranchTransferLimits er "
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35472 msgid "Limit to any of the following:"
35473 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35477 msgid "Limit to currently available items"
35478 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer"
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35483 msgstr "Avgrens til:"
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35490 msgstr "Avgrens til: "
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35494 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35496 "Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for flere detaljer."
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35504 msgstr "Avgrensninger"
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35512 #. For the first occurrence,
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35525 #. For the first occurrence,
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35535 msgid "Link field to authorities"
35536 msgstr "Knytt felt til autoriteter"
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35542 msgstr "Skriv ut liste"
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35546 msgid "Link to host item"
35547 msgstr "Kobling til vertseksemplar"
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35567 msgid "List Fields"
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35573 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35575 "Listen kunne ikke opprettes. (Ikke bruk administratorkontoen for database.)"
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35579 msgid "List created."
35580 msgstr "Liste opprettet."
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35584 msgid "List deleted."
35585 msgstr "Liste slettet."
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35589 msgid "List fields"
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35594 msgid "List item price includes tax: "
35595 msgstr "Listepris for eksemplar inkluderer moms:"
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35599 msgid "List member:"
35600 msgstr "Medlem av liste:"
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35610 msgid "List name will be file name with timestamp"
35611 msgstr "Listenavn vil være filnavn med tidsstempel"
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35615 msgid "List name: "
35616 msgstr "Listenavn: "
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35621 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35622 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35623 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35629 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35631 "Liste over bibliografiske nummer eller autoritets-ID-er (én per linje):"
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35636 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35638 msgstr "Årsaker til å avvise eller godta forslag fra lånere"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35642 msgid "List of rules"
35643 msgstr "Liste over regler"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35648 msgstr "Listepris:"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35653 msgid "List prices are: "
35654 msgstr "Listepriser er: "
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35658 msgid "List prices:"
35659 msgstr "Listepriser:"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35663 msgid "List requests "
35664 msgstr "Listeforespørsler"
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35668 msgid "List updated."
35669 msgstr "Liste oppdatert."
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35683 msgid "Lists that include this title: "
35684 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
35686 #. For the first occurrence,
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35730 msgid "Loading data..."
35731 msgstr "Laster data ..."
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35736 msgid "Loading emoticons..."
35737 msgstr "Laster data ..."
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35741 msgid "Loading more results…"
35742 msgstr "Laster flere resultater ..."
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35746 msgid "Loading new messaging defaults "
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35751 msgid "Loading page %s, please wait..."
35752 msgstr "Laster side %s, vent litt ..."
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35756 msgid "Loading records, please wait..."
35757 msgstr "Laster poster, vent litt ..."
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35763 msgid "Loading, please wait..."
35764 msgstr "Laster, vent litt ..."
35766 #. For the first occurrence,
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35781 msgid "Loading... "
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35786 msgid "Loading... you may continue scanning."
35787 msgstr "Laster... du kan fortsette å skanne."
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35792 msgid "Loan period"
35793 msgstr "Låneperiode"
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35797 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35798 msgstr "Låneperioden ble ikke avkortet pga. overstyring."
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35802 msgid "Loan period: "
35803 msgstr "Låneperiode:"
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35808 msgstr "Lokal bruk"
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35812 msgid "Local catalog"
35813 msgstr "Lokal katalog"
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35817 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35818 msgstr "Lokale bilder er ikke aktivert av systemadministratoren."
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35822 msgid "Local number"
35823 msgstr "Lokalt nummer"
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35828 msgstr "Lokal bruk"
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35832 msgid "Local use preferences"
35833 msgstr "Innstillinger for lokal bruk"
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35838 msgid "Local use recorded"
35839 msgstr "Lokal bruk er registrert"
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35843 msgid "Local use recorded."
35844 msgstr "Lokal bruk er registrert."
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35849 msgstr "Nasjonal innstilling:"
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35854 msgstr "Nasjonal innstilling:"
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35876 msgstr "Plassering"
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35880 msgid "Location and availability"
35881 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35885 msgid "Location(s)"
35886 msgstr "Plassering(er)"
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35894 msgstr "Plassering:"
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35900 msgstr "Plassering: "
35902 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35905 msgid "Location: %s"
35906 msgstr "Plassering: "
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35911 msgstr "Plasseringer"
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35915 msgid "Lock budget: "
35916 msgstr "Lås budsjett: "
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35934 msgid "Log in as a different user"
35935 msgstr "Logg på som en annen bruker"
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35940 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35941 "from using any other OPAC functionality "
35943 "Logg inn i selvinnleveringsmodulen. NB! Denne rettigheten sperrer brukeren "
35944 "fra å bruke andre funksjoner i publikumskatalogen"
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35955 msgstr "Loggvisning"
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35959 msgid "Logged in as:"
35960 msgstr "Logget inn som:"
35962 #. INPUT type=submit
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35975 msgid "Look for existing records in catalog?"
35976 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35980 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35981 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35997 msgid "Lost card flag"
35998 msgstr "Markør for tapt kort"
36000 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36003 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36004 msgstr "Erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering for %s"
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36008 msgid "Lost item returned"
36009 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36017 msgstr "Tapte eksemplarer"
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36021 msgid "Lost items in staff client"
36022 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient"
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36026 msgid "Lost items in staff client: "
36027 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient:"
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36044 msgid "Lost status"
36045 msgstr "Status for tapt"
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36049 msgid "Lost status:"
36050 msgstr "Status for tapt:"
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36054 msgid "Lost status: "
36055 msgstr "Status for tapt:"
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36064 msgid "Lower Alpha"
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36069 msgid "Lower Greek"
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36074 msgid "Lower Roman"
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36084 msgid "Lower left X coordinate: "
36085 msgstr "Nedre venstre X-koordinat:"
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36094 msgid "Lower left Y coordinate: "
36095 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36099 msgid "Lucida Console"
36100 msgstr "Lucida Console"
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36105 msgstr "Māori"
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36110 msgstr "MADS (XML)"
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36138 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36139 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36143 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36144 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36150 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36151 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36160 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36161 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36165 msgid "MARC Card View"
36166 msgstr "MARC-kortvisning"
36168 #. %1$s: IF framework
36169 #. %2$s: framework.frameworktext | html
36170 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36175 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36176 msgstr "MARC-rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC-rammeverk%s"
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36180 msgid "MARC Preview:"
36181 msgstr "Forhåndsvisning av MARC:"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36186 msgstr "MARC-visning"
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36191 msgid "MARC bibliographic framework"
36192 msgstr "Bibliografisk MARC-rammeverk"
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36197 msgid "MARC bibliographic framework test"
36198 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36209 msgid "MARC field: "
36210 msgstr "MARC-felt: "
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36217 msgid "MARC frameworks"
36218 msgstr "MARC-rammeverk"
36220 #. %1$s: marcflavour | html
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36223 msgid "MARC frameworks: %s"
36224 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36229 msgid "MARC modification templates"
36230 msgstr "MARC-endringsmaler"
36232 #. %1$s: template_id | html
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36235 msgid "MARC modification templates %s"
36236 msgstr "MARC-endringsmaler %s"
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36241 msgid "MARC organization code"
36242 msgstr "MARC-organisasjonskode"
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36257 msgid "MARC preview"
36258 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
36260 #. %1$s: biblionumber | html
36261 #. %2$s: bibliotitle | html
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36264 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36265 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36269 msgid "MARC staging results :"
36270 msgstr "Resultat av satt opp MARC:"
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36275 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36276 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36277 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36279 "MARC står for maskinlesbar katalogisering. En MARC-post inneholder "
36280 "bibliografisk informasjon om et dokument. MARC21 brukes globalt, mens "
36281 "UNIMARC brukes noen steder i Europa."
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36287 msgid "MARC structure"
36288 msgstr "MARC-struktur"
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36292 msgid "MARC subfield"
36293 msgstr "MARC-delfelt"
36295 #. %1$s: tagfield | html
36296 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
36297 #. %3$s: frameworkcode | html
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36303 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36305 "Administrasjon av MARC-delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36310 msgid "MARC subfield: "
36311 msgstr "MARC-delfelt:"
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36315 msgid "MARC with items"
36316 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36320 msgid "MARC without items"
36321 msgstr "Velg uten eksemplarer"
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36325 msgid "MARC21/USMARC"
36326 msgstr "MARC21/USMARC"
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36342 msgid "MIT License"
36343 msgstr "MIT-lisens"
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36347 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36348 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36352 msgid "MIT licence"
36353 msgstr "MIT-lisens"
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36363 msgid "MIT license"
36364 msgstr "MIT-lisens"
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36370 msgstr "MODS (XML)"
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36380 msgstr "Makroer ..."
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36384 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36385 msgstr "Madjarsk (ungarsk) Agnes Imecs"
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36391 msgid "Main address"
36392 msgstr "Hovedadresse"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36396 msgid "Main library"
36397 msgstr "Hovedbibliotek"
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36405 msgid "Make a payment"
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36411 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36412 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36413 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36415 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
36416 "2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
36417 "gjelde for disse datoene i andre år."
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36422 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36423 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36424 "will not affect August 1-10 in other years."
36426 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
36427 "august 2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
36428 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36433 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36434 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36436 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012, vil dette bli en "
36437 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36441 msgid "Make budget active: "
36442 msgstr "Aktiver budsjett: "
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36451 msgid "Make default"
36452 msgstr "%s %s (standard)"
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36457 msgid "Make payment"
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36463 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36464 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36466 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
36467 "er stengt på lørdager, kan du bruke dette alternativet for å gjøre alle "
36468 "lørdager til fridager."
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36481 #. %1$s: total || 0 | html
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36490 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36491 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36492 "used by any other software."
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36497 msgid "Mana KB token"
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36502 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36503 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36508 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36509 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36510 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36511 "with Mana KB is shared under the "
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36517 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36518 "contact your site administrator. "
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36523 msgid "Mana search"
36526 #. %1$s: statuscode | html
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36529 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36534 msgid "Mana token: "
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36553 msgid "Manage API keys"
36554 msgstr "Behandle API-nøkler"
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36558 msgid "Manage CSV export profiles"
36559 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36563 msgid "Manage CSV export profiles "
36564 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36568 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36569 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36573 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36574 msgstr "Behandle EDIFACT-overføringer"
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36578 msgid "Manage ILL request"
36579 msgstr "Behandle ILL-forespørsel"
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36583 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36584 msgstr "Behandle Koha-systeminnstillinger (administrasjonspanelet)"
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36588 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36589 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36593 msgid "Manage MARC modification templates"
36594 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36598 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36603 msgid "Manage OAI Sets"
36604 msgstr "Behandle OAI-sett"
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36608 msgid "Manage OAI sets "
36609 msgstr "Behandle OAI-sett"
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36613 msgid "Manage SMS cellular providers "
36614 msgstr "SMS-mobilleverandører"
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36618 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36623 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36624 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36629 msgid "Manage additional fields"
36630 msgstr "Ekstra felt"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36635 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36636 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36642 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36643 "patron card layout."
36645 "Behandle flere bilder for å bruke som logo, dekor eller bakgrunn på et "
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36650 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36651 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36655 msgid "Manage all funds "
36656 msgstr "Behandle alle budsjetter"
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36660 msgid "Manage audio alerts "
36661 msgstr "Behandle budsjetter"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36665 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36666 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36670 msgid "Manage basket and order lines "
36671 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36675 msgid "Manage basket groups "
36676 msgstr "Endre kurvgruppe"
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36680 msgid "Manage budget plannings "
36681 msgstr "Behandle budsjettplanlegging"
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36685 msgid "Manage budgets "
36686 msgstr "Behandle budsjetter"
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36691 msgid "Manage circulation rules "
36692 msgstr "behandle sirkulasjonsregler"
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36697 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36698 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36699 "manage_circ_rules is still required) "
36701 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
36702 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36707 msgid "Manage cities and towns "
36708 msgstr "Poststeder og byer"
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36712 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36713 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36717 msgid "Manage column configuration "
36718 msgstr "Lagre konfigurasjon"
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36722 msgid "Manage contracts "
36723 msgstr "Behandle kontrakter"
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36727 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36728 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36732 msgid "Manage custom fields for item search."
36733 msgstr "Behandle egendefinerte felt for eksemplarsøk."
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36737 msgid "Manage extended patron attributes "
36738 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36742 msgid "Manage frequencies "
36743 msgstr "Behandle frekvenser"
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36747 msgid "Manage funds "
36748 msgstr "Behandle budsjetter"
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36752 msgid "Manage global system preferences "
36753 msgstr "Globale systeminnstillinger"
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36758 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36759 "administrator email, and templates."
36761 "Behandle generelle systeminnstillinger som f.eks. MARC-variant, datoformat, "
36762 "e-post til administrator og maler."
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36766 msgid "Manage housebound deliveries"
36767 msgstr "Behandle hjemleveringer"
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36771 msgid "Manage housebound profile"
36772 msgstr "Behandle profil for hjemlevering"
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36777 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36778 msgstr "Behandle indekser, fasetter og tilordninger til MARC-felt og -delfelt."
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36782 msgid "Manage invoice files"
36783 msgstr "Behandle fakturafiler"
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36787 msgid "Manage item circulation alerts "
36788 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36792 msgid "Manage item search fields "
36793 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36797 msgid "Manage item types "
36798 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36802 msgid "Manage items"
36803 msgstr "administrer %s eksemplarer"
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36807 msgid "Manage items assigned to "
36808 msgstr "Poststeder og byer"
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36812 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36817 msgid "Manage libraries and library groups "
36818 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36822 msgid "Manage library EDI EANs"
36823 msgstr "Behandle EDI EAN-koder for bibliotek"
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36827 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36832 msgid "Manage lists of patrons."
36833 msgstr "Behandle lånerlister."
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36837 msgid "Manage marc modification templates "
36838 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36842 msgid "Manage numbering patterns "
36843 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36847 msgid "Manage orders"
36848 msgstr "Behandle bestillinger"
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36852 msgid "Manage patron categories "
36853 msgstr "lånerkategorier"
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36857 msgid "Manage patron clubs.."
36858 msgstr "Behandle lånerklubber."
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36862 msgid "Manage patron image"
36863 msgstr "Behandle lånerbilde"
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36867 msgid "Manage patrons fines and fees"
36868 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36873 msgid "Manage plugins"
36874 msgstr "Behandle plugin-er"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36878 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36879 msgstr "Behandle plugin-er (installasjon/avinstallasjon)"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36883 msgid "Manage purchase suggestions "
36884 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36888 msgid "Manage record matching rules "
36889 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36893 msgid "Manage request"
36894 msgstr "Behandle forespørsel"
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36898 msgid "Manage restrictions for accounts "
36899 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36903 msgid "Manage rotating collections"
36904 msgstr "Behandle roterende samlinger"
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36908 msgid "Manage rotating collections "
36909 msgstr "Behandle roterende samlinger"
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36914 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36916 "Behandle regler for automatisk samsvaring av MARC-poster under import av "
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36921 msgid "Manage search engine configuration "
36922 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36926 msgid "Manage serial subscriptions"
36927 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36932 msgid "Manage staged MARC records"
36933 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster"
36935 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
36936 #. %2$s: import_batch_id | html
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36940 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
36941 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster %s › Parti %s %s "
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36945 msgid "Manage staged records"
36946 msgstr "Behandle oppsatte poster"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36950 msgid "Manage stages"
36951 msgstr "Behandle oppsatte poster"
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36955 msgid "Manage stockrotation operations"
36956 msgstr "Behandle roterende samlinger"
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36961 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36964 "Behandle abonnementer fra alle filialer (gjelder kun når IndependentBranches "
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36969 msgid "Manage suggestions"
36970 msgstr "Behandle forslag"
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36974 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36975 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36979 msgid "Manage uploaded files ("
36980 msgstr "Behandle opplastede filer ("
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36984 msgid "Manage usage statistics settings "
36985 msgstr "Del bruksstatistik"
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36989 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36990 msgstr "Behandle EDI-kontoer for leverandør for import/eksport"
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36994 msgid "Manage vendors "
36995 msgstr "Behandle leverandører"
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37002 msgstr "Behandlet av"
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37006 msgid "Managed by - on"
37007 msgstr "Behandlet av – den"
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37015 msgid "Managed by:"
37016 msgstr "Behandlet av:"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37021 msgid "Managed in tab: "
37022 msgstr "Behandlet i fane: "
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37026 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37028 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37034 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37036 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37041 msgid "Management date from:"
37042 msgstr "Behandlingsdato fra:"
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37046 msgid "Manager name"
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37051 msgid "Managing library"
37052 msgstr "Hovedbibliotek"
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37056 msgid "Managing library:"
37057 msgstr "Hovedbibliotek"
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37061 msgid "Managing library: "
37062 msgstr "Hovedbibliotek"
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37068 msgstr "Obligatorisk"
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37072 msgid "Mandatory data added"
37073 msgstr "Obligatoriske data lagt til"
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37080 msgid "Mandatory: "
37081 msgstr "Obligatorisk: "
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37086 msgid "Manual credit"
37087 msgstr "Manuell kreditt"
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37091 msgid "Manual history:"
37092 msgstr "Manuell historikk:"
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37096 msgid "Manual history: "
37097 msgstr "Manuell historikk: "
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37102 msgid "Manual invoice"
37103 msgstr "Manuell faktura"
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37108 msgstr "Tilordning"
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37112 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37113 msgstr "Mappingen vil bli fjernet for: %s."
37115 #. %1$s: setName | html
37116 #. %2$s: setSpec | html
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37119 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37120 msgstr "Tilordning for sett «%s» (%s)"
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37124 msgid "Mappings have been saved"
37125 msgstr "Tilordninger er lagret"
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37132 #. For the first occurrence,
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37142 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37145 #. INPUT type=submit
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37147 msgid "Mark item as lost"
37148 msgstr "Merk eksemplaret som tapt"
37150 #. INPUT type=submit
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37152 msgid "Mark lost and notify patron"
37153 msgstr "Merk som tapt og gi låner beskjed"
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37159 msgid "Mark not seen"
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37167 msgstr "Merk som sett og avslutt"
37169 #. INPUT type=submit
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37171 msgid "Mark seen and continue >>"
37172 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
37174 #. INPUT type=submit
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37176 msgid "Mark seen and quit"
37177 msgstr "Merk som sett og avslutt"
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37181 msgid "Mark selected as: "
37182 msgstr "Merk valgte som: "
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37186 msgid "Mark the original budget as inactive"
37187 msgstr "Merk det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37191 msgid "MassCat, USA"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37196 msgid "Match applied"
37197 msgstr "Samsvar brukt"
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37203 msgstr "Kontroll for samsvar "
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37207 msgid "Match check "
37208 msgstr "Kontroll for samsvar "
37210 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37213 msgid "Match check %s"
37214 msgstr "Kontroll for samsvar %s"
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37218 msgid "Match check 1 | "
37219 msgstr "Kontroll for samsvar 1 | "
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37223 msgid "Match details"
37224 msgstr "Samsvardetaljer"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37228 msgid "Match found"
37229 msgstr "Samsvar funnet"
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37233 msgid "Match point "
37234 msgstr "Samsvarspunkt"
37236 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37239 msgid "Match point %s | "
37240 msgstr "Samsvarspunkt %s | "
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37244 msgid "Match point 1 | "
37245 msgstr "Samsvarspunkt 1 | "
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37249 msgid "Match points"
37250 msgstr "Samsvarspunkter"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37254 msgid "Match threshold: "
37255 msgstr "Terskel for samsvar: "
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37260 msgstr "Samsvarstype"
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37264 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37265 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37270 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37271 msgstr "Samsvarer med bibliografisk post %s (poeng=%s):%s "
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37275 msgid "Matching rule applied"
37276 msgstr "Regel for samsvar er brukt"
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37280 msgid "Matching rule applied:"
37281 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37285 msgid "Matching rule code missing"
37286 msgstr "Kode for regel for samsvar mangler"
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37291 msgid "Matching rule code: "
37292 msgstr "Kode for regel for samsvar: "
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37297 msgstr "Samsvarer:"
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37303 msgid "Matchpoint components"
37304 msgstr "Komponenter i samsvarspunkt"
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37309 msgstr "Materiale:"
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37316 msgstr "Materialer"
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37321 msgid "Materials specified"
37322 msgstr "Spesifiserte materialer"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37326 msgid "Materials specified:"
37327 msgstr "Spesifiserte materialer:"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37332 msgid "Mathematical"
37333 msgstr "Statistisk"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37342 msgid "Max length:"
37343 msgstr "Maks. lengde:"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37348 msgid "Max. suspension duration (day)"
37349 msgstr "Maks. utestenging (dager)"
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37353 msgid "Maximum Koha version"
37354 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37358 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37359 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
37361 #. For the first occurrence,
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37382 msgid "Media poster (Image URL)"
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37398 msgid "Medium Blue"
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37404 msgid "Medium Gray"
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37410 msgid "Medium Purple"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37420 msgid "Memcached: "
37421 msgstr "Memcached: "
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37440 msgstr "Slå sammen"
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37445 msgid "Merge cells"
37446 msgstr "Slå sammen fakturaer"
37448 #. %1$s: error | html
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37451 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37452 msgstr "Sammenslåing feilet! Følgende feil ble rapportert: %s"
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37456 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37457 msgstr "Sammenslåing feilet! Låneren som skulle beholdes var ugyldig."
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37461 msgid "Merge invoices"
37462 msgstr "Slå sammen fakturaer"
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37466 msgid "Merge patron records"
37467 msgstr "Slå sammen lånere"
37469 #. INPUT type=submit
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37471 msgid "Merge patrons"
37472 msgstr "Slå sammen lånere"
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37477 msgid "Merge reference"
37478 msgstr "Slå sammen referanse"
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37483 msgid "Merge selected"
37484 msgstr "Slå sammen valgte"
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37488 msgid "Merge selected invoices"
37489 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37495 msgid "Merge selected patrons"
37496 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37501 msgid "Merging records"
37502 msgstr "Slår sammen poster"
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37506 msgid "Merging with authority: "
37507 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37517 msgid "Message body:"
37518 msgstr "Meldingstekst:"
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37523 msgid "Message sent"
37524 msgstr "Melding sendt"
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37528 msgid "Message subject:"
37529 msgstr "Meldingsemne:"
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37535 msgstr "Meldinger:"
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37544 msgid "Metadata and Document Properties"
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37549 msgid "Microsecond"
37550 msgstr "Mikrosekund"
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37559 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37560 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37564 msgid "Midnight Blue"
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37569 msgid "Millisecond"
37570 msgstr "Millisekund"
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37580 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37582 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37586 msgid "Minimum Koha version"
37587 msgstr "Minimum Koha-versjon"
37589 #. %1$s: minPasswordLength | html
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37592 msgid "Minimum password length: %s"
37593 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37622 msgid "Missing (damaged)"
37623 msgstr "Mangler (skadet)"
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37631 msgid "Missing (lost)"
37632 msgstr "Mangler (tapt)"
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37640 msgid "Missing (never received)"
37641 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37649 msgid "Missing (sold out)"
37650 msgstr "Mangler (utsolgt)"
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37654 msgid "Missing control field contents"
37655 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37660 msgid "Missing issues"
37661 msgstr "Manglende utgaver"
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37665 msgid "Missing issues:"
37666 msgstr "Manglende utgaver:"
37668 #. %1$s: subscription.missinglist | html
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37671 msgid "Missing issues: %s "
37672 msgstr "Manglende utgaver: %s"
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37676 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37677 msgstr "Mangler obligatorisk delfelt: ‡"
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37681 msgid "Missing mandatory tag: "
37682 msgstr "Mangler obligatorisk tagg:"
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37691 msgid "Mobile phone number"
37692 msgstr "Mobilnummer"
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37697 msgid "Modal title"
37698 msgstr "Posttittel"
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37702 msgid "Moderate patron comments "
37703 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37707 msgid "Moderate patron comments. "
37708 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37712 msgid "Moderate patron tags"
37713 msgstr "Rediger lånertagger"
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37717 msgid "Moderate patron tags "
37718 msgstr "Rediger lånertagger"
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37723 msgid "Modification date"
37724 msgstr "Dato for endring"
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37729 msgid "Modification log"
37730 msgstr "Endringslogg"
37732 #. %1$s: edited_attribute_type | html
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37735 msgid "Modified patron attribute type "%s""
37736 msgstr "Lånerattributtype er endret "%s""
37738 #. %1$s: edited_matching_rule | html
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37741 msgid "Modified record matching rule "%s""
37742 msgstr "Regel for samsvar mellom poster er endret "%s""
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37751 #. %1$s: PROCESS ServerType
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37754 msgid "Modify %s server"
37755 msgstr "Endre %s server"
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37759 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37760 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37764 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37765 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37769 msgid "Modify a CSV profile"
37770 msgstr "Endre en CSV-profil"
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37774 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37776 "Endre et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37780 msgid "Modify a city"
37781 msgstr "Endre et poststed"
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37785 msgid "Modify a debit type"
37786 msgstr "Endre eksemplartype"
37788 #. %1$s: authid | html
37789 #. %2$s: authtypetext | html
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37792 msgid "Modify authority #%s %s"
37793 msgstr "Endre autoritet nummer%s %s"
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37797 msgid "Modify budget "
37798 msgstr "Endre budsjett"
37800 #. %1$s: budget_period_description | html
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37803 msgid "Modify budget '%s'"
37804 msgstr "Endre budsjett «%s»"
37806 #. %1$s: categorycode | html
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37809 msgid "Modify category %s"
37810 msgstr "Endre kategori %s"
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37814 msgid "Modify classification source"
37815 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
37817 #. %1$s: contractname | html
37818 #. %2$s: booksellername | html
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37821 msgid "Modify contract %s for %s"
37822 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37826 msgid "Modify field"
37827 msgstr "Endre felt"
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37831 msgid "Modify filing rule"
37832 msgstr "Endre arkiveringsregel"
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37836 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37837 msgstr "Endre budsjett (kan ikke opprette linjer, men kan endre eksisterende)"
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37841 msgid "Modify holds priority "
37842 msgstr "Endre reservasjonsprioritet"
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37846 msgid "Modify item type"
37847 msgstr "Endre eksemplartype"
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37851 msgid "Modify items in a batch"
37852 msgstr "Endre eksemplarer i et parti"
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37856 msgid "Modify patron attribute type"
37857 msgstr "Endre lånerattributtype"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37861 msgid "Modify patrons in batch"
37862 msgstr "Endre lånere i parti"
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37866 msgid "Modify pattern"
37867 msgstr "Endre mønster"
37869 #. %1$s: label | html
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37872 msgid "Modify pattern: %s"
37873 msgstr "Endre mønster: %s"
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37877 msgid "Modify printer"
37878 msgstr "Endre skriver"
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37882 msgid "Modify record matching rule"
37883 msgstr "Endre regel for samsvar mellom poster"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37889 msgid "Modify record using the following template: "
37890 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37894 msgid "Modify selected items"
37895 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
37897 #. INPUT type=button
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37899 msgid "Modify selected records"
37900 msgstr "Endre valgte poster"
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37904 msgid "Modify splitting rule"
37905 msgstr "Endre arkiveringsregel"
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37909 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37910 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37922 msgid "Module current"
37923 msgstr "Modulen er oppdatert"
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37928 msgid "Module upgrade needed"
37929 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37946 #. For the first occurrence,
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37963 #. For the first occurrence,
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38001 msgid "More › Set permissions"
38002 msgstr "Mer › Angi tillatelser"
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38006 msgid "More details"
38007 msgstr "Flere detaljer"
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38011 msgid "More documentation on defining key maps"
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38018 msgstr "Flere lister"
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38022 msgid "More options"
38023 msgstr "Flere alternativer"
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38041 msgid "Most-circulated items"
38042 msgstr "Mest sirkulerte eksemplarer"
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38059 msgid "Move action down"
38060 msgstr "Flytt handling ned"
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38064 msgid "Move action to bottom"
38065 msgstr "Flytt handling nederst"
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38069 msgid "Move action to top"
38070 msgstr "Flytt handling øverst"
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38074 msgid "Move action up"
38075 msgstr "Flytt handling opp"
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38079 msgid "Move alert down"
38080 msgstr "Flytt varsel ned"
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38084 msgid "Move alert to bottom"
38085 msgstr "Flytt varsel nederst"
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38089 msgid "Move alert to top"
38090 msgstr "Flytt varsel øverst"
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38094 msgid "Move alert up"
38095 msgstr "Flytt varsel opp"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38099 msgid "Move hold down"
38100 msgstr "Flytt reservasjon ned"
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38104 msgid "Move hold to bottom"
38105 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38109 msgid "Move hold to top"
38110 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38114 msgid "Move hold up"
38115 msgstr "Flytt reservasjon opp"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38120 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38126 msgid "Move remaining unspent funds"
38127 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38131 msgid "Move these patrons to the trash"
38132 msgstr "Flytt disse lånerne til papirkurven"
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38136 msgid "Move to next position"
38137 msgstr "Flytt til neste posisjon"
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38142 msgid "Move to next stage "
38143 msgstr "Flytt til neste posisjon"
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38147 msgid "Move to previous position"
38148 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
38150 #. INPUT type=submit
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38152 msgid "Move unreceived orders"
38153 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38164 msgid "Multi receiving"
38165 msgstr "Motta flere"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38169 msgid "Musical recording"
38170 msgstr "Musikkopptak"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38179 msgid "My checkouts"
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38185 msgstr "Mitt bibliotek"
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38189 msgid "MySQL data added"
38190 msgstr "MySQL-data lagt til"
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38194 msgid "MySQL version: "
38195 msgstr "MySQL-versjon:"
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38221 msgid "NOT CHECKED IN"
38222 msgstr "IKKE INNLEVERT"
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38226 msgid "NOT CHECKED IN "
38227 msgstr "IKKE INNLEVERT"
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38240 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38243 "MERK: Felt som er oppgitt i systeminnstillingen \\'UniqueItemsFields\\' "
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38249 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38250 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38252 "MERK: Be systemadministratoren om å kjøre misc/batchRebuildBiblioTables.pl "
38253 "hvis du endrer denne verdien."
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38310 msgid "Name (any): "
38311 msgstr "Navn (alle): "
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38317 msgid "Name of day"
38318 msgstr "Navn på dag"
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38324 msgid "Name of day (abbreviated)"
38325 msgstr "Navn på dag (forkortet)"
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38331 msgid "Name of month"
38332 msgstr "Navn på måned"
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38338 msgid "Name of month (abbreviated)"
38339 msgstr "Navn på måned (forkortet)"
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38345 msgid "Name of season"
38346 msgstr "Navn på årstid"
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38352 msgid "Name of season (abbreviated)"
38353 msgstr "Navn på årstid (forkortet)"
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38357 msgid "Name or ISSN: "
38358 msgstr "Navn eller ISSN: "
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38362 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38363 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38367 msgid "Name or cardnumber:"
38368 msgstr "Navn eller kortnummer:"
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38372 msgid "Name the new definition"
38373 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38410 msgstr "Med navnet:"
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38426 msgstr "Med navnet: "
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38430 msgid "Narrower Term"
38431 msgstr "Mer spesifikk term"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38440 msgid "Near East University"
38441 msgstr "Near East University"
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38445 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
38446 msgstr "Nederlands-België (nederlandsk – Belgia)"
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38450 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38451 msgstr "Nederlands-Nederland (nederlandsk – Nederland) Sponset av Rijksmuseum"
38453 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38457 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38458 "manual grant permissions\" "
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38496 #. %1$s: PROCESS ServerType
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38499 msgid "New %s server"
38500 msgstr "Ny %s server"
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38505 msgid "New CSV profile"
38506 msgstr "Ny CSV-profil"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38515 msgid "New ILL request"
38516 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38522 msgid "New ILL request "
38523 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38527 msgid "New SMS provider"
38528 msgstr "Ny SMS-leverandør"
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38532 msgid "New SQL from Mana"
38533 msgstr "Ny SQL-rapport"
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38538 msgid "New SQL report"
38539 msgstr "Ny SQL-rapport"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38543 msgid "New SRU server"
38544 msgstr "Ny SRU-server"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38548 msgid "New Z39.50 server"
38549 msgstr "Ny Z39.50-server"
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38553 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38558 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38563 msgid "New account "
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38569 msgstr "Ny handling"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38574 msgstr "Nytt varsel"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38578 msgid "New authority "
38579 msgstr "Ny autoritet "
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38583 msgid "New authority type"
38584 msgstr "Ny autoritetstype"
38586 #. %1$s: category | html
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38589 msgid "New authorized value for %s"
38590 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38599 msgid "New basket group"
38600 msgstr "Ny kurvgruppe"
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38604 msgid "New batch patron modification"
38605 msgstr "Ny partivis endring av låner"
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38609 msgid "New batch patrons modification"
38610 msgstr "Ny partivis endring av lånere"
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38615 msgid "New batch record deletion"
38616 msgstr "Ny partivis sletting av poster"
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38623 msgid "New batch record modification"
38624 msgstr "Ny partivis endring av poster"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38630 msgstr "Nytt budsjett"
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38634 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38635 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjett"
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38639 msgid "New cash register"
38640 msgstr "Kassaapparat"
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38646 msgid "New category"
38647 msgstr "Ny kategori"
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38651 msgid "New child record"
38652 msgstr "Ny underordnet post"
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38658 msgstr "Nytt poststed"
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38662 msgid "New classification source"
38663 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38673 msgid "New club field"
38674 msgstr "Nytt klubbfelt"
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38678 msgid "New club template"
38679 msgstr "Ny klubbmal"
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38683 msgid "New collection"
38684 msgstr "Ny samling"
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38689 msgid "New comment"
38690 msgstr "%s kommentarer"
38692 #. %1$s: booksellername | html
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38695 msgid "New contract for %s"
38696 msgstr "Ny kontrakt for %s"
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38705 msgid "New currency"
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38711 msgid "New debit type"
38712 msgstr "Ny eksemplartype"
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38716 msgid "New definition"
38717 msgstr "Ny definisjon"
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38722 msgid "New document"
38723 msgstr "%s kommentarer"
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38727 msgid "New enrollment field"
38728 msgstr "Nytt registreringsfelt"
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38733 msgstr "Ny oppføring"
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38742 msgid "New field on next line"
38743 msgstr "Nytt felt på neste linje"
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38747 msgid "New filing rule"
38748 msgstr "Ny arkiveringsregel"
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38752 msgid "New framework"
38753 msgstr "Nytt rammeverk"
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38758 msgid "New frequency"
38759 msgstr "Ny frekvens"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38764 msgid "New from Z39.50/SRU"
38765 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
38767 #. For the first occurrence,
38768 #. %1$s: budget_period_description | html
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38772 msgid "New fund for %s"
38773 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38778 msgid "New guided report"
38779 msgstr "Ny veiledet rapport"
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38784 msgstr "Nytt eksemplar"
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38788 msgid "New item type"
38789 msgstr "Ny eksemplartype"
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38793 msgid "New item type created!"
38794 msgstr "Ny eksemplartype opprettet!"
38796 #. %1$s: label_batch | html
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38799 msgid "New label batch created: # %s "
38800 msgstr "Nytt etikettparti opprettet: nummer %s "
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38804 msgid "New library"
38805 msgstr "Nytt bibliotek"
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38810 msgid "New line (\\n)"
38811 msgstr "Ny linje (\\n)"
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38821 msgid "New macro..."
38822 msgstr "Ny makro ..."
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38826 msgid "New notice "
38827 msgstr "Ny meddelelse"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38832 msgid "New numbering pattern"
38833 msgstr "Nytt nummereringsmønster"
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38837 msgid "New password:"
38838 msgstr "Nytt passord:"
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38842 msgid "New patron "
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38847 msgid "New patron attribute type"
38848 msgstr "Ny lånerattributtype"
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38852 msgid "New patron list"
38853 msgstr "Ny lånerliste"
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38857 msgid "New preference"
38858 msgstr "Ny innstilling"
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38863 msgid "New printer"
38864 msgstr "Ny skriver"
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38869 msgid "New purchase suggestion"
38870 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38880 msgid "New record "
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38885 msgid "New record matching rule"
38886 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38890 msgid "New report "
38891 msgstr "Ny rapport "
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38895 msgid "New request"
38896 msgstr "Ny forespørsel"
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38905 msgid "New routing list"
38906 msgstr "Ny rutingsliste"
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38915 msgid "New search field"
38916 msgstr "Nytt søkefelt"
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38925 msgid "New splitting rule"
38926 msgstr "Ny arkiveringsregel"
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38932 msgid "New subscription"
38933 msgstr "Nytt abonnement"
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38938 msgid "New subscription for this serial"
38939 msgstr "Nytt abonnement"
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38949 msgid "New template"
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38954 msgid "New username:"
38955 msgstr "Nytt brukernavn:"
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38963 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
38964 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
38965 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
38966 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
38968 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38975 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38979 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
38980 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38985 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38986 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38991 msgstr "Ny leverandør"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38997 msgstr "Skjul vindu"
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39011 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39019 #. For the first occurrence,
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39048 msgid "Next >>"
39049 msgstr "Neste >>"
39051 #. INPUT type=submit
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39063 msgid "Next available"
39064 msgstr "Neste tilgjengelige"
39066 #. For the first occurrence,
39067 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39071 msgid "Next available %s item"
39072 msgstr "Neste tilgjengelige %s eksemplar"
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39076 msgid "Next issue publication date is not defined"
39077 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave er ikke definert"
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39081 msgid "Next issue publication date:"
39082 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave:"
39084 #. INPUT type=button name=changepage_next
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39089 msgstr "Neste side"
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39093 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39094 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39096 #. For the first occurrence,
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39166 msgstr "Merknader: %s "
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39175 msgid "No (default)"
39176 msgstr "Ingen (standard)"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39182 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39183 "ACQ, the items framework would be used"
39185 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
39186 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39191 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39192 "ACQ, the items framework would be used "
39194 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
39195 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
39197 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39200 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39201 msgstr "Fant ingen autoriserte verdier for DEPARTMENT! %s Opprett "
39203 #. For the first occurrence,
39204 #. %1$s: booksellername | html
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39208 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39209 msgstr "Ingen EDIFACT konfigurasjon for %s"
39211 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39214 msgid "No Item with barcode: %s"
39215 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39220 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39221 "frameworks supplied for English (en)"
39223 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
39224 "rammeverket for engelsk (en)."
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39228 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39229 msgstr "Ingen MARC-endringsmal er definert. Du har"
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39234 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39235 "searches will go through the whole record. Continue?"
39237 "Ingen tilordninger for SRU-søkefelt er definert. Dette innebærer at alle "
39238 "feltsøk vil gå gjennom hele posten. Fortsette?"
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39243 msgstr "Ingen status"
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39248 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39249 "with the category TERM."
39251 "Fant ingen autoriserte verdier for TERM! Opprett én eller flere autoriserte "
39252 "verdier med kategorien TERM."
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39256 msgid "No action defined for the template. "
39257 msgstr "Ingen handling er definert for malen."
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39262 msgid "No active currency is defined"
39263 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39267 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39268 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert. Gå til"
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39273 msgid "No address stored."
39274 msgstr "Ingen adresse er lagret."
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39280 msgid "No and try to override system preferences"
39281 msgstr "Ingen, og prøv å overstyre systeminnstillingene"
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39285 msgid "No authorities have been selected."
39286 msgstr "Ingen autoriteter er valgt."
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39291 msgid "No automatic renewal after"
39292 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39297 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39298 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter (fast grense)"
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39302 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39303 msgstr "Ingen kort opprettet (tomt parti eller tom liste?)"
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39307 msgid "No categories have been defined. "
39308 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39322 msgstr "Ingen endring"
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39327 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39329 "Ingen utlånsregel er definert for denne kombinasjonen av låner og "
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39335 msgid "No city stored."
39336 msgstr "Intet poststed lagret."
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39340 msgid "No claims notice defined. "
39341 msgstr "Ingen purring definert. "
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39345 msgid "No club templates defined."
39346 msgstr "Ingen klubbmaler definert."
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39350 msgid "No club with this name, please, try another"
39351 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39355 msgid "No clubs defined."
39356 msgstr "Ingen klubber definert."
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39361 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39364 "Ingen klubber definert. En klubbmal må være definert før en klubb kan "
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39375 msgid "No columns selected!"
39376 msgstr "Ingen kolonner valgt!"
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39380 msgid "No comments have been approved."
39381 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39385 msgid "No comments to moderate."
39386 msgstr "Ingen kommentarer å endre."
39388 #. For the first occurrence,
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39395 msgid "No cover image available"
39396 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39400 msgid "No data available in table"
39401 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
39403 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39406 msgid "No database named %s detected."
39407 msgstr "Finner ingen database med navnet %s."
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39412 msgid "No date selected"
39413 msgstr "Ingen bestilling valgt"
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39417 msgid "No descriptions"
39418 msgstr "Ingen beskrivelser"
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39423 msgid "No email stored."
39424 msgstr "Ingen e-post lagret."
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39428 msgid "No entries to show"
39429 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39433 msgid "No files found."
39434 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39443 msgstr "Ingen budsjettpost"
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39447 msgid "No fund found"
39448 msgstr "Fant ingen budsjettpost"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39453 msgid "No fund selected."
39454 msgstr "Ingen bestilling valgt"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39458 msgid "No funds to display for this search criteria"
39459 msgstr "Fant ingen budsjettposter å vise for dette søkekriteriet"
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39464 msgstr "Ingen gruppe"
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39472 msgid "No holds allowed"
39473 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39477 msgid "No holds allowed:"
39478 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt:"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39483 msgid "No holds found."
39484 msgstr "Fant ingen reservasjoner."
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39490 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39491 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39497 msgid "No holds on this record"
39498 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39504 msgid "No if settings allow it"
39505 msgstr "Nei hvis innstillinger tillater det"
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39511 msgstr "Intet bilde: "
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39515 msgid "No images are currently available. "
39516 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelige. "
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39520 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39521 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39525 msgid "No item found"
39526 msgstr "Fant intet eksemplar"
39528 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39531 msgid "No item found with barcode %s"
39532 msgstr "Fant intet eksemplar med strekkode %s"
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39536 msgid "No item matches this barcode"
39537 msgstr "Intet eksemplar samsvarer med denne strekkoden"
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39541 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39543 "Intet eksemplar ble lagt til i handlekurven (var allerede i handlekurven)!"
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39547 msgid "No item was selected"
39548 msgstr "Intet eksemplar var valgt"
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39553 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39555 "Intet eksemplar med strekkode i frakoblet database (transaksjonen ble "
39556 "likevel registrert): %s"
39558 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39561 msgid "No item with barcode: %s"
39562 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39567 msgstr "Ingen eksemplarer"
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39572 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39573 "before adding items to a batch. "
39575 "Ingen eksemplarer ble lagt til fordi bibliotek ikke er angitt. Angi "
39576 "biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39582 msgid "No items are available"
39583 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
39585 #. %1$s: looptable.coltitle | html
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39588 msgid "No items for %s"
39589 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39595 msgid "No items found."
39596 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39600 msgid "No items were found by searching."
39601 msgstr "Fant ingen eksemplarer ved søk."
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39605 msgid "No itemtype"
39606 msgstr "Ingen eksemplartype"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39610 msgid "No keys defined for the current patron. "
39611 msgstr "Ingen nøkler er definert for denne låneren."
39613 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
39614 #. %2$s: BORERR | html
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39618 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39619 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39620 "should be specified."
39622 "Intet brev eller ingen eller begrensningshandling spesifisert for "
39623 "forsinkelse %s for %s lånerkategori. Hvis en forsinkelse er angitt, må enten "
39624 "et brev, en begrensningshandling eller begge deler spesifiseres."
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39630 msgstr "Ingen grense"
39632 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39635 msgid "No log found %s for "
39636 msgstr "Fant ikke logg %s for "
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39640 msgid "No mappings have been defined for this set"
39641 msgstr "Ingen tilordninger er definert for dette settet"
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39646 msgstr "Ingen samsvar"
39648 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
39649 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39652 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39653 msgstr "Intet samsvar for lånernummer (%s). %s"
39655 #. For the first occurrence,
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39659 msgid "No matches found"
39660 msgstr "Fant intet samsvar"
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39665 msgid "No matching notices found"
39666 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39670 msgid "No matching records found"
39671 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39675 msgid "No matching reports found"
39676 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39680 msgid "No missing issues found."
39681 msgstr "Fant ingen manglende utgaver."
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39685 msgid "No more renewals possible"
39686 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39690 msgid "No more renewals possible."
39691 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39696 msgstr "Ingen meddelelse"
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39700 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39705 msgid "No order selected"
39706 msgstr "Ingen bestilling valgt"
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39710 msgid "No orders yet"
39711 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39715 msgid "No outstanding charges"
39716 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39721 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39722 "(by default ILLLIBS category)."
39724 "Ingen partnere er definert ennå. Du må opprette riktige lånerposter (ILLLIBS-"
39725 "kategori som standard)."
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39729 msgid "No patron card numbers given."
39730 msgstr "Ingen lånekortnummer oppgitt."
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39734 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39735 msgstr "Ingen lånekortnummer i frakoblet database (fortsetter likevel): %s"
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39739 msgid "No patron matched "
39740 msgstr "Fant låner samsvarte"
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39744 msgid "No patron may put this book on hold."
39745 msgstr "Ingen låner kan reservere denne boken."
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39749 msgid "No patron records have been actually removed"
39750 msgstr "Ingen lånerposter er faktisk fjernet"
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39754 msgid "No patron records have been anonymized"
39755 msgstr "Ingen lånerposter er anonymisert"
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39759 msgid "No patron records have been removed"
39760 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39765 msgid "No patron with this name, please, try another"
39766 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39770 msgid "No pending baskets"
39771 msgstr "Ingen ventende kurver"
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39775 msgid "No pending on-site checkout."
39776 msgstr "Ingen ventende innomhusutlån"
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39781 msgid "No phone stored."
39782 msgstr "Intet telefonnummer lagret."
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39787 msgid "No physical items for this record"
39788 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39792 msgid "No plugins installed"
39793 msgstr "Ingen plugin-er installert"
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39797 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39798 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan brukes som verktøy"
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39802 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39804 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39809 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39810 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan opprette en rapport"
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39815 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39817 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39823 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39826 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan behandle nettbetalinger via "
39827 "den offentlige katalogen"
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39834 msgstr "Intet popup-vindu"
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39838 msgid "No printers defined."
39839 msgstr "Ingen skrivere definert."
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39843 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39844 msgstr "Ingen lagrede sitater. Legg til et sitat med knappen «Legg til sitat»."
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39850 msgstr "Navn på årstid"
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39855 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39858 "Ingen post er importert fordi alle postene samsvarer med en eksisterende "
39859 "post i katalogen."
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39863 msgid "No record was removed."
39864 msgstr "Ingen post ble fjernet."
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39868 msgid "No records have been selected."
39869 msgstr "Ingen poster er valgt."
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39873 msgid "No records have been staged."
39874 msgstr "Ingen poster er lagret."
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39878 msgid "No records imported"
39879 msgstr "Ingen poster importert"
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39883 msgid "No records were modified. "
39884 msgstr "Ingen poster ble endret."
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39889 msgid "No renewal before"
39890 msgstr "Kan ikke fornyes før"
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39894 msgid "No renewal before %s"
39895 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39899 msgid "No results for your query"
39900 msgstr "Forespørselen ga ingen resultater"
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39907 msgid "No results found"
39908 msgstr "Fant ingen resultater"
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39912 msgid "No results found for "
39913 msgstr "Fant ingen resultater for"
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39917 msgid "No results found."
39918 msgstr "Fant ingen resultater."
39920 #. %1$s: IF ( query_desc )
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39923 msgid "No results match your search %sfor "
39924 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket %setter "
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39928 msgid "No results match your search for "
39929 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket etter"
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39933 msgid "No results."
39934 msgstr "Ingen resultater."
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39939 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39940 "the samples supplied for English (en)"
39942 "Ingen prøvedata og -innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
39943 "derfor prøvene for engelsk (en)."
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39947 msgid "No saved reports match your criteria. "
39948 msgstr "Ingen lagrede rapporter samsvarer med kriteriene."
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39953 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39954 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39958 msgid "No system preferences matched your search for: "
39959 msgstr "Ingen systeminnstillinger samsvarer med søket etter: "
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39964 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39965 "your ILL partner library records. "
39967 "Fant ingen e-postadresser for målet. Velg enten minst én partner, eller "
39968 "kontroller postene til ILL-samarbeidsbibliotek."
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39972 msgid "No temporary directory found."
39973 msgstr "Fant ingen midlertidig mappe."
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39977 msgid "No transfers to receive"
39978 msgstr "Ingen overføringer å motta"
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39982 msgid "No valid patrons to merge were found."
39983 msgstr "Fant ingen gyldige lånere å slå sammen."
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39987 msgid "No warnings."
39988 msgstr "Ingen advarsler."
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39992 msgid "No, I don't confirm"
39993 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
39995 #. INPUT type=submit
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39997 msgid "No, do not Delete"
39998 msgstr "Nei, ikke slett"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40025 msgid "No, do not delete"
40026 msgstr "Nei, ikke slett"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40030 msgid "No, do not reset mappings"
40031 msgstr "Nei, ikke slett"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40035 msgid "No, don't cancel (N)"
40036 msgstr "Nei, ikke avbryt (N)"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40040 msgid "No, don't check out (N)"
40041 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40046 msgid "No, don't close (N)"
40047 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40051 msgid "No, don't delete (N)"
40052 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40056 msgid "No, don't renew (N)"
40057 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40062 msgid "No, let me think about it"
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40068 msgid "No, save as new record"
40069 msgstr "Nei, lagre som ny post"
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40080 msgid "No. of items:"
40081 msgstr "Antall eksemplarer:"
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40085 msgid "No. of times checked out"
40086 msgstr "Antall utlån"
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40090 msgid "No: Save as new authority"
40091 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40105 msgid "Non-fiction"
40106 msgstr "Faglitteratur"
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40110 msgid "Non-musical recording"
40111 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40115 msgid "Non-patron guarantor first name"
40116 msgstr "Kontakt: Fornavn"
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40120 msgid "Non-patron guarantor surname"
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40125 msgid "Non-public note"
40126 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40130 msgid "Non-public note:"
40131 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40135 msgid "Non-public notes"
40136 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40140 msgid "Nonbreaking space"
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40185 msgid "None defined"
40186 msgstr "Ingen definert"
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40190 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40191 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40196 msgid "None specified"
40197 msgstr "Ingen spesifisert"
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40201 msgid "None specified "
40202 msgstr "Ingen spesifisert"
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40206 msgid "Nonpublic note"
40207 msgstr "Ikke-offentlig merknad"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40212 msgid "Nonpublic note:"
40213 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40217 msgid "Nonpublic note: "
40218 msgstr "Ikke-offentlig merknad: "
40220 #. %1$s: internalnotes | html | html_line_break
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40223 msgid "Nonpublic note: %s"
40224 msgstr "Ikke-offentlig merknad: %s"
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40228 msgid "Nonpublic notes"
40229 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40239 msgstr "Normal dag"
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40243 msgid "Normal text"
40244 msgstr "Normal tekst"
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40256 msgid "Normalization rule: "
40257 msgstr "Normaliseringsregel: "
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40261 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40262 msgstr "Norsk bokmål (norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40266 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40267 msgstr "Norsk nynorsk (norsk) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40271 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40276 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40287 msgid "Not Installed %s"
40288 msgstr "Ikke installert %s"
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40292 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40293 msgstr "Ikke et duplikat. Lagre som ny post"
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40297 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40298 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40303 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40306 "Ikke alle delfelt for følgende tagger er i samme fane (eller merket med "
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40316 msgid "Not allowed"
40317 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40321 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40322 msgstr "Ikke tillatt av lånerens personverninnstillinger"
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40326 msgid "Not allowed to delete own account"
40327 msgstr "Ikke tillatt å slette egen konto"
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40331 msgid "Not allowed: overdue"
40332 msgstr "Ikke tillatt: forfalt"
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40336 msgid "Not allowed: patron restricted"
40337 msgstr "Ikke tillat: låner begrenset"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40344 msgid "Not available"
40345 msgstr "Ikke tilgjengelig"
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40349 msgid "Not checked out since: "
40350 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40354 msgid "Not checked out."
40355 msgstr "Ikke lånt ut."
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40364 msgid "Not for loan"
40365 msgstr "Ikke til utlån"
40367 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40370 msgid "Not for loan (%s)"
40371 msgstr "Ikke til utlån: "
40373 #. For the first occurrence,
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40378 msgid "Not for loan status"
40379 msgstr "\"Ikke til utlån\"-status"
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40383 msgid "Not for loan status updated. "
40384 msgstr "Oppdatert status for Ikke til utlån."
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40389 msgid "Not for loan: "
40390 msgstr "Ikke til utlån: "
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40395 msgid "Not holdable"
40396 msgstr "Ikke tilgjengelig"
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40400 msgid "Not published"
40401 msgstr "Ikke utgitt"
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40405 msgid "Not renewable"
40406 msgstr "Ikke fornybar"
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40439 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40441 "Merk: Eksemplarene eksporteres av dette verktøyet, med mindre noe annet er "
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40447 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40449 "Merk: Denne eksportfilen vil være svært stor, og blir generert om natten."
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40454 msgid "Note about the accompanying materials: "
40455 msgstr "Merknad om ledsagende materialer:"
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40459 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40460 msgstr "Merknad om ledsagende materialer %s"
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40464 msgid "Note for OPAC"
40465 msgstr "Merknad om publikumskatalogen"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40469 msgid "Note for staff"
40470 msgstr "Merknad til ansatte"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40474 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40476 "Merknad til bibliotekaren som skal behandle forespørselen din om fornying:"
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40480 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40483 #. %1$s: CASE 'both'
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40487 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40488 "$KOHA_CONF file %s "
40490 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
40494 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
40495 #. %3$s: effective_caching_method | html
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40500 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40501 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40502 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40504 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
40505 "$KOHA_CONF. Du har definert en gyldig hurtigbufret konfigurasjon. %s %s | "
40506 "Effektiv hurtigbufringsmetode: %s %s "
40508 #. %1$s: CASE # nowhere
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40512 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40513 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40514 "memcached config from ENV. %s "
40516 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
40517 "$KOHA_CONF. For å unngå misforståelser skal du ikke eksportere memcached "
40518 "config fra ENV. %s "
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40541 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40542 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40543 "or slow your system down."
40545 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
40546 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
40547 "til forsinkelser i systemet."
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40551 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40552 msgstr "Merk: Ikke velg en kategori for midlertidige opplastinger."
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40557 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40558 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40560 "Merk: Ingen opplastingskategorier er definert. Legg til verdier til den "
40561 "autoriserte verdikategorien OPPLASTING, ellers vil alle opplastinger blir "
40562 "merket som midlertidige."
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40566 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40568 "Merk: Hurtigskjema for garantist fyller ut adressefeltene i det komplette "
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40573 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40578 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40580 "Merk: Endre variabeltypen til én av verdiene til i rullegardinmenyen etter "
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40586 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40587 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40588 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40589 "the bibliographic record"
40591 "Merk: For «Autoritetsfelt som skal kopieres», må du legge inn "
40592 "autoritetfeltet som skal kopieres fra autoritetsposten til den "
40593 "bibliografiske posten. I MARC21 skal f.eks. felt 100 i autoritetsposten "
40594 "kopieres til felt 100 i den bibliografiske posten"
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40598 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40599 msgstr "NB! Ett av følgende to felt må være lik 1"
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40631 msgstr "Merknader "
40633 #. For the first occurrence,
40634 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40638 msgid "Notes : %s "
40639 msgstr "Merknader: %s "
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40643 msgid "Notes about return claim"
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40649 msgid "Notes/Comments"
40650 msgstr "Merknader/kommentarer"
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40671 msgstr "Merknader:"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40683 msgstr "Merknader: "
40685 #. For the first occurrence,
40686 #. %1$s: reservenotes | html
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40691 msgstr "Merknader: %s"
40693 #. %1$s: library.branchnotes | html
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40697 msgid "Notes: %s%s "
40698 msgstr "Merknader: %s%s "
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40703 msgid "Nothing found."
40704 msgstr "Fant ingenting."
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40708 msgid "Nothing found. "
40709 msgstr "Fant ingenting. "
40711 #. For the first occurrence,
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40716 msgid "Nothing is selected."
40717 msgstr "Ingenting er valgt."
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40721 msgid "Nothing to save"
40722 msgstr "Ingenting å lagre"
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40727 msgstr "Meddelelse"
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40732 msgstr "Meddelelser"
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40742 msgid "Notices & slips"
40743 msgstr "Meddelelser & kvitteringer"
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40747 msgid "Notification date"
40748 msgstr "Dato for varsel"
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40767 msgid "NoveList Select"
40768 msgstr "NoveList Select"
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40773 msgid "Novelist Select: "
40774 msgstr "Novelist Select:"
40776 #. For the first occurrence,
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40792 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40793 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40795 "Vi skal nå opprette en låner med superbibliotekartillatelser. Logg på med "
40796 "denne for å få tilgang til Koha som en ansatt med alle tillatelser."
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40801 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40804 "Nå er vi klare til å opprette databasetabellene og fylle dem ut med noen "
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40810 msgstr "Ingen steder"
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40814 msgid "Num/Patrons"
40815 msgstr "Nr./lånere"
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40838 msgid "Number of baskets"
40839 msgstr "Antall kurver"
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40843 msgid "Number of checkouts"
40844 msgstr "Antall utlån"
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40848 msgid "Number of checkouts by item type"
40849 msgstr "Antall utlån per eksemplartype"
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40854 msgid "Number of columns:"
40855 msgstr "Antall kolonner:"
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40859 msgid "Number of copies of this item to add: "
40860 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40865 msgid "Number of copies to be made of this item "
40866 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
40868 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40871 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40872 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40876 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40877 msgstr "Antall utgaver som skal vises i publikumskatalogen:"
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40881 msgid "Number of issues to display to staff:"
40882 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40886 msgid "Number of issues to display to staff: "
40887 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40891 msgid "Number of issues to display to the public: "
40892 msgstr "Antall utgaver som skal vises til offentligheten:"
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40896 msgid "Number of issues:"
40897 msgstr "Antall utgaver:"
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40901 msgid "Number of items"
40902 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40906 msgid "Number of items added"
40907 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40911 msgid "Number of items deleted"
40912 msgstr "Antall eksemplarer slettet"
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40916 msgid "Number of items displayed"
40917 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40921 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40922 msgstr "Antall eksemplarer som er ignorert pga. duplikatstrekkode"
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40926 msgid "Number of items replaced"
40927 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40931 msgid "Number of items to add"
40932 msgstr "Antall eksemplarer å legge til"
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40938 msgid "Number of libraries using this pattern"
40939 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40943 msgid "Number of months:"
40944 msgstr "Antall måneder:"
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40948 msgid "Number of months: "
40949 msgstr "Antall måneder: "
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40953 msgid "Number of num:"
40954 msgstr "Antall nummer:"
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40958 msgid "Number of pages"
40959 msgstr "Antall sider"
40961 #. %1$s: LinesRead | html
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40964 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40965 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40969 msgid "Number of records added"
40970 msgstr "Antall poster lagt til"
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40974 msgid "Number of records changed back"
40975 msgstr "Antall poster endret tilbake"
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40979 msgid "Number of records deleted"
40980 msgstr "Antall poster slettet"
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40985 msgid "Number of records ignored"
40986 msgstr "Antall poster ignorert"
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40990 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40991 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40995 msgid "Number of records updated"
40996 msgstr "Antall poster oppdatert"
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
41000 msgid "Number of renewals"
41001 msgstr "Antall fornyinger"
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41006 msgid "Number of rows:"
41007 msgstr "Antall rader:"
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41011 msgid "Number of students:"
41012 msgstr "Antall studenter:"
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41016 msgid "Number of subscriptions: "
41017 msgstr "Antall abonnementer:"
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41021 msgid "Number of weeks:"
41022 msgstr "Antall uker:"
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41026 msgid "Number of weeks: "
41027 msgstr "Antall uker: "
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41031 msgid "Number pattern:"
41032 msgstr "Nummermønster:"
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41036 msgid "Number pattern: "
41037 msgstr "Nummermønster:"
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41047 msgid "Numbered list"
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41052 msgid "Numbering calculation"
41053 msgstr "Nummereringsberegning"
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41057 msgid "Numbering formula"
41058 msgstr "Nummereringsformel"
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41064 msgid "Numbering formula:"
41065 msgstr "Nummereringsformel:"
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41070 msgid "Numbering pattern"
41071 msgstr "Nummereringsmønster"
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41075 msgid "Numbering pattern:"
41076 msgstr "Nummereringsmønster:"
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41081 msgid "Numbering patterns"
41082 msgstr "Nummereringsmønster"
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41086 msgid "OAI set mappings"
41087 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41099 msgid "OAI sets configuration"
41100 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41104 msgid "OAI xslt stylesheet"
41105 msgstr "OAI xslt-stilark"
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41114 msgid "OD/Checkouts"
41115 msgstr "Forfalt/utlån"
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41123 #. INPUT type=submit name=submit
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41188 msgstr "Publikumskatalog"
41190 #. %1$s: patron.firstname | html
41191 #. %2$s: patron.surname | html
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41194 msgid "OPAC - %s %s"
41195 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41199 msgid "OPAC Info: "
41200 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen: "
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41204 msgid "OPAC and Koha news"
41205 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41209 msgid "OPAC info: "
41210 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen:"
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41217 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41222 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41227 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41231 msgid "OPAC tables"
41232 msgstr "Tabeller i publikumskatalogen"
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41238 msgstr "Visning av publikumskatalogen"
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41243 msgstr "Visning for publikumskatalog:"
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41247 msgid "OPAC/Staff login"
41248 msgstr "Brukernavn"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41258 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41261 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (støtte til "
41262 "periodika fra bedrifter)"
41264 #. For the first occurrence,
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41277 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41278 msgstr "eller velg hvilke felt du ønsker å bruke fra følgende liste: "
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41287 msgid "OS version ('uname -a'): "
41288 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41308 msgid "Oblique title: "
41309 msgstr "Skrå tittel: "
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41316 #. For the first occurrence,
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41324 #. For the first occurrence,
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41337 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41338 "transactions, but patron and item information will not be available."
41340 "Frakoblet sirkulasjon er deaktivert. Du kan fortsette og registrere "
41341 "transaksjoner, men informasjon om låner og eksemplar vil ikke være "
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41350 msgid "Offline circulation"
41351 msgstr "Frakoblet sirkulasjon"
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41355 msgid "Offline circulation file upload"
41356 msgstr "Opplasting av fil fra frakoblet sirkulasjon"
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41362 msgstr "Forskyvning:"
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41375 msgstr "Forskyvning: "
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41386 msgstr "Gammel verdi"
41388 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
41389 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
41390 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
41391 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
41393 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41400 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41402 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
41404 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
41405 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41410 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41411 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41433 msgid "On hold due date:"
41434 msgstr "Fornyingsfrist:"
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41438 msgid "On hold for"
41439 msgstr "Reservert for"
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41444 msgid "On shelf holds allowed"
41445 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt"
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41449 msgid "On shelf holds allowed: "
41450 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt:"
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41455 msgstr "På tittel "
41457 #. For the first occurrence,
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41463 msgid "On-site checkout"
41464 msgstr "Innomhusutlån"
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41468 msgid "On-site checkouts"
41469 msgstr "Innomhusutlån"
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41473 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41474 msgstr "Kun innomhusutlån. Automatisk forfallsdato:"
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41484 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41485 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41486 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41487 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41488 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41489 "the instructions."
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41494 msgid "One borrowernumber per line."
41495 msgstr "Ett lånernummer per linje."
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41499 msgid "One number per line."
41500 msgstr "Ett nummer per linje."
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41504 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41505 msgstr "Enten «utgaver per enhet» eller «enheter per utgave» må være lik 1"
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41509 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41510 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41514 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41515 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41519 msgid "One result is available, press enter to select it."
41520 msgstr "Ett resultat er tilgjengelig, trykk på enter for å velge det."
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41524 msgid "Online Public Access Catalog"
41525 msgstr "Publikumskatalogen på nett"
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41529 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41530 msgstr "Kun 1 MARC-tagg er tilordnet eksemplarer"
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41534 msgid "Only KPZ file format is supported."
41535 msgstr "Kun filformatet KPZ støttes."
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41540 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41541 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41546 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41548 "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes. Maksimal bildestørrelse er 500 kB."
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41553 msgstr "Kun eksemplar "
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41558 msgstr "Bare eksemplar:"
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41562 msgid "Only items currently available:"
41563 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelig nå:"
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41567 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41568 msgstr "Kun innomhusutlån er tillatt"
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41572 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41573 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41578 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41579 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41582 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
41583 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41588 msgid "Opac notes:"
41589 msgstr "Merknader til publikumskatalogen:"
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41598 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41606 msgid "Open Document Spreadsheet"
41607 msgstr "Åpne dokumentregneark"
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41611 msgid "Open fresh record"
41612 msgstr "Åpne en ny post"
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41616 msgid "Open help dialog"
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41625 msgid "Open in new window"
41626 msgstr "Åpne i nytt vindu"
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41630 msgid "Open in new window."
41631 msgstr "Åpne i nytt vindu."
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41636 msgid "Open link in..."
41637 msgstr "Åpne i nytt vindu."
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41642 msgstr "Åpnet den:"
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41651 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41652 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41656 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41657 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41662 msgstr "Åpnet den:"
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41671 msgid "Optional data added"
41672 msgstr "Valgfrie data lagt til"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41676 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41677 msgstr "Valgfrie filtre for inventarliste eller sammenligning av strekkoder"
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41681 msgid "Optional module missing"
41682 msgstr "Valgfri modul mangler"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41689 msgstr "Alternativer"
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41694 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41696 "(Valgene er definert som de autoriserte verdiene for kategorien ITEMTYPECAT)"
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41701 msgid "Or enter a list of record numbers"
41702 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41706 msgid "Or list barcodes one by one"
41707 msgstr "Eller oppgi strekkoder enkeltvis"
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41711 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41712 msgstr "Eller oppgi kortnummer enkeltvis"
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41716 msgid "Or scan items one by one"
41717 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41722 msgid "Or select a list of records"
41723 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41728 msgid "Or use a patron list"
41729 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41740 msgstr "Bestillings-ID:"
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41745 msgstr "Bestillings-ID:"
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41752 msgid "Order acquisition"
41753 msgstr "Bestill innkjøp"
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41758 msgstr "Bestillingskostnad"
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41762 msgid "Order cost search"
41763 msgstr "Bestillingskostnadssøk"
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41768 msgstr "Bestillingsdato"
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41773 msgid "Order date:"
41774 msgstr "Bestillingsdato:"
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41779 msgid "Order from external source"
41780 msgstr "Bestill fra ekstern kilde"
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41787 msgstr "Bestillingslinje"
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41792 msgid "Order line (parent)"
41793 msgstr "Bestillingslinje (overordnet)"
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41797 msgid "Order line search"
41798 msgstr "Søk i bestillingslinjer"
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41803 msgid "Order line:"
41804 msgstr "Bestillingslinje:"
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41809 msgstr "Bestillingskostnad"
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41815 msgid "Order number"
41816 msgstr "Bestillingsnummer"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41820 msgid "Order status: "
41821 msgstr "Bestillingsstatus"
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41826 msgid "Order this one"
41827 msgstr "Bestill denne"
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41831 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41832 msgstr "Bestillingssum (%s) overskrider tilgjengelig budsjett (%s)"
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41848 msgid "Ordered amount:"
41849 msgstr "Bestilt antall:"
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41853 msgid "Ordered by the library"
41854 msgstr "Bestilt av biblioteket"
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41859 msgid "Ordered by: "
41860 msgstr "Opprettet av:"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41865 msgid "Ordering information"
41866 msgstr "Bestillingsinformasjon"
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41870 msgid "Ordernumber"
41871 msgstr "Bestillingsnummer"
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41877 msgstr "Bestillinger"
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41882 msgid "Orders are standing:"
41883 msgstr "Bestillingene er åpne:"
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41890 msgid "Orders by fund"
41891 msgstr "Bestillinger etter budsjettpost"
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41895 msgid "Orders enabled: "
41896 msgstr "Bestillinger aktivert:"
41898 #. %1$s: booksellerfromname | html
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41901 msgid "Orders for %s"
41902 msgstr "Bestillinger for %s"
41904 #. %1$s: current_budget_name | html
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41907 msgid "Orders for fund '%s'"
41908 msgstr "Bestillinger for budsjettpost «%s»"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41912 msgid "Orders from:"
41913 msgstr "Bestillinger fra:"
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41918 msgid "Orders search"
41919 msgstr "Søk i bestillinger"
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41923 msgid "Orders with uncertain prices"
41924 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41928 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41929 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41933 msgid "Orex Digital, Spain"
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41940 msgid "Organization"
41941 msgstr "Organisasjon"
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41945 msgid "Organization #:"
41946 msgstr "Organisasjonsnummer:"
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41950 msgid "Organization name: "
41951 msgstr "Organisasjonsnavn: "
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41955 msgid "Organize by: "
41956 msgstr "Sorter etter: "
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41961 msgid "Orientation"
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41971 msgid "Original message, rendered:"
41972 msgstr "Original melding, vist:"
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41976 msgid "Original order line"
41977 msgstr "Original bestillingslinje"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41981 msgid "Original version"
41982 msgstr "Original versjon"
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41986 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41987 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41998 msgid "Other action"
41999 msgstr "Annen handling"
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42003 msgid "Other course reserves"
42004 msgstr "Andre pensumsamlinger"
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42009 msgstr "Andre data"
42011 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42014 msgid "Other holdings (%s)"
42015 msgstr "Annen beholdning (%s)"
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42019 msgid "Other holdings:"
42020 msgstr "Annen beholdning:"
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42025 msgstr "Annet navn"
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42029 msgid "Other names"
42030 msgstr "Andre navn"
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42034 msgid "Other options (choose one)"
42035 msgstr "Andre alternativer (velg ett)"
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42040 msgid "Other phone"
42041 msgstr "Annen telefon"
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42046 msgid "Other phone: "
42047 msgstr "Annen telefon: "
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42074 msgid "Output format"
42075 msgstr "Utdataformat"
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42079 msgid "Output format "
42080 msgstr "Utdataformat"
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42084 msgid "Output format:"
42085 msgstr "Utdataformat:"
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42089 msgid "Output to a file named: "
42090 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42101 msgid "Outstanding"
42102 msgstr "Utestående"
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42106 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42107 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42112 msgid "OverDrive library authnames"
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42123 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42124 msgstr "Gebyrtak for forfalte utlån (beløp)"
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42129 msgid "Overdue notice required: "
42130 msgstr "Forfallsmeddelelse kreves: "
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42135 msgid "Overdue notice/status triggers"
42136 msgstr "Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42141 msgid "Overdue report"
42142 msgstr "Rapport om forfalte utlån"
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42149 msgstr "Forfalte utlån"
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42154 msgid "Overdues with fines"
42155 msgstr "Forfalte utlån med gebyrer"
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42159 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42160 msgstr "Forfalte lån: Låner har FORFALTE EKSEMPLARER."
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42168 msgid "Override and renew"
42169 msgstr "Overstyr og forny"
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42173 msgid "Override blocked renewals "
42174 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42179 msgid "Override limit and renew"
42180 msgstr "Overstyr grense og forny"
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42184 msgid "Override renewal restrictions:"
42185 msgstr "Overstyr grense for fornyinger:"
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42189 msgid "Override restriction temporarily"
42190 msgstr "Overstyr begrensning midlertidig"
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42194 msgid "Overwrite the existing one with this"
42195 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42234 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42235 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42239 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42240 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42244 msgid "Packaging manager:"
42245 msgstr "Emballeringssjef:"
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42255 msgid "Page height:"
42256 msgstr "Sidens høyde:"
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42260 msgid "Page side: "
42261 msgstr "Sidens side: "
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42266 msgid "Page width:"
42267 msgstr "Sidens bredde:"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42300 msgstr "Papirkurv:"
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42317 msgid "Partially received"
42318 msgstr "Delvis mottatt"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42329 msgid "Password Updated"
42330 msgstr "Passordet er oppdatert"
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42334 msgid "Password change in OPAC: "
42335 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42339 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42340 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42344 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42345 msgstr "Passordet har mellomrom før eller etter"
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42349 msgid "Password is too short"
42350 msgstr "Passordet er for kort"
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42354 msgid "Password is too weak"
42355 msgstr "Passordet er for svakt"
42357 #. For the first occurrence,
42358 #. %1$s: minPasswordLength | html
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42362 msgid "Password must be at least %s characters long."
42363 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42367 msgid "Password must contain at least %s characters"
42368 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42373 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42376 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
42377 "bokstaver og tall"
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42383 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42385 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42390 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42391 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42395 msgid "Password reset in OPAC: "
42396 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42414 msgid "Passwords do not match"
42415 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42420 msgid "Passwords do not match."
42421 msgstr "Passordene samsvarer ikke."
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42425 msgid "Passwords will be displayed as text"
42426 msgstr "Passordene vil vises som tekst"
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42436 msgid "Paste as text"
42437 msgstr "Stor tekst"
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42442 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42443 "until you toggle this option off."
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42449 msgid "Paste or type a link"
42450 msgstr "Kategoritype: "
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42454 msgid "Paste row after"
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42460 msgid "Paste row before"
42461 msgstr "Kan ikke fornyes før"
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42465 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42470 msgid "Paste your embed code below:"
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42475 msgid "Patent document"
42476 msgstr "Patentdokument"
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42506 msgid "Patron '%s' added."
42507 msgstr "Låner «%s» lagt til."
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42511 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42512 msgstr "Låner «%s» er allerede i listen."
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42521 msgid "Patron account flags"
42522 msgstr "Markører for lånerkontoer"
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42526 msgid "Patron activity"
42527 msgstr "Låneraktivitet"
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42532 msgid "Patron already has hold for this item"
42533 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42538 msgid "Patron attribute type code: "
42539 msgstr "Kode for lånerattributtype: "
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42546 msgid "Patron attribute types"
42547 msgstr "Lånerattributtyper"
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42551 msgid "Patron attribute: "
42552 msgstr "Lånerattributter:"
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42558 msgid "Patron attributes"
42559 msgstr "Lånerattributter"
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42563 msgid "Patron attributes: "
42564 msgstr "Lånerattributter:"
42566 #. %1$s: maxreserves | html
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42569 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42570 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42581 msgid "Patron card creator"
42582 msgstr "Lånekortmaker"
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42586 msgid "Patron card number"
42587 msgstr "Lånekortnummer"
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42597 msgid "Patron categories"
42598 msgstr "Lånerkategorier"
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42613 msgid "Patron category"
42614 msgstr "Lånerkategori"
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42618 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42619 msgstr "Lånerkategorien finnes allerede og kan ikke endres!"
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42623 msgid "Patron category created!"
42624 msgstr "Lånerkategori opprettet!"
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42628 msgid "Patron category:"
42629 msgstr "Lånerkategori:"
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42636 msgid "Patron category: "
42637 msgstr "Lånerkategori: "
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42647 msgid "Patron clubs"
42648 msgstr "Lånerklubber"
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42652 msgid "Patron count"
42653 msgstr "Antall lånere"
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42657 msgid "Patron details"
42658 msgstr "Lånerdetaljer"
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42662 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42663 msgstr "Låneren tilhører ingen rutingslister for abonnement."
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42667 msgid "Patron expires soon"
42668 msgstr "Lånerlister"
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42672 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42673 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensen: %s"
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42677 msgid "Patron flags:"
42678 msgstr "Lånermarkører:"
42680 #. %1$s: ItemsOnHold | html
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42683 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42686 #. %1$s: charges | $Price
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42689 msgid "Patron has %s in fines."
42690 msgstr "Låneren har %s i gebyrer."
42692 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42695 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42696 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplar(er)."
42698 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42701 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42702 msgstr "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er)."
42704 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
42705 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42709 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42711 "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er). %s Låne ut allikevel? %s "
42713 #. %1$s: IF ( creditsamount )
42714 #. %2$s: creditsamount | $Price
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42718 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42719 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
42721 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42724 msgid "Patron has a restriction until %s."
42725 msgstr "Låneren har en begrensning til %s."
42727 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42732 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42735 "Låneren har allerede lånt et annet eksemplar knyttet til denne posten. %s "
42736 "Låne ut allikevel? %s"
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42741 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42742 msgstr "Låneren har en begrensning på ubestemt tid."
42744 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42747 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42748 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er blokkert i %s dag(er)."
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42752 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42753 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er begrenset frem til: %s"
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42757 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42759 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert hvis utskrivningen "
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42764 msgid "Patron has nothing checked out."
42765 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42770 msgid "Patron has nothing on hold."
42771 msgstr "Låneren har ingen reservasjoner."
42773 #. %1$s: fines | $Price
42774 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42777 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
42778 msgstr "Låneren har ubetalte avgifter & gebyrer på %s. %s "
42780 #. %1$s: fines | html
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42783 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42784 msgstr "Låneren har utestående gebyrer på %s."
42786 #. For the first occurrence,
42787 #. %1$s: member.amount_outstanding | $Price
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42792 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42793 msgstr "Låneren har utestående gebyrer: %s"
42795 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42798 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42799 msgstr "Låneren har ventende endringer. %s "
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42805 msgid "Patron has previously checked out this title"
42806 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42810 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42811 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42816 msgid "Patron has restrictions"
42817 msgstr "Låneren har begrensninger"
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42821 msgid "Patron holds"
42822 msgstr "Lånerreservasjoner"
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42826 msgid "Patron image failed to upload"
42827 msgstr "Lånerbilde ble ikke lastet opp"
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42831 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42832 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp"
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42836 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42837 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp, men med noen feil"
42839 #. For the first occurrence,
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42846 msgid "Patron is RESTRICTED"
42847 msgstr "Låneren er BEGRENSET"
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42851 msgid "Patron is an adult"
42852 msgstr "Låneren er voksen"
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42857 msgid "Patron is currently unrestricted."
42858 msgstr "Låneren er ikke begrenset."
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42863 msgid "Patron is from different library"
42864 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42868 msgid "Patron is not notified."
42869 msgstr "Låneren er ikke varslet."
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42874 msgid "Patron is restricted"
42875 msgstr "Låneren er begrenset"
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42879 msgid "Patron is restricted."
42880 msgstr "Låneren er begrenset."
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42885 msgid "Patron library"
42886 msgstr "Lånerbibliotek"
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42892 msgid "Patron list: "
42893 msgstr "Lånerliste: "
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42901 msgid "Patron lists"
42902 msgstr "Lånerlister"
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42906 msgid "Patron lists:"
42907 msgstr "Lånerlister:"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42912 msgid "Patron messaging preferences"
42913 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42919 msgid "Patron name"
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42925 msgid "Patron not found"
42926 msgstr "Fant ikke låner"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42930 msgid "Patron not found."
42931 msgstr "Fant ikke låner."
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42936 msgid "Patron not found. "
42937 msgstr "Fant ikke låner."
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42941 msgid "Patron not found:"
42942 msgstr "Fant ikke låner:"
42944 #. For the first occurrence,
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42949 msgid "Patron note"
42950 msgstr "Merknad til låner"
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42954 msgid "Patron notes"
42955 msgstr "Merknader til låner"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42961 msgid "Patron notes:"
42962 msgstr "Merknader til låner:"
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42966 msgid "Patron notification:"
42967 msgstr "Varsel til låner:"
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42972 msgid "Patron notification: "
42973 msgstr "Varsel til låner:"
42975 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
42976 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
42978 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
42980 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
42982 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42988 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42989 msgstr "Varsel til låner: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42993 msgid "Patron number: "
42994 msgstr "Lånernummer:"
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42998 msgid "Patron records"
42999 msgstr "Lånerreservasjoner"
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43003 msgid "Patron records merged into "
43004 msgstr "Lånerposter slått sammen til "
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43008 msgid "Patron records were last synced on: "
43009 msgstr "Lånerposter ble sist synkronisert:"
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43013 msgid "Patron relationship problems"
43014 msgstr "Spesielle forhold: "
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43018 msgid "Patron request"
43019 msgstr "Forespørsel fra låner"
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43023 msgid "Patron restrictions"
43024 msgstr "Lånerbegrensninger"
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43028 msgid "Patron search: "
43029 msgstr "Søk etter låner:"
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43033 msgid "Patron selection"
43034 msgstr "Lånerutvalg"
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43039 msgid "Patron sort 1"
43040 msgstr "Lånersortering 1"
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43045 msgid "Patron sort 2"
43046 msgstr "Lånersortering 2"
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43050 msgid "Patron status"
43051 msgstr "Lånerstatus"
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43056 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43057 "out. Ensure you are working with the right patron."
43059 "Aktiv låner ble byttet etter at et lånekort ble lest i utlånet. Vennligst "
43060 "sjekk at du jobber med riktig låner."
43062 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43065 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43066 msgstr "Låneren ble tidligere begrenset til %s."
43068 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43071 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43072 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s"
43074 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43077 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43078 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s "
43080 #. For the first occurrence,
43081 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
43082 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
43084 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43088 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43089 msgstr "Lånerens konto er begrenset %s til %s %s %s med forklaringen:"
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43094 msgid "Patron's address in doubt"
43095 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43102 msgid "Patron's address is in doubt"
43103 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43107 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43108 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse (fortsetter likevel)"
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43113 msgid "Patron's address is in doubt."
43114 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse."
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43118 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43120 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
43123 #. %1$s: age_low | html
43124 #. %2$s: age_high | html
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43127 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43129 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43134 msgid "Patron's card has been reported lost."
43135 msgstr "Lånerens kort er meldt tapt."
43137 #. %1$s: IF ( expiry )
43138 #. %2$s: expiry | $KohaDates
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43142 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43143 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43147 msgid "Patron's card is expired"
43148 msgstr "Lånerens kort er utløpt"
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43152 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43153 msgstr "Lånerens kort er utløpt (%s)"
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43157 msgid "Patron's card is expired."
43158 msgstr "Lånerens kort er utløpt."
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43164 msgid "Patron's card is lost"
43165 msgstr "Lånerens kort er tapt"
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43169 msgid "Patron's card is lost."
43170 msgstr "Lånerens kort er tapt."
43172 #. For the first occurrence,
43173 #. %1$s: expiry | $KohaDates
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43177 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43178 msgstr "Lånerens kort utløper snart. Lånerens kort utløper den %s "
43180 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43183 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43184 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. "
43186 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
43187 #. %2$s: IF noissues
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43190 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43191 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. %s "
43193 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43194 #. %2$s: patron.branchcode | html
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43197 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43198 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
43200 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
43201 #. %2$s: patron.branchcode | html
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43204 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43205 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43209 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43210 msgstr "Lånerens posten har garanterte kontoer knyttet til seg."
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43227 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43228 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43230 #. %1$s: patronlistname | html
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43233 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43234 msgstr "Lånerliste med importerte lånere: %s"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43283 msgid "Patrons › New patron"
43284 msgstr "Lånere › Ny låner"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43291 msgid "Patrons and circulation"
43292 msgstr "Lånere og sirkulasjon"
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43296 msgid "Patrons found for: "
43297 msgstr "Lånere funnet for:"
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43301 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43302 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette eksemplaret. "
43304 #. %1$s: batch_id | html
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43307 msgid "Patrons in batch number %s"
43308 msgstr "Lånere i partinummer %s"
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43312 msgid "Patrons in list"
43313 msgstr "Lånere i listen"
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43318 msgid "Patrons requesting modifications"
43319 msgstr "Lånere som ber om endringer"
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43325 msgid "Patrons statistics"
43326 msgstr "Lånerstatistikk"
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43330 msgid "Patrons tables"
43331 msgstr "Lånertabeller"
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43335 msgid "Patrons to be added"
43336 msgstr "Lånere som skal legges til"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43340 msgid "Patrons using this provider"
43341 msgstr "Lånere som bruker denne leverandøren"
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43346 msgid "Patrons who haven't checked out"
43347 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43351 msgid "Patrons with holds"
43352 msgstr "Lånere med reservasjoner"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43357 msgid "Patrons with no checkouts"
43358 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43366 msgid "Patrons with the most checkouts"
43367 msgstr "Lånere med flest lån"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43371 msgid "Pattern name:"
43372 msgstr "Mønsternavn:"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43381 msgid "Pay all fines"
43382 msgstr "Betal alle gebyrer"
43384 #. INPUT type=submit name=paycollect
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43391 msgid "Pay an amount toward all fines"
43392 msgstr "Betal et beløp i avdrag på alle gebyrer"
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43396 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43397 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43401 msgid "Pay an individual fine"
43402 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43407 msgstr "Betal gebyr"
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43412 msgstr "Betal gebyrer"
43414 #. %1$s: patron.firstname | html
43415 #. %2$s: patron.surname | html
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43418 msgid "Pay fines for %s %s"
43419 msgstr "Betal gebyrer for %s %s"
43421 #. INPUT type=submit name=payselected
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43423 msgid "Pay selected"
43424 msgstr "Betal valgte"
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43433 msgid "Payment note"
43434 msgstr "Betalingsmerknad"
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43439 msgid "Payment type: "
43440 msgstr "Betalingstype: "
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43445 msgstr "Betalinger"
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43462 msgstr "Ventende ("
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43466 msgid "Pending discharge requests"
43467 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43471 msgid "Pending holds"
43472 msgstr "Ventende reservasjoner"
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43476 msgid "Pending modifications:"
43477 msgstr "Ventende endringer:"
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43482 msgid "Pending offline circulation actions"
43483 msgstr "Ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43489 msgid "Pending on-site checkouts"
43490 msgstr "Ventende innomhusutlån"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43496 msgid "Pending order"
43497 msgstr "Ventende bestilling"
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43501 msgid "Pending orders"
43502 msgstr "Ventende bestillinger"
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43506 msgid "Pending suggestions"
43507 msgstr "Ventende forslag"
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43511 msgid "Pending tags"
43512 msgstr "Ventende tagger"
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43521 msgid "Perform a new search"
43522 msgstr "Utfør et nytt søk"
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43526 msgid "Perform batch deletion of items "
43527 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43531 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43533 "Utfør partivis sletting av poster (bibliografiske poster eller "
43534 "autoritetsposter)"
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43538 msgid "Perform batch modification of items "
43539 msgstr "Utfør partivis endring av eksemplarer"
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43543 msgid "Perform batch modification of patrons "
43544 msgstr "Utfør partivis endring av lånere"
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43548 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43550 "Utfør partivis endring av poster (bibliografiske poster eller "
43551 "autoritetsposter)"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43555 msgid "Perform inventory of your catalog"
43556 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43560 msgid "Perform inventory of your catalog "
43561 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43566 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43567 "the AutoSelfCheckID "
43569 "Utfør selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
43570 "samsvarer med AutoSelfCheckID"
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43577 #. %1$s: IF budget_period_total
43578 #. %2$s: budget_period_total | $Price
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43582 msgid "Period allocated %s%s%s "
43583 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43587 msgid "Periodicity"
43588 msgstr "Periodisitet"
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43592 msgid "Perl @INC: "
43593 msgstr "Perl @INC: "
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43597 msgid "Perl interpreter: "
43598 msgstr "Perl-tolker: "
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43603 msgid "Perl modules"
43604 msgstr "Perl-moduler"
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43608 msgid "Perl version: "
43609 msgstr "Perl-versjon: "
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43613 msgid "Permanent library"
43614 msgstr "Permanent bibliotek"
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43618 msgid "Permanent shelving location"
43619 msgstr "Permanent hylleplassering"
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43623 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43624 msgstr "Slett for godt lånehistorikk eldre enn"
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43628 msgid "Permanently delete these patrons"
43629 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
43631 #. %1$s: library.branchphone | html
43633 #. %3$s: IF library.branchfax
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43636 msgid "Ph: %s%s %s "
43637 msgstr "Tlf: %s%s %s "
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43649 msgid "Phone number"
43650 msgstr "Telefonnummer"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43667 msgid "Physical address: "
43668 msgstr "Fysisk adresse: "
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43672 msgid "Physical details:"
43673 msgstr "Fysiske detaljer:"
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43677 msgid "Physical form designators"
43678 msgstr "Fysiske detaljer:"
43680 #. INPUT type=submit name=pick
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43687 msgid "Pick up location"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43707 msgid "Pickup library"
43708 msgstr "Hentebibliotek"
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43712 msgid "Pickup library is different."
43713 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43717 msgid "Pickup library is different. "
43718 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43722 msgid "Pickup library:"
43723 msgstr "Hentebibliotek:"
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43727 msgid "Pickup location"
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43732 msgid "Pickup location: "
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43744 msgstr "Vertikal strek (|)"
43746 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
43747 #. %2$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43750 msgid "Place a hold on %s%s"
43751 msgstr "Reserver %s%s"
43753 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43756 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43757 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar %s "
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43761 msgid "Place and modify holds for patrons"
43762 msgstr "Legg inn og endre reservasjoner for lånere"
43764 #. %1$s: biblio.title | html
43765 #. %2$s: patron.firstname | html
43766 #. %3$s: patron.surname | html
43767 #. %4$s: patron.cardnumber | html
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43770 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43771 msgstr "Legg inn artikkelforespørsler fra %s for %s %s ( %s )"
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43795 msgid "Place hold "
43798 #. For the first occurrence,
43799 #. %1$s: holdforclub_name | html
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43803 msgid "Place hold for %s"
43804 msgstr "Reserver %s%s"
43806 #. For the first occurrence,
43807 #. %1$s: holdfor_firstname | html
43808 #. %2$s: holdfor_surname | html
43809 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43815 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43816 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43820 msgid "Place hold on this item?"
43821 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43825 msgid "Place hold?"
43826 msgstr "Reservere?"
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43830 msgid "Place holds for patrons "
43831 msgstr "Reserver for lånere"
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43835 msgid "Place of publication"
43836 msgstr "Utgivelsessted"
43838 #. INPUT type=submit
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43840 msgid "Place request"
43841 msgstr "Legg inn forespørsel"
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43845 msgid "Place request with partner libraries"
43846 msgstr "Legg inn forespørsel hos partnerbibliotek"
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43858 msgstr "Reservert den"
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43865 #. %1$s: auth_cats_loo | html
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43869 msgstr "Planlegg etter %s"
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43873 msgid "Plan by item types"
43874 msgstr "Planlegg etter eksemplartyper"
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43878 msgid "Plan by libraries"
43879 msgstr "Planlegg etter bibliotek"
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43883 msgid "Plan by months"
43884 msgstr "Planlegg etter måneder"
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43888 msgid "Planned date"
43889 msgstr "Planlagt dato"
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43895 msgstr "Planlegging"
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43900 msgstr "Planlegging "
43902 #. %1$s: budget_period_description | html
43903 #. %2$s: authcat | html
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43906 msgid "Planning for %s by %s"
43907 msgstr "Plan for %s av %s"
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43911 msgid "Plano Independent School, USA"
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43917 msgstr "Spill av media"
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43922 msgstr "Spill av lyd"
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43926 msgid "Please add a library"
43927 msgstr "Legg til et bibliotek"
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43931 msgid "Please add a patron category"
43932 msgstr "Legg til en lånerkategori"
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43937 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43940 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av enten tekstfeltet for "
43941 "direkteoppføring eller eksemplarsøket."
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43945 msgid "Please check at least one action"
43946 msgstr "Velg minst én handling"
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43950 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43951 msgstr "Kontroller utgaver som IKKE er utgitt (avvik)"
43953 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43959 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43960 "less than 30 days. %s %s "
43962 "Se feilloggen for flere detaljer. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
43963 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43967 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43968 msgstr "Velg en cache_expiry som er mindre enn 30 dager"
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43972 msgid "Please choose a file to upload"
43973 msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43977 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43978 msgstr "Velg et bibliotek å klone regler fra:"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43982 msgid "Please choose a vendor."
43983 msgstr "Velg en leverandør."
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43987 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43988 msgstr "Velg en registreringsperiode etter måneder ELLER dato."
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43992 msgid "Please choose at least one external target"
43993 msgstr "Velg minst ett eksternt mål"
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43997 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43998 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44002 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44003 msgstr "Velg biblioteket som reglene skal klones til:"
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44009 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44010 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44012 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
44013 "vil bli beholdt, og den andre posten vil bli slettet."
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44017 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44018 msgstr "Klikk på «Test prediksjonsmønster» før du lagrer abonnementet."
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44022 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44023 msgstr "Klikk på én av fanene på venstre side av dette skjemaet."
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44028 msgid "Please confirm checkout"
44029 msgstr "Bekreft utlån"
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44033 msgid "Please confirm subscription deletion"
44034 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44038 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44039 msgstr "Bekreft om dette er en duplikatlåner"
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44043 msgid "Please contact your system administrator"
44044 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44048 msgid "Please correct these errors. "
44049 msgstr "Rett disse feilene."
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44053 msgid "Please create the database before continuing."
44054 msgstr "Opprett databasen før du fortsetter."
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44058 msgid "Please define one"
44059 msgstr "Definer én"
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44063 msgid "Please delete %d character(s)"
44064 msgstr "Slett %d tegn(ene)"
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44068 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44069 msgstr "Rediger én valuta, og merk den som aktiv."
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44073 msgid "Please enable Javascript:"
44074 msgstr "Aktiver JavaScript:"
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44078 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44079 msgstr "Aktiver systeminnstillingen «AudioAlerts» for å aktivere lyder."
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44083 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44084 msgstr "Kontroller at du laster opp en gyldig zip-fil, og prøv på nytt."
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44088 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44089 msgstr "Du kan kun laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44093 msgid "Please enter %n or more characters"
44094 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44098 msgid "Please enter a "
44099 msgstr "Legg inn en"
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44103 msgid "Please enter a date!"
44104 msgstr "Legg inn en dato!"
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44108 msgid "Please enter a name for this pattern"
44109 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44115 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44116 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44120 msgid "Please enter a number of items to create."
44121 msgstr "Legg inn hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44126 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44132 msgid "Please enter a search term."
44133 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44137 msgid "Please enter a valid URL."
44138 msgstr "Legg inn en gyldig URL-adresse."
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44142 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44143 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO)."
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44147 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44148 msgstr "Legg inn en gyldig dato (skal samsvare med %s)."
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44152 msgid "Please enter a valid date."
44153 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44157 msgid "Please enter a valid email address."
44158 msgstr "Legg inn en gyldig e-postadresse."
44160 #. For the first occurrence,
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44164 msgid "Please enter a valid number."
44165 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44170 msgid "Please enter a valid phone number."
44171 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44175 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44176 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44180 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44181 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44185 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44186 msgstr "Legg inn en verdi som er større enn eller lik {0}."
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44190 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44191 msgstr "Legg inn en verdi som er mindre enn eller lik {0}."
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44195 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44196 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting!"
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44200 msgid "Please enter at least {0} characters."
44201 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44206 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44207 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44209 "Legg inn feltnummer og delfeltkode, adskilt med komma. (For kontrollfelt: "
44210 "bruk \"@\" som delfeltkode.)\\nEndringen vil ha effekt umiddelbart."
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44214 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44215 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44219 msgid "Please enter only digits."
44220 msgstr "Legg kun inn sifre."
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44224 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44225 msgstr "Legg inn navnet på den nye makroen:"
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44229 msgid "Please enter the same password as above"
44230 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44234 msgid "Please enter the same value again."
44235 msgstr "Legg inn den samme verdien på nytt."
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44239 msgid "Please enter your username and password"
44240 msgstr "Legg inn brukernavn og passord"
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44245 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44251 msgid "Please fill at least one template."
44252 msgstr "Fyll ut minst én mal."
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44256 msgid "Please fix this field."
44257 msgstr "Korriger dette feltet."
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44261 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44262 msgstr "Be systemadministratoren om å kontrollere feilloggen for detaljer."
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44266 msgid "Please log in again"
44267 msgstr "Logg på på nytt"
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44272 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44273 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44274 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44276 "Logg heller på med en vanlig ansattkonto. For å opprette en ansattkonto må "
44277 "du opprette et bibliotek, en lånerkategori «Ansatt» og legge til en ny "
44278 "låner. Deretter gir du denne låneren tillatelser under «Mer» i verktøylinjen."
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44282 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44283 msgstr "Logg deg på Koha, og prøv på nytt. (Feil: «%s»)"
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44289 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44290 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44291 "Reference Manager or ProCite."
44293 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
44294 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
44295 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44299 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44301 "Vær oppmerksom på at dette Z39.50-søket kan erstatte den gjeldende posten."
44303 #. For the first occurrence,
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44307 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44309 "Vær oppmerksom på at dette eksterne søket kan erstatte den gjeldende posten."
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44313 msgid "Please only choose one enrollment period."
44314 msgstr "Velg kun én registreringsperiode."
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44318 msgid "Please only enter letters or numbers."
44319 msgstr "Legg kun inn bokstaver og tall."
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44323 msgid "Please only enter letters."
44324 msgstr "Legg kun inn bokstaver."
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44329 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44330 "listed, please inform your system administrator."
44332 "Velg språk fra følgende liste. Hvis språket ditt ikke er i listen, må du "
44333 "informere systemadministratoren."
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44338 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44339 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44340 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44341 "enabled on the staff client) "
44343 "Sorter «Mente du?»-plugin-ene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
44344 "minst viktig, og merk av boksen for plugin-ene du ønsker å bruke. (MERK: "
44345 "Funksjonaliteten «Mente du?» er foreløpig ikke aktivert i ansattklienten.)"
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44349 msgid "Please refresh the page and try again."
44350 msgstr "Oppdater siden, og prøv på nytt."
44352 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44355 msgid "Please return item to home library: %s"
44356 msgstr "Send eksemplar tilbake til hjemmebibliotek: %s"
44358 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44361 msgid "Please return item to: %s"
44362 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
44364 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44367 msgid "Please return item to: %s "
44368 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
44370 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44373 msgid "Please return this item to %s "
44374 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
44376 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44380 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
44381 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44383 "Gå tilbake til skjermbildet "Lagrede rapporter", og slett denne "
44384 "rapporten, eller prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen ga følgende "
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44391 msgid "Please review the error log for more details."
44392 msgstr "Gå gjennom feilloggen for flere detaljer."
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44396 msgid "Please select ..."
44399 #. For the first occurrence,
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44403 msgid "Please select a %s."
44404 msgstr "Velg en %s."
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44409 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44411 "Velg en regnearkfil i formatet CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml)."
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44415 msgid "Please select a modification template."
44416 msgstr "Velg en endringsmal."
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44420 msgid "Please select a news item to delete."
44421 msgstr "Velg et nyhetseksemplar å slette."
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44425 msgid "Please select a patron list."
44426 msgstr "Velg en lånerliste."
44428 #. For the first occurrence,
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44433 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44435 "Velg ett eller flere sitat(er) ved å klikke på sitat-ID-en(e) du vil slette."
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44439 msgid "Please select at least one %s to %s."
44440 msgstr "Velg minst én %s til %s."
44442 #. For the first occurrence,
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44446 msgid "Please select at least one batch to export."
44447 msgstr "Velg minst ett parti som skal eksporteres."
44449 #. For the first occurrence,
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44452 msgid "Please select at least one card to export."
44453 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44457 msgid "Please select at least one issue."
44458 msgstr "Velg minst én utgave."
44460 #. For the first occurrence,
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44464 msgid "Please select at least one item to export."
44465 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
44467 #. For the first occurrence,
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44471 msgid "Please select at least one item."
44472 msgstr "Velg minst ett eksemplar."
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44476 msgid "Please select at least one label to delete."
44477 msgstr "Velg minst én etikett som skal slettes."
44479 #. For the first occurrence,
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44482 msgid "Please select at least one label to export."
44483 msgstr "Velg minst én etikett som skal eksporteres."
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44487 msgid "Please select at least one patron to delete."
44488 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44492 msgid "Please select at least one record to process"
44493 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44497 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44498 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44502 msgid "Please select image(s) to delete."
44503 msgstr "Velg bilde(r) som skal slettes."
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44507 msgid "Please select one %s to %s."
44508 msgstr "Velg én %s til %s."
44510 #. For the first occurrence,
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44514 msgid "Please select only one %s to %s."
44515 msgstr "Du kan kun velge én %s til %s."
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44519 msgid "Please select or enter a sound."
44520 msgstr "Velg eller legg inn en lyd."
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44524 msgid "Please specify an active currency."
44525 msgstr "Spesifiser en aktiv valuta."
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44529 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44534 msgid "Please specify title and content for %s"
44535 msgstr "Spesifiser tittel og innhold for %s"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44539 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44540 msgstr "Oppgi både teksten og kilden for sitatet før du lagrer."
44542 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44545 msgid "Please transfer item to: %s"
44546 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
44548 #. For the first occurrence,
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44552 msgid "Please upload a file first."
44553 msgstr "Last opp en fil først."
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44559 msgid "Please verify that it exists."
44560 msgstr "Verfiser at den finnes."
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44564 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44565 msgstr "Verfiser at Apache-brukeren kan skrive til plugin-mappen."
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44570 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44571 msgstr "Verfiser at du bruker enten enkle hermetegn eller tabulator."
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44575 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44576 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44580 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44581 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44585 msgid "Plugin version"
44586 msgstr "Plugin-versjon"
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44600 #. For the first occurrence,
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44614 msgid "Plugins disabled!"
44615 msgstr "Plugin-er er deaktivert!"
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44620 msgid "Plugins installed ({0}):"
44621 msgstr "Ingen plugin-er installert"
44623 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
44624 #. %2$s: codes_loo.code | html
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44627 msgid "Policy for %s: %s"
44628 msgstr "Regler for %s: %s"
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44632 msgid "Polski (Polish)"
44633 msgstr "Polski (polsk)"
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44640 msgstr "Popularitet"
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44647 msgid "Popularity (least to most)"
44648 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44655 msgid "Popularity (most to least)"
44656 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44660 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44661 msgstr "Fyll ut feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44665 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44675 msgid "Português (Portuguese)"
44676 msgstr "Português (portugisisk)"
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44687 msgstr "Posisjon: "
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44691 msgid "Possible record corruption"
44692 msgstr "Mulig ødelagt post"
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44697 msgid "PostScript Points"
44698 msgstr "PostScript Points"
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44703 msgid "Postal address: "
44704 msgstr "Postadresse:"
44706 #. %1$s: koha_new.newdate | html
44707 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44710 msgid "Posted on %s%s by "
44711 msgstr "Skrevet %s%s av"
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44720 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44721 msgstr "Tekst adskilt med firkant (#) (.csv)"
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44726 msgid "Powered by {0}"
44727 msgstr "Opprettet av:"
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44737 msgid "Pre-adolescent"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44743 msgstr "Rekkefølge"
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44747 msgid "Predefined notes: "
44748 msgstr "Forhåndsdefinerte merknader: "
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44752 msgid "Prediction pattern"
44753 msgstr "Prediksjonsmønster"
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44760 msgstr "Innstilling"
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44764 msgid "Preferences and parameters"
44765 msgstr "Innstillinger og parametere"
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44770 msgid "Preferred language for notices: "
44771 msgstr "Foretrukket språk for meddelelser:"
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44775 msgid "Preferred materials:"
44776 msgstr "Foretrukne materialer:"
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44780 msgid "Preformatted"
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44786 msgid "Premium plugins:"
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44796 msgid "Preselected"
44797 msgstr "Forhåndsvalgt"
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44801 msgid "Preselected (searched by default): "
44802 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44807 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44808 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44810 "Trykk ctrl eller ⌘+C for å kopiere tabelldataene<br>til utklippstavla."
44811 "<br><br>For å avbryte, klikk på denne meldingen eller trykk på Esc."
44813 #. For the first occurrence,
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44820 #. For the first occurrence,
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44830 msgstr "Forhåndsvisning"
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44835 msgstr "Forhåndsvisning"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44841 msgid "Preview MARC"
44842 msgstr "Forhåndsvis MARC"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44846 msgid "Preview card"
44847 msgstr "Forhåndsvis kort"
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44851 msgid "Preview notice template"
44852 msgstr "Forhåndsvisning av meldingsmal"
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44856 msgid "Preview routing list for "
44857 msgstr "Forhåndsvis rutingsliste for"
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44861 msgid "Preview this notice template"
44862 msgstr "Forhåndsvis denne meldingsmalen"
44864 #. For the first occurrence,
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44880 msgid "Previous alerts"
44881 msgstr "Tidligere varsler"
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44886 msgid "Previous borrower:"
44887 msgstr "Forrige låner:"
44889 #. For the first occurrence,
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44894 msgid "Previous checkouts"
44895 msgstr "Tidligere lån"
44897 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44901 msgid "Previous page"
44902 msgstr "Forrige side"
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44907 msgid "Previous sessions"
44908 msgstr "Tidligere økter"
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44924 msgid "Price effective from"
44925 msgstr "Prisen gjelder fra"
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44930 msgid "Price paid:"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44951 msgid "Primary acquisitions contact"
44952 msgstr "Primær kontakt for innkjøp"
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44956 msgid "Primary acquisitions contact:"
44957 msgstr "Primær kontakt for innkjøp:"
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44961 msgid "Primary email"
44962 msgstr "Primær e-post"
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44967 msgid "Primary email:"
44968 msgstr "Primær e-post:"
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44974 msgid "Primary phone"
44975 msgstr "Primær telefon"
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44980 msgid "Primary phone: "
44981 msgstr "Primær telefon: "
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44985 msgid "Primary serials contact"
44986 msgstr "Primær kontakt for periodika"
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44990 msgid "Primary serials contact:"
44991 msgstr "Primær kontakt for periodika:"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45010 #. %1$s: today | html
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45013 msgid "Print Notices for %s"
45014 msgstr "Skriv ut meddelelser for %s"
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45018 msgid "Print card number as barcode: "
45019 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45023 msgid "Print card number as text under barcode: "
45024 msgstr "Skriv ut kortnummeret som tekst under strekkode: "
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45029 msgid "Print label"
45030 msgstr "Skriv ut etikett"
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45036 msgstr "Skriv ut liste"
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45040 msgid "Print overdues"
45041 msgstr "Skriv ut forsinkede"
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45046 msgid "Print patron cards"
45047 msgstr "Skriv ut lånekort"
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45051 msgid "Print quick slip"
45052 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
45054 #. For the first occurrence,
45055 #. %1$s: patron.cardnumber | html
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45059 msgid "Print receipt for %s"
45060 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45067 msgstr "Skriv ut kvittering"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45071 msgid "Print slip "
45072 msgstr "Skriv ut kvittering"
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45077 msgid "Print slip and clear screen"
45078 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45083 msgid "Print slip and confirm "
45084 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45088 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45089 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45093 msgid "Print summary"
45094 msgstr "Skriv ut sammendrag"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45098 msgid "Print this basket group in PDF"
45099 msgstr "Skriv denne kurvgruppen til PDF"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45103 msgid "Print this label"
45104 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45108 msgid "Print transfer slip"
45109 msgstr "Skriv ut overføringskvittering"
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45114 msgstr "Utskriftstype"
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45124 msgid "Printer added"
45125 msgstr "Skriver lagt til"
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45129 msgid "Printer deleted"
45130 msgstr "Skriver slettet"
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45135 msgid "Printer name"
45136 msgstr "Skrivernavn"
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45143 msgid "Printer name:"
45144 msgstr "Skrivernavn:"
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45149 msgid "Printer name: "
45150 msgstr "Skrivernavn: "
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45155 msgid "Printer profile"
45156 msgstr "Skriverprofil"
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45161 msgid "Printer profiles"
45162 msgstr "Skriverprofiler"
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45189 msgid "Privacy Pref:"
45190 msgstr "Innstilling for personvern:"
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45194 msgid "Privacy settings"
45195 msgstr "Innstillinger for personvern"
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45208 msgid "Private lists"
45209 msgstr "Private lister"
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45213 msgid "Private lists shared with me"
45214 msgstr "Private lister delt med meg"
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45218 msgid "Problem sending the cart..."
45219 msgstr "Problem med å sende handlekurven ..."
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45223 msgid "Problem sending the list..."
45224 msgstr "Problem med å sende listen ..."
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45233 msgid "Problems found"
45234 msgstr "Problemer oppdaget"
45236 #. INPUT type=button
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45243 msgid "Process images"
45244 msgstr "Behandle bilder"
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45248 msgid "Process request "
45249 msgstr "Behandle forespørsel"
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45253 msgid "Processing "
45254 msgstr "Behandler "
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45258 msgid "Processing ("
45259 msgstr "Behandler ("
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45263 msgid "Processing authority records"
45264 msgstr "Behandler autoritetsposter"
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45268 msgid "Processing bibliographic records"
45269 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45273 msgid "Processing fee (when lost)"
45274 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt)"
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45278 msgid "Processing fee (when lost): "
45279 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt):"
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45283 msgid "Processing multiple items"
45284 msgstr "Behandler flere eksemplarer"
45286 #. For the first occurrence,
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45291 msgid "Processing..."
45292 msgstr "Behandler ..."
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45298 msgid "Professional"
45299 msgstr "Profesjonell"
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45309 msgid "Profile ID: "
45310 msgstr "Profil-ID:"
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45314 msgid "Profile MARC fields: "
45315 msgstr "MARC-felt for profil: "
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45319 msgid "Profile SQL fields: "
45320 msgstr "SQL-felt for profil: "
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45324 msgid "Profile description: "
45325 msgstr "Beskrivelse av profil: "
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45329 msgid "Profile name: "
45330 msgstr "Profilnavn: "
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45335 msgid "Profile settings"
45336 msgstr "Profilinnstillinger"
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45340 msgid "Profile type: "
45341 msgstr "Profiltype:"
45343 #. For the first occurrence,
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45348 msgid "Profile unassigned %s "
45349 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45365 msgid "Programmed texts"
45366 msgstr "Programmerte tekster"
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45370 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45371 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45387 msgid "Public enrollment"
45388 msgstr "Offentlig registrering"
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45395 msgid "Public lists"
45396 msgstr "Offentlige lister"
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45400 msgid "Public lists:"
45401 msgstr "Offentlige lister:"
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45408 msgid "Public note"
45409 msgstr "Offentlig merknad"
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45418 msgid "Public note:"
45419 msgstr "Offentlig merknad:"
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45423 msgid "Public note: "
45424 msgstr "Offentlig merknad: "
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45429 msgid "Public notes"
45430 msgstr "Offentlige merknader"
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45440 msgid "Publication date"
45441 msgstr "Utgivelsesdato"
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45446 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45447 msgstr "Utgivelsesdato (åååå-åååå)"
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45451 msgid "Publication date:"
45452 msgstr "Utgivelsesdato:"
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45456 msgid "Publication date: "
45457 msgstr "Utgivelsesdato:"
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45462 msgid "Publication place:"
45463 msgstr "Utgivelsessted:"
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45468 msgid "Publication year"
45469 msgstr "Utgivelsesår"
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45476 msgid "Publication year:"
45477 msgstr "Utgivelsesår:"
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45482 msgid "Publication year: "
45483 msgstr "Utgivelsesår: "
45485 #. %1$s: publicationyear | html
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45488 msgid "Publication year: %s"
45489 msgstr "Utgivelsesår: %s"
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45496 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45497 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45504 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45505 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45509 msgid "Published by "
45510 msgstr "Utgitt av:"
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45514 msgid "Published by:"
45515 msgstr "Utgitt av:"
45517 #. For the first occurrence,
45518 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
45519 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
45520 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
45522 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
45523 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
45525 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
45526 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45531 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45532 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45536 msgid "Published date"
45537 msgstr "Utgivelsesdato"
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45541 msgid "Published date (text)"
45542 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45546 msgid "Published on"
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45551 msgid "Published on (text)"
45552 msgstr "Utgitt (tekst)"
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45572 msgid "Publisher location"
45573 msgstr "Utgivers plassering"
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45577 msgid "Publisher number:"
45578 msgstr "Utgivernummer:"
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45597 msgid "Publisher: "
45600 #. %1$s: publisher | html
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45603 msgid "Publisher: %s"
45604 msgstr "Utgiver: %s"
45606 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
45607 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45608 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
45609 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
45610 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45615 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45616 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
45618 #. For the first occurrence,
45619 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
45620 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
45621 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
45622 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
45623 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
45626 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45630 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45631 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45636 msgid "Pull this many items"
45637 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45642 msgid "Purchase suggestions"
45643 msgstr "Kjøpsforslag"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45661 msgstr "Kvalifikator"
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45666 msgstr "Kvalifikator:"
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45670 msgid "Qualifier: "
45671 msgstr "Kvalifikator:"
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45675 msgid "Quality assurance manager:"
45676 msgstr "Quality assurance manager:"
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45680 msgid "Quality assurance team:"
45681 msgstr "Kvalitetssikringsgruppe:"
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45696 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45697 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45701 msgid "Quantity ordered: "
45702 msgstr "Antall mottatt: "
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45709 msgid "Quantity received"
45710 msgstr "Antall mottatt"
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45714 msgid "Quantity received: "
45715 msgstr "Antall mottatt: "
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45719 msgid "Quantity search"
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45741 msgid "Queued request"
45742 msgstr "Forespørsel i kø"
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45747 msgstr "Legge til med hurtigfunksjon"
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45751 msgid "Quick add new patron "
45752 msgstr "Legg til ny låner med hurtigfunksjon"
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45758 msgid "Quick spine label creator"
45759 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45765 msgstr "Plasseringer"
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45776 msgid "Quote editor"
45777 msgstr "Sitatredigering"
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45781 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45782 msgstr "Sitatredigering for funksjonen Dagens sitat i publikumskatalogen"
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45786 msgid "Quote uploader"
45787 msgstr "Sitatopplaster"
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45796 msgid "Quotes enabled: "
45797 msgstr "Sitater aktivert:"
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45801 msgid "Réinitialiser"
45802 msgstr "Réinitialiser"
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45816 msgstr "Utsalgspris"
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45821 msgid "RRP tax exc."
45822 msgstr "Utsalgspris ekskl. moms"
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45827 msgid "RRP tax inc."
45828 msgstr "Utsalgspris inkl. moms"
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45837 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45838 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45850 msgid "Rank (display order): "
45851 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45855 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45856 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45871 msgid "Raw (any): "
45872 msgstr "Råtekst (alle felt): "
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45883 msgid "Reason for cancellation:"
45884 msgstr "Årsak til kansellering:"
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45889 msgid "Reason for suggestion: "
45890 msgstr "Årsak til forslaget: "
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45900 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45901 msgstr "Statuser for å beskrive hvorfor et eksemplar ikke er til utlån"
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45905 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45910 msgid "Receipt history for this subscription"
45911 msgstr "Forny dette abonnementet"
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45922 msgid "Receive a new shipment"
45923 msgstr "Motta en ny forsendelse"
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45929 msgid "Receive date"
45930 msgstr "Mottaksdato"
45932 #. %1$s: name | html
45933 #. %2$s: IF ( invoice )
45934 #. %3$s: invoice | html
45936 #. %5$s: ordernumber | html
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45939 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45940 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45944 msgid "Receive orders and manage shipments "
45945 msgstr "Motta en ny forsendelse"
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45949 msgid "Receive shipment"
45950 msgstr "Motta sending"
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45954 msgid "Receive shipment from vendor "
45955 msgstr "Motta sending fra leverandør "
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45959 msgid "Receive shipments"
45960 msgstr "Motta sending"
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45976 msgid "Received bibliographic records"
45977 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45981 msgid "Received by:"
45982 msgstr "Mottatt av:"
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45986 msgid "Received issues"
45987 msgstr "Mottatte utgaver"
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45991 msgid "Received issues:"
45992 msgstr "Mottatte utgaver:"
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45996 msgid "Received items"
45997 msgstr "Mottatte eksemplarer"
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46004 msgid "Received on"
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46009 msgid "Receives claims for late issues"
46010 msgstr "Mottar purringer for forsinkede utgaver"
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46014 msgid "Receives claims for late orders"
46015 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46019 msgid "Receives orders"
46020 msgstr "Mottar bestillinger"
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46024 msgid "Receives overdue notices: "
46025 msgstr "Mottar purringer: "
46027 #. INPUT type=submit
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46029 msgid "Recheck dependencies"
46030 msgstr "Kontroller avhengigheter på nytt"
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46034 msgid "Recipients:"
46035 msgstr "Mottakere:"
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46045 msgstr "URL-adresse for post"
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46049 msgid "Record deleted"
46050 msgstr "%s post(er) slettet."
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46054 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46056 "Samsvaring av poster mislyktes -- kunne ikke hente valgte regel for samsvar"
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46060 msgid "Record matching rule:"
46061 msgstr "Regel for samsvar mellom poster:"
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46068 msgid "Record matching rules"
46069 msgstr "Regler for samsvar mellom poster"
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46073 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46074 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46079 msgid "Record only"
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46084 msgid "Record saved "
46085 msgstr "Post lagret"
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46089 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46090 msgstr "Poststrukturen er ugyldig, kan ikke lagres"
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46094 msgid "Record title"
46095 msgstr "Posttittel"
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46101 msgid "Record type"
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46106 msgid "Record type:"
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46112 msgid "Record type: "
46113 msgstr "Posttype: "
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46118 msgid "Record-level item type"
46119 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46123 msgid "Record-level itemtype"
46124 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46139 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46140 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46144 msgid "Redefine shortcuts"
46145 msgstr "Begrens resultater"
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46156 msgstr "Henvisning:"
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46160 msgid "Refine results"
46161 msgstr "Begrens resultater"
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46165 msgid "Refine results:"
46166 msgstr "Begrens resultater:"
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46170 msgid "Refine search"
46171 msgstr "Begrens søket"
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46175 msgid "Refine your search"
46176 msgstr "Begrens søket"
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46185 msgid "Refund lost item fee"
46186 msgstr "Refundere avgift for tapt eksemplar"
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46197 msgid "Registration date"
46198 msgstr "Registreringsdato"
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46203 msgid "Registration date: "
46204 msgstr "Registreringsdato: "
46206 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46209 msgid "Registration date: %s"
46210 msgstr "Registreringsdato: %s"
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46214 msgid "Regula Sebastiao"
46215 msgstr "Regula Sebastiao"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46219 msgid "Regular expression: "
46220 msgstr "Vanlig utskrift"
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46224 msgid "Regular print"
46225 msgstr "Vanlig utskrift"
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46251 msgid "Rejected tags"
46252 msgstr "Avviste tagger"
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46256 msgid "Related Term"
46257 msgstr "Beslektet term"
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46261 msgid "Relationship"
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46266 msgid "Relationship information"
46267 msgstr "Informasjon om forhold"
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46273 msgid "Relationship: "
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46278 msgid "Release maintainer:"
46279 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46283 msgid "Release maintainers:"
46284 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46289 msgid "Release manager assistant:"
46290 msgstr "Release manager assistant:"
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46295 msgid "Release manager assistants:"
46296 msgstr "Release manager assistant:"
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46301 msgid "Release manager:"
46302 msgstr "Utgivelsessjef:"
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46314 msgid "Religious organization"
46315 msgstr "Religiøs organisasjon"
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46319 msgid "Remaining circulation permissions "
46320 msgstr "Resterende sirkulasjonstillatelser"
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46324 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46325 msgstr "Resterende tillatelser for å behandle av gebyrer og avgifter"
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46329 msgid "Remaining system parameters permissions "
46330 msgstr "Resterende tillatelser for systemparametere"
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46334 msgid "Remember due date for next check in"
46335 msgstr "Husk for neste innlevering:"
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46340 msgid "Remember for session:"
46341 msgstr "Husk for økt:"
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46345 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46346 msgstr "Husk at memcached må startes før Plack."
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46350 msgid "Reminder date"
46351 msgstr "Dato for påminnelse"
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46361 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46362 msgstr "Husk: Dette vil slette alle valgte autoriteter!"
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46367 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46368 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46370 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
46371 "abonnementer, eksisterende reservasjoner og tilknyttede eksemplarer!"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46375 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46376 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46380 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46381 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte bibliografiske poster!"
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46385 msgid "Remote host"
46386 msgstr "Ekstern vert"
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46390 msgid "Remote host: "
46391 msgstr "Ekstern vert:"
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46395 msgid "Remote image"
46396 msgstr "Eksternt bilde"
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46400 msgid "Remote image:"
46401 msgstr "Eksternt bilde:"
46403 #. For the first occurrence,
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46431 msgid "Remove "In demand""
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46437 msgid "Remove color"
46438 msgstr "Fjern eier"
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46443 msgid "Remove condition"
46444 msgstr "Fjern vilkår"
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46448 msgid "Remove course reserves "
46449 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46454 msgid "Remove duplicates"
46455 msgstr "Fjern duplikater"
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46460 msgid "Remove facet %s"
46461 msgstr "Fjern tagg"
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46465 msgid "Remove from group"
46466 msgstr "Fjern fra gruppe"
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46471 msgid "Remove from rota "
46472 msgstr "Fjern fra gruppe"
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46477 msgid "Remove item from collection"
46478 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46482 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46483 msgstr "Ta bort eksemplarer som ikke eies av valgte bibliotek:"
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46487 msgid "Remove library from group"
46488 msgstr "Fjern bibliotek fra gruppe"
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46493 msgid "Remove link"
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46498 msgid "Remove owner"
46499 msgstr "Fjern eier"
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46504 msgid "Remove selected"
46505 msgstr "Fjern valgte "
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46509 msgid "Remove selected items"
46510 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46515 msgid "Remove selected patrons"
46516 msgstr "Fjern valgte lånere"
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46521 msgid "Remove substitution"
46522 msgstr "Fjern erstatning"
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46527 msgstr "Fjern tagg"
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46533 msgid "Remove this match check"
46534 msgstr "Fjern denne kontrollen av samsvar"
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46540 msgid "Remove this match point"
46541 msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46546 msgid "Remove this rule"
46547 msgstr "Fjern denne regelen"
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46588 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46592 msgstr "Forny nummer %s"
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46596 msgid "Renew a subscription "
46597 msgstr "Forny et abonnement"
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46602 msgstr "Forny alle"
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46606 msgid "Renew failed:"
46607 msgstr "Fornying mislyktes:"
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46611 msgid "Renew or check in selected items"
46612 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46617 msgid "Renew patron"
46618 msgstr "Forny låner"
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46623 msgid "Renew selected subscriptions"
46624 msgstr "Forny valgte abonnement"
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46628 msgid "Renew this subscription"
46629 msgstr "Forny dette abonnementet"
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46638 msgid "Renewal date: "
46639 msgstr "Fornyingsdate: "
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46643 msgid "Renewal denied by syspref"
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46649 msgid "Renewal due date:"
46650 msgstr "Fornyingsfrist:"
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46655 msgid "Renewal period"
46656 msgstr "Fornyingsperiode"
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46661 msgid "Renewals allowed (count)"
46662 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46666 msgid "Renewals allowed: "
46667 msgstr "Tillatte fornyinger:"
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46671 msgid "Renewals period: "
46672 msgstr "Fornyingsperiode:"
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46686 msgid "Renewed, due:"
46687 msgstr "Fornyet, frist: "
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46692 msgid "Rental charge"
46695 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46698 msgid "Rental charge for this item: %s"
46699 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46703 msgid "Rental charge:"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46708 msgid "Rental charge: "
46709 msgstr "Leiepris: "
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46714 msgid "Rental discount (%%)"
46715 msgstr "Leierabatt (%%)"
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46728 msgstr "Gjenåpne den"
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46733 msgid "Reopen this basket"
46734 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46738 msgid "Reopen this basket group"
46739 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppen"
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46744 msgstr "Gjenåpne: "
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46749 msgstr "Erstatningspris"
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46756 msgid "Repeat this Tag"
46757 msgstr "Gjenta denne taggen"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46763 msgstr "Kan gjentas"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46771 msgid "Repeatable: "
46772 msgstr "Kan gjentas: "
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46783 msgid "Replace all"
46784 msgstr "Forny alle"
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46788 msgid "Replace all patron attributes"
46789 msgstr "Erstatt alle lånerattributter"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46793 msgid "Replace existing covers"
46794 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46798 msgid "Replace only included patron attributes"
46799 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46804 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46805 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46809 msgid "Replace the current record's contents"
46810 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46815 msgid "Replace with"
46816 msgstr "Erstatningspris"
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46820 msgid "Replacement cost: "
46821 msgstr "Erstatningspris: "
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46830 msgid "Replacement price"
46831 msgstr "Erstatningspris"
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46835 msgid "Replacement price search"
46836 msgstr "Erstatningspris"
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46841 msgid "Replacement price:"
46842 msgstr "Erstatningspris:"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46846 msgid "Replacement price: "
46847 msgstr "Erstatningspris:"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46869 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46872 msgid "Report %s› "
46873 msgstr "Rapport %s› "
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46877 msgid "Report SQL:"
46878 msgstr "Rapporter SQL:"
46880 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
46881 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
46882 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46883 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
46884 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
46885 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46889 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46892 "Rapporter etter å ha flyttet ikke-mottatte bestillinger fra budsjett %s (%s "
46893 "- %s) til %s (%s - %s)"
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46897 msgid "Report group:"
46898 msgstr "Rapportgruppe:"
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46907 msgid "Report is public:"
46908 msgstr "Offentlig rapport:"
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46913 msgid "Report mistake "
46914 msgstr "Rapportnavn: "
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46919 msgid "Report name"
46920 msgstr "Rapportnavn"
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46924 msgid "Report name:"
46925 msgstr "Rapportnavn:"
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46930 msgid "Report name: "
46931 msgstr "Rapportnavn: "
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46938 msgid "Report plugins"
46939 msgstr "Rapport-plugin-er"
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46943 msgid "Report subgroup:"
46944 msgstr "Rapportundergruppe"
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46951 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46954 msgid "Reported on %s"
46955 msgstr "Rapportert på %s"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46984 msgid "Reports Dictionary"
46985 msgstr "Ordbok for rapporter"
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46990 msgid "Reports dictionary"
46991 msgstr "Ordbok for rapporter"
46994 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46998 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46999 msgstr "Rapporter om eksemplartyper %s ved %s%s"
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47003 msgid "Reports tables"
47004 msgstr "Rapporttabeller"
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47014 msgid "Request article"
47015 msgstr "Be om artikkel"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47019 msgid "Request article from "
47020 msgstr "Be om artikkel fra"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47025 msgid "Request details"
47026 msgstr "Detaljer om forespørsel"
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47030 msgid "Request log"
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47036 msgid "Request number:"
47037 msgstr "Forespørselsnummer:"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47041 msgid "Request specific item type:"
47042 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47047 msgid "Request type:"
47048 msgstr "Forespørselstype:"
47050 #. For the first occurrence,
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47062 msgid "Requested article"
47063 msgstr "Forespurt artikkel"
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47067 msgid "Requested from partners"
47068 msgstr "Forespurt fra partnere"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47072 msgid "Requested item type"
47073 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47077 msgid "Require valid email address:"
47078 msgstr "Krever gyldig e-postadresse:"
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47083 msgid "Require.js JS module system"
47084 msgstr "Require.js JS-modulsystem"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47349 msgstr "Obligatorisk"
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47353 msgid "Required fields cannot be cleared"
47354 msgstr "Obligatoriske felt kan ikke tømmes"
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47358 msgid "Required fields:"
47359 msgstr "Obligatorisk"
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47363 msgid "Required for staff login."
47364 msgstr "Kreves for ansattpålogging."
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47368 msgid "Required match checks"
47369 msgstr "Nødvendige kontroller for samsvar"
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47373 msgid "Required module missing"
47374 msgstr "Nødvendig modul mangler"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47378 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47379 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47383 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47388 msgid "Requires override of hold policy"
47389 msgstr "Krever overstyring av reservasjonsregler"
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47400 msgstr "Send på nytt"
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47404 msgid "Reserve cancelled"
47405 msgstr "Reservasjon avbrutt"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47409 msgid "Reserve found"
47410 msgstr "Reservasjon funnet"
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47424 msgstr "Tilbakestill"
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47428 msgid "Reset Mappings"
47429 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47434 msgid "Reset filter"
47435 msgstr "Tilbakestill filter"
47437 #. INPUT type=submit
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47439 msgid "Reset your token"
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47451 msgstr "Lovgivning"
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47455 msgid "Resolve claim "
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47460 msgid "Resolve return claim"
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47470 msgid "Responses enabled: "
47471 msgstr "Responser aktivert:"
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47481 msgid "Restore last draft"
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47491 msgid "Restrict access to: "
47492 msgstr "Begrens tilgang til: "
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47505 msgid "Restricted [until] flag"
47506 msgstr "Begrenset [til] markør"
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47510 msgid "Restricted status of an item"
47511 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47515 msgid "Restricted:"
47516 msgstr "Begrenset:"
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47520 msgid "Restriction comment"
47521 msgstr "%s Restriksjoner"
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47525 msgid "Restriction expiration"
47526 msgstr "Kontroller utløpsdato"
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47530 msgid "Restriction overridden temporarily"
47531 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47535 msgid "Restriction overridden temporarily."
47536 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47544 #. For the first occurrence,
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47559 msgstr "Resultater"
47561 #. %1$s: from | html
47563 #. %3$s: IF ( total )
47564 #. %4$s: total | html
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47568 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47569 msgstr "Resultater %s til og med %s %s av %s%s"
47571 #. %1$s: from | html
47573 #. %3$s: total | html
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47576 msgid "Results %s to %s of %s"
47577 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
47579 #. %1$s: from | html
47581 #. %3$s: total | html
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47584 msgid "Results %s to %s of %s "
47585 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47589 msgid "Results for authority records"
47590 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
47592 #. For the first occurrence,
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47596 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47601 msgid "Results per page :"
47602 msgstr "Resultater per side:"
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47609 #. INPUT type=submit
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47612 msgid "Resume all suspended holds"
47613 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47618 msgid "Retail price: "
47619 msgstr "Usikker pris: "
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47624 msgid "Return claimed"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47629 msgid "Return claims"
47630 msgstr "Innleveringer"
47632 #. %1$s: return_claims.count | html
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47635 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47643 msgid "Return date"
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47649 msgid "Return policy"
47650 msgstr "Returregler"
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47656 msgid "Return to batch item deletion"
47657 msgstr "Tilbake til sletting av partieksemplarer"
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47663 msgid "Return to batch item modification"
47664 msgstr "Tilbake til endring av partieksemplarer"
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47668 msgid "Return to circulation and fine rules"
47669 msgstr "Tilbake til sirkulasjons- og gebyrregler"
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47673 msgid "Return to frameworks"
47674 msgstr "Tilbake til rammeverk"
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47678 msgid "Return to patron detail"
47679 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47683 msgid "Return to previous page"
47684 msgstr "Tilbake til forrige side"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47689 msgid "Return to request details"
47690 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47694 msgid "Return to rota"
47695 msgstr "Tilbake til resultater"
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47700 msgid "Return to rotas"
47701 msgstr "Tilbake til resultater"
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47710 msgid "Return to rotating collections home"
47711 msgstr "Tilbake til roterende samlinger"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47716 msgid "Return to search"
47717 msgstr "Tilbake til resultater"
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47721 msgid "Return to sets management"
47722 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
47724 #. %1$s: batchid | html
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47727 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47728 msgstr "Tilbake til oppsatt MARC-parti %s"
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47732 msgid "Return to the basket"
47733 msgstr "Tilbake til posten"
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47737 msgid "Return to the basket without making a new order."
47738 msgstr "Tilbake til kurven uten å foreta en ny bestilling"
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47745 msgid "Return to the record"
47746 msgstr "Tilbake til posten"
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47750 msgid "Return to tools"
47751 msgstr "Tilbake til verktøy"
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47758 msgid "Return to where you were"
47759 msgstr "Tilbake dit du var"
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47763 msgid "Return-Path: "
47764 msgstr "Returbane:"
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47769 msgstr "Innleveringer"
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47773 msgid "Revert waiting status"
47774 msgstr "Omgjør statusen venter"
47776 #. For the first occurrence,
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47801 msgstr "Tilbakekall"
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47805 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47811 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47823 msgid "Right to left"
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47828 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47829 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47833 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47843 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47848 msgid "Rollover at:"
47849 msgstr "Overføring:"
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47854 msgstr "Overføring:"
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47858 msgid "Română (Romanian)"
47859 msgstr "Română (rumensk)"
47861 #. For the first occurrence,
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47866 msgid "Root directory for uploads not defined"
47867 msgstr "Rotkatalog for opplastinger ikke definert"
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47875 #. TEXTAREA name=description
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47878 msgid "Rota description"
47879 msgstr "Ingen beskrivelser"
47881 #. INPUT type=text name=title
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47885 msgstr "Rapportnavn"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47889 msgid "Rota status"
47890 msgstr "Status for tapt"
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47895 msgid "Rotate clockwise"
47896 msgstr "Roterende samlinger"
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47900 msgid "Rotate counterclockwise"
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47910 msgid "Rotating collections"
47911 msgstr "Roterende samlinger"
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47915 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47916 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47930 msgid "Routing list"
47931 msgstr "Rutingsliste"
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47935 msgid "Routing lists"
47936 msgstr "Rutingslister"
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47943 #. For the first occurrence,
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47960 msgstr "Ingen gruppe"
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47964 msgid "Row properties"
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47980 msgid "Rows per page: "
47981 msgstr "Rader per side: "
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47991 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47992 msgstr "Regler for automatiske eksemplarendringer etter alder"
47994 #. %1$s: IF ( branch )
47995 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
48000 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48001 msgstr "Regler for handlinger ved forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48011 msgid "Run and edit macros"
48012 msgstr "Kjør og rediger makroer"
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48017 msgstr "Kjør makro"
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48022 msgstr "Kjør rapport"
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48026 msgid "Run report "
48027 msgstr "Kjør rapport"
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48031 msgid "Run reports"
48032 msgstr "Kjør rapporter"
48034 #. INPUT type=submit
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48036 msgid "Run the report"
48037 msgstr "Kjør rapporten"
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48042 msgstr "Kjør verktøy"
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48052 msgid "SAN-Ouest Provence"
48053 msgstr "SAN-Ouest Provence"
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48057 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48058 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48073 msgid "SI Centimeters"
48074 msgstr "SI centimeter"
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48079 msgid "SI Millimeters"
48080 msgstr "SI millimeter"
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48084 msgid "SIL OFL 1.1"
48085 msgstr "SIL OFL 1.1"
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48089 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48094 msgid "SIP media type: "
48095 msgstr "SIP-medietype: "
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48104 msgid "SMS alert number"
48105 msgstr "SMS-varselnummer"
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48111 msgid "SMS cellular providers"
48112 msgstr "SMS-mobilleverandører"
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48116 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48122 msgid "SMS number:"
48123 msgstr "SMS-nummer:"
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48127 msgid "SMS provider:"
48128 msgstr "SMS-leverandør:"
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48143 msgid "SRU Search fields mapping: "
48144 msgstr "Tilordning av SRU-søkefelt:"
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48153 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48154 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48158 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48169 msgstr "Tiltaleform"
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48181 #. For the first occurrence,
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48198 #. For the first occurrence,
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48307 msgid "Save (if save plugin activated)"
48310 #. For the first occurrence,
48311 #. %1$s: TAB.tab_title | html
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48315 msgid "Save all %s preferences"
48316 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48321 msgid "Save and continue editing"
48322 msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48326 msgid "Save and edit items"
48327 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
48329 #. INPUT type=submit name=ok
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48331 msgid "Save and preview routing slip"
48332 msgstr "Lagre og forhåndsvis rutingskvittering"
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48336 msgid "Save and view record"
48337 msgstr "Lagre og vis post"
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48342 msgid "Save anyway"
48343 msgstr "Lagre likevel"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48348 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48349 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48353 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48354 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48358 msgid "Save as new pattern"
48359 msgstr "Lagre som nytt mønster"
48361 #. INPUT type=submit
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48371 msgid "Save changes"
48372 msgstr "Lagre endringer"
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48376 msgid "Save configuration"
48377 msgstr "Lagre konfigurasjon"
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48381 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48382 msgstr "Lagre gjeldende post (Ctrl-S)"
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48387 msgid "Save description"
48388 msgstr "Lagre abonnementet"
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48392 msgid "Save quotes"
48393 msgstr "Lagrede sitater"
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48397 msgid "Save record"
48398 msgstr "Lagre post"
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48402 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48403 msgstr "Filen kunne ikke leses."
48405 #. INPUT type=submit name=submit
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48408 msgid "Save report"
48409 msgstr "Lagre rapport"
48411 #. INPUT type=submit
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48414 msgid "Save shortcuts"
48417 #. INPUT type=submit
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48419 msgid "Save subscription"
48420 msgstr "Lagre abonnementet"
48422 #. INPUT type=submit
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48424 msgid "Save subscription history"
48425 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48429 msgid "Save to catalog"
48430 msgstr "Lagre til katalog"
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48434 msgid "Save your custom report"
48435 msgstr "Lagre egendefinert rapport"
48437 #. For the first occurrence,
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48447 msgid "Saved check-in date: "
48448 msgstr "Innleveringsdato fra"
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48452 msgid "Saved preference %s"
48453 msgstr "Lagret innstilling %s"
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48457 msgid "Saved report results"
48458 msgstr "Lagrede rapportresultater"
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48467 msgid "Saved reports"
48468 msgstr "Lagrede rapporter"
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48472 msgid "Saved results"
48473 msgstr "Lagrede resultater"
48475 #. For the first occurrence,
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48481 msgstr "Lagrer ..."
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48485 msgid "Scale height (relative to card): "
48486 msgstr "Skalér høyde (i forhold til kort)"
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48490 msgid "Scale width (relative to card): "
48491 msgstr "Skalér bredde (i forhold til kort)"
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48500 msgid "Scan a barcode to check in:"
48501 msgstr "Skann en strekkode for å levere inn:"
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48511 msgid "Scan a barcode to renew:"
48512 msgstr "Skann en strekkode for å fornye:"
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48516 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48517 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48521 msgid "Scan index:"
48522 msgstr "Skann indeks:"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48526 msgid "Scan indexes:"
48527 msgstr "Skann indekser:"
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48541 msgid "Schedule tasks to run"
48542 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48546 msgid "Schedule tasks to run "
48547 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
48549 #. For the first occurrence,
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48552 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48553 msgstr "Automatisk fornying er planlagt"
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48571 msgstr "Partitur: "
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48576 msgstr "Skjermbilde"
48578 #. INPUT type=submit
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48641 msgid "Search ISSN"
48642 msgstr "Søk etter ISSN"
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48646 msgid "Search Patrons or clubs"
48647 msgstr "Søk etter lånere"
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48651 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48652 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-servere"
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48656 msgid "Search all headings"
48657 msgstr "Søk i alle overskrifter"
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48661 msgid "Search all headings: "
48662 msgstr "Søk i alle overskrifter:"
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48666 msgid "Search by contract name or/and description:"
48667 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48671 msgid "Search by keyword:"
48672 msgstr "Søk med nøkkelord:"
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48676 msgid "Search by patron category name:"
48677 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48681 msgid "Search call number:"
48682 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48686 msgid "Search callnumber"
48687 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48692 msgid "Search category"
48693 msgstr "Søk etter kategori"
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48697 msgid "Search cities"
48698 msgstr "Søk etter poststeder"
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48702 msgid "Search claim count"
48703 msgstr "Søk etter antall purringer"
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48707 msgid "Search claim date"
48708 msgstr "Søk etter purredato"
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48712 msgid "Search contracts"
48713 msgstr "Søk i kontrakter"
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48717 msgid "Search currencies"
48718 msgstr "Søk etter valutaer"
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48724 msgid "Search engine configuration"
48725 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48729 msgid "Search entire MARC record"
48730 msgstr "Søk i hele posten"
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48734 msgid "Search entire record"
48735 msgstr "Søk i hele posten"
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48739 msgid "Search entire record: "
48740 msgstr "Søk i hele posten: "
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48744 msgid "Search existing notices:"
48745 msgstr "Søk i eksisterende meddelelser:"
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48749 msgid "Search existing records"
48750 msgstr "Søk i eksisterende poster"
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48754 msgid "Search expiration date"
48755 msgstr "Søk etter utløpsdato"
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48759 msgid "Search expired, please try again"
48760 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv på nytt"
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48765 msgid "Search field"
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48770 msgid "Search fields"
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48776 msgid "Search fields:"
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48781 msgid "Search filters"
48782 msgstr "Søkefiltre"
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48786 msgid "Search for "
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48791 msgid "Search for a vendor"
48792 msgstr "Søk etter en leverandør"
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48796 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48797 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre fra"
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48801 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48802 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre til"
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48806 msgid "Search for another record"
48807 msgstr "Søk etter en annen post"
48809 #. %1$s: IF ( batch_id )
48810 #. %2$s: batch_id | html
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48814 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48815 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i parti %s %s "
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48819 msgid "Search for patron"
48820 msgstr "Søk etter låner"
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48824 msgid "Search for patrons"
48825 msgstr "Søk etter lånere"
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48829 msgid "Search for record"
48830 msgstr "Søk etter post"
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48834 msgid "Search for tag:"
48835 msgstr "Søk etter tagg:"
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48839 msgid "Search funds"
48840 msgstr "Søk i budsjettposter"
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48844 msgid "Search funds:"
48845 msgstr "Søk i budsjettposter:"
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48850 msgid "Search history"
48851 msgstr "Søkehistorikk"
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48855 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48856 msgstr "Søk i kalenderen etter dagen du vil angi som fridag."
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48862 msgid "Search index: "
48863 msgstr "Søk i indeks:"
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48867 msgid "Search issue number"
48868 msgstr "Søk etter utgavenummer"
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48873 msgid "Search library"
48874 msgstr "Søk etter bibliotek"
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48878 msgid "Search location"
48879 msgstr "Søk etter plassering"
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48883 msgid "Search main heading"
48884 msgstr "Søk etter hovedoverskrift"
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48888 msgid "Search main heading ($a only)"
48889 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a)"
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48893 msgid "Search main heading ($a only): "
48894 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a):"
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48898 msgid "Search main heading: "
48899 msgstr "Søk etter hovedoverskrift:"
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48903 msgid "Search notes"
48904 msgstr "Søk i merknader"
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48908 msgid "Search notices"
48909 msgstr "Søk i meddelelser"
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48920 msgid "Search on %s"
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48925 msgid "Search on Mana"
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48930 msgid "Search options"
48931 msgstr "Søkealternativer"
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48937 msgid "Search orders"
48938 msgstr "Søk i bestillinger"
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48942 msgid "Search orders:"
48943 msgstr "Søk i bestillinger:"
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48947 msgid "Search patron categories"
48948 msgstr "Søk i lånerkategorier"
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48954 msgid "Search patrons"
48955 msgstr "Søk etter lånere"
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48959 msgid "Search reports by keyword: "
48960 msgstr "Søk med nøkkelord:"
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48966 msgid "Search results"
48967 msgstr "Søkeresultater"
48969 #. %1$s: from | html
48971 #. %3$s: total | html
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48974 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48975 msgstr "Søkeresultater fra %s til %s av %s"
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48979 msgid "Search since"
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48984 msgid "Search status"
48985 msgstr "Søkestatus"
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48989 msgid "Search string matches: "
48990 msgstr "Søkestrengen samsvarer med: "
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48996 msgid "Search subscriptions"
48997 msgstr "Søk etter abonnementer"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49002 msgid "Search subscriptions:"
49003 msgstr "Søk etter abonnementer:"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49007 msgid "Search suggestions"
49008 msgstr "Søkeforslag"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49012 msgid "Search system preferences"
49013 msgstr "Søk i systeminnstillinger"
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49019 msgid "Search targets"
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49024 msgid "Search term: "
49025 msgstr "Søkebegrep:"
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49044 msgid "Search the catalog"
49045 msgstr "Søk i katalogen"
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49049 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49050 msgstr "Søk i katalogen og magasinet:"
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49055 msgid "Search title"
49056 msgstr "Søk etter tittel"
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49060 msgid "Search to add"
49061 msgstr "Søk for å reservere"
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49065 msgid "Search to hold"
49066 msgstr "Søk for å reservere"
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49070 msgid "Search to hold "
49071 msgstr "Søk for å reservere"
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49076 msgid "Search type:"
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49081 msgid "Search unavailable"
49082 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49086 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49087 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49091 msgid "Search value: "
49092 msgstr "Søkeverdi: "
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49096 msgid "Search vendor"
49097 msgstr "Søk etter leverandør"
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49101 msgid "Search vendors:"
49102 msgstr "Søk etter leverandører:"
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49106 msgid "Search was: "
49107 msgstr "Søket var: "
49109 #. For the first occurrence,
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49128 msgid "Searchable: "
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49139 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49152 #. For the first occurrence,
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49161 msgid "Second indicator default value: "
49162 msgstr "Standardverdi for andre indikator: "
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49167 msgid "Secondary email"
49168 msgstr "Sekundær e-post"
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49173 msgid "Secondary email: "
49174 msgstr "Sekundær e-post: "
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49179 msgid "Secondary phone"
49180 msgstr "Sekundær telefon"
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49185 msgid "Secondary phone: "
49186 msgstr "Sekundær telefon: "
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49192 msgid "Seconds (default)"
49193 msgstr "Sekunder (standard)"
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49198 msgstr "Hemmelighet"
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49206 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49219 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49220 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne bibliografiske posten"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49224 msgid "See highlighted items below"
49225 msgstr "Se uthevede eksemplarer nedenfor"
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49229 msgid "See online help for advanced options"
49230 msgstr "Se netthjelpen for avanserte alternativer"
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49234 msgid "See your public page: "
49235 msgstr "Se din offentlige side:"
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49244 #. INPUT type=submit
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49270 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49271 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49273 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
49274 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49279 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49280 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49282 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
49283 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49288 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49289 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49291 "Velg Alle hvis denne attributtypen alltid skal vises. Velg ellers "
49292 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49296 msgid "Select CSV profile:"
49297 msgstr "Velg CSV-profil:"
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49301 msgid "Select MARC framework:"
49302 msgstr "Velg MARC-rammeverk:"
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49307 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49308 "each valid record staged for later import into the catalog."
49310 "Velg en MARC-fil som skal settes opp i importmagasinet. Den blir analysert, "
49311 "og hver gyldige post blir satt opp for senere å kunne importeres til "
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49316 msgid "Select a budget"
49317 msgstr "Velg et budsjett"
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49321 msgid "Select a built-in sound: "
49322 msgstr "Velg en innebygd lyd:"
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49326 msgid "Select a category type"
49327 msgstr "Velg en kategoritype"
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49331 msgid "Select a chooser"
49332 msgstr "Velg en velger"
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49336 msgid "Select a day"
49337 msgstr "Velg en dag"
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49341 msgid "Select a deliverer"
49342 msgstr "Velg en leverer"
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49346 msgid "Select a department"
49347 msgstr "Velg en avdeling"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49351 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49352 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49356 msgid "Select a frequency"
49357 msgstr "Velg en frekvens"
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49362 msgid "Select a fund"
49363 msgstr "Velg en budsjettpost"
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49367 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49373 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49378 msgid "Select a language: "
49379 msgstr "Velg et språk:"
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49383 msgid "Select a layout for back side: "
49384 msgstr "Velg en layout for baksiden:"
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49389 msgid "Select a layout to be applied: "
49390 msgstr "Velg en layout som skal brukes: "
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49394 msgid "Select a library :"
49395 msgstr "Velg et bibliotek:"
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49400 msgid "Select a library : "
49401 msgstr "Velg et bibliotek:"
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49407 msgid "Select a library:"
49408 msgstr "Velg et bibliotek:"
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49412 msgid "Select a library: "
49413 msgstr "Velg et bibliotek:"
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49418 msgid "Select a list"
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49424 msgid "Select a list of records"
49425 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49429 msgid "Select a table:"
49430 msgstr "Velg tabell:"
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49435 msgid "Select a template"
49436 msgstr "Velg en mal"
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49441 msgid "Select a template to be applied: "
49442 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49446 msgid "Select a time"
49447 msgstr "Velg et tidspunkt"
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49492 msgid "Select all pending"
49493 msgstr "Velg alle ventende"
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49500 msgid "Select all visible rows"
49501 msgstr "Velg alle synlige rader"
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49505 msgid "Select an authority framework"
49506 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49510 msgid "Select an existing list"
49511 msgstr "Velg en eksisterende liste"
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49516 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49517 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49519 "Velg en bildefil eller ZIP-fil som skal lastes opp. Verktøy godtar bilder i "
49520 "formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49524 msgid "Select day: "
49525 msgstr "Velg dag: "
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49529 msgid "Select download format: "
49530 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49534 msgid "Select files: "
49535 msgstr "Velg filer:"
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49539 msgid "Select item:"
49540 msgstr "Velg eksemplar:"
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49544 msgid "Select items to move to this rota:"
49545 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49549 msgid "Select local databases"
49550 msgstr "Velg lokale databaser"
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49554 msgid "Select month:"
49555 msgstr "Velg måned:"
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49560 msgid "Select none"
49561 msgstr "Velg ingen"
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49565 msgid "Select none to see all libraries"
49566 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49570 msgid "Select note"
49571 msgstr "Velg merknad"
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49575 msgid "Select notice:"
49576 msgstr "Velg meddelelse:"
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49580 msgid "Select one or more images to delete. "
49581 msgstr "Velg ett eller flere bilder som skal slettes. "
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49585 msgid "Select ordering library account: "
49586 msgstr "Velg konto for bestillende bibliotek:"
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49590 msgid "Select owner"
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49595 msgid "Select partner libraries:"
49596 msgstr "Velg partnerbibliotek:"
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49601 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49602 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49604 "Velg hvilken låner som skal beholdes. Data fra de andre lånerne vil bli "
49605 "overført til denne og så vil de bli slettet."
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49609 msgid "Select planning type:"
49610 msgstr "Velg planleggingstype:"
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49615 msgid "Select records to export "
49616 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49620 msgid "Select remote databases"
49621 msgstr "Velg eksterne databaser"
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49629 msgid "Select searches to: "
49630 msgstr "Velg søk for:"
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49634 msgid "Select table:"
49635 msgstr "Velg tabell:"
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49639 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49640 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal knyttes til"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49644 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49645 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal kobles til"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49649 msgid "Select the file to import: "
49650 msgstr "Velg filen som skal importeres: "
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49654 msgid "Select the file to stage: "
49655 msgstr "Velg filen som skal lagres: "
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49663 msgid "Select the file to upload: "
49664 msgstr "Velg filen som skal lastes opp: "
49666 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49669 msgid "Select the host item to link%s to "
49670 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal kobles til "
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49674 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49675 msgstr "Velg bibliotekkonto som sender EDI-bestillingen"
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49679 msgid "Select to display or not:"
49680 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49684 msgid "Select to import"
49685 msgstr "Velg for å importere"
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49689 msgid "Select without holds"
49690 msgstr "Velg uten reservasjoner"
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49694 msgid "Select without items"
49695 msgstr "Velg uten eksemplarer"
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49699 msgid "Select your MARC flavor"
49700 msgstr "Velg MARC-variant"
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49710 msgid "Selected items :"
49711 msgstr "Valgte eksemplarer:"
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49716 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49717 "new issue is received."
49719 "Velg en meddelelse, og lånerne vil kunne abonnere på varsler om når en ny "
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49724 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49726 "Dette valget vil overskrive eksisterende budsjettposteiere, hvis de finnes"
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49740 msgid "Self check modules"
49741 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49746 msgid "Semi-colon (;)"
49747 msgstr "Semikolon (;)"
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49751 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49752 msgstr "Tekst adskilt med semikolon (.csv)"
49754 #. INPUT type=submit
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49762 #. INPUT type=submit
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49764 msgid "Send EDI order"
49765 msgstr "Send EDI-bestilling"
49767 #. INPUT type=submit
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49772 msgstr "Send e-post"
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49777 msgstr "Send liste"
49779 #. INPUT type=submit name=submit
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49781 msgid "Send notification"
49782 msgstr "Send varsel"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49790 #. INPUT type=submit
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49793 msgid "Send to Mana KB"
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49799 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49800 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49805 msgid "Send visible items to batch item modification"
49806 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49811 msgid "Send visible records to a list"
49812 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49817 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49818 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49823 msgid "Send visible records to batch record modification"
49824 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49829 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49830 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49834 msgid "Sending your cart"
49835 msgstr "Sender handlekurven"
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49839 msgid "Sending your list"
49840 msgstr "Sender listen"
49842 #. For the first occurrence,
49843 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49847 msgid "Sent notices for %s"
49848 msgstr "Meddelelser sendt for %s"
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49857 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49862 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49863 msgstr "Skill flere filnavn med komma."
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49868 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49869 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49871 "Skill alternativene med komma. Eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
49872 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49876 msgid "Separator must be / in field %s"
49877 msgstr "Skilletegn må være / i felt %s"
49879 #. For the first occurrence,
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49894 msgid "Serial collection"
49895 msgstr "Periodikasamling"
49897 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49900 msgid "Serial collection #%s"
49901 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49905 msgid "Serial collection information for "
49906 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49910 msgid "Serial edition "
49911 msgstr "Utgave av periodikum "
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49915 msgid "Serial enumeration / chronology"
49916 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49920 msgid "Serial enumeration:"
49921 msgstr "Periodikanummerering"
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49925 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49926 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49930 msgid "Serial number:"
49931 msgstr "Periodikanummer:"
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49935 msgid "Serial receipt creates an item record."
49936 msgstr "Mottak av periodika oppretter en eksemplarpost."
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49940 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49941 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49945 msgid "Serial receive"
49946 msgstr "Motta periodika"
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49950 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49951 msgstr "Periodikaabonnement: søk etter leverandør "
49953 #. For the first occurrence,
49954 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49958 msgid "Serial: %s "
49959 msgstr "Periodikum: %s "
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49991 msgid "Serials (new issue)"
49992 msgstr "Periodika (nytt hefte)"
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49996 msgid "Serials planning"
49997 msgstr "Periodikaplanlegging"
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50001 msgid "Serials receiving "
50002 msgstr "Periodikamottak"
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50007 msgid "Serials subscriptions"
50008 msgstr "Abonnement på periodika"
50010 #. %1$s: total | html
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50013 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50014 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50018 msgid "Serials subscriptions search"
50019 msgstr "Søk i periodikaabonnementer"
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50023 msgid "Serials tables"
50024 msgstr "Rapporttabeller"
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50033 #. For the first occurrence,
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50039 msgid "Series title"
50040 msgstr "Serietittel"
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50059 msgid "Server information"
50060 msgstr "Serverinformasjon"
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50064 msgid "Server name: "
50065 msgstr "Servernavn: "
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50073 #. %1$s: IF memcached_servers
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50076 msgid "Servers: %s"
50077 msgstr "Servere: %s"
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50081 msgid "Session timed out, please log in again"
50082 msgstr "Økten gikk ut på tid, du må logge på på nytt"
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50086 msgid "Session timed out."
50087 msgstr "Økten gikk ut på tid."
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50091 msgid "Set all funds to zero"
50092 msgstr "Angi alle budsjettposter som null"
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50097 msgid "Set back to"
50098 msgstr "Endre tilbake til"
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50102 msgid "Set back to: "
50103 msgstr "Endre tilbake til"
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50107 msgid "Set basket group"
50108 msgstr "Ny kurvgruppe"
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50113 msgstr "Sorter etter"
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50117 msgid "Set due date to expiry:"
50118 msgstr "Angi utløpsdato:"
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50122 msgid "Set geolocation"
50123 msgstr "Angi geografiske plassering"
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50128 msgid "Set geolocation for %s"
50129 msgstr "Angi geografiske plassering"
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50133 msgid "Set inventory date to:"
50134 msgstr "Angi dato for hyllerydding til:"
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50146 msgid "Set library"
50147 msgstr "Angi bibliotek"
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50151 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50152 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50156 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50157 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50162 msgid "Set permissions"
50163 msgstr "Angi tillatelser"
50165 #. %1$s: patron.surname | html
50166 #. %2$s: patron.firstname | html
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50169 msgid "Set permissions for %s, %s"
50170 msgstr "Angi tillatelser for %s, %s"
50172 #. INPUT type=submit name=submit
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50178 msgstr "Angi status"
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50182 msgid "Set the date received to today?"
50183 msgstr "Sett dato for mottak til i dag?"
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50187 msgid "Set to lowest priority"
50188 msgstr "Angi som laveste prioritet"
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50192 msgid "Set to patron"
50193 msgstr "Angi som låner"
50195 #. INPUT type=submit
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50197 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50198 msgstr "Konfigurer noen av Kohas grunnleggende krav"
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50202 msgid "Set user permissions"
50203 msgstr "Angi brukertillatelser"
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50209 msgid "Set virtual keyboard layout"
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50216 msgstr "Innstillinger"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50227 #. %1$s: bibliotitle | html
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50230 msgid "Share %s to Mana"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50235 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50236 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50240 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50241 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50246 msgid "Share content with Mana KB"
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50251 msgid "Share content with Mana KB?"
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50256 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50257 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50261 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50262 msgstr "Del bruksstatistikken min for Koha:"
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50268 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50269 "associated to your sharing."
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50274 msgid "Share usage statistics"
50275 msgstr "Del bruksstatistik"
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50279 msgid "Share with Mana"
50280 msgstr "Begynner med"
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50285 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50286 msgstr "Del bruksstatistikk for Koha-installasjonen din med Koha-samfunnet."
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50290 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50295 msgid "Share your usage statistics"
50296 msgstr "Del bruksstatistikken din"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50312 msgstr "Grind (nr.)"
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50318 msgstr "Grind (nr.)"
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50323 msgid "Shelving control number"
50324 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50339 msgid "Shelving location"
50340 msgstr "Hylleplassering"
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50344 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50345 msgstr "Hylleplassering (items.location) er: "
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50350 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50351 "to items.location in the Koha database."
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50356 msgid "Shelving location selected: "
50357 msgstr "Valgt hylleplassering: "
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50362 msgid "Shelving location:"
50363 msgstr "Hylleplassering:"
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50367 msgid "Shelving location: "
50368 msgstr "Hylleplassering:"
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50372 msgid "Shibboleth login failed"
50373 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50377 msgid "Shift is \"Shift\""
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50382 msgid "Shipment cost"
50383 msgstr "Forsendelseskostnad"
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50387 msgid "Shipment cost:"
50388 msgstr "Forsendelseskostnad:"
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50396 msgid "Shipment date"
50397 msgstr "Forsendelsesdato"
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50401 msgid "Shipment date reverse"
50402 msgstr "Forsendelsesdato omvendt"
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50407 msgid "Shipment date:"
50408 msgstr "Forsendelsesdato:"
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50412 msgid "Shipment date: "
50413 msgstr "Forsendelsesdato:"
50415 #. %1$s: IF shipmentdateto
50416 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50417 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
50419 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50423 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50424 msgstr "Forsendelsesdato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
50426 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50429 msgid "Shipment date: All until %s "
50430 msgstr "Forsendelsesdato: Alle til %s "
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50434 msgid "Shipping cost for invoice "
50435 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50439 msgid "Shipping cost:"
50440 msgstr "Fraktkostnad:"
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50444 msgid "Shipping cost: "
50445 msgstr "Fraktkostnad: "
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50450 msgid "Shipping fund: "
50451 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
50453 #. For the first occurrence,
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50463 msgid "Shortcut keys"
50466 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
50467 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50470 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50471 msgstr "Avkortet forfallsdato ville vært %s (%s dager)."
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50487 msgid "Show MARC tag documentation links"
50488 msgstr "Vis koblinger til dokumentasjon for MARC-tagg"
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50493 msgid "Show Mana results"
50494 msgstr "Lagrede resultater"
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50498 msgid "Show SQL code"
50499 msgstr "Vis SQL-kode"
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50503 msgid "Show _MENU_ entries"
50504 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50508 msgid "Show active baskets only"
50509 msgstr "Vis kun aktive kurver"
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50513 msgid "Show active funds only"
50514 msgstr "Vis kun aktive budsjettposter"
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50518 msgid "Show active vendors only"
50519 msgstr "Vis kun aktive leverandører"
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50523 msgid "Show actual/estimated values"
50524 msgstr "Vis faktiske/estimerte verdier"
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50528 msgid "Show advanced pattern"
50529 msgstr "Vis avansert mønster"
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50533 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50534 msgstr "Vis avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50546 msgid "Show all active baskets"
50547 msgstr "Vis alle aktive kurver"
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50551 msgid "Show all baskets"
50552 msgstr "Vis alle kurver"
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50558 msgid "Show all columns"
50559 msgstr "Vis alle kolonner"
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50564 msgid "Show all debit types"
50565 msgstr "Vis alle eksemplarer"
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50569 msgid "Show all details "
50570 msgstr "Vis alle detaljer "
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50575 msgid "Show all items"
50576 msgstr "Vis alle eksemplarer"
50578 #. For the first occurrence,
50579 #. %1$s: hiddencount | html
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50583 msgid "Show all items (%s hidden)"
50584 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50588 msgid "Show all orders"
50589 msgstr "Vis alle leverandører"
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50593 msgid "Show all suggestions"
50594 msgstr "Vis alle forslag"
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50598 msgid "Show all transactions"
50599 msgstr "Vis alle transaksjoner"
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50603 msgid "Show all vendors"
50604 msgstr "Vis alle leverandører"
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50608 msgid "Show any items currently checked out:"
50609 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
50611 #. %1$s: booksellername | html
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50614 msgid "Show baskets for vendor %s"
50615 msgstr "Vis kurver for leverandør %s"
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50619 msgid "Show biblio"
50620 msgstr "Vis bibliografisk post"
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50625 msgid "Show blocks"
50626 msgstr "Vis bibliografisk post"
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50630 msgid "Show brief form"
50631 msgstr "Vis kort skjema"
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50636 msgid "Show caption"
50637 msgstr "Vis abonnementer"
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50641 msgid "Show category: "
50642 msgstr "Vis kategori: "
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50647 msgstr "Innstillinger for utlån"
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50651 msgid "Show checkouts"
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50656 msgid "Show checkouts to guarantor"
50657 msgstr "Vis utlån for garantist"
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50661 msgid "Show checkouts to guarantors"
50662 msgstr "Vis utlån for garantist"
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50666 msgid "Show details"
50667 msgstr "Vis alle detaljer "
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50671 msgid "Show fields verbatim"
50672 msgstr "Vis felt ordrett"
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50676 msgid "Show fines to guarantor"
50677 msgstr "Vis utlån for garantist"
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50681 msgid "Show fines to guarantors"
50682 msgstr "Vis utlån for garantist"
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50686 msgid "Show full form"
50687 msgstr "Vis fullt skjema"
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50691 msgid "Show help for this tag"
50692 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50696 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50697 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50702 msgid "Show inactive budgets"
50703 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50707 msgid "Show invisible characters"
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50718 msgid "Show matching titles"
50719 msgstr "Vis titler som samsvarer"
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50729 msgid "Show my funds only"
50730 msgstr "Vis kun mine budsjettposter"
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50734 msgid "Show my funds only:"
50735 msgstr "Vis kun mine budsjettposter:"
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50739 msgid "Show only mine"
50740 msgstr "Vis kun mine"
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50744 msgid "Show only renewed "
50745 msgstr "Vis kun fornyede "
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50749 msgid "Show only subscriptions "
50750 msgstr "Vis kun abonnementer"
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50755 msgid "Show subscriptions"
50756 msgstr "Vis abonnementer"
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50761 msgstr "Vis tagger"
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50766 msgid "Show the last checkin message"
50767 msgstr "Innleveringsmelding"
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50773 msgid "Show/hide columns:"
50774 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50778 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50779 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50783 msgid "Showing only available items"
50784 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
50786 #. %1$s: current_page | html
50787 #. %2$s: total_pages | html
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50790 msgid "Showing page %s of %s"
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50802 msgid "Shows on transit slips"
50803 msgstr "Vises på overføringskvitteringer"
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50807 msgid "Simple DC-RDF"
50808 msgstr "Enkel DC-RDF"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50817 msgid "Single holiday: %s"
50818 msgstr "Unik fridag: %s"
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50822 msgid "SingleBranchMode is ON."
50823 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50833 msgid "Size (bytes)"
50834 msgstr "Størrelse (bytes)"
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50839 msgid "Skip issue number"
50840 msgstr "Hopp over utgavenummer"
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50844 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50845 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50849 msgid "Skip items on loan: "
50850 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50854 msgid "Slash separated text (.csv)"
50855 msgstr "Tekst adskilt med skråstrek (.csv)"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50861 msgstr "Kvittering"
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50866 msgstr "Liten tekst"
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50871 msgid "Society or association"
50872 msgstr "Samfunn eller forening"
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50876 msgid "Some Perl modules are missing. "
50877 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50882 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50883 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50888 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50889 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50890 "examples assume USD is the active currency. "
50892 "Noen eksempler på kompatible prisfelt inkluderer: «$9,99», «9,99 USD», "
50893 "«$9,99 USD», «9,99 USD (10.00 CAN)», «$9,99 USD (paperback)». Eksemplene tar "
50894 "utgangspunkt i at USD er den aktive valutaen. "
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50898 msgid "Some fields are not valid:"
50899 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50904 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50905 "lead to data loss."
50907 "Noen av tabellene dine har problemer med verdiene auto_increment, noe som "
50908 "kan medføre tap av data."
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50913 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50914 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50915 "if you want that this feature works correctly."
50917 "Noen lånere har best om personvern ved innlevering av eksemplar, men "
50918 "innstillingen AnonymousPatron er ikke angitt korrekt. Angi den som et gyldig "
50919 "lånernummer hvis du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50924 "Some records have not been automatically added because they match an "
50925 "existing record in your catalog:"
50927 "Noen poster er lagt til automatisk fordi de samsvarer med en eksisterende "
50928 "post i katalogen:"
50930 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50933 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50938 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50939 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50943 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50944 msgstr "Beklager, men det er ingen resultater for søket ditt."
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50948 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50949 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50953 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50954 msgstr "Beklager, søket gav ingen resultater."
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50958 msgid "Sorry, your request had no results."
50959 msgstr "Beklager, forespørselen ga ingen resultater."
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50979 msgstr "Sorter etter"
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50984 msgstr "Sorter etter:"
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50991 msgstr "Sorter etter: "
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50998 msgid "Sort field 1"
50999 msgstr "Sorteringsfelt 1"
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51004 msgid "Sort field 1:"
51005 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51012 msgid "Sort field 2"
51013 msgstr "Sorteringsfelt 2"
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51018 msgid "Sort field 2:"
51019 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51023 msgid "Sort routine missing"
51024 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51028 msgid "Sort this list by: "
51029 msgstr "Sorter denne listen etter:"
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51057 msgid "Sorting routine"
51058 msgstr "Sorteringsrutine"
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51070 #. For the first occurrence,
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51085 msgid "Source (incoming) record check field"
51086 msgstr "Kontroll av (innkommende) kildepost"
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51091 msgid "Source code"
51092 msgstr "Kildeposter"
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51096 msgid "Source in use?"
51097 msgstr "Er kilden i bruk?"
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51101 msgid "Source library:"
51102 msgstr "Kildebibliotek:"
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51106 msgid "Source of acquisition"
51107 msgstr "Kilde for innkjøp"
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51111 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51112 msgstr "Klassifikasjonskilde / hylleplan"
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51116 msgid "Source records"
51117 msgstr "Kildeposter"
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51121 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51128 msgstr "Mellomrom ( )"
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51132 msgid "Space separation between symbol and value: "
51133 msgstr "Mellomrom mellom symbol og verdi:"
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51138 msgid "Special character"
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51144 msgid "Special characters..."
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51149 msgid "Special relationship: "
51150 msgstr "Spesielle forhold: "
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51154 msgid "Special thanks to the following organizations"
51155 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51159 msgid "Specialized"
51160 msgstr "Spesialisert"
51162 #. For the first occurrence,
51163 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51167 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51168 msgstr "Spesifiser dato for gjenopptakelse %s: "
51170 #. For the first occurrence,
51171 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51175 msgid "Specify due date %s: "
51176 msgstr "Spesifiser forfallsdato %s: "
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51180 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51181 msgstr "Spesifiser hvordan fridagen skal gjentas."
51183 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51186 msgid "Specify return date %s: "
51187 msgstr "Spesifiser innleveringsdato %s: "
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51191 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51193 "Spesifiser standardregler for gebyr for tapte eksemplarer ved innlevering."
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51198 msgid "Spell check"
51199 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51216 msgid "Spent amount:"
51217 msgstr "Brukt beløp:"
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51221 msgid "Spine label"
51222 msgstr "Ryggmerking"
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51226 msgid "Split call numbers: "
51227 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51233 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51237 msgid "Splitting routine"
51238 msgstr "Sorteringsrutine"
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51242 msgid "Splitting routine: "
51243 msgstr "Arkiveringsrutine: "
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51247 msgid "Splitting rule"
51248 msgstr "Arkiveringsregel"
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51253 msgid "Splitting rule code: "
51254 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51258 msgid "Splitting rule: "
51259 msgstr "Arkiveringsregel:"
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51285 msgid "Staff - Internal note"
51286 msgstr "Ansatte – intern merknad"
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51290 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51291 msgstr "Ansattilgang. Gir tilgang til å vise katalog i ansattklient."
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51297 msgid "Staff client"
51298 msgstr "Ansattklient"
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51302 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51303 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens lånehistorikk"
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51307 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51308 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens reservasjonshistorikk"
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51313 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51314 "request a discharge."
51316 "Ansatte har ikke lov til å utskrive lånere, og lånere har heller ikke lov "
51317 "til å be om utskrivning."
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51324 msgstr "Merknad til ansatte"
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51330 msgid "Staff note:"
51331 msgstr "Merknad til ansatte:"
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51335 msgid "Staff notes"
51336 msgstr "Merknader til ansatte:"
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51341 msgid "Staff notes:"
51342 msgstr "Merknader til ansatte:"
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51346 msgid "Stage MARC for import"
51347 msgstr "Sett opp MARC for import"
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51351 msgid "Stage MARC records"
51352 msgstr "Sett opp MARC-poster"
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51359 msgid "Stage MARC records for import"
51360 msgstr "Sett opp MARC-poster for import"
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51364 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51365 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51369 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51370 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet."
51372 #. INPUT type=button
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51374 msgid "Stage for import"
51375 msgstr "Sett opp for import"
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51379 msgid "Stage records into the reservoir"
51380 msgstr "Sett opp poster i magasinet"
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51391 msgid "Staged MARC management"
51392 msgstr "Oppsatt MARC-behandling"
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51396 msgid "Staged MARC record management"
51397 msgstr "Oppsatt MARC-postbehandling"
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51412 msgid "Stages & duration in days"
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51417 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51433 msgid "Standard ID: "
51434 msgstr "Standard-ID: "
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51443 msgid "Standard number"
51444 msgstr "Standardnummer"
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51448 msgid "Standard number:"
51449 msgstr "Standardnummer:"
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51453 msgid "Standard rules for all libraries"
51454 msgstr "Standardregler for alle biblioteker"
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51458 msgid "Standing orders do not close when received."
51459 msgstr "Aktive bestillinger lukkes ikke når de mottas."
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51463 msgid "Start adding cash registers"
51464 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51482 msgid "Start date:"
51483 msgstr "Startdato:"
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51490 msgid "Start date: "
51491 msgstr "Startdato: "
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51495 msgid "Start defining libraries"
51496 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51500 msgid "Start of date range "
51501 msgstr "Første dato i datoområde"
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51506 msgid "Start of interval"
51507 msgstr "Start på intervall"
51509 #. INPUT type=submit
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51511 msgid "Start search"
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51516 msgid "Start using Koha"
51517 msgstr "Begynn å bruke Koha"
51519 #. INPUT type=text name=start_card
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51521 msgid "Starting card number"
51522 msgstr "Første kortnummer"
51524 #. INPUT type=text name=start_label
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51526 msgid "Starting label number"
51527 msgstr "Første etikettnummer"
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51532 msgid "Starting with:"
51533 msgstr "Begynner på:"
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51540 msgid "Starts with"
51541 msgstr "Begynner med"
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51561 msgid "Statistic 1 done on: "
51562 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51569 msgid "Statistic 1: "
51570 msgstr "Statistikk 1: "
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51574 msgid "Statistic 2 done on: "
51575 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51582 msgid "Statistic 2: "
51583 msgstr "Statistikk 2: "
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51589 msgid "Statistical"
51590 msgstr "Statistisk"
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51596 msgstr "Statistikk"
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51600 msgid "Statistics date and time"
51601 msgstr "Statistikk dato og tid"
51603 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51606 msgid "Statistics for %s"
51607 msgstr "Statistikk for %s"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51612 msgid "Statistics wizards"
51613 msgstr "Statistikkveivisere"
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51658 msgid "Status changed"
51659 msgstr "Sist endret: "
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51676 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
51677 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
51678 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
51680 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
51682 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
51684 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51689 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51690 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51695 msgid "Std. Number"
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51700 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51701 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
51703 #. %1$s: IF (usecache)
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51708 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51709 "report visibility "
51711 "Trinn 1 av 6: Velg en modul å rapportere om,%s Angi utløp for mellomlagring "
51712 "%s og velg rapportsynlighet"
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51716 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51717 msgstr "Steg 2 av 5: Velg området"
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51721 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51722 msgstr "Steg 2 av 6: Velg en rapporttype"
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51726 msgid "Step 2: Choose the area "
51727 msgstr "Steg 2: Velg området "
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51731 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51732 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51736 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51737 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51741 msgid "Step 3: Choose a column "
51742 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51746 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51747 msgstr "Trinn 4 av 5: Spesifier en verdi"
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51751 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51752 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51756 msgid "Step 4: Specify a value "
51757 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51761 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51762 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51766 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51767 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summere"
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51771 msgid "Step 5: Confirm definition"
51772 msgstr "Steg 5: Bekreft mål"
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51776 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51777 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51781 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51782 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
51784 #. For the first occurrence,
51785 #. %1$s: numberpending | html
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51790 msgid "Still %s servers to search"
51791 msgstr "Fortsatt %s servere å søke i"
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51798 msgid "Stock rotation"
51799 msgstr "Plassering"
51801 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-title.inc'
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51804 msgid "Stock rotation details for %s"
51805 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51809 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51823 msgid "Street address"
51824 msgstr "Gateadresse"
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51829 msgid "Street number"
51830 msgstr "Gatenummer: "
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51835 msgid "Street type"
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51840 msgid "Strikethrough"
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51851 msgid "Student count"
51852 msgstr "Antall studenter"
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51866 msgid "Sub classification"
51867 msgstr "Underklassifikasjon"
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51892 msgid "Subfield code:"
51893 msgstr "Delfeltkode"
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51897 msgid "Subfield code: "
51898 msgstr "Delfeltkode: "
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51902 msgid "Subfield separator: "
51903 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51915 #. %1$s: tagsubfield | html
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51918 msgid "Subfield: %s"
51919 msgstr "Delfelt: %s"
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51936 msgid "Subfields: "
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51942 msgstr "Undergruppe"
51944 #. INPUT type=text name=subgroup
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51946 msgid "Subgroup code"
51947 msgstr "Kode for undergruppe"
51949 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51951 msgid "Subgroup name"
51952 msgstr "Undergruppenavn"
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51957 msgstr "Undergruppe:"
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51976 msgid "Subject heading: "
51977 msgstr "Emneoverskrift: "
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51981 msgid "Subject line:"
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51987 msgid "Subject phrase"
51988 msgstr "Emneuttrykk"
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51993 msgid "Subject sub-division: "
51994 msgstr "Emneinndeling"
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52011 #. For the first occurrence,
52012 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52016 msgid "Subject: %s "
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52025 #. INPUT type=submit
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52139 #. INPUT type=submit
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52141 msgid "Submit your suggestion"
52142 msgstr "Send inn forslaget"
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52146 msgid "Submitting comment "
52147 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52153 msgstr "Abonnement"
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52159 msgid "Subscription"
52160 msgstr "Abonnement"
52162 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52165 msgid "Subscription #%s"
52166 msgstr "Abonnement nummer%s"
52168 #. %1$s: loopro.object | html
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52171 msgid "Subscription %s "
52172 msgstr "Abonnement %s"
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52176 msgid "Subscription ID"
52177 msgstr "Abonnement-ID: "
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52181 msgid "Subscription ID: "
52182 msgstr "Abonnement-ID: "
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52186 msgid "Subscription batch edit"
52187 msgstr "Masseredigering av abonnement"
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52191 msgid "Subscription begin"
52192 msgstr "Abonnement startet"
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52196 msgid "Subscription callnumber"
52197 msgstr "Abonnementsnum."
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52202 msgid "Subscription closed %s "
52203 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52209 msgid "Subscription details"
52210 msgstr "Abonnementsdetaljer"
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52214 msgid "Subscription end"
52215 msgstr "Abonnement slutt"
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52219 msgid "Subscription end date"
52220 msgstr "Sluttdato for abonnement"
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52224 msgid "Subscription end date:"
52225 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52229 msgid "Subscription expired"
52230 msgstr "Abonnement utløpt"
52232 #. %1$s: bibliotitle | html
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52237 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52238 msgstr "Abonnement på %s %s(avsluttet)%s"
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52243 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52244 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
52246 #. %1$s: title | html
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52249 msgid "Subscription history for %s"
52250 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52256 msgid "Subscription length:"
52257 msgstr "Abonnementslengde:"
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52261 msgid "Subscription not found."
52262 msgstr "Abonnementsnum."
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52266 msgid "Subscription num."
52267 msgstr "Abonnementsnum."
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52271 msgid "Subscription number: "
52272 msgstr "Abonnementsnum."
52274 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52277 msgid "Subscription renewal for %s"
52278 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52282 msgid "Subscription renewed."
52283 msgstr "Abonnementet er fornyet. "
52285 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52288 msgid "Subscription routing lists for %s"
52289 msgstr "Sirkulasjonslister for %s"
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52293 msgid "Subscription start date"
52294 msgstr "Startdato for abonnement"
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52298 msgid "Subscription start date:"
52299 msgstr "Startdato for abonnement:"
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52303 msgid "Subscription summaries"
52304 msgstr "Oversikter over abonnement"
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52308 msgid "Subscription summary"
52309 msgstr "Oversikt over abonnement"
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52313 msgid "Subscription title"
52314 msgstr "Abonnementstittel"
52316 #. %1$s: enddate | html
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52319 msgid "Subscription will expire %s. "
52320 msgstr "Abonnementet vil utløpe %s. "
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52324 msgid "Subscription:"
52325 msgstr "Abonnement:"
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52329 msgid "Subscriptions"
52330 msgstr "Abonnementer"
52332 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52335 msgid "Subscriptions (%s)"
52336 msgstr "Abonnementer (%s)"
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52342 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52343 msgstr "Abonnementer må være knyttet til en bibliografisk post"
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52347 msgid "Subscriptions renewed."
52348 msgstr "Abonnementene er fornyet."
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52359 msgid "Substitutions"
52360 msgstr "Erstatninger"
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52374 msgid "Subtotal for"
52375 msgstr "Delsum for"
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52379 msgid "Subtype limits"
52380 msgstr "Grenser for undertype"
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52385 msgstr "Vellykket."
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52389 msgid "Success: Import reversed"
52390 msgstr "Vellykket: Import ble omgjort"
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52394 msgid "Successfully saved configuration"
52395 msgstr "Lagret konfigurasjon"
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52399 msgid "Suggested by"
52400 msgstr "Foreslått av"
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52404 msgid "Suggested by - on"
52405 msgstr "Foreslått av – på"
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52409 msgid "Suggested by:"
52410 msgstr "Foreslått av:"
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52416 msgid "Suggested by: "
52417 msgstr "Foreslått av: "
52419 #. For the first occurrence,
52420 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
52421 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
52422 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52427 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52428 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52432 msgid "Suggested date from:"
52433 msgstr "Foreslått dato fra:"
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52437 msgid "Suggestible"
52438 msgstr "Kan foreslås"
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52450 msgid "Suggestion declined"
52451 msgstr "Forslag avslått"
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52455 msgid "Suggestion information"
52456 msgstr "Informasjon om forslag"
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52461 msgid "Suggestion management"
52462 msgstr "Forslagsbehandling"
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52474 msgid "Suggestions"
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52479 msgid "Suggestions management"
52480 msgstr "Forslagsbehandling"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52484 msgid "Suggestions pending approval"
52485 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52489 msgid "Suggestions search:"
52490 msgstr "Forslagssøk:"
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52518 msgstr "Sammendrag"
52520 #. %1$s: patron.firstname | html
52521 #. %2$s: patron.surname | html
52522 #. %3$s: patron.cardnumber | html
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52525 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52526 msgstr "Sammendrag for %s %s (%s)"
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52530 msgid "Summary search"
52531 msgstr "Søk i sammendrag"
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52537 msgstr "Sammendrag: "
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52549 #. For the first occurrence,
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52569 msgid "Superscript"
52570 msgstr "Abonnement"
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52574 msgid "Supplemental issue "
52575 msgstr "Ekstrautgave "
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52579 msgid "Supplier metadata"
52580 msgstr "Slå komplette metadata for leverandør av og på"
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52584 msgid "Supplier report"
52585 msgstr "Leverandørrapport"
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52589 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52590 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52610 msgstr "Etternavn: "
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52615 msgstr "Kartlegginger"
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52622 #. INPUT type=submit
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52625 msgid "Suspend all holds"
52626 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52630 msgid "Suspend hold on"
52631 msgstr "Utsett reservasjon på"
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52635 msgid "Suspend until:"
52636 msgstr "Utsett til:"
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52647 msgid "Suspension charging interval"
52648 msgstr "Intervall for utestenging"
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52653 msgid "Suspension in days (day)"
52654 msgstr "Utsettelser i dager (dag)"
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52658 msgid "Svenska (Swedish)"
52659 msgstr "Svenska (svensk)"
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52663 msgid "Switch languages"
52664 msgstr "Bytt språk"
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52668 msgid "Switch to advanced editor"
52669 msgstr "Bytt til avansert redigering"
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52673 msgid "Switch to basic editor"
52674 msgstr "Bytt til enkel redigering"
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52678 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52684 msgid "Switching to dom indexing"
52685 msgstr "Bytter til dom-indeksering"
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52705 msgid "Synchronize"
52706 msgstr "Synkroniser"
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52715 msgid "Syntax (z3950 can send"
52716 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52726 msgid "System Font"
52727 msgstr "Eksemplarantall"
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52731 msgid "System Preferences"
52732 msgstr "Systeminnstillinger"
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52736 msgid "System information"
52737 msgstr "Systeminformasjon"
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52741 msgid "System permissions"
52742 msgstr "Systemtillatelser"
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52747 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52748 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52750 "Systeminnstillingen «AutoCreateAuthorities» er angitt, men "
52751 "«BiblioAddsAuthorities» må også angis."
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52756 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52757 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52758 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52760 "Systeminnstillingen «EasyAnalyticalRecords» er angitt, men innstillingen "
52761 "UseControlNumber er angitt som «Bruk». Angi den som «Ikke bruk», ellers vil "
52762 "koblingen «Vis analyse» i ansattklienten og publikumskatalogen bli brutt."
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52767 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52768 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52771 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
52772 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
52773 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52778 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52779 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52782 "Innstillingen 'RESTOAuth2ClientCredentials' er slått på, men den påkrevde "
52783 "Perl-modulen Net::OAuth2::AuthorizationServer er ikke installert. Funksjonen "
52786 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52790 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52791 "the items database table: %s "
52793 "Systeminnstillingen «StatisticsFields» inneholder feltnavn som ikke tilhører "
52794 "eksemplarenes databasetabell: %s "
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52798 msgid "System preference search:"
52799 msgstr "Søk i systeminnstillinger:"
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52807 msgid "System preferences"
52808 msgstr "Systeminnstillinger"
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52813 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52814 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52817 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52818 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci og Alper "
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52847 msgid "Tab separated text"
52848 msgstr "Fane adskilt med tekst"
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52852 msgid "Tab separated text (.csv)"
52853 msgstr "Tekst adskilt med tabulator (.csv)"
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52860 #. %1$s: subfield.tab | html
52861 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
52862 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
52863 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
52864 #. %5$s: subfield.kohafield | html
52866 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
52868 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
52870 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
52871 #. %12$s: subfield.seealso | html
52873 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
52874 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
52876 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
52877 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
52879 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
52880 #. %21$s: subfield.value_builder | html
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52885 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52888 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
52889 "%s, %s%s%s, %s%s "
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52900 msgid "Table of Contents"
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52906 msgid "Table properties"
52907 msgstr "Variabelalternativer:"
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52911 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52912 msgstr "TableDnD-plugin for jQuery"
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52916 msgid "Tabs in use"
52917 msgstr "Faner i bruk"
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52922 msgstr "Tabellform"
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52927 msgid "Tabulation (\\t)"
52928 msgstr "Ordning i tabellform (\\t)"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52945 #. For the first occurrence,
52946 #. %1$s: tagfield | html
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52950 msgid "Tag %s Subfield structure"
52951 msgstr "Tagg %s Delfeltstruktur"
52953 #. For the first occurrence,
52954 #. %1$s: tagfield | html
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52958 msgid "Tag %s subfield structure"
52959 msgstr "Tagg %s delfeltstruktur"
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52963 msgid "Tag deleted"
52964 msgstr "Tagg slettet"
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52977 msgstr "Taggredigering"
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52981 msgid "Tag has no subfields"
52982 msgstr "Tagg har ingen delfelt"
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52986 msgid "Tag moderation"
52987 msgstr "Taggodkjenning"
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53011 #. %1$s: searchfield | html
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53019 msgid "Tagged with:"
53020 msgstr "Tagget med:"
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53031 msgid "Tags pending approval"
53032 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53041 msgid "Talking Tech, Global"
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53046 msgid "Tamil, France"
53047 msgstr "Tamil, Frankrike"
53049 #. For the first occurrence,
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53061 msgid "Target (database) record check field"
53062 msgstr "Kontroll av (database) målpost"
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53069 msgid "Task scheduler"
53070 msgstr "Oppgaveplanlegger"
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53074 msgid "Tax number registered:"
53075 msgstr "Registrert momsnummer:"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53079 msgid "Tax number registered: "
53080 msgstr "Registrert momsnummer:"
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53088 msgstr "Momssats: "
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53092 msgid "Technical reports"
53093 msgstr "Tekniske rapporter"
53095 #. For the first occurrence,
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53107 msgid "Template ID"
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53113 msgid "Template ID:"
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53119 msgid "Template code:"
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53125 msgid "Template description:"
53126 msgstr "Malbeskrivelse:"
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53131 msgid "Template name"
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53139 msgid "Template name:"
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53147 #. For the first occurrence,
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53159 msgstr "Midlertidig"
53161 #. For the first occurrence,
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53166 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53167 msgstr "Midlertidig katalog for opplasting ikke definert"
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53180 msgid "Term/Phrase"
53181 msgstr "Term/uttrykk"
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53196 msgid "Terms summary"
53197 msgstr "Termsammendrag"
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53202 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53203 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53204 "Summer, Winter, Fall)."
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53216 msgid "Test pattern"
53217 msgstr "Test mønster"
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53222 msgid "Test prediction pattern"
53223 msgstr "Test prediksjonsmønster"
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53227 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53228 msgstr "Ikke fjern lånere (testkjøring)"
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53232 msgid "Test the regular expressions:"
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53238 msgstr "Tester ..."
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53242 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53243 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53245 #. For the first occurrence,
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53259 msgstr "Tekst (TSV)"
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53265 msgid "Text alignment: "
53266 msgstr "Tekstinnretting:"
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53276 msgid "Text fields"
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53282 msgid "Text for OPAC: "
53283 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53288 msgid "Text for librarian: "
53289 msgstr "Tekst for bibliotekar: "
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53293 msgid "Text for librarians: "
53294 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53298 msgid "Text for opac: "
53299 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53303 msgid "Text justification: "
53304 msgstr "Tekstjustering: "
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53309 msgid "Text to display"
53310 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53323 msgstr "Tekstområde"
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53332 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53333 msgstr "Budsjettet finnes ikke! Velg et budsjett for å fortsette."
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53360 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53363 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53364 msgstr "De %s siste utgavene knyttet til dette abonnementet:"
53366 #. %1$s: unit.branchcode | html
53367 #. %2$s: unit.categorycode | html
53368 #. %3$s: unit.itemtype | html
53369 #. %4$s: unit.lengthunit | html
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53373 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53374 "incorrectly defined as %s. "
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53380 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
53381 "Falling back to legacy facet calculation. "
53383 "Oppføringen <use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller "
53384 "tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53389 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53390 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53392 "Oppføringen <zebra_auth_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
53393 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
53394 "denne wiki-siden for å bytte:"
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53399 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
53400 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53402 "Oppføringen <zebra_bib_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
53403 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
53404 "denne wiki-siden for å bytte:"
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53411 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53412 "for statistical purposes"
53414 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan være nyttige til formål "
53415 "for statistikker."
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53420 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53421 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53423 "Systeminnstillingen AnonymousPatron er ikke definert. Du kan bruke denne "
53424 "funksjonen likevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53429 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53432 "Tillatelsen Hvem som helst har ingen faktisk effekt når denne listen er helt "
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53437 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53438 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53442 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53443 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert under en "
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53448 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53449 "xml. You must define this block before use. "
53451 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
53452 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53457 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53458 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53460 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
53461 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
53463 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53467 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53468 "defined on the system. "
53470 "ILL-modulen er aktivert, men konfigurert «partner_code» (%s) er ikke "
53471 "definert i systemet."
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53475 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53476 msgstr "ILL-modulen er aktivert, men det er ingen tilgjengelige serverdeler."
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53481 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53482 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53483 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53484 "remove this message by disabling the system preference "
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53489 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53495 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53496 "required mailto: _(prefix?"
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53502 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53503 "required http:\\/\\/ prefix?"
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53508 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53509 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53513 msgid "The alternative email is invalid."
53514 msgstr "Alternativ e-post er ugyldig."
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53519 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53524 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53527 #. %1$s: errauthid | html
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53530 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53531 msgstr "Autoritetsposten du ba om finnes ikke (%s)."
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53536 msgid "The authorized value category ("
53537 msgstr "Autorisert verdikategori ("
53539 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53543 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53544 "will have barcodes generated upon save to database"
53546 "Systeminnstillingen autoBarcode er angitt som %s og for eksemplarer med "
53547 "tomme strekkoder genereres strekkoder ved lagring til database"
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53552 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53553 "try again with an alternative target. "
53556 #. %1$s: Barcode | html
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53559 msgid "The barcode %s was not found."
53560 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
53562 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53565 msgid "The barcode was not found %s."
53566 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53570 msgid "The barcode was not found: "
53571 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53577 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53578 msgstr "Strekkoden du legger inn økes satsvis for hvert nye eksemplar."
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53582 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53583 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53588 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53591 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er tilordnet et "
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53596 msgid "The budget is locked"
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53601 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53602 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
53604 #. %1$s: email_add | html
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53607 msgid "The cart was sent to: %s"
53608 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53612 msgid "The change to give is "
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53617 msgid "The change will be applied immediately."
53618 msgstr "Endringen vil bli utført umiddelbart."
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53624 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53625 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er koblet til et Koha-felt."
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53630 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53631 msgstr "Målet skal fylles inn."
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53636 msgid "The conditional field should be filled."
53637 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53642 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53643 msgstr "Målet skal fylles inn."
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53648 msgid "The conditional value should be filled."
53649 msgstr "Målet skal fylles inn."
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53653 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53654 msgstr "Det tilhørende delfeltet MÅ være i fanen -1 (overse)"
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53659 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53660 "the mappings in the mappings.yaml file."
53663 #. %1$s: image_limit | html
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53667 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53668 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53671 "Databasens bildekvote tillater kun at maksimalt %s bilder er lagret på "
53672 "ethvert tidspunkt. Slett ett eller flere bilder for å frigjøre kvoteplass."
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53676 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53677 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle slettes."
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53681 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53682 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle lagres."
53684 #. %1$s: card_element | html
53685 #. %2$s: element_id | html
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53688 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53689 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s %s. "
53691 #. %1$s: image_ids | html
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53694 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53695 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s. "
53697 #. %1$s: card_element | html
53698 #. %2$s: element_id | html
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53701 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53702 msgstr "Databasen returnerte en feil under lagring av %s %s. "
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53706 msgid "The destination should be filled."
53707 msgstr "Målet skal fylles inn."
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53712 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53713 "quotes and invoices are downloaded."
53715 "Nedlastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som priser og "
53716 "fakturaer lastes ned fra."
53718 #. %1$s: INVALID_DATE | html
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53721 msgid "The due date "%s" is invalid"
53722 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53726 msgid "The ending date is missing or invalid."
53727 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53731 msgid "The entered passwords do not match"
53732 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53736 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53737 msgstr "Feltet kunne ikke slettes. Kontroller loggen for feil."
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53741 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53742 msgstr "Feltet kunne ikke opprettes. Kanskje navnet finnes allerede?"
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53746 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53747 msgstr "Feltet kunne ikke oppdateres. Kanskje navnet finnes allerede?"
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53751 msgid "The field has been deleted"
53752 msgstr "Filen er slettet."
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53756 msgid "The field has been inserted"
53757 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53761 msgid "The field has been updated"
53762 msgstr "ble ikke oppdatert"
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53767 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53768 "Therefore, you cannot add it."
53770 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan derfor "
53771 "ikke legge til feltet."
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53775 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53776 msgstr "Feltet itemnum MÅ være tilordnet "
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53780 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53781 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53786 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53788 "Filen vil bli importert inn i en redigerbar tabell for gjennomgang før "
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53794 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53795 "are supplying in the import file."
53797 "Den første linjen må være en topptekstrad som definerer hvilke kolonner "
53798 "importfilen skal inneholde."
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53803 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53804 "less than the third for the "
53806 "Den første meddelelsens forsinkelse skal være mindre enn den andre, som "
53807 "igjen skal være mindre enn den tredje for"
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53812 msgid "The following barcodes were found: "
53813 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53817 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53818 msgstr "Følgende feil oppsto under import av databasestrukturen:"
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53822 msgid "The following error was encountered:"
53823 msgstr "Følgende feil oppsto:"
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53827 msgid "The following errors have occurred:"
53828 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53832 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53833 msgstr "Følgende feil ble funnet. Rett dem opp, og send på nytt:"
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53837 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53838 msgstr "Følgende felt inneholder feil som må rettes."
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53843 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53846 "Følgende reservasjoner har ikke blitt oppfylt. Hent dem, og lever dem inn."
53848 #. For the first occurrence,
53849 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
53850 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53857 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53858 msgstr "Følgende ID-er finnes både i tabell %s og %s:"
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53862 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53863 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53868 msgid "The following itemnumbers were found: "
53869 msgstr "Følgende eksemplarnummer ble funnet: "
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53873 msgid "The following items were added or updated:"
53874 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53878 msgid "The following items were modified:"
53879 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53884 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53887 "Følgende tilordninger finnes for items.permanent_location, noe de ikke bør "
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53892 msgid "The following records could not be deleted:"
53893 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53898 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53899 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53904 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53905 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53911 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53912 "page, then try again."
53915 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53918 msgid "The framework is used %s times."
53919 msgstr "Rammeverket brukes %s ganger."
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53923 msgid "The generated notices are different!"
53924 msgstr "De genererte meldingene er ulike!"
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53928 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53929 msgstr "De genererte meldingene er identiske!"
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53933 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53934 msgstr "Reservasjonen ble avbrutt."
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53939 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53940 "the item to mark as lost."
53942 "Reservasjonen ligger på postnivå. Det er ikke mulig å fastslå hvilket "
53943 "eksemplar som skal merkes som tapt."
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53947 msgid "The import id number "
53948 msgstr "Import-ID-nummeret"
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53952 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53953 msgstr "Den inkluderte OAI.xslt-filen etter"
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53957 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53958 msgstr "Fakturaen som denne faktura-ID-en henviser til finnes ikke. "
53960 #. %1$s: m.item_barcode | html
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53963 msgid "The item (%s) does not exist."
53964 msgstr "Eksemplaret (%s) finnes ikke."
53966 #. %1$s: m.item_barcode | html
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53969 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53970 msgstr "Eksemplaret (%s) er lagt til i listen."
53972 #. %1$s: m.item_barcode | html
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53976 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53977 "already in the list."
53979 "Eksemplaret (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at det ikke allerede "
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53984 msgid "The item has been removed from the list."
53985 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53989 msgid "The item has been removed from your cart"
53990 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra handlekurven."
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53995 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53996 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53998 "Eksemplaret er ikke innlevert på grunn av et konfigurasjonsproblem i "
53999 "systemet ditt. Du må be administratoren om å se på"
54001 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54004 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54005 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54009 msgid "The item has successfully been linked to "
54010 msgstr "Eksemplaret ble koblet til "
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54014 msgid "The item was not found"
54015 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54019 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54020 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54025 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54026 "whitespace characters from the library code"
54028 "Bibliotekkoden du la inn inneholder mellomrom. Fjern alle mellomrom fra "
54031 #. %1$s: email | html
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54034 msgid "The list was sent to: %s"
54035 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54039 msgid "The merge was successful. "
54040 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54044 msgid "The merging was successful. "
54045 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54049 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54050 msgstr "Maldingen har blitt lagt i køen."
54052 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54055 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54056 msgstr "Antall dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54061 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54064 "Bestillingen er avbrutt, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54069 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54070 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54075 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54078 "Bestillingen er avbrutt, selv om ett eller flere eksemplarer ikke kunne "
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54083 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54084 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54088 msgid "The order has been successfully canceled."
54089 msgstr "Bestillingen er avbrutt."
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54094 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54095 msgstr "Bestillingen er avbrutt %s"
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54100 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54101 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54103 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
54104 "annen bestillingslinje som er slettet. Avbryting er ikke mulig. "
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54109 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54110 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54113 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
54114 "annen bestillingslinje som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først, "
54115 "og prøv deretter på nytt. "
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54119 msgid "The original currency value will be copied"
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54124 msgid "The original fund will be used"
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54129 msgid "The original internal note will be used"
54130 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54134 msgid "The original statistic 1 will be used"
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54139 msgid "The original statistic 2 will be used"
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54144 msgid "The original vendor note will be used"
54145 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54149 msgid "The page entered is not a number."
54150 msgstr "Siden som er lagt inn er ikke et tall."
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54154 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54155 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54159 msgid "The password was rejected by a plugin."
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54164 msgid "The passwords entered do not match"
54165 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54169 msgid "The patron category you create will be used by the "
54170 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54174 msgid "The patron does not have an email address defined."
54175 msgstr "Låneren har ikke noen epostadresse."
54177 #. For the first occurrence,
54178 #. %1$s: DEBT | $Price
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54182 msgid "The patron has a debt of %s."
54183 msgstr "Låneren skylder %s."
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54188 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54189 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet inneholdt mellomrom"
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54193 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54194 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for kort"
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54199 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54200 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54202 "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for svakt. Det må "
54203 "inneholde minst en stor bokstav, en liten bokstav og et tall"
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54208 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54210 "Låneren er ikke opprettet! Kortnummer eller bruker-ID finnes kanskje "
54213 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54216 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54218 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s"
54220 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54223 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54225 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s."
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54230 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54231 "self_check => self_checkout_module permission. "
54233 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
54234 "har ikke tillatelsen self_check => self_checkout_module."
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54239 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54240 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54242 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
54243 "har for mange tillatelser. Den skal kun ha self_check => "
54244 "self_checkout_module."
54246 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54249 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54250 msgstr "Lånerens garantister har en samlet gjeld på %s."
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54255 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54256 "preference which is set to "
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54261 msgid "The primary email is invalid."
54262 msgstr "Den primære e-posten er ugyldig."
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54267 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54268 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54269 "values are set to max(table.id)+1."
54271 "Problemet er at InnoDB ikke beholder auto_increment mellom omstarter av SQL-"
54272 "serveren (det er bare kun i minnet). Så ved oppstart av serveren er verdiene "
54273 "for auto_increment angitt som max(table.id)+1."
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54278 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54281 "Sitatopplasteren godtar standard csv-filer med to kolonner: «kilde» og "
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54286 msgid "The record "
54287 msgstr "Denne posten er i bruk "
54289 #. %1$s: m.bibnum | html
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54292 msgid "The record (%s) does not exist."
54293 msgstr "Posten (%s) finnes ikke."
54295 #. %1$s: m.bibnum | html
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54298 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54299 msgstr "Posten (%s) er lagt til i listen."
54301 #. %1$s: m.bibnum | html
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54305 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54306 "already in the list."
54308 "Posten (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at den ikke allerede er i "
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54313 msgid "The record id "
54314 msgstr "Denne posten er i bruk "
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54318 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54319 msgstr "Posten du prøver å redigere, finnes ikke."
54321 #. For the first occurrence,
54322 #. %1$s: biblionumber | html
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54328 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54329 msgstr "Posten du ba om, finnes ikke (%s)."
54331 #. For the first occurrence,
54332 #. %1$s: report_converted | html
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54336 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54337 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54341 msgid "The requested message cannot be displayed"
54342 msgstr "Den forespurte meldingen kan ikke vises"
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54349 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54350 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54351 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54352 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54354 "Rotbrukeren av Koha i KOHA_CONF-filen (standard: kohaadmin) er ikke en "
54355 "gyldig taggmoderator. Disse handlingene loggføres av borrowernumber, så "
54356 "moderatoren må finnes i lånertabellen. Logg på som en annen autorisert "
54357 "ansattbruker for å endre tagger. %sUnrecognized feil! %s "
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54362 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54363 "found in this order:"
54365 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
54366 "i denne rekkefølgen:"
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54370 msgid "The rules have been cloned."
54371 msgstr "Reglene er klonet."
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54375 msgid "The secondary email is invalid."
54376 msgstr "Den sekundære e-posten er ugyldig."
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54380 msgid "The source field should be filled."
54381 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54385 msgid "The source subfield should be filled for update."
54386 msgstr "Kildedelfeltet må fylles ut for oppdatering."
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54391 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54392 "Therefore, you cannot add it."
54394 "Dette delfeltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan "
54395 "derfor ikke legge til feltet."
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54399 msgid "The subscription has linked issues"
54400 msgstr "Abonnementet har koblede utgaver"
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54404 msgid "The subscription has linked items"
54405 msgstr "Abonnementet har koblede eksemplarer"
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54409 msgid "The subscription has not expired yet"
54410 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt ennå"
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54416 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54417 "it includes them all."
54419 "Uoverensstemmelse oppdaget! Rettighetene til en superbibliotekar er "
54420 "gjensidig utelukkende for andre rettigheter, etter den inkluderer alle "
54421 "rettigheter. Rettighetene til denne låneren tilbakestilles nå til å bare "
54422 "inkludere superbibliotekar."
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54428 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54429 "more virtual hosts."
54431 "Systeminnstillingen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt fra denne "
54432 "verdiene av én eller flere virtuelle verter."
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54437 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54438 "correct this before continuing circulation. "
54440 "Systeminnstillingen OPACPrivacy er angitt, men ikke AnonymousPatron! Rett "
54441 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon utføres."
54443 #. INPUT type=checkbox name=flag
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54446 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54447 msgstr "Innstillingen ProtectSuperlibrarianPrivileges er slått på"
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54451 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54456 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54458 "De ikke-mottatte bestillingene fra følgende budsjettposter vil bli flyttet"
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54463 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54466 "Opplastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som bestillinger "
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54472 msgid "The upload file appears to be empty."
54473 msgstr "Den opplastede filen ser ut til å være tom."
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54478 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54481 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en kpz-fil. Filtypen er ikke «."
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54487 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54490 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en zip-fil. Filtypen er ikke «."
54493 #. %1$s: e.value | html
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54496 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54498 "%s Verdien «%s» støttes ikke for tilordninger %s Det finnes ingen tilordning "
54499 "for indeksen %s %s "
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54509 msgid "Then start the installer again."
54510 msgstr "Start deretter installasjonsprogrammet på nytt."
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54514 msgid "There are currently no checkout notes."
54515 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
54517 #. For the first occurrence,
54518 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54522 msgid "There are no %s currently available."
54523 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelige."
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54527 msgid "There are no EDI accounts. "
54528 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54532 msgid "There are no EDIFACT messages."
54533 msgstr "Det finnes ingen EDIFACT-meldinger."
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54537 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54538 msgstr "Ingen SMS-mobilleverandører er definert."
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54542 msgid "There are no account debit types defined. "
54543 msgstr "Ingen postnummer er definert."
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54547 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54549 "Det finnes ingen artikkelforespørsler til behandling på nåværende tidspunkt."
54551 #. %1$s: category | html
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54554 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54555 msgstr "Det er ingen autoriserte verdier definert for %s"
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54559 msgid "There are no cash registers defined. "
54560 msgstr "Ingen postnummer er definert."
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54564 msgid "There are no cities defined. "
54565 msgstr "Ingen postnummer er definert."
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54569 msgid "There are no collections currently defined."
54570 msgstr "Ingen samlinger er definert for øyeblikket."
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54575 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54576 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54580 msgid "There are no defined actions for this template."
54581 msgstr "Det finnes ingen definerte handlinger for denne malen."
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54585 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54586 msgstr "Det finnes ingen definerte maler. Opprett en mal først."
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54590 msgid "There are no existing numbering patterns."
54591 msgstr "Det finnes ingen eksisterende nummereringsmønstre."
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54595 msgid "There are no images for this record."
54596 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54600 msgid "There are no item search fields defined. "
54601 msgstr "Ingen eksemplarsøkefelt er definert."
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54605 msgid "There are no items assigned to this rota."
54606 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54610 msgid "There are no items in this batch yet"
54611 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54615 msgid "There are no items in this collection."
54616 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54620 msgid "There are no itemtypes defined"
54621 msgstr "Ingen eksemplartyper er definert"
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54625 msgid "There are no late orders."
54626 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54631 msgid "There are no libraries defined. "
54632 msgstr "Ingen bibliotek er definert."
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54636 msgid "There are no library EANs. "
54637 msgstr "Det finnes ingen EAN-koder for bibliotek."
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54641 msgid "There are no news items."
54642 msgstr "Det finnes ingen nyhetseksemplarer."
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54646 msgid "There are no notices for this library."
54647 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54651 msgid "There are no notices."
54652 msgstr "Det finnes ingen meddelelser."
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54656 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54657 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
54659 #. %1$s: IF ( location )
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54663 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54665 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s på den valgte plasseringen%s."
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54669 msgid "There are no overdues matching your search. "
54670 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån som samsvarer med søket."
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54674 msgid "There are no overdues."
54675 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån."
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54679 msgid "There are no patron categories defined. "
54680 msgstr "Ingen lånerkategorier er definert."
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54684 msgid "There are no patron lists."
54685 msgstr "Det finnes ingen lånerlister."
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54689 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54690 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i dette partiet"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54694 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54695 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54699 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54700 msgstr "Det finnes ingen ventende artikkelforespørsler på nåværende tidspunkt."
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54704 msgid "There are no pending discharge requests."
54705 msgstr "Det finnes ingen ventende forespørsler om utskriving."
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54709 msgid "There are no pending offline operations."
54710 msgstr "Det finnes ingen ventende frakoblede operasjoner."
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54714 msgid "There are no pending patron modifications."
54715 msgstr "Det finnes ingen ventende lånerendringer."
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54719 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54720 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54725 msgid "There are no rules defined. "
54726 msgstr "Ingen regler er definert."
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54730 msgid "There are no saved definitions. "
54731 msgstr "Ingen definisjoner er lagret."
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54735 msgid "There are no saved matching rules."
54736 msgstr "Ingen regler for samsvar er lagret."
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54740 msgid "There are no saved patron attribute types."
54741 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54745 msgid "There are no saved reports. "
54746 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54750 msgid "There are no sets defined."
54751 msgstr "Ingen sett er definert."
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54755 msgid "There are no statistics for this patron."
54756 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54760 msgid "There are no titles tagged with the term "
54761 msgstr "Det finnes ingen titler som er tagget med termen"
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54766 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54769 #. %1$s: itemtags | html
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54772 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54774 "Det finnes mer enn én MARC-tagg som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54778 msgid "There is no defined frequency."
54779 msgstr "Ingen frekvens er definert."
54781 #. %1$s: e.value | html
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54784 msgid "There is no mapping for the index %s"
54785 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
54788 #. %2$s: IF autoMemberNum
54789 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54792 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54794 "Det er ikke angitt noen øvre eller nedre grense for antall tegn. %s %s %s "
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54799 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54801 msgstr "Det finnes ingen meldingsmal med koden \"CANCEL_HOLD_ON_LOST\""
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54805 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54806 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54810 msgid "There is no record selected"
54811 msgstr "Ingen poster er valgt"
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54815 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54816 msgstr "En strekkode inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54820 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54821 msgstr "En strekkode var for lang."
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54827 msgid "There was a problem with your form submission"
54828 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
54830 #. %1$s: err_data | html
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54834 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54835 msgstr "%s strekkoder inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
54837 #. %1$s: err_length | html
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54840 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54841 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54845 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54847 "Det var ingen bestillinger for denne budsjettposten som ikke er mottatt."
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54851 msgid "There were problems with your submission"
54852 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54856 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54857 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54863 msgstr "Synonymordbok"
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54868 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54869 "\"Default\" library."
54871 "Disse er deaktivert for ALLE bibliotek. Velg biblioteket «Standard» for å "
54872 "endre disse innstillingene."
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54876 msgid "These are disabled for the current library."
54877 msgstr "Disse er deaktivert for det gjeldende biblioteket."
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54881 msgid "These are enabled."
54882 msgstr "Disse er aktivert."
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54887 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54889 "Disse feltene vil bli brukt ved opprettelse av klubber basert på denne malen"
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54894 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54897 "Disse feltene vil bli brukt ved registrering av en låner i en klubb basert "
54900 #. %1$s: ratio | html
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54903 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
54904 msgstr "Disse eksemplarene har en reservasjonsrate ≥ %s."
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54909 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54925 msgid "This account has been locked!"
54926 msgstr "Denne kontoen er låst!"
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54930 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54931 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du å fortsette?"
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54935 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54936 msgstr "Denne attributten vil kun bli brukt på lånerens kategori %s"
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54940 msgid "This authority type cannot be deleted"
54941 msgstr "Denne autoritetstypen kan ikke slettes"
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54946 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54947 "you can delete this budget."
54949 "Dette budsjettet har tilknyttede budsjettposter. Du må slette alle "
54950 "tilknyttede budsjettposter før du kan slette dette budsjettet."
54952 #. %1$s: patrons_in_category | html
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54955 msgid "This category is used %s times"
54956 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54961 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54967 msgid "This course already has this item on reserve."
54968 msgstr "Dette kurset har allerede reservert dette eksemplaret."
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54973 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54974 "and reports) with other Koha libraries."
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54980 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54981 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54987 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54988 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54994 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54995 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
55000 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55003 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55006 msgid "This field is mandatory"
55007 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55011 msgid "This field is required."
55012 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55016 msgid "This file already exists (in this category)."
55017 msgstr "Denne filen finnes allerede (i denne kategorien)."
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55021 msgid "This framework cannot be deleted"
55022 msgstr "Dette rammeverket kan ikke slettes"
55024 #. %1$s: subscriptions.size | html
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55028 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55031 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55036 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55037 msgstr "Denne kontokoden finnes ikke i målbudsjettet."
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55041 msgid "This fund has children"
55042 msgstr "Denne budsjettposten har underinndelinger"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55046 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55047 msgstr "Denne kontokoden har underinndelinger og kan ikke slettes."
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55051 msgid "This invoice has no files attached."
55052 msgstr "Denne fakturaen har ingen tilknyttede filer."
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55057 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55058 "existing invoice?"
55060 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å motta på en "
55061 "eksisterende faktura?"
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55065 msgid "This is a serial subscription"
55066 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55071 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55072 "a list of anonymized loans, please run a report."
55074 "Dette er den anonyme låneren, så ingen sirkulasjonshistorikk vises. For å få "
55075 "ut en liste over anonymiserte lån, kjører du en rapport."
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55079 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55080 msgstr "Dette er den anonyme låneren, så ingen reservasjonshistorikk vises."
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55085 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55086 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55087 "in these roles up until "
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55093 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55094 "currently installed Koha version."
55097 #. For the first occurrence,
55098 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55102 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55104 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringen."
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55108 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55109 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55113 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55114 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fjernes. Det er utlånt"
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55118 msgid "This item has been added to your cart"
55119 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55123 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55124 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
55126 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55129 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55130 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
55132 #. %1$s: ITEM_LOST | html
55133 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55138 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55139 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut likevel? %s"
55141 #. For the first occurrence,
55142 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55146 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55147 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55151 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55152 msgstr "Dette eksemplaret har tidligere vært utlånt til denne låneren."
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55156 msgid "This item is already in your cart"
55157 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55161 msgid "This item is already on this rota"
55162 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55166 msgid "This item is checked out"
55167 msgstr "Dette eksemplaret er utlånt"
55169 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55174 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55176 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55180 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55181 msgstr "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Fornye?"
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55185 msgid "This item is on hold for another patron."
55186 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55191 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55194 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
55195 "overstyrt, men ikke avbrutt."
55197 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55200 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55201 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55205 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55206 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55210 msgid "This item is part of a rotating collection."
55211 msgstr "Dette eksemplaret er del av en roterende samling."
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55215 msgid "This item is waiting for another patron."
55216 msgstr "Dette eksemplaret venter på en annen låner."
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55220 msgid "This item must be checked in at following library: "
55221 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
55223 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55226 msgid "This item must be returned to %s."
55227 msgstr "Dette eksemplaret må returneres til %s."
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55231 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55232 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt kun reserveres for lånere fra %s."
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55236 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55237 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55241 msgid "This list does not exist."
55242 msgstr "Denne listen finnes ikke."
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55246 msgid "This member has no email"
55247 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55251 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55252 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i publikumskatalogen"
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55256 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55257 msgstr "Denne meldingen vises når noe lånes ut til denne låneren"
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55261 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55262 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55266 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55267 msgstr "Denne siden omdirigeres om 10 sekunder."
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55272 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55274 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55279 msgid "This patron does not exist. "
55280 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55284 msgid "This patron has no circulation history."
55285 msgstr "Denne låneren har ingen sirkulasjonshistorikk."
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55289 msgid "This patron has no files attached."
55290 msgstr "Denne låneren har ingen tilknyttede filer."
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55294 msgid "This patron has no holds history."
55295 msgstr "Denne låneren har ingen reservasjonshistorikk."
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55299 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55300 msgstr "Denne låneren har ikke sendt inn noen kjøpsforslag"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55306 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55307 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55309 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
55310 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55315 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55317 "Denne låneren har angitt personvernregler om å aldri lagre en "
55318 "sirkulasjonshistorikk"
55320 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55323 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55324 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
55326 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55329 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55330 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55335 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55338 #. %1$s: subscriptions.size | html
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55342 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55345 "Dette mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55350 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55351 msgstr "Dette mønsternavnet finnes allerede. Ønsker du å endre det?"
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55356 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55357 "permissions cannot be selected."
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55363 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55364 msgstr "Denne posten kan ikke slettes. Minst ett eksemplar er utlånt."
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55368 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55369 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55375 msgid "This record has no items"
55376 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55380 msgid "This record has no items."
55381 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55385 msgid "This record is in use"
55386 msgstr "Denne posten er i bruk"
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55390 msgid "This record is used "
55391 msgstr "Denne posten er i bruk "
55393 #. %1$s: total | html
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55396 msgid "This record is used %s times"
55397 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55401 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55402 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55408 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55413 msgid "This rota has no stages."
55414 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55420 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55421 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55423 "Dette skjermbildet viser delfeltene knyttet til den valgte taggen. Du kan "
55424 "endre delfelt eller legge til nye ved å trykke på Rediger."
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55430 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55432 "Dette skriptet kan ikke opprette/skrive til den nødvendige midlertidige "
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55437 msgid "This stage contains the following item(s):"
55438 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55442 msgid "This subfield will be deleted"
55443 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55447 msgid "This subscription depends on another supplier"
55448 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55452 msgid "This subscription is closed."
55453 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55458 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55459 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55461 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
55462 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av grenser brukes."
55464 #. %1$s: field.marcfield | html
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55469 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55471 "Denne verdien vil bli fylt ut %s delfeltet fra den valgte bibliografiske "
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55476 msgid "This vendor has no email"
55477 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55481 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55482 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede utgaver."
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55487 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55488 "card layout editor. "
55490 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere dette bildet når du "
55491 "redigerer layout for lånekort."
55493 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55498 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55499 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55503 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55509 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55510 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55512 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt område. Vær forsiktig med "
55513 "størrelsen på området, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55518 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55519 "will be deleted but not the exceptions."
55521 "Dette vil kun slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagbare "
55522 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55527 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55528 "exceptions will not be deleted."
55530 "Dette vil kun slette reglene for enkeltfridager. De gjentagbare fridagene og "
55531 "unntakene vil ikke bli slettet."
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55536 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55537 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55538 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55540 "Dette vil slette denne regelen for fridager. Hvis det er en gjentagbar "
55541 "fridag, vil dette alternativet se etter mulige unntak. Hvis det finnes et "
55542 "unntak, vil dette alternativet fjerne unntaket og angi datoen som en vanlig "
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55548 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55549 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55550 "dates on which the holiday is repeated."
55552 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Hvis "
55553 "informasjonen om en gjentagbar fridag endres, vil det påvirke alle datoene "
55554 "som fridagen gjentas på."
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55559 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55560 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55561 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55563 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangspunkt og gjøre den til en "
55564 "fridag. Ved hjelp av dette alternativet kan du gjenta denne regelen for "
55565 "hvert år. Hvis du for eksempel velger 1. august, vil denne datoen bli en "
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55570 msgid "Those items won't be deleted"
55571 msgstr "Disse eksemplarene vil ikke bli slettet"
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55575 msgid "Threshold missing"
55576 msgstr "Mangler en terskel"
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55589 #. For the first occurrence,
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55606 #. For the first occurrence,
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55621 msgid "Time zone: "
55622 msgstr "Tidssone: "
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55638 msgstr "Tidsavbrudd"
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55642 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55643 msgstr "Tidsavbrudd (0 tilsvarer intet tidsavbrudd): "
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55649 msgstr "Timestempel"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55653 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55654 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55658 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55659 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55765 msgid "Title (A-Z)"
55766 msgstr "Tittel (A–Å)"
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55773 msgid "Title (Z-A)"
55774 msgstr "Tittel (Å–A)"
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55779 msgid "Title (any): "
55780 msgstr "Tittel (alle): "
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55785 msgid "Title (uniform): "
55786 msgstr "Tittel (enhetlig):"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55790 msgid "Title and author"
55791 msgstr "Tittel og forfatter"
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55798 msgid "Title phrase"
55799 msgstr "Titteluttrykk"
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
55841 #. %1$s: title | html
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55845 msgstr "Tittel: %s"
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55854 msgid "Titles tagged with the term "
55855 msgstr "Poster som er tagget med termen"
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55883 msgstr "Til dato : "
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55898 msgstr "Til en fil:"
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55903 msgid "To a file: "
55904 msgstr "Til en fil: "
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55908 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55909 msgstr "For å legge til et nytt bibliotek og for flere innstillinger, gå til:"
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55913 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55915 "For å legge til en ny lånerkategori og for flere innstillinger, gå til:"
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55919 msgid "To authid: "
55920 msgstr "Til autoritets-ID: "
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55924 msgid "To biblionumber: "
55925 msgstr "Til bibliografisk nummer: "
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55929 msgid "To call number:"
55930 msgstr "Til hyllesignatur: "
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55934 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55936 "For å opprette en annen eksemplartype senere og for flere innstillinger, gå "
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55941 msgid "To create another patron, go to: "
55942 msgstr "For å opprette en ny låner, gå til:"
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55946 msgid "To create circulation rule, go to: "
55947 msgstr "For å opprette sirkulasjonsregel, gå til:"
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55952 msgstr "Til dato: "
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55956 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55957 msgstr "For å endre rettigheter, gå til: "
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55962 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55963 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55966 "For å aktivere plugin-er Koha må systeminnstillingen UseKohaPlugins være "
55967 "aktivert på, og markøren enable_plugins må være angitt i Koha-"
55968 "konfigurasjonsfilen."
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55972 msgid "To item call number: "
55973 msgstr "Til hyllesignatur for eksemplar:"
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55977 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55979 "For å lære hvordan du unngår dette problemet, se den tilknyttede wiki-siden:"
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55984 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55987 "For å endre en regel, oppretter du en ny med samme lånerkategori og "
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55992 msgid "To notify on receiving:"
55993 msgstr "For å varsle ved mottak:"
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55997 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55998 msgstr "For å varsle lånere om nye utgaver av periodika, må du"
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56002 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56008 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56011 "For å erstatte et bilde, sletter du det og laster opp en ny fil som du gir "
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56017 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56020 "For å rapportere om en ødelagt lenke eller et annet problem, kontakter du "
56021 "Kohas administrator."
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56025 msgid "To screen in the browser:"
56026 msgstr "For å vise i nettleseren:"
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56041 msgid "To screen into the browser: "
56042 msgstr "For å vise i nettleseren:"
56044 #. %1$s: patron.title | html
56045 #. %2$s: patron.firstname | html
56046 #. %3$s: patron.surname | html
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56050 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56053 "For å oppdatere bildet for %s %s velg du en ny bildefil og klikker på «Last "
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56086 msgid "Today's checkins"
56087 msgstr "Dagens innleveringer"
56089 #. For the first occurrence,
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56094 msgid "Today's checkouts"
56095 msgstr "Dagens utlån"
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56099 msgid "Today's notifications"
56100 msgstr "Dagens varsler"
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56104 msgid "Toggle Keyboard"
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56109 msgid "Toggle lowest priority"
56110 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56114 msgid "Toggle set to lowest priority"
56115 msgstr "Laveste prioritet er angitt"
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56120 msgid "Too many checked out."
56121 msgstr "For mange lån."
56123 #. For the first occurrence,
56124 #. %1$s: current_loan_count | html
56125 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56129 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56130 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, kun %s er tillatt."
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56135 msgid "Too many holds"
56136 msgstr "For mange reservasjoner: "
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56140 msgid "Too many holds for "
56141 msgstr "For mange reservasjoner for"
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56145 msgid "Too many holds for this record: "
56146 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56153 msgid "Too many holds: "
56154 msgstr "For mange reservasjoner: "
56156 #. %1$s: too_many_items_display | html
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56159 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56160 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
56162 #. %1$s: too_many_items_display | html
56163 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56167 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56168 "will not be shown."
56170 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
56171 "%s eksemplarer i et parti."
56173 #. %1$s: too_many_items_process | html
56174 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56178 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56181 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
56182 "%s eksemplarer i et parti."
56184 #. %1$s: too_many_items_display | html
56185 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56189 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56190 "will not be shown."
56192 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
56193 "%s eksemplarer i et parti."
56195 #. %1$s: current_loan_count | html
56196 #. %2$s: max_loans_allowed | html
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56200 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56201 msgstr "For mange innomhuslån. %s innomhuslån, kun %s er tillatt."
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56206 msgid "Tool plugins"
56207 msgstr "Verktøy-plugin-er"
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56281 msgstr "Verktøy, hjem"
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56285 msgid "Tools tables"
56286 msgstr "Lånertabeller"
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56294 #. %1$s: mainloo.limit | html
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56297 msgid "Top %s Most-circulated items"
56298 msgstr "Vis de %s mest sirkulerte eksemplarene"
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56304 msgstr "Topplister"
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56309 msgid "Top page margin:"
56310 msgstr "Sidens toppmarg:"
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56314 msgid "Top text margin:"
56315 msgstr "Marg for topptekst:"
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56338 #. For the first occurrence,
56339 #. %1$s: currency.symbol | html
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56344 msgstr "Totalt (%s)"
56346 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56349 msgid "Total (GST %s %%)"
56350 msgstr "Totalt (moms %s %%)"
56352 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56355 msgid "Total (GST %s%%)"
56356 msgstr "Totalt (moms %s%%)"
56358 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56361 msgid "Total (GST %s)"
56362 msgstr "Totalt (moms %s)"
56364 #. %1$s: currency.symbol | html
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56367 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56368 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56373 msgstr "Total moms"
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56377 msgid "Total amount outstanding:"
56378 msgstr "Totalt utestående beløp:"
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56382 msgid "Total amount outstanding: "
56383 msgstr "Totalt utestående beløp: "
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56387 msgid "Total amount payable:"
56388 msgstr "Totalt beløp å betale:"
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56392 msgid "Total amount: "
56393 msgstr "Totalt beløp: "
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56398 msgid "Total available"
56399 msgstr "Totalt tilgjengelig"
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56404 msgid "Total checkouts"
56405 msgstr "Totalt antall utlån"
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56409 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56410 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56414 msgid "Total checkouts:"
56415 msgstr "Totalt antall utlån:"
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56421 msgstr "Totalkostnad"
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56426 msgid "Total current checkouts allowed"
56427 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56432 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56433 msgstr "Totalt antall tillatte innomhusutlån"
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56439 msgstr "Totalt utestående"
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56443 msgid "Total due if credit applied:"
56444 msgstr "Kreditt brukt"
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56449 msgstr "Totalt utestående:"
56451 #. %1$s: fines | $Price
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56454 msgid "Total due: %s"
56455 msgstr "Totalt utestående: %s"
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56459 msgid "Total holds"
56460 msgstr "Reservasjoner totalt"
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56464 msgid "Total holds allowed"
56465 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56469 msgid "Total items in group"
56470 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppe"
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56474 msgid "Total must be a number"
56475 msgstr "Summen må være et tall"
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56479 msgid "Total number of results:"
56480 msgstr "Totalt antall resultater:"
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56484 msgid "Total ordered"
56485 msgstr "Totalt bestilte"
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56489 msgid "Total renewals"
56490 msgstr "Antall fornyinger"
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56494 msgid "Total spent"
56495 msgstr "Brukt totalt"
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56499 msgid "Total tax exc."
56500 msgstr "Totalt, ekskl. moms"
56502 #. For the first occurrence,
56503 #. %1$s: currency.symbol | html
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56508 msgid "Total tax exc. (%s)"
56509 msgstr "Totalt, ekskl. moms (%s)"
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56513 msgid "Total tax inc."
56514 msgstr "Totalt, inkl. moms"
56516 #. For the first occurrence,
56517 #. %1$s: currency.symbol | html
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56522 msgid "Total tax inc. (%s)"
56523 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56531 #. For the first occurrence,
56532 #. %1$s: basket.total | $Price
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56537 msgstr "Totalt: %s "
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56547 msgid "Transacting librarian"
56548 msgstr "Bibliotekar"
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56552 msgid "Transaction date"
56553 msgstr "Transaksjonsdato"
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56558 msgid "Transaction library"
56559 msgstr "Bibliotekar"
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56563 msgid "Transaction logs"
56564 msgstr "Transaksjonslogger"
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56568 msgid "Transaction type"
56569 msgstr "Transaksjonstype"
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56573 msgid "Transaction type:"
56574 msgstr "Transaksjonstype:"
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56582 msgid "Transactions"
56583 msgstr "Oversettelser"
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56595 msgstr "Overføring"
56597 #. INPUT type=submit
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56599 msgid "Transfer collection"
56600 msgstr "Overfør samling"
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56604 msgid "Transfer collection "
56605 msgstr "Overfør samling"
56607 #. %1$s: reser.diff | html
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56610 msgid "Transfer is %s days late"
56611 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56615 msgid "Transfer is not allowed for: "
56616 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56620 msgid "Transfer now? "
56621 msgstr "Overføre nå?"
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56625 msgid "Transfer order to this basket?"
56626 msgstr "Overføre bestilling til denne kurven?"
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56632 msgid "Transfer to:"
56633 msgstr "Overfør til:"
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56637 msgid "Transferred"
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56642 msgid "Transferred from basket: "
56643 msgstr "Overførte fra kurv: "
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56647 msgid "Transferred items"
56648 msgstr "Overførte eksemplarer"
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56652 msgid "Transferred to basket: "
56653 msgstr "Overfør til kurv: "
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56658 msgstr "Overføringer"
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56662 msgid "Transfers are "
56663 msgstr "Overføringer er "
56665 #. %1$s: show_date | $KohaDates
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56668 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56669 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek fra og med %s"
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56674 msgid "Transfers to receive"
56675 msgstr "Overføringer som skal mottas"
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56679 msgid "Translate into other languages"
56680 msgstr "Oversett til andre språk"
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56685 msgid "Translate item type %s"
56686 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56691 msgid "Translation"
56692 msgstr "Oversettelse"
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56697 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56698 msgstr "Samlingen ble slettet"
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56702 msgid "Translation manager:"
56703 msgstr "Oversettelsessjef:"
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56707 msgid "Translation:"
56708 msgstr "Oversettelse:"
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56712 msgid "Translations"
56713 msgstr "Oversettelser"
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56723 msgid "Transport cost matrix"
56724 msgstr "Matrise for transportkostnader"
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56728 msgid "Transport: "
56729 msgstr "Transport: "
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56733 msgid "Travel and Places"
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56743 msgid "Try again with a different barcode"
56744 msgstr "Prøv på nytt med en annen strekkode"
56746 #. INPUT type=submit
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56752 msgid "Try another search"
56753 msgstr "Prøv et nytt søk"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56765 #. For the first occurrence,
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56784 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56818 msgid "Type of change"
56819 msgstr "Type endring"
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
56854 msgstr "URL-adresse"
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56859 msgstr "URL-adresse(r)"
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56864 msgstr "URL-adresse:"
56866 #. For the first occurrence,
56867 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56872 msgstr "URL-adresse: %s"
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56878 msgstr "Amerikanse tommer"
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56882 msgid "UTF-8 (Default)"
56883 msgstr "UTF-8 (standard)"
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56887 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56888 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
56890 #. For the first occurrence,
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56894 msgid "Unable to change status of note."
56895 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56899 msgid "Unable to check in"
56900 msgstr "Kunne ikke levere inn"
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56905 msgid "Unable to claim as returned"
56906 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56910 msgid "Unable to create enrollment!"
56911 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56915 msgid "Unable to delete club!"
56916 msgstr "Kunne ikke slette klubben!"
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56920 msgid "Unable to delete patron"
56921 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56925 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56927 "Kunne ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende "
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56932 msgid "Unable to delete staff user"
56933 msgstr "Kunne ikke slette ansattbrukere"
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56937 msgid "Unable to delete template!"
56938 msgstr "Kunne ikke slette malen!"
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56942 msgid "Unable to resume, hold not found"
56943 msgstr "Kunne ikke gjenoppta, fant ikke reservasjon"
56945 #. For the first occurrence,
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56950 msgid "Unable to save description"
56951 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56955 msgid "Unable to save image to database."
56956 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56960 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56961 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, fant ikke reservasjon"
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56965 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56966 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, ugyldig dato"
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56971 msgstr "Fjern godkjenning"
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56975 msgid "Unauthorized user "
56976 msgstr "Uautorisert bruker "
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56980 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56981 msgstr "Utilgjengelig (mangler eller er tapt)"
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56990 msgid "Uncertain price: "
56991 msgstr "Usikker pris: "
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56998 msgid "Uncertain prices"
56999 msgstr "Usikre priser"
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57013 msgid "Uncheck all"
57014 msgstr "Fjern merking av alle"
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57048 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57050 msgid "Undo import into catalog"
57051 msgstr "Angre import inn i katalog"
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57056 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57057 msgstr "Dessverre, er ingen sikkerhetskopier tilgjengelige."
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57061 msgid "Ungrouped baskets"
57062 msgstr "Ugrupperte kurver"
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57066 msgid "Unhighlight"
57067 msgstr "Opphev utheving"
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57071 msgid "Unified title"
57072 msgstr "Enhetlig tittel"
57074 #. For the first occurrence,
57075 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57079 msgid "Unified title: %s "
57080 msgstr "Enhetlig tittel: %s"
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57084 msgid "Uniform Resource Identifier"
57085 msgstr "Uniform Resource Identifier"
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57090 msgstr "Avinstaller"
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57095 msgid "Unique holiday"
57096 msgstr "Unik fridag"
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57100 msgid "Unique holidays"
57101 msgstr "Unike fridager"
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57105 msgid "Unique identifier: "
57106 msgstr "Unik identifikator: "
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57121 msgstr "Enhetskostnad"
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57125 msgid "Unit cost search"
57126 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57131 msgstr "Enhetspris"
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57140 msgid "Units per issue"
57141 msgstr "Enheter per utgave"
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57145 msgid "Units per issue is required"
57146 msgstr "Enheter per utgave er obligatorisk"
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57150 msgid "Units per issue: "
57151 msgstr "Enheter per utgave:"
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57169 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57170 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57174 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57175 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57179 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57184 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57189 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57190 msgstr "software.coop, Storbritannia"
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57194 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57199 msgid "Université de Lyon 3, France"
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57204 msgid "Université de Rennes 2, France"
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57209 msgid "Université de St Etienne, France"
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57220 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57221 msgstr "Ukjent feil ved behandling av forespørselen. Kontakt administratoren."
57223 #. %1$s: errtype | html
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57226 msgid "Unknown error type %s."
57227 msgstr "Ukjent feil %s."
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57231 msgid "Unknown error."
57232 msgstr "Ukjent feil."
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57236 msgid "Unknown plugin type "
57237 msgstr "Ukjent plugin-type "
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57241 msgid "Unknown record type, cannot import"
57242 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57246 msgid "Unknown subfield"
57247 msgstr "Ukjent delfelt"
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57251 msgid "Unknown tag"
57252 msgstr "Ukjent tagg"
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57262 msgstr "Ubegrenset"
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57266 msgid "Unpacking completed"
57267 msgstr "Utpakking fullført"
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57271 msgid "Unreceived orders"
57272 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57277 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57278 msgstr "Feltskilletegn mangler eller er ukjent."
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57282 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57283 msgstr "Ukjent låner (%s)"
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57292 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57293 msgstr "Fjern angivelse for Flyttet, ingen adresse for denne låneren"
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57297 msgid "Unset lowest priority"
57298 msgstr "Fjern angivelse av laveste prioritet"
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57303 msgid "Until date: "
57304 msgstr "Sluttdato: "
57306 #. For the first occurrence,
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57328 msgstr "Oppdater SQL"
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57332 msgid "Update action"
57333 msgstr "Oppdater handling"
57335 #. INPUT type=submit
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57338 msgid "Update adjustments"
57339 msgstr "Oppdater handling"
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57343 msgid "Update all child funds with this owner "
57344 msgstr "Oppdater alle underliggende budsjettposter med denne eieren"
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57349 msgid "Update child to adult patron"
57350 msgstr "Oppdater en barnelåner til en voksen låner"
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57354 msgid "Update errors :"
57355 msgstr "Oppdateringsfeil:"
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57359 msgid "Update existing or add new"
57360 msgstr "Bruk eksisterende post"
57362 #. INPUT type=submit name=submit
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57364 msgid "Update hold(s)"
57365 msgstr "Oppdatert(e) reservasjon(er)"
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57369 msgid "Update item"
57370 msgstr "Oppdater eksemplar"
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57374 msgid "Update patron records"
57375 msgstr "Oppdater lånerposter"
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57379 msgid "Update report :"
57380 msgstr "Oppdater rapport:"
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57384 msgid "Update succeeded"
57385 msgstr "Oppdateringen var vellykket"
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57389 msgid "Update your database"
57390 msgstr "Oppdater databasen"
57392 #. INPUT type=submit
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57394 msgid "Update your statistics usage"
57395 msgstr "Oppdater statistikkbruken"
57397 #. %1$s: name | html
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57401 msgstr "Oppdater: %s"
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57405 msgid "Updated SQL"
57406 msgstr "Oppdatert SQL"
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57410 msgid "Updated between:"
57411 msgstr "Oppdatert den"
57413 #. For the first occurrence,
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57420 msgstr "Oppdatert den"
57422 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57425 msgid "Updated on %s"
57426 msgstr "Oppdatert den %s"
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57431 msgstr "Oppdatert:"
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57435 msgid "Updating database structure"
57436 msgstr "Oppdaterer databasestruktur"
57438 #. For the first occurrence,
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57458 #. INPUT type=submit name=upload
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57460 msgid "Upload File"
57461 msgstr "Last opp fil"
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57465 msgid "Upload Koha plugin"
57466 msgstr "Last opp Koha-plugin"
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57470 msgid "Upload New File"
57471 msgstr "Last opp ny fil"
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57476 msgid "Upload a file"
57477 msgstr "Last opp en fil"
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57481 msgid "Upload additional images for patron cards"
57482 msgstr "Last opp flere bilder for lånekort"
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57488 msgid "Upload an image file: "
57489 msgstr "Last opp en fil"
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57494 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57495 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57499 msgid "Upload another KOC file"
57500 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57504 msgid "Upload any file"
57505 msgstr "Last opp en fil"
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57509 msgid "Upload any file "
57510 msgstr "Last opp en fil"
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57514 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57515 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57519 msgid "Upload directory"
57520 msgstr "Katalog for opplasting"
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57524 msgid "Upload directory: "
57525 msgstr "Katalog for opplasting:"
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57532 msgid "Upload file"
57533 msgstr "Last opp fil"
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57538 msgid "Upload file:"
57539 msgstr "Last opp fil:"
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57543 msgid "Upload image"
57544 msgstr "Last opp bilde"
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57548 msgid "Upload images"
57549 msgstr "Last opp bilder"
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57556 msgid "Upload local cover image"
57557 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57561 msgid "Upload local cover images "
57562 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57566 msgid "Upload more images"
57567 msgstr "Last opp flere bilder"
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57571 msgid "Upload new file"
57572 msgstr "Last opp ny fil"
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57576 msgid "Upload new files"
57577 msgstr "Last opp nye filer"
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57581 msgid "Upload offline circulation data"
57582 msgstr "Last opp frakoblede sirkulasjonsdata"
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57586 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57587 msgstr "Last opp frakoblet sirkulasjonsfil (.koc)"
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57591 msgid "Upload patron image"
57592 msgstr "Last opp lånerbilde"
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57599 msgid "Upload patron images"
57600 msgstr "Last opp lånerbilder"
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57604 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57605 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57609 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57610 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57615 msgid "Upload plugin"
57616 msgstr "Last opp plugin"
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57623 msgid "Upload progress: "
57624 msgstr "Fremdrift for opplasting: "
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57628 msgid "Upload quotes"
57629 msgstr "Last opp sitater"
57631 #. For the first occurrence,
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57637 msgid "Upload status: "
57638 msgstr "Status for opplasting: "
57640 #. For the first occurrence,
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57644 msgid "Upload status: Cancelled "
57645 msgstr "Status for opplasting: Avbrutt "
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57649 msgid "Upload transactions"
57650 msgstr "Last opp transaksjoner"
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57657 msgstr "Lastet opp"
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57661 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57662 msgstr "Laster opp transaksjoner, vent litt ..."
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57666 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57667 msgstr "Laster opp begrenset til csv. Feil filtype: %s"
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57671 msgid "Upper Alpha"
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57676 msgid "Upper Roman"
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57681 msgid "Upper age limit"
57682 msgstr "Øvre aldersgrense"
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57687 msgid "Upperage limit: "
57688 msgstr "Øvre aldersgrense: "
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57694 msgstr "URL-adresse: %s"
57696 #. %1$s: l.branchurl | html
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57700 msgstr "URL-adresse: %s"
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57713 #. %1$s: missing_module.usage | html
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57719 #. INPUT type=submit
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57721 msgid "Use Existing"
57722 msgstr "Bruk eksisterende"
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57727 msgid "Use MARC Modification Template:"
57728 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57732 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57738 msgid "Use a barcode file"
57739 msgstr "Bruk en strekkodefil"
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57748 msgstr "Bruk en fil"
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57753 msgid "Use a file "
57754 msgstr "Bruk en fil"
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57758 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57759 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte verktøytillatelser)"
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57764 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57765 "rules, they will be deleted without warning!"
57767 "Vær forsiktig! Hvis målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler, vil "
57768 "de bli slettet uten forvarsel!"
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57772 msgid "Use default values"
57773 msgstr "Bruk standardverdier"
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57777 msgid "Use existing record"
57778 msgstr "Bruk eksisterende post"
57780 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57783 msgid "Use for MARC exports"
57784 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57788 msgid "Use for OPAC search groups"
57789 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen"
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57794 msgid "Use for OPAC search groups "
57795 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen "
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57799 msgid "Use for staff search groups"
57800 msgstr "Bruk for søkegrupper internt"
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57805 msgid "Use for staff search groups "
57806 msgstr "Bruk for søkegrupper i internt "
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57811 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57812 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57814 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
57815 "i Koha-rapporter. Kun SELECT-spørringer er tillatt. "
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57820 msgid "Use records from the following list: "
57821 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57825 msgid "Use report plugins "
57826 msgstr "Bruk rapport-plugin-er"
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57830 msgid "Use restrictions"
57831 msgstr "Bruk begrensninger"
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57838 msgstr "Bruk lagret"
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
57842 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57847 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57848 msgstr "Bruk ordboken for å angi egendefinerte kriterier for rapportering."
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57853 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57854 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57855 "writing custom SQL reports."
57857 "Bruk rapportveiviseren for å opprette ikke-standard rapporter. Denne "
57858 "funksjonen er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det "
57859 "å skrive rapporter selv direkte i SQL."
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57864 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57866 "Bruk rapportordboken for å angi egendefinerte kriterier for bruk i "
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57871 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57872 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57876 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57877 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
57879 #. For the first occurrence,
57880 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57884 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57885 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
57889 msgid "Use tool plugins"
57890 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
57894 msgid "Use tool plugins "
57895 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57899 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57900 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57910 msgstr "Brukes til"
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57915 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57916 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57920 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57921 msgstr "Brukt for dupleksskrivere (trenger en «1 up-mal»)"
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57933 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57934 "status. Similar to NOT_LOAN"
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57939 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57945 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57946 "type for devices like lockers and sorters."
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57956 msgid "Useful resources"
57957 msgstr "Nyttige ressurser"
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57961 msgid "Useless without upload_general_files"
57962 msgstr "Med mindre uten upload_general_files"
57964 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
57965 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57968 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57969 msgstr "Bruker %s har ikke nok rettigheter i databasen %s."
57971 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
57972 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57975 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57976 msgstr "Bruker %s har alle nødvendige rettigheter i databasen %s."
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57981 msgid "User Defined"
57982 msgstr "Ingen definert"
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57989 #. %1$s: e.userid | html
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57992 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57993 msgstr "Bruker-ID %s brukes allerede av en annen låner."
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57998 msgstr "Bruker-ID:"
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58009 msgstr "Brukernavn"
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58013 msgid "Username/password already exists."
58014 msgstr "Brukernavn/passord finnes allerede."
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58020 msgstr "Brukernavn:"
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58027 msgstr "Brukernavn: "
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58037 msgid "Using framework:"
58038 msgstr "Bruker rammeverk:"
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58042 msgid "Using the following CSV profile: "
58043 msgstr "Bruk følgende CSV-profil:"
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58047 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58049 "Verktøy for opplasting av skannede omslagsbilder for visning i "
58050 "publikumskatalogen"
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58059 msgid "VHS tape / Videocassette"
58060 msgstr "VHS-bånd/videokassett"
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58064 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58100 msgid "Values are comma-separated."
58101 msgstr "Verdier skilles med komma."
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58106 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58107 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58108 "is limited to 200 characters"
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58114 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58115 "used for statistical purposes"
58117 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58122 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58123 "used for statistical purposes"
58125 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58129 msgid "Vanier College, Canada"
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58134 msgid "Variable name:"
58135 msgstr "Variabelnavn:"
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58139 msgid "Variable options:"
58140 msgstr "Variabelalternativer:"
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58144 msgid "Variable type:"
58145 msgstr "Variabeltype:"
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58151 msgstr "Variabel: "
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58172 msgstr "Leverandør"
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58177 msgstr "Leverandør "
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58181 msgid "Vendor EDI accounts"
58182 msgstr "EDI-kontoer for leverandør"
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58186 msgid "Vendor detail page"
58187 msgstr "Detaljside for leverandør"
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58191 msgid "Vendor details"
58192 msgstr "Detaljer for leverandør"
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58196 msgid "Vendor invoice:"
58197 msgstr "Leverandørfaktura:"
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58202 msgstr "Leverandøren er:"
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58206 msgid "Vendor is: "
58207 msgstr "Leverandøren er: "
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58211 msgid "Vendor name: "
58212 msgstr "Leverandørens navn: "
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58216 msgid "Vendor not found"
58217 msgstr "Fant ikke leverandøren"
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58221 msgid "Vendor not found."
58222 msgstr "Fant ikke leverandøren"
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58227 msgid "Vendor note"
58228 msgstr "Leverandørmerknad"
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58233 msgid "Vendor note:"
58234 msgstr "Leverandørmerknad:"
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58245 msgid "Vendor note: "
58246 msgstr "Leverandørmerknad:"
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58250 msgid "Vendor price must be a number"
58251 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58255 msgid "Vendor price: "
58256 msgstr "Leverandørpris: "
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58260 msgid "Vendor search"
58261 msgstr "Leverandørsøk"
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58265 msgid "Vendor search results"
58266 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
58268 #. %1$s: count | html
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58271 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58272 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet"
58274 #. %1$s: count | html
58275 #. %2$s: supplier | html
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58278 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58279 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet for «%s»"
58281 #. %1$s: count | html
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58284 msgid "Vendor search: %s results found"
58285 msgstr "Leverandørsøk: %s resultater funnet"
58287 #. %1$s: count | html
58288 #. %2$s: supplier | html
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58291 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58292 msgstr "Leverandør-søk: %s resultater funnet for «%s»"
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58306 msgstr "Leverandør:"
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58320 msgstr "Leverandør: "
58322 #. %1$s: suppliername | html
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58326 msgstr "Leverandør: %s"
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58330 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58331 msgstr "Verifiser at du ønsker å anonymisere lånerens lånehistorikk"
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58335 msgid "Verify you want to delete patrons"
58336 msgstr "Verifiser at du ønsker å slette lånere"
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58340 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58351 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58352 "National Science Foundation, licensed under the "
58355 #. %1$s: missing_module.version | html
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58358 msgid "Version: %s "
58359 msgstr "Versjon: %s "
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58364 msgid "Vertical space"
58365 msgstr "Loddrett: "
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58373 msgstr "Loddrett: "
58375 #. For the first occurrence,
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58398 msgid "View ILL requests"
58399 msgstr "Vis ILL-forespørsler"
58401 #. For the first occurrence,
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58412 msgid "View MARC conversion plugins"
58413 msgstr "Vis plugin-er for MARC-konvertering"
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58417 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58419 "Vis antall eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter eksemplartyper"
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58423 msgid "View all libraries"
58424 msgstr "Vis alle bibliotek"
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58428 msgid "View all pending patron modifications"
58429 msgstr "Vis alle ventende lånerendringer"
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58433 msgid "View all plugins"
58434 msgstr "Vis alle plugin-er"
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58438 msgid "View analytics"
58439 msgstr "Vis analyse"
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58444 msgid "View biblio details"
58445 msgstr "Vis lånerdetaljer"
58447 #. For the first occurrence,
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58452 msgid "View borrower details"
58453 msgstr "Vis lånerdetaljer"
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58457 msgid "View course"
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58464 msgid "View dictionary"
58465 msgstr "Vis ordbok"
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58469 msgid "View existing record"
58470 msgstr "Vis eksisterende post"
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58474 msgid "View final record"
58475 msgstr "Vis endelig post"
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58481 msgid "View funds for %s"
58482 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58486 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58491 msgid "View invoice"
58492 msgstr "Vis faktura"
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58496 msgid "View item's checkout history"
58497 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58501 msgid "View message"
58502 msgstr "Vis melding"
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58507 msgstr "Vis faktura"
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58511 msgid "View online payment plugins"
58512 msgstr "Vis plugin-er for betaling på nett"
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58517 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58518 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58520 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
58521 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58526 msgid "View patron record"
58527 msgstr "Vis lånerpost"
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58531 msgid "View pending offline circulation actions"
58532 msgstr "Vis ventende handlinger for frakoblet sirkulasjon"
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58536 msgid "View plugins by class "
58537 msgstr "Vis plugin-er etter klasse"
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58541 msgid "View report plugins"
58542 msgstr "Vis rapport-plugin-er"
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58547 msgid "View restrictions"
58548 msgstr "Vis begrensninger"
58550 #. INPUT type=submit
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58552 msgid "View spine label"
58553 msgstr "Vis ryggmerking"
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58557 msgid "View subfields"
58558 msgstr "Rediger delfelt"
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58562 msgid "View tool plugins"
58563 msgstr "Vis verktøy-plugin-er"
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58567 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58568 msgstr "Vis, behandle, konfigurer og kjør plugin-er."
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58572 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58577 msgid "Visibility: "
58578 msgstr "Synlighet: "
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58582 msgid "Visual aids"
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58592 msgid "Void payment"
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58610 msgid "Volume date"
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58615 msgid "Volume information"
58616 msgstr "Bindinformasjon"
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58620 msgid "Volume number"
58621 msgstr "Bind nummer"
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58652 msgid "Waiting date"
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58657 msgid "Waiting since"
58658 msgstr "Venter siden"
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58699 msgid "Warning at (%%): "
58700 msgstr "Advarsel ved (%%):"
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58704 msgid "Warning at (amount): "
58705 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58709 msgid "Warning regarding current user"
58710 msgstr "Advarsel tilknyttet gjeldende bruker"
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58714 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58715 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58720 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58721 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58723 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test prediksjonsmønster» "
58724 "for å kontrollere at det fortsatt er gyldig"
58726 #. %1$s: encumbrance | html
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58729 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58730 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettposten."
58732 #. %1$s: expenditure | html
58733 #. %2$s: IF (currency)
58734 #. %3$s: currency | html
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58738 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58740 "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for budsjettposten."
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58745 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58746 msgstr "Advarsel, fant ikke følgende strekkoder:"
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58750 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58751 msgstr "Advarsel, de følgende kortnummerne var allerede i denne lista:"
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58756 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58757 msgstr "Advarsel, fant ikke disse kortnummerne:"
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58762 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58763 msgstr "Advarsel, fant ikke disse eksemplarnummerne:"
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58768 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58771 "Advarsel, du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
58772 "ikke bli opprettet."
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58785 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58786 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58788 "Advarsel: Endringer i disse konfigurasjonene vil ikke vises før etter en "
58789 "full reindeksering. Før reindeksering er gjort vil søking kanskje ikke "
58790 "fungere som det skal."
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58794 msgid "Warning: Duplicate organization"
58795 msgstr "Advarsel: Duplikatorganisasjon"
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58799 msgid "Warning: Duplicate patron"
58800 msgstr "Advarsel: Duplikatlåner"
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58804 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58805 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
58807 #. For the first occurrence,
58808 #. %1$s: message.upload_version | html
58809 #. %2$s: message.current_version | html
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58814 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58815 "I'll try my best."
58817 "Advarsel: Denne filen er versjon %s, men jeg vet kun hvordan jeg skal "
58818 "importere versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58823 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58826 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
58827 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58832 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58833 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58835 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
58836 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58842 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58843 "numbers of overdue items."
58845 "Advarsel: Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange "
58846 "forsinkede eksemplarer."
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58851 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58854 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
58855 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58861 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58864 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
58866 #. %1$s: message.badbarcode | html
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58870 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58872 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut ifra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58877 msgid "Warning: no barcodes were found"
58878 msgstr "Advarsel: Fant ingen strekkoder"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58882 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58883 msgstr "Advarsel: Fant ingen eksemplarnummer"
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58887 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58888 msgstr "Advarsler knyttet til systemkonfigurasjonen"
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
58892 msgid "Washoe County Library System, USA"
58893 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
58902 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58903 msgstr "Vi er klare til å foreta grunnleggende konfigurasjon."
58905 #. %1$s: dbversion | html
58906 #. %2$s: kohaversion | html
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
58909 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58910 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s"
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58914 msgid "We encountered an error:"
58915 msgstr "Vi oppdaget en feil:"
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58919 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
58920 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Kontroller Perl-avhengigheter"
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58924 msgid "Web installer › Choose your language"
58925 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velg språk"
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58929 msgid "Web installer › Complete"
58930 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Fullført"
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58934 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
58935 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha-administratorlåner"
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58939 msgid "Web installer › Create a library"
58940 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58944 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
58945 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny sirkulasjonsregel"
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58949 msgid "Web installer › Create a new item type "
58950 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58954 msgid "Web installer › Create a patron category"
58955 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en lånerkategori"
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58959 msgid "Web installer › Database settings"
58960 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
58964 msgid "Web installer › Default data loaded"
58965 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Standarddata lastet inn"
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58969 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
58971 "Nettinstallasjonsprogram › Installer grunnleggende "
58972 "konfigurasjonsinnstillinger"
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58976 msgid "Web installer › Installation complete"
58977 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Installasjon fullført"
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58981 msgid "Web installer › Perl modules missing"
58982 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-moduler mangler"
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58986 msgid "Web installer › Perl version too old"
58987 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-versjon for gammel"
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58991 msgid "Web installer › Selecting default settings"
58992 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velger standardinnstillinger"
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58996 msgid "Web installer › Set up database"
58997 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett database"
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59001 msgid "Web installer › Success"
59002 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Vellykket"
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59006 msgid "Web installer › Update database"
59007 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Oppdater database"
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59012 msgid "Web services"
59013 msgstr "Nettjenester"
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59024 msgstr "Nettside: "
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59031 #. For the first occurrence,
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59048 #. For the first occurrence,
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59059 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59060 msgstr "Ukentlig – Fridager som gjentas"
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59064 msgid "Weekly holiday: %s"
59065 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59076 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59077 "increased relevancy. "
59080 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59083 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59084 msgstr "Velkommen til Kohas %s nettinstallasjonsprogram"
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59088 msgid "What's next?"
59089 msgstr "Hva skjer nå?"
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59094 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59095 "particular item type."
59097 "Når du legger til institusjonens katalog, oppretter du et eksemplar av en "
59098 "bestemt eksemplartype."
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59103 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59104 "find and use the price of the currently active currency. "
59106 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for oppsett, vil verktøyet "
59107 "gjøre forsøk på å finne og bruke prisen i den til enhver tid aktive "
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59113 msgid "When more than"
59114 msgstr "Hvis flere enn"
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59118 msgid "When more than: "
59119 msgstr "Hvis flere enn"
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59123 msgid "When there is an irregular issue:"
59124 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59128 msgid "When to charge"
59129 msgstr "Når avgift belastes"
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59134 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59135 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59137 "Når du har foretatt valgene dine, klikker du på «Import» nedenfor for å "
59138 "starte prosessen. Det kan ta en stund å fullføre den. Vær tålmodig."
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59148 msgid "Whole words"
59149 msgstr "Nøkkelord:"
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59153 msgid "Why close an empty basket?"
59154 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59168 msgid "With %s selected searches: "
59169 msgstr "Med %s valgte søk: "
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59174 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59176 "Med automatisk bestilling genererer tilbud bestillinger uten at ansatte "
59177 "trenger å gjøre noe."
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59181 msgid "With framework : "
59182 msgstr "Med rammeverk: "
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59186 msgid "With framework: "
59187 msgstr "Med rammeverk: "
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59191 msgid "With items owned by the following libraries: "
59192 msgstr "Med eksemplarer eid av følgende bibliotek:"
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59196 msgid "With selected search: "
59197 msgstr "Med valgt søk:"
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59204 msgstr "Trukket tilbake"
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59208 msgid "Withdrawn on"
59209 msgstr "Trukket tilbake den"
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59213 msgid "Withdrawn on:"
59214 msgstr "Trukket tilbake den:"
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59219 msgid "Withdrawn status"
59220 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59224 msgid "Withdrawn status:"
59225 msgstr "Tilbaketrukket status:"
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59241 msgstr "Ditt land:"
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59245 msgid "Words: _({ 0 }"
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59250 msgid "Words: _({0}"
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59255 msgid "Working day"
59256 msgstr "Arbeidsdag"
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59260 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59261 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59265 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59266 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59275 #. INPUT type=submit name=woall
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59277 msgid "Write off all"
59278 msgstr "Avskriv alle"
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59282 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59283 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59287 msgid "Write off an individual fine"
59288 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59292 msgid "Write off fines and fees "
59293 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
59295 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59298 msgid "Write off selected"
59299 msgstr "antall av % valgt"
59301 #. INPUT type=submit
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59303 msgid "Write off this charge"
59304 msgstr "Avskriv dette gebyret"
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59314 msgid "Writeoff amount: "
59315 msgstr "Avskriv beløp: "
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59329 msgid "XML configuration file"
59330 msgstr "XML-konfigurasjonsfil"
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59334 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59335 msgstr "XSLT-fil(er) for transformering av resultater: "
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59339 msgid "Xercode, Spain"
59340 msgstr "Xercode, Spania"
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59368 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59369 msgstr "Årlig – Fridager som gjentas"
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59373 msgid "Yearly holiday: %s"
59374 msgstr "Årlig fridag: %s"
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59382 #. For the first occurrence,
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59461 msgid "Yes and try to override system preferences"
59462 msgstr "Ja, og prøv å overstyre systeminnstillinger"
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59468 msgid "Yes if settings allow it"
59469 msgstr "Ja, hvis innstillinger tillater det"
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59473 msgid "Yes, I confirm"
59474 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59478 msgid "Yes, cancel (Y)"
59479 msgstr "Ja, avbryt (J)"
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59483 msgid "Yes, check out (Y)"
59484 msgstr "Ja, lån ut (J)"
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59489 msgid "Yes, close (Y)"
59490 msgstr "Ja, lukk (J)"
59492 #. INPUT type=submit
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59509 msgid "Yes, delete"
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59514 msgid "Yes, delete (Y)"
59515 msgstr "Ja, slett (J)"
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59519 msgid "Yes, delete contract"
59520 msgstr "Ja, slett kontrakt"
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59524 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59525 msgstr "Ja, slett lånerattributtype"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59529 msgid "Yes, delete record matching rule"
59530 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59534 msgid "Yes, delete this currency"
59535 msgstr "Ja, slett denne valutaen"
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59539 msgid "Yes, delete this framework"
59540 msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59544 msgid "Yes, delete this fund"
59545 msgstr "Ja, slett denne budsjettposten"
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59549 msgid "Yes, delete this item type"
59550 msgstr "Ja, slett denne eksemplartypen"
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59555 msgid "Yes, delete this subfield"
59556 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59560 msgid "Yes, delete this tag"
59561 msgstr "Ja, slett denne taggen"
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59565 msgid "Yes, edit existing items"
59566 msgstr "Ja, rediger eksisterende eksemplarer"
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59570 msgid "Yes, print slip"
59571 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59575 msgid "Yes, renew (Y)"
59576 msgstr "Ja, forny (J)"
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59580 msgid "Yes, reset mappings"
59581 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59585 msgid "Yes: Edit existing authority"
59586 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
59588 #. INPUT type=submit
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59590 msgid "Yes: View existing items"
59591 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59601 msgid "You already have a list with that name!"
59602 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59606 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59607 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59611 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59612 msgstr "Du er i ferd med å redigere følgende abonnementer:"
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59616 msgid "You are about to install Koha."
59617 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59621 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59622 msgstr "Du prøver å avskrive mer enn verdien av gebyret."
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59627 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59628 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59629 "using this account."
59631 "Du er logget på som den administrative databasebrukeren. Dette anbefales "
59632 "ikke, ettersom deler av Koha ikke vil fungere som forventet når du bruker "
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59638 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
59639 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59641 "Du mangler oppføringen <log4perl_conf> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
59642 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59647 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
59648 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59650 "Du mangler oppføringen <template_cache_dir> i koha-conf.xml-filen. "
59651 "Aktivering gir bedre ytelse."
59653 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59657 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59658 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59659 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59661 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
59662 "til og la den peke til den konfigurerte midlertidige katalogen for din Koha-"
59663 "instans. '%s' vil bli brukt som midlertidig katalog."
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59668 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59669 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59672 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
59673 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59679 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
59680 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59681 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59682 "preference for the file upload plugin to work. "
59684 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
59685 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen din Koha-"
59686 "forekomst. Vær også oppmerksom på at du må angi innstillingen OPACBaseURL "
59687 "riktig for at plugin-en for filopplasting skal fungere."
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59691 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59692 msgstr "Du har ikke lov til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59696 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59697 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle denne kurven."
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59701 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59702 msgstr "Du er ikke autorisert til å slette lånere"
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59706 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59707 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle API-nøkler"
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59711 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59712 msgstr "Du er ikke autorisert til å endre denne budsjettposten"
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59716 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59717 msgstr "Du er ikke autorisert til å fornye lånere"
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59721 msgid "You are not authorized to set permissions"
59722 msgstr "Du er ikke autorisert til å angi tillatelser"
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59726 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59727 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59731 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59732 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke behandle ventende operasjoner"
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59736 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59737 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke synkronisere databasen"
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59741 msgid "You are only viewing one item. "
59742 msgstr "Du viser kun ett eksemplar. "
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59746 msgid "You are running a development version of Koha"
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59751 msgid "You are using {0}"
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59757 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59758 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59760 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
59761 "prefikse feltnavnet med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59766 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59767 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59769 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
59770 "prefikse feltnummeret med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59775 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59776 "saved and sent as a single message."
59778 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
59779 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59784 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59785 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59786 "order will not be deleted)."
59788 "Du kan velge å slette bibliografiske poster hvis det er mulig "
59789 "(bibliografiske poster som har andre eksemplarer eller som er knyttet til et "
59790 "abonnement eller en annen bestilling, vil ikke bli slettet)."
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59795 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59796 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59798 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal opprette "
59799 "en post, slik at du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59803 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59804 msgstr "Du kan hjelpe Koha-samfunnet ved å dele statistikken din med oss."
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59809 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59810 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59813 "Du kan gjøre et unntak fra denne regelen for fridager. Dette innebærer at "
59814 "for en gjentagbar fridag, kan du angi at det er én dag som skal være et "
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59819 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59820 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59824 msgid "You can only select %s item(s)"
59825 msgstr "Du kan kun velge %s eksemplar(er)"
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59830 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59831 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59834 "Du kan angi en standard maksimalt antall utlån samt og regler for "
59835 "reservasjon og innlevering som vil bli brukt hvis ingen er definert nedenfor "
59836 "for en bestemt eksemplartype eller kategori."
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59841 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59844 "Du kan også bruke Template Toolkit-tagger. Se hjelpesiden for mer "
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59849 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59850 msgstr "Du an bruke følgende jokertegn: %% _"
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59854 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59856 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, opprett en ny bestillingslinje"
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59860 msgid "You can't create any orders unless you first "
59861 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først å"
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59865 msgid "You can't receive any more items"
59866 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59870 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59872 "Du kan ikke endre bibliotek eller logge ut mens du bruker offline sirkulasjon"
59874 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59876 msgid "You cannot edit this subscription"
59877 msgstr "Du kan ikke redigere dette abonnementet"
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59882 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59884 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59888 msgid "You did not specify any search criteria."
59889 msgstr "Du anga spesifiserte ingen søkekriterier."
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59893 msgid "You didn't select any external target."
59894 msgstr "Du valgte ingen eksterne mål."
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59899 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59900 "on this computer."
59902 "Du har ingen ventende transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen "
59903 "på denne datamaskinen."
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59907 msgid "You do not have permission to access this page. "
59908 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59912 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59913 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59917 msgid "You do not have permission to delete this list."
59918 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59922 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59924 "Du har ikke tillatelse til å redigere denne lånerens påloggingsinformasjon."
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59928 msgid "You do not have permission to update this list."
59929 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59933 msgid "You do not have permission to view this list."
59934 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59939 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59940 "set to receive overdue notices."
59942 "Du har ikke definert noen lånerkategorier, eller lånerkategoriene er ikke "
59943 "konfigurert for å motta purringer."
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59947 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59949 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
59951 #. %1$s: total | html
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59955 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59958 "Du har %s feil i MARC-konfigurasjonen. Dette må utbedres før du bruker Koha."
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
59963 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59966 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vent mens utlånet behandles ...."
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59971 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59972 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59974 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Hvis "
59975 "postene dine inneholder felt med flere verdier, anbefales det på det "
59976 "sterkeste at du ikke gjør dette."
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59980 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59982 "Du har valgt å flytte alle ikke-mottatte bestillinger fra «%s» til «%s»."
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59987 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59990 "Du har slettede eksemplar(er) i bestillingen, ikke glem å slette det/dem i "
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59996 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59998 "Du har lagt inn et brukernavn som finnes allerede. Velg et annet brukernavn."
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60002 msgid "You have made changes to system preferences."
60003 msgstr "Du har endret systeminnstillinger."
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60008 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60009 "cancel modifications."
60011 "Du har endret det avanserte prediksjonsmønsteret. Lagre arbeidet ditt, eller "
60012 "avbryt endringen."
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60017 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60018 "barcodes to your entire catalog."
60020 "Du har ikke valgt katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil med "
60021 "strekkoder med hele katalogen din."
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60025 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60026 msgstr "Du har ikke valgt lånere å legge til i en liste!"
60028 #. %1$s: config_entry.file | html
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60032 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60033 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60035 "Du har angitt UseQueryParser, men oppføringen «queryparser_config» mangler i "
60036 "konfigurasjonsfilen. %s brukes som tilbakefall."
60038 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
60039 #. %2$s: QueryParserError.file | html
60041 #. %4$s: QueryParserError.file | html
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60046 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60047 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60048 "configuration file. The following configuration file was used without "
60049 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60052 "Du har angitt UseQueryParser, men det oppsto et problem ved initialisering "
60053 "av QueryParser. %s Oppføringen «queryparser_config» mangler i "
60054 "konfigurasjonsfilen. Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. "
60055 "%s Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. %s "
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60060 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60061 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60064 "Du har aktivert systeminnstillingen ReturnBeforeExpiry. Det innebærer at "
60065 "hvis uløpsdatoen er før forfallsdatoen, vil forfallsdatoen angis som "
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60071 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60074 "Du må definere hvilke felt eller delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med "
60075 "vertikale streker."
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60079 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60081 "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med vertikale "
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60087 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60088 "that have not been uploaded."
60090 "Du har transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen på denne "
60091 "datamaskinen som ikke har blitt lastet opp."
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60095 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60100 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60106 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60112 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60114 "Du benyttet en ekstern kobling til et eksemplar som ikke lenger er "
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60119 msgid "You must be online to use these options."
60120 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60124 msgid "You must choose a first publication date"
60125 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60129 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60130 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60134 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60135 msgstr "Du må velge eller opprette en bibliografisk post"
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60139 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60141 "Du må opprette en CSV-profil for MARC-eksporter for å bruke dette "
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60146 msgid "You must define a budget in Administration"
60147 msgstr "Du må definere et budsjett i Administrasjon"
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60151 msgid "You must enter a term to search on "
60152 msgstr "Du må legge inn et begrep å søke etter "
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60156 msgid "You must give your new patron list a name!"
60157 msgstr "Du må gi den nye lånerlisten et navn!"
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60163 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60164 "you can record payments. "
60167 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60170 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60171 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60175 msgid "You must reset your password"
60176 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60180 msgid "You must select a fund"
60181 msgstr "Du må velge en budsjettpost"
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60185 msgid "You must select at least one serial to edit"
60186 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60190 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60191 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
60193 #. For the first occurrence,
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60197 msgid "You must select checkout(s) to export"
60198 msgstr "Du må velge utlån som skal eksporteres"
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60202 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60203 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal fjernes"
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60207 msgid "You must select one or more reports to delete"
60208 msgstr "Du må velge én eller flere rapporter som skal slettes"
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60212 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60213 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal slås sammen"
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60217 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60218 msgstr "Du må angi en forfallsdato for å bruke frakoblet sirkulasjon!"
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60222 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60223 msgstr "Du må logge deg på på nytt, økten din har utløpt"
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60227 msgid "You need to save the page before printing"
60228 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60232 msgid "You searched for "
60233 msgstr "Du søkte etter "
60235 #. For the first occurrence,
60236 #. %1$s: IF ( title )
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60241 msgid "You searched for: %s"
60242 msgstr "Du søkte etter: %s"
60244 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60248 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60249 "record in your catalog: %s"
60251 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som samsvarer med en eksisterende "
60252 "post i katalogen din: %s"
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60257 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60258 msgstr "Du må aktivere innstillingen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60263 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60264 "the phone templates."
60266 "Du må aktivere innstillingen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60271 msgid "You should not ignore this warning."
60272 msgstr "Du må ikke ignorere denne advarselen."
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60277 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60283 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60284 msgstr "Du har prøvd å oppnå tilgang en side som krever autentisering"
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60288 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60289 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan kjøre den"
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60293 msgid "You'll have to treat them individually. "
60294 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60298 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60299 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60304 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60305 "(at least version 5.10)."
60307 "Perl-versjonen din er utdatert. Du må oppgradere til en nyere versjon av "
60308 "Perl (minst versjon 5.10)."
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60312 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60313 msgstr "Administratoren må definere et budsjett under Administrasjon"
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60317 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60318 msgstr "Administratoren må spesifisere en aktiv valuta."
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60322 msgid "Your authority search history is empty."
60323 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60328 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60329 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60335 msgstr "Din handlekurv"
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60340 msgstr "Din handlekurv"
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60344 msgid "Your cart is currently empty"
60345 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60349 msgid "Your cart is empty."
60350 msgstr "Handlekurven din er tom."
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60354 msgid "Your catalog search history is empty."
60355 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60359 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60360 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60364 msgid "Your comment has been submitted "
60365 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60369 msgid "Your country: "
60370 msgstr "Ditt land:"
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60374 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60375 msgstr "Dataene dine ble behandlet. Her er resultatene:"
60377 #. %1$s: "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60378 #. %2$s: "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong"
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60382 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60383 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60384 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60385 "system's administrator correct the values."
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60391 msgid "Your download should begin automatically."
60392 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60397 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60398 "pending offline circulation actions."
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60403 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60404 msgstr "Filen koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig upload_path."
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60408 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60410 "Biblioteket ditt har ingen e-postadresse som kan brukes. Angi en e-"
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60415 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60416 msgstr "Biblioteket ditt er målet for følgende overføring(er)"
60418 #. %1$s: shelfname | $raw
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60421 msgid "Your list: %s "
60422 msgstr "Din liste: %s "
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60429 msgstr "Dine lister"
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60433 msgid "Your lists:"
60434 msgstr "Dine lister:"
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60438 msgid "Your name: "
60439 msgstr "Etternavn: "
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60443 msgid "Your notification has been sent."
60444 msgstr "Varselet er sendt."
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60448 msgid "Your patron lists"
60449 msgstr "Dine lånerlister"
60451 #. %1$s: reportname | html
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60454 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60455 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60460 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60461 "modifications, otherwise it will do nothing."
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60466 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60467 msgstr "Rapporten din vil bli generert med følgende SQL-uttrykk."
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60471 msgid "Your request gave the following results:"
60472 msgstr "Forespørselen din ga følgende resultater:"
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60476 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60477 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60481 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60482 msgstr "Søket ditt ga ingen avsluttede abonnementer."
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60486 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60487 msgstr "Søket ditt ga ingen aktiver abonnementer."
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60493 msgid "Your search returned no results."
60494 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60498 msgid "Your search returned no results. "
60499 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60504 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60505 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60511 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60517 msgid "Z39.50 authority search points"
60518 msgstr "Z39.50-søkepunkter for autoriteter"
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60522 msgid "Z39.50 search"
60523 msgstr "Z39.50-søk"
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60530 msgid "Z39.50/SRU search"
60531 msgstr "Z39.50-/SRU-søk"
60533 #. %1$s: msg_add | html
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60536 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60537 msgstr "Z39.50-/SRU-server lagt til (%s)"
60539 #. %1$s: msg_add | html
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60542 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60543 msgstr "Z39.50-/SRU-server slettet (%s)"
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60547 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60548 msgstr "Z39.50-/SRU-serversøk:"
60550 #. %1$s: msg_add | html
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60553 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60554 msgstr "Z39.50-/SRU-server oppdatert (%s)"
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60560 msgid "Z39.50/SRU servers"
60561 msgstr "Z39.50-/SRU-servere"
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60565 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60566 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60580 msgid "ZIP/Postal code"
60581 msgstr "Postnummer"
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60587 msgid "ZIP/Postal code: "
60588 msgstr "Postnummer: "
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60592 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60593 msgstr "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Er den startet?"
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60597 msgid "Zebra version: "
60598 msgstr "Zebra-versjon: "
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60619 msgid "[ New list ]"
60620 msgstr "[ Ny liste ]"
60622 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
60623 #. %2$s: IF ( defaultRefundRule )
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60626 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60627 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60629 #. INPUT type=text name=discount
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60631 msgid "[% discount | format ("
60632 msgstr "[% discount | format ("
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60636 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60637 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60642 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60643 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60646 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60647 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60653 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60654 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60655 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60656 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60657 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60663 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60664 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60665 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60666 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60667 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60668 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60669 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60670 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60677 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60678 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60679 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60680 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60681 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60682 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60688 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60689 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60690 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60691 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60692 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60693 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60694 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60695 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60696 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60697 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60698 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60699 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60700 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60701 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60702 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60703 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60704 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60705 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60706 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60707 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60708 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60709 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60710 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60711 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60712 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60713 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60714 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60715 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60716 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60717 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60718 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60719 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60720 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60721 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60722 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60723 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60724 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60726 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60727 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60728 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60729 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60730 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60731 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60732 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60733 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60734 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60735 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60736 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60737 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60738 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60739 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60740 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60741 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60742 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60743 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60744 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60745 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60746 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60747 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60748 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60749 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60750 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60751 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60752 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60753 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60754 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60755 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60756 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60757 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60758 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60759 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60760 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60761 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60762 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60766 msgid "[Main page]"
60767 msgstr "[Hovedside]"
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60771 msgid "[Overridden] "
60772 msgstr "[Overstyrt] "
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60776 msgid "[Previous page]"
60777 msgstr "[Forrige side]"
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60785 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
60786 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
60788 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
60789 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
60791 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
60792 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
60794 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
60796 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
60798 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
60799 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
60801 #. %18$s: other_items_loo.count | html
60802 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60806 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60809 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Under vegs)%s %s(Reservert)%s %s%s%s (%s) "
60813 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
60814 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
60815 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
60817 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
60818 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60821 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60822 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60826 msgid "_ matches only a single character"
60827 msgstr "_ samsvarer kun med et enkelt tegn"
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60832 msgstr "en den det"
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60847 msgid "added successfully"
60848 msgstr "ble lagt til"
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60852 msgid "administrator account"
60853 msgstr "administratorkonto"
60855 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60858 msgid "after %s days."
60859 msgstr "etter %s dager."
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60865 msgstr "Tekstinnretting:"
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60875 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60876 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60880 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60881 msgstr "alle delfelt for hver tagg er i samme fane (eller ignorert)"
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60885 msgid "already exists in database"
60886 msgstr "finnes allerede i databasen"
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
60892 msgid "already has a hold"
60893 msgstr "har allerede en reservasjon"
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60912 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60913 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60917 msgid "and has been returned."
60918 msgstr "og har blitt innlevert."
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
60922 msgid "and mark one currency as active."
60923 msgstr "og merk én valuta som aktiv."
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60927 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60928 msgstr "og søk etter delen «dataproblemer»"
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60937 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60938 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60948 msgid "any library"
60949 msgstr "hvilket som helst bibliotek"
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60955 msgid "any library "
60956 msgstr "alle bibliotek"
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60966 msgid "are licensed under the "
60967 msgstr "er lisensiert under "
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60981 msgid "at current library "
60982 msgstr "ved nåværende bibliotek "
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60986 msgid "at least 1 item type defined"
60987 msgstr "minst én eksemplartype definert"
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60991 msgid "at least 1 item type must be defined"
60992 msgstr "minst én eksemplartype må være definert"
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60996 msgid "at least 1 library defined"
60997 msgstr "minst ett bibliotek definert"
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61001 msgid "at least 1 library must be defined"
61002 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61006 msgid "at least one template for using this tool. "
61007 msgstr "minst én mal for bruk av dette verktøyet."
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61011 msgid "austral sign"
61014 #. INPUT type=text name=data_preview
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61019 #. INPUT type=text name=data_preview
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61021 msgid "barcode|borrowernumber"
61022 msgstr "barcode|borrowernumber"
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61032 msgid "basketgroup"
61033 msgstr "kurvgruppe"
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61038 msgid "batch_anonymise.pl"
61039 msgstr "batch_anonymise.pl"
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61043 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61044 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61049 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61050 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61054 msgid "be mapped to the same tag,"
61055 msgstr "være tilordnet samme tagg"
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61060 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61061 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61063 "være med innledende nuller, feks \" 01/02/2008\". Alternativt kan datoer "
61064 "oppgis i ISO-format (feks \"2010-10-28\")."
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61073 msgid "begins with "
61074 msgstr "begynner med"
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61078 msgid "biblio and biblionumber"
61079 msgstr "bibliografisk post og bibliografisk nummer"
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61083 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61084 msgstr "biblioitems.itemtype definert"
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61088 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61090 "bibliografiske nummer og bibliografisk eksemplarnummer er riktig tilordnet"
61092 #. INPUT type=text name=data_preview
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61094 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61095 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61099 msgid "budget_code"
61100 msgstr "budget_code"
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61115 #. For the first occurrence,
61116 #. %1$s: author | html
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61125 #. %1$s: XISBN.author | html
61126 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
61127 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
61128 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
61129 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
61130 #. %6$s: XISBN.place | html
61132 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
61133 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
61135 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
61136 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
61138 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
61139 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
61142 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
61144 #. %20$s: XISBN.pages | html
61145 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
61146 #. %22$s: XISBN.illus | html
61148 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
61150 #. %26$s: XISBN.size | html
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61154 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61157 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61160 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61168 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61169 msgstr "av Allan Jardine er lisensiert under BSD 3- og GPL v2-lisensen."
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61173 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61174 msgstr "av Binny V A er lisensiert under BSD-lisensen."
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61178 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61179 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61183 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61184 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61188 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61189 msgstr "av Denis Howlett er lisensiert under"
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61193 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61194 msgstr "av Eli Grey er lisensiert under en "
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61198 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61199 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61204 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61206 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61210 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61211 msgstr "av Marijn Haverbeke er lisensiert under en "
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61215 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61216 msgstr "av Moxiecode (Ephox) er lisensiert under "
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61221 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61222 "page visible while you scroll, licensed under the "
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61227 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61228 msgstr "av The Dojo Foundation er lisensiert under en "
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61232 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61233 msgstr "av Zhixin Wen er lisensiert under MIT-lisensen."
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61237 msgid "by _AUTHOR_"
61238 msgstr "av _AUTHOR_"
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61242 msgid "by item types"
61243 msgstr "etter eksemplartyper"
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61247 msgid "by libraries"
61248 msgstr "etter bibliotek"
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61253 msgstr "etter måneder"
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61257 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61258 msgstr "av Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61268 msgstr "hyllesignatur"
61270 #. For the first occurrence,
61271 #. %1$s: max_holds_for_record | html
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61275 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61276 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjon(er) for denne posten."
61278 #. %1$s: maxreserves | html
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61281 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61282 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
61284 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
61285 #. %2$s: new_reserves_count | html
61286 #. %3$s: maxreserves | html
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61289 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61291 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
61292 "%s reservasjoner. "
61294 #. For the first occurrence,
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61297 msgid "cannot be repeated"
61298 msgstr "kan ikke gjentas"
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61302 msgid "cataloging the record"
61303 msgstr "katalogiserer posten"
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61320 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61322 msgid "check to delete this field"
61323 msgstr "merk av for å slette dette feltet"
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61327 msgid "cleanup_database"
61328 msgstr "Last ned database"
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61337 msgid "click to log out"
61338 msgstr "klikk for å logge ut"
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61345 #. For the first occurrence,
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61367 msgstr "Kommentarer"
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61371 msgid "configuration file."
61372 msgstr "konfigurasjonsfil."
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61376 msgid "considered late"
61377 msgstr "ansett som forsinket"
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61381 msgid "containing "
61382 msgstr "som inneholder"
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61402 msgstr "inneholder"
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61406 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61407 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61416 msgid "create a CSV profile"
61417 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61421 msgid "create one or more authorized values"
61422 msgstr "opprett én eller flere autoriserte verdier"
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61426 msgid "critical.ogg"
61427 msgstr "critical.ogg"
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61431 msgid "cruzeiro sign"
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61438 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61439 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61440 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61446 msgid "currency sign"
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61451 msgid "déselectionner onglet"
61452 msgstr "déselectionner onglet"
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61467 msgstr "dager siden"
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61471 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61472 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61476 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61477 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61481 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61482 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61486 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61487 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, samme eksemplartype"
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61491 msgid "define a budget and a fund"
61492 msgstr "definer et budsjett og en budsjettpost"
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61496 msgid "define a notice"
61497 msgstr "definer en meddelelse"
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61506 msgid "detail of the subscription"
61507 msgstr "abonnementsdetalj"
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61511 msgid "device_connect.ogg"
61512 msgstr "device_connect.ogg"
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61516 msgid "device_disconnect.ogg"
61517 msgstr "device_disconnect.ogg"
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61526 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61527 msgstr "Globale systeminnstillinger"
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61531 msgid "display detail for this librarian."
61532 msgstr "vis detalj om denne bibliotekaren."
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61536 msgid "do a catalog search"
61537 msgstr "foreta et katalogsøk"
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61546 msgid "doesn't exist"
61547 msgstr "finnes ikke"
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61551 msgid "doesn't match"
61552 msgstr "samsvarer ikke med"
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61557 msgid "doesn't match any existing record."
61558 msgstr "samsvarer ikke med en eksisterende post."
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61562 msgid "dollar sign"
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61572 msgid "drachma sign"
61575 #. INPUT type=reset
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61577 msgid "déselectionner tout"
61578 msgstr "déselectionner tout"
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61583 msgid "ecost tax exc."
61584 msgstr "totalt, ekskl. moms"
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61589 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61590 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61595 msgid "ecost tax inc."
61596 msgstr "totalt, inkl. moms"
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61601 msgstr "rediger eksemplarer"
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61611 msgstr "ending.ogg"
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61616 msgid "euro-currency sign"
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61622 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61623 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61625 "euskara (baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
61626 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61630 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61631 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61637 msgstr "Eksempel: 5.00"
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61656 msgid "failed to be added"
61657 msgstr "ble ikke lagt til"
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61661 msgid "failed to be updated"
61662 msgstr "ble ikke oppdatert"
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61666 msgid "failed to run"
61667 msgstr "ble ikke kjørt"
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61671 msgid "famfamfam.com"
61672 msgstr "famfamfam.com"
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61687 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61688 "issue, please unset the flag."
61690 "markør er angitt for denne låneren. Hvis denne forespørselen om endring "
61691 "løser problemet, velger du bort markøren."
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61702 msgstr "Formatering"
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61706 msgid "framework values"
61707 msgstr "rammeverkverdier"
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61711 msgid "french franc sign"
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61728 msgid "german penny symbol"
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61735 msgstr "Kopier til %s"
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61739 msgid "gone no address"
61740 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61745 msgstr "grupper etter"
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61751 msgstr "grupper etter"
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61755 msgid "guarani sign"
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61760 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61768 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61771 msgid "has %s attached items. "
61772 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61776 msgid "has never been checked out."
61777 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
61779 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61783 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61785 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Autoritetspost "
61787 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61791 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61793 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Bibliografisk post"
61796 #. %2$s: IF message.error
61797 #. %3$s: message.error | html
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61802 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61803 "logfile for more information). %s "
61805 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
61807 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61810 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61811 msgstr "er endret. %s Bibliografisk post"
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61815 msgid "has too many holds."
61816 msgstr "har for mange reservasjoner."
61818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61834 msgid "holdingbranch"
61835 msgstr "eierfilial"
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61839 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61840 msgstr "eierfilial er IKKE koblet"
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61844 msgid "holdingbranch defined"
61845 msgstr "eierfilial er angitt"
61847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
61850 msgstr "hjemmefilial"
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61854 msgid "homebranch NOT mapped"
61855 msgstr "hjemmefilial er IKKE koblet"
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61859 msgid "homebranch defined"
61860 msgstr "hjemmefilial definert"
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61864 msgid "hryvnia sign"
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61875 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61876 "libraries you want to associate with this value. "
61878 "hvis denne kategoritypen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
61879 "skal knyttes til denne verdien."
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61884 msgid "if you wish to enable this feature."
61885 msgstr "hvis du ønsker å aktivere denne funksjonen."
61887 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61906 #. %1$s: LibraryName | html
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61919 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61920 msgstr "i gebyrer. Hvis du ønsker det, kan du registrere betalinger. "
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61924 msgid "in library "
61925 msgstr "i bibliotek"
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61929 msgid "incoming_call.ogg"
61930 msgstr "incoming_call.ogg"
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61935 msgid "indentation"
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61940 msgid "indian rupee sign"
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61945 msgid "invalid authority types"
61946 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
61948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
61955 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
61960 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61961 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
61966 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61968 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61972 msgid "is already in possession"
61973 msgstr "er allerede i besittelse av"
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61977 msgid "is duplicated"
61978 msgstr "er duplisert"
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61984 msgid "is equal to"
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62005 msgstr "er nøyaktig"
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62009 msgid "is licensed under a "
62010 msgstr "er lisensiert under en"
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62014 msgid "is licensed under the "
62015 msgstr "er lisensiert under "
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62022 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62025 msgid "is now debarred until %s."
62026 msgstr "er nå utestengt til %s."
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62031 msgid "is on hold for "
62032 msgstr "er reservert for "
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62036 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62037 msgstr "er utgitt under MIT-lisens av Ludo van den Boom."
62039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62041 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62043 "er begrenset. Verifiser at denne låneren fortsatt skal være begrenset. "
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62053 msgid "item fields"
62054 msgstr "eksemplarfelt"
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62058 msgid "item type for older issues:"
62059 msgstr "eksemplartype for eldre utgaver:"
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62063 msgid "item type not defined"
62064 msgstr "eksemplartype ikke definert"
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62068 msgid "item's holding library"
62069 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62075 msgid "item's holding library "
62076 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
62078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62080 msgid "item's home library"
62081 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62087 msgid "item's home library "
62088 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62092 msgid "itemdata_copynumber"
62093 msgstr "itemdata_copynumber"
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62097 msgid "itemdata_enumchron"
62098 msgstr "itemdata_enumchron"
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62103 msgstr "eksemplarnr."
62105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62107 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62108 msgstr "eksemplarnr.: Feltet eksemplarnummer er tilordnet et felt i fane -1"
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62114 msgstr "eksemplarer (10)"
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62118 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62119 msgstr "items.permanent_location er ikke tilordnet på rammeverkene"
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62123 msgid "items.permanent_location mapped"
62124 msgstr "items.permanent_location tilordnet"
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62128 msgid "itemtype NOT mapped"
62129 msgstr "eksemplartype IKKE tilordnet"
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62143 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62144 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62148 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62149 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 av"
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62153 msgid "jQuery Colvis plugin"
62154 msgstr "jQuery Colvis-plugin"
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62159 msgid "jQuery Validation Plugin"
62160 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62164 msgid "jQuery and jQueryUI"
62165 msgstr "jQuery og jQueryUI"
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62169 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62170 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62175 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62178 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av utviklingsteamet til phpMyAdmin er "
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62183 msgid "jQuery multiple select plugin"
62184 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62188 msgid "jQuery treetable Plugin"
62189 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62193 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62194 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62204 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62205 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62209 msgid "jquery.emojiarea.js"
62210 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62214 msgid "jquery.multiple.select.js"
62215 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62219 msgid "jquery.tablednd.js"
62220 msgstr "jquery.tablednd.js"
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62236 msgid "koha-conf.xml"
62237 msgstr "koha-conf.xml"
62239 #. INPUT type=text name=filename
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62245 #. %1$s: batche.batch_id | html
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62248 msgid "label_batch_%s.pdf"
62249 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62251 #. %1$s: patronlist_id | html
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62254 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62255 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62257 #. For the first occurrence,
62258 #. %1$s: batche.card_count | html
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62262 msgid "label_single_%s.pdf"
62263 msgstr "label_single_%s.pdf"
62265 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62268 msgid "last on: %s"
62271 #. INPUT type=text name=from_subfield
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62274 msgid "let blank for the entire field"
62275 msgstr "la hele feltet være tomt"
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62279 msgid "library is licensed under "
62280 msgstr "biblioteket er lisensiert under"
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62284 msgid "library not defined"
62285 msgstr "bibliotek ikke definert"
62287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62289 msgid "licensed under the "
62290 msgstr "lisensiert under"
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62304 msgid "livre tournois sign"
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62309 msgid "loading.ogg"
62310 msgstr "loading.ogg"
62312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62314 msgid "loading_2.ogg"
62315 msgstr "loading_2.ogg"
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62345 msgstr "samsvarer med"
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62349 msgid "maximize.ogg"
62350 msgstr "maximize.ogg"
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62365 msgid "minimize.ogg"
62366 msgstr "minimize.ogg"
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62373 #. For the first occurrence,
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62379 msgstr "måneder %s "
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62394 msgstr "ikke aktuelt"
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62408 msgid "new sheqel sign"
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62413 msgid "new_mail_notification.ogg"
62414 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62416 #. INPUT type=image
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62423 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62424 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkode"
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62429 msgstr "ikke aktiv"
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62433 msgid "noItemTypeImages system preference"
62434 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62445 msgid "nonpublic_note"
62446 msgstr "nonpublic_note"
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62450 msgid "nordic mark sign"
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62460 msgid "not available"
62461 msgstr "ikke tilgjengelig"
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62465 msgid "not checked out"
62466 msgstr "ikke utlånt"
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62472 msgid "not equal to"
62475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62488 msgid "not running"
62489 msgstr "kjører ikke"
62491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62494 msgstr "notforloan"
62496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62503 msgid "of one item."
62504 msgstr "av ett eksemplar."
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62511 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62512 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62513 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62519 msgid "official Mana KB documentation"
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62530 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62535 msgid "on this item "
62536 msgstr "på dette eksemplaret "
62538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62540 msgid "on this item."
62541 msgstr "på dette eksemplaret."
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62546 msgstr "en gang hver"
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62551 msgid "one or more records without items attached. %s "
62552 msgstr "én eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
62554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62556 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62561 msgid "opening.ogg"
62562 msgstr "opening.ogg"
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62584 msgid "or MARC subfield."
62585 msgstr "eller MARC-delfelt."
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62589 msgid "or any available"
62590 msgstr "eller alle tilgjengelige"
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62595 msgstr "eller opprett"
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62600 msgstr "eller opprett:"
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62609 msgid "patron categories"
62610 msgstr "lånerkategorier"
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62614 msgid "patron category "
62615 msgstr "lånerkategori "
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62619 msgid "patron_attributes"
62620 msgstr "patron_attributes"
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62624 msgid "patrons to "
62625 msgstr "lånere til"
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62635 msgid "pending offline circulation actions"
62636 msgstr "ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62641 msgid "permanent pen"
62642 msgstr "Permanent bibliotek"
62645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62646 msgid "peseta sign"
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62654 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62656 msgid "phony_submit"
62657 msgstr "phony_submit"
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62661 msgid "placing an order"
62662 msgstr "legge inn en bestilling"
62664 #. INPUT type=text name=other_reason
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62668 msgid "please note your reason here..."
62669 msgstr "skriv inn begrunnelsen din her ..."
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62673 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62674 msgstr "plugin av John Resig er lisensiert under"
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62678 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62679 msgstr "plugin av Jovan Popovic er lisensiert under BSD- og GPL v2-lisensen."
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62686 #. INPUT type=image
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62705 msgid "public_note"
62706 msgstr "public_note"
62708 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
62710 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62713 msgid "published by: %s %s %s in "
62714 msgstr "utgitt av: %s %s %s i"
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62718 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62719 msgstr "verdier for antall er ikke fylt ut eller er ikke tall"
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62723 msgid "reason unknown"
62724 msgstr "ukjent årsak"
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62728 msgid "receiving an order"
62729 msgstr "mottar en bestilling"
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62733 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62734 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg én): "
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62738 msgid "records in various format. Choose one): "
62739 msgstr "poster med ulike format. Velg ett):"
62741 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62743 msgid "regex pattern"
62744 msgstr "regex-mønster"
62746 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62748 msgid "regex replacement"
62749 msgstr "regex-erstatning"
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62759 msgid "removed successfully"
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62764 msgid "reopen basketgroup"
62765 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62769 msgid "replacement price"
62770 msgstr "erstatningspris"
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62781 msgstr "obligatorisk"
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62792 msgstr "variabel mangler"
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62807 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
62808 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62817 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62818 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
62820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62822 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62823 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62827 msgid "same library, same patron category, all item types"
62828 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
62830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62832 msgid "same library, same patron category, same item type"
62833 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, samme eksemplartype"
62835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
62838 msgstr "Beskrivelse: "
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
62842 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62857 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62858 msgstr "velg * fra marc_subfield_structure, der rammeverkkoden er NULL"
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62862 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62863 msgstr "velg * fra marc_tag_structure, der rammeverkkoden er NULL"
62865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62872 #. INPUT type=submit
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62877 #. INPUT type=text name=selector
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62885 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62886 msgstr "skill med et blankfelt. (f.eks. 100a 200 606) "
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62896 msgid "serial collection for %s"
62897 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62902 msgid "setDescription: "
62903 msgstr "setDescription: "
62905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62907 msgid "setDescriptions"
62908 msgstr "setDescriptions"
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62930 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62934 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62935 msgstr "siden %s %s Venter på å bli trukket"
62937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62939 msgid "since last transfer"
62940 msgstr "siden forrige overføring"
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
62944 msgid "software.coop, United Kingdom"
62945 msgstr "software.coop, Storbritannia"
62947 #. INPUT type=text name=sound
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62954 msgid "spesmilo sign"
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62964 msgid "starting with "
62965 msgstr "starter med"
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62984 msgid "starts with"
62985 msgstr "begynner med"
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63035 msgid "subfield ignored"
63036 msgstr "delfeltet ignoreres"
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63040 msgid "subfields not in same tabs"
63041 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63045 msgid "subscribers"
63046 msgstr "abonnenter"
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63051 msgid "subscription detail"
63052 msgstr "abonnementsdetalj"
63054 #. %1$s: IF ( title )
63055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63057 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63058 msgstr "abonnement(er) %s med tittel som samsvarer med"
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63065 #. For the first occurrence,
63066 #. %1$s: order.suggestionid | html
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63073 msgid "suggestion #%s"
63074 msgstr "forslag nummer %s"
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63078 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63079 msgstr "suomi, suomen kieli (finsk) Pasi Korkalo"
63081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63083 msgid "superlibrarian"
63084 msgstr "superbibliotekar"
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63088 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63089 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63093 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63101 #. META http-equiv=Content-Type
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63111 msgid "text/html; charset=utf-8"
63112 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63116 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63117 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63122 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63123 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63125 "Apache-lisensen, versjon 2.0 («Apache-lisensen») eller GNU General Public-"
63126 "lisensen, versjon 2 («GPL-lisensen»)"
63128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63130 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63131 msgstr "feltet biblioitems.itemtype MÅ:"
63133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63137 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63139 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «filialer»"
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63144 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63146 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «eksemplartype»"
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63150 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63151 msgstr "feltet tems.holdingbranch MÅ:"
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63155 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63156 msgstr "feltet items.homebranch MÅ:"
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63160 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63162 "det finnes en nullverdi i en rammeverkkode. Kontroller følgende tabeller"
63165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63167 msgid "this record has no items attached. %s "
63168 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63185 msgid "to be placed on hold"
63186 msgstr "å bli reservert"
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63190 msgid "to be placed on hold."
63191 msgstr "å bli reservert."
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63196 msgstr "å opprette"
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63206 msgstr "CAS-pålogging"
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63210 msgid "too many renewals"
63211 msgstr "for mange fornyinger"
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63215 msgid "tugrik sign"
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63220 msgid "turkish lira sign"
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63237 msgstr "med mindre"
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63241 msgid "unrecognized command"
63242 msgstr "ukjent kommando"
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63257 msgid "updated successfully"
63258 msgstr "oppdatering fullført"
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63267 msgid "use default (cataloging the record)"
63268 msgstr "bruk standard (katalogisering av post)"
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63272 msgid "use default (placing an order)"
63273 msgstr "bruk standard (legge inn en bestilling)"
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63277 msgid "use default (receiving an order)"
63278 msgstr "bruk standard (motta en bestilling)"
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63282 msgid "used for/see from:"
63283 msgstr "brukes til/se fra:"
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63287 msgid "valid entries in your database. "
63288 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
63290 #. SELECT name=transport
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63292 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63293 msgstr "gyldige overføringstyper er FTP og SFTP"
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63302 msgid "value missing"
63303 msgstr "verdi mangler"
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63307 msgid "values updated. "
63308 msgstr "ble oppdatert."
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63312 msgid "variable missing"
63313 msgstr "variabel mangler"
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63317 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63318 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63327 msgid "warning.ogg"
63328 msgstr "warning.ogg"
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63334 msgstr "ble lagret."
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63339 msgid "was updated."
63340 msgstr "ble oppdatert."
63342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63344 msgid "which should be set up by your system administrator."
63345 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
63347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63349 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63350 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
63352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63354 msgid "who are in patron list: "
63355 msgstr "som er i lånerliste:"
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63359 msgid "who have not been connected since:"
63360 msgstr "som ikke har vært tilkoblet siden:"
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63364 msgid "who have not borrowed since:"
63365 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63369 msgid "whose expiration date is before:"
63370 msgstr "som har utløpsdato før:"
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63374 msgid "whose patron category is:"
63375 msgstr "som har lånerkategori:"
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63378 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63379 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63383 msgid "will show the link just below the title"
63384 msgstr "vil vise koblingen rett under tittelen"
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63388 msgid "with category "
63389 msgstr "med kategori"
63393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63396 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63397 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63399 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator må opprette én eller flere "
63400 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63404 msgid "with this reason:"
63405 msgstr "med denne begrunnelsen:"
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63409 msgid "with value "
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63419 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63420 msgstr "skrevet og vedlikeholdt av Jörn Zaefferer, er lisensiert under"
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63445 msgid "years of activity"
63446 msgstr "år med aktivitet"
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63451 msgid "yen character"
63455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63456 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63467 msgid "yuan character"
63471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63472 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63475 #. %1$s: sEcho | html
63476 #. %2$s: total_rows | html
63477 #. %3$s: total_rows | html
63478 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63479 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63480 #. %6$s: - UNLESS loop.last
63483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63486 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63487 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63489 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63490 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63494 msgid "{ 0 } words "
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63506 msgid "| Actions: "
63507 msgstr "| Handlinger: "
63509 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63512 msgid "| Actions: %s "
63513 msgstr "| Handlinger: %s "
63515 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
63516 #. %2$s: index.index_name | html
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63519 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63520 msgstr "| Indekser: %s %s (antall: "
63522 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63525 msgid "| Status: %s "
63526 msgstr "| Status: %s "
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63560 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63561 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63562 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63563 "and Duaa Bazzazi. "
63565 "العربية (arabisk) versjon 3.2 til 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
63566 "Technologies; versjon 3.6 til 3.14 av Kohas arabiske kundestøteteam: Karam "
63567 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
63568 "Salem og Duaa Bazzazi. "