Bug 24664: Add missing *-messages-js.po
[koha.git] / misc / translator / po / nb-NO-staff-prog.po
1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-11-14 15:07-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-11-18 13:32+0000\n"
13 "Last-Translator: Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
15 "Language: nb\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1574083920.024320\n"
22
23 #. %1$s:  data.borrowernumber | html 
24 #. %2$s:  UNLESS loop.last 
25 #. %3$s:  END 
26 #. %4$s:  END 
27 #. %5$s:  BLOCK escape_address 
28 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' ' 
29 #. %7$s: ~ IF data.streettype 
30 #. %8$s:  SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' ' 
31 #. %9$s:  END 
32 #. %10$s: ~ IF data.address 
33 #. %11$s:  SET address = address _ data.address _ ' ' 
34 #. %12$s:  END 
35 #. %13$s: ~ IF data.address2 
36 #. %14$s:  SET address = address _ data.address2 _ ' ' 
37 #. %15$s:  END 
38 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
39 #. %17$s:  END 
40 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
41 #, c-format
42 msgid ""
43 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
44 "%s "
45 msgstr ""
46 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
47 "%s "
48
49 #. %1$s:  data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To 
50 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
51 #, c-format
52 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
53 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
54
55 #. %1$s:  data.branchname | html 
56 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
57 #, c-format
58 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
59 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
60
61 #. %1$s:  data.branchname | html 
62 #. %2$s:  data.category_description | html 
63 #. %3$s:  data.category_type | html 
64 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
65 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
66 #, c-format
67 msgid ""
68 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
69 msgstr ""
70 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
71
72 #. %1$s:  data.category_description | html 
73 #. %2$s:  data.category_type | html 
74 #. %3$s:  data.branchname | html 
75 #. %4$s:  data.dateexpiry | html 
76 #. %5$s:  data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse 
77 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
81 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
82 msgstr ""
83 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
84 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
85
86 #. %1$s:  data.count | html 
87 #. %2$s:  IF data.type == 2 
88 #. %3$s:  ELSIF data.is_shared 
89 #. %4$s:  ELSE 
90 #. %5$s:  END 
91 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
95 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
96 msgstr ""
97 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
98 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
99
100 #. %1$s:  IF data.sortby == "author" 
101 #. %2$s:  ELSIF data.sortby == "copyrightdate" 
102 #. %3$s:  ELSIF data.sortby == "itemcallnumber" 
103 #. %4$s:  ELSIF data.sortby == "dateadded" 
104 #. %5$s:  ELSE 
105 #. %6$s:  END 
106 #. %7$s:  data.created_on | $KohaDates 
107 #. %8$s:  data.modification_time | $KohaDates 
108 #. %9$s:  PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type 
109 #. %10$s:  UNLESS loop.last 
110 #. %11$s:  END 
111 #. %12$s:  END 
112 #. %13$s:  BLOCK action_form -
113 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
114 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
115 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
116 #. %17$s: ~ type        = type | html ~
117 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
119 #, c-format
120 msgid ""
121 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
122 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
123 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
124 msgstr ""
125 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Dato lagt "
126 "til\"%s\"Tittel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": "
127 "\"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ "
128 "action_block = '"
129
130 #. %1$s:  END 
131 #. %2$s:  data.cardnumber | html | $To 
132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
133 #, c-format
134 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
135 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
136
137 #. %1$s:  message_loo.date_from | html 
138 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.date_to ) 
139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
140 #, c-format
141 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
142 msgstr "«Dato fra» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
143
144 #. %1$s:  message_loo.date_to | html 
145 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_ok ) 
146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
147 #, c-format
148 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
149 msgstr "«Dato til» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
150
151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:395
152 #, c-format
153 msgid "# Bibliographic records"
154 msgstr "# Bibliografiske poster"
155
156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:327
157 #, c-format
158 msgid "# Items"
159 msgstr "antall eksemplarer"
160
161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:326
162 #, c-format
163 msgid "# Records"
164 msgstr "antall poster"
165
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
167 #, c-format
168 msgid "# Subs"
169 msgstr "antall delfelt"
170
171 #. SCRIPT
172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
173 msgid "# of % selected"
174 msgstr "antall av % valgt"
175
176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
177 #, fuzzy, c-format
178 msgid "# of students"
179 msgstr "antall studenter"
180
181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "# of users"
185 msgstr "antall studenter"
186
187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:169
188 #, c-format
189 msgid "%% matches any number of characters"
190 msgstr "%% samsvarer med et hvilket som helst antall tegn"
191
192 #. %1$s: - USE Branches -
193 #. %2$s: - USE Koha -
194 #. %3$s: - USE ItemTypes -
195 #. %4$s:  USE AuthorisedValues 
196 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
197 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
198 #. %7$s:  biblio.title | html 
199 #. %8$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
200 #. %9$s:  END 
201 #. %10$s:  biblio.author | html 
202 #. %11$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
203 #. %12$s:  biblioitem.publishercode | html 
204 #. %13$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
205 #. %14$s:  item.barcode | html 
206 #. %15$s:  item.itemcallnumber | html 
207 #. %16$s:  Branches.GetName(item.homebranch) | html 
208 #. %17$s:  Branches.GetName(item.holdingbranch) | html 
209 #. %18$s:  item.location | html 
210 #. %19$s:  ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html 
211 #. %20$s:  item.stocknumber | html 
212 #. %21$s:  item.status | html 
213 #. %22$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html 
214 #. %23$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', item.withdrawn ) || "" | html 
215 #. %24$s:  (item.issues || 0) | html 
216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
217 #, c-format
218 msgid ""
219 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
220 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
221 msgstr ""
222 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
223 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\",\"%s\", \"%s\" "
224
225 #. %1$s: - USE Koha -
226 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
227 #. %3$s: - USE KohaDates -
228 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
229 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
230 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
231 #. %7$s:  o.orderdate | html 
232 #. %8$s:  o.latesince | html 
233 #. %9$s: - delimiter | html -
234 #. %10$s:  o.estimateddeliverydate | $KohaDates 
235 #. %11$s: - delimiter | html -
236 #. %12$s:  o.supplier (o.supplierid) | html 
237 #. %13$s: - delimiter | html -
238 #. %14$s:  o.title | html 
239 #. %15$s:  IF o.author 
240 #. %16$s:  o.author | html 
241 #. %17$s:  END 
242 #. %18$s:  IF o.publisher 
243 #. %19$s:  o.publisher | html 
244 #. %20$s:  END 
245 #. %21$s: - delimiter | html -
246 #. %22$s:  o.unitpricesupplier | html 
247 #. %23$s:  o.quantity_to_receive | html 
248 #. %24$s:  o.subtotal | html 
249 #. %25$s:  o.budget | html 
250 #. %26$s: - delimiter | html -
251 #. %27$s:  o.basketname | html 
252 #. %28$s:  o.basketno | html 
253 #. %29$s: - delimiter | html -
254 #. %30$s:  o.claims_count | html 
255 #. %31$s: - delimiter | html -
256 #. %32$s:  o.claimed_date | html 
257 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
258 #. %34$s: - END -
259 #. %35$s: - delimiter | html -
260 #. %36$s: - delimiter | html -
261 #. %37$s: - delimiter | html -
262 #. %38$s:  orders.size | html 
263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
264 #, c-format
265 msgid ""
266 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
267 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
268 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
269 msgstr ""
270 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dager)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sForfatter: %s."
271 "%s%sPublisert av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
272 "\"%s\" %s %s %s %s \"Forsinkede bestillinger\"%s %s "
273
274 #. %1$s: - USE raw -
275 #. %2$s: - USE Koha -
276 #. %3$s: - USE Branches -
277 #. %4$s: - SET data = {} -
278 #. %5$s: - IF patron -
279 #. %6$s: - SET data.category_type  = patron.category.category_type -
280 #. %7$s: - SET data.surname        = patron.surname -
281 #. %8$s: - SET data.othernames     = patron.othernames -
282 #. %9$s: - SET data.firstname      = patron.firstname -
283 #. %10$s: - SET data.cardnumber     = patron.cardnumber -
284 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
285 #. %12$s: - SET data.title          = patron.title -
286 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
287 #. %14$s: - SET data.category_type  = borrower.category_type -
288 #. %15$s: - SET data.surname        = borrower.surname -
289 #. %16$s: - SET data.othernames     = borrower.othernames -
290 #. %17$s: - SET data.firstname      = borrower.firstname -
291 #. %18$s: - SET data.cardnumber     = borrower.cardnumber -
292 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
293 #. %20$s: - SET data.title          = borrower.title -
294 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
295 #. %22$s: - SET data.category_type  = category_type -
296 #. %23$s: - SET data.surname        = surname -
297 #. %24$s: - SET data.othernames     = othernames -
298 #. %25$s: - SET data.firstname      = firstname -
299 #. %26$s: - SET data.cardnumber     = cardnumber -
300 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
301 #. %28$s: - SET data.title          = title -
302 #. %29$s: - END -
303 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated 
304 #. %31$s: - IF data.title 
305 #. %32$s: - IF no_html 
306 #. %33$s: - span_start = '' 
307 #. %34$s: - span_end   = '' 
308 #. %35$s: - ELSE 
309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
310 #, c-format
311 msgid ""
312 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
313 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
314 msgstr ""
315 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
316 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
317
318 #. %1$s:  USE raw 
319 #. %2$s:  USE Asset 
320 #. %3$s:  USE KohaDates 
321 #. %4$s:  USE Koha 
322 #. %5$s:  USE ColumnsSettings 
323 #. %6$s:  USE JSON.Escape 
324 #. %7$s:  SET footerjs = 1 
325 #. %8$s: - BLOCK area_name -
326 #. %9$s: - SWITCH area -
327 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
328 #. %11$s: - CASE 'CAT'  -
329 #. %12$s: - CASE 'PAT'  -
330 #. %13$s: - CASE 'ACQ'  -
331 #. %14$s: - CASE 'ACC'  -
332 #. %15$s: - CASE 'SER'  -
333 #. %16$s: - END -
334 #. %17$s: - END -
335 #. %18$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
337 #, c-format
338 msgid ""
339 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
340 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
341 msgstr ""
342 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sSirkulasjon %sKatalog %sLånere %sInnkjøp "
343 "%sKontoer %sPeriodika %s %s %s "
344
345 #. For the first occurrence,
346 #. %1$s:  ar.biblio.biblioitem.publishercode | html 
347 #. %2$s:  IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear 
348 #. %3$s:  ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html 
349 #. %4$s:  ELSIF ar.biblio.copyrightdate 
350 #. %5$s:  ar.biblio.copyrightdate | html 
351 #. %6$s:  END 
352 #. %7$s:  IF ar.biblio.biblioitem.pages 
353 #. %8$s:  ar.biblio.biblioitem.pages | html 
354 #. %9$s:  END 
355 #. %10$s:  r.biblio.biblioitem.size | html 
356 #. %11$s:  IF ar.biblio.biblioitem.isbn 
357 #. %12$s:  ar.biblio.biblioitem.isbn | html 
358 #. %13$s:  END 
359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:139
360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:246
361 #, c-format
362 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
363 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
364
365 #. %1$s: - USE ItemTypes -
366 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
367 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
368 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
369 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
370 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
371 #. %7$s: - END -
372 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
373 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
375 #, c-format
376 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
377 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
378
379 #. %1$s:  END 
380 #. %2$s:  END 
381 #. %3$s:  END 
382 #. %4$s:  END 
383 #. %5$s:  BLOCK language 
384 #. %6$s:  SWITCH lang 
385 #. %7$s:  CASE ['en', 'eng'] 
386 #. %8$s:  CASE ['fr', 'fre'] 
387 #. %9$s:  CASE ['it', 'ita'] 
388 #. %10$s:  CASE ['de', 'ger', 'deu'] 
389 #. %11$s:  CASE ['es', 'spa'] 
390 #. %12$s:  CASE ['heb'] 
391 #. %13$s:  CASE ['ara'] 
392 #. %14$s:  CASE ['gre'] 
393 #. %15$s:  CASE ['grc'] 
394 #. %16$s:  CASE 
395 #. %17$s:  lang | html 
396 #. %18$s:  END 
397 #. %19$s:  END 
398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
402 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
403 msgstr ""
404 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
405 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
406
407 #. %1$s: - END -
408 #. %2$s: - END -
409 #. %3$s: - IF display_patron_name -
410 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
411 #. %5$s: - data.surname | html 
412 #. %6$s:  IF data.othernames 
413 #. %7$s:  data.othernames | html 
414 #. %8$s:  END -
415 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
416 #. %10$s:  data.title | $raw 
417 #. %11$s: - data.surname | html 
418 #. %12$s:  data.firstname | html 
419 #. %13$s:  IF data.othernames 
420 #. %14$s:  data.othernames | html 
421 #. %15$s:  END -
422 #. %16$s: - ELSE -
423 #. %17$s:  data.title | $raw 
424 #. %18$s: - data.firstname | html 
425 #. %19$s:  IF data.othernames 
426 #. %20$s:  data.othernames | html 
427 #. %21$s:  END 
428 #. %22$s:  data.surname | html -
429 #. %23$s: - END -
430 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber 
431 #. %25$s:  data.cardnumber | html 
432 #. %26$s:  END -
433 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
434 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
435 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
436 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
437 #. %31$s: - END -
438 #. %32$s: - ELSE -
439 #. %33$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
440 #. %34$s: - END -
441 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
443 #, c-format
444 msgid ""
445 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
446 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
447 msgstr ""
448 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
449 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låner fra bibliotek %s %s %s "
450
451 #. %1$s:  USE raw 
452 #. %2$s:  USE Asset 
453 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
454 #. %4$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
455 #. %5$s:  BLOCK ServerType 
456 #. %6$s:  IF (server.servertype||type) == 'sru' 
457 #. %7$s:  ELSIF (server.servertype||type) == 'zed' 
458 #. %8$s:  END 
459 #. %9$s:  END 
460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
461 #, c-format
462 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
463 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
464
465 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
466 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
467 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
468 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
469 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
470 #. %6$s: - END -
471 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
472 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
474 #, c-format
475 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
476 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
477
478 #. %1$s:  IF request.logs.size > 0 
479 #. %2$s:  FOREACH log IN request.logs 
480 #. %3$s:  tpl = log.template 
481 #. %4$s:  INCLUDE $tpl log=log 
482 #. %5$s:  END 
483 #. %6$s:  ELSE 
484 #. %7$s:  END 
485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:455
486 #, c-format
487 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
488 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finnes ingen logger for denne forespørselen %s "
489
490 #. %1$s:  SET default_messaging = category.default_messaging 
491 #. %2$s:  IF default_messaging.size 
492 #. %3$s:  FOREACH prefs IN default_messaging 
493 #. %4$s:  FOREACH transport IN prefs.transports 
494 #. %5$s:  IF ( transport.transport ) 
495 #. %6$s:  IF ( prefs.Item_Due ) 
496 #. %7$s:  ELSIF ( prefs.Advance_Notice ) 
497 #. %8$s:  ELSIF ( prefs.Upcoming_Events ) 
498 #. %9$s:  ELSIF ( prefs.Hold_Filled ) 
499 #. %10$s:  ELSIF ( prefs.Item_Check_in ) 
500 #. %11$s:  ELSIF ( prefs.Item_Checkout ) 
501 #. %12$s:  ELSE 
502 #. %13$s:  END 
503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
504 #, c-format
505 msgid ""
506 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
507 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
508 msgstr ""
509 "%s %s %s %s %s %sItem forfalt %sAdvance merknad %sUpcoming arrangementer "
510 "%sHold fylt %sItem innlevering %sItem utlån %sUnknown %s: "
511
512 #. %1$s:  USE raw 
513 #. %2$s:  USE Asset 
514 #. %3$s:  SET footerjs = 1 
515 #. %4$s:  BLOCK translate_label_element 
516 #. %5$s: -  SWITCH element -
517 #. %6$s: -  CASE 'layout'    -
518 #. %7$s: -  CASE 'Layouts'   -
519 #. %8$s: -  CASE 'template'  -
520 #. %9$s: -  CASE 'Templates' -
521 #. %10$s: -  CASE 'profile'   -
522 #. %11$s: -  CASE 'Profiles'  -
523 #. %12$s: -  CASE 'batch'     -
524 #. %13$s: -  CASE 'Batches'   -
525 #. %14$s: -  END -
526 #. %15$s:  END 
527 #. %16$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
529 #, c-format
530 msgid ""
531 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
532 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
533 msgstr ""
534 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouter %smaler %sMaler %sprofil %sProfiler "
535 "%sbatch %sBatcher %s %s %s "
536
537 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
538 #. %2$s:  INCLUDE 'serials-search.inc' 
539 #. %3$s:  BLOCK translate_frequnit 
540 #. %4$s:   SWITCH frequnit 
541 #. %5$s:    CASE 'day'     
542 #. %6$s:    CASE 'week'    
543 #. %7$s:    CASE 'month'   
544 #. %8$s:    CASE 'year'    
545 #. %9$s:   END 
546 #. %10$s:  END 
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
548 #, c-format
549 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
551
552 #. %1$s:  USE raw 
553 #. %2$s:  USE To 
554 #. %3$s:  USE AuthorisedValues 
555 #. %4$s:  USE KohaDates 
556 #. %5$s:  USE Price 
557 #. %6$s:  sEcho | html 
558 #. %7$s:  iTotalRecords | html 
559 #. %8$s:  iTotalDisplayRecords | html 
560 #. %9$s:  FOREACH data IN aaData 
561 #. %10$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists 
562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
563 #, c-format
564 msgid ""
565 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
566 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
567 msgstr ""
568 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
569 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
570
571 #. %1$s:  USE raw 
572 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
573 #. %3$s:  BLOCK translate_label_types 
574 #. %4$s:   SWITCH type 
575 #. %5$s:    CASE 'BIB'    
576 #. %6$s:    CASE 'BARBIB' 
577 #. %7$s:    CASE 'BIBBAR' 
578 #. %8$s:    CASE 'ALT'    
579 #. %9$s:    CASE 'BAR'    
580 #. %10$s:   END 
581 #. %11$s:  END 
582 #. %12$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
584 #, c-format
585 msgid ""
586 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
587 "%sBarcode %s %s %s "
588 msgstr ""
589 "%s %s %s %s %sPost %sStrekkode/Post %sPost/Strekkode %sAlternerende "
590 "%sStrekkode %s %s %s "
591
592 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
593 #. %2$s:  INCLUDE 'cat-search.inc' 
594 #. %3$s:  BLOCK translate_log_module 
595 #. %4$s:     SWITCH module 
596 #. %5$s:         CASE 'CATALOGUING'  
597 #. %6$s:         CASE 'AUTHORITIES'  
598 #. %7$s:         CASE 'MEMBERS'      
599 #. %8$s:         CASE 'ACQUISITIONS' 
600 #. %9$s:         CASE 'SERIAL'       
601 #. %10$s:         CASE 'HOLDS'        
602 #. %11$s:         CASE 'ILL'          
603 #. %12$s:         CASE 'CIRCULATION'  
604 #. %13$s:         CASE 'LETTER'       
605 #. %14$s:         CASE 'FINES'        
606 #. %15$s:         CASE 'SYSTEMPREFERENCE' 
607 #. %16$s:         CASE 'CRONJOBS' 
608 #. %17$s:         CASE 'REPORTS'      
609 #. %18$s:         CASE 
610 #. %19$s:  module | html 
611 #. %20$s:     END 
612 #. %21$s:  END 
613 #. %22$s:  BLOCK translate_log_action 
614 #. %23$s:     SWITCH action 
615 #. %24$s:         CASE 'ADD'    
616 #. %25$s:         CASE 'DELETE' 
617 #. %26$s:         CASE 'MODIFY' 
618 #. %27$s:         CASE 'ISSUE'  
619 #. %28$s:         CASE 'RETURN' 
620 #. %29$s:         CASE 'CREATE' 
621 #. %30$s:         CASE 'CANCEL' 
622 #. %31$s:         CASE 'RESUME' 
623 #. %32$s:         CASE 'SUSPEND' 
624 #. %33$s:         CASE 'RENEW'  
625 #. %34$s:         CASE 'RENEWAL' 
626 #. %35$s:         CASE 'CHANGE PASS' 
627 #. %36$s:         CASE 'ADDCIRCMESSAGE' 
628 #. %37$s:         CASE 'DELCIRCMESSAGE' 
629 #. %38$s:         CASE 'STATUS_CHANGE'  
630 #. %39$s:         CASE 'Run'    
631 #. %40$s:         CASE 
632 #. %41$s:  action | html 
633 #. %42$s:     END 
634 #. %43$s:  END 
635 #. %44$s:  BLOCK translate_log_interface 
636 #. %45$s:     SWITCH log_interface 
637 #. %46$s:         CASE 'INTRANET'    
638 #. %47$s:         CASE 'OPAC'        
639 #. %48$s:         CASE 'SIP'         
640 #. %49$s:         CASE 'COMMANDLINE' 
641 #. %50$s:         CASE 
642 #. %51$s:  log_interface | html 
643 #. %52$s:     END 
644 #. %53$s:  END 
645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
646 #, fuzzy, c-format
647 msgid ""
648 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
649 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
650 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
651 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
652 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
653 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
654 "%s%s %s %s "
655 msgstr ""
656 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
657 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem innstillinger %sCron jobber "
658 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn "
659 "%sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange passord %sAdd "
660 "sirkulasjonsmelding %sDelete sirkulasjonsmelding %sRun %s%s %s %s %s %s "
661 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-linje %s%s %s %s "
662
663 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
664 #. %2$s:  INCLUDE 'circ-search.inc' 
665 #. %3$s: - BLOCK area_name -
666 #. %4$s: - SWITCH area -
667 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
668 #. %6$s: - CASE 'CAT'  -
669 #. %7$s: - CASE 'PAT'  -
670 #. %8$s: - CASE 'ACQ'  -
671 #. %9$s: - CASE 'ACC'  -
672 #. %10$s: - END -
673 #. %11$s: - END -
674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
675 #, c-format
676 msgid ""
677 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
678 "%s "
679 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
680
681 #. %1$s:  INCLUDE 'header.inc' 
682 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-search.inc' 
683 #. %3$s:  BLOCK display_names 
684 #. %4$s:  SWITCH rs 
685 #. %5$s:  CASE 'Accountline'           
686 #. %6$s:  CASE 'ArticleRequest'        
687 #. %7$s:  CASE 'BorrowerAttribute'     
688 #. %8$s:  CASE 'BorrowerDebarment'     
689 #. %9$s:  CASE 'BorrowerFile'          
690 #. %10$s:  CASE 'BorrowerModification'  
691 #. %11$s:  CASE 'ClubEnrollment'        
692 #. %12$s:  CASE 'Issue'                 
693 #. %13$s:  CASE 'ItemsLastBorrower'     
694 #. %14$s:  CASE 'Linktracker'           
695 #. %15$s:  CASE 'Message'               
696 #. %16$s:  CASE 'MessageQueue'          
697 #. %17$s:  CASE 'OldIssue'              
698 #. %18$s:  CASE 'OldReserve'            
699 #. %19$s:  CASE 'Rating'                
700 #. %20$s:  CASE 'Reserve'               
701 #. %21$s:  CASE 'Review'                
702 #. %22$s:  CASE 'Statistic'             
703 #. %23$s:  CASE 'SearchHistory'         
704 #. %24$s:  CASE 'Suggestion'            
705 #. %25$s:  CASE 'TagAll'                
706 #. %26$s:  CASE 'Virtualshelfcontent'   
707 #. %27$s:  CASE 'Virtualshelfshare'     
708 #. %28$s:  CASE 'Virtualshelve'         
709 #. %29$s:  CASE 
710 #. %30$s:  rs | html 
711 #. %31$s:  END 
712 #. %32$s:  END 
713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
717 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
718 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
719 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
720 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
721 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
722 msgstr ""
723 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikkelbestillinger %slånerattributter "
724 "%slånersperringer %slånerfiler %sendringsønsker fra lånere %sklubbmedlemskap "
725 "%sutlån %smerket som siste låner av eksemplar %sklikk på trackede lenker "
726 "%smeldinger til lånere %smeldinger til lånere %stidligere lån %soppfylte "
727 "reserveringer %svurderinger %saktive reservasjoner %somtaler %sstatistikk "
728 "%shistoriske søk%sinnkjøpsforslag %stagger %sinnlegg i lister "
729 "%slistedelinger %slister %s%s %s %s "
730
731 #. %1$s:  USE CGI 
732 #. %2$s:  SET footerjs = 1 
733 #. %3$s:  BLOCK translate_card_element 
734 #. %4$s: -  SWITCH element -
735 #. %5$s: -  CASE 'layout'    -
736 #. %6$s: -  CASE 'Layouts'   -
737 #. %7$s: -  CASE 'template'  -
738 #. %8$s: -  CASE 'Templates' -
739 #. %9$s: -  CASE 'profile'   -
740 #. %10$s: -  CASE 'Profiles'  -
741 #. %11$s: -  CASE 'batch'     -
742 #. %12$s: -  CASE 'Batches'   -
743 #. %13$s: -  CASE 'Actions'   -
744 #. %14$s: -  END -
745 #. %15$s:  END 
746 #. %16$s:  BLOCK translate_card_elements 
747 #. %17$s: -  SWITCH element -
748 #. %18$s: -  CASE 'layout'    -
749 #. %19$s: -  CASE 'template'  -
750 #. %20$s: -  CASE 'profile'   -
751 #. %21$s: -  CASE 'batch'     -
752 #. %22$s: -  END -
753 #. %23$s:  END 
754 #. %24$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
756 #, c-format
757 msgid ""
758 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
759 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
760 "%sbatches %s %s %s "
761 msgstr ""
762 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
763 "%sBatcher %sHandlinger %s %s %s %s %slayouts %smaler %sprofiler %sbatcher %s "
764 "%s %s "
765
766 #. %1$s:  IF basket.basketgroup 
767 #. %2$s:  basketgroup = basket.basketgroup 
768 #. %3$s:  IF basketgroup.closed 
769 #. %4$s:  basketgroup.name | html 
770 #. %5$s:  ELSE 
771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
772 #, c-format
773 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
774 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
775
776 #. %1$s:  END 
777 #. %2$s:  END 
778 #. %3$s:  BLOCK type_description 
779 #. %4$s:  IF type_code == 'marc' 
780 #. %5$s:  ELSIF type_code == 'sql' 
781 #. %6$s:  ELSE 
782 #. %7$s:  END 
783 #. %8$s:  END 
784 #. %9$s:  BLOCK used_for_description 
785 #. %10$s:  IF used_for_code == 'export_records' 
786 #. %11$s:  ELSIF used_for_code == 'late_issues' 
787 #. %12$s:  ELSIF used_for_code == 'export_basket' 
788 #. %13$s:  ELSIF used_for_code == 'export_lost_items' 
789 #. %14$s:  ELSE 
790 #. %15$s:  END 
791 #. %16$s:  END 
792 #. %17$s:  IF op == 'add_form' 
793 #. %18$s:  IF csv_profile 
794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
795 #, c-format
796 msgid ""
797 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
798 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
799 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
800 msgstr ""
801 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Ukjent type %s %s %s %s Eksporter poster %s Purr "
802 "forsinkede tidsskrift %s Eksport av kurv i innkjøp %s Eksporter tapte "
803 "eksemplar i rapport %s Ujent bruk %s %s %s %s "
804
805 #. %1$s:  END 
806 #. %2$s:  END 
807 #. %3$s:  END 
808 #. %4$s:  ELSE 
809 #. %5$s:  END 
810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
811 #, c-format
812 msgid "%s %s %s %s None %s "
813 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
814
815 #. %1$s:  ELSE 
816 #. %2$s:  riloo.duedate | html 
817 #. %3$s:  END 
818 #. %4$s:  ELSE 
819 #. %5$s:  END 
820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
821 #, fuzzy, c-format
822 msgid "%s %s %s %s Not checked out %s "
823 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
824
825 #. %1$s:  END 
826 #. %2$s:  END 
827 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.conditional ) 
828 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_if ) 
829 #. %5$s:  END 
830 #. %6$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_unless ) 
831 #. %7$s:  END 
832 #. %8$s:  ActionsLoo.conditional_field | html 
833 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_subfield ) 
834 #. %10$s:  ActionsLoo.conditional_subfield | html 
835 #. %11$s:  END 
836 #. %12$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists ) 
837 #. %13$s:  END 
838 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists ) 
839 #. %15$s:  END 
840 #. %16$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals ) 
841 #. %17$s:  END 
842 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals ) 
843 #. %19$s:  END 
844 #. %20$s:  IF ( ActionsLoo.conditional_regex ) 
845 #. %21$s:  END 
846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
847 #, fuzzy, c-format
848 msgid ""
849 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
850 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
851 msgstr ""
852 "%s %s %s %s hvis %s %s med mindre %s %s%s$%s%s %s finnes %s %s finnes ikke "
853 "%s %s samsvarer %s %s samsvarer ikke %s %s RegEx m/%s "
854
855 #. %1$s:  USE raw 
856 #. %2$s:  USE To 
857 #. %3$s:  USE Branches 
858 #. %4$s:  USE KohaDates 
859 #. %5$s:  sEcho | html 
860 #. %6$s:  iTotalRecords | html 
861 #. %7$s:  iTotalDisplayRecords | html 
862 #. %8$s:  FOREACH data IN aaData 
863 #. %9$s:  data.cardnumber | html 
864 #. %10$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
865 #. %11$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
866 #. %12$s:  INCLUDE escape_address data=data 
867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
871 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
872 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
873 msgstr ""
874 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
875 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
876 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
877
878 #. %1$s:  END 
879 #. %2$s:  IF ( execute ) 
880 #. %3$s:  BLOCK params 
881 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params 
882 #. %5$s:  param | uri 
883 #. %6$s:  END 
884 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names 
885 #. %8$s:  param_name | uri 
886 #. %9$s:  END 
887 #. %10$s: - END 
888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
889 #, c-format
890 msgid "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
891 msgstr "%s %s %s %s&amp;sql_params=%s%s %s&amp;param_name=%s%s %s "
892
893 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
894 #. %2$s:  BLOCK norms_text 
895 #. %3$s:     SWITCH norm 
896 #. %4$s:         CASE 'none'           
897 #. %5$s:         CASE 'remove_spaces'  
898 #. %6$s:         CASE 'upper_case'     
899 #. %7$s:         CASE 'lower_case'     
900 #. %8$s:         CASE 'legacy_default' 
901 #. %9$s:         CASE 'ISBN' 
902 #. %10$s:         CASE 
903 #. %11$s:  norm | html 
904 #. %12$s:     END 
905 #. %13$s:  END 
906 #. %14$s:  BLOCK norms_options 
907 #. %15$s: # PARAMS: selected_norm 
908 #. %16$s:     FOREACH norm IN valid_norms 
909 #. %17$s:         IF ( norm == selected_norm ) 
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
911 #, fuzzy, c-format
912 msgid ""
913 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default "
914 "%sISBN %s%s %s %s %s %s %s %s "
915 msgstr ""
916 "%s %s %s %sNone %sRemove mellomrom %sUppercase %sLowercase %sLegacy standard "
917 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
918
919 #. %1$s:  FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ] 
920 #. %2$s:  IF ( location == '' ) 
921 #. %3$s:  SET location_lang = lang_lis.language 
922 #. %4$s:  location = BLOCK 
923 #. %5$s:  END 
924 #. %6$s:  ELSE 
925 #. %7$s:  SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language 
926 #. %8$s:  END 
927 #. %9$s:  IF ( location_lang == language ) 
928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:329
929 #, fuzzy, c-format
930 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
931 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
932
933 #. %1$s:  IF ( resultsloo.author ) 
934 #. %2$s:  resultsloo.author | html 
935 #. %3$s:  ELSE 
936 #. %4$s:  END 
937 #. %5$s:  IF ( resultsloo.isbn ) 
938 #. %6$s:  resultsloo.isbn | html 
939 #. %7$s:  END 
940 #. %8$s:  IF ( resultsloo.publicationyear ) 
941 #. %9$s:  resultsloo.publicationyear | html 
942 #. %10$s:  END 
943 #. %11$s:  IF ( resultsloo.publishercode ) 
944 #. %12$s:  resultsloo.publishercode | html 
945 #. %13$s:  END 
946 #. %14$s:  IF ( resultsloo.copyrightdate ) 
947 #. %15$s:  resultsloo.copyrightdate | html 
948 #. %16$s:  END 
949 #. %17$s:  IF ( resultsloo.edition ) 
950 #. %18$s:  resultsloo.edition | html 
951 #. %19$s:  END 
952 #. %20$s:  IF ( resultsloo.place ) 
953 #. %21$s:  resultsloo.place | html 
954 #. %22$s:  END 
955 #. %23$s:  IF ( resultsloo.pages ) 
956 #. %24$s:  resultsloo.pages | html 
957 #. %25$s:  END 
958 #. %26$s:  IF ( resultsloo.item('size') ) 
959 #. %27$s:  resultsloo.item('size') | html 
960 #. %28$s:  END 
961 #. %29$s:  IF ( resultsloo.timestamp ) 
962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
963 #, c-format
964 msgid ""
965 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
966 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
967 msgstr ""
968 "%s %s %s &nbsp; %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
969 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
970
971 #. %1$s:  END 
972 #. %2$s:  IF ( attribute_type_form ) 
973 #. %3$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
974 #. %4$s:  ELSE 
975 #. %5$s:  END 
976 #. %6$s:  END 
977 #. %7$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
978 #. %8$s:  code | html 
979 #. %9$s:  END 
980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
981 #, c-format
982 msgid ""
983 "%s %s %s &rsaquo; Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron "
984 "attribute type %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type "
985 "&quot;%s&quot; %s "
986 msgstr ""
987 "%s %s %s &rsaquo; Endre lånerattributtype %s &rsaquo; Legg til "
988 "lånerattributtype %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av lånerattributtype "
989 "&quot;%s&quot; %s "
990
991 #. %1$s:  END 
992 #. %2$s:  IF ( matching_rule_form ) 
993 #. %3$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
994 #. %4$s:  ELSE 
995 #. %5$s:  END 
996 #. %6$s:  END 
997 #. %7$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
998 #. %8$s:  code | html 
999 #. %9$s:  END 
1000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
1001 #, c-format
1002 msgid ""
1003 "%s %s %s &rsaquo; Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record "
1004 "matching rule %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of record matching rule "
1005 "&quot;%s&quot; %s "
1006 msgstr ""
1007 "%s %s %s &rsaquo; Endre regel for postsamsvaring %s &rsaquo; Legg til regel "
1008 "for postsamsvaring %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for "
1009 "postsamsvaring &quot;%s&quot; %s "
1010
1011 #. %1$s:  IF lette.branchname 
1012 #. %2$s:  lette.branchname | html 
1013 #. %3$s:  ELSE 
1014 #. %4$s:  END 
1015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:153
1016 #, fuzzy, c-format
1017 msgid "%s %s %s (All libraries) %s "
1018 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1019
1020 #. %1$s:  IF ( branchcode ) 
1021 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
1022 #. %3$s:  ELSE 
1023 #. %4$s:  END 
1024 #. %5$s:  END 
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:263
1026 #, c-format
1027 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1028 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1029
1030 #. For the first occurrence,
1031 #. %1$s:  IF ( basketgroup.name ) 
1032 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1033 #. %3$s:  ELSE 
1034 #. %4$s:  basketgroup.id | html 
1035 #. %5$s:  END 
1036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1038 #, c-format
1039 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1040 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr. %s %s "
1041
1042 #. %1$s:  END 
1043 #. %2$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
1044 #. %3$s:  IF ( itemloo.nocancel ) 
1045 #. %4$s:  ELSE 
1046 #. %5$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
1047 #. %6$s:  ELSE 
1048 #. %7$s:  END 
1049 #. %8$s:  IF ( itemloo.canreservefromotherbranches ) 
1050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:632
1051 #, fuzzy, c-format
1052 msgid ""
1053 "%s %s %s Can't be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s "
1054 "%s for "
1055 msgstr ""
1056 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller mangler) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
1057 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
1058 "%sfor "
1059
1060 #. %1$s:  IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 ) 
1061 #. %2$s:  IF loop_receive.cannot_cancel 
1062 #. %3$s:  span_title = BLOCK 
1063 #. %4$s:  order.parent_ordernumber | html 
1064 #. %5$s:  END 
1065 #. %6$s:  ELSE 
1066 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion 
1067 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file 
1068 #. %9$s:  span_title = BLOCK 
1069 #. %10$s:  END 
1070 #. %11$s:  END 
1071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:343
1072 #, c-format
1073 msgid ""
1074 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1075 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1076 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1077 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1078 "%s "
1079 msgstr ""
1080 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen ettersom den ble "
1081 "opprettet fra et delvis mottak av bestillingslinje nr. %s, som allerede er "
1082 "mottatt. Prøv å avbryte denne først, og prøv på nytt. %s %s %s %s %s Kan "
1083 "ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen fordi det finnes minst én "
1084 "reservasjon på postene. %s %s "
1085
1086 #. %1$s:  IF ccode_label 
1087 #. %2$s:  ccode_label | html 
1088 #. %3$s:  ELSE 
1089 #. %4$s:  END 
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1091 #, c-format
1092 msgid "%s %s %s Collection %s "
1093 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1094
1095 #. %1$s:  IF ( hold.found ) 
1096 #. %2$s:  IF ( hold.atdestination ) 
1097 #. %3$s:  IF ( hold.found ) 
1098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
1099 #, c-format
1100 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1101 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
1102
1103 #. For the first occurrence,
1104 #. %1$s:  IF ( basket.basketname ) 
1105 #. %2$s:  basket.basketname | html 
1106 #. %3$s:  ELSE 
1107 #. %4$s:  basket.basketno | html 
1108 #. %5$s:  END 
1109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1111 #, c-format
1112 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1113 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
1114
1115 #. %1$s:  IF (otheritemloop.size) 
1116 #. %2$s:  PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop 
1117 #. %3$s:  ELSE 
1118 #. %4$s:  END 
1119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:492
1120 #, c-format
1121 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1122 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
1123
1124 #. %1$s: ~ IF ( biblio.title ) ~
1125 #. %2$s: ~ biblio.title | html ~
1126 #. %3$s: ~ ELSE ~
1127 #. %4$s: ~ END ~
1128 #. %5$s: ~ biblio.medium | html ~
1129 #. %6$s: ~ FOREACH subtitle IN biblio.subtitle.split(' \| ') ~
1130 #. %7$s: ~ IF Koha.Preference('marcflavour')=='UNIMARC' ~
1131 #. %8$s: ~ END ~
1132 #. %9$s: ~ subtitle | html ~
1133 #. %10$s: ~ END ~
1134 #. %11$s: ~ part_numbers = biblio.part_number.split(' \\| ') ~
1135 #. %12$s: ~ part_names = biblio.part_name.split(' \\| ') ~
1136 #. %13$s: ~ i = 0 ~
1137 #. %14$s: ~ WHILE ( part_numbers.$i.defined || part_names.$i.defined ) ~
1138 #. %15$s: ~ IF ( part_numbers.$i.defined ) ~
1139 #. %16$s: ~ part_numbers.$i | html ~
1140 #. %17$s: ~ END ~
1141 #. %18$s: ~ IF ( part_names.$i.defined ) ~
1142 #. %19$s: ~ part_names.$i | html ~
1143 #. %20$s: ~ END ~
1144 #. %21$s: ~ i = i + 1 ~
1145 #. %22$s: ~ END ~
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title-head.inc:1
1147 #, fuzzy, c-format
1148 msgid ""
1149 "%s %s %s No title %s %s %s%s,%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
1150 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
1151
1152 #. %1$s:  END 
1153 #. %2$s:  END 
1154 #. %3$s:  IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype ) 
1155 #. %4$s:  IF ( item.notforloanvalue ) 
1156 #. %5$s:  item.notforloanvalue | html 
1157 #. %6$s:  END 
1158 #. %7$s:  END 
1159 #. %8$s:  IF ( item.reservedate ) 
1160 #. %9$s:  IF ( item.waitingdate ) 
1161 #. %10$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1162 #. %11$s:  item.waitingdate | $KohaDates 
1163 #. %12$s:  ELSE 
1164 #. %13$s:  item.reservedate | $KohaDates 
1165 #. %14$s:  Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html 
1166 #. %15$s:  END 
1167 #. %16$s:  IF ( canreservefromotherbranches ) 
1168 #. %17$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1 
1169 #. %18$s:  END 
1170 #. %19$s:  END 
1171 #. %20$s:  UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate ) 
1172 #. %21$s:  END 
1173 #. %22$s:  IF ( item.restricted ) 
1174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1178 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1179 "Available %s %s "
1180 msgstr ""
1181 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter ved %s siden %s. %s "
1182 "Reservasjon på eksemplar (lagt inn %s) for leveranse til %s. %s %s Reservert "
1183 "for: %s %s %s %s Tilgjengelig %s %s "
1184
1185 #. %1$s:  END 
1186 #. %2$s:  SWITCH unit.type 
1187 #. %3$s:    CASE 'POINT' 
1188 #. %4$s:    CASE 'AGATE' 
1189 #. %5$s:    CASE 'INCH' 
1190 #. %6$s:    CASE 'MM' 
1191 #. %7$s:    CASE 'CM' 
1192 #. %8$s:  END 
1193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1194 #, c-format
1195 msgid ""
1196 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1197 "SI Centimeters %s "
1198 msgstr ""
1199 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe-agater %s Amerikanske tommer %s SI-"
1200 "millimeter %s SI-centimeter %s "
1201
1202 #. %1$s:  END 
1203 #. %2$s:  SWITCH ( field.name ) 
1204 #. %3$s:  CASE 'surname' 
1205 #. %4$s:  CASE 'firstname' 
1206 #. %5$s:  CASE 'branchcode' 
1207 #. %6$s:  CASE 'categorycode' 
1208 #. %7$s:  CASE 'city' 
1209 #. %8$s:  CASE 'state' 
1210 #. %9$s:  CASE 'zipcode' 
1211 #. %10$s:  CASE 'country' 
1212 #. %11$s:  CASE 'sort1' 
1213 #. %12$s:  CASE 'sort2' 
1214 #. %13$s:  CASE 'dateenrolled' 
1215 #. %14$s:  CASE 'dateexpiry' 
1216 #. %15$s:  CASE 'borrowernotes' 
1217 #. %16$s:  CASE 'opacnote' 
1218 #. %17$s:  CASE 'debarred' 
1219 #. %18$s:  CASE 'debarredcomment' 
1220 #. %19$s:  END 
1221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:205
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid ""
1224 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Patron category: %s City: %s "
1225 "State: %s ZIP/Postal code: %s Country: %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration "
1226 "date: %s Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s Restriction "
1227 "expiration: %s Restriction comment: %s "
1228 msgstr ""
1229 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
1230 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
1231 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Utlånsmerknad: %s  "
1232 "Publikumskatalogmerknad: %s "
1233
1234 #. For the first occurrence,
1235 #. %1$s:  IF serial.publisheddate 
1236 #. %2$s:  serial.publisheddate | $KohaDates 
1237 #. %3$s:  ELSE 
1238 #. %4$s:  END 
1239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:313
1242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:320
1243 #, c-format
1244 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1245 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1246
1247 #. %1$s:  END 
1248 #. %2$s:  IF close_form 
1249 #. %3$s:  IF budget_periods.size == 0 
1250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1254 "Please create a new active budget and retry. "
1255 msgstr ""
1256 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, ettersom det ikke "
1257 "finnes noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett, og prøv på "
1258 "nytt. "
1259
1260 #. %1$s:  IF UsageStatsLastUpdateTime 
1261 #. %2$s:  UsageStatsLastUpdateTime | html 
1262 #. %3$s:  ELSE 
1263 #. %4$s:  END 
1264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
1265 #, c-format
1266 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1267 msgstr "%s %s %s Dataene dine har aldri blitt delt %s "
1268
1269 #. %1$s:  IF ( savedreport.report_name ) 
1270 #. %2$s:  savedreport.report_name | html 
1271 #. %3$s:  ELSE 
1272 #. %4$s:  END 
1273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1274 #, c-format
1275 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1276 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1277
1278 #. %1$s:  patron.title | html 
1279 #. %2$s:  patron.firstname | html 
1280 #. %3$s:  patron.surname | html 
1281 #. %4$s:  patron.title | html 
1282 #. %5$s:  patron.firstname | html 
1283 #. %6$s:  patron.surname | html 
1284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:304
1285 #, fuzzy, c-format
1286 msgid ""
1287 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1288 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1289 msgstr ""
1290 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde for øyeblikket. Hvis du vil "
1291 "importere et bilde for %s %s, legger du inn navnet på en bildefil du vil "
1292 "laste opp."
1293
1294 #. %1$s:  IF log.info.status_before 
1295 #. %2$s:  before = log.info.status_before 
1296 #. %3$s:  display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name 
1297 #. %4$s:  display_before | html 
1298 #. %5$s:  END 
1299 #. %6$s:  after = log.info.status_after 
1300 #. %7$s:  display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name 
1301 #. %8$s:  display_after | html 
1302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1303 #, c-format
1304 msgid "%s %s %s from &quot;%s&quot; %s %s %s to &quot;%s&quot; "
1305 msgstr ""
1306
1307 #. %1$s:  IF (prediction.publicationdate) 
1308 #. %2$s:  prediction.publicationdate | $KohaDates 
1309 #. %3$s:  ELSE 
1310 #. %4$s:  END 
1311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1312 #, c-format
1313 msgid "%s %s %s unknown %s "
1314 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1315
1316 #. %1$s:  USE raw 
1317 #. %2$s:  USE KohaDates 
1318 #. %3$s:  USE To 
1319 #. %4$s:  sEcho | html 
1320 #. %5$s:  iTotalRecords | html 
1321 #. %6$s:  iTotalDisplayRecords | html 
1322 #. %7$s:  FOREACH data IN aaData 
1323 #. %8$s:  data.type | html 
1324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1325 #, c-format
1326 msgid ""
1327 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1328 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1329 msgstr ""
1330 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1331 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1332
1333 #. %1$s:  END 
1334 #. %2$s:  budgetsloo.description | html 
1335 #. %3$s:  IF !budgetsloo.active 
1336 #. %4$s:  END 
1337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1338 #, c-format
1339 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1340 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1341
1342 #. %1$s: - USE Koha -
1343 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1344 #. %3$s: - BLOCK -
1345 #. %4$s:  delimiter | html 
1346 #. %5$s:  delimiter | html 
1347 #. %6$s:  delimiter | html 
1348 #. %7$s:  delimiter | html 
1349 #. %8$s:  delimiter | html 
1350 #. %9$s:  delimiter | html 
1351 #. %10$s:  delimiter | html 
1352 #. %11$s:  delimiter | html 
1353 #. %12$s:  delimiter | html 
1354 #. %13$s:  delimiter | html 
1355 #. %14$s:  delimiter | html 
1356 #. %15$s:  delimiter | html 
1357 #. %16$s:  delimiter | html 
1358 #. %17$s:  delimiter | html 
1359 #. %18$s:  delimiter | html 
1360 #. %19$s:  delimiter | html 
1361 #. %20$s:  delimiter | html 
1362 #. %21$s:  delimiter | html 
1363 #. %22$s:  delimiter | html 
1364 #. %23$s:  delimiter | html 
1365 #. %24$s:  delimiter | html 
1366 #. %25$s:  delimiter | html 
1367 #. %26$s:  delimiter | html 
1368 #. %27$s:  delimiter | html 
1369 #. %28$s:  delimiter | html 
1370 #. %29$s: - END -
1371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1375 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1376 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1377 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1378 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1379 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1380 "%sBasket billing place%s "
1381 msgstr ""
1382 "%s %s %sKontonummer%sKurvnavn%sBestillingsnummer%sForfatter%sTittel%sUtgiver"
1383 "%sPublikasjonsår%sSamlingstittel%sISBN%sQuantity%sAnbefelat pris, med MVA"
1384 "%sAnbefalt pris uten MVA%sRabatt%sAnslått pris, inkludert MVA%sAnslått pris, "
1385 "uten MVA%sNote for Leverandør%sLAgt inn dato%sBokhandler navn%sBokhandler "
1386 "fysisk adresse%sBokhandler postadresse%sKontraktnummer%sKontraktnavn"
1387 "%sLeveringssted kurvgruppe%sFakturaadresse kurvgruppe%sLeveringssted kurv"
1388 "%sFakturaadresse kurv%s "
1389
1390 #. %1$s: - USE Koha -
1391 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1392 #. %3$s: - BLOCK -
1393 #. %4$s:  delimiter | html 
1394 #. %5$s:  delimiter | html 
1395 #. %6$s:  delimiter | html 
1396 #. %7$s:  delimiter | html 
1397 #. %8$s:  delimiter | html 
1398 #. %9$s:  delimiter | html 
1399 #. %10$s:  delimiter | html 
1400 #. %11$s:  delimiter | html 
1401 #. %12$s:  delimiter | html 
1402 #. %13$s:  delimiter | html 
1403 #. %14$s:  delimiter | html 
1404 #. %15$s:  delimiter | html 
1405 #. %16$s:  delimiter | html 
1406 #. %17$s: - END -
1407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1408 #, c-format
1409 msgid ""
1410 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1411 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1412 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1413 msgstr ""
1414 "%s %s %sKontraktnavn%sBestillingsnummer%sLagt inn dato%sISBN%sForfatter"
1415 "%sTittel%sPubliseringsår%sUtgiver%sSamlingstittel%sNote til leverandør"
1416 "%sAntall%sAnbefalt pris%sLeveringssted%sFakturasted%s "
1417
1418 #. %1$s:  BLOCK translate_justification_types 
1419 #. %2$s:   SWITCH type 
1420 #. %3$s:    CASE 'L' 
1421 #. %4$s:    CASE 'C' 
1422 #. %5$s:    CASE 'R' 
1423 #. %6$s:   END 
1424 #. %7$s:  END 
1425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1426 #, c-format
1427 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1428 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1429
1430 #. %1$s: - USE Koha -
1431 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1432 #. %3$s: - BLOCK -
1433 #. %4$s: - delimiter | html -
1434 #. %5$s: - delimiter | html -
1435 #. %6$s: - delimiter | html -
1436 #. %7$s: - delimiter | html -
1437 #. %8$s: - delimiter | html -
1438 #. %9$s: - delimiter | html -
1439 #. %10$s: - delimiter | html -
1440 #. %11$s: - END -
1441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1442 #, c-format
1443 msgid ""
1444 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1445 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1446 msgstr ""
1447 "%s %s %sBESTILLINGSDATO%sANTATT LEVERINGSDATO%sSELGER%sINFORMASJON%sTOTAL "
1448 "PRIS%sKURV%sANTALL PURRINGER%sPURRET DATO%s "
1449
1450 #. %1$s: - IF account.credit_type_code -
1451 #. %2$s: - SWITCH account.credit_type_code -
1452 #. %3$s: - CASE 'PAYMENT'          -
1453 #. %4$s: - CASE 'WRITEOFF'         -
1454 #. %5$s: - CASE 'FORGIVEN'         -
1455 #. %6$s: - CASE 'CREDIT'           -
1456 #. %7$s: - CASE 'LOST_RETURN'      -
1457 #. %8$s: - CASE                    -
1458 #. %9$s:  account.credit_type.description | html 
1459 #. %10$s: - END -
1460 #. %11$s: - ELSIF account.debit_type_code -
1461 #. %12$s: - SWITCH account.debit_type_code -
1462 #. %13$s: - CASE 'ACCOUNT'          -
1463 #. %14$s: - CASE 'ACCOUNT_RENEW'    -
1464 #. %15$s: - CASE 'LOST'             -
1465 #. %16$s: - CASE 'MANUAL'           -
1466 #. %17$s: - CASE 'NEW_CARD'         -
1467 #. %18$s: - CASE 'OVERDUE'          -
1468 #. %19$s: - CASE 'PROCESSING'       -
1469 #. %20$s: - CASE 'RENT'             -
1470 #. %21$s: - CASE 'RENT_DAILY'       -
1471 #. %22$s: - CASE 'RENT_RENEW'       -
1472 #. %23$s: - CASE 'RENT_DAILY_RENEW' -
1473 #. %24$s: - CASE 'RESERVE'          -
1474 #. %25$s: - CASE 'RESERVE_EXPIRED'  -
1475 #. %26$s: - CASE                    -
1476 #. %27$s:  account.debit_type.description | html 
1477 #. %28$s: - END -
1478 #. %29$s: - END -
1479 #. %30$s: - PROCESS account_status_description account=account -
1480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:2
1481 #, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s %s %sPayment %sWriteoff %sForgiven %sCredit %sLost item fee refund %s%s "
1484 "%s %s %s %sAccount creation fee %sAccount renewal fee %sLost item %sManual "
1485 "fee %sNew card %sFine %sLost item processing fee %sRental fee %sDaily rental "
1486 "fee %sRenewal of rental item %sRewewal of daily rental item %sHold fee "
1487 "%sHold waiting too long %s%s %s %s %s "
1488 msgstr ""
1489
1490 #. %1$s:  END 
1491 #. %2$s:  SWITCH loopfilte.crit 
1492 #. %3$s:  CASE 0 
1493 #. %4$s:  CASE 1 
1494 #. %5$s:  CASE 2 
1495 #. %6$s:  CASE 3 
1496 #. %7$s:  CASE 4 
1497 #. %8$s:  CASE 5 
1498 #. %9$s:  CASE 6 
1499 #. %10$s:  CASE 7 
1500 #. %11$s:  CASE 8 
1501 #. %12$s:  CASE 9 
1502 #. %13$s:  CASE 10 
1503 #. %14$s:  CASE 11 
1504 #. %15$s:  CASE 12 
1505 #. %16$s:  CASE 13 
1506 #. %17$s:  CASE 14 
1507 #. %18$s:  CASE 
1508 #. %19$s:  loopfilte.crit | html 
1509 #. %20$s:  END 
1510 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
1511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1512 #, c-format
1513 msgid ""
1514 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1515 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number &gt;= %sItem call "
1516 "number &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1517 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1518 msgstr ""
1519 "%s %s %sPeriod Fra %sPeriod Til %sPatron Kategori = %sItem Type = %sIssuing "
1520 "bibliotek = %sCollection = %sLocation = %sItem hyllesignatur &gt;= %sItem "
1521 "hyllesignatur &lt; %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome bibliotek = "
1522 "%sHolding bibliotek = %sPatron bibliotek = %sIssuing bibliotek = %s%s = %s "
1523 "%s "
1524
1525 #. %1$s: - BLOCK role -
1526 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1527 #. %3$s: - CASE 'manager'               -
1528 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant'     -
1529 #. %5$s: - CASE 'qa_manager'            -
1530 #. %6$s: - CASE 'qa'                    -
1531 #. %7$s: - CASE 'documentation'         -
1532 #. %8$s: - CASE 'documentation_team'    -
1533 #. %9$s: - CASE 'translation'           -
1534 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1535 #. %11$s: - CASE 'te'                    -
1536 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler'           -
1537 #. %13$s: - CASE 'maintainer'            -
1538 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant'  -
1539 #. %15$s: - CASE 'wiki'                  -
1540 #. %16$s: - CASE 'ci'                    -
1541 #. %17$s: - CASE 'packaging'             -
1542 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant'   -
1543 #. %19$s: - CASE 'chairperson'           -
1544 #. %20$s: - CASE 'newsletter'            -
1545 #. %21$s: - CASE 'mm'                    -
1546 #. %22$s: - CASE 'vm'                    -
1547 #. %23$s: - CASE 'database'              -
1548 #. %24$s: - CASE 'live_cd'               -
1549 #. %25$s: - END -
1550 #. %26$s: - END -
1551 #. %27$s: - BLOCK person -
1552 #. %28$s:  IF p.openhub 
1553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1554 #, c-format
1555 msgid ""
1556 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1557 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1558 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1559 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1560 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1561 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1562 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1563 "maintainer %s %s %s %s"
1564 msgstr ""
1565
1566 #. %1$s:  IF ( test_term ) 
1567 #. %2$s:  IF ( verdict_ok ) 
1568 #. %3$s:  test_term | html 
1569 #. %4$s:  ELSIF ( verdict_rej ) 
1570 #. %5$s:  test_term | html 
1571 #. %6$s:  ELSIF ( verdict_indeterminate ) 
1572 #. %7$s:  test_term | html 
1573 #. %8$s:  END 
1574 #. %9$s:  END 
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "%s %s &quot;%s&quot; is permitted. %s &quot;%s&quot; is prohibited. %s &quot;"
1579 "%s&quot; is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1580 msgstr ""
1581 "%s %s &quot;%s&quot; er tillatt. %s &quot;%s&quot; er forbudt. %s &quot;"
1582 "%s&quot; er verken tillatt eller forbudt. %s %s "
1583
1584 #. %1$s:  END 
1585 #. %2$s:  IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id) 
1586 #. %3$s:  ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id) 
1587 #. %4$s:  ELSIF (op == 'manage_stages') 
1588 #. %5$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id) 
1589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid ""
1592 "%s %s &rsaquo; Edit rota %s &rsaquo; Create rota %s &rsaquo; Manage stages "
1593 "%s "
1594 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
1595
1596 #. For the first occurrence,
1597 #. %1$s:  basket.total_items | html 
1598 #. %2$s:  IF basket.total_items_cancelled 
1599 #. %3$s:  basket.total_items_cancelled | html 
1600 #. %4$s:  END 
1601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1603 #, c-format
1604 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1605 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1606
1607 #. %1$s:  IF ( current_matcher_id ) 
1608 #. %2$s:  current_matcher_code | html 
1609 #. %3$s:  current_matcher_description | html 
1610 #. %4$s:  ELSE 
1611 #. %5$s:  END 
1612 #. %6$s:  END 
1613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
1614 #, fuzzy, c-format
1615 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s %s "
1616 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for samsvaring er i bruk %s%s "
1617
1618 #. %1$s:  IF ( msg ) 
1619 #. %2$s:  msg | html 
1620 #. %3$s:  statuscode | html 
1621 #. %4$s:  ELSE 
1622 #. %5$s:  END 
1623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:107
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1626 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
1627
1628 #. %1$s:  order.replacementprice | $Price 
1629 #. %2$s:  IF ( order.uncertainprice ) 
1630 #. %3$s:  END 
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:283
1632 #, fuzzy, c-format
1633 msgid "%s %s (Uncertain) %s"
1634 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1635
1636 #. For the first occurrence,
1637 #. %1$s:  books_loo.rrp_tax_excluded | $Price 
1638 #. %2$s:  IF ( books_loo.uncertainprice ) 
1639 #. %3$s:  END 
1640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:530
1641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:648
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "%s %s (Uncertain) %s "
1644 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1645
1646 #. %1$s:  ELSE 
1647 #. %2$s:  basketgroup.name | html 
1648 #. %3$s:  END 
1649 #. %4$s:  ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1650 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1651 #. %6$s:  basketgroup.name | html 
1652 #. %7$s: - ELSE -
1653 #. %8$s: - END -
1654 #. %9$s:  ELSE 
1655 #. %10$s:  IF ( CAN_user_acquisition_group_manage ) 
1656 #. %11$s:  IF ( basketgroup.id ) 
1657 #. %12$s:  basketgroup.name | html 
1658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
1659 #, c-format
1660 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1661 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s %s %s %s "
1662
1663 #. %1$s:  IF itemtype.translated_descriptions.size 
1664 #. %2$s:  itemtype.description | html 
1665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
1666 #, c-format
1667 msgid "%s %s (default)"
1668 msgstr "%s %s (standard)"
1669
1670 #. %1$s:  record.biblionumber | html 
1671 #. %2$s:  IF loop.first 
1672 #. %3$s:  END 
1673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1674 #, c-format
1675 msgid "%s %s (record kept) %s "
1676 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1677
1678 #. %1$s:  END 
1679 #. %2$s:  ELSE 
1680 #. %3$s:  END 
1681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1682 #, fuzzy, c-format
1683 msgid "%s %s 0 to order %s "
1684 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1685
1686 #. %1$s:  END 
1687 #. %2$s:  IF item.rota.active 
1688 #. %3$s:  ELSE 
1689 #. %4$s:  END 
1690 #. %5$s:  IF !item.rota.active 
1691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1692 #, c-format
1693 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1694 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1695
1696 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1697 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1698 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1699 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1700 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1701 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1702 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1703 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1704 #. %9$s:  CASE 
1705 #. %10$s:  m.code | html 
1706 #. %11$s:  END 
1707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1711 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1712 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1713 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1714 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1715 msgstr ""
1716 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av CSV-profilen. Kanskje den finnes "
1717 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne CSV-profilen ble lagt til. %s Det "
1718 "oppsto en feil ved sletting av denne CSV-profilen. Kontroller loggene. %s "
1719 "CSV-profilen er oppdatert. %s CSV-profilen er lagt til. %s CSV-profilen er "
1720 "slettet. %s Denne CSV-profilen finnes allerede. %s %s %s "
1721
1722 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1723 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1724 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1725 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1726 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1727 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1728 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1729 #. %8$s:  CASE 
1730 #. %9$s:  m.code | html 
1731 #. %10$s:  END 
1732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1733 #, c-format
1734 msgid ""
1735 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1736 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1737 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1738 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1739 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1740 "successfully. %s %s %s "
1741 msgstr ""
1742 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoritetstypen. Kanskje "
1743 "den finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne autoritetstypen ble lagt "
1744 "til. Autoritetskodetypen finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved "
1745 "sletting av denne autoritetstypen. Kontroller loggene. %s Autoritetstypen er "
1746 "oppdatert. %s Autoritetstypen er lagt til. %s Autoritetstypen er slettet. %s "
1747 "%s %s "
1748
1749 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1750 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1751 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1752 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_cat' 
1753 #. %5$s:  CASE 'error_on_delete' 
1754 #. %6$s:  CASE 'success_on_update' 
1755 #. %7$s:  CASE 'success_on_insert' 
1756 #. %8$s:  CASE 'success_on_insert_cat' 
1757 #. %9$s:  CASE 'success_on_delete' 
1758 #. %10$s:  CASE 'already_exists' 
1759 #. %11$s:  CASE 'cat_already_exists' 
1760 #. %12$s:  CASE 'invalid_category_name' 
1761 #. %13$s:  CASE 
1762 #. %14$s:  m.code | html 
1763 #. %15$s:  END 
1764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1768 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1769 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1770 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1771 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1772 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1773 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1774 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1775 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1776 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1777 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1778 msgstr ""
1779 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoriserte verdien. "
1780 "Verdien finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved innsetting av "
1781 "denne autoriserte verdien. Verdien eller kategorien finnes kanskje allerede. "
1782 "%s Det oppsto en feil ved innsetting av denne autoriserte verdikategorien. "
1783 "Kategorinavnet finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved sletting "
1784 "av denne autoriserte verdien. Kontroller loggene. %s Autorisert verdi er "
1785 "oppdatert. %s Autorisert verdi er lagt til. %s Autorisert verdikategori er "
1786 "lagt til. %s Autorisert verdi er slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1787 "finnes allerede. %s Denne autoriserte verdikategorien finnes allerede. %s "
1788 "Den autoriserte verdikategorien «branches», «itemtypes» og «cn_source» "
1789 "brukes internt av Koha og er ikke gyldig. %s %s %s "
1790
1791 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1792 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1793 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1794 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1795 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1796 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1797 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1798 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1799 #. %9$s:  CASE 
1800 #. %10$s:  m.code | html 
1801 #. %11$s:  END 
1802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1806 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1807 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1808 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1809 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1810 msgstr ""
1811 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
1812 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
1813 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
1814 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
1815 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
1816
1817 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1818 #. %2$s:  CASE 'error_on_update_source' 
1819 #. %3$s:  CASE 'success_on_update_source' 
1820 #. %4$s:  CASE 'error_on_insert_source' 
1821 #. %5$s:  CASE 'success_on_insert_source' 
1822 #. %6$s:  CASE 'error_on_delete_source' 
1823 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete_source' 
1824 #. %8$s:  CASE 'error_on_update_sort_rule' 
1825 #. %9$s:  CASE 'success_on_update_sort_rule' 
1826 #. %10$s:  CASE 'error_on_insert_sort_rule' 
1827 #. %11$s:  CASE 'success_on_insert_sort_rule' 
1828 #. %12$s:  CASE 'error_on_delete_sort_rule' 
1829 #. %13$s:  CASE 'success_on_delete_sort_rule' 
1830 #. %14$s:  CASE 'error_on_update_split_rule' 
1831 #. %15$s:  CASE 'success_on_update_split_rule' 
1832 #. %16$s:  CASE 'error_on_insert_split_rule' 
1833 #. %17$s:  CASE 'success_on_insert_split_rule' 
1834 #. %18$s:  CASE 'error_on_delete_split_rule' 
1835 #. %19$s:  CASE 'success_on_delete_split_rule' 
1836 #. %20$s:  CASE 
1837 #. %21$s:  m.code | html 
1838 #. %22$s:  END 
1839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1843 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1844 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1845 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1846 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1847 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1848 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1849 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1850 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1851 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1852 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1853 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1854 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1855 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1856 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1857 msgstr ""
1858
1859 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1860 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1861 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1862 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1863 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1864 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1865 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1866 #. %8$s:  CASE 
1867 #. %9$s:  m.code | html 
1868 #. %10$s:  END 
1869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1873 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1874 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1875 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1876 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1877 msgstr ""
1878 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne valutaen. Kanskje den "
1879 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne valutaen ble lagt til. "
1880 "Valutakoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1881 "denne valutaen. Kontroller loggene. %s Valuta oppdatert. %s Valuta lagt til. "
1882 "%s Valuta slettet. %s %s %s"
1883
1884 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1885 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1886 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1887 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1888 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1889 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1890 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1891 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1892 #. %9$s:  CASE 
1893 #. %10$s:  m.code | html 
1894 #. %11$s:  END 
1895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1899 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1900 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1901 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1902 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1903 "%s "
1904 msgstr ""
1905 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette rammeverket. Kanskje det finnes "
1906 "allerede? %s Det oppsto en feil da dette rammeverket ble lagt til. "
1907 "Rammeverket finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1908 "dette rammeverket. Kontroller loggene. %s Rammeverket ble oppdatert. %s "
1909 "Rammeverket ble lagt til. %s Rammeverket ble slettet. %s Denne "
1910 "rammeverkskoden finnes allerede. %s %s %s"
1911
1912 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1913 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1914 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1915 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1916 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1917 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1918 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1919 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
1920 #. %9$s:  CASE 'cannot_be_deleted' 
1921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:71
1922 #, c-format
1923 msgid ""
1924 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1925 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1926 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1927 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1928 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1929 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1930 msgstr ""
1931 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne eksemplartypen. Verdien "
1932 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av denne "
1933 "eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1934 "denne eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Eksemplartypen ble oppdatert. "
1935 "%s Eksemplartypen ble lagt til. %s Eksemplartypen ble slettet. %s Denne "
1936 "eksemplartypen finnes allerede. %s Denne eksemplartypen kan ikke slettes."
1937
1938 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1939 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
1940 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
1941 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
1942 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
1943 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
1944 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
1945 #. %8$s:  CASE 'cannot_delete_library' 
1946 #. %9$s:  IF m.data.patrons_count and m.data.items_count 
1947 #. %10$s:  m.data.patrons_count | html 
1948 #. %11$s:  m.data.items_count | html 
1949 #. %12$s:  ELSIF m.data.patrons_count 
1950 #. %13$s:  m.data.patrons_count | html 
1951 #. %14$s:  ELSIF m.data.items_count 
1952 #. %15$s:  m.data.items_count | html 
1953 #. %16$s:  END 
1954 #. %17$s:  CASE 'error_on_update_category' 
1955 #. %18$s:  CASE 'error_on_insert_category' 
1956 #. %19$s:  CASE 'error_on_delete_category' 
1957 #. %20$s:  CASE 'success_on_update_category' 
1958 #. %21$s:  CASE 'success_on_insert_category' 
1959 #. %22$s:  CASE 'success_on_delete_category' 
1960 #. %23$s:  CASE 'cannot_delete_category' 
1961 #. %24$s:  m.data.libraries_count | html 
1962 #. %25$s:  CASE 
1963 #. %26$s:  m.code | html 
1964 #. %27$s:  END 
1965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1966 #, c-format
1967 msgid ""
1968 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1969 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1970 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1971 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1972 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1973 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1974 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1975 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1976 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1977 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1978 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1979 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1980 "libraries are still using it. %s %s %s "
1981 msgstr ""
1982 "%s %s Det oppsto en feil under oppdatering av dette biblioteket. Kanskje det "
1983 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da dette biblioteket ble lagt til. "
1984 "Bibliotekkoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil under sletting "
1985 "av dette biblioteket. Kontroller loggene %s Biblioteket ble oppdatert. %s "
1986 "Bibliotek ble lagt til. %s Biblioteket ble slettet. %s Dette biblioteket kan "
1987 "ikke slettes. Lånere eller eksemplarer bruker det fortsatt %s (%s lånere og "
1988 "%s eksemplarer). %s (%s lånere). %s (%s eksemplarer). %s %s Det oppsto en "
1989 "feil under oppdatering av denne bibliotekkategorien. Kanskje den finnes "
1990 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne bibliotekkategorien ble lagt til. "
1991 "Kategorikoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1992 "denne bibliotekkategorien. Kontroller loggene. %s Bibliotekkategorien ble "
1993 "oppdatert. %s Bibliotekkategorien ble lagt til. %s Bibliotekkategorien ble "
1994 "slettet. %s Denne bibliotekkategorien kan ikke slettes. %s Det er fortsatt "
1995 "biblioteker som bruker den. %s %s %s "
1996
1997 #. For the first occurrence,
1998 #. %1$s:  SWITCH m.code 
1999 #. %2$s:  CASE 'error_on_update' 
2000 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2001 #. %4$s:  CASE 'error_on_delete' 
2002 #. %5$s:  CASE 'success_on_update' 
2003 #. %6$s:  CASE 'success_on_insert' 
2004 #. %7$s:  CASE 'success_on_delete' 
2005 #. %8$s:  CASE 'already_exists' 
2006 #. %9$s:  CASE 
2007 #. %10$s:  m.code | html 
2008 #. %11$s:  END 
2009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2014 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2015 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2016 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2017 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2018 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2019 msgstr ""
2020 "%s %s Det oppsto en feil under endring av denne lånerkategorien. Kanskje den "
2021 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil under lagring av denne "
2022 "lånerkategorien. Kanskje den finnes allerede? %s Det oppsto en feil under "
2023 "sletting av denne lånerkategorien. Kontroller loggene. %s Lånerkategorien "
2024 "ble oppdatert. %s Lånerkategorien ble opprettet. %s Lånerkategorien ble "
2025 "slettet. %s Denne lånerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
2026
2027 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2028 #. %2$s:  CASE 'error_on_profile_store' 
2029 #. %3$s:  CASE 'error_on_profile_create' 
2030 #. %4$s:  CASE 'error_on_visit_load' 
2031 #. %5$s:  CASE 'error_on_visit_delete' 
2032 #. %6$s:  CASE 'error_on_visit_store' 
2033 #. %7$s:  CASE 'error_on_visit_create' 
2034 #. %8$s:  CASE 
2035 #. %9$s:  m.code | html 
2036 #. %10$s:  END 
2037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2041 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2042 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2043 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2044 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2045 "try again later. "
2046 msgstr ""
2047 "%s %s Det oppstod en feil under oppdatering av denne hjemmeprofilen. %s Det "
2048 "oppstod en feil ved oppretting av denne hjemmeprofilen. %s Det oppstod en "
2049 "feil ved innlasting av dette hjemmebesøket. %s Det oppstod en feil ved "
2050 "sletting av et hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppdatering av et "
2051 "hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppretting av et nytt hjemmebesøk. "
2052 "%s %s %s Vennligst prøv igjen senere. "
2053
2054 #. %1$s:  END 
2055 #. %2$s:  IF message.code == "unable_to_load_configuration" 
2056 #. %3$s:  END 
2057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2058 #, c-format
2059 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2060 msgstr "%s %s Det oppstår en feil: Kan ikke laste konfigurasjonen. %s "
2061
2062 #. %1$s:  hpd = housebound_profile.day 
2063 #. %2$s:  IF hpd == 'any' 
2064 #. %3$s:  ELSIF hpd == 'monday' 
2065 #. %4$s:  ELSIF hpd == 'tuesday' 
2066 #. %5$s:  ELSIF hpd == 'wednesday' 
2067 #. %6$s:  ELSIF hpd == 'thursday' 
2068 #. %7$s:  ELSIF hpd == 'friday' 
2069 #. %8$s:  ELSIF hpd == 'saturday' 
2070 #. %9$s:  ELSIF hpd == 'sunday' 
2071 #. %10$s:  END 
2072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2073 #, c-format
2074 msgid ""
2075 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2076 "Saturday %s Sunday %s "
2077 msgstr ""
2078 "%s %s Alle %s Mandag %s Tirsdag %s Onsdag %s Torsdag %s Fredag %s Lørdag %s "
2079 "Søndag %s "
2080
2081 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2082 #. %2$s:  CASE 'success_on_insert' 
2083 #. %3$s:  CASE 'error_on_insert' 
2084 #. %4$s:  CASE 'success_on_update' 
2085 #. %5$s:  CASE 'error_on_update' 
2086 #. %6$s:  CASE 'success_on_default' 
2087 #. %7$s:  CASE 'error_on_update' 
2088 #. %8$s:  CASE 'success_on_archive' 
2089 #. %9$s:  CASE 'success_on_restore' 
2090 #. %10$s:  CASE 
2091 #. %11$s:  m.code | html 
2092 #. %12$s:  END 
2093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:37
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid ""
2096 "%s %s Cash register added successfully. %s An error occurred when adding "
2097 "this cash register. %s Cash register updated successfully. %s An error "
2098 "occurred when updating this cash register. %s Branch default updated "
2099 "successfully. %s An error on setting branch default. %s Cash register "
2100 "archived successfully. %s Cash register restored successfully. %s %s %s "
2101 msgstr ""
2102 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
2103 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
2104 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
2105 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
2106 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
2107
2108 #. %1$s:  SWITCH ( operation.action ) -
2109 #. %2$s:    CASE "issue" -
2110 #. %3$s:    CASE "return" -
2111 #. %4$s:    CASE "payment" -
2112 #. %5$s:    CASE # default case -
2113 #. %6$s:  operation.action | html 
2114 #. %7$s:  END -
2115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2116 #, c-format
2117 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2118 msgstr "%s %s Utlån %s Innlevering %s Betaling %s %s %s "
2119
2120 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit -
2121 #. %2$s:  CASE "Issue From" -
2122 #. %3$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2123 #. %4$s:  CASE "Issue To" -
2124 #. %5$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2125 #. %6$s:  CASE "Return From" -
2126 #. %7$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2127 #. %8$s:  CASE "Return To" -
2128 #. %9$s:  loopfilte.filter | $KohaDates 
2129 #. %10$s:  CASE "Branch" -
2130 #. %11$s:  Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html 
2131 #. %12$s:  CASE "Doc Type" -
2132 #. %13$s:  ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html 
2133 #. %14$s:  CASE "Bor Cat" -
2134 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2135 #. %16$s:  CASE "Day" -
2136 #. %17$s:  loopfilte.filter | html 
2137 #. %18$s:  CASE "Month" -
2138 #. %19$s:  loopfilte.filter | html 
2139 #. %20$s:  CASE "Year" -
2140 #. %21$s:  loopfilte.filter | html 
2141 #. %22$s:  CASE # default case -
2142 #. %23$s:  loopfilte.crit | html 
2143 #. %24$s:  loopfilte.filter | html 
2144 #. %25$s:  END -
2145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2149 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2150 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2151 msgstr ""
2152 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
2153 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Lånerkategorikode er %s "
2154 "%s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
2155
2156 #. %1$s:  END # /IF delete_confirm 
2157 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:509
2159 #, c-format
2160 msgid "%s %s Data deleted "
2161 msgstr "%s %s Data slettet "
2162
2163 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2164 #. %2$s:  CASE 'success_on_saving' 
2165 #. %3$s:  CASE 'error_on_saving' 
2166 #. %4$s:  CASE 'success_on_archive' 
2167 #. %5$s:  CASE 'success_on_restore' 
2168 #. %6$s:  CASE 
2169 #. %7$s:  m.code | html 
2170 #. %8$s:  END 
2171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:41
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "%s %s Debit type saved successfully. %s An error occurred when saving this "
2175 "debit type. %s Debit type archived successfully. %s Debit type restored "
2176 "successfully. %s %s %s "
2177 msgstr ""
2178
2179 #. For the first occurrence,
2180 #. %1$s:  SWITCH category.default_privacy 
2181 #. %2$s:  CASE 'default' 
2182 #. %3$s:  CASE 'never' 
2183 #. %4$s:  CASE 'forever' 
2184 #. %5$s:  END 
2185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2187 #, c-format
2188 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2189 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s For alltid %s "
2190
2191 #. %1$s:  IF ( ERROR ) 
2192 #. %2$s:  IF ( ITEMNUMBER ) 
2193 #. %3$s:  END 
2194 #. %4$s:  ELSE 
2195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:37
2196 #, c-format
2197 msgid ""
2198 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2199 "%s %s "
2200 msgstr ""
2201 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv på nytt %s %s "
2202
2203 #. For the first occurrence,
2204 #. %1$s:  SWITCH mtt 
2205 #. %2$s:  CASE 'email' 
2206 #. %3$s:  CASE 'print' 
2207 #. %4$s:  CASE 'sms' 
2208 #. %5$s:  CASE 'feed' 
2209 #. %6$s:  CASE 'phone' 
2210 #. %7$s:  CASE 
2211 #. %8$s:  mtt | html 
2212 #. %9$s:  END 
2213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:388
2215 #, c-format
2216 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2217 msgstr "%s %s E-post %s Utskrift %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2218
2219 #. %1$s:  FOREACH problem IN result.problems 
2220 #. %2$s:  IF problem.key == 'wrongplace' 
2221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2222 #, c-format
2223 msgid "%s %s Found in wrong place"
2224 msgstr "%s %s Funnet på feil sted"
2225
2226 #. %1$s:  END 
2227 #. %2$s:  ELSE 
2228 #. %3$s:  Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html 
2229 #. %4$s:  END 
2230 #. %5$s:  END # /IF SEARCH_RESULT.norequests 
2231 #. %6$s:  IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1 
2232 #. %7$s:  IF ( SEARCH_RESULT.incart ) 
2233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
2234 #, c-format
2235 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2236 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
2237
2238 #. %1$s:  END 
2239 #. %2$s:  ELSE 
2240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:124
2241 #, c-format
2242 msgid "%s %s Item being transferred to "
2243 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
2244
2245 #. %1$s:  IF itemloo.not_holdable 
2246 #. %2$s:  IF itemloo.not_holdable == 'damaged' 
2247 #. %3$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted' 
2248 #. %4$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord' 
2249 #. %5$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday' 
2250 #. %6$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves' 
2251 #. %7$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable' 
2252 #. %8$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches' 
2253 #. %9$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold' 
2254 #. %10$s:  ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred' 
2255 #. %11$s:  ELSE 
2256 #. %12$s:  itemloo.not_holdable | html 
2257 #. %13$s:  END 
2258 #. %14$s:  END 
2259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid ""
2262 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2263 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2264 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2265 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2266 msgstr ""
2267 "%s %s Eksemplar skadet %s Aldersbegrenset %s Maksimalt antall reservasjoner "
2268 "per post overskredet %s Gense for antall reservasjoner per dag nådd for "
2269 "låner %s For mange reservasjoner %s Kan ikke reserveres %s Låneren er fra et "
2270 "annet bibliotek %s Låneren har allerede en reservasjon for dette eksemplaret "
2271 "%s %s %s %s "
2272
2273 #. %1$s:  SWITCH cn 
2274 #. %2$s:  CASE 'itype' 
2275 #. %3$s:  CASE 'ccode' 
2276 #. %4$s:  CASE 'location' 
2277 #. %5$s:  CASE 'homebranch' 
2278 #. %6$s:  CASE 'holdingbranch' 
2279 #. %7$s:  CASE 
2280 #. %8$s:  cn | html 
2281 #. %9$s:  END 
2282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2286 "Holding library %s %s %s "
2287 msgstr ""
2288 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2289 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2290
2291 #. SCRIPT
2292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2293 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2294 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne filen?"
2295
2296 #. %1$s:  SWITCH opac_new.lang 
2297 #. %2$s:    CASE "koha" 
2298 #. %3$s:    CASE "slip" 
2299 #. %4$s:    CASE "" 
2300 #. %5$s:    CASE 
2301 #. %6$s:  opac_new.lang | html 
2302 #. %7$s:  END 
2303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
2304 #, c-format
2305 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2306 msgstr ""
2307 "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s Publikumskatalog (%s) %s "
2308
2309 #. %1$s:  END 
2310 #. %2$s:  IF ( resultsloo.itemlostcount ) 
2311 #. %3$s:  resultsloo.itemlostcount | html 
2312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2313 #, c-format
2314 msgid "%s %s Lost (%s)"
2315 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
2316
2317 #. %1$s:  SWITCH d.type 
2318 #. %2$s:  CASE 'MANUAL' 
2319 #. %3$s:  CASE 'OVERDUES' 
2320 #. %4$s:  CASE 'SUSPENSION' 
2321 #. %5$s:  CASE 'DISCHARGE' 
2322 #. %6$s:  END 
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2324 #, c-format
2325 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2326 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
2327
2328 #. %1$s:  ELSE 
2329 #. %2$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
2330 #. %3$s:  ELSE 
2331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2332 #, c-format
2333 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2334 msgstr "%s %s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s Plassering: "
2335
2336 #. %1$s:  END 
2337 #. %2$s:  ELSE 
2338 #. %3$s:  END 
2339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2340 #, c-format
2341 msgid "%s %s No %s"
2342 msgstr "%s %s Nei %s"
2343
2344 #. %1$s:  SWITCH code 
2345 #. %2$s:  CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE' 
2346 #. %3$s:  CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND' 
2347 #. %4$s:  CASE 'XSLTH_ERR_LOADING' 
2348 #. %5$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE' 
2349 #. %6$s:  CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA' 
2350 #. %7$s:  CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING' 
2351 #. %8$s:  CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED' 
2352 #. %9$s:  END 
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2354 #, c-format
2355 msgid ""
2356 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2357 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2358 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2359 msgstr ""
2360 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
2361 "stilark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
2362 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
2363
2364 #. %1$s:  END 
2365 #. %2$s:  ELSE 
2366 #. %3$s:  END 
2367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:865
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "%s %s Not checked out %s "
2370 msgstr "%s %sNot utlånt%s"
2371
2372 #. %1$s:  END 
2373 #. %2$s:  IF ( resultsloo.notforloancount ) 
2374 #. %3$s:  resultsloo.notforloancount | html 
2375 #. %4$s:  END 
2376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2377 #, c-format
2378 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2379 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2380
2381 #. %1$s:  END # /IF itemloo.nocancel 
2382 #. %2$s:  ELSE 
2383 #. %3$s:  END # /IF itemloo.reservedate 
2384 #. %4$s:  IF itemloo.item_level_holds == "N" 
2385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
2386 #, c-format
2387 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2388 msgstr "%s %s Ikke reservert %s %s "
2389
2390 #. %1$s:  END 
2391 #. %2$s:  IF ( resultsloo.orderedcount ) 
2392 #. %3$s:  resultsloo.orderedcount | html 
2393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2394 #, c-format
2395 msgid "%s %s On order (%s)"
2396 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2397
2398 #. %1$s:  SET status_found = 0 
2399 #. %2$s:  IF ( STATUS == 'ASKED' ) 
2400 #. %3$s:  SET status_found = 1 
2401 #. %4$s:  ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' ) 
2402 #. %5$s:  SET status_found = 1 
2403 #. %6$s:  ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' ) 
2404 #. %7$s:  SET status_found = 1 
2405 #. %8$s:  ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' ) 
2406 #. %9$s:  SET status_found = 1 
2407 #. %10$s:  ELSIF ( STATUS == 'ORDERED' ) 
2408 #. %11$s:  SET status_found = 1 
2409 #. %12$s:  ELSIF ( STATUS == 'AVAILABLE' ) 
2410 #. %13$s:  SET status_found = 1 
2411 #. %14$s:  ELSE 
2412 #. %15$s:  FOREACH s IN SuggestionStatuses 
2413 #. %16$s:  IF STATUS == s.authorised_value 
2414 #. %17$s:  s.lib | html 
2415 #. %18$s:  SET status_found = 1 
2416 #. %19$s:  END 
2417 #. %20$s:  END 
2418 #. %21$s:  END 
2419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2420 #, fuzzy, c-format
2421 msgid ""
2422 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s Ordered %s "
2423 "%s Available %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
2424 msgstr ""
2425 "%s %s Venter %s %s Mottatt %s %s Kontrollert %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s "
2426 "%s %s %s "
2427
2428 #. %1$s:  SWITCH loopfilte.crit 
2429 #. %2$s:  CASE '0' 
2430 #. %3$s:  CASE '1' 
2431 #. %4$s:  CASE '2' 
2432 #. %5$s:  CASE '3' 
2433 #. %6$s:  CASE '4' 
2434 #. %7$s:  CASE '5' 
2435 #. %8$s:  CASE '6' 
2436 #. %9$s:  CASE '7' 
2437 #. %10$s:  CASE '8' 
2438 #. %11$s:  CASE '9' 
2439 #. %12$s:  CASE '10' 
2440 #. %13$s:  CASE 
2441 #. %14$s:  END 
2442 #. %15$s:  loopfilte.filter | html 
2443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2444 #, c-format
2445 msgid ""
2446 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2447 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2448 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2449 msgstr ""
2450 "%s %s Lagt inn på (fra) %s Lagt inn på (til) %s Mottatt på (fra) %s Mottatt "
2451 "på (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Eksemplartype %s "
2452 "Midler %s Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s"
2453
2454 #. %1$s:  SWITCH plugin.name 
2455 #. %2$s:  CASE 'AuthorityFile' 
2456 #. %3$s:  CASE 'ExplodedTerms' 
2457 #. %4$s:  CASE 'LibrisSpellcheck' 
2458 #. %5$s:  END 
2459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2460 #, fuzzy, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2463 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2464 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2465 msgstr ""
2466 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for termen brukeren søkte etter. "
2467 "%s Foreslå at lånere kan utvide søket til å inkludere mer generelle/mer "
2468 "spesifikke/beslektede termer. %s "
2469
2470 #. %1$s:  END 
2471 #. %2$s:  IF message.code == 'biblio_not_exists' 
2472 #. %3$s:  message.biblionumber | html 
2473 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2474 #. %5$s:  message.authid | html 
2475 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'item_issued' 
2476 #. %7$s:  message.biblionumber | html 
2477 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled' 
2478 #. %9$s:  message.biblionumber | html 
2479 #. %10$s:  message.reserve_id | html 
2480 #. %11$s:  ELSIF message.code == 'item_not_deleted' 
2481 #. %12$s:  message.biblionumber | html 
2482 #. %13$s:  message.itemnumber | html 
2483 #. %14$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted' 
2484 #. %15$s:  message.biblionumber | html 
2485 #. %16$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_deleted' 
2486 #. %17$s:  message.authid | html 
2487 #. %18$s:  ELSIF message.code == 'biblio_deleted' 
2488 #. %19$s:  message.biblionumber | html 
2489 #. %20$s:  ELSIF message.code == 'authority_deleted' 
2490 #. %21$s:  message.authid | html 
2491 #. %22$s:  END 
2492 #. %23$s:  IF message.error 
2493 #. %24$s:  message.error | html 
2494 #. %25$s:  END 
2495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2499 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2500 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2501 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2502 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2503 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2504 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2505 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2506 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2507 msgstr ""
2508 "%s %s Det bibliografiske nummeret %s finnes ikke i databasen. %s Autoritets-"
2509 "ID-en %s finnes ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2510 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2511 "slettet. En reservasjon kunne ikke avbrytes (reserve_id %s). %s Den "
2512 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2513 "av et eksemplar (itemnumber %s). %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2514 "slettet. Det oppsto en feil. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. Det "
2515 "oppsto en feil. %s Den bibliografiske posten %s er slettet. %s "
2516 "Autoritetsposten %s er slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Kohas loggfil for "
2517 "mer informasjon). %s "
2518
2519 #. %1$s:  END 
2520 #. %2$s:  IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template' 
2521 #. %3$s:  message.mmtid | html 
2522 #. %4$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_exists' 
2523 #. %5$s:  message.biblionumber | html 
2524 #. %6$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_exists' 
2525 #. %7$s:  message.authid | html 
2526 #. %8$s:  ELSIF message.code == 'biblio_not_modified' 
2527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2528 #, c-format
2529 msgid ""
2530 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2531 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2532 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2533 msgstr ""
2534 "%s %s Den valgte malen (id=%s) finnes ikke, eller ingen handling er "
2535 "definert. %s Den bibliografiske posten %s finnes ikke i database. %s "
2536 "Autoritetsposten %s finnes ikke i database. %s Bibliografisk post "
2537
2538 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2539 #. %2$s:  CASE 'already_exists' 
2540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:427
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2544 "already exists ("
2545 msgstr ""
2546 "%s %s Forslaget er ikke lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne "
2547 "tittelen ("
2548
2549 #. For the first occurrence,
2550 #. %1$s:  END 
2551 #. %2$s:  ELSE 
2552 #. %3$s:  END 
2553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:231
2554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:301
2555 #, c-format
2556 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2557 msgstr "%s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
2558
2559 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2560 #. %2$s:  CASE 'no_email' 
2561 #. %3$s:  CASE 'no_basketno' 
2562 #. %4$s:  CASE 'no_letter' 
2563 #. %5$s:  CASE 'email_sent' 
2564 #. %6$s:  CASE 
2565 #. %7$s:  m.code | html 
2566 #. %8$s:  END 
2567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:194
2568 #, c-format
2569 msgid ""
2570 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2571 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2572 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2573 "%s ERROR! - %s %s "
2574 msgstr ""
2575 "%s %s Denne leverandøren har ingen valgt kontakt for å sende bestillinger "
2576 "eller mangler e-postadresse. %s Ingen kurv oppgitt. %s Ingen meldingsmal med "
2577 "koden ACQORDER er definert. %s E-post for bestilling ble sendt til "
2578 "leverandøren. %s FEIL! - %s %s "
2579
2580 #. %1$s:  END 
2581 #. %2$s:  IF defaultRefundRule 
2582 #. %3$s:  ELSE 
2583 #. %4$s:  END 
2584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:661
2585 #, c-format
2586 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2587 msgstr "%s %s Bruk standard (ja) %s Bruk standard (nei) %s "
2588
2589 #. %1$s:  END 
2590 #. %2$s:  SET expires_on = w.expirationdate 
2591 #. %3$s:  w.branch.branchname | html 
2592 #. %4$s:  IF expires_on 
2593 #. %5$s:  expires_on | $KohaDates 
2594 #. %6$s:  END 
2595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:780
2596 #, c-format
2597 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2598 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2599
2600 #. %1$s:  END 
2601 #. %2$s:  IF ( resultsloo.withdrawncount ) 
2602 #. %3$s:  resultsloo.withdrawncount | html 
2603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2604 #, c-format
2605 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2606 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2607
2608 #. For the first occurrence,
2609 #. %1$s:  SWITCH category.checkprevcheckout 
2610 #. %2$s:  CASE 'yes' 
2611 #. %3$s:  CASE 'no' 
2612 #. %4$s:  CASE 'inherit' 
2613 #. %5$s:  END 
2614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2616 #, c-format
2617 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2618 msgstr "%s %s Ja %s Nei %s Viderefør %s "
2619
2620 #. %1$s:  SWITCH m.code 
2621 #. %2$s:  CASE 'unauthorized' 
2622 #. %3$s:  CASE 'does_not_exist' 
2623 #. %4$s:  CASE 
2624 #. %5$s:  m.code | html 
2625 #. %6$s:  END 
2626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2630 "exist. %s %s %s "
2631 msgstr ""
2632 "%s %s Du har ikke tillatelse til å vise denne listen. %s Denne listen finnes "
2633 "ikke. %s %s %s "
2634
2635 #. %1$s:  END 
2636 #. %2$s:  IF searchfield 
2637 #. %3$s:  searchfield | html 
2638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2639 #, c-format
2640 msgid "%s %s You searched for %s"
2641 msgstr "%s %s Du søkte etter %s"
2642
2643 #. %1$s:  IF added.branchcode 
2644 #. %2$s:  added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2645 #. %3$s:  ELSE 
2646 #. %4$s:  added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
2647 #. %5$s:  END 
2648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2649 #, c-format
2650 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2651 msgstr "%s %s lagt til gruppe. %s Gruppe %s opprettet. %s "
2652
2653 #. %1$s:  IF ( rule.hardduedate ) 
2654 #. %2$s:  IF ( rule.hardduedatebefore ) 
2655 #. %3$s:  rule.hardduedate | html 
2656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:165
2657 #, c-format
2658 msgid "%s %s before %s "
2659 msgstr "%s %s før %s "
2660
2661 #. %1$s:  IF item.branches.size > 1 
2662 #. %2$s:  item.branches.size | html 
2663 #. %3$s:  ELSE 
2664 #. %4$s:  item.branches.size | html 
2665 #. %5$s:  END 
2666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2667 #, c-format
2668 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2669 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2670
2671 #. %1$s:  IF l.shared 
2672 #. %2$s:  IF shared_by_other 
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2674 #, c-format
2675 msgid "%s %s by "
2676 msgstr "%s %s av "
2677
2678 #. For the first occurrence,
2679 #. %1$s:  biblio.title | html 
2680 #. %2$s:  IF biblio.author 
2681 #. %3$s:  biblio.author | html 
2682 #. %4$s:  END 
2683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
2684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2685 #, c-format
2686 msgid "%s %s by %s%s"
2687 msgstr "%s %s av %s%s"
2688
2689 #. %1$s:  title | html 
2690 #. %2$s:  IF ( author ) 
2691 #. %3$s:  author | html 
2692 #. %4$s:  END 
2693 #. %5$s:  biblionumber | html 
2694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
2695 #, c-format
2696 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2697 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2698
2699 #. %1$s:  IF rule.age.defined and rule.age.length > 0 
2700 #. %2$s:  rule.age | html 
2701 #. %3$s:  ELSE 
2702 #. %4$s:  END 
2703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2704 #, c-format
2705 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2706 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
2707
2708 #. %1$s:  END 
2709 #. %2$s:  IF ( MEMBERS ) 
2710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2711 #, c-format
2712 msgid "%s %s for "
2713 msgstr "%s %s for"
2714
2715 #. %1$s:  holdsfirstname | html 
2716 #. %2$s:  holdssurname | html 
2717 #. %3$s:  waiting_holds | html 
2718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:179
2719 #, c-format
2720 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2721 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2722
2723 #. %1$s:  patron.firstname | html 
2724 #. %2$s:  patron.surname | html 
2725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2726 #, c-format
2727 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2728 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2729
2730 #. %1$s:  END 
2731 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
2732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:52
2733 #, c-format
2734 msgid "%s %s in "
2735 msgstr "%s %s i "
2736
2737 #. %1$s:  IF (modified_items) 
2738 #. %2$s:  modified_items | html 
2739 #. %3$s:  modified_fields | html 
2740 #. %4$s:  ELSE 
2741 #. %5$s:  END 
2742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2746 msgstr ""
2747 "%s %s eksemplarer endret (med %s felt endret). %s Ingen eksemplarer endret. "
2748 "%s "
2749
2750 #. %1$s:  IF branch_limitations.size > 1 
2751 #. %2$s:  branch_limitations.size | html 
2752 #. %3$s:  ELSE 
2753 #. %4$s:  branch_limitations.size | html 
2754 #. %5$s:  END 
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2756 #, fuzzy, c-format
2757 msgid "%s %s library limitations %s %s library limitation %s "
2758 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2759
2760 #. For the first occurrence,
2761 #. %1$s:  IF debit_type.library_limits.count > 1 
2762 #. %2$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2763 #. %3$s:  ELSE 
2764 #. %4$s:  debit_type.library_limits.count | html 
2765 #. %5$s:  END 
2766 #. %6$s:  ELSE 
2767 #. %7$s:  END 
2768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:154
2769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:238
2770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:428
2771 #, fuzzy, c-format
2772 msgid ""
2773 "%s %s library limitations %s %s library limitation %s %s No limitation %s "
2774 msgstr ""
2775 "%s %s filialbegrensing %s %s filialbegrensing %s %s Ingen begrensning %s "
2776
2777 #. %1$s:  IF items.count
2778 #. %2$s:  items.count | html 
2779 #. %3$s:  ELSE 
2780 #. %4$s:  END 
2781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2782 #, c-format
2783 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2784 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2785
2786 #. For the first occurrence,
2787 #. %1$s:  IF category.enrolmentperiod 
2788 #. %2$s:  category.enrolmentperiod | html 
2789 #. %3$s:  ELSE 
2790 #. %4$s:  category.enrolmentperioddate | $KohaDates 
2791 #. %5$s:  END 
2792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2794 #, c-format
2795 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2796 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2797
2798 #. %1$s:  IF ( looptable.looptable_count ) 
2799 #. %2$s:  looptable.looptable_first | html 
2800 #. %3$s:  looptable.looptable_last | html 
2801 #. %4$s:  END 
2802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2803 #, c-format
2804 msgid "%s %s to %s %s "
2805 msgstr "%s %s til %s %s "
2806
2807 #. %1$s:  END 
2808 #. %2$s:  IF ( ActionsLoo.to_field ) 
2809 #. %3$s:  ActionsLoo.to_field | html 
2810 #. %4$s:  IF ( ActionsLoo.to_subfield ) 
2811 #. %5$s:  ActionsLoo.to_subfield | html 
2812 #. %6$s:  END 
2813 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.to_regex_search ) 
2814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2815 #, c-format
2816 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2817 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av RegEx s"
2818
2819 #. %1$s:  count | html 
2820 #. %2$s:  PROCESS display_names rs = name 
2821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2822 #, c-format
2823 msgid "%s %s transferred."
2824 msgstr "%s %s overført."
2825
2826 #. %1$s:  r.budget.budget_id | html 
2827 #. %2$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
2828 #. %3$s:  IF r.unspent_moved 
2829 #. %4$s:  r.unspent_moved | $Price 
2830 #. %5$s:  END 
2831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2832 #, c-format
2833 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2834 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2835
2836 #. %1$s:  END 
2837 #. %2$s:  budget_loo.b_txt | html 
2838 #. %3$s:  IF !budget_loo.b_active 
2839 #. %4$s:  END 
2840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:356
2841 #, c-format
2842 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2843 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2844
2845 #. %1$s:  ELSE 
2846 #. %2$s:  IF ( slip ) 
2847 #. %3$s:  slip | $raw 
2848 #. %4$s:  ELSE 
2849 #. %5$s:  END 
2850 #. %6$s:  END 
2851 #. %7$s:  INCLUDE 'intranet-bottom.inc' 
2852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2853 #, c-format
2854 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2855 msgstr "%s %s%s%sFant ingen mal for kvitteringen%s %s %s "
2856
2857 #. %1$s:  END 
2858 #. %2$s:  tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html 
2859 #. %3$s:  IF ( SEARCH_RESULT.availablecount ) 
2860 #. %4$s:  SEARCH_RESULT.availablecount | html 
2861 #. %5$s:  ELSE 
2862 #. %6$s:  END 
2863 #. %7$s:  IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck 
2864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
2865 #, fuzzy, c-format
2866 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2867 msgstr ""
2868 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
2869 "%s %s "
2870
2871 #. %1$s:  SWITCH type 
2872 #. %2$s:  CASE 'earlier' 
2873 #. %3$s:  CASE 'later' 
2874 #. %4$s:  CASE 'acronym' 
2875 #. %5$s:  CASE 'musical' 
2876 #. %6$s:  CASE 'broader' 
2877 #. %7$s:  CASE 'narrower' 
2878 #. %8$s:  CASE 'parent' 
2879 #. %9$s:  CASE 
2880 #. %10$s:  IF type 
2881 #. %11$s:  type | html 
2882 #. %12$s:  END 
2883 #. %13$s:  END 
2884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2885 #, c-format
2886 msgid ""
2887 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2888 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2889 "%s %s "
2890 msgstr ""
2891 "%s %s(Forrige overskrift) %s(Nest overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
2892 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
2893 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s%s(%s)%s %s"
2894
2895 #. %1$s:  budget.b_txt | html 
2896 #. %2$s:  IF ( !budget.b_active ) 
2897 #. %3$s:  END 
2898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2899 #, fuzzy, c-format
2900 msgid "%s %s(inactive)%s"
2901 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2902
2903 #. %1$s:  record.recordid | html 
2904 #. %2$s:  IF record.reference 
2905 #. %3$s:  END 
2906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2907 #, c-format
2908 msgid "%s %s(ref)%s "
2909 msgstr "%s %s(ref)%s "
2910
2911 #. %1$s:  error.barcode | html 
2912 #. %2$s:  IF (error.ERR_BARCODE) 
2913 #. %3$s:  END 
2914 #. %4$s:  IF (error.ERR_WTHDRAWN) 
2915 #. %5$s:  END 
2916 #. %6$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_RET) 
2917 #. %7$s:  END 
2918 #. %8$s:  IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET) 
2919 #. %9$s:  END 
2920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2921 #, c-format
2922 msgid ""
2923 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2924 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2925 "%s "
2926 msgstr ""
2927 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2928 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble merket som sett%s %s: "
2929 "eksemplaret var utlånt og kunne ikke leveres inn.%s "
2930
2931 #. %1$s:  END 
2932 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
2933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:495
2934 #, c-format
2935 msgid "%s %s; ISBN:"
2936 msgstr "%s %s; ISBN:"
2937
2938 #. %1$s:  SWITCH category.category_type 
2939 #. %2$s:  CASE 'A' 
2940 #. %3$s:  CASE 'C' 
2941 #. %4$s:  CASE 'P' 
2942 #. %5$s:  CASE 'I' 
2943 #. %6$s:  CASE 'S' 
2944 #. %7$s:  CASE 'X' 
2945 #. %8$s:  END 
2946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2947 #, c-format
2948 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2949 msgstr ""
2950 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2951
2952 #. %1$s:  SWITCH f.name 
2953 #. %2$s:  CASE 'author' 
2954 #. %3$s:  CASE 'itype' 
2955 #. %4$s:  CASE 'location' 
2956 #. %5$s:  CASE 'su-geo' 
2957 #. %6$s:  CASE 'title-series' 
2958 #. %7$s:  CASE 'subject' 
2959 #. %8$s:  CASE 'ccode' 
2960 #. %9$s:  CASE 'holdingbranch' 
2961 #. %10$s:  CASE 'homebranch' 
2962 #. %11$s:  CASE 'ln' 
2963 #. %12$s:  CASE 
2964 #. %13$s:  f | html 
2965 #. %14$s:  END 
2966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:415
2967 #, fuzzy, c-format
2968 msgid ""
2969 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2970 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2971 msgstr ""
2972 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2973 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2974
2975 #. %1$s:  END 
2976 #. %2$s:  IF ( errornoitem ) 
2977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2978 #, c-format
2979 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2980 msgstr "%s %sFEIL: Kan ikke hente eksemplaret."
2981
2982 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
2983 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
2984 #. %3$s:  tagfield | html 
2985 #. %4$s:  authtypecode | html 
2986 #. %5$s:  END 
2987 #. %6$s:  ELSE 
2988 #. %7$s:  action | html 
2989 #. %8$s:  END 
2990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2991 #, c-format
2992 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
2993 msgstr ""
2994 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
2995
2996 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
2997 #. %2$s:  IF ( label_count == 1 ) 
2998 #. %3$s:  label_count | html 
2999 #. %4$s:  ELSE 
3000 #. %5$s:  label_count | html 
3001 #. %6$s:  END 
3002 #. %7$s:  ELSIF ( item_numbers ) 
3003 #. %8$s:  IF ( item_count == 1 ) 
3004 #. %9$s:  item_count | html 
3005 #. %10$s:  ELSE 
3006 #. %11$s:  item_count | html 
3007 #. %12$s:  END 
3008 #. %13$s:  ELSE 
3009 #. %14$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3010 #. %15$s:  multi_batch_count | html 
3011 #. %16$s:  ELSE 
3012 #. %17$s:  multi_batch_count | html 
3013 #. %18$s:  END 
3014 #. %19$s:  END 
3015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3016 #, c-format
3017 msgid ""
3018 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3019 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3020 msgstr ""
3021 "%s %sEksporterer %s etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
3022 "etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s parti som skal eksporteres%s%s "
3023 "partier som skal eksporteres%s %s "
3024
3025 #. %1$s:  IF ( label_ids ) 
3026 #. %2$s:  IF ( card_count == 1 ) 
3027 #. %3$s:  card_count | html 
3028 #. %4$s:  ELSE 
3029 #. %5$s:  card_count | html 
3030 #. %6$s:  END 
3031 #. %7$s:  ELSIF ( borrower_numbers ) 
3032 #. %8$s:  IF ( borrower_count == 1 ) 
3033 #. %9$s:  borrower_count | html 
3034 #. %10$s:  ELSE 
3035 #. %11$s:  borrower_count | html 
3036 #. %12$s:  END 
3037 #. %13$s:  ELSIF ( patronlist_id ) 
3038 #. %14$s:  ELSE 
3039 #. %15$s:  IF ( multi_batch_count == 1 ) 
3040 #. %16$s:  multi_batch_count | html 
3041 #. %17$s:  ELSE 
3042 #. %18$s:  multi_batch_count | html 
3043 #. %19$s:  END 
3044 #. %20$s:  END 
3045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:46
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3049 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3050 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3051 msgstr ""
3052 "%s %sExporting %s lånekort%sExporting %s lånekort%s %s %sExporting %s "
3053 "lånekort%sExporting %s lånekort%s %s Eksporterer fra lånerliste %s %s%s "
3054 "parti som skal eksporteres%s%s partier som skal eksportere%s %s "
3055
3056 #. %1$s:  END 
3057 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.isbn ) 
3058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:49
3059 #, c-format
3060 msgid "%s %sISBN: "
3061 msgstr "%s %sISBN: "
3062
3063 #. %1$s:  nnoverdue | html 
3064 #. %2$s:  IF ( noverdue_is_plural ) 
3065 #. %3$s:  ELSE 
3066 #. %4$s:  END 
3067 #. %5$s:  todaysdate | html 
3068 #. %6$s:  IF ( isfiltered ) 
3069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
3070 #, c-format
3071 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3072 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
3073
3074 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3075 #. %2$s:  CASE 'new' 
3076 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3077 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3078 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3079 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3080 #. %7$s:  END 
3081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:638
3082 #, c-format
3083 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3084 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
3085
3086 #. For the first occurrence,
3087 #. %1$s:  SWITCH order.orderstatus 
3088 #. %2$s:  CASE 'new' 
3089 #. %3$s:  CASE 'ordered' 
3090 #. %4$s:  CASE 'partial' 
3091 #. %5$s:  CASE 'complete' 
3092 #. %6$s:  CASE 'cancelled' 
3093 #. %7$s:  END 
3094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:62
3096 #, c-format
3097 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3098 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
3099
3100 #. %1$s:  selected=relationship | html 
3101 #. %2$s:  PROCESS selectoptionopen value='' 
3102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3103 #, c-format
3104 msgid "%s %sNone specified"
3105 msgstr "%s %sIngen angitt"
3106
3107 #. %1$s:  IF CAN_user_acquisition_order_manage 
3108 #. %2$s:  WRAPPER table_option value="aqbasket" 
3109 #. %3$s:  END 
3110 #. %4$s:  END 
3111 #. %5$s:  IF CAN_user_serials_edit_subscription 
3112 #. %6$s:  WRAPPER table_option value="subscription" 
3113 #. %7$s:  END 
3114 #. %8$s:  END 
3115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3118 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
3119
3120 #. %1$s:  IF ( suggestion.suggestiontypelabel ) 
3121 #. %2$s:  IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending") 
3122 #. %3$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted") 
3123 #. %4$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked") 
3124 #. %5$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected") 
3125 #. %6$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available") 
3126 #. %7$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered") 
3127 #. %8$s:  ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown") 
3128 #. %9$s:  ELSE 
3129 #. %10$s:  suggestion.suggestiontypelabel | html 
3130 #. %11$s:  END 
3131 #. %12$s:  ELSE 
3132 #. %13$s:  IF ( suggestion.suggestiontype ) 
3133 #. %14$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html 
3134 #. %15$s:  ELSE 
3135 #. %16$s:  END 
3136 #. %17$s:  END 
3137 #. %18$s:  suggestion.suggestions_loop.size | html 
3138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:442
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3142 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3143 msgstr ""
3144 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3145 "ukjent %s%s%s %s %s %s %s Uten navn %s %s (%s)"
3146
3147 #. %1$s:  SWITCH basket.create_items 
3148 #. %2$s:  CASE 'receiving' 
3149 #. %3$s:  CASE 'cataloguing' 
3150 #. %4$s:  CASE 
3151 #. %5$s:  END 
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
3153 #, c-format
3154 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3155 msgstr ""
3156 "%s %sReceiving eksemplarer %sCataloguing eksemplarer %sPlacing bestillinger "
3157 "%s "
3158
3159 #. %1$s:  END 
3160 #. %2$s:  IF (errcode==2) 
3161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3162 #, c-format
3163 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3164 msgstr ""
3165 "%s %sBeklager, du har ikke tillatelse til å legge til eksemplarer i denne "
3166 "listen."
3167
3168 #. For the first occurrence,
3169 #. %1$s:  IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') ) 
3170 #. %2$s:  matches.0 | html 
3171 #. %3$s:  matches.1 | html 
3172 #. %4$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') ) 
3173 #. %5$s:  matches.0 | html 
3174 #. %6$s:  matches.1 | html 
3175 #. %7$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') ) 
3176 #. %8$s:  matches.0 | html 
3177 #. %9$s:  matches.1 | html 
3178 #. %10$s:  ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') ) 
3179 #. %11$s:  matches.0 | html 
3180 #. %12$s:  matches.1 | html 
3181 #. %13$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') ) 
3182 #. %14$s:  matches.0 | html 
3183 #. %15$s:  matches.1 | html 
3184 #. %16$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') ) 
3185 #. %17$s:  matches.0 | html 
3186 #. %18$s:  matches.1 | html 
3187 #. %19$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') ) 
3188 #. %20$s:  matches.0 | html 
3189 #. %21$s:  matches.1 | html 
3190 #. %22$s:  ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') ) 
3191 #. %23$s:  matches.0 | html 
3192 #. %24$s:  matches.1 | html 
3193 #. %25$s:  ELSE 
3194 #. %26$s:  serial.serialseq | html 
3195 #. %27$s:  END 
3196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3201 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3202 msgstr ""
3203 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3204 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3205
3206 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
3207 #. %2$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
3208 #. %3$s:  tagfield | html 
3209 #. %4$s:  END 
3210 #. %5$s:  ELSE 
3211 #. %6$s:  action | html 
3212 #. %7$s:  END 
3213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3214 #, c-format
3215 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3216 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
3217
3218 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3219 #. %2$s:  CASE 'invalid_mimetype' 
3220 #. %3$s:  CASE 
3221 #. %4$s:  m.code | html 
3222 #. %5$s:  END 
3223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3227 "allowed. %s%s %s "
3228 msgstr ""
3229 "%s %sThe Filen som brukes har ikke et gyldig format. Kun formatene csv og "
3230 "txt er tillatt. %s%s %s "
3231
3232 #. %1$s:  ELSE 
3233 #. %2$s:  IF tablename 
3234 #. %3$s:  END 
3235 #. %4$s:  END 
3236 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_form' 
3237 #. %6$s:  IF field 
3238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3239 #, fuzzy, c-format
3240 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3241 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3242
3243 #. %1$s:  FOREACH error IN errors 
3244 #. %2$s:  IF ( error.sqlerr ) 
3245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
3246 #, c-format
3247 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3248 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
3249
3250 #. %1$s:  ELSE 
3251 #. %2$s:  IF flagloo.yes 
3252 #. %3$s:  ELSE 
3253 #. %4$s:  END 
3254 #. %5$s:  END 
3255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:986
3256 #, c-format
3257 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3258 msgstr "%s %sYes%sNo%s %s "
3259
3260 #. %1$s:  SWITCH m.code 
3261 #. %2$s:  CASE 'no_data_for_preview' 
3262 #. %3$s:  CASE 'preview_not_available' 
3263 #. %4$s:  m.letter_code | html 
3264 #. %5$s:  CASE 'not_checked_in_yet' 
3265 #. %6$s:  CASE 'not_checked_out_yet' 
3266 #. %7$s:  CASE 'no_checkout' 
3267 #. %8$s:  CASE 'no_item_or_no_patron' 
3268 #. %9$s:  CASE 'no_hold' 
3269 #. %10$s:  CASE 
3270 #. %11$s:  m.code | html 
3271 #. %12$s:  END 
3272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3276 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3277 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3278 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3279 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3280 msgstr ""
3281 "%s %sDu har ikke spesifisert data for forhåndsvisning. %sForhåndsvisning er "
3282 "ikke tilgjengelig for meldingene '%s'. %sIkke glem at eksemplaret ikke har "
3283 "blitt levert inn. %sIkke glem at eksemplaret ikke er lånt ut enda. %sDette "
3284 "eksemplaret er ikke lånt ut. %sEksmeplaret eller låneren finnes ikke. "
3285 "%sDenne låneren har ikke noen reservasjon på denne posten. %s%s %s "
3286
3287 #. %1$s:  END 
3288 #. %2$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3289 #. %3$s:  ELSE 
3290 #. %4$s:  END 
3291 #. %5$s:  Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html 
3292 #. %6$s:  IF ( itemloo.waitingdate ) 
3293 #. %7$s:  itemloo.waitingdate | $KohaDates 
3294 #. %8$s:  ELSE 
3295 #. %9$s:  IF ( itemloo.reservedate ) 
3296 #. %10$s:  itemloo.reservedate | html 
3297 #. %11$s:  END 
3298 #. %12$s:  END 
3299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:641
3300 #, fuzzy, c-format
3301 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s %s %s %s %s %s %s. "
3302 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
3303
3304 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3305 #. %2$s:  IF cash_register 
3306 #. %3$s:  cash_register.id | html 
3307 #. %4$s:  ELSE 
3308 #. %5$s:  END 
3309 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3310 #. %7$s:  cash_register.id | html 
3311 #. %8$s:  END 
3312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
3313 #, fuzzy, c-format
3314 msgid ""
3315 "%s &rsaquo; %sModify cash register %s%sNew cash register%s %s &rsaquo; "
3316 "Confirm deletion of cash register '%s' %s "
3317 msgstr ""
3318 "%s &rsaquo; %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft "
3319 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3320
3321 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
3322 #. %2$s:  IF class_source 
3323 #. %3$s:  ELSE 
3324 #. %4$s:  END 
3325 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
3326 #. %6$s:  IF sort_rule 
3327 #. %7$s:  ELSE 
3328 #. %8$s:  END 
3329 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
3330 #. %10$s:  IF split_rule 
3331 #. %11$s:  ELSE 
3332 #. %12$s:  END 
3333 #. %13$s:  END 
3334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3335 #, fuzzy, c-format
3336 msgid ""
3337 "%s &rsaquo; %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3338 "&rsaquo; %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify "
3339 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3340 msgstr ""
3341 "%s &rsaquo; %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3342 "klassifikasjon%s %s %s &rsaquo; %sEndre arkiveringsregel%sLegg til "
3343 "arkiveringsregel%s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av kilde for "
3344 "klassifikasjon "
3345
3346 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3347 #. %2$s:  IF framework 
3348 #. %3$s:  ELSE 
3349 #. %4$s:  END 
3350 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3351 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
3352 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
3353 #. %8$s:  END 
3354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "%s &rsaquo; %sModify framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete "
3358 "framework for %s (%s)? %s "
3359 msgstr ""
3360 "%s &rsaquo; %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; "
3361 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3362
3363 #. %1$s:  IF op == 'add_form'  
3364 #. %2$s:  IF library 
3365 #. %3$s:  ELSE 
3366 #. %4$s:  library.branchcode | html 
3367 #. %5$s:  END 
3368 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3369 #. %7$s:  library.branchcode | html 
3370 #. %8$s:  END 
3371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "%s &rsaquo; %sModify library%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion "
3375 "of library '%s' %s "
3376 msgstr ""
3377 "%s &rsaquo; %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft "
3378 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3379
3380 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3381 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
3382 #. %3$s:  ELSE 
3383 #. %4$s:  END 
3384 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3385 #. %6$s:  END 
3386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s Authority type %s &rsaquo; Confirm deletion of "
3390 "authority type %s "
3391 msgstr ""
3392 "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s Autoritetstype %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
3393 "autoritetstype %s "
3394
3395 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3396 #. %2$s:  IF city.cityid 
3397 #. %3$s:  ELSE 
3398 #. %4$s:  END 
3399 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
3400 #. %6$s:  END 
3401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s City %s &rsaquo; Confirm deletion of city %s "
3405 msgstr "%s &rsaquo; %sEndre%sNy%s by %s &rsaquo; Bekreft sletting av by %s "
3406
3407 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
3408 #. %2$s:  IF debit_type.code 
3409 #. %3$s:  ELSE 
3410 #. %4$s:  END 
3411 #. %5$s:  END 
3412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
3413 #, fuzzy, c-format
3414 msgid "%s &rsaquo; %sModify%sNew%s debit type %s "
3415 msgstr "&rsaquo; Endre eksemplartypen «%s» %s "
3416
3417 #. %1$s:  END 
3418 #. %2$s:  ELSE 
3419 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
3420 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3422 #, c-format
3423 msgid "%s &rsaquo; Confirm deletion %s %s %s"
3424 msgstr "%s &rsaquo; Bekreft sletting %s %s %s"
3425
3426 #. %1$s:  END 
3427 #. %2$s:  ELSE 
3428 #. %3$s:  IF ( authtypecode ) 
3429 #. %4$s:  authtypecode | html 
3430 #. %5$s:  ELSE 
3431 #. %6$s:  END 
3432 #. %7$s:  END 
3433 #. %8$s:  END 
3434 #. %9$s:  END 
3435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "%s &rsaquo; Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3439 msgstr ""
3440 "%s &rsaquo; Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3441
3442 #. %1$s:  END 
3443 #. %2$s:  END 
3444 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
3445 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3447 #, c-format
3448 msgid "%s &rsaquo; Modify tag %s %s %s"
3449 msgstr "%s &rsaquo; Endre tagg %s %s %s"
3450
3451 #. %1$s:  IF ( new ) 
3452 #. %2$s:  ELSIF ( modify ) 
3453 #. %3$s:  label | html 
3454 #. %4$s:  END 
3455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "%s &rsaquo; New numbering pattern %s &rsaquo; Modifying numbering pattern "
3459 "'%s' %s "
3460 msgstr ""
3461 "%s &rsaquo; Nytt nummereringsmønster %s &rsaquo; Endrer nummereringsmønster "
3462 "«%s» %s "
3463
3464 #. %1$s:  IF query_type == 'create' 
3465 #. %2$s:  ELSIF query_type == 'status' 
3466 #. %3$s:  END 
3467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3468 #, c-format
3469 msgid "%s &rsaquo; New request %s &rsaquo; Status %s "
3470 msgstr "%s &rsaquo; Ny forespørsel %s &rsaquo; Status %s "
3471
3472 #. %1$s:  END 
3473 #. %2$s:  END 
3474 #. %3$s:  ELSE 
3475 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
3476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3477 #, c-format
3478 msgid "%s &rsaquo; New tag %s %s %s"
3479 msgstr "%s &rsaquo; Ny tagg %s %s %s"
3480
3481 #. For the first occurrence,
3482 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
3483 #. %2$s:  END 
3484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3486 #, c-format
3487 msgid "%s &rsaquo; Results%s"
3488 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s"
3489
3490 #. %1$s:  IF ( run_report ) 
3491 #. %2$s:  END 
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3493 #, c-format
3494 msgid "%s &rsaquo; Results%s "
3495 msgstr "%s &rsaquo; Resultater%s "
3496
3497 #. %1$s:  IF no_op_set 
3498 #. %2$s:  ELSE 
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3500 #, fuzzy, c-format
3501 msgid "%s &rsaquo; Stock rotation %s &rsaquo; "
3502 msgstr "&rsaquo; Endre konto %s &rsaquo; "
3503
3504 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3505 #. %2$s:  item.barcode | html 
3506 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
3508 #, fuzzy, c-format
3509 msgid "%s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
3510 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
3511
3512 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3513 #. %2$s:  item.barcode | html 
3514 #. %3$s:  borrower.firstname | html 
3515 #. %4$s:  borrower.surname | html 
3516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
3517 #, fuzzy, c-format
3518 msgid "%s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
3519 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
3520
3521 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3522 #. %2$s:  item.barcode | html 
3523 #. %3$s:  latestautorenewdate | $KohaDates 
3524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
3525 #, fuzzy, c-format
3526 msgid ""
3527 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3528 "anymore since %s. "
3529 msgstr ""
3530 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
3531 "igjen ettersom %s."
3532
3533 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3534 #. %2$s:  item.barcode | html 
3535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
3536 #, fuzzy, c-format
3537 msgid ""
3538 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3539 "because the patron's account is expired"
3540 msgstr ""
3541 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
3542 "fordi lånerens konto har gått ut på dato"
3543
3544 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3545 #. %2$s:  item.barcode | html 
3546 #. %3$s:  soonestrenewdate | $KohaDates 
3547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
3548 #, fuzzy, c-format
3549 msgid ""
3550 "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
3551 "before %s. "
3552 msgstr ""
3553 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
3554 "%s. "
3555
3556 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3557 #. %2$s:  item.barcode | html 
3558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
3559 #, fuzzy, c-format
3560 msgid "%s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
3561 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying. "
3562
3563 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' biblio=item.biblio 
3564 #. %2$s:  item.barcode | html 
3565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
3566 #, fuzzy, c-format
3567 msgid "%s ( %s ): This item is on hold for another patron."
3568 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
3569
3570 #. %1$s:  p.metadata.name | html 
3571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3572 #, c-format
3573 msgid "%s ( other format via plugin)"
3574 msgstr "%s ( annet format via plugin)"
3575
3576 #. %1$s:  lateorder.orderdate | $KohaDates 
3577 #. %2$s:  lateorder.latesince | html 
3578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3579 #, c-format
3580 msgid "%s (%s days)"
3581 msgstr "%s (%s dager)"
3582
3583 #. %1$s:  patron.dateofbirth | $KohaDates 
3584 #. %2$s:  patron.get_age | html 
3585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
3586 #, c-format
3587 msgid "%s (%s years) "
3588 msgstr "%s (%s år) "
3589
3590 #. %1$s:  IF location 
3591 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html 
3592 #. %3$s:  END 
3593 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3594 #. %5$s:  callnumber | html 
3595 #. %6$s:  END 
3596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3597 #, c-format
3598 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3599 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3600
3601 #. %1$s:  IF location 
3602 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html 
3603 #. %3$s:  END 
3604 #. %4$s:  IF ( callnumber ) 
3605 #. %5$s:  callnumber | html 
3606 #. %6$s:  END 
3607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3608 #, c-format
3609 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3610 msgstr "%s (%s)%s %s hyllesignatur: %s%s"
3611
3612 #. %1$s:  issue.item.biblio.title | html 
3613 #. %2$s:  issue.item.barcode | html 
3614 #. %3$s:  issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1 
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
3616 #, c-format
3617 msgid "%s (%s). Due on %s"
3618 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3619
3620 #. %1$s:  item.itemnumber.biblio.title | html 
3621 #. %2$s:  item.itemnumber.barcode | html 
3622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:332
3623 #, c-format
3624 msgid "%s (Barcode: %s)"
3625 msgstr "%s (Strekkode: %s)"
3626
3627 #. %1$s:  item_on_other.biblio.title | html 
3628 #. %2$s:  item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html 
3629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:524
3630 #, c-format
3631 msgid "%s (Currently on &quot;%s&quot;)"
3632 msgstr "%s (Nå på &quot;%s&quot;)"
3633
3634 #. For the first occurrence,
3635 #. %1$s:  basketgroup.name | html 
3636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:357
3638 #, c-format
3639 msgid "%s (closed)"
3640 msgstr "%s (lukket)"
3641
3642 #. %1$s:  class_source.description | html 
3643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3644 #, fuzzy, c-format
3645 msgid "%s (default)"
3646 msgstr "%s %s (standard)"
3647
3648 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3649 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3651 #, c-format
3652 msgid "%s (id=%s)"
3653 msgstr "%s (id=%s)"
3654
3655 #. %1$s:  r.budget.budget_name | html 
3656 #. %2$s:  r.budget.budget_id | html 
3657 #. %3$s:  r.budget.budget_amount | $Price 
3658 #. %4$s:  IF r.unspent_moved 
3659 #. %5$s:  r.unspent_moved | $Price 
3660 #. %6$s:  END 
3661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3662 #, c-format
3663 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3664 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3665
3666 #. For the first occurrence,
3667 #. %1$s:  END 
3668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3670 #, c-format
3671 msgid ""
3672 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3673 msgstr ""
3674 "%s (hvis du krysser av her, betyr det at delfeltet er en URL-adresse og kan "
3675 "klikkes på)"
3676
3677 #. For the first occurrence,
3678 #. %1$s:  budget_loo.b_txt | html 
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:146
3684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
3685 #, c-format
3686 msgid "%s (inactive)"
3687 msgstr "%s (inaktiv)"
3688
3689 #. %1$s:  ELSE 
3690 #. %2$s:  END 
3691 #. %3$s:  END 
3692 #. %4$s:  IF ( supplier.loop_basket.size ) 
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3694 #, c-format
3695 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3696 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3697
3698 #. %1$s:  riloo.duedate | html 
3699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:809
3700 #, c-format
3701 msgid "%s (overdue)"
3702 msgstr "%s (forfalt)"
3703
3704 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3706 #, c-format
3707 msgid "%s (probably okay if blank)"
3708 msgstr "%s (normalt ikke et problem hvis dette feltet står tomt.)"
3709
3710 #. %1$s:  IF ( books_loo.order_received ) 
3711 #. %2$s:  END 
3712 #. %3$s:  IF books_loo.title 
3713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:485
3714 #, c-format
3715 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3716 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3717
3718 #. %1$s:  IF ( order.order_received ) 
3719 #. %2$s:  END 
3720 #. %3$s:  IF (order.title) 
3721 #. %4$s:  order.title | html 
3722 #. %5$s:  IF order.author 
3723 #. %6$s:  order.author | html 
3724 #. %7$s:  END 
3725 #. %8$s:  ELSE 
3726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:615
3727 #, c-format
3728 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3729 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3730
3731 #. A
3732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
3733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:667
3734 #, fuzzy
3735 msgid "%s - Click to Expand this Tag"
3736 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
3737
3738 #. %1$s:  report.total_success | html 
3739 #. %2$s:  report.total_records | html 
3740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3741 #, c-format
3742 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3743 msgstr "%s / %s poster er endret. Det oppsto noen feil."
3744
3745 #. %1$s:  booksellerphone | html 
3746 #. %2$s:  booksellerfax | html 
3747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
3748 #, c-format
3749 msgid "%s / Fax: %s"
3750 msgstr "%s / Faks: %s"
3751
3752 #. %1$s:  ELSE 
3753 #. %2$s:  END 
3754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:301
3755 #, c-format
3756 msgid "%s 0 %s "
3757 msgstr "%s 0 %s "
3758
3759 #. %1$s:  ELSE 
3760 #. %2$s:  END 
3761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:296
3762 #, c-format
3763 msgid "%s 0 %s / "
3764 msgstr "%s 0 %s / "
3765
3766 #. %1$s:  ELSE 
3767 #. %2$s:  END 
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3769 #, c-format
3770 msgid "%s 0 records %s "
3771 msgstr "%s 0 poster %s "
3772
3773 #. %1$s:  UNLESS ( routinglists ) 
3774 #. %2$s:  ELSIF ( routinglists.count == 1 ) 
3775 #. %3$s:  routinglists.count | html 
3776 #. %4$s:  ELSE 
3777 #. %5$s:  routinglists.count | html 
3778 #. %6$s:  END 
3779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3780 #, c-format
3781 msgid ""
3782 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3783 "subscription routing lists %s "
3784 msgstr ""
3785 "%s 0 sirkulasjonslister %s %s sirkulasjonsliste %s %s sirkulasjonslister %s "
3786
3787 #. %1$s:  IF !rota.active 
3788 #. %2$s:  ELSE 
3789 #. %3$s:  END 
3790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3791 #, c-format
3792 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3793 msgstr "%s Aktiver %s Deaktiver %s"
3794
3795 #. %1$s:  IF ( active ) 
3796 #. %2$s:  ELSE 
3797 #. %3$s:  END 
3798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3799 #, c-format
3800 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3801 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3802
3803 #. For the first occurrence,
3804 #. %1$s:  END 
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3807 #, c-format
3808 msgid "%s Add incoming record"
3809 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3810
3811 #. %1$s:  IF ( nomatch_action == 'create_new' ) 
3812 #. %2$s:  ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' ) 
3813 #. %3$s:  ELSE 
3814 #. %4$s:  nomatch_action | html 
3815 #. %5$s:  END 
3816 #. %6$s:  END 
3817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3821 "processed) %s %s %s %s "
3822 msgstr ""
3823 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3824 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3825
3826 #. %1$s:  END 
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3828 #, c-format
3829 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3830 msgstr ""
3831 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ble funnet en samsvarende bibliografisk "
3832 "post"
3833
3834 #. %1$s:  END 
3835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3836 #, c-format
3837 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3838 msgstr ""
3839 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ikke ble funnet en samsvarende "
3840 "bibliografisk post"
3841
3842 #. %1$s:  IF ( record_type != 'auth' ) 
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
3844 #, c-format
3845 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3846 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster i dette rammeverket: "
3847
3848 #. %1$s:  IF mode=='new' || mode =='deleted'
3849 #. %2$s:  ELSE 
3850 #. %3$s:  END 
3851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3852 #, c-format
3853 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3854 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller nytt søk %s Resultater %s "
3855
3856 #. %1$s:  ELSE 
3857 #. %2$s:  END 
3858 #. %3$s:  ELSIF op == 'list' 
3859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3860 #, c-format
3861 msgid ""
3862 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3863 "required for editing additional fields %s %s "
3864 msgstr ""
3865
3866 #. For the first occurrence,
3867 #. %1$s:  END 
3868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3871 #, c-format
3872 msgid "%s Address 2:"
3873 msgstr "%s Adresse 2:"
3874
3875 #. For the first occurrence,
3876 #. %1$s:  END 
3877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3883 #, c-format
3884 msgid "%s Address 2: "
3885 msgstr "%s Adresse 2: "
3886
3887 #. For the first occurrence,
3888 #. %1$s:  END 
3889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3892 #, c-format
3893 msgid "%s Address:"
3894 msgstr "%s Adresse:"
3895
3896 #. For the first occurrence,
3897 #. %1$s:  END 
3898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3904 #, c-format
3905 msgid "%s Address: "
3906 msgstr "%s Adresse: "
3907
3908 #. %1$s:  IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3909 #. %2$s:  ELSE 
3910 #. %3$s:  opac_new.branchname | html 
3911 #. %4$s:  END 
3912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:138
3913 #, c-format
3914 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3915 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3916
3917 #. %1$s:  END 
3918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3919 #, c-format
3920 msgid "%s Always add items"
3921 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3922
3923 #. %1$s:  IF ( item_action == 'always_add' ) 
3924 #. %2$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' ) 
3925 #. %3$s:  ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' ) 
3926 #. %4$s:  ELSIF ( item_action == 'ignore' ) 
3927 #. %5$s:  ELSE 
3928 #. %6$s:  item_action | html 
3929 #. %7$s:  END 
3930 #. %8$s:  END 
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
3932 #, c-format
3933 msgid ""
3934 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3935 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3936 msgstr ""
3937 "%s Legg alltid til eksemplarer %s Legg kun til eksemplarer hvis det ble "
3938 "funnet en samsvarende bibliografisk post %s Legg kun til eksemplarer hvis "
3939 "det ikke ble funnet en samsvarende bibliografisk post %s Ignorer eksemplarer "
3940 "%s %s %s %s "
3941
3942 #. %1$s:  IF message.code == "unable_to_generate_pdf" 
3943 #. %2$s:  END 
3944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3945 #, c-format
3946 msgid ""
3947 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3948 "administrator to resolve this problem. %s "
3949 msgstr ""
3950 "%s En feil oppstod da PDF-filen skulle genereres. Kontakt administratoren "
3951 "for å løse problemet. %s "
3952
3953 #. For the first occurrence,
3954 #. %1$s:  ERROR.CORERR | html 
3955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3957 #, c-format
3958 msgid "%s An unknown error has occurred."
3959 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3960
3961 #. %1$s:  IF ( op == 'approve' ) 
3962 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'reject' ) 
3963 #. %3$s:  ELSIF ( op == 'test' ) 
3964 #. %4$s:  ELSE 
3965 #. %5$s:  op | html 
3966 #. %6$s:  END 
3967 #. %7$s:  op_count | html 
3968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3969 #, c-format
3970 msgid ""
3971 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3972 msgstr ""
3973 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3974
3975 #. For the first occurrence,
3976 #. %1$s:  patron.article_requests_current.count | html 
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:715
3978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:850
3979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
3980 #, c-format
3981 msgid "%s Article requests"
3982 msgstr "%s Artikkelforespørsler"
3983
3984 #. %1$s:  IF (del_biblio) 
3985 #. %2$s:  ELSE 
3986 #. %3$s:  END 
3987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3988 #, c-format
3989 msgid ""
3990 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3991 "not be deleted. %s "
3992 msgstr ""
3993 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3994 "bli slettet. %s "
3995
3996 #. %1$s:  END 
3997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:622
3998 #, c-format
3999 msgid "%s Card number: "
4000 msgstr "%s Kortnummer: "
4001
4002 #. %1$s:  IF patrons_in_category > 0 
4003 #. %2$s:  categorycode | html 
4004 #. %3$s:  ELSE 
4005 #. %4$s:  categorycode | html 
4006 #. %5$s:  END 
4007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
4008 #, c-format
4009 msgid ""
4010 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
4011 "category %s %s "
4012 msgstr ""
4013 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
4014 "av kategori %s %s "
4015
4016 #. %1$s:  IF ( resultsloo.onloancount ) 
4017 #. %2$s:  resultsloo.onloancount | html 
4018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
4019 #, c-format
4020 msgid "%s Checked out (%s),"
4021 msgstr "%s Utlånt (%s),"
4022
4023 #. For the first occurrence,
4024 #. %1$s:  issuecount | html 
4025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
4027 #, c-format
4028 msgid "%s Checkout(s)"
4029 msgstr "%s Utlån"
4030
4031 #. %1$s:  END 
4032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:826
4033 #, c-format
4034 msgid "%s Circulation note: "
4035 msgstr "%s Sirkulasjonsmerknad: "
4036
4037 #. For the first occurrence,
4038 #. %1$s:  END 
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
4040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
4041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
4042 #, c-format
4043 msgid "%s City:"
4044 msgstr "%s By:"
4045
4046 #. For the first occurrence,
4047 #. %1$s:  END 
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
4052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
4053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
4054 #, c-format
4055 msgid "%s City: "
4056 msgstr "%s By: "
4057
4058 #. For the first occurrence,
4059 #. %1$s:  IF ( import_status == 'cleaned' ) 
4060 #. %2$s:  ELSIF ( import_status == 'imported' ) 
4061 #. %3$s:  ELSIF ( import_status == 'importing' ) 
4062 #. %4$s:  ELSIF ( import_status == 'reverted' ) 
4063 #. %5$s:  ELSIF ( import_status == 'reverting' ) 
4064 #. %6$s:  ELSIF ( import_status == 'staged' ) 
4065 #. %7$s:  ELSE 
4066 #. %8$s:  import_status | html 
4067 #. %9$s:  END 
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
4069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:336
4070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:404
4071 #, c-format
4072 msgid ""
4073 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4074 "%s "
4075 msgstr ""
4076 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Gjenopprettet %s Gjenopprettes %s "
4077 "Satt opp %s %s %s "
4078
4079 #. %1$s:  IF data.closed 
4080 #. %2$s:  ELSIF data.expired 
4081 #. %3$s:  END 
4082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4083 #, c-format
4084 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4085 msgstr "%s Lukket %s Utløpt %s "
4086
4087 #. %1$s:  IF invoice.closedate 
4088 #. %2$s:  invoice.closedate | $KohaDates 
4089 #. %3$s:  ELSE 
4090 #. %4$s:  END 
4091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4092 #, c-format
4093 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4094 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
4095
4096 #. %1$s:  END 
4097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:921
4098 #, c-format
4099 msgid "%s Confirm password: "
4100 msgstr "%s Bekreft passord: "
4101
4102 #. For the first occurrence,
4103 #. %1$s:  END 
4104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4107 #, c-format
4108 msgid "%s Contact note: "
4109 msgstr "%s Kontaktmerknad: "
4110
4111 #. For the first occurrence,
4112 #. %1$s:  END 
4113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4116 #, c-format
4117 msgid "%s Country:"
4118 msgstr "%s Land:"
4119
4120 #. For the first occurrence,
4121 #. %1$s:  END 
4122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4128 #, c-format
4129 msgid "%s Country: "
4130 msgstr "%s Land: "
4131
4132 #. For the first occurrence,
4133 #. %1$s:  ELSE 
4134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4136 #, c-format
4137 msgid "%s Create a new "
4138 msgstr "%s Opprett en ny"
4139
4140 #. For the first occurrence,
4141 #. %1$s:  ELSE 
4142 #. %2$s:  END 
4143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4145 #, c-format
4146 msgid "%s Create a new club template %s "
4147 msgstr "%s Opprett en ny klubbmal %s "
4148
4149 #. %1$s:  IF tablename == 'currencies-table' 
4150 #. %2$s:  ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst' 
4151 #. %3$s:  END 
4152 #. %4$s:  tablename | html 
4153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4154 #, c-format
4155 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4156 msgstr "%s Valuta %s Eksemplarredigering %s (id=%s) "
4157
4158 #. %1$s:  END 
4159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:251
4160 #, c-format
4161 msgid "%s Date of birth: "
4162 msgstr "%s Fødselsdato: "
4163
4164 #. %1$s:  IF ( rule.lengthunit == 'days' ) 
4165 #. %2$s:  ELSIF ( rule.lengthunit == 'hours') 
4166 #. %3$s:  ELSE 
4167 #. %4$s:  END 
4168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:156
4169 #, fuzzy, c-format
4170 msgid "%s Days %s Hours %s Undefined %s "
4171 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
4172
4173 #. %1$s:  END 
4174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
4175 #, c-format
4176 msgid "%s Default "
4177 msgstr "%s Standard"
4178
4179 #. %1$s:  IF humanbranch 
4180 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
4181 #. %3$s:  ELSE 
4182 #. %4$s:  END 
4183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4184 #, c-format
4185 msgid ""
4186 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4187 "and fine rules for all libraries %s "
4188 msgstr ""
4189 "%s Definerer regler for sirkulasjon og gebyrer for «%s» %s Definerer regler "
4190 "for sirkulasjon og gebyrer for alle bibliotek %s "
4191
4192 #. %1$s:  IF ( ActionsLoo.action_delete_field ) 
4193 #. %2$s:  END 
4194 #. %3$s:  IF ( ActionsLoo.action_add_field ) 
4195 #. %4$s:  END 
4196 #. %5$s:  IF ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4197 #. %6$s:  END 
4198 #. %7$s:  IF ( ActionsLoo.action_move_field ) 
4199 #. %8$s:  END 
4200 #. %9$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_field ) 
4201 #. %10$s:  END 
4202 #. %11$s:  IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field ) 
4203 #. %12$s:  END 
4204 #. %13$s:  UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field ) 
4205 #. %14$s:  IF ( ActionsLoo.field_number ) 
4206 #. %15$s:  END 
4207 #. %16$s:  END 
4208 #. %17$s:  ActionsLoo.from_field | html 
4209 #. %18$s:  IF ( ActionsLoo.from_subfield ) 
4210 #. %19$s:  ActionsLoo.from_subfield | html 
4211 #. %20$s:  END 
4212 #. %21$s:  IF ( ActionsLoo.field_value ) 
4213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4214 #, c-format
4215 msgid ""
4216 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4217 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4218 msgstr ""
4219 "%s Slett %s %s Legg til ny %s %s Oppdater eksisterende eller legg til ny %s "
4220 "%s Flytt %s %s Kopier %s %s Kopier og erstatt %s %s %s 1. %s %s felt %s%s$%s"
4221 "%s %s med verdi "
4222
4223 #. %1$s:  ELSE 
4224 #. %2$s:  END 
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
4226 #, c-format
4227 msgid "%s Disabled %s "
4228 msgstr "%s Deaktivert %s "
4229
4230 #. For the first occurrence,
4231 #. %1$s:  ELSIF batch_id 
4232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4234 #, c-format
4235 msgid "%s Edit "
4236 msgstr "%sRediger "
4237
4238 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
4239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:465
4240 #, fuzzy, c-format
4241 msgid "%s Editing "
4242 msgstr "%sRedigerer "
4243
4244 #. For the first occurrence,
4245 #. %1$s:  END 
4246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4249 #, c-format
4250 msgid "%s Email: "
4251 msgstr "%s E-post: "
4252
4253 #. %1$s:  IF ( manualhistory ) 
4254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
4255 #, c-format
4256 msgid "%s Enabled "
4257 msgstr "%s Aktivert"
4258
4259 #. %1$s:  IF ( error ) 
4260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
4261 #, c-format
4262 msgid "%s Error: "
4263 msgstr "%s Feil: "
4264
4265 #. %1$s:  END 
4266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:788
4267 #, c-format
4268 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4269 msgstr "%s Utløpsdato (la stå tom for automatisk beregning):"
4270
4271 #. %1$s:  END 
4272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:576
4273 #, c-format
4274 msgid "%s Fax: "
4275 msgstr "%s Faks: "
4276
4277 #. %1$s:  IF ( areas ) 
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4279 #, c-format
4280 msgid "%s Filter by area "
4281 msgstr "%s Filtrer etter område "
4282
4283 #. For the first occurrence,
4284 #. %1$s:  END 
4285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4288 #, c-format
4289 msgid "%s First name:"
4290 msgstr "%s Fornavn:"
4291
4292 #. %1$s:  END 
4293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:239
4294 #, c-format
4295 msgid "%s First name: "
4296 msgstr "%s Fornavn: "
4297
4298 #. %1$s:  IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' ) 
4299 #. %2$s:  ELSE 
4300 #. %3$s:  value.lib | html 
4301 #. %4$s:  END 
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4303 #, c-format
4304 msgid "%s For loan %s %s %s "
4305 msgstr "%s For lån %s %s %s "
4306
4307 #. For the first occurrence,
4308 #. %1$s:  authtypecode | html 
4309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4311 #, c-format
4312 msgid "%s Framework"
4313 msgstr "%s Rammeverk"
4314
4315 #. %1$s:  END 
4316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:441
4317 #, c-format
4318 msgid "%s From any library "
4319 msgstr "%s Fra hvilket som helst bibliotek "
4320
4321 #. %1$s:  END 
4322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:449
4323 #, c-format
4324 msgid "%s From home library "
4325 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
4326
4327 #. %1$s:  IF hold.found == 'F' 
4328 #. %2$s:  ELSIF hold.cancellationdate 
4329 #. %3$s:  ELSIF hold.found == 'W' 
4330 #. %4$s:  ELSIF hold.found == 'T' 
4331 #. %5$s:  ELSE 
4332 #. %6$s:  END 
4333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4334 #, c-format
4335 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4336 msgstr "%s Oppfylt %s Avbrutt %s Venter %s Underveis %s Venter %s "
4337
4338 #. %1$s:  IF budget_period_id 
4339 #. %2$s:  budget_period_description | html 
4340 #. %3$s:  ELSE 
4341 #. %4$s:  END 
4342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4343 #, c-format
4344 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4345 msgstr "%s Budsjettposter for «%s» %s Alle budsjettposter %s "
4346
4347 #. %1$s:  IF deleted.title 
4348 #. %2$s:  deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4349 #. %3$s:  ELSE 
4350 #. %4$s:  deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
4351 #. %5$s:  END 
4352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4353 #, c-format
4354 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4355 msgstr ""
4356 "%s Gruppe %s har blitt slettet. %s %s har blitt fjernet fra gruppa. %s "
4357
4358 #. %1$s:  END 
4359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:480
4360 #, fuzzy, c-format
4361 msgid "%s Guarantor first name: "
4362 msgstr "%s Fornavn: "
4363
4364 #. %1$s:  END 
4365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:467
4366 #, fuzzy, c-format
4367 msgid "%s Guarantor surname: "
4368 msgstr "%s Fornavn: "
4369
4370 #. For the first occurrence,
4371 #. %1$s:  holds_count | html 
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:707
4373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
4374 #, c-format
4375 msgid "%s Hold(s)"
4376 msgstr "%s Reservasjon(er)"
4377
4378 #. For the first occurrence,
4379 #. %1$s:  END 
4380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4382 #, c-format
4383 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4384 msgstr ""
4385 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
4386 "behandlet)"
4387
4388 #. %1$s:  END 
4389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4390 #, c-format
4391 msgid "%s Ignore items"
4392 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
4393
4394 #. %1$s:  END 
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4396 #, c-format
4397 msgid "%s Image file"
4398 msgstr "%s Bildefil"
4399
4400 #. %1$s:  IF ( itemloo.transfertwhen ) 
4401 #. %2$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html 
4402 #. %3$s:  Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html 
4403 #. %4$s:  itemloo.transfertwhen | html 
4404 #. %5$s:  END 
4405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
4406 #, c-format
4407 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4408 msgstr "%s Underveis fra %s, til %s, siden %s %s"
4409
4410 #. %1$s:  END 
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:267
4412 #, c-format
4413 msgid "%s Initials: "
4414 msgstr "%s Initialer: "
4415
4416 #. %1$s:  END 
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:527
4418 #, c-format
4419 msgid "%s Item floats "
4420 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
4421
4422 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'out_of_order' 
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4424 #, c-format
4425 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4426 msgstr "%s Eksemplaret kan stå feil på hylla"
4427
4428 #. %1$s:  END 
4429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:513
4430 #, c-format
4431 msgid "%s Item returns home "
4432 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
4433
4434 #. %1$s:  END 
4435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:520
4436 #, c-format
4437 msgid "%s Item returns to issuing library "
4438 msgstr "%s Eksemplaret returneres til filialen som lånte det ut "
4439
4440 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4441 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4442 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4443 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4444 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4445 #. %6$s:  END 
4446 #. %7$s:  END 
4447 #. %8$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
4448 #. %9$s:  END 
4449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
4450 #, fuzzy, c-format
4451 msgid ""
4452 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4453 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4454 msgstr ""
4455 "%s Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er "
4456 "vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut likevel? %s"
4457
4458 #. %1$s:  IF ( itemtype_notforloan ) 
4459 #. %2$s:  ELSIF ( item_notforloan ) 
4460 #. %3$s:  item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan ) 
4461 #. %4$s:  IF (item_notforloan_lib) 
4462 #. %5$s:  item_notforloan_lib | html 
4463 #. %6$s:  END 
4464 #. %7$s:  END 
4465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:341
4466 #, fuzzy, c-format
4467 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4468 msgstr ""
4469 "%s Eksemplartype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4470 "%s(%s)%s. %s "
4471
4472 #. %1$s:  IF (more_than_one_serial) 
4473 #. %2$s:  ELSE 
4474 #. %3$s:  END 
4475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:348
4476 #, fuzzy, c-format
4477 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4478 msgstr "%s Siste verdi %s Begynner med %s "
4479
4480 #. %1$s:  ELSE 
4481 #. %2$s:  END 
4482 #. %3$s:  IF shelf AND shelf.is_private 
4483 #. %4$s:  IF op == 'view' OR op == 'edit_form' 
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4485 #, c-format
4486 msgid "%s Lists %s %s &rsaquo; %s "
4487 msgstr "%s Lister %s %s &rsaquo; %s "
4488
4489 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'not_scanned' 
4490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4491 #, c-format
4492 msgid "%s Missing (not scanned)"
4493 msgstr "%s Mangler (ikke skannet)"
4494
4495 #. %1$s:  IF ean 
4496 #. %2$s:  ELSE 
4497 #. %3$s:  END 
4498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4499 #, c-format
4500 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4501 msgstr "%s Endre EAN %s Ny EAN %s "
4502
4503 #. %1$s:  IF account 
4504 #. %2$s:  ELSE 
4505 #. %3$s:  END 
4506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4507 #, c-format
4508 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4509 msgstr "%s Endre konto %s Ny konto %s "
4510
4511 #. %1$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
4512 #. %2$s:  ELSE 
4513 #. %3$s:  END 
4514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4515 #, c-format
4516 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4517 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4518
4519 #. %1$s:  IF club 
4520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4521 #, c-format
4522 msgid "%s Modify club "
4523 msgstr "%s Endre klubb"
4524
4525 #. %1$s:  IF club_template 
4526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4527 #, c-format
4528 msgid "%s Modify club template "
4529 msgstr "%s Endre klubbmal"
4530
4531 #. %1$s:  IF currency 
4532 #. %2$s:  ELSE 
4533 #. %3$s:  END 
4534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4535 #, c-format
4536 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4537 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4538
4539 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
4540 #. %2$s:  ELSE 
4541 #. %3$s:  END 
4542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:27
4543 #, c-format
4544 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4545 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4546
4547 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4548 #. %2$s:  ELSE 
4549 #. %3$s:  END 
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4551 #, c-format
4552 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4553 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4554
4555 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
4556 #. %2$s:  ELSE 
4557 #. %3$s:  END 
4558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4559 #, c-format
4560 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4561 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4562
4563 #. %1$s:  IF ( modify ) 
4564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
4565 #, c-format
4566 msgid "%s Modify subscription for "
4567 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4568
4569 #. %1$s:  IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' ) 
4570 #. %2$s:  ELSE 
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4572 #, c-format
4573 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4574 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE ANGITT %s "
4575
4576 #. For the first occurrence,
4577 #. %1$s:  ELSE 
4578 #. %2$s:  END 
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4581 #, c-format
4582 msgid "%s New %s "
4583 msgstr "%s Ny %s "
4584
4585 #. %1$s:  ELSE 
4586 #. %2$s:  END 
4587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4588 #, c-format
4589 msgid "%s New course %s"
4590 msgstr "%s Nytt kurs %s"
4591
4592 #. For the first occurrence,
4593 #. %1$s:  END 
4594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:984
4595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:652
4596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:683
4597 #, c-format
4598 msgid "%s No "
4599 msgstr "%s Nei"
4600
4601 #. %1$s:  ELSE 
4602 #. %2$s:  END 
4603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4604 #, c-format
4605 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4606 msgstr "%s Ingen handling er definert for malen. %s "
4607
4608 #. %1$s:  ELSE 
4609 #. %2$s:  END 
4610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4611 #, c-format
4612 msgid "%s No active budgets %s "
4613 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
4614
4615 #. %1$s:  ELSE 
4616 #. %2$s:  END 
4617 #. %3$s:  END 
4618 #. %4$s:  IF biblio.article_requests_current && !patron 
4619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4620 #, c-format
4621 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4622 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om eksemplarer fra denne posten. %s %s %s "
4623
4624 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'no_barcode' 
4625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4626 #, c-format
4627 msgid "%s No barcode"
4628 msgstr "%s Ingen strekkode"
4629
4630 #. For the first occurrence,
4631 #. %1$s:  ELSE 
4632 #. %2$s:  END 
4633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:145
4634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:157
4635 #, c-format
4636 msgid "%s No barcode %s "
4637 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4638
4639 #. For the first occurrence,
4640 #. %1$s:  ELSE 
4641 #. %2$s:  END 
4642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:136
4643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:282
4644 #, fuzzy, c-format
4645 msgid "%s No basket group %s "
4646 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
4647
4648 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ID" 
4649 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4650 #. %3$s:  ELSE 
4651 #. %4$s:  failureMessage | html 
4652 #. %5$s:  END 
4653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4654 #, c-format
4655 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4656 msgstr ""
4657 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
4658
4659 #. %1$s:  ELSE 
4660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
4661 #, c-format
4662 msgid "%s No group "
4663 msgstr "%s Ingen gruppe "
4664
4665 #. %1$s:  END 
4666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
4667 #, c-format
4668 msgid "%s No holds allowed "
4669 msgstr "%s Reservasjoner er ikke tillatt "
4670
4671 #. %1$s:  ELSE # - No image passed JavaScript takes care 
4672 #. %2$s:  END 
4673 #. %3$s:  IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) 
4674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:703
4675 #, fuzzy, c-format
4676 msgid ""
4677 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4678 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
4679
4680 #. %1$s:  ELSE 
4681 #. %2$s:  END 
4682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4683 #, c-format
4684 msgid "%s No inactive budgets %s "
4685 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
4686
4687 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4688 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER" 
4689 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION" 
4690 #. %4$s:  ELSE 
4691 #. %5$s:  failureMessage | html 
4692 #. %6$s:  END 
4693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4697 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4698 msgstr ""
4699 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4700 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4701 "samlingen %s %s %s "
4702
4703 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_ITEM" 
4704 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION" 
4705 #. %3$s:  ELSE 
4706 #. %4$s:  failureMessage | html 
4707 #. %5$s:  END 
4708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4709 #, c-format
4710 msgid ""
4711 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4712 "%s %s "
4713 msgstr ""
4714 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4715 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4716
4717 #. %1$s:  ELSE 
4718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
4719 #, c-format
4720 msgid "%s No library "
4721 msgstr "%s Intet bibliotek "
4722
4723 #. For the first occurrence,
4724 #. %1$s:  ELSE 
4725 #. %2$s:  END 
4726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4728 #, c-format
4729 msgid "%s No limitation %s "
4730 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4731
4732 #. %1$s:  IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' ) 
4733 #. %2$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' ) 
4734 #. %3$s:  ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' ) 
4735 #. %4$s:  ELSE 
4736 #. %5$s:  biblio_lis.overlay_status | html 
4737 #. %6$s:  END 
4738 #. %7$s:  IF ( biblio.match_biblionumber ) 
4739 #. %8$s:  biblio.match_biblionumber | uri 
4740 #. %9$s:  biblio.match_score | html 
4741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4742 #, c-format
4743 msgid ""
4744 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4745 "(score = %s): "
4746 msgstr ""
4747 "%s Intet samsvar %s Samsvar påført %s Samsvar funnet %s %s %s %s Samsvarer "
4748 "med bibliografisk post %s (score = %s): "
4749
4750 #. %1$s:  ELSE 
4751 #. %2$s:  END 
4752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4753 #, c-format
4754 msgid "%s No order found %s "
4755 msgstr "%s Fant ingen bestilling %s "
4756
4757 #. For the first occurrence,
4758 #. %1$s:  ELSE 
4759 #. %2$s:  END 
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4762 #, c-format
4763 msgid "%s No results found %s "
4764 msgstr "%s Fant ingen resultater %s "
4765
4766 #. %1$s:  ELSE 
4767 #. %2$s:  END 
4768 #. %3$s:  IF ( biblio.medium ) 
4769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-title.inc:2
4770 #, fuzzy, c-format
4771 msgid "%s No title %s %s "
4772 msgstr "%s %s til %s %s "
4773
4774 #. %1$s:  IF failureMessage == "NO_TITLE" 
4775 #. %2$s:  ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE" 
4776 #. %3$s:  ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION" 
4777 #. %4$s:  ELSE 
4778 #. %5$s:  failureMessage | html 
4779 #. %6$s:  END 
4780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4784 "%s %s "
4785 msgstr ""
4786 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4787 "angitt. %s %s %s "
4788
4789 #. %1$s:  ELSE 
4790 #. %2$s:  END 
4791 #. %3$s:  IF invalid_barcodes.size > 0 
4792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4793 #, c-format
4794 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4795 msgstr "%s Fant ingen gyldige strekkoder. %s %s "
4796
4797 #. %1$s:  END 
4798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4799 #, c-format
4800 msgid "%s None "
4801 msgstr "%s Ingen "
4802
4803 #. %1$s:  ELSE 
4804 #. %2$s:  END 
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
4806 #, c-format
4807 msgid "%s Not defined yet %s "
4808 msgstr "%s Ikke definert ennå %s "
4809
4810 #. %1$s:  CASE 
4811 #. %2$s:  END 
4812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
4813 #, c-format
4814 msgid "%s Not supported yet. %s "
4815 msgstr "%s Ikke støttet ennå. %s "
4816
4817 #. %1$s:  UNLESS IsUsageStatsCountryValid 
4818 #. %2$s:  UsageStatsCountry | html 
4819 #. %3$s:  END 
4820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:93
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4824 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4825 msgstr ""
4826 "%s Merk: Verdien for innstillingen «UsageStatsCountry» er ikke gyldig (%s). "
4827 "Velg en som er gyldig. %s "
4828
4829 #. %1$s:  IF error.code == 'WRONG_COUNT' 
4830 #. %2$s:  error.value | html 
4831 #. %3$s:  ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE' 
4832 #. %4$s:  ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK' 
4833 #. %5$s:  ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC' 
4834 #. %6$s:  ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD' 
4835 #. %7$s:  error.value | html 
4836 #. %8$s:  ELSE 
4837 #. %9$s:  error | html 
4838 #. %10$s:  END 
4839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4840 #, c-format
4841 msgid ""
4842 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4843 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4844 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4845 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4846 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4847 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4848 msgstr ""
4849 "%s Antall poster for sammenslåing: %s. Det er kun to poster som kan slås "
4850 "sammen i øyeblikket. %s Du kan ikke slå sammen en post med seg selv. Velg to "
4851 "ulike autoriteter. %s Standardrammeverket kan ikke brukes, eller rammeverket "
4852 "finnes ikke. Velg et annet rammeverk for sammenslåing. %s Beklager, vi fant "
4853 "ingen MARC-tagger i referanseposten. %s Beklager, vi fant ikke en post for "
4854 "nummeret: %s. %s %s %s"
4855
4856 #. %1$s:  END 
4857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:813
4858 #, c-format
4859 msgid "%s OPAC note: "
4860 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4861
4862 #. %1$s:  ELSE 
4863 #. %2$s:  END 
4864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4865 #, c-format
4866 msgid "%s OR %s "
4867 msgstr "%s ELLER %s "
4868
4869 #. %1$s:  UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds 
4870 #. %2$s:  END 
4871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4872 #, fuzzy, c-format
4873 msgid ""
4874 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4875 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4876 msgstr ""
4877 "%s Kun eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli kansellert "
4878 "(innstillingen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
4879
4880 #. %1$s:  IF ( total ) 
4881 #. %2$s:  total | html 
4882 #. %3$s:  ELSE 
4883 #. %4$s:  END 
4884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4885 #, c-format
4886 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4887 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
4888
4889 #. %1$s:  END 
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:280
4891 #, c-format
4892 msgid "%s Other name: "
4893 msgstr "%s Annet navn: "
4894
4895 #. %1$s:  END 
4896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:537
4897 #, c-format
4898 msgid "%s Other phone: "
4899 msgstr "%s Annen telefon: "
4900
4901 #. %1$s:  IF (sub.alreadyOnOrder) 
4902 #. %2$s:  END 
4903 #. %3$s:  IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid 
4904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:71
4905 #, c-format
4906 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4907 msgstr "%s Utestående bestilling %s %s "
4908
4909 #. %1$s:  END 
4910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4911 #, c-format
4912 msgid "%s Owner "
4913 msgstr "%s Eier "
4914
4915 #. %1$s:  END 
4916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4917 #, c-format
4918 msgid "%s Owner and users "
4919 msgstr "%s Eier og brukere"
4920
4921 #. %1$s:  END 
4922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4923 #, c-format
4924 msgid "%s Owner, users and library "
4925 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4926
4927 #. For the first occurrence,
4928 #. %1$s:  END 
4929 #. %2$s:  current_page | html 
4930 #. %3$s:  total_pages | html 
4931 #. %4$s:  IF ( show_nextbutton ) 
4932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
4934 #, c-format
4935 msgid "%s Page %s / %s %s "
4936 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4937
4938 #. %1$s:  IF ( f.filename ) 
4939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4940 #, c-format
4941 msgid "%s Parsing upload file "
4942 msgstr "%s Behandler opplastet fil "
4943
4944 #. %1$s:  END 
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:875
4946 #, c-format
4947 msgid "%s Password: "
4948 msgstr "%s Passord: "
4949
4950 #. %1$s:  ELSE 
4951 #. %2$s:  END 
4952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4953 #, c-format
4954 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4955 msgstr "%s Låneren har ingen gjeldende artikkelforespørsler. %s "
4956
4957 #. %1$s:  IF ( patron.dateexpiry ) 
4958 #. %2$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
4959 #. %3$s:  ELSE 
4960 #. %4$s:  END 
4961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
4962 #, fuzzy, c-format
4963 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4964 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
4965
4966 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
4967 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
4968 #. %3$s:  END 
4969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4970 #, fuzzy, c-format
4971 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4972 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4973
4974 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.ASKED ) 
4975 #. %2$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED ) 
4976 #. %3$s:  ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED ) 
4977 #. %4$s:  ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED ) 
4978 #. %5$s:  ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED ) 
4979 #. %6$s:  ELSIF ( suggestions_loo.AVAILABLE ) 
4980 #. %7$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) 
4981 #. %8$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html 
4982 #. %9$s:  ELSE 
4983 #. %10$s:  END 
4984 #. %11$s:  IF ( suggestions_loo.reason ) 
4985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:512
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid ""
4988 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s Available %s %s "
4989 "%s Status unknown %s %s "
4990 msgstr ""
4991 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
4992 "ukjent %s %s "
4993
4994 #. For the first occurrence,
4995 #. %1$s:  IF ar.status == 'PENDING' 
4996 #. %2$s:  ELSIF ar.status == 'PROCESSING' 
4997 #. %3$s:  ELSIF ar.status == 'COMPLETED' 
4998 #. %4$s:  ELSIF ar.status == 'CANCELED' 
4999 #. %5$s:  END 
5000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
5001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
5002 #, c-format
5003 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
5004 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s"
5005
5006 #. For the first occurrence,
5007 #. %1$s:  END 
5008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
5009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
5010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
5011 #, c-format
5012 msgid "%s Phone:"
5013 msgstr "%s Telefon:"
5014
5015 #. For the first occurrence,
5016 #. %1$s:  END 
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
5018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
5019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
5020 #, c-format
5021 msgid "%s Phone: "
5022 msgstr "%s Telefon: "
5023
5024 #. %1$s:  END 
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:550
5026 #, c-format
5027 msgid "%s Primary email: "
5028 msgstr "%s Primær e-post: "
5029
5030 #. %1$s:  END 
5031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:511
5032 #, c-format
5033 msgid "%s Primary phone: "
5034 msgstr "%s Primær telefon: "
5035
5036 #. %1$s:  ELSE 
5037 #. %2$s:  END 
5038 #. %3$s:  END 
5039 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
5041 #, c-format
5042 msgid "%s Public lists %s %s %s&rsaquo; Contents of "
5043 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s&rsaquo; Innhold i "
5044
5045 #. %1$s:  IF datereceived 
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:47
5047 #, c-format
5048 msgid "%s Receipt summary for "
5049 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
5050
5051 #. For the first occurrence,
5052 #. %1$s:  ELSE 
5053 #. %2$s:  name | html 
5054 #. %3$s:  END 
5055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:25
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
5057 #, c-format
5058 msgid "%s Receive orders from %s %s "
5059 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
5060
5061 #. %1$s:  END 
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
5063 #, c-format
5064 msgid "%s Registration date: "
5065 msgstr "%s Registreringsdato: "
5066
5067 #. For the first occurrence,
5068 #. %1$s:  relatives_issues_count | html 
5069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:698
5070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:837
5071 #, fuzzy, c-format
5072 msgid "%s Relatives' checkouts"
5073 msgstr "Slektningers lån"
5074
5075 #. %1$s:  IF item.stockrotationitem.indemand 
5076 #. %2$s:  ELSE 
5077 #. %3$s:  END 
5078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
5079 #, c-format
5080 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
5081 msgstr ""
5082
5083 #. %1$s:  END 
5084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
5085 #, c-format
5086 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
5087 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post"
5088
5089 #. %1$s:  IF ( overlay_action == 'replace' ) 
5090 #. %2$s:  ELSIF ( overlay_action == 'create_new' ) 
5091 #. %3$s:  ELSIF ( overlay_action == 'ignore' ) 
5092 #. %4$s:  ELSE 
5093 #. %5$s:  overlay_action | html 
5094 #. %6$s:  END 
5095 #. %7$s:  END 
5096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
5097 #, fuzzy, c-format
5098 msgid ""
5099 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
5100 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s "
5101 msgstr ""
5102 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
5103 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt behandles) %s %s "
5104 "%s %s"
5105
5106 #. %1$s:  END 
5107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
5108 #, c-format
5109 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
5110 msgstr ""
5111 "%s Erstatt eksemplarer hvis en samsvarende bibliografisk post ble funnet "
5112 "(kun for eksisterende poster)"
5113
5114 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
5115 #. %2$s:  name | html 
5116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5117 #, c-format
5118 msgid "%s Reserve found for %s ("
5119 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
5120
5121 #. For the first occurrence,
5122 #. %1$s:  IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS') 
5123 #. %2$s:  d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw 
5124 #. %3$s:  ELSE 
5125 #. %4$s:  d.comment | $raw 
5126 #. %5$s:  END 
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:117
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:712
5131 #, c-format
5132 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5133 msgstr "%s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
5134
5135 #. For the first occurrence,
5136 #. %1$s:  debarments.size | html 
5137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:738
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
5139 #, c-format
5140 msgid "%s Restrictions"
5141 msgstr "%s Restriksjoner"
5142
5143 #. %1$s:  IF item.rota.cyclical 
5144 #. %2$s:  ELSE 
5145 #. %3$s:  END 
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5147 #, c-format
5148 msgid "%s START %s END %s "
5149 msgstr "%s START %s END %s "
5150
5151 #. %1$s:  END 
5152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:191
5153 #, c-format
5154 msgid "%s Salutation: "
5155 msgstr "%s Tiltaleform: "
5156
5157 #. For the first occurrence,
5158 #. %1$s:  IF ( scan_search_term_to_use ) 
5159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:301
5160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
5161 #, c-format
5162 msgid "%s Scan Index for: "
5163 msgstr "%s Søk i indeks etter:"
5164
5165 #. %1$s:  IF searchfield 
5166 #. %2$s:  searchfield | html 
5167 #. %3$s:  END 
5168 #. %4$s:  IF cities.count 
5169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5170 #, c-format
5171 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5172 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
5173
5174 #. %1$s:  END 
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:563
5176 #, c-format
5177 msgid "%s Secondary email: "
5178 msgstr "%s Sekundær e-post: "
5179
5180 #. %1$s:  END 
5181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:524
5182 #, c-format
5183 msgid "%s Secondary phone: "
5184 msgstr "%s Sekundær telefon: "
5185
5186 #. %1$s:  IF skip_serialseq 
5187 #. %2$s:  ELSE 
5188 #. %3$s:  END 
5189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
5190 #, c-format
5191 msgid ""
5192 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5193 "is kept when an irregularity is found. %s "
5194 msgstr ""
5195 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
5196 "når et avvik oppdages. %s "
5197
5198 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5200 #, c-format
5201 msgid "%s Single Patron Cards"
5202 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5203
5204 #. %1$s:  batche.card_count | html 
5205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5206 #, c-format
5207 msgid "%s Single patron cards"
5208 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5209
5210 #. %1$s:  ELSE 
5211 #. %2$s:  END 
5212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5213 #, c-format
5214 msgid "%s Something went wrong. %s "
5215 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
5216
5217 #. %1$s:  END 
5218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
5219 #, c-format
5220 msgid "%s Sort 1: "
5221 msgstr "%s Sortering 1: "
5222
5223 #. %1$s:  END 
5224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:706
5225 #, c-format
5226 msgid "%s Sort 2: "
5227 msgstr "%s Sortering 2: "
5228
5229 #. For the first occurrence,
5230 #. %1$s:  END 
5231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5234 #, c-format
5235 msgid "%s State:"
5236 msgstr "%s Stat:"
5237
5238 #. For the first occurrence,
5239 #. %1$s:  END 
5240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5246 #, c-format
5247 msgid "%s State: "
5248 msgstr "%s Stat: "
5249
5250 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'checkedout' 
5251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5252 #, c-format
5253 msgid "%s Still checked out"
5254 msgstr "%s Fortsatt utlånt"
5255
5256 #. For the first occurrence,
5257 #. %1$s:  END 
5258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5261 #, c-format
5262 msgid "%s Street Number: "
5263 msgstr "%s Gatenummer: "
5264
5265 #. For the first occurrence,
5266 #. %1$s:  END 
5267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5270 #, c-format
5271 msgid "%s Street number: "
5272 msgstr "%s Gatenummer: "
5273
5274 #. For the first occurrence,
5275 #. %1$s:  END 
5276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5282 #, c-format
5283 msgid "%s Street type: "
5284 msgstr "%s Gatetype: "
5285
5286 #. For the first occurrence,
5287 #. %1$s:  END 
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5291 #, c-format
5292 msgid "%s Surname:"
5293 msgstr "%s Etternavn:"
5294
5295 #. %1$s:  END 
5296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:220
5297 #, c-format
5298 msgid "%s Surname: "
5299 msgstr "%s Etternavn: "
5300
5301 #. %1$s:  ELSE 
5302 #. %2$s:  loo.tab | html 
5303 #. %3$s:  IF ( loo.kohafield ) 
5304 #. %4$s:  loo.kohafield | html 
5305 #. %5$s:  END 
5306 #. %6$s:  IF ( loo.repeatable ) 
5307 #. %7$s:  ELSE 
5308 #. %8$s:  END 
5309 #. %9$s:  IF ( loo.mandatory ) 
5310 #. %10$s:  ELSE 
5311 #. %11$s:  END 
5312 #. %12$s:  IF ( loo.seealso ) 
5313 #. %13$s:  loo.seealso | html 
5314 #. %14$s:  END 
5315 #. %15$s:  IF ( loo.hidden ) 
5316 #. %16$s:  END 
5317 #. %17$s:  IF ( loo.isurl ) 
5318 #. %18$s:  END 
5319 #. %19$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
5320 #. %20$s:  loo.authorised_value | html 
5321 #. %21$s:  END 
5322 #. %22$s:  IF ( loo.authtypecode ) 
5323 #. %23$s:  loo.authtypecode | html 
5324 #. %24$s:  END 
5325 #. %25$s:  IF ( loo.value_builder ) 
5326 #. %26$s:  loo.value_builder | html 
5327 #. %27$s:  END 
5328 #. %28$s:  IF ( loo.link ) 
5329 #. %29$s:  loo.link | html 
5330 #. %30$s:  END 
5331 #. %31$s:  END 
5332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5333 #, c-format
5334 msgid ""
5335 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5336 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5337 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5338 "%s %s "
5339 msgstr ""
5340 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
5341 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
5342 "en URL-adresse,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | "
5343 "Plugin:%s,%s %s | Kobling:%s,%s %s "
5344
5345 #. %1$s:  IF error.code == 'CANNOT_MOVE' 
5346 #. %2$s:  error.value | html 
5347 #. %3$s:  ELSE 
5348 #. %4$s:  error | html 
5349 #. %5$s:  END 
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5351 #, c-format
5352 msgid ""
5353 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5354 "one: %s %s %s %s "
5355 msgstr ""
5356 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
5357 "%s %s %s %s "
5358
5359 #. %1$s:  ELSE 
5360 #. %2$s:  END 
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:90
5362 #, c-format
5363 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5364 msgstr "%s Det finnes ingen utestående (godtatte) forslag. %s "
5365
5366 #. %1$s:  ELSE 
5367 #. %2$s:  END 
5368 #. %3$s:  ELSIF op == 'report' 
5369 #. %4$s:  IF report.total_records == report.total_success 
5370 #. %5$s:  ELSIF report.total_success == 0 
5371 #. %6$s:  ELSE 
5372 #. %7$s:  report.total_success | html 
5373 #. %8$s:  report.total_records | html 
5374 #. %9$s:  END 
5375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5376 #, c-format
5377 msgid ""
5378 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5379 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5380 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5381 msgstr ""
5382 "%s Ingen post-ID-er er definert. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
5383 "post er slettet. Det oppsto en feil. %s %s / %s poster er slettet, men det "
5384 "oppsto noen feil. %s "
5385
5386 #. %1$s:  ELSIF number_of_unreceived_orders == 0 
5387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5388 #, c-format
5389 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5390 msgstr "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er mottatt. "
5391
5392 #. %1$s:  ELSE 
5393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5394 #, c-format
5395 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5396 msgstr "%s Ingen CSV-profil er definert."
5397
5398 #. %1$s:  ELSE 
5399 #. %2$s:  END 
5400 #. %3$s:  END 
5401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5402 #, c-format
5403 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5404 msgstr "%s Det finnes ingen betingelse for denne regelen. %s %s "
5405
5406 #. %1$s:  ELSE 
5407 #. %2$s:  END 
5408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:662
5409 #, c-format
5410 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5411 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne bibliografisk posten. %s "
5412
5413 #. %1$s:  ELSE 
5414 #. %2$s:  END 
5415 #. %3$s:  END 
5416 #. %4$s:  ELSE 
5417 #. %5$s:  END 
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5419 #, c-format
5420 msgid ""
5421 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5422 "using the table configuration in this module. %s "
5423 msgstr ""
5424 "%s Det finnes ingen tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s Ingen "
5425 "sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
5426
5427 #. %1$s:  IF msg == 'no_report' 
5428 #. %2$s:  ELSIF msg == 'can_be_updated' 
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5430 #, c-format
5431 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5432 msgstr "%s Det finnes ingen gyldig rapport for denne ID-en. %s "
5433
5434 #. %1$s:  ELSE 
5435 #. %2$s:  field.name | html 
5436 #. %3$s:  END 
5437 #. %4$s:  END 
5438 #. %5$s:  IF ( field.type == 'date' ) 
5439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:251
5440 #, c-format
5441 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5442 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
5443
5444 #. %1$s:  ELSE 
5445 #. %2$s:  END 
5446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5447 #, c-format
5448 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5449 msgstr "%s Denne CSV-profilen finnes ikke. %s "
5450
5451 #. %1$s:  ELSE 
5452 #. %2$s:  END 
5453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5454 #, c-format
5455 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5456 msgstr "%s Denne autoriteten brukes ikke i noen poster. %s "
5457
5458 #. %1$s:  IF nb_of_orders 
5459 #. %2$s:  nb_of_orders | html 
5460 #. %3$s:  ELSIF nb_of_vendors 
5461 #. %4$s:  nb_of_vendors | html 
5462 #. %5$s:  END 
5463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5467 "vendors. %s Deletion not possible "
5468 msgstr ""
5469 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
5470 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
5471
5472 #. %1$s:  ELSE 
5473 #. %2$s:  END 
5474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5475 #, c-format
5476 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5477 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
5478
5479 #. %1$s:  IF savedreport.seems_obsolete 
5480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5481 #, c-format
5482 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5483 msgstr ""
5484 "%s Denne rapporten virker foreldet, den bruker biblioitems.marcxml-felt."
5485
5486 #. %1$s:  IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles ) 
5487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5488 #, c-format
5489 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5490 msgstr "%s For å tillate eksporter valgte eksemplarer, "
5491
5492 #. %1$s:  ELSIF problem.key == 'changestatus' 
5493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5494 #, c-format
5495 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5496 msgstr "%s Ukjent ikke til utlån-status"
5497
5498 #. %1$s:  ELSIF ( f.backend ) 
5499 #. %2$s:  f.backend | html 
5500 #. %3$s:  ELSIF ( f.headerrow ) 
5501 #. %4$s:  f.value | html 
5502 #. %5$s:  ELSIF ( f.already_in_db ) 
5503 #. %6$s:  f.value | html 
5504 #. %7$s:  ELSE 
5505 #. %8$s:  f.name | html 
5506 #. %9$s:  f.value | html 
5507 #. %10$s:  END 
5508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5509 #, c-format
5510 msgid ""
5511 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5512 "database: %s %s %s : %s %s "
5513 msgstr ""
5514 "%s Opplasting behandlet med %s %s Disse feltene ble funnet: %s %s Låneren er "
5515 "allerede i databasen: %s %s %s : %s %s "
5516
5517 #. %1$s:  IF count 
5518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5519 #, c-format
5520 msgid "%s Used in "
5521 msgstr "%s Brukt i "
5522
5523 #. %1$s:  END 
5524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:846
5525 #, c-format
5526 msgid "%s Username: "
5527 msgstr "%s Brukernavn: "
5528
5529 #. For the first occurrence,
5530 #. %1$s:  END 
5531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:977
5532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
5533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
5534 #, c-format
5535 msgid "%s Yes "
5536 msgstr "%s Ja"
5537
5538 #. For the first occurrence,
5539 #. %1$s:  IF c.club_template.is_enrollable_from_opac 
5540 #. %2$s:  ELSE 
5541 #. %3$s:  END 
5542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:36
5543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:43
5544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
5547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
5548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
5549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
5550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5553 #, c-format
5554 msgid "%s Yes %s No %s "
5555 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5556
5557 #. %1$s:  IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' ) 
5558 #. %2$s:  ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' ) 
5559 #. %3$s:  ELSE 
5560 #. %4$s:  END 
5561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
5562 #, c-format
5563 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5564 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
5565
5566 #. %1$s:  IF checkout.renewals 
5567 #. %2$s:  IF checkout.lastreneweddate 
5568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5569 #, c-format
5570 msgid "%s Yes%s, "
5571 msgstr "%s Ja%s, "
5572
5573 #. %1$s:  IF searchfield 
5574 #. %2$s:  searchfield | html 
5575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5576 #, c-format
5577 msgid "%s You Searched for %s"
5578 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5579
5580 #. %1$s:  ELSE 
5581 #. %2$s:  END 
5582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:215
5583 #, c-format
5584 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5585 msgstr "%s Du har ingenting offentlig ennå. %s "
5586
5587 #. %1$s:  IF ( searchfield ) 
5588 #. %2$s:  searchfield | html 
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5590 #, c-format
5591 msgid "%s You searched for %s"
5592 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5593
5594 #. %1$s:  IF id 
5595 #. %2$s:  id | html 
5596 #. %3$s:  ELSIF searchfield 
5597 #. %4$s:  searchfield | html 
5598 #. %5$s:  END 
5599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5600 #, c-format
5601 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5602 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
5603
5604 #. %1$s:  ELSE 
5605 #. %2$s:  END 
5606 #. %3$s:  ELSIF shelf AND shelf.is_public 
5607 #. %4$s:  IF op == 'view' 
5608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5609 #, c-format
5610 msgid "%s Your lists %s %s &rsaquo; %s "
5611 msgstr "%s Dine lister %s %s &rsaquo; %s "
5612
5613 #. For the first occurrence,
5614 #. %1$s:  END 
5615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5618 #, c-format
5619 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5620 msgstr "%s Postnummer:"
5621
5622 #. For the first occurrence,
5623 #. %1$s:  END 
5624 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5630 #, c-format
5631 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5632 msgstr "%s Postnummer: "
5633
5634 #. %1$s:  ELSE 
5635 #. %2$s:  IF ( not refundLostItemFeeRule ) 
5636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:655
5637 #, c-format
5638 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5639 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5640
5641 #. %1$s:  END 
5642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5643 #, c-format
5644 msgid ""
5645 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5646 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5647 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5648 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5649 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5650 msgstr ""
5651
5652 #. %1$s:  END 
5653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5654 #, c-format
5655 msgid ""
5656 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5657 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5658 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5659 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5660 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5661 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5662 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5663 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5664 msgstr ""
5665
5666 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateafter ) 
5667 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
5668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
5669 #, c-format
5670 msgid "%s after %s "
5671 msgstr "%s etter %s "
5672
5673 #. SCRIPT
5674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5675 msgid "%s already in your cart"
5676 msgstr "%s er allerede i handlekurven"
5677
5678 #. %1$s:  item.countanalytics | html 
5679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:405
5680 #, c-format
5681 msgid "%s analytics"
5682 msgstr "%s analyse"
5683
5684 #. For the first occurrence,
5685 #. %1$s:  IF ( result.author ) 
5686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:55
5688 #, c-format
5689 msgid "%s by "
5690 msgstr "%s av "
5691
5692 #. %1$s:  IF ( loopro.author ) 
5693 #. %2$s:  loopro.author | html 
5694 #. %3$s:  END 
5695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5696 #, c-format
5697 msgid "%s by %s%s"
5698 msgstr "%s av %s%s"
5699
5700 #. For the first occurrence,
5701 #. %1$s:  IF ( reserveloo.author ) 
5702 #. %2$s:  reserveloo.author | html 
5703 #. %3$s:  END 
5704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5706 #, c-format
5707 msgid "%s by %s%s "
5708 msgstr "%s av %s%s "
5709
5710 #. %1$s:  IF books_loo.author 
5711 #. %2$s:  books_loo.author | html 
5712 #. %3$s:  END 
5713 #. %4$s:  ELSE 
5714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:488
5715 #, c-format
5716 msgid "%s by %s%s %s "
5717 msgstr "%s av %s%s %s "
5718
5719 #. For the first occurrence,
5720 #. %1$s:  IF ( ordersloo.author ) 
5721 #. %2$s:  ordersloo.author | html 
5722 #. %3$s:  END 
5723 #. %4$s:  IF ( ordersloo.isbn ) 
5724 #. %5$s:  ordersloo.isbn | html 
5725 #. %6$s:  END 
5726 #. %7$s:  IF ( ordersloo.publishercode ) 
5727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:79
5728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:143
5729 #, c-format
5730 msgid "%s by %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5731 msgstr "%s av %s%s %s &ndash; %s%s %s "
5732
5733 #. %1$s:  ELSE 
5734 #. %2$s:  END 
5735 #. %3$s:  END 
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5737 #, c-format
5738 msgid "%s by you %s %s "
5739 msgstr "%s av deg %s %s "
5740
5741 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author ) 
5742 #. %2$s:  END 
5743 #. %3$s:  biblio.author | html 
5744 #. %4$s: ~ END 
5745 #. %5$s:  (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html 
5746 #. %6$s:  biblioitem.publishercode | html | $To 
5747 #. %7$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html 
5748 #. %8$s:  FILTER escape_quotes ~
5749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
5750 #, c-format
5751 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5752 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5753
5754 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5756 #, c-format
5757 msgid "%s calendar"
5758 msgstr "%s kalender"
5759
5760 #. %1$s:  errorfile | html 
5761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5762 #, c-format
5763 msgid "%s can't be opened"
5764 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5765
5766 #. %1$s:  request.illcomments.count | html 
5767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
5768 #, c-format
5769 msgid "%s comments"
5770 msgstr "%s kommentarer"
5771
5772 #. %1$s:  IF ( missing_critical.badparse ) 
5773 #. %2$s:  ELSIF ( missing_critical.bad_date ) 
5774 #. %3$s:  missing_critical.key | html 
5775 #. %4$s:  missing_critical.value | html 
5776 #. %5$s:  ELSE 
5777 #. %6$s:  missing_critical.key | html 
5778 #. %7$s:  IF ( missing_critical.branch_map ) 
5779 #. %8$s:  missing_critical.value | html 
5780 #. %9$s:  ELSIF ( missing_critical.category_map ) 
5781 #. %10$s:  missing_critical.value | html 
5782 #. %11$s:  ELSE 
5783 #. %12$s:  END 
5784 #. %13$s:  missing_critical.borrowernumber | html 
5785 #. %14$s:  missing_critical.surname | html 
5786 #. %15$s:  END 
5787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5788 #, c-format
5789 msgid ""
5790 "%s could not be parsed! %s has &quot;%s&quot; in unrecognized format: &quot;"
5791 "%s&quot; %s Critical field &quot;%s&quot; %s has unrecognized value &quot;"
5792 "%s&quot; %s has unrecognized value &quot;%s&quot; %s missing %s "
5793 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5794 msgstr ""
5795 "%s kunne ikke tolkes! %s har &quot;%s&quot; i et format som ikke ble "
5796 "gjenkjent: &quot;%s&quot; %s Viktig felt &quot;%s&quot; %s har verdi som "
5797 "ikke blir gjenkjent &quot;%s&quot; %s har verdi som ikke blir gjenkjent "
5798 "&quot;%s&quot; %s mangler %s (borrowernumber: %s; etternavn: %s). %s "
5799
5800 #. %1$s:  lis.level FILTER ucfirst | html 
5801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5802 #, c-format
5803 msgid "%s data added"
5804 msgstr "%s data lagt til"
5805
5806 #. %1$s:  deliverytime | html 
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5808 #, c-format
5809 msgid "%s days"
5810 msgstr "%s dager"
5811
5812 #. SCRIPT
5813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5814 msgid ""
5815 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5816 "this record?"
5817 msgstr ""
5818 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du vil "
5819 "slette denne posten?"
5820
5821 #. SCRIPT
5822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5823 msgid ""
5824 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5825 "permissions to delete this record."
5826 msgstr ""
5827 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for "
5828 "behandling av bestillinger for å slette denne posten."
5829
5830 #. %1$s:  HANDLED | html 
5831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5832 #, c-format
5833 msgid "%s directories processed."
5834 msgstr "%s kataloger er behandlet."
5835
5836 #. %1$s:  TOTAL | html 
5837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5838 #, c-format
5839 msgid "%s directories scanned."
5840 msgstr "%s kataloger er skannet."
5841
5842 #. %1$s:  UNLESS CAN_user_serials_receive_serials 
5843 #. %2$s:  ELSE 
5844 #. %3$s:  IF ( serial.subscriptionexpired ) 
5845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5846 #, c-format
5847 msgid "%s disabled %s %s "
5848 msgstr "%s deaktivert %s %s "
5849
5850 #. For the first occurrence,
5851 #. %1$s:  ERROR.UZIPFAIL | html 
5852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5854 #, c-format
5855 msgid "%s failed to unpack."
5856 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5857
5858 #. %1$s:  IF searchmember 
5859 #. %2$s:  searchmember | html 
5860 #. %3$s:  END 
5861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5862 #, c-format
5863 msgid "%s for '%s'%s"
5864 msgstr "%s for «%s»%s"
5865
5866 #. For the first occurrence,
5867 #. %1$s:  authtypecode | html 
5868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5872 #, c-format
5873 msgid "%s framework"
5874 msgstr "%s rammeverk"
5875
5876 #. A
5877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
5878 #, fuzzy
5879 msgid ""
5880 "%s fund(s) are attached to this budget. You must delete all attached funds "
5881 "before deleting this budget."
5882 msgstr ""
5883 "[% block_budget.count %] budsjettpost(er) er knyttet til dette budsjettet. "
5884 "Du må slette alle tilknyttede budsjettposter før du sletter dette budsjettet."
5885
5886 #. For the first occurrence,
5887 #. %1$s:  loop_order.holds | html 
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
5889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
5890 #, c-format
5891 msgid "%s hold(s) left"
5892 msgstr "%s reservasjon(er) igjen"
5893
5894 #. SCRIPT
5895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5896 msgid ""
5897 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5898 "items."
5899 msgstr ""
5900 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5901 "alle eksemplarene slettes."
5902
5903 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
5904 #. %2$s:  itemloop.size() || 0 | html 
5905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:175
5906 #, c-format
5907 msgid "%s holdings (%s)"
5908 msgstr "%s eksemplarer (%s)"
5909
5910 #. SCRIPT
5911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5912 msgid ""
5913 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5914 msgstr ""
5915 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5916
5917 #. %1$s:  COUNT.TCOUNTS | html 
5918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5919 #, c-format
5920 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5921 msgstr "%s bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5922
5923 #. %1$s:  total | html 
5924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5925 #, c-format
5926 msgid "%s images found"
5927 msgstr "%s bilder funnet"
5928
5929 #. %1$s:  imported | html 
5930 #. %2$s:  IF ( lastimported ) 
5931 #. %3$s:  lastimported | html 
5932 #. %4$s:  END 
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5934 #, c-format
5935 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5936 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5937
5938 #. %1$s:  reserveloo.reservedate | $KohaDates 
5939 #. %2$s:  Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html 
5940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:146
5941 #, c-format
5942 msgid "%s in %s"
5943 msgstr "%s i %s"
5944
5945 #. SCRIPT
5946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5947 msgid "%s in tab %s"
5948 msgstr "%s i fane %s"
5949
5950 #. SCRIPT
5951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5952 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5953 msgstr "%s er verken tillatt eller forbudt!"
5954
5955 #. SCRIPT
5956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5957 msgid "%s is permitted!"
5958 msgstr "%s er tillatt!"
5959
5960 #. SCRIPT
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5962 msgid "%s is prohibited!"
5963 msgstr "%s er forbudt!"
5964
5965 #. %1$s:  irregular_issues | html 
5966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
5967 #, c-format
5968 msgid "%s issues "
5969 msgstr "%s utgaver "
5970
5971 #. %1$s:  END 
5972 #. %2$s:  CASE 'weeklength' 
5973 #. %3$s:  IF st == subtype 
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:272
5975 #, c-format
5976 msgid "%s issues %s %s "
5977 msgstr "%s utgaver %s %s "
5978
5979 #. SCRIPT
5980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
5981 msgid "%s item mandatory fields empty"
5982 msgstr "%s eksemplarets påkrevde felt er tomme"
5983
5984 #. %1$s:  num_items | html 
5985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5986 #, c-format
5987 msgid "%s item records found and staged"
5988 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og satt opp"
5989
5990 #. SCRIPT
5991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5992 msgid "%s item(s) added to your cart"
5993 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
5994
5995 #. A
5996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
5997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5998 msgid ""
5999 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
6000 "deleting this record."
6001 msgstr ""
6002 "%s eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
6003 "før du kan slette posten."
6004
6005 #. %1$s:  cannotdelbiblio.itemcount | html 
6006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
6007 #, c-format
6008 msgid "%s item(s) attached."
6009 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
6010
6011 #. %1$s:  not_deleted_items | html 
6012 #. %2$s:  FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers 
6013 #. %3$s:  not_deleted_itemnumber.itemnumber | html 
6014 #. %4$s:  END 
6015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
6016 #, c-format
6017 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
6018 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
6019
6020 #. %1$s:  deleted_items | html 
6021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
6022 #, c-format
6023 msgid "%s item(s) deleted."
6024 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
6025
6026 #. For the first occurrence,
6027 #. %1$s:  loop_order.items | html 
6028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
6029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
6030 #, c-format
6031 msgid "%s item(s) left"
6032 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
6033
6034 #. %1$s:  total | html 
6035 #. %2$s:  IF ( branchlimit ) 
6036 #. %3$s:  Branches.GetName( branchlimit ) | html 
6037 #. %4$s:  ELSE 
6038 #. %5$s:  END 
6039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
6040 #, c-format
6041 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
6042 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
6043
6044 #. %1$s:  moddatecount | html 
6045 #. %2$s:  date | $KohaDates 
6046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
6047 #, c-format
6048 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
6049 msgstr "%s eksemplarer er endret: datelastseen er angitt som %s"
6050
6051 #. %1$s:  total | html 
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
6053 #, c-format
6054 msgid "%s lines found."
6055 msgstr "fant %s linjer"
6056
6057 #. For the first occurrence,
6058 #. SCRIPT
6059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
6060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
6061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
6062 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
6063 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
6064
6065 #. SCRIPT
6066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6067 msgid "%s month"
6068 msgstr "%s måned"
6069
6070 #. SCRIPT
6071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6072 msgid "%s months"
6073 msgstr "%s måneder"
6074
6075 #. %1$s:  END 
6076 #. %2$s:  CASE 
6077 #. %3$s:  st | html 
6078 #. %4$s:  END 
6079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:286
6080 #, c-format
6081 msgid "%s months %s%s %s "
6082 msgstr "%s måneder %s%s %s "
6083
6084 #. %1$s:  alreadyindb | html 
6085 #. %2$s:  IF ( lastalreadyindb ) 
6086 #. %3$s:  lastalreadyindb | html 
6087 #. %4$s:  END 
6088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
6089 #, c-format
6090 msgid ""
6091 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
6092 "%s(last was %s)%s"
6093 msgstr ""
6094 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens tabell og "
6095 "overskrivning er deaktivert %s(siste var %s)%s"
6096
6097 #. %1$s:  invalid | html 
6098 #. %2$s:  IF ( lastinvalid ) 
6099 #. %3$s:  lastinvalid | html 
6100 #. %4$s:  END 
6101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
6102 #, c-format
6103 msgid ""
6104 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
6105 msgstr ""
6106 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i forventet format %s(siste var "
6107 "%s)%s"
6108
6109 #. %1$s:  selected_count | html 
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
6111 #, c-format
6112 msgid "%s note(s) marked as not seen."
6113 msgstr "%s note(r) merket som ikke sett."
6114
6115 #. %1$s:  selected_count | html 
6116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
6117 #, c-format
6118 msgid "%s note(s) marked as seen."
6119 msgstr "%s note(r) merket som sett."
6120
6121 #. SCRIPT
6122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
6123 msgid "%s of %s renewals remaining"
6124 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
6125
6126 #. %1$s:  hits_to_paginate | html 
6127 #. %2$s:  total | html 
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6129 #, c-format
6130 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6131 msgstr "%s av %s resultater vises, endre søket for å se andre poster"
6132
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s:  END 
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:23
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:49
6137 #, c-format
6138 msgid "%s on "
6139 msgstr "%s på "
6140
6141 #. %1$s:  ELSIF ( rule.hardduedateexact ) 
6142 #. %2$s:  rule.hardduedate | html 
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:169
6144 #, c-format
6145 msgid "%s on %s "
6146 msgstr "%s på %s "
6147
6148 #. %1$s:  IF ( hold.suspend ) 
6149 #. %2$s:  ELSE 
6150 #. %3$s:  END 
6151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:203
6152 #, c-format
6153 msgid "%s on %s until %s"
6154 msgstr "%s på %s til %s"
6155
6156 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.onloancount | html 
6157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:527
6158 #, c-format
6159 msgid "%s on loan:"
6160 msgstr "%s utlånt:"
6161
6162 #. SCRIPT
6163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6164 msgid ""
6165 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6166 "delete this record."
6167 msgstr ""
6168 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for behandling "
6169 "av bestillinger for å slette denne posten."
6170
6171 #. %1$s:  cannotdelbiblio.countbiblio | html 
6172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:180
6173 #, c-format
6174 msgid "%s order(s) attached."
6175 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
6176
6177 #. For the first occurrence,
6178 #. %1$s:  loop_order.biblios | html 
6179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
6180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
6181 #, c-format
6182 msgid "%s order(s) left"
6183 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
6184
6185 #. %1$s:  overwritten | html 
6186 #. %2$s:  IF ( lastoverwritten ) 
6187 #. %3$s:  lastoverwritten | html 
6188 #. %4$s:  END 
6189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6190 #, c-format
6191 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6192 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
6193
6194 #. %1$s:  TotalDel | html 
6195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:212
6196 #, c-format
6197 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6198 msgstr "%s lånere ble slettet"
6199
6200 #. %1$s:  TotalDel | html 
6201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:210
6202 #, c-format
6203 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6204 msgstr "%s lånere er lagt i søppelkurven"
6205
6206 #. %1$s:  patrons_to_delete.size || 0 | html 
6207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:147
6208 #, c-format
6209 msgid "%s patrons will be deleted"
6210 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
6211
6212 #. %1$s:  TotalDel | html 
6213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
6214 #, c-format
6215 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6216 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
6217
6218 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count || 0 | html 
6219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:148
6220 #, fuzzy, c-format
6221 msgid "%s patrons' checkout histories will be anonymized"
6222 msgstr "%s lånerens utlånshistorikk anonymiseres"
6223
6224 #. %1$s:  reserveloo.pendingorders | html 
6225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6226 #, c-format
6227 msgid "%s pending"
6228 msgstr "%s venter"
6229
6230 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
6231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6232 #, c-format
6233 msgid "%s preferences"
6234 msgstr "%s innstillinger"
6235
6236 #. SCRIPT
6237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6238 msgid ""
6239 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6240 "check the server log for more details."
6241 msgstr ""
6242 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din om å "
6243 "kontrollere loggene på serveren for flere detaljer."
6244
6245 #. SCRIPT
6246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6247 msgid "%s quotes saved."
6248 msgstr "%s sitater lagret"
6249
6250 #. For the first occurrence,
6251 #. %1$s:  errcon.server | html 
6252 #. %2$s:  errcon.seq | html 
6253 #. %3$s:  PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error 
6254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:107
6256 #, c-format
6257 msgid "%s record %s: %s"
6258 msgstr "%s post %s: %s"
6259
6260 #. For the first occurrence,
6261 #. %1$s:  authority.count_usage | html 
6262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6265 #, c-format
6266 msgid "%s record(s)"
6267 msgstr "%s post(er)"
6268
6269 #. %1$s:  deleted_records | html 
6270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6271 #, c-format
6272 msgid "%s record(s) deleted."
6273 msgstr "%s post(er) slettet."
6274
6275 #. %1$s:  total | html 
6276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6277 #, c-format
6278 msgid "%s records in file"
6279 msgstr "%s poster i filen"
6280
6281 #. %1$s:  import_errors | html 
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6283 #, c-format
6284 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6285 msgstr "%s postene ble satt opp på grunn av en MARC-feil"
6286
6287 #. %1$s:  total | html 
6288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6289 #, c-format
6290 msgid "%s records parsed"
6291 msgstr "%s poster er analysert"
6292
6293 #. %1$s:  staged | html 
6294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6295 #, c-format
6296 msgid "%s records staged"
6297 msgstr "%s poster er satt opp"
6298
6299 #. %1$s:  matched | html 
6300 #. %2$s:  matcher_code | html 
6301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6302 #, c-format
6303 msgid ""
6304 "%s records with at least one match in catalog per matching rule &quot;"
6305 "%s&quot;"
6306 msgstr ""
6307 "%s poster med minst ett samsvar i katalogen per samsvaringsregel &quot;"
6308 "%s&quot;"
6309
6310 #. %1$s:  total | html 
6311 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
6312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:64
6313 #, c-format
6314 msgid "%s result(s) found %sfor "
6315 msgstr "%s resultat(er) funnet %sfor "
6316
6317 #. %1$s:  total | html 
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6319 #, c-format
6320 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6321 msgstr "%s resultat(er) funnet i katalogen, "
6322
6323 #. %1$s:  breeding_count | html 
6324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6325 #, c-format
6326 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6327 msgstr "%s resultat(er) funnet i magasinet"
6328
6329 #. SCRIPT
6330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6331 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6332 msgstr ""
6333 "%s resultater er tilgjengelige, bruk pil opp og pil ned for å navigere."
6334
6335 #. %1$s:  total | html 
6336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
6337 #, c-format
6338 msgid "%s results found "
6339 msgstr "%s resultater funnet "
6340
6341 #. %1$s:  count | html 
6342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6343 #, c-format
6344 msgid "%s shipments"
6345 msgstr "%s forsendelser"
6346
6347 #. IMG
6348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
6349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
6350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
6351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
6352 msgid "%s sort"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. %1$s:  cannotdelbiblio.subscriptions | html 
6356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:179
6357 #, c-format
6358 msgid "%s subscription(s) attached."
6359 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
6360
6361 #. For the first occurrence,
6362 #. %1$s:  loop_order.subscriptions | html 
6363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
6364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
6365 #, c-format
6366 msgid "%s subscription(s) left"
6367 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
6368
6369 #. %1$s:  suggestions_count | html 
6370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6371 #, c-format
6372 msgid "%s suggestions waiting. "
6373 msgstr "%s forslag venter. "
6374
6375 #. %1$s:  resul.used | html 
6376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6377 #, c-format
6378 msgid "%s times"
6379 msgstr "%s ganger"
6380
6381 #. For the first occurrence,
6382 #. %1$s:  reserveloo.ratiocalc | html 
6383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6385 #, c-format
6386 msgid "%s to order"
6387 msgstr "%s for å bestille"
6388
6389 #. %1$s:  SEARCH_RESULT.othercount | html 
6390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:555
6391 #, c-format
6392 msgid "%s unavailable:"
6393 msgstr "%s utilgjengelig:"
6394
6395 #. %1$s:  END 
6396 #. %2$s:  CASE 'monthlength' 
6397 #. %3$s:  IF st == subtype 
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:279
6399 #, c-format
6400 msgid "%s weeks %s %s "
6401 msgstr "%s uker %s %s "
6402
6403 #. %1$s:  END 
6404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6405 #, c-format
6406 msgid "%s will expire before "
6407 msgstr "%s vil utløpe før"
6408
6409 #. SCRIPT
6410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6411 msgid "%s year"
6412 msgstr "%s år"
6413
6414 #. For the first occurrence,
6415 #. SCRIPT
6416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
6417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6421 #, c-format
6422 msgid "%s years"
6423 msgstr "%s år"
6424
6425 #. For the first occurrence,
6426 #. %1$s:  USE To 
6427 #. %2$s:  sEcho | html 
6428 #. %3$s:  iTotalRecords | html 
6429 #. %4$s:  iTotalDisplayRecords | html 
6430 #. %5$s:  FOREACH data IN aaData 
6431 #. %6$s:  data.cardnumber | html 
6432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6435 #, c-format
6436 msgid ""
6437 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6438 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6439 msgstr ""
6440 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6441 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6442
6443 #. %1$s:  END 
6444 #. %2$s:  SWITCH where_is_memcached_config 
6445 #. %3$s:  CASE 'config_only' 
6446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6447 #, c-format
6448 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6449 msgstr "%s | Konfig. lest fra: %s %s "
6450
6451 #. %1$s:  END 
6452 #. %2$s:  IF time_zone.config != '' 
6453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6454 #, c-format
6455 msgid "%s | Config: %s "
6456 msgstr "%s | Innstilling: %s "
6457
6458 #. %1$s:  END 
6459 #. %2$s:  IF time_zone.environment != '' 
6460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6461 #, c-format
6462 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6463 msgstr "%s | Miljø (tidssone): %s "
6464
6465 #. %1$s:  END 
6466 #. %2$s:  IF memcached_namespace 
6467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6468 #, c-format
6469 msgid "%s | Namespace: %s"
6470 msgstr "%s | Namespace: %s"
6471
6472 #. %1$s:  END 
6473 #. %2$s:  IF memcached_servers 
6474 #. %3$s:  IF memcached_running and is_memcached_still_active 
6475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6476 #, c-format
6477 msgid "%s | Status: %s %s "
6478 msgstr "%s | Status: %s %s "
6479
6480 #. %1$s:  END 
6481 #. %2$s:  data.dateofbirth | $KohaDates 
6482 #. %3$s:  data.category_description | html | $To 
6483 #. %4$s:  data.category_type | html | $To 
6484 #. %5$s:  data.branchname | html | $To 
6485 #. %6$s:  data.dateexpiry | html | $To 
6486 #. %7$s:  IF data.overdues 
6487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6488 #, c-format
6489 msgid ""
6490 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6491 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6492 msgstr ""
6493 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6494 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6495
6496 #. %1$s:  END 
6497 #. %2$s:  IF op == 'add_form' 
6498 #. %3$s:  END 
6499 #. %4$s:  IF op == 'edit_form' 
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6501 #, c-format
6502 msgid "%s%s &rsaquo; Create new list%s%s &rsaquo; Edit list "
6503 msgstr "%s%s &rsaquo; Lag ny liste%s%s &rsaquo; Rediger liste "
6504
6505 #. %1$s:  unlimited_total | html 
6506 #. %2$s:  IF unlimited_total > limit 
6507 #. %3$s:  limit | html 
6508 #. %4$s:  END 
6509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
6510 #, c-format
6511 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6512 msgstr "%s%s (%s vist)%s."
6513
6514 #. For the first occurrence,
6515 #. %1$s:  IF framework 
6516 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
6517 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
6518 #. %4$s:  ELSE 
6519 #. %5$s:  END
6520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6524 #, c-format
6525 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6526 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
6527
6528 #. %1$s:  IF ( Supplier ) 
6529 #. %2$s:  Supplier | html 
6530 #. %3$s:  END 
6531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6532 #, c-format
6533 msgid "%s%s : %sLate orders"
6534 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
6535
6536 #. %1$s:  END 
6537 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.place ) 
6538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6539 #, c-format
6540 msgid "%s%s in "
6541 msgstr "%s%s i "
6542
6543 #. For the first occurrence,
6544 #. %1$s:  END 
6545 #. %2$s:  IF ( LibraryName ) 
6546 #. %3$s:  LibraryName | html 
6547 #. %4$s:  END 
6548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6550 #, c-format
6551 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6552 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
6553
6554 #. For the first occurrence,
6555 #. %1$s:  IF ( batche.label_count == 1 ) 
6556 #. %2$s:  batche.label_count | html 
6557 #. %3$s:  ELSE 
6558 #. %4$s:  batche.label_count | html 
6559 #. %5$s:  END 
6560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6562 #, c-format
6563 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6564 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
6565
6566 #. %1$s:  IF ( loopro.object ) 
6567 #. %2$s:  IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname ) 
6568 #. %3$s:  loopro.patron.firstname | html 
6569 #. %4$s:  loopro.patron.surname | html 
6570 #. %5$s:  loopro.object | html 
6571 #. %6$s:  ELSE 
6572 #. %7$s:  loopro.object | html 
6573 #. %8$s:  END 
6574 #. %9$s:  END 
6575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6576 #, c-format
6577 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6578 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
6579
6580 #. %1$s:  IF ( itemsloo.publishercode ) 
6581 #. %2$s:  itemsloo.publishercode | html 
6582 #. %3$s:  END 
6583 #. %4$s:  IF ( itemsloo.publicationyear ) 
6584 #. %5$s:  itemsloo.publicationyear | html 
6585 #. %6$s:  ELSIF ( itemsloo.copyrightdate ) 
6586 #. %7$s:  itemsloo.copyrightdate | html 
6587 #. %8$s:  END 
6588 #. %9$s:  IF ( itemsloo.pages ) 
6589 #. %10$s:  itemsloo.pages | html 
6590 #. %11$s:  END 
6591 #. %12$s:  IF ( itemsloo.item('size') ) 
6592 #. %13$s:  itemsloo.item('size') | html 
6593 #. %14$s:  END 
6594 #. %15$s:  IF ( itemsloo.isbn ) 
6595 #. %16$s:  itemsloo.isbn | html 
6596 #. %17$s:  END 
6597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:134
6598 #, c-format
6599 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6600 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6601
6602 #. %1$s:  ELSE 
6603 #. %2$s:  data.overdues | html 
6604 #. %3$s:  END 
6605 #. %4$s:  data.issues | html 
6606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6607 #, c-format
6608 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6609 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6610
6611 #. %1$s:  IF letter.content && letter.content.length > 0 
6612 #. %2$s:  letter.content.length | html 
6613 #. %3$s:  ELSE 
6614 #. %4$s:  END 
6615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
6616 #, c-format
6617 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6618 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
6619
6620 #. %1$s:  IF letter.branchcode 
6621 #. %2$s:  Branches.GetName( letter.branchcode ) | html 
6622 #. %3$s:  ELSE 
6623 #. %4$s:  END 
6624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:492
6625 #, c-format
6626 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6627 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
6628
6629 #. %1$s:  IF ( patron.phone ) 
6630 #. %2$s:  patron.phone | html 
6631 #. %3$s:  ELSE 
6632 #. %4$s:  END 
6633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6634 #, c-format
6635 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6636 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
6637
6638 #. %1$s:  IF ( patron.email ) 
6639 #. %2$s:  patron.email | html 
6640 #. %3$s:  ELSE 
6641 #. %4$s:  END 
6642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6643 #, c-format
6644 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6645 msgstr "%s%s%s(ingen primær e-post registrert)%s"
6646
6647 #. %1$s:  IF ( comments ) 
6648 #. %2$s:  comments | html 
6649 #. %3$s:  ELSE 
6650 #. %4$s:  END 
6651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
6652 #, c-format
6653 msgid "%s%s%s(none)%s"
6654 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6655
6656 #. %1$s:  searchfield | html 
6657 #. %2$s:  END 
6658 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
6659 #. %4$s:  END 
6660 #. %5$s:  ELSE 
6661 #. %6$s:  action | html 
6662 #. %7$s:  END 
6663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6664 #, c-format
6665 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6666 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
6667
6668 #. %1$s:  IF ( frameworkcode ) 
6669 #. %2$s:  frameworkcode | html 
6670 #. %3$s:  ELSE 
6671 #. %4$s:  END 
6672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6673 #, c-format
6674 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6675 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverkstruktur"
6676
6677 #. %1$s:  IF ( lastdate ) 
6678 #. %2$s:  lastdate | $KohaDates 
6679 #. %3$s:  ELSE 
6680 #. %4$s:  END 
6681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6682 #, c-format
6683 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6684 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringspost%s"
6685
6686 #. %1$s:  IF ( LibraryNameTitle ) 
6687 #. %2$s:  LibraryNameTitle | html 
6688 #. %3$s:  ELSE 
6689 #. %4$s:  END 
6690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6691 #, c-format
6692 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog &rsaquo; Sending your cart"
6693 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog &rsaquo; Sender handlekurven"
6694
6695 #. For the first occurrence,
6696 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
6697 #. %2$s:  template_id | html 
6698 #. %3$s:  ELSE 
6699 #. %4$s:  END 
6700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6702 #, c-format
6703 msgid "%s%s%sN/A%s "
6704 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6705
6706 #. %1$s:  IF ( loopro.title ) 
6707 #. %2$s:  loopro.title | html 
6708 #. %3$s:  ELSE 
6709 #. %4$s:  END 
6710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6711 #, c-format
6712 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6713 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6714
6715 #. %1$s:  IF ( loopro.barcode ) 
6716 #. %2$s:  loopro.barcode | html 
6717 #. %3$s:  ELSE 
6718 #. %4$s:  END 
6719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6720 #, c-format
6721 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6722 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6723
6724 #. %1$s:  IF ( loopro.itemcallnumber ) 
6725 #. %2$s:  loopro.itemcallnumber | html 
6726 #. %3$s:  ELSE 
6727 #. %4$s:  END 
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6729 #, c-format
6730 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6731 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6732
6733 #. %1$s:  IF ( slip ) 
6734 #. %2$s:  slip | html 
6735 #. %3$s:  ELSE 
6736 #. %4$s:  END 
6737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6738 #, c-format
6739 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6740 msgstr "%s%s%sMal for kvittering ikke funnet%s "
6741
6742 #. For the first occurrence,
6743 #. %1$s:  END 
6744 #. %2$s:  IF limit_desc  
6745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:65
6746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:282
6747 #, c-format
6748 msgid "%s%s&nbsp;with limit(s): "
6749 msgstr "%s%s&nbsp;med begrensning(er): "
6750
6751 #. %1$s:  borrowers.$borrowernumber.surname | html 
6752 #. %2$s:  IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname ) 
6753 #. %3$s:  borrowers.$borrowernumber.firstname | html 
6754 #. %4$s:  END 
6755 #. %5$s:  Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html 
6756 #. %6$s:  Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html 
6757 #. %7$s:  borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html 
6758 #. %8$s:  pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1 
6759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6760 #, c-format
6761 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6762 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Forespurt den %s"
6763
6764 #. For the first occurrence,
6765 #. %1$s:  biblio.title | html 
6766 #. %2$s:  IF biblio.author 
6767 #. %3$s:  biblio.author | html 
6768 #. %4$s:  END 
6769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
6771 #, c-format
6772 msgid "%s%s, by %s%s"
6773 msgstr "%s%s, av %s%s"
6774
6775 #. %1$s:  loop_order.surnamesuggestedby | html 
6776 #. %2$s:  IF ( loop_order.firstnamesuggestedby ) 
6777 #. %3$s:  loop_order.firstnamesuggestedby | html 
6778 #. %4$s:  END 
6779 #. %5$s:  loop_order.suggestionid | html 
6780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:154
6781 #, fuzzy, c-format
6782 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6783 msgstr "%s%s, %s%s ("
6784
6785 #. For the first occurrence,
6786 #. %1$s:  surnamesuggestedby | html 
6787 #. %2$s:  IF ( firstnamesuggestedby ) 
6788 #. %3$s:  firstnamesuggestedby | html 
6789 #. %4$s:  END 
6790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
6792 #, c-format
6793 msgid "%s%s, %s%s ("
6794 msgstr "%s%s, %s%s ("
6795
6796 #. %1$s:  END 
6797 #. %2$s:  IF ( suggestions_loo.publishercode ) 
6798 #. %3$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
6799 #. %4$s:  END 
6800 #. %5$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
6801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:496
6802 #, c-format
6803 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6804 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s i"
6805
6806 #. %1$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
6807 #. %2$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
6808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6809 #, c-format
6810 msgid "%s%sModify tag "
6811 msgstr "%s%sEndre tagg "
6812
6813 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6814 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6815 #. %3$s:  END 
6816 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:493
6818 #, c-format
6819 msgid "%s&copy; %s %s %s; Volume:"
6820 msgstr "%s&copy; %s %s %s; Bind:"
6821
6822 #. %1$s:  IF ( suggestions_loo.copyrightdate ) 
6823 #. %2$s:  suggestions_loo.copyrightdate | html 
6824 #. %3$s:  END 
6825 #. %4$s:  IF ( suggestions_loo.volumedesc ) 
6826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:47
6827 #, c-format
6828 msgid "%s&copy; %s %s %svolume: "
6829 msgstr "%s&copy; %s %s %sårgang: "
6830
6831 #. %1$s:  count | html 
6832 #. %2$s:  IF ( hiddencount ) 
6833 #. %3$s:  showncount | html 
6834 #. %4$s:  hiddencount | html 
6835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6836 #, c-format
6837 msgid "%s&nbsp;%stotal (%s shown / %s hidden) "
6838 msgstr "%s&nbsp;%stotal (%s vist / %s skjult) "
6839
6840 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6841 #. %2$s:  title |html 
6842 #. %3$s:  END 
6843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6844 #, c-format
6845 msgid "%s&rsaquo; Circulation statistics for %s%s "
6846 msgstr "%s&rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk for %s%s "
6847
6848 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
6849 #. %2$s:  subscriptionid | html 
6850 #. %3$s:  END 
6851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6852 #, c-format
6853 msgid "%s&rsaquo; Details for subscription #%s%s "
6854 msgstr "%s&rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s%s "
6855
6856 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
6857 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
6858 #. %3$s:  server.servername | html 
6859 #. %4$s:  END 
6860 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
6861 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
6862 #. %7$s:  END 
6863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6864 #, c-format
6865 msgid "%s&rsaquo; Modify %s server %s%s %s&rsaquo; New %s server%s "
6866 msgstr "%s&rsaquo; Endre %s server %s%s %s&rsaquo; Ny %s server%s "
6867
6868 #. %1$s:  IF ( saved1 ) 
6869 #. %2$s:  ELSIF ( create ) 
6870 #. %3$s:  ELSIF ( showsql ) 
6871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6872 #, c-format
6873 msgid "%s&rsaquo; Saved reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; "
6874 msgstr "%s&rsaquo; Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett med SQL %s&rsaquo; "
6875
6876 #. %1$s:  IF ( build1 ) 
6877 #. %2$s:  ELSIF ( build2 ) 
6878 #. %3$s:  ELSIF ( build3 ) 
6879 #. %4$s:  ELSIF ( build4 ) 
6880 #. %5$s:  ELSIF ( build5 ) 
6881 #. %6$s:  ELSIF ( build6 ) 
6882 #. %7$s:  END 
6883 #. %8$s:  END 
6884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6885 #, c-format
6886 msgid ""
6887 "%s&rsaquo; Step 1 of 6: Choose a module %s&rsaquo; Step 2 of 6: Pick a "
6888 "report type %s&rsaquo; Step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; "
6889 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Step 5 of 6: Pick which "
6890 "columns to total %s&rsaquo; Step 6 of 6: Select how you want the report "
6891 "ordered %s %s "
6892 msgstr ""
6893 "%s&rsaquo; Trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Trinn 2 av 6: Velg en "
6894 "rapporttype  %s&rsaquo; Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6895 "%s&rsaquo; Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s&rsaquo; Trinn 5 av "
6896 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Trinn 6 av 6: Velg "
6897 "hvordan du vil at rapporten skal sorteres %s %s "
6898
6899 #. %1$s:  IF ( dateformat == "us" ) 
6900 #. %2$s:  ELSIF ( dateformat == "metric" ) 
6901 #. %3$s:  ELSIF ( dateformat == "dmydot" ) 
6902 #. %4$s:  ELSE 
6903 #. %5$s:  END 
6904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6905 #, c-format
6906 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6907 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6908
6909 #. %1$s:  ELSE 
6910 #. %2$s:  END 
6911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6912 #, c-format
6913 msgid "%s(deleted patron)%s "
6914 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6915
6916 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6917 #. %2$s:  ELSE 
6918 #. %3$s:  END 
6919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
6920 #, fuzzy, c-format
6921 msgid "%s(tax inc.)%s(tax exc.)%s "
6922 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6923
6924 #. For the first occurrence,
6925 #. %1$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
6926 #. %2$s:  ELSE 
6927 #. %3$s:  END 
6928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6930 #, c-format
6931 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6932 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s"
6933
6934 #. For the first occurrence,
6935 #. %1$s:  IF (listincgst == 1) 
6936 #. %2$s:  ELSE 
6937 #. %3$s:  END 
6938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:380
6939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:424
6940 #, c-format
6941 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6942 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6943
6944 #. %1$s:  loo.kohafield | html 
6945 #. %2$s:  END 
6946 #. %3$s:  IF ( loo.repeatable ) 
6947 #. %4$s:  ELSE 
6948 #. %5$s:  END 
6949 #. %6$s:  IF ( loo.mandatory ) 
6950 #. %7$s:  ELSE 
6951 #. %8$s:  END 
6952 #. %9$s:  IF ( loo.hidden ) 
6953 #. %10$s:  END 
6954 #. %11$s:  IF ( loo.isurl ) 
6955 #. %12$s:  END 
6956 #. %13$s:  IF ( loo.authorised_value ) 
6957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6958 #, c-format
6959 msgid ""
6960 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6961 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6962 msgstr ""
6963 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6964 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL-adresse, %s %s | "
6965
6966 #. For the first occurrence,
6967 #. %1$s:  IF ( item_loo.author ) 
6968 #. %2$s:  item_loo.author | html 
6969 #. %3$s:  END 
6970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6972 #, c-format
6973 msgid "%s, by %s%s "
6974 msgstr "%s, av %s%s "
6975
6976 #. %1$s:  IF ( overdueloo.author ) 
6977 #. %2$s:  overdueloo.author | html 
6978 #. %3$s:  END 
6979 #. %4$s:  IF ( overdueloo.enumchron ) 
6980 #. %5$s:  overdueloo.enumchron | html 
6981 #. %6$s:  END 
6982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:82
6983 #, c-format
6984 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6985 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6986
6987 #. For the first occurrence,
6988 #. %1$s:  IF checkout_info.biblio.author 
6989 #. %2$s:  checkout_info.biblio.author | html 
6990 #. %3$s:  END 
6991 #. %4$s:  IF ( checkout_info.item.itemnotes ) 
6992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6994 #, c-format
6995 msgid "%s, by %s%s%s- "
6996 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6997
6998 #. For the first occurrence,
6999 #. %1$s:  OPACBaseURL | html 
7000 #. %2$s:  savedreport.id | html 
7001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
7002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
7003 #, c-format
7004 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7005 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
7006
7007 #. %1$s:  END 
7008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
7009 #, c-format
7010 msgid "%s1 "
7011 msgstr ""
7012
7013 #. %1$s:  IF course.enabled == 'yes' 
7014 #. %2$s:  ELSE 
7015 #. %3$s:  END 
7016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
7017 #, c-format
7018 msgid "%sActive%sInactive%s"
7019 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
7020
7021 #. %1$s:  ELSE 
7022 #. %2$s:  END 
7023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
7024 #, c-format
7025 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
7026 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
7027
7028 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7029 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7030 #. %3$s:  ELSE 
7031 #. %4$s:  END 
7032 #. %5$s:  IF (firstname) 
7033 #. %6$s:  firstname | html 
7034 #. %7$s:  END 
7035 #. %8$s:  IF (surname) 
7036 #. %9$s:  surname | html 
7037 #. %10$s:  END 
7038 #. %11$s: IF ( categoryname ) 
7039 #. %12$s:  categoryname | html 
7040 #. %13$s:  ELSE 
7041 #. %14$s:  IF ( I ) 
7042 #. %15$s:  END 
7043 #. %16$s:  IF ( A ) 
7044 #. %17$s:  END 
7045 #. %18$s:  IF ( C ) 
7046 #. %19$s:  END 
7047 #. %20$s:  IF ( P ) 
7048 #. %21$s:  END 
7049 #. %22$s:  IF ( S ) 
7050 #. %23$s:  END 
7051 #. %24$s:  END 
7052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:59
7053 #, c-format
7054 msgid ""
7055 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
7056 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7057 msgstr ""
7058 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
7059 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
7060
7061 #. %1$s:  IF ( opadd ) 
7062 #. %2$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
7063 #. %3$s:  ELSE 
7064 #. %4$s:  END 
7065 #. %5$s: IF ( categoryname ) 
7066 #. %6$s:  categoryname | html 
7067 #. %7$s:  ELSE 
7068 #. %8$s:  IF ( I ) 
7069 #. %9$s:  END 
7070 #. %10$s:  IF ( A ) 
7071 #. %11$s:  END 
7072 #. %12$s:  IF ( C ) 
7073 #. %13$s:  END 
7074 #. %14$s:  IF ( P ) 
7075 #. %15$s:  END 
7076 #. %16$s:  IF ( S ) 
7077 #. %17$s:  END 
7078 #. %18$s:  END 
7079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:31
7080 #, c-format
7081 msgid ""
7082 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
7083 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
7084 msgstr ""
7085 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
7086 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
7087
7088 #. %1$s:  IF ( record_type == 'auth' ) 
7089 #. %2$s:  ELSE 
7090 #. %3$s:  END 
7091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
7092 #, c-format
7093 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
7094 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
7095
7096 #. %1$s:  IF ( batch_lis.record_type == 'auth' ) 
7097 #. %2$s:  ELSE 
7098 #. %3$s:  END 
7099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:335
7100 #, c-format
7101 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
7102 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
7103
7104 #. %1$s:  END 
7105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
7106 #, c-format
7107 msgid "%sCancel"
7108 msgstr "%sAvbryt"
7109
7110 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.issue ) 
7111 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1 
7112 #. %3$s:  IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate ) 
7113 #. %4$s:  ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates 
7114 #. %5$s:  END 
7115 #. %6$s:  IF ( ITEM_DAT.datedue ) 
7116 #. %7$s:  ITEM_DAT.datedue | $KohaDates 
7117 #. %8$s:  ELSE 
7118 #. %9$s:  END 
7119 #. %10$s:  END 
7120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
7121 #, c-format
7122 msgid ""
7123 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
7124 "out %s %s &nbsp;"
7125 msgstr ""
7126 "%sLånt ut til %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevering %s %s Ikke "
7127 "utlånt %s %s &nbsp;"
7128
7129 #. %1$s:  IF humanbranch 
7130 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7131 #. %3$s:  ELSE 
7132 #. %4$s:  END 
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:543
7134 #, c-format
7135 msgid ""
7136 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7137 "policy by patron category%s"
7138 msgstr ""
7139 "%sUtlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori for %s%sVanlig "
7140 "utlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori%s"
7141
7142 #. %1$s:  IF (errcode==1) 
7143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7144 #, c-format
7145 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7146 msgstr "%sKunne ikke opprette en ny liste. Kontroller navnet."
7147
7148 #. %1$s:  IF ( value.default ) 
7149 #. %2$s:  ELSE 
7150 #. %3$s:  value.display_value | html 
7151 #. %4$s:  END 
7152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7153 #, c-format
7154 msgid "%sDefault%s%s%s"
7155 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7156
7157 #. %1$s:  IF ( errornonewitem ) 
7158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7159 #, c-format
7160 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7161 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
7162
7163 #. %1$s:  IF ( errornomodbiblio ) 
7164 #. %2$s:  END 
7165 #. %3$s:  IF ( errornohostitemnumber ) 
7166 #. %4$s:  END 
7167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7168 #, c-format
7169 msgid ""
7170 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7171 "the item number from this barcode.%s "
7172 msgstr ""
7173 "%sERROR: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sERROR: Kan ikke hente "
7174 "eksemplarnummeret fra denne strekkoden.%s "
7175
7176 #. %1$s:  IF course_id 
7177 #. %2$s:  ELSE 
7178 #. %3$s:  END 
7179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7180 #, c-format
7181 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7182 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
7183
7184 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7185 #. %2$s:  ELSE 
7186 #. %3$s:  END 
7187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7188 #, c-format
7189 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7190 msgstr "%sEndre%sOpprett%s etikettlayout"
7191
7192 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7193 #. %2$s:  ELSE 
7194 #. %3$s:  END 
7195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7196 #, c-format
7197 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7198 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
7199
7200 #. %1$s:  IF (template_id) 
7201 #. %2$s:  ELSE 
7202 #. %3$s:  END 
7203 #. %4$s:  IF (template_id) 
7204 #. %5$s:  template_id | html 
7205 #. %6$s:  END 
7206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7207 #, c-format
7208 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7209 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
7210
7211 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
7212 #. %2$s:  ELSE 
7213 #. %3$s:  END 
7214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7215 #, c-format
7216 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7217 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekstlayout for lånekort"
7218
7219 #. %1$s:  IF (profile_id) 
7220 #. %2$s:  ELSE 
7221 #. %3$s:  END
7222 #. %4$s:  IF (profile_id) 
7223 #. %5$s:  profile_id | html 
7224 #. %6$s:  END 
7225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7226 #, c-format
7227 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7228 msgstr "%sEndre%sOpprett%s skriverprofil%s (%s)%s"
7229
7230 #. %1$s:  IF ( serialslis.status1 ) 
7231 #. %2$s:  END 
7232 #. %3$s:  IF ( serialslis.status2 ) 
7233 #. %4$s:  END 
7234 #. %5$s:  IF ( serialslis.status3 ) 
7235 #. %6$s:  END 
7236 #. %7$s:  IF ( serialslis.status4 ) 
7237 #. %8$s:  END 
7238 #. %9$s:  IF ( serialslis.status41 ) 
7239 #. %10$s:  END 
7240 #. %11$s:  IF ( serialslis.status42 ) 
7241 #. %12$s:  END 
7242 #. %13$s:  IF ( serialslis.status43 ) 
7243 #. %14$s:  END 
7244 #. %15$s:  IF ( serialslis.status44 ) 
7245 #. %16$s:  END 
7246 #. %17$s:  IF ( serialslis.status5 ) 
7247 #. %18$s:  END 
7248 #. %19$s:  IF ( serialslis.status6 ) 
7249 #. %20$s:  END 
7250 #. %21$s:  IF ( serialslis.status7 ) 
7251 #. %22$s:  IF ( serialslis.claimdate ) 
7252 #. %23$s:  serialslis.claimdate | html 
7253 #. %24$s:  END 
7254 #. %25$s:  END 
7255 #. %26$s:  IF ( serialslis.status8 ) 
7256 #. %27$s:  END 
7257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:330
7258 #, c-format
7259 msgid ""
7260 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7261 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7262 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7263 msgstr ""
7264 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7265 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7266 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
7267
7268 #. For the first occurrence,
7269 #. %1$s:  IF ( latestserial.status1 ) 
7270 #. %2$s:  END 
7271 #. %3$s:  IF ( latestserial.status2 ) 
7272 #. %4$s:  END 
7273 #. %5$s:  IF ( latestserial.status3 ) 
7274 #. %6$s:  END 
7275 #. %7$s:  IF ( latestserial.status4 ) 
7276 #. %8$s:  END 
7277 #. %9$s:  IF ( latestserial.status41 ) 
7278 #. %10$s:  END 
7279 #. %11$s:  IF ( latestserial.status42 ) 
7280 #. %12$s:  END 
7281 #. %13$s:  IF ( latestserial.status43 ) 
7282 #. %14$s:  END 
7283 #. %15$s:  IF ( latestserial.status44 ) 
7284 #. %16$s:  END 
7285 #. %17$s:  IF ( latestserial.status5 ) 
7286 #. %18$s:  END 
7287 #. %19$s:  IF ( latestserial.status6 ) 
7288 #. %20$s:  END 
7289 #. %21$s:  IF ( latestserial.status7 ) 
7290 #. %22$s:  END 
7291 #. %23$s:  IF ( latestserial.status8 ) 
7292 #. %24$s:  END 
7293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
7294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7295 #, c-format
7296 msgid ""
7297 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7298 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7299 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7300 msgstr ""
7301 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7302 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7303 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
7304
7305 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7306 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7307 #. %3$s:  ELSE 
7308 #. %4$s:  patron.sex | html 
7309 #. %5$s:  END 
7310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
7311 #, c-format
7312 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7313 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
7314
7315 #. %1$s:  IF ( patron.sex == 'F' ) 
7316 #. %2$s:  ELSIF ( patron.sex == 'M' ) 
7317 #. %3$s:  ELSE 
7318 #. %4$s:  patron.sex | html 
7319 #. %5$s:  END 
7320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
7321 #, c-format
7322 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7323 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
7324
7325 #. %1$s:  IF ( patron.privacy == 0 ) 
7326 #. %2$s:  END 
7327 #. %3$s:  IF ( patron.privacy == 1 ) 
7328 #. %4$s:  END 
7329 #. %5$s:  IF ( patron.privacy == 2 ) 
7330 #. %6$s:  END 
7331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
7332 #, c-format
7333 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7334 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
7335
7336 #. For the first occurrence,
7337 #. %1$s:  IF (basketgroup.freedeliveryplace) 
7338 #. %2$s:  ELSE 
7339 #. %3$s:  Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html 
7340 #. %4$s:  END 
7341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7343 #, c-format
7344 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7345 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
7346
7347 #. %1$s: - BLOCK -
7348 #. %2$s:  sep | html 
7349 #. %3$s:  sep | html 
7350 #. %4$s:  sep | html 
7351 #. %5$s:  sep | html 
7352 #. %6$s:  sep | html 
7353 #. %7$s:  sep | html 
7354 #. %8$s:  sep | html 
7355 #. %9$s:  sep | html 
7356 #. %10$s:  sep | html 
7357 #. %11$s:  sep | html 
7358 #. %12$s:  sep | html 
7359 #. %13$s:  sep | html 
7360 #. %14$s:  sep | html 
7361 #. %15$s:  sep | html 
7362 #. %16$s:  sep | html 
7363 #. %17$s:  sep | html 
7364 #. %18$s: - END -
7365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7366 #, c-format
7367 msgid ""
7368 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7369 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7370 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7371 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7372 msgstr ""
7373 "%sFund%s«Kurvnr.»%s«Kurvnavn»%s«Autorisert av»%s«Postnummer»%sTitle%sCurrency"
7374 "%s«Leverandørpris»%sRRP%s«Budsjettert kostnad»%sQuantity%s«Total "
7375 "RRP»%s«Total kostnad»%s«Oppføringsdato»%s«Dato mottatt»%s«Intern "
7376 "merknad»%s«Leverandørmerknad»%s "
7377
7378 #. %1$s:  IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' ) 
7379 #. %2$s:  END 
7380 #. %3$s:  IF ( flagloo.key == 'lost' ) 
7381 #. %4$s:  END 
7382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
7383 #, c-format
7384 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7385 msgstr "%sFlyttet uten adresse:%s %sTapt kort:%s "
7386
7387 #. %1$s:  IF category.hidelostitems 
7388 #. %2$s:  ELSE 
7389 #. %3$s:  END 
7390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7391 #, c-format
7392 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7393 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
7394
7395 #. %1$s:  IF ( category.hidelostitems ) 
7396 #. %2$s:  ELSE 
7397 #. %3$s:  END 
7398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7399 #, c-format
7400 msgid "%sHidden%sShown%s"
7401 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
7402
7403 #. %1$s:  BLOCK subject 
7404 #. %2$s:  END 
7405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7406 #, c-format
7407 msgid "%sHold:%s "
7408 msgstr "%sReservering:%s "
7409
7410 #. %1$s:  IF humanbranch 
7411 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
7412 #. %3$s:  ELSE 
7413 #. %4$s:  END 
7414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
7415 #, c-format
7416 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7417 msgstr ""
7418 "%sReserveringspolitikk etter eksemplar type for %s%sStandard "
7419 "reservasjonsregler etter eksemplartype%s"
7420
7421 #. %1$s:  IF ( messaging_preference.Item_Due ) 
7422 #. %2$s:  ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice ) 
7423 #. %3$s:  ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events ) 
7424 #. %4$s:  ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled ) 
7425 #. %5$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in ) 
7426 #. %6$s:  ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout ) 
7427 #. %7$s:  ELSE 
7428 #. %8$s:  END 
7429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:17
7430 #, c-format
7431 msgid ""
7432 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7433 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7434 msgstr ""
7435 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
7436 "eksemplar tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
7437
7438 #. %1$s:  IF ( not_deleted_loo.book_on_loan ) 
7439 #. %2$s:  ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved ) 
7440 #. %3$s:  END 
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7442 #, c-format
7443 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7444 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har en ventende reservasjon%s"
7445
7446 #. %1$s:  IF biblio.item_error 
7447 #. %2$s:  END 
7448 #. %3$s:  FOREACH item IN biblio.iteminfos 
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
7450 #, c-format
7451 msgid ""
7452 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7453 "uneven.%s %s "
7454 msgstr ""
7455 "%sItem poster kunne ikke behandles, fordi antall eksemplarfelt var ulike.%s "
7456 "%s "
7457
7458 #. %1$s:  IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' ) 
7459 #. %2$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' ) 
7460 #. %3$s:  ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' ) 
7461 #. %4$s:  ELSE 
7462 #. %5$s:  END 
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:129
7464 #, c-format
7465 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7466 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
7467
7468 #. %1$s:  INCLUDE 'doc-head-open.inc' 
7469 #. %2$s:  INCLUDE 'doc-head-close.inc' 
7470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7471 #, c-format
7472 msgid "%sKoha &rsaquo; Tools &rsaquo; Labels &rsaquo;: Search%s "
7473 msgstr "%sKoha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etiketter &rsaquo;: Søk%s "
7474
7475 #. %1$s: - BLOCK -
7476 #. %2$s:  sep | html 
7477 #. %3$s:  sep | html 
7478 #. %4$s:  sep | html 
7479 #. %5$s:  sep | html 
7480 #. %6$s:  sep | html 
7481 #. %7$s:  sep |html 
7482 #. %8$s:  sep | html 
7483 #. %9$s:  sep | html 
7484 #. %10$s:  sep | html 
7485 #. %11$s:  sep | html 
7486 #. %12$s: - END -
7487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7488 #, fuzzy, c-format
7489 msgid ""
7490 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7491 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7492 "type%s "
7493 msgstr ""
7494 "%smfirstname%scard nummer%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7495 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7496
7497 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7498 #. %2$s:  ELSE 
7499 #. %3$s:  END 
7500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7501 #, c-format
7502 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7503 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
7504
7505 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
7506 #. %2$s:  END 
7507 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
7508 #. %4$s:  END 
7509 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
7510 #. %6$s:  END 
7511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7512 #, c-format
7513 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7514 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
7515
7516 #. %1$s:  IF cash_register 
7517 #. %2$s:  ELSE 
7518 #. %3$s:  END 
7519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:62
7520 #, c-format
7521 msgid "%sModify cash register%sAdd new cash_register%s"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. %1$s:  IF framework 
7525 #. %2$s:  ELSE 
7526 #. %3$s:  END 
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7528 #, c-format
7529 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7530 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
7531
7532 #. %1$s:  IF library 
7533 #. %2$s:  ELSE 
7534 #. %3$s:  END 
7535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7536 #, c-format
7537 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7538 msgstr "%sModify bibliotek%sNew bibliotek%s"
7539
7540 #. %1$s:  IF ( modify ) 
7541 #. %2$s:  ELSE 
7542 #. %3$s:  END 
7543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:217
7544 #, c-format
7545 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7546 msgstr "%sEndre meddelelse%sLegg til meddelelse%s"
7547
7548 #. %1$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
7549 #. %2$s:  END 
7550 #. %3$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
7551 #. %4$s:  END 
7552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7553 #, c-format
7554 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7555 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
7556
7557 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
7558 #. %2$s:  ELSE 
7559 #. %3$s:  END 
7560 #. %4$s:  IF ( budget_period_description ) 
7561 #. %5$s:  budget_name | html 
7562 #. %6$s:  budget_period_description | html 
7563 #. %7$s:  END 
7564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7565 #, c-format
7566 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7567 msgstr "%sEndre%sLegg til%s budsjettpost %s %s for budsjett «%s» %s "
7568
7569 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
7570 #. %2$s:  END 
7571 #. %3$s:  basketname | html 
7572 #. %4$s:  basketno | html 
7573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:209
7574 #, c-format
7575 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7576 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
7577
7578 #. %1$s:  IF record.permanent 
7579 #. %2$s:  ELSE 
7580 #. %3$s:  END 
7581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7582 #, c-format
7583 msgid "%sNo%sYes%s"
7584 msgstr "%sNei%sJa%s"
7585
7586 #. %1$s:  ELSE 
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7588 #, c-format
7589 msgid "%sNone"
7590 msgstr "%sIngen"
7591
7592 #. %1$s:  IF ( I ) 
7593 #. %2$s:  ELSE 
7594 #. %3$s:  END 
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:182
7596 #, c-format
7597 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7598 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7599
7600 #. %1$s:  IF ( issue.overdue ) 
7601 #. %2$s:  ELSE 
7602 #. %3$s:  END 
7603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7604 #, c-format
7605 msgid "%sOverdue!%s&nbsp;%s"
7606 msgstr "%sForfalt!%s&nbsp;%s"
7607
7608 #. %1$s: - BLOCK subject -
7609 #. %2$s: - END -
7610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:68
7611 #, c-format
7612 msgid "%sOverdue:%s "
7613 msgstr "%sForfalt:%s "
7614
7615 #. INPUT type=button
7616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:213
7617 #, fuzzy
7618 msgid "%sRevert transit status%sRevert waiting status%s"
7619 msgstr "Omgjør statusen venter"
7620
7621 #. %1$s:  IF ( reserved ) 
7622 #. %2$s:  branchname | html 
7623 #. %3$s:  END 
7624 #. %4$s:  IF ( waiting ) 
7625 #. %5$s:  END 
7626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7627 #, c-format
7628 msgid ""
7629 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7630 "and then attempt transfer: %s "
7631 msgstr ""
7632 "%sGi reservasjonen ventestatus, og overfør boken til %s: %s %sSlett "
7633 "reservasjonen, og prøv deretter å overføre den: %s "
7634
7635 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7636 #. %2$s:  END 
7637 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7638 #. %4$s:  END 
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7640 #, c-format
7641 msgid ""
7642 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7643 "select a file to upload.%s "
7644 msgstr ""
7645 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7646 "opplasting.%s "
7647
7648 #. %1$s:  IF errors.empty_upload 
7649 #. %2$s:  END 
7650 #. %3$s:  IF errors.no_file 
7651 #. %4$s:  END 
7652 #. %5$s:  IF errors.invalid_parameter 
7653 #. %6$s:  END 
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7655 #, c-format
7656 msgid ""
7657 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7658 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7659 msgstr ""
7660 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7661 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende skriptparameter.%s"
7662
7663 #. %1$s:  ELSE 
7664 #. %2$s:  END 
7665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:210
7666 #, c-format
7667 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7668 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
7669
7670 #. %1$s:  ELSE 
7671 #. %2$s:  END 
7672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:371
7673 #, c-format
7674 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7675 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
7676
7677 #. %1$s:  CASE 'cannot_see_patron_infos' 
7678 #. %2$s:  CASE 'unknown_biblio' 
7679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7680 #, fuzzy, c-format
7681 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7682 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
7683
7684 #. %1$s:  ELSE 
7685 #. %2$s:  END 
7686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7687 #, c-format
7688 msgid "%sThis record has no items.%s "
7689 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
7690
7691 #. %1$s: - BLOCK -
7692 #. %2$s: - END -
7693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7694 #, fuzzy, c-format
7695 msgid ""
7696 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7697 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7698 "Not for loan status, Lost status, Withdrawn status, Checkouts%s "
7699 msgstr ""
7700 "%sTitle, utgivelsesdato, utgiver, samling, strekkode, hyllesignatur, "
7701 "hjemmebibliotek, gjeldende plassering, hylleplassering, inventarnummer, "
7702 "status, utlån%s"
7703
7704 #. INPUT type=button
7705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:200
7706 msgid "%sUnsuspend%sSuspend%s"
7707 msgstr ""
7708
7709 #. %1$s:  IF currency.archived 
7710 #. %2$s:  END 
7711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7712 #, c-format
7713 msgid "%sYes%s"
7714 msgstr "%sYes%s"
7715
7716 #. For the first occurrence,
7717 #. %1$s:  IF ( itemtype.notforloan ) 
7718 #. %2$s:  ELSE 
7719 #. %3$s:  END 
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:397
7721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:398
7722 #, c-format
7723 msgid "%sYes%s&nbsp;%s"
7724 msgstr "%sJa%s&nbsp;%s"
7725
7726 #. For the first occurrence,
7727 #. %1$s:  IF record.public 
7728 #. %2$s:  ELSE 
7729 #. %3$s:  END 
7730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
7733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:147
7737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:143
7741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7747 #, c-format
7748 msgid "%sYes%sNo%s"
7749 msgstr "%sJa%sNei%s"
7750
7751 #. %1$s:  IF field.searchable 
7752 #. %2$s:  ELSE 
7753 #. %3$s:  END 
7754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7755 #, c-format
7756 msgid "%sYes%sNo%s "
7757 msgstr "%sJa%sNei%s"
7758
7759 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='a' 
7760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7761 #, c-format
7762 msgid "%sa - Earlier heading"
7763 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
7764
7765 #. %1$s:  ELSE 
7766 #. %2$s:  END 
7767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7768 #, c-format
7769 msgid "%sa list:%s"
7770 msgstr "%sen liste:%s"
7771
7772 #. %1$s:  IF ( issn ) 
7773 #. %2$s:  END 
7774 #. %3$s:  END 
7775 #. %4$s:  IF ( issn ) 
7776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7777 #, c-format
7778 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7779 msgstr "%sog %s %s %s med samsvarende ISSN "
7780
7781 #. %1$s:  IF ( loopro.branch ) 
7782 #. %2$s:  Branches.GetName( loopro.branch ) | html 
7783 #. %3$s:  END 
7784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7785 #, c-format
7786 msgid "%sat %s%s "
7787 msgstr "%sved %s%s "
7788
7789 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='b' 
7790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7791 #, c-format
7792 msgid "%sb - Later heading"
7793 msgstr "%sb - Senere overskrift"
7794
7795 #. %1$s:  IF ( reser.author ) 
7796 #. %2$s:  reser.author | html 
7797 #. %3$s:  END 
7798 #. %4$s:  IF ( reser.itemtype ) 
7799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7800 #, c-format
7801 msgid "%sby %s%s %s ("
7802 msgstr "%sav %s%s %s ("
7803
7804 #. %1$s:  IF ( result_se.author ) 
7805 #. %2$s:  result_se.author | html 
7806 #. %3$s:  END 
7807 #. %4$s:  result_se.itemtype | html 
7808 #. %5$s:  IF ( result_se.publishercode ) 
7809 #. %6$s:  result_se.publishercode | html 
7810 #. %7$s:  END 
7811 #. %8$s:  IF ( result_se.place ) 
7812 #. %9$s:  result_se.place | html 
7813 #. %10$s:  END 
7814 #. %11$s:  IF ( result_se.copyrightdate ) 
7815 #. %12$s:  result_se.copyrightdate | html 
7816 #. %13$s:  END 
7817 #. %14$s:  IF ( result_se.pages ) 
7818 #. %15$s:  result_se.pages | html 
7819 #. %16$s:  END 
7820 #. %17$s:  IF ( result_se.isbn ) 
7821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7822 #, c-format
7823 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7824 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7825
7826 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='d' 
7827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7828 #, c-format
7829 msgid "%sd - Acronym"
7830 msgstr "%sd - Akronym"
7831
7832 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' ) 
7833 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' ) 
7834 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' ) 
7835 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' ) 
7836 #. %5$s:  ELSE 
7837 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html 
7838 #. %7$s:  END 
7839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7840 #, c-format
7841 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7842 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7843
7844 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='f' 
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7846 #, c-format
7847 msgid "%sf - Musical composition"
7848 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7849
7850 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='g' 
7851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7852 #, c-format
7853 msgid "%sg - Broader term"
7854 msgstr "%sg - Mer generell term"
7855
7856 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='h' 
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7858 #, c-format
7859 msgid "%sh - Narrower term"
7860 msgstr "%sh - Mer spesifikk term"
7861
7862 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='i' 
7863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7864 #, c-format
7865 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7866 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsuttrykk i delfelt $i"
7867
7868 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='n' 
7869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7870 #, c-format
7871 msgid "%sn - Not applicable"
7872 msgstr "%sn - Ikke aktuelt"
7873
7874 #. For the first occurrence,
7875 #. %1$s:  IF cities.count 
7876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7885 #, c-format
7886 msgid "%sor choose "
7887 msgstr "%seller velg"
7888
7889 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='r' 
7890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7891 #, c-format
7892 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7893 msgstr "%sr - Forholdsbetegnelse i $i eller $4"
7894
7895 #. %1$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' ) 
7896 #. %2$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' ) 
7897 #. %3$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' ) 
7898 #. %4$s:  ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' ) 
7899 #. %5$s:  ELSE 
7900 #. %6$s:  QUEUED_MESSAGE.status | html 
7901 #. %7$s:  END 
7902 #. %8$s:  IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' ) 
7903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7904 #, c-format
7905 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7906 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7907
7908 #. %1$s:  PROCESS selectoptionopen value='t' 
7909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7910 #, c-format
7911 msgid "%st - Immediate parent body"
7912 msgstr "%st - Direkte overordnet organisasjon"
7913
7914 #. %1$s:  lateorder.unitpricesupplier | html 
7915 #. %2$s:  lateorder.quantity | html 
7916 #. %3$s:  lateorder.subtotal | html 
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7918 #, c-format
7919 msgid "%sx%s = %s "
7920 msgstr "%sx%s = %s "
7921
7922 #. %1$s:  IF currency.active 
7923 #. %2$s:  END 
7924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7925 #, c-format
7926 msgid "%s✓%s"
7927 msgstr "%s✓%s"
7928
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
7930 #, c-format
7931 msgid ""
7932 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarian) "
7933 "Radoslav Kolev"
7934 msgstr ""
7935 "&#1041;&#1098;&#1083;&#1075;&#1072;&#1088;&#1089;&#1082;&#1080; (Bulgarsk) "
7936 "Radoslav Kolev"
7937
7938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
7939 #, c-format
7940 msgid ""
7941 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russian) Victor Titarchuk "
7942 "and Serhij Dubyk"
7943 msgstr ""
7944 "&#1056;&#1091;&#1089;&#1089;&#1082;&#1080;&#1081; (Russisk) Victor Titarchuk "
7945 "og Serhij Dubyk"
7946
7947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:740
7948 #, c-format
7949 msgid ""
7950 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7951 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7952 msgstr ""
7953 "&#1059;&#1082;&#1088;&#1072;&#1111;&#1085;&#1089;&#1100;&#1082;&#1072; "
7954 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7955
7956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7957 #, c-format
7958 msgid "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebrew)"
7959 msgstr "&#1506;&#1489;&#1512;&#1497;&#1514; (Hebraisk)"
7960
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:739
7962 #, c-format
7963 msgid "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7964 msgstr "&#1575;&#1585;&#1583;&#1608;(Urdu) Ata ur Rehman"
7965
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:728
7967 #, c-format
7968 msgid "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persian)"
7969 msgstr "&#1601;&#1575;&#1585;&#1587;&#1609; (Persisk)"
7970
7971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7972 #, c-format
7973 msgid "&#20013;&#25991; (Chinese)"
7974 msgstr "&#20013;&#25991; (Kinesisk)"
7975
7976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
7977 #, c-format
7978 msgid "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7979 msgstr "&#2361;&#2367;&#2344;&#2381;&#2342;&#2368; (Hindi)"
7980
7981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
7982 #, c-format
7983 msgid ""
7984 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7985 msgstr ""
7986 "&#2476;&#2494;&#2434;&#2482;&#2494; (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7987
7988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7989 #, c-format
7990 msgid "&#26085;&#26412;&#35486; (Japanese)"
7991 msgstr "&#26085;&#26412;&#35486; (Japansk)"
7992
7993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:729
7994 #, c-format
7995 msgid "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7996 msgstr "&#2835;&#2908;&#2879;&#2822; (&#x014D;&#7771;iy&#257;)"
7997
7998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:723
7999 #, c-format
8000 msgid "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (kanna&#7693;a)"
8001 msgstr "&#3221;&#3240;&#3277;&#3240;&#3233; (Kanna&#7693;a)"
8002
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
8004 #, c-format
8005 msgid "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8006 msgstr "&#3374;&#3378;&#3375;&#3390;&#3379;&#3330; (Malayalam)"
8007
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:737
8009 #, c-format
8010 msgid "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thai)"
8011 msgstr "&#3616;&#3634;&#3625;&#3634;&#3652;&#3607;&#3618; (Thailandsk)"
8012
8013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
8014 #, c-format
8015 msgid ""
8016 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8017 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8018 msgstr ""
8019 "&#4768;&#4635;&#4653;&#4763; (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
8020 "Mulugeta (gruppeleder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
8021
8022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:722
8023 #, c-format
8024 msgid "&#54620;&#44397;&#50612; (Korean)"
8025 msgstr "&#54620;&#44397;&#50612; (Koreansk)"
8026
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
8028 #, fuzzy, c-format
8029 msgid ""
8030 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Greek, Modern [1453- ]) "
8031 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
8032 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
8033 msgstr ""
8034 "&#949;&#955;&#955;&#951;&#957;&#953;&#954;&#940; (Gresk, moderne [1453- ]) "
8035 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou og Kiriaki Roditi"
8036
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
8038 #, c-format
8039 msgid "&#x010D;e&#353;tina (Czech)"
8040 msgstr "&#x010D;e&#353;tina (Tsjekkisk)"
8041
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:221
8043 #, c-format
8044 msgid "&lt;&lt; Back to suggestions"
8045 msgstr "&lt;&lt;Tilbake til forslag"
8046
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:53
8048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
8049 #, c-format
8050 msgid "&lt;&lt; Previous"
8051 msgstr "&lt;&lt; Forrige"
8052
8053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
8054 #, c-format
8055 msgid "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;open site&lt;/a&gt;"
8056 msgstr "&lt;a href=\"[856u]\"&gt;Åpne siden&lt;/a&gt;"
8057
8058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
8059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
8060 #, c-format
8061 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Author as phrase"
8062 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Forfatter som uttrykk"
8063
8064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
8065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
8066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
8067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
8068 #, c-format
8069 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Call number"
8070 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hyllesignatur"
8071
8072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
8073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
8074 #, c-format
8075 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name"
8076 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn"
8077
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
8079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
8080 #, c-format
8081 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Conference name as phrase"
8082 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Konferansenavn som uttrykk"
8083
8084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
8085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
8086 #, c-format
8087 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name"
8088 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn"
8089
8090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
8091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
8092 #, c-format
8093 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Corporate name as phrase"
8094 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bedriftsnavn som uttrykk"
8095
8096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
8097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
8098 #, c-format
8099 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8100 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISBN"
8101
8102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
8103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
8104 #, c-format
8105 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8106 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; ISSN"
8107
8108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
8109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
8110 #, c-format
8111 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Keyword as phrase"
8112 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nøkkelord som uttrykk"
8113
8114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
8115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
8116 #, c-format
8117 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name"
8118 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn"
8119
8120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
8121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
8122 #, c-format
8123 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personal name as phrase"
8124 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Personnavn som uttrykk"
8125
8126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
8127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
8128 #, c-format
8129 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Series title"
8130 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Serietittel"
8131
8132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8134 #, c-format
8135 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and broader terms"
8136 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer generelle termer"
8137
8138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8140 #, c-format
8141 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and narrower terms"
8142 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og mer spesifikke termer"
8143
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8146 #, c-format
8147 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject and related terms"
8148 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne og beslektede termer"
8149
8150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8152 #, c-format
8153 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Subject as phrase"
8154 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Emne som uttrykk"
8155
8156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8158 #, c-format
8159 msgid "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Title as phrase"
8160 msgstr "&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Tittel som uttrykk"
8161
8162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:160
8163 #, c-format
8164 msgid "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy)"
8165 msgstr "&nbsp;&nbsp;(format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
8166
8167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8168 #, c-format
8169 msgid "&nbsp;Show inactive funds:"
8170 msgstr "&nbsp;Vis inaktive budsjettposter:"
8171
8172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
8175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:354
8177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8178 #, c-format
8179 msgid "&nbsp;Show inactive:"
8180 msgstr "&nbsp;Vis inaktive:"
8181
8182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
8183 #, c-format
8184 msgid "&quot;STARTDATE:January 1, 2010&quot;,&quot;TRACK:Day&quot;"
8185 msgstr "&quot;STARTDATE:1. january 2010&quot;,&quot;TRACK:Dag&quot;"
8186
8187 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8188 #. %2$s:  ELSE 
8189 #. %3$s:  END 
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8191 #, c-format
8192 msgid "&rsaquo; %s %s Batch check out %s "
8193 msgstr "&rsaquo; %s %s Partiutlån %s "
8194
8195 #. %1$s:  END 
8196 #. %2$s:  IF step == 2 
8197 #. %3$s:  END 
8198 #. %4$s:  IF step == 3 
8199 #. %5$s:  END 
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8201 #, c-format
8202 msgid "&rsaquo; %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8203 msgstr "&rsaquo; %s %s Bekreft %s %s Fullført %s "
8204
8205 #. %1$s:  template_name | html 
8206 #. %2$s:  ELSE 
8207 #. %3$s:  END 
8208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8209 #, c-format
8210 msgid "&rsaquo; %s %s MARC modification templates %s "
8211 msgstr "&rsaquo; %s %s endringsmaler for MARC %s "
8212
8213 #. %1$s:  END 
8214 #. %2$s:  IF ( else ) 
8215 #. %3$s:  tagfield | html 
8216 #. %4$s:  ELSE 
8217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8218 #, c-format
8219 msgid "&rsaquo; %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8220 msgstr "&rsaquo; %s %sMARC-delfelt for autoritetsposter for %s %s"
8221
8222 #. %1$s:  END 
8223 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8224 #. %3$s:  tagsubfield | html 
8225 #. %4$s:  END 
8226 #. %5$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8227 #. %6$s:  END 
8228 #. %7$s:  IF ( add_form ) 
8229 #. %8$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
8230 #. %9$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
8231 #. %10$s:  END 
8232 #. %11$s:  ELSE 
8233 #. %12$s:  action | html 
8234 #. %13$s:  END 
8235 #. %14$s:  END 
8236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8237 #, c-format
8238 msgid ""
8239 "&rsaquo; %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8240 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8241 msgstr ""
8242 "&rsaquo; %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
8243 "%sEndre begrensninger for MARC-delfelt%s %s%s%s %s "
8244
8245 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
8246 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
8247 #. %3$s:  basketname | html 
8248 #. %4$s:  ELSE 
8249 #. %5$s:  booksellername | html 
8250 #. %6$s:  END 
8251 #. %7$s:  END 
8252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8253 #, c-format
8254 msgid "&rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8255 msgstr "&rsaquo; %s %sEndre kurv «%s» %sLegg til en kurv i %s %s %s "
8256
8257 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
8258 #. %2$s:  ELSE 
8259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8260 #, c-format
8261 msgid "&rsaquo; %s Add a new collection %s "
8262 msgstr "&rsaquo; %s Legg til en ny samling %s "
8263
8264 #. %1$s:  IF step == 1 
8265 #. %2$s:  ELSE 
8266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8267 #, fuzzy, c-format
8268 msgid "&rsaquo; %s Batch patron deletion and anonymization %s "
8269 msgstr "&rsaquo; %s Partivis sletting/anonymisering av lånere %s "
8270
8271 #. %1$s:  IF type == 'credit' 
8272 #. %2$s:  ELSIF type == 'debit' 
8273 #. %3$s:  END 
8274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8275 #, fuzzy, c-format
8276 msgid "&rsaquo; %s Details of payment %s Details of fee %s "
8277 msgstr "&rsaquo; Detaljer for kontolinje %s"
8278
8279 #. For the first occurrence,
8280 #. %1$s:  IF course_name 
8281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8284 #, c-format
8285 msgid "&rsaquo; %s Edit "
8286 msgstr "&rsaquo; %s Rediger "
8287
8288 #. %1$s:  IF ( id ) 
8289 #. %2$s:  ELSE 
8290 #. %3$s:  END 
8291 #. %4$s:  ELSE 
8292 #. %5$s:  END 
8293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8294 #, c-format
8295 msgid "&rsaquo; %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8296 msgstr ""
8297 "&rsaquo; %s Endre nyhetseksemplar%sLgg til nyhetseksemplar%s%sNyheter%s"
8298
8299 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
8300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
8301 #, fuzzy, c-format
8302 msgid "&rsaquo; %s Editing "
8303 msgstr "&rsaquo; %sRedigerer "
8304
8305 #. %1$s:  IF club 
8306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8307 #, c-format
8308 msgid "&rsaquo; %s Modify club "
8309 msgstr "&rsaquo; %s Endre klubb"
8310
8311 #. %1$s:  IF club_template 
8312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8313 #, c-format
8314 msgid "&rsaquo; %s Modify club template "
8315 msgstr "&rsaquo; %s Endre klubbmal"
8316
8317 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
8318 #. %2$s:  ELSE 
8319 #. %3$s:  END 
8320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8321 #, c-format
8322 msgid "&rsaquo; %s Modify patron list %s New patron list %s "
8323 msgstr "&rsaquo; %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
8324
8325 #. %1$s:  IF datereceived 
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
8327 #, c-format
8328 msgid "&rsaquo; %s Receipt summary for "
8329 msgstr "&rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for "
8330
8331 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
8332 #. %2$s:  ELSE 
8333 #. %3$s:  authid | html 
8334 #. %4$s:  authtypetext | html 
8335 #. %5$s:  END 
8336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8337 #, c-format
8338 msgid ""
8339 "&rsaquo; %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8340 msgstr ""
8341 "&rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
8342 "%s "
8343
8344 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8345 #. %2$s:  ELSE 
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8347 #, c-format
8348 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s Details for "
8349 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s Detaljer for "
8350
8351 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8352 #. %2$s:  ELSE 
8353 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
8354 #. %4$s:  END 
8355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8356 #, fuzzy, c-format
8357 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
8358 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
8359
8360 #. For the first occurrence,
8361 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
8362 #. %2$s:  ELSE 
8363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8365 #, c-format
8366 msgid "&rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for "
8367 msgstr "&rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8368
8369 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
8370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8371 #, c-format
8372 msgid "&rsaquo; %s calendar"
8373 msgstr "&rsaquo; %s kalender "
8374
8375 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
8376 #. %2$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8377 #. %3$s:  ELSE 
8378 #. %4$s:  END 
8379 #. %5$s:  END 
8380 #. %6$s:  basketname | html 
8381 #. %7$s:  IF ( basketno ) 
8382 #. %8$s:  basketno | html 
8383 #. %9$s:  END 
8384 #. %10$s:  booksellername | html 
8385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:40
8386 #, c-format
8387 msgid "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8388 msgstr "&rsaquo; %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8389
8390 #. %1$s:  IF op == 'list' 
8391 #. %2$s:  IF budget_period_id 
8392 #. %3$s:  budget_period_description | html 
8393 #. %4$s:  ELSE 
8394 #. %5$s:  END 
8395 #. %6$s:  END 
8396 #. %7$s:  IF op == 'add_form' 
8397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8398 #, c-format
8399 msgid "&rsaquo; %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8400 msgstr "&rsaquo; %s%sKonti for «%s»%sAlle budsjettposter%s%s %s "
8401
8402 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
8403 #. %2$s:  IF currency 
8404 #. %3$s:  currency.currency | html 
8405 #. %4$s:  ELSE 
8406 #. %5$s:  END 
8407 #. %6$s:  END 
8408 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8409 #. %8$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
8410 #. %9$s:  ELSIF op == 'list' 
8411 #. %10$s:  END 
8412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8413 #, c-format
8414 msgid ""
8415 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8416 "currency %s %sCurrencies %s "
8417 msgstr ""
8418 "&rsaquo; %s%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta "
8419 "%s %sCurrencies %s "
8420
8421 #. %1$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
8422 #. %2$s:  categorycode | html 
8423 #. %3$s:  ELSE 
8424 #. %4$s:  categorycode | html 
8425 #. %5$s:  END 
8426 #. %6$s:  END 
8427 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
8428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8429 #, c-format
8430 msgid ""
8431 "&rsaquo; %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8432 "'%s'%s%s %s "
8433 msgstr ""
8434 "&rsaquo; %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
8435 "'%s'%s%s %s "
8436
8437 #. %1$s:  IF ( op ) 
8438 #. %2$s:  ELSE 
8439 #. %3$s:  END 
8440 #. %4$s:  END 
8441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8442 #, c-format
8443 msgid "&rsaquo; %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8444 msgstr "&rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s %s "
8445
8446 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
8447 #. %2$s:  patron.firstname | html 
8448 #. %3$s:  patron.surname | html 
8449 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
8450 #. %5$s:  END 
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8452 #, c-format
8453 msgid "&rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8454 msgstr "&rsaquo; %sUtskrivning for %s %s (%s)%s "
8455
8456 #. For the first occurrence,
8457 #. %1$s:  IF (template_id) 
8458 #. %2$s:  template_id | html 
8459 #. %3$s:  ELSE 
8460 #. %4$s:  END 
8461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8467 #, c-format
8468 msgid "&rsaquo; %sEdit (%s)%sNew%s "
8469 msgstr "&rsaquo; %sEndre (%s)%sNy%s "
8470
8471 #. %1$s:  IF ( authid ) 
8472 #. %2$s:  authid | html 
8473 #. %3$s:  authtypetext | html 
8474 #. %4$s:  ELSE 
8475 #. %5$s:  authtypetext | html 
8476 #. %6$s:  END 
8477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8478 #, c-format
8479 msgid "&rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8480 msgstr "&rsaquo; %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
8481
8482 #. %1$s:  IF ( action_modify ) 
8483 #. %2$s:  END 
8484 #. %3$s:  IF ( action_add_value ) 
8485 #. %4$s:  END 
8486 #. %5$s:  IF ( action_add_category ) 
8487 #. %6$s:  END 
8488 #. %7$s:  ELSIF ( loop ) 
8489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8490 #, fuzzy, c-format
8491 msgid ""
8492 "&rsaquo; %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8493 "%s %s "
8494 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
8495
8496 #. %1$s:  IF ( categorycode ) 
8497 #. %2$s:  categorycode | html 
8498 #. %3$s:  ELSE 
8499 #. %4$s:  END 
8500 #. %5$s:  END 
8501 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8503 #, c-format
8504 msgid "&rsaquo; %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8505 msgstr "&rsaquo; %sEndre kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s "
8506
8507 #. %1$s:  IF ( contractnumber ) 
8508 #. %2$s:  contractname | html 
8509 #. %3$s:  ELSE 
8510 #. %4$s:  END 
8511 #. %5$s:  END 
8512 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8514 #, c-format
8515 msgid "&rsaquo; %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8516 msgstr "&rsaquo; %sEndre kontrakt «%s» %sNy kontrakt %s %s %s "
8517
8518 #. %1$s:  IF field 
8519 #. %2$s:  field.name | html 
8520 #. %3$s:  ELSE 
8521 #. %4$s:  END 
8522 #. %5$s:  CASE 'list' 
8523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8524 #, fuzzy, c-format
8525 msgid "&rsaquo; %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8526 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8527
8528 #. %1$s:  IF ( budget_id ) 
8529 #. %2$s:  IF ( budget_name ) 
8530 #. %3$s:  budget_name | html 
8531 #. %4$s:  END 
8532 #. %5$s:  ELSE 
8533 #. %6$s:  END 
8534 #. %7$s:  END 
8535 #. %8$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8537 #, c-format
8538 msgid "&rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8539 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8540
8541 #. %1$s:  IF ( ordernumber ) 
8542 #. %2$s:  ordernumber | html 
8543 #. %3$s:  ELSE 
8544 #. %4$s:  END 
8545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8546 #, c-format
8547 msgid "&rsaquo; %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8548 msgstr ""
8549 "&rsaquo; %sEndre detaljer for bestilling (linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
8550
8551 #. %1$s:  IF ( modify ) 
8552 #. %2$s:  searchfield | html 
8553 #. %3$s:  ELSE 
8554 #. %4$s:  END 
8555 #. %5$s:  END 
8556 #. %6$s:  IF ( add_validate ) 
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8558 #, c-format
8559 msgid ""
8560 "&rsaquo; %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8561 msgstr ""
8562 "&rsaquo; %sEndre systeminnstillinger «%s»%sLegg til en ny systeminnstilling%s"
8563 "%s%s "
8564
8565 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
8566 #. %2$s:  ELSE 
8567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
8568 #, c-format
8569 msgid "&rsaquo; %sOrder from external source%s"
8570 msgstr "&rsaquo; %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8571
8572 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
8573 #. %2$s:  ELSE 
8574 #. %3$s:  END 
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8576 #, c-format
8577 msgid "&rsaquo; %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8578 msgstr "&rsaquo; %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8579
8580 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8581 #. %2$s:  ELSE 
8582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8583 #, c-format
8584 msgid "&rsaquo; %sPatron attribute types%s"
8585 msgstr "&rsaquo; %sLånerattributter%s"
8586
8587 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8588 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8589 #. %3$s:  END 
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
8591 #, c-format
8592 msgid "&rsaquo; %sPatron details for %s%s "
8593 msgstr "&rsaquo; %sDetaljer for %s%s "
8594
8595 #. %1$s:  IF    ( pay_individual )      
8596 #. %2$s:  ELSIF ( writeoff_individual ) 
8597 #. %3$s:  ELSE 
8598 #. %4$s:  IF ( selected_accts ) 
8599 #. %5$s:  IF type == 'writeoff' 
8600 #. %6$s:  ELSE                  
8601 #. %7$s:  END 
8602 #. %8$s:  ELSE                      
8603 #. %9$s:  END 
8604 #. %10$s:  END 
8605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8606 #, c-format
8607 msgid ""
8608 "&rsaquo; %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8609 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8610 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8611 msgstr ""
8612 "&rsaquo; %sBetal et enkelt gebyr %sAvskriv et enkelt gebyr %s %s %sAvskriv "
8613 "et beløp mot valgte gebyrer %sBetal et beløp mot valgte gebyrer %s %sBetal "
8614 "et beløp mot alle gebyrer %s %s "
8615
8616 #. %1$s:  IF ( display_list ) 
8617 #. %2$s:  ELSE 
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
8619 #, c-format
8620 msgid "&rsaquo; %sRecord matching rules%s"
8621 msgstr "&rsaquo; %sRegler for samsvar mellom poster%s"
8622
8623 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
8624 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
8625 #. %3$s:  END 
8626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8627 #, c-format
8628 msgid "&rsaquo; %sStatistics for %s%s "
8629 msgstr "&rsaquo; %sStatistikk for %s%s "
8630
8631 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8633 #, c-format
8634 msgid "&rsaquo; API Keys for %s "
8635 msgstr "&rsaquo; API-nøkler for %s "
8636
8637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8638 #, c-format
8639 msgid "&rsaquo; About Koha"
8640 msgstr "&rsaquo; Om Koha"
8641
8642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8643 #, c-format
8644 msgid "&rsaquo; Access files"
8645 msgstr "&rsaquo; Tilgang til filer"
8646
8647 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8649 #, c-format
8650 msgid "&rsaquo; Account for %s"
8651 msgstr "&rsaquo; Konto for %s"
8652
8653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8654 #, c-format
8655 msgid "&rsaquo; Acquisitions"
8656 msgstr "&rsaquo; Innkjøp"
8657
8658 #. %1$s:  ELSIF ( op_mod ) 
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8660 #, c-format
8661 msgid "&rsaquo; Add a new OAI set%s"
8662 msgstr "&rsaquo; Legg til et nytt OAI-sett%s"
8663
8664 #. %1$s:  booksellername | html 
8665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8666 #, c-format
8667 msgid "&rsaquo; Add basket group for %s"
8668 msgstr "&rsaquo; Legg til kurvgruppe for %s"
8669
8670 #. %1$s:  END 
8671 #. %2$s:  END 
8672 #. %3$s:  IF op == 'delete_confirm' 
8673 #. %4$s:  IF total 
8674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
8675 #, c-format
8676 msgid "&rsaquo; Add item type %s %s %s %s "
8677 msgstr "&rsaquo; Legg til eksemplartype %s %s %s %s "
8678
8679 #. %1$s:  END 
8680 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8682 #, c-format
8683 msgid "&rsaquo; Add new account %s %s &rsaquo; "
8684 msgstr "&rsaquo; Legg til ny konto %s %s &rsaquo; "
8685
8686 #. %1$s:  END 
8687 #. %2$s:  ELSIF delete_confirm 
8688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8689 #, c-format
8690 msgid "&rsaquo; Add new library EAN %s %s &rsaquo; "
8691 msgstr "&rsaquo; Legg til ny EAN for bibliotek %s %s &rsaquo; "
8692
8693 #. %1$s:  END 
8694 #. %2$s:  ELSE 
8695 #. %3$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
8696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
8697 #, fuzzy, c-format
8698 msgid "&rsaquo; Add notice %s %s %s "
8699 msgstr "&rsaquo; Legg til meddelelse%s%s%s "
8700
8701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8702 #, c-format
8703 msgid "&rsaquo; Add or remove items"
8704 msgstr "&rsaquo; Legg til eller fjern eksemplarer"
8705
8706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
8707 #, c-format
8708 msgid "&rsaquo; Add order from a subscription"
8709 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et abonnement"
8710
8711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
8712 #, c-format
8713 msgid "&rsaquo; Add order from a suggestion"
8714 msgstr "&rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
8715
8716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8717 #, c-format
8718 msgid "&rsaquo; Add orders from MARC file"
8719 msgstr "&rsaquo; Legg til bestillinger fra MARC-fil"
8720
8721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8722 #, c-format
8723 msgid "&rsaquo; Add patrons"
8724 msgstr "&rsaquo; Legg til lånere"
8725
8726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8728 #, c-format
8729 msgid "&rsaquo; Add reserves for "
8730 msgstr "&rsaquo; Legg til pensumsamlinger"
8731
8732 #. %1$s:  END 
8733 #. %2$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
8734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8735 #, c-format
8736 msgid "&rsaquo; Add suggestion %s %s "
8737 msgstr "&rsaquo; Legg til forslag %s %s "
8738
8739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8740 #, c-format
8741 msgid "&rsaquo; Administration"
8742 msgstr "&rsaquo; Administrasjon"
8743
8744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
8745 #, c-format
8746 msgid "&rsaquo; Advanced search"
8747 msgstr "&rsaquo; Avansert søk"
8748
8749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8750 #, c-format
8751 msgid "&rsaquo; Alert subscribers for "
8752 msgstr "&rsaquo; Varsle abonnenter på"
8753
8754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8755 #, c-format
8756 msgid "&rsaquo; Attach an item to "
8757 msgstr "&rsaquo; Knytt et eksemplar til "
8758
8759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8760 #, c-format
8761 msgid "&rsaquo; Audio alerts"
8762 msgstr "&rsaquo; Lydvarsler"
8763
8764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8765 #, c-format
8766 msgid "&rsaquo; Authorities"
8767 msgstr "&rsaquo; Autoriteter"
8768
8769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8770 #, c-format
8771 msgid "&rsaquo; Authority search results"
8772 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater for autoritet"
8773
8774 #. %1$s:  category | html 
8775 #. %2$s:  ELSE 
8776 #. %3$s:  END 
8777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8778 #, fuzzy, c-format
8779 msgid "&rsaquo; Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8780 msgstr ""
8781 "&rsaquo; %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
8782 "%s %sAutoriserte verdier%s"
8783
8784 #. %1$s:  basketno | html 
8785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8786 #, c-format
8787 msgid "&rsaquo; Basket (%s)"
8788 msgstr "&rsaquo; Kurv (%s)"
8789
8790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8791 #, c-format
8792 msgid "&rsaquo; Basket grouping"
8793 msgstr "&rsaquo; Kurvgruppering"
8794
8795 #. %1$s:  import_batch_id | html 
8796 #. %2$s:  ELSE 
8797 #. %3$s:  END 
8798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
8799 #, c-format
8800 msgid "&rsaquo; Batch %s %s &rsaquo; Manage staged MARC records %s "
8801 msgstr "&rsaquo; Parti %s %s &rsaquo; Behandle MARC-poster som er lagt opp %s "
8802
8803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8804 #, c-format
8805 msgid "&rsaquo; Batch edit "
8806 msgstr "&rsaquo; Masseredigering"
8807
8808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8809 #, c-format
8810 msgid "&rsaquo; CSV export profiles "
8811 msgstr "&rsaquo; Profiler for CSV-eksport "
8812
8813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8814 #, c-format
8815 msgid "&rsaquo; Cancel order "
8816 msgstr "&rsaquo; Avbryt bestilling "
8817
8818 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
8819 #. %2$s:  ELSE 
8820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
8821 #, c-format
8822 msgid "&rsaquo; Cannot delete item type '%s' %s "
8823 msgstr "&rsaquo; Kan ikke slette eksemplartypen «%s» %s "
8824
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8826 #, c-format
8827 msgid "&rsaquo; Cataloging"
8828 msgstr "&rsaquo; Katalogisering"
8829
8830 #. %1$s:  END 
8831 #. %2$s:  IF op == 'list' 
8832 #. %3$s:  END 
8833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8834 #, c-format
8835 msgid "&rsaquo; Category deleted%s %sPatron categories%s"
8836 msgstr "&rsaquo; Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8837
8838 #. %1$s:  IF (type == "vendor") 
8839 #. %2$s:  ELSE 
8840 #. %3$s:  END 
8841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8842 #, c-format
8843 msgid "&rsaquo; Change order %svendor%sinternal%s note"
8844 msgstr "&rsaquo; Endre %ssynlig%sintern%s merknad"
8845
8846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8847 #, c-format
8848 msgid "&rsaquo; Check expiration "
8849 msgstr "&rsaquo; Kontroller utløpsdato "
8850
8851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8852 #, c-format
8853 msgid "&rsaquo; Check in"
8854 msgstr "&rsaquo; Innlevering"
8855
8856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8857 #, c-format
8858 msgid "&rsaquo; Checkout history for "
8859 msgstr "&rsaquo; Utlånshistorikk for "
8860
8861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8862 #, c-format
8863 msgid "&rsaquo; Checkout notes "
8864 msgstr "&rsaquo; Utlånsnoter"
8865
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8867 #, c-format
8868 msgid "&rsaquo; Circulation"
8869 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjon"
8870
8871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8872 #, c-format
8873 msgid "&rsaquo; Circulation and fine rules"
8874 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler"
8875
8876 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
8877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8878 #, c-format
8879 msgid "&rsaquo; Circulation history for %s"
8880 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonshistorikk for %s"
8881
8882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8883 #, c-format
8884 msgid "&rsaquo; Claims"
8885 msgstr "&rsaquo; Purringer"
8886
8887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8888 #, c-format
8889 msgid "&rsaquo; Clone circulation and fine rules"
8890 msgstr "&rsaquo; Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
8891
8892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8893 #, c-format
8894 msgid "&rsaquo; Club enrollments"
8895 msgstr "&rsaquo; Klubbregistreringer"
8896
8897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8898 #, c-format
8899 msgid "&rsaquo; Columns settings"
8900 msgstr "&rsaquo; Innstillinger for kolonner"
8901
8902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8903 #, c-format
8904 msgid "&rsaquo; Compare matched records "
8905 msgstr "&rsaquo; Sammenlign samsvarte poster"
8906
8907 #. %1$s:  ELSE 
8908 #. %2$s:  END 
8909 #. %3$s:  END 
8910 #. %4$s:  END 
8911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
8912 #, fuzzy, c-format
8913 msgid "&rsaquo; Confirm deletion %s Notices &amp; slips %s %s %s "
8914 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting%sMeldinger og lapper%s%s%s"
8915
8916 #. %1$s:  ELSE 
8917 #. %2$s:  END 
8918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8919 #, c-format
8920 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of EAN %s &rsaquo; Library EANs %s "
8921 msgstr ""
8922 "&rsaquo; Bekreft sletting av EAN %s &rsaquo; EAN-koder for bibliotek %s "
8923
8924 #. %1$s:  ELSE 
8925 #. %2$s:  END 
8926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8927 #, c-format
8928 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of account %s &rsaquo; EDI accounts %s "
8929 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av konto %s &rsaquo; EDI-kontoer %s "
8930
8931 #. %1$s:  contractnumber | html 
8932 #. %2$s:  END 
8933 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8935 #, c-format
8936 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of contract %s %s %s "
8937 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8938
8939 #. %1$s:  searchfield | html 
8940 #. %2$s:  END 
8941 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8943 #, c-format
8944 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8945 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av parameteren «%s»%s%s "
8946
8947 #. %1$s:  searchfield | html 
8948 #. %2$s:  END 
8949 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8951 #, c-format
8952 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8953 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8954
8955 #. %1$s:  tagsubfield | html 
8956 #. %2$s:  END 
8957 #. %3$s:  IF ( delete_confirmed ) 
8958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8959 #, c-format
8960 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8961 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8962
8963 #. %1$s:  searchfield | html 
8964 #. %2$s:  ELSIF ( delete_confirmed ) 
8965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8966 #, c-format
8967 msgid "&rsaquo; Confirm deletion of tag '%s' %s &rsaquo; "
8968 msgstr "&rsaquo; Bekreft sletting av taggen «%s» %s &rsaquo; "
8969
8970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
8971 #, fuzzy, c-format
8972 msgid "&rsaquo; Confirm holds "
8973 msgstr "&rsaquo; Bekreft reservasjoner"
8974
8975 #. %1$s:  END 
8976 #. %2$s:  IF ( else ) 
8977 #. %3$s:  END 
8978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8979 #, c-format
8980 msgid "&rsaquo; Contract deleted %s %sContracts%s "
8981 msgstr "&rsaquo; Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8982
8983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8984 #, c-format
8985 msgid "&rsaquo; Course details for "
8986 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
8987
8988 #. %1$s:  ELSIF (op == 'manage_items') 
8989 #. %2$s:  END 
8990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8991 #, c-format
8992 msgid "&rsaquo; Create stage %s &rsaquo; Manage items %s "
8993 msgstr "&rsaquo; Opprett etappe %s &rsaquo; Administrer eksemplarer %s "
8994
8995 #. %1$s:  END 
8996 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
8997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8998 #, c-format
8999 msgid "&rsaquo; Data added%s %s "
9000 msgstr "&rsaquo; Data lagt til%s %s "
9001
9002 #. %1$s:  END 
9003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
9004 #, c-format
9005 msgid "&rsaquo; Data deleted %s "
9006 msgstr "&rsaquo; Data slettet %s "
9007
9008 #. %1$s:  END 
9009 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
9011 #, c-format
9012 msgid "&rsaquo; Data recorded %s %s "
9013 msgstr "&rsaquo; Data registrert %s %s "
9014
9015 #. %1$s:  END 
9016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
9017 #, c-format
9018 msgid "&rsaquo; Delete fund? %s "
9019 msgstr "&rsaquo; Slette budsjettpost? %s"
9020
9021 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9022 #. %2$s:  END 
9023 #. %3$s:  END 
9024 #. %4$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
9025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
9026 #, c-format
9027 msgid "&rsaquo; Delete item type '%s'? %s %s %s "
9028 msgstr "&rsaquo; Slette eksemplartypen «%s»? %s %s %s "
9029
9030 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9031 #. %2$s:  patron.surname | html 
9032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
9033 #, c-format
9034 msgid "&rsaquo; Delete patron %s %s"
9035 msgstr "&rsaquo; Slett låner %s %s"
9036
9037 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
9039 #, c-format
9040 msgid "&rsaquo; Details for %s "
9041 msgstr "&rsaquo; Detaljer for %s "
9042
9043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
9044 #, c-format
9045 msgid "&rsaquo; Did you mean?"
9046 msgstr "&rsaquo; Mente du?"
9047
9048 #. %1$s:  END 
9049 #. %2$s:  IF close_form 
9050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
9051 #, c-format
9052 msgid "&rsaquo; Duplicate budget %s %s "
9053 msgstr "&rsaquo; Dupliser budsjett %s %s "
9054
9055 #. %1$s:  END 
9056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
9057 #, c-format
9058 msgid "&rsaquo; Duplicate existing orders %s "
9059 msgstr "&rsaquo; Dupliser eksisterende bestillinger %s "
9060
9061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
9062 #, c-format
9063 msgid "&rsaquo; Duplicate warning"
9064 msgstr "&rsaquo; Dupliser advarsel"
9065
9066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
9067 #, c-format
9068 msgid "&rsaquo; Edit "
9069 msgstr "&rsaquo; Rediger "
9070
9071 #. %1$s:  END -
9072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
9073 #, c-format
9074 msgid "&rsaquo; Edit %s "
9075 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
9076
9077 #. %1$s:  spec | html 
9078 #. %2$s:  ELSE 
9079 #. %3$s:  END 
9080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
9081 #, c-format
9082 msgid "&rsaquo; Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
9083 msgstr "&rsaquo; Endre OAI-settet «%s»%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
9084
9085 #. %1$s:  ELSIF ( execute ) 
9086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
9087 #, c-format
9088 msgid "&rsaquo; Edit SQL report %s&rsaquo; "
9089 msgstr "&rsaquo; Endre SQL-rapport %s&rsaquo; "
9090
9091 #. %1$s:  ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id) 
9092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9093 #, c-format
9094 msgid "&rsaquo; Edit stage %s "
9095 msgstr "&rsaquo; Endre trinn %s "
9096
9097 #. %1$s:  END 
9098 #. %2$s:  ELSE 
9099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
9100 #, c-format
9101 msgid "&rsaquo; Edit subfields constraints %s %s "
9102 msgstr "&rsaquo; Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
9103
9104 #. %1$s:  suggestionid | html 
9105 #. %2$s:  ELSE 
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
9107 #, c-format
9108 msgid "&rsaquo; Edit suggestion #%s %s "
9109 msgstr "&rsaquo; Rediger forslag nummer%s %s "
9110
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
9112 #, c-format
9113 msgid "&rsaquo; Editor"
9114 msgstr "&rsaquo; Redigeringsverktøy"
9115
9116 #. %1$s:  errno | html 
9117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
9118 #, c-format
9119 msgid "&rsaquo; Error %s"
9120 msgstr "&rsaquo; Feil %s"
9121
9122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
9123 #, c-format
9124 msgid "&rsaquo; Export data"
9125 msgstr "&rsaquo; Eksporter data"
9126
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
9128 #, c-format
9129 msgid "&rsaquo; Files"
9130 msgstr "&rsaquo; Filer"
9131
9132 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9134 #, c-format
9135 msgid "&rsaquo; Files for %s"
9136 msgstr "&rsaquo; Filer for %s"
9137
9138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9139 #, c-format
9140 msgid "&rsaquo; Hold ratios"
9141 msgstr "&rsaquo; Reservasjonsforhold"
9142
9143 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9145 #, c-format
9146 msgid "&rsaquo; Holds history for %s"
9147 msgstr "&rsaquo; Reservasjonshistorikk for %s"
9148
9149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9150 #, c-format
9151 msgid "&rsaquo; Holds to pull"
9152 msgstr "&rsaquo; Reservasjoner som skal hentes frem"
9153
9154 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9156 #, fuzzy, c-format
9157 msgid "&rsaquo; ILL requests history for %s "
9158 msgstr "&rsaquo; Reservasjonshistorikk for %s"
9159
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9161 #, fuzzy, c-format
9162 msgid "&rsaquo; Images"
9163 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9164
9165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9166 #, c-format
9167 msgid "&rsaquo; Images "
9168 msgstr "&rsaquo; Bilder"
9169
9170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9171 #, c-format
9172 msgid "&rsaquo; Invoices"
9173 msgstr "&rsaquo; Fakturaer"
9174
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9176 #, c-format
9177 msgid "&rsaquo; Item circulation alerts "
9178 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
9179
9180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9181 #, fuzzy, c-format
9182 msgid "&rsaquo; Item details"
9183 msgstr "&rsaquo; Eksemplardetaljer for "
9184
9185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
9186 #, c-format
9187 msgid "&rsaquo; Item search "
9188 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøk"
9189
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9191 #, c-format
9192 msgid "&rsaquo; Item search fields "
9193 msgstr "&rsaquo; Eksemplarsøkefelt"
9194
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9196 #, c-format
9197 msgid "&rsaquo; Items with no checkouts"
9198 msgstr "&rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
9199
9200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9201 #, c-format
9202 msgid "&rsaquo; Label creator "
9203 msgstr "&rsaquo; Etikettmaker"
9204
9205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9206 #, c-format
9207 msgid "&rsaquo; Link a host item to "
9208 msgstr "&rsaquo; Koble et vertseksemplar til "
9209
9210 #. %1$s:  IF ( total ) 
9211 #. %2$s:  total | html 
9212 #. %3$s:  ELSE 
9213 #. %4$s:  END 
9214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9215 #, c-format
9216 msgid "&rsaquo; MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9217 msgstr "&rsaquo; MARC-kontroll %s: %s feil funnet%s : Konfigurasjon OK!%s"
9218
9219 #. %1$s:  patron.firstname | html 
9220 #. %2$s:  patron.surname | html 
9221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9222 #, fuzzy, c-format
9223 msgid "&rsaquo; Make a payment for %s %s"
9224 msgstr "&rsaquo; Betal gebyrer for %s %s"
9225
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
9227 #, fuzzy, c-format
9228 msgid "&rsaquo; Mana Knowledge Base report search results "
9229 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater for autoritet"
9230
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9233 #, c-format
9234 msgid "&rsaquo; Manage stages"
9235 msgstr "&rsaquo; Administrer trinn"
9236
9237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
9238 #, fuzzy, c-format
9239 msgid "&rsaquo; Manual credit "
9240 msgstr "&rsaquo; Manuell kreditt"
9241
9242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
9243 #, fuzzy, c-format
9244 msgid "&rsaquo; Manual invoice "
9245 msgstr "&rsaquo; Manuell faktura"
9246
9247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9248 #, c-format
9249 msgid "&rsaquo; Merge patron records"
9250 msgstr "&rsaquo; Slå sammen lånere"
9251
9252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9254 #, c-format
9255 msgid "&rsaquo; Merging records"
9256 msgstr "&rsaquo; Slår sammen poster"
9257
9258 #. %1$s:  ELSE 
9259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9260 #, c-format
9261 msgid "&rsaquo; Modify account %s &rsaquo; "
9262 msgstr "&rsaquo; Endre konto %s &rsaquo; "
9263
9264 #. %1$s:  tablename | html 
9265 #. %2$s:  CASE 
9266 #. %3$s:  END 
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9268 #, fuzzy, c-format
9269 msgid "&rsaquo; Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9270 msgstr "&rsaquo; %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
9271
9272 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
9273 #. %2$s:  ELSE 
9274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
9275 #, c-format
9276 msgid "&rsaquo; Modify item type '%s' %s "
9277 msgstr "&rsaquo; Endre eksemplartypen «%s» %s "
9278
9279 #. %1$s:  ELSE 
9280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9281 #, c-format
9282 msgid "&rsaquo; Modify library EAN %s &rsaquo; "
9283 msgstr "&rsaquo; Endre EAN for bibliotek %s &rsaquo; "
9284
9285 #. %1$s:  ELSE 
9286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
9287 #, fuzzy, c-format
9288 msgid "&rsaquo; Modify notice %s "
9289 msgstr "&rsaquo; Endre meddelelse%s "
9290
9291 #. %1$s:  searchfield | html 
9292 #. %2$s:  ELSE 
9293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9294 #, c-format
9295 msgid "&rsaquo; Modify printer '%s'%s "
9296 msgstr "&rsaquo; Endre skriver «%s»%s "
9297
9298 #. %1$s:  ELSE 
9299 #. %2$s:  END 
9300 #. %3$s:  END 
9301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:28
9302 #, c-format
9303 msgid "&rsaquo; Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9304 msgstr "&rsaquo; Endre abonnement%sNytt abonnement%s %s "
9305
9306 #. %1$s:  END 
9307 #. %2$s:  END 
9308 #. %3$s:  IF ( add_validate ) 
9309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9310 #, c-format
9311 msgid "&rsaquo; New printer%s%s %s "
9312 msgstr "&rsaquo; Ny skriver%s%s %s "
9313
9314 #. %1$s:  ELSE 
9315 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
9317 #, fuzzy, c-format
9318 msgid "&rsaquo; Notice added %s %s "
9319 msgstr "&rsaquo; Meddelelse lagt til%s%s "
9320
9321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9322 #, c-format
9323 msgid "&rsaquo; Offline circulation"
9324 msgstr "&rsaquo; Frakoblet sirkulasjon"
9325
9326 #. %1$s:  fund_code | html 
9327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
9328 #, c-format
9329 msgid "&rsaquo; Ordered - %s"
9330 msgstr "&rsaquo; Bestilt - %s"
9331
9332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9333 #, c-format
9334 msgid "&rsaquo; Overdue notice/status triggers"
9335 msgstr "&rsaquo; Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
9336
9337 #. %1$s:  todaysdate | html 
9338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
9339 #, c-format
9340 msgid "&rsaquo; Overdues as of %s"
9341 msgstr "&rsaquo; Forfalte lån fra %s"
9342
9343 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
9344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9345 #, c-format
9346 msgid "&rsaquo; Overdues at %s"
9347 msgstr "&rsaquo; Forfalte lån den %s"
9348
9349 #. %1$s:  END 
9350 #. %2$s:  IF ( else ) 
9351 #. %3$s:  END 
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9353 #, c-format
9354 msgid "&rsaquo; Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9355 msgstr "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
9356
9357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9358 #, c-format
9359 msgid "&rsaquo; Patron card creator "
9360 msgstr "&rsaquo; Lånekortmaker "
9361
9362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9363 #, c-format
9364 msgid "&rsaquo; Patron clubs"
9365 msgstr "&rsaquo; Lånerklubber"
9366
9367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9368 #, c-format
9369 msgid "&rsaquo; Patron lists"
9370 msgstr "&rsaquo; Lånerlister"
9371
9372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9373 #, c-format
9374 msgid "&rsaquo; Patrons with no checkouts"
9375 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
9376
9377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9378 #, c-format
9379 msgid "&rsaquo; Pending discharge requests"
9380 msgstr "&rsaquo; Ventede utskrivningsforespørsler"
9381
9382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9383 #, c-format
9384 msgid "&rsaquo; Pending on-site checkouts"
9385 msgstr "&rsaquo; Ventende innomhusutlån"
9386
9387 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
9388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:28
9389 #, fuzzy, c-format
9390 msgid "&rsaquo; Place a hold on %s "
9391 msgstr "&rsaquo; Reserver %s"
9392
9393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9394 #, c-format
9395 msgid "&rsaquo; Plugins "
9396 msgstr "&rsaquo; Plugin-er"
9397
9398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9399 #, c-format
9400 msgid "&rsaquo; Plugins disabled "
9401 msgstr "&rsaquo; Plugin-er er deaktivert"
9402
9403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9404 #, c-format
9405 msgid "&rsaquo; Preview routing list"
9406 msgstr "&rsaquo; Forhåndsvis rutingsliste"
9407
9408 #. %1$s:  END 
9409 #. %2$s:  IF ( delete_confirm ) 
9410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9411 #, c-format
9412 msgid "&rsaquo; Printer added%s %s "
9413 msgstr "&rsaquo; Skriver lagt til%s %s "
9414
9415 #. %1$s:  END 
9416 #. %2$s:  IF ( else ) 
9417 #. %3$s:  END 
9418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9419 #, c-format
9420 msgid "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
9421 msgstr "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
9422
9423 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9425 #, c-format
9426 msgid "&rsaquo; Purchase suggestions for %s "
9427 msgstr "&rsaquo; Kjøpsforslag for %s "
9428
9429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9430 #, c-format
9431 msgid "&rsaquo; Quick spine label creator"
9432 msgstr "&rsaquo; Hurtigoppretter for ryggmerking"
9433
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9435 #, c-format
9436 msgid "&rsaquo; Quote editor"
9437 msgstr "&rsaquo; Redigering av sitater"
9438
9439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9440 #, c-format
9441 msgid "&rsaquo; Quote uploader"
9442 msgstr "&rsaquo; Opplasting av sitater"
9443
9444 #. %1$s:  name | html 
9445 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
9446 #. %3$s:  invoice | html 
9447 #. %4$s:  END 
9448 #. %5$s:  ordernumber | html 
9449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9450 #, c-format
9451 msgid "&rsaquo; Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9452 msgstr "&rsaquo; Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
9453
9454 #. %1$s:  name | html 
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9456 #, c-format
9457 msgid "&rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
9458 msgstr "&rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
9459
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9461 #, c-format
9462 msgid "&rsaquo; Renew"
9463 msgstr "&rsaquo; Forny"
9464
9465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9466 #, c-format
9467 msgid "&rsaquo; Reports"
9468 msgstr "&rsaquo; Rapporter"
9469
9470 #. %1$s:  END 
9471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9472 #, c-format
9473 msgid "&rsaquo; Request article %s "
9474 msgstr "&rsaquo; Etterspør artikkel %s "
9475
9476 #. %1$s:  ELSE 
9477 #. %2$s:  END 
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
9479 #, c-format
9480 msgid "&rsaquo; Results %s Cash register statistics %s "
9481 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Statistikk for kassaapparat %s "
9482
9483 #. %1$s:  ELSE 
9484 #. %2$s:  END 
9485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9486 #, c-format
9487 msgid "&rsaquo; Results %s Logs %s "
9488 msgstr "&rsaquo; Resultater %s Logger %s "
9489
9490 #. %1$s:  ELSE 
9491 #. %2$s:  END 
9492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9493 #, c-format
9494 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Average loan time%s"
9495 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid%s"
9496
9497 #. %1$s:  ELSE 
9498 #. %2$s:  END 
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9500 #, c-format
9501 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Circulation statistics%s"
9502 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Statistikk for sirkulasjon%s"
9503
9504 #. %1$s:  ELSE 
9505 #. %2$s:  END 
9506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9507 #, c-format
9508 msgid "&rsaquo; Results %s&rsaquo; Holds statistics%s"
9509 msgstr "&rsaquo; Resultater %s&rsaquo; Statistikk for reservasjoner%s"
9510
9511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9512 #, c-format
9513 msgid "&rsaquo; Results for tag "
9514 msgstr "&rsaquo; Resultater for tagg "
9515
9516 #. %1$s:  ELSE 
9517 #. %2$s:  END 
9518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9519 #, c-format
9520 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Acquisitions statistics %s"
9521 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Statistikk for innkjøp %s"
9522
9523 #. %1$s:  ELSE 
9524 #. %2$s:  END 
9525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9526 #, c-format
9527 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Catalog by item type%s"
9528 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Katalog etter eksemplartype%s"
9529
9530 #. %1$s:  ELSE 
9531 #. %2$s:  END 
9532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9533 #, c-format
9534 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Lost items%s"
9535 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Tapte eksemplarer%s"
9536
9537 #. %1$s:  ELSE 
9538 #. %2$s:  END 
9539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9540 #, c-format
9541 msgid "&rsaquo; Results%s &rsaquo; Orders by fund%s"
9542 msgstr "&rsaquo; Resultater%s &rsaquo; Bestillinger etter budsjettpost%s"
9543
9544 #. %1$s:  ELSE 
9545 #. %2$s:  END 
9546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9547 #, c-format
9548 msgid "&rsaquo; Results%s Offline circulation file upload%s"
9549 msgstr "&rsaquo; Resultater%s Opplasting av frakoblet sirkulasjonsfil%s"
9550
9551 #. %1$s:  ELSE 
9552 #. %2$s:  END 
9553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9554 #, c-format
9555 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
9556 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Statistikk for katalogen%s"
9557
9558 #. %1$s:  ELSE 
9559 #. %2$s:  END 
9560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9561 #, c-format
9562 msgid "&rsaquo; Results%s&rsaquo; Patrons with the most checkouts%s"
9563 msgstr "&rsaquo; Resultater%s&rsaquo; Lånere med flest lån%s"
9564
9565 #. %1$s:  ELSE 
9566 #. %2$s:  END 
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9568 #, c-format
9569 msgid "&rsaquo; Results%sInventory%s"
9570 msgstr "&rsaquo; Resultater%sHylleliste%s"
9571
9572 #. %1$s:  ELSE 
9573 #. %2$s:  END 
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9575 #, c-format
9576 msgid "&rsaquo; Results%sMost-Circulated Items%s"
9577 msgstr "&rsaquo; Resultater%sMest- Sirkulerte eksemplarer%s"
9578
9579 #. %1$s:  ELSE 
9580 #. %2$s:  END 
9581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9582 #, c-format
9583 msgid "&rsaquo; Results%sUpload patron images%s "
9584 msgstr "&rsaquo; Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
9585
9586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9587 #, c-format
9588 msgid "&rsaquo; Rotating collections"
9589 msgstr "&rsaquo; Roterende samlinger"
9590
9591 #. %1$s:  ELSE 
9592 #. %2$s:  END 
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9594 #, c-format
9595 msgid "&rsaquo; Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9596 msgstr "&rsaquo; Regler %s Automatiske eksemplarendringer etter alder %s "
9597
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9599 #, c-format
9600 msgid "&rsaquo; SMS cellular providers"
9601 msgstr "&rsaquo; SMS-mobilleverandører"
9602
9603 #. %1$s:  ELSIF ( editsql ) 
9604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9605 #, c-format
9606 msgid "&rsaquo; SQL view %s&rsaquo; "
9607 msgstr "&rsaquo; SQL-visning %s&rsaquo; "
9608
9609 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
9610 #. %2$s:  query_desc | html 
9611 #. %3$s:  END 
9612 #. %4$s:  IF ( limit_desc ) 
9613 #. %5$s:  limit_desc | html 
9614 #. %6$s:  END 
9615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
9616 #, c-format
9617 msgid "&rsaquo; Search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with limit(s):&nbsp;'%s'%s "
9618 msgstr "&rsaquo; Søk %setter «%s»%s%s&nbsp;med begrensning(er):&nbsp;«%s»%s "
9619
9620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9621 #, c-format
9622 msgid "&rsaquo; Search engine configuration"
9623 msgstr "&rsaquo; Søk motorkonfigurasjon"
9624
9625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
9626 #, c-format
9627 msgid "&rsaquo; Search existing records"
9628 msgstr "&rsaquo; Søk i eksisterende poster"
9629
9630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9631 #, c-format
9632 msgid "&rsaquo; Search for vendor "
9633 msgstr "&rsaquo; Søk etter leverandør "
9634
9635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9636 #, c-format
9637 msgid "&rsaquo; Search history "
9638 msgstr "&rsaquo; Søkehistorikk"
9639
9640 #. %1$s:  END 
9641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
9642 #, c-format
9643 msgid "&rsaquo; Search results%s"
9644 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%s"
9645
9646 #. %1$s:  ELSE 
9647 #. %2$s:  END 
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
9649 #, c-format
9650 msgid "&rsaquo; Search results%sOrder search%s"
9651 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9652
9653 #. %1$s:  ELSE 
9654 #. %2$s:  END 
9655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9656 #, c-format
9657 msgid "&rsaquo; Search results%sPatrons%s"
9658 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sLånere%s"
9659
9660 #. %1$s:  ELSE 
9661 #. %2$s:  END 
9662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9663 #, c-format
9664 msgid "&rsaquo; Search results%sSerials %s "
9665 msgstr "&rsaquo; Søkeresultater%sPeriodika %s "
9666
9667 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9669 #, c-format
9670 msgid "&rsaquo; Sent notices for %s"
9671 msgstr "&rsaquo; Meddelelser sendt for %s"
9672
9673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9674 #, c-format
9675 msgid "&rsaquo; Serial collection information for "
9676 msgstr "&rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen for"
9677
9678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9679 #, c-format
9680 msgid "&rsaquo; Serial edition "
9681 msgstr "&rsaquo; Periodikautgave "
9682
9683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9684 #, c-format
9685 msgid "&rsaquo; Serials "
9686 msgstr "&rsaquo; Periodika "
9687
9688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9689 #, c-format
9690 msgid "&rsaquo; Serials subscriptions stats"
9691 msgstr "&rsaquo; Statistikk for periodikaabonnementer"
9692
9693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9694 #, c-format
9695 msgid "&rsaquo; Set library checkin and transfer policy"
9696 msgstr "&rsaquo; Definer regler for innlevering og overføringer"
9697
9698 #. %1$s:  patron.surname | html 
9699 #. %2$s:  patron.firstname | html 
9700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9701 #, c-format
9702 msgid "&rsaquo; Set permissions for %s, %s"
9703 msgstr "&rsaquo; Angi tillatelser for %s, %s"
9704
9705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9706 #, fuzzy, c-format
9707 msgid "&rsaquo; Share content with Mana KB"
9708 msgstr "&rsaquo; Lånere med 0 utlån"
9709
9710 #. %1$s:  suggestionid | html 
9711 #. %2$s:  ELSE 
9712 #. %3$s:  END 
9713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9714 #, c-format
9715 msgid "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9716 msgstr "&rsaquo; Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
9717
9718 #. %1$s:  fund_code | html 
9719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
9720 #, c-format
9721 msgid "&rsaquo; Spent - %s"
9722 msgstr "&rsaquo; Brukt - %s"
9723
9724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9725 #, fuzzy, c-format
9726 msgid "&rsaquo; Stock rotation details for "
9727 msgstr "&rsaquo; Kursdetaljer for"
9728
9729 #. %1$s:  END 
9730 #. %2$s:  IF ( else ) 
9731 #. %3$s:  tagfield | html 
9732 #. %4$s:  END 
9733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9734 #, c-format
9735 msgid "&rsaquo; Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9736 msgstr "&rsaquo; Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
9737
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9739 #, c-format
9740 msgid "&rsaquo; Subscription history"
9741 msgstr "&rsaquo; Abonnementshistorikk"
9742
9743 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9745 #, c-format
9746 msgid "&rsaquo; Subscription routing lists for %s"
9747 msgstr "&rsaquo; Sirkulasjonslister for %s"
9748
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9750 #, c-format
9751 msgid "&rsaquo; System preferences"
9752 msgstr "&rsaquo; Systeminnstillinger"
9753
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9755 #, c-format
9756 msgid "&rsaquo; Tags"
9757 msgstr "&rsaquo; Tagger"
9758
9759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9760 #, c-format
9761 msgid "&rsaquo; Tools"
9762 msgstr "&rsaquo; Verktøy"
9763
9764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9765 #, c-format
9766 msgid "&rsaquo; Transfer collection"
9767 msgstr "&rsaquo; Overfør samling"
9768
9769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9770 #, c-format
9771 msgid "&rsaquo; Transfers"
9772 msgstr "&rsaquo; Overføringer"
9773
9774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9775 #, c-format
9776 msgid "&rsaquo; Transfers to receive"
9777 msgstr "&rsaquo; Overføringer som skal mottas"
9778
9779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9780 #, c-format
9781 msgid "&rsaquo; Transport cost matrix"
9782 msgstr "&rsaquo; Matrise for transportkostnader"
9783
9784 #. %1$s:  booksellername | html 
9785 #. %2$s:  ELSE 
9786 #. %3$s:  END 
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
9788 #, c-format
9789 msgid "&rsaquo; Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9790 msgstr "&rsaquo; Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9791
9792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9793 #, c-format
9794 msgid "&rsaquo; Update patron records"
9795 msgstr "&rsaquo; Oppdater lånerposter"
9796
9797 #. %1$s:  name | html 
9798 #. %2$s:  ELSE 
9799 #. %3$s:  END 
9800 #. %4$s:  ELSE 
9801 #. %5$s:  name | html 
9802 #. %6$s:  END 
9803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9804 #, c-format
9805 msgid "&rsaquo; Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9806 msgstr "&rsaquo; Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9807
9808 #. %1$s:  ELSE 
9809 #. %2$s:  END 
9810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9811 #, c-format
9812 msgid "&rsaquo; Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9813 msgstr "&rsaquo; Last opp resultater%sLagre MARC-poster for import%s"
9814
9815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9816 #, c-format
9817 msgid "&rsaquo; Upload plugins "
9818 msgstr "&rsaquo; Last opp plugins"
9819
9820 #. %1$s:  ELSE 
9821 #. %2$s:  END 
9822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9823 #, c-format
9824 msgid "&rsaquo; Upload results%sUpload local cover image%s"
9825 msgstr "&rsaquo; Last opp resultater%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9826
9827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9828 #, c-format
9829 msgid "&rsaquo; Usage statistics"
9830 msgstr "&rsaquo; Bruksstatistikk"
9831
9832 #. %1$s:  IF ( status ) 
9833 #. %2$s:  ELSE 
9834 #. %3$s:  END 
9835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9836 #, c-format
9837 msgid "&rsaquo;%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9838 msgstr ""
9839 "&rsaquo;%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9840
9841 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
9842 #. %2$s:  ELSE 
9843 #. %3$s:  END 
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9845 #, fuzzy, c-format
9846 msgid "&rsaquo;%s Edit %s Reserve %s"
9847 msgstr "&rsaquo; Endre %s "
9848
9849 #. %1$s:  END 
9850 #. %2$s:  IF op == 'list' 
9851 #. %3$s:  END 
9852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
9853 #, c-format
9854 msgid "&rsaquo;Data deleted %s %s Item types administration %s"
9855 msgstr "&rsaquo;Data slettet %s %s Behandling av eksempeltyper %s"
9856
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9858 #, c-format
9859 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9860 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9861
9862 #. %1$s: ~ END ~
9863 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9865 #, c-format
9866 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9867 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9868
9869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9882 #, c-format
9883 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9884 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9885
9886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9887 #, c-format
9888 msgid "') | html %%]"
9889 msgstr "') | html %%]"
9890
9891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:278
9892 #, c-format
9893 msgid ""
9894 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9895 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9896 "administrator about options). "
9897 msgstr ""
9898 "«passord» skal lagres i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt-hash "
9899 "(spør systemadministratoren om alternativer hvis passordene allerede er i "
9900 "kryptert form)."
9901
9902 #. %1$s:  dropboxdate | $KohaDates with_hours => 1 
9903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
9904 #, fuzzy, c-format
9905 msgid "( Effective checkin date is %s )"
9906 msgstr "Innleveringsboksmodus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
9907
9908 #. For the first occurrence,
9909 #. %1$s:  rescardnumber | html 
9910 #. %2$s:  Branches.GetName( resbranchcode ) | html 
9911 #. %3$s:  reswaitingdate | $KohaDates 
9912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9914 #, c-format
9915 msgid "(%s) at %s since %s"
9916 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9917
9918 #. %1$s:  message.barcode | html 
9919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9920 #, c-format
9921 msgid "(%s) for "
9922 msgstr "(%s) for "
9923
9924 #. %1$s:  message.barcode | html 
9925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9926 #, c-format
9927 msgid "(%s) from "
9928 msgstr "(%s) fra "
9929
9930 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9932 #, c-format
9933 msgid "(%s) has been on hold for "
9934 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9935
9936 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
9938 #, c-format
9939 msgid "(%s) has been waiting for "
9940 msgstr "(%s) har ventet i "
9941
9942 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9944 #, c-format
9945 msgid "(%s) is checked out to "
9946 msgstr "(%s) er utlånt til "
9947
9948 #. %1$s:  getBarcodeMessageIteminfo | html 
9949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
9950 #, c-format
9951 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9952 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9953
9954 #. %1$s:  message.barcode | html 
9955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9956 #, c-format
9957 msgid "(%s) to "
9958 msgstr "(%s) til "
9959
9960 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html 
9961 #. %2$s:  IF ( w.biblio.author ) 
9962 #. %3$s:  w.biblio.author | html 
9963 #. %4$s:  END 
9964 #. %5$s:  IF ( w.item.itemcallnumber ) 
9965 #. %6$s:  w.item.itemcallnumber | html 
9966 #. %7$s:  END 
9967 #. %8$s:  w.reservedate | $KohaDates 
9968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:773
9969 #, c-format
9970 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9971 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9972
9973 #. %1$s:  issued_cardnumber | html 
9974 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
9975 #. %3$s:  END 
9976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9977 #, c-format
9978 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9979 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9980
9981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:49
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "(Accruing)"
9984 msgstr "(kontrollerer)"
9985
9986 #. %1$s:  field.authorised_value_category | html 
9987 #. %2$s:  ELSE 
9988 #. %3$s:  IF field.marcfield 
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9990 #, c-format
9991 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9992 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9993
9994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:355
9995 #, c-format
9996 msgid "(Create label batch)"
9997 msgstr "(Opprett etikettparti)"
9998
9999 #. INPUT
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
10001 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
10002 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
10003
10004 #. INPUT
10005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
10006 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
10007 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
10008
10009 #. INPUT
10010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
10011 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
10012 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
10013
10014 #. INPUT
10015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
10016 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
10017 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
10018
10019 #. %1$s:  budget_period_description | html 
10020 #. %2$s:  bookfund | html 
10021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
10022 #, c-format
10023 msgid "(Current: %s - %s)"
10024 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
10025
10026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:258
10027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:776
10028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:805
10029 #, c-format
10030 msgid "(Error)"
10031 msgstr "(Feil)"
10032
10033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
10036 msgstr "(Eksempel: «001,245ab,600») "
10037
10038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
10039 #, c-format
10040 msgid "(Filtered. "
10041 msgstr "(Filtrert. "
10042
10043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:52
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "(Forgiven)"
10046 msgstr "Ettergitt"
10047
10048 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10049 #. %2$s:  HoldsToPullEndDate | html 
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:229
10051 #, c-format
10052 msgid ""
10053 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
10054 "as needed.)"
10055 msgstr ""
10056 "(Inkludert, standard er %s dager siden til %s dager frem i tid. Angi andre "
10057 "datoområder etter behov.)"
10058
10059 #. %1$s:  HoldsToPullStartDate | html 
10060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:231
10061 #, c-format
10062 msgid ""
10063 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
10064 "needed.)"
10065 msgstr ""
10066 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til i dag. Angi andre datoområder "
10067 "etter behov.)"
10068
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
10070 #, c-format
10071 msgid "(Indonesian)"
10072 msgstr "(Indonesisk)"
10073
10074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:54
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "(Lost)"
10077 msgstr "Tapt"
10078
10079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1658
10080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1680
10081 #, c-format
10082 msgid "(None)"
10083 msgstr "(Ingen)"
10084
10085 #. %1$s:  biblionumber | html 
10086 #. %2$s:  ELSE 
10087 #. %3$s:  IF (circborrowernumber) 
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:467
10089 #, fuzzy, c-format
10090 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s"
10091 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
10092
10093 #. %1$s:  biblionumber | html 
10094 #. %2$s:  ELSE 
10095 #. %3$s:  END 
10096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
10097 #, fuzzy, c-format
10098 msgid "(Record number %s) %s Add MARC record %s "
10099 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
10100
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:51
10102 #, c-format
10103 msgid "(Replaced)"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:520
10107 #, c-format
10108 msgid "(Required)"
10109 msgstr "(Påkrevd)"
10110
10111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:50
10112 #, fuzzy, c-format
10113 msgid "(Returned)"
10114 msgstr "Innleveringer"
10115
10116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
10117 #, c-format
10118 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
10119 msgstr "(Hopp over poster merket som sett på eller etter denne datoen.)"
10120
10121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:249
10122 #, c-format
10123 msgid "(Tax exc.)"
10124 msgstr "(Ekskl. moms)"
10125
10126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:247
10127 #, c-format
10128 msgid "(Tax inc.)"
10129 msgstr "(Inkl. moms)"
10130
10131 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
10132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:530
10133 #, c-format
10134 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
10135 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
10136
10137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10138 #, c-format
10139 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10140 msgstr "(Dette er en standardverdi som skyldes manglende konfigurasjon)"
10141
10142 #. For the first occurrence,
10143 #. SCRIPT
10144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10145 msgid "(Unknown)"
10146 msgstr "(Ukjent)"
10147
10148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:53
10149 #, fuzzy, c-format
10150 msgid "(Voided)"
10151 msgstr "Ugyldig"
10152
10153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10154 #, c-format
10155 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10156 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområde)"
10157
10158 #. %1$s:  cur_active | html 
10159 #. %2$s:  IF (invoiceincgst == 1) 
10160 #. %3$s:  ELSE 
10161 #. %4$s:  END 
10162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10163 #, c-format
10164 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10165 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10166
10167 #. %1$s:  cur_active | html 
10168 #. %2$s:  IF (listincgst == 1) 
10169 #. %3$s:  ELSE 
10170 #. %4$s:  END 
10171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
10172 #, fuzzy, c-format
10173 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) "
10174 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10175
10176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10177 #, c-format
10178 msgid "(amounts will be rounded down)"
10179 msgstr "(beløp rundes ned)"
10180
10181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:428
10182 #, c-format
10183 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10184 msgstr "(budsjettert pris x antall) "
10185
10186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10187 #, c-format
10188 msgid "(can be positive or negative)"
10189 msgstr "(kan være positiv eller negativ)"
10190
10191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10194 #, c-format
10195 msgid "(checking)"
10196 msgstr "(kontrollerer)"
10197
10198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
10199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10200 #, c-format
10201 msgid "(current stage highlighted)"
10202 msgstr "(inneværende trinn fremhvet)"
10203
10204 #. SCRIPT
10205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10206 msgid "(current) "
10207 msgstr "(nåværende)"
10208
10209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
10210 #, c-format
10211 msgid "(default if none is defined)"
10212 msgstr "(standard hvis ikke noe er definert)"
10213
10214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10215 #, c-format
10216 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10217 msgstr "(f.eks. tittel eller lokalt nummer) "
10218
10219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:294
10220 #, c-format
10221 msgid "(enter amount in numerals) "
10222 msgstr "(angi beløpet med sifre) "
10223
10224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10226 #, c-format
10227 msgid "(exclusive) "
10228 msgstr "(eksklusive) "
10229
10230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
10231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:469
10232 #, c-format
10233 msgid "(fast cataloging)"
10234 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10235
10236 #. SCRIPT
10237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
10238 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10239 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
10240
10241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10242 #, c-format
10243 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10244 msgstr "(hvis denne er tom, er abonnementet fortsatt aktivt)"
10245
10246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10247 #, c-format
10248 msgid ""
10249 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10250 "authorized value list)"
10251 msgstr ""
10252 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10253 "over autoriserte verdier)"
10254
10255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10256 #, c-format
10257 msgid ""
10258 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10259 "authorized value list) "
10260 msgstr ""
10261 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10262 "over autoriserte verdier)"
10263
10264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10266 #, c-format
10267 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10268 msgstr ""
10269 "(å ignorere denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringen)"
10270
10271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:176
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
10273 #, c-format
10274 msgid "(inclusive)"
10275 msgstr "(inklusive)"
10276
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10278 #, c-format
10279 msgid "(inclusive) "
10280 msgstr "(inklusive)"
10281
10282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10284 #, c-format
10285 msgid "(inclusive) to "
10286 msgstr "(inklusive) til "
10287
10288 #. For the first occurrence,
10289 #. %1$s:  innerloop1 | html 
10290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:268
10291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:270
10292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:272
10293 #, c-format
10294 msgid "(is %s)"
10295 msgstr "(er %s)"
10296
10297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10298 #, c-format
10299 msgid "(items.itemcallnumber) "
10300 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10301
10302 #. %1$s:  resultsloo.timestamp | html 
10303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10304 #, c-format
10305 msgid "(modified on %s)"
10306 msgstr "(endret den %s)"
10307
10308 #. For the first occurrence,
10309 #. SCRIPT
10310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10311 msgid "(must be a number greater than 0)"
10312 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
10313
10314 #. SCRIPT
10315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10316 msgid "(never)"
10317 msgstr "(aldri)"
10318
10319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:264
10320 #, c-format
10321 msgid "(no library)"
10322 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
10323
10324 #. %1$s:  ar.item.barcode | html 
10325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10326 #, c-format
10327 msgid "(only %s)"
10328 msgstr "(kun %s)"
10329
10330 #. %1$s:  FOREACH relate IN related 
10331 #. %2$s:  relate.related_search | html 
10332 #. %3$s:  END 
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10334 #, c-format
10335 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10336 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
10337
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
10339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
10340 #, c-format
10341 msgid "(remove)"
10342 msgstr "(fjern)"
10343
10344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10345 #, c-format
10346 msgid "(see online help)"
10347 msgstr "(se netthjelpen)"
10348
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10350 #, c-format
10351 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10352 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
10353
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10355 #, c-format
10356 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10357 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
10358
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10360 #, c-format
10361 msgid ") is currently restricted."
10362 msgstr ") har for øyeblikket restriksjoner."
10363
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10365 #, c-format
10366 msgid ") is not checked out to a patron."
10367 msgstr ") er ikke lånt ut til en låner."
10368
10369 #. %1$s:  date_due | $KohaDates 
10370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10371 #, c-format
10372 msgid ") now due on %s "
10373 msgstr ") forfaller nå %s "
10374
10375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:521
10376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:641
10377 #, c-format
10378 msgid ") on "
10379 msgstr ") på "
10380
10381 #. %1$s:  borrower.firstname | html 
10382 #. %2$s:  borrower.surname | html 
10383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10384 #, c-format
10385 msgid ") renewed for %s %s ( "
10386 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
10387
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10390 #, c-format
10391 msgid ") you selected does not exist. "
10392 msgstr ") du valgte finnes ikke. "
10393
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
10395 #, c-format
10396 msgid "), France"
10397 msgstr "), Frankrike"
10398
10399 #. %1$s:  END 
10400 #. %2$s:  IF ( waiting ) 
10401 #. %3$s:  branchname | html 
10402 #. %4$s:  name | html 
10403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10404 #, c-format
10405 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10406 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
10407
10408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
10409 #, c-format
10410 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10411 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet moms."
10412
10413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
10414 #, c-format
10415 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10416 msgstr ""
10417 ", Auckland, New Zealand (støtter tildeling av stjerner i publikumskatalogen)"
10418
10419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
10420 #, c-format
10421 msgid ", Cyprus"
10422 msgstr ", Kypros"
10423
10424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
10425 #, c-format
10426 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10427 msgstr ""
10428 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reservasjonsmodulene i Koha 3.0 )"
10429
10430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
10431 #, c-format
10432 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10433 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og forbedret LDAP-støtte)"
10434
10435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
10436 #, c-format
10437 msgid ""
10438 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10439 "sponsorship)"
10440 msgstr ""
10441 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
10442 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
10443
10444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
10445 #, c-format
10446 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10447 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
10448
10449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
10450 #, c-format
10451 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10452 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatesting)"
10453
10454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
10455 #, c-format
10456 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10457 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
10458
10459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
10460 #, c-format
10461 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10462 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
10463
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
10465 #, c-format
10466 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10467 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange flere"
10468
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
10470 #, c-format
10471 msgid ", Please transfer this item. "
10472 msgstr ", Overfør dette eksemplaret."
10473
10474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
10475 #, c-format
10476 msgid ", greater than or equal to 1"
10477 msgstr ", større enn eller lik 1"
10478
10479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
10480 #, c-format
10481 msgid ", please ask an administrator to check your configuration. "
10482 msgstr ""
10483
10484 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10485 #, c-format
10486 msgid ", when the next team will be elected."
10487 msgstr ""
10488
10489 #. SCRIPT
10490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10491 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10492 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
10493
10494 #. SCRIPT
10495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10496 msgid "- Budget code cannot be blank"
10497 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
10498
10499 #. SCRIPT
10500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10501 msgid "- Budget name cannot be blank"
10502 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
10503
10504 #. SCRIPT
10505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10506 msgid "- Budget parent is current budget"
10507 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
10508
10509 #. SCRIPT
10510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10511 msgid "- First publication date is not defined"
10512 msgstr "- Første utgivelsesdato er ikke definert"
10513
10514 #. SCRIPT
10515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10516 msgid "- Frequency is not defined"
10517 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
10518
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10520 #, c-format
10521 msgid "- None -"
10522 msgstr "- Ingen -"
10523
10524 #. SCRIPT
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10526 msgid "- Please select an item to place a hold"
10527 msgstr "- Velg et eksemplar for å legge inn en reservasjon"
10528
10529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10531 #, c-format
10532 msgid "-- All --"
10533 msgstr "-- Alle --"
10534
10535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:270
10536 #, c-format
10537 msgid "-- Choose -- "
10538 msgstr "-- Velg -- "
10539
10540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:328
10541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
10542 #, c-format
10543 msgid "-- Choose a reason -- "
10544 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
10545
10546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:546
10547 #, c-format
10548 msgid "-- Choose a status --"
10549 msgstr "-- Velg en status --"
10550
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10553 #, c-format
10554 msgid "-- Choose format --"
10555 msgstr "-- Velg format  --"
10556
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10558 #, c-format
10559 msgid "-- Choose one -- "
10560 msgstr "-- Velg én/ett --"
10561
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10563 #, c-format
10564 msgid "-- None --"
10565 msgstr "-- Ingen --"
10566
10567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
10568 #, c-format
10569 msgid "-- none -- "
10570 msgstr "-- ingen -- "
10571
10572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:251
10573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:308
10574 #, c-format
10575 msgid "-- please choose --"
10576 msgstr "-- velg --"
10577
10578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
10579 #, c-format
10580 msgid ". Check out anyway?"
10581 msgstr ". Låne likevel?"
10582
10583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10585 #, c-format
10586 msgid ". Deletion is not possible."
10587 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
10588
10589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10590 #, c-format
10591 msgid ". Deletion not possible "
10592 msgstr ". Ikke mulig å slette"
10593
10594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10595 #, c-format
10596 msgid ""
10597 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10598 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10599 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10600 msgstr ""
10601 ". Hvis en inngående post har mer enn én attributt, skal feltene enten legges "
10602 "inn som en streng uten anførselstegn (foregående eksempler) eller med hvert "
10603 "felt pakket inn i separate doble anførselstegn og adskilt med et komma:"
10604
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
10606 #, c-format
10607 msgid ". Please re-enter the new password."
10608 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
10609
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10612 #, c-format
10613 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10614 msgstr ""
10615 ". Behold dette eksemplaret, og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10616
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
10618 #, c-format
10619 msgid ""
10620 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10621 "like a date string. "
10622 msgstr ""
10623 ". Den andre syntaksen kreves hvis dataene kan inneholde komma, som for "
10624 "eksempel en datostreng."
10625
10626 #. %1$s:  ELSE 
10627 #. %2$s:  END 
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10629 #, c-format
10630 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10631 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10632
10633 #. %1$s:  ELSE 
10634 #. %2$s:  END 
10635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10636 #, c-format
10637 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10638 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en lånerkategori.%s"
10639
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10641 #, c-format
10642 msgid "... or..."
10643 msgstr "... eller ..."
10644
10645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10646 #, c-format
10647 msgid "...and: "
10648 msgstr "... og: "
10649
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10651 #, c-format
10652 msgid "...to "
10653 msgstr "...til "
10654
10655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:832
10656 #, c-format
10657 msgid "0 Checkouts"
10658 msgstr "0 Utlån"
10659
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:709
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:844
10662 #, c-format
10663 msgid "0 Holds"
10664 msgstr "0 Reservasjoner"
10665
10666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10668 #, c-format
10669 msgid "0 to disable"
10670 msgstr "0 for å deaktivere"
10671
10672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10673 #, c-format
10674 msgid "0%%"
10675 msgstr "0%%"
10676
10677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:118
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:246
10679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
10680 #, c-format
10681 msgid "0.00"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10685 #, c-format
10686 msgid "000 "
10687 msgstr "000 "
10688
10689 #. SPAN
10690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:627
10700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:68
10706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:97
10707 msgid "0000-00-00"
10708 msgstr "0000-00-00"
10709
10710 #. META http-equiv=refresh
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10712 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10713 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10714
10715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:36
10716 #, c-format
10717 msgid "1/2"
10718 msgstr "1/2"
10719
10720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10721 #, c-format
10722 msgid "1st"
10723 msgstr "1."
10724
10725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10728 #, c-format
10729 msgid "5"
10730 msgstr "5"
10731
10732 #. SPAN
10733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10734 msgid "9999-99-99"
10735 msgstr "9999-99-99"
10736
10737 #. %1$s:  ELSE 
10738 #. %2$s:  END 
10739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10740 #, c-format
10741 msgid ": %sa list:%s"
10742 msgstr ": %sen liste:%s"
10743
10744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
10747 #, c-format
10748 msgid ": Barcode must be unique."
10749 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10750
10751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10752 #, c-format
10753 msgid ": The items do not belong to your library."
10754 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10755
10756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10759 #, c-format
10760 msgid ""
10761 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10762 "inserted."
10763 msgstr ""
10764 ": Kunne ikke fastslå verdier for strekkoder automatisk. Ingen eksemplarer er "
10765 "lagt inn."
10766
10767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10770 #, c-format
10771 msgid ": item has a waiting hold."
10772 msgstr ": eksemplaret står på venteliste."
10773
10774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10775 #, c-format
10776 msgid ": item has linked "
10777 msgstr ": eksemplaret har koblet"
10778
10779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10782 #, c-format
10783 msgid ": item is checked out."
10784 msgstr ": eksemplaret er utlånt."
10785
10786 #. %1$s:  HTML5MediaParent | html 
10787 #. %2$s:  HTML5MediaSet.child | html 
10788 #. %3$s:  HTML5MediaSet.srcblock | html 
10789 #. %4$s:  HTML5MediaSet.typeblock | html 
10790 #. %5$s:  HTML5MediaParent | html 
10791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:717
10792 #, c-format
10793 msgid ""
10794 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10795 "browser.] "
10796 msgstr ""
10797 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10798 "nettleseren din.] "
10799
10800 #. INPUT type=button name=back
10801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10805 msgid "<< Back"
10806 msgstr "<< Tilbake"
10807
10808 #. INPUT type=button name=delete
10809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10810 msgid "<< Delete"
10811 msgstr "<< Slett"
10812
10813 #. SCRIPT
10814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10815 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10816 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10817
10818 #. SCRIPT
10819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10820 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10821 msgstr "Et standardbrev med koden «%s» finnes allerede."
10822
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10825 #, c-format
10826 msgid "A field name is required"
10827 msgstr "Et feltnavn må oppgis"
10828
10829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:422
10830 #, c-format
10831 msgid ""
10832 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10833 "yes/no pull down menu."
10834 msgstr ""
10835
10836 #. %1$s:  error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw 
10837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10838 #, c-format
10839 msgid "A group with the title %s already exists. "
10840 msgstr "Et gruppe med navnet «%s» finnes allerede."
10841
10842 #. SCRIPT
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
10844 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10845 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10846
10847 #. SCRIPT
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
10849 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10850 msgstr "Et brev med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10851
10852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10853 #, c-format
10854 msgid ""
10855 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10856 "in addition to the default values."
10857 msgstr ""
10858
10859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
10860 #, c-format
10861 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10862 msgstr ""
10863
10864 #. SCRIPT
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10866 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10867 msgstr "En ny versjon av denne siden er tilgjengelig. Laste den inn?"
10868
10869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10870 #, c-format
10871 msgid ""
10872 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10873 "have a library set. "
10874 msgstr ""
10875 "En ikke-eksisterende eller ugyldig bibliotekkode ble oppgitt. Kontroller at "
10876 "du har angitt et bibliotek."
10877
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10879 #, c-format
10880 msgid "A pattern with this name already exists."
10881 msgstr "Et mønster med dette navnet finnes allerede."
10882
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:269
10884 #, c-format
10885 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10886 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10887
10888 #. For the first occurrence,
10889 #. SCRIPT
10890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
10891 #, fuzzy
10892 msgid "A translation already exists for this language."
10893 msgstr "Oversett til andre språk"
10894
10895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10899 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10900 "Patrons)"
10901 msgstr ""
10902
10903 #. SCRIPT
10904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10905 msgid "AJAX error (%s alert)"
10906 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10907
10908 #. SCRIPT
10909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10910 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10911 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10912
10913 #. SCRIPT
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10915 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10916 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10917
10918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10919 #, c-format
10920 msgid "ALL items fields MUST :"
10921 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10922
10923 #. SCRIPT
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10925 msgid "AM"
10926 msgstr "AM"
10927
10928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
10929 #, c-format
10930 msgid "AND"
10931 msgstr "OG"
10932
10933 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10935 #, c-format
10936 msgid "API keys for %s"
10937 msgstr "API-nøkler for %s"
10938
10939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10940 #, c-format
10941 msgid "AUSMARC"
10942 msgstr "AUSMARC"
10943
10944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10947 #, c-format
10948 msgid "About Koha"
10949 msgstr "Om Koha"
10950
10951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
10952 #, c-format
10953 msgid "Abstracts / Summaries"
10954 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10955
10956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:120
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:122
10958 #, c-format
10959 msgid "Academic"
10960 msgstr "Akademisk"
10961
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:557
10966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
10967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:678
10968 #, c-format
10969 msgid "Accepted"
10970 msgstr "Godkjent"
10971
10972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
10973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
10974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
10975 #, c-format
10976 msgid "Accepted by"
10977 msgstr "Godkjent av"
10978
10979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10980 #, c-format
10981 msgid "Accepted by the library"
10982 msgstr "Godkjent av biblioteket"
10983
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
10985 #, c-format
10986 msgid "Accepted by:"
10987 msgstr "Godkjent av:"
10988
10989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:729
10990 #, c-format
10991 msgid "Accepted date from:"
10992 msgstr "Godkjent dato fra:"
10993
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:185
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:364
10996 #, c-format
10997 msgid "Accepted on:"
10998 msgstr "Godkjent den:"
10999
11000 #. %1$s:  message.amount | html 
11001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
11002 #, c-format
11003 msgid "Accepted payment (%s) from "
11004 msgstr "Godkjent betaling (%s) fra "
11005
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
11007 #, fuzzy, c-format
11008 msgid "Access URL"
11009 msgstr "Tilgang til filer"
11010
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
11013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
11014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
11015 #, c-format
11016 msgid "Access files"
11017 msgstr "Tilgang til filer"
11018
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
11020 #, c-format
11021 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
11022 msgstr "Tilgang til filer lagret på serveren, som logger og rapporter"
11023
11024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
11025 #, c-format
11026 msgid "Access to all librarian functions"
11027 msgstr "Tilgang til alle bibliotekarfunksjoner"
11028
11029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:628
11030 #, fuzzy, c-format
11031 msgid "Access to the files stored on the server "
11032 msgstr "Tilgang til filene lagret på serveren"
11033
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
11035 #, c-format
11036 msgid "Accession date"
11037 msgstr "Tiltredelsesdato"
11038
11039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
11040 #, c-format
11041 msgid "Accession date (inclusive)"
11042 msgstr "Tiltredelsesdato (inklusiv)"
11043
11044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:226
11045 #, c-format
11046 msgid "Accession date:"
11047 msgstr "Tiltredelsesdato:"
11048
11049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:122
11050 #, fuzzy, c-format
11051 msgid "Account debit types"
11052 msgstr "Kontotype"
11053
11054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
11055 #, c-format
11056 msgid "Account fines and payments"
11057 msgstr "Kontogebyrer og betalinger"
11058
11059 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
11061 #, c-format
11062 msgid "Account for %s"
11063 msgstr "Konto for %s"
11064
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:154
11066 #, fuzzy, c-format
11067 msgid "Account has been administratively locked."
11068 msgstr "Denne kontoen er låst!"
11069
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:156
11071 #, fuzzy, c-format
11072 msgid "Account has been locked."
11073 msgstr "Denne kontoen er låst!"
11074
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:353
11077 #, c-format
11078 msgid "Account has expired"
11079 msgstr "Kontoen er utløpt"
11080
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
11083 #, c-format
11084 msgid "Account number: "
11085 msgstr "Kontonummer: "
11086
11087 #. %1$s:  patron.firstname | html 
11088 #. %2$s:  patron.surname | html 
11089 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
11091 #, c-format
11092 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
11093 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
11094
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
11096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:89
11097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
11098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
11099 #, c-format
11100 msgid "Account type"
11101 msgstr "Kontotype"
11102
11103 #. A
11104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
11107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:111
11108 #, fuzzy, c-format
11109 msgid "Accounting"
11110 msgstr "Konto"
11111
11112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
11113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
11114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:299
11115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:321
11116 #, c-format
11117 msgid "Accounting details"
11118 msgstr "Kontoinformasjon"
11119
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:108
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:162
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:281
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
11126 #, c-format
11127 msgid "Acquisition"
11128 msgstr "Innkjøp"
11129
11130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11131 #, c-format
11132 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11133 msgstr "Behandling av innkjøp og/eller forslag"
11134
11135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11137 #, c-format
11138 msgid "Acquisition date"
11139 msgstr "Innkjøpsdato"
11140
11141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11143 #, c-format
11144 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11145 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
11146
11147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
11150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
11151 #, c-format
11152 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11153 msgstr "Innkjøpsdato: nyeste til eldste"
11154
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:251
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
11159 #, c-format
11160 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11161 msgstr "Innkjøpsdato: eldste til nyeste"
11162
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:82
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:377
11166 #, c-format
11167 msgid "Acquisition details"
11168 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
11169
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:371
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:739
11173 #, c-format
11174 msgid "Acquisition information"
11175 msgstr "Innkjøpsinformasjon"
11176
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:96
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:173
11179 #, c-format
11180 msgid "Acquisition parameters"
11181 msgstr "Innkjøpsparametere"
11182
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11184 #, c-format
11185 msgid "Acquisition tables"
11186 msgstr "Innkjøpstabeller"
11187
11188 #. A
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
11215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
11216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11226 #, c-format
11227 msgid "Acquisitions"
11228 msgstr "Innkjøp"
11229
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11231 #, c-format
11232 msgid "Acquisitions home"
11233 msgstr "Startside for innkjøp"
11234
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11237 #, c-format
11238 msgid "Acquisitions statistics"
11239 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
11240
11241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11242 #, c-format
11243 msgid "Acquisitions statistics "
11244 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
11245
11246 #. For the first occurrence,
11247 #. SCRIPT
11248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:328
11252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11260 #, c-format
11261 msgid "Action"
11262 msgstr "Handling"
11263
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:150
11265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:153
11266 #, c-format
11267 msgid "Action if matching record found:"
11268 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11269
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11271 #, c-format
11272 msgid "Action if matching record found: "
11273 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11274
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:167
11276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:170
11277 #, c-format
11278 msgid "Action if no match found:"
11279 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11280
11281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11282 #, c-format
11283 msgid "Action if no match is found: "
11284 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11285
11286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:44
11288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:116
11292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
11295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:128
11299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
11312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:355
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:48
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:135
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:415
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:133
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:455
11336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:366
11343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:355
11347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11348 #, c-format
11349 msgid "Actions"
11350 msgstr "Handlinger"
11351
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:68
11353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:156
11357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:82
11358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:182
11361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:206
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11376 #, c-format
11377 msgid "Actions "
11378 msgstr "Handlinger "
11379
11380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11381 #, c-format
11382 msgid "Actions for "
11383 msgstr "Handlinger for"
11384
11385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11386 #, c-format
11387 msgid "Actions:"
11388 msgstr "Handlinger: "
11389
11390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11391 #, c-format
11392 msgid "Activate"
11393 msgstr "Aktivér"
11394
11395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11400 #, c-format
11401 msgid "Active"
11402 msgstr "Aktiv"
11403
11404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11406 #, fuzzy, c-format
11407 msgid "Active "
11408 msgstr "Aktiv:"
11409
11410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11411 #, c-format
11412 msgid "Active budgets"
11413 msgstr "Aktive budsjetter"
11414
11415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11416 #, c-format
11417 msgid "Active: "
11418 msgstr "Aktiv:"
11419
11420 #. SCRIPT
11421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
11422 #, fuzzy
11423 msgid "Activity"
11424 msgstr "Aktivér"
11425
11426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
11427 #, c-format
11428 msgid "Actual cost"
11429 msgstr "Faktisk kostnad:"
11430
11431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
11433 #, c-format
11434 msgid "Actual cost tax exc."
11435 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms"
11436
11437 #. TH
11438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
11439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11440 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11441 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms / Faktisk kostnad, inkl. moms"
11442
11443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
11445 #, c-format
11446 msgid "Actual cost tax inc."
11447 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
11448
11449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11450 #, c-format
11451 msgid "Actual cost:"
11452 msgstr "Faktisk kostnad:"
11453
11454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:431
11455 #, fuzzy, c-format
11456 msgid "Actual cost: "
11457 msgstr "Faktisk kostnad:"
11458
11459 #. For the first occurrence,
11460 #. SCRIPT
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
11465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:248
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:297
11469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:356
11470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:396
11471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:611
11472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:684
11473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:161
11475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:109
11476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:810
11479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:44
11480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
11481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:282
11482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11484 #, c-format
11485 msgid "Add"
11486 msgstr "Legg til"
11487
11488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11489 #, c-format
11490 msgid "Add "
11491 msgstr "Legg til "
11492
11493 #. %1$s:  total | html 
11494 #. %2$s:  IF ( singleshelf ) 
11495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11496 #, c-format
11497 msgid "Add %s items to %s"
11498 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11499
11500 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11502 msgid "Add & duplicate"
11503 msgstr "Legg til og duplisér"
11504
11505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:452
11506 #, c-format
11507 msgid "Add &quot;In demand&quot;"
11508 msgstr ""
11509
11510 #. %1$s:  booksellername | html 
11511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11512 #, c-format
11513 msgid "Add a basket to %s"
11514 msgstr "Legg en kurv til %s"
11515
11516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11518 #, c-format
11519 msgid "Add a condition"
11520 msgstr "Legg til et kriterium"
11521
11522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11523 #, c-format
11524 msgid "Add a contract"
11525 msgstr "Legg til en kontrakt"
11526
11527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11528 #, c-format
11529 msgid "Add a definition to the dictionary."
11530 msgstr "Legg til en definisjon i ordboken."
11531
11532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:101
11533 #, c-format
11534 msgid "Add a message for:"
11535 msgstr "Legg til en melding for:"
11536
11537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11538 #, c-format
11539 msgid "Add a new OAI set"
11540 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
11541
11542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11543 #, c-format
11544 msgid "Add a new action"
11545 msgstr "Legg til en ny handling"
11546
11547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:259
11548 #, fuzzy, c-format
11549 msgid "Add a new authorized value"
11550 msgstr "Autorisert verdi"
11551
11552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11553 #, c-format
11554 msgid "Add a new delivery "
11555 msgstr "Legg til en ny levering"
11556
11557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11558 #, c-format
11559 msgid "Add a new field"
11560 msgstr "Legg til et nytt felt"
11561
11562 #. INPUT type=button
11563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
11564 msgid "Add a new item"
11565 msgstr "Legg til et nytt eksemplar"
11566
11567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:103
11568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:820
11569 #, c-format
11570 msgid "Add a new message"
11571 msgstr "Legg til en ny melding"
11572
11573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
11574 #, c-format
11575 msgid "Add a new record"
11576 msgstr "Legg til en ny post"
11577
11578 #. A
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Add a new regular expression"
11582 msgstr "Legg til en ny handling"
11583
11584 #. SCRIPT
11585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11586 msgid "Add a new upload"
11587 msgstr "Legg til en ny opplasting"
11588
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:263
11590 #, fuzzy, c-format
11591 msgid "Add a stage"
11592 msgstr "Legg til trinn"
11593
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11596 #, c-format
11597 msgid "Add a substitution"
11598 msgstr "Legg til en erstatning"
11599
11600 #. INPUT type=submit
11601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11602 msgid "Add action"
11603 msgstr "Legg til handling"
11604
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:231
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "Add additional fields to certain tables"
11608 msgstr "Ekstra felt for abonnementer"
11609
11610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11612 #, c-format
11613 msgid "Add an SMS cellular provider"
11614 msgstr "Legg til en SMS-mobilleverandør"
11615
11616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11618 #, c-format
11619 msgid "Add an adjustment"
11620 msgstr "Legg til en justering"
11621
11622 #. A
11623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
11624 msgid "Add an attribute"
11625 msgstr "Legg til en attributt"
11626
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:368
11628 #, fuzzy, c-format
11629 msgid "Add an item by barcode"
11630 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
11631
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:313
11633 #, fuzzy, c-format
11634 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11635 msgstr "Legg til og slett (men kan ikke endre) budsjetter"
11636
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:664
11638 #, fuzzy, c-format
11639 msgid "Add and remove items from rotas "
11640 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11641
11642 #. INPUT type=button
11643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11644 msgid "Add another condition"
11645 msgstr "Legg til et nytt kriterium"
11646
11647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11648 #, c-format
11649 msgid "Add another contact"
11650 msgstr "Legg til en ny kontrakt"
11651
11652 #. A
11653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:112
11654 msgid "Add another field"
11655 msgstr "Legg til et nytt felt"
11656
11657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11658 #, c-format
11659 msgid "Add basket group for "
11660 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
11661
11662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:189
11663 #, c-format
11664 msgid "Add biblio"
11665 msgstr "Legg til bibliografisk post"
11666
11667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11669 #, c-format
11670 msgid "Add budget"
11671 msgstr "Legg til budsjett"
11672
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11674 #, c-format
11675 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11676 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
11677
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11679 #, c-format
11680 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11681 msgstr "Legg til basert på lånernummer:"
11682
11683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11684 #, c-format
11685 msgid "Add checked"
11686 msgstr "Legg til avmerket"
11687
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11689 #, c-format
11690 msgid "Add child fund"
11691 msgstr "Legg til underordnet budsjettpost"
11692
11693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11694 #, c-format
11695 msgid "Add classification source"
11696 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
11697
11698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:489
11699 #, c-format
11700 msgid "Add comment"
11701 msgstr "Legg til kommentar"
11702
11703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:578
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "Add course reserves "
11706 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
11707
11708 #. INPUT type=submit name=add
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
11710 msgid "Add credit"
11711 msgstr "Legg til kreditt"
11712
11713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11714 #, c-format
11715 msgid "Add description"
11716 msgstr "Legg til beskrivelse"
11717
11718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11719 #, c-format
11720 msgid "Add field"
11721 msgstr "Legg til felt"
11722
11723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11724 #, c-format
11725 msgid "Add filing rule"
11726 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11727
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11729 #, c-format
11730 msgid "Add fund"
11731 msgstr "Legg til budsjettpost"
11732
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11734 #, c-format
11735 msgid "Add group"
11736 msgstr "Legg til gruppe"
11737
11738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11739 #, c-format
11740 msgid "Add group "
11741 msgstr "Legg til gruppe"
11742
11743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
11744 #, fuzzy, c-format
11745 msgid "Add guarantee"
11746 msgstr "Garantister:"
11747
11748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:160
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:324
11750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:508
11751 #, c-format
11752 msgid "Add internal note"
11753 msgstr "Legg til intern merknad"
11754
11755 #. For the first occurrence,
11756 #. SCRIPT
11757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:219
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11760 #, c-format
11761 msgid "Add item"
11762 msgstr "Legg til eksemplar"
11763
11764 #. %1$s:  IF (circborrowernumber) 
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:130
11766 #, c-format
11767 msgid "Add item %s"
11768 msgstr "Legg til eksemplar %s"
11769
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:364
11771 #, fuzzy, c-format
11772 msgid "Add item to "
11773 msgstr "Legg til eksemplarer"
11774
11775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:100
11776 #, c-format
11777 msgid "Add item type"
11778 msgstr "Legg til eksemplartype"
11779
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11781 #, c-format
11782 msgid "Add item(s)"
11783 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
11784
11785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:12
11786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:472
11787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:402
11788 #, c-format
11789 msgid "Add items"
11790 msgstr "Legg til eksemplarer"
11791
11792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11793 #, fuzzy, c-format
11794 msgid "Add items "
11795 msgstr "Legg til eksemplarer"
11796
11797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11798 #, c-format
11799 msgid ""
11800 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11801 msgstr ""
11802 "Legg til eksemplarer med tekstboksen over, eller la den stå tom for å legge "
11803 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
11804
11805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:482
11806 #, fuzzy, c-format
11807 msgid "Add items to rota report"
11808 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11809
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11811 #, c-format
11812 msgid "Add items: scan barcode"
11813 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
11814
11815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11816 #, c-format
11817 msgid "Add items: scan barcodes"
11818 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkoder"
11819
11820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11821 #, c-format
11822 msgid "Add library "
11823 msgstr "Legg til bibliotek"
11824
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1041
11828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1044
11829 #, c-format
11830 msgid "Add manual restriction"
11831 msgstr "Legg til manuell begrensning"
11832
11833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:251
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
11836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
11837 #, c-format
11838 msgid "Add match check"
11839 msgstr "Legg til kontroll for samsvar"
11840
11841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:130
11843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
11844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
11845 #, c-format
11846 msgid "Add match point"
11847 msgstr "Legg til samsvarspunkt"
11848
11849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:39
11850 #, c-format
11851 msgid "Add message"
11852 msgstr "Legg til melding"
11853
11854 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:223
11856 msgid "Add multiple copies of this item"
11857 msgstr "Legg til flere kopier av dette eksemplaret"
11858
11859 #. SCRIPT
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11861 msgid "Add multiple items"
11862 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11863
11864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11865 #, c-format
11866 msgid "Add new"
11867 msgstr "Legg til new"
11868
11869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11870 #, c-format
11871 msgid "Add new alert"
11872 msgstr "Legg til ny varsling"
11873
11874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11875 #, c-format
11876 msgid "Add new collection"
11877 msgstr "Legg til ny samling"
11878
11879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11884 #, c-format
11885 msgid "Add new definition"
11886 msgstr "Legg til ny definisjon"
11887
11888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11890 #, c-format
11891 msgid "Add new field "
11892 msgstr "Legg til nytt felt"
11893
11894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:361
11895 #, c-format
11896 msgid "Add new group"
11897 msgstr "Legg til ny gruppe"
11898
11899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11900 #, c-format
11901 msgid "Add new holiday"
11902 msgstr "Legg til ny fridag"
11903
11904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11905 #, fuzzy, c-format
11906 msgid "Add note"
11907 msgstr "Legg til sitat"
11908
11909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11910 #, c-format
11911 msgid "Add offline circulations to queue"
11912 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11913
11914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11916 #, c-format
11917 msgid "Add or remove items"
11918 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11919
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11921 #, c-format
11922 msgid "Add order"
11923 msgstr "Legg til bestilling"
11924
11925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11926 #, c-format
11927 msgid "Add order to basket"
11928 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11929
11930 #. SCRIPT
11931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11932 msgid "Add order to basket %s"
11933 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11934
11935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:424
11936 #, c-format
11937 msgid "Add orders"
11938 msgstr "Legg til bestillinger"
11939
11940 #. %1$s:  comments | html 
11941 #. %2$s:  file_name | html 
11942 #. %3$s:  upload_timestamp | $KohaDates  with_hours => 1 
11943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11944 #, c-format
11945 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11946 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s satt opp på %s) "
11947
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11949 #, c-format
11950 msgid "Add patron attribute type"
11951 msgstr "Legg til lånerattributtype"
11952
11953 #. A
11954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Add patron image"
11957 msgstr "Last opp lånerbilde"
11958
11959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11960 #, c-format
11961 msgid "Add patron(s)"
11962 msgstr "Legg til låner(e)"
11963
11964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11967 #, c-format
11968 msgid "Add patrons"
11969 msgstr "Legg til lånere"
11970
11971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11972 #, c-format
11973 msgid ""
11974 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11975 "add via patron search."
11976 msgstr ""
11977 "Legg til lånere basert på lånernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller "
11978 "la den stå tom for å legge til ved hjelp av lånersøk."
11979
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11981 #, c-format
11982 msgid "Add quote"
11983 msgstr "Legg til sitat"
11984
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:79
11986 #, c-format
11987 msgid "Add recipients"
11988 msgstr "Legg til mottakere"
11989
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:87
11991 #, c-format
11992 msgid "Add record matching rule"
11993 msgstr "Legg til regel for samsvar mellom poster"
11994
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:333
11996 #, c-format
11997 msgid "Add record using fast cataloging"
11998 msgstr "Legg til post med hurtigkatalogisering"
11999
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
12001 #, c-format
12002 msgid "Add reserves"
12003 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
12004
12005 #. INPUT type=submit
12006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
12007 msgid "Add restriction"
12008 msgstr "Legg til begrensning"
12009
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
12011 #, c-format
12012 msgid "Add rule"
12013 msgstr "Legg til regel"
12014
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
12016 #, c-format
12017 msgid "Add rules"
12018 msgstr "Legg til regler"
12019
12020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
12021 #, c-format
12022 msgid "Add selected patrons to:"
12023 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
12024
12025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
12026 #, fuzzy, c-format
12027 msgid "Add splitting rule"
12028 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
12029
12030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:8
12031 #, c-format
12032 msgid "Add stage"
12033 msgstr "Legg til trinn"
12034
12035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:190
12036 #, fuzzy, c-format
12037 msgid "Add stage to "
12038 msgstr "Legg til trinn"
12039
12040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
12041 #, c-format
12042 msgid "Add staged files to basket"
12043 msgstr "Legg lagrede filer til i kurv"
12044
12045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
12046 #, c-format
12047 msgid "Add sub-group "
12048 msgstr "Legg til under-gruppe"
12049
12050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
12051 #, c-format
12052 msgid "Add to "
12053 msgstr "Legg til"
12054
12055 #. %1$s:  IF ( singleshelf ) 
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
12057 #, c-format
12058 msgid "Add to %s"
12059 msgstr "Legg til %s"
12060
12061 #. SCRIPT
12062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Add to Dictionary"
12065 msgstr "Ordbok"
12066
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
12068 #, c-format
12069 msgid "Add to a list"
12070 msgstr "Legg til i en liste"
12071
12072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
12073 #, c-format
12074 msgid "Add to a new list:"
12075 msgstr "Legg til i en ny liste:"
12076
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:59
12078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
12079 #, c-format
12080 msgid "Add to basket"
12081 msgstr "Legg i kurv"
12082
12083 #. For the first occurrence,
12084 #. SCRIPT
12085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
12086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:80
12088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:461
12089 #, c-format
12090 msgid "Add to cart"
12091 msgstr "Legg i handlekurv"
12092
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
12094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
12095 #, c-format
12096 msgid "Add to list"
12097 msgstr "Legg til i liste"
12098
12099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
12100 #, c-format
12101 msgid "Add to list "
12102 msgstr "Legg til i liste"
12103
12104 #. INPUT type=submit
12105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
12106 msgid "Add to offline circulation queue"
12107 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
12108
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
12110 #, fuzzy, c-format
12111 msgid "Add to rota"
12112 msgstr "Legg i handlekurv"
12113
12114 #. SCRIPT
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
12116 msgid "Add to:"
12117 msgstr "Legg til:"
12118
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:94
12121 #, c-format
12122 msgid "Add user"
12123 msgstr "Legg til bruker"
12124
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
12126 #, c-format
12127 msgid "Add users"
12128 msgstr "Legg til brukere"
12129
12130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
12131 #, c-format
12132 msgid "Add vendor"
12133 msgstr "Legg til leverandør"
12134
12135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:165
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:329
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:513
12138 #, c-format
12139 msgid "Add vendor note"
12140 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
12141
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:675
12143 #, fuzzy, c-format
12144 msgid "Add, edit and archive cash registers "
12145 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
12146
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:588
12148 #, fuzzy, c-format
12149 msgid "Add, edit and delete courses "
12150 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
12151
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:458
12153 #, fuzzy, c-format
12154 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
12155 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og innholdet i dem"
12156
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
12158 #, c-format
12159 msgid "Add, modify and view patron information"
12160 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
12161
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:248
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "Add, modify and view patron information "
12165 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
12166
12167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:137
12168 #, c-format
12169 msgid "Add/Edit items"
12170 msgstr "Legg til/rediger eksemplarer"
12171
12172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:411
12173 #, c-format
12174 msgid "Add: "
12175 msgstr ""
12176
12177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12178 #, c-format
12179 msgid "Added "
12180 msgstr "La til"
12181
12182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12183 #, c-format
12184 msgid "Added on or after date: "
12185 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
12186
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12188 #, c-format
12189 msgid "Added on or before date: "
12190 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
12191
12192 #. %1$s:  added_attribute_type | html 
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12194 #, c-format
12195 msgid "Added patron attribute type &quot;%s&quot;"
12196 msgstr "La til lånerattributtype &quot;%s&quot;"
12197
12198 #. %1$s:  added_matching_rule | html 
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:442
12200 #, c-format
12201 msgid "Added record matching rule &quot;%s&quot;"
12202 msgstr "La til regel for samsvar mellom poster &quot;%s&quot;"
12203
12204 #. SCRIPT
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12206 msgid "Added."
12207 msgstr "La til."
12208
12209 #. SCRIPT
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12211 msgid "Adding a mapping for: %s."
12212 msgstr "Legg til en mapping for: %s"
12213
12214 #. %1$s:  authtypetext | html 
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12216 #, c-format
12217 msgid "Adding authority %s"
12218 msgstr "Legger til autoritet %s"
12219
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12221 #, c-format
12222 msgid "Additional SRU options: "
12223 msgstr "Ekstra SRU-alternativer:"
12224
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1116
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:367
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:395
12229 #, c-format
12230 msgid "Additional attributes and identifiers"
12231 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
12232
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
12234 #, c-format
12235 msgid "Additional content types"
12236 msgstr "Ekstra innholdstyper"
12237
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:148
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:126
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:110
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:230
12243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12244 #, c-format
12245 msgid "Additional fields"
12246 msgstr "Ekstra felt"
12247
12248 #. %1$s:  tablename | html 
12249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12250 #, fuzzy, c-format
12251 msgid "Additional fields for '%s'"
12252 msgstr "Ekstra felt"
12253
12254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:145
12255 #, c-format
12256 msgid "Additional fields:"
12257 msgstr "Ekstra felt:"
12258
12259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12260 #, c-format
12261 msgid "Additional options"
12262 msgstr "Tilleggsalternativer"
12263
12264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:123
12265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:197
12266 #, c-format
12267 msgid "Additional parameters"
12268 msgstr "Ekstra parametere"
12269
12270 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
12271 #, c-format
12272 msgid "Additional subfields (XML)"
12273 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
12274
12275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
12276 #, c-format
12277 msgid "Additional thanks to..."
12278 msgstr "I tillegg takk til ..."
12279
12280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12282 #, c-format
12283 msgid "Additional tools"
12284 msgstr "Ekstra verktøy"
12285
12286 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
12287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12294 #, c-format
12295 msgid "Address"
12296 msgstr "Adresse"
12297
12298 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12300 #, c-format
12301 msgid "Address 2"
12302 msgstr "Adresse 2:"
12303
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
12305 #, c-format
12306 msgid "Address 2: "
12307 msgstr "Adresse 2: "
12308
12309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:138
12310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:139
12311 #, c-format
12312 msgid "Address in question"
12313 msgstr "Gjeldende adresse"
12314
12315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12316 #, c-format
12317 msgid "Address line 1: "
12318 msgstr "Adresse, linje 1: "
12319
12320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12321 #, c-format
12322 msgid "Address line 2: "
12323 msgstr "Adresse, linje 2: "
12324
12325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12326 #, c-format
12327 msgid "Address line 3: "
12328 msgstr "Adresse, linje 3: "
12329
12330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
12331 #, c-format
12332 msgid "Address:"
12333 msgstr "Adresse:"
12334
12335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:638
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:30
12337 #, c-format
12338 msgid "Address: "
12339 msgstr "Adresse: "
12340
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:84
12342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:107
12343 #, fuzzy, c-format
12344 msgid "Adjustment cost for invoice "
12345 msgstr "Justeringskostnad for faktura %s"
12346
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12348 #, c-format
12349 msgid "Adjustments"
12350 msgstr "Justeringer"
12351
12352 #. %1$s:  total_adj + shipmentcost | $Price 
12353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12354 #, c-format
12355 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12356 msgstr "Justering pluss frakt: %s"
12357
12358 #. IMG
12359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:398
12360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:144
12361 msgid "Adlibris cover image"
12362 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
12363
12364 #. A
12365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
12366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:22
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:28
12382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
12390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
12414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12417 #, c-format
12418 msgid "Administration"
12419 msgstr "Administrasjon"
12420
12421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12423 #, c-format
12424 msgid "Administration "
12425 msgstr "Administrasjon"
12426
12427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
12428 #, c-format
12429 msgid "Administration &gt; Currencies and exchange rates"
12430 msgstr "Administrasjon &gt; Valutaer og vekslingskurser"
12431
12432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12433 #, c-format
12434 msgid "Administration &rsaquo; Circulation and fine rules "
12435 msgstr "Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler "
12436
12437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12438 #, c-format
12439 msgid "Administration &rsaquo; Item types "
12440 msgstr "Administrasjon &rsaquo; Eksemplartyper"
12441
12442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12443 #, c-format
12444 msgid "Administration tables"
12445 msgstr "Administrasjonstabeller"
12446
12447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12448 #, c-format
12449 msgid "Administrator account created!"
12450 msgstr "Administratorkonto opprettet!"
12451
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12453 #, c-format
12454 msgid "Administrator account permissions"
12455 msgstr "Tillatelser for administratorkonto"
12456
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12458 #, c-format
12459 msgid "Administrator identity"
12460 msgstr "Administrator-ID"
12461
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12463 #, c-format
12464 msgid "Administrator login"
12465 msgstr "Administratorpålogging"
12466
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12469 #, c-format
12470 msgid "Adobe Agates"
12471 msgstr "Adobe Agates"
12472
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:190
12474 #, c-format
12475 msgid "Adolescent"
12476 msgstr "Ungdom"
12477
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:191
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:670
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12481 #, c-format
12482 msgid "Adult"
12483 msgstr "Voksen"
12484
12485 #. SCRIPT
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Advanced"
12489 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12490
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
12492 #, c-format
12493 msgid "Advanced &raquo;"
12494 msgstr "Avansert &raquo;"
12495
12496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12497 #, c-format
12498 msgid "Advanced constraints"
12499 msgstr "Avanserte begrensninger"
12500
12501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12502 #, c-format
12503 msgid "Advanced constraints:"
12504 msgstr "Avanserte begrensninger:"
12505
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12507 #, c-format
12508 msgid "Advanced editor"
12509 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12510
12511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12512 #, fuzzy, c-format
12513 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12514 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
12515
12516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12517 #, fuzzy, c-format
12518 msgid "Advanced editor shortcuts"
12519 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12520
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:387
12522 #, fuzzy, c-format
12523 msgid "Advanced prediction pattern: "
12524 msgstr "Avansert forutsigelsesmønster"
12525
12526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:40
12531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:129
12532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12533 #, c-format
12534 msgid "Advanced search"
12535 msgstr "Avansert søk"
12536
12537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:197
12538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:295
12539 #, c-format
12540 msgid "After"
12541 msgstr "Etter"
12542
12543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12545 #, c-format
12546 msgid "Afternoon"
12547 msgstr "Ettermiddag"
12548
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12550 #, c-format
12551 msgid "Afternoon "
12552 msgstr "Ettermiddag"
12553
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
12556 #, c-format
12557 msgid "Age"
12558 msgstr "Alder"
12559
12560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12562 #, c-format
12563 msgid "Age in days"
12564 msgstr "Alder i dager"
12565
12566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12567 #, c-format
12568 msgid "Age required"
12569 msgstr "Aldersgrense"
12570
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12573 #, c-format
12574 msgid "Age required: "
12575 msgstr "Aldersgrense: "
12576
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
12578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
12579 #, c-format
12580 msgid "Age restricted"
12581 msgstr "Aldersbegrenset"
12582
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
12584 #, c-format
12585 msgid "Age restriction"
12586 msgstr "Aldersbegrensning"
12587
12588 #. For the first occurrence,
12589 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:384
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12592 #, c-format
12593 msgid "Age restriction %s."
12594 msgstr "Aldersbegrensning %s."
12595
12596 #. %1$s:  AGE_RESTRICTION | html 
12597 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
12598 #. %3$s:  END 
12599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:92
12600 #, c-format
12601 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12602 msgstr "Aldersbegrensning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
12603
12604 #. %1$s:  age_low | html 
12605 #. %2$s:  age_high | html 
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
12607 #, c-format
12608 msgid "Ages allowed are %s-%s. "
12609 msgstr ""
12610
12611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:436
12612 #, c-format
12613 msgid "Albany Senior High School"
12614 msgstr "Albany Senior High School"
12615
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:270
12617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:272
12618 #, c-format
12619 msgid "Alert"
12620 msgstr "Varsel"
12621
12622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12623 #, c-format
12624 msgid "Alert subscribers for "
12625 msgstr "Varsle abonnenter på"
12626
12627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12628 #, c-format
12629 msgid "Alerts "
12630 msgstr "Varsler"
12631
12632 #. SCRIPT
12633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12634 msgid "Align"
12635 msgstr ""
12636
12637 #. SCRIPT
12638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12639 msgid "Align center"
12640 msgstr ""
12641
12642 #. SCRIPT
12643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12644 msgid "Align left"
12645 msgstr ""
12646
12647 #. SCRIPT
12648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Align right"
12651 msgstr "Uthev"
12652
12653 #. SCRIPT
12654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Alignment"
12657 msgstr "Tekstinnretting:"
12658
12659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
12660 #, c-format
12661 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12662 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
12663
12664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:316
12676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:43
12679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
12691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:187
12694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:262
12697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:270
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
12699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:704
12710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
12711 #, c-format
12712 msgid "All"
12713 msgstr "Alle"
12714
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12716 #, c-format
12717 msgid "All active funds"
12718 msgstr "Alle aktive budsjettposter"
12719
12720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12724 #, c-format
12725 msgid "All authority types"
12726 msgstr "Alle autoritetstyper"
12727
12728 #. %1$s:  IF LoginBranchname 
12729 #. %2$s:  LoginBranchname | html 
12730 #. %3$s:  END 
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12732 #, c-format
12733 msgid "All available funds%s for %s%s"
12734 msgstr "Alle tilgjengelige budsjettposter%s for %s%s"
12735
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12737 #, c-format
12738 msgid "All branches"
12739 msgstr "Alle filialer"
12740
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12742 #, c-format
12743 msgid "All budgets"
12744 msgstr "Alle budsjetter"
12745
12746 #. %1$s:  do_anonym | html 
12747 #. %2$s:  last_issue_date | $KohaDates 
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:219
12749 #, c-format
12750 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12751 msgstr "Alle utlån (%s) eldre enn %s er anonymisert"
12752
12753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12754 #, c-format
12755 msgid "All collection codes"
12756 msgstr "Alle samlingskoder"
12757
12758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12759 #, c-format
12760 msgid "All dates"
12761 msgstr "Alle datoer"
12762
12763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12764 #, c-format
12765 msgid "All dependencies installed."
12766 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
12767
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:82
12769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12771 #, c-format
12772 msgid "All funds"
12773 msgstr "Alle budsjettposter"
12774
12775 #. SCRIPT
12776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12777 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12778 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
12779
12780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12781 #, c-format
12782 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12783 msgstr "Alle eksemplarfelt er i samme tagg og i eksemplarfane"
12784
12785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12787 #, c-format
12788 msgid "All item types"
12789 msgstr "Alle eksemplartyper"
12790
12791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:191
12794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:43
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:97
12797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:258
12798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:259
12800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:96
12804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:291
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12809 #, c-format
12810 msgid "All libraries"
12811 msgstr "Alle bibliotek"
12812
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12814 #, c-format
12815 msgid "All locations"
12816 msgstr "Alle plasseringer"
12817
12818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
12819 #, c-format
12820 msgid ""
12821 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12822 msgstr ""
12823 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli avbrutt, og brukte midler vil bli "
12824 "refundert."
12825
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:59
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:61
12828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:153
12829 #, c-format
12830 msgid "All payments to the library"
12831 msgstr "Alle betalinger til biblioteket"
12832
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12834 #, c-format
12835 msgid "All records have successfully been modified! "
12836 msgstr "Alle poster er endret!"
12837
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12839 #, c-format
12840 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12841 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
12842
12843 #. SCRIPT
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12845 msgid "All selected"
12846 msgstr "Alle valgte"
12847
12848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12849 #, c-format
12850 msgid "All shelving locations"
12851 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12852
12853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12854 #, c-format
12855 msgid "All statuses"
12856 msgstr "Alle statuser"
12857
12858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12859 #, c-format
12860 msgid "All tags"
12861 msgstr "Alle tagger"
12862
12863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:53
12864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:55
12865 #, c-format
12866 msgid "All transactions"
12867 msgstr "Alle transaksjoner"
12868
12869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12870 #, c-format
12871 msgid "All vendors"
12872 msgstr "Alle leverandører"
12873
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
12875 #, c-format
12876 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12877 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12878
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:235
12882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
12883 #, c-format
12884 msgid "Allow"
12885 msgstr "Tillat"
12886
12887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12888 #, c-format
12889 msgid "Allow access to the reports module"
12890 msgstr "Tilgang til rapportmodulen"
12891
12892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12893 #, c-format
12894 msgid "Allow changes to contents from: "
12895 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
12896
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:429
12898 #, fuzzy, c-format
12899 msgid ""
12900 "Allow guarantors of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12901 msgstr ""
12902 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
12903 "publikumskatalogen"
12904
12905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:444
12906 #, fuzzy, c-format
12907 msgid ""
12908 "Allow guarantors of this patron to view this patron's fines from the OPAC"
12909 msgstr ""
12910 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
12911 "publikumskatalogen"
12912
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12914 #, c-format
12915 msgid "Allow public downloads:"
12916 msgstr "Tillat offentlige nedlastinger:"
12917
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12919 #, c-format
12920 msgid "Allow public enrollment:"
12921 msgstr "Tillat offentlig registrering:"
12922
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12924 #, fuzzy, c-format
12925 msgid ""
12926 "Allow staff members to modify permissions, usernames, and passwords for "
12927 "other staff members"
12928 msgstr "Tillatt ansatte å endre tillatelser for andre ansatte"
12929
12930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12931 #, c-format
12932 msgid "Allow transfer?"
12933 msgstr "Tillat overføring?"
12934
12935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12941 #, fuzzy, c-format
12942 msgid "Allowed"
12943 msgstr "Tillat"
12944
12945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
12946 #, c-format
12947 msgid ""
12948 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12949 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12950 "category, enter this Search category to any Item types"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:221
12954 #, c-format
12955 msgid "Already received"
12956 msgstr "Allerede mottatt"
12957
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12959 #, c-format
12960 msgid "Already validated discharges"
12961 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
12962
12963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12964 #, c-format
12965 msgid "Alt key is \"Alt\""
12966 msgstr ""
12967
12968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:572
12972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:610
12973 #, c-format
12974 msgid "Alternate address"
12975 msgstr "Alternativ adresse"
12976
12977 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12979 #, c-format
12980 msgid "Alternate address: Address"
12981 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
12982
12983 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12985 #, c-format
12986 msgid "Alternate address: Address 2"
12987 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
12988
12989 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12991 #, c-format
12992 msgid "Alternate address: City"
12993 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
12994
12995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12996 #, c-format
12997 msgid "Alternate address: Contact note"
12998 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
12999
13000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
13001 #, c-format
13002 msgid "Alternate address: Country"
13003 msgstr "Alternativ adresse: Land"
13004
13005 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
13006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
13007 #, c-format
13008 msgid "Alternate address: Email"
13009 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
13010
13011 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
13012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
13013 #, c-format
13014 msgid "Alternate address: Phone"
13015 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
13016
13017 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
13019 #, c-format
13020 msgid "Alternate address: State"
13021 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
13022
13023 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
13024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
13025 #, c-format
13026 msgid "Alternate address: Street number"
13027 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
13028
13029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
13030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
13031 #, c-format
13032 msgid "Alternate address: Street type"
13033 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
13034
13035 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
13037 #, c-format
13038 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
13039 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
13040
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
13042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
13043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
13044 #, c-format
13045 msgid "Alternate contact"
13046 msgstr "Alternativ kontakt"
13047
13048 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37
13049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
13050 #, c-format
13051 msgid "Alternate contact: Address"
13052 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
13053
13054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
13055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
13056 #, c-format
13057 msgid "Alternate contact: Address 2"
13058 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
13059
13060 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
13061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
13062 #, c-format
13063 msgid "Alternate contact: City"
13064 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
13065
13066 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
13067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
13068 #, c-format
13069 msgid "Alternate contact: Country"
13070 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
13071
13072 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
13073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
13074 #, c-format
13075 msgid "Alternate contact: First name"
13076 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
13077
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
13079 #, c-format
13080 msgid "Alternate contact: Note"
13081 msgstr "Alternativ kontakt: Merknad"
13082
13083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
13084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
13085 #, c-format
13086 msgid "Alternate contact: Phone"
13087 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
13088
13089 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
13090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
13091 #, c-format
13092 msgid "Alternate contact: State"
13093 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
13094
13095 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
13096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
13097 #, c-format
13098 msgid "Alternate contact: Surname"
13099 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
13100
13101 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
13102 #, c-format
13103 msgid "Alternate contact: Title"
13104 msgstr "Alternativ kontakt: Tittel"
13105
13106 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
13107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
13108 #, c-format
13109 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
13110 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
13111
13112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
13113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:683
13114 #, c-format
13115 msgid "Alternative contact"
13116 msgstr "Alternativ kontakt"
13117
13118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
13119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
13120 #, c-format
13121 msgid "Alternative phone: "
13122 msgstr "Alternativ telefon: "
13123
13124 #. SCRIPT
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Alternative source"
13128 msgstr "Alternativ kontakt"
13129
13130 #. SCRIPT
13131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Alternative source URL"
13134 msgstr "Alternativ telefon: "
13135
13136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:39
13137 #, c-format
13138 msgid "Always show checkouts immediately"
13139 msgstr "Vis alltid aktive utlån umiddelbart"
13140
13141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
13142 #, c-format
13143 msgid "American Numismatic Society, USA"
13144 msgstr "American Numismatic Society, USA"
13145
13146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
13147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
13148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
13149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:90
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:176
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:138
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
13158 #, c-format
13159 msgid "Amount"
13160 msgstr "Beløp"
13161
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:109
13163 #, c-format
13164 msgid "Amount being paid: "
13165 msgstr ""
13166
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
13168 #, c-format
13169 msgid "Amount of change"
13170 msgstr "Endring"
13171
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
13173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:91
13174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:177
13175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
13176 #, c-format
13177 msgid "Amount outstanding"
13178 msgstr "Utestående beløp"
13179
13180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:233
13181 #, fuzzy, c-format
13182 msgid "Amount paid :"
13183 msgstr "Beløp:"
13184
13185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
13186 #, c-format
13187 msgid "Amount:"
13188 msgstr "Beløp:"
13189
13190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
13193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
13194 #, c-format
13195 msgid "Amount: "
13196 msgstr "Beløp:"
13197
13198 #. %1$s:  batch_id | html 
13199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
13200 #, c-format
13201 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
13202 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke slettet."
13203
13204 #. %1$s:  batch_id | html 
13205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
13206 #, c-format
13207 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
13208 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke helt avduplisert."
13209
13210 #. %1$s:  batch_id | html 
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
13212 #, c-format
13213 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
13214 msgstr "Det har oppstått en feil, og ingen eksemplarer er lagt til parti %s. "
13215
13216 #. %1$s:  batch_id | html 
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
13218 #, c-format
13219 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
13220 msgstr ""
13221 "Det har oppstått en feil, og eksemplar(er) ble ikke fjernet fra parti %s. "
13222
13223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
13224 #, c-format
13225 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13226 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
13227
13228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13229 #, c-format
13230 msgid "An error has occurred!"
13231 msgstr "Det har oppstått en feil!"
13232
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13234 #, c-format
13235 msgid "An error has occurred. "
13236 msgstr "Det har oppstått en feil."
13237
13238 #. %1$s:  IF ( error_delitem ) 
13239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13240 #, c-format
13241 msgid "An error has occurred. %s "
13242 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
13243
13244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13245 #, c-format
13246 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13247 msgstr "Det har oppstått en feil. Faktura kan ikke opprettes."
13248
13249 #. For the first occurrence,
13250 #. SCRIPT
13251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13253 msgid "An error occurred on deleting this image"
13254 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av dette bildet"
13255
13256 #. SCRIPT
13257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13258 msgid "An error occurred reading this file."
13259 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av denne filen."
13260
13261 #. SCRIPT
13262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13263 #, fuzzy
13264 msgid "An error occurred when adding this translation"
13265 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13266
13267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13268 #, c-format
13269 msgid "An error occurred when creating this list."
13270 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13271
13272 #. %1$s:  shelfname | html 
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13274 #, c-format
13275 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13276 msgstr ""
13277 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
13278
13279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13280 #, c-format
13281 msgid "An error occurred when deleting this list."
13282 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13283
13284 #. SCRIPT
13285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13286 #, fuzzy
13287 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13288 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13289
13290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13291 #, c-format
13292 msgid "An error occurred when updating this list."
13293 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13294
13295 #. SCRIPT
13296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
13297 #, fuzzy
13298 msgid "An error occurred when updating this translation."
13299 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13300
13301 #. %1$s:  op | html 
13302 #. %2$s:  label_element | html 
13303 #. %3$s:  element_id | html 
13304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13305 #, c-format
13306 msgid ""
13307 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13308 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13309 msgstr ""
13310 "Det oppsto en feil og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
13311 "systemadministratoren kontrollere feilloggen for detaljer."
13312
13313 #. %1$s:  PROCESS xlate_errtype 
13314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13315 #, c-format
13316 msgid ""
13317 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13318 "error log for details. "
13319 msgstr ""
13320 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
13321 "for detaljer."
13322
13323 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13325 #, c-format
13326 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13327 msgstr "Et bilde med navnet «%s» finnes allerede."
13328
13329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13330 #, c-format
13331 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13332 msgstr "En intern kobling i klienten er brutt, og siden finnes ikke"
13333
13334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13335 #, c-format
13336 msgid "An unknown error has occurred."
13337 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
13338
13339 #. %1$s:  card_element | html 
13340 #. %2$s:  element_id | html 
13341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13342 #, c-format
13343 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13344 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført den %s %s. "
13345
13346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13347 #, c-format
13348 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13349 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført."
13350
13351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13352 #, c-format
13353 msgid "Analytics"
13354 msgstr "Analyse"
13355
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13357 #, c-format
13358 msgid "Analyze items"
13359 msgstr "Analyser eksemplarer"
13360
13361 #. SCRIPT
13362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13363 msgid "Anchor"
13364 msgstr ""
13365
13366 #. SCRIPT
13367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13368 msgid "Anchor..."
13369 msgstr ""
13370
13371 #. SCRIPT
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Anchors"
13375 msgstr "Forfattere"
13376
13377 #. SCRIPT
13378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13379 msgid "Animals and Nature"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
13383 #, c-format
13384 msgid "Anonymize checkout history"
13385 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
13386
13387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13388 #, c-format
13389 msgid "Another pattern with this name already exists."
13390 msgstr "Et annet mønster med dette navnet finnes allerede."
13391
13392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
13393 #, c-format
13394 msgid "Antenna.io"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:94
13398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:104
13399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:92
13400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
13408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
13409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:184
13410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:192
13411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:200
13412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:374
13413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:384
13414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:667
13415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
13417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
13418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:742
13419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:754
13420 #, c-format
13421 msgid "Any"
13422 msgstr "Alle"
13423
13424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
13425 #, c-format
13426 msgid "Any audience"
13427 msgstr "Alle målgrupper"
13428
13429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13432 #, c-format
13433 msgid "Any category code"
13434 msgstr "Alle kategorikoder"
13435
13436 #. For the first occurrence,
13437 #. SCRIPT
13438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13440 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13441 msgstr "Endringer vil ikke bli lagret. Fortsette?"
13442
13443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13444 #, c-format
13445 msgid "Any collection"
13446 msgstr "Alle samlinger"
13447
13448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
13449 #, c-format
13450 msgid "Any content"
13451 msgstr "Alt innhold"
13452
13453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
13454 #, c-format
13455 msgid "Any format"
13456 msgstr "Alle formater"
13457
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13459 #, c-format
13460 msgid "Any item "
13461 msgstr "Alle eksemplarer"
13462
13463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:436
13465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:853
13466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:888
13467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13470 #, c-format
13471 msgid "Any item type"
13472 msgstr "Alle eksemplartyper"
13473
13474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13475 #, c-format
13476 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13477 msgstr ""
13478
13479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:23
13480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13484 #, c-format
13485 msgid "Any library"
13486 msgstr "Alle bibliotek"
13487
13488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
13489 #, c-format
13490 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13491 msgstr ""
13492 "Alle gebyrer for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens "
13493 "konto."
13494
13495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
13496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
13497 #, c-format
13498 msgid "Any phrase"
13499 msgstr "Alle uttrykk"
13500
13501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13502 #, c-format
13503 msgid "Any shelving location"
13504 msgstr "Alle hylleplasseringer"
13505
13506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:48
13507 #, c-format
13508 msgid "Any status except cancelled"
13509 msgstr "Alle statuser bortsett fra avbrutt"
13510
13511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13512 #, c-format
13513 msgid "Any vendor"
13514 msgstr "Alle leverandører"
13515
13516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
13517 #, c-format
13518 msgid "Any word"
13519 msgstr "Alle ord"
13520
13521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13522 #, c-format
13523 msgid "Any: "
13524 msgstr "Alle: "
13525
13526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13527 #, c-format
13528 msgid "Anyone seeing this list"
13529 msgstr "Alle som ser denne listen"
13530
13531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13532 #, c-format
13533 msgid "Apache version: "
13534 msgstr "Versjon av Apache: "
13535
13536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13537 #, c-format
13538 msgid "Appear in position: "
13539 msgstr "Vises i posisjon: "
13540
13541 #. %1$s:  num_with_matches | html 
13542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13543 #, c-format
13544 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13545 msgstr "Brukte annen samsvarsregel. Antall poster som nå passer er %s "
13546
13547 #. SCRIPT
13548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Apply"
13551 msgstr "Bruk filter"
13552
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:126
13554 #, fuzzy, c-format
13555 msgid "Apply "
13556 msgstr "Bruk filter"
13557
13558 #. INPUT type=submit
13559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:203
13560 msgid "Apply different matching rules"
13561 msgstr "Bruk andre samsvarsregler"
13562
13563 #. INPUT type=submit
13564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:214
13565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1060
13566 msgid "Apply filter"
13567 msgstr "Bruk filter"
13568
13569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13570 #, c-format
13571 msgid "Apply filter(s)"
13572 msgstr "Bruk filter/filtre"
13573
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13580 #, c-format
13581 msgid "Approve"
13582 msgstr "Godkjenn"
13583
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13588 #, c-format
13589 msgid "Approved"
13590 msgstr "Godkjent"
13591
13592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13593 #, c-format
13594 msgid "Approved comments"
13595 msgstr "Godkjente kommentarer"
13596
13597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13598 #, c-format
13599 msgid "Approved tags"
13600 msgstr "Godkjente tagger"
13601
13602 #. SCRIPT
13603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13604 msgid "Apr"
13605 msgstr "Apr"
13606
13607 #. For the first occurrence,
13608 #. SCRIPT
13609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13611 #, c-format
13612 msgid "April"
13613 msgstr "April"
13614
13615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
13616 #, c-format
13617 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13618 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13619
13620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:157
13621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:167
13622 #, fuzzy, c-format
13623 msgid "Archive"
13624 msgstr "Arkivert"
13625
13626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:126
13628 #, c-format
13629 msgid "Archived"
13630 msgstr "Arkivert"
13631
13632 #. SCRIPT
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13634 msgid ""
13635 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13636 "be lost."
13637 msgstr ""
13638 "Er du sikker på at du vil legge til et nytt eksemplar? Alle endringer på "
13639 "denne siden vil gå tapt."
13640
13641 #. SCRIPT
13642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13643 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13644 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
13645
13646 #. SCRIPT
13647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
13648 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13649 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
13650
13651 #. SCRIPT
13652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13653 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13654 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne importen?"
13655
13656 #. %1$s:  ordernumber | html 
13657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13658 #, c-format
13659 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13660 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
13661
13662 #. SCRIPT
13663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13664 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13665 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
13666
13667 #. SCRIPT
13668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13669 msgid ""
13670 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13671 "request?"
13672 msgstr ""
13673 "Er du sikker på at du vil endre hentebibliotek fra %s til %s for denne "
13674 "forespørselen?"
13675
13676 #. SCRIPT
13677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13678 msgid ""
13679 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13680 "library? This will override the existing rules in this library."
13681 msgstr ""
13682 "Er du sikker på at du vil klone denne sirkulasjons- og gebyrregelen fra %s "
13683 "til %s bibliotek? Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette "
13684 "biblioteket."
13685
13686 #. SCRIPT
13687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
13688 msgid ""
13689 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13690 "override the existing rules in this library."
13691 msgstr ""
13692 "Er du sikker på at du vil klone denne standardregelen til %s biblioteket? "
13693 "Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette biblioteket."
13694
13695 #. %1$s:  basketname | html 
13696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
13697 #, c-format
13698 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13699 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
13700
13701 #. SCRIPT
13702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:881
13703 msgid ""
13704 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13705 msgstr ""
13706 "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven og generere en EDIFACT-"
13707 "bestilling?"
13708
13709 #. SCRIPT
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13711 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13712 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
13713
13714 #. For the first occurrence,
13715 #. SCRIPT
13716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
13720 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13721 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
13722
13723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13724 #, c-format
13725 msgid "Are you sure you want to delete "
13726 msgstr "Er du sikker på at du vil slette "
13727
13728 #. For the first occurrence,
13729 #. SCRIPT
13730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13731 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13732 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
13733
13734 #. %1$s:  library.branchname | html 
13735 #. %2$s:  library.branchcode | html 
13736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13737 #, c-format
13738 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13739 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
13740
13741 #. SCRIPT
13742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13743 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13744 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
13745
13746 #. SCRIPT
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13748 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13749 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s? %s låner(e) bruker den!"
13750
13751 #. For the first occurrence,
13752 #. SCRIPT
13753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13755 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13756 msgstr "Er du sikker på at du vil slette parti %s?"
13757
13758 #. SCRIPT
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13760 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13761 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
13762
13763 #. SCRIPT
13764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13765 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13766 msgstr "Er du sikker på at du vil slette serveren %s?"
13767
13768 #. SCRIPT
13769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13770 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13771 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
13772
13773 #. SCRIPT
13774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13775 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13776 msgstr ""
13777 "Er du sikker på at du vil slette de %s valgte oppføringene i "
13778 "søkehistorikken? "
13779
13780 #. SCRIPT
13781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13782 msgid ""
13783 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13784 "enrollments in this club."
13785 msgstr ""
13786 "Er du sikker på at du vil slette klubben %s? Dette vil avbryte alle "
13787 "lånerregistreringer i denne klubben."
13788
13789 #. SCRIPT
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
13791 msgid ""
13792 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13793 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13794 msgstr ""
13795 "Er du sikker på at du vil slette klubbmalen %s? Dette vil slette alle "
13796 "klubber som bruker denne malen og avbryte lånerregistreringer"
13797
13798 #. SCRIPT
13799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13800 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13801 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen %s?"
13802
13803 #. %1$s:  patron.firstname | html 
13804 #. %2$s:  patron.surname | html 
13805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:43
13806 #, c-format
13807 msgid ""
13808 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13809 msgstr ""
13810 "Er du sikker på at du vil slette låneren %s %s? Du kan ikke angre på denne "
13811 "handlingen."
13812
13813 #. SCRIPT
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13815 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13816 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
13817
13818 #. SCRIPT
13819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13820 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13821 msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte nyhetene?"
13822
13823 #. SCRIPT
13824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
13825 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13826 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
13827
13828 #. SCRIPT
13829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13830 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13831 msgstr ""
13832 "Er du sikker på at du vil slette den valgte oppføringen i søkehistorikken?"
13833
13834 #. SCRIPT
13835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
13836 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13837 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
13838
13839 #. SCRIPT
13840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13841 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13842 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
13843
13844 #. SCRIPT
13845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13846 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13847 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
13848
13849 #. SCRIPT
13850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:306
13851 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13852 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
13853
13854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:104
13855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
13856 #, c-format
13857 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13858 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
13859
13860 #. SCRIPT
13861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13864 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13865
13866 #. SCRIPT
13867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13868 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13869 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13870
13871 #. SCRIPT
13872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13873 msgid ""
13874 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13875 msgstr ""
13876 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttede "
13877 "eksemplarer."
13878
13879 #. SCRIPT
13880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13881 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13882 msgstr ""
13883 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttet "
13884 "eksemplar? "
13885
13886 #. For the first occurrence,
13887 #. SCRIPT
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
13890 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13891 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
13892
13893 #. SCRIPT
13894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13895 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13896 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?"
13897
13898 #. SCRIPT
13899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13900 msgid ""
13901 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13902 "undone."
13903 msgstr ""
13904 "Er du sikker på at du vil slette denne ordbokdefinisjonen? Du kan ikke angre "
13905 "på denne handlingen."
13906
13907 #. For the first occurrence,
13908 #. SCRIPT
13909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13911 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13912 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
13913
13914 #. For the first occurrence,
13915 #. SCRIPT
13916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13918 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13919 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13920
13921 #. SCRIPT
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13923 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13924 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13925
13926 #. SCRIPT
13927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13928 #, fuzzy
13929 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13930 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13931
13932 #. SCRIPT
13933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13934 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13935 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
13936
13937 #. For the first occurrence,
13938 #. SCRIPT
13939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13941 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13942 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?"
13943
13944 #. SCRIPT
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13946 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13947 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
13948
13949 #. SCRIPT
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13951 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13952 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen?"
13953
13954 #. SCRIPT
13955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
13956 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13957 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
13958
13959 #. SCRIPT
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
13961 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13962 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
13963
13964 #. SCRIPT
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13966 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13967 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?"
13968
13969 #. For the first occurrence,
13970 #. SCRIPT
13971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
13972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
13973 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13974 msgstr ""
13975 "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Du kan ikke angre på denne "
13976 "handlingen."
13977
13978 #. For the first occurrence,
13979 #. SCRIPT
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
13981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13982 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13983 msgstr ""
13984 "Er du sikker på at du vil slette dette nyhetseksemplaret? Du kan ikke angre "
13985 "på denne handlingen."
13986
13987 #. SCRIPT
13988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13989 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13990 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
13991
13992 #. SCRIPT
13993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13994 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13995 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kortpartiet? "
13996
13997 #. SCRIPT
13998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13999 msgid ""
14000 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
14001 msgstr ""
14002 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre på "
14003 "denne handlingen."
14004
14005 #. For the first occurrence,
14006 #. SCRIPT
14007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
14008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
14009 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
14010 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
14011
14012 #. SCRIPT
14013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14014 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
14015 msgstr ""
14016 "Er du sikker på at du vil slette denne rapporten? Du kan ikke angre på denne "
14017 "handlingen."
14018
14019 #. SCRIPT
14020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Are you sure you want to delete this return claim?"
14023 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14024
14025 #. SCRIPT
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14027 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
14028 msgstr ""
14029 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
14030 "handlingen."
14031
14032 #. SCRIPT
14033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
14034 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
14035 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
14036
14037 #. SCRIPT
14038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
14041 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
14042
14043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:327
14044 #, c-format
14045 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
14046 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
14047
14048 #. SCRIPT
14049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
14050 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
14051 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
14052
14053 #. For the first occurrence,
14054 #. SCRIPT
14055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14059 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
14060 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
14061
14062 #. For the first occurrence,
14063 #. SCRIPT
14064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:777
14065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
14066 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
14067 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
14068
14069 #. SCRIPT
14070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
14071 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
14072 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14073
14074 #. SCRIPT
14075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
14076 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
14077 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
14078
14079 #. For the first occurrence,
14080 #. SCRIPT
14081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
14084 msgid "Are you sure you want to delete this?"
14085 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
14086
14087 #. SCRIPT
14088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
14089 msgid "Are you sure you want to do this?"
14090 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
14091
14092 #. SCRIPT
14093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:828
14094 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
14095 msgstr "Er du sikker på at du vil redigere en regel til?"
14096
14097 #. SCRIPT
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14099 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
14100 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
14101
14102 #. SCRIPT
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14104 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
14105 msgstr "Er du sikker på at du vil slette endringene dine?"
14106
14107 #. %1$s:  basketname | html 
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:722
14109 #, c-format
14110 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
14111 msgstr ""
14112 "Er du sikker på at du vil generere en EDIFACT-bestilling og lukke kurven %s?"
14113
14114 #. SCRIPT
14115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14116 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
14117 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen de valgte lånerne?"
14118
14119 #. SCRIPT
14120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14121 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
14122 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette partiet permanent?"
14123
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
14125 #, c-format
14126 msgid "Are you sure you want to remove "
14127 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
14128
14129 #. SCRIPT
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
14131 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
14132 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne nummerne: %s fra denne satsen?"
14133
14134 #. SCRIPT
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
14136 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
14137 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
14138
14139 #. SCRIPT
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
14141 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
14142 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt(e) låner(e) fra dette partiet?"
14143
14144 #. SCRIPT
14145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
14146 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
14147 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
14148
14149 #. SCRIPT
14150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
14151 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
14152 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
14153
14154 #. SCRIPT
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14156 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
14157 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
14158
14159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
14160 #, fuzzy, c-format
14161 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
14162 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14163
14164 #. SCRIPT
14165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
14166 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
14167 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14168
14169 #. SCRIPT
14170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14171 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
14172 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
14173
14174 #. SCRIPT
14175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
14178 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
14179
14180 #. SCRIPT
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:908
14182 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
14183 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
14184
14185 #. For the first occurrence,
14186 #. SCRIPT
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
14188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
14189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
14190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
14191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:494
14192 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
14193 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
14194
14195 #. SCRIPT
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14197 msgid ""
14198 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
14199 "undone."
14200 msgstr ""
14201 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Du kan ikke "
14202 "angre på denne handlingen."
14203
14204 #. SCRIPT
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
14206 msgid ""
14207 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
14208 msgstr ""
14209 "Er du sikker på at du vil angre på importen av dette partiet i katalogen?"
14210
14211 #. SCRIPT
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
14213 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
14214 msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere plugin-en %s?"
14215
14216 #. SCRIPT
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
14218 #, fuzzy
14219 msgid ""
14220 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
14221 "be undone."
14222 msgstr ""
14223 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
14224 "handlingen."
14225
14226 #. SCRIPT
14227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
14228 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
14229 msgstr "Er du sikker på at du vil stryke denne kreditten?"
14230
14231 #. SCRIPT
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
14233 msgid ""
14234 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
14235 "undone!"
14236 msgstr ""
14237 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
14238 "angre på denne handlingen."
14239
14240 #. For the first occurrence,
14241 #. SCRIPT
14242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
14243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
14244 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
14245 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
14246
14247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
14248 #, c-format
14249 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
14250 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forespørselen?"
14251
14252 #. SCRIPT
14253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14254 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
14255 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malhandlingen?"
14256
14257 #. SCRIPT
14258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
14259 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
14260 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
14261
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
14263 #, fuzzy, c-format
14264 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
14265 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14266
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14268 #, c-format
14269 msgid "Area"
14270 msgstr "Område"
14271
14272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14273 #, c-format
14274 msgid "Area:"
14275 msgstr "Område:"
14276
14277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
14278 #, c-format
14279 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14280 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
14281
14282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:311
14285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:313
14286 #, c-format
14287 msgid "Arrived"
14288 msgstr "Ankommet"
14289
14290 #. SCRIPT
14291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14292 msgid "Arrows"
14293 msgstr ""
14294
14295 #. A
14296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:391
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14302 #, c-format
14303 msgid "Article requests"
14304 msgstr "Artikkelforespørsler"
14305
14306 #. %1$s:  Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html 
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14308 #, c-format
14309 msgid "Article requests (%s)"
14310 msgstr "Artikkelforespørsler (%s)"
14311
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:131
14313 #, c-format
14314 msgid "Article requests:"
14315 msgstr "Artikkelforespørsler:"
14316
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14318 #, fuzzy, c-format
14319 msgid "Article title"
14320 msgstr "Serietittel"
14321
14322 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
14323 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14325 #, c-format
14326 msgid ""
14327 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14328 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14329 msgstr ""
14330 "Be om eller foreta en endring av brukerens rettigheter. Brukeren %s må ha "
14331 "rettighetene BRUK, SETT INN, OPPDATER, SLETT, DROPP og OPPRETT i databasen "
14332 "%s."
14333
14334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14335 #, c-format
14336 msgid ""
14337 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14338 "by "
14339 msgstr ""
14340
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14342 #, c-format
14343 msgid "Asked "
14344 msgstr "Spurt "
14345
14346 #. For the first occurrence,
14347 #. SCRIPT
14348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
14350 msgid "At least two records must be selected for merging."
14351 msgstr "Minst to poster må velges for sammenslåing."
14352
14353 #. %1$s:  Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html 
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:533
14355 #, c-format
14356 msgid "At library: %s"
14357 msgstr "Ved bibliotek: %s"
14358
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
14360 #, c-format
14361 msgid "Athens County Public Libraries"
14362 msgstr "Athens County Public Libraries"
14363
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
14365 #, c-format
14366 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14367 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14368
14369 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14371 #, c-format
14372 msgid "Attach an item%s to "
14373 msgstr "Tilknytt et eksemplar%s til "
14374
14375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14376 #, c-format
14377 msgid "Attach another item"
14378 msgstr "Tilknytt et nytt eksemplar til"
14379
14380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14381 #, c-format
14382 msgid "Attach item"
14383 msgstr "Tilknytt eksemplar"
14384
14385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:701
14386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:725
14387 #, c-format
14388 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14389 msgstr "Tilknytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
14390
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14392 #, fuzzy, c-format
14393 msgid "Attempt to delete record failed."
14394 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
14395
14396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:658
14397 #, c-format
14398 msgid "Attention:"
14399 msgstr "NB:"
14400
14401 #. %1$s:  ERROR_extended_unique_id_failed_value | html 
14402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:120
14403 #, c-format
14404 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14405 msgstr "Attributtverdien «%s» er allerede i bruk i en annen lånerpost."
14406
14407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
14408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:214
14410 #, c-format
14411 msgid "Audio alerts"
14412 msgstr "Lydvarsler"
14413
14414 #. SCRIPT
14415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14416 msgid "Aug"
14417 msgstr "Aug"
14418
14419 #. For the first occurrence,
14420 #. SCRIPT
14421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14423 #, c-format
14424 msgid "August"
14425 msgstr "August"
14426
14427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14429 #, c-format
14430 msgid "Auth"
14431 msgstr "Forf."
14432
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14434 #, c-format
14435 msgid "Auth field copied"
14436 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
14437
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14439 #, c-format
14440 msgid "Auth value"
14441 msgstr "Aut. verdi"
14442
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14444 #, c-format
14445 msgid "Auth value:"
14446 msgstr "Aut. verdi:"
14447
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14450 #, c-format
14451 msgid "Authid"
14452 msgstr "Authid"
14453
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14455 #, c-format
14456 msgid "Authname"
14457 msgstr "Forfatter"
14458
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
14461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
14469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:403
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
14473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
14474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:120
14475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:790
14484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
14490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
14491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14493 #, c-format
14494 msgid "Author"
14495 msgstr "Forfatter"
14496
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
14500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:208
14501 #, c-format
14502 msgid "Author (A-Z)"
14503 msgstr "Forfatter (A–Å)"
14504
14505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:212
14508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:214
14509 #, c-format
14510 msgid "Author (Z-A)"
14511 msgstr "Forfatter (Å–A)"
14512
14513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14515 #, c-format
14516 msgid "Author (any): "
14517 msgstr "Forfatter (alle): "
14518
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14521 #, c-format
14522 msgid "Author (corporate): "
14523 msgstr "Forfatter (bedrift): "
14524
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14526 #, c-format
14527 msgid "Author (meeting / conference): "
14528 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14529
14530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14531 #, c-format
14532 msgid "Author (meeting/conference): "
14533 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14534
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14537 #, c-format
14538 msgid "Author (personal): "
14539 msgstr "Forfatter (person): "
14540
14541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:89
14542 #, c-format
14543 msgid "Author(s)"
14544 msgstr "Forfatter(e)"
14545
14546 #. For the first occurrence,
14547 #. %1$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14548 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.author | $raw 
14549 #. %3$s:  END 
14550 #. %4$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS ) 
14551 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.author ) 
14552 #. %6$s:  END 
14553 #. %7$s:  FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS 
14554 #. %8$s:  FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP 
14555 #. %9$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw 
14556 #. %10$s:  MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw 
14557 #. %11$s:  END 
14558 #. %12$s:  UNLESS ( loop.last ) 
14559 #. %13$s:  END 
14560 #. %14$s:  END 
14561 #. %15$s:  END 
14562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:41
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:44
14564 #, c-format
14565 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14566 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14567
14568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
14570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:160
14571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
14574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:269
14575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1055
14578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
14580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:656
14581 #, c-format
14582 msgid "Author:"
14583 msgstr "Forfatter:"
14584
14585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:7
14586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
14587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:90
14588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
14589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
14590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:136
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:139
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14594 #, c-format
14595 msgid "Author: "
14596 msgstr "Forfatter: "
14597
14598 #. %1$s:  author | html 
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14600 #, c-format
14601 msgid "Author: %s"
14602 msgstr "Forfatter: %s"
14603
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14605 #, c-format
14606 msgid "Authorised value category"
14607 msgstr "Autorisert verdikategori"
14608
14609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14613 #, c-format
14614 msgid "Authorised value category:"
14615 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14616
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14618 #, c-format
14619 msgid "Authorised value category: "
14620 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14621
14622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14623 #, c-format
14624 msgid "Authorised values category"
14625 msgstr "Autorisert verdikategori"
14626
14627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14628 #, c-format
14629 msgid "Authorised values category: "
14630 msgstr "Autorisert verdikategori"
14631
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14641 #, c-format
14642 msgid "Authorities"
14643 msgstr "Autoriteter"
14644
14645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14646 #, c-format
14647 msgid "Authorities tables"
14648 msgstr "Autoritetstabeller"
14649
14650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14652 #, c-format
14653 msgid "Authorities: "
14654 msgstr "Autoriteter: "
14655
14656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14660 #, c-format
14661 msgid "Authority"
14662 msgstr "Autoritet"
14663
14664 #. %1$s:  authid | html 
14665 #. %2$s:  authtypetext | html 
14666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14667 #, c-format
14668 msgid "Authority #%s (%s)"
14669 msgstr "Autoritet nummer %s (%s)"
14670
14671 #. %1$s:  loopro.object | html 
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14673 #, c-format
14674 msgid "Authority %s"
14675 msgstr "Autoritet %s"
14676
14677 #. A
14678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
14679 msgid "Authority Control"
14680 msgstr "Autoritetskontroll"
14681
14682 #. %1$s:  IF ( authtypecode ) 
14683 #. %2$s:  authtypecode | html 
14684 #. %3$s:  ELSE 
14685 #. %4$s:  END 
14686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14687 #, c-format
14688 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14689 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
14690
14691 #. %1$s:  tagfield | html 
14692 #. %2$s:  authtypecode | html 
14693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14694 #, c-format
14695 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14696 msgstr ""
14697 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoritet: "
14698 "%s)"
14699
14700 #. %1$s:  tagfield | html 
14701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14702 #, c-format
14703 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14704 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
14705
14706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14707 #, c-format
14708 msgid "Authority Type"
14709 msgstr "Autoritetstype"
14710
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14712 #, c-format
14713 msgid "Authority field to copy: "
14714 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres:"
14715
14716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:116
14717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:119
14718 #, c-format
14719 msgid "Authority record"
14720 msgstr "Autoritetspost"
14721
14722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14723 #, c-format
14724 msgid "Authority search"
14725 msgstr "Autoritetssøk"
14726
14727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14729 #, c-format
14730 msgid "Authority search results"
14731 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
14732
14733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14734 #, c-format
14735 msgid "Authority type"
14736 msgstr "Autoritetstype"
14737
14738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14741 #, c-format
14742 msgid "Authority type: "
14743 msgstr "Autoritetstype: "
14744
14745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
14746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:146
14751 #, c-format
14752 msgid "Authority types"
14753 msgstr "Autoritetstyper"
14754
14755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14756 #, c-format
14757 msgid "Authority:"
14758 msgstr "Autoritet:"
14759
14760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14761 #, c-format
14762 msgid "Authorized"
14763 msgstr "Autorisert"
14764
14765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14766 #, c-format
14767 msgid "Authorized value"
14768 msgstr "Autorisert verdi"
14769
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14771 #, c-format
14772 msgid "Authorized value category: "
14773 msgstr "Autorisert verdikategori: "
14774
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14776 #, c-format
14777 msgid ""
14778 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14779 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14780 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14781 msgstr ""
14782 "Autorisert verdikategori. Hvis én av dem er valgt, vil siden for innlegging "
14783 "av lånere kun tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. En "
14784 "autorisert verdiliste ikke imidlertid ikke påkrevd under partiimport av "
14785 "lånere."
14786
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:21
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14790 #, c-format
14791 msgid "Authorized value:"
14792 msgstr "Autorisert verdi:"
14793
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14797 #, c-format
14798 msgid "Authorized value: "
14799 msgstr "Autorisert verdi:"
14800
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:72
14806 #, c-format
14807 msgid "Authorized values"
14808 msgstr "Autoriserte verdier"
14809
14810 #. %1$s:  category | html 
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14812 #, fuzzy, c-format
14813 msgid "Authorized values for category %s"
14814 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
14815
14816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14817 #, c-format
14818 msgid "Authors"
14819 msgstr "Forfattere"
14820
14821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14823 #, c-format
14824 msgid "Authors:"
14825 msgstr "Forfattere:"
14826
14827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14828 #, c-format
14829 msgid "Auto ordering"
14830 msgstr "Automatisk bestilling"
14831
14832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:80
14833 #, fuzzy, c-format
14834 msgid "Auto subscription sharing: "
14835 msgstr "Antall abonnementer:"
14836
14837 #. INPUT type=button
14838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14839 msgid "Auto-fill row"
14840 msgstr "Fyll raden automatisk"
14841
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
14843 #, c-format
14844 msgid ""
14845 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14846 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14847 msgstr ""
14848 "AutoMemberNum er slått på, men kortnummer er satt som obligatorisk i "
14849 "BorrowerMandatoryField. Automatisk generering av lånekortnummer er slått av."
14850
14851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14852 #, c-format
14853 msgid ""
14854 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14855 "doesn't match your library. "
14856 msgstr ""
14857 "Automatisk plassering er slått på, og du logger på med en IP-adresse som "
14858 "ikke samsvarer med biblioteket ditt."
14859
14860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14864 #, c-format
14865 msgid "Automatic item modifications by age"
14866 msgstr "Automatiske eksemplarendringer etter alder"
14867
14868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14869 #, c-format
14870 msgid "Automatic ordering: "
14871 msgstr "Automatisk bestilling:"
14872
14873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:572
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
14876 #, c-format
14877 msgid "Automatic renewal"
14878 msgstr "Automatisk fornying"
14879
14880 #. SCRIPT
14881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14882 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14883 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har gått ut på dato"
14884
14885 #. SCRIPT
14886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14887 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14888 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
14889
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14891 #, c-format
14892 msgid "Availability"
14893 msgstr "Tilgjengelighet"
14894
14895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14896 #, c-format
14897 msgid "Available call numbers"
14898 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
14899
14900 #. INPUT type=text
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14902 msgid "Available copy"
14903 msgstr "Tilgjengelig kopi"
14904
14905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14906 #, c-format
14907 msgid "Available copy numbers"
14908 msgstr "Tilgjengelige kopinummer"
14909
14910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:189
14912 #, c-format
14913 msgid "Available enumeration"
14914 msgstr "Tilgjengelig nummerering"
14915
14916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14917 #, c-format
14918 msgid "Available in the library"
14919 msgstr "Tilgjengelige i biblioteket"
14920
14921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14922 #, c-format
14923 msgid "Available item types"
14924 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
14925
14926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14927 #, c-format
14928 msgid "Available locations"
14929 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
14930
14931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14932 #, c-format
14933 msgid "Average checkout period"
14934 msgstr "Gjennomsnittlig utlånsperiode"
14935
14936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14937 #, c-format
14938 msgid "Average checkout period statistics"
14939 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig utlånsperiode"
14940
14941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14944 #, c-format
14945 msgid "Average loan time"
14946 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
14947
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14949 #, c-format
14950 msgid "BIBTEX"
14951 msgstr "BIBTEX"
14952
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
14954 #, c-format
14955 msgid "BSD 3-clause Licence"
14956 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14957
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:586
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
14960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
14961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
14962 #, c-format
14963 msgid "BSD License"
14964 msgstr "BSD-lisens"
14965
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14967 #, c-format
14968 msgid "BT"
14969 msgstr "OT"
14970
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
14972 #, c-format
14973 msgid "BULAC"
14974 msgstr "BULAC"
14975
14976 #. For the first occurrence,
14977 #. SCRIPT
14978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
14979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14984 #, c-format
14985 msgid "Back"
14986 msgstr "Tilbake"
14987
14988 #. For the first occurrence,
14989 #. %1$s:  ELSE 
14990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14992 #, c-format
14993 msgid "Back %s "
14994 msgstr "Tilbake %s "
14995
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:90
14997 #, c-format
14998 msgid "Back side layout not used"
14999 msgstr "Baksidelayout ikke i bruk"
15000
15001 #. INPUT type=submit
15002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
15003 msgid "Back to System Preferences"
15004 msgstr "Tilbake til systeminnstillinger"
15005
15006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
15007 #, c-format
15008 msgid "Back to Tools"
15009 msgstr "Tilbake til verktøy"
15010
15011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
15012 #, c-format
15013 msgid "Back to the list"
15014 msgstr "Tilbake til listen"
15015
15016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
15017 #, fuzzy, c-format
15018 msgid "Backend"
15019 msgstr "Tilbake"
15020
15021 #. SCRIPT
15022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Background color"
15025 msgstr "Kurvgruppering for "
15026
15027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
15028 #, c-format
15029 msgid "Backslash separated text (.csv)"
15030 msgstr "Tekst adskilt med \"backslash\" (.csv)"
15031
15032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
15033 #, c-format
15034 msgid ""
15035 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
15036 "KohaAdminEmailAddress."
15037 msgstr ""
15038 "Avsenderadressen er feil eller mangler. Kontroller e-postadressen til "
15039 "filialen din eller innstillingen KohaAdminEmailAddress."
15040
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
15042 #, c-format
15043 msgid "Bar"
15044 msgstr "Søyle"
15045
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
15049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
15050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
15051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
15052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
15053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:401
15054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
15056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
15057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
15058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:236
15059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
15061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
15062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
15063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:782
15064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
15066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
15067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:531
15068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
15069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
15072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:62
15073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
15074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
15075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
15077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
15078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
15079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
15080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:791
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
15083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
15084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
15085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
15086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:140
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
15088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
15089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
15090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
15091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
15093 #, c-format
15094 msgid "Barcode"
15095 msgstr "Strekkode"
15096
15097 #. %1$s:  barcode | html 
15098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
15099 #, c-format
15100 msgid "Barcode %s"
15101 msgstr "Strekkode %s"
15102
15103 #. %1$s:  ITEM_DAT.barcode | html 
15104 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
15105 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
15106 #. %4$s:  END 
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
15108 #, c-format
15109 msgid "Barcode %s %s%s %s"
15110 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
15111
15112 #. For the first occurrence,
15113 #. %1$s:  overduesloo.barcode | html 
15114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
15115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
15116 #, c-format
15117 msgid "Barcode : %s "
15118 msgstr "Strekkode: %s "
15119
15120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:380
15121 #, c-format
15122 msgid "Barcode file:"
15123 msgstr "Strekkodefil:"
15124
15125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
15126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
15127 #, c-format
15128 msgid "Barcode file: "
15129 msgstr "Strekkodefil:"
15130
15131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
15132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
15133 #, c-format
15134 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
15135 msgstr "Strekkodeliste (én strekkode per linje): "
15136
15137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:307
15138 #, c-format
15139 msgid "Barcode not found"
15140 msgstr "Fant ikke strekkoden"
15141
15142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:430
15143 #, c-format
15144 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
15145 msgstr "Fant ikke strekkoden. Følgende eksemplarer ble funnet ved søk:"
15146
15147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1006
15148 #, c-format
15149 msgid "Barcode submitted"
15150 msgstr "Strekkode innsendt"
15151
15152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
15153 #, c-format
15154 msgid "Barcode type"
15155 msgstr "Strekkodetype"
15156
15157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
15158 #, c-format
15159 msgid "Barcode type: "
15160 msgstr "Strekkodetype: "
15161
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
15163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
15164 #, c-format
15165 msgid "Barcode:"
15166 msgstr "Strekkode:"
15167
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
15169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
15170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:53
15171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
15172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
15173 #, c-format
15174 msgid "Barcode: "
15175 msgstr "Strekkode: "
15176
15177 #. For the first occurrence,
15178 #. %1$s:  reserveloo.item.barcode | html 
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
15181 #, c-format
15182 msgid "Barcode: %s "
15183 msgstr "Strekkode: %s "
15184
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:210
15186 #, c-format
15187 msgid "Barcodes file"
15188 msgstr "Strekkodefil"
15189
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
15192 #, c-format
15193 msgid "Barcodes not found"
15194 msgstr "Fant ikke strekkodene"
15195
15196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:503
15197 #, c-format
15198 msgid "Barcodes not found:"
15199 msgstr "Fant ikke strekkodene:"
15200
15201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:408
15202 #, c-format
15203 msgid "Barcodes:"
15204 msgstr "Strekkoder:"
15205
15206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
15207 #, c-format
15208 msgid "Base-level allocated"
15209 msgstr "Basenivå tildelt"
15210
15211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
15212 #, c-format
15213 msgid "Base-level available"
15214 msgstr "Basenivå tilgjengelig"
15215
15216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
15217 #, c-format
15218 msgid "Base-level ordered"
15219 msgstr "Basenivå bestilt"
15220
15221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
15222 #, c-format
15223 msgid "Base-level spent"
15224 msgstr "Basenivå brukt"
15225
15226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
15227 #, c-format
15228 msgid "Basic constraints"
15229 msgstr "Grunnleggende begrensninger"
15230
15231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
15232 #, c-format
15233 msgid "Basic installation complete."
15234 msgstr "Grunnleggende installasjonen er fullført."
15235
15236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
15237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
15238 #, c-format
15239 msgid "Basic parameters"
15240 msgstr "Grunnleggende parametere"
15241
15242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:17
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:590
15244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:390
15245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
15246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
15247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
15253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
15254 #, c-format
15255 msgid "Basket"
15256 msgstr "Kurv"
15257
15258 #. For the first occurrence,
15259 #. %1$s:  basket.basketno | html 
15260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
15261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
15267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
15268 #, c-format
15269 msgid "Basket %s"
15270 msgstr "Kurv %s"
15271
15272 #. %1$s:  basketname | html 
15273 #. %2$s:  basketno | html 
15274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
15275 #, c-format
15276 msgid "Basket %s (%s)"
15277 msgstr "Kurv %s (%s)"
15278
15279 #. %1$s:  basket.basketname | html 
15280 #. %2$s:  basket.basketno | html 
15281 #. %3$s:  basket.bookseller.name | html 
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15283 #, c-format
15284 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15285 msgstr "Kurv %s (%s) for %s"
15286
15287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
15288 #, c-format
15289 msgid "Basket (#)"
15290 msgstr "Kurv (nr.)"
15291
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15293 #, c-format
15294 msgid "Basket by"
15295 msgstr "Kurv etter"
15296
15297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:14
15298 #, c-format
15299 msgid "Basket created by: "
15300 msgstr "Kurv opprettet av: "
15301
15302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15305 #, c-format
15306 msgid "Basket creator"
15307 msgstr "Kurvoppretter"
15308
15309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:168
15310 #, c-format
15311 msgid "Basket deleted"
15312 msgstr "Kurv slettet"
15313
15314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
15315 #, c-format
15316 msgid "Basket details"
15317 msgstr "Kurvdetaljer"
15318
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:589
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
15323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
15324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
15327 #, c-format
15328 msgid "Basket group"
15329 msgstr "Kurvgruppe"
15330
15331 #. %1$s:  name | html 
15332 #. %2$s:  basketgroupid | html 
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15334 #, c-format
15335 msgid "Basket group %s (%s) for "
15336 msgstr "Kurvgruppe %s (%s) for "
15337
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:378
15339 #, c-format
15340 msgid "Basket group billing place:"
15341 msgstr "Fakturaadresse for kurvgruppe:"
15342
15343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:373
15344 #, c-format
15345 msgid "Basket group delivery placename:"
15346 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
15347
15348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:425
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15350 #, c-format
15351 msgid "Basket group name:"
15352 msgstr "Kurvgruppenavn:"
15353
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
15355 #, c-format
15356 msgid "Basket group search"
15357 msgstr "Kurvgruppesøk"
15358
15359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:29
15360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:314
15361 #, c-format
15362 msgid "Basket group:"
15363 msgstr "Kurvgruppe:"
15364
15365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15366 #, c-format
15367 msgid "Basket grouping"
15368 msgstr "Kurvgruppering"
15369
15370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15371 #, c-format
15372 msgid "Basket grouping for "
15373 msgstr "Kurvgruppering for "
15374
15375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15376 #, c-format
15377 msgid "Basket groups"
15378 msgstr "Kurvgrupper"
15379
15380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15381 #, c-format
15382 msgid "Basket name"
15383 msgstr "Kurvnavn"
15384
15385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:421
15386 #, fuzzy, c-format
15387 msgid "Basket name:"
15388 msgstr "Kurvnavn:"
15389
15390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15391 #, c-format
15392 msgid "Basket name: "
15393 msgstr "Kurvnavn:"
15394
15395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15396 #, fuzzy, c-format
15397 msgid "Basket not found."
15398 msgstr "Fant ikke låner."
15399
15400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15401 #, c-format
15402 msgid "Basket search"
15403 msgstr "Kurvsøk"
15404
15405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:13
15406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
15408 #, c-format
15409 msgid "Basket: "
15410 msgstr "Kurv: "
15411
15412 #. %1$s:  msg.basketno.basketno | html 
15413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15414 #, c-format
15415 msgid "Basket: %s "
15416 msgstr "Kurv: %s"
15417
15418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:54
15419 #, c-format
15420 msgid "Basketgroup: "
15421 msgstr "Kurvgruppe: "
15422
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15424 #, c-format
15425 msgid "Baskets"
15426 msgstr "Kurver"
15427
15428 #. %1$s:  booksellertoname | html 
15429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:38
15430 #, c-format
15431 msgid "Baskets for %s"
15432 msgstr "Kurver for %s"
15433
15434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15435 #, c-format
15436 msgid "Baskets in this group:"
15437 msgstr "Kurver i denne gruppen:"
15438
15439 #. %1$s:  batchid | html 
15440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15441 #, c-format
15442 msgid "Batch %s"
15443 msgstr "Parti %s"
15444
15445 #. %1$s:  batch_id | html 
15446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15447 #, c-format
15448 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15449 msgstr "Sats %s ble ikke helt avduplisert."
15450
15451 #. %1$s:  batch_id | html 
15452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15453 #, c-format
15454 msgid "Batch %s was not deleted."
15455 msgstr "Sats %s ble ikke slettet."
15456
15457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15459 #, c-format
15460 msgid "Batch ID"
15461 msgstr "Parti-ID"
15462
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15464 #, fuzzy, c-format
15465 msgid "Batch add reserves"
15466 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
15467
15468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15470 #, c-format
15471 msgid "Batch check out"
15472 msgstr "Partiutlån"
15473
15474 #. %1$s:  IF patron 
15475 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15476 #. %3$s:  END 
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15478 #, c-format
15479 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15480 msgstr "Partiutlånsbekreftelse %s for %s %s"
15481
15482 #. %1$s:  IF patron.borrowernumber 
15483 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 
15484 #. %3$s:  batch | html 
15485 #. %4$s:  END 
15486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15487 #, c-format
15488 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15489 msgstr "Partiutlånsinformasjon %s for %s |%s|%s"
15490
15491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15492 #, c-format
15493 msgid "Batch delete"
15494 msgstr "Partivis sletting"
15495
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15497 #, c-format
15498 msgid "Batch delete patrons "
15499 msgstr "Partivis sletting av lånere"
15500
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15502 #, c-format
15503 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15504 msgstr ""
15505 "Partivis sletting av lånere og sletting av låneres sirkulasjonshistorikk"
15506
15507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15509 #, c-format
15510 msgid "Batch description: "
15511 msgstr "Beskrivelse av batch:"
15512
15513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15514 #, c-format
15515 msgid "Batch edit patrons "
15516 msgstr "Partivis redigering av lånere"
15517
15518 #. %1$s:  IF ( del ) 
15519 #. %2$s:  ELSE 
15520 #. %3$s:  END 
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15522 #, c-format
15523 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15524 msgstr "Partieksemplar %ssletting%sendring%s"
15525
15526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
15532 #, c-format
15533 msgid "Batch item deletion"
15534 msgstr "Sletting av partieksemplar"
15535
15536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15537 #, c-format
15538 msgid "Batch item deletion results"
15539 msgstr "Resultater for sletting av partieksemplar"
15540
15541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
15547 #, c-format
15548 msgid "Batch item modification"
15549 msgstr "Endring av partieksemplar"
15550
15551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15552 #, c-format
15553 msgid "Batch item modification results"
15554 msgstr "Resultater for endring av partieksemplar"
15555
15556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15557 #, c-format
15558 msgid "Batch modify"
15559 msgstr "Partivis endring"
15560
15561 #. %1$s:  IF unlimited_total > limit 
15562 #. %2$s:  limit | html 
15563 #. %3$s:  ELSE 
15564 #. %4$s:  unlimited_total | html 
15565 #. %5$s:  END 
15566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:802
15567 #, c-format
15568 msgid "Batch operations with %s%s%s%s%s visible records "
15569 msgstr ""
15570
15571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:35
15575 #, fuzzy, c-format
15576 msgid "Batch patron deletion and anonymization"
15577 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering"
15578
15579 #. For the first occurrence,
15580 #. %1$s:  Branches.GetName( current_branch ) | html 
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
15582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:55
15583 #, fuzzy, c-format
15584 msgid "Batch patron deletion and anonymization for %s"
15585 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering for %s"
15586
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
15592 #, c-format
15593 msgid "Batch patron modification"
15594 msgstr "Partivis endring av lånere"
15595
15596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15598 #, c-format
15599 msgid "Batch patrons modification"
15600 msgstr "Partivis endring av lånere"
15601
15602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15603 #, c-format
15604 msgid "Batch patrons results"
15605 msgstr "Partivise resultater for lånere"
15606
15607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
15612 #, c-format
15613 msgid "Batch record deletion"
15614 msgstr "Partivis sletting av poster"
15615
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
15621 #, c-format
15622 msgid "Batch record modification"
15623 msgstr "Partivis endring av poster"
15624
15625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15626 #, c-format
15627 msgid "Batch: "
15628 msgstr "Parti:"
15629
15630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15632 #, c-format
15633 msgid "Batches"
15634 msgstr "Partier"
15635
15636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
15637 #, c-format
15638 msgid "BdP de la Meuse, France"
15639 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15640
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:176
15642 #, c-format
15643 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15644 msgstr "Husk å oppgi e-postadresse for disse lånerne."
15645
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15647 #, c-format
15648 msgid ""
15649 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15650 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15651 msgstr ""
15652 "Fordi systeminnstillingen «UseTransportCostMatrix» for øyeblikket ikke er "
15653 "aktivert, brukes ikke matrisen for transportkostnader. Gå "
15654
15655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15656 #, c-format
15657 msgid ""
15658 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15659 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15660 msgstr ""
15661 "Fordi systeminnstillingen «ExtendedPatronAttributes» for øyeblikket ikke er "
15662 "aktivert, kan utvidede lånerattributter ikke legges til i lånerposter. Gå "
15663
15664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
15665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:293
15666 #, c-format
15667 msgid "Before"
15668 msgstr "Før"
15669
15670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15671 #, c-format
15672 msgid ""
15673 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15674 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15675 "administrator and located in your "
15676 msgstr ""
15677 "Før vi begynner, må du verifisere at du har de tilgangsrettighetene du "
15678 "trenger for å fortsette. Logg på med brukernavnet og passordet som du har "
15679 "fått av systemadministratoren og som ligger i"
15680
15681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:162
15682 #, c-format
15683 msgid "Beginning date:"
15684 msgstr "Startdato:"
15685
15686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15687 #, c-format
15688 msgid "Begins with"
15689 msgstr "Begynner med"
15690
15691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:405
15692 #, fuzzy, c-format
15693 msgid "Begins with: "
15694 msgstr "Begynner med"
15695
15696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:304
15697 #, c-format
15698 msgid "Behavior"
15699 msgstr "Adferd"
15700
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
15702 #, c-format
15703 msgid "BibLibre, France"
15704 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15705
15706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15710 #, c-format
15711 msgid "BibTex"
15712 msgstr "BibTex"
15713
15714 #. %1$s:  loopro.object | html 
15715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15716 #, c-format
15717 msgid "Biblio %s"
15718 msgstr "Bibliografisk post %s"
15719
15720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15721 #, c-format
15722 msgid "Biblio count"
15723 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15724
15725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:172
15726 #, c-format
15727 msgid "Biblio level hold."
15728 msgstr "Reservasjon på postnivå"
15729
15730 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
15731 #, c-format
15732 msgid "Biblio number"
15733 msgstr "Postnummer"
15734
15735 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
15736 #, c-format
15737 msgid "Biblio number (internal)"
15738 msgstr "Postnummer (internt)"
15739
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:415
15741 #, c-format
15742 msgid "Biblio numbers:"
15743 msgstr "Bibliografiske nummer:"
15744
15745 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
15746 #, c-format
15747 msgid "Biblio-level item type"
15748 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
15749
15750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
15751 #, c-format
15752 msgid "Biblio:"
15753 msgstr "Bibliografisk post:"
15754
15755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15758 #, c-format
15759 msgid "Bibliographic"
15760 msgstr "Bibliografisk"
15761
15762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15763 #, c-format
15764 msgid "Bibliographic data to print"
15765 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
15766
15767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
15769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
15770 #, c-format
15771 msgid "Bibliographic information"
15772 msgstr "Bibliografisk informasjon"
15773
15774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
15776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
15777 #, c-format
15778 msgid "Bibliographic record"
15779 msgstr "Bibliografisk post"
15780
15781 #. %1$s:  object | html 
15782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15783 #, c-format
15784 msgid "Bibliographic record %s"
15785 msgstr "Bibliografisk post %s"
15786
15787 #. SCRIPT
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15789 msgid "Bibliographic record ID"
15790 msgstr "Bibliografisk post ID"
15791
15792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:193
15793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:357
15794 #, c-format
15795 msgid "Bibliographic record ID:"
15796 msgstr "Bibliografisk post ID:"
15797
15798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15799 #, c-format
15800 msgid "Bibliographic record count"
15801 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15802
15803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15804 #, fuzzy, c-format
15805 msgid "Bibliographic record not found."
15806 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15807
15808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:139
15809 #, c-format
15810 msgid "Bibliographic record title"
15811 msgstr "Bibliografisk post tittel"
15812
15813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:809
15815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15816 #, c-format
15817 msgid "Bibliographic records"
15818 msgstr "Bibliografiske poster"
15819
15820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15821 #, c-format
15822 msgid "Bibliographic: "
15823 msgstr "Bibliografisk: "
15824
15825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
15826 #, c-format
15827 msgid "Bibliographies"
15828 msgstr "Bibliografier"
15829
15830 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
15831 #, c-format
15832 msgid "Biblioitem number"
15833 msgstr "Biblioitem-nummer"
15834
15835 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15836 #, c-format
15837 msgid "Biblioitem number (internal)"
15838 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
15839
15840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15843 #, c-format
15844 msgid "Biblionumber"
15845 msgstr "Postnummer"
15846
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15848 #, c-format
15849 msgid "Biblionumber:"
15850 msgstr "Bibliografisk nummer:"
15851
15852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
15853 #, c-format
15854 msgid "Biblios in reservoir"
15855 msgstr "Bibliografiske poster i magasin"
15856
15857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15858 #, c-format
15859 msgid "Biblios: "
15860 msgstr "Bibliografiske poster:"
15861
15862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
15863 #, c-format
15864 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15865 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15866
15867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
15868 #, c-format
15869 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15870 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15871
15872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15875 #, c-format
15876 msgid "Billing date"
15877 msgstr "Fakturadato"
15878
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15881 #, c-format
15882 msgid "Billing date:"
15883 msgstr "Fakturadato:"
15884
15885 #. %1$s:  IF billingdateto 
15886 #. %2$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15887 #. %3$s:  billingdateto | $KohaDates 
15888 #. %4$s:  ELSE 
15889 #. %5$s:  billingdatefrom | $KohaDates 
15890 #. %6$s:  END 
15891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15892 #, c-format
15893 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15894 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
15895
15896 #. %1$s:  billingdateto | $KohaDates 
15897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15898 #, c-format
15899 msgid "Billing date: All until %s "
15900 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
15901
15902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15904 #, c-format
15905 msgid "Billing place"
15906 msgstr "Fakturasted"
15907
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:221
15911 #, c-format
15912 msgid "Billing place:"
15913 msgstr "Fakturasted:"
15914
15915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15916 #, c-format
15917 msgid "Billing place: "
15918 msgstr "Fakturasted:"
15919
15920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
15921 #, c-format
15922 msgid "Biography"
15923 msgstr "Biografi"
15924
15925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
15926 #, c-format
15927 msgid ""
15928 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15929 msgstr ""
15930 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
15931 "famfamfam Silk."
15932
15933 #. SCRIPT
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15935 msgid "Black"
15936 msgstr ""
15937
15938 #. SCRIPT
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15940 #, fuzzy
15941 msgid "Block"
15942 msgstr "Blokker"
15943
15944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15946 #, c-format
15947 msgid "Block "
15948 msgstr "Blokker"
15949
15950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15951 #, c-format
15952 msgid "Block expired patrons:"
15953 msgstr "Blokker utløpte lånere:"
15954
15955 #. SCRIPT
15956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15957 msgid "Blocked!"
15958 msgstr "Blokkert!"
15959
15960 #. SCRIPT
15961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Blockquote"
15964 msgstr "Blokkert!"
15965
15966 #. SCRIPT
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Blocks"
15970 msgstr "Blokker"
15971
15972 #. SCRIPT
15973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15974 msgid "Blue"
15975 msgstr ""
15976
15977 #. SCRIPT
15978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15979 msgid "Body"
15980 msgstr ""
15981
15982 #. SCRIPT
15983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
15984 msgid "Bold"
15985 msgstr ""
15986
15987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:765
15988 #, c-format
15989 msgid "Book drop mode"
15990 msgstr "Innleveringsboksmodus"
15991
15992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:715
15993 #, fuzzy, c-format
15994 msgid "Book drop mode. "
15995 msgstr "Innleveringsboksmodus"
15996
15997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:740
15998 #, c-format
15999 msgid "Book fund:"
16000 msgstr "Bokbudsjettpost:"
16001
16002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:27
16003 #, c-format
16004 msgid "Bookseller invoice no: "
16005 msgstr "Bokselgerens fakturanr.: "
16006
16007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:201
16008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:203
16009 #, c-format
16010 msgid "Boolean"
16011 msgstr "Boolsk"
16012
16013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
16014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
16015 #, c-format
16016 msgid "Bootstrap"
16017 msgstr "Oppstartsprogram"
16018
16019 #. SCRIPT
16020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16021 #, fuzzy
16022 msgid "Border"
16023 msgstr "Bestilling"
16024
16025 #. SCRIPT
16026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Border color"
16029 msgstr "Bestillingskostnad"
16030
16031 #. SCRIPT
16032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Border style"
16035 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
16036
16037 #. SCRIPT
16038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16039 #, fuzzy
16040 msgid "Border width"
16041 msgstr "Kortbredde:"
16042
16043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
16044 #, c-format
16045 msgid "Borrower"
16046 msgstr "Låner"
16047
16048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
16049 #, c-format
16050 msgid "Borrower name"
16051 msgstr "Lånernavn"
16052
16053 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
16054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
16055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:41
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
16057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
16058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
16059 #, c-format
16060 msgid "Borrower number"
16061 msgstr "Lånernummer:"
16062
16063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
16064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:74
16065 #, c-format
16066 msgid "Borrowernumber: "
16067 msgstr "Lånernummer: "
16068
16069 #. %1$s:  patron.borrowernumber | html 
16070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
16071 #, c-format
16072 msgid "Borrowernumber: %s"
16073 msgstr "Lånernummer: %s"
16074
16075 #. SCRIPT
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
16077 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
16078 msgstr "Begge delfeltverdiene skal fylles ut eller være tomme."
16079
16080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
16081 #, c-format
16082 msgid ""
16083 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
16084 "to be saved."
16085 msgstr ""
16086 "Feltene «kilde» og «tekst» må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
16087
16088 #. SCRIPT
16089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16090 #, fuzzy
16091 msgid "Bottom"
16092 msgstr "Gå til bunnen"
16093
16094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
16095 #, c-format
16096 msgid "Braille"
16097 msgstr "Blindeskrift"
16098
16099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
16100 #, c-format
16101 msgid "Branch"
16102 msgstr "Filial"
16103
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
16105 #, c-format
16106 msgid "Branches limitation"
16107 msgstr "Filialbegrensing"
16108
16109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
16110 #, c-format
16111 msgid "Branches limitation: "
16112 msgstr "Filialbegrensing:"
16113
16114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
16115 #, c-format
16116 msgid "Briar Cliff University, USA"
16117 msgstr "Briar Cliff University, USA"
16118
16119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:595
16120 #, c-format
16121 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
16122 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
16123
16124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
16125 #, c-format
16126 msgid "Brief display"
16127 msgstr "Kort visning"
16128
16129 #. SCRIPT
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16131 msgid "Brightness"
16132 msgstr ""
16133
16134 #. ABBR
16135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
16136 msgid "Broader Term"
16137 msgstr "Mer generell term"
16138
16139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:568
16140 #, c-format
16141 msgid "Brooke Johnson"
16142 msgstr "Brooke Johnson"
16143
16144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
16145 #, c-format
16146 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
16147 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
16148
16149 #. For the first occurrence,
16150 #. %1$s:  FOREACH letter IN alphabet.split(' ') 
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
16152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
16153 #, c-format
16154 msgid "Browse by last name: %s "
16155 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
16156
16157 #. SCRIPT
16158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16159 msgid "Browse for an image"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:159
16163 #, c-format
16164 msgid "Browse selected records"
16165 msgstr "Se valgte poster"
16166
16167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
16168 #, c-format
16169 msgid "Browse system logs"
16170 msgstr "Bla gjennom systemlogger"
16171
16172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
16173 #, c-format
16174 msgid "Browse the system logs"
16175 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
16176
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:513
16178 #, fuzzy, c-format
16179 msgid "Browse the system logs "
16180 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
16181
16182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
16183 #, c-format
16184 msgid "Budget "
16185 msgstr "Budsjett"
16186
16187 #. For the first occurrence,
16188 #. %1$s:  loop_budge.budget_period_description | html 
16189 #. %2$s:  loop_budge.budget_period_id | html 
16190 #. %3$s:  UNLESS loop_budge.budget_period_active 
16191 #. %4$s:  END 
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
16194 #, c-format
16195 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
16196 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (inaktivt)%s"
16197
16198 #. SCRIPT
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
16200 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
16201 msgstr "Sluttdato for budsjett må være lik eller etter startdato"
16202
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
16204 #, c-format
16205 msgid "Budget id"
16206 msgstr "Budsjett-ID"
16207
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
16210 #, c-format
16211 msgid "Budget name"
16212 msgstr "Budsjettnavn"
16213
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
16216 #, c-format
16217 msgid "Budget period description"
16218 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
16219
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
16221 #, c-format
16222 msgid "Budget:"
16223 msgstr "Budsjett: "
16224
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
16226 #, c-format
16227 msgid "Budgeted cost"
16228 msgstr "Budsjettert kostnad"
16229
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
16231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:423
16232 #, c-format
16233 msgid "Budgeted cost: "
16234 msgstr "Budsjettert kostnad: "
16235
16236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:103
16237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
16238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
16239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:180
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
16244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
16245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
16246 #, c-format
16247 msgid "Budgets"
16248 msgstr "Budsjetter"
16249
16250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
16251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
16252 #, c-format
16253 msgid "Budgets administration"
16254 msgstr "Budsjettadministrasjon"
16255
16256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
16257 #, c-format
16258 msgid "Bug wranglers:"
16259 msgstr "Feilrettere:"
16260
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
16262 #, c-format
16263 msgid "Build a new report?"
16264 msgstr "Bygge en ny rapport?"
16265
16266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
16268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
16269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
16270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
16271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
16273 #, c-format
16274 msgid "Build a report"
16275 msgstr "Bygg en rapport"
16276
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
16278 #, c-format
16279 msgid "Build and run reports"
16280 msgstr "Bygg og kjør rapporter"
16281
16282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
16284 #, c-format
16285 msgid "Build new"
16286 msgstr "Bygg ny"
16287
16288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
16289 #, c-format
16290 msgid "Built-in offline circulation interface"
16291 msgstr "Innebygd grensesnitt for frakoblet sirkulasjon"
16292
16293 #. SCRIPT
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16295 #, fuzzy
16296 msgid "Bullet list"
16297 msgstr "Slett liste"
16298
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
16300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
16301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
16302 #, c-format
16303 msgid "By"
16304 msgstr "Av"
16305
16306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
16307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
16308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
16309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
16310 #, c-format
16311 msgid "By: "
16312 msgstr "Av:"
16313
16314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
16315 #, c-format
16316 msgid "ByWater Solutions, USA"
16317 msgstr "ByWater Solutions, USA"
16318
16319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
16320 #, c-format
16321 msgid "Bytes"
16322 msgstr "Byte"
16323
16324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
16325 #, c-format
16326 msgid "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16327 msgstr "C &amp; P Bibliography Services, USA"
16328
16329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:674
16330 #, c-format
16331 msgid "C3.js"
16332 msgstr "C3.js"
16333
16334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
16335 #, c-format
16336 msgid "C3.js v0.4.11"
16337 msgstr "C3.js v0.4.11"
16338
16339 #. %1$s:  cookie | html 
16340 #. %2$s:  interface | html 
16341 #. %3$s:  interface | html 
16342 #. %4$s:  interface | html 
16343 #. %5$s:  interface | html 
16344 #. %6$s:  interface | html 
16345 #. %7$s:  interface | html 
16346 #. %8$s:  interface | html 
16347 #. %9$s:  interface | html 
16348 #. %10$s:  interface | html 
16349 #. %11$s:  interface | html 
16350 #. %12$s:  interface | html 
16351 #. %13$s:  interface | html 
16352 #. %14$s:  interface | html 
16353 #. %15$s:  interface | html 
16354 #. %16$s:  interface | html 
16355 #. %17$s:  theme | html 
16356 #. %18$s:  interface | html 
16357 #. %19$s:  theme | html 
16358 #. %20$s:  interface | html 
16359 #. %21$s:  theme | html 
16360 #. %22$s:  interface | html 
16361 #. %23$s:  theme | html 
16362 #. %24$s:  interface | html 
16363 #. %25$s:  theme | html 
16364 #. %26$s:  interface | html 
16365 #. %27$s:  themelang | html 
16366 #. %28$s:  interface | html 
16367 #. %29$s:  interface | html 
16368 #. %30$s:  interface | html 
16369 #. %31$s:  interface | html 
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16371 #, fuzzy, c-format
16372 msgid ""
16373 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16374 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16375 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16376 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16377 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16378 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16379 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16380 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16381 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16382 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16383 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16384 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16385 "%s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/loading.gif %s/prog/sound/beep."
16386 "ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources that require the user to be "
16387 "online. NETWORK: * # Resources that can be substituted if the user is "
16388 "offline FALLBACK: "
16389 msgstr ""
16390 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16391 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16392 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16393 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16394 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16395 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16396 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16397 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16398 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16399 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16400 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16401 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16402 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16403 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16404 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16405 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16406
16407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16408 #, c-format
16409 msgid "CANMARC"
16410 msgstr "CANMARC"
16411
16412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16413 #, c-format
16414 msgid "CATMARC"
16415 msgstr "CATMARC"
16416
16417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
16418 #, fuzzy, c-format
16419 msgid "CC-0 license"
16420 msgstr "MIT-lisens"
16421
16422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16423 #, c-format
16424 msgid "CCF"
16425 msgstr "CCF"
16426
16427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
16428 #, c-format
16429 msgid "CD audio"
16430 msgstr "Lyd-CD"
16431
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
16433 #, c-format
16434 msgid "CD software"
16435 msgstr "Programvare-CD"
16436
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:63
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:209
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16445 #, c-format
16446 msgid "CSV"
16447 msgstr "CSV"
16448
16449 #. For the first occurrence,
16450 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16455 #, c-format
16456 msgid "CSV - %s"
16457 msgstr "CSV - %s"
16458
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16460 #, c-format
16461 msgid "CSV profile ID"
16462 msgstr "CSV-profil-ID"
16463
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16465 #, c-format
16466 msgid "CSV profile: "
16467 msgstr "CSV-profil: "
16468
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16472 #, c-format
16473 msgid "CSV profiles"
16474 msgstr "CSV-profiler"
16475
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16477 #, c-format
16478 msgid "CSV separator"
16479 msgstr "CSV-skilletegn"
16480
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16482 #, c-format
16483 msgid "CSV separator: "
16484 msgstr "CSV-skilletegn: "
16485
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16487 #, c-format
16488 msgid "CSV type"
16489 msgstr "CSV-type"
16490
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16492 #, c-format
16493 msgid "Cache expiry (seconds)"
16494 msgstr "Utløp for mellomlager (sekunder)"
16495
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:912
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:987
16499 #, c-format
16500 msgid "Cache expiry:"
16501 msgstr "Mellomlagring utløper:"
16502
16503 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
16504 #. %2$s:  from | $KohaDates 
16505 #. %3$s:  to | $KohaDates 
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16507 #, c-format
16508 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16509 msgstr "Beregnet fra %s. Fra %s til %s"
16510
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16513 #, c-format
16514 msgid "Calendar"
16515 msgstr "Kalender"
16516
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16518 #, c-format
16519 msgid "Calendar information"
16520 msgstr "Kalenderinformasjon"
16521
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
16523 #, c-format
16524 msgid "California College of the Arts, USA"
16525 msgstr "California College of the Arts, USA"
16526
16527 #. OPTGROUP
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16529 msgid "Call Number"
16530 msgstr "Hyllesignatur"
16531
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
16535 #, c-format
16536 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16537 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16538
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:17
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16544 #, c-format
16545 msgid "Call no"
16546 msgstr "Hyllesignatur"
16547
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:537
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16551 #, c-format
16552 msgid "Call no."
16553 msgstr "Hyllesignatur"
16554
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:404
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:231
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:781
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:63
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16595 #, c-format
16596 msgid "Call number"
16597 msgstr "Hyllesignatur"
16598
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16600 #, c-format
16601 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16602 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16603
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:226
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
16608 #, c-format
16609 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16610 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
16611
16612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16613 #, c-format
16614 msgid "Call number browser"
16615 msgstr "Bla i hyllesignaturer"
16616
16617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16619 #, c-format
16620 msgid "Call number range"
16621 msgstr "Hyllesignaturområde"
16622
16623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:115
16624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
16627 #, c-format
16628 msgid "Call number:"
16629 msgstr "Hyllesignatur:"
16630
16631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16632 #, c-format
16633 msgid "Call number: "
16634 msgstr "Hyllesignatur:"
16635
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16637 #, c-format
16638 msgid "Call numbers"
16639 msgstr "Hyllesignaturer"
16640
16641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16643 #, c-format
16644 msgid "Callnumber"
16645 msgstr "Hyllesignatur"
16646
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16648 #, fuzzy, c-format
16649 msgid "Callnumber classification scheme"
16650 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
16651
16652 #. %1$s:  subscription.callnumber | html 
16653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:537
16654 #, c-format
16655 msgid "Callnumber: %s "
16656 msgstr "Hyllesignatur: %s "
16657
16658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
16659 #, c-format
16660 msgid "Calyx, Australia"
16661 msgstr "Calyx, Australia"
16662
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
16664 #, c-format
16665 msgid "Camden County, USA"
16666 msgstr "Camden County, USA"
16667
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:131
16669 #, c-format
16670 msgid "Can be added manually"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:86
16674 #, c-format
16675 msgid "Can be added manually? "
16676 msgstr ""
16677
16678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16679 #, c-format
16680 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16681 msgstr ""
16682 "Kan angis som en enkelt IP eller som et delnett, for eksempel 192.168.1.*"
16683
16684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
16685 #, c-format
16686 msgid ""
16687 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16688 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16689 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16690 "appropriate group."
16691 msgstr ""
16692
16693 #. SCRIPT
16694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16695 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16696 msgstr "Kan ikke lenger autofornyes – antall utlånsdager overskredet"
16697
16698 #. DIV
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
16700 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16701 msgstr "Kan ikke lukke kurver som inneholder eksemplarer med usikker pris."
16702
16703 #. DIV
16704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
16705 msgid "Can not reopen baskets that are part of a basket group."
16706 msgstr ""
16707
16708 #. %1$s:  IF ( error.cardnumber ) 
16709 #. %2$s:  error.cardnumber | html 
16710 #. %3$s:  END 
16711 #. %4$s:  error.borrowernumber | html 
16712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16713 #, c-format
16714 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16715 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
16716
16717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16719 #, c-format
16720 msgid "Can't cancel order"
16721 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling"
16722
16723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16725 #, c-format
16726 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16727 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling og slette katalogpost"
16728
16729 #. SPAN
16730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:185
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:555
16732 #, fuzzy
16733 msgid ""
16734 "Can't cancel order, (%s) holds are linked with this order. Cancel holds first"
16735 msgstr ""
16736 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16737 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16738
16739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:360
16740 #, c-format
16741 msgid "Can't cancel receipt "
16742 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering"
16743
16744 #. B
16745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:204
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:574
16747 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16748 msgstr ""
16749 "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, avbryt reservasjoner først"
16750
16751 #. B
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:565
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing hold(s)"
16755 msgstr ""
16756 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16757 "eksisterende reservasjon(er)"
16758
16759 #. B
16760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:195
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Can't delete catalog record, because of %s existing item(s)"
16763 msgstr ""
16764 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16765 "eksisterende eksemplar(er)"
16766
16767 #. B
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:198
16769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:568
16770 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16771 msgstr ""
16772 "Kan ikke slette katalogpost, slett bestillinger som er koblet til den først"
16773
16774 #. B
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:201
16776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:571
16777 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16778 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slett abonnementer først"
16779
16780 #. SPAN
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:192
16782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:562
16783 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16784 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrensninger nedenfor"
16785
16786 #. SCRIPT
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16788 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16789 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16790
16791 #. SCRIPT
16792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16793 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16794 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16795
16796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16798 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:193
16802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:120
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:153
16806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
16807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:153
16808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:128
16809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
16833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:288
16835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:229
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
16840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
16841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:390
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:106
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
16853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
16856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:228
16857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
16858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:585
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:589
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:597
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:601
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1052
16872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:319
16873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:60
16876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:198
16878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:287
16879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:84
16881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:123
16886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:143
16890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:107
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:125
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:273
16895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:363
16896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:683
16897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:774
16898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:456
16900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:459
16901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
16902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:460
16911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:111
16915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:235
16926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:112
16930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:415
16940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
16952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:236
16953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
16968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:322
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:325
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:327
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:426
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:345
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
16983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:588
16984 #, c-format
16985 msgid "Cancel"
16986 msgstr "Avbryt"
16987
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:147
16989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16991 #, c-format
16992 msgid "Cancel "
16993 msgstr "Avbryt"
16994
16995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
16996 #, c-format
16997 msgid "Cancel a confirmed request"
16998 msgstr "Avbryt en bekreftet forespørsel"
16999
17000 #. INPUT type=submit
17001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
17002 msgid "Cancel all"
17003 msgstr "Avbryt alle"
17004
17005 #. INPUT type=submit
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
17007 msgid "Cancel and Transfer all"
17008 msgstr "Avbryt og overfør alle"
17009
17010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
17011 #, c-format
17012 msgid "Cancel and return to order"
17013 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
17014
17015 #. A
17016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
17017 msgid "Cancel article request"
17018 msgstr "Avbryt artikkelforespørsel"
17019
17020 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
17021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:298
17022 #, c-format
17023 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
17024 msgstr "Avbryt utlån, og legg inn en reservasjon på %s"
17025
17026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
17027 #, c-format
17028 msgid "Cancel enrollment "
17029 msgstr "Avbryt registrering"
17030
17031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
17032 #, c-format
17033 msgid "Cancel filter"
17034 msgstr "Avbryt filter"
17035
17036 #. A
17037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:192
17038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
17039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:652
17040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:216
17041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:222
17042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:155
17043 #, c-format
17044 msgid "Cancel hold"
17045 msgstr "Avbryt reservasjon"
17046
17047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:483
17048 #, c-format
17049 msgid "Cancel hold "
17050 msgstr "Avbryt reservasjon"
17051
17052 #. INPUT type=submit
17053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:153
17054 #, fuzzy
17055 msgid "Cancel hold and return to : %s"
17056 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
17057
17058 #. %1$s:  Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html 
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
17060 #, c-format
17061 msgid "Cancel hold and return to: %s"
17062 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
17063
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
17065 #, c-format
17066 msgid "Cancel import"
17067 msgstr "Avbryt import"
17068
17069 #. INPUT type=submit name=submit
17070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:794
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:927
17072 msgid "Cancel marked holds"
17073 msgstr "Avbryt merkede reservasjoner"
17074
17075 #. SCRIPT
17076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
17077 msgid "Cancel merge"
17078 msgstr "Avbryt sammenslåing "
17079
17080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
17081 #, c-format
17082 msgid "Cancel modifications"
17083 msgstr "Avbryt endringer"
17084
17085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
17086 #, c-format
17087 msgid "Cancel notification"
17088 msgstr "Avbryt Meldingen"
17089
17090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:187
17091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:417
17092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
17093 #, c-format
17094 msgid "Cancel order"
17095 msgstr "Avbrutt varsel"
17096
17097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:190
17098 #, c-format
17099 msgid "Cancel order and catalog record"
17100 msgstr "Avbryt bestilling og katalogpost"
17101
17102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
17103 #, c-format
17104 msgid "Cancel order and delete catalog record"
17105 msgstr "Avbryt bestilling, og slett katalogpost"
17106
17107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:364
17108 #, c-format
17109 msgid "Cancel receipt"
17110 msgstr "Avbryt kvittering"
17111
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
17113 #, c-format
17114 msgid "Cancel request "
17115 msgstr "Avbryt forespørsel"
17116
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
17118 #, c-format
17119 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
17120 msgstr "Avbryt reservasjon, og prøv deretter å overføre:"
17121
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
17123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:380
17124 #, c-format
17125 msgid "Cancel transfer"
17126 msgstr "Avbryt overføring"
17127
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
17129 #, c-format
17130 msgid "Cancel upload"
17131 msgstr "Avbryt opplasting"
17132
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:919
17134 #, c-format
17135 msgid "Cancel?"
17136 msgstr "Avbryte?"
17137
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
17140 #, c-format
17141 msgid "Cancellation date"
17142 msgstr "Dato for kansellering"
17143
17144 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html 
17145 #. %2$s:  END 
17146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:631
17147 #, c-format
17148 msgid "Cancellation reason: %s %s "
17149 msgstr "Begrunnelse for kansellering: %s %s"
17150
17151 #. SCRIPT
17152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
17153 msgid "Cancellation requested"
17154 msgstr "Forespurt kansellering"
17155
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:75
17158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
17159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
17160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
17161 #, c-format
17162 msgid "Cancelled"
17163 msgstr "Avbrutt "
17164
17165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
17166 #, c-format
17167 msgid "Cancelled "
17168 msgstr "Avbrutt "
17169
17170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
17171 #, c-format
17172 msgid "Cancelled orders"
17173 msgstr "Kansellerte bestillinger"
17174
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
17177 #, c-format
17178 msgid "Cannot Delete"
17179 msgstr "Kan ikke slette"
17180
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
17182 #, c-format
17183 msgid "Cannot add patron"
17184 msgstr "Kan ikke legge til låner"
17185
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
17187 #, c-format
17188 msgid "Cannot be ordered"
17189 msgstr "Kan ikke bestilles"
17190
17191 #. I
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:563
17194 msgid "Cannot be put on hold"
17195 msgstr "Kan ikke reserveres"
17196
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
17198 #, c-format
17199 msgid "Cannot be toggled"
17200 msgstr "Kan ikke veksles"
17201
17202 #. SCRIPT
17203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17204 #, fuzzy
17205 msgid "Cannot be transferred to pickup library"
17206 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
17207
17208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:67
17209 #, c-format
17210 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
17211 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker: "
17212
17213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:271
17214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:279
17215 #, c-format
17216 msgid "Cannot check in"
17217 msgstr "Kan ikke levere inn"
17218
17219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:318
17220 #, fuzzy, c-format
17221 msgid "Cannot check in "
17222 msgstr "Kan ikke levere inn"
17223
17224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:87
17225 #, c-format
17226 msgid "Cannot check out"
17227 msgstr "Kan ikke låne ut"
17228
17229 #. For the first occurrence,
17230 #. %1$s:  IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') ) 
17231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:650
17232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
17233 #, c-format
17234 msgid "Cannot check out! %s "
17235 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
17236
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
17243 #, c-format
17244 msgid "Cannot delete"
17245 msgstr "Kan ikke slette"
17246
17247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
17248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
17249 #, c-format
17250 msgid "Cannot delete budget"
17251 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
17252
17253 #. %1$s:  budget_period_description | html 
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
17255 #, c-format
17256 msgid "Cannot delete budget '%s'"
17257 msgstr "Kan ikke slette budsjettet «%s»"
17258
17259 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
17260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
17261 #, c-format
17262 msgid "Cannot delete currency %s"
17263 msgstr "Kan ikke slette valutaen %s"
17264
17265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
17266 #, c-format
17267 msgid "Cannot delete patron"
17268 msgstr "Kan ikke slette låner"
17269
17270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:37
17271 #, fuzzy, c-format
17272 msgid "Cannot detect mana server at "
17273 msgstr "Kan ikke slette låner"
17274
17275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
17276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
17277 #, c-format
17278 msgid "Cannot edit"
17279 msgstr "Kan ikke redigere"
17280
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
17282 #, c-format
17283 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
17284 msgstr "Kan ikke redigere utskriving: Låneren har lånt eksemplarer."
17285
17286 #. For the first occurrence,
17287 #. %1$s:  ERROR.OPNLINK | html 
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
17289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
17290 #, c-format
17291 msgid "Cannot open %s to read."
17292 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
17293
17294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
17295 #, c-format
17296 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
17297 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt eller datalink.txt) for lesing."
17298
17299 #. SCRIPT
17300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
17301 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
17302 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det grunnleggende redigeringsprogrammet"
17303
17304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
17305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
17306 #, c-format
17307 msgid "Cannot place hold"
17308 msgstr "Kan ikke reservere"
17309
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:335
17311 #, c-format
17312 msgid "Cannot place hold on some items"
17313 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
17314
17315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
17316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
17317 #, c-format
17318 msgid "Cannot place hold:"
17319 msgstr "Kan ikke reservere:"
17320
17321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
17322 #, c-format
17323 msgid "Cannot process file as an image."
17324 msgstr "Kan ikke behandle filen som et bilde."
17325
17326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
17327 #, c-format
17328 msgid "Cannot renew:"
17329 msgstr "Kan ikke fornye"
17330
17331 #. SCRIPT
17332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
17333 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
17334 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
17335
17336 #. SCRIPT
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
17338 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
17339 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
17340
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
17342 #, c-format
17343 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
17344 msgstr "Kan ikke pakke ut filen i plugin-katalogen."
17345
17346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
17347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
17348 #, c-format
17349 msgid "Cap fine at replacement price"
17350 msgstr "Sett maksimum gebyr til erstatningspris"
17351
17352 #. SCRIPT
17353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17354 #, fuzzy
17355 msgid "Caption"
17356 msgstr "Sitering"
17357
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
17359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
17361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
17362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:143
17364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:171
17365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:335
17366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
17367 #, c-format
17368 msgid "Card"
17369 msgstr "Kort"
17370
17371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
17372 #, c-format
17373 msgid "Card batch"
17374 msgstr "Kortparti"
17375
17376 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
17377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
17378 #, c-format
17379 msgid "Card batch number %s"
17380 msgstr "Kortpartinummer %s"
17381
17382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
17383 #, c-format
17384 msgid "Card batches"
17385 msgstr "Kortpartier"
17386
17387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17388 #, c-format
17389 msgid "Card height:"
17390 msgstr "Korthøyde:"
17391
17392 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
17393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17398 #, c-format
17399 msgid "Card number"
17400 msgstr "Kortnummer"
17401
17402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17403 #, c-format
17404 msgid "Card number already in use."
17405 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17406
17407 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17408 #. %2$s:  ELSE 
17409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:638
17410 #, c-format
17411 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17412 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn. %s "
17413
17414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17415 #, c-format
17416 msgid "Card number length is incorrect."
17417 msgstr "Feil lengde på kortnummeret."
17418
17419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17420 #, c-format
17421 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17422 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje):"
17423
17424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17425 #, c-format
17426 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17427 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje): "
17428
17429 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17430 #. %2$s:  maxlength_cardnumber | html 
17431 #. %3$s:  ELSIF maxlength_cardnumber 
17432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:634
17433 #, c-format
17434 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17435 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn. %s "
17436
17437 #. %1$s:  minlength_cardnumber | html 
17438 #. %2$s:  ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber 
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:630
17440 #, c-format
17441 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17442 msgstr "Kortnummeret må inneholde akkurat %s tegn. %s"
17443
17444 #. For the first occurrence,
17445 #. %1$s:  maxlength_cardnumber | html 
17446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
17447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
17448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
17449 #, c-format
17450 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17451 msgstr "Kortnummeret kan ikke ha mer enn %s tegn."
17452
17453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
17454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:73
17455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17456 #, c-format
17457 msgid "Card number: "
17458 msgstr "Kortnummer: "
17459
17460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:161
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:187
17463 #, c-format
17464 msgid "Card preview"
17465 msgstr "Forhåndsvisning av kort"
17466
17467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17468 #, c-format
17469 msgid "Card template"
17470 msgstr "Kortmal"
17471
17472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17473 #, c-format
17474 msgid "Card templates"
17475 msgstr "Kortmaler"
17476
17477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17478 #, c-format
17479 msgid "Card width:"
17480 msgstr "Kortbredde:"
17481
17482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17484 #, c-format
17485 msgid "Cardnumber"
17486 msgstr "Kortnummer"
17487
17488 #. %1$s:  e.cardnumber | html 
17489 #. %2$s:  IF e.borrowernumber 
17490 #. %3$s:  e.borrowernumber | html 
17491 #. %4$s:  END 
17492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17493 #, c-format
17494 msgid ""
17495 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17496 "%s)%s "
17497 msgstr ""
17498 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
17499 "%s)%s "
17500
17501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:86
17502 #, c-format
17503 msgid "Cardnumber already in use."
17504 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17505
17506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:89
17507 #, c-format
17508 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17509 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
17510
17511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17512 #, c-format
17513 msgid "Cardnumbers already in list"
17514 msgstr "Kortnummeret er allerede i lista"
17515
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17518 #, c-format
17519 msgid "Cardnumbers not found"
17520 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
17521
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
17523 #, c-format
17524 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17525 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17526
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
17530 #, c-format
17531 msgid "Cart"
17532 msgstr "Handlekurv"
17533
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17535 #, c-format
17536 msgid "Cas login"
17537 msgstr "CAS-pålogging"
17538
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:70
17540 #, fuzzy, c-format
17541 msgid "Cash Register ID: "
17542 msgstr "Kassaapparat"
17543
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:70
17545 #, fuzzy, c-format
17546 msgid "Cash management"
17547 msgstr "Bibliotekbehandling"
17548
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17551 #, c-format
17552 msgid "Cash register"
17553 msgstr "Kassaapparat"
17554
17555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:21
17556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:32
17557 #, c-format
17558 msgid "Cash register statistics"
17559 msgstr "Statistikk for kassaapparat"
17560
17561 #. %1$s:  beginDate | $KohaDates 
17562 #. %2$s:  endDate | $KohaDates 
17563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:35
17564 #, c-format
17565 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17566 msgstr "Statistikk for kassaapparat %s til %s"
17567
17568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:134
17569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
17570 #, fuzzy, c-format
17571 msgid "Cash register: "
17572 msgstr "Kassaapparat"
17573
17574 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:61
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:23
17576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
17577 #, fuzzy, c-format
17578 msgid "Cash registers"
17579 msgstr "Kassaapparat"
17580
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:121
17582 #, fuzzy, c-format
17583 msgid "Cash registers for "
17584 msgstr "Kassaapparat"
17585
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
17587 #, c-format
17588 msgid "Cassette recording"
17589 msgstr "Kassettopptak"
17590
17591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:67
17594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:109
17596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:163
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:286
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:288
17599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
17605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:36
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:34
17613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17617 #, c-format
17618 msgid "Catalog"
17619 msgstr "Katalog"
17620
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17624 #, c-format
17625 msgid "Catalog by item type"
17626 msgstr "Katalog etter eksemplartype"
17627
17628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17629 #, c-format
17630 msgid "Catalog details"
17631 msgstr "Katalogdetaljer"
17632
17633 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
17634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:101
17635 #, c-format
17636 msgid "Catalog details %s "
17637 msgstr "Katalogdetaljer %s "
17638
17639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17640 #, c-format
17641 msgid "Catalog search"
17642 msgstr "Katalogsøk"
17643
17644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17647 #, c-format
17648 msgid "Catalog statistics"
17649 msgstr "Katalogstatistikk"
17650
17651 #. A
17652 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
17653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:453
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17662 #, c-format
17663 msgid "Cataloging"
17664 msgstr "Katalogisering"
17665
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17667 #, c-format
17668 msgid "Cataloging editor"
17669 msgstr "Katalogiseringsredigeringsprogram"
17670
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17672 #, c-format
17673 msgid "Cataloging search"
17674 msgstr "Katalogiserer søk"
17675
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
17677 #, c-format
17678 msgid "Catalogs"
17679 msgstr "Kataloger"
17680
17681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17682 #, c-format
17683 msgid "Catalogue tables"
17684 msgstr "Katalogtabeller"
17685
17686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17687 #, c-format
17688 msgid "Cataloguing tables"
17689 msgstr "Katalogtabeller"
17690
17691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
17692 #, c-format
17693 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17694 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17695
17696 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:269
17705 #, c-format
17706 msgid "Category"
17707 msgstr "Kategori"
17708
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17710 #, c-format
17711 msgid "Category code"
17712 msgstr "Kategorikode"
17713
17714 #. SCRIPT
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17716 msgid ""
17717 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17718 "and _."
17719 msgstr "Kategorikode kan kun inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _."
17720
17721 #. SCRIPT
17722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17723 msgid "Category code unknown."
17724 msgstr "Kategorikode ukjent"
17725
17726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17730 #, c-format
17731 msgid "Category code: "
17732 msgstr "Kategorikode: "
17733
17734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17735 #, c-format
17736 msgid "Category name"
17737 msgstr "Kategorinavn"
17738
17739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17741 #, c-format
17742 msgid "Category type: "
17743 msgstr "Kategoritype: "
17744
17745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17748 #, c-format
17749 msgid "Category:"
17750 msgstr "Kategori:"
17751
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:101
17753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:664
17755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
17756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:75
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:300
17760 #, c-format
17761 msgid "Category: "
17762 msgstr "Kategori: "
17763
17764 #. For the first occurrence,
17765 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17768 #, c-format
17769 msgid "Category: %s"
17770 msgstr "Kategori: %s"
17771
17772 #. %1$s:  patron.category.description | html 
17773 #. %2$s:  patron.categorycode | html 
17774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17775 #, c-format
17776 msgid "Category: %s (%s)"
17777 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17778
17779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17780 #, c-format
17781 msgid "Categorycode"
17782 msgstr "Kategorikode"
17783
17784 #. SCRIPT
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17786 msgid "Cell"
17787 msgstr ""
17788
17789 #. SCRIPT
17790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Cell padding"
17793 msgstr "Overskrift"
17794
17795 #. SCRIPT
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17797 msgid "Cell properties"
17798 msgstr ""
17799
17800 #. SCRIPT
17801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17802 msgid "Cell spacing"
17803 msgstr ""
17804
17805 #. SCRIPT
17806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Cell type"
17809 msgstr "CSV-type"
17810
17811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17813 #, c-format
17814 msgid "Cell value"
17815 msgstr "Celleverdi"
17816
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17819 #, c-format
17820 msgid "Cell value "
17821 msgstr "Celleverdi "
17822
17823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17824 #, c-format
17825 msgid "Cells contain estimated values only."
17826 msgstr "Cellene inneholder kun anslåtte verdier."
17827
17828 #. SCRIPT
17829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Center"
17832 msgstr "Kommentator "
17833
17834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
17835 #, c-format
17836 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17837 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17838
17839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
17840 #, c-format
17841 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17842 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17843
17844 #. SCRIPT
17845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17846 msgid "Change"
17847 msgstr "Endre"
17848
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17850 #, c-format
17851 msgid "Change amounts by"
17852 msgstr "Endre beløp etter"
17853
17854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
17855 #, c-format
17856 msgid "Change basket group"
17857 msgstr "Endre kurvgruppe"
17858
17859 #. INPUT type=submit
17860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:67
17861 msgid "Change basketgroup"
17862 msgstr "Endre kurvgruppe"
17863
17864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:4
17865 #, fuzzy, c-format
17866 msgid "Change category"
17867 msgstr "Ny kategori"
17868
17869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:556
17871 #, c-format
17872 msgid "Change framework"
17873 msgstr "Endre rammeverk"
17874
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
17877 #, c-format
17878 msgid "Change internal note"
17879 msgstr "Endre intern merknad"
17880
17881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
17882 #, c-format
17883 msgid "Change library"
17884 msgstr "Bytt bibliotek"
17885
17886 #. SCRIPT
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
17888 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17889 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne kategorien?"
17890
17891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17893 #, c-format
17894 msgid "Change order"
17895 msgstr "Endre bestilling"
17896
17897 #. %1$s:  ordernumber | html 
17898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17899 #, c-format
17900 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17901 msgstr "Endre intern bestillingsmerknad (bestilling nr. %s)"
17902
17903 #. %1$s:  ordernumber | html 
17904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17905 #, c-format
17906 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17907 msgstr "Endre bestillingsmerknad til leverandør (bestilling nr. %s)"
17908
17909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:17
17910 #, c-format
17911 msgid "Change password"
17912 msgstr "Endre passord"
17913
17914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:117
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:245
17916 #, fuzzy, c-format
17917 msgid "Change to give: "
17918 msgstr "Endre bestilling"
17919
17920 #. %1$s:  patron.firstname | html 
17921 #. %2$s:  patron.surname | html 
17922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:62
17923 #, c-format
17924 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17925 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
17926
17927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
17928 #, fuzzy, c-format
17929 msgid "Change your HEA settings"
17930 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17931
17932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17933 #, fuzzy, c-format
17934 msgid "Change your Mana KB settings"
17935 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17936
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:87
17938 #, c-format
17939 msgid "Changed action if matching record found"
17940 msgstr "Endret handling hvis samsvarende post blir funnet"
17941
17942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:91
17943 #, c-format
17944 msgid "Changed action if no match found"
17945 msgstr "Endret handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
17946
17947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:95
17948 #, c-format
17949 msgid "Changed item processing option"
17950 msgstr "Endret alternativ for behandling av eksemplarer"
17951
17952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
17954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
17955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
17956 #, c-format
17957 msgid "Changed. "
17958 msgstr "Endret. "
17959
17960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17961 #, c-format
17962 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17963 msgstr "Endringer har ikke blitt utført. Kontroller følgende verdier:"
17964
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17966 #, c-format
17967 msgid ""
17968 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17969 "'items' table. "
17970 msgstr ""
17971 "Endringer som utføres nedenfor vil kun gjelde for eksemplardelfelter som er "
17972 "tilordnet tabellen «eksemplarer»."
17973
17974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17975 #, c-format
17976 msgid "Changes saved."
17977 msgstr "Endringer lagret."
17978
17979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17981 #, c-format
17982 msgid "Chapters"
17983 msgstr "Kapitler"
17984
17985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
17987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17988 #, c-format
17989 msgid "Chapters:"
17990 msgstr "Kapitler:"
17991
17992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17993 #, c-format
17994 msgid "Character encoding: "
17995 msgstr "Tegnkoding:"
17996
17997 #. SCRIPT
17998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
17999 #, fuzzy
18000 msgid "Characters"
18001 msgstr "tegn"
18002
18003 #. SCRIPT
18004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Characters (no spaces)"
18007 msgstr "Tegnkoding:"
18008
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
18010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:18
18011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
18012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
18013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
18014 #, c-format
18015 msgid "Charge"
18016 msgstr "Avgift"
18017
18018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:109
18019 #, c-format
18020 msgid "Charge lost fee "
18021 msgstr ""
18022
18023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
18024 #, c-format
18025 msgid "Charge when?"
18026 msgstr "Når skal det belastes?"
18027
18028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
18029 #, c-format
18030 msgid "Chart (.svg)"
18031 msgstr "Graf (.svg)"
18032
18033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
18034 #, fuzzy, c-format
18035 msgid "Chart settings"
18036 msgstr "Innstillinger for utlån"
18037
18038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
18039 #, fuzzy, c-format
18040 msgid "Chart type: "
18041 msgstr "Type graf"
18042
18043 #. SCRIPT
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
18045 msgid "Check All"
18046 msgstr "Merk alle"
18047
18048 #. INPUT type=submit
18049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
18050 msgid "Check Out"
18051 msgstr "Utlån"
18052
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
18054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
18055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
18056 #, c-format
18057 msgid "Check all"
18058 msgstr "Merk alle"
18059
18060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
18061 #, c-format
18062 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
18063 msgstr ""
18064 "Sjekk lista med strekkoder for å finne eksemplarer som står feil på hylla:"
18065
18066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
18067 #, c-format
18068 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
18069 msgstr "Kryss av i boksene for å duplisere de opprinnelige verdiene"
18070
18071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:21
18072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
18073 #, c-format
18074 msgid "Check expiration"
18075 msgstr "Kontroller utløpsdato"
18076
18077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
18078 #, c-format
18079 msgid "Check for embedded item record data?"
18080 msgstr "Kontrollere med tanke på integrerte eksemplarpostdata?"
18081
18082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:714
18083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
18084 #, c-format
18085 msgid "Check for previous checkouts: "
18086 msgstr "Kontroller med tanke på tidligere utlån:"
18087
18088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
18089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
18090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
18091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
18094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
18095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
18096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
18097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:670
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:682
18100 #, c-format
18101 msgid "Check in"
18102 msgstr "Innlevering"
18103
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
18105 #, c-format
18106 msgid "Check in "
18107 msgstr "Innlevering "
18108
18109 #. For the first occurrence,
18110 #. SCRIPT
18111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:199
18113 #, c-format
18114 msgid "Check in message"
18115 msgstr "Innleveringsmelding"
18116
18117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
18118 #, c-format
18119 msgid "Check lists"
18120 msgstr "Kontroller lister"
18121
18122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
18123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
18124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
18125 #, c-format
18126 msgid "Check logs for more details."
18127 msgstr "Kontroller logger for mer informasjon."
18128
18129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
18131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
18132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
18133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
18134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
18139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
18140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
18141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
18142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
18145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
18146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
18147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
18148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:452
18150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:536
18151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
18152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
18153 #, c-format
18154 msgid "Check out"
18155 msgstr "Utlån"
18156
18157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
18158 #, c-format
18159 msgid "Check out and check in items"
18160 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
18161
18162 #. For the first occurrence,
18163 #. SCRIPT
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18165 msgid "Check out message"
18166 msgstr "Utlånsmelding"
18167
18168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:180
18169 #, c-format
18170 msgid "Check out to this patron"
18171 msgstr "Lån ut til denne låneren"
18172
18173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
18174 #, c-format
18175 msgid "Check previous checkout?"
18176 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
18177
18178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
18179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
18180 #, c-format
18181 msgid "Check previous checkouts: "
18182 msgstr "Kontroller tidligere utlån:"
18183
18184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
18185 #, c-format
18186 msgid "Check that your database is running."
18187 msgstr "Kontroller at databasen kjører."
18188
18189 #. SCRIPT
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
18191 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
18192 msgstr "Merk av boksen ved siden av varslet du vil slette."
18193
18194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
18195 #, c-format
18196 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
18197 msgstr ""
18198 "Merk av boksene ved bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer fra."
18199
18200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:518
18201 #, fuzzy, c-format
18202 msgid "Check the expiration of a serial "
18203 msgstr "Kontroller utløpsdatoen for et periodikum"
18204
18205 #. %1$s:  INCLUDE txt_kohaconf_xml 
18206 #. %2$s:  '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code' 
18207 #. %3$s:  'localhost' | $HtmlTags tag=>'code' 
18208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
18209 #, c-format
18210 msgid ""
18211 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
18212 "than %s."
18213 msgstr ""
18214 "Kontroller innstilling for vertsnavn i %s. Noen databaseservere krever %s i "
18215 "stedet for %s."
18216
18217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
18218 #, c-format
18219 msgid ""
18220 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
18221 "OPAC. (Requires above, does not work with "
18222 msgstr ""
18223 "Merk av for å la lånere endre denne attributten fra detaljsiden sin i "
18224 "publikumskatalogen. (Krever ovennevnte, fungerer ikke med"
18225
18226 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Check to delete subfield %s"
18230 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
18231
18232 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
18233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:264
18234 msgid "Check to delete this field"
18235 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
18236
18237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
18238 #, c-format
18239 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
18240 msgstr ""
18241 "Merk av for å vise denne attributten på en låners detaljside i "
18242 "publikumskatalogen."
18243
18244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
18245 #, c-format
18246 msgid ""
18247 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
18248 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
18249 msgstr ""
18250 "Merk av for å la en lånerpost ha flere verdier for denne attributten. Denne "
18251 "innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
18252
18253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
18254 #, c-format
18255 msgid ""
18256 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
18257 msgstr ""
18258 "Merk av for at attributten staff_searchable skal være søkbar i de ansattes "
18259 "lesersøk."
18260
18261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
18262 #, c-format
18263 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
18264 msgstr "Merk av for å vise denne attributten i leserutlån."
18265
18266 #. %1$s:  'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code' 
18267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
18268 #, c-format
18269 msgid "Check your database settings in %s."
18270 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
18271
18272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
18273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
18274 #, c-format
18275 msgid "Check-in"
18276 msgstr "Innlevering"
18277
18278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
18279 #, c-format
18280 msgid "Check-in date from"
18281 msgstr "Innleveringsdato fra"
18282
18283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
18284 #, c-format
18285 msgid "Check-in date from:"
18286 msgstr "Innleveringsdato fra:"
18287
18288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
18289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
18291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:563
18292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
18293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:684
18294 #, c-format
18295 msgid "Checked"
18296 msgstr "Kontrollert"
18297
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
18299 #, c-format
18300 msgid "Checked by the library"
18301 msgstr "Sjekket av biblioteket"
18302
18303 #. SCRIPT
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18305 msgid "Checked in"
18306 msgstr "Innlevert "
18307
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
18309 #, c-format
18310 msgid "Checked in "
18311 msgstr "Innlevert "
18312
18313 #. SCRIPT
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
18315 msgid "Checked in item."
18316 msgstr "Innlevert eksemplar."
18317
18318 #. SPAN
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
18321 #, c-format
18322 msgid "Checked out"
18323 msgstr "Utlånt"
18324
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
18326 #, c-format
18327 msgid "Checked out "
18328 msgstr "Utlånt "
18329
18330 #. %1$s:  END 
18331 #. %2$s:  UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH ) 
18332 #. %3$s:  IF item.onsite_checkout 
18333 #. %4$s:  ELSE 
18334 #. %5$s:  END 
18335 #. %6$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1 
18336 #. %7$s:  END 
18337 #. %8$s:  item.datedue | html 
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:299
18339 #, c-format
18340 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
18341 msgstr "Lånt ut %s %s %s by %s to %s %s %s : forfaller %s "
18342
18343 #. %1$s:  checkouts.size | html 
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
18345 #, c-format
18346 msgid "Checked out %s times"
18347 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
18348
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
18350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:16
18351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
18352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
18353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
18355 #, c-format
18356 msgid "Checked out from"
18357 msgstr "Utlånt fra"
18358
18359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:15
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
18362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
18363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
18364 #, c-format
18365 msgid "Checked out on"
18366 msgstr "Utlånt den"
18367
18368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:14
18369 #, fuzzy, c-format
18370 msgid "Checked out on (hidden, unformatted)"
18371 msgstr "Forfallsdato er skjult, ikke formatert"
18372
18373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:625
18374 #, c-format
18375 msgid "Checked out: "
18376 msgstr "Utlånt: "
18377
18378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
18379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:784
18380 #, c-format
18381 msgid "Checked-in items"
18382 msgstr "Innleverte eksemplarer"
18383
18384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
18385 #, c-format
18386 msgid "Checkin"
18387 msgstr "Innlevering"
18388
18389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
18390 #, c-format
18391 msgid "Checkin message"
18392 msgstr "Innleveringsmelding"
18393
18394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
18395 #, c-format
18396 msgid "Checkin message type: "
18397 msgstr "Type innleveringsmelding"
18398
18399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:258
18400 #, c-format
18401 msgid "Checkin message: "
18402 msgstr "Innleveringsmelding: "
18403
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
18405 #, c-format
18406 msgid "Checkin on"
18407 msgstr "Innlevert den"
18408
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:690
18410 #, fuzzy, c-format
18411 msgid "Checkin settings"
18412 msgstr "Innstillinger for utlån"
18413
18414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
18415 #, c-format
18416 msgid "Checking out to "
18417 msgstr "Låner ut til "
18418
18419 #. For the first occurrence,
18420 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
18421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:522
18422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:647
18423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
18424 #, c-format
18425 msgid "Checking out to %s"
18426 msgstr "Låner ut til %s"
18427
18428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:197
18429 #, c-format
18430 msgid ""
18431 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
18432 "the values of that field on all selected patrons"
18433 msgstr ""
18434 "Å merke av boksen ved siden av etiketten vil deaktivere oppføringen og "
18435 "slette verdiene i dette feltet for alle valgte lånere"
18436
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
18438 #, fuzzy, c-format
18439 msgid ""
18440 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
18441 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
18442 "change."
18443 msgstr ""
18444 "Å merke av boksen ved siden av delfeltet vil deaktivere oppføringen og "
18445 "delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme hvis du ikke ønsker "
18446 "å endre dem."
18447
18448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
18449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
18450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
18451 #, c-format
18452 msgid "Checkout"
18453 msgstr "Utlån"
18454
18455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
18456 #, c-format
18457 msgid "Checkout count"
18458 msgstr "Antall utlån"
18459
18460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:185
18461 #, c-format
18462 msgid "Checkout count:"
18463 msgstr "Antall utlån: "
18464
18465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
18466 #, c-format
18467 msgid "Checkout date"
18468 msgstr "Utlånsdato"
18469
18470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
18471 #, c-format
18472 msgid "Checkout date from:"
18473 msgstr "Utlånt fra dato:"
18474
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
18476 #, c-format
18477 msgid "Checkout date from: "
18478 msgstr "Utlånt fra dato: "
18479
18480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
18481 #, c-format
18482 msgid "Checkout history"
18483 msgstr "Utlånshistorikk"
18484
18485 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18487 #, c-format
18488 msgid "Checkout history for %s"
18489 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
18490
18491 #. %1$s:  patrons_to_anonymize.count | html 
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
18493 #, fuzzy, c-format
18494 msgid "Checkout history for %s patrons will be anonymized "
18495 msgstr "%s %s Lånehistorikken for %s lånere vil bli anonymisert"
18496
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18500 #, c-format
18501 msgid "Checkout notes"
18502 msgstr "Utlånsnoter"
18503
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18505 #, c-format
18506 msgid "Checkout notes pending"
18507 msgstr "Ventende utlånsnoter"
18508
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18510 #, c-format
18511 msgid "Checkout on"
18512 msgstr "Utlånt den"
18513
18514 #. INPUT type=submit
18515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18516 msgid "Checkout or renew"
18517 msgstr "Lånt ut eller forny"
18518
18519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:539
18520 #, c-format
18521 msgid "Checkout settings"
18522 msgstr "Innstillinger for utlån"
18523
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18525 #, c-format
18526 msgid "Checkout status:"
18527 msgstr "Utlånsstatus:"
18528
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
18531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18536 #, c-format
18537 msgid "Checkouts"
18538 msgstr "Utlån"
18539
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:753
18542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18544 #, c-format
18545 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18546 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi gebyrsaldoen er OVER GRENSEN."
18547
18548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:412
18549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18550 #, c-format
18551 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18552 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
18553
18554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:861
18555 #, c-format
18556 msgid "Checkouts:"
18557 msgstr "Utlån:"
18558
18559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:145
18560 #, c-format
18561 msgid ""
18562 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18563 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18564 "definition."
18565 msgstr ""
18566 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
18567 "MARC, anbefales det at du bruker dette verktøyet for å teste om det er feil "
18568 "i definisjonen dine."
18569
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
18571 #, c-format
18572 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18573 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18574
18575 #. OPTGROUP
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:669
18577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18578 #, c-format
18579 msgid "Child"
18580 msgstr "Barn"
18581
18582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18584 #, c-format
18585 msgid "Choice"
18586 msgstr "Valg"
18587
18588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:149
18592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:182
18593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:55
18599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:113
18600 #, c-format
18601 msgid "Choose"
18602 msgstr "Velg"
18603
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18606 #, c-format
18607 msgid "Choose "
18608 msgstr "Velg"
18609
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18611 #, c-format
18612 msgid "Choose .koc file: "
18613 msgstr "Velg .koc-fil: "
18614
18615 #. SCRIPT
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
18617 msgid "Choose Hemisphere:"
18618 msgstr "Velg halvkule:"
18619
18620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18621 #, c-format
18622 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18623 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18624
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18629 #, c-format
18630 msgid "Choose a field name"
18631 msgstr "Velg et feltnavn"
18632
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18635 #, c-format
18636 msgid "Choose a file "
18637 msgstr "Velg en fil "
18638
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18640 #, c-format
18641 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18642 msgstr "Velg en leverandør i listen for å hoppe rett til riktig sted. "
18643
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:99
18645 #, c-format
18646 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18647 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
18648
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:97
18650 #, c-format
18651 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18652 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
18653
18654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18655 #, c-format
18656 msgid "Choose adult category "
18657 msgstr "Velg voksenkategori "
18658
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:151
18661 #, c-format
18662 msgid "Choose an icon:"
18663 msgstr "Velg et ikon:"
18664
18665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18666 #, c-format
18667 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18668 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
18669
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18671 #, c-format
18672 msgid "Choose layout type: "
18673 msgstr "Velg layouttype: "
18674
18675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18676 #, c-format
18677 msgid "Choose library:"
18678 msgstr "Velg bibliotek:"
18679
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18681 #, c-format
18682 msgid "Choose list"
18683 msgstr "Velg liste"
18684
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18687 #, c-format
18688 msgid "Choose one"
18689 msgstr "Velg én/ett"
18690
18691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18692 #, c-format
18693 msgid ""
18694 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18695 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18696 msgstr ""
18697 "Velg én for å begrense denne attributten til én lånertype. La feltet stå "
18698 "tomt hvis du ønsker at attributten skal være tilgjengelig for alle "
18699 "lånertyper."
18700
18701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18702 #, c-format
18703 msgid "Choose order of text fields to print"
18704 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18705
18706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
18707 #, c-format
18708 msgid "Choose the file to add to the basket"
18709 msgstr "Velg filen som skal legges i kurven"
18710
18711 #. A
18712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:39
18713 msgid "Choose this record"
18714 msgstr "Velg denne posten"
18715
18716 #. SCRIPT
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18718 msgid "Choose time"
18719 msgstr "Velg tid"
18720
18721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18722 #, c-format
18723 msgid ""
18724 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18725 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18726 msgstr ""
18727 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
18728 "publikumskatalogen – som fornying og reservasjon – når kortet har gått ut på "
18729 "dato."
18730
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18732 #, c-format
18733 msgid ""
18734 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18735 "to borrow an item they borrowed before. "
18736 msgstr ""
18737 "Velg om lånere i denne kategorien som standard får en påminnelse hvis de "
18738 "prøver å låne et eksemplar som de har lånt tidligere."
18739
18740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
18741 #, c-format
18742 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18743 msgstr ""
18744 "Velg hvilke plugin-er som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
18745 "ansatte."
18746
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18748 #, c-format
18749 msgid "Choose your library:"
18750 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
18751
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18755 #, c-format
18756 msgid "Choose: "
18757 msgstr "Velg: "
18758
18759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18760 #, c-format
18761 msgid "Chooser"
18762 msgstr "Velger"
18763
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:336
18765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18766 #, c-format
18767 msgid "Chooser:"
18768 msgstr "Velger:"
18769
18770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1067
18771 #, c-format
18772 msgid "Chooser: "
18773 msgstr "Velger:"
18774
18775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18776 #, c-format
18777 msgid "Circ note"
18778 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18779
18780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18781 #, c-format
18782 msgid "Circ notes"
18783 msgstr "Sirkulasjonsmerknader"
18784
18785 #. SCRIPT
18786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Circle"
18789 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18790
18791 #. A
18792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
18793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
18797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:164
18798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:291
18799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
18800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18824 #, c-format
18825 msgid "Circulation"
18826 msgstr "Sirkulasjon"
18827
18828 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
18829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18830 #, c-format
18831 msgid "Circulation History for %s"
18832 msgstr "Sirkulasjonshistorikk for %s"
18833
18834 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html 
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18836 #, c-format
18837 msgid "Circulation alerts for %s"
18838 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for %s"
18839
18840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18841 #, c-format
18842 msgid "Circulation and fine rules"
18843 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18844
18845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
18847 #, c-format
18848 msgid "Circulation and fines rules"
18849 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18850
18851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18853 #, c-format
18854 msgid "Circulation history"
18855 msgstr "Sirkulasjonshistorikk"
18856
18857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18858 #, c-format
18859 msgid "Circulation home"
18860 msgstr "Startside for sirkulasjon"
18861
18862 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18864 #, c-format
18865 msgid "Circulation note"
18866 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18867
18868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:534
18869 #, c-format
18870 msgid "Circulation note: "
18871 msgstr "Sirkulasjonsmerknad:"
18872
18873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18874 #, c-format
18875 msgid "Circulation records were last synced on: "
18876 msgstr "Sirkulasjonsposter ble sist synkronisert: "
18877
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18879 #, c-format
18880 msgid "Circulation reports"
18881 msgstr "Sirkulasjonsrapporter"
18882
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18884 #, c-format
18885 msgid "Circulation rule created!"
18886 msgstr "Sirkulasjonsregel opprettet!"
18887
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18889 #, c-format
18890 msgid "Circulation rule not created!"
18891 msgstr "Sirkulasjonsregel ikke opprettet!"
18892
18893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18896 #, c-format
18897 msgid "Circulation statistics"
18898 msgstr "Sirkulasjonsstatistikk"
18899
18900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18901 #, c-format
18902 msgid "Circulation tables"
18903 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
18904
18905 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
18906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18907 #, c-format
18908 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18909 msgstr "Sirkulasjon: Forfalte lån ved %s"
18910
18911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:385
18912 #, c-format
18913 msgid "Citation"
18914 msgstr "Sitering"
18915
18916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18918 #, c-format
18919 msgid "Cities"
18920 msgstr "Byer"
18921
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
18924 #, c-format
18925 msgid "Cities and towns"
18926 msgstr "Poststeder og byer"
18927
18928 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
18929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18933 #, c-format
18934 msgid "City"
18935 msgstr "By"
18936
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18938 #, c-format
18939 msgid "City ID"
18940 msgstr "By-ID"
18941
18942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18943 #, c-format
18944 msgid "City ID: "
18945 msgstr "By-ID:"
18946
18947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18948 #, c-format
18949 msgid "City id"
18950 msgstr "By-ID"
18951
18952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18953 #, c-format
18954 msgid "City search:"
18955 msgstr "Postnummersøk:"
18956
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
18958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18960 #, c-format
18961 msgid "City: "
18962 msgstr "By: "
18963
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:5
18965 #, fuzzy, c-format
18966 msgid "Claim ID"
18967 msgstr "Purringer"
18968
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:111
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:166
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:301
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:303
18973 #, c-format
18974 msgid "Claim acquisition"
18975 msgstr "Purring på innkjøp"
18976
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18978 #, c-format
18979 msgid "Claim date"
18980 msgstr "Purredato"
18981
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:523
18983 #, fuzzy, c-format
18984 msgid "Claim missing serials "
18985 msgstr "Purring på manglende periodika"
18986
18987 #. INPUT type=submit
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18989 msgid "Claim order"
18990 msgstr "Purring på ordre"
18991
18992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:94
18993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18994 #, fuzzy, c-format
18995 msgid "Claim returned"
18996 msgstr "Purring på ordre"
18997
18998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:112
18999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:167
19000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:308
19002 #, c-format
19003 msgid "Claim serial issue"
19004 msgstr "Purring på periodikautgave"
19005
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
19007 #, c-format
19008 msgid "Claim using notice: "
19009 msgstr "Send purring ved hjelp av meddelelse:"
19010
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:724
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:859
19014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:866
19015 #, fuzzy, c-format
19016 msgid "Claim(s) "
19017 msgstr "Purringer"
19018
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
19020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
19021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:346
19022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:348
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
19024 #, c-format
19025 msgid "Claimed"
19026 msgstr "Purret på"
19027
19028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
19029 #, c-format
19030 msgid "Claimed date"
19031 msgstr "Purredato"
19032
19033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:18
19034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
19035 #, c-format
19036 msgid "Claims"
19037 msgstr "Purringer"
19038
19039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
19040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
19041 #, c-format
19042 msgid "Claims count"
19043 msgstr "Antall purringer"
19044
19045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
19046 #, c-format
19047 msgid "Claims count: "
19048 msgstr "Antall purringer: "
19049
19050 #. SCRIPT
19051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19052 #, fuzzy
19053 msgid "Class"
19054 msgstr "Klasse: "
19055
19056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
19057 #, c-format
19058 msgid "Class: "
19059 msgstr "Klasse: "
19060
19061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
19062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
19063 #, c-format
19064 msgid "ClassSources"
19065 msgstr "ClassSources"
19066
19067 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
19068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:190
19069 #, c-format
19070 msgid "Classification"
19071 msgstr "Klassifikasjon"
19072
19073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
19074 #, c-format
19075 msgid "Classification filing rules"
19076 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
19077
19078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
19079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
19080 #, c-format
19081 msgid "Classification source code: "
19082 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
19083
19084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
19085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
19086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:150
19088 #, c-format
19089 msgid "Classification sources"
19090 msgstr "Klassifikasjonskilder"
19091
19092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
19093 #, c-format
19094 msgid "Classification splitting rules"
19095 msgstr "Regler for splitting av klassifikasjon"
19096
19097 #. For the first occurrence,
19098 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.classification | $raw 
19099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:119
19100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:125
19101 #, c-format
19102 msgid "Classification: %s "
19103 msgstr "Klassifikasjon: %s "
19104
19105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
19106 #, c-format
19107 msgid "Clean"
19108 msgstr "Rensk"
19109
19110 #. %1$s:  import_batch_id | html 
19111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:52
19112 #, c-format
19113 msgid "Cleaned import batch #%s"
19114 msgstr "Rensket importparti nummer%s"
19115
19116 #. For the first occurrence,
19117 #. SCRIPT
19118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
19119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:258
19120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:75
19121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:144
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:443
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:559
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:736
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:279
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1061
19133 #, c-format
19134 msgid "Clear"
19135 msgstr "Tøm"
19136
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
19139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
19140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
19141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
19142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
19145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
19146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
19147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:72
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
19151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
19152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
19153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
19154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
19156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
19157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
19158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
19159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
19162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
19163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
19164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
19165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
19167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
19168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
19169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
19170 #, c-format
19171 msgid "Clear all"
19172 msgstr "Tøm alle"
19173
19174 #. SCRIPT
19175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
19176 msgid ""
19177 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
19178 msgstr ""
19179 "Tømme alle magasinposter som er satt opp i dette partiet? Du kan ikke angre "
19180 "på denne handlingen."
19181
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1048
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:450
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:458
19187 #, c-format
19188 msgid "Clear date"
19189 msgstr "Tøm dato"
19190
19191 #. SCRIPT
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
19193 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
19194 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
19195
19196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
19197 #, c-format
19198 msgid "Clear field"
19199 msgstr "Tøm felt"
19200
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:60
19202 #, c-format
19203 msgid "Clear fields"
19204 msgstr "Tøm felt"
19205
19206 #. For the first occurrence,
19207 #. SCRIPT
19208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
19210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
19211 #, c-format
19212 msgid "Clear filter"
19213 msgstr "Tøm filter"
19214
19215 #. SCRIPT
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Clear formatting"
19219 msgstr "Kalenderinformasjon"
19220
19221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
19222 #, c-format
19223 msgid "Clear on loan"
19224 msgstr "Tøm ved utlån"
19225
19226 #. A
19227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:516
19228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
19229 msgid "Clear screen"
19230 msgstr "Tøm skjerm"
19231
19232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:46
19233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:51
19235 #, c-format
19236 msgid "Clear search form"
19237 msgstr "Tøm søkeskjema"
19238
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
19240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
19241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
19242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
19243 #, c-format
19244 msgid "Clear selection on visible rows"
19245 msgstr "Tøm valg på synlige rader"
19246
19247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
19248 #, c-format
19249 msgid "Clear used authorities"
19250 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
19251
19252 #. For the first occurrence,
19253 #. SCRIPT
19254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
19256 msgid "Click ID to select/deselect quote"
19257 msgstr "Klikk på ID for å velge/velge bort et sitat"
19258
19259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
19260 #, c-format
19261 msgid "Click Save to finish."
19262 msgstr "Klikk på Lagre for å avslutte."
19263
19264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
19265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
19266 #, c-format
19267 msgid "Click here to define a printer profile."
19268 msgstr "Klikk her for å definere en skriverprofil."
19269
19270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:187
19271 #, c-format
19272 msgid "Click here to go back to booksellers page"
19273 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til bokselgersiden"
19274
19275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
19276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
19277 #, c-format
19278 msgid "Click here to see the merged record."
19279 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
19280
19281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:689
19282 #, c-format
19283 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
19284 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
19285
19286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
19287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
19288 #, c-format
19289 msgid ""
19290 "Click on any field to edit the contents; Press the &lt;Enter&gt; key to save "
19291 "edit."
19292 msgstr ""
19293 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk på tasten &lt;Enter&gt; for å "
19294 "lagre redigeringen."
19295
19296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
19297 #, c-format
19298 msgid "Click on individual cells to edit."
19299 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
19300
19301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
19302 #, c-format
19303 msgid ""
19304 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19305 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
19306 msgstr ""
19307 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
19308 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
19309
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
19311 #, c-format
19312 msgid ""
19313 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
19314 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
19315 msgstr ""
19316 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
19317 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
19318
19319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
19320 #, c-format
19321 msgid ""
19322 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the &lt;"
19323 "Enter&gt; key to save the quote."
19324 msgstr ""
19325 "Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et enkelt sitat. Trykk på tasten "
19326 "&lt;Enter&gt; for å lagre sitatet."
19327
19328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
19329 #, c-format
19330 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
19331 msgstr ""
19332 "Klikk på følgende kobling(er) for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
19333 "partiene."
19334
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
19336 #, c-format
19337 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
19338 msgstr ""
19339 "Klikk på følgende koblinger for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
19340 "partiene."
19341
19342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
19343 #, c-format
19344 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
19345 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
19346
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:40
19348 #, c-format
19349 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
19350 msgstr "Klikk på koblingen for å laste ned lånekortene fra lånerlisten."
19351
19352 #. SCRIPT
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
19354 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
19355 msgstr "Klikk på kartet for å angi den geografiske plasseringen for %s"
19356
19357 #. SCRIPT
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
19359 msgid ""
19360 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
19361 "be selected."
19362 msgstr ""
19363 "Klikk på ID-nummeret til sitat for å velge eller velge bort sitatet. Flere "
19364 "sitater kan velges samtidig."
19365
19366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
19367 #, c-format
19368 msgid ""
19369 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
19370 msgstr "Klikk på knappen «Velg fil», og velg CSV-filen som skal lastes opp."
19371
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
19373 #, c-format
19374 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
19375 msgstr "Klikk på knappen «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet."
19376
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
19378 #, c-format
19379 msgid ""
19380 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
19381 "quotes."
19382 msgstr ""
19383 "Klikk på knappen «Importer sitater» i verktøylinjen for å importere en CSV-"
19384 "fil med sitater."
19385
19386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
19387 #, c-format
19388 msgid ""
19389 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
19390 "quotes."
19391 msgstr ""
19392 "Klikk på knappen «Lagre sitater» i verktøylinjen for å lagre alle sitatene"
19393
19394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
19395 #, c-format
19396 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
19397 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller redigere en fridag."
19398
19399 #. A
19400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:708
19402 msgid "Click to Expand this Tag"
19403 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
19404
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:373
19407 #, c-format
19408 msgid "Click to add item"
19409 msgstr "Klikk for å legge til eksemplar"
19410
19411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
19412 #, c-format
19413 msgid "Click to collapse"
19414 msgstr "Klikk for å slå sammen"
19415
19416 #. SCRIPT
19417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19418 msgid "Click to collapse this section"
19419 msgstr "Klikk for å slå sammen denne delen"
19420
19421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
19422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
19423 #, c-format
19424 msgid "Click to edit"
19425 msgstr "Klikk for redigere"
19426
19427 #. SCRIPT
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
19429 msgid "Click to expand this section"
19430 msgstr "Klikk for å utvide denne delen"
19431
19432 #. SCRIPT
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
19434 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
19435 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig generert forslag. "
19436
19437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
19438 #, c-format
19439 msgid "Client ID"
19440 msgstr "Klient-ID"
19441
19442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:112
19443 #, fuzzy, c-format
19444 msgid "Clipboard"
19445 msgstr "Kopier til utklippstavla"
19446
19447 #. IMG
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
19455 msgid "Clone"
19456 msgstr "Kopier"
19457
19458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
19459 #, c-format
19460 msgid "Clone these rules to:"
19461 msgstr "Kopier disse reglene til:"
19462
19463 #. IMG
19464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
19465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:200
19467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:804
19468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
19469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:408
19470 msgid "Clone this subfield"
19471 msgstr "Kopier dette delfeltet"
19472
19473 #. %1$s:  IF frombranch 
19474 #. %2$s:  Branches.GetName( frombranch ) | html 
19475 #. %3$s:  END 
19476 #. %4$s:  IF tobranch 
19477 #. %5$s:  Branches.GetName( tobranch ) | html 
19478 #. %6$s:  END 
19479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
19480 #, c-format
19481 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
19482 msgstr ""
19483 "Kopierer regler for sirkulasjon og gebyrer %s fra «%s»%s %s til «%s»%s "
19484
19485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
19486 #, c-format
19487 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
19488 msgstr "Kopiering av regler for sirkulasjon og gebyrer mislyktes!"
19489
19490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
19491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
19492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:106
19494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:406
19495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
19496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
19497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
19499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:772
19500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:442
19501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:466
19502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:214
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
19504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
19505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:62
19506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:509
19507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
19509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
19510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:165
19511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:387
19512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:261
19514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:89
19515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
19516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
19517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:260
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
19519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
19520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
19521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
19522 #, c-format
19523 msgid "Close"
19524 msgstr "Lukk"
19525
19526 #. INPUT type=button
19527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
19528 msgid "Close and export as PDF"
19529 msgstr "Lukk og eksporter som PDF"
19530
19531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19532 #, c-format
19533 msgid "Close basket group"
19534 msgstr "Lukk kurvgruppe"
19535
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19537 #, c-format
19538 msgid "Close budget "
19539 msgstr "Lukk budsjett"
19540
19541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:68
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:72
19543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19544 #, c-format
19545 msgid "Close this basket"
19546 msgstr "Lukk denne kurven"
19547
19548 #. A
19549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
19550 msgid "Close this menu"
19551 msgstr "Lukk denne menyen"
19552
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19554 #, c-format
19555 msgid "Close this window."
19556 msgstr "Lukk dette vinduet."
19557
19558 #. INPUT type=button
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:94
19560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19562 #, c-format
19563 msgid "Close window"
19564 msgstr "Lukk vindu"
19565
19566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19567 #, c-format
19568 msgid "Close: "
19569 msgstr "Lukk: "
19570
19571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19574 #, c-format
19575 msgid "Closed"
19576 msgstr "Lukket"
19577
19578 #. %1$s:  closedsubscriptions.size || 0 | html 
19579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19580 #, c-format
19581 msgid "Closed (%s)"
19582 msgstr "Lukket (%s)"
19583
19584 #. SCRIPT
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19586 msgid "Closed on %s"
19587 msgstr "Lukket den %s"
19588
19589 #. %1$s:  invoiceclosedate | $KohaDates 
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19591 #, c-format
19592 msgid "Closed on %s."
19593 msgstr "Lukket den %s."
19594
19595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
19597 #, c-format
19598 msgid "Closed on:"
19599 msgstr "Lukket den:"
19600
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19603 #, c-format
19604 msgid "Club "
19605 msgstr "Klubb"
19606
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19608 #, c-format
19609 msgid "Club enrollments for "
19610 msgstr "Klubbregistreringer for"
19611
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19613 #, c-format
19614 msgid "Club fields:"
19615 msgstr "Klubbfelt:"
19616
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:86
19618 #, fuzzy, c-format
19619 msgid "Club not found"
19620 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
19621
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19624 #, c-format
19625 msgid "Club template "
19626 msgstr "Klubbmal"
19627
19628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19629 #, c-format
19630 msgid "Club templates"
19631 msgstr "Klubbmaler"
19632
19633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:167
19634 #, fuzzy, c-format
19635 msgid "Club: "
19636 msgstr "Klubb"
19637
19638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:95
19640 #, c-format
19641 msgid "Clubs"
19642 msgstr "Klubber"
19643
19644 #. For the first occurrence,
19645 #. %1$s:  enrollments.count | html 
19646 #. %2$s:  enrollable.count | html 
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:744
19648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
19649 #, c-format
19650 msgid "Clubs (%s/%s) "
19651 msgstr "Klubber (%s/%s)"
19652
19653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19654 #, c-format
19655 msgid "Clubs currently enrolled in"
19656 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
19657
19658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19659 #, c-format
19660 msgid "Clubs not enrolled in"
19661 msgstr "Klubber du ikke er registrert i"
19662
19663 #. For the first occurrence,
19664 #. SCRIPT
19665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:143
19667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:487
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:128
19672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
19677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:65
19678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:354
19681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
19683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
19684 #, c-format
19685 msgid "Code"
19686 msgstr "Kode"
19687
19688 #. SCRIPT
19689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19690 #, fuzzy
19691 msgid "Code sample"
19692 msgstr "Fullført"
19693
19694 #. SCRIPT
19695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19696 msgid "Code sample..."
19697 msgstr ""
19698
19699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:334
19700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:338
19701 #, c-format
19702 msgid "Code:"
19703 msgstr "Kode:"
19704
19705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
19706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
19707 #, c-format
19708 msgid "CodeMirror editing library"
19709 msgstr "Redigeringsbibliotek for CodeMirror"
19710
19711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
19712 #, c-format
19713 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19714 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19715
19716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:384
19717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19719 #, c-format
19720 msgid "Collapse all"
19721 msgstr "Slå sammen alle"
19722
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19724 #, c-format
19725 msgid "Collapsed"
19726 msgstr "Sammenslått"
19727
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:240
19729 #, c-format
19730 msgid "Collect from patron: "
19731 msgstr "Innhent fra låner: "
19732
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:113
19734 #, fuzzy, c-format
19735 msgid "Collected from patron: "
19736 msgstr "Innhent fra låner: "
19737
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
19739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
19742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:230
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
19744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:125
19745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
19749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19753 #, c-format
19754 msgid "Collection"
19755 msgstr "Samling"
19756
19757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19765 #, c-format
19766 msgid "Collection "
19767 msgstr "Samling "
19768
19769 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
19770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:12
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
19775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19776 #, c-format
19777 msgid "Collection code"
19778 msgstr "Samlingskode"
19779
19780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19782 #, c-format
19783 msgid "Collection code:"
19784 msgstr "Samlingskode: "
19785
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19787 #, c-format
19788 msgid "Collection code: "
19789 msgstr "Samlingskode:"
19790
19791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
19792 #, c-format
19793 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19797 #, c-format
19798 msgid "Collection deleted successfully"
19799 msgstr "Samlingen ble slettet"
19800
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19802 #, c-format
19803 msgid "Collection failed to be deleted"
19804 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
19805
19806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
19808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
19809 #, c-format
19810 msgid "Collection title:"
19811 msgstr "Samlingstittel:"
19812
19813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19814 #, c-format
19815 msgid "Collection transferred successfully"
19816 msgstr "Samlingen ble overført"
19817
19818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19819 #, c-format
19820 msgid "Collection:"
19821 msgstr "Samling:"
19822
19823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19824 #, c-format
19825 msgid "Collection: "
19826 msgstr "Samling: "
19827
19828 #. For the first occurrence,
19829 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw 
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:77
19831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:83
19832 #, c-format
19833 msgid "Collection: %s "
19834 msgstr "Samling: %s "
19835
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19837 #, c-format
19838 msgid "Collections"
19839 msgstr "Samlinger"
19840
19841 #. For the first occurrence,
19842 #. SCRIPT
19843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19845 #, c-format
19846 msgid "Color"
19847 msgstr "Farge"
19848
19849 #. SCRIPT
19850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19851 msgid "Color Picker"
19852 msgstr ""
19853
19854 #. SCRIPT
19855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19856 msgid "Color levels"
19857 msgstr ""
19858
19859 #. SCRIPT
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19861 #, fuzzy
19862 msgid "Color swatch"
19863 msgstr "Kortparti"
19864
19865 #. SCRIPT
19866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19867 msgid "Cols"
19868 msgstr ""
19869
19870 #. For the first occurrence,
19871 #. SCRIPT
19872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19879 #, c-format
19880 msgid "Column"
19881 msgstr "Kolonne"
19882
19883 #. %1$s:  column | html 
19884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:55
19885 #, c-format
19886 msgid "Column %s "
19887 msgstr "Kolonne %s "
19888
19889 #. SCRIPT
19890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Column group"
19893 msgstr "Kolonne:"
19894
19895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19896 #, c-format
19897 msgid "Column name"
19898 msgstr "Kolonnenavn "
19899
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19901 #, c-format
19902 msgid "Column: "
19903 msgstr "Kolonne:"
19904
19905 #. For the first occurrence,
19906 #. SCRIPT
19907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19909 #, c-format
19910 msgid "Columns"
19911 msgstr "Kolonner"
19912
19913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19914 #, c-format
19915 msgid ""
19916 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19917 "columns will be ignored. "
19918 msgstr ""
19919 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
19920 "de andre bli ignorert."
19921
19922 #. For the first occurrence,
19923 #. SCRIPT
19924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
19926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19927 #, c-format
19928 msgid "Columns settings"
19929 msgstr "Kolonneinnstillinger"
19930
19931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:167
19932 #, c-format
19933 msgid "Coming from"
19934 msgstr "Kommer fra"
19935
19936 #. %1$s:  branchesloo.branchname | html 
19937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19938 #, c-format
19939 msgid "Coming from %s"
19940 msgstr "Kommer fra %s"
19941
19942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19944 #, c-format
19945 msgid "Comma (,)"
19946 msgstr "Komma (,)"
19947
19948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19949 #, c-format
19950 msgid "Comma separated text (.csv)"
19951 msgstr "Kommaseparert tekst (.csv)"
19952
19953 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
19954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1005
19956 #, c-format
19957 msgid "Comment"
19958 msgstr "Kommentar "
19959
19960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19963 #, c-format
19964 msgid "Comment "
19965 msgstr "Kommentar "
19966
19967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:480
19968 #, c-format
19969 msgid "Comment by: "
19970 msgstr "Kommentar fra: "
19971
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19975 #, c-format
19976 msgid "Comment:"
19977 msgstr "Kommentar:"
19978
19979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1046
19982 #, c-format
19983 msgid "Comment: "
19984 msgstr "Kommentar:"
19985
19986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19987 #, c-format
19988 msgid "Commenter "
19989 msgstr "Kommentator "
19990
19991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
19994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:392
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19998 #, c-format
19999 msgid "Comments"
20000 msgstr "Kommentarer"
20001
20002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
20003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
20004 #, fuzzy, c-format
20005 msgid "Comments "
20006 msgstr "Kommentarer"
20007
20008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
20009 #, c-format
20010 msgid "Comments about this file: "
20011 msgstr "Kommentarer til denne filen: "
20012
20013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
20014 #, c-format
20015 msgid "Comments awaiting moderation"
20016 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
20017
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
20019 #, c-format
20020 msgid "Comments pending approval"
20021 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
20022
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
20024 #, c-format
20025 msgid "Comments:"
20026 msgstr "Kommentarer:"
20027
20028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
20029 #, c-format
20030 msgid "Company details"
20031 msgstr "Firmainformasjon"
20032
20033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
20034 #, c-format
20035 msgid "Company name: "
20036 msgstr "Firmanavn:"
20037
20038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
20039 #, c-format
20040 msgid "Compare barcodes list to results: "
20041 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultater: "
20042
20043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
20044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
20045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
20046 #, c-format
20047 msgid "Complete"
20048 msgstr "Fullført"
20049
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
20051 #, c-format
20052 msgid "Complete request "
20053 msgstr "Fullførst forespørsel"
20054
20055 #. SCRIPT
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
20057 msgid "Completed"
20058 msgstr "Fullført"
20059
20060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:250
20061 #, c-format
20062 msgid "Completed import of records"
20063 msgstr "Postene er ferdig importert"
20064
20065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
20066 #, fuzzy, c-format
20067 msgid "Completed on"
20068 msgstr "Fullført"
20069
20070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
20071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
20072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
20073 #, c-format
20074 msgid "Conditions"
20075 msgstr "Vilkår"
20076
20077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
20078 #, c-format
20079 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
20080 msgstr ""
20081 "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametere"
20082
20083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
20084 #, c-format
20085 msgid "Configure"
20086 msgstr "Konfigurer"
20087
20088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:97
20089 #, fuzzy, c-format
20090 msgid "Configure Mana KB"
20091 msgstr "Konfigurer"
20092
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:210
20094 #, c-format
20095 msgid "Configure columns"
20096 msgstr "Konfigurer kolonner"
20097
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:593
20099 #, fuzzy, c-format
20100 msgid "Configure plugins "
20101 msgstr "Konfigurer plugin-er"
20102
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
20104 #, c-format
20105 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
20106 msgstr "Konfigurer disse parameterne i den rekkefølgen de opptrer i."
20107
20108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
20109 #, c-format
20110 msgid ""
20111 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
20112 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
20113 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
20114 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
20115 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
20116 msgstr ""
20117 "Konfigurasjon av plugin-er av typen «Mente du?» krever JavaScript. Hvis du "
20118 "ikke kan bruke JavaScript, kan det hende at du kan legge inn konfigurasjonen "
20119 "(som er lagret i JSON-format i systeminnstillingene OPACdidyoumean og "
20120 "INTRAdidyoumean) i fanen Lokale innstillinger preferanser i "
20121 "redigeringsprogrammet for systeminnstillinger, men dette støttes ikke, "
20122 "anbefales ikke og vil sannsynligvis ikke fungere."
20123
20124 #. INPUT type=submit name=submitbutton
20125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:150
20126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:286
20127 msgid "Confirm"
20128 msgstr "Bekreft"
20129
20130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:107
20131 #, c-format
20132 msgid "Confirm ILL request"
20133 msgstr "Bekreft ILL-forespørsel"
20134
20135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
20136 #, c-format
20137 msgid "Confirm custom report"
20138 msgstr "Bekreft egendefinert rapport"
20139
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:100
20141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
20142 #, c-format
20143 msgid "Confirm deletion"
20144 msgstr "Bekreft sletting"
20145
20146 #. %1$s:  searchfield | html 
20147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
20148 #, c-format
20149 msgid "Confirm deletion of %s?"
20150 msgstr "Bekrefte sletting av %s?"
20151
20152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
20153 #, c-format
20154 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
20155 msgstr "Bekreft sletting av definisjonen av autoritetsstrukturen for "
20156
20157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
20158 #, c-format
20159 msgid "Confirm deletion of contract "
20160 msgstr "Bekreft sletting av kontrakt"
20161
20162 #. %1$s:  currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"' 
20163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
20164 #, c-format
20165 msgid "Confirm deletion of currency %s"
20166 msgstr "Bekreft sletting av valuta %s"
20167
20168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
20169 #, c-format
20170 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
20171 msgstr "Bekreft sletting av lånerattributtype"
20172
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
20174 #, c-format
20175 msgid "Confirm deletion of printer "
20176 msgstr "Bekreft sletting av skriver"
20177
20178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:422
20179 #, c-format
20180 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
20181 msgstr "Bekreft sletting av regel for samsvar mellom poster "
20182
20183 #. %1$s:  tagsubfield | html 
20184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
20185 #, c-format
20186 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
20187 msgstr "Bekrefte sletting av delfeltet %s?"
20188
20189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
20190 #, c-format
20191 msgid "Confirm deletion of tag "
20192 msgstr "Bekreft sletting av tagg"
20193
20194 #. SCRIPT
20195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:396
20196 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
20197 msgstr "Bekrefte sletting av denne forhandleren?"
20198
20199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:474
20200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:645
20201 #, c-format
20202 msgid "Confirm hold "
20203 msgstr "Bekreft reservasjon"
20204
20205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:638
20206 #, c-format
20207 msgid "Confirm hold and transfer "
20208 msgstr "Bekreft reservasjon og overføring"
20209
20210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:73
20211 #, c-format
20212 msgid "Confirm holds"
20213 msgstr "Bekreft reservasjoner"
20214
20215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:76
20216 #, c-format
20217 msgid "Confirm new password:"
20218 msgstr "Bekreft nytt passord:"
20219
20220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
20221 #, c-format
20222 msgid "Confirm password: "
20223 msgstr "Bekreft passord:"
20224
20225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:314
20226 #, fuzzy, c-format
20227 msgid "Confirm this payment?"
20228 msgstr "Lukk denne menyen"
20229
20230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
20231 #, c-format
20232 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
20233 msgstr "Gratulerer, du er ferdig og kan nå bruke Koha"
20234
20235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
20236 #, c-format
20237 msgid "Congratulations, installation complete"
20238 msgstr "Gratulerer, installasjonen er fullført"
20239
20240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
20241 #, c-format
20242 msgid "Connection established."
20243 msgstr "Tilkobling er opprettet."
20244
20245 #. For the first occurrence,
20246 #. %1$s:  errcon.server | html 
20247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
20248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
20249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:208
20250 #, c-format
20251 msgid "Connection failed to %s"
20252 msgstr "Tilkobling til %s mislyktes"
20253
20254 #. For the first occurrence,
20255 #. %1$s:  errcon.server | html 
20256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:105
20257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
20258 #, c-format
20259 msgid "Connection timeout to %s"
20260 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til %s"
20261
20262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
20263 #, c-format
20264 msgid "Consolas"
20265 msgstr "Consolas"
20266
20267 #. SCRIPT
20268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20269 #, fuzzy
20270 msgid "Constrain proportions"
20271 msgstr "Avgrensninger"
20272
20273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
20274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
20275 #, c-format
20276 msgid "Constraints"
20277 msgstr "Avgrensninger"
20278
20279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:460
20280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
20281 #, c-format
20282 msgid "Contact"
20283 msgstr "Kontakt"
20284
20285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
20286 #, c-format
20287 msgid "Contact about late issues?"
20288 msgstr "Kontakt om forsinkede utgaver?"
20289
20290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
20291 #, c-format
20292 msgid "Contact about late orders?"
20293 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
20294
20295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
20296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
20297 #, c-format
20298 msgid "Contact details"
20299 msgstr "Kontaktidetaljer"
20300
20301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:174
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
20303 #, c-format
20304 msgid "Contact information"
20305 msgstr "Kontaktinformasjon"
20306
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
20308 #, c-format
20309 msgid "Contact name: "
20310 msgstr "Kontaktnavn:"
20311
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:602
20313 #, c-format
20314 msgid "Contact note: "
20315 msgstr "Kontaktmerknad: "
20316
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
20318 #, c-format
20319 msgid "Contact when ordering?"
20320 msgstr "Kontakt ved bestilling?"
20321
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:43
20323 #, c-format
20324 msgid "Contact: "
20325 msgstr "Kontakt: "
20326
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
20328 #, c-format
20329 msgid "Contact: First name"
20330 msgstr "Kontakt: Fornavn"
20331
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
20333 #, c-format
20334 msgid "Contact: Last name"
20335 msgstr "Kontakt: Etternavn"
20336
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
20338 #, c-format
20339 msgid "Contact: Relationship"
20340 msgstr "Kontakt: Forhold"
20341
20342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
20343 #, c-format
20344 msgid "Contact: Title"
20345 msgstr "Kontakt: Tittel"
20346
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
20348 #, c-format
20349 msgid "Contacts"
20350 msgstr "Kontakter"
20351
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
20353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:84
20354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
20355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
20356 #, c-format
20357 msgid "Contains"
20358 msgstr "Inneholder"
20359
20360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
20361 #, c-format
20362 msgid "Content"
20363 msgstr "Innhold"
20364
20365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
20366 #, c-format
20367 msgid "Contents"
20368 msgstr "Innhold"
20369
20370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
20371 #, c-format
20372 msgid "Contents of "
20373 msgstr "Innhold for"
20374
20375 #. INPUT type=submit
20376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
20378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
20379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
20380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
20381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:292
20382 #, c-format
20383 msgid "Continue"
20384 msgstr "Fortsett"
20385
20386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
20387 #, c-format
20388 msgid "Continue to log in to Koha"
20389 msgstr "Gå videre og logg deg på Koha"
20390
20391 #. INPUT type=submit
20392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
20394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
20395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
20396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
20397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
20399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
20400 #, c-format
20401 msgid "Continue to the next step"
20402 msgstr "Gå videre til neste trinn"
20403
20404 #. INPUT type=submit
20405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
20406 msgid "Continue without marking >>"
20407 msgstr "På videre uten å merke >>"
20408
20409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
20410 #, c-format
20411 msgid "Continue without renewing"
20412 msgstr "Gå videre uten å fornye"
20413
20414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:20
20415 #, c-format
20416 msgid "Contract"
20417 msgstr "Kontrakt"
20418
20419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
20420 #, c-format
20421 msgid "Contract deleted"
20422 msgstr "Kontrakt slettet"
20423
20424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
20425 #, c-format
20426 msgid "Contract description:"
20427 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
20428
20429 #. SCRIPT
20430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
20431 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
20432 msgstr "Sluttdato for kontrakt må være lik eller etter startdato"
20433
20434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
20435 #, c-format
20436 msgid "Contract end date:"
20437 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
20438
20439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
20440 #, c-format
20441 msgid ""
20442 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
20443 msgstr ""
20444 "Kontrakten er ikke slettet. Det er mulig det finnes en kurv som er knyttet "
20445 "til denne kontrakten."
20446
20447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
20448 #, c-format
20449 msgid "Contract id "
20450 msgstr "Kontrakt-ID "
20451
20452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
20453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
20454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
20455 #, c-format
20456 msgid "Contract name:"
20457 msgstr "Kontraktnavn:"
20458
20459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
20460 #, c-format
20461 msgid "Contract number:"
20462 msgstr "Kontraktnummer:"
20463
20464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:45
20465 #, c-format
20466 msgid "Contract number: "
20467 msgstr "Kontraktnummer: "
20468
20469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
20470 #, c-format
20471 msgid "Contract start date:"
20472 msgstr "Startdato for kontrakt:"
20473
20474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
20475 #, c-format
20476 msgid "Contract(s)"
20477 msgstr "Kontrakt(er)"
20478
20479 #. %1$s:  booksellername | html 
20480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
20481 #, c-format
20482 msgid "Contract(s) of %s"
20483 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
20484
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
20486 #, c-format
20487 msgid "Contract: "
20488 msgstr "Kontrakt:"
20489
20490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
20495 #, c-format
20496 msgid "Contracts"
20497 msgstr "Kontrakter"
20498
20499 #. SCRIPT
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20501 #, fuzzy
20502 msgid "Contrast"
20503 msgstr "Kontrakt"
20504
20505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
20506 #, c-format
20507 msgid "Contributing companies and institutions"
20508 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
20509
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
20511 #, c-format
20512 msgid "Control key is \"Ctrl\""
20513 msgstr ""
20514
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
20516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
20517 #, c-format
20518 msgid "Control no.: "
20519 msgstr "Kontrollnr.: "
20520
20521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:95
20522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
20523 #, c-format
20524 msgid "Control no: "
20525 msgstr "Kontrollnr.: "
20526
20527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:176
20528 #, c-format
20529 msgid "Control number:"
20530 msgstr "Kontrollnummer: "
20531
20532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
20533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
20534 #, c-format
20535 msgid "Control number: "
20536 msgstr "Kontrollnummer:"
20537
20538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
20539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
20540 #, c-format
20541 msgid ""
20542 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
20543 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
20544 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
20545 "of history kept is controlled by the cronjob "
20546 msgstr ""
20547 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
20548 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer utlånene ved retur og «For alltid» "
20549 "bevarer lånerens lånehistorikk på ubestemt tid. Velges «Standard», vil hvor "
20550 "mye historikk som bevares kontrolleres av cron job "
20551
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
20553 #, c-format
20554 msgid "Converted message, rendered:"
20555 msgstr "Resultat:"
20556
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
20558 #, c-format
20559 msgid "Converted version"
20560 msgstr "Resultat"
20561
20562 #. SCRIPT
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20564 msgid "Copied %d rows to clipboard"
20565 msgstr "Kopierte %d rader til utklippstavla"
20566
20567 #. SCRIPT
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20569 msgid "Copied one row to clipboard"
20570 msgstr "Kopierte en rad til utklippstavla"
20571
20572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:387
20574 #, c-format
20575 msgid "Copies:"
20576 msgstr "Kopier:"
20577
20578 #. For the first occurrence,
20579 #. SCRIPT
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
20581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
20583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:189
20584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
20586 #, c-format
20587 msgid "Copy"
20588 msgstr "Kopier"
20589
20590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
20591 #, c-format
20592 msgid "Copy and replace"
20593 msgstr "Kopier og erstatt"
20594
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:15
20596 #, fuzzy, c-format
20597 msgid "Copy current field"
20598 msgstr "Slett dette feltet"
20599
20600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:18
20601 #, fuzzy, c-format
20602 msgid "Copy current field on next line"
20603 msgstr "Nytt felt på neste linje"
20604
20605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:16
20606 #, fuzzy, c-format
20607 msgid "Copy current subfield"
20608 msgstr "Slett dette delfeltet"
20609
20610 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
20611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
20613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
20614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
20615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20617 msgid "Copy existing value"
20618 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
20619
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20621 #, c-format
20622 msgid "Copy holidays to:"
20623 msgstr "Kopier fridager til:"
20624
20625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:145
20626 #, c-format
20627 msgid "Copy notice"
20628 msgstr "Kopier meddelelse"
20629
20630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
20631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:238
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:538
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
20637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
20641 #, c-format
20642 msgid "Copy number"
20643 msgstr "Kopinummer"
20644
20645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20646 #, c-format
20647 msgid "Copy number:"
20648 msgstr "Kopinummer:"
20649
20650 #. SCRIPT
20651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Copy row"
20654 msgstr "Kopier til %s"
20655
20656 #. %1$s:  l.branchname | html 
20657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:131
20658 #, c-format
20659 msgid "Copy to %s"
20660 msgstr "Kopier til %s"
20661
20662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20663 #, c-format
20664 msgid "Copy to all libraries"
20665 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
20666
20667 #. SCRIPT
20668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
20669 msgid "Copy to clipboard"
20670 msgstr "Kopier til utklippstavla"
20671
20672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:47
20673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:146
20674 #, c-format
20675 msgid "Copyright"
20676 msgstr "Opphavsrett"
20677
20678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:609
20679 #, c-format
20680 msgid "Copyright &copy; 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20681 msgstr "Opphavsrett &copy; 2003–2010 phpMyAdmin devel team"
20682
20683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
20684 #, fuzzy, c-format
20685 msgid "Copyright &copy; 2012-2016 "
20686 msgstr "Opphavsrett &copy; 2008 "
20687
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:258
20690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
20691 #, c-format
20692 msgid "Copyright date:"
20693 msgstr "Opphavsrettsår:"
20694
20695 #. For the first occurrence,
20696 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw 
20697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:89
20698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:95
20699 #, c-format
20700 msgid "Copyright year: %s "
20701 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
20702
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20704 #, c-format
20705 msgid "Copyright: "
20706 msgstr "Opphavsrett: "
20707
20708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
20710 #, c-format
20711 msgid "Copyrightdate"
20712 msgstr "Opphavsrettsår:"
20713
20714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:140
20715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:142
20716 #, c-format
20717 msgid "Corporate"
20718 msgstr "Bedrift"
20719
20720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
20721 #, c-format
20722 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20723 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20724
20725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20726 #, fuzzy, c-format
20727 msgid "Cost"
20728 msgstr "Kostnad:"
20729
20730 #. SCRIPT
20731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20732 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20733 msgstr "Kostnaden må uttrykkes som et desimaltall >= 0"
20734
20735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:234
20736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:389
20737 #, c-format
20738 msgid "Cost:"
20739 msgstr "Kostnad:"
20740
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20742 #, c-format
20743 msgid ""
20744 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20745 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20746 msgstr ""
20747 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (f.eks. 1 eller "
20748 "100) og 0, som er minstekostnaden (ingen)."
20749
20750 #. %1$s:  duplicate_code_error | html 
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20752 #, c-format
20753 msgid ""
20754 "Could not add patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; one with that "
20755 "code already exists. "
20756 msgstr ""
20757 "Kunne ikke legge til lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; det finnes "
20758 "allerede en med den koden. "
20759
20760 #. %1$s:  ERROR_delete_in_use | html 
20761 #. %2$s:  ERROR_num_patrons | html 
20762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20763 #, c-format
20764 msgid ""
20765 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it is in use "
20766 "by %s patron records"
20767 msgstr ""
20768 "Kunne ikke slette lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; den er i bruk av "
20769 "%s lånerposter"
20770
20771 #. %1$s:  ERROR_delete_not_found | html 
20772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20773 #, c-format
20774 msgid ""
20775 "Could not delete patron attribute type &quot;%s&quot; &mdash; it was already "
20776 "absent from the database."
20777 msgstr ""
20778 "Kunne ikke slette lånerattributtype &quot;%s&quot; &mdash; den var allerede "
20779 "borte fra databasen"
20780
20781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20782 #, c-format
20783 msgid "Could not find a system preference named "
20784 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
20785
20786 #. SCRIPT
20787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20788 #, fuzzy
20789 msgid "Could not find the specified string."
20790 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
20791
20792 #. SCRIPT
20793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
20794 #, fuzzy
20795 msgid "Could not load emoticons"
20796 msgstr "Nåværende plassering"
20797
20798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
20799 #, fuzzy, c-format
20800 msgid ""
20801 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; "
20802 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20803 msgstr ""
20804 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
20805 "riktig i koha-conf.xml. "
20806
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:765
20808 #, c-format
20809 msgid ""
20810 "Could not read the history.txt file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20811 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20812 msgstr ""
20813 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
20814 "riktig i koha-conf.xml. "
20815
20816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
20817 #, fuzzy, c-format
20818 msgid ""
20819 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure &lt;docdir&gt; is "
20820 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20821 msgstr ""
20822 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at &lt;docdir&gt; er definert "
20823 "riktig i koha-conf.xml. "
20824
20825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:348
20826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20827 #, c-format
20828 msgid "Count"
20829 msgstr "Antall"
20830
20831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20832 #, c-format
20833 msgid "Count deleted items"
20834 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
20835
20836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20837 #, c-format
20838 msgid "Count holds:"
20839 msgstr "Antall reservasjoner:"
20840
20841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20842 #, c-format
20843 msgid "Count items:"
20844 msgstr "Antall eksemplarer:"
20845
20846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20847 #, c-format
20848 msgid "Count of checkouts"
20849 msgstr "Antall utlån"
20850
20851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20852 #, c-format
20853 msgid "Count total items"
20854 msgstr "Antall eksemplarer totalt"
20855
20856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20857 #, c-format
20858 msgid "Count total items:"
20859 msgstr "Antall eksemplarer totalt:"
20860
20861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20862 #, c-format
20863 msgid "Count unique bibliographic records"
20864 msgstr "Tell unike bibliografiske poster"
20865
20866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20869 #, c-format
20870 msgid "Count unique bibliographic records:"
20871 msgstr "Tell unike bibliografiske poster:"
20872
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20874 #, c-format
20875 msgid "Count unique borrowers:"
20876 msgstr "Antall unike lånere:"
20877
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20880 #, c-format
20881 msgid "Count unique items:"
20882 msgstr "Antall unike eksemplarer:"
20883
20884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
20885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20889 #, c-format
20890 msgid "Country"
20891 msgstr "Land"
20892
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:669
20894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20896 #, c-format
20897 msgid "Country: "
20898 msgstr "Land: "
20899
20900 #. %1$s:  l.branchcountry | html 
20901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:199
20902 #, c-format
20903 msgid "Country: %s"
20904 msgstr "Land: %s"
20905
20906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20907 #, c-format
20908 msgid "Courier New"
20909 msgstr "Courier New"
20910
20911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20912 #, c-format
20913 msgid "Course #"
20914 msgstr "Kurs nr."
20915
20916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:245
20917 #, c-format
20918 msgid "Course Reserves"
20919 msgstr "Pensumsamlinger"
20920
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20922 #, c-format
20923 msgid "Course name"
20924 msgstr "Kursnavn"
20925
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20927 #, c-format
20928 msgid "Course name:"
20929 msgstr "Kursnavn:"
20930
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20932 #, c-format
20933 msgid "Course number"
20934 msgstr "Kursnummer"
20935
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20937 #, c-format
20938 msgid "Course number:"
20939 msgstr "Kursnummer:"
20940
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20952 #, c-format
20953 msgid "Course reserves"
20954 msgstr "Pensumsamlinger"
20955
20956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20957 #, c-format
20958 msgid "Course reserves tables"
20959 msgstr "Pensumsamling-tabeller"
20960
20961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20962 #, c-format
20963 msgid "Courses"
20964 msgstr "Kurs"
20965
20966 #. IMG
20967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:422
20968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
20969 #, fuzzy
20970 msgid "Cover image"
20971 msgstr "Eksternt bilde"
20972
20973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
20974 #, c-format
20975 msgid "Crawford County Federated Library System"
20976 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20977
20978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:79
20979 #, c-format
20980 msgid "Create EDIFACT order"
20981 msgstr "Opprett EDIFACT-bestilling"
20982
20983 #. INPUT type=submit
20984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20985 msgid "Create New"
20986 msgstr "Opprett ny"
20987
20988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:568
20989 #, fuzzy, c-format
20990 msgid "Create SQL reports "
20991 msgstr "Opprett SQL-rapporter"
20992
20993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20994 #, c-format
20995 msgid "Create a new CSV profile"
20996 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
20997
20998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20999 #, c-format
21000 msgid "Create a new category"
21001 msgstr "Opprett en ny kategori"
21002
21003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
21004 #, c-format
21005 msgid "Create a new city"
21006 msgstr "Opprett et nytt sted"
21007
21008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:267
21009 #, c-format
21010 msgid "Create a new list"
21011 msgstr "Opprett en ny liste"
21012
21013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
21014 #, c-format
21015 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
21016 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
21017
21018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:528
21019 #, fuzzy, c-format
21020 msgid "Create a new subscription "
21021 msgstr "Opprett et nytt abonnement"
21022
21023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
21024 #, c-format
21025 msgid "Create a new template"
21026 msgstr "Opprett en ny mal"
21027
21028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:77
21029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:80
21030 #, fuzzy, c-format
21031 msgid "Create an item record when receiving this serial"
21032 msgstr "opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
21033
21034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:410
21035 #, c-format
21036 msgid "Create analytics"
21037 msgstr "Opprett analyse"
21038
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:638
21040 #, fuzzy, c-format
21041 msgid "Create and edit club templates "
21042 msgstr "Opprett og rediger klubbmaler"
21043
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:633
21045 #, fuzzy, c-format
21046 msgid "Create and edit clubs "
21047 msgstr "Opprett og rediger klubber"
21048
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
21050 #, c-format
21051 msgid ""
21052 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
21053 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
21054 msgstr ""
21055 "Opprett og behandle rammeverk for autoriteter som definerer egenskapene for "
21056 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
21057
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
21059 #, c-format
21060 msgid ""
21061 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
21062 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
21063 "for the MARC editor."
21064 msgstr ""
21065 "Opprett og behandle bibliografiske rammeverk som definerer egenskapene for "
21066 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
21067
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
21069 #, c-format
21070 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
21071 msgstr "Opprett og endre låneforespørsler mellom biblioteker"
21072
21073 #. %1$s:  authtypecode | html 
21074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
21075 #, c-format
21076 msgid "Create authority framework for %s using "
21077 msgstr "Opprett et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
21078
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:111
21080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:113
21081 #, fuzzy, c-format
21082 msgid "Create chart"
21083 msgstr "Opprett ny post"
21084
21085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
21086 #, fuzzy, c-format
21087 msgid "Create field"
21088 msgstr "Tøm felt"
21089
21090 #. %1$s:  framework.frameworkcode | html 
21091 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
21092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
21093 #, c-format
21094 msgid "Create framework for %s (%s) using "
21095 msgstr "Opprett et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
21096
21097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
21098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
21099 #, c-format
21100 msgid "Create from SQL"
21101 msgstr "Opprett fra SQL"
21102
21103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
21104 #, c-format
21105 msgid "Create guided report"
21106 msgstr "Lag veiledet rapport"
21107
21108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
21109 #, c-format
21110 msgid "Create item when receiving"
21111 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak"
21112
21113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
21114 #, c-format
21115 msgid "Create item when receiving: "
21116 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak: "
21117
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:117
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:301
21120 #, c-format
21121 msgid "Create items when:"
21122 msgstr "Opprett eksemplarer når:"
21123
21124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
21125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:35
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:34
21127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
21128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
21129 #, c-format
21130 msgid "Create manual credit"
21131 msgstr "Opprett manuell kreditt"
21132
21133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
21134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:34
21135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:33
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
21137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
21138 #, c-format
21139 msgid "Create manual invoice"
21140 msgstr "Opprett manuell faktura"
21141
21142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
21143 #, c-format
21144 msgid "Create new authority"
21145 msgstr "Opprett ny autoritetspost"
21146
21147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:178
21148 #, fuzzy, c-format
21149 msgid "Create new debit type"
21150 msgstr "Opprett et nytt sted"
21151
21152 #. INPUT type=submit
21153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
21154 msgid "Create new invoice anyway"
21155 msgstr "Opprett ny faktura likevel"
21156
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
21158 #, c-format
21159 msgid "Create new record"
21160 msgstr "Opprett ny post"
21161
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
21163 #, fuzzy, c-format
21164 msgid "Create new rota"
21165 msgstr "Opprett ny post"
21166
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:275
21168 #, c-format
21169 msgid "Create new stage"
21170 msgstr "Opprett nytt trinn"
21171
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
21173 #, c-format
21174 msgid "Create patron list: "
21175 msgstr "Opprett lånerliste:"
21176
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:448
21178 #, fuzzy, c-format
21179 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
21180 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
21181
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
21183 #, c-format
21184 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
21185 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
21186
21187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
21188 #, c-format
21189 msgid "Create printable patron cards"
21190 msgstr "Opprett lånekort for utskrift"
21191
21192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:70
21193 #, c-format
21194 msgid "Create record"
21195 msgstr "Opprett ny post"
21196
21197 #. INPUT type=submit name=submit
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
21199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:898
21200 #, c-format
21201 msgid "Create report from SQL"
21202 msgstr "Opprett rapport fra SQL"
21203
21204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
21205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
21206 #, c-format
21207 msgid "Create routing list"
21208 msgstr "Opprett rutingsliste"
21209
21210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
21211 #, c-format
21212 msgid "Create routing list for "
21213 msgstr "Opprett rutingsliste for"
21214
21215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:669
21216 #, fuzzy, c-format
21217 msgid "Create, edit and delete rotas "
21218 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
21219
21220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
21221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1007
21222 #, c-format
21223 msgid "Created"
21224 msgstr "Opprettet"
21225
21226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
21228 #, c-format
21229 msgid "Created by"
21230 msgstr "Opprettet av"
21231
21232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:165
21234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
21235 #, c-format
21236 msgid "Created by:"
21237 msgstr "Opprettet av:"
21238
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:8
21240 #, fuzzy, c-format
21241 msgid "Created on"
21242 msgstr "Opprettet"
21243
21244 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:592
21246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
21247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
21248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
21249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
21250 #, c-format
21251 msgid "Creation date"
21252 msgstr "Opprettelsesdato"
21253
21254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
21255 #, c-format
21256 msgid "Creation date: "
21257 msgstr "Opprettelsesdato: "
21258
21259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
21260 #, c-format
21261 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
21262 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-lisens"
21263
21264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
21265 #, c-format
21266 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
21267 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-lisens"
21268
21269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
21270 #, c-format
21271 msgid "Credit applied"
21272 msgstr "Kreditt brukt"
21273
21274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
21275 #, c-format
21276 msgid "Credit type: "
21277 msgstr "Kredittype: "
21278
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
21280 #, c-format
21281 msgid "Credits:"
21282 msgstr "Kreditt:"
21283
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
21286 #, c-format
21287 msgid "Creep:"
21288 msgstr "Utfallende:"
21289
21290 #. SCRIPT
21291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21292 msgid "Crop"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:315
21296 #, c-format
21297 msgid "Ctrl-S"
21298 msgstr "Ctrl-S"
21299
21300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
21301 #, c-format
21302 msgid "Currencies"
21303 msgstr "Valutaer"
21304
21305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
21306 #, c-format
21307 msgid "Currencies &amp; Exchange rates"
21308 msgstr "Valutaer &amp; vekslingskurser"
21309
21310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
21311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
21312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:176
21313 #, c-format
21314 msgid "Currencies and exchange rates"
21315 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
21316
21317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
21318 #, c-format
21319 msgid "Currencies search:"
21320 msgstr "Valutasøk:"
21321
21322 #. For the first occurrence,
21323 #. SCRIPT
21324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
21326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
21328 #, c-format
21329 msgid "Currency"
21330 msgstr "Valuta"
21331
21332 #. %1$s:  currency | html 
21333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
21334 #, c-format
21335 msgid "Currency = %s"
21336 msgstr "Valuta = %s"
21337
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
21339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:367
21340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:333
21341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
21342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:391
21343 #, c-format
21344 msgid "Currency:"
21345 msgstr "Valuta:"
21346
21347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
21349 #, c-format
21350 msgid "Currency: "
21351 msgstr "Valuta: "
21352
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
21354 #, c-format
21355 msgid "Current article requests"
21356 msgstr "Antall artikkelforespørsler"
21357
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
21359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
21360 #, c-format
21361 msgid "Current checkouts allowed"
21362 msgstr "Antall tillatte utlån"
21363
21364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
21365 #, c-format
21366 msgid "Current checkouts allowed: "
21367 msgstr "Antall tillatte utlån:"
21368
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
21370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
21371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21372 #, c-format
21373 msgid "Current library"
21374 msgstr "Nåværende bibliotek"
21375
21376 #. For the first occurrence,
21377 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
21378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
21379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
21380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
21382 #, c-format
21383 msgid "Current library: %s"
21384 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
21385
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:228
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
21393 #, c-format
21394 msgid "Current location"
21395 msgstr "Nåværende plassering"
21396
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
21398 #, c-format
21399 msgid "Current location:"
21400 msgstr "Nåværende plassering:"
21401
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
21403 #, fuzzy, c-format
21404 msgid "Current maintenance team"
21405 msgstr "Tilgjengelige maler"
21406
21407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
21409 #, c-format
21410 msgid "Current on-site checkouts allowed"
21411 msgstr "Antall tillatte innomhusutlån"
21412
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
21414 #, c-format
21415 msgid "Current renewals:"
21416 msgstr "Nåværende fornyinger:"
21417
21418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
21419 #, c-format
21420 msgid "Current server time is:"
21421 msgstr "Nåværende servertid er:"
21422
21423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
21424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
21425 #, c-format
21426 msgid "Current session"
21427 msgstr "Nåværende økt"
21428
21429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
21430 #, c-format
21431 msgid "Current terms"
21432 msgstr "Nårværende termer"
21433
21434 #. SCRIPT
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Current window"
21438 msgstr "Lukk vindu"
21439
21440 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower 
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
21442 #, c-format
21443 msgid "Currently available %s"
21444 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
21445
21446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
21447 #, c-format
21448 msgid "Currently available batches"
21449 msgstr "Tilgjengelige partier"
21450
21451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
21452 #, c-format
21453 msgid "Currently available layouts"
21454 msgstr "Tilgjengelige layouter"
21455
21456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
21457 #, c-format
21458 msgid "Currently available profiles"
21459 msgstr "Tilgjengelige profiler"
21460
21461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
21462 #, c-format
21463 msgid "Currently available templates"
21464 msgstr "Tilgjengelige maler"
21465
21466 #. %1$s:  ELSE 
21467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:297
21468 #, c-format
21469 msgid "Currently in local use %s "
21470 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
21471
21472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:706
21473 #, c-format
21474 msgid ""
21475 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
21476 "effects: "
21477 msgstr ""
21478 "For øyeblikket betyr dette reservasjonsregler. De ulike reglene har følgende "
21479 "effekt: "
21480
21481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
21482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
21483 #, c-format
21484 msgid "Curriculum"
21485 msgstr "Pensum"
21486
21487 #. SCRIPT
21488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21489 msgid "Custom color"
21490 msgstr ""
21491
21492 #. OPTGROUP
21493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:74
21494 msgid "Custom search fields"
21495 msgstr "Egendefinerte søkefelt"
21496
21497 #. SCRIPT
21498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21499 msgid "Custom..."
21500 msgstr ""
21501
21502 #. SCRIPT
21503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21504 #, fuzzy
21505 msgid "Cut"
21506 msgstr "Antall"
21507
21508 #. SCRIPT
21509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Cut row"
21512 msgstr "Fyll raden automatisk"
21513
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
21515 #, c-format
21516 msgid "Cyclical"
21517 msgstr "Syklisk"
21518
21519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
21520 #, c-format
21521 msgid "Cyclical:"
21522 msgstr "Syklisk:"
21523
21524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
21525 #, c-format
21526 msgid "D&aelig;nsk (Danish)"
21527 msgstr "D&aelig;nsk (dansk)"
21528
21529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
21530 #, c-format
21531 msgid "D3.js"
21532 msgstr "D3.js"
21533
21534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
21535 #, c-format
21536 msgid "D3.js v3.5.17"
21537 msgstr "D3.js v3.5.17"
21538
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
21540 #, c-format
21541 msgid "DANMARC"
21542 msgstr "DANMARC"
21543
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
21545 #, c-format
21546 msgid "DBMS auto increment fix"
21547 msgstr "Endre automatisk DBMS-inkrement"
21548
21549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
21550 #, c-format
21551 msgid "DISABLED"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
21555 #, c-format
21556 msgid "DSpace project"
21557 msgstr "DSpace-prosjekt"
21558
21559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
21560 #, c-format
21561 msgid "DVD video / Videodisc"
21562 msgstr "DVD-video/videoplate"
21563
21564 #. SCRIPT
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
21566 msgid "Daily hold limit reached for patron"
21567 msgstr ""
21568
21569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:360
21570 #, fuzzy, c-format
21571 msgid "Daily rental charge"
21572 msgstr "Leiepris"
21573
21574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
21575 #, fuzzy, c-format
21576 msgid "Daily rental charge:"
21577 msgstr "Leiepris:"
21578
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:240
21580 #, fuzzy, c-format
21581 msgid "Daily rental charge: "
21582 msgstr "Leiepris: "
21583
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
21585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
21586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:347
21587 #, c-format
21588 msgid "Damaged"
21589 msgstr "Skadet"
21590
21591 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
21592 #, c-format
21593 msgid "Damaged on"
21594 msgstr "Skadet den"
21595
21596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:170
21597 #, c-format
21598 msgid "Damaged on:"
21599 msgstr "Skadet den:"
21600
21601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
21602 #, c-format
21603 msgid "Damaged status"
21604 msgstr "Skadestatus"
21605
21606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:142
21607 #, c-format
21608 msgid "Damaged status:"
21609 msgstr "Skadestatus:"
21610
21611 #. SCRIPT
21612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21613 msgid "Dark Gray"
21614 msgstr ""
21615
21616 #. SCRIPT
21617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21618 #, fuzzy
21619 msgid "Dark Green"
21620 msgstr "Merk som sett og avslutt"
21621
21622 #. SCRIPT
21623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Dark Orange"
21626 msgstr "Datoområde"
21627
21628 #. SCRIPT
21629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21630 msgid "Dark Red"
21631 msgstr ""
21632
21633 #. SCRIPT
21634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21635 msgid "Dark Turquoise"
21636 msgstr ""
21637
21638 #. SCRIPT
21639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21640 msgid "Dark Yellow"
21641 msgstr ""
21642
21643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
21644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
21645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
21646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
21647 #, c-format
21648 msgid "Data deleted"
21649 msgstr "Data slettet"
21650
21651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
21652 #, c-format
21653 msgid "Data error"
21654 msgstr "Datafeil"
21655
21656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
21657 #, c-format
21658 msgid "Data fields"
21659 msgstr "Datafelt"
21660
21661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:350
21662 #, c-format
21663 msgid "Data for preview:"
21664 msgstr "Data for forhåndsvisning"
21665
21666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
21667 #, c-format
21668 msgid "Data problems"
21669 msgstr "Dataproblemer"
21670
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
21672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
21673 #, c-format
21674 msgid "Data recorded"
21675 msgstr "Data registrert"
21676
21677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
21678 #, c-format
21679 msgid "Data:"
21680 msgstr "Data:"
21681
21682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
21683 #, c-format
21684 msgid "Database"
21685 msgstr "Database"
21686
21687 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
21688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
21689 #, c-format
21690 msgid "Database %s exists."
21691 msgstr "Database %s finnes."
21692
21693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
21694 #, c-format
21695 msgid "Database host: "
21696 msgstr "Databasevert:"
21697
21698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21699 #, c-format
21700 msgid "Database name: "
21701 msgstr "Databasenavn:"
21702
21703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21704 #, c-format
21705 msgid "Database port: "
21706 msgstr "Databaseport:"
21707
21708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21709 #, c-format
21710 msgid "Database settings:"
21711 msgstr "Databaseinnstillinger:"
21712
21713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21714 #, c-format
21715 msgid "Database tables created"
21716 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
21717
21718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21719 #, c-format
21720 msgid "Database type: "
21721 msgstr "Databasetype:"
21722
21723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21724 #, c-format
21725 msgid "Database user: "
21726 msgstr "Databasebruker:"
21727
21728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21729 #, c-format
21730 msgid "Database: "
21731 msgstr "Database: "
21732
21733 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:121
21744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:165
21745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:45
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:191
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:193
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:751
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:162
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:350
21766 #, c-format
21767 msgid "Date"
21768 msgstr "Dato"
21769
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:235
21771 #, c-format
21772 msgid "Date accessioned"
21773 msgstr "Innkjøpsdato"
21774
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:796
21777 #, c-format
21778 msgid "Date acquired"
21779 msgstr "Innkjøpsdato"
21780
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21782 #, c-format
21783 msgid "Date acquired (item)"
21784 msgstr "Innkjøpsdato (eksemplar)"
21785
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:298
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:370
21789 #, c-format
21790 msgid "Date added"
21791 msgstr "Dato lagt til"
21792
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21794 #, c-format
21795 msgid "Date and time: "
21796 msgstr "Dato og tid: "
21797
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:546
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21800 #, c-format
21801 msgid "Date arrived"
21802 msgstr "Ankomstdato"
21803
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21805 #, c-format
21806 msgid "Date created"
21807 msgstr "Dato opprettet"
21808
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21810 #, c-format
21811 msgid "Date deleted (item)"
21812 msgstr "Dato slettet (eksemplar)"
21813
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21819 #, c-format
21820 msgid "Date due"
21821 msgstr "Forfallsdato"
21822
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:117
21824 #, c-format
21825 msgid "Date due:"
21826 msgstr "Forfallsdato:"
21827
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21829 #, c-format
21830 msgid "Date enrolled"
21831 msgstr "Registreringsdato"
21832
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:282
21834 #, c-format
21835 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21836 msgstr "Datoformatet må samsvare med systeminnstillingene, og "
21837
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21839 #, c-format
21840 msgid "Date hold placed"
21841 msgstr "Dato for reservering"
21842
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
21844 #, c-format
21845 msgid "Date last checked out"
21846 msgstr "Dato for siste utlån"
21847
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21849 #, c-format
21850 msgid "Date last modified"
21851 msgstr "Dato sist endret"
21852
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21855 #, c-format
21856 msgid "Date last seen"
21857 msgstr "Dato sist sett"
21858
21859 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:61
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21870 #, c-format
21871 msgid "Date of birth"
21872 msgstr "Fødselsdato"
21873
21874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:99
21875 #, c-format
21876 msgid "Date of birth is invalid."
21877 msgstr "Ugyldig fødselsdato."
21878
21879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:241
21880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
21881 #, c-format
21882 msgid "Date of birth:"
21883 msgstr "Fødselsdato:"
21884
21885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:102
21886 #, c-format
21887 msgid "Date of enrollment is invalid."
21888 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
21889
21890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:105
21891 #, c-format
21892 msgid "Date of expiration is invalid."
21893 msgstr "Utløpsdatoen er ugyldig"
21894
21895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21896 #, c-format
21897 msgid "Date of transfer"
21898 msgstr "Overføringsdato"
21899
21900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21901 #, c-format
21902 msgid "Date ordered"
21903 msgstr "Bestillingsdato"
21904
21905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
21906 #, c-format
21907 msgid "Date ordered "
21908 msgstr "Bestillingsdato "
21909
21910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:47
21911 #, fuzzy, c-format
21912 msgid "Date placed between:"
21913 msgstr "Dato sist sett"
21914
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:547
21916 #, c-format
21917 msgid "Date published"
21918 msgstr "Utgivelsesdato"
21919
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21921 #, c-format
21922 msgid "Date published "
21923 msgstr "Utgivelsesdato"
21924
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21926 #, c-format
21927 msgid "Date published (text) "
21928 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
21929
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21931 #, c-format
21932 msgid "Date range"
21933 msgstr "Datoområde"
21934
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
21936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21938 #, c-format
21939 msgid "Date received"
21940 msgstr "Mottaksdato"
21941
21942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21943 #, c-format
21944 msgid "Date received "
21945 msgstr "Mottaksdato "
21946
21947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21948 #, c-format
21949 msgid "Date received: "
21950 msgstr "Mottaksdato: "
21951
21952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21953 #, c-format
21954 msgid "Date requested"
21955 msgstr "Dato bestilt"
21956
21957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21958 #, c-format
21959 msgid "Date updated"
21960 msgstr "Dato oppdatert"
21961
21962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21963 #, c-format
21964 msgid "Date/Time"
21965 msgstr "Dato/klokkeslett"
21966
21967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21968 #, fuzzy, c-format
21969 msgid "Date/time of change"
21970 msgstr "Dato/klokkeslett for endring"
21971
21972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
21973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
21974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1051
21977 #, c-format
21978 msgid "Date:"
21979 msgstr "Dato:"
21980
21981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21983 #, c-format
21984 msgid "Date: "
21985 msgstr "Dato: "
21986
21987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21988 #, c-format
21989 msgid "Date: from "
21990 msgstr "Dato: fra "
21991
21992 #. SCRIPT
21993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
21994 #, fuzzy
21995 msgid "Date\\/time"
21996 msgstr "Dato/klokkeslett"
21997
21998 #. OPTGROUP
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
22000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:231
22001 #, c-format
22002 msgid "Dates"
22003 msgstr "Datoer"
22004
22005 #. SCRIPT
22006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
22007 msgid "Dates cannot be empty"
22008 msgstr "Datoer kan ikke være tomt"
22009
22010 #. SCRIPT
22011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22012 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
22013 msgstr ""
22014
22015 #. SCRIPT
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22017 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
22018 msgstr ""
22019
22020 #. SCRIPT
22021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22022 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
22023 msgstr ""
22024
22025 #. SCRIPT
22026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
22027 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
22028 msgstr ""
22029
22030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
22031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
22034 #, c-format
22035 msgid "Day"
22036 msgstr "Dag"
22037
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
22040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
22041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
22042 #, c-format
22043 msgid "Day of week"
22044 msgstr "Ukedag"
22045
22046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
22047 #, c-format
22048 msgid "Day/month"
22049 msgstr "Dag/måned"
22050
22051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
22052 #, c-format
22053 msgid "Day: "
22054 msgstr "Dag: "
22055
22056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
22057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
22058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
22059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
22060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:917
22061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:992
22062 #, c-format
22063 msgid "Days"
22064 msgstr "Dager"
22065
22066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
22067 #, c-format
22068 msgid "Days in advance"
22069 msgstr "Dager på forhånd"
22070
22071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:69
22072 #, fuzzy, c-format
22073 msgid "Debit type code: "
22074 msgstr "Eksemplartypekode:"
22075
22076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
22077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:29
22078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:114
22079 #, fuzzy, c-format
22080 msgid "Debit types"
22081 msgstr "etter eksemplartyper"
22082
22083 #. SCRIPT
22084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22085 msgid "Dec"
22086 msgstr "Des"
22087
22088 #. For the first occurrence,
22089 #. SCRIPT
22090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
22091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
22092 #, c-format
22093 msgid "December"
22094 msgstr "Desember"
22095
22096 #. SCRIPT
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22098 msgid "Decrease indent"
22099 msgstr ""
22100
22101 #. For the first occurrence,
22102 #. SCRIPT
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:219
22105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
22106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:370
22107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:111
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:736
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
22112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
22113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
22114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:45
22115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:9
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:133
22117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
22118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
22119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
22120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:570
22121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
22124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
22125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
22126 #, c-format
22127 msgid "Default"
22128 msgstr "Standard"
22129
22130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
22131 #, c-format
22132 msgid "Default "
22133 msgstr "Standard "
22134
22135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
22136 #, c-format
22137 msgid "Default accounting details"
22138 msgstr "Standard bokføringsdetaljer"
22139
22140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:130
22141 #, fuzzy, c-format
22142 msgid "Default amount"
22143 msgstr "Standard skrifttype"
22144
22145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:78
22146 #, fuzzy, c-format
22147 msgid "Default amount: "
22148 msgstr "Standard skrifttype"
22149
22150 #. %1$s:  IF humanbranch 
22151 #. %2$s:  Branches.GetName( humanbranch ) | html 
22152 #. %3$s:  END 
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:401
22154 #, c-format
22155 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
22156 msgstr "Standard utlån, regler for reservasjon og innlevering %s for %s%s"
22157
22158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
22159 #, c-format
22160 msgid "Default font"
22161 msgstr "Standard skrifttype"
22162
22163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
22164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
22165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
22167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
22168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
22169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
22170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
22172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
22173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
22174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
22175 #, c-format
22176 msgid "Default framework"
22177 msgstr "Standard rammeverk"
22178
22179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:623
22180 #, c-format
22181 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
22182 msgstr "Standard erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering"
22183
22184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
22185 #, c-format
22186 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
22187 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
22188
22189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
22190 #, c-format
22191 msgid "Default privacy"
22192 msgstr "Standard personvern"
22193
22194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
22195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
22196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
22197 #, c-format
22198 msgid "Default privacy: "
22199 msgstr "Standard personvern:"
22200
22201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:362
22202 #, c-format
22203 msgid "Default replacement cost"
22204 msgstr "Standard erstatningskostnad"
22205
22206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:250
22207 #, c-format
22208 msgid "Default replacement cost: "
22209 msgstr "Standard erstatningskostnad:"
22210
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
22212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
22213 #, c-format
22214 msgid "Default value:"
22215 msgstr "Standardverdi:"
22216
22217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
22218 #, c-format
22219 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
22220 msgstr "Standard: innstillingen ReplyToDefault"
22221
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
22223 #, c-format
22224 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
22225 msgstr "Standard: innstillingen ReturnpathDefault"
22226
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:418
22228 #, fuzzy, c-format
22229 msgid "Defaults"
22230 msgstr "Standard"
22231
22232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:219
22233 #, c-format
22234 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
22235 msgstr ""
22236 "Definer en liste over mobiloperatører for sending av SMS-meldinger per e-"
22237 "post."
22238
22239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
22240 #, c-format
22241 msgid ""
22242 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
22243 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
22244 "managed through plugins"
22245 msgstr ""
22246 "Definer autoritetstyper, deretter autoritetsstrukturen for MARC på samme "
22247 "måte som du definerer eksemplartyper og MARC-tagg struktur for "
22248 "bibliografiske poster. Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av plugin-er."
22249
22250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:119
22251 #, fuzzy, c-format
22252 msgid "Define cash registers"
22253 msgstr "Kassaapparat"
22254
22255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
22256 #, c-format
22257 msgid "Define categories and authorized values for them."
22258 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
22259
22260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
22261 #, c-format
22262 msgid ""
22263 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
22264 "categories, and item types"
22265 msgstr ""
22266 "Definer sirkulasjons- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, "
22267 "lånerkategorier og eksemplartyper"
22268
22269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
22270 #, c-format
22271 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
22272 msgstr "Definer poststed der lånerne dine bor."
22273
22274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:151
22275 #, fuzzy, c-format
22276 msgid ""
22277 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
22278 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
22279 "splitting rules for splitting them."
22280 msgstr ""
22281 "Definer klassifikasjonskilder (dvs. hyllesignatur-skjema) som brukes i "
22282 "samlingen din. Definer også sorteringsregler som brukes for å sortere "
22283 "hyllesignaturer og regler for å dele dem opp."
22284
22285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:177
22286 #, c-format
22287 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
22288 msgstr "Definer valutaer og valutakurser for innkjøp."
22289
22290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
22291 #, c-format
22292 msgid "Define days when the library is closed"
22293 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
22294
22295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:388
22296 #, fuzzy, c-format
22297 msgid "Define days when the library is closed "
22298 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
22299
22300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
22301 #, fuzzy, c-format
22302 msgid "Define debit types."
22303 msgstr "Definer biblioteker."
22304
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
22306 #, c-format
22307 msgid ""
22308 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
22309 "patron records"
22310 msgstr ""
22311 "Definer utvidede attributter (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
22312 "lånerposter"
22313
22314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:185
22315 #, c-format
22316 msgid "Define funds within your budgets"
22317 msgstr "Opprett budsjettposter innenfor budsjettene"
22318
22319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:65
22320 #, c-format
22321 msgid "Define hierarchical library groups."
22322 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
22323
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:69
22325 #, c-format
22326 msgid "Define item types used for circulation rules."
22327 msgstr "Angi eksemplartyper som brukes til sirkulasjonsregler."
22328
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
22330 #, c-format
22331 msgid "Define libraries."
22332 msgstr "Definer biblioteker."
22333
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
22335 #, c-format
22336 msgid "Define mappings"
22337 msgstr "Definer tilordninger"
22338
22339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:403
22340 #, fuzzy, c-format
22341 msgid "Define notices "
22342 msgstr "Definer meddelelser"
22343
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
22345 #, c-format
22346 msgid ""
22347 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
22348 msgstr ""
22349 "Definer meddelelser (utskrifts- og e-postmeldinger for forfalte lån, osv.)"
22350
22351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:83
22352 #, c-format
22353 msgid "Define patron categories."
22354 msgstr "Definer lånerkategorier."
22355
22356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:101
22357 #, c-format
22358 msgid ""
22359 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
22360 "libraries, patron categories, and item types"
22361 msgstr ""
22362 "Definer regler for utlåns- og innleveringsvarsler for kombinasjoner av "
22363 "bibliotek, lånerkategorier og eksemplartyper"
22364
22365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
22366 #, c-format
22367 msgid "Define rules to modify items by age"
22368 msgstr "Definer regler for å endre eksemplarer etter alder"
22369
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
22371 #, c-format
22372 msgid "Define the holidays for:"
22373 msgstr "Definer fridagene for:"
22374
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:141
22376 #, c-format
22377 msgid ""
22378 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
22379 "MARC Bibliographic records."
22380 msgstr ""
22381 "Definer mappingen mellom Koha sin database (SQL) og bibliografiske poster i "
22382 "MARC."
22383
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:97
22385 #, c-format
22386 msgid "Define transport costs between branches"
22387 msgstr "Definer transportkostnader mellom filialer"
22388
22389 #. P
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
22392 #, c-format
22393 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
22394 msgstr ""
22395 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
22396
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
22398 #, c-format
22399 msgid "Define which events trigger which sounds"
22400 msgstr "Definer hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
22401
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
22403 #, c-format
22404 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
22405 msgstr "Definer hvilke eksterne servere du vil søke i etter MARC-data."
22406
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:235
22408 #, c-format
22409 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
22410 msgstr ""
22411
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:181
22413 #, c-format
22414 msgid "Define your budgets"
22415 msgstr "Definer budsjettene dine"
22416
22417 #. %1$s:  IF ( branch ) 
22418 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
22419 #. %3$s:  ELSE 
22420 #. %4$s:  END 
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
22422 #, c-format
22423 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
22424 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
22425
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
22427 #, c-format
22428 msgid "Defining transport costs between libraries "
22429 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
22430
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
22432 #, c-format
22433 msgid "Definition"
22434 msgstr "Definisjon"
22435
22436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
22437 #, c-format
22438 msgid "Definition description:"
22439 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
22440
22441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
22442 #, c-format
22443 msgid "Definition name:"
22444 msgstr "Definisjonsnavn:"
22445
22446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
22447 #, c-format
22448 msgid "DejaVu Sans Mono"
22449 msgstr "DejaVu Sans Mono"
22450
22451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
22452 #, c-format
22453 msgid "Delay"
22454 msgstr "Forsinkelse"
22455
22456 #. %1$s:  ERRORDELAY | html 
22457 #. %2$s:  BORERR | html 
22458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
22459 #, c-format
22460 msgid ""
22461 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
22462 "be only numerical characters. "
22463 msgstr ""
22464 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan kun "
22465 "bruke tall. "
22466
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
22468 #, c-format
22469 msgid ""
22470 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
22471 "triggered. "
22472 msgstr "Forsinkelse er antall dager etter utlån til en handling utløses."
22473
22474 #. For the first occurrence,
22475 #. SCRIPT
22476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
22477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
22478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:367
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:152
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:198
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:96
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
22504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:72
22505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
22506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
22507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:356
22508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:358
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
22511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
22512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
22513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:98
22514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:317
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
22516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
22517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
22518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
22519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:371
22521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
22522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
22523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
22524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
22525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:815
22526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:163
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:165
22528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
22529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
22530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
22531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
22532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
22533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
22535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
22536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
22537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
22538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:254
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
22540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:768
22541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
22542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
22543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
22546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
22547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
22548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
22549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:464
22551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
22552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:79
22553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
22554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:338
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
22564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
22565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:249
22566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
22567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:440
22569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
22570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
22571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
22572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
22574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
22575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
22576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
22577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
22578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:537
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
22580 #, c-format
22581 msgid "Delete"
22582 msgstr "Slett"
22583
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
22585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:93
22586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:252
22587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
22588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
22590 #, c-format
22591 msgid "Delete "
22592 msgstr "Slett "
22593
22594 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
22596 msgid "Delete ALL submitted items"
22597 msgstr "Slett ALLE de innsendte eksemplarene"
22598
22599 #. %1$s:  csv_profile.profile | html 
22600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
22601 #, c-format
22602 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
22603 msgstr "Slette CSV-profil «%s?»"
22604
22605 #. %1$s:  ean.ean | html 
22606 #. %2$s:  ean.branch.branchname | html 
22607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
22608 #, c-format
22609 msgid "Delete EAN %s for %s?"
22610 msgstr "Slette EAN %s for %s?"
22611
22612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
22613 #, c-format
22614 msgid "Delete Images"
22615 msgstr "Slett bilder"
22616
22617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:563
22618 #, fuzzy, c-format
22619 msgid "Delete SQL reports "
22620 msgstr "Slett SQL-rapporter"
22621
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
22623 #, c-format
22624 msgid "Delete a batch of items"
22625 msgstr "Slett et parti med eksemplarer"
22626
22627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
22628 #, c-format
22629 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
22630 msgstr ""
22631 "Slett et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
22632
22633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:81
22634 #, c-format
22635 msgid "Delete all"
22636 msgstr "Slett alle"
22637
22638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
22639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
22640 #, c-format
22641 msgid "Delete all items"
22642 msgstr "Slett alle eksemplarer"
22643
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:268
22645 #, fuzzy, c-format
22646 msgid "Delete all items at once "
22647 msgstr "Slett alle eksemplarer på én gang"
22648
22649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:533
22650 #, fuzzy, c-format
22651 msgid "Delete an existing subscription "
22652 msgstr "Slett et eksisterende abonnement"
22653
22654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:113
22655 #, c-format
22656 msgid "Delete basket"
22657 msgstr "Slett kurv"
22658
22659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:131
22660 #, c-format
22661 msgid "Delete basket and orders"
22662 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
22663
22664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:139
22665 #, c-format
22666 msgid "Delete basket, orders, and records"
22667 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
22668
22669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
22671 #, c-format
22672 msgid "Delete batch"
22673 msgstr "Slett parti"
22674
22675 #. For the first occurrence,
22676 #. %1$s:  budget_period_description | html 
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
22678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
22679 #, c-format
22680 msgid "Delete budget '%s'?"
22681 msgstr "Slette budsjettet «%s»?"
22682
22683 #. %1$s:  city.city_name | html 
22684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
22685 #, c-format
22686 msgid "Delete city \"%s?\""
22687 msgstr "Slett by «%s?»"
22688
22689 #. SCRIPT
22690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22691 #, fuzzy
22692 msgid "Delete column"
22693 msgstr "Slett kurs"
22694
22695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
22696 #, c-format
22697 msgid "Delete contact"
22698 msgstr "Slett kontakt"
22699
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
22701 #, c-format
22702 msgid "Delete course"
22703 msgstr "Slett kurs"
22704
22705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
22706 #, fuzzy, c-format
22707 msgid "Delete current field and copy to 'clipboard'"
22708 msgstr "Slett dette feltet"
22709
22710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
22711 #, fuzzy, c-format
22712 msgid "Delete current subfield and copy to 'clipboard'"
22713 msgstr "Slett dette delfeltet"
22714
22715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
22716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
22717 #, c-format
22718 msgid "Delete field"
22719 msgstr "Slett felt"
22720
22721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
22723 #, c-format
22724 msgid "Delete field:"
22725 msgstr "Slett felt:"
22726
22727 #. %1$s:  framework.frameworktext | html 
22728 #. %2$s:  framework.frameworkcode | html 
22729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22730 #, c-format
22731 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22732 msgstr "Slette rammeverket for %s (%s)?"
22733
22734 #. %1$s:  budget_name | html 
22735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22736 #, c-format
22737 msgid "Delete fund %s?"
22738 msgstr "Slette budsjettpost %s?"
22739
22740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22741 #, c-format
22742 msgid "Delete group"
22743 msgstr "Slett gruppe"
22744
22745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:698
22747 #, c-format
22748 msgid "Delete image"
22749 msgstr "Slett bilde"
22750
22751 #. SCRIPT
22752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22753 msgid "Delete item"
22754 msgstr "Slett eksemplar"
22755
22756 #. %1$s:  itemtype.itemtype | html 
22757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
22758 #, c-format
22759 msgid "Delete item type '%s'?"
22760 msgstr "Slette eksemplartype «%s»?"
22761
22762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22764 #, c-format
22765 msgid "Delete items in a batch"
22766 msgstr "Slett eksemplarer i et parti"
22767
22768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22770 #, c-format
22771 msgid "Delete list"
22772 msgstr "Slett liste"
22773
22774 #. BUTTON
22775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:266
22776 #, c-format
22777 msgid "Delete macro"
22778 msgstr "Slett makro"
22779
22780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:481
22781 #, c-format
22782 msgid "Delete notice?"
22783 msgstr "Slette merknad?"
22784
22785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:383
22786 #, fuzzy, c-format
22787 msgid ""
22788 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22789 "reading history) "
22790 msgstr ""
22791 "Slett gamle lånere og anonymiser lånehistorikk (sletter lånerens "
22792 "lesehistorikk)"
22793
22794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:67
22795 #, c-format
22796 msgid "Delete patrons"
22797 msgstr "Slett lånere"
22798
22799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22800 #, c-format
22801 msgid ""
22802 "Delete patrons directly from the database. Patron data will not be "
22803 "recoverable. "
22804 msgstr ""
22805
22806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:70
22807 #, c-format
22808 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22809 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
22810
22811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:613
22812 #, fuzzy, c-format
22813 msgid "Delete public lists "
22814 msgstr "Slett offentlige lister"
22815
22816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22818 #, c-format
22819 msgid "Delete quote(s)"
22820 msgstr "Slett sitat(er)"
22821
22822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22825 #, c-format
22826 msgid "Delete record"
22827 msgstr "Slett post"
22828
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22830 #, fuzzy, c-format
22831 msgid "Delete record "
22832 msgstr "Slett post"
22833
22834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22835 #, c-format
22836 msgid "Delete records if no items remain."
22837 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
22838
22839 #. SCRIPT
22840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22841 msgid "Delete request"
22842 msgstr "Slett forespørsel"
22843
22844 #. SCRIPT
22845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22846 #, fuzzy
22847 msgid "Delete row"
22848 msgstr "Slett "
22849
22850 #. INPUT type=submit
22851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:158
22852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:593
22855 #, c-format
22856 msgid "Delete selected"
22857 msgstr "Slett valgte"
22858
22859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22860 #, c-format
22861 msgid "Delete selected alerts"
22862 msgstr "Slett valgte varslinger"
22863
22864 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
22867 #, c-format
22868 msgid "Delete selected items"
22869 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
22870
22871 #. INPUT type=submit
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22873 msgid "Delete selected records"
22874 msgstr "Slett valgte poster"
22875
22876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22877 #, c-format
22878 msgid "Delete subfield "
22879 msgstr "Slett delfelt "
22880
22881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22882 #, c-format
22883 msgid "Delete subscription"
22884 msgstr "Slett abonnementet"
22885
22886 #. SCRIPT
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Delete table"
22890 msgstr "Slett alle"
22891
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22893 #, c-format
22894 msgid "Delete the exceptions on a range"
22895 msgstr "Slett unntakene i et område"
22896
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22898 #, c-format
22899 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22900 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et område"
22901
22902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22903 #, c-format
22904 msgid "Delete the single holidays on a range"
22905 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et område"
22906
22907 #. A
22908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:717
22911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:718
22912 msgid "Delete this Tag"
22913 msgstr "Slett denne taggen"
22914
22915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22916 #, c-format
22917 msgid "Delete this account?"
22918 msgstr "Slette denne kontoen?"
22919
22920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:63
22921 #, c-format
22922 msgid "Delete this basket"
22923 msgstr "Slett denne kurven"
22924
22925 #. INPUT type=submit
22926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22927 msgid "Delete this category"
22928 msgstr "Slett denne kategorien"
22929
22930 #. SCRIPT
22931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22932 msgid "Delete this exception."
22933 msgstr "Slett dette unntaket."
22934
22935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22936 #, c-format
22937 msgid "Delete this holiday"
22938 msgstr "Slett denne fridagen"
22939
22940 #. For the first occurrence,
22941 #. SCRIPT
22942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22943 msgid "Delete this holiday."
22944 msgstr "Slett denne fridagen."
22945
22946 #. A
22947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22948 msgid "Delete this saved report"
22949 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
22950
22951 #. IMG
22952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:807
22954 msgid "Delete this subfield"
22955 msgstr "Slett dette delfeltet"
22956
22957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:231
22958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:919
22959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:88
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
22961 #, c-format
22962 msgid "Delete user"
22963 msgstr "Slett bruker"
22964
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
22966 #, c-format
22967 msgid "Delete vendor"
22968 msgstr "Slett leverandør"
22969
22970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:786
22972 #, c-format
22973 msgid "Delete?"
22974 msgstr "Slette?"
22975
22976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:490
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
22979 #, c-format
22980 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22981 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
22982
22983 #. %1$s:  deleted_attribute_type | html 
22984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22985 #, c-format
22986 msgid "Deleted patron attribute type &quot;%s&quot;"
22987 msgstr "Slettet lånerattributtype &quot;%s&quot;"
22988
22989 #. %1$s:  deleted_matching_rule | html 
22990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:448
22991 #, c-format
22992 msgid "Deleted record matching rule &quot;%s&quot;"
22993 msgstr "Slettet regel for samsvar mellom poster &quot;%s&quot;"
22994
22995 #. SCRIPT
22996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22997 msgid "Deleted."
22998 msgstr "Slettet."
22999
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:45
23001 #, c-format
23002 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
23003 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
23004
23005 #. SCRIPT
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
23007 msgid ""
23008 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
23009 msgstr ""
23010 "Sletter du en etikett fra et parti med kun én etikett, sletter du hele "
23011 "partiet."
23012
23013 #. SCRIPT
23014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
23015 msgid ""
23016 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
23017 msgstr ""
23018 "Sletter du en låner fra et parti med kun én låner, sletter du hele partiet."
23019
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
23021 #, c-format
23022 msgid "Delimiter: "
23023 msgstr "Feltgrense: "
23024
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
23026 #, c-format
23027 msgid "Delink"
23028 msgstr "Bryt kobling"
23029
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
23031 #, c-format
23032 msgid "Deliverer"
23033 msgstr "Leverandør"
23034
23035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:344
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
23038 #, c-format
23039 msgid "Deliverer:"
23040 msgstr "Leverandør:"
23041
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
23043 #, c-format
23044 msgid "Deliveries"
23045 msgstr "Leveringer"
23046
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
23049 #, c-format
23050 msgid "Delivery comment:"
23051 msgstr "Leveringskommentar:"
23052
23053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
23055 #, c-format
23056 msgid "Delivery day:"
23057 msgstr "Leveringsdag:"
23058
23059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
23060 #, c-format
23061 msgid "Delivery details"
23062 msgstr "Leveringsdetaljer"
23063
23064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
23065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
23066 #, c-format
23067 msgid "Delivery place"
23068 msgstr "Leveringssted"
23069
23070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
23071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
23072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
23073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:220
23074 #, c-format
23075 msgid "Delivery place:"
23076 msgstr "Leveringssted:"
23077
23078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
23079 #, c-format
23080 msgid "Delivery place: "
23081 msgstr "Leveringssted: "
23082
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
23084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
23085 #, c-format
23086 msgid "Delivery time: "
23087 msgstr "Leveringstidspunkt: "
23088
23089 #. For the first occurrence,
23090 #. SCRIPT
23091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23095 msgid "Denied"
23096 msgstr "Avvist"
23097
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
23099 #, c-format
23100 msgid "Deny"
23101 msgstr "Avvis"
23102
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
23104 #, c-format
23105 msgid "Department"
23106 msgstr "Avdeling"
23107
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
23109 #, c-format
23110 msgid "Department:"
23111 msgstr "Avdeling:"
23112
23113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
23114 #, c-format
23115 msgid ""
23116 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
23117 msgstr ""
23118
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
23120 #, c-format
23121 msgid "Dept."
23122 msgstr "Avd."
23123
23124 #. For the first occurrence,
23125 #. SCRIPT
23126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:6
23128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
23130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
23131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
23132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
23133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
23134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
23136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
23137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
23138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
23140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
23141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
23142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:88
23143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
23145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
23146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
23147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
23148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
23151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
23152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:131
23153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
23154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:129
23155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
23157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
23158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
23159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
23160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:270
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:326
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:355
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:752
23175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
23176 #, c-format
23177 msgid "Description"
23178 msgstr "Beskrivelse"
23179
23180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
23181 #, c-format
23182 msgid "Description (OPAC)"
23183 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog)"
23184
23185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
23186 #, c-format
23187 msgid "Description (OPAC): "
23188 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog): "
23189
23190 #. SCRIPT
23191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
23192 msgid "Description is required"
23193 msgstr "Beskrivelse er obligatorisk"
23194
23195 #. For the first occurrence,
23196 #. SCRIPT
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
23198 msgid "Description missing"
23199 msgstr "Mangler beskrivelse"
23200
23201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:420
23202 #, c-format
23203 msgid ""
23204 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
23208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
23210 #, c-format
23211 msgid "Description of charges"
23212 msgstr "Beskrivelse av gebyr"
23213
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
23215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
23216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
23217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
23218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
23220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
23221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
23222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
23223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
23224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
23226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
23227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
23228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
23229 #, c-format
23230 msgid "Description:"
23231 msgstr "Beskrivelse:"
23232
23233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
23234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
23235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
23236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:54
23238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
23239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
23240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:170
23241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:82
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
23243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
23244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
23245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:82
23246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
23248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
23249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
23250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
23251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:104
23252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
23253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
23255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
23256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
23257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
23258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
23260 #, c-format
23261 msgid "Description: "
23262 msgstr "Beskrivelse: "
23263
23264 #. For the first occurrence,
23265 #. %1$s:  liblibrarian | html_entity 
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
23268 #, c-format
23269 msgid "Description: %s"
23270 msgstr "Beskrivelse: %s"
23271
23272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:185
23273 #, c-format
23274 msgid "Descriptions"
23275 msgstr "Beskrivelser"
23276
23277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
23278 #, c-format
23279 msgid ""
23280 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
23281 "working with items)"
23282 msgstr ""
23283
23284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
23285 #, c-format
23286 msgid ""
23287 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
23288 "item)"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
23292 #, c-format
23293 msgid "Destination"
23294 msgstr "Bestemmelsessted"
23295
23296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
23297 #, c-format
23298 msgid "Destination library:"
23299 msgstr "Målbibliotek:"
23300
23301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
23302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
23303 #, c-format
23304 msgid "Destination library: "
23305 msgstr "Målbibliotek:"
23306
23307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
23308 #, c-format
23309 msgid "Destination record"
23310 msgstr "Målpost"
23311
23312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
23317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
23318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
23319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:118
23320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
23321 #, c-format
23322 msgid "Details"
23323 msgstr "Detaljer"
23324
23325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:517
23326 #, c-format
23327 msgid "Details for all requests"
23328 msgstr "Detaljer for alle forespørsler"
23329
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:341
23331 #, c-format
23332 msgid "Details from library"
23333 msgstr "Detaljer fra bibliotek"
23334
23335 #. %1$s:  request.backend | html 
23336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:411
23337 #, c-format
23338 msgid "Details from supplier (%s)"
23339 msgstr "Detaljer fra leverandør (%s)"
23340
23341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
23342 #, fuzzy, c-format
23343 msgid "Details of fee"
23344 msgstr "Detaljer for gebyr"
23345
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
23347 #, fuzzy, c-format
23348 msgid "Details of payment"
23349 msgstr "Detaljer for betaling"
23350
23351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
23352 #, c-format
23353 msgid ""
23354 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23355 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
23356 msgstr ""
23357 "Deutsch (tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
23358 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
23359
23360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:183
23361 #, c-format
23362 msgid "Dewey"
23363 msgstr "Dewey"
23364
23365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:180
23366 #, c-format
23367 msgid "Dewey number:"
23368 msgstr "Dewey-nummer:"
23369
23370 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
23371 #, c-format
23372 msgid "Dewey/classification"
23373 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
23374
23375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
23376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:96
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:98
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
23380 #, c-format
23381 msgid "Dewey: "
23382 msgstr "Dewey: "
23383
23384 #. For the first occurrence,
23385 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.dewey | $raw 
23386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:113
23387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:119
23388 #, c-format
23389 msgid "Dewey: %s "
23390 msgstr "Dewey: %s "
23391
23392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
23393 #, c-format
23394 msgid "Dictionaries"
23395 msgstr "Ordbøker"
23396
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
23398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
23399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
23400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
23401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
23403 #, c-format
23404 msgid "Dictionary"
23405 msgstr "Ordbok"
23406
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
23408 #, c-format
23409 msgid "Dictionary "
23410 msgstr "Ordbok "
23411
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
23413 #, c-format
23414 msgid "Dictionary definitions"
23415 msgstr "Ordbokdefinisjoner"
23416
23417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
23418 #, c-format
23419 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
23420 msgstr "Kontrollerte ikke for samsvar med eksisterende poster i katalog"
23421
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:51
23423 #, c-format
23424 msgid "Did you mean: "
23425 msgstr "Mente du: "
23426
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:206
23430 #, c-format
23431 msgid "Did you mean?"
23432 msgstr "Mente du?"
23433
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23435 #, c-format
23436 msgid "Diff"
23437 msgstr "Diff"
23438
23439 #. ABBR
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
23441 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
23442 msgstr ""
23443 "Forskjeller mellom den opprinnelige bibliografiske posten og den importerte"
23444
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
23446 #, c-format
23447 msgid "Digests only "
23448 msgstr "Kun sammendrag"
23449
23450 #. SCRIPT
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23452 #, fuzzy
23453 msgid "Dimensions"
23454 msgstr "Beskrivelser"
23455
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:239
23457 #, c-format
23458 msgid "Directories"
23459 msgstr "Kataloger"
23460
23461 #. For the first occurrence,
23462 #. SCRIPT
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
23466 msgid "Directory is not writeable"
23467 msgstr "Det er ikke mulig å skrive til katalogen"
23468
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
23470 #, fuzzy, c-format
23471 msgid "Disable"
23472 msgstr "Slå av "
23473
23474 #. SCRIPT
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
23476 msgid "Disable "
23477 msgstr "Slå av "
23478
23479 #. SCRIPT
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23481 msgid "Disabled for %s"
23482 msgstr "Deaktivert for %s"
23483
23484 #. SCRIPT
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
23486 msgid "Disabled for all"
23487 msgstr "Deaktivert for alle"
23488
23489 #. SCRIPT
23490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23491 #, fuzzy
23492 msgid "Disc"
23493 msgstr "Utskrivning"
23494
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:56
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
23497 #, c-format
23498 msgid "Discharge"
23499 msgstr "Utskrivning"
23500
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
23502 #, c-format
23503 msgid "Discharge requests pending"
23504 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
23505
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
23507 #, c-format
23508 msgid "Discharges"
23509 msgstr "Utskrivninger"
23510
23511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:232
23512 #, c-format
23513 msgid "Discographies"
23514 msgstr "Diskografier"
23515
23516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:407
23517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
23518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
23519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:125
23520 #, c-format
23521 msgid "Discount: "
23522 msgstr "Rabatt: "
23523
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:406
23525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
23526 #, c-format
23527 msgid "Display"
23528 msgstr "Vis"
23529
23530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:41
23531 #, c-format
23532 msgid "Display children too."
23533 msgstr "Vis barn også."
23534
23535 #. A
23536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
23537 msgid "Display detail for this authority"
23538 msgstr "Vis detalj for denne autoriteten"
23539
23540 #. A
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
23542 msgid "Display detail for this biblio"
23543 msgstr "Vis detalj for denne bibliografiske posten"
23544
23545 #. A
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
23547 msgid "Display detail for this item"
23548 msgstr "Vis detalj for dette eksemplaret"
23549
23550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
23551 #, c-format
23552 msgid "Display from: "
23553 msgstr "Vis fra: "
23554
23555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
23557 #, c-format
23558 msgid "Display height: "
23559 msgstr "Visningshøyde: "
23560
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
23562 #, c-format
23563 msgid "Display in OPAC: "
23564 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
23565
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
23567 #, c-format
23568 msgid "Display in check-out: "
23569 msgstr "Vis i utlån: "
23570
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:182
23573 #, c-format
23574 msgid "Display location:"
23575 msgstr "Vis plassering:"
23576
23577 #. A
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
23579 msgid "Display member details."
23580 msgstr "Vis medlemsdetaljer."
23581
23582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
23583 #, c-format
23584 msgid "Display only used tags/subfields"
23585 msgstr "Vis kun tagger/delfelt som er i bruk"
23586
23587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
23589 #, c-format
23590 msgid "Display order"
23591 msgstr "Vis bestilling"
23592
23593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
23594 #, c-format
23595 msgid "Display order:"
23596 msgstr "Vis bestilling:"
23597
23598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
23599 #, c-format
23600 msgid "Display order: "
23601 msgstr "Vis bestilling:"
23602
23603 #. A
23604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:327
23605 msgid "Display supplier metadata"
23606 msgstr "Vis metadata for leverandør"
23607
23608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:328
23609 #, c-format
23610 msgid "Display supplier metadata "
23611 msgstr "Vis metadata for leverandør "
23612
23613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
23614 #, c-format
23615 msgid "Display them"
23616 msgstr "Vis dem"
23617
23618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
23619 #, c-format
23620 msgid "Display to: "
23621 msgstr "Vis til: "
23622
23623 #. %1$s:  IF ( filter_approved_all ) 
23624 #. %2$s:  END 
23625 #. %3$s:  IF ( filter_approved_ok ) 
23626 #. %4$s:  END 
23627 #. %5$s:  IF ( filter_approved_pending ) 
23628 #. %6$s:  END 
23629 #. %7$s:  IF ( filter_approved_rej ) 
23630 #. %8$s:  END 
23631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
23632 #, c-format
23633 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
23634 msgstr "Viser %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s termer"
23635
23636 #. SCRIPT
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23638 msgid "Div"
23639 msgstr ""
23640
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
23642 #, c-format
23643 msgid "Do Space, USA"
23644 msgstr ""
23645
23646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
23647 #, c-format
23648 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
23649 msgstr ""
23650 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
23651
23652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
23653 #, c-format
23654 msgid ""
23655 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
23656 "your catalog."
23657 msgstr ""
23658 "Ikke opprett en duplikatpost. Legg til en bestilling fra den eksisterende "
23659 "posten i katalogen."
23660
23661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
23662 #, fuzzy, c-format
23663 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
23664 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
23665
23666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
23667 #, fuzzy, c-format
23668 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
23669 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
23670
23671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:125
23672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
23673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
23674 #, c-format
23675 msgid "Do not look for matching records"
23676 msgstr "Ikke se etter samsvarende poster"
23677
23678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
23679 #, c-format
23680 msgid "Do not use plugin"
23681 msgstr "Ikke bruk plugin"
23682
23683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
23684 #, c-format
23685 msgid "Do not use."
23686 msgstr "Ikke bruk."
23687
23688 #. SCRIPT
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
23690 msgid "Do you really want to delete this upload?"
23691 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastingen?"
23692
23693 #. SCRIPT
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
23695 msgid "Do you really want to generate next serial?"
23696 msgstr "Er du sikker på at du generere neste periodika?"
23697
23698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
23699 #, c-format
23700 msgid "Do you want to confirm this order?"
23701 msgstr "Vil du bekrefte denne bestillingen?"
23702
23703 #. SCRIPT
23704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Document properties"
23707 msgstr "Dokumenttype:"
23708
23709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:263
23711 #, c-format
23712 msgid "Document type:"
23713 msgstr "Dokumenttype:"
23714
23715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
23716 #, fuzzy, c-format
23717 msgid "Documentation manager:"
23718 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
23719
23720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
23721 #, fuzzy, c-format
23722 msgid "Documentation team:"
23723 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
23724
23725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
23726 #, c-format
23727 msgid "Domain"
23728 msgstr "Domene"
23729
23730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
23731 #, c-format
23732 msgid "Domain: "
23733 msgstr "Domene:"
23734
23735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:237
23736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:340
23737 #, c-format
23738 msgid "Don't allow"
23739 msgstr "Ikke tillat"
23740
23741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
23742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
23743 #, c-format
23744 msgid "Don't block "
23745 msgstr "Ikke blokker"
23746
23747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:265
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:275
23749 #, c-format
23750 msgid "Don't check out and print slip (P)"
23751 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
23752
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:589
23754 #, c-format
23755 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
23756 msgstr "Ikke reduser utlånslengden basert på reservasjoner"
23757
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:209
23759 #, c-format
23760 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
23761 msgstr "Ikke reduser lånelengden basert på reservasjoner"
23762
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
23766 #, c-format
23767 msgid "Don't export fields:"
23768 msgstr "Ikke eksporter felt:"
23769
23770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23771 #, c-format
23772 msgid "Don't export items:"
23773 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer:"
23774
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23779 #, fuzzy, c-format
23780 msgid "Don't include tax "
23781 msgstr "Ikke inkluder moms"
23782
23783 #. For the first occurrence,
23784 #. SCRIPT
23785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23791 #, c-format
23792 msgid "Done"
23793 msgstr "Ferdig"
23794
23795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
23796 #, c-format
23797 msgid "DoverNet, USA"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23802 #, c-format
23803 msgid "Download"
23804 msgstr "Last ned"
23805
23806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23808 #, c-format
23809 msgid "Download "
23810 msgstr "Last ned "
23811
23812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
23813 #, c-format
23814 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23815 msgstr "Last ned en startfil i CSV-format med alle kolonnene "
23816
23817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23820 #, c-format
23821 msgid "Download as CSV"
23822 msgstr "Last ned som CSV"
23823
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23827 #, c-format
23828 msgid "Download as PDF"
23829 msgstr "Last ned som PDF"
23830
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23834 #, c-format
23835 msgid "Download as XML"
23836 msgstr "Last ned som XML"
23837
23838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23839 #, c-format
23840 msgid "Download cart"
23841 msgstr "Last ned handlekurv"
23842
23843 #. INPUT type=submit
23844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23845 msgid "Download configuration"
23846 msgstr "Konfigurasjon for nedlasting"
23847
23848 #. INPUT type=submit
23849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23850 msgid "Download database"
23851 msgstr "Last ned database"
23852
23853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23854 #, c-format
23855 msgid "Download directory"
23856 msgstr "Last ned katalog"
23857
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23859 #, c-format
23860 msgid "Download directory: "
23861 msgstr "Last ned katalog:"
23862
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:46
23864 #, c-format
23865 msgid "Download file of all overdues"
23866 msgstr "Last ned en fil med alle forfalte lån"
23867
23868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:44
23869 #, c-format
23870 msgid "Download file of displayed overdues"
23871 msgstr "Last ned en fil med alle viste forfalte lån"
23872
23873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23874 #, c-format
23875 msgid "Download list"
23876 msgstr "Last ned liste"
23877
23878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23879 #, c-format
23880 msgid "Download list "
23881 msgstr "Last ned liste "
23882
23883 #. INPUT type=submit name=save
23884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:752
23885 #, fuzzy
23886 msgid "Download record"
23887 msgstr "Last ned poster"
23888
23889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23890 #, c-format
23891 msgid "Download records"
23892 msgstr "Last ned poster"
23893
23894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23895 #, c-format
23896 msgid "Download selected claims"
23897 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
23898
23899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23900 #, c-format
23901 msgid "Downloading records, please wait..."
23902 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
23903
23904 #. SPAN
23905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:240
23906 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:105
23910 #, c-format
23911 msgid "Draw"
23912 msgstr ""
23913
23914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23915 #, c-format
23916 msgid "Draw guide boxes: "
23917 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
23918
23919 #. SCRIPT
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Drop an image here"
23923 msgstr "Last opp en fil"
23924
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:153
23926 #, fuzzy, c-format
23927 msgid "Drop default"
23928 msgstr "Ingen (standard)"
23929
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:748
23932 #, c-format
23933 msgid "Dublin Core"
23934 msgstr "Dublin Core"
23935
23936 #. %1$s:  itemloo.date_due | $KohaDates  as_due_date => 1 
23937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:625
23938 #, c-format
23939 msgid "Due %s"
23940 msgstr "Forfall %s"
23941
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:8
23946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:239
23951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
23952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:788
23955 #, c-format
23956 msgid "Due date"
23957 msgstr "Forfallsdato"
23958
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:7
23960 #, c-format
23961 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23962 msgstr "Forfallsdato (uformatert, skjult)"
23963
23964 #. %1$s:  checkout_info.issue.date_due | $KohaDates 
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23966 #, c-format
23967 msgid "Due on %s"
23968 msgstr "Forfaller den %s"
23969
23970 #. For the first occurrence,
23971 #. SCRIPT
23972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
23973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:18
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23978 #, c-format
23979 msgid "Duplicate"
23980 msgstr "Duplikat"
23981
23982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23983 #, c-format
23984 msgid "Duplicate "
23985 msgstr "Duplikat"
23986
23987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23988 #, c-format
23989 msgid "Duplicate a template:"
23990 msgstr "Dupliser en mal:"
23991
23992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23993 #, c-format
23994 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23998 #, c-format
23999 msgid "Duplicate budget"
24000 msgstr "Dupliser budsjett"
24001
24002 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:24
24004 #, c-format
24005 msgid "Duplicate budget %s"
24006 msgstr "Dupliser budsjett %s"
24007
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
24009 #, fuzzy, c-format
24010 msgid "Duplicate existing orders"
24011 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
24012
24013 #. %1$s:  batch_id | html 
24014 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
24016 #, c-format
24017 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
24018 msgstr "Dupliser eksemplar(er) som fjernet fra partinummer %s: %s"
24019
24020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
24021 #, fuzzy, c-format
24022 msgid "Duplicate orders"
24023 msgstr "Duplikat"
24024
24025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
24026 #, c-format
24027 msgid "Duplicate patron record?"
24028 msgstr "Duplisere lånerpost?"
24029
24030 #. %1$s:  batch_id | html 
24031 #. %2$s:  duplicate_count | html 
24032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
24033 #, c-format
24034 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
24035 msgstr "Dupliser lånere som fjernet fra partinummer %s: %s"
24036
24037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:477
24039 #, c-format
24040 msgid "Duplicate record suspected"
24041 msgstr "Mistanke om duplikatpost"
24042
24043 #. A
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
24046 msgid "Duplicate this saved report"
24047 msgstr "Dupliser denne lagrede rapporten"
24048
24049 #. For the first occurrence,
24050 #. SCRIPT
24051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
24052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
24053 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
24054 msgstr "Påviste dupliserte verdier. Utbedre feilene, og send inn på nytt."
24055
24056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:388
24057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
24058 #, c-format
24059 msgid "Duplicate warning"
24060 msgstr "Advarsel om duplikat"
24061
24062 #. INPUT type=text name=duration
24063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:210
24064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:235
24065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:302
24066 #, fuzzy, c-format
24067 msgid "Duration (days)"
24068 msgstr "Opprettelsesdato"
24069
24070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:209
24071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
24072 #, fuzzy, c-format
24073 msgid "Duration:"
24074 msgstr "Utløp:"
24075
24076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:87
24077 #, c-format
24078 msgid "E-mail order"
24079 msgstr "E-postbestilling"
24080
24081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
24082 #, c-format
24083 msgid "EAN"
24084 msgstr "EAN"
24085
24086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:434
24087 #, c-format
24088 msgid "EAN :"
24089 msgstr "EAN :"
24090
24091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
24092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
24093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
24094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
24095 #, c-format
24096 msgid "EAN:"
24097 msgstr "EAN:"
24098
24099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:183
24101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:186
24102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
24103 #, c-format
24104 msgid "EAN: "
24105 msgstr "EAN: "
24106
24107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
24108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
24109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
24111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
24112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
24113 #, c-format
24114 msgid "EDI accounts"
24115 msgstr "EDI-kontoer"
24116
24117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
24118 #, c-format
24119 msgid "EDIFACT message"
24120 msgstr "EDIFACT-melding"
24121
24122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
24123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
24124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
24126 #, c-format
24127 msgid "EDIFACT messages"
24128 msgstr "EDIFACT-meldinger"
24129
24130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:428
24131 #, c-format
24132 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24133 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
24134
24135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
24136 #, c-format
24137 msgid "ENABLED"
24138 msgstr ""
24139
24140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
24141 #, c-format
24142 msgid "ENV"
24143 msgstr "ENV"
24144
24145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
24146 #, c-format
24147 msgid "ENV and koha-conf.xml"
24148 msgstr "ENV og koha-conf.xml"
24149
24150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
24151 #, c-format
24152 msgid "ERROR - unknown"
24153 msgstr "FEIL – ukjent"
24154
24155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
24156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
24157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
24159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
24160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
24161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
24162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
24164 #, c-format
24165 msgid "ERROR:"
24166 msgstr "FEIL:"
24167
24168 #. SCRIPT
24169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:147
24170 msgid ""
24171 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
24172 msgstr ""
24173 "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, kontroller prisen og prøv på nytt!"
24174
24175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
24176 #, c-format
24177 msgid "EUC-KR"
24178 msgstr "EUC-KR"
24179
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
24181 #, c-format
24182 msgid "EXAMPLE plugin"
24183 msgstr "Eksempel-plugin"
24184
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
24186 #, c-format
24187 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
24188 msgstr "Hver celle inneholder både faktiske og anslåtte verdi."
24189
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
24191 #, c-format
24192 msgid "Earliest hold date"
24193 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
24194
24195 #. For the first occurrence,
24196 #. SCRIPT
24197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
24198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
24199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:10
24202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
24204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
24205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:151
24206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
24207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:195
24208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
24210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
24211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:439
24212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:90
24213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
24215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
24216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
24217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
24218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
24219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:176
24220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:178
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
24222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:331
24223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:368
24224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:407
24225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:429
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:573
24227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:620
24228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
24229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
24230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
24232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:370
24233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:151
24234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
24235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
24238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
24239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
24240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
24241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:253
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:166
24243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
24244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
24245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
24246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
24248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
24249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
24250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
24251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
24253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
24254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
24255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
24256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
24258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
24259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:248
24260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
24261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:439
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
24265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
24266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
24267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
24268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
24270 #, c-format
24271 msgid "Edit"
24272 msgstr "Rediger"
24273
24274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
24275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
24277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
24278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
24279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
24280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:88
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
24282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
24283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
24284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:249
24285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:105
24287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
24288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
24289 #, c-format
24290 msgid "Edit "
24291 msgstr "Rediger "
24292
24293 #. For the first occurrence,
24294 #. %1$s:  rota.title | html 
24295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
24296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:273
24297 #, c-format
24298 msgid "Edit \"%s\""
24299 msgstr "Rediger \"%s\""
24300
24301 #. %1$s:  itemnumber | html 
24302 #. %2$s:  IF ( barcode ) 
24303 #. %3$s:  barcode | html 
24304 #. %4$s:  END 
24305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:132
24306 #, c-format
24307 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
24308 msgstr "Rediger eksemplar nummer%s%s / strekkode %s%s"
24309
24310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
24311 #, c-format
24312 msgid "Edit Items"
24313 msgstr "Rediger eksemplarer"
24314
24315 #. %1$s:  spec | html 
24316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
24317 #, c-format
24318 msgid "Edit OAI set '%s'"
24319 msgstr "Rediger OAI-sett «%s»"
24320
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
24323 #, c-format
24324 msgid "Edit SQL"
24325 msgstr "Rediger SQL"
24326
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:977
24328 #, c-format
24329 msgid "Edit SQL report"
24330 msgstr "Rediger SQL-rapport"
24331
24332 #. SCRIPT
24333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24334 msgid "Edit action %s"
24335 msgstr "Rediger handling %s"
24336
24337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
24338 #, c-format
24339 msgid "Edit actions"
24340 msgstr "Rediger handlinger"
24341
24342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
24343 #, c-format
24344 msgid "Edit alert"
24345 msgstr "Rediger varsel"
24346
24347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:538
24348 #, fuzzy, c-format
24349 msgid "Edit an existing subscription "
24350 msgstr "Rediger et eksisterende abonnement"
24351
24352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
24354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
24355 #, c-format
24356 msgid "Edit as new (duplicate)"
24357 msgstr "Rediger som ny (duplikat)"
24358
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
24360 #, c-format
24361 msgid "Edit authorities"
24362 msgstr "Rediger autoriteter"
24363
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
24365 #, c-format
24366 msgid "Edit authority"
24367 msgstr "Rediger autoritet"
24368
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:61
24370 #, c-format
24371 msgid "Edit basket"
24372 msgstr "Rediger kurv"
24373
24374 #. %1$s:  basketname | html 
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
24376 #, c-format
24377 msgid "Edit basket %s"
24378 msgstr "Rediger kurv %s"
24379
24380 #. %1$s:  name | html 
24381 #. %2$s:  basketgroupid | html 
24382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
24383 #, c-format
24384 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
24385 msgstr "Rediger kurvgruppe %s (%s) for "
24386
24387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
24388 #, c-format
24389 msgid "Edit biblio"
24390 msgstr "Rediger bibliografisk post"
24391
24392 #. %1$s:  budget_period_description | html 
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:23
24394 #, c-format
24395 msgid "Edit budget %s"
24396 msgstr "Rediger budsjett %s"
24397
24398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
24399 #, c-format
24400 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
24401 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
24402
24403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:273
24404 #, fuzzy, c-format
24405 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
24406 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
24407
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
24409 #, c-format
24410 msgid "Edit collection "
24411 msgstr "Rediger samling"
24412
24413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
24414 #, c-format
24415 msgid "Edit course"
24416 msgstr "Rediger kurs"
24417
24418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
24420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
24421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
24422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
24423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
24424 #, fuzzy, c-format
24425 msgid "Edit details"
24426 msgstr "Rediger detaljer"
24427
24428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
24429 #, c-format
24430 msgid "Edit field"
24431 msgstr "Rediger felt"
24432
24433 #. %1$s:  description | html 
24434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
24435 #, c-format
24436 msgid "Edit frequency: %s"
24437 msgstr "Rediger frekvens: %s"
24438
24439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
24440 #, c-format
24441 msgid "Edit group"
24442 msgstr "Rediger gruppe"
24443
24444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:172
24445 #, c-format
24446 msgid "Edit history"
24447 msgstr "Rediger historikk"
24448
24449 #. SCRIPT
24450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24451 #, fuzzy
24452 msgid "Edit image"
24453 msgstr "Rediger varsel"
24454
24455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:88
24456 #, c-format
24457 msgid "Edit in host"
24458 msgstr "Rediger i vert"
24459
24460 #. A
24461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
24462 #, fuzzy, c-format
24463 msgid "Edit internal note"
24464 msgstr "Legg til intern merknad"
24465
24466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
24468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
24469 #, c-format
24470 msgid "Edit item"
24471 msgstr "Rediger eksemplar"
24472
24473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
24474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
24475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:473
24476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:233
24477 #, c-format
24478 msgid "Edit items"
24479 msgstr "Rediger eksemplarer"
24480
24481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:283
24482 #, fuzzy, c-format
24483 msgid "Edit items "
24484 msgstr "Rediger eksemplarer"
24485
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
24488 #, c-format
24489 msgid "Edit items in batch"
24490 msgstr "Rediger eksemplarer i parti"
24491
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
24493 #, c-format
24494 msgid "Edit label template"
24495 msgstr "Rediger etikettmal"
24496
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
24499 #, c-format
24500 msgid "Edit list"
24501 msgstr "Rediger liste"
24502
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:270
24504 #, c-format
24505 msgid "Edit list "
24506 msgstr "Rediger liste"
24507
24508 #. A
24509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
24510 #, fuzzy
24511 msgid "Edit patron image"
24512 msgstr "Last opp lånerbilde"
24513
24514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:196
24515 #, c-format
24516 msgid "Edit patrons"
24517 msgstr "Rediger lånere"
24518
24519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
24520 #, c-format
24521 msgid "Edit printer profile"
24522 msgstr "Rediger skriverprofil"
24523
24524 #. SCRIPT
24525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
24526 msgid "Edit provider %s"
24527 msgstr "Rediger leverandør %s"
24528
24529 #. %1$s:  suggestionid | html 
24530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:246
24531 #, c-format
24532 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
24533 msgstr "Rediger kjøpsforslag nummer %s"
24534
24535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
24536 #, c-format
24537 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
24538 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
24539
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:413
24541 #, fuzzy, c-format
24542 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
24543 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
24544
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
24546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:29
24547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
24548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
24549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:470
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:68
24551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:104
24552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:230
24553 #, c-format
24554 msgid "Edit record"
24555 msgstr "Rediger post"
24556
24557 #. A
24558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:291
24559 msgid "Edit request"
24560 msgstr "Rediger forespørsel"
24561
24562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:292
24563 #, c-format
24564 msgid "Edit request "
24565 msgstr "Rediger forespørsel"
24566
24567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
24568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:11
24569 #, fuzzy, c-format
24570 msgid "Edit rota"
24571 msgstr "Rediger varsel"
24572
24573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
24574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
24575 #, c-format
24576 msgid "Edit routing list"
24577 msgstr "Rediger rutingsliste"
24578
24579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
24580 #, c-format
24581 msgid "Edit routing list "
24582 msgstr "Rediger rutingsliste"
24583
24584 #. %1$s:  subscription.routingedit | html 
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
24586 #, c-format
24587 msgid "Edit routing list (%s)"
24588 msgstr "Rediger rutingsliste (%s)"
24589
24590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
24591 #, c-format
24592 msgid "Edit routing list for "
24593 msgstr "Rediger rutingsliste for "
24594
24595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
24596 #, c-format
24597 msgid "Edit rules"
24598 msgstr "Rediger regler"
24599
24600 #. SCRIPT
24601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
24602 msgid "Edit search"
24603 msgstr "Rediger søk"
24604
24605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
24606 #, c-format
24607 msgid "Edit selected serials"
24608 msgstr "Rediger valgte periodika"
24609
24610 #. INPUT type=submit
24611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
24612 msgid "Edit serials"
24613 msgstr "Rediger periodika"
24614
24615 #. INPUT type=submit
24616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
24617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
24618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
24619 #, c-format
24620 msgid "Edit subfields"
24621 msgstr "Rediger delfelt"
24622
24623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
24624 #, c-format
24625 msgid "Edit subscription"
24626 msgstr "Rediger abonnementet"
24627
24628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
24629 #, fuzzy, c-format
24630 msgid "Edit tag"
24631 msgstr "Rediger varsel"
24632
24633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
24634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
24635 #, c-format
24636 msgid "Edit this holiday"
24637 msgstr "Rediger denne fridagen"
24638
24639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:28
24640 #, c-format
24641 msgid "Edit vendor"
24642 msgstr "Rediger leverandør"
24643
24644 #. A
24645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
24646 #, fuzzy, c-format
24647 msgid "Edit vendor note"
24648 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
24649
24650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
24651 #, c-format
24652 msgid "Editable in OPAC: "
24653 msgstr "Kan redigeres i publikumskatalogen:"
24654
24655 #. SCRIPT
24656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24657 msgid "Editing catalog record #{ID}"
24658 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
24659
24660 #. SCRIPT
24661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24662 #, fuzzy
24663 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
24664 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
24665
24666 #. SCRIPT
24667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24668 msgid "Editing new full record"
24669 msgstr "Redigerer ny, hel post"
24670
24671 #. SCRIPT
24672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24673 msgid "Editing new record"
24674 msgstr "Redigerer ny post"
24675
24676 #. SCRIPT
24677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24678 msgid "Editing search result"
24679 msgstr "Redigerer søkeresultat"
24680
24681 #. For the first occurrence,
24682 #. SCRIPT
24683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:122
24685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:166
24686 #, c-format
24687 msgid "Edition"
24688 msgstr "Utgave"
24689
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:154
24691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:158
24692 #, c-format
24693 msgid "Edition: "
24694 msgstr "Utgave: "
24695
24696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:188
24697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
24698 #, c-format
24699 msgid "Editions"
24700 msgstr "Utgaver"
24701
24702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
24703 #, c-format
24704 msgid "Editor"
24705 msgstr "Redaktør"
24706
24707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
24708 #, c-format
24709 msgid "Elasticsearch: "
24710 msgstr "Elasticsearch: "
24711
24712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
24713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:36
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
24715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
24716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
24717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
24718 #, c-format
24719 msgid "Email"
24720 msgstr "E-post:"
24721
24722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
24723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
24724 #, c-format
24725 msgid "Email address:"
24726 msgstr "E-postadresse:"
24727
24728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:53
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
24731 #, c-format
24732 msgid "Email has been sent."
24733 msgstr "E-post er sendt."
24734
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:9
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
24737 #, c-format
24738 msgid "Email required"
24739 msgstr "E-post kreves"
24740
24741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:159
24742 #, c-format
24743 msgid "Email text:"
24744 msgstr "E-posttekst:"
24745
24746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
24747 #, c-format
24748 msgid "Email:"
24749 msgstr "E-post:"
24750
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:595
24753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
24754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
24755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:129
24756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
24757 #, c-format
24758 msgid "Email: "
24759 msgstr "E-post: "
24760
24761 #. SCRIPT
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24763 msgid "Embed"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
24767 #, c-format
24768 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
24769 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
24770
24771 #. SCRIPT
24772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24773 #, fuzzy
24774 msgid "Emoticons"
24775 msgstr "Meddelelser"
24776
24777 #. SCRIPT
24778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24779 msgid "Emoticons..."
24780 msgstr ""
24781
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
24783 #, c-format
24784 msgid "Empty and close"
24785 msgstr "Tøm og lukk"
24786
24787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
24788 #, fuzzy, c-format
24789 msgid "Enable"
24790 msgstr "Aktivert"
24791
24792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:77
24793 #, c-format
24794 msgid ""
24795 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
24796 "Mana KB server, and to share your own."
24797 msgstr ""
24798
24799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
24800 #, c-format
24801 msgid ""
24802 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24803 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24804 msgstr ""
24805
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24807 #, c-format
24808 msgid "Enabled"
24809 msgstr "Aktivert"
24810
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24812 #, c-format
24813 msgid "Enabled?"
24814 msgstr "Aktivert?"
24815
24816 #. For the first occurrence,
24817 #. SCRIPT
24818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
24819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24820 #, c-format
24821 msgid "Encoding"
24822 msgstr "Koding"
24823
24824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24825 #, c-format
24826 msgid "Encoding (z3950 can send"
24827 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
24828
24829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24830 #, c-format
24831 msgid "Encoding: "
24832 msgstr "Koding: "
24833
24834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24835 #, c-format
24836 msgid "Encumber while invoice open"
24837 msgstr ""
24838
24839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24840 #, c-format
24841 msgid "Encumber while invoice open? "
24842 msgstr ""
24843
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
24845 #, c-format
24846 msgid "Encyclopedias "
24847 msgstr "Oppslagsverk"
24848
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:13
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24855 #, c-format
24856 msgid "End date"
24857 msgstr "Sluttdato"
24858
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24860 #, c-format
24861 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24862 msgstr "Sluttdato stemmer ikke overens med lengden på abonnementet."
24863
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24869 #, c-format
24870 msgid "End date:"
24871 msgstr "Sluttdato:"
24872
24873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:221
24874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24876 #, c-format
24877 msgid "End date: "
24878 msgstr "Sluttdato: "
24879
24880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24881 #, c-format
24882 msgid "End of date range "
24883 msgstr "Siste dato i tidsrom"
24884
24885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:187
24886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:304
24887 #, c-format
24888 msgid "End of interval"
24889 msgstr "Siste dato i intervall"
24890
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
24892 #, c-format
24893 msgid "English"
24894 msgstr "Engelsk"
24895
24896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24897 #, c-format
24898 msgid "Enhanced content"
24899 msgstr "Forbedret innhold"
24900
24901 #. A
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
24903 msgid "Enhanced content settings"
24904 msgstr "Innstillinger for forbedret innhold"
24905
24906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24907 #, c-format
24908 msgid "Enroll "
24909 msgstr "Registrer deg"
24910
24911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24912 #, c-format
24913 msgid "Enroll in "
24914 msgstr "Registrer deg i"
24915
24916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:643
24917 #, fuzzy, c-format
24918 msgid "Enroll patrons in clubs "
24919 msgstr "Registrer lånere i klubber"
24920
24921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:14
24922 #, c-format
24923 msgid "Enrolled patrons"
24924 msgstr "Registrerte lånere"
24925
24926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24927 #, c-format
24928 msgid "Enrollment fee"
24929 msgstr "Registreringsavgift"
24930
24931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24933 #, c-format
24934 msgid "Enrollment fee: "
24935 msgstr "Registreringsavgift:"
24936
24937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24938 #, c-format
24939 msgid "Enrollment field"
24940 msgstr "Registreringsfelt"
24941
24942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24943 #, c-format
24944 msgid "Enrollment fields"
24945 msgstr "Registreringsfelt"
24946
24947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24948 #, c-format
24949 msgid "Enrollment period"
24950 msgstr "Registreringsperiode"
24951
24952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24954 #, c-format
24955 msgid "Enrollment period: "
24956 msgstr "Registreringsperiode:"
24957
24958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:75
24959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:81
24960 #, c-format
24961 msgid "Enrollments "
24962 msgstr "Registreringer"
24963
24964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24965 #, c-format
24966 msgid "Enrolment period: "
24967 msgstr "Registreringsperiode:"
24968
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24970 #, c-format
24971 msgid ""
24972 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24973 "label printers"
24974 msgstr ""
24975 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
24976 "sammen med spesielle etikettskrivere"
24977
24978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24979 #, c-format
24980 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24981 msgstr ""
24982 "Legg inn en liste adskilt med komma over felt som skal skrives ut. Du kan ta "
24983 "med hvilke som helst "
24984
24985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24987 #, fuzzy, c-format
24988 msgid "Enter a list of record numbers"
24989 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
24990
24991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24992 #, fuzzy, c-format
24993 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24994 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
24995
24996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
24997 #, c-format
24998 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24999 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
25000
25001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:126
25002 #, fuzzy, c-format
25003 msgid "Enter a personal or organization name."
25004 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
25005
25006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:305
25007 #, c-format
25008 msgid ""
25009 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
25010 "Example, for a website itemtype : "
25011 msgstr ""
25012 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
25013 "søkeresultater. Eksempel for en eksemplartype for nettet: "
25014
25015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
25016 #, c-format
25017 msgid "Enter a title and description for the holiday."
25018 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for fridagen."
25019
25020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
25021 #, c-format
25022 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
25023 msgstr ""
25024 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å kontrollere mot listene over "
25025 "godkjente/ikke godkjente: "
25026
25027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
25028 #, c-format
25029 msgid "Enter any authority field:"
25030 msgstr "Legg inn et autoritetsfelt:"
25031
25032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
25033 #, c-format
25034 msgid "Enter any heading:"
25035 msgstr "Legg inn en overskrift:"
25036
25037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
25038 #, c-format
25039 msgid "Enter barcode: "
25040 msgstr "Legg inn strekkode: "
25041
25042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
25043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
25044 #, c-format
25045 msgid "Enter biblionumber:"
25046 msgstr "Legg inn postnummer:"
25047
25048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
25049 #, c-format
25050 msgid "Enter by barcode:"
25051 msgstr "Legg inn etter strekkode:"
25052
25053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
25054 #, c-format
25055 msgid "Enter by itemnumber:"
25056 msgstr "Legg inn etter eksemplarnummer:"
25057
25058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
25059 #, fuzzy, c-format
25060 msgid "Enter club id or partial name:"
25061 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
25062
25063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
25064 #, c-format
25065 msgid "Enter cover biblionumber: "
25066 msgstr "Legg inn bibliografisk nummer for omslaget: "
25067
25068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:163
25069 #, fuzzy, c-format
25070 msgid "Enter default values"
25071 msgstr "Bruk standardverdier"
25072
25073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:525
25074 #, c-format
25075 msgid "Enter item barcode or keyword:"
25076 msgstr "Legg inn strekkode eller nøkkelord for eksemplar:"
25077
25078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
25079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
25080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
25081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25082 #, c-format
25083 msgid "Enter item barcode:"
25084 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
25085
25086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
25088 #, c-format
25089 msgid "Enter item barcode: "
25090 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
25091
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
25093 #, c-format
25094 msgid "Enter main heading ($a only):"
25095 msgstr "Legg inn hovedoverskrift (kun $a):"
25096
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
25098 #, c-format
25099 msgid "Enter main heading:"
25100 msgstr "Legg inn hovedoverskrift"
25101
25102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
25103 #, c-format
25104 msgid "Enter multiple card numbers"
25105 msgstr "Legg inn flere lånekortnummer"
25106
25107 #. %1$s:  name | html 
25108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
25109 #, c-format
25110 msgid "Enter parameters for report %s:"
25111 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
25112
25113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
25114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
25115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
25116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
25117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
25119 #, c-format
25120 msgid "Enter patron card number or partial name:"
25121 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
25122
25123 #. SCRIPT
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
25125 msgid "Enter patron card number:"
25126 msgstr "Legg inn lånekortnummer:"
25127
25128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
25129 #, c-format
25130 msgid "Enter patron cardnumber: "
25131 msgstr "Legg inn lånekortnummer: "
25132
25133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
25135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
25136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
25137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
25138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
25139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
25140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:138
25142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
25143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
25144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
25145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
25146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
25148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
25149 #, c-format
25150 msgid "Enter search keywords:"
25151 msgstr "Legg inn nøkkelord for søk:"
25152
25153 #. INPUT type=text name=q
25154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:109
25155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
25156 msgid "Enter search terms"
25157 msgstr "Legg inn søkeord"
25158
25159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:99
25160 #, c-format
25161 msgid "Enter starting card position: "
25162 msgstr "Legg startposisjon for kort: "
25163
25164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
25165 #, c-format
25166 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
25167 msgstr "Legg inn startposisjon for etikett (for PDF): "
25168
25169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
25170 #, c-format
25171 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
25172 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal tilknyttes:"
25173
25174 #. INPUT type=text name=q
25175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
25176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
25177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
25178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
25179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
25180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:141
25182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
25183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
25184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
25185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
25186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
25188 msgid "Enter the terms you wish to search for."
25189 msgstr "Legg inn termene du vil søke etter."
25190
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:64
25192 #, c-format
25193 msgid "Entity"
25194 msgstr "Enhet"
25195
25196 #. SCRIPT
25197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
25198 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
25199 msgstr ""
25200
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
25202 #, c-format
25203 msgid "Entry date"
25204 msgstr "Oppføringsdato"
25205
25206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
25208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
25209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
25210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
25212 #, c-format
25213 msgid "Enumeration"
25214 msgstr "Nummerering"
25215
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
25217 #, c-format
25218 msgid "Envoyer"
25219 msgstr "Sende"
25220
25221 #. For the first occurrence,
25222 #. SCRIPT
25223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
25225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
25226 #, c-format
25227 msgid "Error"
25228 msgstr "Feil"
25229
25230 #. %1$s:  errno | html 
25231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
25232 #, c-format
25233 msgid "Error %s"
25234 msgstr "Feil %s"
25235
25236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:39
25237 #, c-format
25238 msgid "Error adding items:"
25239 msgstr "Det oppsto en feil da eksemplarer skulle legges til:"
25240
25241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
25242 #, c-format
25243 msgid "Error analysis:"
25244 msgstr "Feilanalyse:"
25245
25246 #. For the first occurrence,
25247 #. SCRIPT
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25251 msgid "Error code 0 not used"
25252 msgstr "Feilkode 0 er ikke i bruk"
25253
25254 #. SCRIPT
25255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
25256 msgid "Error downloading the file"
25257 msgstr "Feil ved nedlasting av filen"
25258
25259 #. SCRIPT
25260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
25261 msgid "Error importing the framework"
25262 msgstr "Feil ved importering av rammeverket"
25263
25264 #. %1$s:  ( errZebraConnection ) | html 
25265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
25266 #, c-format
25267 msgid "Error message from Zebra: %s "
25268 msgstr "Feilmelding fra Zebra: %s "
25269
25270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:94
25271 #, c-format
25272 msgid "Error performing operation"
25273 msgstr "Feil ved utføring av operasjon"
25274
25275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
25276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
25277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:37
25278 #, c-format
25279 msgid "Error saving item"
25280 msgstr "Feil ved lagring av eksemplar"
25281
25282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
25283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
25284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
25285 #, c-format
25286 msgid "Error saving items"
25287 msgstr "Feil ved lagring av eksemplarer"
25288
25289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
25290 #, c-format
25291 msgid "Error while creating PDF file. "
25292 msgstr "Feil ved opprettelse av PDF-fil."
25293
25294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:291
25295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:37
25296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
25297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
25299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
25300 #, c-format
25301 msgid "Error:"
25302 msgstr "Feil:"
25303
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
25305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
25306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
25310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
25312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
25313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
25315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
25316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
25317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
25318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
25320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
25321 #, c-format
25322 msgid "Error: "
25323 msgstr "Feil: "
25324
25325 #. For the first occurrence,
25326 #. %1$s:  ELSE 
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
25328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
25329 #, c-format
25330 msgid "Error: %s"
25331 msgstr "Feil: %s"
25332
25333 #. For the first occurrence,
25334 #. %1$s:  decoding_error | html 
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:74
25336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
25337 #, c-format
25338 msgid "Error: %s "
25339 msgstr "Feil: %s"
25340
25341 #. %1$s:  FOREACH errse IN errseq 
25342 #. %2$s:  errse.serialseq | html 
25343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
25344 #, c-format
25345 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
25346 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
25347
25348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
25349 #, c-format
25350 msgid "Error: Required news title missing!"
25351 msgstr "Feil: Obligatorisk nyhetstittel mangler!"
25352
25353 #. %1$s:  msg_add | html 
25354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
25355 #, c-format
25356 msgid "Error: Server with id %s not found"
25357 msgstr "Feil: Fant ikke server med ID %s"
25358
25359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
25360 #, c-format
25361 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
25362 msgstr "Feil: Minst to lånere må velges for sammenslåing"
25363
25364 #. SCRIPT
25365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25366 msgid "Error: _(Form submit field collision."
25367 msgstr ""
25368
25369 #. SCRIPT
25370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25371 msgid "Error: _(No form element found."
25372 msgstr ""
25373
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
25375 #, c-format
25376 msgid "Error: no field value specified."
25377 msgstr "Feil: Ingen feltverdi angitt."
25378
25379 #. SCRIPT
25380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25381 msgid ""
25382 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
25383 "and try again."
25384 msgstr ""
25385
25386 #. SCRIPT
25387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
25388 msgid "Error; your data might not have been saved"
25389 msgstr "Feil: Det kan hende at dataene ikke ble lagret"
25390
25391 #. For the first occurrence,
25392 #. %1$s:  name | html 
25393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
25394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
25395 #, c-format
25396 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
25397 msgstr "Fant feil under behandling av parametere for rapport: %s"
25398
25399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
25400 #, c-format
25401 msgid "Errors occurred:"
25402 msgstr "Det oppsto feil:"
25403
25404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
25405 #, c-format
25406 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
25407 msgstr ""
25408
25409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:734
25410 #, c-format
25411 msgid ""
25412 "Espa&ntilde;ol (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
25413 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
25414 msgstr ""
25415 "Espa&ntilde;ol (spansk) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro og Tomás "
25416 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es community."
25417
25418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
25419 #, c-format
25420 msgid "Espace\\Temps"
25421 msgstr "Rom\\Tid"
25422
25423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
25424 #, c-format
25425 msgid "Est cost"
25426 msgstr "Ansl. pris"
25427
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
25429 #, c-format
25430 msgid "Estimated cost per unit "
25431 msgstr "Anslått pris per enhet "
25432
25433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
25434 #, c-format
25435 msgid "Estimated delivery date"
25436 msgstr "Anslått leveringsdato"
25437
25438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
25439 #, c-format
25440 msgid "Estimated delivery date from: "
25441 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
25442
25443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:295
25444 #, c-format
25445 msgid "Estimated delivery date:"
25446 msgstr "Anslått leveringsdato:"
25447
25448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:415
25449 #, c-format
25450 msgid "Estimated priority:"
25451 msgstr "Anslått prioritet"
25452
25453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
25454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
25455 #, c-format
25456 msgid "Evening"
25457 msgstr "Kveld"
25458
25459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
25460 #, c-format
25461 msgid "Evening "
25462 msgstr "Kveld"
25463
25464 #. For the first occurrence,
25465 #. SCRIPT
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
25468 #, c-format
25469 msgid "Every"
25470 msgstr "Alle"
25471
25472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:417
25473 #, fuzzy, c-format
25474 msgid "Every: "
25475 msgstr "Alle"
25476
25477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
25479 #, c-format
25480 msgid "Everyone"
25481 msgstr "Alle"
25482
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
25484 #, c-format
25485 msgid "Everything went okay. Update done."
25486 msgstr "Alt gikk problemfritt. Oppdatering fullført."
25487
25488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:294
25489 #, c-format
25490 msgid "Exactly on"
25491 msgstr "Nøyaktig den"
25492
25493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
25494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:56
25495 #, c-format
25496 msgid "Example: 5.00"
25497 msgstr "Eksempel: 5.00"
25498
25499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
25500 #, c-format
25501 msgid ""
25502 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
25503 "serialseq"
25504 msgstr ""
25505 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
25506 "number=serial.serialseq"
25507
25508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
25509 #, c-format
25510 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
25511 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Oppføringselement=210$a|300|009"
25512
25513 #. SCRIPT
25514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
25515 msgid "Exceeded max holds per record"
25516 msgstr ""
25517
25518 #. SCRIPT
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25520 msgid "Excel"
25521 msgstr "Excel"
25522
25523 #. SCRIPT
25524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
25525 msgid "Exception: %s"
25526 msgstr "Unntak: %s"
25527
25528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
25529 #, c-format
25530 msgid "Exceptions"
25531 msgstr "Unntak"
25532
25533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:48
25534 #, c-format
25535 msgid "Exclude last line (Rollup): "
25536 msgstr ""
25537
25538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:573
25539 #, fuzzy, c-format
25540 msgid "Execute SQL reports "
25541 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
25542
25543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:93
25544 #, fuzzy, c-format
25545 msgid "Execute overdue items report "
25546 msgstr "Kjøre rapport for forsinkede eksemplarer"
25547
25548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
25549 #, c-format
25550 msgid "Existing SQL"
25551 msgstr "Eksisterende SQL"
25552
25553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:799
25554 #, c-format
25555 msgid "Existing holds"
25556 msgstr "Eksisterende reservasjoner"
25557
25558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:383
25559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
25560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
25561 #, c-format
25562 msgid "Expand all"
25563 msgstr "Utvid alle"
25564
25565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
25566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:308
25568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
25569 #, c-format
25570 msgid "Expected"
25571 msgstr "Forventet"
25572
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
25574 #, c-format
25575 msgid "Expected on"
25576 msgstr "Forventet den"
25577
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
25579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
25580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
25581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:784
25582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
25583 #, c-format
25584 msgid "Expiration"
25585 msgstr "Utløp"
25586
25587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
25588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
25590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
25591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
25592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:40
25593 #, c-format
25594 msgid "Expiration date"
25595 msgstr "Utløpsdato"
25596
25597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
25598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:458
25600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:77
25601 #, c-format
25602 msgid "Expiration date: "
25603 msgstr "Utløpsdato: "
25604
25605 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
25606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
25607 #, c-format
25608 msgid "Expiration date: %s"
25609 msgstr "Utløpsdato: %s"
25610
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:136
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
25616 #, c-format
25617 msgid "Expiration:"
25618 msgstr "Utløp:"
25619
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1047
25621 #, c-format
25622 msgid "Expiration: "
25623 msgstr "Utløp:"
25624
25625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:464
25626 #, fuzzy, c-format
25627 msgid "Expired"
25628 msgstr "utløpt"
25629
25630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
25631 #, c-format
25632 msgid "Expired? / Closed?"
25633 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
25634
25635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
25636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
25637 #, c-format
25638 msgid "Expires before:"
25639 msgstr "Utløper før:"
25640
25641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
25642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
25643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
25645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
25646 #, c-format
25647 msgid "Expires on"
25648 msgstr "Utløper den"
25649
25650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
25651 #, c-format
25652 msgid "Expiring before:"
25653 msgstr "Utløper før:"
25654
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
25656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
25657 #, c-format
25658 msgid "Expiry date"
25659 msgstr "Utløpsdato"
25660
25661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
25662 #, c-format
25663 msgid "Explanation"
25664 msgstr "Forklaring"
25665
25666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
25667 #, c-format
25668 msgid "Explanation: "
25669 msgstr "Forklaring: "
25670
25671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
25672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:79
25673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:105
25676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
25677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
25678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
25679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:165
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:235
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
25690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
25691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
25692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
25693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
25698 #, c-format
25699 msgid "Export"
25700 msgstr "Eksporter"
25701
25702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
25703 #, c-format
25704 msgid "Export "
25705 msgstr "Eksporter "
25706
25707 #. %1$s:  loo.frameworktext | html 
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
25709 #, c-format
25710 msgid "Export %s framework"
25711 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
25712
25713 #. SCRIPT
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
25715 msgid "Export Labels"
25716 msgstr "Eksporter etiketter"
25717
25718 #. INPUT type=submit
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
25720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:6
25721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
25722 #, c-format
25723 msgid "Export as CSV"
25724 msgstr "Eksporter som CSV"
25725
25726 #. INPUT type=submit
25727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
25728 msgid "Export as PDF"
25729 msgstr "Eksporter som PDF"
25730
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
25732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
25733 #, c-format
25734 msgid "Export authority records"
25735 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
25736
25737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:418
25738 #, fuzzy, c-format
25739 msgid "Export bibliographic and holdings data "
25740 msgstr "Eksporter bibliografiske data og beholdningsdata"
25741
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
25743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
25744 #, c-format
25745 msgid "Export bibliographic records"
25746 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
25747
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
25749 #, c-format
25750 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
25751 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, beholdnings- og autoritetsposter"
25752
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
25754 #, c-format
25755 msgid "Export card batch"
25756 msgstr "Eksporter kortparti"
25757
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
25759 #, c-format
25760 msgid "Export checkouts using format:"
25761 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
25762
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
25764 #, c-format
25765 msgid "Export configuration"
25766 msgstr "Eksportkonfigurasjon"
25767
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
25769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
25770 #, c-format
25771 msgid "Export data"
25772 msgstr "Eksporter data"
25773
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
25775 #, c-format
25776 msgid "Export database"
25777 msgstr "Eksporter database"
25778
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
25780 #, c-format
25781 msgid "Export default framework"
25782 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
25783
25784 #. A
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
25786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:214
25787 #, fuzzy
25788 msgid ""
25789 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv "
25790 "or .ods)"
25791 msgstr ""
25792 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
25793 "ods) "
25794
25795 #. INPUT type=button
25796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
25797 msgid "Export from patron list"
25798 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
25799
25800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
25801 #, c-format
25802 msgid "Export full batch"
25803 msgstr "Eksporter hele partiet"
25804
25805 #. For the first occurrence,
25806 #. SCRIPT
25807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
25808 msgid "Export labels"
25809 msgstr "Eksporter etiketter"
25810
25811 #. SCRIPT
25812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
25813 #, fuzzy
25814 msgid "Export or print"
25815 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
25816
25817 #. For the first occurrence,
25818 #. SCRIPT
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25821 msgid "Export patron cards"
25822 msgstr "Eksporter lånekort"
25823
25824 #. SCRIPT
25825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25826 msgid "Export patron cards from list"
25827 msgstr "Eksporter lånekort fra listen"
25828
25829 #. SCRIPT
25830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25831 msgid "Export results to CSV"
25832 msgstr "Eksporter resultater til CSV"
25833
25834 #. SCRIPT
25835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
25836 msgid "Export results to barcodes file"
25837 msgstr "Eksporter resultater til strekkodefil"
25838
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25840 #, c-format
25841 msgid "Export selected"
25842 msgstr "Eksporter valgte"
25843
25844 #. INPUT type=button
25845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25846 msgid "Export selected batches"
25847 msgstr "Eksporter valgte grupper"
25848
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25850 #, c-format
25851 msgid "Export selected card(s)"
25852 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
25853
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25856 #, c-format
25857 msgid "Export selected items"
25858 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
25859
25860 #. SCRIPT
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25862 msgid "Export single batch"
25863 msgstr "Eksporter enkeltparti"
25864
25865 #. SCRIPT
25866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25867 msgid "Export single card"
25868 msgstr "Eksporter enkelt kort"
25869
25870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25871 #, c-format
25872 msgid "Export this basket group as CSV"
25873 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
25874
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25876 #, c-format
25877 msgid "Export to CSV file: "
25878 msgstr "Eksporter til CSV-fil:"
25879
25880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:230
25882 #, c-format
25883 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25884 msgstr "Eksporter til CSV-regneark"
25885
25886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25888 #, c-format
25889 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25890 msgstr "Eksporter til OpenDocument-regnearkformat"
25891
25892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
25893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
25894 #, c-format
25895 msgid "Export today's checked in barcodes"
25896 msgstr "Eksporter strekkoder som er levert inn i dag"
25897
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25899 #, c-format
25900 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25901 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
25902
25903 #. SCRIPT
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25905 msgid "Extended Latin"
25906 msgstr ""
25907
25908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25909 #, c-format
25910 msgid "FINMARC"
25911 msgstr "FINMARC"
25912
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
25914 #, c-format
25915 msgid "FIT"
25916 msgstr ""
25917
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:399
25919 #, fuzzy, c-format
25920 msgid "Facet order"
25921 msgstr "Avbrutt varsel"
25922
25923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:263
25924 #, c-format
25925 msgid "Facetable"
25926 msgstr "Facetable"
25927
25928 #. For the first occurrence,
25929 #. SCRIPT
25930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25934 msgid "Failed"
25935 msgstr "Mislyktes"
25936
25937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25938 #, c-format
25939 msgid ""
25940 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25941 msgstr ""
25942 "Kunne ikke legge til felt. Kontroller at feltnavnet ikke finnes allerede."
25943
25944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25945 #, c-format
25946 msgid "Failed to add item with barcode "
25947 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
25948
25949 #. %1$s:  error_info | html 
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25951 #, c-format
25952 msgid "Failed to add mapping for %s"
25953 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
25954
25955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25956 #, c-format
25957 msgid "Failed to add scheduled task"
25958 msgstr "Kunne ikke legge til planlagt oppgave"
25959
25960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25961 #, c-format
25962 msgid "Failed to apply different matching rule"
25963 msgstr "Kunne ikke bruke en annen regel for samsvar"
25964
25965 #. %1$s:  message_loo.failed_ok | html 
25966 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.failed_rej ) 
25967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25968 #, c-format
25969 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25970 msgstr "Kunne ikke godkjenne vilkår (%s). %s"
25971
25972 #. SCRIPT
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
25974 #, fuzzy
25975 msgid "Failed to change framework"
25976 msgstr "Endre rammeverk"
25977
25978 #. %1$s:  selected_count | html 
25979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25980 #, c-format
25981 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25982 msgstr ""
25983
25984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25985 #, c-format
25986 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25987 msgstr "Kunne ikke slette budsjettet, fordi det finnes budsjettposter."
25988
25989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25990 #, c-format
25991 msgid "Failed to delete field."
25992 msgstr "Kunne ikke slette felt."
25993
25994 #. SCRIPT
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
25996 msgid "Failed to initialize plugin: _({ 0 }"
25997 msgstr ""
25998
25999 #. SCRIPT
26000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26001 msgid "Failed to initialize plugin: _({0}"
26002 msgstr ""
26003
26004 #. SCRIPT
26005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26006 #, fuzzy
26007 msgid "Failed to load plugin url: _({ 0 }"
26008 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26009
26010 #. SCRIPT
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26012 #, fuzzy
26013 msgid "Failed to load plugin url: _({0}"
26014 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26015
26016 #. SCRIPT
26017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26018 msgid "Failed to load plugin: _({ 0 } from url { 1 }"
26019 msgstr ""
26020
26021 #. SCRIPT
26022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26023 #, fuzzy
26024 msgid "Failed to load plugin: _({0} from url {1}"
26025 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26026
26027 #. %1$s:  message_loo.failed_rej | html 
26028 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.approver ) 
26029 #. %3$s:  message_loo.approver | html 
26030 #. %4$s:  ELSIF ( message_loo.approved_by ) 
26031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
26032 #, c-format
26033 msgid ""
26034 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
26035 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
26036 msgstr ""
26037 "Kunne ikke avvise vilkår (%s). %sNo samsvar for bruker (%s). FILTER KREVER "
26038 "LÅNERNUMMER (ikke navn). %s"
26039
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
26041 #, c-format
26042 msgid "Failed to remove item with barcode "
26043 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
26044
26045 #. SCRIPT
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
26047 msgid "Failed to run macro:"
26048 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
26049
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
26051 #, c-format
26052 msgid "Failed to transfer collection"
26053 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
26054
26055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
26056 #, c-format
26057 msgid "Failed to unzip archive."
26058 msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv."
26059
26060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
26061 #, c-format
26062 msgid "Failed to update field."
26063 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
26064
26065 #. SCRIPT
26066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26067 #, fuzzy
26068 msgid "Failed to upload image: _({ 0 }"
26069 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
26070
26071 #. SCRIPT
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26073 #, fuzzy
26074 msgid "Failed to upload image: _({0}"
26075 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
26076
26077 #. SCRIPT
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
26079 msgid "Fall"
26080 msgstr "Høst"
26081
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:590
26083 #, c-format
26084 msgid "FamFamFam Site"
26085 msgstr "FamFamFam-nettside"
26086
26087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
26088 #, c-format
26089 msgid "Famfamfam iconset"
26090 msgstr "Famfamfam-ikontema"
26091
26092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
26093 #, fuzzy, c-format
26094 msgid "Farmington Public Library, USA"
26095 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26096
26097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
26098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
26099 #, c-format
26100 msgid "Fast cataloging"
26101 msgstr "Hurtigkatalogisering"
26102
26103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:293
26104 #, fuzzy, c-format
26105 msgid "Fast cataloging "
26106 msgstr "Hurtigkatalogisering"
26107
26108 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
26109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
26110 #, c-format
26111 msgid "Fax"
26112 msgstr "Faks"
26113
26114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:216
26115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
26116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
26118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
26119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
26120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
26121 #, c-format
26122 msgid "Fax: "
26123 msgstr "Faks: "
26124
26125 #. %1$s:  library.branchfax | html 
26126 #. %2$s:  END 
26127 #. %3$s:  IF library.branchemail 
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
26129 #, c-format
26130 msgid "Fax: %s%s %s "
26131 msgstr "Faks: %s%s %s "
26132
26133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
26134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
26135 #, c-format
26136 msgid "Features"
26137 msgstr "Egenskaper"
26138
26139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
26140 #, c-format
26141 msgid "Features enabled"
26142 msgstr "Aktive egenskaper"
26143
26144 #. SCRIPT
26145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26146 msgid "Feb"
26147 msgstr "Feb"
26148
26149 #. For the first occurrence,
26150 #. SCRIPT
26151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
26153 #, c-format
26154 msgid "February"
26155 msgstr "Februar"
26156
26157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
26158 #, c-format
26159 msgid "Feedback:"
26160 msgstr "Tilbakemelding:"
26161
26162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
26163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
26164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
26165 #, c-format
26166 msgid "Fees &amp; Charges:"
26167 msgstr "Avgifter &amp; gebyrer:"
26168
26169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
26170 #, c-format
26171 msgid "Fees paid"
26172 msgstr "Betalte gebyr"
26173
26174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:294
26175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:296
26176 #, c-format
26177 msgid "Female"
26178 msgstr "Kvinne"
26179
26180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
26181 #, c-format
26182 msgid "Female "
26183 msgstr "Kvinne "
26184
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:114
26186 #, c-format
26187 msgid "Fetch all data for chart"
26188 msgstr ""
26189
26190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
26191 #, c-format
26192 msgid "Fewer options"
26193 msgstr "Færre alternativer"
26194
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
26196 #, c-format
26197 msgid "Fiction"
26198 msgstr "Skjønnlitteratur"
26199
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
26203 #, c-format
26204 msgid "Field"
26205 msgstr "Felt"
26206
26207 #. For the first occurrence,
26208 #. SCRIPT
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
26211 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
26212 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
26213
26214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
26215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
26216 #, c-format
26217 msgid "Field 1"
26218 msgstr "Felt 1"
26219
26220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
26221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
26222 #, c-format
26223 msgid "Field 2"
26224 msgstr "Felt 2"
26225
26226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
26227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
26228 #, c-format
26229 msgid "Field 3"
26230 msgstr "Felt 3"
26231
26232 #. SPAN
26233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:777
26234 #, fuzzy
26235 msgid "Field autofilled by plugin"
26236 msgstr "Vis alle plugin-er"
26237
26238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
26239 #, c-format
26240 msgid "Field separator: "
26241 msgstr "Skilletegn for felt: "
26242
26243 #. %1$s:  field_added.label | html 
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
26245 #, c-format
26246 msgid "Field successfully added: %s "
26247 msgstr "Felt er til: %s"
26248
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
26250 #, c-format
26251 msgid "Field successfully deleted. "
26252 msgstr "Felt er slettet."
26253
26254 #. %1$s:  field_updated.label | html 
26255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
26256 #, c-format
26257 msgid "Field successfully updated: %s "
26258 msgstr "Felt er oppdatert: %s"
26259
26260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
26261 #, c-format
26262 msgid "Field to use for record matching"
26263 msgstr "Felt som skal brukes for å samsvare poster"
26264
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
26266 #, c-format
26267 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
26268 msgstr "Feltvektet, relevansrangert"
26269
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
26271 #, c-format
26272 msgid ""
26273 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
26274 "location_description and permanent_location_description show description "
26275 "instead of code."
26276 msgstr ""
26277 "Feltene homebranch_description, holdingbranch_description, "
26278 "ccode_description, location_description og permanent_location_description "
26279 "viser beskrivelse i stedet for kode."
26280
26281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:170
26282 #, c-format
26283 msgid "Fields to display in report:"
26284 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
26285
26286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
26287 #, c-format
26288 msgid "Fields to print"
26289 msgstr "Felt som skal skrives ut"
26290
26291 #. SCRIPT
26292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26293 #, fuzzy
26294 msgid "File"
26295 msgstr "Fil:"
26296
26297 #. SCRIPT
26298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26299 msgid "File Not Found!"
26300 msgstr "Fila ble ikke funnet!"
26301
26302 #. For the first occurrence,
26303 #. SCRIPT
26304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
26305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
26306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
26307 msgid "File already exists"
26308 msgstr "Filen finnes allerede"
26309
26310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
26311 #, c-format
26312 msgid ""
26313 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
26314 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
26315 "csv and .txt)"
26316 msgstr ""
26317 "Filen inneholder en liste over autoritets-ID-er med én autoritets-ID per "
26318 "linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
26319 "parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
26320
26321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
26322 #, fuzzy, c-format
26323 msgid ""
26324 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
26325 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
26326 "accepted: .csv and .txt)"
26327 msgstr ""
26328 "Filen inneholder en liste over bibliografiske nummer med ett bibliografisk "
26329 "nummer per linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med "
26330 "andre parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
26331
26332 #. SCRIPT
26333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26334 msgid "File could not be created. Check permissions."
26335 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Kontroller tillatelser."
26336
26337 #. SCRIPT
26338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26339 msgid "File could not be read."
26340 msgstr "Filen kunne ikke leses."
26341
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
26344 #, c-format
26345 msgid "File format: "
26346 msgstr "Filformat: "
26347
26348 #. SCRIPT
26349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26350 msgid "File has been deleted."
26351 msgstr "Filen er slettet."
26352
26353 #. SCRIPT
26354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26355 msgid "File is not readable"
26356 msgstr "Fila kunne ikke leses"
26357
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:321
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
26361 #, c-format
26362 msgid "File name"
26363 msgstr "Filnavn"
26364
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
26368 #, c-format
26369 msgid "File name:"
26370 msgstr "Filnavn:"
26371
26372 #. SCRIPT
26373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
26374 msgid "File or upload record could not be deleted."
26375 msgstr "Fil eller opplastet post kunne ikke slettes."
26376
26377 #. SCRIPT
26378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
26379 msgid "File read cancelled"
26380 msgstr "Lesing av fil avbrutt"
26381
26382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
26383 #, c-format
26384 msgid "File type"
26385 msgstr "Filtype"
26386
26387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
26388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
26390 #, c-format
26391 msgid "File:"
26392 msgstr "Fil:"
26393
26394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
26395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
26398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
26399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
26400 #, c-format
26401 msgid "File: "
26402 msgstr "Fil: "
26403
26404 #. %1$s:  SOURCE_FILE | html 
26405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
26406 #, c-format
26407 msgid "File: %s"
26408 msgstr "Fil: %s"
26409
26410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
26411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
26412 #, c-format
26413 msgid "FileSaver library"
26414 msgstr "FileSaver-bibliotek"
26415
26416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
26417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
26418 #, c-format
26419 msgid "Filename"
26420 msgstr "Filnavn"
26421
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
26424 #, c-format
26425 msgid "Files"
26426 msgstr "Filer"
26427
26428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
26429 #, c-format
26430 msgid "Files attached to invoice"
26431 msgstr "Filer knyttet til faktura"
26432
26433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
26434 #, c-format
26435 msgid ""
26436 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
26437 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
26438 msgstr ""
26439 "Filene ble ikke funnet fordi \"access_dir\" ikke er satt i \"koha-conf.xml"
26440 "\". Kontakt din systemadministrator for å legge til dette."
26441
26442 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
26443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
26444 #, c-format
26445 msgid "Files for %s"
26446 msgstr "Filer for %s"
26447
26448 #. %1$s:  invoicenumber | html 
26449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
26450 #, c-format
26451 msgid "Files for invoice: %s"
26452 msgstr "Filer for faktura: %s"
26453
26454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
26455 #, c-format
26456 msgid "Filing routine: "
26457 msgstr "Arkiveringsrutine: "
26458
26459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
26460 #, c-format
26461 msgid "Filing rule"
26462 msgstr "Arkiveringsregel"
26463
26464 #. SCRIPT
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
26466 msgid "Filing rule code missing"
26467 msgstr "Mangler kode for arkiveringsregelen"
26468
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
26471 #, c-format
26472 msgid "Filing rule code: "
26473 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
26474
26475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
26476 #, c-format
26477 msgid "Filing rule: "
26478 msgstr "Arkiveringsregel:"
26479
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
26481 #, c-format
26482 msgid "Filmographies"
26483 msgstr "Filmografier"
26484
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:174
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:414
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:72
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
26491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
26492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
26493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
26494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
26496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
26497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1049
26498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
26499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
26500 #, c-format
26501 msgid "Filter"
26502 msgstr "Filtrer"
26503
26504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
26505 #, c-format
26506 msgid "Filter barcode"
26507 msgstr "Filtrer strekkode"
26508
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
26510 #, fuzzy, c-format
26511 msgid "Filter by library"
26512 msgstr "FileSaver-bibliotek"
26513
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
26515 #, c-format
26516 msgid "Filter by: "
26517 msgstr "Filtrer etter: "
26518
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:286
26520 #, fuzzy, c-format
26521 msgid "Filter layouts"
26522 msgstr "Filtreringsområde"
26523
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
26525 #, c-format
26526 msgid "Filter location"
26527 msgstr "Filtreringsområde"
26528
26529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:116
26530 #, c-format
26531 msgid "Filter on:"
26532 msgstr "Filter på:"
26533
26534 #. SCRIPT
26535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
26536 msgid "Filter paid transactions"
26537 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
26538
26539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:140
26540 #, c-format
26541 msgid "Filter partner libraries:"
26542 msgstr "Filtrer samarbeidsbiblioteker:"
26543
26544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
26545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
26546 #, c-format
26547 msgid "Filter results:"
26548 msgstr "Filtrer resultater:"
26549
26550 #. SCRIPT
26551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
26552 msgid "Filter system debit types"
26553 msgstr ""
26554
26555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
26556 #, fuzzy, c-format
26557 msgid "Filter: "
26558 msgstr "Filtrer"
26559
26560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
26561 #, fuzzy, c-format
26562 msgid "Filtered by: "
26563 msgstr "Filtrer etter: "
26564
26565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
26567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
26568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
26569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
26570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
26572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
26573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
26574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
26575 #, c-format
26576 msgid "Filtered on:"
26577 msgstr "Filtrert etter:"
26578
26579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
26580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:38
26581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
26582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
26584 #, c-format
26585 msgid "Filters"
26586 msgstr "Filtre"
26587
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
26589 #, c-format
26590 msgid "Filters :"
26591 msgstr "Filtre:"
26592
26593 #. SCRIPT
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26595 msgid "Find"
26596 msgstr ""
26597
26598 #. SCRIPT
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26600 msgid "Find (if searchreplace plugin activated)"
26601 msgstr ""
26602
26603 #. SCRIPT
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26605 #, fuzzy
26606 msgid "Find and replace"
26607 msgstr "Kopier og erstatt"
26608
26609 #. SCRIPT
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26611 #, fuzzy
26612 msgid "Find and replace..."
26613 msgstr "Kopier og erstatt"
26614
26615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
26616 #, c-format
26617 msgid "Find another patron?"
26618 msgstr "Finne en annen låner?"
26619
26620 #. SCRIPT
26621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26622 msgid "Find whole words only"
26623 msgstr ""
26624
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
26626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:19
26627 #, c-format
26628 msgid "Fine"
26629 msgstr "Gebyr"
26630
26631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
26632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
26633 #, c-format
26634 msgid "Fine amount"
26635 msgstr "Gebyrbeløp"
26636
26637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
26638 #, c-format
26639 msgid "Fine amount: "
26640 msgstr "Gebyrbeløp:"
26641
26642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
26643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
26644 #, c-format
26645 msgid "Fine charging interval"
26646 msgstr "Intervall for ilegging av gebyr"
26647
26648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
26649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
26650 #, c-format
26651 msgid "Fine grace period"
26652 msgstr "Gebyrfri periode"
26653
26654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
26655 #, c-format
26656 msgid "Fines"
26657 msgstr "Gebyrer"
26658
26659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
26660 #, c-format
26661 msgid "Fines &amp; Charges"
26662 msgstr "Gebyrer og satser"
26663
26664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:707
26665 #, c-format
26666 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
26667 msgstr "Gebyrer blir ikke ilagt for manuelt avbrutte reservasjoner."
26668
26669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
26670 #, c-format
26671 msgid "Fines for returned items are forgiven."
26672 msgstr "Gebyrer for innleverte eksemplarer ettergis."
26673
26674 #. For the first occurrence,
26675 #. SCRIPT
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
26679 msgid "Finish"
26680 msgstr "Fullfør"
26681
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
26683 #, c-format
26684 msgid "Finish enrollment"
26685 msgstr "Fullfør registrering"
26686
26687 #. INPUT type=submit
26688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:399
26689 msgid "Finish receiving"
26690 msgstr "Avslutt mottak"
26691
26692 #. For the first occurrence,
26693 #. SCRIPT
26694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
26695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:557
26697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
26698 #, c-format
26699 msgid "First"
26700 msgstr "Første"
26701
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:216
26703 #, c-format
26704 msgid "First arrival:"
26705 msgstr "Første ankomst:"
26706
26707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
26708 #, c-format
26709 msgid "First indicator default value: "
26710 msgstr "Standard verdi for første indikator: "
26711
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:233
26713 #, c-format
26714 msgid "First issue publication date:"
26715 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
26716
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
26718 #, c-format
26719 msgid "First issue publication date: "
26720 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
26721
26722 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
26723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
26725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
26726 #, c-format
26727 msgid "First name"
26728 msgstr "Fornavn"
26729
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:354
26731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:388
26732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:632
26733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
26734 #, c-format
26735 msgid "First name: "
26736 msgstr "Fornavn: "
26737
26738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
26739 #, c-format
26740 msgid "First patron"
26741 msgstr "Første låner"
26742
26743 #. SCRIPT
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
26745 msgid "First publication date is not defined"
26746 msgstr "Første utgivelsesdato er ikke definert"
26747
26748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
26749 #, c-format
26750 msgid "Flagged"
26751 msgstr "Merket"
26752
26753 #. SCRIPT
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26755 #, fuzzy
26756 msgid "Flags"
26757 msgstr "Merket"
26758
26759 #. SCRIPT
26760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26761 #, fuzzy
26762 msgid "Flip horizontally"
26763 msgstr "Vannrett: "
26764
26765 #. SCRIPT
26766 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26767 msgid "Flip vertically"
26768 msgstr ""
26769
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
26772 #, c-format
26773 msgid "Float"
26774 msgstr "Flyttall"
26775
26776 #. SCRIPT
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26778 msgid "Focus to contextual toolbar"
26779 msgstr ""
26780
26781 #. SCRIPT
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26783 msgid "Focus to element path"
26784 msgstr ""
26785
26786 #. SCRIPT
26787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26788 msgid "Focus to menubar"
26789 msgstr ""
26790
26791 #. SCRIPT
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26793 msgid "Focus to toolbar"
26794 msgstr ""
26795
26796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
26798 #, c-format
26799 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
26800 msgstr "Følg innstillingen BlockExpiredPatronOpacActions "
26801
26802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
26803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
26804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
26805 #, c-format
26806 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
26807 msgstr ""
26808
26809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
26810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
26812 #, c-format
26813 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
26814 msgstr ""
26815
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
26817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
26818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
26819 #, c-format
26820 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
26821 msgstr ""
26822
26823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
26824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
26825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
26826 #, c-format
26827 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
26828 msgstr ""
26829
26830 #. SCRIPT
26831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26832 msgid "Following required fields are missing:"
26833 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
26834
26835 #. SCRIPT
26836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
26837 msgid "Following required subfields are missing:"
26838 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
26839
26840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
26841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
26842 #, c-format
26843 msgid "Font Awesome"
26844 msgstr "Skrifttype Awesome"
26845
26846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
26847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
26848 #, c-format
26849 msgid "Font Face Observer"
26850 msgstr ""
26851
26852 #. SCRIPT
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26854 #, fuzzy
26855 msgid "Font Sizes"
26856 msgstr "Skriftstørrelse: "
26857
26858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
26859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
26860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
26862 #, c-format
26863 msgid "Font size: "
26864 msgstr "Skriftstørrelse: "
26865
26866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
26867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
26870 #, c-format
26871 msgid "Font: "
26872 msgstr "Skrifttype: "
26873
26874 #. SCRIPT
26875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26876 #, fuzzy
26877 msgid "Fonts"
26878 msgstr "Skrifttype: "
26879
26880 #. SCRIPT
26881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26882 #, fuzzy
26883 msgid "Food and Drink"
26884 msgstr "kode og "
26885
26886 #. SCRIPT
26887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
26888 msgid "Footer"
26889 msgstr ""
26890
26891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26892 #, c-format
26893 msgid "For all collection codes: "
26894 msgstr "For alle samlingskoder:"
26895
26896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
26897 #, c-format
26898 msgid "For all item types: "
26899 msgstr "For alle eksemplartyper:"
26900
26901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
26902 #, c-format
26903 msgid ""
26904 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
26905 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
26906 msgstr ""
26907 "For kurveksporter kan du bruke data fra følgende tabeller: biblio, "
26908 "biblioitems, aqorders, aqbudgets og aqbasket."
26909
26910 #. SCRIPT
26911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
26912 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
26913 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adferd"
26914
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
26916 #, c-format
26917 msgid ""
26918 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
26919 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
26920 msgstr ""
26921 "For purringer på forsinkede utgaver kan du bruke data fra følgende tabeller: "
26922 "serial, subscription, biblio, biblioterms og aqbookseller."
26923
26924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
26925 #, c-format
26926 msgid "For the selected operations: "
26927 msgstr "For de valgte handlingene: "
26928
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
26930 #, c-format
26931 msgid ""
26932 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
26933 "patron's category. "
26934 msgstr ""
26935 "For dette biblioteket kan du redigere reglene for gitte eksemplartyper, "
26936 "uavhengig av lånerens kategori."
26937
26938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:544
26939 #, c-format
26940 msgid ""
26941 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
26942 "of a given category can make, regardless of the item type. "
26943 msgstr ""
26944 "For dette biblioteket kan du spesifisere det maksimale antallet lån en låner "
26945 "i en gitt kategori kan foreta, uavhengig av eksemplartypen. "
26946
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:233
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
26949 #, c-format
26950 msgid "Force"
26951 msgstr "Fremtving"
26952
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:83
26954 #, fuzzy, c-format
26955 msgid "Force checkout if a limitation exists "
26956 msgstr "Fremtving utlån selv om det finnes en begrensning"
26957
26958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
26960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
26961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
26962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
26963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26964 #, c-format
26965 msgid "Forever"
26966 msgstr "For alltid"
26967
26968 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
26969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:146
26970 #, fuzzy, c-format
26971 msgid "Forget %s"
26972 msgstr "Ettergitt"
26973
26974 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
26975 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
26976 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
26977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
26978 #, c-format
26979 msgid "Forget %s %s (%s)"
26980 msgstr "Glem %s %s (%s)"
26981
26982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:775
26983 #, c-format
26984 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26985 msgstr "Ettergi avgifter for manuelt utløpte reservasjoner"
26986
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26988 #, fuzzy, c-format
26989 msgid "Forgive fines on return:"
26990 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
26991
26992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:755
26993 #, c-format
26994 msgid "Forgive overdue charges"
26995 msgstr "Ettergi purregebyrer"
26996
26997 #. For the first occurrence,
26998 #. SCRIPT
26999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
27000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
27001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
27003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
27004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
27005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
27006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
27007 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
27008 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
27009
27010 #. SCRIPT
27011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27012 #, fuzzy
27013 msgid "Format"
27014 msgstr "Format:"
27015
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
27017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
27018 #, c-format
27019 msgid "Format:"
27020 msgstr "Format:"
27021
27022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:267
27023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
27024 #, c-format
27025 msgid "Format: "
27026 msgstr "Format: "
27027
27028 #. SCRIPT
27029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27030 #, fuzzy
27031 msgid "Formats"
27032 msgstr "Format:"
27033
27034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
27035 #, c-format
27036 msgid "Formatting"
27037 msgstr "Formatering"
27038
27039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:452
27040 #, fuzzy, c-format
27041 msgid "Formatting:"
27042 msgstr "Formatering"
27043
27044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
27045 #, c-format
27046 msgid "Foundations Bible College &amp; Seminary, USA"
27047 msgstr ""
27048
27049 #. SCRIPT
27050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27051 msgid "Fr"
27052 msgstr "Fr"
27053
27054 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
27055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
27056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
27057 #, c-format
27058 msgid "Framework code"
27059 msgstr "Rammeverkskode"
27060
27061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
27063 #, c-format
27064 msgid "Framework code: "
27065 msgstr "Rammeverkskode: "
27066
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
27068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
27069 #, c-format
27070 msgid "Framework description"
27071 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
27072
27073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
27074 #, c-format
27075 msgid "Fran&ccedil;ais (French) "
27076 msgstr "Fran&ccedil;ais (fransk) "
27077
27078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
27080 #, c-format
27081 msgid "Free"
27082 msgstr "Gratis"
27083
27084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
27085 #, fuzzy, c-format
27086 msgid "French terms of relations"
27087 msgstr "Filialbegrensinger"
27088
27089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
27090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
27091 #, c-format
27092 msgid "Frequencies"
27093 msgstr "Frekvenser"
27094
27095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
27096 #, c-format
27097 msgid ""
27098 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
27099 "housebound tab in the patron account in staff."
27100 msgstr ""
27101
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
27103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
27104 #, c-format
27105 msgid "Frequency"
27106 msgstr "Frekvens"
27107
27108 #. SCRIPT
27109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
27110 msgid "Frequency is not defined"
27111 msgstr "Frekvens er ikke definert"
27112
27113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:249
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:166
27115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
27116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
27117 #, c-format
27118 msgid "Frequency:"
27119 msgstr "Frekvens:"
27120
27121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
27122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
27123 #, c-format
27124 msgid "Frequency: "
27125 msgstr "Frekvens:"
27126
27127 #. %1$s:  subscription.frequency.description | html 
27128 #. %2$s:  IF subscription.numberlength 
27129 #. %3$s:  subscription.numberlength | html 
27130 #. %4$s:  END 
27131 #. %5$s:  IF subscription.weeklength   
27132 #. %6$s:  subscription.weeklength | html 
27133 #. %7$s:  END 
27134 #. %8$s:  IF subscription.monthlength  
27135 #. %9$s:  subscription.monthlength | html 
27136 #. %10$s:  END 
27137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:324
27138 #, c-format
27139 msgid ""
27140 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
27141 "months: %s%s "
27142 msgstr ""
27143
27144 #. SCRIPT
27145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27146 msgid "Fri"
27147 msgstr "Fre"
27148
27149 #. For the first occurrence,
27150 #. SCRIPT
27151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
27152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
27153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
27155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
27156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
27157 #, c-format
27158 msgid "Friday"
27159 msgstr "Fredag"
27160
27161 #. SCRIPT
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27163 msgid "Fridays"
27164 msgstr "Fredager"
27165
27166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
27171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
27172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
27173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
27174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
27176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
27177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
27178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
27179 #, c-format
27180 msgid "From"
27181 msgstr "Fra"
27182
27183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
27184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
27186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
27187 #, c-format
27188 msgid "From "
27189 msgstr "Fra "
27190
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
27192 #, c-format
27193 msgid "From \\ To"
27194 msgstr "Fra \\ Til"
27195
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
27197 #, c-format
27198 msgid "From a new (empty) record"
27199 msgstr "Fra en ny (tom) post"
27200
27201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
27202 #, fuzzy, c-format
27203 msgid "From a new file"
27204 msgstr "Fra en oppsatt fil"
27205
27206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
27207 #, c-format
27208 msgid "From a staged file"
27209 msgstr "Fra en oppsatt fil"
27210
27211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
27212 #, c-format
27213 msgid "From a subscription"
27214 msgstr "Fra et abonnement"
27215
27216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
27217 #, c-format
27218 msgid "From a suggestion"
27219 msgstr "Fra et forslag"
27220
27221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
27222 #, c-format
27223 msgid "From an existing record: "
27224 msgstr "Fra en eksisterende post: "
27225
27226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
27227 #, c-format
27228 msgid "From an external source"
27229 msgstr "Fra en ekstern kilde"
27230
27231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:742
27232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:783
27233 #, c-format
27234 msgid "From any library"
27235 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek"
27236
27237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
27238 #, c-format
27239 msgid "From any library:"
27240 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek:"
27241
27242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
27243 #, c-format
27244 msgid "From authid: "
27245 msgstr "Fra autoritets-ID: "
27246
27247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
27248 #, fuzzy, c-format
27249 msgid "From biblionumber: "
27250 msgstr "Fra bibliografisk post nummer: "
27251
27252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:174
27253 #, c-format
27254 msgid "From call number:"
27255 msgstr "Fra hyllesignatur:"
27256
27257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
27258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
27259 #, c-format
27260 msgid "From date:"
27261 msgstr "Fra dato:"
27262
27263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
27264 #, fuzzy, c-format
27265 msgid "From existing orders (copy)"
27266 msgstr "Fra en eksisterende post: "
27267
27268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
27269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:784
27270 #, c-format
27271 msgid "From home library"
27272 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
27273
27274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
27275 #, c-format
27276 msgid "From home library:"
27277 msgstr "Fra hjemmebibliotek:"
27278
27279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
27280 #, c-format
27281 msgid "From item call number: "
27282 msgstr "Fra hyllesignatur for eksemplar:"
27283
27284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
27285 #, c-format
27286 msgid "From titles with highest hold ratios"
27287 msgstr "Fra titler med høyeste reservasjonsrater"
27288
27289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
27290 #, c-format
27291 msgid "From vendor: "
27292 msgstr "Fra leverandør: "
27293
27294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
27295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
27296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
27297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:119
27299 #, c-format
27300 msgid "From:"
27301 msgstr "Fra:"
27302
27303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:99
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:39
27305 #, c-format
27306 msgid "From: "
27307 msgstr "Fra: "
27308
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
27310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
27311 #, c-format
27312 msgid "Front "
27313 msgstr "Front "
27314
27315 #. SCRIPT
27316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27317 #, fuzzy
27318 msgid "Fullscreen"
27319 msgstr "Tøm skjerm"
27320
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
27322 #, c-format
27323 msgid ""
27324 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
27325 "(French)"
27326 msgstr ""
27327
27328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:397
27329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
27332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
27333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
27334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:125
27335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
27336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:605
27338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
27339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:52
27340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
27341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:479
27343 #, c-format
27344 msgid "Fund"
27345 msgstr "Budsjettpost"
27346
27347 #. SCRIPT
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27349 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
27350 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger overordnet beløp"
27351
27352 #. SCRIPT
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
27354 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
27355 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger beløpet for perioden"
27356
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
27358 #, c-format
27359 msgid "Fund amount:"
27360 msgstr "Budsjettpostbeløp"
27361
27362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
27363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
27364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
27365 #, c-format
27366 msgid "Fund code"
27367 msgstr "Budsjettpostkode"
27368
27369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
27370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
27371 #, c-format
27372 msgid "Fund code: "
27373 msgstr "Budsjettpostkode:"
27374
27375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
27376 #, c-format
27377 msgid "Fund filters"
27378 msgstr "Budsjettpostfiltre"
27379
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
27381 #, c-format
27382 msgid "Fund id"
27383 msgstr "Budsjettpost-ID"
27384
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
27386 #, c-format
27387 msgid "Fund list of budget "
27388 msgstr "Budsjettpost for budsjett"
27389
27390 #. TD
27391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
27392 msgid "Fund locked"
27393 msgstr "Budsjettposten er låst"
27394
27395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
27396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
27397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
27398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
27399 #, c-format
27400 msgid "Fund name"
27401 msgstr "Budsjettpostnavn"
27402
27403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
27404 #, c-format
27405 msgid "Fund name: "
27406 msgstr "Budsjettpostnavn: "
27407
27408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
27409 #, c-format
27410 msgid "Fund parent: "
27411 msgstr "Overordnet budsjettpost: "
27412
27413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
27414 #, c-format
27415 msgid "Fund remaining"
27416 msgstr "Gjenværende på budsjettpost"
27417
27418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:111
27419 #, c-format
27420 msgid "Fund search"
27421 msgstr "Budsjettpostsøk"
27422
27423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
27424 #, c-format
27425 msgid "Fund total"
27426 msgstr "Budsjettpostsum"
27427
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
27429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
27430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:382
27431 #, c-format
27432 msgid "Fund:"
27433 msgstr "Budsjettpost:"
27434
27435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:80
27436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
27437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:333
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:131
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:134
27442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
27443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:345
27444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
27445 #, c-format
27446 msgid "Fund: "
27447 msgstr "Budsjettpost:"
27448
27449 #. For the first occurrence,
27450 #. %1$s:  fund_code | html 
27451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
27452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
27453 #, c-format
27454 msgid "Fund: %s"
27455 msgstr "Budsjettpost: %s"
27456
27457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:106
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
27460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
27461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
27462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
27463 #, c-format
27464 msgid "Funds"
27465 msgstr "Budsjettposter"
27466
27467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
27468 #, c-format
27469 msgid "GPL License"
27470 msgstr "GPL-lisens"
27471
27472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
27474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
27475 #, c-format
27476 msgid "GST"
27477 msgstr "Moms"
27478
27479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
27480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:410
27481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:603
27482 #, c-format
27483 msgid "GST %%"
27484 msgstr "Moms %%"
27485
27486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
27487 #, c-format
27488 msgid "GST:"
27489 msgstr "Moms:"
27490
27491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
27492 #, c-format
27493 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
27494 msgstr "Galego (galisisk) Ignacio Javier"
27495
27496 #. SCRIPT
27497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27498 msgid "Gamma"
27499 msgstr ""
27500
27501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
27502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
27503 #, c-format
27504 msgid "Gap between columns:"
27505 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
27506
27507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
27508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
27509 #, c-format
27510 msgid "Gap between rows:"
27511 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
27512
27513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
27514 #, c-format
27515 msgid "Geauga County Public Library"
27516 msgstr "Geauga County Public Library"
27517
27518 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
27519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
27520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
27521 #, c-format
27522 msgid "Gender"
27523 msgstr "Kjønn"
27524
27525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:247
27526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:42
27527 #, c-format
27528 msgid "Gender:"
27529 msgstr "Kjønn:"
27530
27531 #. For the first occurrence,
27532 #. SCRIPT
27533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
27535 #, c-format
27536 msgid "General"
27537 msgstr "Generelt"
27538
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
27540 #, c-format
27541 msgid ""
27542 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
27543 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
27544 msgstr ""
27545
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
27547 #, c-format
27548 msgid "General holdings: completeness designator"
27549 msgstr ""
27550
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:372
27552 #, c-format
27553 msgid ""
27554 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
27555 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
27556 msgstr ""
27557
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
27559 #, c-format
27560 msgid "General holdings: type of unit designator"
27561 msgstr ""
27562
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
27564 #, c-format
27565 msgid "General settings"
27566 msgstr "Generelle innstillinger"
27567
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
27570 #, c-format
27571 msgid "Generate EDIFACT order"
27572 msgstr "Generer EDIFACT-bestilling"
27573
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
27575 #, c-format
27576 msgid "Generate a new client id/key pair"
27577 msgstr "Opprett et klient-ID/nøkkel par"
27578
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
27580 #, c-format
27581 msgid "Generate a new client id/secret pair"
27582 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
27583
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
27585 #, c-format
27586 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
27587 msgstr "Generer et unntak for denne gjentatte fridagen."
27588
27589 #. INPUT type=submit name=discharge
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
27591 msgid "Generate discharge"
27592 msgstr "Generer utskrivning"
27593
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
27595 #, c-format
27596 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
27597 msgstr "Generer unntak for et datoområde."
27598
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
27600 #, c-format
27601 msgid "Generate new client id/secret pair"
27602 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
27603
27604 #. INPUT type=button
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
27606 msgid "Generate next"
27607 msgstr "Generer neste"
27608
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:174
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:201
27611 #, c-format
27612 msgid "Geolocation: "
27613 msgstr "Geografisk plassering:"
27614
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
27617 #, c-format
27618 msgid "Gestion des index MACLES"
27619 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
27620
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
27622 #, c-format
27623 msgid "Get Firefox add-on"
27624 msgstr "Hent Firefox-tillegg"
27625
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
27627 #, c-format
27628 msgid "Get desktop application"
27629 msgstr "Hent skrivebordsprogram"
27630
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
27632 #, c-format
27633 msgid "Get help on current subfield"
27634 msgstr "Hent hjelp for gjeldende delfelt"
27635
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
27637 #, c-format
27638 msgid "Get it!"
27639 msgstr "Kjøp det!"
27640
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:48
27642 #, c-format
27643 msgid "Global system preferences"
27644 msgstr "Globale systeminnstillinger"
27645
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
27647 #, c-format
27648 msgid "Glyphicons Free"
27649 msgstr "Glyphicons Free"
27650
27651 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:660
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:760
27662 msgid "Go"
27663 msgstr "Gå"
27664
27665 #. IMG
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
27667 msgid "Go bottom"
27668 msgstr "Gå til bunnen"
27669
27670 #. IMG
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
27672 msgid "Go down"
27673 msgstr "Gå ned"
27674
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
27676 #, c-format
27677 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
27678 msgstr "Gå til Koha for MARC-tilordning"
27679
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:135
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
27682 #, c-format
27683 msgid "Go to advanced search"
27684 msgstr "Gå til avansert søk"
27685
27686 #. A
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:16
27688 msgid "Go to item details"
27689 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
27690
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
27692 #, c-format
27693 msgid "Go to item search"
27694 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
27695
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:212
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:197
27699 #, c-format
27700 msgid "Go to page : "
27701 msgstr "Gå til side: "
27702
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
27704 #, c-format
27705 msgid "Go to receipt page"
27706 msgstr "Gå til kvitteringsside"
27707
27708 #. A
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:10
27710 msgid "Go to record detail page"
27711 msgstr "Gå til postdetaljside"
27712
27713 #. IMG
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
27715 msgid "Go top"
27716 msgstr "Gå til toppen"
27717
27718 #. IMG
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
27720 msgid "Go up"
27721 msgstr "Gå opp"
27722
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
27724 #, c-format
27725 msgid "Goethe-Institut, Germany"
27726 msgstr ""
27727
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
27729 #, c-format
27730 msgid "Gone no address"
27731 msgstr "Flyttet, ingen ny adresse"
27732
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
27734 #, c-format
27735 msgid "Gone no address flag"
27736 msgstr "Markør for Flyttet, ingen ny adresse"
27737
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
27739 #, c-format
27740 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
27741 msgstr ""
27742
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:145
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:147
27745 #, c-format
27746 msgid "Government"
27747 msgstr "Myndighet"
27748
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:200
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:118
27751 #, c-format
27752 msgid "Grace period:"
27753 msgstr "Gebyrfri periode:"
27754
27755 #. SCRIPT
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27757 msgid "Gray"
27758 msgstr ""
27759
27760 #. SCRIPT
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27762 #, fuzzy
27763 msgid "Green"
27764 msgstr "Skjermbilde"
27765
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
27768 #, c-format
27769 msgid "Group"
27770 msgstr "Gruppe"
27771
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
27773 #, c-format
27774 msgid ""
27775 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
27776 "category 'PA_CLASS')"
27777 msgstr ""
27778 "Grupper attributtyper med en blokktittel (basert på autoriserte verdier fra "
27779 "kategorien «PA_CLASS»)"
27780
27781 #. INPUT type=text name=group
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1671
27783 msgid "Group code"
27784 msgstr "Gruppekode"
27785
27786 #. INPUT type=text name=groupdesc
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
27788 msgid "Group name"
27789 msgstr "Gruppenavn"
27790
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
27792 #, c-format
27793 msgid "Group(s):"
27794 msgstr "Gruppe(r):"
27795
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:77
27797 #, fuzzy, c-format
27798 msgid "Group:"
27799 msgstr "Gruppe"
27800
27801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
27802 #, fuzzy, c-format
27803 msgid "Group: "
27804 msgstr "Gruppe"
27805
27806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
27807 #, c-format
27808 msgid "Groups of libraries: "
27809 msgstr "Bibliotekgrupper: "
27810
27811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:254
27812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
27813 #, c-format
27814 msgid "Guarantees:"
27815 msgstr "Garantister:"
27816
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:324
27818 #, c-format
27819 msgid "Guarantor information"
27820 msgstr "Informasjon om garantist"
27821
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:57
27824 #, c-format
27825 msgid "Guarantor:"
27826 msgstr "Garantist:"
27827
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:268
27829 #, fuzzy, c-format
27830 msgid "Guarantors:"
27831 msgstr "Garantist:"
27832
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
27834 #, c-format
27835 msgid "Guide box:"
27836 msgstr "Veiledningsboks:"
27837
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
27839 #, c-format
27840 msgid "Guide grid:"
27841 msgstr "Veiledningsnett:"
27842
27843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
27845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
27846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
27847 #, c-format
27848 msgid "Guided reports"
27849 msgstr "Veiledede rapporter"
27850
27851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
27852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
27854 #, c-format
27855 msgid "Guided reports wizard"
27856 msgstr "Veiviser for veiledede rapporter"
27857
27858 #. SCRIPT
27859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27860 msgid "H Align"
27861 msgstr ""
27862
27863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
27864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27865 #, c-format
27866 msgid "HC Sticky"
27867 msgstr ""
27868
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
27870 #, c-format
27871 msgid "HTML"
27872 msgstr "HTML"
27873
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:417
27875 #, c-format
27876 msgid "HTML message:"
27877 msgstr "HTML-melding:"
27878
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
27880 #, c-format
27881 msgid "Halland County Library, Sweden"
27882 msgstr ""
27883
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
27885 #, c-format
27886 msgid "Handbooks"
27887 msgstr "Håndbøker"
27888
27889 #. SCRIPT
27890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27891 #, fuzzy
27892 msgid "Handy Shortcuts"
27893 msgstr "Snarvei"
27894
27895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
27896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
27897 #, c-format
27898 msgid "Hard due date"
27899 msgstr "Fast forfallsdato"
27900
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
27902 #, fuzzy, c-format
27903 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
27904 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
27905
27906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
27907 #, c-format
27908 msgid "Hashvalue"
27909 msgstr "Hash-verdi"
27910
27911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
27912 #, c-format
27913 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
27914 msgstr ""
27915
27916 #. SCRIPT
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27918 #, fuzzy
27919 msgid "Header"
27920 msgstr "Overskrift"
27921
27922 #. SCRIPT
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27924 msgid "Header 1"
27925 msgstr ""
27926
27927 #. SCRIPT
27928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27929 msgid "Header 2"
27930 msgstr ""
27931
27932 #. SCRIPT
27933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27934 msgid "Header 3"
27935 msgstr ""
27936
27937 #. SCRIPT
27938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27939 msgid "Header 4"
27940 msgstr ""
27941
27942 #. SCRIPT
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27944 msgid "Header 5"
27945 msgstr ""
27946
27947 #. SCRIPT
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27949 msgid "Header 6"
27950 msgstr ""
27951
27952 #. SCRIPT
27953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27954 msgid "Header cell"
27955 msgstr ""
27956
27957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
27958 #, c-format
27959 msgid "Header row could not be parsed"
27960 msgstr "Overskriftlinjen kunne ikke analyseres"
27961
27962 #. SCRIPT
27963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27964 #, fuzzy
27965 msgid "Headers"
27966 msgstr "Bestillinger"
27967
27968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
27969 #, c-format
27970 msgid "Heading"
27971 msgstr "Overskrift"
27972
27973 #. SCRIPT
27974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27975 #, fuzzy
27976 msgid "Heading 1"
27977 msgstr "Overskrift"
27978
27979 #. SCRIPT
27980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27981 #, fuzzy
27982 msgid "Heading 2"
27983 msgstr "Overskrift"
27984
27985 #. SCRIPT
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27987 #, fuzzy
27988 msgid "Heading 3"
27989 msgstr "Overskrift"
27990
27991 #. SCRIPT
27992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27993 #, fuzzy
27994 msgid "Heading 4"
27995 msgstr "Overskrift"
27996
27997 #. SCRIPT
27998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
27999 #, fuzzy
28000 msgid "Heading 5"
28001 msgstr "Overskrift"
28002
28003 #. SCRIPT
28004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28005 #, fuzzy
28006 msgid "Heading 6"
28007 msgstr "Overskrift"
28008
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
28010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
28011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
28012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
28013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
28015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
28016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
28017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
28018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
28019 #, c-format
28020 msgid "Heading A-Z"
28021 msgstr "Overskrift (A–Å)"
28022
28023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
28024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
28026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
28027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
28028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
28029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
28033 #, c-format
28034 msgid "Heading Z-A"
28035 msgstr "Overskrift Å–A"
28036
28037 #. SCRIPT
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28039 #, fuzzy
28040 msgid "Headings"
28041 msgstr "Overskrift"
28042
28043 #. SCRIPT
28044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28045 #, fuzzy
28046 msgid "Height"
28047 msgstr "Vekt"
28048
28049 #. For the first occurrence,
28050 #. SCRIPT
28051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
28054 #, c-format
28055 msgid "Help"
28056 msgstr "Hjelp"
28057
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
28059 #, c-format
28060 msgid "Help input"
28061 msgstr "Hjelp, innmating"
28062
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
28064 #, c-format
28065 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
28066 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra nettkatalogen vår."
28067
28068 #. %1$s:  shelfname | $raw 
28069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
28070 #, c-format
28071 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
28072 msgstr "Her er listen med tittelen %s, sendt fra nettkatalogen vår."
28073
28074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
28075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
28076 #, c-format
28077 msgid "Hi,"
28078 msgstr "Hei"
28079
28080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
28081 #, c-format
28082 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
28083 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre plugin-en EXAMPLE."
28084
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
28087 #, c-format
28088 msgid "Hidden by default"
28089 msgstr "Skjult som standard"
28090
28091 #. SCRIPT
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
28093 msgid "Hide MARC"
28094 msgstr "Skjul MARC"
28095
28096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
28097 #, c-format
28098 msgid "Hide SQL code"
28099 msgstr "Skjul SQL-kode"
28100
28101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
28102 #, c-format
28103 msgid "Hide advanced pattern"
28104 msgstr "Skjul avansert mønster"
28105
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
28107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
28108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
28109 #, c-format
28110 msgid "Hide all"
28111 msgstr "Skjul alle"
28112
28113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
28114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
28115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
28116 #, c-format
28117 msgid "Hide all columns"
28118 msgstr "Skjul alle kolonner"
28119
28120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:381
28121 #, fuzzy, c-format
28122 msgid "Hide already received orders"
28123 msgstr "Allerede mottatt"
28124
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
28126 #, fuzzy, c-format
28127 msgid "Hide chart"
28128 msgstr "sektordiagram"
28129
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:164
28131 #, fuzzy, c-format
28132 msgid "Hide default value fields"
28133 msgstr "Bruk standardverdier"
28134
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
28136 #, fuzzy, c-format
28137 msgid "Hide details"
28138 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
28139
28140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:358
28141 #, c-format
28142 msgid "Hide in OPAC"
28143 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
28144
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:217
28146 #, c-format
28147 msgid "Hide in OPAC: "
28148 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
28149
28150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
28151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
28152 #, c-format
28153 msgid "Hide inactive budgets"
28154 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
28155
28156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
28157 #, c-format
28158 msgid "Hide or show columns for tables."
28159 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
28160
28161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
28162 #, c-format
28163 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
28164 msgstr "Skjul låneres detaljer for bibliotekarer utenfor denne gruppen."
28165
28166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
28167 #, fuzzy, c-format
28168 msgid "Hide seen"
28169 msgstr "Skjul vindu"
28170
28171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
28172 #, c-format
28173 msgid "Hide window"
28174 msgstr "Skjul vindu"
28175
28176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
28177 #, c-format
28178 msgid "High demand item. "
28179 msgstr "Eksemplar med høy etterspørsel."
28180
28181 #. %1$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html 
28182 #. %2$s:  checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html 
28183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
28184 #, c-format
28185 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
28186 msgstr ""
28187 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
28188 "(innleveringsfrist %s). "
28189
28190 #. %1$s:  HIGHHOLDS.duration | html 
28191 #. %2$s:  HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
28192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
28193 #, c-format
28194 msgid ""
28195 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
28196 "anyway?"
28197 msgstr ""
28198 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
28199 "(innleveringsfrist %s). Låne likevel?"
28200
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:75
28202 #, c-format
28203 msgid "Highlight"
28204 msgstr "Uthev"
28205
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
28207 #, c-format
28208 msgid ""
28209 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
28210 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
28211 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
28212 msgstr ""
28213 "Tips: Du kan oppdatere periodikahistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
28214 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
28215 "varsom med endringer, ettersom feltet automatisk blir oppdatert ved "
28216 "fremtidige peiodikamottak."
28217
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:58
28219 #, c-format
28220 msgid "Hint:"
28221 msgstr "Tips:"
28222
28223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
28224 #, c-format
28225 msgid "Hints"
28226 msgstr "Tips"
28227
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:208
28229 #, c-format
28230 msgid "History"
28231 msgstr "Historikk"
28232
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
28234 #, c-format
28235 msgid "History OPAC note:"
28236 msgstr "Historikkmerknad til publikumskatalogen:"
28237
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
28239 #, c-format
28240 msgid "History end date:"
28241 msgstr "Sluttdato for historikk"
28242
28243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
28244 #, c-format
28245 msgid "History staff note:"
28246 msgstr "Historikkmerknad til ansatte:"
28247
28248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
28249 #, c-format
28250 msgid "History start date:"
28251 msgstr "Startdato for historikk"
28252
28253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
28254 #, c-format
28255 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
28256 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
28257
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:527
28259 #, c-format
28260 msgid "Hold"
28261 msgstr "Reservasjon"
28262
28263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:104
28264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:447
28265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:610
28266 #, c-format
28267 msgid "Hold at"
28268 msgstr "Reserver til"
28269
28270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
28271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:779
28272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
28273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
28274 #, c-format
28275 msgid "Hold date"
28276 msgstr "Reservasjonsdato"
28277
28278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:148
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:382
28280 #, c-format
28281 msgid "Hold details"
28282 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
28283
28284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:455
28285 #, c-format
28286 msgid "Hold expires on date:"
28287 msgstr "Reservasjon utløper:"
28288
28289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
28290 #, c-format
28291 msgid "Hold fee"
28292 msgstr "Reservasjonsgebyr"
28293
28294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
28295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
28296 #, c-format
28297 msgid "Hold fee: "
28298 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
28299
28300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:65
28301 #, fuzzy, c-format
28302 msgid "Hold filled for:"
28303 msgstr "Reservert til:"
28304
28305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:420
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:572
28307 #, c-format
28308 msgid "Hold for:"
28309 msgstr "Reservert til:"
28310
28311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:405
28312 #, c-format
28313 msgid "Hold found (item is already waiting): "
28314 msgstr "Reservasjon funnet (eksemplaret venter allerede):"
28315
28316 #. %1$s:  nextreservtitle | html 
28317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
28318 #, c-format
28319 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
28320 msgstr "Reservasjon funnet for (%s), overfør"
28321
28322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:556
28323 #, c-format
28324 msgid "Hold found: "
28325 msgstr "Reservasjon funnet:"
28326
28327 #. SCRIPT
28328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
28329 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
28330 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
28331
28332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
28333 #, c-format
28334 msgid "Hold must be record level "
28335 msgstr "Reservasjonen må være postnivå"
28336
28337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:463
28338 #, c-format
28339 msgid "Hold next available item "
28340 msgstr "Reserver neste tilgjengelige eksemplar"
28341
28342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:413
28343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
28344 #, c-format
28345 msgid "Hold pickup library match"
28346 msgstr "Henting av reservasjon, biblioteksamsvar"
28347
28348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
28349 #, c-format
28350 msgid "Hold placed by : "
28351 msgstr "Reservert av : "
28352
28353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
28354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:725
28355 #, c-format
28356 msgid "Hold policy"
28357 msgstr "Reservasjonsregler"
28358
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
28360 #, c-format
28361 msgid "Hold ratio"
28362 msgstr "Reservasjonsrate"
28363
28364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
28365 #, c-format
28366 msgid "Hold ratio:"
28367 msgstr "Reservasjonsrate:"
28368
28369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
28371 #, c-format
28372 msgid "Hold ratios"
28373 msgstr "Reservasjonsrater"
28374
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
28376 #, c-format
28377 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
28378 msgstr "Reservasjonsrater for å beregne behov for eksemplarer"
28379
28380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
28381 #, c-format
28382 msgid "Hold starts on date:"
28383 msgstr "Startdato for reservasjon"
28384
28385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
28386 #, c-format
28387 msgid "Hold status "
28388 msgstr "Status for reservasjon"
28389
28390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
28391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
28392 #, c-format
28393 msgid "Holding libraries"
28394 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
28395
28396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
28397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:61
28399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:793
28401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
28402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
28403 #, c-format
28404 msgid "Holding library"
28405 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
28406
28407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
28409 #, c-format
28410 msgid "Holding library:"
28411 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar:"
28412
28413 #. %1$s:  itemloop.size() || 0 | html 
28414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:182
28415 #, fuzzy, c-format
28416 msgid "Holdings (%s)"
28417 msgstr "Reservasjoner (%s)"
28418
28419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:476
28420 #, c-format
28421 msgid "Holdings:"
28422 msgstr "Beholdning:"
28423
28424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
28425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
28426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
28427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
28428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
28429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:311
28430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:313
28431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
28433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
28434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
28435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
28436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
28437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
28438 #, c-format
28439 msgid "Holds"
28440 msgstr "Reservasjoner"
28441
28442 #. For the first occurrence,
28443 #. %1$s:  Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html 
28444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
28445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:449
28446 #, c-format
28447 msgid "Holds (%s)"
28448 msgstr "Reservasjoner (%s)"
28449
28450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
28451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:387
28452 #, fuzzy, c-format
28453 msgid "Holds allowed (daily)"
28454 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
28455
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
28457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
28458 #, fuzzy, c-format
28459 msgid "Holds allowed (total)"
28460 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
28461
28462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
28463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
28464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
28465 #, c-format
28466 msgid "Holds awaiting pickup"
28467 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet"
28468
28469 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
28470 #. %2$s:  IF ( all_branches_link ) 
28471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
28472 #, c-format
28473 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
28474 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet på ditt bibliotek: %s %s "
28475
28476 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
28477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
28478 #, c-format
28479 msgid "Holds history"
28480 msgstr "Reservasjonshistorikk"
28481
28482 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
28483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
28484 #, c-format
28485 msgid "Holds history for %s"
28486 msgstr "Reservasjonshistorikk for %s"
28487
28488 #. %1$s:  ReservesMaxPickUpDelay | html 
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
28490 #, c-format
28491 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
28492 msgstr ""
28493 "Reservasjoner som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
28494
28495 #. A
28496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
28497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
28498 #, fuzzy
28499 msgid "Holds on this item: %s / Total holds on this record: %s"
28500 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
28501
28502 #. A
28503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
28504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
28505 #, fuzzy
28506 msgid "Holds on this record: %s"
28507 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
28508
28509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
28510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:388
28511 #, c-format
28512 msgid "Holds per record (count)"
28513 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
28514
28515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
28516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
28517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
28519 #, c-format
28520 msgid "Holds queue"
28521 msgstr "Reservasjonskø"
28522
28523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
28525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
28526 #, c-format
28527 msgid "Holds statistics"
28528 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
28529
28530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
28531 #, c-format
28532 msgid "Holds to place (count)"
28533 msgstr "Reservasjoner å legge inn (antall)"
28534
28535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
28537 #, c-format
28538 msgid "Holds to pull"
28539 msgstr "Reservasjoner som skal hentes frem"
28540
28541 #. %1$s:  from | $KohaDates 
28542 #. %2$s:  to | $KohaDates 
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
28544 #, c-format
28545 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
28546 msgstr "Reservasjoner å som skal hentes frem som er lagt inn mellom %s og %s"
28547
28548 #. %1$s:  Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html 
28549 #. %2$s:  overcount | html 
28550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
28551 #, c-format
28552 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
28553 msgstr "Reservasjoner med ventetid over %s dager: %s "
28554
28555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:769
28556 #, c-format
28557 msgid "Holds waiting:"
28558 msgstr "Reservasjoner på vent"
28559
28560 #. %1$s:  reservecount | html 
28561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
28562 #, c-format
28563 msgid "Holds waiting: %s"
28564 msgstr "Reservasjoner på vent: %s"
28565
28566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:118
28567 #, c-format
28568 msgid "Holds:"
28569 msgstr "Reservasjoner:"
28570
28571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
28572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28573 #, c-format
28574 msgid "Holiday exception"
28575 msgstr "Unntak for fridager"
28576
28577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
28578 #, c-format
28579 msgid "Holiday only on this day"
28580 msgstr "Fridag kun denne dagen"
28581
28582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
28583 #, c-format
28584 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
28585 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
28586
28587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
28588 #, c-format
28589 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
28590 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
28591
28592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
28593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28594 #, c-format
28595 msgid "Holiday repeating weekly"
28596 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
28597
28598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
28599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
28600 #, c-format
28601 msgid "Holiday repeating yearly"
28602 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
28603
28604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
28605 #, c-format
28606 msgid "Holidays on a range"
28607 msgstr "En rekke med fridager"
28608
28609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
28610 #, c-format
28611 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
28612 msgstr "En rekke med fridager som gjentas årlig"
28613
28614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:19
28615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
28616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
28617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
28618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
28620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
28621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
28622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
28623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
28624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
28625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
28626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
28627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
28628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
28629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
28631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
28632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
28633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
28634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
28635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
28636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
28637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
28638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
28639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
28641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
28642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
28643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
28644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
28645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
28646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
28647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
28648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
28649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
28651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
28652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
28653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
28654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:33
28655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
28657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
28658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
28659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
28660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
28661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
28662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
28663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
28664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
28665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
28667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
28668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
28669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
28670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
28671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
28672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
28675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
28676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
28677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:126
28678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
28679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
28680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:35
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
28683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
28684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
28685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
28686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:24
28688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
28689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:452
28690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
28691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
28693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
28694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
28695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
28696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
28699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
28700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
28701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:25
28702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
28706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
28707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
28708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
28709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
28712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
28713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
28714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
28715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
28716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
28718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
28719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:17
28720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
28721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:24
28723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
28724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
28725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
28726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:16
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
28738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:26
28739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:33
28740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
28741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:16
28742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:17
28744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
28745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
28746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
28747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:17
28748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:19
28749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
28750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
28751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
28753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
28754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
28755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
28756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
28757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
28758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
28759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:15
28760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
28762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:17
28763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
28764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
28765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
28766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
28767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
28768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:14
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
28770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
28771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
28772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
28773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
28775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:22
28776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
28777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
28778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
28780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
28781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
28782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
28783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
28784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
28785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
28786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
28787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
28788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
28791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
28792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
28793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
28794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:21
28795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
28796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
28797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
28799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
28800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
28801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
28802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
28804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
28805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
28806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
28807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:27
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
28809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
28810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
28811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
28812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
28817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
28818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
28819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
28820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
28822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
28823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
28824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
28825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
28827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
28828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
28829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
28830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
28832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
28833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
28834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
28835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
28836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
28838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
28839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
28840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:40
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
28843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
28844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
28845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
28846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
28848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
28849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
28850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
28851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
28852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
28853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
28854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
28855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
28856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
28857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
28858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
28859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
28860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
28861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
28862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
28865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
28866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
28867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
28868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
28869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
28871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
28872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
28873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
28875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
28876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
28877 #, c-format
28878 msgid "Home"
28879 msgstr "Hjem"
28880
28881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
28882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
28883 #, c-format
28884 msgid "Home libraries"
28885 msgstr "Hjemmebibliotek"
28886
28887 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:22
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
28890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
28891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
28892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
28893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:229
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
28895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:532
28896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
28897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
28898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
28899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:60
28900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
28901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
28902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:792
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
28904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
28905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
28906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
28907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
28908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
28909 #, c-format
28910 msgid "Home library"
28911 msgstr "Hjemmebibliotek"
28912
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
28914 #, c-format
28915 msgid "Home library (branchcode)"
28916 msgstr "Hjemmebibliotek (filialkode)"
28917
28918 #. SCRIPT
28919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28920 msgid "Home library unknown."
28921 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek."
28922
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
28924 #, c-format
28925 msgid "Home library:"
28926 msgstr "Hjemmebibliotek:"
28927
28928 #. For the first occurrence,
28929 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
28930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
28931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
28932 #, c-format
28933 msgid "Home library: %s"
28934 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
28935
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
28937 #, fuzzy, c-format
28938 msgid "Horizontal bar:"
28939 msgstr "Vannrett: "
28940
28941 #. SCRIPT
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28943 #, fuzzy
28944 msgid "Horizontal line"
28945 msgstr "Vannrett: "
28946
28947 #. SCRIPT
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
28949 #, fuzzy
28950 msgid "Horizontal space"
28951 msgstr "Vannrett: "
28952
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
28954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
28955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
28956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
28957 #, c-format
28958 msgid "Horizontal: "
28959 msgstr "Vannrett: "
28960
28961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:426
28962 #, c-format
28963 msgid "Horowhenua Library Trust"
28964 msgstr "Horowhenua Library Trust"
28965
28966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:243
28967 #, c-format
28968 msgid "Host records"
28969 msgstr "Vertsposter"
28970
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
28972 #, c-format
28973 msgid "Hostname/Port"
28974 msgstr "Vertsnavn/-port"
28975
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
28977 #, c-format
28978 msgid "Hostname: "
28979 msgstr "Vertsnavn: "
28980
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
28982 #, c-format
28983 msgid "Hotchkiss School, USA"
28984 msgstr ""
28985
28986 #. For the first occurrence,
28987 #. SCRIPT
28988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
28989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
28990 #, c-format
28991 msgid "Hour"
28992 msgstr "Time"
28993
28994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:361
28995 #, fuzzy, c-format
28996 msgid "Hourly rental charge"
28997 msgstr "Leiepris"
28998
28999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
29000 #, fuzzy, c-format
29001 msgid "Hourly rental charge:"
29002 msgstr "Leiepris:"
29003
29004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:245
29005 #, fuzzy, c-format
29006 msgid "Hourly rental charge: "
29007 msgstr "Leiepris: "
29008
29009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
29010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
29012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
29013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
29014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:991
29015 #, c-format
29016 msgid "Hours"
29017 msgstr "Timer"
29018
29019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
29020 #, c-format
29021 msgid "Housebound"
29022 msgstr "Til hjemlevering"
29023
29024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
29025 #, c-format
29026 msgid "Housebound details"
29027 msgstr "Detaljer om hjemlevering"
29028
29029 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
29030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
29031 #, c-format
29032 msgid "Housebound details for %s"
29033 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
29034
29035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1064
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:330
29037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:355
29038 #, c-format
29039 msgid "Housebound roles"
29040 msgstr "Roller for hjemlevering"
29041
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
29043 #, c-format
29044 msgid "How many issues do you want to receive?"
29045 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
29046
29047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:154
29048 #, fuzzy, c-format
29049 msgid "How should patrons be deleted?"
29050 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
29051
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
29053 #, c-format
29054 msgid "How to process items: "
29055 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
29056
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
29058 #, c-format
29059 msgid "Hrvatski (Croatian)"
29060 msgstr "Hrvatski (kroatisk)"
29061
29062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
29063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
29064 #, c-format
29065 msgid "Htmlarea"
29066 msgstr "HTML-område"
29067
29068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
29069 #, c-format
29070 msgid "Huge text"
29071 msgstr "Stor tekst"
29072
29073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
29074 #, c-format
29075 msgid "I encountered some problems."
29076 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
29077
29078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
29079 #, c-format
29080 msgid "I received this from you:"
29081 msgstr "Jeg mottok dette fra deg:"
29082
29083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
29084 #, c-format
29085 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
29086 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, hvis du trykker på OK."
29087
29088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
29089 #, c-format
29090 msgid "I18N/L10N"
29091 msgstr "I18N/L10N"
29092
29093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
29094 #, c-format
29095 msgid "IBERMARC"
29096 msgstr "IBERMARC"
29097
29098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
29099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
29100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
29102 #, c-format
29103 msgid "ID"
29104 msgstr "ID"
29105
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
29107 #, c-format
29108 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
29109 msgstr "Konfigurasjonsproblem for ILL-modul. Se"
29110
29111 #. A
29112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
29113 #, fuzzy
29114 msgid "ILL request log"
29115 msgstr "ILL-forespørsler"
29116
29117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:332
29118 #, fuzzy, c-format
29119 msgid "ILL request log "
29120 msgstr "ILL-forespørsler"
29121
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
29123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
29124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
29125 #, c-format
29126 msgid "ILL requests"
29127 msgstr "ILL-forespørsler"
29128
29129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
29130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
29131 #, fuzzy, c-format
29132 msgid "ILL requests history"
29133 msgstr "ILL-forespørsler"
29134
29135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
29136 #, c-format
29137 msgid "IM_notification.ogg"
29138 msgstr "IM_notification.ogg"
29139
29140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
29141 #, c-format
29142 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
29143 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
29144
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
29146 #, c-format
29147 msgid "INTERMARC"
29148 msgstr "INTERMARC"
29149
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
29151 #, c-format
29152 msgid "IP"
29153 msgstr "IP-adresse"
29154
29155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
29156 #, c-format
29157 msgid "IP address has changed, please log in again "
29158 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
29159
29160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
29161 #, c-format
29162 msgid "IP address has changed. Please log in again "
29163 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
29164
29165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
29166 #, c-format
29167 msgid "IP: "
29168 msgstr "IP-adresse: "
29169
29170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
29171 #, c-format
29172 msgid "ISBD"
29173 msgstr "ISBD"
29174
29175 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
29176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
29178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:332
29179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:333
29180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:123
29181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:164
29182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:82
29184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:211
29185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:213
29186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
29188 #, c-format
29189 msgid "ISBN"
29190 msgstr "ISBN"
29191
29192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
29193 #, c-format
29194 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
29195 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
29196
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
29198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:259
29199 #, c-format
29200 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
29201 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standardnummer:"
29202
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:417
29204 #, fuzzy, c-format
29205 msgid "ISBN, author or title:"
29206 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel:"
29207
29208 #. %1$s:  isbneanissn | html 
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
29210 #, c-format
29211 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29212 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
29213
29214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
29216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:148
29217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
29218 #, c-format
29219 msgid "ISBN:"
29220 msgstr "ISBN:"
29221
29222 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
29223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:91
29225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
29226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
29227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
29228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:173
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:176
29230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
29231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
29232 #, c-format
29233 msgid "ISBN: "
29234 msgstr "ISBN: "
29235
29236 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw 
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:56
29238 #, c-format
29239 msgid "ISBN: %s "
29240 msgstr "ISBN: %s "
29241
29242 #. %1$s:  FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN 
29243 #. %2$s:  isbn | $raw 
29244 #. %3$s:  UNLESS ( loop.last ) 
29245 #. %4$s:  END 
29246 #. %5$s:  END 
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:59
29248 #, c-format
29249 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29250 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
29251
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
29253 #, c-format
29254 msgid "ISO 5426"
29255 msgstr "ISO 5426"
29256
29257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
29258 #, c-format
29259 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
29260 msgstr ""
29261
29262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
29263 #, c-format
29264 msgid "ISO 6937"
29265 msgstr "ISO 6937"
29266
29267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
29268 #, c-format
29269 msgid "ISO 8859-1"
29270 msgstr "ISO 8859-1"
29271
29272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:202
29273 #, c-format
29274 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
29275 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
29276
29277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
29278 #, c-format
29279 msgid "ISO code"
29280 msgstr "ISO-kode"
29281
29282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
29283 #, c-format
29284 msgid "ISO code: "
29285 msgstr "ISO-kode: "
29286
29287 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
29288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
29289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
29291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:334
29292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
29293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
29294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
29296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
29297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
29298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
29300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
29301 #, c-format
29302 msgid "ISSN"
29303 msgstr "ISSN"
29304
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
29306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
29307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:152
29308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
29309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
29311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
29312 #, c-format
29313 msgid "ISSN:"
29314 msgstr "ISSN:"
29315
29316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
29317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:92
29318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
29319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
29320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
29321 #, c-format
29322 msgid "ISSN: "
29323 msgstr "ISSN: "
29324
29325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
29326 #, c-format
29327 msgid "Icon"
29328 msgstr "Ikon"
29329
29330 #. For the first occurrence,
29331 #. SCRIPT
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:63
29335 #, c-format
29336 msgid "Id"
29337 msgstr "ID"
29338
29339 #. SCRIPT
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29341 msgid ""
29342 "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, "
29343 "dots, colons or underscores."
29344 msgstr ""
29345
29346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
29347 #, c-format
29348 msgid "Id: "
29349 msgstr ""
29350
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
29352 #, c-format
29353 msgid ""
29354 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
29355 "new one or overwrite the old one."
29356 msgstr ""
29357 "Hvis det finnes et kortnummer i tabellen, kan du velge om du vil overse det "
29358 "nye eller overskrive det gamle."
29359
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
29361 #, c-format
29362 msgid ""
29363 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
29364 "on this template from the public catalog."
29365 msgstr ""
29366 "Hvis en mal tillater offentlig registrering, kan lånere registrere seg i en "
29367 "klubb basert på denne malen fra den offentlige katalogen."
29368
29369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:226
29371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
29372 #, c-format
29373 msgid "If all unavailable"
29374 msgstr "Hvis alle er utilgjengelige"
29375
29376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
29377 #, c-format
29378 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
29379 msgstr "Hvis beløp endres, rund av til multipler av"
29380
29381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
29382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:228
29383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
29384 #, c-format
29385 msgid "If any unavailable"
29386 msgstr "Hvis noen er utilgjengelige"
29387
29388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
29389 #, c-format
29390 msgid ""
29391 "If checked, attribute will be a unique identifier &mdash; if a value is "
29392 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
29393 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
29394 msgstr ""
29395 "Hvis dette er avmerket, vil attributten vær en unik identifikator &mdash. "
29396 "Hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
29397 "annen post. Innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
29398
29399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
29400 #, fuzzy, c-format
29401 msgid ""
29402 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
29403 "search."
29404 msgstr ""
29405 "%s (hvis du krysser av her, vil eksemplarer av denne typen bli skjult som "
29406 "filtre i publikumskatalogens avanserte søk) "
29407
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
29409 #, c-format
29410 msgid ""
29411 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
29412 "Mana KB."
29413 msgstr ""
29414
29415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
29416 #, fuzzy, c-format
29417 msgid ""
29418 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
29419 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
29420 msgstr ""
29421 "%s (hvis du krysser av her, kan ingen eksemplarer av denne typen lånes ut. "
29422 "Hvis du ikke krysser av, kan alle eksemplarer av denne typen lånes ut, med "
29423 "mindre notforloan er angitt for et spesifikt eksemplar) "
29424
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
29426 #, c-format
29427 msgid ""
29428 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
29429 "already exists for a library, no change is made."
29430 msgstr ""
29431 "Hvis dette er avmerket, vil denne fridagen bli kopiert til alle bibliotek. "
29432 "Hvis fridagen allerede finnes for et bibliotek, vil ingen endringer bli "
29433 "gjort."
29434
29435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
29436 #, c-format
29437 msgid ""
29438 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
29439 "Alt"
29440 msgstr ""
29441
29442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:333
29444 #, c-format
29445 msgid "If empty, English is used"
29446 msgstr "Hvis dette er tomt, brukes engelsk"
29447
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
29449 #, fuzzy, c-format
29450 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
29451 msgstr "%% (Hvis feltet er tomt, vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
29452
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
29454 #, c-format
29455 msgid ""
29456 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
29457 msgstr ""
29458 "Hvis eksemplarer er opprettet ved bestilling eller mottak, vil de bli "
29459 "slettet."
29460
29461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:269
29462 #, c-format
29463 msgid ""
29464 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
29465 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
29466 "and a colon should precede each value. For example: "
29467 msgstr ""
29468 "Ved innlasting av lånerattributter, skal feltet «patron_attributes» "
29469 "inneholde en liste adskilt med komma over attributtyper og -verdier. Koden "
29470 "for attributtype og et kolon skal komme foran hver verdi. For eksempel: "
29471
29472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:214
29473 #, c-format
29474 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
29475 msgstr "Hvis det allerede finnes en samsvarende post er i lånertabellen:"
29476
29477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
29478 #, c-format
29479 msgid ""
29480 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
29481 "your code from "
29482 msgstr ""
29483 "Er innstillingen MARCOrgCode som standard hvis ikke utfylt. Du kan hente "
29484 "koden din fra"
29485
29486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
29487 #, c-format
29488 msgid "If not, click here to start onboarding process."
29489 msgstr "Hvis ikke, klikker du her for å starte introduksjonsprosessen."
29490
29491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
29492 #, c-format
29493 msgid ""
29494 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
29495 "with a valid email address."
29496 msgstr ""
29497 "Hvis angitt, er registrering i en klubb basert på denne malen kun mulig for "
29498 "lånere med en gyldig e-postadresse."
29499
29500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
29501 #, c-format
29502 msgid ""
29503 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
29504 "this club template."
29505 msgstr ""
29506 "Hvis angitt, kan kun bibliotekarer som pålogget i denne filialen endre denne "
29507 "klubbmalen."
29508
29509 #. SCRIPT
29510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
29511 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
29512 msgstr "Hvis feltet er et kontrollfelt (00x), skal delfeltet være tomt"
29513
29514 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29515 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
29516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:245
29517 #, c-format
29518 msgid ""
29519 "If the relationship is one you want, please add it to the "
29520 "'borrowerRelationship' system preference, otherwise have your system's "
29521 "administrator correct the values in %s and/or %s in the database."
29522 msgstr ""
29523
29524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
29525 #, c-format
29526 msgid ""
29527 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
29528 "policies can be overridden by your circulation staff."
29529 msgstr ""
29530 "Hvis innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er aktivert, kan disse reglene "
29531 "overstyres av ansatte ved sirkulasjon."
29532
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:547
29534 #, c-format
29535 msgid ""
29536 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
29537 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
29538 "type. "
29539 msgstr ""
29540 "Hvis totalt antall som kan lånes for en gitt lånerkategori etterlates tom, "
29541 "finnes det ingen grense, muligens med unntak for en grense du definerer for "
29542 "en bestemt eksemplartype."
29543
29544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
29545 #, c-format
29546 msgid ""
29547 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
29548 "you can check corresponding boxes below. "
29549 msgstr ""
29550 "Hvis det finnes en dag (eller flere) i uken der utgaver aldri blir utgitt, "
29551 "kan du merke av i de tilsvarende boksene nedenfor."
29552
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
29554 #, c-format
29555 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
29556 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, går du til "
29557
29558 #. For the first occurrence,
29559 #. SCRIPT
29560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
29561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
29562 msgid ""
29563 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
29564 msgstr ""
29565 "Hvis det er dette du ønsker, velger du alternativet «Slett parti» i "
29566 "verktøylinjen"
29567
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
29569 #, c-format
29570 msgid ""
29571 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29572 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
29573 msgstr ""
29574 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
29575 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
29576
29577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
29578 #, fuzzy, c-format
29579 msgid ""
29580 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
29581 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
29582 msgstr ""
29583 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
29584 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
29585
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
29587 #, c-format
29588 msgid ""
29589 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
29590 msgstr ""
29591 "Hvis du sletter denne budsjettposten, vil alle bestillinger som er koblet "
29592 "til denne budsjettposten, bli slettet!"
29593
29594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
29595 #, c-format
29596 msgid ""
29597 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
29598 "authenticate:"
29599 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
29600
29601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
29602 #, c-format
29603 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
29604 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
29605
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
29607 #, fuzzy, c-format
29608 msgid "If you have a shibboleth account, please "
29609 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
29610
29611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
29612 #, c-format
29613 msgid ""
29614 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
29615 "in the patron categories dropdown box. "
29616 msgstr ""
29617 "Hvis du har installert prøvekategorier for lånere, velger du alternativet "
29618 "«Ansatt» i rullegardinboksen for lånerkategorier."
29619
29620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
29621 #, c-format
29622 msgid ""
29623 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
29624 "a delay value is required."
29625 msgstr ""
29626 "Hvis du vil at Koha skal utløse en handling (sende et brev eller begrense et "
29627 "medlem), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
29628
29629 #. SCRIPT
29630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
29631 msgid ""
29632 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
29633 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
29634 msgstr ""
29635 "Hvis du vil purre på forsinkede eller manglende utgaver, må du koble dette "
29636 "abonnementet til en leverandør. Klikk på OK for å ignorere eller Avbryt for "
29637 "å gå tilbake og legge inn en leverandør."
29638
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
29640 #, c-format
29641 msgid ""
29642 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
29643 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
29644 msgstr ""
29645 "Hvis du ønsker å dele noen av dataene dine, må du aktivere funksjonen i "
29646 "delen «Del bruksstatistikken din» i administrasjonsmodulen."
29647
29648 #. For the first occurrence,
29649 #. SCRIPT
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:94
29652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
29653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
29654 #, c-format
29655 msgid "Ignore"
29656 msgstr "Ignorer"
29657
29658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:653
29659 #, c-format
29660 msgid "Ignore "
29661 msgstr "Ignorer"
29662
29663 #. SCRIPT
29664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29665 #, fuzzy
29666 msgid "Ignore all"
29667 msgstr "Ignorer"
29668
29669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
29670 #, c-format
29671 msgid "Ignore and return to transfers: "
29672 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
29673
29674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:218
29675 #, c-format
29676 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
29677 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
29678
29679 #. SCRIPT
29680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
29681 msgid "Ignored"
29682 msgstr "Ignorert"
29683
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
29685 #, c-format
29686 msgid "Illustrations"
29687 msgstr "Illustrasjoner"
29688
29689 #. For the first occurrence,
29690 #. SCRIPT
29691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
29693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:329
29694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:353
29695 #, c-format
29696 msgid "Image"
29697 msgstr "Bilde"
29698
29699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
29700 #, c-format
29701 msgid "Image 1"
29702 msgstr "Bilde 1"
29703
29704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
29705 #, c-format
29706 msgid "Image 2"
29707 msgstr "Bilde 2"
29708
29709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
29710 #, c-format
29711 msgid "Image ID"
29712 msgstr "Bilde-ID"
29713
29714 #. SCRIPT
29715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29716 #, fuzzy
29717 msgid "Image description"
29718 msgstr "Lagre abonnementet"
29719
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
29721 #, c-format
29722 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
29723 msgstr "Bildet overskrider 500 kB. Endre størrelsen, og importer på nytt."
29724
29725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
29726 #, c-format
29727 msgid "Image file"
29728 msgstr "Bildefil"
29729
29730 #. SCRIPT
29731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29732 #, fuzzy
29733 msgid "Image list"
29734 msgstr "Bilder"
29735
29736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
29737 #, c-format
29738 msgid "Image name: "
29739 msgstr "Bildenavn: "
29740
29741 #. %1$s:  IMAGE_NAME | html 
29742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
29743 #, c-format
29744 msgid "Image name: %s"
29745 msgstr "Bildenavn: %s"
29746
29747 #. %1$s:  filerror.CRDFIL | html 
29748 #. %2$s:  ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST ) 
29749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
29750 #, c-format
29751 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
29752 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
29753
29754 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OVRSIZ ) 
29755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
29756 #, c-format
29757 msgid ""
29758 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
29759 msgstr ""
29760 "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke kunne å åpne bildet for lesing. %s"
29761
29762 #. %1$s:  END 
29763 #. %2$s:  END 
29764 #. %3$s:  ELSE 
29765 #. %4$s:  END 
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
29767 #, c-format
29768 msgid ""
29769 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
29770 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
29771 msgstr ""
29772 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Du finner flere "
29773 "detaljer i feilloggen. %s %s %s ble importert. %s"
29774
29775 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.IMGEXISTS ) 
29776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
29777 #, c-format
29778 msgid ""
29779 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
29780 "the error log for more details. %s"
29781 msgstr ""
29782 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om en feil. Du finner flere "
29783 "detaljer i feilloggen. %s"
29784
29785 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.OPNERR ) 
29786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
29787 #, c-format
29788 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
29789 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er ødelagt. %s"
29790
29791 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CRDFIL ) 
29792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
29793 #, c-format
29794 msgid ""
29795 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
29796 "maximum size). %s"
29797 msgstr ""
29798 "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er for stor (se netthjelpen for "
29799 "maksimal størrelse). %s"
29800
29801 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.CORERR ) 
29802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
29803 #, c-format
29804 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
29805 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen ikke gjenkjennes. %s"
29806
29807 #. For the first occurrence,
29808 #. %1$s:  ELSIF ( filerror.MIMERR ) 
29809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
29810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
29811 #, c-format
29812 msgid ""
29813 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
29814 msgstr ""
29815 "Bildet ble ikke importert fordi denne låneren ikke finnes i databasen. %s"
29816
29817 #. SCRIPT
29818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29819 #, fuzzy
29820 msgid "Image options"
29821 msgstr "Flere alternativer"
29822
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
29824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
29825 #, c-format
29826 msgid "Image source: "
29827 msgstr "Bildekilde: "
29828
29829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
29830 #, c-format
29831 msgid "Image successfully uploaded"
29832 msgstr "Bildet ble lastet opp."
29833
29834 #. SCRIPT
29835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29836 #, fuzzy
29837 msgid "Image title"
29838 msgstr "Bildefil"
29839
29840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
29841 #, c-format
29842 msgid "Image upload results :"
29843 msgstr "Resultater for bildeopplasting:"
29844
29845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
29847 #, c-format
29848 msgid "Image(s) successfully deleted"
29849 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
29850
29851 #. SCRIPT
29852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
29853 #, fuzzy
29854 msgid "Image..."
29855 msgstr "Bilde"
29856
29857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
29858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
29859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
29860 #, c-format
29861 msgid "Image: "
29862 msgstr "Bilde: "
29863
29864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
29865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
29866 #, c-format
29867 msgid "Images"
29868 msgstr "Bilder"
29869
29870 #. %1$s:  localimages.size() || 0 | html 
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:192
29872 #, c-format
29873 msgid "Images (%s)"
29874 msgstr "Bilder (%s)"
29875
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
29877 #, c-format
29878 msgid "Images for "
29879 msgstr "Bilder for "
29880
29881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:98
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
29884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:245
29885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:162
29886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
29887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:189
29890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:259
29892 #, c-format
29893 msgid "Import"
29894 msgstr "Importer"
29895
29896 #. %1$s:  loo.frameworkcode | html 
29897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:249
29898 #, fuzzy, c-format
29899 msgid ""
29900 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
29901 "(.csv or .ods)"
29902 msgstr ""
29903 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
29904 "xml, .ods)"
29905
29906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:319
29907 #, c-format
29908 msgid ""
29909 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
29910 "details (used only if no information is filled for the item):"
29911 msgstr ""
29912 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende kontodetaljer "
29913 "(brukes kun hvis ingen informasjon er fylt ut for eksemplaret):"
29914
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29916 #, c-format
29917 msgid ""
29918 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
29919 msgstr ""
29920 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
29921
29922 #. BUTTON
29923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29924 #, fuzzy
29925 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
29926 msgstr "Importer en ISO2709- eller MARCXML-post"
29927
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:56
29929 #, c-format
29930 msgid "Import batch deleted successfully"
29931 msgstr "Importparti er slettet"
29932
29933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
29934 #, fuzzy, c-format
29935 msgid ""
29936 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
29937 "file (.csv or .ods)"
29938 msgstr ""
29939 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
29940 "csv, .xml, .ods)"
29941
29942 #. A
29943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
29944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:216
29945 #, fuzzy
29946 msgid ""
29947 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (.csv "
29948 "or .ods)"
29949 msgstr ""
29950 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
29951 "ods)"
29952
29953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
29954 #, c-format
29955 msgid "Import into the borrowers table"
29956 msgstr "Importer til lånertabellen"
29957
29958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
29959 #, c-format
29960 msgid "Import patron data"
29961 msgstr "Importer lånerdata"
29962
29963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:423
29964 #, fuzzy, c-format
29965 msgid "Import patron data "
29966 msgstr "Importer lånerdata"
29967
29968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
29969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
29971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
29972 #, c-format
29973 msgid "Import patrons"
29974 msgstr "Importer lånere"
29975
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
29977 #, c-format
29978 msgid "Import quotes"
29979 msgstr "Importer sitater"
29980
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
29982 #, c-format
29983 msgid "Import record..."
29984 msgstr "Importer post ..."
29985
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
29987 #, c-format
29988 msgid "Import results :"
29989 msgstr "Importresultater:"
29990
29991 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:226
29993 msgid "Import this batch into the catalog"
29994 msgstr "Importer dette partiet inn i katalogen"
29995
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
29998 #, c-format
29999 msgid "Important: "
30000 msgstr "Viktig:"
30001
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
30003 #, c-format
30004 msgid ""
30005 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
30006 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
30007 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
30008 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
30009 msgstr ""
30010 "Viktig: Sirkulasjonsreglene gjelder for eksemplartyper. Sirkulasjonsregler "
30011 "bestemmer hvordan institusjonen låner ut eksemplarene sine: utlånslengde, "
30012 "regler for fornyelse, regler for reservasjon, osv. En sirkulasjonsregel for "
30013 "eksemplartypen DVD kan for eksempel gi en betaling på $1,00 for utlån av en "
30014 "DVD."
30015
30016 #. For the first occurrence,
30017 #. SCRIPT
30018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
30020 #, c-format
30021 msgid "Imported"
30022 msgstr "Importert"
30023
30024 #. SCRIPT
30025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
30026 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
30027 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s."
30028
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
30030 #, c-format
30031 msgid "In framework:"
30032 msgstr "I rammeverk:"
30033
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
30035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
30036 #, c-format
30037 msgid "In months: "
30038 msgstr "I måneder: "
30039
30040 #. For the first occurrence,
30041 #. %1$s:  OPACBaseURL | $raw 
30042 #. %2$s:  BIBLIO_RESULT.biblionumber | html 
30043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:138
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:143
30045 #, c-format
30046 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
30047 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
30048
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
30050 #, c-format
30051 msgid ""
30052 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
30053 "records must be up-to-date on this computer: "
30054 msgstr ""
30055 "For at frakoblet sirkulasjon skal fungere på denne datamaskinen, må "
30056 "bibliotekets register være oppdatert på maskinen:"
30057
30058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
30059 #, c-format
30060 msgid ""
30061 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
30062 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
30063 msgstr ""
30064 "I de neste trinnene veiledes du gjennom noen grunnleggende krav, som "
30065 "definering av Koha-bruker med alle administrative rettigheter "
30066 "(superbibliotekar)."
30067
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:405
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
30071 #, c-format
30072 msgid "In transit"
30073 msgstr "Underveis"
30074
30075 #. %1$s:  Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html 
30076 #. %2$s:  Branches.GetName( item.transfertto ) | html 
30077 #. %3$s:  item.transfertwhen | $KohaDates 
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:312
30079 #, c-format
30080 msgid "In transit from %s to %s since %s"
30081 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
30082
30083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
30084 #, c-format
30085 msgid "In use"
30086 msgstr "I bruk"
30087
30088 #. For the first occurrence,
30089 #. SCRIPT
30090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:459
30092 #, c-format
30093 msgid "In your cart"
30094 msgstr "I handlekurven"
30095
30096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
30097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
30098 #, c-format
30099 msgid "Inactive"
30100 msgstr "Inaktiv"
30101
30102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
30104 #, fuzzy, c-format
30105 msgid "Inactive "
30106 msgstr "Inaktiv"
30107
30108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
30109 #, c-format
30110 msgid "Inactive budgets"
30111 msgstr "Inaktive budsjetter"
30112
30113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:38
30114 #, c-format
30115 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
30116 msgstr ""
30117
30118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
30119 #, c-format
30120 msgid "Include expired subscriptions: "
30121 msgstr "Inkluder utløpte abonnementer: "
30122
30123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
30124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
30126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
30127 #, fuzzy, c-format
30128 msgid "Include tax "
30129 msgstr "Inkluder moms"
30130
30131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
30132 #, c-format
30133 msgid "Included ordered:"
30134 msgstr "Inkludert bestilt:"
30135
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
30137 #, c-format
30138 msgid ""
30139 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
30140 "Database."
30141 msgstr ""
30142 "Inkluderer domenedelen, men banedelen av URL-adressen skal legges inn i "
30143 "Database."
30144
30145 #. SCRIPT
30146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
30147 msgid "Inconsistency detected!"
30148 msgstr ""
30149
30150 #. SCRIPT
30151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30152 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
30153 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
30154
30155 #. SCRIPT
30156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30157 msgid "Increase indent"
30158 msgstr ""
30159
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1025
30162 #, c-format
30163 msgid "Indefinite"
30164 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
30165
30166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
30167 #, c-format
30168 msgid "Indexed in:"
30169 msgstr "Indeksert i:"
30170
30171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:230
30172 #, c-format
30173 msgid "Indexes"
30174 msgstr "Indekser"
30175
30176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
30177 #, c-format
30178 msgid "Indicator 1"
30179 msgstr "Indikator 1"
30180
30181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
30182 #, c-format
30183 msgid "Indicator 2"
30184 msgstr "Indikator 2"
30185
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:258
30187 #, c-format
30188 msgid "Individual libraries:"
30189 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
30190
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
30192 #, c-format
30193 msgid "Info"
30194 msgstr "Info"
30195
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
30197 #, c-format
30198 msgid "Info:"
30199 msgstr "Info:"
30200
30201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:76
30202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:232
30203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:542
30204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:701
30205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
30206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
30207 #, c-format
30208 msgid "Information"
30209 msgstr "Informasjon"
30210
30211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:719
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:723
30213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:727
30214 #, c-format
30215 msgid "Inherit from settings"
30216 msgstr "Viderefør fra innstillinger"
30217
30218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
30219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
30220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
30221 #, c-format
30222 msgid "Inherit from system preferences"
30223 msgstr "Viderefør fra systeminnstillinger"
30224
30225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:134
30226 #, fuzzy, c-format
30227 msgid "Initial float"
30228 msgstr "Initialer: "
30229
30230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:99
30231 #, fuzzy, c-format
30232 msgid "Initial float: "
30233 msgstr "Initialer: "
30234
30235 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
30236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
30237 #, c-format
30238 msgid "Initials"
30239 msgstr "Initialer"
30240
30241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:235
30242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
30243 #, c-format
30244 msgid "Initials: "
30245 msgstr "Initialer: "
30246
30247 #. SCRIPT
30248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30249 msgid "Inline"
30250 msgstr ""
30251
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
30253 #, c-format
30254 msgid "Inner counter"
30255 msgstr "Indre teller "
30256
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:281
30258 #, c-format
30259 msgid "Inner counter "
30260 msgstr "Indre teller "
30261
30262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:360
30263 #, fuzzy, c-format
30264 msgid "Inner counter:"
30265 msgstr "Indre teller "
30266
30267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:435
30268 #, fuzzy, c-format
30269 msgid "Inner counter: "
30270 msgstr "Indre teller "
30271
30272 #. SCRIPT
30273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30274 #, fuzzy
30275 msgid "Insert"
30276 msgstr "Sett inn"
30277
30278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:442
30279 #, c-format
30280 msgid "Insert "
30281 msgstr "Sett inn"
30282
30283 #. SCRIPT
30284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30285 #, fuzzy
30286 msgid "Insert column after"
30287 msgstr "Sett inn linjeskift"
30288
30289 #. SCRIPT
30290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30291 #, fuzzy
30292 msgid "Insert column before"
30293 msgstr "Sett inn linjeskift"
30294
30295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
30296 #, c-format
30297 msgid "Insert copyright symbol (©)"
30298 msgstr "Legg inn copyright-symbol (©)"
30299
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
30301 #, c-format
30302 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
30303 msgstr "Sett inn copyright-symbol ( © ) (lydopptak)"
30304
30305 #. SCRIPT
30306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30307 #, fuzzy
30308 msgid "Insert date\\/time"
30309 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
30310
30311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
30312 #, c-format
30313 msgid "Insert delimiter (‡)"
30314 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
30315
30316 #. SCRIPT
30317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30318 #, fuzzy
30319 msgid "Insert image"
30320 msgstr "Sett inn"
30321
30322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
30323 #, c-format
30324 msgid "Insert line break"
30325 msgstr "Sett inn linjeskift"
30326
30327 #. SCRIPT
30328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30329 #, fuzzy
30330 msgid "Insert link"
30331 msgstr "Sett inn linjeskift"
30332
30333 #. SCRIPT
30334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30335 msgid "Insert link (if link plugin activated)"
30336 msgstr ""
30337
30338 #. SCRIPT
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30340 #, fuzzy
30341 msgid "Insert row after"
30342 msgstr "Sett inn"
30343
30344 #. SCRIPT
30345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30346 #, fuzzy
30347 msgid "Insert row before"
30348 msgstr "Sett inn linjeskift"
30349
30350 #. SCRIPT
30351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30352 #, fuzzy
30353 msgid "Insert table"
30354 msgstr "Sett inn"
30355
30356 #. SCRIPT
30357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30358 #, fuzzy
30359 msgid "Insert template"
30360 msgstr "Ny mal"
30361
30362 #. SCRIPT
30363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30364 #, fuzzy
30365 msgid "Insert template..."
30366 msgstr "Ny mal"
30367
30368 #. SCRIPT
30369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30370 #, fuzzy
30371 msgid "Insert video"
30372 msgstr "Sett inn"
30373
30374 #. SCRIPT
30375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30376 msgid "Insert\\/Edit Link"
30377 msgstr ""
30378
30379 #. SCRIPT
30380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30381 msgid "Insert\\/Edit code sample"
30382 msgstr ""
30383
30384 #. SCRIPT
30385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30386 #, fuzzy
30387 msgid "Insert\\/edit image"
30388 msgstr "Slett bilde"
30389
30390 #. SCRIPT
30391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30392 #, fuzzy
30393 msgid "Insert\\/edit link"
30394 msgstr "Sett inn linjeskift"
30395
30396 #. SCRIPT
30397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30398 msgid "Insert\\/edit media"
30399 msgstr ""
30400
30401 #. SCRIPT
30402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30403 msgid "Insert\\/edit video"
30404 msgstr ""
30405
30406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
30407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
30408 #, c-format
30409 msgid "Instructions"
30410 msgstr "Instruksjoner"
30411
30412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
30413 #, c-format
30414 msgid "Instructor search:"
30415 msgstr "Lærersøk:"
30416
30417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
30418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
30419 #, c-format
30420 msgid "Instructors"
30421 msgstr "Lærere"
30422
30423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
30424 #, c-format
30425 msgid "Instructors:"
30426 msgstr "Lærere:"
30427
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:41
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
30430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
30431 #, c-format
30432 msgid "Insufficient privileges."
30433 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
30434
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
30437 #, c-format
30438 msgid "Integer"
30439 msgstr "Heltall"
30440
30441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
30442 #, c-format
30443 msgid "Interface"
30444 msgstr "Grensesnitt"
30445
30446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
30447 #, c-format
30448 msgid "Interface:"
30449 msgstr "Grensesnitt:"
30450
30451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
30452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:174
30453 #, c-format
30454 msgid "Interlibrary loan request details"
30455 msgstr "Detaljer for låneforespørsler mellom biblioteker"
30456
30457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
30458 #, c-format
30459 msgid "Interlibrary loans"
30460 msgstr "Lån mellom biblioteker"
30461
30462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
30463 #, fuzzy, c-format
30464 msgid "Interlibrary loans tables"
30465 msgstr "Lån mellom biblioteker"
30466
30467 #. SCRIPT
30468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
30469 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
30470 msgstr "Intern serverfeil, last inn siden på nytt"
30471
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:596
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
30477 #, c-format
30478 msgid "Internal note"
30479 msgstr "Intern merknad"
30480
30481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
30482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:42
30483 #, c-format
30484 msgid "Internal note:"
30485 msgstr "Intern merknad:"
30486
30487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
30488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:158
30489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:322
30490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
30491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
30492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:506
30493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:436
30494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
30495 #, c-format
30496 msgid "Internal note: "
30497 msgstr "Intern merknad:"
30498
30499 #. SCRIPT
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30501 msgid "Internal search error"
30502 msgstr "Intern søkefeil"
30503
30504 #. A
30505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
30506 msgid "Internationalization and localization"
30507 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
30508
30509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
30510 #, c-format
30511 msgid "Into an application"
30512 msgstr "Inn i et program"
30513
30514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
30515 #, c-format
30516 msgid "Into an application "
30517 msgstr "Inn i et program"
30518
30519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
30520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
30522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
30523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
30524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
30525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
30526 #, c-format
30527 msgid "Into an application:"
30528 msgstr "Inn i et program:"
30529
30530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
30531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
30532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
30533 #, c-format
30534 msgid "Into an application: "
30535 msgstr "Inn i et program:"
30536
30537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
30538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
30539 #, c-format
30540 msgid "Intranet"
30541 msgstr "Intranett"
30542
30543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
30544 #, c-format
30545 msgid "Invalid authority type"
30546 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
30547
30548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
30549 #, fuzzy, c-format
30550 msgid "Invalid barcodes"
30551 msgstr "Ugyldig post"
30552
30553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
30554 #, c-format
30555 msgid "Invalid collection id"
30556 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
30557
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
30559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
30560 #, c-format
30561 msgid "Invalid course!"
30562 msgstr "Ugyldig kurs! "
30563
30564 #. SCRIPT
30565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30566 msgid "Invalid day entered in field %s"
30567 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
30568
30569 #. SCRIPT
30570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30571 msgid "Invalid indicators"
30572 msgstr "Ugyldige indikatorer"
30573
30574 #. SCRIPT
30575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
30576 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
30577 msgstr "Ugyldig inndata. Legg inn feks 245,a"
30578
30579 #. SCRIPT
30580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30581 msgid "Invalid month entered in field %s"
30582 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
30583
30584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
30585 #, c-format
30586 msgid "Invalid number of copies"
30587 msgstr "Ugyldig antall kopier"
30588
30589 #. SCRIPT
30590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30591 msgid "Invalid record"
30592 msgstr "Ugyldig post"
30593
30594 #. SCRIPT
30595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
30596 msgid "Invalid tag number"
30597 msgstr "Ugyldig taggnummer"
30598
30599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
30600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
30601 #, c-format
30602 msgid "Invalid username or password"
30603 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
30604
30605 #. %1$s:  e | html 
30606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
30607 #, c-format
30608 msgid "Invalid value for %s"
30609 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
30610
30611 #. SCRIPT
30612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
30613 msgid "Invalid year entered in field %s"
30614 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
30615
30616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
30617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
30618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
30619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
30620 #, c-format
30621 msgid "Inventory"
30622 msgstr "Inventar"
30623
30624 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
30625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
30626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
30627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:239
30628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
30629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
30630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
30631 #, c-format
30632 msgid "Inventory number"
30633 msgstr "Inventarnummer"
30634
30635 #. SCRIPT
30636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30637 #, fuzzy
30638 msgid "Invert"
30639 msgstr "Inventar"
30640
30641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:588
30642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:389
30643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
30644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
30645 #, c-format
30646 msgid "Invoice"
30647 msgstr "Faktura"
30648
30649 #. A
30650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:612
30651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:440
30652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
30653 msgid "Invoice detail page"
30654 msgstr "Fakturadetaljer"
30655
30656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
30657 #, c-format
30658 msgid "Invoice details"
30659 msgstr "Fakturadetaljer"
30660
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
30662 #, c-format
30663 msgid "Invoice has been modified"
30664 msgstr "Fakturaen er endret"
30665
30666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:214
30667 #, c-format
30668 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
30669 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
30670
30671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
30672 #, c-format
30673 msgid "Invoice item price includes tax: "
30674 msgstr "Fakturapris for eksemplar inkluderer moms: "
30675
30676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
30677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
30678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
30679 #, c-format
30680 msgid "Invoice no."
30681 msgstr "Fakturanr."
30682
30683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
30684 #, c-format
30685 msgid "Invoice no.: "
30686 msgstr "Fakturanr.:"
30687
30688 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
30690 #, c-format
30691 msgid "Invoice no.: %s"
30692 msgstr "Fakturanr.: %s"
30693
30694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
30695 #, c-format
30696 msgid "Invoice no:"
30697 msgstr "Fakturanr.:"
30698
30699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
30700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
30701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
30702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
30703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
30704 #, c-format
30705 msgid "Invoice number"
30706 msgstr "Fakturanummer"
30707
30708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
30709 #, c-format
30710 msgid "Invoice number reverse"
30711 msgstr "Omvendt fakturanummer"
30712
30713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
30714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
30716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
30717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
30718 #, c-format
30719 msgid "Invoice number:"
30720 msgstr "Fakturanummer:"
30721
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
30723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
30724 #, c-format
30725 msgid "Invoice prices are: "
30726 msgstr "Fakturapriser er: "
30727
30728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
30729 #, c-format
30730 msgid "Invoice prices:"
30731 msgstr "Fakturapriser:"
30732
30733 #. %1$s:  invoicenumber | html 
30734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
30735 #, c-format
30736 msgid "Invoice: %s"
30737 msgstr "Faktura: %s"
30738
30739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
30740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
30741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
30742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
30744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
30745 #, c-format
30746 msgid "Invoices"
30747 msgstr "Fakturaer"
30748
30749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
30750 #, c-format
30751 msgid "Invoices "
30752 msgstr "Fakturaer"
30753
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
30755 #, c-format
30756 msgid "Invoices enabled: "
30757 msgstr "Aktiverte fakturaer:"
30758
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
30760 #, c-format
30761 msgid "Irma Birchall"
30762 msgstr "Irma Birchall"
30763
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:211
30765 #, c-format
30766 msgid "Irregularity:"
30767 msgstr "Uregelmessighet:"
30768
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
30770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
30771 #, c-format
30772 msgid "Is a URL:"
30773 msgstr "Er en URL-adresse:"
30774
30775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
30776 #, c-format
30777 msgid "Is hidden by default"
30778 msgstr "Er skjult som standard"
30779
30780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
30781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:478
30782 #, c-format
30783 msgid "Is this a duplicate of "
30784 msgstr "Er dette et duplikat av "
30785
30786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
30787 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
30788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
30789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
30790 #, c-format
30791 msgid "Issue"
30792 msgstr "Utgave"
30793
30794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
30795 #, c-format
30796 msgid "Issue "
30797 msgstr "Utgave"
30798
30799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:545
30800 #, c-format
30801 msgid "Issue #"
30802 msgstr "Utgave nr."
30803
30804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
30805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
30806 #, c-format
30807 msgid "Issue history"
30808 msgstr "Utgavehistorikk"
30809
30810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:302
30812 #, c-format
30813 msgid "Issue number"
30814 msgstr "Utgave nummer"
30815
30816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
30817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
30818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
30820 #, c-format
30821 msgid "Issue:"
30822 msgstr "Utgave:"
30823
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
30825 #, c-format
30826 msgid "Issue: "
30827 msgstr "Utgave:"
30828
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
30830 #, c-format
30831 msgid "Issues"
30832 msgstr "Utgaver"
30833
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
30835 #, c-format
30836 msgid "Issues per unit"
30837 msgstr "Utgaver per enhet"
30838
30839 #. SCRIPT
30840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
30841 msgid "Issues per unit is required"
30842 msgstr "Utgaver per enhet er obligatorisk"
30843
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
30845 #, c-format
30846 msgid "Issues per unit: "
30847 msgstr "Utgaver per enhet: "
30848
30849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
30850 #, c-format
30851 msgid "Issuing library"
30852 msgstr "Utstederbibliotek"
30853
30854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:405
30855 #, fuzzy, c-format
30856 msgid "Issuing rules"
30857 msgstr "Arkiveringsregel"
30858
30859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:70
30860 #, c-format
30861 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
30862 msgstr "Dette er et duplikat. Rediger eksisterende post"
30863
30864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
30865 #, c-format
30866 msgid ""
30867 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
30868 msgstr ""
30869 "Det anbefales å sjekke og fikse doble reservasjoner som resultat av "
30870 "sammenslåing"
30871
30872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
30873 #, c-format
30874 msgid ""
30875 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
30876 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30877 msgstr ""
30878 "Italiano (italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
30879 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
30880
30881 #. SCRIPT
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
30883 msgid "Italic"
30884 msgstr ""
30885
30886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
30887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:376
30888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
30889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
30890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:274
30891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
30892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
30893 #, c-format
30894 msgid "Item"
30895 msgstr "Eksemplar"
30896
30897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
30898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
30899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
30900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
30901 #, c-format
30902 msgid "Item "
30903 msgstr "Eksemplar "
30904
30905 #. For the first occurrence,
30906 #. %1$s:  loopro.object | html 
30907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
30908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
30909 #, c-format
30910 msgid "Item %s"
30911 msgstr "Eksemplar %s"
30912
30913 #. %1$s:  item.item_id | html 
30914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:168
30915 #, c-format
30916 msgid "Item Record %s"
30917 msgstr "Eksemplarpost %s"
30918
30919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
30920 #, c-format
30921 msgid "Item URI"
30922 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
30923
30924 #. INPUT type=text name=barcode
30925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
30926 #, fuzzy
30927 msgid "Item barcode"
30928 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
30929
30930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
30931 #, c-format
30932 msgid "Item barcode:"
30933 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
30934
30935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
30936 #, fuzzy, c-format
30937 msgid "Item barcodes:"
30938 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
30939
30940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
30941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
30942 #, c-format
30943 msgid "Item call number"
30944 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
30945
30946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
30947 #, c-format
30948 msgid "Item callnumber between: "
30949 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar mellom: "
30950
30951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
30952 #, c-format
30953 msgid "Item callnumber:"
30954 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar:"
30955
30956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
30957 #, fuzzy, c-format
30958 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
30959 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
30960
30961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:477
30962 #, c-format
30963 msgid "Item checked out"
30964 msgstr "Eksemplaret er utlånt."
30965
30966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
30967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:100
30968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
30969 #, c-format
30970 msgid "Item circulation alerts"
30971 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
30972
30973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
30974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
30975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
30976 #, c-format
30977 msgid "Item count"
30978 msgstr "Eksemplarantall"
30979
30980 #. SCRIPT
30981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
30982 #, fuzzy
30983 msgid "Item damaged"
30984 msgstr "Eksemplartagg"
30985
30986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
30987 #, c-format
30988 msgid "Item details"
30989 msgstr "Eksemplardetaljer"
30990
30991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:764
30992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:807
30993 #, c-format
30994 msgid "Item floats"
30995 msgstr "Eksemplaret flyter"
30996
30997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:122
30998 #, fuzzy, c-format
30999 msgid "Item has been claimed as returned."
31000 msgstr "og har blitt innlevert."
31001
31002 #. SCRIPT
31003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31004 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
31005 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble likevel registrert)"
31006
31007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:353
31008 #, c-format
31009 msgid "Item has been withdrawn"
31010 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
31011
31012 #. SCRIPT
31013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31014 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
31015 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble likevel registrert)"
31016
31017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
31018 #, c-format
31019 msgid "Item has been withdrawn."
31020 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
31021
31022 #. SCRIPT
31023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31024 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
31025 msgstr "Dette eksemplaret er ennå ikke overført fra %s"
31026
31027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
31028 #, c-format
31029 msgid "Item holding library:"
31030 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar:"
31031
31032 #. TH
31033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
31034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
31036 msgid "Item holds / Total holds"
31037 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå / Totale reservasjoner"
31038
31039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:182
31040 #, c-format
31041 msgid "Item home library:"
31042 msgstr "Eksemplarets hjemmebibliotek:"
31043
31044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
31045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:269
31046 #, c-format
31047 msgid "Item information"
31048 msgstr "Eksemplarinformasjon"
31049
31050 #. %1$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue ) 
31051 #. %2$s:  UNLESS ( ITEM_DAT.nomod ) 
31052 #. %3$s:  IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items ) 
31053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
31054 #, c-format
31055 msgid "Item information %s%s %s "
31056 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
31057
31058 #. SCRIPT
31059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31060 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
31061 msgstr "Eksemplaret er <strong>underveis</strong> fra %s siden %s"
31062
31063 #. SCRIPT
31064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31065 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
31066 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
31067
31068 #. SCRIPT
31069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
31070 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
31071 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
31072
31073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
31074 #, c-format
31075 msgid "Item is already at destination library."
31076 msgstr "Eksemplaret er allerede ved målbiblioteket."
31077
31078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:264
31079 #, c-format
31080 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
31081 msgstr "Eksemplaret er tapt og kan ikke lånes ut."
31082
31083 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31084 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31085 #. %3$s:  END 
31086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
31087 #, c-format
31088 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
31089 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
31090
31091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
31092 #, fuzzy, c-format
31093 msgid "Item is not allowed renewal."
31094 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
31095
31096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:360
31097 #, c-format
31098 msgid "Item is restricted"
31099 msgstr "Eksemplaret har begrensninger"
31100
31101 #. SCRIPT
31102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31103 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
31104 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble likevel registrert)"
31105
31106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
31107 #, c-format
31108 msgid "Item is restricted."
31109 msgstr "Eksemplaret har begrensninger."
31110
31111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:282
31112 #, c-format
31113 msgid "Item is withdrawn."
31114 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
31115
31116 #. %1$s:  END 
31117 #. %2$s:  IF ( itemloo.itemlost ) 
31118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:661
31119 #, c-format
31120 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
31121 msgstr "Tvungen reservasjon på eksemplarnivå fra publikumskatalogen %s %s "
31122
31123 #. %1$s:  ELSIF itemloo.item_level_holds == "F" 
31124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:659
31125 #, c-format
31126 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
31127 msgstr "Reservasjon på eksemplarnivå ikke tillatt fra publikumskatalogen %s "
31128
31129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
31130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:390
31131 #, c-format
31132 msgid "Item level holds"
31133 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå"
31134
31135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
31136 #, c-format
31137 msgid "Item location filters"
31138 msgstr "Filtre for eksemplarplassering"
31139
31140 #. SCRIPT
31141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31142 msgid "Item not checked out."
31143 msgstr "Eksemplaret er ikke utlånt."
31144
31145 #. %1$s:  IF item_notforloan_lib 
31146 #. %2$s:  item_notforloan_lib | html 
31147 #. %3$s:  END 
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
31149 #, c-format
31150 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
31151 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
31152
31153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
31154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
31155 #, c-format
31156 msgid "Item not found."
31157 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
31158
31159 #. SCRIPT
31160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
31161 msgid ""
31162 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
31163 "anyway)"
31164 msgstr ""
31165 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i den frakoblede databasen "
31166 "(transaksjonen ble likevel registrert)"
31167
31168 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
31169 #, c-format
31170 msgid "Item number"
31171 msgstr "Eksemplarnummer"
31172
31173 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
31174 #, c-format
31175 msgid "Item number (internal)"
31176 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
31177
31178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
31179 #, c-format
31180 msgid "Item number file: "
31181 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
31182
31183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
31184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
31185 #, c-format
31186 msgid "Item only"
31187 msgstr "Kun eksemplar"
31188
31189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:183
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:186
31191 #, c-format
31192 msgid "Item processing:"
31193 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
31194
31195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:824
31196 #, fuzzy, c-format
31197 msgid "Item records"
31198 msgstr "Eksemplarpost %s"
31199
31200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
31201 #, c-format
31202 msgid "Item records were last synced on: "
31203 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
31204
31205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
31206 #, c-format
31207 msgid "Item renewed:"
31208 msgstr "Eksemplar fornyet:"
31209
31210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
31211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:805
31212 #, c-format
31213 msgid "Item returns home"
31214 msgstr "Eksemplaret returneres hjem"
31215
31216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:762
31217 #, c-format
31218 msgid "Item returns to issuing branch"
31219 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
31220
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:806
31222 #, c-format
31223 msgid "Item returns to issuing library"
31224 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
31225
31226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
31227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
31228 #, c-format
31229 msgid "Item search"
31230 msgstr "Eksemplarsøk"
31231
31232 #. %1$s:  field.label | html 
31233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
31234 #, c-format
31235 msgid "Item search field: %s"
31236 msgstr "Søkefelt for eksemplar: %s"
31237
31238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
31239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
31240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
31241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
31242 #, c-format
31243 msgid "Item search fields"
31244 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
31245
31246 #. SCRIPT
31247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31248 msgid "Item search results"
31249 msgstr "Søkeresultater for eksemplar"
31250
31251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:222
31252 #, fuzzy, c-format
31253 msgid "Item shelving location updated. "
31254 msgstr "Valgt hylleplassering: "
31255
31256 #. %1$s:  reqbrchname | html 
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
31258 #, c-format
31259 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
31260 msgstr "Eksemplaret skal nå vente på biblioteket %s"
31261
31262 #. A
31263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31264 msgid "Item sorting"
31265 msgstr "Eksemplarsortering"
31266
31267 #. SPAN
31268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:489
31269 msgid ""
31270 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
31271 "item statuses"
31272 msgstr ""
31273 "Eksemplarstatuser kan være unøyaktige. Vis postdetaljene for nøyaktige "
31274 "eksemplarstatuser"
31275
31276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
31277 #, c-format
31278 msgid "Item tag"
31279 msgstr "Eksemplartagg"
31280
31281 #. SCRIPT
31282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
31283 msgid "Item tags cannot currently be saved"
31284 msgstr "Eksemplartagger kan for øyeblikket ikke lagres"
31285
31286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
31287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:11
31288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
31289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
31290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:227
31291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
31293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:229
31294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:529
31295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:698
31296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
31297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
31298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
31299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
31300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:64
31301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
31302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
31303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
31304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
31305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
31306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:798
31307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
31309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
31310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
31311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
31312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:724
31313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:323
31314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
31315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:141
31316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
31317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
31318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
31320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
31321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
31322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
31323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
31324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
31325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:636
31327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
31328 #, c-format
31329 msgid "Item type"
31330 msgstr "Eksemplartype"
31331
31332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
31333 #, c-format
31334 msgid "Item type already exists!"
31335 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
31336
31337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
31338 #, c-format
31339 msgid "Item type code: "
31340 msgstr "Eksemplartypekode:"
31341
31342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
31343 #, c-format
31344 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
31345 msgstr "Eksemplartypebilder er deaktivert. Aktiver dem ved å slå av"
31346
31347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
31348 #, c-format
31349 msgid "Item type is normally not for loan."
31350 msgstr "Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån."
31351
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
31353 #, c-format
31354 msgid "Item type not for loan."
31355 msgstr "Eksemplartypen er ikke til utlån."
31356
31357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
31358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
31359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
31360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
31361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:172
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
31363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:203
31364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:173
31365 #, c-format
31366 msgid "Item type:"
31367 msgstr "Eksemplartype:"
31368
31369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
31371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
31372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
31373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:109
31374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
31375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
31376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
31377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
31378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
31379 #, c-format
31380 msgid "Item type: "
31381 msgstr "Eksemplartype:"
31382
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
31384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
31385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
31386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:68
31387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:42
31388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:44
31389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:49
31390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:51
31391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:55
31392 #, c-format
31393 msgid "Item types"
31394 msgstr "Eksemplartyper"
31395
31396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
31397 #, fuzzy, c-format
31398 msgid "Item types "
31399 msgstr "Eksemplartyper"
31400
31401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
31402 #, c-format
31403 msgid "Item types administration"
31404 msgstr "Administrasjon av eksemplartyper"
31405
31406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
31407 #, c-format
31408 msgid ""
31409 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
31410 "books, CDs, or DVDs."
31411 msgstr ""
31412 "Eksemplartyper brukes til å gruppere beslektede eksemplarer. Eksempler på "
31413 "eksemplartyper er bøker, CD-er og DVD-er."
31414
31415 #. For the first occurrence,
31416 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron 
31417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:75
31418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
31419 #, c-format
31420 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
31421 msgstr ""
31422
31423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:266
31424 #, c-format
31425 msgid "Item was lost, now found."
31426 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
31427
31428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
31429 #, c-format
31430 msgid "Item was on loan to "
31431 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
31432
31433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
31434 #, c-format
31435 msgid "Item with barcode "
31436 msgstr "Eksemplar med strekkode"
31437
31438 #. %1$s:  barcode | html 
31439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
31440 #, c-format
31441 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
31442 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
31443
31444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
31445 #, c-format
31446 msgid "Item(s)"
31447 msgstr "Eksemplar(er)"
31448
31449 #. %1$s:  batch_id | html 
31450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
31451 #, c-format
31452 msgid "Item(s) not added to batch %s."
31453 msgstr "Eksemplar(er) ikke lagt til i satsen %s."
31454
31455 #. %1$s:  batch_id | html 
31456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
31457 #, c-format
31458 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
31459 msgstr "Eksemplar(er) ikke fjernet fra sats %s."
31460
31461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
31462 #, c-format
31463 msgid "Itemnumber"
31464 msgstr "Eksemplarnummer"
31465
31466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
31467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
31468 #, c-format
31469 msgid "Itemnumbers not found"
31470 msgstr "Fant ikke eksemplarnumrene"
31471
31472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
31473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
31474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
31475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
31476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
31477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:254
31478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
31479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
31480 #, c-format
31481 msgid "Items"
31482 msgstr "Eksemplarer"
31483
31484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
31485 #, fuzzy, c-format
31486 msgid "Items added"
31487 msgstr "Eksemplarbehov"
31488
31489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:487
31490 #, fuzzy, c-format
31491 msgid "Items added to rota:"
31492 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
31493
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:495
31495 #, fuzzy, c-format
31496 msgid "Items already on this rota:"
31497 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
31498
31499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
31500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
31501 #, c-format
31502 msgid "Items available"
31503 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
31504
31505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
31506 #, c-format
31507 msgid "Items checked out"
31508 msgstr "Utlånte eksemplarer"
31509
31510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
31511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
31512 #, c-format
31513 msgid "Items expected"
31514 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
31515
31516 #. %1$s:  title | html 
31517 #. %2$s:  IF ( author ) 
31518 #. %3$s:  author | html 
31519 #. %4$s:  END 
31520 #. %5$s:  biblionumber | html 
31521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:35
31522 #, c-format
31523 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
31524 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (post nummer %s)"
31525
31526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:511
31527 #, c-format
31528 msgid "Items found on other rotas:"
31529 msgstr ""
31530
31531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
31532 #, c-format
31533 msgid "Items in "
31534 msgstr "Eksemplarer i"
31535
31536 #. %1$s:  batch_id | html 
31537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
31538 #, c-format
31539 msgid "Items in batch number %s"
31540 msgstr "Eksemplarer i partinummer %s"
31541
31542 #. SCRIPT
31543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
31544 msgid "Items in your cart: %s"
31545 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: %s"
31546
31547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
31548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:256
31549 #, c-format
31550 msgid "Items list"
31551 msgstr "Liste over eksemplarer"
31552
31553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
31554 #, c-format
31555 msgid "Items lost"
31556 msgstr "Tapte eksemplarer"
31557
31558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
31559 #, c-format
31560 msgid "Items needed"
31561 msgstr "Eksemplarbehov"
31562
31563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
31564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
31565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
31567 #, c-format
31568 msgid "Items with no checkouts"
31569 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært utlånt"
31570
31571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
31572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
31573 #, c-format
31574 msgid "Items:"
31575 msgstr "Eksemplarer:"
31576
31577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:143
31578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:148
31579 #, c-format
31580 msgid "Items: "
31581 msgstr "Eksemplarer: "
31582
31583 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:113
31584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
31585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
31586 #, c-format
31587 msgid "Itemtype"
31588 msgstr "Eksemplartype"
31589
31590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
31591 #, c-format
31592 msgid "Itype"
31593 msgstr "Itype"
31594
31595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
31596 #, c-format
31597 msgid "JSON URL"
31598 msgstr "JSON URL"
31599
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
31601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31602 #, c-format
31603 msgid "JSZip"
31604 msgstr "JSZip"
31605
31606 #. SCRIPT
31607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31608 msgid "Jan"
31609 msgstr "Jan"
31610
31611 #. For the first occurrence,
31612 #. SCRIPT
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
31615 #, c-format
31616 msgid "January"
31617 msgstr "Januar"
31618
31619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
31620 #, c-format
31621 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
31622 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
31623
31624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
31625 #, c-format
31626 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
31627 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
31628
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
31630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
31631 #, c-format
31632 msgid "Javascript Diff Algorithm"
31633 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
31634
31635 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
31636 #, c-format
31637 msgid "Jenkins maintainer:"
31638 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
31639
31640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
31641 #, fuzzy, c-format
31642 msgid "Jenkins maintainers:"
31643 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
31644
31645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
31646 #, c-format
31647 msgid "Jo Ransom"
31648 msgstr "Jo Ransom"
31649
31650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:230
31651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:243
31652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
31654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
31655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
31656 #, c-format
31657 msgid "Job progress: "
31658 msgstr "Status for jobb: "
31659
31660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
31661 #, c-format
31662 msgid "Jobs already entered"
31663 msgstr "Jobben er allerede lagt inn"
31664
31665 #. SCRIPT
31666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31667 msgid "Jul"
31668 msgstr "Jul"
31669
31670 #. For the first occurrence,
31671 #. SCRIPT
31672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
31674 #, c-format
31675 msgid "July"
31676 msgstr "Juli"
31677
31678 #. SCRIPT
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31680 msgid "Jun"
31681 msgstr "Juni"
31682
31683 #. For the first occurrence,
31684 #. SCRIPT
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
31686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
31687 #, c-format
31688 msgid "June"
31689 msgstr "Juni"
31690
31691 #. SCRIPT
31692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31693 msgid "Justify"
31694 msgstr ""
31695
31696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
31697 #, c-format
31698 msgid "Juvenile"
31699 msgstr "Ungdom"
31700
31701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
31702 #, c-format
31703 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31704 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
31705
31706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
31707 #, c-format
31708 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
31709 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
31710
31711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
31712 #, c-format
31713 msgid "Kazik Pietruszewski"
31714 msgstr ""
31715
31716 #. %1$s:  budget_period_description | html 
31717 #. %2$s:  bookfund | html 
31718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
31719 #, c-format
31720 msgid "Keep current (%s - %s)"
31721 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
31722
31723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:93
31724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:102
31725 #, c-format
31726 msgid "Keep issue number"
31727 msgstr "Behold utgavenummer"
31728
31729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
31730 #, c-format
31731 msgid "Key"
31732 msgstr "Nøkkel"
31733
31734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
31735 #, fuzzy, c-format
31736 msgid "Keyboard layout "
31737 msgstr "Tastatursnarveier"
31738
31739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:151
31740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:234
31741 #, fuzzy, c-format
31742 msgid "Keyboard shortcuts"
31743 msgstr "Tastatursnarveier"
31744
31745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
31746 #, c-format
31747 msgid "Keyboard shortcuts "
31748 msgstr "Tastatursnarveier"
31749
31750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
31751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
31752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
31753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
31754 #, c-format
31755 msgid "Keyword"
31756 msgstr "Nøkkelord"
31757
31758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:36
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
31760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
31761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
31762 #, c-format
31763 msgid "Keyword (any): "
31764 msgstr "Nøkkelord (alle):"
31765
31766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:178
31767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
31768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1056
31769 #, c-format
31770 msgid "Keyword:"
31771 msgstr "Nøkkelord:"
31772
31773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
31774 #, c-format
31775 msgid "Keyword: "
31776 msgstr "Nøkkelord: "
31777
31778 #. SCRIPT
31779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
31780 #, fuzzy
31781 msgid "Keywords"
31782 msgstr "Nøkkelord:"
31783
31784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
31785 #, c-format
31786 msgid "Keywords:"
31787 msgstr "Nøkkelord:"
31788
31789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
31791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
31792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
31793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
31794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
31796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
31797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
31798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
31799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
31800 #, c-format
31801 msgid "Koha"
31802 msgstr "Koha"
31803
31804 #. %1$s:  short_version | html 
31805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:443
31806 #, fuzzy, c-format
31807 msgid "Koha %s release team"
31808 msgstr "utgiverteam"
31809
31810 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31811 #. %2$s:  END 
31812 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31813 #. %4$s:  END 
31814 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31815 #. %6$s:  END 
31816 #. %7$s:  IF ( invalid_username_or_password ) 
31817 #. %8$s:  END 
31818 #. %9$s:  IF ( loginprompt ) 
31819 #. %10$s:  END 
31820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
31821 #, c-format
31822 msgid ""
31823 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31824 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
31825 msgstr ""
31826 "Koha &rsaquo; %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
31827 "%s %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog inn i Kohas "
31828 "nettinstallasjonsprogram%s "
31829
31830 #. %1$s:  IF ( nopermission ) 
31831 #. %2$s:  END 
31832 #. %3$s:  IF ( timed_out ) 
31833 #. %4$s:  END 
31834 #. %5$s:  IF ( different_ip ) 
31835 #. %6$s:  END 
31836 #. %7$s:  IF too_many_login_attempts 
31837 #. %8$s:  ELSIF invalid_username_or_password 
31838 #. %9$s:  END 
31839 #. %10$s:  IF ( loginprompt ) 
31840 #. %11$s:  END 
31841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
31842 #, c-format
31843 msgid ""
31844 "Koha &rsaquo; %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
31845 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
31846 "Koha%s "
31847 msgstr ""
31848 "Koha &rsaquo; %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
31849 "%s %sThis kontoen har blitt låst. %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog "
31850 "inn i Koha%s "
31851
31852 #. %1$s:  IF op == 'view' 
31853 #. %2$s:  shelf.shelfname | html 
31854 #. %3$s:  ELSE 
31855 #. %4$s:  END 
31856 #. %5$s:  IF op == 'add_form' 
31857 #. %6$s:  END 
31858 #. %7$s:  IF op == 'edit_form' 
31859 #. %8$s:  shelf.shelfname | html 
31860 #. %9$s:  END 
31861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
31862 #, c-format
31863 msgid ""
31864 "Koha &rsaquo; %sLists &rsaquo; Contents of %s%sLists%s%s &rsaquo; Create new "
31865 "list%s%s &rsaquo; Edit list %s%s"
31866 msgstr ""
31867 "Koha &rsaquo; %sLister &rsaquo; Innhold i %s%slister%s%s &rsaquo; Opprett ny "
31868 "liste%s%s &rsaquo; Rediger liste %s%s"
31869
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
31871 #, c-format
31872 msgid "Koha &rsaquo; About Koha"
31873 msgstr "Koha &rsaquo; Om Koha"
31874
31875 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
31876 #. %2$s: - ELSE -
31877 #. %3$s: - END -
31878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
31879 #, c-format
31880 msgid ""
31881 "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; %s Change order vendor note %s Change "
31882 "order internal note %s "
31883 msgstr ""
31884 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Endre bestillingsmerknad til leverandør %s "
31885 "Endre intern bestillingsmerknad %s "
31886
31887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
31888 #, c-format
31889 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Add order"
31890 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling"
31891
31892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
31893 #, c-format
31894 msgid "Koha &rsaquo; Acquisition &rsaquo; Cancel order"
31895 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Avbryt bestilling"
31896
31897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
31898 #, c-format
31899 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions"
31900 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp"
31901
31902 #. %1$s:  IF ( op_save ) 
31903 #. %2$s:  IF ( suggestionid ) 
31904 #. %3$s:  suggestionid | html 
31905 #. %4$s:  ELSE 
31906 #. %5$s:  END 
31907 #. %6$s:  ELSIF ( op == 'show' ) 
31908 #. %7$s:  suggestionid | html 
31909 #. %8$s:  ELSE 
31910 #. %9$s:  END 
31911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
31912 #, c-format
31913 msgid ""
31914 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %s Suggestions &rsaquo; Edit "
31915 "suggestion #%s %s Suggestions &rsaquo; Add suggestion %s %s Suggestions "
31916 "&rsaquo; Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
31917 msgstr ""
31918 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %s Forslag &rsaquo; Rediger forslag #%s %s "
31919 "Forslag &rsaquo; Legg til forslag %s %s Forslag &rsaquo; Vis forslag #%s %s "
31920 "Behandle forslag %s "
31921
31922 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
31923 #. %2$s:  IF ( basketno ) 
31924 #. %3$s:  basketname | html 
31925 #. %4$s:  ELSE 
31926 #. %5$s:  booksellername | html 
31927 #. %6$s:  END 
31928 #. %7$s:  END 
31929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
31930 #, c-format
31931 msgid ""
31932 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
31933 "%s %s %s "
31934 msgstr ""
31935 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s %sEndre kurv «%s» %sLegg en kurv til%s %s "
31936 "%s "
31937
31938 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
31939 #. %2$s:  basket.basketno | html 
31940 #. %3$s:  END 
31941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
31942 #, c-format
31943 msgid ""
31944 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Basket %s &rsaquo; Duplicate existing "
31945 "orders %s "
31946 msgstr ""
31947 "Koha &rsaquo; Innlkøp &rsaquo; %s Kurv %s &rsaquo; Dupliser eksisterende "
31948 "bestillinger %s "
31949
31950 #. %1$s:  IF ( date ) 
31951 #. %2$s:  name | html 
31952 #. %3$s:  IF ( invoice ) 
31953 #. %4$s:  invoice | html 
31954 #. %5$s:  END 
31955 #. %6$s:  datereceived | $KohaDates 
31956 #. %7$s:  ELSE 
31957 #. %8$s:  name | html 
31958 #. %9$s:  END 
31959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:10
31960 #, c-format
31961 msgid ""
31962 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
31963 "on %s%sReceive orders from %s%s"
31964 msgstr ""
31965 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
31966 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
31967
31968 #. %1$s:  UNLESS ( basketno ) 
31969 #. %2$s:  END 
31970 #. %3$s:  basketname | html 
31971 #. %4$s:  basketno | html 
31972 #. %5$s:  booksellername | html 
31973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:25
31974 #, c-format
31975 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
31976 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
31977
31978 #. %1$s:  IF ( opsearch ) 
31979 #. %2$s:  ELSE 
31980 #. %3$s:  END 
31981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:6
31982 #, c-format
31983 msgid ""
31984 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrder from external source%sOrder from "
31985 "external source &rsaquo; Search results%s"
31986 msgstr ""
31987 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestill fra ekstern kilde%sBestill fra "
31988 "ekstern kilde &rsaquo; Søkeresultater%s"
31989
31990 #. %1$s:  IF ( order_loop ) 
31991 #. %2$s:  ELSE 
31992 #. %3$s:  END 
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:8
31994 #, c-format
31995 msgid ""
31996 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders search &rsaquo; Search results"
31997 "%sOrder search%s"
31998 msgstr ""
31999 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sSøk i bestillinger &rsaquo; Søkeresultater"
32000 "%sSøk i bestillinger%s"
32001
32002 #. %1$s:  IF ( booksellername ) 
32003 #. %2$s:  booksellername | html 
32004 #. %3$s:  ELSE 
32005 #. %4$s:  END 
32006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:7
32007 #, c-format
32008 msgid ""
32009 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; %sOrders with uncertain prices for "
32010 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
32011 msgstr ""
32012 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; %sBestillinger med usikre priser for "
32013 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
32014
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:8
32016 #, c-format
32017 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Add order from a suggestion"
32018 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Legg til bestilling fra et forslag"
32019
32020 #. %1$s:  basketno | html 
32021 #. %2$s:  IF ( ordernumber ) 
32022 #. %3$s:  ordernumber | html 
32023 #. %4$s:  ELSE 
32024 #. %5$s:  END 
32025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
32026 #, c-format
32027 msgid ""
32028 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; %sModify order "
32029 "details (line #%s)%sNew order%s"
32030 msgstr ""
32031 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; %sEndre bestillingsdetaljer "
32032 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
32033
32034 #. %1$s:  basketno | html 
32035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
32036 #, c-format
32037 msgid ""
32038 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket %s &rsaquo; Duplicate warning"
32039 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv %s &rsaquo; Advarsel om duplikat"
32040
32041 #. %1$s:  basketno | html 
32042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
32043 #, c-format
32044 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Basket (%s)"
32045 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kurv (%s)"
32046
32047 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32048 #. %2$s:  IF ( contractnumber ) 
32049 #. %3$s:  contractname | html 
32050 #. %4$s:  ELSE 
32051 #. %5$s:  END 
32052 #. %6$s:  END 
32053 #. %7$s:  IF ( else ) 
32054 #. %8$s:  booksellername | html 
32055 #. %9$s:  END 
32056 #. %10$s:  IF ( add_validate ) 
32057 #. %11$s:  END 
32058 #. %12$s:  IF ( delete_confirm ) 
32059 #. %13$s:  contractnumber | html 
32060 #. %14$s:  END 
32061 #. %15$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32062 #. %16$s:  END 
32063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
32064 #, c-format
32065 msgid ""
32066 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Contracts &rsaquo; %s %sModify contract "
32067 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
32068 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
32069 msgstr ""
32070 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kontrakter &rsaquo; %s %sEndre kontrakt «%s» "
32071 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData registrert%s %sBekreft "
32072 "sletting av kontrakt «%s»%s %sKontrakt slettet%s"
32073
32074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
32075 #, c-format
32076 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT message display"
32077 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; EDIFACT-meldingsvisning"
32078
32079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
32080 #, c-format
32081 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; EDIFACT messages"
32082 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; EDIFACT-meldinger"
32083
32084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
32085 #, c-format
32086 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice"
32087 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura"
32088
32089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
32090 #, c-format
32091 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoice &rsaquo; Files"
32092 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Faktura &rsaquo; Filer"
32093
32094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
32095 #, c-format
32096 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Invoices"
32097 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Fakturaer"
32098
32099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
32100 #, c-format
32101 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Late orders"
32102 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Forsinkede bestillinger"
32103
32104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
32105 #, fuzzy, c-format
32106 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order details"
32107 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
32108
32109 #. %1$s:  IF ( batch_details ) 
32110 #. %2$s:  import_batch_id | html 
32111 #. %3$s:  ELSE 
32112 #. %4$s:  END 
32113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
32114 #, c-format
32115 msgid ""
32116 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Order staged MARC records %s &rsaquo; "
32117 "Batch %s %s &rsaquo; Batch list %s "
32118 msgstr ""
32119 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestill oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; "
32120 "Parti %s %s &rsaquo; Partiliste %s "
32121
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:9
32123 #, c-format
32124 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Ordered"
32125 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Bestilt"
32126
32127 #. %1$s:  name | html 
32128 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
32129 #. %3$s:  invoice | html 
32130 #. %4$s:  END 
32131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
32132 #, c-format
32133 msgid ""
32134 "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
32135 msgstr ""
32136 "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Kvitteringssammendrag for: %s %sfaktura, %s%s"
32137
32138 #. %1$s:  name | html 
32139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
32140 #, c-format
32141 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Receive shipment from vendor %s"
32142 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Motta sending fra leverandør %s"
32143
32144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:6
32145 #, c-format
32146 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Search existing records"
32147 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Søk i eksisterende poster"
32148
32149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:9
32150 #, c-format
32151 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Spent"
32152 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Brukt"
32153
32154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:4
32155 #, c-format
32156 msgid "Koha &rsaquo; Acquisitions &rsaquo; Transfer order"
32157 msgstr "Koha &rsaquo; Innkjøp &rsaquo; Overfør bestilling"
32158
32159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
32160 #, c-format
32161 msgid "Koha &rsaquo; Add to list"
32162 msgstr "Koha &rsaquo; Legg til i liste"
32163
32164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
32165 #, c-format
32166 msgid "Koha &rsaquo; Administration"
32167 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon"
32168
32169 #. %1$s:  SWITCH op 
32170 #. %2$s:  CASE 'add_form' 
32171 #. %3$s:  IF field 
32172 #. %4$s:  field.name | html 
32173 #. %5$s:  ELSE 
32174 #. %6$s:  END 
32175 #. %7$s:  CASE 
32176 #. %8$s:  END 
32177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
32178 #, fuzzy, c-format
32179 msgid ""
32180 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s %s%sModify additional field "
32181 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
32182 msgstr ""
32183 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettposter%s &rsaquo; %sEndre "
32184 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
32185
32186 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32187 #. %2$s:  IF debit_type.code 
32188 #. %3$s:  ELSE 
32189 #. %4$s:  END 
32190 #. %5$s:  ELSE 
32191 #. %6$s:  END 
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:7
32193 #, fuzzy, c-format
32194 msgid ""
32195 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s Debit types &rsaquo; %s Modify "
32196 "debit type %s New debit type %s %s Debit types %s "
32197 msgstr ""
32198 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
32199 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
32200 "autoritetstype %s "
32201
32202 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32203 #. %2$s:  IF ( modify ) 
32204 #. %3$s:  searchfield | html 
32205 #. %4$s:  ELSE 
32206 #. %5$s:  END 
32207 #. %6$s:  END 
32208 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32209 #. %8$s:  END 
32210 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32211 #. %10$s:  searchfield | html 
32212 #. %11$s:  searchfield | html 
32213 #. %12$s:  END 
32214 #. %13$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32215 #. %14$s:  END 
32216 #. %15$s:  IF ( else ) 
32217 #. %16$s:  END 
32218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
32219 #, c-format
32220 msgid ""
32221 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s System preferences &rsaquo; "
32222 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
32223 "preferences &rsaquo; Data added%s %s System preferences &rsaquo; %s &rsaquo; "
32224 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences &rsaquo; Parameter "
32225 "deleted%s%sSystem preferences%s"
32226 msgstr ""
32227 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s Systeminnstillinger &rsaquo; "
32228 "%sEndre systeminnstilling «%s»%sLegg til systeminnstilling%s%s%s "
32229 "Systeminnstillinger &rsaquo; Data lagt til%s %s Systeminnstillinger &rsaquo; "
32230 "%s &rsaquo; Bekreft sletting av parameter «%s»%s%s Systeminnstillinger "
32231 "&rsaquo; Parameter slettet%s%sSystempreferanser%s"
32232
32233 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32234 #. %2$s:  IF ( searchfield ) 
32235 #. %3$s:  searchfield | html 
32236 #. %4$s:  ELSE 
32237 #. %5$s:  END 
32238 #. %6$s:  END 
32239 #. %7$s:  IF ( add_validate ) 
32240 #. %8$s:  END 
32241 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32242 #. %10$s:  searchfield | html 
32243 #. %11$s:  END 
32244 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32245 #. %13$s:  END 
32246 #. %14$s:  IF ( else ) 
32247 #. %15$s:  END 
32248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
32249 #, c-format
32250 msgid ""
32251 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %s%s Printers &rsaquo; Modify printer "
32252 "'%s'%s Printers &rsaquo; New printer%s%s %s Printers &rsaquo; Printer added"
32253 "%s %s Printers &rsaquo; Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
32254 "&rsaquo; Printer deleted%s %sPrinters%s"
32255 msgstr ""
32256 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %s%s Skrivere &rsaquo; Endre skriver "
32257 "«%s»%s Skrivere &rsaquo; Ny skriver%s%s %s Skrivere &rsaquo; Skriver lagt til"
32258 "%s %s Skrivere &rsaquo; Bekreft sletting av skriver «%s»%s %s Skrivere "
32259 "&rsaquo; Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
32260
32261 #. %1$s:  IF op =='add_form' 
32262 #. %2$s:  IF city.cityid 
32263 #. %3$s:  ELSE 
32264 #. %4$s:  END 
32265 #. %5$s:  ELSE 
32266 #. %6$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32267 #. %7$s:  ELSE 
32268 #. %8$s:  END 
32269 #. %9$s:  END 
32270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
32271 #, c-format
32272 msgid ""
32273 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sCities &rsaquo; %s Modify city%s New "
32274 "city%s%s%sCities &rsaquo; Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
32275 msgstr ""
32276 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sPoststeder &rsaquo; %s Endre poststed"
32277 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder &rsaquo; Bekreft sletting av poststed%s "
32278 "Poststeder%s%s"
32279
32280 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32281 #. %2$s:  action | html 
32282 #. %3$s:  searchfield | html 
32283 #. %4$s:  END 
32284 #. %5$s:  IF ( delete_confirm ) 
32285 #. %6$s:  searchfield | html 
32286 #. %7$s:  END 
32287 #. %8$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32288 #. %9$s:  END 
32289 #. %10$s:  IF ( else ) 
32290 #. %11$s:  END 
32291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
32292 #, c-format
32293 msgid ""
32294 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sMARC frameworks &rsaquo; %s %s%s "
32295 "%sMARC frameworks &rsaquo; Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
32296 "&rsaquo; Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
32297 msgstr ""
32298 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sMARC-rammeverk &rsaquo; %s %s%s "
32299 "%sMARC-rammeverk &rsaquo; Bekreft sletting av felt «%s»%s %sMARC-rammeverk "
32300 "&rsaquo; Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
32301
32302 #. %1$s:  IF ( op_new ) 
32303 #. %2$s:  ELSE 
32304 #. %3$s:  END 
32305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
32306 #, c-format
32307 msgid ""
32308 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; %sOAI sets configuration &rsaquo; Add "
32309 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
32310 msgstr ""
32311 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; %sKonfigurasjon av OAI-sett &rsaquo; "
32312 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
32313
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
32315 #, fuzzy, c-format
32316 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Advanced editor shortcuts"
32317 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
32318
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
32320 #, c-format
32321 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Audio alerts"
32322 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lydvarsler"
32323
32324 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32325 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32326 #. %3$s:  IF ( heading_modify_tag_p ) 
32327 #. %4$s:  IF ( authtypecode ) 
32328 #. %5$s:  authtypecode | html 
32329 #. %6$s:  ELSE 
32330 #. %7$s:  END 
32331 #. %8$s:  END 
32332 #. %9$s:  IF ( heading_add_tag_p ) 
32333 #. %10$s:  IF ( authtypecode ) 
32334 #. %11$s:  authtypecode | html 
32335 #. %12$s:  ELSE 
32336 #. %13$s:  END 
32337 #. %14$s:  END 
32338 #. %15$s:  ELSE 
32339 #. %16$s:  action | html 
32340 #. %17$s:  END 
32341 #. %18$s:  END 
32342 #. %19$s:  IF ( delete_confirm ) 
32343 #. %20$s:  IF ( authtypecode ) 
32344 #. %21$s:  authtypecode | html 
32345 #. %22$s:  ELSE 
32346 #. %23$s:  END 
32347 #. %24$s:  END 
32348 #. %25$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32349 #. %26$s:  IF ( authtypecode ) 
32350 #. %27$s:  authtypecode | html 
32351 #. %28$s:  ELSE 
32352 #. %29$s:  END 
32353 #. %30$s:  END 
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
32355 #, c-format
32356 msgid ""
32357 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC framework %s%s "
32358 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Modify tag%s "
32359 "%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; New tag%s %s&rsaquo; "
32360 "%s%s%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Confirm "
32361 "deletion%s%s&rsaquo; %s%s Framework%sDefault framework%s &rsaquo; Data "
32362 "deleted%s"
32363 msgstr ""
32364 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
32365 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Endre tagg%s "
32366 "%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; Ny tagg%s "
32367 "%s&rsaquo; %s%s%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
32368 "Bekreft sletting%s%s&rsaquo; %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s &rsaquo; "
32369 "Data slettet%s"
32370
32371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
32372 #, c-format
32373 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority MARC subfield structure"
32374 msgstr ""
32375 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
32376 "autoriteter"
32377
32378 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32379 #. %2$s:  IF authority_type.authtypecode.defined 
32380 #. %3$s:  ELSE 
32381 #. %4$s:  END 
32382 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32383 #. %6$s:  END 
32384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
32385 #, c-format
32386 msgid ""
32387 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authority types %s &rsaquo; %sModify "
32388 "authority type%sNew authority type%s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32389 "authority type %s "
32390 msgstr ""
32391 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoritetstyper %s &rsaquo; %sEndre "
32392 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av "
32393 "autoritetstype %s "
32394
32395 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32396 #. %2$s:  IF ( action_modify ) 
32397 #. %3$s:  END 
32398 #. %4$s:  IF ( action_add_value ) 
32399 #. %5$s:  END 
32400 #. %6$s:  IF ( action_add_category ) 
32401 #. %7$s:  END 
32402 #. %8$s:  END 
32403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
32404 #, c-format
32405 msgid ""
32406 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Authorized values %s %s &rsaquo; "
32407 "Modify authorized value%s %s &rsaquo; New authorized value%s %s &rsaquo; New "
32408 "category%s %s "
32409 msgstr ""
32410 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Autoriserte verdier %s %s &rsaquo; "
32411 "Endre autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny autorisert verdi%s %s &rsaquo; Ny "
32412 "kategori%s %s "
32413
32414 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32415 #. %2$s:  IF ( budget_period_id ) 
32416 #. %3$s:  budget_period_description | html 
32417 #. %4$s:  ELSE 
32418 #. %5$s:  END 
32419 #. %6$s:  END 
32420 #. %7$s:  IF ( duplicate_form ) 
32421 #. %8$s:  END 
32422 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32423 #. %10$s:  budget_period_description | html 
32424 #. %11$s:  END 
32425 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32426 #. %13$s:  END 
32427 #. %14$s:  IF close_form 
32428 #. %15$s:  budget_period_description | html 
32429 #. %16$s:  END 
32430 #. %17$s:  IF closed 
32431 #. %18$s:  budget_period_description | html 
32432 #. %19$s:  END 
32433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
32434 #, c-format
32435 msgid ""
32436 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets %s&rsaquo; %s Modify budget %s "
32437 "%s Add budget %s %s %s&rsaquo; Duplicate budget%s %s&rsaquo; Delete budget "
32438 "'%s'? %s %s&rsaquo; Data deleted %s %s&rsaquo; Close budget %s %s %s&rsaquo; "
32439 "Budget %s closed %s "
32440 msgstr ""
32441 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter %s&rsaquo; %s Endre "
32442 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s&rsaquo; Kopier budsjett%s "
32443 "%s&rsaquo; Slette budsjett «%s»? %s %s&rsaquo; Data slettet %s %s&rsaquo; "
32444 "Lukk budsjett %s %s %s&rsaquo; Budsjett %s lukket %s "
32445
32446 #. %1$s:  budget_period_description | html 
32447 #. %2$s:  authcat | html 
32448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
32449 #, c-format
32450 msgid ""
32451 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Budgets &rsaquo; Funds &rsaquo; "
32452 "Planning for %s by %s"
32453 msgstr ""
32454 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjetter &rsaquo;Budsjettposter "
32455 "&rsaquo; Planlegging for %s av %s"
32456
32457 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32458 #. %2$s:  IF cash_register 
32459 #. %3$s:  ELSE 
32460 #. %4$s:  cash_register.id | html 
32461 #. %5$s:  END 
32462 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32463 #. %7$s:  cash_register.id | html 
32464 #. %8$s:  END 
32465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:6
32466 #, fuzzy, c-format
32467 msgid ""
32468 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Cash registers %s &rsaquo;%sModify "
32469 "cash register%sNew cash register %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of cash "
32470 "register '%s' %s "
32471 msgstr ""
32472 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sEndre bibliotek"
32473 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
32474
32475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
32476 #, c-format
32477 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules"
32478 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler"
32479
32480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
32481 #, c-format
32482 msgid ""
32483 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Circulation and fine rules &rsaquo; "
32484 "Clone circulation and fine rules"
32485 msgstr ""
32486 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjons- og gebyrregler &rsaquo; "
32487 "Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
32488
32489 #. %1$s:  IF op == 'add_source' 
32490 #. %2$s:  IF class_source 
32491 #. %3$s:  ELSE 
32492 #. %4$s:  END 
32493 #. %5$s:  ELSIF op == 'add_sort_rule' 
32494 #. %6$s:  IF sort_rule 
32495 #. %7$s:  ELSE 
32496 #. %8$s:  END 
32497 #. %9$s:  ELSIF op == 'add_split_rule' 
32498 #. %10$s:  IF split_rule 
32499 #. %11$s:  ELSE 
32500 #. %12$s:  END 
32501 #. %13$s:  END 
32502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
32503 #, fuzzy, c-format
32504 msgid ""
32505 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Classification sources %s &rsaquo; "
32506 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s &rsaquo; "
32507 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s &rsaquo; %sModify splitting rule"
32508 "%sAdd splitting rule%s %s "
32509 msgstr ""
32510 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kilder for klassifikasjon %s &rsaquo; "
32511 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
32512 "&rsaquo; %sEndre arkiveringsregel%sLegg til arkiveringsregel%s %s %s "
32513 "&rsaquo; Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s &rsaquo; Bekreft "
32514 "sletting av arkiveringsregel %s %s &rsaquo; Kan ikke slette arkiveringsregel "
32515 "%s %s "
32516
32517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
32518 #, c-format
32519 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Columns settings"
32520 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Innstillinger for kolonner"
32521
32522 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32523 #. %2$s:  IF currency 
32524 #. %3$s:  currency.currency | html 
32525 #. %4$s:  ELSE 
32526 #. %5$s:  END 
32527 #. %6$s:  END 
32528 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32529 #. %8$s:  currency.currency | html 
32530 #. %9$s:  END 
32531 #. %10$s:  IF op == 'list' 
32532 #. %11$s:  END 
32533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
32534 #, c-format
32535 msgid ""
32536 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Currencies &amp; Exchange rates "
32537 "&rsaquo; %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
32538 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
32539 msgstr ""
32540 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Valutaer &amp; Valutakurser &rsaquo; %s"
32541 "%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta «%s»%s "
32542 "%sCurrencies%s"
32543
32544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
32545 #, c-format
32546 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Did you mean?"
32547 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Mente du?"
32548
32549 #. %1$s:  IF acct_form 
32550 #. %2$s:  IF account 
32551 #. %3$s:  ELSE 
32552 #. %4$s:  END 
32553 #. %5$s:  END 
32554 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32555 #. %7$s:  END 
32556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
32557 #, c-format
32558 msgid ""
32559 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; EDI accounts %s %s &rsaquo; Modify "
32560 "account %s &rsaquo; Add new account %s %s %s &rsaquo; Confirm deletion of "
32561 "account %s "
32562 msgstr ""
32563 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; EDI-kontoer %s %s &rsaquo; Endre konto "
32564 "%s &rsaquo; Legg til ny konto %s %s %s &rsaquo; Bekrefte sletting av konto "
32565 "%s "
32566
32567 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32568 #. %2$s:  IF ( budget_id ) 
32569 #. %3$s:  IF ( budget_name ) 
32570 #. %4$s:  budget_name | html 
32571 #. %5$s:  END 
32572 #. %6$s:  ELSE 
32573 #. %7$s:  END 
32574 #. %8$s:  END 
32575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
32576 #, c-format
32577 msgid ""
32578 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Funds%s &rsaquo; %sModify fund%s '%s'%s"
32579 "%sAdd fund %s%s"
32580 msgstr ""
32581 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Budsjettposter%s &rsaquo; %sEndre "
32582 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
32583
32584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
32585 #, c-format
32586 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item circulation alerts"
32587 msgstr ""
32588 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Sirkulasjonsvarsler for eksemplar"
32589
32590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
32591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
32592 #, c-format
32593 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item search fields"
32594 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Søkefelt for eksemplar"
32595
32596 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32597 #. %2$s:  IF ( itemtype ) 
32598 #. %3$s:  itemtype.itemtype | html 
32599 #. %4$s:  ELSE 
32600 #. %5$s:  END 
32601 #. %6$s:  END 
32602 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32603 #. %8$s:  IF ( total ) 
32604 #. %9$s:  itemtype.itemtype | html 
32605 #. %10$s:  ELSE 
32606 #. %11$s:  itemtype.itemtype | html 
32607 #. %12$s:  END 
32608 #. %13$s:  END 
32609 #. %14$s:  IF op == 'delete_confirmed' 
32610 #. %15$s:  END 
32611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:9
32612 #, c-format
32613 msgid ""
32614 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Item types %s&rsaquo; %s Modify item "
32615 "type '%s' %s Add item type %s %s %s&rsaquo; %s Cannot delete item type '%s' "
32616 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s&rsaquo; Data deleted %s "
32617 msgstr ""
32618 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Eksemplartyper %s&rsaquo; %s Endre "
32619 "eksemplartype «%s» %s Ny eksemplartype %s %s %s&rsaquo; %s Kan ikke slette "
32620 "eksemplartype «%s» %s Slette eksemplartype «%s»? %s %s %s&rsaquo; Data "
32621 "slettet %s "
32622
32623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
32624 #, c-format
32625 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha to MARC mapping"
32626 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Koha til MARC mapping"
32627
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
32629 #, c-format
32630 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Koha usage statistics"
32631 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Kohas bruksstatistikk"
32632
32633 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32634 #. %2$s:  IF library 
32635 #. %3$s:  ELSE 
32636 #. %4$s:  library.branchcode | html 
32637 #. %5$s:  END 
32638 #. %6$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32639 #. %7$s:  library.branchcode | html 
32640 #. %8$s:  END 
32641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
32642 #, c-format
32643 msgid ""
32644 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Libraries %s &rsaquo;%sModify library"
32645 "%sNew library %s%s %s &rsaquo; Confirm deletion of library '%s' %s "
32646 msgstr ""
32647 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotek %s &rsaquo;%sEndre bibliotek"
32648 "%sNytt bibliotek %s%s %s &rsaquo; Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
32649
32650 #. %1$s:  IF ean_form 
32651 #. %2$s:  IF ean 
32652 #. %3$s:  ELSE 
32653 #. %4$s:  END 
32654 #. %5$s:  END 
32655 #. %6$s:  IF delete_confirm 
32656 #. %7$s:  END 
32657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
32658 #, c-format
32659 msgid ""
32660 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library EANs %s %s &rsaquo; Modify "
32661 "library EAN %s &rsaquo; Add new library EAN %s %s %s &rsaquo; Confirm "
32662 "deletion of EAN %s "
32663 msgstr ""
32664 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; EAN-koder for bibliotek %s %s &rsaquo; "
32665 "Endre EAN for bibliotek %s &rsaquo; Legg til ny EAN for bibliotek %s %s %s "
32666 "&rsaquo; Bekreft sletting av EAN %s "
32667
32668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
32669 #, c-format
32670 msgid ""
32671 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library checkin and transfer policy"
32672 msgstr ""
32673 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for innlevering og overføring"
32674
32675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
32676 #, c-format
32677 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Library groups"
32678 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotekgrupper"
32679
32680 #. %1$s:  IF ( total ) 
32681 #. %2$s:  total | html 
32682 #. %3$s:  ELSE 
32683 #. %4$s:  END 
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
32685 #, c-format
32686 msgid ""
32687 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC check %s :%s errors found%s : "
32688 "Configuration OK!%s"
32689 msgstr ""
32690 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-kontroll %s :%s feil funnet%s : "
32691 "Konfigurasjonen er OK!%s"
32692
32693 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32694 #. %2$s:  IF framework 
32695 #. %3$s:  ELSE 
32696 #. %4$s:  END 
32697 #. %5$s:  ELSIF op == 'delete_confirm' 
32698 #. %6$s:  framework.frameworktext | html 
32699 #. %7$s:  framework.frameworkcode | html 
32700 #. %8$s:  END 
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
32702 #, c-format
32703 msgid ""
32704 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; MARC frameworks %s &rsaquo; %sModify "
32705 "framework text%sAdd framework%s %s &rsaquo; Delete framework for %s (%s)? %s "
32706 msgstr ""
32707 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; MARC-rammeverk %s &rsaquo; %sEndre "
32708 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s &rsaquo; Slette rammeverk for %s "
32709 "(%s)? %s "
32710
32711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
32712 #, c-format
32713 msgid ""
32714 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OAI sets &rsaquo; OAI set mappings"
32715 msgstr ""
32716 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; OAI-sett &rsaquo; Tilordning av OAI-"
32717 "sett"
32718
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
32720 #, fuzzy, c-format
32721 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; OverDrive library authnames"
32722 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Bibliotekgrupper"
32723
32724 #. %1$s:  IF ( attribute_type_form ) 
32725 #. %2$s:  IF ( edit_attribute_type ) 
32726 #. %3$s:  ELSE 
32727 #. %4$s:  END 
32728 #. %5$s:  END 
32729 #. %6$s:  IF ( delete_attribute_type_form ) 
32730 #. %7$s:  code | html 
32731 #. %8$s:  END 
32732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
32733 #, c-format
32734 msgid ""
32735 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron attribute types %s %s &rsaquo; "
32736 "Modify patron attribute type %s &rsaquo; Add patron attribute type %s %s %s "
32737 "&rsaquo; Confirm deletion of patron attribute type &quot;%s&quot; %s "
32738 msgstr ""
32739 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerattributtyper  %s %s &rsaquo; "
32740 "Endre lånerattributtype %s &rsaquo; Legg til lånerattributtype %s %s %s "
32741 "&rsaquo; Bekreft sletting av lånerattributtype &quot;%s&quot; %s "
32742
32743 #. %1$s:  IF op == 'add_form' 
32744 #. %2$s:  IF ( categorycode ) 
32745 #. %3$s:  categorycode | html 
32746 #. %4$s:  ELSE 
32747 #. %5$s:  END 
32748 #. %6$s:  END 
32749 #. %7$s:  IF op == 'delete_confirm' 
32750 #. %8$s:  IF ( patrons_in_category > 0 ) 
32751 #. %9$s:  categorycode | html 
32752 #. %10$s:  ELSE 
32753 #. %11$s:  categorycode | html 
32754 #. %12$s:  END 
32755 #. %13$s:  END 
32756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
32757 #, c-format
32758 msgid ""
32759 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Patron categories &rsaquo; %s%sModify "
32760 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
32761 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
32762 msgstr ""
32763 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Lånerkategorier &rsaquo; %s%sEndre "
32764 "kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
32765 "%sBekreft sletting av kategorien «%s»%s%s "
32766
32767 #. %1$s:  IF ( matching_rule_form ) 
32768 #. %2$s:  IF ( edit_matching_rule ) 
32769 #. %3$s:  ELSE 
32770 #. %4$s:  END 
32771 #. %5$s:  END 
32772 #. %6$s:  IF ( delete_matching_rule_form ) 
32773 #. %7$s:  code | html 
32774 #. %8$s:  END 
32775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
32776 #, c-format
32777 msgid ""
32778 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Record matching rules %s %s &rsaquo; "
32779 "Modify record matching rule %s &rsaquo; Add record matching rule %s %s %s "
32780 "&rsaquo; Confirm deletion of record matching rule &quot;%s&quot; %s "
32781 msgstr ""
32782 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Regler for postsamsvaring %s %s "
32783 "&rsaquo; Endre regel for postsamsvaring %s &rsaquo; Legg til regel for "
32784 "postsamsvaring %s %s %s &rsaquo; Bekreft sletting av regel for "
32785 "postsamsvaring &quot;%s&quot; %s "
32786
32787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
32788 #, c-format
32789 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; SMS cellular providers"
32790 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; SMS-mobilleverandører"
32791
32792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
32793 #, c-format
32794 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Search engine configuration"
32795 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av søkesystem"
32796
32797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
32798 #, fuzzy, c-format
32799 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Share content with Mana KB"
32800 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Konfigurasjon av søkesystem"
32801
32802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
32803 #, c-format
32804 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; System preferences"
32805 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Systeminnstillinger"
32806
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
32808 #, c-format
32809 msgid "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Transport cost matrix"
32810 msgstr "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Matrise for transportkostnader"
32811
32812 #. %1$s:  IF op == 'edit' 
32813 #. %2$s:  PROCESS ServerType 
32814 #. %3$s:  server.servername | html 
32815 #. %4$s:  END 
32816 #. %5$s:  IF op ==  'add' 
32817 #. %6$s:  PROCESS ServerType 
32818 #. %7$s:  END 
32819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
32820 #, c-format
32821 msgid ""
32822 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo; Z39.50/SRU servers %s &rsaquo; Modify "
32823 "%s server %s%s %s &rsaquo; New %s server%s "
32824 msgstr ""
32825 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo; Z39.50/SRU-servere %s &rsaquo; Endre "
32826 "%s server %s%s %s &rsaquo; Ny %s server%s "
32827
32828 #. %1$s:  IF ( add_form ) 
32829 #. %2$s:  IF ( use_heading_flags_p ) 
32830 #. %3$s:  IF ( heading_edit_subfields_p ) 
32831 #. %4$s:  END 
32832 #. %5$s:  ELSE 
32833 #. %6$s:  action | html 
32834 #. %7$s:  END 
32835 #. %8$s:  END 
32836 #. %9$s:  IF ( delete_confirm ) 
32837 #. %10$s:  tagsubfield | html 
32838 #. %11$s:  END 
32839 #. %12$s:  IF ( delete_confirmed ) 
32840 #. %13$s:  END 
32841 #. %14$s:  IF ( else ) 
32842 #. %15$s:  END 
32843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
32844 #, c-format
32845 msgid ""
32846 "Koha &rsaquo; Administration &rsaquo;%s%s%s MARC subfield structure &rsaquo; "
32847 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure &rsaquo; %s%s%s "
32848 "%s MARC subfield structure &rsaquo; Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
32849 "subfield structure &rsaquo; Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
32850 msgstr ""
32851 "Koha &rsaquo; Administrasjon &rsaquo;%s%s%s MARC-delfeltstruktur &rsaquo; "
32852 "Endre MARC-delfeltbegrensninger%s%s MARC-delfeltstruktur &rsaquo; %s%s%s %s "
32853 "MARC-delfeltstruktur &rsaquo; Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC-"
32854 "delfeltstruktur &rsaquo; Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
32855
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
32857 #, c-format
32858 msgid "Koha &rsaquo; Authorities"
32859 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter"
32860
32861 #. %1$s:  IF ( unknownauthid ) 
32862 #. %2$s:  ELSE 
32863 #. %3$s:  authid | html 
32864 #. %4$s:  authtypetext | html 
32865 #. %5$s:  END 
32866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
32867 #, c-format
32868 msgid ""
32869 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %s Unknown authority record %s Details "
32870 "for authority #%s (%s) %s "
32871 msgstr ""
32872 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
32873 "autoritet nummer %s (%s) %s "
32874
32875 #. %1$s:  IF ( authid ) 
32876 #. %2$s:  authid | html 
32877 #. %3$s:  authtypetext | html 
32878 #. %4$s:  ELSE 
32879 #. %5$s:  authtypetext | html 
32880 #. %6$s:  END 
32881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
32882 #, c-format
32883 msgid ""
32884 "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
32885 "authority (%s)%s"
32886 msgstr ""
32887 "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
32888 "til autoritet (%s)%s"
32889
32890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
32891 #, c-format
32892 msgid "Koha &rsaquo; Authorities &rsaquo; Authority search results"
32893 msgstr "Koha &rsaquo; Autoriteter &rsaquo; Søkeresultat for autoritet"
32894
32895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
32896 #, c-format
32897 msgid "Koha &rsaquo; Authority details"
32898 msgstr "Koha &rsaquo; Autoritetsdetaljer"
32899
32900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
32901 #, c-format
32902 msgid "Koha &rsaquo; Barcodes and labels &rsaquo; Search results"
32903 msgstr "Koha &rsaquo; Strekkoder og etiketter &rsaquo; Søkeresultat"
32904
32905 #. %1$s:  booksellername | html 
32906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
32907 #, c-format
32908 msgid "Koha &rsaquo; Basket grouping for %s"
32909 msgstr "Koha &rsaquo; Kurvgruppering for %s"
32910
32911 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
32913 #, fuzzy, c-format
32914 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s &rsaquo; Images"
32915 msgstr ""
32916 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (post nummer %s) "
32917 "&rsaquo; Eksemplarer"
32918
32919 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32920 #. %2$s:  ELSE 
32921 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32922 #. %4$s:  END 
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
32924 #, fuzzy, c-format
32925 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Details for %s %s "
32926 msgstr ""
32927 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
32928
32929 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32930 #. %2$s:  ELSE 
32931 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32932 #. %4$s:  END 
32933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
32934 #, fuzzy, c-format
32935 msgid ""
32936 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s ISBD details for %s %s "
32937 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
32938
32939 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32940 #. %2$s:  ELSE 
32941 #. %3$s:  bibliotitle | html 
32942 #. %4$s:  END 
32943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
32944 #, c-format
32945 msgid ""
32946 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
32947 "%s %s "
32948 msgstr ""
32949 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s Merkede MARC-detaljer for "
32950 "%s %s "
32951
32952 #. %1$s:  IF ( unknownbiblionumber ) 
32953 #. %2$s:  ELSE 
32954 #. %3$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32955 #. %4$s:  END 
32956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
32957 #, c-format
32958 msgid ""
32959 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
32960 msgstr ""
32961 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
32962
32963 #. %1$s:  IF ( searchdesc ) 
32964 #. %2$s:  IF ( query_desc ) 
32965 #. %3$s:  query_desc | html 
32966 #. %4$s:  END 
32967 #. %5$s:  IF ( limit_desc ) 
32968 #. %6$s:  limit_desc | html 
32969 #. %7$s:  END 
32970 #. %8$s:  ELSE 
32971 #. %9$s:  END 
32972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
32973 #, c-format
32974 msgid ""
32975 "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; %sResults of search %sfor '%s'%s%s&nbsp;with "
32976 "limit(s):&nbsp;'%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
32977 msgstr ""
32978 "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; %sResultat av søk etter %sfor «%s»%s%s&nbsp;"
32979 "med avgrensning(ene):&nbsp;«%s»%s%sDu anga ingen søkekriterier%s"
32980
32981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:7
32982 #, c-format
32983 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Advanced search"
32984 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Avansert søk"
32985
32986 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
32988 #, c-format
32989 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Checkout history for %s"
32990 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Lånehistorikk for %s"
32991
32992 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
32993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
32994 #, fuzzy, c-format
32995 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item details for %s"
32996 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
32997
32998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:117
32999 #, c-format
33000 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Item search"
33001 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplarsøk"
33002
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
33004 #, c-format
33005 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Search history"
33006 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Søkehistorikk"
33007
33008 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
33010 #, fuzzy, c-format
33011 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Stock rotation details for %s"
33012 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
33013
33014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
33015 #, c-format
33016 msgid "Koha &rsaquo; Catalog &rsaquo; Your cart"
33017 msgstr "Koha &rsaquo; Katalog &rsaquo; Din handlekurv"
33018
33019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
33020 #, c-format
33021 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging"
33022 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering"
33023
33024 #. SCRIPT
33025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
33026 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; "
33027 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; "
33028
33029 #. %1$s:  title | html 
33030 #. %2$s:  IF ( author ) 
33031 #. %3$s:  author | html 
33032 #. %4$s:  END 
33033 #. %5$s:  biblionumber | html 
33034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
33035 #, c-format
33036 msgid ""
33037 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %s %s by %s%s (Record #%s) &rsaquo; Items"
33038 msgstr ""
33039 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %s %s av %s%s (post nummer %s) "
33040 "&rsaquo; Eksemplarer"
33041
33042 #. %1$s:  IF ( biblionumber ) 
33043 #. %2$s:  title | html 
33044 #. %3$s:  biblionumber | html 
33045 #. %4$s:  ELSE 
33046 #. %5$s:  END 
33047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
33048 #, c-format
33049 msgid ""
33050 "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
33051 "record%s"
33052 msgstr ""
33053 "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; %sRedigerer %s (post nummer %s)%sLegg "
33054 "til MARC-post%s"
33055
33056 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
33058 #, c-format
33059 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Attach an item to %s"
33060 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Knytt et eksemplar til %s"
33061
33062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
33063 #, fuzzy, c-format
33064 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Call number browser"
33065 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
33066
33067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
33068 #, c-format
33069 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Editor"
33070 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Redigering"
33071
33072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
33073 #, c-format
33074 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; MARC import"
33075 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; MARC-import"
33076
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
33078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
33079 #, c-format
33080 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsaquo; Merging records"
33081 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Slå sammen poster"
33082
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
33084 #, c-format
33085 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging &rsquo; Link to host item"
33086 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Kobling til vertseksemplar"
33087
33088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
33089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
33090 #, c-format
33091 msgid "Koha &rsaquo; Cataloging authority plugin"
33092 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering av autoritets-plugin"
33093
33094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
33095 #, c-format
33096 msgid "Koha &rsaquo; Cataloguing &rsaquo; Framework plugin example"
33097 msgstr "Koha &rsaquo; Katalogisering &rsaquo; Eksempel på rammeverk-plugin"
33098
33099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:6
33100 #, c-format
33101 msgid "Koha &rsaquo; Check duplicate patron"
33102 msgstr "Koha &rsaquo; Kontroller duplisert låner"
33103
33104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
33105 #, c-format
33106 msgid "Koha &rsaquo; Choose adult category"
33107 msgstr "Koha &rsaquo; Velg voksenkategori"
33108
33109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
33110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
33111 #, c-format
33112 msgid "Koha &rsaquo; Circulation"
33113 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon"
33114
33115 #. %1$s:  IF patron 
33116 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33117 #. %3$s:  END 
33118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
33119 #, c-format
33120 msgid ""
33121 "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Batch check out &rsaquo; Issuing items "
33122 "to %s %s "
33123 msgstr ""
33124 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon %s&rsaquo; Partiutlån &rsaquo; Utsteder "
33125 "eksemplarer til %s %s "
33126
33127 #. %1$s:  IF patron 
33128 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1 
33129 #. %3$s:  END 
33130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
33131 #, c-format
33132 msgid "Koha &rsaquo; Circulation %s &rsaquo; Checking out to %s %s "
33133 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon %s &rsaquo; Låner ut til %s %s "
33134
33135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
33136 #, c-format
33137 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Add offline circulations to queue"
33138 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Legg frakoblet sirkulasjon i kø"
33139
33140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
33141 #, c-format
33142 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Article requests"
33143 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Artikkelforespørsler"
33144
33145 #. %1$s:  title | html 
33146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
33147 #, c-format
33148 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Check in %s"
33149 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Innlevering %s"
33150
33151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
33152 #, fuzzy, c-format
33153 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Checkout notes"
33154 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Utlånsnoter"
33155
33156 #. %1$s:  title | html 
33157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
33158 #, c-format
33159 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Circulation statistics for %s"
33160 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk for %s"
33161
33162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
33163 #, c-format
33164 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold ratios"
33165 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjonsrater"
33166
33167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
33168 #, c-format
33169 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Hold transfer print receipt"
33170 msgstr ""
33171 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføring av "
33172 "reservasjon"
33173
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
33175 #, c-format
33176 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Confirm holds"
33177 msgstr ""
33178 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner &rsaquo; Bekreft "
33179 "reservasjoner"
33180
33181 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title-head.inc' 
33182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
33183 #, c-format
33184 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds &rsaquo; Place a hold on %s"
33185 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner &rsaquo; Reserver %s"
33186
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
33188 #, c-format
33189 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds awaiting pickup"
33190 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner som venter på henting"
33191
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
33193 #, c-format
33194 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds queue"
33195 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjonskø"
33196
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
33198 #, c-format
33199 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Holds to pull"
33200 msgstr ""
33201 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Reservasjoner som skal hentes på hyllen"
33202
33203 #. %1$s:  todaysdate | html 
33204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:11
33205 #, c-format
33206 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Items overdue as of %s"
33207 msgstr ""
33208 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Eksemplarer som forfaller fra og med %s"
33209
33210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
33211 #, c-format
33212 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation"
33213 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Frakoblet sirkulasjon"
33214
33215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
33216 #, c-format
33217 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Offline circulation file upload"
33218 msgstr ""
33219 "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Opplasting av fil fra frakoblet "
33220 "sirkulasjon"
33221
33222 #. %1$s:  LoginBranchname | html 
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
33224 #, c-format
33225 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Overdues at %s"
33226 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Eksemplarer som forfaller den %s"
33227
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
33229 #, c-format
33230 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Pending on-site checkouts"
33231 msgstr "Koha &rsaquo; Sirkulasjon &rsaquo; Ventende innomhuslån"
33232
33233 #. %1$s:  title | html 
33234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
33235 #, c-format
33236 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Renew %s"
33237 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Forny %s"
33238
33239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
33240 #, c-format
33241 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Request article"
33242 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Be om artikkel"
33243
33244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
33245 #, c-format
33246 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Set library"
33247 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Angi bibliotek"
33248
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
33250 #, c-format
33251 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers"
33252 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer"
33253
33254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
33255 #, c-format
33256 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers print receipt"
33257 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Utskrift av kvittering for overføringer"
33258
33259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
33260 #, c-format
33261 msgid "Koha &rsaquo; Circulation &rsaquo; Transfers to receive"
33262 msgstr "Koha &rsaquo; Utlån &rsaquo; Overføringer som skal mottas"
33263
33264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
33266 #, c-format
33267 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves"
33268 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger"
33269
33270 #. %1$s:  IF course_name 
33271 #. %2$s:  course_name | html 
33272 #. %3$s:  ELSE 
33273 #. %4$s:  END 
33274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
33275 #, c-format
33276 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; %s Edit %s %s New course %s"
33277 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; %s Endre %s %s Nytt kurs %s"
33278
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
33280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
33281 #, c-format
33282 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Add items"
33283 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til eksemplarer"
33284
33285 #. %1$s:  course.course_name | html 
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
33287 #, c-format
33288 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo; Course details for %s"
33289 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Kursdetaljer for %s"
33290
33291 #. %1$s:  IF is_edit || course_reserve 
33292 #. %2$s:  ELSE 
33293 #. %3$s:  END 
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
33295 #, fuzzy, c-format
33296 msgid "Koha &rsaquo; Course reserves &rsaquo;%s Edit item%s Add items%s"
33297 msgstr "Koha &rsaquo; Pensumsamlinger &rsaquo; Legg til eksemplarer"
33298
33299 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33300 #. %2$s:  patron.surname | html 
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
33302 #, c-format
33303 msgid "Koha &rsaquo; Delete patron %s %s"
33304 msgstr "Koha &rsaquo; Slett låner %s %s"
33305
33306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
33307 #, c-format
33308 msgid "Koha &rsaquo; Download cart"
33309 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned handlekurv"
33310
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
33312 #, c-format
33313 msgid "Koha &rsaquo; Download shelf"
33314 msgstr "Koha &rsaquo; Last ned hylle"
33315
33316 #. %1$s:  errno | html 
33317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
33318 #, c-format
33319 msgid "Koha &rsaquo; Error %s"
33320 msgstr "Koha &rsaquo; Feil %s"
33321
33322 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
33324 #, c-format
33325 msgid "Koha &rsaquo; Housebound &rsaquo; Details for %s"
33326 msgstr "Koha &rsaquo; Hjemlevering &rsaquo; Detaljer for %s"
33327
33328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
33329 #, fuzzy, c-format
33330 msgid "Koha &rsaquo; ILL requests"
33331 msgstr "Koha &rsaquo; ILL-forespørsler &rsaquo;"
33332
33333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
33334 #, c-format
33335 msgid "Koha &rsaquo; Labels"
33336 msgstr "Koha &rsaquo; Etiketter"
33337
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
33339 #, c-format
33340 msgid "Koha &rsaquo; Lists &rsaquo; Sending your list"
33341 msgstr "Koha &rsaquo; Lister &rsaquo; Sender listen"
33342
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
33344 #, c-format
33345 msgid "Koha &rsaquo; Localization"
33346 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
33347
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
33349 #, c-format
33350 msgid "Koha &rsaquo; Patron search"
33351 msgstr "Koha &rsaquo; Lånersøk"
33352
33353 #. %1$s:  IF ( searching ) 
33354 #. %2$s:  END 
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
33356 #, c-format
33357 msgid "Koha &rsaquo; Patrons %s&rsaquo; Search results%s"
33358 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere %s&rsaquo; Søkeresultater%s"
33359
33360 #. %1$s:  title | html 
33361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
33362 #, c-format
33363 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s"
33364 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s"
33365
33366 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33367 #. %2$s:  IF ( opadd ) 
33368 #. %3$s:  ELSIF ( opduplicate ) 
33369 #. %4$s:  ELSE 
33370 #. %5$s:  END 
33371 #. %6$s:  IF (firstname) 
33372 #. %7$s:  firstname | html 
33373 #. %8$s:  END 
33374 #. %9$s:  IF (surname) 
33375 #. %10$s:  surname | html 
33376 #. %11$s:  END 
33377 #. %12$s: IF categoryname 
33378 #. %13$s:  categoryname | html 
33379 #. %14$s:  ELSE 
33380 #. %15$s:  IF ( I ) 
33381 #. %16$s:  END 
33382 #. %17$s:  IF ( A ) 
33383 #. %18$s:  END 
33384 #. %19$s:  IF ( C ) 
33385 #. %20$s:  END 
33386 #. %21$s:  IF ( P ) 
33387 #. %22$s:  END 
33388 #. %23$s:  IF ( S ) 
33389 #. %24$s:  END 
33390 #. %25$s:  END 
33391 #. %26$s:  END 
33392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:9
33393 #, c-format
33394 msgid ""
33395 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
33396 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
33397 "%s) %s "
33398 msgstr ""
33399 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s %sLegg til %sDupliser %s Endre %s låner %s"
33400 "%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s"
33401 "%sAnsatt%s%s) %s "
33402
33403 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
33405 #, fuzzy, c-format
33406 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s &rsaquo; Details of fee"
33407 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Detaljer for %s %s "
33408
33409 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33410 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33411 #. %3$s:  END 
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
33413 #, c-format
33414 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Patron details for %s %s "
33415 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Detaljer for %s %s "
33416
33417 #. %1$s:  UNLESS blocking_error 
33418 #. %2$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33419 #. %3$s:  END 
33420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
33421 #, c-format
33422 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %s Statistics for %s %s "
33423 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %s Statistikk for %s %s "
33424
33425 #. %1$s:  UNLESS blocking_error  
33426 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33427 #. %3$s:  patron.surname | html 
33428 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
33429 #. %5$s:  END 
33430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
33431 #, c-format
33432 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sDischarge for %s %s (%s)%s"
33433 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sUtskrivning for %s %s (%s)%s"
33434
33435 #. %1$s:  IF ( newpassword ) 
33436 #. %2$s:  ELSE 
33437 #. %3$s:  patron.surname | html 
33438 #. %4$s:  patron.firstname | html 
33439 #. %5$s:  END 
33440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
33441 #, c-format
33442 msgid ""
33443 "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
33444 "%s%s"
33445 msgstr ""
33446 "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
33447 "%s%s"
33448
33449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
33450 #, c-format
33451 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; API Keys"
33452 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; API-nøkler"
33453
33454 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
33456 #, c-format
33457 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Account for %s"
33458 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Konto for %s"
33459
33460 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33461 #. %2$s:  patron.surname | html 
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
33463 #, c-format
33464 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Collect fine payment for %s %s"
33465 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
33466
33467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
33468 #, c-format
33469 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual credit"
33470 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell kreditt"
33471
33472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:8
33473 #, c-format
33474 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Create manual invoice"
33475 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Opprett manuell faktura"
33476
33477 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
33479 #, fuzzy, c-format
33480 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; ILL requests history for %s"
33481 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
33482
33483 #. %1$s:  patron.firstname | html 
33484 #. %2$s:  patron.surname | html 
33485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
33486 #, fuzzy, c-format
33487 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Make a payment for %s %s"
33488 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
33489
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
33491 #, c-format
33492 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Merge patron records"
33493 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Slå sammen lånere"
33494
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
33496 #, c-format
33497 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Pending discharge requests"
33498 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Ventende forespørsler om utskriving"
33499
33500 #. %1$s:  borrowernumber | html 
33501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
33502 #, c-format
33503 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Print receipt for %s"
33504 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Skriv ut kvittering for %s"
33505
33506 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
33507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
33508 #, c-format
33509 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Purchase suggestions for %s"
33510 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Kjøpsforslag for %s"
33511
33512 #. %1$s:  patron.surname | html 
33513 #. %2$s:  patron.firstname | html 
33514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
33515 #, c-format
33516 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Set permissions for %s, %s"
33517 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Angi tillatelser for %s, %s"
33518
33519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
33520 #, c-format
33521 msgid "Koha &rsaquo; Patrons &rsaquo; Update patron records"
33522 msgstr "Koha &rsaquo; Lånere &rsaquo; Oppdater lånerposter"
33523
33524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
33525 #, c-format
33526 msgid "Koha &rsaquo; Reports"
33527 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter"
33528
33529 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33530 #. %2$s:  ELSE 
33531 #. %3$s:  END 
33532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
33533 #, c-format
33534 msgid ""
33535 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Acquisitions statistics &rsaquo; Results"
33536 "%s&rsaquo; Acquisitions statistics%s"
33537 msgstr ""
33538 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk &rsaquo; Resultater"
33539 "%s&rsaquo; Innkjøpsstatstikk%s"
33540
33541 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33542 #. %2$s:  ELSE 
33543 #. %3$s:  END 
33544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:9
33545 #, c-format
33546 msgid ""
33547 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Cash register statistics &rsaquo; Results"
33548 "%s&rsaquo; Cash register statistics%s"
33549 msgstr ""
33550 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Statistikk for kassaapparat &rsaquo; "
33551 "Resultater%s&rsaquo; Statistikk for kassaapparat%s"
33552
33553 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33554 #. %2$s:  ELSE 
33555 #. %3$s:  END 
33556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
33557 #, c-format
33558 msgid ""
33559 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Catalog statistics &rsaquo; Results"
33560 "%s&rsaquo; Catalog statistics%s"
33561 msgstr ""
33562 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Katalogstatistikk &rsaquo; Resultater"
33563 "%s&rsaquo; Katalogstatistikk%s"
33564
33565 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33566 #. %2$s:  ELSE 
33567 #. %3$s:  END 
33568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
33569 #, c-format
33570 msgid ""
33571 "Koha &rsaquo; Reports %s&rsaquo; Patrons statistics &rsaquo; Results"
33572 "%s&rsaquo; Patrons statistics%s"
33573 msgstr ""
33574 "Koha &rsaquo; Rapporter %s&rsaquo; Lånerstatstikk &rsaquo; Resultater"
33575 "%s&rsaquo; Lånerstatstikk%s"
33576
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
33578 #, c-format
33579 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Average loan time"
33580 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Gjennomsnittlig lånetid"
33581
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
33583 #, c-format
33584 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Catalog by item types"
33585 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Katalog etter eksemplartyper"
33586
33587 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33588 #. %2$s:  END 
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
33590 #, c-format
33591 msgid ""
33592 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Circulation statistics %s&rsaquo; Results%s"
33593 msgstr ""
33594 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Sirkulasjonsstatistikk %s&rsaquo; Resultater"
33595 "%s"
33596
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
33598 #, c-format
33599 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Convert report"
33600 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konverter rapport"
33601
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
33603 #, c-format
33604 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports &rsaquo; Dictionary"
33605 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiledede rapporter &rsaquo; Ordbok"
33606
33607 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
33608 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
33609 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
33610 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
33611 #. %5$s:  name | html 
33612 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
33613 #. %7$s: - END -
33614 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
33615 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
33616 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
33617 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
33618 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
33619 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
33620 #. %14$s: - END -
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
33622 #, c-format
33623 msgid ""
33624 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Guided reports wizard %s&rsaquo; Saved "
33625 "reports %s&rsaquo; Create from SQL %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; SQL "
33626 "view %s&rsaquo; Saved reports &rsaquo; %s Report %s&rsaquo; Saved reports "
33627 "&rsaquo; Edit SQL report %s %s&rsaquo; Build a report, step 1 of 6: Choose a "
33628 "module %s&rsaquo; Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s&rsaquo; "
33629 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s&rsaquo; Build a "
33630 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s&rsaquo; Build a report, "
33631 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s&rsaquo; Build a report, step 6 "
33632 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
33633 msgstr ""
33634 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Veiviser for veiledede rapporter %s&rsaquo; "
33635 "Lagrede rapporter %s&rsaquo; Opprett fra SQL %s&rsaquo; Lagrede rapporter "
33636 "&rsaquo; SQL-visning  %s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; %s Rapport "
33637 "%s&rsaquo; Lagrede rapporter &rsaquo; Rediger SQL-rapport %s %s&rsaquo; Bygg "
33638 "en rapport, trinn 1 av 6: Velg en modul %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 2 "
33639 "av 6: Velg en rapporttype %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg "
33640 "kolonner som skal vises %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg "
33641 "kriterier å begrense ut ifra %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg "
33642 "hvilke kolonner som skal summeres %s&rsaquo; Bygg en rapport, trinn 6 av 6: "
33643 "Velg hvordan rapporten skal sorteres %s"
33644
33645 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33646 #. %2$s:  END 
33647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
33648 #, c-format
33649 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Holds statistics %s&rsaquo; Results%s"
33650 msgstr ""
33651 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Reservasjonsstatistikk %s&rsaquo; Resultater"
33652 "%s"
33653
33654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
33655 #, c-format
33656 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Items with no checkouts"
33657 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
33658
33659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
33660 #, c-format
33661 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Lost items"
33662 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Tapte eksemplarer"
33663
33664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
33665 #, fuzzy, c-format
33666 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Mana Knowledge Base reports search"
33667 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Konverter rapport"
33668
33669 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33670 #. %2$s:  END 
33671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
33672 #, c-format
33673 msgid ""
33674 "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Most-circulated items%s &rsaquo; Results%s"
33675 msgstr ""
33676 "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; De mest sirkulerte eksemplarene%s &rsaquo; "
33677 "Resultater%s"
33678
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
33680 #, c-format
33681 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Orders by fund"
33682 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Bestillinger etter budsjettpost"
33683
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
33685 #, c-format
33686 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with no checkouts"
33687 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere som ikke har lånt noe"
33688
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
33690 #, c-format
33691 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Patrons with the most checkouts"
33692 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Lånere med flest lån"
33693
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
33695 #, c-format
33696 msgid "Koha &rsaquo; Reports &rsaquo; Serials subscriptions stats"
33697 msgstr "Koha &rsaquo; Rapporter &rsaquo; Statistikk for periodikaabonnementer"
33698
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
33700 #, fuzzy, c-format
33701 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for authorities"
33702 msgstr "Koha &rsaquo; Tilordning for SRU-søkefelt"
33703
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
33705 #, fuzzy, c-format
33706 msgid "Koha &rsaquo; SRU search fields mapping for bibliographic records"
33707 msgstr "Koha &rsaquo; Tilordning for SRU-søkefelt"
33708
33709 #. %1$s:  supplier | html 
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
33711 #, c-format
33712 msgid "Koha &rsaquo; Search for vendor %s"
33713 msgstr "Koha &rsaquo; Søk etter leverandør %s"
33714
33715 #. For the first occurrence,
33716 #. %1$s:  biblionumber | html 
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
33718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
33719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:9
33720 #, c-format
33721 msgid "Koha &rsaquo; Serials %s"
33722 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika %s"
33723
33724 #. %1$s:  title | html 
33725 #. %2$s:  IF ( op ) 
33726 #. %3$s:  ELSE 
33727 #. %4$s:  END 
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
33729 #, c-format
33730 msgid ""
33731 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s &rsaquo; %sCreate routing list%sEdit "
33732 "routing list%s"
33733 msgstr ""
33734 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s &rsaquo; %sOpprett sirkulasjonsliste"
33735 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
33736
33737 #. %1$s:  IF ( modify ) 
33738 #. %2$s:  bibliotitle | html 
33739 #. %3$s:  ELSE 
33740 #. %4$s:  END 
33741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
33742 #, c-format
33743 msgid ""
33744 "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; %s%s &rsaquo; Modify subscription%sNew "
33745 "subscription%s"
33746 msgstr ""
33747 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; %s%s &rsaquo; Endre abonnement%sNytt "
33748 "abonnement%s"
33749
33750 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
33752 #, c-format
33753 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Alert subscribers for %s"
33754 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Varsle abonnenter om %s"
33755
33756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
33757 #, c-format
33758 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Batch edit"
33759 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Masserediger"
33760
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
33762 #, c-format
33763 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Catalog search"
33764 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Katalogsøk"
33765
33766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
33767 #, c-format
33768 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Check expiration"
33769 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Kontroller utløpsfristen"
33770
33771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
33772 #, c-format
33773 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Claims"
33774 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Purringer"
33775
33776 #. %1$s:  subscriptionid | html 
33777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
33778 #, c-format
33779 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Details for subscription #%s"
33780 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Detaljer for abonnement nummer %s"
33781
33782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
33783 #, c-format
33784 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Frequencies"
33785 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Frekvenser"
33786
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
33788 #, c-format
33789 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Numbering patterns"
33790 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Nummereringsmønster"
33791
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
33793 #, c-format
33794 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Preview routing list"
33795 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis rutingsliste"
33796
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
33798 #, c-format
33799 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Routing slip preview"
33800 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Forhåndsvis rutingskvittering"
33801
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
33803 #, c-format
33804 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search for vendor"
33805 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søk etter leverandør"
33806
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
33808 #, c-format
33809 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Search results"
33810 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Søkeresultater"
33811
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
33813 #, c-format
33814 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Select vendor"
33815 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Velg leverandør"
33816
33817 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
33819 #, c-format
33820 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial collection information for %s"
33821 msgstr ""
33822 "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Informasjon om periodikasamlingen for %s"
33823
33824 #. %1$s:  bibliotitle | html 
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
33826 #, c-format
33827 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Serial edition %s"
33828 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Periodikautgave %s"
33829
33830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
33831 #, c-format
33832 msgid "Koha &rsaquo; Serials &rsaquo; Subscription history"
33833 msgstr "Koha &rsaquo; Periodika &rsaquo; Abonnementshistorikk"
33834
33835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
33836 #, c-format
33837 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew"
33838 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av abonnement"
33839
33840 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
33841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
33842 #, c-format
33843 msgid "Koha &rsaquo; Serials subscription renew #%s"
33844 msgstr "Koha &rsaquo; Fornying av periodikaabonnement nummer%s"
33845
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
33847 #, fuzzy, c-format
33848 msgid "Koha &rsaquo; Stock rotation"
33849 msgstr "Koha &rsaquo; Lokalisering"
33850
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
33852 #, c-format
33853 msgid "Koha &rsaquo; Tools"
33854 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy"
33855
33856 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
33857 #. %2$s:  ELSE 
33858 #. %3$s:  END 
33859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
33860 #, c-format
33861 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s Logs &rsaquo; Results %s Logs %s "
33862 msgstr ""
33863 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Logger &rsaquo; Resultater %s Logger %s "
33864
33865 #. %1$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
33867 #, c-format
33868 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %s calendar"
33869 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %s Kalender"
33870
33871 #. %1$s:  IF ( del ) 
33872 #. %2$s:  ELSE 
33873 #. %3$s:  END 
33874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
33875 #, c-format
33876 msgid ""
33877 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; %sBatch item deletion%sBatch item modification"
33878 "%s "
33879 msgstr ""
33880 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; %sMassesletting av eksemplarer%sMasseendring "
33881 "av eksemplarer%s "
33882
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
33884 #, c-format
33885 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Automatic item modifications by age"
33886 msgstr ""
33887 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Automatisk endringer av eksemplarer etter "
33888 "alder"
33889
33890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
33891 #, c-format
33892 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item deletion"
33893 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sletting av partieksemplarer"
33894
33895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
33896 #, c-format
33897 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch item modification"
33898 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partieksemplarer"
33899
33900 #. %1$s:  IF step == 2 
33901 #. %2$s:  END 
33902 #. %3$s:  IF step == 3 
33903 #. %4$s:  END 
33904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
33905 #, fuzzy, c-format
33906 msgid ""
33907 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron deletion and anonymization "
33908 "%s&rsaquo; Confirm%s%s&rsaquo; Finished%s"
33909 msgstr ""
33910 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Partivis anonymisering/sletting av lånere "
33911 "%s&rsaquo; Bekreft%s%s&rsaquo; Fullført%s"
33912
33913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
33914 #, c-format
33915 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch patron modification"
33916 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partilånere"
33917
33918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
33919 #, c-format
33920 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record deletion"
33921 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sletting av partiposter"
33922
33923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
33924 #, c-format
33925 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Batch record modification"
33926 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endring av partiposter"
33927
33928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
33929 #, c-format
33930 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; CSV export profiles"
33931 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; CSV-eksportprofiler"
33932
33933 #. %1$s:  IF ( status ) 
33934 #. %2$s:  ELSE 
33935 #. %3$s:  END 
33936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
33937 #, c-format
33938 msgid ""
33939 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Comments &rsaquo; %s Approved comments%s "
33940 "Comments awaiting moderation%s"
33941 msgstr ""
33942 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Kommentarer &rsaquo; %s Godkjente kommentarer"
33943 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
33944
33945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
33946 #, c-format
33947 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Export data"
33948 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Eksporter data"
33949
33950 #. %1$s:  IF ( uploadborrowers ) 
33951 #. %2$s:  END 
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
33953 #, c-format
33954 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Import patrons %s&rsaquo; Results%s"
33955 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Importer lånere %s&rsaquo; Resultater%s"
33956
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
33958 #, c-format
33959 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Inventory"
33960 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Inventar"
33961
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
33963 #, c-format
33964 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator"
33965 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker"
33966
33967 #. %1$s:  PROCESS translate_label_element element=label_element_title 
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
33969 #, c-format
33970 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; %s"
33971 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; %s"
33972
33973 #. %1$s:  IF batch_id 
33974 #. %2$s:  batch_id | html 
33975 #. %3$s:  ELSE 
33976 #. %4$s:  END 
33977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
33978 #, c-format
33979 msgid ""
33980 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Batches &rsaquo; %sEdit "
33981 "(%s)%sNew%s"
33982 msgstr ""
33983 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Partier &rsaquo; "
33984 "%sEndre (%s)%sNy%s"
33985
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
33987 #, c-format
33988 msgid ""
33989 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Label printing/exporting"
33990 msgstr ""
33991 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Utskrift/eksport av "
33992 "etiketter"
33993
33994 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
33995 #. %2$s:  layout_id | html 
33996 #. %3$s:  ELSE 
33997 #. %4$s:  END 
33998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
33999 #, c-format
34000 msgid ""
34001 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Layouts &rsaquo; %sEdit "
34002 "(%s)%sNew%s"
34003 msgstr ""
34004 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Layouter &rsaquo; "
34005 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34006
34007 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34008 #. %2$s:  profile_id | html 
34009 #. %3$s:  ELSE 
34010 #. %4$s:  END
34011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
34012 #, c-format
34013 msgid ""
34014 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; %sEdit "
34015 "(%s)%sNew%s"
34016 msgstr ""
34017 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
34018 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34019
34020 #. %1$s:  IF ( template_id ) 
34021 #. %2$s:  template_id | html 
34022 #. %3$s:  ELSE 
34023 #. %4$s:  END 
34024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
34025 #, c-format
34026 msgid ""
34027 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Label creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34028 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34029 msgstr ""
34030 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Etikettmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
34031 "(%s)%sNy%s"
34032
34033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
34034 #, c-format
34035 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; MARC modification templates"
34036 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Endringsmaler for MARC"
34037
34038 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
34039 #. %2$s:  import_batch_id | html 
34040 #. %3$s:  END 
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
34042 #, c-format
34043 msgid ""
34044 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s "
34045 "%s "
34046 msgstr ""
34047 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandle oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; "
34048 "Parti %s %s "
34049
34050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
34051 #, c-format
34052 msgid ""
34053 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Manage staged MARC records &rsaquo; Compare "
34054 "matched records"
34055 msgstr ""
34056 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Behandle oppsatte MARC-poster &rsaquo; "
34057 "Sammenlign samsvarte poster"
34058
34059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
34060 #, c-format
34061 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; News"
34062 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Nyheter"
34063
34064 #. %1$s:  IF ( add_form or copy_form ) 
34065 #. %2$s:  IF ( modify ) 
34066 #. %3$s:  ELSE 
34067 #. %4$s:  END 
34068 #. %5$s:  END 
34069 #. %6$s:  IF ( add_validate or copy_validate) 
34070 #. %7$s:  END 
34071 #. %8$s:  IF ( delete_confirm ) 
34072 #. %9$s:  END 
34073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
34074 #, fuzzy, c-format
34075 msgid ""
34076 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Notices %s %s &rsaquo; Modify notice %s "
34077 "&rsaquo; Add notice %s %s %s &rsaquo; Notice added %s %s &rsaquo; Confirm "
34078 "deletion %s "
34079 msgstr ""
34080 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Meddelelser%s%s &rsaquo; Endre meddelelse%s "
34081 "&rsaquo; Legg til meddelelse%s%s%s &rsaquo; Meddelelse lagt til%s%s &rsaquo; "
34082 "Bekreft sletting%s"
34083
34084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
34085 #, c-format
34086 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Overdue notice/status triggers"
34087 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
34088
34089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
34090 #, c-format
34091 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator"
34092 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker"
34093
34094 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
34095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
34096 #, c-format
34097 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; %s"
34098 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; %s"
34099
34100 #. %1$s:  IF batch_id 
34101 #. %2$s:  batch_id | html 
34102 #. %3$s:  ELSE 
34103 #. %4$s:  END 
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
34105 #, c-format
34106 msgid ""
34107 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Batches &rsaquo; "
34108 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34109 msgstr ""
34110 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Partier &rsaquo; "
34111 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34112
34113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
34114 #, c-format
34115 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Images"
34116 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Bilder"
34117
34118 #. %1$s:  IF ( layout_id ) 
34119 #. %2$s:  layout_id | html 
34120 #. %3$s:  ELSE 
34121 #. %4$s:  END 
34122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
34123 #, c-format
34124 msgid ""
34125 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34126 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34127 msgstr ""
34128 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Layout &rsaquo; "
34129 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34130
34131 #. %1$s:  IF ( profile_id ) 
34132 #. %2$s:  profile_id | html 
34133 #. %3$s:  ELSE 
34134 #. %4$s:  END
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
34136 #, c-format
34137 msgid ""
34138 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Profiles &rsaquo; "
34139 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34140 msgstr ""
34141 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Profiler &rsaquo; "
34142 "%sEndre (%s)%sNy%s"
34143
34144 #. %1$s:  IF (template_id) 
34145 #. %2$s:  template_id | html 
34146 #. %3$s:  ELSE 
34147 #. %4$s:  END 
34148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
34149 #, c-format
34150 msgid ""
34151 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron card creator &rsaquo; Templates &rsaquo; "
34152 "%sEdit (%s)%sNew%s"
34153 msgstr ""
34154 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekortmaker &rsaquo; Maler &rsaquo; %sEndre "
34155 "(%s)%sNy%s"
34156
34157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
34158 #, c-format
34159 msgid ""
34160 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron cards &rsaquo; Patron card printing/"
34161 "exporting"
34162 msgstr ""
34163 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånekort &rsaquo; Utskrift/eksport av lånekort"
34164
34165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
34166 #, c-format
34167 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs"
34168 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber"
34169
34170 #. %1$s:  IF club 
34171 #. %2$s:  club.name | html 
34172 #. %3$s:  ELSE 
34173 #. %4$s:  club_template.name | html 
34174 #. %5$s:  END 
34175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
34176 #, c-format
34177 msgid ""
34178 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club %s %s "
34179 "Create a new %s club %s "
34180 msgstr ""
34181 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; %s Endre klubb %s %s "
34182 "Opprett en ny %s klubb %s "
34183
34184 #. %1$s:  IF club_template 
34185 #. %2$s:  club_template.name | html 
34186 #. %3$s:  ELSE 
34187 #. %4$s:  END 
34188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
34189 #, c-format
34190 msgid ""
34191 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; %s Modify club template "
34192 "%s %s Create a new club template %s "
34193 msgstr ""
34194 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; %s Endre klubbmal %s %s "
34195 "Opprett en ny klubbmal %s "
34196
34197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
34198 #, c-format
34199 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron clubs &rsaquo; Club enrollments"
34200 msgstr ""
34201 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerklubber &rsaquo; Registreringer i klubber"
34202
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
34204 #, c-format
34205 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists"
34206 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister"
34207
34208 #. %1$s:  list.name | html 
34209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
34210 #, c-format
34211 msgid ""
34212 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s &rsaquo; Add patrons"
34213 msgstr ""
34214 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s &rsaquo; Legg til "
34215 "lånere"
34216
34217 #. %1$s:  IF list.patron_list_id 
34218 #. %2$s:  ELSE 
34219 #. %3$s:  END 
34220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
34221 #, c-format
34222 msgid ""
34223 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Patron lists &rsaquo; %s Modify patron list %s "
34224 "New patron list %s "
34225 msgstr ""
34226 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Lånerlister &rsaquo; %s Endre lånerlister %s "
34227 "Ny lånerliste %s "
34228
34229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
34230 #, c-format
34231 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins "
34232 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er"
34233
34234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
34235 #, c-format
34236 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload Plugin "
34237 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er &rsaquo; Last opp plugin-er"
34238
34239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
34240 #, fuzzy, c-format
34241 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Plugins &rsaquo; Upload plugin "
34242 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Plugin-er &rsaquo; Last opp plugin-er"
34243
34244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
34245 #, c-format
34246 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Preview notice template"
34247 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Forhåndsvisning av meldingsmal"
34248
34249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
34250 #, c-format
34251 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quick spine label creator"
34252 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Hurtigoppretter for ryggmerking"
34253
34254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
34255 #, c-format
34256 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote editor"
34257 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sitatmaker"
34258
34259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
34260 #, c-format
34261 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Quote uploader"
34262 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Opplasting av sitater"
34263
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
34265 #, c-format
34266 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections"
34267 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger"
34268
34269 #. %1$s: - IF ( action == "new" ) 
34270 #. %2$s:  ELSE 
34271 #. %3$s:  editColTitle | html 
34272 #. %4$s:  END -
34273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
34274 #, c-format
34275 msgid ""
34276 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; %s Add a new "
34277 "collection %s Edit collection %s %s "
34278 msgstr ""
34279 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; %s Legg til en "
34280 "ny samling %s Rediger samling %s %s "
34281
34282 #. %1$s:  colTitle | html 
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
34284 #, c-format
34285 msgid ""
34286 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Collection %s "
34287 "&rsquo; Add or remove items"
34288 msgstr ""
34289 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Samling %s "
34290 "&rsquo; Legg til eller fjern eksemplarer"
34291
34292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
34293 #, c-format
34294 msgid ""
34295 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Rotating collections &rsaquo; Transfer "
34296 "collection"
34297 msgstr ""
34298 "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Roterende samlinger &rsaquo; Overfør samling"
34299
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:5
34301 #, c-format
34302 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Spine labels"
34303 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Ryggmerking"
34304
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
34306 #, c-format
34307 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Stage MARC records for import"
34308 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Sett opp MARC-poster for import"
34309
34310 #. For the first occurrence,
34311 #. %1$s:  IF ( do_it ) 
34312 #. %2$s:  ELSE 
34313 #. %3$s:  END 
34314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
34315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
34316 #, c-format
34317 msgid ""
34318 "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Tags &rsaquo; %sReview &rsaquo; %sReview tags%s"
34319 msgstr ""
34320 "Hjem &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Tagger &rsaquo; %sVurder &rsaquo; %sVurder "
34321 "tagger%s"
34322
34323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
34324 #, c-format
34325 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Task scheduler"
34326 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Oppgaveplanlegger"
34327
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
34329 #, c-format
34330 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload"
34331 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp"
34332
34333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
34334 #, c-format
34335 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload images"
34336 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder"
34337
34338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
34339 #, c-format
34340 msgid "Koha &rsaquo; Tools &rsaquo; Upload patron images"
34341 msgstr "Koha &rsaquo; Verktøy &rsaquo; Last opp bilder av lånere"
34342
34343 #. %1$s:  name | html 
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
34345 #, c-format
34346 msgid "Koha &rsaquo; Vendor %s"
34347 msgstr "Koha &rsaquo; Leverandør %s"
34348
34349 #. %1$s:  UNLESS ( language ) 
34350 #. %2$s:  END 
34351 #. %3$s:  IF ( language ) 
34352 #. %4$s:  UNLESS ( checkmodule ) 
34353 #. %5$s:  IF ( missing_modules ) 
34354 #. %6$s:  END 
34355 #. %7$s:  IF ( problems ) 
34356 #. %8$s:  END 
34357 #. %9$s:  END 
34358 #. %10$s:  END 
34359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
34360 #, c-format
34361 msgid ""
34362 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Choose your language %s %s %s %s "
34363 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
34364 "dependencies %s "
34365 msgstr ""
34366 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Velg språk %s %s %s %s "
34367 "Perl-moduler mangler %s %s Perl-versjon utdatert %s %s Kontroller Perl-"
34368 "avhengigheter %s "
34369
34370 #. %1$s:  IF all_done 
34371 #. %2$s:  ELSE 
34372 #. %3$s:  END 
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
34374 #, c-format
34375 msgid ""
34376 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Complete %s Create circulation rule "
34377 "%s "
34378 msgstr ""
34379 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Fullført %s Opprett "
34380 "sirkulasjonsregel %s "
34381
34382 #. %1$s:  IF ( proposeimport ) 
34383 #. %2$s:  END 
34384 #. %3$s:  IF ( importdatastructure ) 
34385 #. %4$s:  IF ( error ) 
34386 #. %5$s:  ELSE 
34387 #. %6$s:  END 
34388 #. %7$s:  END 
34389 #. %8$s:  IF ( default ) 
34390 #. %9$s:  IF ( upgrading ) 
34391 #. %10$s:  ELSE 
34392 #. %11$s:  END 
34393 #. %12$s:  END 
34394 #. %13$s:  IF ( choosemarc ) 
34395 #. %14$s:  END 
34396 #. %15$s:  IF ( selectframeworks ) 
34397 #. %16$s:  END 
34398 #. %17$s:  IF ( addframeworks ) 
34399 #. %18$s:  END 
34400 #. %19$s:  IF ( finish ) 
34401 #. %20$s:  END 
34402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
34403 #, c-format
34404 msgid ""
34405 "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; %s Set up database %s %s %s Error "
34406 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
34407 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
34408 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
34409 "Installation complete %s "
34410 msgstr ""
34411 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; %s Konfigurer database %s %s "
34412 "%s Feil ved oppretting av databasetabeller %s Databasetabeller opprettet %s "
34413 "%s %s %s Oppdater database %s Installer grunnleggende "
34414 "konfigurasjonsinnstillinger %s %s %s Velg MARC-variant %s %s Velge "
34415 "standardinnstillinger %s %s Standarddata lastet inn %s %s Installasjon "
34416 "fullført %s "
34417
34418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
34419 #, c-format
34420 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Add a patron category"
34421 msgstr ""
34422 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Legg til en lånerkategori"
34423
34424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
34425 #, c-format
34426 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
34427 msgstr ""
34428 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett Koha "
34429 "administratorlåner"
34430
34431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
34432 #, c-format
34433 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a library"
34434 msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett et bibliotek"
34435
34436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
34437 #, c-format
34438 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Create a new item type "
34439 msgstr ""
34440 "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny eksemplartype"
34441
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
34443 #, c-format
34444 msgid "Koha &rsaquo; Web installer &rsaquo; Database settings"
34445 msgstr "Koha &rsaquo; Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Databaseinnstillinger"
34446
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
34448 #, c-format
34449 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search points"
34450 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkekilder"
34451
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
34453 #, c-format
34454 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50 authority search results"
34455 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50 søkeresultater for autoriteter"
34456
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:7
34458 #, c-format
34459 msgid "Koha &rsaquo; Z39.50/SRU search results"
34460 msgstr "Koha &rsaquo; Z39.50-/SRU-søkeresultater"
34461
34462 #. IMG
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
34464 msgid "Koha Logo SVG"
34465 msgstr ""
34466
34467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:42
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
34469 #, c-format
34470 msgid "Koha administration"
34471 msgstr "Koha-administrasjon"
34472
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:72
34474 #, c-format
34475 msgid ""
34476 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
34477 "password unchanged."
34478 msgstr ""
34479 "Systemet kan ikke vise eksisterende passord. La feltet stå tomt for å la "
34480 "passordet være uendret."
34481
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
34483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
34484 #, c-format
34485 msgid "Koha database schema"
34486 msgstr "Kohas databaseskjema"
34487
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
34489 #, c-format
34490 msgid "Koha development team"
34491 msgstr "Kohas utviklergruppe"
34492
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
34494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
34495 #, c-format
34496 msgid "Koha field"
34497 msgstr "Koha-felt"
34498
34499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
34500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
34501 #, c-format
34502 msgid "Koha field:"
34503 msgstr "Koha-felt:"
34504
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
34506 #, c-format
34507 msgid "Koha full call number"
34508 msgstr "Fullstendig Koha-hyllesignatur"
34509
34510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
34511 #, c-format
34512 msgid "Koha history timeline"
34513 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
34514
34515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
34516 #, c-format
34517 msgid "Koha internal"
34518 msgstr "Koha internt"
34519
34520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:578
34521 #, c-format
34522 msgid ""
34523 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
34524 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
34525 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
34526 "version."
34527 msgstr ""
34528 "Koha er en gratis programvare. Du kan videreformidle den og/eller endre den "
34529 "i henhold til vilkårene i GNUs generelle offentlige lisens slik den er "
34530 "utgitt av Free Software Foundation – enten versjon 3 av lisensen eller "
34531 "(etter eget ønske) hvilken som helst senere versjon."
34532
34533 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
34534 #, c-format
34535 msgid "Koha itemtype"
34536 msgstr "Koha-eksemplartype"
34537
34538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
34539 #, c-format
34540 msgid "Koha link:"
34541 msgstr "Koha-kobling:"
34542
34543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:273
34544 #, c-format
34545 msgid "Koha module:"
34546 msgstr "Koha-modul:"
34547
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
34549 #, c-format
34550 msgid "Koha normalized classification for sorting"
34551 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
34552
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
34554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
34555 #, c-format
34556 msgid "Koha offline circulation"
34557 msgstr "Koha frakoblet sirkulasjon"
34558
34559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
34560 #, c-format
34561 msgid "Koha plugins"
34562 msgstr "Koha-plugin-er"
34563
34564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:439
34565 #, fuzzy, c-format
34566 msgid "Koha release teams"
34567 msgstr "utgiverteam"
34568
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
34570 #, c-format
34571 msgid "Koha report library"
34572 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
34573
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
34575 #, c-format
34576 msgid "Koha reports library"
34577 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
34578
34579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
34580 #, c-format
34581 msgid "Koha staff client"
34582 msgstr "Kohas ansattklient"
34583
34584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
34585 #, c-format
34586 msgid "Koha team"
34587 msgstr "Koha-gruppe"
34588
34589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
34590 #, c-format
34591 msgid "Koha to MARC Mapping"
34592 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
34593
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:71
34595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
34596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
34597 #, c-format
34598 msgid "Koha to MARC mapping"
34599 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
34600
34601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
34602 #, c-format
34603 msgid "Koha version: "
34604 msgstr "Koha-versjon: "
34605
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
34607 #, c-format
34608 msgid "KohaAloha, New Zealand"
34609 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
34610
34611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
34612 #, c-format
34613 msgid "Kohala"
34614 msgstr "Kohala"
34615
34616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:168
34617 #, c-format
34618 msgid "LC call number:"
34619 msgstr "LC-hyllesignatur: "
34620
34621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:38
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:93
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
34626 #, c-format
34627 msgid "LC call number: "
34628 msgstr "LC-hyllesignatur: "
34629
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
34631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:124
34633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:108
34634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:197
34635 #, c-format
34636 msgid "LCCN"
34637 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
34638
34639 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:172
34641 #, c-format
34642 msgid "LCCN:"
34643 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
34644
34645 #. For the first occurrence,
34646 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.lccn | $raw 
34647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:125
34648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:131
34649 #, c-format
34650 msgid "LCCN: %s "
34651 msgstr "LCCN: %s "
34652
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
34654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
34655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
34656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
34657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
34659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
34660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
34661 #, c-format
34662 msgid "LEAVE UNCHANGED"
34663 msgstr "LA STÅ UENDRET"
34664
34665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
34666 #, c-format
34667 msgid "LGPL v2.1"
34668 msgstr "LGPL v2.1"
34669
34670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
34671 #, fuzzy, c-format
34672 msgid "LGPL v3.0"
34673 msgstr "LGPL v2.1"
34674
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
34676 #, c-format
34677 msgid "LIBRISMARC"
34678 msgstr "LIBRISMARC"
34679
34680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
34681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
34682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:405
34684 #, c-format
34685 msgid "Label"
34686 msgstr "Etikett"
34687
34688 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
34689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
34690 #, c-format
34691 msgid "Label Batch Number %s"
34692 msgstr "Etikettparti nummer %s"
34693
34694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
34695 #, c-format
34696 msgid "Label batch"
34697 msgstr "Etikettparti"
34698
34699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
34700 #, c-format
34701 msgid "Label batches"
34702 msgstr "Etikettpartier"
34703
34704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
34705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
34706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
34707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
34709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
34710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
34711 #, c-format
34712 msgid "Label creator"
34713 msgstr "Etikettmaker"
34714
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
34716 #, c-format
34717 msgid "Label for lib: "
34718 msgstr "Etikett for bibliotek: "
34719
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
34721 #, c-format
34722 msgid "Label for opac: "
34723 msgstr "Etikett for publikumskatalog: "
34724
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
34726 #, c-format
34727 msgid "Label height:"
34728 msgstr "Etiketthøyde:"
34729
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
34731 #, c-format
34732 msgid "Label number"
34733 msgstr "Etikett nummer"
34734
34735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
34736 #, c-format
34737 msgid "Label template"
34738 msgstr "Etikettmal"
34739
34740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
34741 #, c-format
34742 msgid "Label templates"
34743 msgstr "Etikettmaler"
34744
34745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
34746 #, c-format
34747 msgid "Label width:"
34748 msgstr "Etikettbredde:"
34749
34750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
34751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:399
34752 #, c-format
34753 msgid "Label: "
34754 msgstr "Etikett:"
34755
34756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
34757 #, c-format
34758 msgid "Labeled MARC"
34759 msgstr "Merket MARC"
34760
34761 #. %1$s:  biblionumber | html 
34762 #. %2$s:  bibliotitle | html 
34763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
34764 #, c-format
34765 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
34766 msgstr "Bibliografiske poster for merket MARC: %s ( %s )"
34767
34768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
34770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
34771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:66
34772 #, c-format
34773 msgid "Language"
34774 msgstr "Språk"
34775
34776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:168
34777 #, fuzzy, c-format
34778 msgid "Language of original: "
34779 msgstr "Språk: "
34780
34781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
34782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
34783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:25
34784 #, fuzzy, c-format
34785 msgid "Language:"
34786 msgstr "Språk: "
34787
34788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:166
34789 #, c-format
34790 msgid "Language: "
34791 msgstr "Språk: "
34792
34793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
34794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
34795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
34797 #, c-format
34798 msgid "Languages"
34799 msgstr "Språk"
34800
34801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:725
34802 #, c-format
34803 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34804 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
34805
34806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
34807 #, c-format
34808 msgid "Large print"
34809 msgstr "Stor skrift"
34810
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
34812 #, c-format
34813 msgid "Large text"
34814 msgstr "Stor tekst"
34815
34816 #. SCRIPT
34817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
34818 msgid "Last"
34819 msgstr "Siste"
34820
34821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
34822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:574
34823 #, fuzzy, c-format
34824 msgid "Last "
34825 msgstr "Siste"
34826
34827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
34828 #, c-format
34829 msgid "Last borrowed:"
34830 msgstr "Sist lånt:"
34831
34832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:247
34833 #, c-format
34834 msgid "Last borrower:"
34835 msgstr "Siste låner:"
34836
34837 #. SCRIPT
34838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
34839 msgid "Last changed:"
34840 msgstr "Sist endret: "
34841
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
34843 #, c-format
34844 msgid "Last checkout date:"
34845 msgstr "Siste utlånsdato:"
34846
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
34848 #, fuzzy, c-format
34849 msgid "Last claim date: "
34850 msgstr "Siste oppdatering:"
34851
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
34853 #, c-format
34854 msgid "Last displayed"
34855 msgstr "Sist vist"
34856
34857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
34858 #, c-format
34859 msgid "Last edit"
34860 msgstr "Sist redigert"
34861
34862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34864 #, fuzzy, c-format
34865 msgid "Last import"
34866 msgstr "Sist redigert"
34867
34868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
34869 #, c-format
34870 msgid "Last inventory date:"
34871 msgstr "Siste dato for hyllerydding:"
34872
34873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
34874 #, c-format
34875 msgid "Last location"
34876 msgstr "Siste plassering"
34877
34878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
34879 #, fuzzy, c-format
34880 msgid "Last patron"
34881 msgstr "Første låner"
34882
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
34884 #, c-format
34885 msgid "Last returned by:"
34886 msgstr "Sist returnert av:"
34887
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
34889 #, c-format
34890 msgid "Last run"
34891 msgstr "Siste kjøring"
34892
34893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
34894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:234
34895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
34896 #, c-format
34897 msgid "Last seen"
34898 msgstr "Sist sett"
34899
34900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
34901 #, c-format
34902 msgid "Last seen:"
34903 msgstr "Sist sett:"
34904
34905 #. TH
34906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
34908 #, fuzzy
34909 msgid "Last time a library used this pattern"
34910 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
34911
34912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:166
34913 #, c-format
34914 msgid "Last update: "
34915 msgstr "Siste oppdatering:"
34916
34917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
34919 #, c-format
34920 msgid "Last updated"
34921 msgstr "Sist oppdatert"
34922
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:226
34924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:380
34925 #, c-format
34926 msgid "Last updated:"
34927 msgstr "Sist oppdatert:"
34928
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
34930 #, c-format
34931 msgid "Last updated: "
34932 msgstr "Sist oppdatert: "
34933
34934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:289
34935 #, c-format
34936 msgid "Last value "
34937 msgstr "Siste verdi "
34938
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
34941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:316
34942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:318
34943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
34944 #, c-format
34945 msgid "Late"
34946 msgstr "Sen"
34947
34948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
34949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
34950 #, c-format
34951 msgid "Late orders"
34952 msgstr "Sene bestillinger"
34953
34954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:724
34955 #, c-format
34956 msgid "Latina (Latin)"
34957 msgstr "Latina (latin)"
34958
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
34960 #, c-format
34961 msgid "Law reports and digests"
34962 msgstr "Lovrapporter og -sammendrag"
34963
34964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
34967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
34968 #, c-format
34969 msgid "Layout"
34970 msgstr "Layout"
34971
34972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
34973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
34974 #, c-format
34975 msgid "Layout ID"
34976 msgstr "Layout-ID"
34977
34978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
34979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
34980 #, c-format
34981 msgid "Layout name: "
34982 msgstr "Layoutnavn: "
34983
34984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
34985 #, c-format
34986 msgid "Layout: "
34987 msgstr "Layout:"
34988
34989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
34990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
34991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
34992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
34993 #, c-format
34994 msgid "Layouts"
34995 msgstr "Layouter"
34996
34997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
34999 #, c-format
35000 msgid "Leaflet"
35001 msgstr "Brosjyre"
35002
35003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
35004 #, c-format
35005 msgid "Learn more about Mana KB on the "
35006 msgstr ""
35007
35008 #. SCRIPT
35009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35010 msgid "Learn more..."
35011 msgstr ""
35012
35013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:97
35014 #, c-format
35015 msgid "Leave a message"
35016 msgstr "Legg igjen en melding"
35017
35018 #. %1$s:  END 
35019 #. %2$s:  END 
35020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
35021 #, c-format
35022 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
35023 msgstr "La stå tomt for automatisk beregning under registrering %s %s "
35024
35025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
35026 #, c-format
35027 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
35028 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
35029
35030 #. SCRIPT
35031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35032 msgid "Left"
35033 msgstr ""
35034
35035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
35036 #, c-format
35037 msgid "Left on order "
35038 msgstr "Rest i bestilling "
35039
35040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
35041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
35042 #, c-format
35043 msgid "Left page margin:"
35044 msgstr "Venstre sidemarg:"
35045
35046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
35047 #, c-format
35048 msgid "Left text margin:"
35049 msgstr "Venstre tekstmarg:"
35050
35051 #. SCRIPT
35052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35053 #, fuzzy
35054 msgid "Left to right"
35055 msgstr "Venstre tekstmarg:"
35056
35057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:229
35058 #, c-format
35059 msgid "Legal articles"
35060 msgstr "Juridiske artikler"
35061
35062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
35063 #, c-format
35064 msgid "Legal cases and case notes"
35065 msgstr "Juridiske saker og saksnotater"
35066
35067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
35068 #, c-format
35069 msgid "Legend"
35070 msgstr "Tegnforklaring"
35071
35072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:233
35073 #, c-format
35074 msgid "Legislation"
35075 msgstr "Lovgivning"
35076
35077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:178
35078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:231
35079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:284
35080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:326
35081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:367
35082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:393
35083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:504
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:537
35085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:562
35086 #, c-format
35087 msgid "Length: "
35088 msgstr "Lengde: "
35089
35090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
35091 #, c-format
35092 msgid "Letter"
35093 msgstr "Brev"
35094
35095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
35096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
35097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
35098 #, c-format
35099 msgid "Lib"
35100 msgstr "Bibliotek"
35101
35102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
35103 #, c-format
35104 msgid "LibLime, USA"
35105 msgstr "LibLime, USA"
35106
35107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
35108 #, c-format
35109 msgid "Librarian"
35110 msgstr "Bibliotekar"
35111
35112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:93
35113 #, c-format
35114 msgid "Librarian identity:"
35115 msgstr "Bibliotekaridentitet:"
35116
35117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:319
35118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:321
35119 #, c-format
35120 msgid "Librarian interface"
35121 msgstr "Internt grensesnitt"
35122
35123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
35124 #, c-format
35125 msgid "Librarian:"
35126 msgstr "Bibliotekar:"
35127
35128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
35129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
35130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:62
35134 #, c-format
35135 msgid "Libraries"
35136 msgstr "Biblioteker"
35137
35138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
35139 #, c-format
35140 msgid "Libraries and groups "
35141 msgstr "Biblioteker og grupper"
35142
35143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
35144 #, c-format
35145 msgid "Libraries informations: "
35146 msgstr "Bibliotekinformasjon:"
35147
35148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:94
35149 #, fuzzy, c-format
35150 msgid "Libraries limitation: "
35151 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
35152
35153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
35154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
35155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:11
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
35157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
35158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
35159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
35160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:141
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:485
35162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:234
35163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
35164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
35165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
35167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
35168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
35169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
35170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
35172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
35173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
35174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
35175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
35177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
35178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
35179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
35180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
35182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
35183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:132
35185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
35187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
35188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
35189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
35190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
35192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
35193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
35194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
35195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:478
35197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:631
35198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35199 #, c-format
35200 msgid "Library"
35201 msgstr "Bibliotek"
35202
35203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
35204 #, c-format
35205 msgid "Library "
35206 msgstr "Bibliotek "
35207
35208 #. %1$s:  branchcode | html 
35209 #. %2$s:  Branches.GetName( branchcode ) | html 
35210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
35211 #, c-format
35212 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
35213 msgstr "Bibliotek %s  – %s Regler for innlevering og overføring"
35214
35215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:110
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
35217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
35218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
35219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
35220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:190
35222 #, c-format
35223 msgid "Library EANs"
35224 msgstr "EAN-koder for bibliotek:"
35225
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:162
35227 #, c-format
35228 msgid "Library URL: "
35229 msgstr "URL-adresse for bibliotek:"
35230
35231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
35232 #, c-format
35233 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
35234 msgstr "Biblioteket finnes allerede og kan ikke endres!"
35235
35236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
35237 #, c-format
35238 msgid "Library branch"
35239 msgstr "Bibliotekfilial"
35240
35241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
35242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
35243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
35244 #, c-format
35245 msgid "Library code: "
35246 msgstr "Bibliotekkode: "
35247
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
35249 #, c-format
35250 msgid "Library created!"
35251 msgstr "Bibliotek opprettet!"
35252
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
35254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
35255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
35256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
35257 #, c-format
35258 msgid "Library groups"
35259 msgstr "Bibliotekgrupper"
35260
35261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:96
35262 #, c-format
35263 msgid "Library is invalid."
35264 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
35265
35266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
35267 #, c-format
35268 msgid ""
35269 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
35270 msgstr "Angi biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
35271
35272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
35273 #, fuzzy, c-format
35274 msgid "Library limitation: "
35275 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
35276
35277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:132
35279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
35280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:365
35281 #, fuzzy, c-format
35282 msgid "Library limitations"
35283 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
35284
35285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
35286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
35287 #, fuzzy, c-format
35288 msgid "Library limitations: "
35289 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
35290
35291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:616
35292 #, c-format
35293 msgid "Library management"
35294 msgstr "Bibliotekbehandling"
35295
35296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:100
35297 #, c-format
35298 msgid "Library name: "
35299 msgstr "Biblioteknavn:"
35300
35301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
35302 #, c-format
35303 msgid "Library of Congress"
35304 msgstr "Library of Congress"
35305
35306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
35307 #, c-format
35308 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
35309 msgstr ""
35310
35311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:198
35312 #, c-format
35313 msgid "Library of the patron:"
35314 msgstr "Lånerens bibliotek:"
35315
35316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:761
35317 #, c-format
35318 msgid "Library set-up"
35319 msgstr "Bibliotekoppsett"
35320
35321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
35322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:94
35323 #, c-format
35324 msgid "Library transfer limits"
35325 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
35326
35327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:104
35328 #, c-format
35329 msgid "Library type: "
35330 msgstr "Bibliotektype:"
35331
35332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:428
35333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
35334 #, c-format
35335 msgid "Library use"
35336 msgstr "Bibliotekbruk"
35337
35338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
35339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
35341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:256
35342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
35343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:196
35344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:63
35346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:197
35347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:365
35348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
35349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:119
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
35351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
35352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:103
35353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
35354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:656
35356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
35357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
35358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
35359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
35360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
35361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:372
35362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
35363 #, c-format
35364 msgid "Library:"
35365 msgstr "Bibliotek:"
35366
35367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
35368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:90
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
35370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:188
35371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
35372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
35373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:476
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:84
35375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
35376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:185
35377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:86
35378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
35379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
35381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
35382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
35383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
35384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
35386 #, c-format
35387 msgid "Library: "
35388 msgstr "Bibliotek: "
35389
35390 #. For the first occurrence,
35391 #. %1$s:  Branches.GetName( patron.branchcode ) | html 
35392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
35393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
35394 #, c-format
35395 msgid "Library: %s"
35396 msgstr "Bibliotek:  %s"
35397
35398 #. %1$s:  update.old_branch or "?" | html 
35399 #. %2$s:  update.LoginBranchcode or "?" | html 
35400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
35401 #, c-format
35402 msgid "Library: %s &rArr; %s"
35403 msgstr "Bibliotek: %s &rArr; %s"
35404
35405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
35406 #, c-format
35407 msgid "Libriotech, Norway"
35408 msgstr "Libriotech, Norge"
35409
35410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
35411 #, c-format
35412 msgid "Licenses"
35413 msgstr "Lisenser"
35414
35415 #. SCRIPT
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35417 msgid "Light Gray"
35418 msgstr ""
35419
35420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:443
35421 #, fuzzy, c-format
35422 msgid ""
35423 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
35424 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
35425 "items_batchmod is still required) "
35426 msgstr ""
35427 "Avgrens partiendring av eksemplarer til delfelt som er definert i "
35428 "innstillingen ToAllowForRestrictedBatchmod (vær oppmerksom på at "
35429 "items_batchmod fortsatt er obligatorisk)"
35430
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
35432 #, c-format
35433 msgid "Limit collection code to: "
35434 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
35435
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:288
35437 #, fuzzy, c-format
35438 msgid ""
35439 "Limit item modification to subfields defined in the "
35440 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
35441 "is still required) "
35442 msgstr ""
35443 "Avgrens eksemplarendring til delfelt som er definert i innstillingen "
35444 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (vær oppmerksom på at items_item "
35445 "fortsatt er obligatorisk)"
35446
35447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
35448 #, c-format
35449 msgid "Limit item type to: "
35450 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
35451
35452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
35453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
35454 #, c-format
35455 msgid "Limit patron data access by group "
35456 msgstr "Avgrens låneres tilgang til data etter gruppe"
35457
35458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
35459 #, c-format
35460 msgid ""
35461 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
35462 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
35463 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
35464 msgstr ""
35465 "Begrens evnen til å overføre eksemplarer mellom bibliotek basert på "
35466 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og eksemplartypen det handler "
35467 "om. Disse reglene trer kun i kraft innstillingen UseBranchTransferLimits er "
35468 "slått PÅ."
35469
35470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:141
35471 #, c-format
35472 msgid "Limit to any of the following:"
35473 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
35474
35475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
35476 #, c-format
35477 msgid "Limit to currently available items"
35478 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer"
35479
35480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
35481 #, c-format
35482 msgid "Limit to:"
35483 msgstr "Avgrens til:"
35484
35485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
35486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
35488 #, c-format
35489 msgid "Limit to: "
35490 msgstr "Avgrens til: "
35491
35492 #. A
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
35494 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
35495 msgstr ""
35496 "Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for flere detaljer."
35497
35498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:156
35499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
35500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
35501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
35502 #, c-format
35503 msgid "Limits"
35504 msgstr "Avgrensninger"
35505
35506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
35508 #, c-format
35509 msgid "Line"
35510 msgstr "Linje"
35511
35512 #. For the first occurrence,
35513 #. SCRIPT
35514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
35516 #, c-format
35517 msgid "Line "
35518 msgstr "Linje "
35519
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:91
35521 #, fuzzy, c-format
35522 msgid "Line:"
35523 msgstr "Linje"
35524
35525 #. For the first occurrence,
35526 #. SCRIPT
35527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
35529 #, c-format
35530 msgid "Link"
35531 msgstr "Kobling"
35532
35533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
35534 #, c-format
35535 msgid "Link field to authorities"
35536 msgstr "Knytt felt til autoriteter"
35537
35538 #. SCRIPT
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35540 #, fuzzy
35541 msgid "Link list"
35542 msgstr "Skriv ut liste"
35543
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
35545 #, c-format
35546 msgid "Link to host item"
35547 msgstr "Kobling til vertseksemplar"
35548
35549 #. SCRIPT
35550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35551 #, fuzzy
35552 msgid "Link..."
35553 msgstr "Kobling"
35554
35555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
35556 #, c-format
35557 msgid "Link:"
35558 msgstr "Kobling:"
35559
35560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
35561 #, c-format
35562 msgid "List"
35563 msgstr "Liste"
35564
35565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
35566 #, c-format
35567 msgid "List Fields"
35568 msgstr "Listefelt"
35569
35570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
35571 #, c-format
35572 msgid ""
35573 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
35574 msgstr ""
35575 "Listen kunne ikke opprettes. (Ikke bruk administratorkontoen for database.)"
35576
35577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
35578 #, c-format
35579 msgid "List created."
35580 msgstr "Liste opprettet."
35581
35582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
35583 #, c-format
35584 msgid "List deleted."
35585 msgstr "Liste slettet."
35586
35587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
35588 #, c-format
35589 msgid "List fields"
35590 msgstr "Listefelt"
35591
35592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
35593 #, c-format
35594 msgid "List item price includes tax: "
35595 msgstr "Listepris for eksemplar inkluderer moms:"
35596
35597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
35598 #, c-format
35599 msgid "List member:"
35600 msgstr "Medlem av liste:"
35601
35602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
35603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:359
35604 #, c-format
35605 msgid "List name"
35606 msgstr "Listenavn"
35607
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
35609 #, c-format
35610 msgid "List name will be file name with timestamp"
35611 msgstr "Listenavn vil være filnavn med tidsstempel"
35612
35613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
35614 #, c-format
35615 msgid "List name: "
35616 msgstr "Listenavn: "
35617
35618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
35619 #, c-format
35620 msgid ""
35621 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
35622 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
35623 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
35624 msgstr ""
35625
35626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
35628 #, c-format
35629 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
35630 msgstr ""
35631 "Liste over bibliografiske nummer eller autoritets-ID-er (én per linje):"
35632
35633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
35634 #, fuzzy, c-format
35635 msgid ""
35636 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
35637 "suggestions)"
35638 msgstr "Årsaker til å avvise eller godta forslag fra lånere"
35639
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
35641 #, c-format
35642 msgid "List of rules"
35643 msgstr "Liste over regler"
35644
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
35646 #, c-format
35647 msgid "List price"
35648 msgstr "Listepris:"
35649
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
35652 #, c-format
35653 msgid "List prices are: "
35654 msgstr "Listepriser er: "
35655
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
35657 #, c-format
35658 msgid "List prices:"
35659 msgstr "Listepriser:"
35660
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
35662 #, c-format
35663 msgid "List requests "
35664 msgstr "Listeforespørsler"
35665
35666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
35667 #, c-format
35668 msgid "List updated."
35669 msgstr "Liste oppdatert."
35670
35671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
35672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
35673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
35674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:336
35676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
35677 #, c-format
35678 msgid "Lists"
35679 msgstr "Lister"
35680
35681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:95
35682 #, c-format
35683 msgid "Lists that include this title: "
35684 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
35685
35686 #. For the first occurrence,
35687 #. SCRIPT
35688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
35690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
35692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
35693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
35694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
35695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:223
35696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:185
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:458
35698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
35699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:112
35700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
35701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
35702 msgid "Loading"
35703 msgstr "Laster"
35704
35705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:146
35706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:403
35707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
35708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
35710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
35711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:769
35712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:180
35713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:211
35715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
35716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
35717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:162
35718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:384
35719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:258
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:86
35721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
35722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
35723 #, c-format
35724 msgid "Loading "
35725 msgstr "Laster"
35726
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
35728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
35729 #, c-format
35730 msgid "Loading data..."
35731 msgstr "Laster data ..."
35732
35733 #. SCRIPT
35734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
35735 #, fuzzy
35736 msgid "Loading emoticons..."
35737 msgstr "Laster data ..."
35738
35739 #. SCRIPT
35740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
35741 msgid "Loading more results…"
35742 msgstr "Laster flere resultater ..."
35743
35744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1162
35745 #, c-format
35746 msgid "Loading new messaging defaults "
35747 msgstr ""
35748
35749 #. SCRIPT
35750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35751 msgid "Loading page %s, please wait..."
35752 msgstr "Laster side %s, vent litt ..."
35753
35754 #. SCRIPT
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
35756 msgid "Loading records, please wait..."
35757 msgstr "Laster poster, vent litt ..."
35758
35759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
35760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
35761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
35762 #, c-format
35763 msgid "Loading, please wait..."
35764 msgstr "Laster, vent litt ..."
35765
35766 #. For the first occurrence,
35767 #. SCRIPT
35768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
35770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:244
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
35772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
35774 #, c-format
35775 msgid "Loading..."
35776 msgstr "Laster …"
35777
35778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:764
35779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:898
35780 #, c-format
35781 msgid "Loading... "
35782 msgstr "Laster …"
35783
35784 #. SCRIPT
35785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
35786 msgid "Loading... you may continue scanning."
35787 msgstr "Laster... du kan fortsette å skanne."
35788
35789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
35790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
35791 #, c-format
35792 msgid "Loan period"
35793 msgstr "Låneperiode"
35794
35795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
35796 #, c-format
35797 msgid "Loan period was not shortened due to override."
35798 msgstr "Låneperioden ble ikke avkortet pga. overstyring."
35799
35800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
35801 #, c-format
35802 msgid "Loan period: "
35803 msgstr "Låneperiode:"
35804
35805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
35806 #, c-format
35807 msgid "Local Use"
35808 msgstr "Lokal bruk"
35809
35810 #. SCRIPT
35811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35812 msgid "Local catalog"
35813 msgstr "Lokal katalog"
35814
35815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
35816 #, c-format
35817 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
35818 msgstr "Lokale bilder er ikke aktivert av systemadministratoren."
35819
35820 #. SCRIPT
35821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
35822 msgid "Local number"
35823 msgstr "Lokalt nummer"
35824
35825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
35826 #, c-format
35827 msgid "Local use"
35828 msgstr "Lokal bruk"
35829
35830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
35831 #, c-format
35832 msgid "Local use preferences"
35833 msgstr "Innstillinger for lokal bruk"
35834
35835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:313
35836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:260
35837 #, c-format
35838 msgid "Local use recorded"
35839 msgstr "Lokal bruk er registrert"
35840
35841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
35842 #, c-format
35843 msgid "Local use recorded."
35844 msgstr "Lokal bruk er registrert."
35845
35846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:322
35847 #, c-format
35848 msgid "Locale:"
35849 msgstr "Nasjonal innstilling:"
35850
35851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
35852 #, c-format
35853 msgid "Locale: "
35854 msgstr "Nasjonal innstilling:"
35855
35856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
35857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
35858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:13
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
35860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
35861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:108
35862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:384
35863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
35865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
35866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
35867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
35868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
35869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
35871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
35872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
35873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
35874 #, c-format
35875 msgid "Location"
35876 msgstr "Plassering"
35877
35878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
35879 #, c-format
35880 msgid "Location and availability"
35881 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
35882
35883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:221
35884 #, c-format
35885 msgid "Location(s)"
35886 msgstr "Plassering(er)"
35887
35888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:159
35889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
35890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
35891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
35892 #, c-format
35893 msgid "Location:"
35894 msgstr "Plassering:"
35895
35896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
35898 #, c-format
35899 msgid "Location: "
35900 msgstr "Plassering: "
35901
35902 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html 
35903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:536
35904 #, fuzzy, c-format
35905 msgid "Location: %s"
35906 msgstr "Plassering: "
35907
35908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
35909 #, c-format
35910 msgid "Locations"
35911 msgstr "Plasseringer"
35912
35913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
35914 #, c-format
35915 msgid "Lock budget: "
35916 msgstr "Lås budsjett: "
35917
35918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
35919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
35921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
35922 #, c-format
35923 msgid "Locked"
35924 msgstr "Låst"
35925
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
35927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
35928 #, c-format
35929 msgid "Log in"
35930 msgstr "Logg på"
35931
35932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
35933 #, c-format
35934 msgid "Log in as a different user"
35935 msgstr "Logg på som en annen bruker"
35936
35937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:654
35938 #, fuzzy, c-format
35939 msgid ""
35940 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
35941 "from using any other OPAC functionality "
35942 msgstr ""
35943 "Logg inn i selvinnleveringsmodulen. NB! Denne rettigheten sperrer brukeren "
35944 "fra å bruke andre funksjoner i publikumskatalogen"
35945
35946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
35947 #, c-format
35948 msgid "Log out"
35949 msgstr "Logg av"
35950
35951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
35952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
35953 #, c-format
35954 msgid "Log viewer"
35955 msgstr "Loggvisning"
35956
35957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
35958 #, c-format
35959 msgid "Logged in as:"
35960 msgstr "Logget inn som:"
35961
35962 #. INPUT type=submit
35963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
35964 msgid "Login"
35965 msgstr "Pålogging"
35966
35967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
35968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
35969 #, c-format
35970 msgid "Logs"
35971 msgstr "Logger"
35972
35973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
35974 #, c-format
35975 msgid "Look for existing records in catalog?"
35976 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
35977
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
35979 #, fuzzy, c-format
35980 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
35981 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
35982
35983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
35985 #, c-format
35986 msgid "Lost"
35987 msgstr "Tapt"
35988
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:142
35990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:143
35991 #, c-format
35992 msgid "Lost card"
35993 msgstr "Tapt kort"
35994
35995 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
35996 #, c-format
35997 msgid "Lost card flag"
35998 msgstr "Markør for tapt kort"
35999
36000 #. %1$s:  Branches.GetName(current_branch) | html 
36001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:625
36002 #, c-format
36003 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
36004 msgstr "Erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering for %s"
36005
36006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:40
36007 #, fuzzy, c-format
36008 msgid "Lost item returned"
36009 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
36010
36011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
36012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
36013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
36014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
36015 #, c-format
36016 msgid "Lost items"
36017 msgstr "Tapte eksemplarer"
36018
36019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
36020 #, c-format
36021 msgid "Lost items in staff client"
36022 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient"
36023
36024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
36025 #, c-format
36026 msgid "Lost items in staff client: "
36027 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient:"
36028
36029 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
36030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
36031 #, c-format
36032 msgid "Lost on"
36033 msgstr "Tapt den"
36034
36035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:138
36036 #, c-format
36037 msgid "Lost on:"
36038 msgstr "Tapt den:"
36039
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
36041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
36042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
36043 #, c-format
36044 msgid "Lost status"
36045 msgstr "Status for tapt"
36046
36047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
36048 #, c-format
36049 msgid "Lost status:"
36050 msgstr "Status for tapt:"
36051
36052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
36053 #, c-format
36054 msgid "Lost status: "
36055 msgstr "Status for tapt:"
36056
36057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
36058 #, c-format
36059 msgid "Lost: "
36060 msgstr "Tapt: "
36061
36062 #. SCRIPT
36063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36064 msgid "Lower Alpha"
36065 msgstr ""
36066
36067 #. SCRIPT
36068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36069 msgid "Lower Greek"
36070 msgstr ""
36071
36072 #. SCRIPT
36073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
36074 msgid "Lower Roman"
36075 msgstr ""
36076
36077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
36079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
36080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
36081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
36083 #, c-format
36084 msgid "Lower left X coordinate: "
36085 msgstr "Nedre venstre X-koordinat:"
36086
36087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
36089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
36090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
36091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
36093 #, c-format
36094 msgid "Lower left Y coordinate: "
36095 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
36096
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
36098 #, c-format
36099 msgid "Lucida Console"
36100 msgstr "Lucida Console"
36101
36102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:726
36103 #, c-format
36104 msgid "M&#257;ori"
36105 msgstr "M&#257;ori"
36106
36107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
36108 #, c-format
36109 msgid "MADS (XML)"
36110 msgstr "MADS (XML)"
36111
36112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
36113 #, c-format
36114 msgid "MALMARC"
36115 msgstr "MALMARC"
36116
36117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
36118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
36119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
36125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
36126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
36130 #, c-format
36131 msgid "MARC"
36132 msgstr "MARC"
36133
36134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
36135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:751
36137 #, c-format
36138 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
36139 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
36140
36141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
36142 #, c-format
36143 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36144 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
36145
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:750
36149 #, c-format
36150 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
36151 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
36152
36153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
36154 #, c-format
36155 msgid "MARC 8"
36156 msgstr "MARC 8"
36157
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
36159 #, c-format
36160 msgid "MARC Bibliographic framework test"
36161 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
36162
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
36164 #, c-format
36165 msgid "MARC Card View"
36166 msgstr "MARC-kortvisning"
36167
36168 #. %1$s:  IF framework 
36169 #. %2$s:  framework.frameworktext | html 
36170 #. %3$s:  framework.frameworkcode | html 
36171 #. %4$s:  ELSE 
36172 #. %5$s:  END 
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
36174 #, c-format
36175 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
36176 msgstr "MARC-rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC-rammeverk%s"
36177
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
36179 #, c-format
36180 msgid "MARC Preview:"
36181 msgstr "Forhåndsvisning av MARC:"
36182
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
36184 #, c-format
36185 msgid "MARC View"
36186 msgstr "MARC-visning"
36187
36188 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:70
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:138
36190 #, c-format
36191 msgid "MARC bibliographic framework"
36192 msgstr "Bibliografisk MARC-rammeverk"
36193
36194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:74
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
36196 #, c-format
36197 msgid "MARC bibliographic framework test"
36198 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
36199
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
36201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
36202 #, c-format
36203 msgid "MARC field"
36204 msgstr "MARC-felt"
36205
36206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
36207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
36208 #, c-format
36209 msgid "MARC field: "
36210 msgstr "MARC-felt: "
36211
36212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
36213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
36216 #, c-format
36217 msgid "MARC frameworks"
36218 msgstr "MARC-rammeverk"
36219
36220 #. %1$s:  marcflavour | html 
36221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
36222 #, c-format
36223 msgid "MARC frameworks: %s"
36224 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
36225
36226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
36227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
36228 #, c-format
36229 msgid "MARC modification templates"
36230 msgstr "MARC-endringsmaler"
36231
36232 #. %1$s:  template_id | html 
36233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
36234 #, c-format
36235 msgid "MARC modification templates %s"
36236 msgstr "MARC-endringsmaler %s"
36237
36238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
36239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
36240 #, c-format
36241 msgid "MARC organization code"
36242 msgstr "MARC-organisasjonskode"
36243
36244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:400
36245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:766
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:160
36248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
36249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
36250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
36251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:186
36252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:159
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:381
36254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:255
36255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:83
36256 #, c-format
36257 msgid "MARC preview"
36258 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
36259
36260 #. %1$s:  biblionumber | html 
36261 #. %2$s:  bibliotitle | html 
36262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
36263 #, fuzzy, c-format
36264 msgid "MARC record: %s ( %s )"
36265 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
36266
36267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
36268 #, c-format
36269 msgid "MARC staging results :"
36270 msgstr "Resultat av satt opp MARC:"
36271
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
36273 #, fuzzy, c-format
36274 msgid ""
36275 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
36276 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
36277 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
36278 msgstr ""
36279 "MARC står for maskinlesbar katalogisering. En MARC-post inneholder "
36280 "bibliografisk informasjon om et dokument. MARC21 brukes globalt, mens "
36281 "UNIMARC brukes noen steder i Europa."
36282
36283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
36284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
36285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:210
36286 #, c-format
36287 msgid "MARC structure"
36288 msgstr "MARC-struktur"
36289
36290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
36291 #, c-format
36292 msgid "MARC subfield"
36293 msgstr "MARC-delfelt"
36294
36295 #. %1$s:  tagfield | html 
36296 #. %2$s:  IF ( frameworkcode ) 
36297 #. %3$s:  frameworkcode | html 
36298 #. %4$s:  ELSE 
36299 #. %5$s:  END 
36300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
36301 #, c-format
36302 msgid ""
36303 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
36304 msgstr ""
36305 "Administrasjon av MARC-delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
36306 "rammeverk)%s"
36307
36308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
36309 #, c-format
36310 msgid "MARC subfield: "
36311 msgstr "MARC-delfelt:"
36312
36313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:60
36314 #, fuzzy, c-format
36315 msgid "MARC with items"
36316 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
36317
36318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
36319 #, fuzzy, c-format
36320 msgid "MARC without items"
36321 msgstr "Velg uten eksemplarer"
36322
36323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
36324 #, c-format
36325 msgid "MARC21/USMARC"
36326 msgstr "MARC21/USMARC"
36327
36328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
36329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
36330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
36331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:749
36332 #, c-format
36333 msgid "MARCXML"
36334 msgstr "MARCXML"
36335
36336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
36337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
36338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
36340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
36341 #, c-format
36342 msgid "MIT License"
36343 msgstr "MIT-lisens"
36344
36345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
36346 #, c-format
36347 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
36348 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
36349
36350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
36351 #, fuzzy, c-format
36352 msgid "MIT licence"
36353 msgstr "MIT-lisens"
36354
36355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
36356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
36357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
36358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
36360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
36361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36362 #, c-format
36363 msgid "MIT license"
36364 msgstr "MIT-lisens"
36365
36366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
36367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:747
36368 #, c-format
36369 msgid "MODS (XML)"
36370 msgstr "MODS (XML)"
36371
36372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:257
36373 #, c-format
36374 msgid "Macros"
36375 msgstr "Makroer"
36376
36377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
36378 #, c-format
36379 msgid "Macros..."
36380 msgstr "Makroer ..."
36381
36382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
36383 #, c-format
36384 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
36385 msgstr "Madjarsk (ungarsk) Agnes Imecs"
36386
36387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
36388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
36389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
36390 #, c-format
36391 msgid "Main address"
36392 msgstr "Hovedadresse"
36393
36394 #. SCRIPT
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:253
36396 msgid "Main library"
36397 msgstr "Hovedbibliotek"
36398
36399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:33
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:32
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
36403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
36404 #, fuzzy, c-format
36405 msgid "Make a payment"
36406 msgstr "Betal"
36407
36408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
36409 #, c-format
36410 msgid ""
36411 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
36412 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
36413 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
36414 msgstr ""
36415 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
36416 "2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
36417 "gjelde for disse datoene i andre år."
36418
36419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
36420 #, c-format
36421 msgid ""
36422 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
36423 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
36424 "will not affect August 1-10 in other years."
36425 msgstr ""
36426 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
36427 "august 2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
36428 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
36429
36430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
36431 #, c-format
36432 msgid ""
36433 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
36434 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
36435 msgstr ""
36436 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012, vil dette bli en "
36437 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
36438
36439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
36440 #, c-format
36441 msgid "Make budget active: "
36442 msgstr "Aktiver budsjett: "
36443
36444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:119
36445 #, fuzzy, c-format
36446 msgid "Make claim"
36447 msgstr "Betal"
36448
36449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:155
36450 #, fuzzy, c-format
36451 msgid "Make default"
36452 msgstr "%s %s (standard)"
36453
36454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
36455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:155
36456 #, c-format
36457 msgid "Make payment"
36458 msgstr "Betal"
36459
36460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
36461 #, c-format
36462 msgid ""
36463 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
36464 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
36465 msgstr ""
36466 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
36467 "er stengt på lørdager, kan du bruke dette alternativet for å gjøre alle "
36468 "lørdager til fridager."
36469
36470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:299
36471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:301
36472 #, c-format
36473 msgid "Male"
36474 msgstr "Mann"
36475
36476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
36477 #, c-format
36478 msgid "Male "
36479 msgstr "Mann "
36480
36481 #. %1$s:  total || 0 | html 
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
36483 #, fuzzy, c-format
36484 msgid "Mana (%s)"
36485 msgstr "Åpne (%s)"
36486
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
36488 #, c-format
36489 msgid ""
36490 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
36491 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
36492 "used by any other software."
36493 msgstr ""
36494
36495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
36496 #, c-format
36497 msgid "Mana KB token"
36498 msgstr ""
36499
36500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:29
36501 #, fuzzy, c-format
36502 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
36503 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
36504
36505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:45
36506 #, c-format
36507 msgid ""
36508 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
36509 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
36510 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
36511 "with Mana KB is shared under the "
36512 msgstr ""
36513
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
36515 #, c-format
36516 msgid ""
36517 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
36518 "contact your site administrator. "
36519 msgstr ""
36520
36521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:130
36522 #, fuzzy, c-format
36523 msgid "Mana search"
36524 msgstr "Søk"
36525
36526 #. %1$s:  statuscode | html 
36527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
36528 #, c-format
36529 msgid "Mana search fails with the code: %s "
36530 msgstr ""
36531
36532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:108
36533 #, fuzzy, c-format
36534 msgid "Mana token: "
36535 msgstr "Behandle"
36536
36537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
36538 #, c-format
36539 msgid "Manage"
36540 msgstr "Behandle"
36541
36542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
36543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
36544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
36545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
36546 #, c-format
36547 msgid "Manage "
36548 msgstr "Behandle"
36549
36550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:61
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
36552 #, c-format
36553 msgid "Manage API keys"
36554 msgstr "Behandle API-nøkler"
36555
36556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
36557 #, c-format
36558 msgid "Manage CSV export profiles"
36559 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
36560
36561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:453
36562 #, fuzzy, c-format
36563 msgid "Manage CSV export profiles "
36564 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
36565
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:208
36567 #, fuzzy, c-format
36568 msgid "Manage Did you mean? configuration "
36569 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
36570
36571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:648
36572 #, fuzzy, c-format
36573 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
36574 msgstr "Behandle EDIFACT-overføringer"
36575
36576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:289
36577 #, c-format
36578 msgid "Manage ILL request"
36579 msgstr "Behandle ILL-forespørsel"
36580
36581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
36582 #, c-format
36583 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
36584 msgstr "Behandle Koha-systeminnstillinger (administrasjonspanelet)"
36585
36586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:173
36587 #, fuzzy, c-format
36588 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
36589 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
36590
36591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
36592 #, c-format
36593 msgid "Manage MARC modification templates"
36594 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
36595
36596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:238
36597 #, c-format
36598 msgid "Manage Mana KB content sharing "
36599 msgstr ""
36600
36601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:159
36602 #, c-format
36603 msgid "Manage OAI Sets"
36604 msgstr "Behandle OAI-sett"
36605
36606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:188
36607 #, fuzzy, c-format
36608 msgid "Manage OAI sets "
36609 msgstr "Behandle OAI-sett"
36610
36611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:228
36612 #, fuzzy, c-format
36613 msgid "Manage SMS cellular providers "
36614 msgstr "SMS-mobilleverandører"
36615
36616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
36617 #, c-format
36618 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
36619 msgstr ""
36620
36621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:203
36622 #, fuzzy, c-format
36623 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
36624 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
36625
36626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
36627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
36628 #, fuzzy, c-format
36629 msgid "Manage additional fields"
36630 msgstr "Ekstra felt"
36631
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:223
36633 #, c-format
36634 msgid ""
36635 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
36636 "edit_subscription or order_manage permissions) "
36637 msgstr ""
36638
36639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
36640 #, c-format
36641 msgid ""
36642 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
36643 "patron card layout."
36644 msgstr ""
36645 "Behandle flere bilder for å bruke som logo, dekor eller bakgrunn på et "
36646 "lånekort."
36647
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:348
36649 #, fuzzy, c-format
36650 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
36651 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
36652
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:323
36654 #, fuzzy, c-format
36655 msgid "Manage all funds "
36656 msgstr "Behandle alle budsjetter"
36657
36658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:218
36659 #, fuzzy, c-format
36660 msgid "Manage audio alerts "
36661 msgstr "Behandle budsjetter"
36662
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:143
36664 #, fuzzy, c-format
36665 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
36666 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
36667
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:343
36669 #, fuzzy, c-format
36670 msgid "Manage basket and order lines "
36671 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
36672
36673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:338
36674 #, fuzzy, c-format
36675 msgid "Manage basket groups "
36676 msgstr "Endre kurvgruppe"
36677
36678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:363
36679 #, fuzzy, c-format
36680 msgid "Manage budget plannings "
36681 msgstr "Behandle budsjettplanlegging"
36682
36683 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:358
36684 #, fuzzy, c-format
36685 msgid "Manage budgets "
36686 msgstr "Behandle budsjetter"
36687
36688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:108
36689 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:123
36690 #, fuzzy, c-format
36691 msgid "Manage circulation rules "
36692 msgstr "behandle sirkulasjonsregler"
36693
36694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:113
36695 #, fuzzy, c-format
36696 msgid ""
36697 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
36698 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
36699 "manage_circ_rules is still required) "
36700 msgstr ""
36701 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
36702 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
36703 "bibliotek."
36704
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:168
36706 #, fuzzy, c-format
36707 msgid "Manage cities and towns "
36708 msgstr "Poststeder og byer"
36709
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:178
36711 #, fuzzy, c-format
36712 msgid "Manage classification sources and filing rules "
36713 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
36714
36715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:213
36716 #, fuzzy, c-format
36717 msgid "Manage column configuration "
36718 msgstr "Lagre konfigurasjon"
36719
36720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:333
36721 #, fuzzy, c-format
36722 msgid "Manage contracts "
36723 msgstr "Behandle kontrakter"
36724
36725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:373
36726 #, fuzzy, c-format
36727 msgid "Manage currencies and exchange rates "
36728 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
36729
36730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:163
36731 #, c-format
36732 msgid "Manage custom fields for item search."
36733 msgstr "Behandle egendefinerte felt for eksemplarsøk."
36734
36735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:153
36736 #, fuzzy, c-format
36737 msgid "Manage extended patron attributes "
36738 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
36739
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:24
36741 #, c-format
36742 msgid "Manage frequencies "
36743 msgstr "Behandle frekvenser"
36744
36745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:318
36746 #, fuzzy, c-format
36747 msgid "Manage funds "
36748 msgstr "Behandle budsjetter"
36749
36750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:128
36751 #, fuzzy, c-format
36752 msgid "Manage global system preferences "
36753 msgstr "Globale systeminnstillinger"
36754
36755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
36756 #, c-format
36757 msgid ""
36758 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
36759 "administrator email, and templates."
36760 msgstr ""
36761 "Behandle generelle systeminnstillinger som f.eks. MARC-variant, datoformat, "
36762 "e-post til administrator og maler."
36763
36764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
36765 #, c-format
36766 msgid "Manage housebound deliveries"
36767 msgstr "Behandle hjemleveringer"
36768
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
36770 #, c-format
36771 msgid "Manage housebound profile"
36772 msgstr "Behandle profil for hjemlevering"
36773
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:167
36775 #, c-format
36776 msgid ""
36777 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
36778 msgstr "Behandle indekser, fasetter og tilordninger til MARC-felt og -delfelt."
36779
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
36781 #, c-format
36782 msgid "Manage invoice files"
36783 msgstr "Behandle fakturafiler"
36784
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:163
36786 #, fuzzy, c-format
36787 msgid "Manage item circulation alerts "
36788 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
36789
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:193
36791 #, fuzzy, c-format
36792 msgid "Manage item search fields "
36793 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
36794
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:138
36796 #, fuzzy, c-format
36797 msgid "Manage item types "
36798 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
36799
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:560
36801 #, fuzzy, c-format
36802 msgid "Manage items"
36803 msgstr "administrer %s eksemplarer"
36804
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:355
36806 #, fuzzy, c-format
36807 msgid "Manage items assigned to "
36808 msgstr "Poststeder og byer"
36809
36810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:243
36811 #, c-format
36812 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
36813 msgstr ""
36814
36815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:133
36816 #, fuzzy, c-format
36817 msgid "Manage libraries and library groups "
36818 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
36819
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
36821 #, c-format
36822 msgid "Manage library EDI EANs"
36823 msgstr "Behandle EDI EAN-koder for bibliotek"
36824
36825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:158
36826 #, c-format
36827 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
36828 msgstr ""
36829
36830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
36831 #, c-format
36832 msgid "Manage lists of patrons."
36833 msgstr "Behandle lånerlister."
36834
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:468
36836 #, fuzzy, c-format
36837 msgid "Manage marc modification templates "
36838 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
36839
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:29
36841 #, c-format
36842 msgid "Manage numbering patterns "
36843 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
36844
36845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
36846 #, c-format
36847 msgid "Manage orders"
36848 msgstr "Behandle bestillinger"
36849
36850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:148
36851 #, fuzzy, c-format
36852 msgid "Manage patron categories "
36853 msgstr "lånerkategorier"
36854
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
36856 #, c-format
36857 msgid "Manage patron clubs.."
36858 msgstr "Behandle lånerklubber."
36859
36860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:291
36861 #, c-format
36862 msgid "Manage patron image"
36863 msgstr "Behandle lånerbilde"
36864
36865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
36866 #, c-format
36867 msgid "Manage patrons fines and fees"
36868 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
36869
36870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
36872 #, c-format
36873 msgid "Manage plugins"
36874 msgstr "Behandle plugin-er"
36875
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:598
36877 #, fuzzy, c-format
36878 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
36879 msgstr "Behandle plugin-er (installasjon/avinstallasjon)"
36880
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:308
36882 #, fuzzy, c-format
36883 msgid "Manage purchase suggestions "
36884 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
36885
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:183
36887 #, fuzzy, c-format
36888 msgid "Manage record matching rules "
36889 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
36890
36891 #. SCRIPT
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
36893 msgid "Manage request"
36894 msgstr "Behandle forespørsel"
36895
36896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:88
36897 #, fuzzy, c-format
36898 msgid "Manage restrictions for accounts "
36899 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
36900
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
36902 #, c-format
36903 msgid "Manage rotating collections"
36904 msgstr "Behandle roterende samlinger"
36905
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:493
36907 #, fuzzy, c-format
36908 msgid "Manage rotating collections "
36909 msgstr "Behandle roterende samlinger"
36910
36911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:155
36912 #, c-format
36913 msgid ""
36914 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
36915 msgstr ""
36916 "Behandle regler for automatisk samsvaring av MARC-poster under import av "
36917 "poster."
36918
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:198
36920 #, fuzzy, c-format
36921 msgid "Manage search engine configuration "
36922 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
36923
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
36925 #, c-format
36926 msgid "Manage serial subscriptions"
36927 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
36928
36929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:24
36930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
36931 #, c-format
36932 msgid "Manage staged MARC records"
36933 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster"
36934
36935 #. %1$s:  IF ( import_batch_id ) 
36936 #. %2$s:  import_batch_id | html 
36937 #. %3$s:  END 
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
36939 #, c-format
36940 msgid "Manage staged MARC records %s &rsaquo; Batch %s %s "
36941 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster %s &rsaquo; Parti %s %s "
36942
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
36944 #, c-format
36945 msgid "Manage staged records"
36946 msgstr "Behandle oppsatte poster"
36947
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:553
36949 #, fuzzy, c-format
36950 msgid "Manage stages"
36951 msgstr "Behandle oppsatte poster"
36952
36953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
36954 #, fuzzy, c-format
36955 msgid "Manage stockrotation operations"
36956 msgstr "Behandle roterende samlinger"
36957
36958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:558
36959 #, fuzzy, c-format
36960 msgid ""
36961 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
36962 "is used) "
36963 msgstr ""
36964 "Behandle abonnementer fra alle filialer (gjelder kun når IndependentBranches "
36965 "brukes)"
36966
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
36968 #, c-format
36969 msgid "Manage suggestions"
36970 msgstr "Behandle forslag"
36971
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
36973 #, c-format
36974 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
36975 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
36976
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:623
36978 #, c-format
36979 msgid "Manage uploaded files ("
36980 msgstr "Behandle opplastede filer ("
36981
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:233
36983 #, fuzzy, c-format
36984 msgid "Manage usage statistics settings "
36985 msgstr "Del bruksstatistik"
36986
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:189
36988 #, c-format
36989 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
36990 msgstr "Behandle EDI-kontoer for leverandør for import/eksport"
36991
36992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:368
36993 #, fuzzy, c-format
36994 msgid "Manage vendors "
36995 msgstr "Behandle leverandører"
36996
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
36998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:641
36999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
37000 #, c-format
37001 msgid "Managed by"
37002 msgstr "Behandlet av"
37003
37004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:477
37005 #, c-format
37006 msgid "Managed by - on"
37007 msgstr "Behandlet av – den"
37008
37009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:225
37010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:48
37011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:175
37012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:359
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
37014 #, c-format
37015 msgid "Managed by:"
37016 msgstr "Behandlet av:"
37017
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
37020 #, c-format
37021 msgid "Managed in tab: "
37022 msgstr "Behandlet i fane: "
37023
37024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
37025 #, c-format
37026 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
37027 msgstr ""
37028 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
37029 "importer"
37030
37031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:463
37032 #, fuzzy, c-format
37033 msgid ""
37034 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
37035 msgstr ""
37036 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
37037 "importer"
37038
37039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:718
37040 #, c-format
37041 msgid "Management date from:"
37042 msgstr "Behandlingsdato fra:"
37043
37044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:131
37045 #, c-format
37046 msgid "Manager name"
37047 msgstr "Ledernavn"
37048
37049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
37050 #, fuzzy, c-format
37051 msgid "Managing library"
37052 msgstr "Hovedbibliotek"
37053
37054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
37055 #, fuzzy, c-format
37056 msgid "Managing library:"
37057 msgstr "Hovedbibliotek"
37058
37059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:21
37060 #, fuzzy, c-format
37061 msgid "Managing library: "
37062 msgstr "Hovedbibliotek"
37063
37064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
37065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
37066 #, c-format
37067 msgid "Mandatory"
37068 msgstr "Obligatorisk"
37069
37070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
37071 #, c-format
37072 msgid "Mandatory data added"
37073 msgstr "Obligatoriske data lagt til"
37074
37075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
37077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
37078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
37079 #, c-format
37080 msgid "Mandatory: "
37081 msgstr "Obligatorisk: "
37082
37083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:38
37084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:43
37085 #, c-format
37086 msgid "Manual credit"
37087 msgstr "Manuell kreditt"
37088
37089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:107
37090 #, c-format
37091 msgid "Manual history:"
37092 msgstr "Manuell historikk:"
37093
37094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:170
37095 #, c-format
37096 msgid "Manual history: "
37097 msgstr "Manuell historikk: "
37098
37099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:39
37100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
37101 #, c-format
37102 msgid "Manual invoice"
37103 msgstr "Manuell faktura"
37104
37105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:266
37106 #, c-format
37107 msgid "Mapping"
37108 msgstr "Tilordning"
37109
37110 #. SCRIPT
37111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
37112 msgid "Mapping will be removed for: %s."
37113 msgstr "Mappingen vil bli fjernet for: %s."
37114
37115 #. %1$s:  setName | html 
37116 #. %2$s:  setSpec | html 
37117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
37118 #, c-format
37119 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
37120 msgstr "Tilordning for sett «%s» (%s)"
37121
37122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
37123 #, c-format
37124 msgid "Mappings have been saved"
37125 msgstr "Tilordninger er lagret"
37126
37127 #. SCRIPT
37128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37129 msgid "Mar"
37130 msgstr "Mar"
37131
37132 #. For the first occurrence,
37133 #. SCRIPT
37134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
37136 #, c-format
37137 msgid "March"
37138 msgstr "Mars"
37139
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:103
37141 #, c-format
37142 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
37143 msgstr ""
37144
37145 #. INPUT type=submit
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:165
37147 msgid "Mark item as lost"
37148 msgstr "Merk eksemplaret som tapt"
37149
37150 #. INPUT type=submit
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:168
37152 msgid "Mark lost and notify patron"
37153 msgstr "Merk som tapt og gi låner beskjed"
37154
37155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
37156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37158 #, fuzzy, c-format
37159 msgid "Mark not seen"
37160 msgstr "Sist sett"
37161
37162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
37165 #, fuzzy, c-format
37166 msgid "Mark seen"
37167 msgstr "Merk som sett og avslutt"
37168
37169 #. INPUT type=submit
37170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
37171 msgid "Mark seen and continue >>"
37172 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
37173
37174 #. INPUT type=submit
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
37176 msgid "Mark seen and quit"
37177 msgstr "Merk som sett og avslutt"
37178
37179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:544
37180 #, c-format
37181 msgid "Mark selected as: "
37182 msgstr "Merk valgte som: "
37183
37184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
37185 #, c-format
37186 msgid "Mark the original budget as inactive"
37187 msgstr "Merk det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
37188
37189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
37190 #, c-format
37191 msgid "MassCat, USA"
37192 msgstr ""
37193
37194 #. SCRIPT
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37196 msgid "Match applied"
37197 msgstr "Samsvar brukt"
37198
37199 #. SCRIPT
37200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37201 #, fuzzy
37202 msgid "Match case"
37203 msgstr "Kontroll for samsvar "
37204
37205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
37206 #, c-format
37207 msgid "Match check "
37208 msgstr "Kontroll for samsvar "
37209
37210 #. %1$s:  matchcheck.mc_num | html 
37211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
37212 #, c-format
37213 msgid "Match check %s"
37214 msgstr "Kontroll for samsvar %s"
37215
37216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
37217 #, c-format
37218 msgid "Match check 1 | "
37219 msgstr "Kontroll for samsvar 1 | "
37220
37221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:388
37222 #, c-format
37223 msgid "Match details"
37224 msgstr "Samsvardetaljer"
37225
37226 #. SCRIPT
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37228 msgid "Match found"
37229 msgstr "Samsvar funnet"
37230
37231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
37232 #, c-format
37233 msgid "Match point "
37234 msgstr "Samsvarspunkt"
37235
37236 #. %1$s:  matchpoint.mp_num | html 
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
37238 #, c-format
37239 msgid "Match point %s | "
37240 msgstr "Samsvarspunkt %s | "
37241
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
37243 #, c-format
37244 msgid "Match point 1 | "
37245 msgstr "Samsvarspunkt 1 | "
37246
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:127
37248 #, c-format
37249 msgid "Match points"
37250 msgstr "Samsvarspunkter"
37251
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:108
37253 #, c-format
37254 msgid "Match threshold: "
37255 msgstr "Terskel for samsvar: "
37256
37257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:387
37258 #, c-format
37259 msgid "Match type"
37260 msgstr "Samsvarstype"
37261
37262 #. SCRIPT
37263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37264 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
37265 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
37266
37267 #. SCRIPT
37268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
37269 #, fuzzy
37270 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
37271 msgstr "Samsvarer med bibliografisk post %s (poeng=%s):%s "
37272
37273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
37274 #, c-format
37275 msgid "Matching rule applied"
37276 msgstr "Regel for samsvar er brukt"
37277
37278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:123
37279 #, c-format
37280 msgid "Matching rule applied:"
37281 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
37282
37283 #. SCRIPT
37284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
37285 msgid "Matching rule code missing"
37286 msgstr "Kode for regel for samsvar mangler"
37287
37288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:95
37289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
37290 #, c-format
37291 msgid "Matching rule code: "
37292 msgstr "Kode for regel for samsvar: "
37293
37294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
37295 #, c-format
37296 msgid "Matching:"
37297 msgstr "Samsvarer:"
37298
37299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:154
37300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:216
37301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:489
37302 #, c-format
37303 msgid "Matchpoint components"
37304 msgstr "Komponenter i samsvarspunkt"
37305
37306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
37307 #, c-format
37308 msgid "Material:"
37309 msgstr "Materiale:"
37310
37311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
37312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
37313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:273
37314 #, c-format
37315 msgid "Materials"
37316 msgstr "Materialer"
37317
37318 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:240
37320 #, c-format
37321 msgid "Materials specified"
37322 msgstr "Spesifiserte materialer"
37323
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
37325 #, c-format
37326 msgid "Materials specified:"
37327 msgstr "Spesifiserte materialer:"
37328
37329 #. SCRIPT
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37331 #, fuzzy
37332 msgid "Mathematical"
37333 msgstr "Statistisk"
37334
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
37336 #, c-format
37337 msgid "Matrix"
37338 msgstr "Matrise"
37339
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
37341 #, c-format
37342 msgid "Max length:"
37343 msgstr "Maks. lengde:"
37344
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
37346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37347 #, c-format
37348 msgid "Max. suspension duration (day)"
37349 msgstr "Maks. utestenging (dager)"
37350
37351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
37352 #, c-format
37353 msgid "Maximum Koha version"
37354 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
37355
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:411
37357 #, fuzzy, c-format
37358 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
37359 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
37360
37361 #. For the first occurrence,
37362 #. SCRIPT
37363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
37365 #, c-format
37366 msgid "May"
37367 msgstr "Mai"
37368
37369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
37370 #, c-format
37371 msgid "Meaning"
37372 msgstr "Betydning"
37373
37374 #. SCRIPT
37375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37376 #, fuzzy
37377 msgid "Media"
37378 msgstr "Middels"
37379
37380 #. SCRIPT
37381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37382 msgid "Media poster (Image URL)"
37383 msgstr ""
37384
37385 #. SCRIPT
37386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37387 msgid "Media..."
37388 msgstr ""
37389
37390 #. SCRIPT
37391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37392 msgid "Medium"
37393 msgstr "Middels"
37394
37395 #. SCRIPT
37396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37397 #, fuzzy
37398 msgid "Medium Blue"
37399 msgstr "Middels"
37400
37401 #. SCRIPT
37402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37403 #, fuzzy
37404 msgid "Medium Gray"
37405 msgstr "Middels"
37406
37407 #. SCRIPT
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37409 #, fuzzy
37410 msgid "Medium Purple"
37411 msgstr "Middels"
37412
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:179
37414 #, fuzzy, c-format
37415 msgid "Members"
37416 msgstr "Desember"
37417
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
37419 #, c-format
37420 msgid "Memcached: "
37421 msgstr "Memcached: "
37422
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
37424 #, c-format
37425 msgid "Men"
37426 msgstr "Menn"
37427
37428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
37429 #, c-format
37430 msgid "Menu "
37431 msgstr ""
37432
37433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
37434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
37435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:169
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
37438 #, c-format
37439 msgid "Merge"
37440 msgstr "Slå sammen"
37441
37442 #. SCRIPT
37443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37444 #, fuzzy
37445 msgid "Merge cells"
37446 msgstr "Slå sammen fakturaer"
37447
37448 #. %1$s:  error | html 
37449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
37450 #, c-format
37451 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
37452 msgstr "Sammenslåing feilet! Følgende feil ble rapportert: %s"
37453
37454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
37455 #, c-format
37456 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
37457 msgstr "Sammenslåing feilet! Låneren som skulle beholdes var ugyldig."
37458
37459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
37460 #, c-format
37461 msgid "Merge invoices"
37462 msgstr "Slå sammen fakturaer"
37463
37464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
37465 #, c-format
37466 msgid "Merge patron records"
37467 msgstr "Slå sammen lånere"
37468
37469 #. INPUT type=submit
37470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
37471 msgid "Merge patrons"
37472 msgstr "Slå sammen lånere"
37473
37474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
37475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
37476 #, c-format
37477 msgid "Merge reference"
37478 msgstr "Slå sammen referanse"
37479
37480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
37481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
37482 #, c-format
37483 msgid "Merge selected"
37484 msgstr "Slå sammen valgte"
37485
37486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
37487 #, c-format
37488 msgid "Merge selected invoices"
37489 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
37490
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
37494 #, c-format
37495 msgid "Merge selected patrons"
37496 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
37497
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
37499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
37500 #, c-format
37501 msgid "Merging records"
37502 msgstr "Slår sammen poster"
37503
37504 #. SCRIPT
37505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
37506 msgid "Merging with authority: "
37507 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
37508
37509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:265
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
37511 #, c-format
37512 msgid "Message"
37513 msgstr "Melding"
37514
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:428
37516 #, c-format
37517 msgid "Message body:"
37518 msgstr "Meldingstekst:"
37519
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
37521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
37522 #, c-format
37523 msgid "Message sent"
37524 msgstr "Melding sendt"
37525
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
37527 #, c-format
37528 msgid "Message subject:"
37529 msgstr "Meldingsemne:"
37530
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:81
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:798
37533 #, c-format
37534 msgid "Messages:"
37535 msgstr "Meldinger:"
37536
37537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
37538 #, c-format
37539 msgid "Messaging"
37540 msgstr "Meldinger"
37541
37542 #. SCRIPT
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37544 msgid "Metadata and Document Properties"
37545 msgstr ""
37546
37547 #. SCRIPT
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37549 msgid "Microsecond"
37550 msgstr "Mikrosekund"
37551
37552 #. SCRIPT
37553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37554 msgid "Middle"
37555 msgstr ""
37556
37557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
37558 #, fuzzy, c-format
37559 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
37560 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
37561
37562 #. SCRIPT
37563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
37564 msgid "Midnight Blue"
37565 msgstr ""
37566
37567 #. SCRIPT
37568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37569 msgid "Millisecond"
37570 msgstr "Millisekund"
37571
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
37573 #, c-format
37574 msgid "Mine"
37575 msgstr "Mine "
37576
37577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:429
37578 #, c-format
37579 msgid ""
37580 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37581 msgstr ""
37582 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
37583
37584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
37585 #, c-format
37586 msgid "Minimum Koha version"
37587 msgstr "Minimum Koha-versjon"
37588
37589 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:915
37591 #, c-format
37592 msgid "Minimum password length: %s"
37593 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
37594
37595 #. SCRIPT
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
37597 msgid "Minute"
37598 msgstr "Minutt"
37599
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:915
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:990
37603 #, c-format
37604 msgid "Minutes"
37605 msgstr "Minutter"
37606
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:321
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:323
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
37612 #, c-format
37613 msgid "Missing"
37614 msgstr "Mangler"
37615
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:336
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:338
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
37621 #, c-format
37622 msgid "Missing (damaged)"
37623 msgstr "Mangler (skadet)"
37624
37625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
37626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
37627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:341
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:343
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
37630 #, c-format
37631 msgid "Missing (lost)"
37632 msgstr "Mangler (tapt)"
37633
37634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
37635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
37636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:326
37637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:328
37638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
37639 #, c-format
37640 msgid "Missing (never received)"
37641 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
37642
37643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:331
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:333
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
37648 #, c-format
37649 msgid "Missing (sold out)"
37650 msgstr "Mangler (utsolgt)"
37651
37652 #. SCRIPT
37653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37654 msgid "Missing control field contents"
37655 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
37656
37657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
37658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
37659 #, c-format
37660 msgid "Missing issues"
37661 msgstr "Manglende utgaver"
37662
37663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
37664 #, c-format
37665 msgid "Missing issues:"
37666 msgstr "Manglende utgaver:"
37667
37668 #. %1$s:  subscription.missinglist | html 
37669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:539
37670 #, c-format
37671 msgid "Missing issues: %s "
37672 msgstr "Manglende utgaver: %s"
37673
37674 #. SCRIPT
37675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37676 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
37677 msgstr "Mangler obligatorisk delfelt: ‡"
37678
37679 #. SCRIPT
37680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
37681 msgid "Missing mandatory tag: "
37682 msgstr "Mangler obligatorisk tagg:"
37683
37684 #. SCRIPT
37685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37686 msgid "Mo"
37687 msgstr "Ma"
37688
37689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
37690 #, c-format
37691 msgid "Mobile phone number"
37692 msgstr "Mobilnummer"
37693
37694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
37695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:504
37696 #, fuzzy, c-format
37697 msgid "Modal title"
37698 msgstr "Posttittel"
37699
37700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:473
37701 #, fuzzy, c-format
37702 msgid "Moderate patron comments "
37703 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
37704
37705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
37706 #, c-format
37707 msgid "Moderate patron comments. "
37708 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
37709
37710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
37711 #, c-format
37712 msgid "Moderate patron tags"
37713 msgstr "Rediger lånertagger"
37714
37715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:478
37716 #, fuzzy, c-format
37717 msgid "Moderate patron tags "
37718 msgstr "Rediger lånertagger"
37719
37720 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
37722 #, c-format
37723 msgid "Modification date"
37724 msgstr "Dato for endring"
37725
37726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
37727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
37728 #, c-format
37729 msgid "Modification log"
37730 msgstr "Endringslogg"
37731
37732 #. %1$s:  edited_attribute_type | html 
37733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
37734 #, c-format
37735 msgid "Modified patron attribute type &quot;%s&quot;"
37736 msgstr "Lånerattributtype er endret &quot;%s&quot;"
37737
37738 #. %1$s:  edited_matching_rule | html 
37739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:445
37740 #, c-format
37741 msgid "Modified record matching rule &quot;%s&quot;"
37742 msgstr "Regel for samsvar mellom poster er endret &quot;%s&quot;"
37743
37744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:416
37745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:547
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
37747 #, c-format
37748 msgid "Modify"
37749 msgstr "Endre"
37750
37751 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
37753 #, c-format
37754 msgid "Modify %s server"
37755 msgstr "Endre %s server"
37756
37757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
37758 #, fuzzy, c-format
37759 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
37760 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
37761
37762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
37763 #, fuzzy, c-format
37764 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
37765 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
37766
37767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
37768 #, c-format
37769 msgid "Modify a CSV profile"
37770 msgstr "Endre en CSV-profil"
37771
37772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
37773 #, c-format
37774 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
37775 msgstr ""
37776 "Endre et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
37777
37778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
37779 #, c-format
37780 msgid "Modify a city"
37781 msgstr "Endre et poststed"
37782
37783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:59
37784 #, fuzzy, c-format
37785 msgid "Modify a debit type"
37786 msgstr "Endre eksemplartype"
37787
37788 #. %1$s:  authid | html 
37789 #. %2$s:  authtypetext | html 
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
37791 #, c-format
37792 msgid "Modify authority #%s %s"
37793 msgstr "Endre autoritet nummer%s %s"
37794
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
37796 #, c-format
37797 msgid "Modify budget "
37798 msgstr "Endre budsjett"
37799
37800 #. %1$s:  budget_period_description | html 
37801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
37802 #, c-format
37803 msgid "Modify budget '%s'"
37804 msgstr "Endre budsjett «%s»"
37805
37806 #. %1$s:  categorycode | html 
37807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
37808 #, c-format
37809 msgid "Modify category %s"
37810 msgstr "Endre kategori %s"
37811
37812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
37813 #, c-format
37814 msgid "Modify classification source"
37815 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
37816
37817 #. %1$s:  contractname | html 
37818 #. %2$s:  booksellername | html 
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
37820 #, c-format
37821 msgid "Modify contract %s for %s"
37822 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
37823
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
37825 #, c-format
37826 msgid "Modify field"
37827 msgstr "Endre felt"
37828
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
37830 #, c-format
37831 msgid "Modify filing rule"
37832 msgstr "Endre arkiveringsregel"
37833
37834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:328
37835 #, fuzzy, c-format
37836 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
37837 msgstr "Endre budsjett (kan ikke opprette linjer, men kan endre eksisterende)"
37838
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:258
37840 #, fuzzy, c-format
37841 msgid "Modify holds priority "
37842 msgstr "Endre reservasjonsprioritet"
37843
37844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:98
37845 #, c-format
37846 msgid "Modify item type"
37847 msgstr "Endre eksemplartype"
37848
37849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
37850 #, c-format
37851 msgid "Modify items in a batch"
37852 msgstr "Endre eksemplarer i et parti"
37853
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
37855 #, c-format
37856 msgid "Modify patron attribute type"
37857 msgstr "Endre lånerattributtype"
37858
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
37860 #, c-format
37861 msgid "Modify patrons in batch"
37862 msgstr "Endre lånere i parti"
37863
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:462
37865 #, c-format
37866 msgid "Modify pattern"
37867 msgstr "Endre mønster"
37868
37869 #. %1$s:  label | html 
37870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
37871 #, c-format
37872 msgid "Modify pattern: %s"
37873 msgstr "Endre mønster: %s"
37874
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
37876 #, c-format
37877 msgid "Modify printer"
37878 msgstr "Endre skriver"
37879
37880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:85
37881 #, c-format
37882 msgid "Modify record matching rule"
37883 msgstr "Endre regel for samsvar mellom poster"
37884
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
37886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
37887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
37888 #, c-format
37889 msgid "Modify record using the following template: "
37890 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
37891
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:218
37893 #, c-format
37894 msgid "Modify selected items"
37895 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
37896
37897 #. INPUT type=button
37898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
37899 msgid "Modify selected records"
37900 msgstr "Endre valgte poster"
37901
37902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
37903 #, fuzzy, c-format
37904 msgid "Modify splitting rule"
37905 msgstr "Endre arkiveringsregel"
37906
37907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
37908 #, c-format
37909 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
37910 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
37911
37912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
37913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:142
37914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:486
37915 #, c-format
37916 msgid "Module"
37917 msgstr "Modul"
37918
37919 #. TH
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
37922 msgid "Module current"
37923 msgstr "Modulen er oppdatert"
37924
37925 #. TH
37926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
37927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
37928 msgid "Module upgrade needed"
37929 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
37930
37931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
37932 #, c-format
37933 msgid "Modules:"
37934 msgstr "Moduler:"
37935
37936 #. SCRIPT
37937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37938 msgid "Mon"
37939 msgstr "Man"
37940
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
37942 #, c-format
37943 msgid "Monaco"
37944 msgstr "Monaco"
37945
37946 #. For the first occurrence,
37947 #. SCRIPT
37948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
37951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
37952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
37953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
37954 #, c-format
37955 msgid "Monday"
37956 msgstr "Mandag"
37957
37958 #. SCRIPT
37959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
37960 msgid "Mondays"
37961 msgstr "Mandager"
37962
37963 #. For the first occurrence,
37964 #. SCRIPT
37965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
37966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
37967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
37969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
37970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
37971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
37972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
37973 #, c-format
37974 msgid "Month"
37975 msgstr "Måned"
37976
37977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
37978 #, c-format
37979 msgid "Month/day"
37980 msgstr "Måned/dag"
37981
37982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
37983 #, c-format
37984 msgid "Month: "
37985 msgstr "Måned:"
37986
37987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
37988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
37989 #, fuzzy, c-format
37990 msgid "More"
37991 msgstr "Mer "
37992
37993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:42
37994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
37995 #, c-format
37996 msgid "More "
37997 msgstr "Mer "
37998
37999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
38000 #, c-format
38001 msgid "More &rsaquo; Set permissions"
38002 msgstr "Mer &rsaquo; Angi tillatelser"
38003
38004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
38005 #, c-format
38006 msgid "More details"
38007 msgstr "Flere detaljer"
38008
38009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
38010 #, c-format
38011 msgid "More documentation on defining key maps"
38012 msgstr ""
38013
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
38015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
38016 #, c-format
38017 msgid "More lists"
38018 msgstr "Flere lister"
38019
38020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:56
38021 #, c-format
38022 msgid "More options"
38023 msgstr "Flere alternativer"
38024
38025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
38026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
38027 #, c-format
38028 msgid "Morning"
38029 msgstr "Morgen"
38030
38031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
38032 #, c-format
38033 msgid "Morning "
38034 msgstr "Morgen"
38035
38036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
38037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
38038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
38039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
38040 #, c-format
38041 msgid "Most-circulated items"
38042 msgstr "Mest sirkulerte eksemplarer"
38043
38044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
38045 #, c-format
38046 msgid "Move"
38047 msgstr "Flytt"
38048
38049 #. IMG
38050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
38051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:736
38053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:738
38054 msgid "Move Up"
38055 msgstr "Flytt opp"
38056
38057 #. A
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
38059 msgid "Move action down"
38060 msgstr "Flytt handling ned"
38061
38062 #. A
38063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
38064 msgid "Move action to bottom"
38065 msgstr "Flytt handling nederst"
38066
38067 #. A
38068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
38069 msgid "Move action to top"
38070 msgstr "Flytt handling øverst"
38071
38072 #. A
38073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
38074 msgid "Move action up"
38075 msgstr "Flytt handling opp"
38076
38077 #. A
38078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
38079 msgid "Move alert down"
38080 msgstr "Flytt varsel ned"
38081
38082 #. A
38083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
38084 msgid "Move alert to bottom"
38085 msgstr "Flytt varsel nederst"
38086
38087 #. A
38088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
38089 msgid "Move alert to top"
38090 msgstr "Flytt varsel øverst"
38091
38092 #. A
38093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
38094 msgid "Move alert up"
38095 msgstr "Flytt varsel opp"
38096
38097 #. A
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
38099 msgid "Move hold down"
38100 msgstr "Flytt reservasjon ned"
38101
38102 #. A
38103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
38104 msgid "Move hold to bottom"
38105 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
38106
38107 #. A
38108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
38109 msgid "Move hold to top"
38110 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
38111
38112 #. A
38113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
38114 msgid "Move hold up"
38115 msgstr "Flytt reservasjon opp"
38116
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:165
38118 #, c-format
38119 msgid ""
38120 "Move patrons to the deleted patrons table. They can be deleted permanently "
38121 "by the "
38122 msgstr ""
38123
38124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
38125 #, c-format
38126 msgid "Move remaining unspent funds"
38127 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
38128
38129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:164
38130 #, c-format
38131 msgid "Move these patrons to the trash"
38132 msgstr "Flytt disse lånerne til papirkurven"
38133
38134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
38135 #, c-format
38136 msgid "Move to next position"
38137 msgstr "Flytt til neste posisjon"
38138
38139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:440
38140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
38141 #, fuzzy, c-format
38142 msgid "Move to next stage "
38143 msgstr "Flytt til neste posisjon"
38144
38145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
38146 #, c-format
38147 msgid "Move to previous position"
38148 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
38149
38150 #. INPUT type=submit
38151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
38152 msgid "Move unreceived orders"
38153 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
38154
38155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
38156 #, c-format
38157 msgid "Moved!"
38158 msgstr "Flyttet!"
38159
38160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
38161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:440
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
38163 #, c-format
38164 msgid "Multi receiving"
38165 msgstr "Motta flere"
38166
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
38168 #, c-format
38169 msgid "Musical recording"
38170 msgstr "Musikkopptak"
38171
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
38173 #, c-format
38174 msgid "My account"
38175 msgstr "Min konto"
38176
38177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
38178 #, c-format
38179 msgid "My checkouts"
38180 msgstr "Mine lån"
38181
38182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
38183 #, c-format
38184 msgid "My library"
38185 msgstr "Mitt bibliotek"
38186
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
38188 #, c-format
38189 msgid "MySQL data added"
38190 msgstr "MySQL-data lagt til"
38191
38192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
38193 #, c-format
38194 msgid "MySQL version: "
38195 msgstr "MySQL-versjon:"
38196
38197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
38198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
38199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:346
38200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:361
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
38202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
38203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
38204 #, c-format
38205 msgid "N/A"
38206 msgstr ""
38207
38208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
38209 #, c-format
38210 msgid "NO NAME"
38211 msgstr "UTEN NAVN"
38212
38213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
38214 #, c-format
38215 msgid "NORMARC"
38216 msgstr "NORMARC"
38217
38218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:272
38219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:280
38220 #, c-format
38221 msgid "NOT CHECKED IN"
38222 msgstr "IKKE INNLEVERT"
38223
38224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:329
38225 #, fuzzy, c-format
38226 msgid "NOT CHECKED IN "
38227 msgstr "IKKE INNLEVERT"
38228
38229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
38230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
38231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
38233 #, c-format
38234 msgid "NOTE:"
38235 msgstr "MERK:"
38236
38237 #. SCRIPT
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
38239 msgid ""
38240 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
38241 "not be copied"
38242 msgstr ""
38243 "MERK: Felt som er oppgitt i systeminnstillingen \\'UniqueItemsFields\\' "
38244 "kopieres ikke "
38245
38246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
38247 #, c-format
38248 msgid ""
38249 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
38250 "batchRebuildBiblioTables.pl."
38251 msgstr ""
38252 "MERK: Be systemadministratoren om å kjøre misc/batchRebuildBiblioTables.pl "
38253 "hvis du endrer denne verdien."
38254
38255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38256 #, c-format
38257 msgid "NT"
38258 msgstr "UT"
38259
38260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:4
38263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
38264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
38265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:144
38267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:488
38268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
38269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
38270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
38271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
38272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
38273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
38275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
38276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
38277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
38278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
38279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
38280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
38281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
38282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
38283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:105
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
38287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
38288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
38289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
38291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
38292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:130
38293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
38294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
38295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
38297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
38298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
38299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1672
38302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
38303 #, c-format
38304 msgid "Name"
38305 msgstr "Navn"
38306
38307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
38308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
38309 #, c-format
38310 msgid "Name (any): "
38311 msgstr "Navn (alle): "
38312
38313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
38314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:444
38316 #, c-format
38317 msgid "Name of day"
38318 msgstr "Navn på dag"
38319
38320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
38322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
38323 #, c-format
38324 msgid "Name of day (abbreviated)"
38325 msgstr "Navn på dag (forkortet)"
38326
38327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
38328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
38329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
38330 #, c-format
38331 msgid "Name of month"
38332 msgstr "Navn på måned"
38333
38334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
38336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
38337 #, c-format
38338 msgid "Name of month (abbreviated)"
38339 msgstr "Navn på måned (forkortet)"
38340
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
38342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
38343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
38344 #, c-format
38345 msgid "Name of season"
38346 msgstr "Navn på årstid"
38347
38348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
38349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
38350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
38351 #, c-format
38352 msgid "Name of season (abbreviated)"
38353 msgstr "Navn på årstid (forkortet)"
38354
38355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
38356 #, c-format
38357 msgid "Name or ISSN: "
38358 msgstr "Navn eller ISSN: "
38359
38360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:374
38361 #, c-format
38362 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
38363 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
38364
38365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
38366 #, c-format
38367 msgid "Name or cardnumber:"
38368 msgstr "Navn eller kortnummer:"
38369
38370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
38371 #, c-format
38372 msgid "Name the new definition"
38373 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
38374
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:344
38376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
38377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
38378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
38379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
38381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
38382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
38383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
38384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
38386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
38387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
38388 #, c-format
38389 msgid "Name:"
38390 msgstr "Navn:"
38391
38392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
38393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
38394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
38395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
38396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:213
38397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
38398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:76
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
38400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
38401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
38402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
38403 #, c-format
38404 msgid "Name: "
38405 msgstr "Navn: "
38406
38407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
38408 #, c-format
38409 msgid "Named:"
38410 msgstr "Med navnet:"
38411
38412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
38413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:115
38414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
38416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
38417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
38418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
38419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
38420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
38421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
38422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
38423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
38424 #, c-format
38425 msgid "Named: "
38426 msgstr "Med navnet: "
38427
38428 #. ABBR
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
38430 msgid "Narrower Term"
38431 msgstr "Mer spesifikk term"
38432
38433 #. SCRIPT
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38435 msgid "Navy Blue"
38436 msgstr ""
38437
38438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
38439 #, c-format
38440 msgid "Near East University"
38441 msgstr "Near East University"
38442
38443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
38444 #, c-format
38445 msgid "Nederlands-Belgi&euml; (Dutch-Belgium)"
38446 msgstr "Nederlands-Belgi&euml; (nederlandsk – Belgia)"
38447
38448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
38449 #, c-format
38450 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
38451 msgstr "Nederlands-Nederland (nederlandsk – Nederland) Sponset av Rijksmuseum"
38452
38453 #. %1$s:  dbms | $HtmlTags tag=>'code' 
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
38455 #, c-format
38456 msgid ""
38457 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
38458 "manual grant permissions\" "
38459 msgstr ""
38460
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
38468 #, c-format
38469 msgid "Never"
38470 msgstr "Aldri"
38471
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:53
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:55
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1148
38478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
38479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
38480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
38481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
38483 #, c-format
38484 msgid "New"
38485 msgstr "Ny"
38486
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
38488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
38489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
38490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:12
38491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
38492 #, c-format
38493 msgid "New "
38494 msgstr "Ny "
38495
38496 #. %1$s:  PROCESS ServerType 
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
38498 #, c-format
38499 msgid "New %s server"
38500 msgstr "Ny  %s server"
38501
38502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
38504 #, c-format
38505 msgid "New CSV profile"
38506 msgstr "Ny CSV-profil"
38507
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
38509 #, c-format
38510 msgid "New EAN "
38511 msgstr "Ny EAN"
38512
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:103
38514 #, c-format
38515 msgid "New ILL request"
38516 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
38517
38518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
38520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
38521 #, c-format
38522 msgid "New ILL request "
38523 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
38524
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
38526 #, c-format
38527 msgid "New SMS provider"
38528 msgstr "Ny SMS-leverandør"
38529
38530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
38531 #, fuzzy, c-format
38532 msgid "New SQL from Mana"
38533 msgstr "Ny SQL-rapport"
38534
38535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
38537 #, c-format
38538 msgid "New SQL report"
38539 msgstr "Ny SQL-rapport"
38540
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
38542 #, c-format
38543 msgid "New SRU server"
38544 msgstr "Ny SRU-server"
38545
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
38547 #, c-format
38548 msgid "New Z39.50 server"
38549 msgstr "Ny Z39.50-server"
38550
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
38552 #, c-format
38553 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
38554 msgstr ""
38555
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
38557 #, c-format
38558 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
38559 msgstr ""
38560
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
38562 #, c-format
38563 msgid "New account "
38564 msgstr "Ny konto"
38565
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
38567 #, c-format
38568 msgid "New action"
38569 msgstr "Ny handling"
38570
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
38572 #, c-format
38573 msgid "New alert"
38574 msgstr "Nytt varsel"
38575
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
38577 #, c-format
38578 msgid "New authority "
38579 msgstr "Ny autoritet "
38580
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
38582 #, c-format
38583 msgid "New authority type"
38584 msgstr "Ny autoritetstype"
38585
38586 #. %1$s:  category | html 
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
38588 #, c-format
38589 msgid "New authorized value for %s"
38590 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
38591
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
38593 #, c-format
38594 msgid "New basket"
38595 msgstr "Ny kurv"
38596
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
38598 #, c-format
38599 msgid "New basket group"
38600 msgstr "Ny kurvgruppe"
38601
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38603 #, c-format
38604 msgid "New batch patron modification"
38605 msgstr "Ny partivis endring av låner"
38606
38607 #. A
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:297
38609 msgid "New batch patrons modification"
38610 msgstr "Ny partivis endring av lånere"
38611
38612 #. A
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
38614 #, c-format
38615 msgid "New batch record deletion"
38616 msgstr "Ny partivis sletting av poster"
38617
38618 #. A
38619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
38621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
38622 #, c-format
38623 msgid "New batch record modification"
38624 msgstr "Ny partivis endring av poster"
38625
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
38627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:62
38628 #, c-format
38629 msgid "New budget"
38630 msgstr "Nytt budsjett"
38631
38632 #. SCRIPT
38633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
38634 msgid "New budget-parent is beneath budget"
38635 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjett"
38636
38637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:118
38638 #, fuzzy, c-format
38639 msgid "New cash register"
38640 msgstr "Kassaapparat"
38641
38642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
38643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
38644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
38645 #, c-format
38646 msgid "New category"
38647 msgstr "Ny kategori"
38648
38649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
38650 #, c-format
38651 msgid "New child record"
38652 msgstr "Ny underordnet post"
38653
38654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
38655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
38656 #, c-format
38657 msgid "New city"
38658 msgstr "Nytt poststed"
38659
38660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
38661 #, c-format
38662 msgid "New classification source"
38663 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
38664
38665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
38666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
38667 #, c-format
38668 msgid "New club "
38669 msgstr "Ny klubb"
38670
38671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
38672 #, c-format
38673 msgid "New club field"
38674 msgstr "Nytt klubbfelt"
38675
38676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
38677 #, c-format
38678 msgid "New club template"
38679 msgstr "Ny klubbmal"
38680
38681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
38682 #, c-format
38683 msgid "New collection"
38684 msgstr "Ny samling"
38685
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
38688 #, fuzzy, c-format
38689 msgid "New comment"
38690 msgstr "%s kommentarer"
38691
38692 #. %1$s:  booksellername | html 
38693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
38694 #, c-format
38695 msgid "New contract for %s"
38696 msgstr "Ny kontrakt for %s"
38697
38698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
38699 #, c-format
38700 msgid "New course"
38701 msgstr "Nytt kurs"
38702
38703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
38704 #, c-format
38705 msgid "New currency"
38706 msgstr "Ny valuta"
38707
38708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:61
38709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:119
38710 #, fuzzy, c-format
38711 msgid "New debit type"
38712 msgstr "Ny eksemplartype"
38713
38714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
38715 #, c-format
38716 msgid "New definition"
38717 msgstr "Ny definisjon"
38718
38719 #. SCRIPT
38720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38721 #, fuzzy
38722 msgid "New document"
38723 msgstr "%s kommentarer"
38724
38725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
38726 #, c-format
38727 msgid "New enrollment field"
38728 msgstr "Nytt registreringsfelt"
38729
38730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
38731 #, c-format
38732 msgid "New entry"
38733 msgstr "Ny oppføring"
38734
38735 #. SCRIPT
38736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
38737 msgid "New field"
38738 msgstr "Nytt felt"
38739
38740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
38741 #, c-format
38742 msgid "New field on next line"
38743 msgstr "Nytt felt på neste linje"
38744
38745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
38746 #, c-format
38747 msgid "New filing rule"
38748 msgstr "Ny arkiveringsregel"
38749
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
38751 #, c-format
38752 msgid "New framework"
38753 msgstr "Nytt rammeverk"
38754
38755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
38756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
38757 #, c-format
38758 msgid "New frequency"
38759 msgstr "Ny frekvens"
38760
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
38762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
38763 #, c-format
38764 msgid "New from Z39.50/SRU"
38765 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
38766
38767 #. For the first occurrence,
38768 #. %1$s:  budget_period_description | html 
38769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
38770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:14
38771 #, c-format
38772 msgid "New fund for %s"
38773 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
38774
38775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
38777 #, c-format
38778 msgid "New guided report"
38779 msgstr "Ny veiledet rapport"
38780
38781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
38782 #, c-format
38783 msgid "New item"
38784 msgstr "Nytt eksemplar"
38785
38786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:67
38787 #, c-format
38788 msgid "New item type"
38789 msgstr "Ny eksemplartype"
38790
38791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
38792 #, c-format
38793 msgid "New item type created!"
38794 msgstr "Ny eksemplartype opprettet!"
38795
38796 #. %1$s:  label_batch | html 
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
38798 #, c-format
38799 msgid "New label batch created: # %s "
38800 msgstr "Nytt etikettparti opprettet: nummer %s "
38801
38802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
38803 #, c-format
38804 msgid "New library"
38805 msgstr "Nytt bibliotek"
38806
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
38808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
38809 #, c-format
38810 msgid "New line (\\n)"
38811 msgstr "Ny linje (\\n)"
38812
38813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
38814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:123
38815 #, c-format
38816 msgid "New list"
38817 msgstr "Ny liste"
38818
38819 #. SCRIPT
38820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
38821 msgid "New macro..."
38822 msgstr "Ny makro ..."
38823
38824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:106
38825 #, fuzzy, c-format
38826 msgid "New notice "
38827 msgstr "Ny meddelelse"
38828
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
38830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
38831 #, c-format
38832 msgid "New numbering pattern"
38833 msgstr "Nytt nummereringsmønster"
38834
38835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:71
38836 #, c-format
38837 msgid "New password:"
38838 msgstr "Nytt passord:"
38839
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
38841 #, c-format
38842 msgid "New patron "
38843 msgstr "Ny låner "
38844
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
38846 #, c-format
38847 msgid "New patron attribute type"
38848 msgstr "Ny lånerattributtype"
38849
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
38851 #, c-format
38852 msgid "New patron list"
38853 msgstr "Ny lånerliste"
38854
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
38856 #, c-format
38857 msgid "New preference"
38858 msgstr "Ny innstilling"
38859
38860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
38861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
38862 #, c-format
38863 msgid "New printer"
38864 msgstr "Ny skriver"
38865
38866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
38867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:420
38868 #, c-format
38869 msgid "New purchase suggestion"
38870 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
38871
38872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
38873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
38874 #, c-format
38875 msgid "New record"
38876 msgstr "Ny post"
38877
38878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
38879 #, c-format
38880 msgid "New record "
38881 msgstr "Ny post "
38882
38883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:437
38884 #, c-format
38885 msgid "New record matching rule"
38886 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
38887
38888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
38889 #, c-format
38890 msgid "New report "
38891 msgstr "Ny rapport "
38892
38893 #. SCRIPT
38894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
38895 msgid "New request"
38896 msgstr "Ny forespørsel"
38897
38898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
38899 #, fuzzy, c-format
38900 msgid "New rota"
38901 msgstr "Ny tagg"
38902
38903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
38904 #, c-format
38905 msgid "New routing list"
38906 msgstr "Ny rutingsliste"
38907
38908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
38909 #, c-format
38910 msgid "New search"
38911 msgstr "Nytt søk"
38912
38913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
38914 #, c-format
38915 msgid "New search field"
38916 msgstr "Nytt søkefelt"
38917
38918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
38919 #, c-format
38920 msgid "New set"
38921 msgstr "Nytt sett"
38922
38923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
38924 #, fuzzy, c-format
38925 msgid "New splitting rule"
38926 msgstr "Ny arkiveringsregel"
38927
38928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
38929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
38930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
38931 #, c-format
38932 msgid "New subscription"
38933 msgstr "Nytt abonnement"
38934
38935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
38936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
38937 #, fuzzy, c-format
38938 msgid "New subscription for this serial"
38939 msgstr "Nytt abonnement"
38940
38941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
38942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
38943 #, c-format
38944 msgid "New tag"
38945 msgstr "Ny tagg"
38946
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
38948 #, c-format
38949 msgid "New template"
38950 msgstr "Ny mal"
38951
38952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:64
38953 #, c-format
38954 msgid "New username:"
38955 msgstr "Nytt brukernavn:"
38956
38957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
38958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
38959 #, c-format
38960 msgid "New value"
38961 msgstr "Ny verdi"
38962
38963 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to 
38964 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == '' 
38965 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == '' 
38966 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html 
38967 #. %5$s:  ELSE 
38968 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html 
38969 #. %7$s:  END 
38970 #. %8$s:  ELSE 
38971 #. %9$s:  END 
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:236
38973 #, c-format
38974 msgid ""
38975 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
38976 "%s "
38977 msgstr ""
38978
38979 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to 
38980 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html 
38981 #. %3$s:  ELSE 
38982 #. %4$s:  END 
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
38984 #, c-format
38985 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
38986 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
38987
38988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:37
38989 #, c-format
38990 msgid "New vendor"
38991 msgstr "Ny leverandør"
38992
38993 #. SCRIPT
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
38995 #, fuzzy
38996 msgid "New window"
38997 msgstr "Skjul vindu"
38998
38999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
39000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
39002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:115
39003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
39004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
39005 #, c-format
39006 msgid "News"
39007 msgstr "Nyhet"
39008
39009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
39010 #, c-format
39011 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
39012 msgstr ""
39013
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
39015 #, c-format
39016 msgid "News: "
39017 msgstr "Nyhet: "
39018
39019 #. For the first occurrence,
39020 #. SCRIPT
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:123
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
39033 msgid "Next"
39034 msgstr "Neste"
39035
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:571
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:214
39039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
39040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
39041 #, fuzzy, c-format
39042 msgid "Next "
39043 msgstr "Neste"
39044
39045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:56
39046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
39047 #, c-format
39048 msgid "Next &gt;&gt;"
39049 msgstr "Neste &gt;&gt;"
39050
39051 #. INPUT type=submit
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:133
39053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
39054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
39055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
39056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
39058 msgid "Next >>"
39059 msgstr "Neste >>"
39060
39061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:167
39062 #, c-format
39063 msgid "Next available"
39064 msgstr "Neste tilgjengelige"
39065
39066 #. For the first occurrence,
39067 #. %1$s:  ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html 
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:165
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39070 #, c-format
39071 msgid "Next available %s item"
39072 msgstr "Neste tilgjengelige %s eksemplar"
39073
39074 #. SCRIPT
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39076 msgid "Next issue publication date is not defined"
39077 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave er ikke definert"
39078
39079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:244
39080 #, c-format
39081 msgid "Next issue publication date:"
39082 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave:"
39083
39084 #. INPUT type=button name=changepage_next
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:210
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:195
39088 msgid "Next page"
39089 msgstr "Neste side"
39090
39091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:570
39092 #, c-format
39093 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39094 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
39095
39096 #. For the first occurrence,
39097 #. SCRIPT
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
39100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
39101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
39102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:321
39103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:338
39104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:98
39105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
39107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
39108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:422
39109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:425
39110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:437
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:440
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:318
39113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
39114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
39115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:526
39116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:61
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:63
39118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
39119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
39120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:63
39121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:67
39122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:71
39123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:183
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:186
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:209
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
39127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:319
39128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:347
39129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:671
39130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
39132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:226
39133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:229
39134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:237
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:240
39136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:301
39137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:304
39138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:316
39139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:327
39141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
39142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:362
39143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:365
39144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:373
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:376
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:384
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:387
39148 #, c-format
39149 msgid "No"
39150 msgstr "Nei"
39151
39152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1082
39154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1095
39155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
39156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
39157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
39158 #, c-format
39159 msgid "No "
39160 msgstr "Nei "
39161
39162 #. %1$s:  END 
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:309
39164 #, fuzzy, c-format
39165 msgid "No %s "
39166 msgstr "Merknader: %s "
39167
39168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
39170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
39171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
39172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
39174 #, c-format
39175 msgid "No (default)"
39176 msgstr "Ingen (standard)"
39177
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:286
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:276
39180 #, c-format
39181 msgid ""
39182 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39183 "ACQ, the items framework would be used"
39184 msgstr ""
39185 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
39186 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
39187
39188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
39189 #, c-format
39190 msgid ""
39191 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
39192 "ACQ, the items framework would be used "
39193 msgstr ""
39194 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
39195 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
39196
39197 #. %1$s:  IF ( CAN_user_parameters ) 
39198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
39199 #, c-format
39200 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
39201 msgstr "Fant ingen autoriserte verdier for DEPARTMENT! %s Opprett "
39202
39203 #. For the first occurrence,
39204 #. %1$s:  booksellername | html 
39205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
39207 #, c-format
39208 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
39209 msgstr "Ingen EDIFACT konfigurasjon for %s"
39210
39211 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
39213 #, c-format
39214 msgid "No Item with barcode: %s"
39215 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
39216
39217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
39218 #, c-format
39219 msgid ""
39220 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
39221 "frameworks supplied for English (en)"
39222 msgstr ""
39223 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
39224 "rammeverket for engelsk (en)."
39225
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
39227 #, c-format
39228 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
39229 msgstr "Ingen MARC-endringsmal er definert. Du har"
39230
39231 #. SCRIPT
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
39233 msgid ""
39234 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
39235 "searches will go through the whole record. Continue?"
39236 msgstr ""
39237 "Ingen tilordninger for SRU-søkefelt er definert. Dette innebærer at alle "
39238 "feltsøk vil gå gjennom hele posten. Fortsette?"
39239
39240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:290
39241 #, c-format
39242 msgid "No Status"
39243 msgstr "Ingen status"
39244
39245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
39246 #, c-format
39247 msgid ""
39248 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
39249 "with the category TERM."
39250 msgstr ""
39251 "Fant ingen autoriserte verdier for TERM! Opprett én eller flere autoriserte "
39252 "verdier med kategorien TERM."
39253
39254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
39255 #, c-format
39256 msgid "No action defined for the template. "
39257 msgstr "Ingen handling er definert for malen."
39258
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
39261 #, c-format
39262 msgid "No active currency is defined"
39263 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert"
39264
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
39266 #, c-format
39267 msgid "No active currency is defined. Please go to "
39268 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert. Gå til"
39269
39270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39272 #, c-format
39273 msgid "No address stored."
39274 msgstr "Ingen adresse er lagret."
39275
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
39277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
39278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
39279 #, c-format
39280 msgid "No and try to override system preferences"
39281 msgstr "Ingen, og prøv å overstyre systeminnstillingene"
39282
39283 #. SCRIPT
39284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39285 msgid "No authorities have been selected."
39286 msgstr "Ingen autoriteter er valgt."
39287
39288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
39289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
39290 #, c-format
39291 msgid "No automatic renewal after"
39292 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
39293
39294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
39295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
39296 #, c-format
39297 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
39298 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter (fast grense)"
39299
39300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
39301 #, c-format
39302 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
39303 msgstr "Ingen kort opprettet (tomt parti eller tom liste?)"
39304
39305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
39306 #, c-format
39307 msgid "No categories have been defined. "
39308 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
39309
39310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
39312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
39313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
39314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
39315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
39317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
39318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
39319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
39320 #, c-format
39321 msgid "No change"
39322 msgstr "Ingen endring"
39323
39324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
39325 #, c-format
39326 msgid ""
39327 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
39328 msgstr ""
39329 "Ingen utlånsregel er definert for denne kombinasjonen av låner og "
39330 "eksemplartype."
39331
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
39333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39334 #, c-format
39335 msgid "No city stored."
39336 msgstr "Intet poststed lagret."
39337
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
39339 #, c-format
39340 msgid "No claims notice defined. "
39341 msgstr "Ingen purring definert. "
39342
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
39344 #, c-format
39345 msgid "No club templates defined."
39346 msgstr "Ingen klubbmaler definert."
39347
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:87
39349 #, fuzzy, c-format
39350 msgid "No club with this name, please, try another"
39351 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
39352
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
39354 #, c-format
39355 msgid "No clubs defined."
39356 msgstr "Ingen klubber definert."
39357
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
39359 #, c-format
39360 msgid ""
39361 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
39362 "defined."
39363 msgstr ""
39364 "Ingen klubber definert. En klubbmal må være definert før en klubb kan "
39365 "defineres."
39366
39367 #. SCRIPT
39368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
39369 #, fuzzy
39370 msgid "No color"
39371 msgstr "Farge"
39372
39373 #. SCRIPT
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39375 msgid "No columns selected!"
39376 msgstr "Ingen kolonner valgt!"
39377
39378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39379 #, c-format
39380 msgid "No comments have been approved."
39381 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
39382
39383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
39384 #, c-format
39385 msgid "No comments to moderate."
39386 msgstr "Ingen kommentarer å endre."
39387
39388 #. For the first occurrence,
39389 #. SCRIPT
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
39391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:406
39392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:416
39393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
39394 #, c-format
39395 msgid "No cover image available"
39396 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
39397
39398 #. SCRIPT
39399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39400 msgid "No data available in table"
39401 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
39402
39403 #. %1$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
39404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
39405 #, c-format
39406 msgid "No database named %s detected."
39407 msgstr "Finner ingen database med navnet %s."
39408
39409 #. SCRIPT
39410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:912
39411 #, fuzzy
39412 msgid "No date selected"
39413 msgstr "Ingen bestilling valgt"
39414
39415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
39416 #, c-format
39417 msgid "No descriptions"
39418 msgstr "Ingen beskrivelser"
39419
39420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39422 #, c-format
39423 msgid "No email stored."
39424 msgstr "Ingen e-post lagret."
39425
39426 #. SCRIPT
39427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39428 msgid "No entries to show"
39429 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
39430
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
39432 #, fuzzy, c-format
39433 msgid "No files found."
39434 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
39435
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
39437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
39438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
39439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
39440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
39441 #, c-format
39442 msgid "No fund"
39443 msgstr "Ingen budsjettpost"
39444
39445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
39446 #, c-format
39447 msgid "No fund found"
39448 msgstr "Fant ingen budsjettpost"
39449
39450 #. SCRIPT
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39452 #, fuzzy
39453 msgid "No fund selected."
39454 msgstr "Ingen bestilling valgt"
39455
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
39457 #, c-format
39458 msgid "No funds to display for this search criteria"
39459 msgstr "Fant ingen budsjettposter å vise for dette søkekriteriet"
39460
39461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:349
39462 #, c-format
39463 msgid "No group"
39464 msgstr "Ingen gruppe"
39465
39466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
39467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:746
39468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:220
39470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:226
39471 #, c-format
39472 msgid "No holds allowed"
39473 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
39474
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39476 #, c-format
39477 msgid "No holds allowed:"
39478 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt:"
39479
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
39481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
39482 #, c-format
39483 msgid "No holds found."
39484 msgstr "Fant ingen reservasjoner."
39485
39486 #. A
39487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
39488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
39489 #, fuzzy
39490 msgid "No holds on this item / Total holds on this record: %s"
39491 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
39492
39493 #. A
39494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
39495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
39496 #, fuzzy
39497 msgid "No holds on this record"
39498 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
39499
39500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:718
39501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:722
39502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:726
39503 #, c-format
39504 msgid "No if settings allow it"
39505 msgstr "Nei hvis innstillinger tillater det"
39506
39507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:167
39509 #, c-format
39510 msgid "No image: "
39511 msgstr "Intet bilde: "
39512
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
39514 #, c-format
39515 msgid "No images are currently available. "
39516 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelige. "
39517
39518 #. SCRIPT
39519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
39520 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
39521 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
39522
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
39524 #, c-format
39525 msgid "No item found"
39526 msgstr "Fant intet eksemplar"
39527
39528 #. %1$s:  UNKNOWN_BARCODE | html 
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
39530 #, c-format
39531 msgid "No item found with barcode %s"
39532 msgstr "Fant intet eksemplar med strekkode %s"
39533
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
39535 #, c-format
39536 msgid "No item matches this barcode"
39537 msgstr "Intet eksemplar samsvarer med denne strekkoden"
39538
39539 #. SCRIPT
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39541 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
39542 msgstr ""
39543 "Intet eksemplar ble lagt til i handlekurven (var allerede i handlekurven)!"
39544
39545 #. SCRIPT
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39547 msgid "No item was selected"
39548 msgstr "Intet eksemplar var valgt"
39549
39550 #. SCRIPT
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39552 msgid ""
39553 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
39554 msgstr ""
39555 "Intet eksemplar med strekkode i frakoblet database (transaksjonen ble "
39556 "likevel registrert): %s"
39557
39558 #. %1$s:  errmsgloo.msg | html 
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:251
39560 #, c-format
39561 msgid "No item with barcode: %s"
39562 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
39563
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:610
39565 #, c-format
39566 msgid "No items"
39567 msgstr "Ingen eksemplarer"
39568
39569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
39570 #, c-format
39571 msgid ""
39572 "No items added because the library is not set. Please set your library "
39573 "before adding items to a batch. "
39574 msgstr ""
39575 "Ingen eksemplarer ble lagt til fordi bibliotek ikke er angitt. Angi "
39576 "biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
39577
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
39581 #, c-format
39582 msgid "No items are available"
39583 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
39584
39585 #. %1$s:  looptable.coltitle | html 
39586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
39587 #, c-format
39588 msgid "No items for %s"
39589 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
39590
39591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:198
39592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
39594 #, c-format
39595 msgid "No items found."
39596 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
39597
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
39599 #, c-format
39600 msgid "No items were found by searching."
39601 msgstr "Fant ingen eksemplarer ved søk."
39602
39603 #. SCRIPT
39604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39605 msgid "No itemtype"
39606 msgstr "Ingen eksemplartype"
39607
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
39609 #, c-format
39610 msgid "No keys defined for the current patron. "
39611 msgstr "Ingen nøkler er definert for denne låneren."
39612
39613 #. %1$s:  ERRORUSELESSDELAY | html 
39614 #. %2$s:  BORERR | html 
39615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
39616 #, c-format
39617 msgid ""
39618 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
39619 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
39620 "should be specified."
39621 msgstr ""
39622 "Intet brev eller ingen eller begrensningshandling spesifisert for "
39623 "forsinkelse %s for %s lånerkategori. Hvis en forsinkelse er angitt, må enten "
39624 "et brev, en begrensningshandling eller begge deler spesifiseres."
39625
39626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
39627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
39628 #, c-format
39629 msgid "No limit"
39630 msgstr "Ingen grense"
39631
39632 #. %1$s:  IF ( CATALOGUING ) 
39633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
39634 #, c-format
39635 msgid "No log found %s for "
39636 msgstr "Fant ikke logg %s for "
39637
39638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
39639 #, c-format
39640 msgid "No mappings have been defined for this set"
39641 msgstr "Ingen tilordninger er definert for dette settet"
39642
39643 #. SCRIPT
39644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
39645 msgid "No match"
39646 msgstr "Ingen samsvar"
39647
39648 #. %1$s:  message_loo.approved_by | html 
39649 #. %2$s:  ELSIF ( message_loo.op_zero ) 
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
39651 #, c-format
39652 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
39653 msgstr "Intet samsvar for lånernummer (%s). %s"
39654
39655 #. For the first occurrence,
39656 #. SCRIPT
39657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39659 msgid "No matches found"
39660 msgstr "Fant intet samsvar"
39661
39662 #. SCRIPT
39663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
39664 #, fuzzy
39665 msgid "No matching notices found"
39666 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
39667
39668 #. SCRIPT
39669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
39670 msgid "No matching records found"
39671 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
39672
39673 #. SCRIPT
39674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
39675 msgid "No matching reports found"
39676 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
39677
39678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
39679 #, c-format
39680 msgid "No missing issues found."
39681 msgstr "Fant ingen manglende utgaver."
39682
39683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:376
39684 #, c-format
39685 msgid "No more renewals possible"
39686 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
39687
39688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
39689 #, c-format
39690 msgid "No more renewals possible."
39691 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
39692
39693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
39694 #, c-format
39695 msgid "No notice"
39696 msgstr "Ingen meddelelse"
39697
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
39699 #, c-format
39700 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
39701 msgstr ""
39702
39703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
39704 #, c-format
39705 msgid "No order selected"
39706 msgstr "Ingen bestilling valgt"
39707
39708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
39709 #, c-format
39710 msgid "No orders yet"
39711 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
39712
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:759
39714 #, c-format
39715 msgid "No outstanding charges"
39716 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
39717
39718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:175
39719 #, c-format
39720 msgid ""
39721 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
39722 "(by default ILLLIBS category)."
39723 msgstr ""
39724 "Ingen partnere er definert ennå. Du må opprette riktige lånerposter (ILLLIBS-"
39725 "kategori som standard)."
39726
39727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
39728 #, c-format
39729 msgid "No patron card numbers given."
39730 msgstr "Ingen lånekortnummer oppgitt."
39731
39732 #. SCRIPT
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39734 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
39735 msgstr "Ingen lånekortnummer i frakoblet database (fortsetter likevel): %s"
39736
39737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:482
39738 #, c-format
39739 msgid "No patron matched "
39740 msgstr "Fant låner samsvarte"
39741
39742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:713
39743 #, c-format
39744 msgid "No patron may put this book on hold."
39745 msgstr "Ingen låner kan reservere denne boken."
39746
39747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:206
39748 #, c-format
39749 msgid "No patron records have been actually removed"
39750 msgstr "Ingen lånerposter er faktisk fjernet"
39751
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:221
39753 #, c-format
39754 msgid "No patron records have been anonymized"
39755 msgstr "Ingen lånerposter er anonymisert"
39756
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:215
39758 #, c-format
39759 msgid "No patron records have been removed"
39760 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
39761
39762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:80
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
39764 #, c-format
39765 msgid "No patron with this name, please, try another"
39766 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
39767
39768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
39769 #, c-format
39770 msgid "No pending baskets"
39771 msgstr "Ingen ventende kurver"
39772
39773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
39774 #, c-format
39775 msgid "No pending on-site checkout."
39776 msgstr "Ingen ventende innomhusutlån"
39777
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
39779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
39780 #, c-format
39781 msgid "No phone stored."
39782 msgstr "Intet telefonnummer lagret."
39783
39784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:479
39785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
39786 #, c-format
39787 msgid "No physical items for this record"
39788 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
39789
39790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
39791 #, c-format
39792 msgid "No plugins installed"
39793 msgstr "Ingen plugin-er installert"
39794
39795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
39796 #, c-format
39797 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
39798 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan brukes som verktøy"
39799
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
39801 #, c-format
39802 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
39803 msgstr ""
39804 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
39805 "poster"
39806
39807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
39808 #, c-format
39809 msgid "No plugins that can create a report are installed"
39810 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan opprette en rapport"
39811
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
39813 #, fuzzy, c-format
39814 msgid ""
39815 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
39816 msgstr ""
39817 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
39818 "poster"
39819
39820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
39821 #, c-format
39822 msgid ""
39823 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
39824 "installed"
39825 msgstr ""
39826 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan behandle nettbetalinger via "
39827 "den offentlige katalogen"
39828
39829 #. A
39830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
39831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
39832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:175
39833 msgid "No popup"
39834 msgstr "Intet popup-vindu"
39835
39836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
39837 #, c-format
39838 msgid "No printers defined."
39839 msgstr "Ingen skrivere definert."
39840
39841 #. SCRIPT
39842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
39843 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
39844 msgstr "Ingen lagrede sitater. Legg til et sitat med knappen «Legg til sitat»."
39845
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
39847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
39848 #, fuzzy, c-format
39849 msgid "No reason"
39850 msgstr "Navn på årstid"
39851
39852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39853 #, c-format
39854 msgid ""
39855 "No record have been imported because they all match an existing record in "
39856 "your catalog."
39857 msgstr ""
39858 "Ingen post er importert fordi alle postene samsvarer med en eksisterende "
39859 "post i katalogen."
39860
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
39862 #, c-format
39863 msgid "No record was removed."
39864 msgstr "Ingen post ble fjernet."
39865
39866 #. SCRIPT
39867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
39868 msgid "No records have been selected."
39869 msgstr "Ingen poster er valgt."
39870
39871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
39872 #, c-format
39873 msgid "No records have been staged."
39874 msgstr "Ingen poster er lagret."
39875
39876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
39877 #, c-format
39878 msgid "No records imported"
39879 msgstr "Ingen poster importert"
39880
39881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
39882 #, c-format
39883 msgid "No records were modified. "
39884 msgstr "Ingen poster ble endret."
39885
39886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
39887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
39888 #, c-format
39889 msgid "No renewal before"
39890 msgstr "Kan ikke fornyes før"
39891
39892 #. SCRIPT
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39894 msgid "No renewal before %s"
39895 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
39896
39897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
39898 #, c-format
39899 msgid "No results for your query"
39900 msgstr "Forespørselen ga ingen resultater"
39901
39902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:279
39904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:150
39905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:30
39906 #, c-format
39907 msgid "No results found"
39908 msgstr "Fant ingen resultater"
39909
39910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:46
39911 #, c-format
39912 msgid "No results found for "
39913 msgstr "Fant ingen resultater for"
39914
39915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:119
39916 #, c-format
39917 msgid "No results found."
39918 msgstr "Fant ingen resultater."
39919
39920 #. %1$s:  IF ( query_desc ) 
39921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:281
39922 #, c-format
39923 msgid "No results match your search %sfor "
39924 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket %setter "
39925
39926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:31
39927 #, c-format
39928 msgid "No results match your search for "
39929 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket etter"
39930
39931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:606
39932 #, c-format
39933 msgid "No results."
39934 msgstr "Ingen resultater."
39935
39936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
39937 #, c-format
39938 msgid ""
39939 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
39940 "the samples supplied for English (en)"
39941 msgstr ""
39942 "Ingen prøvedata og -innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
39943 "derfor prøvene for engelsk (en)."
39944
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
39946 #, c-format
39947 msgid "No saved reports match your criteria. "
39948 msgstr "Ingen lagrede rapporter samsvarer med kriteriene."
39949
39950 #. SCRIPT
39951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
39952 #, fuzzy
39953 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
39954 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
39955
39956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
39957 #, c-format
39958 msgid "No system preferences matched your search for: "
39959 msgstr "Ingen systeminnstillinger samsvarer med søket etter: "
39960
39961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:118
39962 #, c-format
39963 msgid ""
39964 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
39965 "your ILL partner library records. "
39966 msgstr ""
39967 "Fant ingen e-postadresser for målet. Velg enten minst én partner, eller "
39968 "kontroller postene til ILL-samarbeidsbibliotek."
39969
39970 #. SCRIPT
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
39972 msgid "No temporary directory found."
39973 msgstr "Fant ingen midlertidig mappe."
39974
39975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
39976 #, c-format
39977 msgid "No transfers to receive"
39978 msgstr "Ingen overføringer å motta"
39979
39980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
39981 #, c-format
39982 msgid "No valid patrons to merge were found."
39983 msgstr "Fant ingen gyldige lånere å slå sammen."
39984
39985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:419
39986 #, c-format
39987 msgid "No warnings."
39988 msgstr "Ingen advarsler."
39989
39990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
39991 #, c-format
39992 msgid "No, I don't confirm"
39993 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
39994
39995 #. INPUT type=submit
39996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
39997 msgid "No, do not Delete"
39998 msgstr "Nei, ikke slett"
39999
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:507
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:275
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:52
40005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
40006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
40007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
40009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
40010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
40011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
40012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:429
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
40014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
40015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
40016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
40017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
40019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
40020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
40021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
40022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
40024 #, c-format
40025 msgid "No, do not delete"
40026 msgstr "Nei, ikke slett"
40027
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
40029 #, fuzzy, c-format
40030 msgid "No, do not reset mappings"
40031 msgstr "Nei, ikke slett"
40032
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
40034 #, c-format
40035 msgid "No, don't cancel (N)"
40036 msgstr "Nei, ikke avbryt (N)"
40037
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:289
40039 #, c-format
40040 msgid "No, don't check out (N)"
40041 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
40042
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:714
40044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:739
40045 #, c-format
40046 msgid "No, don't close (N)"
40047 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
40048
40049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:61
40050 #, c-format
40051 msgid "No, don't delete (N)"
40052 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
40053
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:287
40055 #, c-format
40056 msgid "No, don't renew (N)"
40057 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
40058
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:74
40061 #, c-format
40062 msgid "No, let me think about it"
40063 msgstr ""
40064
40065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:492
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:494
40067 #, c-format
40068 msgid "No, save as new record"
40069 msgstr "Nei, lagre som ny post"
40070
40071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
40072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
40074 #, c-format
40075 msgid "No."
40076 msgstr "Nr."
40077
40078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
40079 #, c-format
40080 msgid "No. of items:"
40081 msgstr "Antall eksemplarer:"
40082
40083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
40084 #, c-format
40085 msgid "No. of times checked out"
40086 msgstr "Antall utlån"
40087
40088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
40089 #, c-format
40090 msgid "No: Save as new authority"
40091 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
40092
40093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
40094 #, c-format
40095 msgid "Nobody"
40096 msgstr "Ingen"
40097
40098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
40099 #, c-format
40100 msgid "Nodes: "
40101 msgstr "Noder: "
40102
40103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
40104 #, c-format
40105 msgid "Non-fiction"
40106 msgstr "Faglitteratur"
40107
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:203
40109 #, c-format
40110 msgid "Non-musical recording"
40111 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
40112
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
40114 #, fuzzy, c-format
40115 msgid "Non-patron guarantor first name"
40116 msgstr "Kontakt: Fornavn"
40117
40118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
40119 #, c-format
40120 msgid "Non-patron guarantor surname"
40121 msgstr ""
40122
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
40124 #, fuzzy, c-format
40125 msgid "Non-public note"
40126 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
40127
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:269
40129 #, c-format
40130 msgid "Non-public note:"
40131 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
40132
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:242
40134 #, c-format
40135 msgid "Non-public notes"
40136 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
40137
40138 #. SCRIPT
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40140 msgid "Nonbreaking space"
40141 msgstr ""
40142
40143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
40144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
40145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
40147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
40148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
40149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
40150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
40152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
40153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
40154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:198
40155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:122
40157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:143
40158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:161
40159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
40160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:137
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
40163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:247
40164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
40165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
40166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:128
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:153
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
40169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
40170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
40171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
40172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
40176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
40177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
40178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
40179 #, c-format
40180 msgid "None"
40181 msgstr "Ingen"
40182
40183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:178
40184 #, c-format
40185 msgid "None defined"
40186 msgstr "Ingen definert"
40187
40188 #. SCRIPT
40189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40190 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
40191 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
40192
40193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:304
40194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:306
40195 #, c-format
40196 msgid "None specified"
40197 msgstr "Ingen spesifisert"
40198
40199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:311
40200 #, c-format
40201 msgid "None specified "
40202 msgstr "Ingen spesifisert"
40203
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
40205 #, c-format
40206 msgid "Nonpublic note"
40207 msgstr "Ikke-offentlig merknad"
40208
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:136
40210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
40211 #, c-format
40212 msgid "Nonpublic note:"
40213 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
40214
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
40216 #, c-format
40217 msgid "Nonpublic note: "
40218 msgstr "Ikke-offentlig merknad: "
40219
40220 #. %1$s:  internalnotes | html | html_line_break 
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
40222 #, c-format
40223 msgid "Nonpublic note: %s"
40224 msgstr "Ikke-offentlig merknad: %s"
40225
40226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
40227 #, c-format
40228 msgid "Nonpublic notes"
40229 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
40230
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
40232 #, c-format
40233 msgid "Normal"
40234 msgstr "Normal"
40235
40236 #. SCRIPT
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
40238 msgid "Normal day"
40239 msgstr "Normal dag"
40240
40241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
40242 #, c-format
40243 msgid "Normal text"
40244 msgstr "Normal tekst"
40245
40246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:186
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:235
40248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:292
40249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:334
40250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:371
40251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:397
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:508
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:541
40254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:566
40255 #, c-format
40256 msgid "Normalization rule: "
40257 msgstr "Normaliseringsregel: "
40258
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
40260 #, c-format
40261 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
40262 msgstr "Norsk bokmål (norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
40263
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
40265 #, c-format
40266 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
40267 msgstr "Norsk nynorsk (norsk) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
40268
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
40270 #, c-format
40271 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
40272 msgstr ""
40273
40274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
40275 #, c-format
40276 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
40277 msgstr ""
40278
40279 #. SCRIPT
40280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40281 msgid "Northern"
40282 msgstr "Nordlig"
40283
40284 #. %1$s:  END 
40285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
40286 #, c-format
40287 msgid "Not Installed %s"
40288 msgstr "Ikke installert %s"
40289
40290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:73
40291 #, c-format
40292 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
40293 msgstr "Ikke et duplikat. Lagre som ny post"
40294
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
40296 #, c-format
40297 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
40298 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
40299
40300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
40301 #, c-format
40302 msgid ""
40303 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
40304 "'ignored'). "
40305 msgstr ""
40306 "Ikke alle delfelt for følgende tagger er i samme fane (eller merket med "
40307 "«ignorert»)."
40308
40309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
40310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
40313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
40314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
40315 #, fuzzy, c-format
40316 msgid "Not allowed"
40317 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
40318
40319 #. A
40320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
40321 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
40322 msgstr "Ikke tillatt av lånerens personverninnstillinger"
40323
40324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:44
40325 #, c-format
40326 msgid "Not allowed to delete own account"
40327 msgstr "Ikke tillatt å slette egen konto"
40328
40329 #. SCRIPT
40330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40331 msgid "Not allowed: overdue"
40332 msgstr "Ikke tillatt: forfalt"
40333
40334 #. SCRIPT
40335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40336 msgid "Not allowed: patron restricted"
40337 msgstr "Ikke tillat: låner begrenset"
40338
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
40340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
40341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:351
40342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:353
40343 #, c-format
40344 msgid "Not available"
40345 msgstr "Ikke tilgjengelig"
40346
40347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
40348 #, c-format
40349 msgid "Not checked out since: "
40350 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
40351
40352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:257
40353 #, c-format
40354 msgid "Not checked out."
40355 msgstr "Ikke lånt ut."
40356
40357 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
40358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
40360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
40361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
40362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:357
40363 #, c-format
40364 msgid "Not for loan"
40365 msgstr "Ikke til utlån"
40366
40367 #. %1$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', itemloo.notforloan ) | html 
40368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:673
40369 #, fuzzy, c-format
40370 msgid "Not for loan (%s)"
40371 msgstr "Ikke til utlån: "
40372
40373 #. For the first occurrence,
40374 #. SCRIPT
40375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
40376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
40377 #, c-format
40378 msgid "Not for loan status"
40379 msgstr "\"Ikke til utlån\"-status"
40380
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:205
40382 #, c-format
40383 msgid "Not for loan status updated. "
40384 msgstr "Oppdatert status for Ikke til utlån."
40385
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:226
40387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
40388 #, c-format
40389 msgid "Not for loan: "
40390 msgstr "Ikke til utlån: "
40391
40392 #. SCRIPT
40393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
40394 #, fuzzy
40395 msgid "Not holdable"
40396 msgstr "Ikke tilgjengelig"
40397
40398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
40399 #, c-format
40400 msgid "Not published"
40401 msgstr "Ikke utgitt"
40402
40403 #. SCRIPT
40404 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40405 msgid "Not renewable"
40406 msgstr "Ikke fornybar"
40407
40408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
40409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
40410 #, fuzzy, c-format
40411 msgid "Not seen"
40412 msgstr "Sist sett"
40413
40414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:434
40415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
40416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:506
40417 #, fuzzy, c-format
40418 msgid "Not set "
40419 msgstr "Sist sett"
40420
40421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:549
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
40423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
40424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
40425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
40426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:800
40429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
40430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
40431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
40432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
40433 #, c-format
40434 msgid "Note"
40435 msgstr "Merk"
40436
40437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
40438 #, c-format
40439 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
40440 msgstr ""
40441 "Merk: Eksemplarene eksporteres av dette verktøyet, med mindre noe annet er "
40442 "angitt."
40443
40444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
40446 #, c-format
40447 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
40448 msgstr ""
40449 "Merk: Denne eksportfilen vil være svært stor, og blir generert om natten."
40450
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:57
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
40453 #, c-format
40454 msgid "Note about the accompanying materials: "
40455 msgstr "Merknad om ledsagende materialer:"
40456
40457 #. SCRIPT
40458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40459 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
40460 msgstr "Merknad om ledsagende materialer %s"
40461
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
40463 #, c-format
40464 msgid "Note for OPAC"
40465 msgstr "Merknad om publikumskatalogen"
40466
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
40468 #, c-format
40469 msgid "Note for staff"
40470 msgstr "Merknad til ansatte"
40471
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
40473 #, c-format
40474 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
40475 msgstr ""
40476 "Merknad til bibliotekaren som skal behandle forespørselen din om fornying:"
40477
40478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
40479 #, c-format
40480 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
40481 msgstr ""
40482
40483 #. %1$s:  CASE 'both' 
40484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
40485 #, c-format
40486 msgid ""
40487 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40488 "$KOHA_CONF file %s "
40489 msgstr ""
40490 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
40491 "$KOHA_CONF %s "
40492
40493 #. %1$s:  END 
40494 #. %2$s:  IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast' 
40495 #. %3$s:  effective_caching_method | html 
40496 #. %4$s:  END 
40497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40498 #, c-format
40499 msgid ""
40500 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40501 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
40502 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
40503 msgstr ""
40504 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
40505 "$KOHA_CONF. Du har definert en gyldig hurtigbufret konfigurasjon. %s %s | "
40506 "Effektiv hurtigbufringsmetode: %s %s "
40507
40508 #. %1$s:  CASE # nowhere 
40509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
40510 #, c-format
40511 msgid ""
40512 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
40513 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
40514 "memcached config from ENV. %s "
40515 msgstr ""
40516 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
40517 "$KOHA_CONF. For å unngå misforståelser skal du ikke eksportere memcached "
40518 "config fra ENV. %s "
40519
40520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
40521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
40523 #, c-format
40524 msgid "Note:"
40525 msgstr "Merk:"
40526
40527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:55
40530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:280
40531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
40532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:715
40533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
40534 #, c-format
40535 msgid "Note: "
40536 msgstr "Merk: "
40537
40538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
40539 #, c-format
40540 msgid ""
40541 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
40542 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
40543 "or slow your system down."
40544 msgstr ""
40545 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
40546 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
40547 "til forsinkelser i systemet."
40548
40549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
40550 #, c-format
40551 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
40552 msgstr "Merk: Ikke velg en kategori for midlertidige opplastinger."
40553
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
40555 #, c-format
40556 msgid ""
40557 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
40558 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
40559 msgstr ""
40560 "Merk: Ingen opplastingskategorier er definert. Legg til verdier til den "
40561 "autoriserte verdikategorien OPPLASTING, ellers vil alle opplastinger blir "
40562 "merket som midlertidige."
40563
40564 #. SCRIPT
40565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
40566 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
40567 msgstr ""
40568 "Merk: Hurtigskjema for garantist fyller ut adressefeltene i det komplette "
40569 "skjemaet"
40570
40571 #. SCRIPT
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40573 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
40574 msgstr ""
40575
40576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
40577 #, c-format
40578 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
40579 msgstr ""
40580 "Merk: Endre variabeltypen til én av verdiene til i rullegardinmenyen etter "
40581 "behov"
40582
40583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
40584 #, c-format
40585 msgid ""
40586 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
40587 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
40588 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
40589 "the bibliographic record"
40590 msgstr ""
40591 "Merk: For «Autoritetsfelt som skal kopieres», må du legge inn "
40592 "autoritetfeltet som skal kopieres fra autoritetsposten til den "
40593 "bibliografiske posten. I MARC21 skal f.eks. felt 100 i autoritetsposten "
40594 "kopieres til felt 100 i den bibliografiske posten"
40595
40596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
40597 #, c-format
40598 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
40599 msgstr "NB! Ett av følgende to felt må være lik 1"
40600
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
40603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
40604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
40605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
40606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:99
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:7
40608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:330
40609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:331
40610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
40611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
40612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
40614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
40615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
40616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:274
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:153
40618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
40619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
40620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:137
40621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
40623 #, c-format
40624 msgid "Notes"
40625 msgstr "Merknader"
40626
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
40628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
40629 #, c-format
40630 msgid "Notes "
40631 msgstr "Merknader "
40632
40633 #. For the first occurrence,
40634 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.notes | $raw 
40635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:95
40636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:101
40637 #, c-format
40638 msgid "Notes : %s "
40639 msgstr "Merknader: %s "
40640
40641 #. SCRIPT
40642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40643 msgid "Notes about return claim"
40644 msgstr ""
40645
40646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
40647 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
40648 #, c-format
40649 msgid "Notes/Comments"
40650 msgstr "Merknader/kommentarer"
40651
40652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:253
40653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:405
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:86
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
40657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
40658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
40659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:421
40660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:792
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
40664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
40665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
40666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:995
40667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:281
40669 #, c-format
40670 msgid "Notes:"
40671 msgstr "Merknader:"
40672
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
40674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
40675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
40676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
40677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:54
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
40680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
40681 #, c-format
40682 msgid "Notes: "
40683 msgstr "Merknader: "
40684
40685 #. For the first occurrence,
40686 #. %1$s:  reservenotes | html 
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:63
40688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:417
40689 #, c-format
40690 msgid "Notes: %s"
40691 msgstr "Merknader: %s"
40692
40693 #. %1$s:  library.branchnotes | html 
40694 #. %2$s:  END 
40695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
40696 #, c-format
40697 msgid "Notes: %s%s "
40698 msgstr "Merknader: %s%s "
40699
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:216
40701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
40702 #, c-format
40703 msgid "Nothing found."
40704 msgstr "Fant ingenting."
40705
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
40707 #, c-format
40708 msgid "Nothing found. "
40709 msgstr "Fant ingenting. "
40710
40711 #. For the first occurrence,
40712 #. SCRIPT
40713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
40714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
40715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
40716 msgid "Nothing is selected."
40717 msgstr "Ingenting er valgt."
40718
40719 #. SCRIPT
40720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
40721 msgid "Nothing to save"
40722 msgstr "Ingenting å lagre"
40723
40724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
40725 #, c-format
40726 msgid "Notice"
40727 msgstr "Meddelelse"
40728
40729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
40730 #, c-format
40731 msgid "Notices"
40732 msgstr "Meddelelser"
40733
40734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
40735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
40736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:37
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:40
40738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:45
40739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
40740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:90
40741 #, c-format
40742 msgid "Notices &amp; slips"
40743 msgstr "Meddelelser &amp; kvitteringer"
40744
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
40746 #, c-format
40747 msgid "Notification date"
40748 msgstr "Dato for varsel"
40749
40750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
40751 #, c-format
40752 msgid "Noto"
40753 msgstr ""
40754
40755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
40756 #, c-format
40757 msgid "Noto fonts"
40758 msgstr ""
40759
40760 #. SCRIPT
40761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40762 msgid "Nov"
40763 msgstr "Nov"
40764
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
40766 #, c-format
40767 msgid "NoveList Select"
40768 msgstr "NoveList Select"
40769
40770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:453
40771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:485
40772 #, c-format
40773 msgid "Novelist Select: "
40774 msgstr "Novelist Select:"
40775
40776 #. For the first occurrence,
40777 #. SCRIPT
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
40779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
40780 #, c-format
40781 msgid "November"
40782 msgstr "November"
40783
40784 #. SCRIPT
40785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40786 msgid "Now"
40787 msgstr "Nå"
40788
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
40790 #, c-format
40791 msgid ""
40792 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
40793 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
40794 msgstr ""
40795 "Vi skal nå opprette en låner med superbibliotekartillatelser. Logg på med "
40796 "denne for å få tilgang til Koha som en ansatt med alle tillatelser."
40797
40798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
40799 #, c-format
40800 msgid ""
40801 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
40802 "default data."
40803 msgstr ""
40804 "Nå er vi klare til å opprette databasetabellene og fylle dem ut med noen "
40805 "standarddata."
40806
40807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
40808 #, c-format
40809 msgid "Nowhere"
40810 msgstr "Ingen steder"
40811
40812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
40813 #, c-format
40814 msgid "Num/Patrons"
40815 msgstr "Nr./lånere"
40816
40817 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:110
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:196
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:198
40826 #, c-format
40827 msgid "Number"
40828 msgstr "Nummer"
40829
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
40831 #, c-format
40832 msgid "Number "
40833 msgstr "Nummer "
40834
40835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
40836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
40837 #, c-format
40838 msgid "Number of baskets"
40839 msgstr "Antall kurver"
40840
40841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
40842 #, c-format
40843 msgid "Number of checkouts"
40844 msgstr "Antall utlån"
40845
40846 #. SCRIPT
40847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
40848 msgid "Number of checkouts by item type"
40849 msgstr "Antall utlån per eksemplartype"
40850
40851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
40852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
40853 #, c-format
40854 msgid "Number of columns:"
40855 msgstr "Antall kolonner:"
40856
40857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:226
40858 #, c-format
40859 msgid "Number of copies of this item to add: "
40860 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
40861
40862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
40863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
40864 #, fuzzy, c-format
40865 msgid "Number of copies to be made of this item "
40866 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
40867
40868 #. %1$s:  course_item.course_reserves.size | html 
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
40870 #, c-format
40871 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
40872 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
40873
40874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:128
40875 #, c-format
40876 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
40877 msgstr "Antall utgaver som skal vises i publikumskatalogen:"
40878
40879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:127
40880 #, c-format
40881 msgid "Number of issues to display to staff:"
40882 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
40883
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:204
40885 #, c-format
40886 msgid "Number of issues to display to staff: "
40887 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
40888
40889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:208
40890 #, c-format
40891 msgid "Number of issues to display to the public: "
40892 msgstr "Antall utgaver som skal vises til offentligheten:"
40893
40894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:220
40895 #, c-format
40896 msgid "Number of issues:"
40897 msgstr "Antall utgaver:"
40898
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
40900 #, fuzzy, c-format
40901 msgid "Number of items"
40902 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
40903
40904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:266
40905 #, c-format
40906 msgid "Number of items added"
40907 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
40908
40909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
40910 #, c-format
40911 msgid "Number of items deleted"
40912 msgstr "Antall eksemplarer slettet"
40913
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
40915 #, c-format
40916 msgid "Number of items displayed"
40917 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
40918
40919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:274
40920 #, c-format
40921 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
40922 msgstr "Antall eksemplarer som er ignorert pga. duplikatstrekkode"
40923
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:270
40925 #, c-format
40926 msgid "Number of items replaced"
40927 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
40928
40929 #. SCRIPT
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
40931 msgid "Number of items to add"
40932 msgstr "Antall eksemplarer å legge til"
40933
40934 #. TH
40935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
40936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
40937 #, fuzzy
40938 msgid "Number of libraries using this pattern"
40939 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
40940
40941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:228
40942 #, c-format
40943 msgid "Number of months:"
40944 msgstr "Antall måneder:"
40945
40946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
40947 #, c-format
40948 msgid "Number of months: "
40949 msgstr "Antall måneder: "
40950
40951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
40952 #, c-format
40953 msgid "Number of num:"
40954 msgstr "Antall nummer:"
40955
40956 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
40957 #, c-format
40958 msgid "Number of pages"
40959 msgstr "Antall sider"
40960
40961 #. %1$s:  LinesRead | html 
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
40963 #, c-format
40964 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
40965 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
40966
40967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:253
40968 #, c-format
40969 msgid "Number of records added"
40970 msgstr "Antall poster lagt til"
40971
40972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:299
40973 #, c-format
40974 msgid "Number of records changed back"
40975 msgstr "Antall poster endret tilbake"
40976
40977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:285
40978 #, c-format
40979 msgid "Number of records deleted"
40980 msgstr "Antall poster slettet"
40981
40982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:261
40983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:303
40984 #, c-format
40985 msgid "Number of records ignored"
40986 msgstr "Antall poster ignorert"
40987
40988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:294
40989 #, c-format
40990 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
40991 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
40992
40993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:257
40994 #, c-format
40995 msgid "Number of records updated"
40996 msgstr "Antall poster oppdatert"
40997
40998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
40999 #, c-format
41000 msgid "Number of renewals"
41001 msgstr "Antall fornyinger"
41002
41003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
41004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
41005 #, c-format
41006 msgid "Number of rows:"
41007 msgstr "Antall rader:"
41008
41009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
41010 #, c-format
41011 msgid "Number of students:"
41012 msgstr "Antall studenter:"
41013
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
41015 #, c-format
41016 msgid "Number of subscriptions: "
41017 msgstr "Antall abonnementer:"
41018
41019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:224
41020 #, c-format
41021 msgid "Number of weeks:"
41022 msgstr "Antall uker:"
41023
41024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
41025 #, c-format
41026 msgid "Number of weeks: "
41027 msgstr "Antall uker: "
41028
41029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:178
41030 #, c-format
41031 msgid "Number pattern:"
41032 msgstr "Nummermønster:"
41033
41034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
41035 #, fuzzy, c-format
41036 msgid "Number pattern: "
41037 msgstr "Nummermønster:"
41038
41039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
41040 #, c-format
41041 msgid "Numbered"
41042 msgstr "Nummerert"
41043
41044 #. SCRIPT
41045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41046 #, fuzzy
41047 msgid "Numbered list"
41048 msgstr "Nummerert"
41049
41050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:238
41051 #, c-format
41052 msgid "Numbering calculation"
41053 msgstr "Nummereringsberegning"
41054
41055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
41056 #, c-format
41057 msgid "Numbering formula"
41058 msgstr "Nummereringsformel"
41059
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
41061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:383
41062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:239
41063 #, c-format
41064 msgid "Numbering formula:"
41065 msgstr "Nummereringsformel:"
41066
41067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
41068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
41069 #, c-format
41070 msgid "Numbering pattern"
41071 msgstr "Nummereringsmønster"
41072
41073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:306
41074 #, c-format
41075 msgid "Numbering pattern:"
41076 msgstr "Nummereringsmønster:"
41077
41078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
41079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
41080 #, c-format
41081 msgid "Numbering patterns"
41082 msgstr "Nummereringsmønster"
41083
41084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41085 #, c-format
41086 msgid "OAI set mappings"
41087 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
41088
41089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
41090 #, c-format
41091 msgid "OAI sets"
41092 msgstr "OAI-sett"
41093
41094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:84
41095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
41097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
41098 #, c-format
41099 msgid "OAI sets configuration"
41100 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
41101
41102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
41103 #, c-format
41104 msgid "OAI xslt stylesheet"
41105 msgstr "OAI xslt-stilark"
41106
41107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
41108 #, c-format
41109 msgid "OAI-DC"
41110 msgstr "OAI-DC"
41111
41112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
41113 #, c-format
41114 msgid "OD/Checkouts"
41115 msgstr "Forfalt/utlån"
41116
41117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
41118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
41119 #, c-format
41120 msgid "OFF"
41121 msgstr "AV"
41122
41123 #. INPUT type=submit name=submit
41124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
41125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
41127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:475
41128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:515
41129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
41130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
41131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
41133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
41134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
41135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
41137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
41138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
41139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
41140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:342
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:375
41142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:528
41143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
41144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
41145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
41147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
41148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
41149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
41150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
41151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
41152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
41158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
41159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
41160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
41161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
41162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
41164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
41165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
41166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
41169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
41170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
41171 #, c-format
41172 msgid "OK"
41173 msgstr "OK"
41174
41175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
41176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
41177 #, c-format
41178 msgid "ON"
41179 msgstr "PÅ"
41180
41181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
41183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:169
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
41185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
41186 #, c-format
41187 msgid "OPAC"
41188 msgstr "Publikumskatalog"
41189
41190 #. %1$s:  patron.firstname | html 
41191 #. %2$s:  patron.surname | html 
41192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
41193 #, c-format
41194 msgid "OPAC - %s %s"
41195 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
41196
41197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
41198 #, c-format
41199 msgid "OPAC Info: "
41200 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen: "
41201
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
41203 #, c-format
41204 msgid "OPAC and Koha news"
41205 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
41206
41207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
41208 #, c-format
41209 msgid "OPAC info: "
41210 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen:"
41211
41212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
41213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
41214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
41215 #, c-format
41216 msgid "OPAC note"
41217 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
41218
41219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:541
41220 #, c-format
41221 msgid "OPAC note:"
41222 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
41223
41224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
41225 #, fuzzy, c-format
41226 msgid "OPAC notes"
41227 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
41228
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
41230 #, c-format
41231 msgid "OPAC tables"
41232 msgstr "Tabeller i publikumskatalogen"
41233
41234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:478
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:100
41236 #, c-format
41237 msgid "OPAC view"
41238 msgstr "Visning av publikumskatalogen"
41239
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
41241 #, c-format
41242 msgid "OPAC view:"
41243 msgstr "Visning for publikumskatalog:"
41244
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
41246 #, c-format
41247 msgid "OPAC/Staff login"
41248 msgstr "Brukernavn"
41249
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
41251 #, c-format
41252 msgid "OPUS"
41253 msgstr ""
41254
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:434
41256 #, c-format
41257 msgid ""
41258 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
41259 "sponsorship)"
41260 msgstr ""
41261 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (støtte til "
41262 "periodika fra bedrifter)"
41263
41264 #. For the first occurrence,
41265 #. SCRIPT
41266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:60
41268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:265
41269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
41270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
41271 #, c-format
41272 msgid "OR"
41273 msgstr "ELLER"
41274
41275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:259
41276 #, c-format
41277 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
41278 msgstr "eller velg hvilke felt du ønsker å bruke fra følgende liste: "
41279
41280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:591
41281 #, c-format
41282 msgid "OR:"
41283 msgstr "ELLER:"
41284
41285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
41286 #, c-format
41287 msgid "OS version ('uname -a'): "
41288 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
41289
41290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
41291 #, c-format
41292 msgid "Object"
41293 msgstr "Objekt"
41294
41295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
41296 #, c-format
41297 msgid "Object: "
41298 msgstr "Objekt: "
41299
41300 #. SCRIPT
41301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41302 #, fuzzy
41303 msgid "Objects"
41304 msgstr "Objekt"
41305
41306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
41307 #, c-format
41308 msgid "Oblique title: "
41309 msgstr "Skrå tittel: "
41310
41311 #. SCRIPT
41312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41313 msgid "Oct"
41314 msgstr "Okt"
41315
41316 #. For the first occurrence,
41317 #. SCRIPT
41318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
41320 #, c-format
41321 msgid "October"
41322 msgstr "Oktober"
41323
41324 #. For the first occurrence,
41325 #. %1$s:  ELSE 
41326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
41327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
41328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
41330 #, c-format
41331 msgid "Off %s "
41332 msgstr "Av %s "
41333
41334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
41335 #, c-format
41336 msgid ""
41337 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
41338 "transactions, but patron and item information will not be available."
41339 msgstr ""
41340 "Frakoblet sirkulasjon er deaktivert. Du kan fortsette og registrere "
41341 "transaksjoner, men informasjon om låner og eksemplar vil ikke være "
41342 "tilgjengelig."
41343
41344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
41345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
41347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
41348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
41349 #, c-format
41350 msgid "Offline circulation"
41351 msgstr "Frakoblet sirkulasjon"
41352
41353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
41354 #, c-format
41355 msgid "Offline circulation file upload"
41356 msgstr "Opplasting av fil fra frakoblet sirkulasjon"
41357
41358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
41359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
41360 #, c-format
41361 msgid "Offset:"
41362 msgstr "Forskyvning:"
41363
41364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:171
41365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:227
41366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:277
41367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:319
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:363
41369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:389
41370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:500
41371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:533
41372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:558
41373 #, c-format
41374 msgid "Offset: "
41375 msgstr "Forskyvning: "
41376
41377 #. SCRIPT
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41379 msgid "Ok"
41380 msgstr ""
41381
41382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
41383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
41384 #, c-format
41385 msgid "Old value"
41386 msgstr "Gammel verdi"
41387
41388 #. %1$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from 
41389 #. %2$s:  IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == '' 
41390 #. %3$s:  ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == '' 
41391 #. %4$s:  errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html 
41392 #. %5$s:  ELSE 
41393 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html 
41394 #. %7$s:  END 
41395 #. %8$s:  ELSE 
41396 #. %9$s:  END 
41397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:224
41398 #, fuzzy, c-format
41399 msgid ""
41400 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
41401 "\" %s "
41402 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
41403
41404 #. %1$s:  IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from 
41405 #. %2$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html 
41406 #. %3$s:  ELSE 
41407 #. %4$s:  END 
41408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:207
41409 #, c-format
41410 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
41411 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
41412
41413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:199
41414 #, c-format
41415 msgid "On"
41416 msgstr "På "
41417
41418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
41420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
41421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
41422 #, c-format
41423 msgid "On "
41424 msgstr "På "
41425
41426 #. SCRIPT
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41428 msgid "On hold"
41429 msgstr "Reservert"
41430
41431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
41432 #, fuzzy, c-format
41433 msgid "On hold due date:"
41434 msgstr "Fornyingsfrist:"
41435
41436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
41437 #, c-format
41438 msgid "On hold for"
41439 msgstr "Reservert for"
41440
41441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:389
41443 #, c-format
41444 msgid "On shelf holds allowed"
41445 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt"
41446
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
41448 #, c-format
41449 msgid "On shelf holds allowed: "
41450 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt:"
41451
41452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
41453 #, c-format
41454 msgid "On title "
41455 msgstr "På tittel "
41456
41457 #. For the first occurrence,
41458 #. SCRIPT
41459 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
41460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:604
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:606
41462 #, c-format
41463 msgid "On-site checkout"
41464 msgstr "Innomhusutlån"
41465
41466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
41467 #, c-format
41468 msgid "On-site checkouts"
41469 msgstr "Innomhusutlån"
41470
41471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:598
41472 #, c-format
41473 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
41474 msgstr "Kun innomhusutlån. Automatisk forfallsdato:"
41475
41476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
41477 #, c-format
41478 msgid "On:"
41479 msgstr "På:"
41480
41481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:99
41482 #, c-format
41483 msgid ""
41484 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
41485 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
41486 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
41487 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
41488 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
41489 "the instructions."
41490 msgstr ""
41491
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
41493 #, c-format
41494 msgid "One borrowernumber per line."
41495 msgstr "Ett lånernummer per linje."
41496
41497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
41498 #, c-format
41499 msgid "One number per line."
41500 msgstr "Ett nummer per linje."
41501
41502 #. SCRIPT
41503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
41504 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
41505 msgstr "Enten «utgaver per enhet» eller «enheter per utgave» må være lik 1"
41506
41507 #. SCRIPT
41508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
41509 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
41510 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
41511
41512 #. SCRIPT
41513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
41514 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
41515 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
41516
41517 #. SCRIPT
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
41519 msgid "One result is available, press enter to select it."
41520 msgstr "Ett resultat er tilgjengelig, trykk på enter for å velge det."
41521
41522 #. A
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41524 msgid "Online Public Access Catalog"
41525 msgstr "Publikumskatalogen på nett"
41526
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
41528 #, c-format
41529 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
41530 msgstr "Kun 1 MARC-tagg er tilordnet eksemplarer"
41531
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
41533 #, c-format
41534 msgid "Only KPZ file format is supported."
41535 msgstr "Kun filformatet KPZ støttes."
41536
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:306
41539 #, c-format
41540 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
41541 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
41542
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
41544 #, c-format
41545 msgid ""
41546 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
41547 msgstr ""
41548 "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes. Maksimal bildestørrelse er 500 kB."
41549
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:152
41551 #, c-format
41552 msgid "Only item "
41553 msgstr "Kun eksemplar "
41554
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:158
41556 #, c-format
41557 msgid "Only item:"
41558 msgstr "Bare eksemplar:"
41559
41560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
41561 #, c-format
41562 msgid "Only items currently available:"
41563 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelig nå:"
41564
41565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
41566 #, c-format
41567 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
41568 msgstr "Kun innomhusutlån er tillatt"
41569
41570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
41571 #, c-format
41572 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
41573 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
41574
41575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
41576 #, c-format
41577 msgid ""
41578 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
41579 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
41580 "results"
41581 msgstr ""
41582 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
41583 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
41584 "søkeresulatene"
41585
41586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:250
41587 #, c-format
41588 msgid "Opac notes:"
41589 msgstr "Merknader til publikumskatalogen:"
41590
41591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
41592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
41593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
41594 #, c-format
41595 msgid "Open"
41596 msgstr "Åpne"
41597
41598 #. %1$s:  openedsubscriptions.size || 0 | html 
41599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
41600 #, c-format
41601 msgid "Open (%s)"
41602 msgstr "Åpne (%s)"
41603
41604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
41605 #, c-format
41606 msgid "Open Document Spreadsheet"
41607 msgstr "Åpne dokumentregneark"
41608
41609 #. BUTTON
41610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
41611 msgid "Open fresh record"
41612 msgstr "Åpne en ny post"
41613
41614 #. SCRIPT
41615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41616 msgid "Open help dialog"
41617 msgstr ""
41618
41619 #. A
41620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
41621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
41622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
41625 msgid "Open in new window"
41626 msgstr "Åpne i nytt vindu"
41627
41628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:99
41629 #, c-format
41630 msgid "Open in new window."
41631 msgstr "Åpne i nytt vindu."
41632
41633 #. SCRIPT
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41635 #, fuzzy
41636 msgid "Open link in..."
41637 msgstr "Åpne i nytt vindu."
41638
41639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:49
41640 #, c-format
41641 msgid "Open on:"
41642 msgstr "Åpnet den:"
41643
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
41645 #, c-format
41646 msgid "Open."
41647 msgstr "Åpne."
41648
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
41650 #, c-format
41651 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
41652 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
41653
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
41655 #, c-format
41656 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
41657 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
41658
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
41660 #, c-format
41661 msgid "Opened on:"
41662 msgstr "Åpnet den:"
41663
41664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
41665 #, c-format
41666 msgid "Operator"
41667 msgstr "Operator"
41668
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
41670 #, c-format
41671 msgid "Optional data added"
41672 msgstr "Valgfrie data lagt til"
41673
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
41675 #, c-format
41676 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
41677 msgstr "Valgfrie filtre for inventarliste eller sammenligning av strekkoder"
41678
41679 #. TH
41680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
41681 msgid "Optional module missing"
41682 msgstr "Valgfri modul mangler"
41683
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
41685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
41686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
41687 #, c-format
41688 msgid "Options"
41689 msgstr "Alternativer"
41690
41691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:141
41692 #, fuzzy, c-format
41693 msgid ""
41694 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
41695 msgstr ""
41696 "(Valgene er definert som de autoriserte verdiene for kategorien ITEMTYPECAT)"
41697
41698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
41699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
41700 #, c-format
41701 msgid "Or enter a list of record numbers"
41702 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
41703
41704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
41705 #, c-format
41706 msgid "Or list barcodes one by one"
41707 msgstr "Eller oppgi strekkoder enkeltvis"
41708
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
41710 #, c-format
41711 msgid "Or list cardnumbers one by one"
41712 msgstr "Eller oppgi kortnummer enkeltvis"
41713
41714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
41715 #, c-format
41716 msgid "Or scan items one by one"
41717 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
41718
41719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
41720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
41721 #, fuzzy, c-format
41722 msgid "Or select a list of records"
41723 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
41724
41725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
41726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
41727 #, c-format
41728 msgid "Or use a patron list"
41729 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
41730
41731 #. SCRIPT
41732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41733 #, fuzzy
41734 msgid "Orange"
41735 msgstr "Endre"
41736
41737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
41738 #, fuzzy, c-format
41739 msgid "Order ID"
41740 msgstr "Bestillings-ID:"
41741
41742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:345
41743 #, c-format
41744 msgid "Order ID:"
41745 msgstr "Bestillings-ID:"
41746
41747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
41748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:165
41749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:296
41750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:298
41751 #, c-format
41752 msgid "Order acquisition"
41753 msgstr "Bestill innkjøp"
41754
41755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
41756 #, c-format
41757 msgid "Order cost"
41758 msgstr "Bestillingskostnad"
41759
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
41761 #, c-format
41762 msgid "Order cost search"
41763 msgstr "Bestillingskostnadssøk"
41764
41765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
41766 #, c-format
41767 msgid "Order date"
41768 msgstr "Bestillingsdato"
41769
41770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
41771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
41772 #, c-format
41773 msgid "Order date:"
41774 msgstr "Bestillingsdato:"
41775
41776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:22
41777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:29
41778 #, c-format
41779 msgid "Order from external source"
41780 msgstr "Bestill fra ekstern kilde"
41781
41782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
41784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
41785 #, c-format
41786 msgid "Order line"
41787 msgstr "Bestillingslinje"
41788
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
41790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
41791 #, c-format
41792 msgid "Order line (parent)"
41793 msgstr "Bestillingslinje (overordnet)"
41794
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
41796 #, c-format
41797 msgid "Order line search"
41798 msgstr "Søk i bestillingslinjer"
41799
41800 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:34
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:429
41802 #, c-format
41803 msgid "Order line:"
41804 msgstr "Bestillingslinje:"
41805
41806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:764
41807 #, fuzzy, c-format
41808 msgid "Order note"
41809 msgstr "Bestillingskostnad"
41810
41811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:591
41812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
41814 #, c-format
41815 msgid "Order number"
41816 msgstr "Bestillingsnummer"
41817
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:45
41819 #, c-format
41820 msgid "Order status: "
41821 msgstr "Bestillingsstatus"
41822
41823 #. A
41824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
41825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:72
41826 msgid "Order this one"
41827 msgstr "Bestill denne"
41828
41829 #. SCRIPT
41830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
41831 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
41832 msgstr "Bestillingssum (%s) overskrider tilgjengelig budsjett (%s)"
41833
41834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:58
41835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:60
41836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
41837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
41838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
41839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:25
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
41841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
41842 #, c-format
41843 msgid "Ordered"
41844 msgstr "Bestilt"
41845
41846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
41847 #, c-format
41848 msgid "Ordered amount:"
41849 msgstr "Bestilt antall:"
41850
41851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
41852 #, c-format
41853 msgid "Ordered by the library"
41854 msgstr "Bestilt av biblioteket"
41855
41856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
41858 #, fuzzy, c-format
41859 msgid "Ordered by: "
41860 msgstr "Opprettet av:"
41861
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
41863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
41864 #, c-format
41865 msgid "Ordering information"
41866 msgstr "Bestillingsinformasjon"
41867
41868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
41869 #, c-format
41870 msgid "Ordernumber"
41871 msgstr "Bestillingsnummer"
41872
41873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:394
41874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
41875 #, c-format
41876 msgid "Orders"
41877 msgstr "Bestillinger"
41878
41879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
41880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:297
41881 #, c-format
41882 msgid "Orders are standing:"
41883 msgstr "Bestillingene er åpne:"
41884
41885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
41886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
41887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
41888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
41889 #, c-format
41890 msgid "Orders by fund"
41891 msgstr "Bestillinger etter budsjettpost"
41892
41893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
41894 #, c-format
41895 msgid "Orders enabled: "
41896 msgstr "Bestillinger aktivert:"
41897
41898 #. %1$s:  booksellerfromname | html 
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:65
41900 #, c-format
41901 msgid "Orders for %s"
41902 msgstr "Bestillinger for %s"
41903
41904 #. %1$s:  current_budget_name | html 
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
41906 #, c-format
41907 msgid "Orders for fund '%s'"
41908 msgstr "Bestillinger for budsjettpost «%s»"
41909
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:62
41911 #, c-format
41912 msgid "Orders from:"
41913 msgstr "Bestillinger fra:"
41914
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
41916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:16
41917 #, c-format
41918 msgid "Orders search"
41919 msgstr "Søk i bestillinger"
41920
41921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:59
41922 #, c-format
41923 msgid "Orders with uncertain prices"
41924 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
41925
41926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
41927 #, c-format
41928 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
41929 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
41930
41931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:529
41932 #, c-format
41933 msgid "Orex Digital, Spain"
41934 msgstr ""
41935
41936 #. OPTGROUP
41937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:672
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
41939 #, c-format
41940 msgid "Organization"
41941 msgstr "Organisasjon"
41942
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:332
41944 #, c-format
41945 msgid "Organization #:"
41946 msgstr "Organisasjonsnummer:"
41947
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:336
41949 #, c-format
41950 msgid "Organization name: "
41951 msgstr "Organisasjonsnavn: "
41952
41953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
41954 #, c-format
41955 msgid "Organize by: "
41956 msgstr "Sorter etter: "
41957
41958 #. SCRIPT
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
41960 #, fuzzy
41961 msgid "Orientation"
41962 msgstr "Sitering"
41963
41964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
41965 #, c-format
41966 msgid "Original"
41967 msgstr "Original"
41968
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
41970 #, c-format
41971 msgid "Original message, rendered:"
41972 msgstr "Original melding, vist:"
41973
41974 #. A
41975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:290
41976 msgid "Original order line"
41977 msgstr "Original bestillingslinje"
41978
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
41980 #, c-format
41981 msgid "Original version"
41982 msgstr "Original versjon"
41983
41984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:530
41985 #, fuzzy, c-format
41986 msgid "Oslo Public Library, Norway"
41987 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
41988
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
41990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
41991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
41992 #, c-format
41993 msgid "Other"
41994 msgstr "Andre"
41995
41996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
41997 #, c-format
41998 msgid "Other action"
41999 msgstr "Annen handling"
42000
42001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
42002 #, c-format
42003 msgid "Other course reserves"
42004 msgstr "Andre pensumsamlinger"
42005
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
42007 #, c-format
42008 msgid "Other data"
42009 msgstr "Andre data"
42010
42011 #. %1$s:  otheritemloop.size() || 0 | html 
42012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:178
42013 #, c-format
42014 msgid "Other holdings (%s)"
42015 msgstr "Annen beholdning (%s)"
42016
42017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:603
42018 #, c-format
42019 msgid "Other holdings:"
42020 msgstr "Annen beholdning:"
42021
42022 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
42023 #, c-format
42024 msgid "Other name"
42025 msgstr "Annet navn"
42026
42027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
42028 #, c-format
42029 msgid "Other names"
42030 msgstr "Andre navn"
42031
42032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
42033 #, c-format
42034 msgid "Other options (choose one)"
42035 msgstr "Andre alternativer (velg ett)"
42036
42037 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
42039 #, c-format
42040 msgid "Other phone"
42041 msgstr "Annen telefon"
42042
42043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:210
42044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
42045 #, c-format
42046 msgid "Other phone: "
42047 msgstr "Annen telefon: "
42048
42049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:336
42050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
42051 #, c-format
42052 msgid "Others..."
42053 msgstr "Andre …"
42054
42055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
42056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
42058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
42059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
42060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
42061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
42062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
42063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
42064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
42065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
42067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
42068 #, c-format
42069 msgid "Output"
42070 msgstr "Utdata"
42071
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
42073 #, c-format
42074 msgid "Output format"
42075 msgstr "Utdataformat"
42076
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
42078 #, c-format
42079 msgid "Output format "
42080 msgstr "Utdataformat"
42081
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
42083 #, c-format
42084 msgid "Output format:"
42085 msgstr "Utdataformat:"
42086
42087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
42088 #, c-format
42089 msgid "Output to a file named: "
42090 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
42091
42092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:207
42093 #, c-format
42094 msgid "Output:"
42095 msgstr "Utdata:"
42096
42097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
42098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
42100 #, c-format
42101 msgid "Outstanding"
42102 msgstr "Utestående"
42103
42104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:125
42105 #, fuzzy, c-format
42106 msgid "Outstanding credits could be applied: "
42107 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
42108
42109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
42110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
42111 #, c-format
42112 msgid "OverDrive library authnames"
42113 msgstr ""
42114
42115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
42116 #, c-format
42117 msgid "Overdue"
42118 msgstr "Forfalt"
42119
42120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
42121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
42122 #, c-format
42123 msgid "Overdue fines cap (amount)"
42124 msgstr "Gebyrtak for forfalte utlån (beløp)"
42125
42126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
42127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
42128 #, c-format
42129 msgid "Overdue notice required: "
42130 msgstr "Forfallsmeddelelse kreves: "
42131
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
42133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
42134 #, c-format
42135 msgid "Overdue notice/status triggers"
42136 msgstr "Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
42137
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:30
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:98
42140 #, c-format
42141 msgid "Overdue report"
42142 msgstr "Rapport om forfalte utlån"
42143
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
42145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
42146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
42147 #, c-format
42148 msgid "Overdues"
42149 msgstr "Forfalte utlån"
42150
42151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
42152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
42153 #, c-format
42154 msgid "Overdues with fines"
42155 msgstr "Forfalte utlån med gebyrer"
42156
42157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
42158 #, c-format
42159 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
42160 msgstr "Forfalte lån: Låner har FORFALTE EKSEMPLARER."
42161
42162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
42163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
42164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
42166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
42167 #, c-format
42168 msgid "Override and renew"
42169 msgstr "Overstyr og forny"
42170
42171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:98
42172 #, fuzzy, c-format
42173 msgid "Override blocked renewals "
42174 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
42175
42176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
42177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
42178 #, c-format
42179 msgid "Override limit and renew"
42180 msgstr "Overstyr grense og forny"
42181
42182 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:46
42183 #, fuzzy, c-format
42184 msgid "Override renewal restrictions:"
42185 msgstr "Overstyr grense for fornyinger:"
42186
42187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:725
42188 #, c-format
42189 msgid "Override restriction temporarily"
42190 msgstr "Overstyr begrensning midlertidig"
42191
42192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:222
42193 #, c-format
42194 msgid "Overwrite the existing one with this"
42195 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
42196
42197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
42199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:362
42200 #, c-format
42201 msgid "Owner"
42202 msgstr "Eier"
42203
42204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
42205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
42206 #, c-format
42207 msgid "Owner only"
42208 msgstr "Kun eier"
42209
42210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
42211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
42212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:281
42213 #, c-format
42214 msgid "Owner: "
42215 msgstr "Eier: "
42216
42217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
42218 #, c-format
42219 msgid "PICAMARC"
42220 msgstr "PICAMARC"
42221
42222 #. SCRIPT
42223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
42224 msgid "PM"
42225 msgstr "PM"
42226
42227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
42228 #, c-format
42229 msgid "PSGI: "
42230 msgstr "PSGI: "
42231
42232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
42233 #, c-format
42234 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
42235 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
42236
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
42238 #, c-format
42239 msgid "PTFS, Maryland, USA"
42240 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
42241
42242 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
42243 #, c-format
42244 msgid "Packaging manager:"
42245 msgstr "Emballeringssjef:"
42246
42247 #. SCRIPT
42248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42249 msgid "Page break"
42250 msgstr ""
42251
42252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
42253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
42254 #, c-format
42255 msgid "Page height:"
42256 msgstr "Sidens høyde:"
42257
42258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
42259 #, c-format
42260 msgid "Page side: "
42261 msgstr "Sidens side: "
42262
42263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
42265 #, c-format
42266 msgid "Page width:"
42267 msgstr "Sidens bredde:"
42268
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
42270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
42271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
42272 #, c-format
42273 msgid "Pages"
42274 msgstr "Sider"
42275
42276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
42277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
42278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
42279 #, c-format
42280 msgid "Pages:"
42281 msgstr "Sider:"
42282
42283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:250
42284 #, c-format
42285 msgid "Paid for?:"
42286 msgstr "Betalt?:"
42287
42288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
42290 #, c-format
42291 msgid "Paper bin"
42292 msgstr "Papirkurv"
42293
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
42296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
42297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
42298 #, c-format
42299 msgid "Paper bin:"
42300 msgstr "Papirkurv:"
42301
42302 #. SCRIPT
42303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42304 msgid "Paragraph"
42305 msgstr ""
42306
42307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
42308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
42310 #, c-format
42311 msgid "Partial"
42312 msgstr ""
42313
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:63
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:65
42316 #, c-format
42317 msgid "Partially received"
42318 msgstr "Delvis mottatt"
42319
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
42321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
42322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
42323 #, c-format
42324 msgid "Password"
42325 msgstr "Passord"
42326
42327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
42328 #, c-format
42329 msgid "Password Updated"
42330 msgstr "Passordet er oppdatert"
42331
42332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
42333 #, fuzzy, c-format
42334 msgid "Password change in OPAC: "
42335 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
42336
42337 #. SCRIPT
42338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42339 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
42340 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
42341
42342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:914
42343 #, c-format
42344 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
42345 msgstr "Passordet har mellomrom før eller etter"
42346
42347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:912
42348 #, c-format
42349 msgid "Password is too short"
42350 msgstr "Passordet er for kort"
42351
42352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
42353 #, c-format
42354 msgid "Password is too weak"
42355 msgstr "Passordet er for svakt"
42356
42357 #. For the first occurrence,
42358 #. %1$s:  minPasswordLength | html 
42359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:108
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
42361 #, c-format
42362 msgid "Password must be at least %s characters long."
42363 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
42364
42365 #. SCRIPT
42366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42367 msgid "Password must contain at least %s characters"
42368 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
42369
42370 #. SCRIPT
42371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42372 msgid ""
42373 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
42374 "and numbers"
42375 msgstr ""
42376 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
42377 "bokstaver og tall"
42378
42379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:111
42380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
42381 #, c-format
42382 msgid ""
42383 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
42384 msgstr ""
42385 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
42386
42387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:114
42388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
42389 #, c-format
42390 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
42391 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
42392
42393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
42394 #, fuzzy, c-format
42395 msgid "Password reset in OPAC: "
42396 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
42397
42398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
42399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
42400 #, c-format
42401 msgid "Password:"
42402 msgstr "Passord:"
42403
42404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:524
42405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
42406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
42407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
42408 #, c-format
42409 msgid "Password: "
42410 msgstr "Passord:"
42411
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
42413 #, c-format
42414 msgid "Passwords do not match"
42415 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
42416
42417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
42418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:117
42419 #, c-format
42420 msgid "Passwords do not match."
42421 msgstr "Passordene samsvarer ikke."
42422
42423 #. SCRIPT
42424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:104
42425 msgid "Passwords will be displayed as text"
42426 msgstr "Passordene vil vises som tekst"
42427
42428 #. SCRIPT
42429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42430 msgid "Paste"
42431 msgstr ""
42432
42433 #. SCRIPT
42434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42435 #, fuzzy
42436 msgid "Paste as text"
42437 msgstr "Stor tekst"
42438
42439 #. SCRIPT
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42441 msgid ""
42442 "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text "
42443 "until you toggle this option off."
42444 msgstr ""
42445
42446 #. SCRIPT
42447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42448 #, fuzzy
42449 msgid "Paste or type a link"
42450 msgstr "Kategoritype: "
42451
42452 #. SCRIPT
42453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42454 msgid "Paste row after"
42455 msgstr ""
42456
42457 #. SCRIPT
42458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42459 #, fuzzy
42460 msgid "Paste row before"
42461 msgstr "Kan ikke fornyes før"
42462
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:17
42464 #, c-format
42465 msgid "Paste selection from 'clipboard'"
42466 msgstr ""
42467
42468 #. SCRIPT
42469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
42470 msgid "Paste your embed code below:"
42471 msgstr ""
42472
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:231
42474 #, c-format
42475 msgid "Patent document"
42476 msgstr "Patentdokument"
42477
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
42479 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
42480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:21
42481 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
42482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
42484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:56
42485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
42486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
42487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
42489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
42490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
42491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
42492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
42494 #, c-format
42495 msgid "Patron"
42496 msgstr "Låner"
42497
42498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:341
42499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:377
42500 #, c-format
42501 msgid "Patron #:"
42502 msgstr "Låner nr:"
42503
42504 #. SCRIPT
42505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42506 msgid "Patron '%s' added."
42507 msgstr "Låner «%s» lagt til."
42508
42509 #. SCRIPT
42510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
42511 msgid "Patron '%s' is already in the list."
42512 msgstr "Låner «%s» er allerede i listen."
42513
42514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:189
42515 #, c-format
42516 msgid "Patron ID:"
42517 msgstr "Låner-ID:"
42518
42519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:965
42520 #, c-format
42521 msgid "Patron account flags"
42522 msgstr "Markører for lånerkontoer"
42523
42524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
42525 #, c-format
42526 msgid "Patron activity"
42527 msgstr "Låneraktivitet"
42528
42529 #. SCRIPT
42530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42531 #, fuzzy
42532 msgid "Patron already has hold for this item"
42533 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
42534
42535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
42536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
42537 #, c-format
42538 msgid "Patron attribute type code: "
42539 msgstr "Kode for lånerattributtype: "
42540
42541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
42542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
42543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:90
42545 #, c-format
42546 msgid "Patron attribute types"
42547 msgstr "Lånerattributtyper"
42548
42549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
42550 #, fuzzy, c-format
42551 msgid "Patron attribute: "
42552 msgstr "Lånerattributter:"
42553
42554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:229
42555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
42556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
42557 #, c-format
42558 msgid "Patron attributes"
42559 msgstr "Lånerattributter"
42560
42561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:204
42562 #, c-format
42563 msgid "Patron attributes: "
42564 msgstr "Lånerattributter:"
42565
42566 #. %1$s:  maxreserves | html 
42567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
42568 #, fuzzy, c-format
42569 msgid "Patron can only place a maximum of %s total holds. "
42570 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
42571
42572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
42573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
42576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
42577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
42578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
42579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
42580 #, c-format
42581 msgid "Patron card creator"
42582 msgstr "Lånekortmaker"
42583
42584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:132
42585 #, c-format
42586 msgid "Patron card number"
42587 msgstr "Lånekortnummer"
42588
42589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
42590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
42591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
42592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
42593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
42596 #, c-format
42597 msgid "Patron categories"
42598 msgstr "Lånerkategorier"
42599
42600 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
42602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
42603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
42604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
42605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:555
42607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
42608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
42609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
42610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
42612 #, c-format
42613 msgid "Patron category"
42614 msgstr "Lånerkategori"
42615
42616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
42617 #, c-format
42618 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
42619 msgstr "Lånerkategorien finnes allerede og kan ikke endres!"
42620
42621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
42622 #, c-format
42623 msgid "Patron category created!"
42624 msgstr "Lånerkategori opprettet!"
42625
42626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:129
42627 #, c-format
42628 msgid "Patron category:"
42629 msgstr "Lånerkategori:"
42630
42631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
42632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
42633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
42634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
42635 #, c-format
42636 msgid "Patron category: "
42637 msgstr "Lånerkategori: "
42638
42639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
42640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
42641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
42643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
42644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
42645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
42646 #, c-format
42647 msgid "Patron clubs"
42648 msgstr "Lånerklubber"
42649
42650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
42651 #, c-format
42652 msgid "Patron count"
42653 msgstr "Antall lånere"
42654
42655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
42656 #, c-format
42657 msgid "Patron details"
42658 msgstr "Lånerdetaljer"
42659
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
42661 #, c-format
42662 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
42663 msgstr "Låneren tilhører ingen rutingslister for abonnement."
42664
42665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:469
42666 #, fuzzy, c-format
42667 msgid "Patron expires soon"
42668 msgstr "Lånerlister"
42669
42670 #. SCRIPT
42671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42672 msgid "Patron fines are over limit: %s"
42673 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensen: %s"
42674
42675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:135
42676 #, c-format
42677 msgid "Patron flags:"
42678 msgstr "Lånermarkører:"
42679
42680 #. %1$s:  ItemsOnHold | html 
42681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:41
42682 #, c-format
42683 msgid "Patron has %s hold(s). Deleting patron cancels all their holds."
42684 msgstr ""
42685
42686 #. %1$s:  charges | $Price 
42687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
42688 #, c-format
42689 msgid "Patron has %s in fines."
42690 msgstr "Låneren har %s i gebyrer."
42691
42692 #. %1$s:  ItemsOnIssues | html 
42693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
42694 #, c-format
42695 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
42696 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplar(er)."
42697
42698 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html 
42699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
42700 #, c-format
42701 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
42702 msgstr "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er)."
42703
42704 #. %1$s:  USERBLOCKEDOVERDUE 
42705 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42706 #. %3$s:  END 
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:167
42708 #, c-format
42709 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
42710 msgstr ""
42711 "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er). %s Låne ut allikevel? %s "
42712
42713 #. %1$s:  IF ( creditsamount ) 
42714 #. %2$s:  creditsamount | $Price 
42715 #. %3$s:  END 
42716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:761
42717 #, c-format
42718 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
42719 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
42720
42721 #. %1$s:  USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates 
42722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:404
42723 #, c-format
42724 msgid "Patron has a restriction until %s."
42725 msgstr "Låneren har en begrensning til %s."
42726
42727 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
42728 #. %2$s:  END 
42729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
42730 #, c-format
42731 msgid ""
42732 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
42733 "anyway? %s "
42734 msgstr ""
42735 "Låneren har allerede lånt et annet eksemplar knyttet til denne posten. %s "
42736 "Låne ut allikevel? %s"
42737
42738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:408
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
42740 #, c-format
42741 msgid "Patron has an indefinite restriction."
42742 msgstr "Låneren har en begrensning på ubestemt tid."
42743
42744 #. %1$s:  checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html 
42745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
42746 #, c-format
42747 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
42748 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er blokkert i %s dag(er)."
42749
42750 #. SCRIPT
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42752 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
42753 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er begrenset frem til: %s"
42754
42755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
42756 #, c-format
42757 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
42758 msgstr ""
42759 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert hvis utskrivningen "
42760 "genereres."
42761
42762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:85
42763 #, c-format
42764 msgid "Patron has nothing checked out."
42765 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
42766
42767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:824
42768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:957
42769 #, c-format
42770 msgid "Patron has nothing on hold."
42771 msgstr "Låneren har ingen reservasjoner."
42772
42773 #. %1$s:  fines | $Price 
42774 #. %2$s:  IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge 
42775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
42776 #, c-format
42777 msgid "Patron has outstanding fees &amp; charges of %s. %s "
42778 msgstr "Låneren har ubetalte avgifter &amp; gebyrer på %s. %s "
42779
42780 #. %1$s:  fines | html 
42781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:154
42782 #, c-format
42783 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
42784 msgstr "Låneren har utestående gebyrer på %s."
42785
42786 #. For the first occurrence,
42787 #. %1$s:  member.amount_outstanding | $Price 
42788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:206
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:361
42790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42791 #, c-format
42792 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
42793 msgstr "Låneren har utestående gebyrer: %s"
42794
42795 #. %1$s:  IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch ) 
42796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
42797 #, c-format
42798 msgid "Patron has pending modifications. %s "
42799 msgstr "Låneren har ventende endringer. %s "
42800
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:268
42802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
42803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:737
42804 #, fuzzy, c-format
42805 msgid "Patron has previously checked out this title"
42806 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
42807
42808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:187
42809 #, c-format
42810 msgid "Patron has previously checked out this title: "
42811 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
42812
42813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:200
42814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:357
42815 #, c-format
42816 msgid "Patron has restrictions"
42817 msgstr "Låneren har begrensninger"
42818
42819 #. INPUT type=text
42820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
42821 msgid "Patron holds"
42822 msgstr "Lånerreservasjoner"
42823
42824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
42825 #, c-format
42826 msgid "Patron image failed to upload"
42827 msgstr "Lånerbilde ble ikke lastet opp"
42828
42829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
42830 #, c-format
42831 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
42832 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp"
42833
42834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
42835 #, c-format
42836 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
42837 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp, men med noen feil"
42838
42839 #. For the first occurrence,
42840 #. SCRIPT
42841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:93
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:436
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:600
42845 #, c-format
42846 msgid "Patron is RESTRICTED"
42847 msgstr "Låneren er BEGRENSET"
42848
42849 #. A
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
42851 msgid "Patron is an adult"
42852 msgstr "Låneren er voksen"
42853
42854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1037
42856 #, c-format
42857 msgid "Patron is currently unrestricted."
42858 msgstr "Låneren er ikke begrenset."
42859
42860 #. SCRIPT
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
42862 #, fuzzy
42863 msgid "Patron is from different library"
42864 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
42865
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
42867 #, c-format
42868 msgid "Patron is not notified."
42869 msgstr "Låneren er ikke varslet."
42870
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:372
42872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42873 #, c-format
42874 msgid "Patron is restricted"
42875 msgstr "Låneren er begrenset"
42876
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
42878 #, c-format
42879 msgid "Patron is restricted."
42880 msgstr "Låneren er begrenset."
42881
42882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:58
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
42884 #, c-format
42885 msgid "Patron library"
42886 msgstr "Lånerbibliotek"
42887
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
42891 #, c-format
42892 msgid "Patron list: "
42893 msgstr "Lånerliste: "
42894
42895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
42896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
42898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
42899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
42900 #, c-format
42901 msgid "Patron lists"
42902 msgstr "Lånerlister"
42903
42904 #. OPTGROUP
42905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
42906 msgid "Patron lists:"
42907 msgstr "Lånerlister:"
42908
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1160
42910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:406
42911 #, c-format
42912 msgid "Patron messaging preferences"
42913 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
42914
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
42917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:133
42918 #, c-format
42919 msgid "Patron name"
42920 msgstr "Lånernavn"
42921
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:79
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
42924 #, c-format
42925 msgid "Patron not found"
42926 msgstr "Fant ikke låner"
42927
42928 #. SCRIPT
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
42930 msgid "Patron not found."
42931 msgstr "Fant ikke låner."
42932
42933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
42934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
42935 #, fuzzy, c-format
42936 msgid "Patron not found. "
42937 msgstr "Fant ikke låner."
42938
42939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:373
42940 #, c-format
42941 msgid "Patron not found:"
42942 msgstr "Fant ikke låner:"
42943
42944 #. For the first occurrence,
42945 #. SCRIPT
42946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
42948 #, c-format
42949 msgid "Patron note"
42950 msgstr "Merknad til låner"
42951
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
42953 #, c-format
42954 msgid "Patron notes"
42955 msgstr "Merknader til låner"
42956
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
42958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
42959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
42960 #, c-format
42961 msgid "Patron notes:"
42962 msgstr "Merknader til låner:"
42963
42964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:131
42965 #, c-format
42966 msgid "Patron notification:"
42967 msgstr "Varsel til låner:"
42968
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:141
42970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:154
42971 #, c-format
42972 msgid "Patron notification: "
42973 msgstr "Varsel til låner:"
42974
42975 #. %1$s:  FOREACH mtt IN bormessagepref.keys 
42976 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' ) 
42977 #. %3$s:  END ~
42978 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' ) 
42979 #. %5$s:  END ~
42980 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' ) 
42981 #. %7$s:  END ~
42982 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last 
42983 #. %9$s:  ELSE 
42984 #. %10$s:  END ~
42985 #. %11$s:  END 
42986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
42987 #, c-format
42988 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42989 msgstr "Varsel til låner: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
42990
42991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
42992 #, c-format
42993 msgid "Patron number: "
42994 msgstr "Lånernummer:"
42995
42996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
42997 #, fuzzy, c-format
42998 msgid "Patron records"
42999 msgstr "Lånerreservasjoner"
43000
43001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
43002 #, c-format
43003 msgid "Patron records merged into "
43004 msgstr "Lånerposter slått sammen til "
43005
43006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
43007 #, c-format
43008 msgid "Patron records were last synced on: "
43009 msgstr "Lånerposter ble sist synkronisert:"
43010
43011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
43012 #, fuzzy, c-format
43013 msgid "Patron relationship problems"
43014 msgstr "Spesielle forhold: "
43015
43016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
43017 #, c-format
43018 msgid "Patron request"
43019 msgstr "Forespørsel fra låner"
43020
43021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
43022 #, c-format
43023 msgid "Patron restrictions"
43024 msgstr "Lånerbegrensninger"
43025
43026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
43027 #, c-format
43028 msgid "Patron search: "
43029 msgstr "Søk etter låner:"
43030
43031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
43032 #, c-format
43033 msgid "Patron selection"
43034 msgstr "Lånerutvalg"
43035
43036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
43037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
43038 #, c-format
43039 msgid "Patron sort 1"
43040 msgstr "Lånersortering 1"
43041
43042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
43043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
43044 #, c-format
43045 msgid "Patron sort 2"
43046 msgstr "Lånersortering 2"
43047
43048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
43049 #, c-format
43050 msgid "Patron status"
43051 msgstr "Lånerstatus"
43052
43053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:53
43054 #, c-format
43055 msgid ""
43056 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
43057 "out. Ensure you are working with the right patron."
43058 msgstr ""
43059 "Aktiv låner ble byttet etter at et lånekort ble lest i utlånet. Vennligst "
43060 "sjekk at du jobber med riktig låner."
43061
43062 #. %1$s:  errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates 
43063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
43064 #, c-format
43065 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
43066 msgstr "Låneren ble tidligere begrenset til %s."
43067
43068 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:49
43070 #, c-format
43071 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
43072 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s"
43073
43074 #. %1$s:  patron.dateexpiry | $KohaDates 
43075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
43076 #, c-format
43077 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
43078 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s "
43079
43080 #. For the first occurrence,
43081 #. %1$s:  IF ( userdebarreddate ) 
43082 #. %2$s:  userdebarreddate | $KohaDates 
43083 #. %3$s:  END 
43084 #. %4$s:  IF ( patron.debarredcomment ) 
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:111
43086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
43087 #, c-format
43088 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
43089 msgstr "Lånerens konto er begrenset %s til %s %s %s med forklaringen:"
43090
43091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
43092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:695
43093 #, c-format
43094 msgid "Patron's address in doubt"
43095 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
43096
43097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:364
43098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:97
43099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:440
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:604
43101 #, c-format
43102 msgid "Patron's address is in doubt"
43103 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
43104
43105 #. SCRIPT
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43107 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
43108 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse (fortsetter likevel)"
43109
43110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:129
43111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
43112 #, c-format
43113 msgid "Patron's address is in doubt."
43114 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse."
43115
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/category-out-of-age-limit.inc:2
43117 #, fuzzy, c-format
43118 msgid "Patron's age is incorrect for their category."
43119 msgstr ""
43120 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
43121 "%s–%s."
43122
43123 #. %1$s:  age_low | html 
43124 #. %2$s:  age_high | html 
43125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:92
43126 #, c-format
43127 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
43128 msgstr ""
43129 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
43130 "%s–%s."
43131
43132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
43133 #, c-format
43134 msgid "Patron's card has been reported lost."
43135 msgstr "Lånerens kort er meldt tapt."
43136
43137 #. %1$s:  IF ( expiry ) 
43138 #. %2$s:  expiry | $KohaDates 
43139 #. %3$s:  END 
43140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
43141 #, fuzzy, c-format
43142 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
43143 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
43144
43145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:388
43146 #, c-format
43147 msgid "Patron's card is expired"
43148 msgstr "Lånerens kort er utløpt"
43149
43150 #. SCRIPT
43151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43152 msgid "Patron's card is expired (%s)"
43153 msgstr "Lånerens kort er utløpt (%s)"
43154
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
43156 #, c-format
43157 msgid "Patron's card is expired."
43158 msgstr "Lånerens kort er utløpt."
43159
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:368
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:699
43162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
43163 #, c-format
43164 msgid "Patron's card is lost"
43165 msgstr "Lånerens kort er tapt"
43166
43167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
43168 #, c-format
43169 msgid "Patron's card is lost."
43170 msgstr "Lånerens kort er tapt."
43171
43172 #. For the first occurrence,
43173 #. %1$s:  expiry | $KohaDates 
43174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:146
43175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:672
43176 #, c-format
43177 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
43178 msgstr "Lånerens kort utløper snart. Lånerens kort utløper den %s "
43179
43180 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
43182 #, c-format
43183 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
43184 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. "
43185
43186 #. %1$s:  chargesamount_guarantees | $Price 
43187 #. %2$s:  IF noissues 
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:751
43189 #, c-format
43190 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
43191 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. %s "
43192
43193 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43194 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43196 #, c-format
43197 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
43198 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
43199
43200 #. %1$s:  Branches.GetName(patron.branchcode) | html 
43201 #. %2$s:  patron.branchcode | html 
43202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43203 #, fuzzy, c-format
43204 msgid "Patron's home library: (%s / %s ) "
43205 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
43206
43207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
43208 #, c-format
43209 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
43210 msgstr "Lånerens posten har garanterte kontoer knyttet til seg."
43211
43212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:69
43213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:349
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:405
43215 #, c-format
43216 msgid "Patron:"
43217 msgstr "Låner:"
43218
43219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
43221 #, c-format
43222 msgid "Patron: "
43223 msgstr "Låner: "
43224
43225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
43226 #, c-format
43227 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43228 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
43229
43230 #. %1$s:  patronlistname | html 
43231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
43232 #, c-format
43233 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
43234 msgstr "Lånerliste med importerte lånere: %s"
43235
43236 #. A
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:169
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:316
43243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
43244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
43245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
43246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
43249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
43250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
43251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
43252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
43253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
43255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:18
43256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:28
43257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
43258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:25
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
43260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
43261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
43262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
43263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:17
43265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
43266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
43267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
43268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:94
43271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:79
43272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
43274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
43277 #, c-format
43278 msgid "Patrons"
43279 msgstr "Lånere"
43280
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
43282 #, c-format
43283 msgid "Patrons &rsaquo; New patron"
43284 msgstr "Lånere &rsaquo; Ny låner"
43285
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
43288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
43289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:79
43290 #, c-format
43291 msgid "Patrons and circulation"
43292 msgstr "Lånere og sirkulasjon"
43293
43294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
43295 #, c-format
43296 msgid "Patrons found for: "
43297 msgstr "Lånere funnet for:"
43298
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:711
43300 #, c-format
43301 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
43302 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette eksemplaret. "
43303
43304 #. %1$s:  batch_id | html 
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
43306 #, c-format
43307 msgid "Patrons in batch number %s"
43308 msgstr "Lånere i partinummer %s"
43309
43310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
43311 #, c-format
43312 msgid "Patrons in list"
43313 msgstr "Lånere i listen"
43314
43315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
43316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
43317 #, c-format
43318 msgid "Patrons requesting modifications"
43319 msgstr "Lånere som ber om endringer"
43320
43321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
43322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
43324 #, c-format
43325 msgid "Patrons statistics"
43326 msgstr "Lånerstatistikk"
43327
43328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
43329 #, c-format
43330 msgid "Patrons tables"
43331 msgstr "Lånertabeller"
43332
43333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
43334 #, c-format
43335 msgid "Patrons to be added"
43336 msgstr "Lånere som skal legges til"
43337
43338 #. TH
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
43340 msgid "Patrons using this provider"
43341 msgstr "Lånere som bruker denne leverandøren"
43342
43343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
43345 #, c-format
43346 msgid "Patrons who haven't checked out"
43347 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
43348
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
43350 #, c-format
43351 msgid "Patrons with holds"
43352 msgstr "Lånere med reservasjoner"
43353
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
43355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
43356 #, c-format
43357 msgid "Patrons with no checkouts"
43358 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
43359
43360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
43361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
43362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
43363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
43365 #, c-format
43366 msgid "Patrons with the most checkouts"
43367 msgstr "Lånere med flest lån"
43368
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:378
43370 #, c-format
43371 msgid "Pattern name:"
43372 msgstr "Mønsternavn:"
43373
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
43375 #, c-format
43376 msgid "Pay"
43377 msgstr "Betal"
43378
43379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
43380 #, c-format
43381 msgid "Pay all fines"
43382 msgstr "Betal alle gebyrer"
43383
43384 #. INPUT type=submit name=paycollect
43385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
43386 msgid "Pay amount"
43387 msgstr "Betal sum"
43388
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:224
43390 #, c-format
43391 msgid "Pay an amount toward all fines"
43392 msgstr "Betal et beløp i avdrag på alle gebyrer"
43393
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:221
43395 #, c-format
43396 msgid "Pay an amount toward selected fines"
43397 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
43398
43399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
43400 #, c-format
43401 msgid "Pay an individual fine"
43402 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
43403
43404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
43405 #, c-format
43406 msgid "Pay fine"
43407 msgstr "Betal gebyr"
43408
43409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
43410 #, c-format
43411 msgid "Pay fines"
43412 msgstr "Betal gebyrer"
43413
43414 #. %1$s:  patron.firstname | html 
43415 #. %2$s:  patron.surname | html 
43416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
43417 #, c-format
43418 msgid "Pay fines for %s %s"
43419 msgstr "Betal gebyrer for %s %s"
43420
43421 #. INPUT type=submit name=payselected
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
43423 msgid "Pay selected"
43424 msgstr "Betal valgte"
43425
43426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:37
43427 #, c-format
43428 msgid "Payment"
43429 msgstr "Betaling"
43430
43431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
43432 #, c-format
43433 msgid "Payment note"
43434 msgstr "Betalingsmerknad"
43435
43436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:123
43437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:253
43438 #, c-format
43439 msgid "Payment type: "
43440 msgstr "Betalingstype: "
43441
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
43443 #, c-format
43444 msgid "Payments"
43445 msgstr "Betalinger"
43446
43447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
43449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
43450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
43451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
43452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:551
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
43454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:672
43455 #, c-format
43456 msgid "Pending"
43457 msgstr "Ventende"
43458
43459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
43460 #, c-format
43461 msgid "Pending ("
43462 msgstr "Ventende ("
43463
43464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
43465 #, c-format
43466 msgid "Pending discharge requests"
43467 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
43468
43469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
43470 #, c-format
43471 msgid "Pending holds"
43472 msgstr "Ventende reservasjoner"
43473
43474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:663
43475 #, c-format
43476 msgid "Pending modifications:"
43477 msgstr "Ventende endringer:"
43478
43479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
43480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
43481 #, c-format
43482 msgid "Pending offline circulation actions"
43483 msgstr "Ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
43484
43485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
43486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
43488 #, c-format
43489 msgid "Pending on-site checkouts"
43490 msgstr "Ventende innomhusutlån"
43491
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
43493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
43494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
43495 #, c-format
43496 msgid "Pending order"
43497 msgstr "Ventende bestilling"
43498
43499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:96
43500 #, c-format
43501 msgid "Pending orders"
43502 msgstr "Ventende bestillinger"
43503
43504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
43505 #, c-format
43506 msgid "Pending suggestions"
43507 msgstr "Ventende forslag"
43508
43509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
43510 #, c-format
43511 msgid "Pending tags"
43512 msgstr "Ventende tagger"
43513
43514 #. SCRIPT
43515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
43516 msgid "People"
43517 msgstr ""
43518
43519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
43520 #, c-format
43521 msgid "Perform a new search"
43522 msgstr "Utfør et nytt søk"
43523
43524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:433
43525 #, fuzzy, c-format
43526 msgid "Perform batch deletion of items "
43527 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
43528
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:483
43530 #, fuzzy, c-format
43531 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
43532 msgstr ""
43533 "Utfør partivis sletting av poster (bibliografiske poster eller "
43534 "autoritetsposter)"
43535
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:438
43537 #, fuzzy, c-format
43538 msgid "Perform batch modification of items "
43539 msgstr "Utfør partivis endring av eksemplarer"
43540
43541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:408
43542 #, fuzzy, c-format
43543 msgid "Perform batch modification of patrons "
43544 msgstr "Utfør partivis endring av lånere"
43545
43546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:488
43547 #, fuzzy, c-format
43548 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
43549 msgstr ""
43550 "Utfør partivis endring av poster (bibliografiske poster eller "
43551 "autoritetsposter)"
43552
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
43554 #, c-format
43555 msgid "Perform inventory of your catalog"
43556 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
43557
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:428
43559 #, fuzzy, c-format
43560 msgid "Perform inventory of your catalog "
43561 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
43562
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:659
43564 #, fuzzy, c-format
43565 msgid ""
43566 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
43567 "the AutoSelfCheckID "
43568 msgstr ""
43569 "Utfør selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
43570 "samsvarer med AutoSelfCheckID"
43571
43572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
43573 #, c-format
43574 msgid "Period"
43575 msgstr "Periode"
43576
43577 #. %1$s:  IF budget_period_total 
43578 #. %2$s:  budget_period_total | $Price 
43579 #. %3$s:  END 
43580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
43581 #, c-format
43582 msgid "Period allocated %s%s%s "
43583 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
43584
43585 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
43586 #, c-format
43587 msgid "Periodicity"
43588 msgstr "Periodisitet"
43589
43590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
43591 #, c-format
43592 msgid "Perl @INC: "
43593 msgstr "Perl @INC: "
43594
43595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
43596 #, c-format
43597 msgid "Perl interpreter: "
43598 msgstr "Perl-tolker: "
43599
43600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
43601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
43602 #, c-format
43603 msgid "Perl modules"
43604 msgstr "Perl-moduler"
43605
43606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
43607 #, c-format
43608 msgid "Perl version: "
43609 msgstr "Perl-versjon: "
43610
43611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
43612 #, c-format
43613 msgid "Permanent library"
43614 msgstr "Permanent bibliotek"
43615
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96
43617 #, c-format
43618 msgid "Permanent shelving location"
43619 msgstr "Permanent hylleplassering"
43620
43621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:123
43622 #, c-format
43623 msgid "Permanently delete checkout history older than"
43624 msgstr "Slett for godt lånehistorikk eldre enn"
43625
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:157
43627 #, c-format
43628 msgid "Permanently delete these patrons"
43629 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
43630
43631 #. %1$s:  library.branchphone | html 
43632 #. %2$s:  END 
43633 #. %3$s:  IF library.branchfax 
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
43635 #, c-format
43636 msgid "Ph: %s%s %s "
43637 msgstr "Tlf: %s%s %s "
43638
43639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
43640 #, c-format
43641 msgid "Phone"
43642 msgstr "Telefon"
43643
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:51
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
43648 #, c-format
43649 msgid "Phone number"
43650 msgstr "Telefonnummer"
43651
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:588
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:675
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
43658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:38
43659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
43660 #, c-format
43661 msgid "Phone: "
43662 msgstr "Telefon: "
43663
43664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
43665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
43666 #, c-format
43667 msgid "Physical address: "
43668 msgstr "Fysisk adresse: "
43669
43670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
43671 #, c-format
43672 msgid "Physical details:"
43673 msgstr "Fysiske detaljer:"
43674
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
43676 #, fuzzy, c-format
43677 msgid "Physical form designators"
43678 msgstr "Fysiske detaljer:"
43679
43680 #. INPUT type=submit name=pick
43681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
43682 msgid "Pick"
43683 msgstr "Velg"
43684
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
43686 #, c-format
43687 msgid "Pick up location"
43688 msgstr "Hentested"
43689
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
43691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
43692 #, c-format
43693 msgid "Pickup at"
43694 msgstr "Hent ved"
43695
43696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:173
43697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:425
43698 #, c-format
43699 msgid "Pickup at:"
43700 msgstr "Hent ved:"
43701
43702 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
43703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
43704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
43705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
43706 #, c-format
43707 msgid "Pickup library"
43708 msgstr "Hentebibliotek"
43709
43710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:213
43711 #, fuzzy, c-format
43712 msgid "Pickup library is different."
43713 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
43714
43715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:365
43716 #, c-format
43717 msgid "Pickup library is different. "
43718 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
43719
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
43721 #, c-format
43722 msgid "Pickup library:"
43723 msgstr "Hentebibliotek:"
43724
43725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
43726 #, fuzzy, c-format
43727 msgid "Pickup location"
43728 msgstr "Hentested"
43729
43730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
43731 #, fuzzy, c-format
43732 msgid "Pickup location: "
43733 msgstr "Hentested"
43734
43735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
43736 #, fuzzy, c-format
43737 msgid "Pie"
43738 msgstr "Pris"
43739
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
43742 #, c-format
43743 msgid "Pipe (|)"
43744 msgstr "Vertikal strek (|)"
43745
43746 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
43747 #. %2$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
43748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:71
43749 #, c-format
43750 msgid "Place a hold on %s%s"
43751 msgstr "Reserver %s%s"
43752
43753 #. %1$s:  IF bibitemloo.force_hold_level == 'item' 
43754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:517
43755 #, c-format
43756 msgid "Place a hold on a specific item %s "
43757 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar %s "
43758
43759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
43760 #, c-format
43761 msgid "Place and modify holds for patrons"
43762 msgstr "Legg inn og endre reservasjoner for lånere"
43763
43764 #. %1$s:  biblio.title | html 
43765 #. %2$s:  patron.firstname | html 
43766 #. %3$s:  patron.surname | html 
43767 #. %4$s:  patron.cardnumber | html 
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
43769 #, c-format
43770 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
43771 msgstr "Legg inn artikkelforespørsler fra %s for %s %s ( %s )"
43772
43773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
43775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:132
43776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:137
43777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:152
43778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:673
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
43780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:491
43781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
43782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:495
43783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:774
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:776
43785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:779
43786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:781
43787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
43788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
43789 #, c-format
43790 msgid "Place hold"
43791 msgstr "Reserver"
43792
43793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
43794 #, c-format
43795 msgid "Place hold "
43796 msgstr "Reserver "
43797
43798 #. For the first occurrence,
43799 #. %1$s:  holdforclub_name | html 
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:144
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
43802 #, fuzzy, c-format
43803 msgid "Place hold for %s"
43804 msgstr "Reserver %s%s"
43805
43806 #. For the first occurrence,
43807 #. %1$s:  holdfor_firstname | html 
43808 #. %2$s:  holdfor_surname | html 
43809 #. %3$s:  holdfor_cardnumber | html 
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
43811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:139
43812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:450
43813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:224
43814 #, c-format
43815 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
43816 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
43817
43818 #. SCRIPT
43819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43820 msgid "Place hold on this item?"
43821 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
43822
43823 #. SCRIPT
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
43825 msgid "Place hold?"
43826 msgstr "Reservere?"
43827
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:263
43829 #, fuzzy, c-format
43830 msgid "Place holds for patrons "
43831 msgstr "Reserver for lånere"
43832
43833 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
43834 #, c-format
43835 msgid "Place of publication"
43836 msgstr "Utgivelsessted"
43837
43838 #. INPUT type=submit
43839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
43840 msgid "Place request"
43841 msgstr "Legg inn forespørsel"
43842
43843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:115
43844 #, c-format
43845 msgid "Place request with partner libraries"
43846 msgstr "Legg inn forespørsel hos partnerbibliotek"
43847
43848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
43849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
43850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
43851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
43852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
43855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
43856 #, c-format
43857 msgid "Placed on"
43858 msgstr "Reservert den"
43859
43860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
43861 #, c-format
43862 msgid "Places"
43863 msgstr "Steder"
43864
43865 #. %1$s:  auth_cats_loo | html 
43866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:55
43867 #, c-format
43868 msgid "Plan by %s"
43869 msgstr "Planlegg etter %s"
43870
43871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:48
43872 #, c-format
43873 msgid "Plan by item types"
43874 msgstr "Planlegg etter eksemplartyper"
43875
43876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:42
43877 #, c-format
43878 msgid "Plan by libraries"
43879 msgstr "Planlegg etter bibliotek"
43880
43881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:36
43882 #, c-format
43883 msgid "Plan by months"
43884 msgstr "Planlegg etter måneder"
43885
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
43887 #, c-format
43888 msgid "Planned date"
43889 msgstr "Planlagt dato"
43890
43891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:77
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
43893 #, c-format
43894 msgid "Planning"
43895 msgstr "Planlegging"
43896
43897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:29
43898 #, c-format
43899 msgid "Planning "
43900 msgstr "Planlegging "
43901
43902 #. %1$s:  budget_period_description | html 
43903 #. %2$s:  authcat | html 
43904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
43905 #, c-format
43906 msgid "Planning for %s by %s"
43907 msgstr "Plan for %s av %s"
43908
43909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
43910 #, c-format
43911 msgid "Plano Independent School, USA"
43912 msgstr ""
43913
43914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
43915 #, c-format
43916 msgid "Play media"
43917 msgstr "Spill av media"
43918
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
43920 #, c-format
43921 msgid "Play sound"
43922 msgstr "Spill av lyd"
43923
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
43925 #, c-format
43926 msgid "Please add a library"
43927 msgstr "Legg til et bibliotek"
43928
43929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
43930 #, c-format
43931 msgid "Please add a patron category"
43932 msgstr "Legg til en lånerkategori"
43933
43934 #. SCRIPT
43935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
43936 msgid ""
43937 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
43938 "search."
43939 msgstr ""
43940 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av enten tekstfeltet for "
43941 "direkteoppføring eller eksemplarsøket."
43942
43943 #. SCRIPT
43944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
43945 msgid "Please check at least one action"
43946 msgstr "Velg minst én handling"
43947
43948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
43949 #, c-format
43950 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
43951 msgstr "Kontroller utgaver som IKKE er utgitt (avvik)"
43952
43953 #. %1$s:  ELSIF ( error.cache_expiry ) 
43954 #. %2$s:  ELSE 
43955 #. %3$s:  END 
43956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1022
43957 #, c-format
43958 msgid ""
43959 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
43960 "less than 30 days. %s %s "
43961 msgstr ""
43962 "Se feilloggen for flere detaljer. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
43963 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
43964
43965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
43966 #, c-format
43967 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
43968 msgstr "Velg en cache_expiry som er mindre enn 30 dager"
43969
43970 #. SCRIPT
43971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
43972 msgid "Please choose a file to upload"
43973 msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
43974
43975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
43976 #, c-format
43977 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
43978 msgstr "Velg et bibliotek å klone regler fra:"
43979
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
43981 #, c-format
43982 msgid "Please choose a vendor."
43983 msgstr "Velg en leverandør."
43984
43985 #. SCRIPT
43986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
43987 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
43988 msgstr "Velg en registreringsperiode etter måneder ELLER dato."
43989
43990 #. SCRIPT
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
43992 msgid "Please choose at least one external target"
43993 msgstr "Velg minst ett eksternt mål"
43994
43995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:31
43996 #, c-format
43997 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
43998 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
43999
44000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
44001 #, c-format
44002 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
44003 msgstr "Velg biblioteket som reglene skal klones til:"
44004
44005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
44006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
44007 #, c-format
44008 msgid ""
44009 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
44010 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
44011 msgstr ""
44012 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
44013 "vil bli beholdt, og den andre posten vil bli slettet."
44014
44015 #. SCRIPT
44016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44017 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
44018 msgstr "Klikk på «Test prediksjonsmønster» før du lagrer abonnementet."
44019
44020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
44021 #, c-format
44022 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
44023 msgstr "Klikk på én av fanene på venstre side av dette skjemaet."
44024
44025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:85
44026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
44027 #, c-format
44028 msgid "Please confirm checkout"
44029 msgstr "Bekreft utlån"
44030
44031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:44
44032 #, c-format
44033 msgid "Please confirm subscription deletion"
44034 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
44035
44036 #. SCRIPT
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
44038 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
44039 msgstr "Bekreft om dette er en duplikatlåner"
44040
44041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
44042 #, c-format
44043 msgid "Please contact your system administrator"
44044 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
44045
44046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
44047 #, c-format
44048 msgid "Please correct these errors. "
44049 msgstr "Rett disse feilene."
44050
44051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
44052 #, c-format
44053 msgid "Please create the database before continuing."
44054 msgstr "Opprett databasen før du fortsetter."
44055
44056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
44057 #, c-format
44058 msgid "Please define one"
44059 msgstr "Definer én"
44060
44061 #. SCRIPT
44062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44063 msgid "Please delete %d character(s)"
44064 msgstr "Slett %d tegn(ene)"
44065
44066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
44067 #, c-format
44068 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
44069 msgstr "Rediger én valuta, og merk den som aktiv."
44070
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
44072 #, c-format
44073 msgid "Please enable Javascript:"
44074 msgstr "Aktiver JavaScript:"
44075
44076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
44077 #, c-format
44078 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
44079 msgstr "Aktiver systeminnstillingen «AudioAlerts» for å aktivere lyder."
44080
44081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
44082 #, c-format
44083 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
44084 msgstr "Kontroller at du laster opp en gyldig zip-fil, og prøv på nytt."
44085
44086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
44087 #, c-format
44088 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
44089 msgstr "Du kan kun laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
44090
44091 #. SCRIPT
44092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
44093 msgid "Please enter %n or more characters"
44094 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
44095
44096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
44097 #, c-format
44098 msgid "Please enter a "
44099 msgstr "Legg inn en"
44100
44101 #. SCRIPT
44102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44103 msgid "Please enter a date!"
44104 msgstr "Legg inn en dato!"
44105
44106 #. SCRIPT
44107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44108 msgid "Please enter a name for this pattern"
44109 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
44110
44111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
44113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
44114 #, fuzzy, c-format
44115 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
44116 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
44117
44118 #. SCRIPT
44119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
44120 msgid "Please enter a number of items to create."
44121 msgstr "Legg inn hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
44122
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
44124 #, c-format
44125 msgid ""
44126 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
44127 "characters) "
44128 msgstr ""
44129
44130 #. SCRIPT
44131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
44132 msgid "Please enter a search term."
44133 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
44134
44135 #. SCRIPT
44136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44137 msgid "Please enter a valid URL."
44138 msgstr "Legg inn en gyldig URL-adresse."
44139
44140 #. SCRIPT
44141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44142 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
44143 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO)."
44144
44145 #. SCRIPT
44146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44147 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
44148 msgstr "Legg inn en gyldig dato (skal samsvare med %s)."
44149
44150 #. SCRIPT
44151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44152 msgid "Please enter a valid date."
44153 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
44154
44155 #. SCRIPT
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44157 msgid "Please enter a valid email address."
44158 msgstr "Legg inn en gyldig e-postadresse."
44159
44160 #. For the first occurrence,
44161 #. SCRIPT
44162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
44164 msgid "Please enter a valid number."
44165 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
44166
44167 #. SCRIPT
44168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44169 #, fuzzy
44170 msgid "Please enter a valid phone number."
44171 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
44172
44173 #. SCRIPT
44174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44175 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
44176 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
44177
44178 #. SCRIPT
44179 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44180 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
44181 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
44182
44183 #. SCRIPT
44184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44185 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
44186 msgstr "Legg inn en verdi som er større enn eller lik {0}."
44187
44188 #. SCRIPT
44189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44190 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
44191 msgstr "Legg inn en verdi som er mindre enn eller lik {0}."
44192
44193 #. SCRIPT
44194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
44195 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
44196 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting!"
44197
44198 #. SCRIPT
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44200 msgid "Please enter at least {0} characters."
44201 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
44202
44203 #. SCRIPT
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
44205 msgid ""
44206 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
44207 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
44208 msgstr ""
44209 "Legg inn feltnummer og delfeltkode, adskilt med komma. (For kontrollfelt: "
44210 "bruk \"@\" som delfeltkode.)\\nEndringen vil ha effekt umiddelbart."
44211
44212 #. SCRIPT
44213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44214 msgid "Please enter no more than {0} characters."
44215 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
44216
44217 #. SCRIPT
44218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44219 msgid "Please enter only digits."
44220 msgstr "Legg kun inn sifre."
44221
44222 #. SCRIPT
44223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44224 msgid "Please enter the name for the new macro:"
44225 msgstr "Legg inn navnet på den nye makroen:"
44226
44227 #. SCRIPT
44228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
44229 msgid "Please enter the same password as above"
44230 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
44231
44232 #. SCRIPT
44233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44234 msgid "Please enter the same value again."
44235 msgstr "Legg inn den samme verdien på nytt."
44236
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
44238 #, c-format
44239 msgid "Please enter your username and password"
44240 msgstr "Legg inn brukernavn og passord"
44241
44242 #. SCRIPT
44243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
44244 msgid ""
44245 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
44246 "are done"
44247 msgstr ""
44248
44249 #. SCRIPT
44250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44251 msgid "Please fill at least one template."
44252 msgstr "Fyll ut minst én mal."
44253
44254 #. SCRIPT
44255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
44256 msgid "Please fix this field."
44257 msgstr "Korriger dette feltet."
44258
44259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
44260 #, c-format
44261 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
44262 msgstr "Be systemadministratoren om å kontrollere feilloggen for detaljer."
44263
44264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
44265 #, c-format
44266 msgid "Please log in again"
44267 msgstr "Logg på på nytt"
44268
44269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
44270 #, c-format
44271 msgid ""
44272 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
44273 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
44274 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
44275 msgstr ""
44276 "Logg heller på med en vanlig ansattkonto. For å opprette en ansattkonto må "
44277 "du opprette et bibliotek, en lånerkategori «Ansatt» og legge til en ny "
44278 "låner. Deretter gir du denne låneren tillatelser under «Mer» i verktøylinjen."
44279
44280 #. SCRIPT
44281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
44282 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
44283 msgstr "Logg deg på Koha, og prøv på nytt. (Feil: «%s»)"
44284
44285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
44286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
44287 #, c-format
44288 msgid ""
44289 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
44290 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
44291 "Reference Manager or ProCite."
44292 msgstr ""
44293 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
44294 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
44295 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
44296
44297 #. SCRIPT
44298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
44299 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
44300 msgstr ""
44301 "Vær oppmerksom på at dette Z39.50-søket kan erstatte den gjeldende posten."
44302
44303 #. For the first occurrence,
44304 #. SCRIPT
44305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
44307 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
44308 msgstr ""
44309 "Vær oppmerksom på at dette eksterne søket kan erstatte den gjeldende posten."
44310
44311 #. SCRIPT
44312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44313 msgid "Please only choose one enrollment period."
44314 msgstr "Velg kun én registreringsperiode."
44315
44316 #. SCRIPT
44317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44318 msgid "Please only enter letters or numbers."
44319 msgstr "Legg kun inn bokstaver og tall."
44320
44321 #. SCRIPT
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
44323 msgid "Please only enter letters."
44324 msgstr "Legg kun inn bokstaver."
44325
44326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
44327 #, c-format
44328 msgid ""
44329 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
44330 "listed, please inform your system administrator."
44331 msgstr ""
44332 "Velg språk fra følgende liste. Hvis språket ditt ikke er i listen, må du "
44333 "informere systemadministratoren."
44334
44335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
44336 #, c-format
44337 msgid ""
44338 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
44339 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
44340 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
44341 "enabled on the staff client) "
44342 msgstr ""
44343 "Sorter «Mente du?»-plugin-ene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
44344 "minst viktig, og merk av boksen for plugin-ene du ønsker å bruke. (MERK: "
44345 "Funksjonaliteten «Mente du?» er foreløpig ikke aktivert i ansattklienten.)"
44346
44347 #. SCRIPT
44348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44349 msgid "Please refresh the page and try again."
44350 msgstr "Oppdater siden, og prøv på nytt."
44351
44352 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
44354 #, c-format
44355 msgid "Please return item to home library: %s"
44356 msgstr "Send eksemplar tilbake til hjemmebibliotek: %s"
44357
44358 #. %1$s:  Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html 
44359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:254
44360 #, c-format
44361 msgid "Please return item to: %s"
44362 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
44363
44364 #. %1$s:  Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html 
44365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:361
44366 #, fuzzy, c-format
44367 msgid "Please return item to: %s "
44368 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
44369
44370 #. %1$s:  Branches.GetName( returnbranch ) | html 
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:502
44372 #, fuzzy, c-format
44373 msgid "Please return this item to %s "
44374 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
44375
44376 #. %1$s:  ELSIF ( error.queryerr ) 
44377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1021
44378 #, c-format
44379 msgid ""
44380 "Please return to the &quot;Saved Reports&quot; screen and delete this report "
44381 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
44382 msgstr ""
44383 "Gå tilbake til skjermbildet &quot;Lagrede rapporter&quot;, og slett denne "
44384 "rapporten, eller prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen ga følgende "
44385 "feil: "
44386
44387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
44388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
44389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
44390 #, c-format
44391 msgid "Please review the error log for more details."
44392 msgstr "Gå gjennom feilloggen for flere detaljer."
44393
44394 #. SCRIPT
44395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
44396 msgid "Please select ..."
44397 msgstr "Velg ..."
44398
44399 #. For the first occurrence,
44400 #. SCRIPT
44401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44403 msgid "Please select a %s."
44404 msgstr "Velg en %s."
44405
44406 #. SCRIPT
44407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:288
44408 #, fuzzy
44409 msgid "Please select a CSV (.csv) or ODS (.ods) spreadsheet file."
44410 msgstr ""
44411 "Velg en regnearkfil i formatet CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml)."
44412
44413 #. SCRIPT
44414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44415 msgid "Please select a modification template."
44416 msgstr "Velg en endringsmal."
44417
44418 #. SCRIPT
44419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:211
44420 msgid "Please select a news item to delete."
44421 msgstr "Velg et nyhetseksemplar å slette."
44422
44423 #. SCRIPT
44424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44425 msgid "Please select a patron list."
44426 msgstr "Velg en lånerliste."
44427
44428 #. For the first occurrence,
44429 #. SCRIPT
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44432 msgid ""
44433 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
44434 msgstr ""
44435 "Velg ett eller flere sitat(er) ved å klikke på sitat-ID-en(e) du vil slette."
44436
44437 #. SCRIPT
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44439 msgid "Please select at least one %s to %s."
44440 msgstr "Velg minst én %s til %s."
44441
44442 #. For the first occurrence,
44443 #. SCRIPT
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44446 msgid "Please select at least one batch to export."
44447 msgstr "Velg minst ett parti som skal eksporteres."
44448
44449 #. For the first occurrence,
44450 #. SCRIPT
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44452 msgid "Please select at least one card to export."
44453 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
44454
44455 #. SCRIPT
44456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44457 msgid "Please select at least one issue."
44458 msgstr "Velg minst én utgave."
44459
44460 #. For the first occurrence,
44461 #. SCRIPT
44462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
44464 msgid "Please select at least one item to export."
44465 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
44466
44467 #. For the first occurrence,
44468 #. SCRIPT
44469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44471 msgid "Please select at least one item."
44472 msgstr "Velg minst ett eksemplar."
44473
44474 #. SCRIPT
44475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44476 msgid "Please select at least one label to delete."
44477 msgstr "Velg minst én etikett som skal slettes."
44478
44479 #. For the first occurrence,
44480 #. SCRIPT
44481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
44482 msgid "Please select at least one label to export."
44483 msgstr "Velg minst én etikett som skal eksporteres."
44484
44485 #. SCRIPT
44486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
44487 msgid "Please select at least one patron to delete."
44488 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
44489
44490 #. SCRIPT
44491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
44492 msgid "Please select at least one record to process"
44493 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
44494
44495 #. SCRIPT
44496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:788
44497 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
44498 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
44499
44500 #. SCRIPT
44501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
44502 msgid "Please select image(s) to delete."
44503 msgstr "Velg bilde(r) som skal slettes."
44504
44505 #. SCRIPT
44506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44507 msgid "Please select one %s to %s."
44508 msgstr "Velg én %s til %s."
44509
44510 #. For the first occurrence,
44511 #. SCRIPT
44512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
44513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
44514 msgid "Please select only one %s to %s."
44515 msgstr "Du kan kun velge én %s til %s."
44516
44517 #. SCRIPT
44518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
44519 msgid "Please select or enter a sound."
44520 msgstr "Velg eller legg inn en lyd."
44521
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
44523 #, c-format
44524 msgid "Please specify an active currency."
44525 msgstr "Spesifiser en aktiv valuta."
44526
44527 #. SCRIPT
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:316
44529 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
44530 msgstr ""
44531
44532 #. SCRIPT
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:540
44534 msgid "Please specify title and content for %s"
44535 msgstr "Spesifiser tittel og innhold for %s"
44536
44537 #. SCRIPT
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
44539 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
44540 msgstr "Oppgi både teksten og kilden for sitatet før du lagrer."
44541
44542 #. %1$s:  Branches.GetName( collectionBranch ) | html 
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
44544 #, c-format
44545 msgid "Please transfer item to: %s"
44546 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
44547
44548 #. For the first occurrence,
44549 #. SCRIPT
44550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
44551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
44552 msgid "Please upload a file first."
44553 msgstr "Last opp en fil først."
44554
44555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
44556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
44557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
44558 #, c-format
44559 msgid "Please verify that it exists."
44560 msgstr "Verfiser at den finnes."
44561
44562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
44563 #, c-format
44564 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
44565 msgstr "Verfiser at Apache-brukeren kan skrive til plugin-mappen."
44566
44567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
44568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
44569 #, c-format
44570 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
44571 msgstr "Verfiser at du bruker enten enkle hermetegn eller tabulator."
44572
44573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
44574 #, c-format
44575 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
44576 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
44577
44578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
44579 #, c-format
44580 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
44581 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
44582
44583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
44584 #, c-format
44585 msgid "Plugin version"
44586 msgstr "Plugin-versjon"
44587
44588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
44590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
44591 #, c-format
44592 msgid "Plugin:"
44593 msgstr "Plugin:"
44594
44595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
44596 #, c-format
44597 msgid "Plugin: "
44598 msgstr "Plugin:"
44599
44600 #. For the first occurrence,
44601 #. SCRIPT
44602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:116
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
44605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
44606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
44607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
44608 #, c-format
44609 msgid "Plugins"
44610 msgstr "Plugin-er"
44611
44612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
44613 #, c-format
44614 msgid "Plugins disabled!"
44615 msgstr "Plugin-er er deaktivert!"
44616
44617 #. SCRIPT
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44619 #, fuzzy
44620 msgid "Plugins installed ({0}):"
44621 msgstr "Ingen plugin-er installert"
44622
44623 #. %1$s:  codes_loo.limit_phrase | html 
44624 #. %2$s:  codes_loo.code | html 
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
44626 #, c-format
44627 msgid "Policy for %s: %s"
44628 msgstr "Regler for %s: %s"
44629
44630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:730
44631 #, c-format
44632 msgid "Polski (Polish)"
44633 msgstr "Polski (polsk)"
44634
44635 #. OPTGROUP
44636 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
44637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:190
44638 #, c-format
44639 msgid "Popularity"
44640 msgstr "Popularitet"
44641
44642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
44643 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:198
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:200
44646 #, c-format
44647 msgid "Popularity (least to most)"
44648 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
44649
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
44651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
44652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
44653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:194
44654 #, c-format
44655 msgid "Popularity (most to least)"
44656 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
44657
44658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
44659 #, c-format
44660 msgid "Populate fields with default values from default framework "
44661 msgstr "Fyll ut feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
44662
44663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
44664 #, c-format
44665 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
44666 msgstr ""
44667
44668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
44669 #, c-format
44670 msgid "Port: "
44671 msgstr "Port:"
44672
44673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:731
44674 #, c-format
44675 msgid "Portugu&ecirc;s (Portuguese)"
44676 msgstr "Portugu&ecirc;s (portugisisk)"
44677
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
44679 #, c-format
44680 msgid "Position"
44681 msgstr "Posisjon"
44682
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
44684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
44685 #, c-format
44686 msgid "Position: "
44687 msgstr "Posisjon: "
44688
44689 #. SCRIPT
44690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44691 msgid "Possible record corruption"
44692 msgstr "Mulig ødelagt post"
44693
44694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
44695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
44696 #, c-format
44697 msgid "PostScript Points"
44698 msgstr "PostScript Points"
44699
44700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
44701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
44702 #, c-format
44703 msgid "Postal address: "
44704 msgstr "Postadresse:"
44705
44706 #. %1$s:  koha_new.newdate | html 
44707 #. %2$s:  IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber ) 
44708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
44709 #, c-format
44710 msgid "Posted on %s%s by "
44711 msgstr "Skrevet %s%s av"
44712
44713 #. SCRIPT
44714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44715 msgid "Poster"
44716 msgstr ""
44717
44718 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
44719 #, c-format
44720 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
44721 msgstr "Tekst adskilt med firkant (#) (.csv)"
44722
44723 #. SCRIPT
44724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44725 #, fuzzy
44726 msgid "Powered by {0}"
44727 msgstr "Opprettet av:"
44728
44729 #. SCRIPT
44730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44731 #, fuzzy
44732 msgid "Pre"
44733 msgstr "Forrige"
44734
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:189
44736 #, c-format
44737 msgid "Pre-adolescent"
44738 msgstr "Ungdom"
44739
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
44741 #, c-format
44742 msgid "Precedence"
44743 msgstr "Rekkefølge"
44744
44745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
44746 #, c-format
44747 msgid "Predefined notes: "
44748 msgstr "Forhåndsdefinerte merknader: "
44749
44750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
44751 #, c-format
44752 msgid "Prediction pattern"
44753 msgstr "Prediksjonsmønster"
44754
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
44758 #, c-format
44759 msgid "Preference"
44760 msgstr "Innstilling"
44761
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
44763 #, c-format
44764 msgid "Preferences and parameters"
44765 msgstr "Innstillinger og parametere"
44766
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:734
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:561
44769 #, c-format
44770 msgid "Preferred language for notices: "
44771 msgstr "Foretrukket språk for meddelelser:"
44772
44773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
44774 #, c-format
44775 msgid "Preferred materials:"
44776 msgstr "Foretrukne materialer:"
44777
44778 #. SCRIPT
44779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44780 msgid "Preformatted"
44781 msgstr ""
44782
44783 #. SCRIPT
44784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44785 #, fuzzy
44786 msgid "Premium plugins:"
44787 msgstr "Plugin-er"
44788
44789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
44790 #, c-format
44791 msgid "Preschool"
44792 msgstr "Førskole"
44793
44794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44795 #, c-format
44796 msgid "Preselected"
44797 msgstr "Forhåndsvalgt"
44798
44799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
44800 #, c-format
44801 msgid "Preselected (searched by default): "
44802 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
44803
44804 #. SCRIPT
44805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44806 msgid ""
44807 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
44808 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
44809 msgstr ""
44810 "Trykk ctrl eller ⌘+C for å kopiere tabelldataene<br>til utklippstavla."
44811 "<br><br>For å avbryte, klikk på denne meldingen eller trykk på Esc."
44812
44813 #. For the first occurrence,
44814 #. SCRIPT
44815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
44817 msgid "Prev"
44818 msgstr "Forrige"
44819
44820 #. For the first occurrence,
44821 #. SCRIPT
44822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:177
44825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
44826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:133
44827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:112
44828 #, c-format
44829 msgid "Preview"
44830 msgstr "Forhåndsvisning"
44831
44832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:138
44833 #, fuzzy, c-format
44834 msgid "Preview "
44835 msgstr "Forhåndsvisning"
44836
44837 #. A
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44840 #, c-format
44841 msgid "Preview MARC"
44842 msgstr "Forhåndsvis MARC"
44843
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
44845 #, c-format
44846 msgid "Preview card"
44847 msgstr "Forhåndsvis kort"
44848
44849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:63
44850 #, c-format
44851 msgid "Preview notice template"
44852 msgstr "Forhåndsvisning av meldingsmal"
44853
44854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
44855 #, c-format
44856 msgid "Preview routing list for "
44857 msgstr "Forhåndsvis rutingsliste for"
44858
44859 #. A
44860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:452
44861 msgid "Preview this notice template"
44862 msgstr "Forhåndsvis denne meldingsmalen"
44863
44864 #. For the first occurrence,
44865 #. SCRIPT
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
44867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
44868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
44870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:558
44872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:486
44873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
44874 #, c-format
44875 msgid "Previous"
44876 msgstr "Forrige"
44877
44878 #. BUTTON
44879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
44880 msgid "Previous alerts"
44881 msgstr "Tidligere varsler"
44882
44883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
44884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:249
44885 #, c-format
44886 msgid "Previous borrower:"
44887 msgstr "Forrige låner:"
44888
44889 #. For the first occurrence,
44890 #. SCRIPT
44891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
44893 #, c-format
44894 msgid "Previous checkouts"
44895 msgstr "Tidligere lån"
44896
44897 #. INPUT type=button name=changepage_prev
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:206
44899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
44900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:191
44901 msgid "Previous page"
44902 msgstr "Forrige side"
44903
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
44905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
44906 #, c-format
44907 msgid "Previous sessions"
44908 msgstr "Tidligere økter"
44909
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
44911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:20
44913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
44914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:65
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
44918 #, c-format
44919 msgid "Price"
44920 msgstr "Pris"
44921
44922 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
44923 #, c-format
44924 msgid "Price effective from"
44925 msgstr "Prisen gjelder fra"
44926
44927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:238
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:393
44929 #, fuzzy, c-format
44930 msgid "Price paid:"
44931 msgstr "Pris:"
44932
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:212
44934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
44935 #, c-format
44936 msgid "Price:"
44937 msgstr "Pris:"
44938
44939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
44940 #, c-format
44941 msgid "Price: "
44942 msgstr "Pris:"
44943
44944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:188
44945 #, c-format
44946 msgid "Primary"
44947 msgstr "Primær"
44948
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
44950 #, c-format
44951 msgid "Primary acquisitions contact"
44952 msgstr "Primær kontakt for innkjøp"
44953
44954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
44955 #, c-format
44956 msgid "Primary acquisitions contact:"
44957 msgstr "Primær kontakt for innkjøp:"
44958
44959 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
44960 #, c-format
44961 msgid "Primary email"
44962 msgstr "Primær e-post"
44963
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:222
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
44966 #, c-format
44967 msgid "Primary email:"
44968 msgstr "Primær e-post:"
44969
44970 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
44972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
44973 #, c-format
44974 msgid "Primary phone"
44975 msgstr "Primær telefon"
44976
44977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:198
44978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
44979 #, c-format
44980 msgid "Primary phone: "
44981 msgstr "Primær telefon: "
44982
44983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
44984 #, c-format
44985 msgid "Primary serials contact"
44986 msgstr "Primær kontakt for periodika"
44987
44988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
44989 #, c-format
44990 msgid "Primary serials contact:"
44991 msgstr "Primær kontakt for periodika:"
44992
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
44994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
44995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
44996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
44998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
44999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
45000 #, c-format
45001 msgid "Print"
45002 msgstr "Skriv ut"
45003
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:108
45006 #, c-format
45007 msgid "Print "
45008 msgstr "Skriv ut "
45009
45010 #. %1$s:  today | html 
45011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
45012 #, c-format
45013 msgid "Print Notices for %s"
45014 msgstr "Skriv ut meddelelser for %s"
45015
45016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
45017 #, c-format
45018 msgid "Print card number as barcode: "
45019 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
45020
45021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
45022 #, c-format
45023 msgid "Print card number as text under barcode: "
45024 msgstr "Skriv ut kortnummeret som tekst under strekkode: "
45025
45026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:433
45027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
45028 #, c-format
45029 msgid "Print label"
45030 msgstr "Skriv ut etikett"
45031
45032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
45034 #, c-format
45035 msgid "Print list"
45036 msgstr "Skriv ut liste"
45037
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:29
45039 #, c-format
45040 msgid "Print overdues"
45041 msgstr "Skriv ut forsinkede"
45042
45043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
45045 #, c-format
45046 msgid "Print patron cards"
45047 msgstr "Skriv ut lånekort"
45048
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:27
45050 #, c-format
45051 msgid "Print quick slip"
45052 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
45053
45054 #. For the first occurrence,
45055 #. %1$s:  patron.cardnumber | html 
45056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
45057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
45058 #, c-format
45059 msgid "Print receipt for %s"
45060 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
45061
45062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:26
45063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:137
45064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:529
45065 #, c-format
45066 msgid "Print slip"
45067 msgstr "Skriv ut kvittering"
45068
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
45070 #, c-format
45071 msgid "Print slip "
45072 msgstr "Skriv ut kvittering"
45073
45074 #. A
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:517
45076 #, fuzzy
45077 msgid "Print slip and clear screen"
45078 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
45079
45080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:479
45081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:648
45082 #, c-format
45083 msgid "Print slip and confirm "
45084 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
45085
45086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
45087 #, c-format
45088 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
45089 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
45090
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
45092 #, c-format
45093 msgid "Print summary"
45094 msgstr "Skriv ut sammendrag"
45095
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
45097 #, c-format
45098 msgid "Print this basket group in PDF"
45099 msgstr "Skriv denne kurvgruppen til PDF"
45100
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:28
45102 #, fuzzy, c-format
45103 msgid "Print this label"
45104 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
45105
45106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:377
45107 #, c-format
45108 msgid "Print transfer slip"
45109 msgstr "Skriv ut overføringskvittering"
45110
45111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
45112 #, c-format
45113 msgid "Print type"
45114 msgstr "Utskriftstype"
45115
45116 #. SCRIPT
45117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45118 #, fuzzy
45119 msgid "Print..."
45120 msgstr "Skriv ut"
45121
45122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
45123 #, c-format
45124 msgid "Printer added"
45125 msgstr "Skriver lagt til"
45126
45127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
45128 #, c-format
45129 msgid "Printer deleted"
45130 msgstr "Skriver slettet"
45131
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
45134 #, c-format
45135 msgid "Printer name"
45136 msgstr "Skrivernavn"
45137
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
45142 #, c-format
45143 msgid "Printer name:"
45144 msgstr "Skrivernavn:"
45145
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
45148 #, c-format
45149 msgid "Printer name: "
45150 msgstr "Skrivernavn: "
45151
45152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
45153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
45154 #, c-format
45155 msgid "Printer profile"
45156 msgstr "Skriverprofil"
45157
45158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
45159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
45160 #, c-format
45161 msgid "Printer profiles"
45162 msgstr "Skriverprofiler"
45163
45164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
45165 #, c-format
45166 msgid "Printer: "
45167 msgstr "Skriver: "
45168
45169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
45171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
45172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
45173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
45174 #, c-format
45175 msgid "Printers"
45176 msgstr "Skrivere"
45177
45178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
45179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:785
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:231
45181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:700
45182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:918
45183 #, c-format
45184 msgid "Priority"
45185 msgstr "Prioritet"
45186
45187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:482
45188 #, c-format
45189 msgid "Privacy Pref:"
45190 msgstr "Innstilling for personvern:"
45191
45192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
45193 #, c-format
45194 msgid "Privacy settings"
45195 msgstr "Innstillinger for personvern"
45196
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:130
45198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:132
45199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
45200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:303
45201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:305
45202 #, c-format
45203 msgid "Private"
45204 msgstr "Privat"
45205
45206 #. OPTGROUP
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
45208 msgid "Private lists"
45209 msgstr "Private lister"
45210
45211 #. OPTGROUP
45212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
45213 msgid "Private lists shared with me"
45214 msgstr "Private lister delt med meg"
45215
45216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
45217 #, c-format
45218 msgid "Problem sending the cart..."
45219 msgstr "Problem med å sende handlekurven ..."
45220
45221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
45222 #, c-format
45223 msgid "Problem sending the list..."
45224 msgstr "Problem med å sende listen ..."
45225
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
45227 #, c-format
45228 msgid "Problems"
45229 msgstr "Problemer"
45230
45231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
45232 #, c-format
45233 msgid "Problems found"
45234 msgstr "Problemer oppdaget"
45235
45236 #. INPUT type=button
45237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
45238 msgid "Process"
45239 msgstr "Behandle"
45240
45241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
45242 #, c-format
45243 msgid "Process images"
45244 msgstr "Behandle bilder"
45245
45246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
45247 #, c-format
45248 msgid "Process request "
45249 msgstr "Behandle forespørsel"
45250
45251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
45252 #, c-format
45253 msgid "Processing "
45254 msgstr "Behandler "
45255
45256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
45257 #, c-format
45258 msgid "Processing ("
45259 msgstr "Behandler ("
45260
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
45262 #, c-format
45263 msgid "Processing authority records"
45264 msgstr "Behandler autoritetsposter"
45265
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
45267 #, c-format
45268 msgid "Processing bibliographic records"
45269 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
45270
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:363
45272 #, c-format
45273 msgid "Processing fee (when lost)"
45274 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt)"
45275
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:254
45277 #, c-format
45278 msgid "Processing fee (when lost): "
45279 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt):"
45280
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:471
45282 #, c-format
45283 msgid "Processing multiple items"
45284 msgstr "Behandler flere eksemplarer"
45285
45286 #. For the first occurrence,
45287 #. SCRIPT
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:89
45290 #, c-format
45291 msgid "Processing..."
45292 msgstr "Behandler ..."
45293
45294 #. OPTGROUP
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:673
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
45297 #, c-format
45298 msgid "Professional"
45299 msgstr "Profesjonell"
45300
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
45303 #, c-format
45304 msgid "Profile ID"
45305 msgstr "Profil-ID"
45306
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
45308 #, c-format
45309 msgid "Profile ID: "
45310 msgstr "Profil-ID:"
45311
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
45313 #, c-format
45314 msgid "Profile MARC fields: "
45315 msgstr "MARC-felt for profil: "
45316
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
45318 #, c-format
45319 msgid "Profile SQL fields: "
45320 msgstr "SQL-felt for profil: "
45321
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
45323 #, c-format
45324 msgid "Profile description: "
45325 msgstr "Beskrivelse av profil: "
45326
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
45328 #, c-format
45329 msgid "Profile name: "
45330 msgstr "Profilnavn: "
45331
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
45334 #, c-format
45335 msgid "Profile settings"
45336 msgstr "Profilinnstillinger"
45337
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
45339 #, c-format
45340 msgid "Profile type: "
45341 msgstr "Profiltype:"
45342
45343 #. For the first occurrence,
45344 #. %1$s:  END 
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
45347 #, c-format
45348 msgid "Profile unassigned %s "
45349 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
45350
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
45353 #, c-format
45354 msgid "Profile:"
45355 msgstr "Profil:"
45356
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
45359 #, c-format
45360 msgid "Profiles"
45361 msgstr "Profiler"
45362
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:237
45364 #, c-format
45365 msgid "Programmed texts"
45366 msgstr "Programmerte tekster"
45367
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:532
45369 #, c-format
45370 msgid "Prosentient Systems, Australia"
45371 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
45372
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:308
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:310
45380 #, c-format
45381 msgid "Public"
45382 msgstr "Offentlig"
45383
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:8
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
45386 #, c-format
45387 msgid "Public enrollment"
45388 msgstr "Offentlig registrering"
45389
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:104
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:340
45394 #, c-format
45395 msgid "Public lists"
45396 msgstr "Offentlige lister"
45397
45398 #. SCRIPT
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
45400 msgid "Public lists:"
45401 msgstr "Offentlige lister:"
45402
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
45407 #, c-format
45408 msgid "Public note"
45409 msgstr "Offentlig merknad"
45410
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:255
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:132
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
45417 #, c-format
45418 msgid "Public note:"
45419 msgstr "Offentlig merknad:"
45420
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
45422 #, c-format
45423 msgid "Public note: "
45424 msgstr "Offentlig merknad: "
45425
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:241
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
45428 #, c-format
45429 msgid "Public notes"
45430 msgstr "Offentlige merknader"
45431
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:111
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
45439 #, c-format
45440 msgid "Publication date"
45441 msgstr "Utgivelsesdato"
45442
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
45445 #, c-format
45446 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
45447 msgstr "Utgivelsesdato (åååå-åååå)"
45448
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:192
45450 #, c-format
45451 msgid "Publication date:"
45452 msgstr "Utgivelsesdato:"
45453
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
45455 #, c-format
45456 msgid "Publication date: "
45457 msgstr "Utgivelsesdato:"
45458
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:261
45461 #, c-format
45462 msgid "Publication place:"
45463 msgstr "Utgivelsessted:"
45464
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
45467 #, c-format
45468 msgid "Publication year"
45469 msgstr "Utgivelsesår"
45470
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:252
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:511
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:721
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
45475 #, c-format
45476 msgid "Publication year:"
45477 msgstr "Utgivelsesår:"
45478
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:164
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:167
45481 #, c-format
45482 msgid "Publication year: "
45483 msgstr "Utgivelsesår: "
45484
45485 #. %1$s:  publicationyear | html 
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
45487 #, c-format
45488 msgid "Publication year: %s"
45489 msgstr "Utgivelsesår: %s"
45490
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:233
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:235
45495 #, c-format
45496 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
45497 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
45498
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:239
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:241
45503 #, c-format
45504 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
45505 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
45506
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
45508 #, fuzzy, c-format
45509 msgid "Published by "
45510 msgstr "Utgitt av:"
45511
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
45513 #, c-format
45514 msgid "Published by:"
45515 msgstr "Utgitt av:"
45516
45517 #. For the first occurrence,
45518 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw 
45519 #. %2$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear ) 
45520 #. %3$s:  BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw 
45521 #. %4$s:  END 
45522 #. %5$s:  IF ( BIBLIO_RESULT.pages ) 
45523 #. %6$s:  BIBLIO_RESULT.pages | $raw 
45524 #. %7$s:  END 
45525 #. %8$s:  IF BIBLIO_RESULT.item('size') 
45526 #. %9$s:  BIBLIO_RESULT.item('size') | html 
45527 #. %10$s:  END 
45528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:62
45529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:68
45530 #, c-format
45531 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
45532 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
45533
45534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:304
45535 #, c-format
45536 msgid "Published date"
45537 msgstr "Utgivelsesdato"
45538
45539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:305
45540 #, c-format
45541 msgid "Published date (text)"
45542 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
45543
45544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
45545 #, c-format
45546 msgid "Published on"
45547 msgstr "Utgitt"
45548
45549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
45550 #, c-format
45551 msgid "Published on (text)"
45552 msgstr "Utgitt (tekst)"
45553
45554 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
45555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
45556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
45558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
45559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:328
45560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:329
45561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:46
45563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:110
45564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
45565 #, c-format
45566 msgid "Publisher"
45567 msgstr "Utgiver"
45568
45569 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
45570 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
45571 #, c-format
45572 msgid "Publisher location"
45573 msgstr "Utgivers plassering"
45574
45575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:188
45576 #, c-format
45577 msgid "Publisher number:"
45578 msgstr "Utgivernummer:"
45579
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
45582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
45583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
45584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
45585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:98
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
45587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
45588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:260
45589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:658
45590 #, c-format
45591 msgid "Publisher:"
45592 msgstr "Utgiver:"
45593
45594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:145
45595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:148
45596 #, c-format
45597 msgid "Publisher: "
45598 msgstr "Utgiver:"
45599
45600 #. %1$s:  publisher | html 
45601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
45602 #, c-format
45603 msgid "Publisher: %s"
45604 msgstr "Utgiver: %s"
45605
45606 #. %1$s:  ordersloo.publishercode | html 
45607 #. %2$s: - IF    ( ordersloo.publicationyear > 0) -
45608 #. %3$s:  ordersloo.publicationyear | html 
45609 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate   > 0) -
45610 #. %5$s:  ordersloo.copyrightdate | html 
45611 #. %6$s:  END 
45612 #. %7$s:  END 
45613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:83
45614 #, c-format
45615 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
45616 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
45617
45618 #. For the first occurrence,
45619 #. %1$s:  loop_order.publishercode | html 
45620 #. %2$s: - IF    ( loop_order.publicationyear > 0) -
45621 #. %3$s:  loop_order.publicationyear | html 
45622 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate   > 0) -
45623 #. %5$s:  loop_order.copyrightdate | html 
45624 #. %6$s:  END 
45625 #. %7$s:  END 
45626 #. %8$s:  IF ( loop_order.suggestionid ) 
45627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:147
45628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:310
45629 #, c-format
45630 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45631 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
45632
45633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
45634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
45635 #, c-format
45636 msgid "Pull this many items"
45637 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
45638
45639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
45640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
45641 #, c-format
45642 msgid "Purchase suggestions"
45643 msgstr "Kjøpsforslag"
45644
45645 #. SCRIPT
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45647 msgid "Purple"
45648 msgstr ""
45649
45650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
45652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:600
45653 #, c-format
45654 msgid "Qty."
45655 msgstr "Mengde"
45656
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
45658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
45659 #, c-format
45660 msgid "Qualifier"
45661 msgstr "Kvalifikator"
45662
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
45664 #, c-format
45665 msgid "Qualifier:"
45666 msgstr "Kvalifikator:"
45667
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
45669 #, c-format
45670 msgid "Qualifier: "
45671 msgstr "Kvalifikator:"
45672
45673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
45674 #, c-format
45675 msgid "Quality assurance manager:"
45676 msgstr "Quality assurance manager:"
45677
45678 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
45679 #, c-format
45680 msgid "Quality assurance team:"
45681 msgstr "Kvalitetssikringsgruppe:"
45682
45683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:595
45684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:398
45685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
45686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
45687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
45688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:85
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
45690 #, c-format
45691 msgid "Quantity"
45692 msgstr "Antall"
45693
45694 #. SCRIPT
45695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
45696 msgid "Quantity must be greater than '0'"
45697 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
45698
45699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
45700 #, fuzzy, c-format
45701 msgid "Quantity ordered: "
45702 msgstr "Antall mottatt: "
45703
45704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
45705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
45706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
45707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
45708 #, c-format
45709 msgid "Quantity received"
45710 msgstr "Antall mottatt"
45711
45712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
45713 #, c-format
45714 msgid "Quantity received: "
45715 msgstr "Antall mottatt: "
45716
45717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
45718 #, c-format
45719 msgid "Quantity search"
45720 msgstr "Mengdesøk"
45721
45722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:302
45723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
45724 #, c-format
45725 msgid "Quantity: "
45726 msgstr "Antall: "
45727
45728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
45729 #, c-format
45730 msgid "Queue"
45731 msgstr "Kø"
45732
45733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
45734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
45735 #, c-format
45736 msgid "Queue: "
45737 msgstr "Kø: "
45738
45739 #. SCRIPT
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45741 msgid "Queued request"
45742 msgstr "Forespørsel i kø"
45743
45744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1194
45745 #, c-format
45746 msgid "Quick add"
45747 msgstr "Legge til med hurtigfunksjon"
45748
45749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
45750 #, c-format
45751 msgid "Quick add new patron "
45752 msgstr "Legg til ny låner med hurtigfunksjon"
45753
45754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
45755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
45756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
45757 #, c-format
45758 msgid "Quick spine label creator"
45759 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
45760
45761 #. SCRIPT
45762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
45763 #, fuzzy
45764 msgid "Quotations"
45765 msgstr "Plasseringer"
45766
45767 #. SCRIPT
45768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
45769 msgid "Quote"
45770 msgstr "Sitat"
45771
45772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
45773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
45774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
45775 #, c-format
45776 msgid "Quote editor"
45777 msgstr "Sitatredigering"
45778
45779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
45780 #, c-format
45781 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
45782 msgstr "Sitatredigering for funksjonen Dagens sitat i publikumskatalogen"
45783
45784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
45785 #, c-format
45786 msgid "Quote uploader"
45787 msgstr "Sitatopplaster"
45788
45789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
45790 #, c-format
45791 msgid "Quotes"
45792 msgstr "Sitater"
45793
45794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
45795 #, c-format
45796 msgid "Quotes enabled: "
45797 msgstr "Sitater aktivert:"
45798
45799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
45800 #, c-format
45801 msgid "R&eacute;initialiser"
45802 msgstr "R&eacute;initialiser"
45803
45804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
45805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
45806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
45809 #, c-format
45810 msgid "RIS"
45811 msgstr "RIS"
45812
45813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
45814 #, c-format
45815 msgid "RRP"
45816 msgstr "Utsalgspris"
45817
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
45819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:595
45820 #, c-format
45821 msgid "RRP tax exc."
45822 msgstr "Utsalgspris ekskl. moms"
45823
45824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
45825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:597
45826 #, c-format
45827 msgid "RRP tax inc."
45828 msgstr "Utsalgspris inkl. moms"
45829
45830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
45831 #, c-format
45832 msgid "RT"
45833 msgstr "SO"
45834
45835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:566
45836 #, c-format
45837 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
45838 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
45839
45840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
45841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
45842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
45843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
45844 #, c-format
45845 msgid "Rank"
45846 msgstr "Rang"
45847
45848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
45849 #, c-format
45850 msgid "Rank (display order): "
45851 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
45852
45853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
45854 #, c-format
45855 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
45856 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
45857
45858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
45859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
45860 #, c-format
45861 msgid "Rate"
45862 msgstr "Kurs"
45863
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
45865 #, c-format
45866 msgid "Rate: "
45867 msgstr "Kurs: "
45868
45869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:97
45870 #, c-format
45871 msgid "Raw (any): "
45872 msgstr "Råtekst (alle felt): "
45873
45874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
45876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:326
45877 #, c-format
45878 msgid "Reason"
45879 msgstr "Årsak"
45880
45881 #. SCRIPT
45882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
45883 msgid "Reason for cancellation:"
45884 msgstr "Årsak til kansellering:"
45885
45886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:268
45888 #, c-format
45889 msgid "Reason for suggestion: "
45890 msgstr "Årsak til forslaget: "
45891
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
45893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
45894 #, fuzzy, c-format
45895 msgid "Reason: "
45896 msgstr "Årsak"
45897
45898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
45899 #, fuzzy, c-format
45900 msgid "Reasons why a title is not for loan"
45901 msgstr "Statuser for å beskrive hvorfor et eksemplar ikke er til utlån"
45902
45903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
45904 #, c-format
45905 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
45906 msgstr ""
45907
45908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
45909 #, fuzzy, c-format
45910 msgid "Receipt history for this subscription"
45911 msgstr "Forny dette abonnementet"
45912
45913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
45914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:179
45915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
45916 #, c-format
45917 msgid "Receive"
45918 msgstr "Motta"
45919
45920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
45921 #, c-format
45922 msgid "Receive a new shipment"
45923 msgstr "Motta en ny forsendelse"
45924
45925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:593
45926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
45927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
45928 #, c-format
45929 msgid "Receive date"
45930 msgstr "Mottaksdato"
45931
45932 #. %1$s:  name | html 
45933 #. %2$s:  IF ( invoice ) 
45934 #. %3$s:  invoice | html 
45935 #. %4$s:  END 
45936 #. %5$s:  ordernumber | html 
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
45938 #, c-format
45939 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
45940 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
45941
45942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:353
45943 #, fuzzy, c-format
45944 msgid "Receive orders and manage shipments "
45945 msgstr "Motta en ny forsendelse"
45946
45947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
45948 #, c-format
45949 msgid "Receive shipment"
45950 msgstr "Motta sending"
45951
45952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
45953 #, c-format
45954 msgid "Receive shipment from vendor "
45955 msgstr "Motta sending fra leverandør "
45956
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:34
45958 #, c-format
45959 msgid "Receive shipments"
45960 msgstr "Motta sending"
45961
45962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
45963 #, c-format
45964 msgid "Receive?"
45965 msgstr "Motta?"
45966
45967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:68
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:70
45969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
45970 #, c-format
45971 msgid "Received"
45972 msgstr "Mottatt "
45973
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
45975 #, fuzzy, c-format
45976 msgid "Received bibliographic records"
45977 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
45978
45979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:92
45980 #, c-format
45981 msgid "Received by:"
45982 msgstr "Mottatt av:"
45983
45984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
45985 #, c-format
45986 msgid "Received issues"
45987 msgstr "Mottatte utgaver"
45988
45989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
45990 #, c-format
45991 msgid "Received issues:"
45992 msgstr "Mottatte utgaver:"
45993
45994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
45995 #, c-format
45996 msgid "Received items"
45997 msgstr "Mottatte eksemplarer"
45998
45999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
46000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
46001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
46002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
46003 #, c-format
46004 msgid "Received on"
46005 msgstr "Mottatt"
46006
46007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
46008 #, c-format
46009 msgid "Receives claims for late issues"
46010 msgstr "Mottar purringer for forsinkede utgaver"
46011
46012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
46013 #, c-format
46014 msgid "Receives claims for late orders"
46015 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
46016
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
46018 #, c-format
46019 msgid "Receives orders"
46020 msgstr "Mottar bestillinger"
46021
46022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
46023 #, c-format
46024 msgid "Receives overdue notices: "
46025 msgstr "Mottar purringer: "
46026
46027 #. INPUT type=submit
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
46029 msgid "Recheck dependencies"
46030 msgstr "Kontroller avhengigheter på nytt"
46031
46032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
46033 #, c-format
46034 msgid "Recipients:"
46035 msgstr "Mottakere:"
46036
46037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:390
46038 #, c-format
46039 msgid "Record"
46040 msgstr "Post"
46041
46042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
46043 #, c-format
46044 msgid "Record URL"
46045 msgstr "URL-adresse for post"
46046
46047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
46048 #, fuzzy, c-format
46049 msgid "Record deleted"
46050 msgstr "%s post(er) slettet."
46051
46052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
46053 #, c-format
46054 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
46055 msgstr ""
46056 "Samsvaring av poster mislyktes -- kunne ikke hente valgte regel for samsvar"
46057
46058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
46059 #, c-format
46060 msgid "Record matching rule:"
46061 msgstr "Regel for samsvar mellom poster:"
46062
46063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:65
46065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:440
46066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
46067 #, c-format
46068 msgid "Record matching rules"
46069 msgstr "Regler for samsvar mellom poster"
46070
46071 #. SCRIPT
46072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46073 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
46074 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
46075
46076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:246
46077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:349
46078 #, c-format
46079 msgid "Record only"
46080 msgstr "Kun post"
46081
46082 #. SCRIPT
46083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46084 msgid "Record saved "
46085 msgstr "Post lagret"
46086
46087 #. SCRIPT
46088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46089 msgid "Record structure invalid, cannot save"
46090 msgstr "Poststrukturen er ugyldig, kan ikke lagres"
46091
46092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
46093 #, c-format
46094 msgid "Record title"
46095 msgstr "Posttittel"
46096
46097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
46098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
46099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
46100 #, c-format
46101 msgid "Record type"
46102 msgstr "Posttype"
46103
46104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
46105 #, c-format
46106 msgid "Record type:"
46107 msgstr "Posttype:"
46108
46109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:112
46111 #, c-format
46112 msgid "Record type: "
46113 msgstr "Posttype: "
46114
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:10
46117 #, fuzzy, c-format
46118 msgid "Record-level item type"
46119 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
46120
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:797
46122 #, fuzzy, c-format
46123 msgid "Record-level itemtype"
46124 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
46125
46126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:61
46127 #, c-format
46128 msgid "Record:"
46129 msgstr "Post:"
46130
46131 #. SCRIPT
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46133 #, fuzzy
46134 msgid "Red"
46135 msgstr "Ons"
46136
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
46138 #, c-format
46139 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
46140 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
46141
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:298
46143 #, fuzzy, c-format
46144 msgid "Redefine shortcuts"
46145 msgstr "Begrens resultater"
46146
46147 #. SCRIPT
46148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46149 msgid "Redo"
46150 msgstr ""
46151
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
46154 #, c-format
46155 msgid "Referral:"
46156 msgstr "Henvisning:"
46157
46158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:213
46159 #, c-format
46160 msgid "Refine results"
46161 msgstr "Begrens resultater"
46162
46163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
46164 #, c-format
46165 msgid "Refine results:"
46166 msgstr "Begrens resultater:"
46167
46168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
46169 #, fuzzy, c-format
46170 msgid "Refine search"
46171 msgstr "Begrens søket"
46172
46173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
46174 #, c-format
46175 msgid "Refine your search"
46176 msgstr "Begrens søket"
46177
46178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
46179 #, c-format
46180 msgid "Refresh "
46181 msgstr ""
46182
46183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:634
46184 #, c-format
46185 msgid "Refund lost item fee"
46186 msgstr "Refundere avgift for tapt eksemplar"
46187
46188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
46189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
46190 #, c-format
46191 msgid "RegEx"
46192 msgstr "RegEx"
46193
46194 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
46195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
46196 #, c-format
46197 msgid "Registration date"
46198 msgstr "Registreringsdato"
46199
46200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:446
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:76
46202 #, c-format
46203 msgid "Registration date: "
46204 msgstr "Registreringsdato: "
46205
46206 #. %1$s:  patron.dateenrolled | $KohaDates 
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
46208 #, c-format
46209 msgid "Registration date: %s"
46210 msgstr "Registreringsdato: %s"
46211
46212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
46213 #, c-format
46214 msgid "Regula Sebastiao"
46215 msgstr "Regula Sebastiao"
46216
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
46218 #, fuzzy, c-format
46219 msgid "Regular expression: "
46220 msgstr "Vanlig utskrift"
46221
46222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
46223 #, c-format
46224 msgid "Regular print"
46225 msgstr "Vanlig utskrift"
46226
46227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46231 #, c-format
46232 msgid "Reject"
46233 msgstr "Avvis"
46234
46235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
46236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
46237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
46238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:311
46240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:313
46241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:567
46242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:688
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:690
46245 #, c-format
46246 msgid "Rejected"
46247 msgstr "Avvist"
46248
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
46250 #, c-format
46251 msgid "Rejected tags"
46252 msgstr "Avviste tagger"
46253
46254 #. ABBR
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
46256 msgid "Related Term"
46257 msgstr "Beslektet term"
46258
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
46260 #, c-format
46261 msgid "Relationship"
46262 msgstr "Forhold"
46263
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
46265 #, c-format
46266 msgid "Relationship information"
46267 msgstr "Informasjon om forhold"
46268
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:360
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:393
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
46272 #, c-format
46273 msgid "Relationship: "
46274 msgstr "Forhold:"
46275
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
46277 #, fuzzy, c-format
46278 msgid "Release maintainer:"
46279 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
46280
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
46282 #, c-format
46283 msgid "Release maintainers:"
46284 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
46285
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
46288 #, fuzzy, c-format
46289 msgid "Release manager assistant:"
46290 msgstr "Release manager assistant:"
46291
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
46294 #, fuzzy, c-format
46295 msgid "Release manager assistants:"
46296 msgstr "Release manager assistant:"
46297
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
46300 #, c-format
46301 msgid "Release manager:"
46302 msgstr "Utgivelsessjef:"
46303
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:186
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:188
46307 #, c-format
46308 msgid "Relevance"
46309 msgstr "Relevans"
46310
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:150
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:152
46313 #, c-format
46314 msgid "Religious organization"
46315 msgstr "Religiøs organisasjon"
46316
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:78
46318 #, fuzzy, c-format
46319 msgid "Remaining circulation permissions "
46320 msgstr "Resterende sirkulasjonstillatelser"
46321
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:298
46323 #, fuzzy, c-format
46324 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
46325 msgstr "Resterende tillatelser for å behandle av gebyrer og avgifter"
46326
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:118
46328 #, fuzzy, c-format
46329 msgid "Remaining system parameters permissions "
46330 msgstr "Resterende tillatelser for systemparametere"
46331
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:743
46333 #, fuzzy, c-format
46334 msgid "Remember due date for next check in"
46335 msgstr "Husk for neste innlevering:"
46336
46337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:553
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
46339 #, c-format
46340 msgid "Remember for session:"
46341 msgstr "Husk for økt:"
46342
46343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
46344 #, c-format
46345 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
46346 msgstr "Husk at memcached må startes før Plack."
46347
46348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
46349 #, c-format
46350 msgid "Reminder date"
46351 msgstr "Dato for påminnelse"
46352
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:288
46354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:291
46355 #, c-format
46356 msgid "Reminder: "
46357 msgstr "Husk:"
46358
46359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
46360 #, c-format
46361 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
46362 msgstr "Husk: Dette vil slette alle valgte autoriteter!"
46363
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
46365 #, c-format
46366 msgid ""
46367 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
46368 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
46369 msgstr ""
46370 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
46371 "abonnementer, eksisterende reservasjoner og tilknyttede eksemplarer!"
46372
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
46374 #, c-format
46375 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
46376 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
46377
46378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
46379 #, c-format
46380 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
46381 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte bibliografiske poster!"
46382
46383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
46384 #, c-format
46385 msgid "Remote host"
46386 msgstr "Ekstern vert"
46387
46388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
46389 #, c-format
46390 msgid "Remote host: "
46391 msgstr "Ekstern vert:"
46392
46393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:163
46394 #, c-format
46395 msgid "Remote image"
46396 msgstr "Eksternt bilde"
46397
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:197
46399 #, c-format
46400 msgid "Remote image:"
46401 msgstr "Eksternt bilde:"
46402
46403 #. For the first occurrence,
46404 #. SCRIPT
46405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
46406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
46407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
46409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:403
46410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
46411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:130
46412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
46413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
46415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
46416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
46417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
46419 #, c-format
46420 msgid "Remove"
46421 msgstr "Fjern"
46422
46423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
46425 #, c-format
46426 msgid "Remove "
46427 msgstr "Fjern "
46428
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:450
46430 #, c-format
46431 msgid "Remove &quot;In demand&quot;"
46432 msgstr ""
46433
46434 #. SCRIPT
46435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46436 #, fuzzy
46437 msgid "Remove color"
46438 msgstr "Fjern eier"
46439
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
46442 #, c-format
46443 msgid "Remove condition"
46444 msgstr "Fjern vilkår"
46445
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:583
46447 #, fuzzy, c-format
46448 msgid "Remove course reserves "
46449 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
46450
46451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
46453 #, c-format
46454 msgid "Remove duplicates"
46455 msgstr "Fjern duplikater"
46456
46457 #. A
46458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:44
46459 #, fuzzy
46460 msgid "Remove facet %s"
46461 msgstr "Fjern tagg"
46462
46463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
46464 #, c-format
46465 msgid "Remove from group"
46466 msgstr "Fjern fra gruppe"
46467
46468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:460
46469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
46470 #, fuzzy, c-format
46471 msgid "Remove from rota "
46472 msgstr "Fjern fra gruppe"
46473
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
46476 #, c-format
46477 msgid "Remove item from collection"
46478 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
46479
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
46481 #, c-format
46482 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
46483 msgstr "Ta bort eksemplarer som ikke eies av valgte bibliotek:"
46484
46485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
46486 #, c-format
46487 msgid "Remove library from group"
46488 msgstr "Fjern bibliotek fra gruppe"
46489
46490 #. SCRIPT
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46492 #, fuzzy
46493 msgid "Remove link"
46494 msgstr "Fjern "
46495
46496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
46497 #, c-format
46498 msgid "Remove owner"
46499 msgstr "Fjern eier"
46500
46501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
46502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
46503 #, c-format
46504 msgid "Remove selected"
46505 msgstr "Fjern valgte "
46506
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
46508 #, c-format
46509 msgid "Remove selected items"
46510 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
46511
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
46513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
46514 #, c-format
46515 msgid "Remove selected patrons"
46516 msgstr "Fjern valgte lånere"
46517
46518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
46519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
46520 #, c-format
46521 msgid "Remove substitution"
46522 msgstr "Fjern erstatning"
46523
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
46525 #, c-format
46526 msgid "Remove tag"
46527 msgstr "Fjern tagg"
46528
46529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:256
46530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:349
46531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:519
46532 #, c-format
46533 msgid "Remove this match check"
46534 msgstr "Fjern denne kontrollen av samsvar"
46535
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:135
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:203
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:476
46539 #, c-format
46540 msgid "Remove this match point"
46541 msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
46542
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46545 #, c-format
46546 msgid "Remove this rule"
46547 msgstr "Fjern denne regelen"
46548
46549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:365
46550 #, fuzzy, c-format
46551 msgid "Remove: "
46552 msgstr "Fjern "
46553
46554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
46555 #, c-format
46556 msgid "Remove?"
46557 msgstr "Fjerne?"
46558
46559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
46560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
46561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
46562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
46564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
46565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:150
46566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
46567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
46569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
46570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
46571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
46572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
46574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
46575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
46576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
46577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
46578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
46579 #, c-format
46580 msgid "Renew"
46581 msgstr "Forny"
46582
46583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
46584 #, c-format
46585 msgid "Renew "
46586 msgstr "Forny "
46587
46588 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
46589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:458
46590 #, c-format
46591 msgid "Renew #%s"
46592 msgstr "Forny nummer %s"
46593
46594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:548
46595 #, fuzzy, c-format
46596 msgid "Renew a subscription "
46597 msgstr "Forny et abonnement"
46598
46599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:52
46600 #, c-format
46601 msgid "Renew all"
46602 msgstr "Forny alle"
46603
46604 #. SCRIPT
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46606 msgid "Renew failed:"
46607 msgstr "Fornying mislyktes:"
46608
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:51
46610 #, c-format
46611 msgid "Renew or check in selected items"
46612 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
46613
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:45
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
46616 #, c-format
46617 msgid "Renew patron"
46618 msgstr "Forny låner"
46619
46620 #. A
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
46622 #, c-format
46623 msgid "Renew selected subscriptions"
46624 msgstr "Forny valgte abonnement"
46625
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
46627 #, c-format
46628 msgid "Renew this subscription"
46629 msgstr "Forny dette abonnementet"
46630
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
46632 #, c-format
46633 msgid "Renewal"
46634 msgstr "Fornying"
46635
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:452
46637 #, c-format
46638 msgid "Renewal date: "
46639 msgstr "Fornyingsdate: "
46640
46641 #. SCRIPT
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46643 msgid "Renewal denied by syspref"
46644 msgstr ""
46645
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
46648 #, c-format
46649 msgid "Renewal due date:"
46650 msgstr "Fornyingsfrist:"
46651
46652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
46653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
46654 #, c-format
46655 msgid "Renewal period"
46656 msgstr "Fornyingsperiode"
46657
46658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
46660 #, c-format
46661 msgid "Renewals allowed (count)"
46662 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
46663
46664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
46665 #, c-format
46666 msgid "Renewals allowed: "
46667 msgstr "Tillatte fornyinger:"
46668
46669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
46670 #, c-format
46671 msgid "Renewals period: "
46672 msgstr "Fornyingsperiode:"
46673
46674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
46675 #, c-format
46676 msgid "Renewed"
46677 msgstr "Fornyet"
46678
46679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
46680 #, c-format
46681 msgid "Renewed "
46682 msgstr "Fornyet "
46683
46684 #. SCRIPT
46685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46686 msgid "Renewed, due:"
46687 msgstr "Fornyet, frist: "
46688
46689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:336
46690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:359
46691 #, c-format
46692 msgid "Rental charge"
46693 msgstr "Leiepris"
46694
46695 #. %1$s:  RENTALCHARGE | $Price 
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
46697 #, c-format
46698 msgid "Rental charge for this item: %s"
46699 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
46700
46701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
46702 #, c-format
46703 msgid "Rental charge:"
46704 msgstr "Leiepris:"
46705
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:235
46707 #, c-format
46708 msgid "Rental charge: "
46709 msgstr "Leiepris: "
46710
46711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:392
46713 #, c-format
46714 msgid "Rental discount (%%)"
46715 msgstr "Leierabatt (%%)"
46716
46717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
46719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
46720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
46721 #, c-format
46722 msgid "Reopen"
46723 msgstr "Gjenåpne"
46724
46725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:216
46726 #, c-format
46727 msgid "Reopen it"
46728 msgstr "Gjenåpne den"
46729
46730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:152
46731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:155
46732 #, c-format
46733 msgid "Reopen this basket"
46734 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
46735
46736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
46737 #, c-format
46738 msgid "Reopen this basket group"
46739 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppen"
46740
46741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
46742 #, c-format
46743 msgid "Reopen: "
46744 msgstr "Gjenåpne: "
46745
46746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
46747 #, c-format
46748 msgid "Rep.price"
46749 msgstr "Erstatningspris"
46750
46751 #. A
46752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
46753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:713
46755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:714
46756 msgid "Repeat this Tag"
46757 msgstr "Gjenta denne taggen"
46758
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
46760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
46761 #, c-format
46762 msgid "Repeatable"
46763 msgstr "Kan gjentas"
46764
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
46766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
46767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
46768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
46769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
46770 #, c-format
46771 msgid "Repeatable: "
46772 msgstr "Kan gjentas: "
46773
46774 #. SCRIPT
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46776 #, fuzzy
46777 msgid "Replace"
46778 msgstr "Steder"
46779
46780 #. SCRIPT
46781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46782 #, fuzzy
46783 msgid "Replace all"
46784 msgstr "Forny alle"
46785
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:233
46787 #, c-format
46788 msgid "Replace all patron attributes"
46789 msgstr "Erstatt alle lånerattributter"
46790
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
46792 #, c-format
46793 msgid "Replace existing covers"
46794 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
46795
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:237
46797 #, c-format
46798 msgid "Replace only included patron attributes"
46799 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
46800
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
46802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
46803 #, c-format
46804 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
46805 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
46806
46807 #. SCRIPT
46808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
46809 msgid "Replace the current record's contents"
46810 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
46811
46812 #. SCRIPT
46813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
46814 #, fuzzy
46815 msgid "Replace with"
46816 msgstr "Erstatningspris"
46817
46818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:419
46819 #, c-format
46820 msgid "Replacement cost: "
46821 msgstr "Erstatningspris: "
46822
46823 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
46825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
46826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
46827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
46828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:599
46829 #, c-format
46830 msgid "Replacement price"
46831 msgstr "Erstatningspris"
46832
46833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
46834 #, fuzzy, c-format
46835 msgid "Replacement price search"
46836 msgstr "Erstatningspris"
46837
46838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
46840 #, c-format
46841 msgid "Replacement price:"
46842 msgstr "Erstatningspris:"
46843
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
46845 #, fuzzy, c-format
46846 msgid "Replacement price: "
46847 msgstr "Erstatningspris:"
46848
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
46850 #, c-format
46851 msgid "Replied"
46852 msgstr ""
46853
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
46855 #, c-format
46856 msgid "Reply-To: "
46857 msgstr "Svar til:"
46858
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
46860 #, c-format
46861 msgid "Report"
46862 msgstr "Rapport"
46863
46864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
46865 #, fuzzy, c-format
46866 msgid "Report "
46867 msgstr "Rapport"
46868
46869 #. %1$s:  ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 ) 
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46871 #, c-format
46872 msgid "Report %s&rsaquo; "
46873 msgstr "Rapport %s&rsaquo; "
46874
46875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:725
46876 #, c-format
46877 msgid "Report SQL:"
46878 msgstr "Rapporter SQL:"
46879
46880 #. %1$s:  from_budget_period.budget_period_description | html 
46881 #. %2$s:  from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46882 #. %3$s:  from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates 
46883 #. %4$s:  to_budget_period.budget_period_description | html 
46884 #. %5$s:  to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates 
46885 #. %6$s:  to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
46886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
46887 #, c-format
46888 msgid ""
46889 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
46890 "%s)"
46891 msgstr ""
46892 "Rapporter etter å ha flyttet ikke-mottatte bestillinger fra budsjett %s (%s "
46893 "- %s) til %s (%s - %s)"
46894
46895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1653
46896 #, c-format
46897 msgid "Report group:"
46898 msgstr "Rapportgruppe:"
46899
46900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
46901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
46902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
46904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
46905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
46906 #, c-format
46907 msgid "Report is public:"
46908 msgstr "Offentlig rapport:"
46909
46910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
46911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
46912 #, fuzzy, c-format
46913 msgid "Report mistake "
46914 msgstr "Rapportnavn: "
46915
46916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:37
46917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
46918 #, c-format
46919 msgid "Report name"
46920 msgstr "Rapportnavn"
46921
46922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:900
46923 #, c-format
46924 msgid "Report name:"
46925 msgstr "Rapportnavn:"
46926
46927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
46929 #, c-format
46930 msgid "Report name: "
46931 msgstr "Rapportnavn: "
46932
46933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
46936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
46937 #, c-format
46938 msgid "Report plugins"
46939 msgstr "Rapport-plugin-er"
46940
46941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1675
46942 #, c-format
46943 msgid "Report subgroup:"
46944 msgstr "Rapportundergruppe"
46945
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
46947 #, c-format
46948 msgid "Report:"
46949 msgstr "Rapport:"
46950
46951 #. %1$s:  todaysdate | $KohaDates 
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
46953 #, c-format
46954 msgid "Reported on %s"
46955 msgstr "Rapportert på %s"
46956
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
46958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
46959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
46960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
46961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:18
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
46965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
46966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
46967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
46968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
46970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
46971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
46972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
46973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
46977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
46978 #, c-format
46979 msgid "Reports"
46980 msgstr "Rapporter"
46981
46982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
46983 #, c-format
46984 msgid "Reports Dictionary"
46985 msgstr "Ordbok for rapporter"
46986
46987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
46988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
46989 #, c-format
46990 msgid "Reports dictionary"
46991 msgstr "Ordbok for rapporter"
46992
46993 #. %1$s:  IF branch 
46994 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
46995 #. %3$s:  END 
46996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
46997 #, c-format
46998 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
46999 msgstr "Rapporter om eksemplartyper %s ved %s%s"
47000
47001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
47002 #, c-format
47003 msgid "Reports tables"
47004 msgstr "Rapporttabeller"
47005
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
47007 #, fuzzy, c-format
47008 msgid "Request ID"
47009 msgstr "Forespurt"
47010
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:466
47013 #, c-format
47014 msgid "Request article"
47015 msgstr "Be om artikkel"
47016
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
47018 #, c-format
47019 msgid "Request article from "
47020 msgstr "Be om artikkel fra"
47021
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:185
47023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
47024 #, c-format
47025 msgid "Request details"
47026 msgstr "Detaljer om forespørsel"
47027
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:453
47029 #, fuzzy, c-format
47030 msgid "Request log"
47031 msgstr "Forespurt"
47032
47033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:242
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:397
47035 #, c-format
47036 msgid "Request number:"
47037 msgstr "Forespørselsnummer:"
47038
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
47040 #, c-format
47041 msgid "Request specific item type:"
47042 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
47043
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:230
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:384
47046 #, c-format
47047 msgid "Request type:"
47048 msgstr "Forespørselstype:"
47049
47050 #. For the first occurrence,
47051 #. SCRIPT
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
47055 #, c-format
47056 msgid "Requested"
47057 msgstr "Forespurt"
47058
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
47060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
47061 #, c-format
47062 msgid "Requested article"
47063 msgstr "Forespurt artikkel"
47064
47065 #. SCRIPT
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47067 msgid "Requested from partners"
47068 msgstr "Forespurt fra partnere"
47069
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
47071 #, c-format
47072 msgid "Requested item type"
47073 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
47074
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
47076 #, c-format
47077 msgid "Require valid email address:"
47078 msgstr "Krever gyldig e-postadresse:"
47079
47080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
47081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
47082 #, c-format
47083 msgid "Require.js JS module system"
47084 msgstr "Require.js JS-modulsystem"
47085
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
47087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
47088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
47089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
47090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
47092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
47093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
47094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
47095 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
47096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
47098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
47099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
47100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
47102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
47103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
47104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
47105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
47107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
47108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
47109 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
47110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
47111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
47112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
47116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
47117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
47118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
47119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
47121 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
47122 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
47123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
47124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
47127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
47128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
47129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
47130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
47131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
47133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
47134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
47135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
47136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
47137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
47139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
47140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
47141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
47142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
47144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
47145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
47146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
47147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
47149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
47150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
47151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
47152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
47153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
47156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
47157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
47158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
47160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
47161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
47162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
47163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
47166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
47167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
47168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
47169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
47172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
47173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
47174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
47175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
47178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
47179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
47180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
47181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
47184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
47185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
47186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:346
47187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:206
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:211
47191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
47192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:303
47193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
47194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:500
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:203
47196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:799
47197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
47198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
47199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:411
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
47202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:240
47203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:319
47204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:380
47205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
47206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:204
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:230
47208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:243
47209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
47210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:271
47211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:284
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:471
47213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:484
47214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
47215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:528
47216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:541
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
47218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:567
47219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:580
47220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:629
47221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
47223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
47224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:660
47225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:687
47226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:698
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:710
47228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:775
47229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:804
47230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:818
47231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:831
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:867
47233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
47234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:957
47235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
47236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
47240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
47241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
47242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
47243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
47244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
47257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
47258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
47259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
47260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
47262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
47263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
47264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
47265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:131
47267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:318
47268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:362
47269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:719
47270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
47271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
47272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
47273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
47274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:308
47276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:78
47277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
47278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
47279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
47280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
47281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
47282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
47283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
47285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
47286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
47287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
47288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:83
47290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
47291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
47292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
47293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
47295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
47296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
47297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
47298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
47299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
47300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
47301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
47302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
47303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
47305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
47306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
47307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
47308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:101
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:106
47310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:110
47311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:121
47312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
47313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
47315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
47316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
47317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
47318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
47320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
47321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
47322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
47323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
47325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
47326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
47327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
47328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
47330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:115
47331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:120
47332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
47333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
47335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
47336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
47337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
47338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:902
47340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
47341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:979
47342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1002
47343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:278
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
47345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
47346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
47347 #, c-format
47348 msgid "Required"
47349 msgstr "Obligatorisk"
47350
47351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
47352 #, c-format
47353 msgid "Required fields cannot be cleared"
47354 msgstr "Obligatoriske felt kan ikke tømmes"
47355
47356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
47357 #, fuzzy, c-format
47358 msgid "Required fields:"
47359 msgstr "Obligatorisk"
47360
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
47362 #, c-format
47363 msgid "Required for staff login."
47364 msgstr "Kreves for ansattpålogging."
47365
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:248
47367 #, c-format
47368 msgid "Required match checks"
47369 msgstr "Nødvendige kontroller for samsvar"
47370
47371 #. TH
47372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
47373 msgid "Required module missing"
47374 msgstr "Nødvendig modul mangler"
47375
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
47377 #, c-format
47378 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
47379 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
47380
47381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:74
47382 #, c-format
47383 msgid "Required. Maximum length is 64 letters"
47384 msgstr ""
47385
47386 #. I
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:560
47388 msgid "Requires override of hold policy"
47389 msgstr "Krever overstyring av reservasjonsregler"
47390
47391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:125
47392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:127
47393 #, c-format
47394 msgid "Research"
47395 msgstr "Forskning"
47396
47397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
47398 #, c-format
47399 msgid "Resend"
47400 msgstr "Send på nytt"
47401
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
47403 #, c-format
47404 msgid "Reserve cancelled"
47405 msgstr "Reservasjon avbrutt"
47406
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
47408 #, c-format
47409 msgid "Reserve found"
47410 msgstr "Reservasjon funnet"
47411
47412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
47413 #, c-format
47414 msgid "Reserves"
47415 msgstr "Samlinger"
47416
47417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:138
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:151
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:168
47420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:184
47421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
47422 #, c-format
47423 msgid "Reset"
47424 msgstr "Tilbakestill"
47425
47426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:448
47427 #, fuzzy, c-format
47428 msgid "Reset Mappings"
47429 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
47430
47431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:36
47432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
47433 #, c-format
47434 msgid "Reset filter"
47435 msgstr "Tilbakestill filter"
47436
47437 #. INPUT type=submit
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:115
47439 msgid "Reset your token"
47440 msgstr ""
47441
47442 #. SCRIPT
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47444 msgid "Resize"
47445 msgstr ""
47446
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:136
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:10
47449 #, fuzzy, c-format
47450 msgid "Resolution"
47451 msgstr "Lovgivning"
47452
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:150
47454 #, c-format
47455 msgid "Resolve claim "
47456 msgstr ""
47457
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:131
47459 #, c-format
47460 msgid "Resolve return claim"
47461 msgstr ""
47462
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
47464 #, c-format
47465 msgid "Responses"
47466 msgstr "Responser"
47467
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
47469 #, c-format
47470 msgid "Responses enabled: "
47471 msgstr "Responser aktivert:"
47472
47473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:160
47474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:169
47475 #, fuzzy, c-format
47476 msgid "Restore"
47477 msgstr "Begrenset"
47478
47479 #. SCRIPT
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47481 msgid "Restore last draft"
47482 msgstr ""
47483
47484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
47485 #, c-format
47486 msgid "Restrict"
47487 msgstr "Begrens"
47488
47489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
47490 #, c-format
47491 msgid "Restrict access to: "
47492 msgstr "Begrens tilgang til: "
47493
47494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
47495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
47496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
47497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:140
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:141
47499 #, c-format
47500 msgid "Restricted"
47501 msgstr "Begrenset"
47502
47503 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
47504 #, c-format
47505 msgid "Restricted [until] flag"
47506 msgstr "Begrenset [til] markør"
47507
47508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
47509 #, fuzzy, c-format
47510 msgid "Restricted status of an item"
47511 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
47512
47513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:704
47514 #, c-format
47515 msgid "Restricted:"
47516 msgstr "Begrenset:"
47517
47518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:153
47519 #, fuzzy, c-format
47520 msgid "Restriction comment"
47521 msgstr "%s Restriksjoner"
47522
47523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:152
47524 #, fuzzy, c-format
47525 msgid "Restriction expiration"
47526 msgstr "Kontroller utløpsdato"
47527
47528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
47529 #, c-format
47530 msgid "Restriction overridden temporarily"
47531 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
47532
47533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:417
47534 #, c-format
47535 msgid "Restriction overridden temporarily."
47536 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
47537
47538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
47539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
47540 #, c-format
47541 msgid "Result"
47542 msgstr "Resultat"
47543
47544 #. For the first occurrence,
47545 #. SCRIPT
47546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
47547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
47549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
47550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
47551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
47552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:383
47554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
47555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:210
47556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
47557 #, c-format
47558 msgid "Results"
47559 msgstr "Resultater"
47560
47561 #. %1$s:  from | html 
47562 #. %2$s:  to | html 
47563 #. %3$s:  IF ( total ) 
47564 #. %4$s:  total | html 
47565 #. %5$s:  END 
47566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
47567 #, c-format
47568 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
47569 msgstr "Resultater %s til og med %s %s av %s%s"
47570
47571 #. %1$s:  from | html 
47572 #. %2$s:  to | html 
47573 #. %3$s:  total | html 
47574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
47575 #, c-format
47576 msgid "Results %s to %s of %s"
47577 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
47578
47579 #. %1$s:  from | html 
47580 #. %2$s:  to | html 
47581 #. %3$s:  total | html 
47582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
47583 #, c-format
47584 msgid "Results %s to %s of %s "
47585 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
47586
47587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
47588 #, c-format
47589 msgid "Results for authority records"
47590 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
47591
47592 #. For the first occurrence,
47593 #. SCRIPT
47594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
47595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
47596 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
47597 msgstr ""
47598
47599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
47600 #, c-format
47601 msgid "Results per page :"
47602 msgstr "Resultater per side:"
47603
47604 #. SCRIPT
47605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47606 msgid "Resume"
47607 msgstr "Gjenoppta"
47608
47609 #. INPUT type=submit
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:818
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:951
47612 msgid "Resume all suspended holds"
47613 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
47614
47615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
47616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:415
47617 #, fuzzy, c-format
47618 msgid "Retail price: "
47619 msgstr "Usikker pris: "
47620
47621 #. SCRIPT
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
47623 #, fuzzy
47624 msgid "Return claimed"
47625 msgstr "Returdato"
47626
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:32
47628 #, fuzzy, c-format
47629 msgid "Return claims"
47630 msgstr "Innleveringer"
47631
47632 #. %1$s:  return_claims.count | html 
47633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47634 #, c-format
47635 msgid "Return claims: Patron has %s RETURN CLAIMS."
47636 msgstr ""
47637
47638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
47639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
47640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
47641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
47642 #, c-format
47643 msgid "Return date"
47644 msgstr "Returdato"
47645
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:414
47647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:727
47648 #, c-format
47649 msgid "Return policy"
47650 msgstr "Returregler"
47651
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
47653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
47654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
47655 #, c-format
47656 msgid "Return to batch item deletion"
47657 msgstr "Tilbake til sletting av partieksemplarer"
47658
47659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
47660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
47661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
47662 #, c-format
47663 msgid "Return to batch item modification"
47664 msgstr "Tilbake til endring av partieksemplarer"
47665
47666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
47667 #, c-format
47668 msgid "Return to circulation and fine rules"
47669 msgstr "Tilbake til sirkulasjons- og gebyrregler"
47670
47671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
47672 #, c-format
47673 msgid "Return to frameworks"
47674 msgstr "Tilbake til rammeverk"
47675
47676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
47677 #, c-format
47678 msgid "Return to patron detail"
47679 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
47680
47681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1027
47682 #, c-format
47683 msgid "Return to previous page"
47684 msgstr "Tilbake til forrige side"
47685
47686 #. A
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:177
47689 msgid "Return to request details"
47690 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
47691
47692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:535
47693 #, fuzzy, c-format
47694 msgid "Return to rota"
47695 msgstr "Tilbake til resultater"
47696
47697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:477
47699 #, fuzzy, c-format
47700 msgid "Return to rotas"
47701 msgstr "Tilbake til resultater"
47702
47703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
47704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
47705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
47706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
47708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
47709 #, c-format
47710 msgid "Return to rotating collections home"
47711 msgstr "Tilbake til roterende samlinger"
47712
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
47714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:969
47715 #, fuzzy, c-format
47716 msgid "Return to search"
47717 msgstr "Tilbake til resultater"
47718
47719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
47720 #, c-format
47721 msgid "Return to sets management"
47722 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
47723
47724 #. %1$s:  batchid | html 
47725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
47726 #, c-format
47727 msgid "Return to staged MARC batch %s"
47728 msgstr "Tilbake til oppsatt MARC-parti %s"
47729
47730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
47731 #, fuzzy, c-format
47732 msgid "Return to the basket"
47733 msgstr "Tilbake til posten"
47734
47735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
47736 #, c-format
47737 msgid "Return to the basket without making a new order."
47738 msgstr "Tilbake til kurven uten å foreta en ny bestilling"
47739
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
47743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
47744 #, c-format
47745 msgid "Return to the record"
47746 msgstr "Tilbake til posten"
47747
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
47749 #, c-format
47750 msgid "Return to tools"
47751 msgstr "Tilbake til verktøy"
47752
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
47755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
47756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
47757 #, c-format
47758 msgid "Return to where you were"
47759 msgstr "Tilbake dit du var"
47760
47761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
47762 #, c-format
47763 msgid "Return-Path: "
47764 msgstr "Returbane:"
47765
47766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
47767 #, c-format
47768 msgid "Returns"
47769 msgstr "Innleveringer"
47770
47771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
47772 #, c-format
47773 msgid "Revert waiting status"
47774 msgstr "Omgjør statusen venter"
47775
47776 #. For the first occurrence,
47777 #. SCRIPT
47778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
47779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
47780 msgid "Reverted"
47781 msgstr "Omgjort"
47782
47783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
47784 #, c-format
47785 msgid "Reviewer"
47786 msgstr "Omtaler"
47787
47788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
47789 #, c-format
47790 msgid "Reviewer:"
47791 msgstr "Omtaler:"
47792
47793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
47794 #, c-format
47795 msgid "Reviews"
47796 msgstr "Omtaler"
47797
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
47799 #, c-format
47800 msgid "Revoke"
47801 msgstr "Tilbakekall"
47802
47803 #. SCRIPT
47804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47805 msgid "Rich Text Area. Press ALT-0 for help."
47806 msgstr ""
47807
47808 #. SCRIPT
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47810 msgid ""
47811 "Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press "
47812 "ALT-0 for help"
47813 msgstr ""
47814
47815 #. SCRIPT
47816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47817 #, fuzzy
47818 msgid "Right"
47819 msgstr "Vekt"
47820
47821 #. SCRIPT
47822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47823 msgid "Right to left"
47824 msgstr ""
47825
47826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
47827 #, c-format
47828 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
47829 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
47830
47831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
47832 #, c-format
47833 msgid "Road types to be used in patron addresses"
47834 msgstr ""
47835
47836 #. SCRIPT
47837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47838 msgid "Robots"
47839 msgstr ""
47840
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
47842 #, c-format
47843 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
47844 msgstr ""
47845
47846 #. SCRIPT
47847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
47848 msgid "Rollover at:"
47849 msgstr "Overføring:"
47850
47851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:196
47852 #, c-format
47853 msgid "Rollover:"
47854 msgstr "Overføring:"
47855
47856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
47857 #, c-format
47858 msgid "Rom&acirc;n&#259; (Romanian)"
47859 msgstr "Rom&acirc;n&#259; (rumensk)"
47860
47861 #. For the first occurrence,
47862 #. SCRIPT
47863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
47864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
47865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
47866 msgid "Root directory for uploads not defined"
47867 msgstr "Rotkatalog for opplastinger ikke definert"
47868
47869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
47870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
47871 #, c-format
47872 msgid "Rota"
47873 msgstr ""
47874
47875 #. TEXTAREA name=description
47876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
47877 #, fuzzy
47878 msgid "Rota description"
47879 msgstr "Ingen beskrivelser"
47880
47881 #. INPUT type=text name=title
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
47883 #, fuzzy
47884 msgid "Rota name"
47885 msgstr "Rapportnavn"
47886
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
47888 #, fuzzy, c-format
47889 msgid "Rota status"
47890 msgstr "Status for tapt"
47891
47892 #. SCRIPT
47893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47894 #, fuzzy
47895 msgid "Rotate clockwise"
47896 msgstr "Roterende samlinger"
47897
47898 #. SCRIPT
47899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47900 msgid "Rotate counterclockwise"
47901 msgstr ""
47902
47903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
47904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
47905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
47906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
47907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
47908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
47909 #, c-format
47910 msgid "Rotating collections"
47911 msgstr "Roterende samlinger"
47912
47913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
47914 #, fuzzy, c-format
47915 msgid "Round Rock Public Library, USA"
47916 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
47917
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
47919 #, c-format
47920 msgid "Routing"
47921 msgstr "Ruting"
47922
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:553
47924 #, fuzzy, c-format
47925 msgid "Routing "
47926 msgstr "Ruting"
47927
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
47929 #, c-format
47930 msgid "Routing list"
47931 msgstr "Rutingsliste"
47932
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
47934 #, c-format
47935 msgid "Routing lists"
47936 msgstr "Rutingslister"
47937
47938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
47939 #, c-format
47940 msgid "Routing:"
47941 msgstr "Ruting:"
47942
47943 #. For the first occurrence,
47944 #. SCRIPT
47945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
47947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
47949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
47950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
47951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
47952 #, c-format
47953 msgid "Row"
47954 msgstr "Rad"
47955
47956 #. SCRIPT
47957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47958 #, fuzzy
47959 msgid "Row group"
47960 msgstr "Ingen gruppe"
47961
47962 #. SCRIPT
47963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47964 msgid "Row properties"
47965 msgstr ""
47966
47967 #. SCRIPT
47968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47969 #, fuzzy
47970 msgid "Row type"
47971 msgstr "Posttype"
47972
47973 #. SCRIPT
47974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
47975 msgid "Rows"
47976 msgstr ""
47977
47978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:860
47979 #, c-format
47980 msgid "Rows per page: "
47981 msgstr "Rader per side: "
47982
47983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
47984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
47985 #, c-format
47986 msgid "Rule "
47987 msgstr "Regel"
47988
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
47990 #, c-format
47991 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
47992 msgstr "Regler for automatiske eksemplarendringer etter alder"
47993
47994 #. %1$s:  IF ( branch ) 
47995 #. %2$s:  Branches.GetName( branch ) | html 
47996 #. %3$s:  ELSE 
47997 #. %4$s:  END 
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
47999 #, c-format
48000 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
48001 msgstr "Regler for handlinger ved forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
48002
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
48004 #, c-format
48005 msgid "Run"
48006 msgstr "Kjør"
48007
48008 #. BUTTON
48009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48011 msgid "Run and edit macros"
48012 msgstr "Kjør og rediger makroer"
48013
48014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:265
48015 #, c-format
48016 msgid "Run macro"
48017 msgstr "Kjør makro"
48018
48019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
48020 #, c-format
48021 msgid "Run report"
48022 msgstr "Kjør rapport"
48023
48024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
48025 #, c-format
48026 msgid "Run report "
48027 msgstr "Kjør rapport"
48028
48029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
48030 #, c-format
48031 msgid "Run reports"
48032 msgstr "Kjør rapporter"
48033
48034 #. INPUT type=submit
48035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:714
48036 msgid "Run the report"
48037 msgstr "Kjør rapporten"
48038
48039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
48040 #, c-format
48041 msgid "Run tool"
48042 msgstr "Kjør verktøy"
48043
48044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
48045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
48046 #, c-format
48047 msgid "SAN"
48048 msgstr "SAN"
48049
48050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
48051 #, c-format
48052 msgid "SAN-Ouest Provence"
48053 msgstr "SAN-Ouest Provence"
48054
48055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
48056 #, c-format
48057 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
48058 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
48059
48060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
48061 #, c-format
48062 msgid "SAN: "
48063 msgstr "SAN: "
48064
48065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
48066 #, c-format
48067 msgid "SBN"
48068 msgstr "SBN"
48069
48070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
48071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
48072 #, c-format
48073 msgid "SI Centimeters"
48074 msgstr "SI centimeter"
48075
48076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
48077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
48078 #, c-format
48079 msgid "SI Millimeters"
48080 msgstr "SI millimeter"
48081
48082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
48083 #, c-format
48084 msgid "SIL OFL 1.1"
48085 msgstr "SIL OFL 1.1"
48086
48087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
48088 #, c-format
48089 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
48090 msgstr ""
48091
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:277
48093 #, c-format
48094 msgid "SIP media type: "
48095 msgstr "SIP-medietype: "
48096
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
48098 #, c-format
48099 msgid "SMS"
48100 msgstr "SMS"
48101
48102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
48103 #, c-format
48104 msgid "SMS alert number"
48105 msgstr "SMS-varselnummer"
48106
48107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
48109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:218
48110 #, c-format
48111 msgid "SMS cellular providers"
48112 msgstr "SMS-mobilleverandører"
48113
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1169
48115 #, c-format
48116 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
48117 msgstr ""
48118
48119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1167
48120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:414
48121 #, c-format
48122 msgid "SMS number:"
48123 msgstr "SMS-nummer:"
48124
48125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1173
48126 #, c-format
48127 msgid "SMS provider:"
48128 msgstr "SMS-leverandør:"
48129
48130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:924
48131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1000
48132 #, c-format
48133 msgid "SQL:"
48134 msgstr "SQL:"
48135
48136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
48137 #, fuzzy, c-format
48138 msgid "SQL: "
48139 msgstr "SQL:"
48140
48141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
48142 #, c-format
48143 msgid "SRU Search fields mapping: "
48144 msgstr "Tilordning av SRU-søkefelt:"
48145
48146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
48147 #, c-format
48148 msgid "SRW-DC"
48149 msgstr "SRW-DC"
48150
48151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
48152 #, c-format
48153 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48154 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
48155
48156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:542
48157 #, c-format
48158 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
48159 msgstr ""
48160
48161 #. SCRIPT
48162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48163 msgid "Sa"
48164 msgstr "Lø"
48165
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
48167 #, c-format
48168 msgid "Salutation"
48169 msgstr "Tiltaleform"
48170
48171 #. SCRIPT
48172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48173 msgid "Sat"
48174 msgstr "Lør"
48175
48176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
48177 #, c-format
48178 msgid "Satisfied "
48179 msgstr "Oppfylt "
48180
48181 #. For the first occurrence,
48182 #. SCRIPT
48183 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
48184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
48187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
48188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
48189 #, c-format
48190 msgid "Saturday"
48191 msgstr "Lørdag"
48192
48193 #. SCRIPT
48194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48195 msgid "Saturdays"
48196 msgstr "Lørdager"
48197
48198 #. For the first occurrence,
48199 #. SCRIPT
48200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:127
48202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
48203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
48204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
48205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
48206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:287
48209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:221
48210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
48211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
48212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:220
48213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:308
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:389
48215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:529
48216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
48217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
48218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
48220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
48221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:518
48223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:522
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:535
48225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:90
48226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:438
48227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
48228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
48229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
48230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
48232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:64
48233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:139
48234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:141
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
48236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
48237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:83
48238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
48239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
48241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
48242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
48243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
48244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:773
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:454
48246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
48247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
48248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
48249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:130
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:382
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
48252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:107
48253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:91
48254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
48255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
48258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
48259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
48260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
48261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:278
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:534
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:692
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:111
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:409
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:412
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
48274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:447
48275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
48276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
48277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
48279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
48280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
48281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
48282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
48284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
48285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
48286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
48287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
48288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:320
48289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
48291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
48292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
48293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
48294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
48295 #, c-format
48296 msgid "Save"
48297 msgstr "Lagre"
48298
48299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
48300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
48301 #, c-format
48302 msgid "Save "
48303 msgstr "Lagre "
48304
48305 #. SCRIPT
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48307 msgid "Save (if save plugin activated)"
48308 msgstr ""
48309
48310 #. For the first occurrence,
48311 #. %1$s:  TAB.tab_title | html 
48312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
48313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
48314 #, c-format
48315 msgid "Save all %s preferences"
48316 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
48317
48318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:226
48319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:529
48320 #, c-format
48321 msgid "Save and continue editing"
48322 msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
48323
48324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:528
48325 #, c-format
48326 msgid "Save and edit items"
48327 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
48328
48329 #. INPUT type=submit name=ok
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
48331 msgid "Save and preview routing slip"
48332 msgstr "Lagre og forhåndsvis rutingskvittering"
48333
48334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:527
48335 #, c-format
48336 msgid "Save and view record"
48337 msgstr "Lagre og vis post"
48338
48339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
48341 #, c-format
48342 msgid "Save anyway"
48343 msgstr "Lagre likevel"
48344
48345 #. SCRIPT
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48347 #, fuzzy
48348 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
48349 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
48350
48351 #. SCRIPT
48352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48353 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
48354 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
48355
48356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
48357 #, c-format
48358 msgid "Save as new pattern"
48359 msgstr "Lagre som nytt mønster"
48360
48361 #. INPUT type=submit
48362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:236
48364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
48365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:238
48366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
48367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
48369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:312
48370 #, c-format
48371 msgid "Save changes"
48372 msgstr "Lagre endringer"
48373
48374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
48375 #, c-format
48376 msgid "Save configuration"
48377 msgstr "Lagre konfigurasjon"
48378
48379 #. BUTTON
48380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
48381 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
48382 msgstr "Lagre gjeldende post (Ctrl-S)"
48383
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
48385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
48386 #, fuzzy, c-format
48387 msgid "Save description"
48388 msgstr "Lagre abonnementet"
48389
48390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
48391 #, c-format
48392 msgid "Save quotes"
48393 msgstr "Lagrede sitater"
48394
48395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:745
48396 #, c-format
48397 msgid "Save record"
48398 msgstr "Lagre post"
48399
48400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:316
48401 #, fuzzy, c-format
48402 msgid "Save record (cannot be remapped)"
48403 msgstr "Filen kunne ikke leses."
48404
48405 #. INPUT type=submit name=submit
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
48408 msgid "Save report"
48409 msgstr "Lagre rapport"
48410
48411 #. INPUT type=submit
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
48413 #, fuzzy
48414 msgid "Save shortcuts"
48415 msgstr "Snarvei"
48416
48417 #. INPUT type=submit
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
48419 msgid "Save subscription"
48420 msgstr "Lagre abonnementet"
48421
48422 #. INPUT type=submit
48423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
48424 msgid "Save subscription history"
48425 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
48426
48427 #. SCRIPT
48428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48429 msgid "Save to catalog"
48430 msgstr "Lagre til katalog"
48431
48432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
48433 #, c-format
48434 msgid "Save your custom report"
48435 msgstr "Lagre egendefinert rapport"
48436
48437 #. For the first occurrence,
48438 #. SCRIPT
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
48441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
48442 msgid "Saved"
48443 msgstr "Lagret"
48444
48445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:722
48446 #, fuzzy, c-format
48447 msgid "Saved check-in date: "
48448 msgstr "Innleveringsdato fra"
48449
48450 #. SCRIPT
48451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48452 msgid "Saved preference %s"
48453 msgstr "Lagret innstilling %s"
48454
48455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:937
48456 #, c-format
48457 msgid "Saved report results"
48458 msgstr "Lagrede rapportresultater"
48459
48460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
48461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
48462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
48463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
48464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1032
48466 #, c-format
48467 msgid "Saved reports"
48468 msgstr "Lagrede rapporter"
48469
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
48471 #, c-format
48472 msgid "Saved results"
48473 msgstr "Lagrede resultater"
48474
48475 #. For the first occurrence,
48476 #. SCRIPT
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
48479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
48480 msgid "Saving..."
48481 msgstr "Lagrer ..."
48482
48483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
48484 #, c-format
48485 msgid "Scale height (relative to card): "
48486 msgstr "Skalér høyde (i forhold til kort)"
48487
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
48489 #, c-format
48490 msgid "Scale width (relative to card): "
48491 msgstr "Skalér bredde (i forhold til kort)"
48492
48493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
48495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
48496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:121
48497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
48498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
48499 #, c-format
48500 msgid "Scan a barcode to check in:"
48501 msgstr "Skann en strekkode for å levere inn:"
48502
48503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
48504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
48505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
48506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:128
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
48509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
48510 #, c-format
48511 msgid "Scan a barcode to renew:"
48512 msgstr "Skann en strekkode for å fornye:"
48513
48514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
48515 #, c-format
48516 msgid "Scan a patron barcode to start. "
48517 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
48518
48519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:297
48520 #, c-format
48521 msgid "Scan index:"
48522 msgstr "Skann indeks:"
48523
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:115
48525 #, c-format
48526 msgid "Scan indexes:"
48527 msgstr "Skann indekser:"
48528
48529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
48530 #, c-format
48531 msgid "Schedule"
48532 msgstr "Plan"
48533
48534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
48535 #, c-format
48536 msgid "Schedule "
48537 msgstr "Plan"
48538
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
48540 #, c-format
48541 msgid "Schedule tasks to run"
48542 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
48543
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:498
48545 #, fuzzy, c-format
48546 msgid "Schedule tasks to run "
48547 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
48548
48549 #. For the first occurrence,
48550 #. SCRIPT
48551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
48552 msgid "Scheduled for automatic renewal"
48553 msgstr "Automatisk fornying er planlagt"
48554
48555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:115
48556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:117
48557 #, c-format
48558 msgid "School"
48559 msgstr "Skole"
48560
48561 #. SCRIPT
48562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48563 msgid "Scope"
48564 msgstr ""
48565
48566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:145
48567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:211
48568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:484
48569 #, c-format
48570 msgid "Score: "
48571 msgstr "Partitur: "
48572
48573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:208
48574 #, c-format
48575 msgid "Screen"
48576 msgstr "Skjermbilde"
48577
48578 #. INPUT type=submit
48579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
48580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
48582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
48583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
48584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:145
48586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
48587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
48588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
48589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
48590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
48592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
48593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
48594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
48595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
48597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
48598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:140
48599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:49
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:74
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
48602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
48603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:97
48604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:143
48605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
48607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
48608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
48609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
48610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
48612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
48613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:102
48614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
48615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:34
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:79
48618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
48619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:164
48620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
48621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
48623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:52
48624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
48626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
48627 #, c-format
48628 msgid "Search"
48629 msgstr "Søk"
48630
48631 #. INPUT type=text
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
48633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
48634 #, fuzzy
48635 msgid "Search %s"
48636 msgstr "Søk"
48637
48638 #. INPUT type=text
48639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
48640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
48641 msgid "Search ISSN"
48642 msgstr "Søk etter ISSN"
48643
48644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:91
48645 #, fuzzy, c-format
48646 msgid "Search Patrons or clubs"
48647 msgstr "Søk etter lånere"
48648
48649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
48650 #, c-format
48651 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
48652 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-servere"
48653
48654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
48655 #, c-format
48656 msgid "Search all headings"
48657 msgstr "Søk i alle overskrifter"
48658
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
48660 #, c-format
48661 msgid "Search all headings: "
48662 msgstr "Søk i alle overskrifter:"
48663
48664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
48665 #, c-format
48666 msgid "Search by contract name or/and description:"
48667 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
48668
48669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
48670 #, c-format
48671 msgid "Search by keyword:"
48672 msgstr "Søk med nøkkelord:"
48673
48674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
48675 #, c-format
48676 msgid "Search by patron category name:"
48677 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
48678
48679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
48680 #, c-format
48681 msgid "Search call number:"
48682 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
48683
48684 #. INPUT type=text
48685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
48686 msgid "Search callnumber"
48687 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
48688
48689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:126
48690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:356
48691 #, c-format
48692 msgid "Search category"
48693 msgstr "Søk etter kategori"
48694
48695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
48696 #, c-format
48697 msgid "Search cities"
48698 msgstr "Søk etter poststeder"
48699
48700 #. INPUT type=text
48701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
48702 msgid "Search claim count"
48703 msgstr "Søk etter antall purringer"
48704
48705 #. INPUT type=text
48706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
48707 msgid "Search claim date"
48708 msgstr "Søk etter purredato"
48709
48710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
48711 #, c-format
48712 msgid "Search contracts"
48713 msgstr "Søk i kontrakter"
48714
48715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
48716 #, c-format
48717 msgid "Search currencies"
48718 msgstr "Søk etter valutaer"
48719
48720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:90
48721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
48722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
48723 #, c-format
48724 msgid "Search engine configuration"
48725 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
48726
48727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:95
48728 #, fuzzy, c-format
48729 msgid "Search entire MARC record"
48730 msgstr "Søk i hele posten"
48731
48732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
48733 #, c-format
48734 msgid "Search entire record"
48735 msgstr "Søk i hele posten"
48736
48737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
48738 #, c-format
48739 msgid "Search entire record: "
48740 msgstr "Søk i hele posten: "
48741
48742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
48743 #, c-format
48744 msgid "Search existing notices:"
48745 msgstr "Søk i eksisterende meddelelser:"
48746
48747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:23
48748 #, c-format
48749 msgid "Search existing records"
48750 msgstr "Søk i eksisterende poster"
48751
48752 #. INPUT type=text
48753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
48754 msgid "Search expiration date"
48755 msgstr "Søk etter utløpsdato"
48756
48757 #. SCRIPT
48758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
48759 msgid "Search expired, please try again"
48760 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv på nytt"
48761
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:261
48763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:404
48764 #, c-format
48765 msgid "Search field"
48766 msgstr "Søkefelt"
48767
48768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
48769 #, c-format
48770 msgid "Search fields"
48771 msgstr "Søkefelt"
48772
48773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:21
48774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
48775 #, c-format
48776 msgid "Search fields:"
48777 msgstr "Søkefelt:"
48778
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
48780 #, c-format
48781 msgid "Search filters"
48782 msgstr "Søkefiltre"
48783
48784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:92
48785 #, c-format
48786 msgid "Search for "
48787 msgstr "Søk etter"
48788
48789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
48790 #, c-format
48791 msgid "Search for a vendor"
48792 msgstr "Søk etter en leverandør"
48793
48794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:21
48795 #, c-format
48796 msgid "Search for a vendor to transfer from"
48797 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre fra"
48798
48799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:12
48800 #, c-format
48801 msgid "Search for a vendor to transfer to"
48802 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre til"
48803
48804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:60
48805 #, c-format
48806 msgid "Search for another record"
48807 msgstr "Søk etter en annen post"
48808
48809 #. %1$s:  IF ( batch_id ) 
48810 #. %2$s:  batch_id | html 
48811 #. %3$s:  END 
48812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
48813 #, c-format
48814 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
48815 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i parti %s %s "
48816
48817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
48818 #, c-format
48819 msgid "Search for patron"
48820 msgstr "Søk etter låner"
48821
48822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
48823 #, c-format
48824 msgid "Search for patrons"
48825 msgstr "Søk etter lånere"
48826
48827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
48828 #, c-format
48829 msgid "Search for record"
48830 msgstr "Søk etter post"
48831
48832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
48833 #, c-format
48834 msgid "Search for tag:"
48835 msgstr "Søk etter tagg:"
48836
48837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
48838 #, c-format
48839 msgid "Search funds"
48840 msgstr "Søk i budsjettposter"
48841
48842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
48843 #, c-format
48844 msgid "Search funds:"
48845 msgstr "Søk i budsjettposter:"
48846
48847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
48849 #, c-format
48850 msgid "Search history"
48851 msgstr "Søkehistorikk"
48852
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
48854 #, c-format
48855 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
48856 msgstr "Søk i kalenderen etter dagen du vil angi som fridag."
48857
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:138
48859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:206
48860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:479
48861 #, c-format
48862 msgid "Search index: "
48863 msgstr "Søk i indeks:"
48864
48865 #. INPUT type=text
48866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
48867 msgid "Search issue number"
48868 msgstr "Søk etter utgavenummer"
48869
48870 #. INPUT type=text
48871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
48872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
48873 msgid "Search library"
48874 msgstr "Søk etter bibliotek"
48875
48876 #. INPUT type=text
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
48878 msgid "Search location"
48879 msgstr "Søk etter plassering"
48880
48881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
48882 #, c-format
48883 msgid "Search main heading"
48884 msgstr "Søk etter hovedoverskrift"
48885
48886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
48887 #, c-format
48888 msgid "Search main heading ($a only)"
48889 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a)"
48890
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
48892 #, c-format
48893 msgid "Search main heading ($a only): "
48894 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a):"
48895
48896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
48897 #, c-format
48898 msgid "Search main heading: "
48899 msgstr "Søk etter hovedoverskrift:"
48900
48901 #. INPUT type=text
48902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
48903 msgid "Search notes"
48904 msgstr "Søk i merknader"
48905
48906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
48907 #, c-format
48908 msgid "Search notices"
48909 msgstr "Søk i meddelelser"
48910
48911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
48912 #, c-format
48913 msgid "Search on"
48914 msgstr "Søk etter"
48915
48916 #. IMG
48917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
48918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
48919 #, fuzzy
48920 msgid "Search on %s"
48921 msgstr "Søk etter"
48922
48923 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:34
48924 #, fuzzy, c-format
48925 msgid "Search on Mana"
48926 msgstr "Søk etter"
48927
48928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
48929 #, c-format
48930 msgid "Search options"
48931 msgstr "Søkealternativer"
48932
48933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
48934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
48935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:159
48936 #, c-format
48937 msgid "Search orders"
48938 msgstr "Søk i bestillinger"
48939
48940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
48941 #, c-format
48942 msgid "Search orders:"
48943 msgstr "Søk i bestillinger:"
48944
48945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
48946 #, c-format
48947 msgid "Search patron categories"
48948 msgstr "Søk i lånerkategorier"
48949
48950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
48951 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
48952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
48953 #, c-format
48954 msgid "Search patrons"
48955 msgstr "Søk etter lånere"
48956
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:142
48958 #, fuzzy, c-format
48959 msgid "Search reports by keyword: "
48960 msgstr "Søk med nøkkelord:"
48961
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:88
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:33
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
48965 #, c-format
48966 msgid "Search results"
48967 msgstr "Søkeresultater"
48968
48969 #. %1$s:  from | html 
48970 #. %2$s:  to | html 
48971 #. %3$s:  total | html 
48972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
48973 #, c-format
48974 msgid "Search results from %s to %s of %s"
48975 msgstr "Søkeresultater fra %s til %s av %s"
48976
48977 #. INPUT type=text
48978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
48979 msgid "Search since"
48980 msgstr "Søk siden"
48981
48982 #. INPUT type=text
48983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
48984 msgid "Search status"
48985 msgstr "Søkestatus"
48986
48987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
48988 #, c-format
48989 msgid "Search string matches: "
48990 msgstr "Søkestrengen samsvarer med: "
48991
48992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
48993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
48995 #, c-format
48996 msgid "Search subscriptions"
48997 msgstr "Søk etter abonnementer"
48998
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
49001 #, c-format
49002 msgid "Search subscriptions:"
49003 msgstr "Søk etter abonnementer:"
49004
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
49006 #, c-format
49007 msgid "Search suggestions"
49008 msgstr "Søkeforslag"
49009
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
49011 #, c-format
49012 msgid "Search system preferences"
49013 msgstr "Søk i systeminnstillinger"
49014
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:55
49016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
49017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:59
49018 #, c-format
49019 msgid "Search targets"
49020 msgstr "Søkemål"
49021
49022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
49023 #, c-format
49024 msgid "Search term: "
49025 msgstr "Søkebegrep:"
49026
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
49029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
49030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
49031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
49032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
49033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
49034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:151
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
49037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
49038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
49039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
49040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
49042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
49043 #, c-format
49044 msgid "Search the catalog"
49045 msgstr "Søk i katalogen"
49046
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
49048 #, c-format
49049 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
49050 msgstr "Søk i katalogen og magasinet:"
49051
49052 #. INPUT type=text
49053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
49054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
49055 msgid "Search title"
49056 msgstr "Søk etter tittel"
49057
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
49059 #, fuzzy, c-format
49060 msgid "Search to add"
49061 msgstr "Søk for å reservere"
49062
49063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
49064 #, c-format
49065 msgid "Search to hold"
49066 msgstr "Søk for å reservere"
49067
49068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:100
49069 #, fuzzy, c-format
49070 msgid "Search to hold "
49071 msgstr "Søk for å reservere"
49072
49073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:77
49074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
49075 #, c-format
49076 msgid "Search type:"
49077 msgstr "Søkstype:"
49078
49079 #. SCRIPT
49080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
49081 msgid "Search unavailable"
49082 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
49083
49084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
49085 #, c-format
49086 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
49087 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
49088
49089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
49090 #, c-format
49091 msgid "Search value: "
49092 msgstr "Søkeverdi: "
49093
49094 #. INPUT type=text
49095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
49096 msgid "Search vendor"
49097 msgstr "Søk etter leverandør"
49098
49099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
49100 #, c-format
49101 msgid "Search vendors:"
49102 msgstr "Søk etter leverandører:"
49103
49104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
49105 #, c-format
49106 msgid "Search was: "
49107 msgstr "Søket var: "
49108
49109 #. For the first occurrence,
49110 #. SCRIPT
49111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
49112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
49114 #, c-format
49115 msgid "Search:"
49116 msgstr "Søk:"
49117
49118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:265
49120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
49121 #, c-format
49122 msgid "Searchable"
49123 msgstr "Søkbar"
49124
49125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
49126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
49127 #, c-format
49128 msgid "Searchable: "
49129 msgstr "Søkbar: "
49130
49131 #. A
49132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
49133 #, c-format
49134 msgid "Searching"
49135 msgstr "Søker"
49136
49137 #. SCRIPT
49138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
49139 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
49140 msgstr ""
49141
49142 #. SCRIPT
49143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
49144 msgid "Searching…"
49145 msgstr "Søker ..."
49146
49147 #. SCRIPT
49148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
49149 msgid "Season"
49150 msgstr "Sesong"
49151
49152 #. For the first occurrence,
49153 #. SCRIPT
49154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
49155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
49156 msgid "Second"
49157 msgstr "Andre"
49158
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
49160 #, c-format
49161 msgid "Second indicator default value: "
49162 msgstr "Standardverdi for andre indikator: "
49163
49164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
49165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
49166 #, c-format
49167 msgid "Secondary email"
49168 msgstr "Sekundær e-post"
49169
49170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:228
49171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:38
49172 #, c-format
49173 msgid "Secondary email: "
49174 msgstr "Sekundær e-post: "
49175
49176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
49177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
49178 #, c-format
49179 msgid "Secondary phone"
49180 msgstr "Sekundær telefon"
49181
49182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:204
49183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
49184 #, c-format
49185 msgid "Secondary phone: "
49186 msgstr "Sekundær telefon: "
49187
49188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:914
49190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:989
49191 #, c-format
49192 msgid "Seconds (default)"
49193 msgstr "Sekunder (standard)"
49194
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
49196 #, c-format
49197 msgid "Secret"
49198 msgstr "Hemmelighet"
49199
49200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
49201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
49202 #, c-format
49203 msgid "Section"
49204 msgstr "Del"
49205
49206 #. %1$s:  BIG_LOO.number | html 
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:660
49208 #, fuzzy, c-format
49209 msgid "Section %s"
49210 msgstr "Del"
49211
49212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
49213 #, c-format
49214 msgid "Section:"
49215 msgstr "Del:"
49216
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
49218 #, c-format
49219 msgid "See any subscription attached to this biblio"
49220 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne bibliografiske posten"
49221
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:732
49223 #, c-format
49224 msgid "See highlighted items below"
49225 msgstr "Se uthevede eksemplarer nedenfor"
49226
49227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
49228 #, c-format
49229 msgid "See online help for advanced options"
49230 msgstr "Se netthjelpen for avanserte alternativer"
49231
49232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:212
49233 #, c-format
49234 msgid "See your public page: "
49235 msgstr "Se din offentlige side:"
49236
49237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
49238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
49240 #, c-format
49241 msgid "Seen"
49242 msgstr "Sett"
49243
49244 #. INPUT type=submit
49245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
49246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
49247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
49248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
49251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
49252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
49253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1656
49254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1678
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
49256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
49257 #, c-format
49258 msgid "Select"
49259 msgstr "Velg"
49260
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
49262 #, c-format
49263 msgid "Select "
49264 msgstr "Velg"
49265
49266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
49267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:300
49268 #, c-format
49269 msgid ""
49270 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
49271 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
49272 msgstr ""
49273 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
49274 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
49275
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:105
49277 #, fuzzy, c-format
49278 msgid ""
49279 "Select 'All libraries' if this debit type should be available at all "
49280 "libraries. Otherwise select libraries you want to associate debit type with."
49281 msgstr ""
49282 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
49283 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
49284
49285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
49286 #, c-format
49287 msgid ""
49288 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
49289 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
49290 msgstr ""
49291 "Velg Alle hvis denne attributtypen alltid skal vises. Velg ellers "
49292 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
49293
49294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
49295 #, c-format
49296 msgid "Select CSV profile:"
49297 msgstr "Velg CSV-profil:"
49298
49299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:43
49300 #, c-format
49301 msgid "Select MARC framework:"
49302 msgstr "Velg MARC-rammeverk:"
49303
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
49305 #, c-format
49306 msgid ""
49307 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
49308 "each valid record staged for later import into the catalog."
49309 msgstr ""
49310 "Velg en MARC-fil som skal settes opp i importmagasinet. Den blir analysert, "
49311 "og hver gyldige post blir satt opp for senere å kunne importeres til "
49312 "katalogen."
49313
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
49315 #, c-format
49316 msgid "Select a budget"
49317 msgstr "Velg et budsjett"
49318
49319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
49320 #, c-format
49321 msgid "Select a built-in sound: "
49322 msgstr "Velg en innebygd lyd:"
49323
49324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
49325 #, c-format
49326 msgid "Select a category type"
49327 msgstr "Velg en kategoritype"
49328
49329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
49330 #, c-format
49331 msgid "Select a chooser"
49332 msgstr "Velg en velger"
49333
49334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
49335 #, c-format
49336 msgid "Select a day"
49337 msgstr "Velg en dag"
49338
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
49340 #, c-format
49341 msgid "Select a deliverer"
49342 msgstr "Velg en leverer"
49343
49344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
49345 #, c-format
49346 msgid "Select a department"
49347 msgstr "Velg en avdeling"
49348
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
49350 #, c-format
49351 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
49352 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
49353
49354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
49355 #, c-format
49356 msgid "Select a frequency"
49357 msgstr "Velg en frekvens"
49358
49359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:341
49361 #, c-format
49362 msgid "Select a fund"
49363 msgstr "Velg en budsjettpost"
49364
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:347
49366 #, c-format
49367 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
49368 msgstr ""
49369
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:136
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:233
49372 #, c-format
49373 msgid "Select a fund (will use default if set)"
49374 msgstr ""
49375
49376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
49377 #, c-format
49378 msgid "Select a language: "
49379 msgstr "Velg et språk:"
49380
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
49382 #, c-format
49383 msgid "Select a layout for back side: "
49384 msgstr "Velg en layout for baksiden:"
49385
49386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:80
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
49388 #, c-format
49389 msgid "Select a layout to be applied: "
49390 msgstr "Velg en layout som skal brukes: "
49391
49392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
49393 #, c-format
49394 msgid "Select a library :"
49395 msgstr "Velg et bibliotek:"
49396
49397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:40
49398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
49399 #, c-format
49400 msgid "Select a library : "
49401 msgstr "Velg et bibliotek:"
49402
49403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
49404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
49405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
49406 #, c-format
49407 msgid "Select a library:"
49408 msgstr "Velg et bibliotek:"
49409
49410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:94
49411 #, fuzzy, c-format
49412 msgid "Select a library: "
49413 msgstr "Velg et bibliotek:"
49414
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
49416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
49417 #, fuzzy, c-format
49418 msgid "Select a list"
49419 msgstr "Velg alle"
49420
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
49423 #, fuzzy, c-format
49424 msgid "Select a list of records"
49425 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
49426
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
49428 #, fuzzy, c-format
49429 msgid "Select a table:"
49430 msgstr "Velg tabell:"
49431
49432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
49434 #, c-format
49435 msgid "Select a template"
49436 msgstr "Velg en mal"
49437
49438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:72
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
49440 #, c-format
49441 msgid "Select a template to be applied: "
49442 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
49443
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
49445 #, c-format
49446 msgid "Select a time"
49447 msgstr "Velg et tidspunkt"
49448
49449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:58
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:61
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:205
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
49482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
49483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
49484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
49485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
49486 #, c-format
49487 msgid "Select all"
49488 msgstr "Velg alle"
49489
49490 #. SCRIPT
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
49492 msgid "Select all pending"
49493 msgstr "Velg alle ventende"
49494
49495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
49499 #, c-format
49500 msgid "Select all visible rows"
49501 msgstr "Velg alle synlige rader"
49502
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
49504 #, c-format
49505 msgid "Select an authority framework"
49506 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
49507
49508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
49509 #, c-format
49510 msgid "Select an existing list"
49511 msgstr "Velg en eksisterende liste"
49512
49513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
49514 #, c-format
49515 msgid ""
49516 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
49517 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
49518 msgstr ""
49519 "Velg en bildefil eller ZIP-fil som skal lastes opp. Verktøy godtar bilder i "
49520 "formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
49521
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
49523 #, c-format
49524 msgid "Select day: "
49525 msgstr "Velg dag: "
49526
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:746
49528 #, c-format
49529 msgid "Select download format: "
49530 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
49531
49532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
49533 #, c-format
49534 msgid "Select files: "
49535 msgstr "Velg filer:"
49536
49537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
49538 #, c-format
49539 msgid "Select item:"
49540 msgstr "Velg eksemplar:"
49541
49542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:522
49543 #, fuzzy, c-format
49544 msgid "Select items to move to this rota:"
49545 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
49546
49547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:71
49548 #, c-format
49549 msgid "Select local databases"
49550 msgstr "Velg lokale databaser"
49551
49552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
49553 #, c-format
49554 msgid "Select month:"
49555 msgstr "Velg måned:"
49556
49557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
49558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
49559 #, c-format
49560 msgid "Select none"
49561 msgstr "Velg ingen"
49562
49563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
49564 #, c-format
49565 msgid "Select none to see all libraries"
49566 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
49567
49568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:112
49569 #, c-format
49570 msgid "Select note"
49571 msgstr "Velg merknad"
49572
49573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
49574 #, c-format
49575 msgid "Select notice:"
49576 msgstr "Velg meddelelse:"
49577
49578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
49579 #, c-format
49580 msgid "Select one or more images to delete. "
49581 msgstr "Velg ett eller flere bilder som skal slettes. "
49582
49583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
49584 #, c-format
49585 msgid "Select ordering library account: "
49586 msgstr "Velg konto for bestillende bibliotek:"
49587
49588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
49589 #, c-format
49590 msgid "Select owner"
49591 msgstr "Velg eier"
49592
49593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:144
49594 #, c-format
49595 msgid "Select partner libraries:"
49596 msgstr "Velg partnerbibliotek:"
49597
49598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
49599 #, c-format
49600 msgid ""
49601 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
49602 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
49603 msgstr ""
49604 "Velg hvilken låner som skal beholdes. Data fra de andre lånerne vil bli "
49605 "overført til denne og så vil de bli slettet."
49606
49607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
49608 #, c-format
49609 msgid "Select planning type:"
49610 msgstr "Velg planleggingstype:"
49611
49612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
49613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
49614 #, c-format
49615 msgid "Select records to export "
49616 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
49617
49618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
49619 #, c-format
49620 msgid "Select remote databases"
49621 msgstr "Velg eksterne databaser"
49622
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
49624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
49625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
49626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
49627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
49628 #, c-format
49629 msgid "Select searches to: "
49630 msgstr "Velg søk for:"
49631
49632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
49633 #, c-format
49634 msgid "Select table:"
49635 msgstr "Velg tabell:"
49636
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
49638 #, c-format
49639 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
49640 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal knyttes til"
49641
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
49643 #, c-format
49644 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
49645 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal kobles til"
49646
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
49648 #, c-format
49649 msgid "Select the file to import: "
49650 msgstr "Velg filen som skal importeres: "
49651
49652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
49653 #, c-format
49654 msgid "Select the file to stage: "
49655 msgstr "Velg filen som skal lagres: "
49656
49657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
49658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
49659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
49660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:307
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
49662 #, c-format
49663 msgid "Select the file to upload: "
49664 msgstr "Velg filen som skal lastes opp: "
49665
49666 #. %1$s:  IF ( bibliotitle ) 
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
49668 #, c-format
49669 msgid "Select the host item to link%s to "
49670 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal kobles til "
49671
49672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
49673 #, c-format
49674 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
49675 msgstr "Velg bibliotekkonto som sender EDI-bestillingen"
49676
49677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
49678 #, c-format
49679 msgid "Select to display or not:"
49680 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
49681
49682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
49683 #, c-format
49684 msgid "Select to import"
49685 msgstr "Velg for å importere"
49686
49687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
49688 #, c-format
49689 msgid "Select without holds"
49690 msgstr "Velg uten reservasjoner"
49691
49692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
49693 #, c-format
49694 msgid "Select without items"
49695 msgstr "Velg uten eksemplarer"
49696
49697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
49698 #, c-format
49699 msgid "Select your MARC flavor"
49700 msgstr "Velg MARC-variant"
49701
49702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
49703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
49704 #, c-format
49705 msgid "Select2"
49706 msgstr "Select2"
49707
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
49709 #, c-format
49710 msgid "Selected items :"
49711 msgstr "Valgte eksemplarer:"
49712
49713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:152
49714 #, c-format
49715 msgid ""
49716 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
49717 "new issue is received."
49718 msgstr ""
49719 "Velg en meddelelse, og lånerne vil kunne abonnere på varsler om når en ny "
49720 "utgave mottas."
49721
49722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
49723 #, c-format
49724 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
49725 msgstr ""
49726 "Dette valget vil overskrive eksisterende budsjettposteiere, hvis de finnes"
49727
49728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
49729 #, c-format
49730 msgid "Selector"
49731 msgstr "Velger"
49732
49733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
49734 #, c-format
49735 msgid "Selector: "
49736 msgstr "Velger:"
49737
49738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
49739 #, c-format
49740 msgid "Self check modules"
49741 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
49742
49743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
49744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
49745 #, c-format
49746 msgid "Semi-colon (;)"
49747 msgstr "Semikolon (;)"
49748
49749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
49750 #, c-format
49751 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
49752 msgstr "Tekst adskilt med semikolon (.csv)"
49753
49754 #. INPUT type=submit
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
49758 #, c-format
49759 msgid "Send"
49760 msgstr "Send"
49761
49762 #. INPUT type=submit
49763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
49764 msgid "Send EDI order"
49765 msgstr "Send EDI-bestilling"
49766
49767 #. INPUT type=submit
49768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
49769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
49770 #, c-format
49771 msgid "Send email"
49772 msgstr "Send e-post"
49773
49774 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
49775 #, c-format
49776 msgid "Send list"
49777 msgstr "Send liste"
49778
49779 #. INPUT type=submit name=submit
49780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
49781 msgid "Send notification"
49782 msgstr "Send varsel"
49783
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
49786 #, c-format
49787 msgid "Send to"
49788 msgstr "Send til"
49789
49790 #. INPUT type=submit
49791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:135
49792 #, fuzzy
49793 msgid "Send to Mana KB"
49794 msgstr "Send til"
49795
49796 #. A
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:829
49798 #, fuzzy
49799 msgid "Send visible items to batch item deletion"
49800 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49801
49802 #. A
49803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:826
49804 #, fuzzy
49805 msgid "Send visible items to batch item modification"
49806 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49807
49808 #. A
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:817
49810 #, fuzzy
49811 msgid "Send visible records to a list"
49812 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49813
49814 #. A
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
49816 #, fuzzy
49817 msgid "Send visible records to batch record deletion"
49818 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49819
49820 #. A
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
49822 #, fuzzy
49823 msgid "Send visible records to batch record modification"
49824 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49825
49826 #. A
49827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:838
49828 #, fuzzy
49829 msgid "Send visible results to batch patron modification"
49830 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
49831
49832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
49833 #, c-format
49834 msgid "Sending your cart"
49835 msgstr "Sender handlekurven"
49836
49837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
49838 #, c-format
49839 msgid "Sending your list"
49840 msgstr "Sender listen"
49841
49842 #. For the first occurrence,
49843 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
49846 #, c-format
49847 msgid "Sent notices for %s"
49848 msgstr "Meddelelser sendt for %s"
49849
49850 #. SCRIPT
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49852 msgid "Sep"
49853 msgstr "Sep"
49854
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
49856 #, c-format
49857 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
49858 msgstr ""
49859
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
49861 #, c-format
49862 msgid "Separate multiple filenames by commas."
49863 msgstr "Skill flere filnavn med komma."
49864
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
49866 #, c-format
49867 msgid ""
49868 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
49869 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49870 msgstr ""
49871 "Skill alternativene med komma. Eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
49872 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
49873
49874 #. SCRIPT
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
49876 msgid "Separator must be / in field %s"
49877 msgstr "Skilletegn må være / i felt %s"
49878
49879 #. For the first occurrence,
49880 #. SCRIPT
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
49883 #, c-format
49884 msgid "September"
49885 msgstr "September"
49886
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:176
49888 #, c-format
49889 msgid "Serial"
49890 msgstr "Periodika"
49891
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
49893 #, c-format
49894 msgid "Serial collection"
49895 msgstr "Periodikasamling"
49896
49897 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
49899 #, c-format
49900 msgid "Serial collection #%s"
49901 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
49902
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
49904 #, c-format
49905 msgid "Serial collection information for "
49906 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
49907
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
49909 #, c-format
49910 msgid "Serial edition "
49911 msgstr "Utgave av periodikum "
49912
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:232
49914 #, c-format
49915 msgid "Serial enumeration / chronology"
49916 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
49917
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
49919 #, c-format
49920 msgid "Serial enumeration:"
49921 msgstr "Periodikanummerering"
49922
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
49924 #, c-format
49925 msgid "Serial enumeraton/chronology"
49926 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
49927
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:111
49929 #, c-format
49930 msgid "Serial number:"
49931 msgstr "Periodikanummer:"
49932
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:106
49934 #, c-format
49935 msgid "Serial receipt creates an item record."
49936 msgstr "Mottak av periodika oppretter en eksemplarpost."
49937
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:108
49939 #, c-format
49940 msgid "Serial receipt does not create an item record."
49941 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
49942
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
49944 #, c-format
49945 msgid "Serial receive"
49946 msgstr "Motta periodika"
49947
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
49949 #, c-format
49950 msgid "Serial subscription: search for vendor "
49951 msgstr "Periodikaabonnement: søk etter leverandør "
49952
49953 #. For the first occurrence,
49954 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.serial | $raw 
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:107
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:113
49957 #, c-format
49958 msgid "Serial: %s "
49959 msgstr "Periodikum: %s "
49960
49961 #. A
49962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
49964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
49965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
49966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
49968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
49969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
49970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
49972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
49973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
49974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
49975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
49979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
49980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
49981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
49982 #, c-format
49983 msgid "Serials"
49984 msgstr "Periodika"
49985
49986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
49987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:170
49988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:321
49989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:323
49990 #, c-format
49991 msgid "Serials (new issue)"
49992 msgstr "Periodika (nytt hefte)"
49993
49994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:230
49995 #, c-format
49996 msgid "Serials planning"
49997 msgstr "Periodikaplanlegging"
49998
49999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:543
50000 #, fuzzy, c-format
50001 msgid "Serials receiving "
50002 msgstr "Periodikamottak"
50003
50004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:24
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
50006 #, c-format
50007 msgid "Serials subscriptions"
50008 msgstr "Abonnement på periodika"
50009
50010 #. %1$s:  total | html 
50011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
50012 #, c-format
50013 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
50014 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
50015
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
50017 #, c-format
50018 msgid "Serials subscriptions search"
50019 msgstr "Søk i periodikaabonnementer"
50020
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
50022 #, fuzzy, c-format
50023 msgid "Serials tables"
50024 msgstr "Rapporttabeller"
50025
50026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
50027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:326
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:327
50029 #, c-format
50030 msgid "Series"
50031 msgstr "Serie"
50032
50033 #. For the first occurrence,
50034 #. SCRIPT
50035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
50037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
50038 #, c-format
50039 msgid "Series title"
50040 msgstr "Serietittel"
50041
50042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:193
50044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:196
50045 #, c-format
50046 msgid "Series: "
50047 msgstr "Serie: "
50048
50049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:118
50050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
50052 #, c-format
50053 msgid "Server"
50054 msgstr "Server"
50055
50056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
50058 #, c-format
50059 msgid "Server information"
50060 msgstr "Serverinformasjon"
50061
50062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
50063 #, c-format
50064 msgid "Server name: "
50065 msgstr "Servernavn: "
50066
50067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:218
50069 #, c-format
50070 msgid "Servers:"
50071 msgstr "Servere:"
50072
50073 #. %1$s:  IF memcached_servers 
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
50075 #, c-format
50076 msgid "Servers: %s"
50077 msgstr "Servere: %s"
50078
50079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
50080 #, c-format
50081 msgid "Session timed out, please log in again"
50082 msgstr "Økten gikk ut på tid, du må logge på på nytt"
50083
50084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
50085 #, c-format
50086 msgid "Session timed out."
50087 msgstr "Økten gikk ut på tid."
50088
50089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
50090 #, c-format
50091 msgid "Set all funds to zero"
50092 msgstr "Angi alle budsjettposter som null"
50093
50094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
50095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
50096 #, c-format
50097 msgid "Set back to"
50098 msgstr "Endre tilbake til"
50099
50100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:423
50101 #, fuzzy, c-format
50102 msgid "Set back to: "
50103 msgstr "Endre tilbake til"
50104
50105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:338
50106 #, fuzzy, c-format
50107 msgid "Set basket group"
50108 msgstr "Ny kurvgruppe"
50109
50110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
50111 #, fuzzy, c-format
50112 msgid "Set by"
50113 msgstr "Sorter etter"
50114
50115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
50116 #, c-format
50117 msgid "Set due date to expiry:"
50118 msgstr "Angi utløpsdato:"
50119
50120 #. IMG
50121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
50122 msgid "Set geolocation"
50123 msgstr "Angi geografiske plassering"
50124
50125 #. IMG
50126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:203
50127 #, fuzzy
50128 msgid "Set geolocation for %s"
50129 msgstr "Angi geografiske plassering"
50130
50131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
50132 #, c-format
50133 msgid "Set inventory date to:"
50134 msgstr "Angi dato for hyllerydding til:"
50135
50136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
50137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
50139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
50140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
50141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:255
50142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
50144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
50145 #, c-format
50146 msgid "Set library"
50147 msgstr "Angi bibliotek"
50148
50149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
50150 #, c-format
50151 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
50152 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
50153
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:398
50155 #, fuzzy, c-format
50156 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
50157 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
50158
50159 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:50
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
50161 #, c-format
50162 msgid "Set permissions"
50163 msgstr "Angi tillatelser"
50164
50165 #. %1$s:  patron.surname | html 
50166 #. %2$s:  patron.firstname | html 
50167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
50168 #, c-format
50169 msgid "Set permissions for %s, %s"
50170 msgstr "Angi tillatelser for %s, %s"
50171
50172 #. INPUT type=submit name=submit
50173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:121
50174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:125
50175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:159
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:192
50177 msgid "Set status"
50178 msgstr "Angi status"
50179
50180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
50181 #, c-format
50182 msgid "Set the date received to today?"
50183 msgstr "Sett dato for mottak til i dag?"
50184
50185 #. IMG
50186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:182
50187 msgid "Set to lowest priority"
50188 msgstr "Angi som laveste prioritet"
50189
50190 #. SCRIPT
50191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
50192 msgid "Set to patron"
50193 msgstr "Angi som låner"
50194
50195 #. INPUT type=submit
50196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
50197 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
50198 msgstr "Konfigurer noen av Kohas grunnleggende krav"
50199
50200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
50201 #, c-format
50202 msgid "Set user permissions"
50203 msgstr "Angi brukertillatelser"
50204
50205 #. BUTTON
50206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:82
50207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:282
50208 #, c-format
50209 msgid "Set virtual keyboard layout"
50210 msgstr ""
50211
50212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
50213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:543
50214 #, c-format
50215 msgid "Settings "
50216 msgstr "Innstillinger"
50217
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
50219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
50222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50223 #, c-format
50224 msgid "Share"
50225 msgstr ""
50226
50227 #. %1$s:  bibliotitle | html 
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
50229 #, c-format
50230 msgid "Share %s to Mana"
50231 msgstr ""
50232
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:36
50234 #, fuzzy, c-format
50235 msgid "Share anonymous usage statistics with the Koha community?"
50236 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
50237
50238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:227
50239 #, fuzzy, c-format
50240 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
50241 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
50242
50243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:145
50244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:226
50245 #, c-format
50246 msgid "Share content with Mana KB"
50247 msgstr ""
50248
50249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
50250 #, c-format
50251 msgid "Share content with Mana KB?"
50252 msgstr ""
50253
50254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:42
50255 #, fuzzy, c-format
50256 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
50257 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
50258
50259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
50260 #, c-format
50261 msgid "Share my Koha usage statistics: "
50262 msgstr "Del bruksstatistikken min for Koha:"
50263
50264 #. A
50265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
50266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
50267 msgid ""
50268 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
50269 "associated to your sharing."
50270 msgstr ""
50271
50272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
50273 #, c-format
50274 msgid "Share usage statistics"
50275 msgstr "Del bruksstatistik"
50276
50277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
50278 #, fuzzy, c-format
50279 msgid "Share with Mana"
50280 msgstr "Begynner med"
50281
50282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:223
50283 #, c-format
50284 msgid ""
50285 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
50286 msgstr "Del bruksstatistikk for Koha-installasjonen din med Koha-samfunnet."
50287
50288 #. A
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
50290 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
50291 msgstr ""
50292
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:222
50294 #, c-format
50295 msgid "Share your usage statistics"
50296 msgstr "Del bruksstatistikken din"
50297
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
50299 #, c-format
50300 msgid "Shared"
50301 msgstr ""
50302
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
50304 #, c-format
50305 msgid "Shared:"
50306 msgstr ""
50307
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
50309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
50310 #, c-format
50311 msgid "Sharp (#)"
50312 msgstr "Grind (nr.)"
50313
50314 #. SCRIPT
50315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50316 #, fuzzy
50317 msgid "Sharpen"
50318 msgstr "Grind (nr.)"
50319
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
50322 #, c-format
50323 msgid "Shelving control number"
50324 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
50325
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:794
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
50337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
50338 #, c-format
50339 msgid "Shelving location"
50340 msgstr "Hylleplassering"
50341
50342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
50343 #, c-format
50344 msgid "Shelving location (items.location) is: "
50345 msgstr "Hylleplassering (items.location) er: "
50346
50347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
50348 #, c-format
50349 msgid ""
50350 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
50351 "to items.location in the Koha database."
50352 msgstr ""
50353
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
50355 #, c-format
50356 msgid "Shelving location selected: "
50357 msgstr "Valgt hylleplassering: "
50358
50359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
50360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
50361 #, c-format
50362 msgid "Shelving location:"
50363 msgstr "Hylleplassering:"
50364
50365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
50366 #, c-format
50367 msgid "Shelving location: "
50368 msgstr "Hylleplassering:"
50369
50370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
50371 #, fuzzy, c-format
50372 msgid "Shibboleth login failed"
50373 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
50374
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
50376 #, c-format
50377 msgid "Shift is \"Shift\""
50378 msgstr ""
50379
50380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50381 #, c-format
50382 msgid "Shipment cost"
50383 msgstr "Forsendelseskostnad"
50384
50385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
50386 #, c-format
50387 msgid "Shipment cost:"
50388 msgstr "Forsendelseskostnad:"
50389
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
50391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
50392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
50393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
50394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
50395 #, c-format
50396 msgid "Shipment date"
50397 msgstr "Forsendelsesdato"
50398
50399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
50400 #, c-format
50401 msgid "Shipment date reverse"
50402 msgstr "Forsendelsesdato omvendt"
50403
50404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
50405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
50406 #, c-format
50407 msgid "Shipment date:"
50408 msgstr "Forsendelsesdato:"
50409
50410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
50411 #, c-format
50412 msgid "Shipment date: "
50413 msgstr "Forsendelsesdato:"
50414
50415 #. %1$s:  IF shipmentdateto 
50416 #. %2$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50417 #. %3$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50418 #. %4$s:  ELSE 
50419 #. %5$s:  shipmentdatefrom | $KohaDates 
50420 #. %6$s:  END 
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
50422 #, c-format
50423 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
50424 msgstr "Forsendelsesdato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
50425
50426 #. %1$s:  shipmentdateto | $KohaDates 
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
50428 #, c-format
50429 msgid "Shipment date: All until %s "
50430 msgstr "Forsendelsesdato: Alle til %s "
50431
50432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:94
50433 #, fuzzy, c-format
50434 msgid "Shipping cost for invoice "
50435 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
50436
50437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
50438 #, c-format
50439 msgid "Shipping cost:"
50440 msgstr "Fraktkostnad:"
50441
50442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
50443 #, c-format
50444 msgid "Shipping cost: "
50445 msgstr "Fraktkostnad: "
50446
50447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
50448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
50449 #, c-format
50450 msgid "Shipping fund: "
50451 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
50452
50453 #. For the first occurrence,
50454 #. SCRIPT
50455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:303
50457 #, c-format
50458 msgid "Shortcut"
50459 msgstr "Snarvei"
50460
50461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
50462 #, fuzzy, c-format
50463 msgid "Shortcut keys"
50464 msgstr "Snarvei"
50465
50466 #. %1$s:  alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates 
50467 #. %2$s:  alert.HIGHHOLDS.duration  | html 
50468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:71
50469 #, c-format
50470 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
50471 msgstr "Avkortet forfallsdato ville vært %s (%s dager)."
50472
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:114
50474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
50475 #, c-format
50476 msgid "Show"
50477 msgstr "Vis"
50478
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
50480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
50481 #, c-format
50482 msgid "Show MARC"
50483 msgstr "Vis MARC"
50484
50485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:550
50486 #, c-format
50487 msgid "Show MARC tag documentation links"
50488 msgstr "Vis koblinger til dokumentasjon for MARC-tagg"
50489
50490 #. SCRIPT
50491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50492 #, fuzzy
50493 msgid "Show Mana results"
50494 msgstr "Lagrede resultater"
50495
50496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
50497 #, c-format
50498 msgid "Show SQL code"
50499 msgstr "Vis SQL-kode"
50500
50501 #. SCRIPT
50502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50503 msgid "Show _MENU_ entries"
50504 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
50505
50506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
50507 #, c-format
50508 msgid "Show active baskets only"
50509 msgstr "Vis kun aktive kurver"
50510
50511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
50512 #, c-format
50513 msgid "Show active funds only"
50514 msgstr "Vis kun aktive budsjettposter"
50515
50516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50517 #, c-format
50518 msgid "Show active vendors only"
50519 msgstr "Vis kun aktive leverandører"
50520
50521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
50522 #, c-format
50523 msgid "Show actual/estimated values"
50524 msgstr "Vis faktiske/estimerte verdier"
50525
50526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:370
50527 #, c-format
50528 msgid "Show advanced pattern"
50529 msgstr "Vis avansert mønster"
50530
50531 #. A
50532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:109
50533 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
50534 msgstr "Vis avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
50535
50536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
50537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
50538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
50539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
50540 #, c-format
50541 msgid "Show all"
50542 msgstr "Vis alle "
50543
50544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50545 #, c-format
50546 msgid "Show all active baskets"
50547 msgstr "Vis alle aktive kurver"
50548
50549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
50550 #, c-format
50551 msgid "Show all baskets"
50552 msgstr "Vis alle kurver"
50553
50554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50557 #, c-format
50558 msgid "Show all columns"
50559 msgstr "Vis alle kolonner"
50560
50561 #. SCRIPT
50562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:196
50563 #, fuzzy
50564 msgid "Show all debit types"
50565 msgstr "Vis alle eksemplarer"
50566
50567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
50568 #, c-format
50569 msgid "Show all details "
50570 msgstr "Vis alle detaljer "
50571
50572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
50574 #, c-format
50575 msgid "Show all items"
50576 msgstr "Vis alle eksemplarer"
50577
50578 #. For the first occurrence,
50579 #. %1$s:  hiddencount | html 
50580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:463
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:685
50582 #, c-format
50583 msgid "Show all items (%s hidden)"
50584 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
50585
50586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:382
50587 #, fuzzy, c-format
50588 msgid "Show all orders"
50589 msgstr "Vis alle leverandører"
50590
50591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50592 #, c-format
50593 msgid "Show all suggestions"
50594 msgstr "Vis alle forslag"
50595
50596 #. SCRIPT
50597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
50598 msgid "Show all transactions"
50599 msgstr "Vis alle transaksjoner"
50600
50601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
50602 #, c-format
50603 msgid "Show all vendors"
50604 msgstr "Vis alle leverandører"
50605
50606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:205
50607 #, c-format
50608 msgid "Show any items currently checked out:"
50609 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
50610
50611 #. %1$s:  booksellername | html 
50612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:189
50613 #, c-format
50614 msgid "Show baskets for vendor %s"
50615 msgstr "Vis kurver for leverandør %s"
50616
50617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
50618 #, c-format
50619 msgid "Show biblio"
50620 msgstr "Vis bibliografisk post"
50621
50622 #. SCRIPT
50623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50624 #, fuzzy
50625 msgid "Show blocks"
50626 msgstr "Vis bibliografisk post"
50627
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:63
50629 #, c-format
50630 msgid "Show brief form"
50631 msgstr "Vis kort skjema"
50632
50633 #. SCRIPT
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50635 #, fuzzy
50636 msgid "Show caption"
50637 msgstr "Vis abonnementer"
50638
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
50640 #, c-format
50641 msgid "Show category: "
50642 msgstr "Vis kategori: "
50643
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:731
50645 #, fuzzy, c-format
50646 msgid "Show chart"
50647 msgstr "Innstillinger for utlån"
50648
50649 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
50650 #, c-format
50651 msgid "Show checkouts"
50652 msgstr "Vis utlån"
50653
50654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:490
50655 #, c-format
50656 msgid "Show checkouts to guarantor"
50657 msgstr "Vis utlån for garantist"
50658
50659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:419
50660 #, fuzzy, c-format
50661 msgid "Show checkouts to guarantors"
50662 msgstr "Vis utlån for garantist"
50663
50664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
50665 #, fuzzy, c-format
50666 msgid "Show details"
50667 msgstr "Vis alle detaljer "
50668
50669 #. SCRIPT
50670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50671 msgid "Show fields verbatim"
50672 msgstr "Vis felt ordrett"
50673
50674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:499
50675 #, fuzzy, c-format
50676 msgid "Show fines to guarantor"
50677 msgstr "Vis utlån for garantist"
50678
50679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:434
50680 #, fuzzy, c-format
50681 msgid "Show fines to guarantors"
50682 msgstr "Vis utlån for garantist"
50683
50684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
50685 #, c-format
50686 msgid "Show full form"
50687 msgstr "Vis fullt skjema"
50688
50689 #. SCRIPT
50690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50691 msgid "Show help for this tag"
50692 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
50693
50694 #. SCRIPT
50695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
50696 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
50697 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
50698
50699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
50700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
50701 #, c-format
50702 msgid "Show inactive budgets"
50703 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
50704
50705 #. SCRIPT
50706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
50707 msgid "Show invisible characters"
50708 msgstr ""
50709
50710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:73
50711 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:59
50712 #, fuzzy, c-format
50713 msgid "Show less"
50714 msgstr "Vis mer"
50715
50716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:325
50717 #, c-format
50718 msgid "Show matching titles"
50719 msgstr "Vis titler som samsvarer"
50720
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:69
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:56
50723 #, c-format
50724 msgid "Show more"
50725 msgstr "Vis mer"
50726
50727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
50728 #, c-format
50729 msgid "Show my funds only"
50730 msgstr "Vis kun mine budsjettposter"
50731
50732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
50733 #, c-format
50734 msgid "Show my funds only:"
50735 msgstr "Vis kun mine budsjettposter:"
50736
50737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:25
50738 #, c-format
50739 msgid "Show only mine"
50740 msgstr "Vis kun mine"
50741
50742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:27
50743 #, c-format
50744 msgid "Show only renewed "
50745 msgstr "Vis kun fornyede "
50746
50747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
50748 #, c-format
50749 msgid "Show only subscriptions "
50750 msgstr "Vis kun abonnementer"
50751
50752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
50753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
50754 #, c-format
50755 msgid "Show subscriptions"
50756 msgstr "Vis abonnementer"
50757
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:552
50759 #, c-format
50760 msgid "Show tags"
50761 msgstr "Vis tagger"
50762
50763 #. BUTTON
50764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:669
50765 #, fuzzy
50766 msgid "Show the last checkin message"
50767 msgstr "Innleveringsmelding"
50768
50769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
50770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
50771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
50772 #, c-format
50773 msgid "Show/hide columns:"
50774 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
50775
50776 #. SCRIPT
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
50778 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
50779 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
50780
50781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
50782 #, c-format
50783 msgid "Showing only available items"
50784 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
50785
50786 #. %1$s:  current_page | html 
50787 #. %2$s:  total_pages | html 
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:208
50789 #, c-format
50790 msgid "Showing page %s of %s"
50791 msgstr ""
50792
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
50795 #, c-format
50796 msgid "Shown"
50797 msgstr "Vist"
50798
50799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:515
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:554
50801 #, c-format
50802 msgid "Shows on transit slips"
50803 msgstr "Vises på overføringskvitteringer"
50804
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
50806 #, c-format
50807 msgid "Simple DC-RDF"
50808 msgstr "Enkel DC-RDF"
50809
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
50811 #, c-format
50812 msgid "Since"
50813 msgstr "Siden"
50814
50815 #. SCRIPT
50816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50817 msgid "Single holiday: %s"
50818 msgstr "Unik fridag: %s"
50819
50820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
50821 #, c-format
50822 msgid "SingleBranchMode is ON."
50823 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
50824
50825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
50826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
50827 #, c-format
50828 msgid "Size"
50829 msgstr "Størrelse"
50830
50831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
50832 #, c-format
50833 msgid "Size (bytes)"
50834 msgstr "Størrelse (bytes)"
50835
50836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:89
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:98
50838 #, c-format
50839 msgid "Skip issue number"
50840 msgstr "Hopp over utgavenummer"
50841
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
50843 #, fuzzy, c-format
50844 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
50845 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
50846
50847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
50848 #, c-format
50849 msgid "Skip items on loan: "
50850 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
50851
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
50853 #, c-format
50854 msgid "Slash separated text (.csv)"
50855 msgstr "Tekst adskilt med skråstrek (.csv)"
50856
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:324
50858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:326
50859 #, c-format
50860 msgid "Slip"
50861 msgstr "Kvittering"
50862
50863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
50864 #, c-format
50865 msgid "Small text"
50866 msgstr "Liten tekst"
50867
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:135
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:137
50870 #, c-format
50871 msgid "Society or association"
50872 msgstr "Samfunn eller forening"
50873
50874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
50875 #, c-format
50876 msgid "Some Perl modules are missing. "
50877 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
50878
50879 #. SCRIPT
50880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
50881 #, fuzzy
50882 msgid "Some budgets are not defined in item records"
50883 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
50884
50885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
50886 #, c-format
50887 msgid ""
50888 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
50889 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
50890 "examples assume USD is the active currency. "
50891 msgstr ""
50892 "Noen eksempler på kompatible prisfelt inkluderer: «$9,99», «9,99 USD», "
50893 "«$9,99 USD», «9,99 USD (10.00 CAN)», «$9,99 USD (paperback)». Eksemplene tar "
50894 "utgangspunkt i at USD er den aktive valutaen. "
50895
50896 #. SCRIPT
50897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
50898 msgid "Some fields are not valid:"
50899 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
50900
50901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
50902 #, c-format
50903 msgid ""
50904 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
50905 "lead to data loss."
50906 msgstr ""
50907 "Noen av tabellene dine har problemer med verdiene auto_increment, noe som "
50908 "kan medføre tap av data."
50909
50910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
50911 #, c-format
50912 msgid ""
50913 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
50914 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
50915 "if you want that this feature works correctly."
50916 msgstr ""
50917 "Noen lånere har best om personvern ved innlevering av eksemplar, men "
50918 "innstillingen AnonymousPatron er ikke angitt korrekt. Angi den som et gyldig "
50919 "lånernummer hvis du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
50920
50921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:389
50922 #, c-format
50923 msgid ""
50924 "Some records have not been automatically added because they match an "
50925 "existing record in your catalog:"
50926 msgstr ""
50927 "Noen poster er lagt til automatisk fordi de samsvarer med en eksisterende "
50928 "post i katalogen:"
50929
50930 #. %1$s:  bad_yaml_prefs.join(', ') | html 
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
50932 #, c-format
50933 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
50934 msgstr ""
50935
50936 #. SCRIPT
50937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
50938 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
50939 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
50940
50941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
50942 #, c-format
50943 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
50944 msgstr "Beklager, men det er ingen resultater for søket ditt."
50945
50946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
50947 #, c-format
50948 msgid "Sorry, the CAS login failed."
50949 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
50950
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:88
50952 #, c-format
50953 msgid "Sorry, there is no result for your search."
50954 msgstr "Beklager, søket gav ingen resultater."
50955
50956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
50957 #, c-format
50958 msgid "Sorry, your request had no results."
50959 msgstr "Beklager, forespørselen ga ingen resultater."
50960
50961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
50962 #, c-format
50963 msgid "Sort "
50964 msgstr "Sorter"
50965
50966 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
50967 #, c-format
50968 msgid "Sort 1"
50969 msgstr "Sorter 1"
50970
50971 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
50972 #, c-format
50973 msgid "Sort 2"
50974 msgstr "Sorter 2"
50975
50976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
50977 #, c-format
50978 msgid "Sort by"
50979 msgstr "Sorter etter"
50980
50981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
50982 #, c-format
50983 msgid "Sort by :"
50984 msgstr "Sorter etter:"
50985
50986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:286
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
50989 #, c-format
50990 msgid "Sort by: "
50991 msgstr "Sorter etter: "
50992
50993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:66
50995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
50996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
50997 #, c-format
50998 msgid "Sort field 1"
50999 msgstr "Sorteringsfelt 1"
51000
51001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:509
51002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:85
51003 #, c-format
51004 msgid "Sort field 1:"
51005 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
51006
51007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
51008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:71
51009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
51010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
51011 #, c-format
51012 msgid "Sort field 2"
51013 msgstr "Sorteringsfelt 2"
51014
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
51016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:86
51017 #, c-format
51018 msgid "Sort field 2:"
51019 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
51020
51021 #. SCRIPT
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
51023 msgid "Sort routine missing"
51024 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
51025
51026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:292
51027 #, c-format
51028 msgid "Sort this list by: "
51029 msgstr "Sorter denne listen etter:"
51030
51031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
51032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
51034 #, c-format
51035 msgid "Sort1"
51036 msgstr "Sort1"
51037
51038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
51039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
51041 #, c-format
51042 msgid "Sort2"
51043 msgstr "Sort2"
51044
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:262
51046 #, c-format
51047 msgid "Sortable"
51048 msgstr "Sorterbar"
51049
51050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:284
51051 #, c-format
51052 msgid "Sorting"
51053 msgstr "Sorterer"
51054
51055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
51056 #, c-format
51057 msgid "Sorting routine"
51058 msgstr "Sorteringsrutine"
51059
51060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
51061 #, c-format
51062 msgid "Sound"
51063 msgstr "Lyd"
51064
51065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
51066 #, c-format
51067 msgid "Sound: "
51068 msgstr "Lyd:"
51069
51070 #. For the first occurrence,
51071 #. SCRIPT
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
51075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
51076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
51077 #, c-format
51078 msgid "Source"
51079 msgstr "Kilde"
51080
51081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:260
51082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:352
51083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:522
51084 #, c-format
51085 msgid "Source (incoming) record check field"
51086 msgstr "Kontroll av (innkommende) kildepost"
51087
51088 #. SCRIPT
51089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51090 #, fuzzy
51091 msgid "Source code"
51092 msgstr "Kildeposter"
51093
51094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
51095 #, c-format
51096 msgid "Source in use?"
51097 msgstr "Er kilden i bruk?"
51098
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
51100 #, c-format
51101 msgid "Source library:"
51102 msgstr "Kildebibliotek:"
51103
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
51105 #, c-format
51106 msgid "Source of acquisition"
51107 msgstr "Kilde for innkjøp"
51108
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
51110 #, c-format
51111 msgid "Source of classification / shelving scheme"
51112 msgstr "Klassifikasjonskilde / hylleplan"
51113
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
51115 #, c-format
51116 msgid "Source records"
51117 msgstr "Kildeposter"
51118
51119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:540
51120 #, c-format
51121 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
51122 msgstr ""
51123
51124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
51125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
51126 #, c-format
51127 msgid "Space ( )"
51128 msgstr "Mellomrom ( )"
51129
51130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
51131 #, c-format
51132 msgid "Space separation between symbol and value: "
51133 msgstr "Mellomrom mellom symbol og verdi:"
51134
51135 #. SCRIPT
51136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51137 #, fuzzy
51138 msgid "Special character"
51139 msgstr "tegn"
51140
51141 #. SCRIPT
51142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51143 #, fuzzy
51144 msgid "Special characters..."
51145 msgstr "tegn"
51146
51147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
51148 #, c-format
51149 msgid "Special relationship: "
51150 msgstr "Spesielle forhold: "
51151
51152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:424
51153 #, c-format
51154 msgid "Special thanks to the following organizations"
51155 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
51156
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
51158 #, c-format
51159 msgid "Specialized"
51160 msgstr "Spesialisert"
51161
51162 #. For the first occurrence,
51163 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:808
51165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:941
51166 #, c-format
51167 msgid "Specify date on which to resume %s: "
51168 msgstr "Spesifiser dato for gjenopptakelse %s: "
51169
51170 #. For the first occurrence,
51171 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:547
51173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
51174 #, c-format
51175 msgid "Specify due date %s: "
51176 msgstr "Spesifiser forfallsdato %s: "
51177
51178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
51179 #, c-format
51180 msgid "Specify how the holiday should repeat."
51181 msgstr "Spesifiser hvordan fridagen skal gjentas."
51182
51183 #. %1$s:  INCLUDE 'date-format.inc' 
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:730
51185 #, c-format
51186 msgid "Specify return date %s: "
51187 msgstr "Spesifiser innleveringsdato %s: "
51188
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
51190 #, c-format
51191 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
51192 msgstr ""
51193 "Spesifiser standardregler for gebyr for tapte eksemplarer ved innlevering."
51194
51195 #. SCRIPT
51196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51197 #, fuzzy
51198 msgid "Spell check"
51199 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
51200
51201 #. SCRIPT
51202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51203 msgid "Spellcheck"
51204 msgstr ""
51205
51206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:400
51207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:25
51208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
51209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
51210 #, c-format
51211 msgid "Spent"
51212 msgstr "Brukt"
51213
51214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
51215 #, c-format
51216 msgid "Spent amount:"
51217 msgstr "Brukt beløp:"
51218
51219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:246
51220 #, c-format
51221 msgid "Spine label"
51222 msgstr "Ryggmerking"
51223
51224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
51225 #, c-format
51226 msgid "Split call numbers: "
51227 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
51228
51229 #. SCRIPT
51230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51231 #, fuzzy
51232 msgid "Split cell"
51233 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
51234
51235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
51236 #, fuzzy, c-format
51237 msgid "Splitting routine"
51238 msgstr "Sorteringsrutine"
51239
51240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
51241 #, fuzzy, c-format
51242 msgid "Splitting routine: "
51243 msgstr "Arkiveringsrutine: "
51244
51245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
51246 #, fuzzy, c-format
51247 msgid "Splitting rule"
51248 msgstr "Arkiveringsregel"
51249
51250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
51251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
51252 #, fuzzy, c-format
51253 msgid "Splitting rule code: "
51254 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
51255
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
51257 #, fuzzy, c-format
51258 msgid "Splitting rule: "
51259 msgstr "Arkiveringsregel:"
51260
51261 #. SCRIPT
51262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51263 msgid "Spring"
51264 msgstr "Vår"
51265
51266 #. SCRIPT
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51268 msgid "Square"
51269 msgstr ""
51270
51271 #. OPTGROUP
51272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:671
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
51274 #, c-format
51275 msgid "Staff"
51276 msgstr "Ansatte"
51277
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
51279 #, c-format
51280 msgid "Staff "
51281 msgstr "Ansatte"
51282
51283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:103
51284 #, c-format
51285 msgid "Staff - Internal note"
51286 msgstr "Ansatte – intern merknad"
51287
51288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
51289 #, fuzzy, c-format
51290 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client"
51291 msgstr "Ansattilgang. Gir tilgang til å vise katalog i ansattklient."
51292
51293 #. A
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
51295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:168
51296 #, c-format
51297 msgid "Staff client"
51298 msgstr "Ansattklient"
51299
51300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
51301 #, c-format
51302 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
51303 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens lånehistorikk"
51304
51305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
51306 #, c-format
51307 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
51308 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens reservasjonshistorikk"
51309
51310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:79
51311 #, c-format
51312 msgid ""
51313 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
51314 "request a discharge."
51315 msgstr ""
51316 "Ansatte har ikke lov til å utskrive lånere, og lånere har heller ikke lov "
51317 "til å be om utskrivning."
51318
51319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
51320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
51321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
51322 #, c-format
51323 msgid "Staff note"
51324 msgstr "Merknad til ansatte"
51325
51326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
51327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
51329 #, c-format
51330 msgid "Staff note:"
51331 msgstr "Merknad til ansatte:"
51332
51333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
51334 #, fuzzy, c-format
51335 msgid "Staff notes"
51336 msgstr "Merknader til ansatte:"
51337
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:246
51339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:401
51340 #, c-format
51341 msgid "Staff notes:"
51342 msgstr "Merknader til ansatte:"
51343
51344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
51345 #, c-format
51346 msgid "Stage MARC for import"
51347 msgstr "Sett opp MARC for import"
51348
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
51350 #, c-format
51351 msgid "Stage MARC records"
51352 msgstr "Sett opp MARC-poster"
51353
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:63
51355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
51356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
51357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
51358 #, c-format
51359 msgid "Stage MARC records for import"
51360 msgstr "Sett opp MARC-poster for import"
51361
51362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:503
51363 #, fuzzy, c-format
51364 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
51365 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
51366
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
51368 #, c-format
51369 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
51370 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet."
51371
51372 #. INPUT type=button
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
51374 msgid "Stage for import"
51375 msgstr "Sett opp for import"
51376
51377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
51378 #, c-format
51379 msgid "Stage records into the reservoir"
51380 msgstr "Sett opp poster i magasinet"
51381
51382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:325
51383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:394
51385 #, c-format
51386 msgid "Staged"
51387 msgstr "Oppsatt"
51388
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
51390 #, c-format
51391 msgid "Staged MARC management"
51392 msgstr "Oppsatt MARC-behandling"
51393
51394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
51395 #, c-format
51396 msgid "Staged MARC record management"
51397 msgstr "Oppsatt MARC-postbehandling"
51398
51399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:103
51400 #, c-format
51401 msgid "Staged:"
51402 msgstr "Oppsatt:"
51403
51404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
51405 #, fuzzy, c-format
51406 msgid "Stages"
51407 msgstr "Oppsatt"
51408
51409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:406
51410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
51411 #, c-format
51412 msgid "Stages &amp; duration in days"
51413 msgstr ""
51414
51415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:230
51416 #, c-format
51417 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
51418 msgstr ""
51419
51420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
51421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:26
51422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
51423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
51424 #, c-format
51425 msgid "Standard"
51426 msgstr "Standard"
51427
51428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:44
51429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
51430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
51431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
51432 #, c-format
51433 msgid "Standard ID: "
51434 msgstr "Standard-ID: "
51435
51436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
51437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
51439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
51440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
51441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
51442 #, c-format
51443 msgid "Standard number"
51444 msgstr "Standardnummer"
51445
51446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:184
51447 #, c-format
51448 msgid "Standard number:"
51449 msgstr "Standardnummer:"
51450
51451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
51452 #, c-format
51453 msgid "Standard rules for all libraries"
51454 msgstr "Standardregler for alle biblioteker"
51455
51456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
51457 #, c-format
51458 msgid "Standing orders do not close when received."
51459 msgstr "Aktive bestillinger lukkes ikke når de mottas."
51460
51461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
51462 #, fuzzy, c-format
51463 msgid "Start adding cash registers"
51464 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
51465
51466 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:12
51468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
51469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
51470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
51471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
51472 #, c-format
51473 msgid "Start date"
51474 msgstr "Startdato"
51475
51476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
51478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
51479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
51480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
51481 #, c-format
51482 msgid "Start date:"
51483 msgstr "Startdato:"
51484
51485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
51486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:216
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
51488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
51489 #, c-format
51490 msgid "Start date: "
51491 msgstr "Startdato: "
51492
51493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
51494 #, c-format
51495 msgid "Start defining libraries"
51496 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
51497
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
51499 #, c-format
51500 msgid "Start of date range "
51501 msgstr "Første dato i datoområde"
51502
51503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:185
51504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:305
51505 #, c-format
51506 msgid "Start of interval"
51507 msgstr "Start på intervall"
51508
51509 #. INPUT type=submit
51510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
51511 msgid "Start search"
51512 msgstr "Start søk"
51513
51514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
51515 #, c-format
51516 msgid "Start using Koha"
51517 msgstr "Begynn å bruke Koha"
51518
51519 #. INPUT type=text name=start_card
51520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:100
51521 msgid "Starting card number"
51522 msgstr "Første kortnummer"
51523
51524 #. INPUT type=text name=start_label
51525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
51526 msgid "Starting label number"
51527 msgstr "Første etikettnummer"
51528
51529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:184
51530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
51531 #, c-format
51532 msgid "Starting with:"
51533 msgstr "Begynner på:"
51534
51535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:80
51536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:83
51537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
51538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
51539 #, c-format
51540 msgid "Starts with"
51541 msgstr "Begynner med"
51542
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
51544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
51545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
51546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
51547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
51548 #, c-format
51549 msgid "State"
51550 msgstr "Stat"
51551
51552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:657
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
51554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
51555 #, c-format
51556 msgid "State: "
51557 msgstr "Stat: "
51558
51559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
51560 #, c-format
51561 msgid "Statistic 1 done on: "
51562 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
51563
51564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
51565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:444
51566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
51567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
51568 #, c-format
51569 msgid "Statistic 1: "
51570 msgstr "Statistikk 1: "
51571
51572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
51573 #, c-format
51574 msgid "Statistic 2 done on: "
51575 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
51576
51577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
51578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:447
51579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:159
51580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:373
51581 #, c-format
51582 msgid "Statistic 2: "
51583 msgstr "Statistikk 2: "
51584
51585 #. OPTGROUP
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:674
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
51588 #, c-format
51589 msgid "Statistical"
51590 msgstr "Statistisk"
51591
51592 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:240
51594 #, c-format
51595 msgid "Statistics"
51596 msgstr "Statistikk"
51597
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
51599 #, c-format
51600 msgid "Statistics date and time"
51601 msgstr "Statistikk dato og tid"
51602
51603 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' 
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
51605 #, c-format
51606 msgid "Statistics for %s"
51607 msgstr "Statistikk for %s"
51608
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
51610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
51611 #, c-format
51612 msgid "Statistics wizards"
51613 msgstr "Statistikkveivisere"
51614
51615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
51616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
51617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
51618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
51619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:324
51620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:386
51621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
51622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:233
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:548
51624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:594
51625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
51626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
51627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:306
51628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
51630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
51631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
51632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:788
51633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
51635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
51636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
51637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
51638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
51639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:393
51640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
51641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:921
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
51643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
51644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:480
51645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:626
51646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
51647 #, c-format
51648 msgid "Status"
51649 msgstr "Status"
51650
51651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
51652 #, c-format
51653 msgid "Status "
51654 msgstr "Status "
51655
51656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
51657 #, fuzzy, c-format
51658 msgid "Status changed"
51659 msgstr "Sist endret: "
51660
51661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:104
51663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:41
51664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:203
51665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:369
51666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
51667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
51668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
51669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
51670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:288
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:665
51672 #, c-format
51673 msgid "Status:"
51674 msgstr "Status:"
51675
51676 #. %1$s:  IF ( ITEM_DAT.status_advisory ) 
51677 #. %2$s:  IF ( ITEM_DAT.notforloantext ) 
51678 #. %3$s:  ITEM_DAT.notforloantext | html 
51679 #. %4$s:  END 
51680 #. %5$s:  IF ( ITEM_DAT.itemlost ) 
51681 #. %6$s:  END 
51682 #. %7$s:  IF ( ITEM_DAT.damaged ) 
51683 #. %8$s:  END 
51684 #. %9$s:  IF ( ITEM_DAT.withdrawn ) 
51685 #. %10$s:  END 
51686 #. %11$s:  END 
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
51688 #, c-format
51689 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
51690 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
51691
51692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:216
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:218
51694 #, fuzzy, c-format
51695 msgid "Std. Number"
51696 msgstr "Nummer"
51697
51698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
51699 #, c-format
51700 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
51701 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
51702
51703 #. %1$s:  IF (usecache) 
51704 #. %2$s:  END 
51705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
51706 #, c-format
51707 msgid ""
51708 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
51709 "report visibility "
51710 msgstr ""
51711 "Trinn 1 av 6: Velg en modul å rapportere om,%s Angi utløp for mellomlagring "
51712 "%s og velg rapportsynlighet"
51713
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
51715 #, c-format
51716 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
51717 msgstr "Steg 2 av 5: Velg området"
51718
51719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
51720 #, c-format
51721 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
51722 msgstr "Steg 2 av 6: Velg en rapporttype"
51723
51724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
51725 #, c-format
51726 msgid "Step 2: Choose the area "
51727 msgstr "Steg 2: Velg området "
51728
51729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
51730 #, c-format
51731 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
51732 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
51733
51734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
51735 #, c-format
51736 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
51737 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
51738
51739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
51740 #, c-format
51741 msgid "Step 3: Choose a column "
51742 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
51743
51744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
51745 #, c-format
51746 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
51747 msgstr "Trinn 4 av 5: Spesifier en verdi"
51748
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
51750 #, c-format
51751 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
51752 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
51753
51754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
51755 #, c-format
51756 msgid "Step 4: Specify a value "
51757 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
51758
51759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
51760 #, c-format
51761 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
51762 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
51763
51764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
51765 #, c-format
51766 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
51767 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summere"
51768
51769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
51770 #, c-format
51771 msgid "Step 5: Confirm definition"
51772 msgstr "Steg 5: Bekreft mål"
51773
51774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
51775 #, c-format
51776 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
51777 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
51778
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:567
51780 #, c-format
51781 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
51782 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
51783
51784 #. For the first occurrence,
51785 #. %1$s:  numberpending | html 
51786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:231
51787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
51788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:221
51789 #, c-format
51790 msgid "Still %s servers to search"
51791 msgstr "Fortsatt %s servere å søke i"
51792
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
51794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
51795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
51796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
51797 #, fuzzy, c-format
51798 msgid "Stock rotation"
51799 msgstr "Plassering"
51800
51801 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-title.inc' 
51802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
51803 #, fuzzy, c-format
51804 msgid "Stock rotation details for %s"
51805 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
51806
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:541
51808 #, c-format
51809 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
51810 msgstr ""
51811
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
51813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:361
51814 #, c-format
51815 msgid "Stopped"
51816 msgstr "Stoppet"
51817
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
51819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:56
51820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
51821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
51822 #, c-format
51823 msgid "Street address"
51824 msgstr "Gateadresse"
51825
51826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
51827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
51828 #, c-format
51829 msgid "Street number"
51830 msgstr "Gatenummer: "
51831
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
51833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
51834 #, c-format
51835 msgid "Street type"
51836 msgstr "Gatetype"
51837
51838 #. SCRIPT
51839 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51840 msgid "Strikethrough"
51841 msgstr ""
51842
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:186
51844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:188
51845 #, c-format
51846 msgid "String"
51847 msgstr "Streng"
51848
51849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
51850 #, c-format
51851 msgid "Student count"
51852 msgstr "Antall studenter"
51853
51854 #. SCRIPT
51855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
51856 msgid "Style"
51857 msgstr ""
51858
51859 #. SCRIPT
51860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51861 msgid "Su"
51862 msgstr "Sø"
51863
51864 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
51865 #, c-format
51866 msgid "Sub classification"
51867 msgstr "Underklassifikasjon"
51868
51869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:86
51870 #, c-format
51871 msgid "Sub total "
51872 msgstr "Delsum "
51873
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:135
51875 #, c-format
51876 msgid "Sub total:"
51877 msgstr "Delsum:"
51878
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
51880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
51881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
51882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
51884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
51885 #, c-format
51886 msgid "Subfield"
51887 msgstr "Delfelt"
51888
51889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
51890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
51891 #, c-format
51892 msgid "Subfield code:"
51893 msgstr "Delfeltkode"
51894
51895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
51896 #, c-format
51897 msgid "Subfield code: "
51898 msgstr "Delfeltkode: "
51899
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
51901 #, c-format
51902 msgid "Subfield separator: "
51903 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
51904
51905 #. SCRIPT
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
51907 msgid "Subfield ‡"
51908 msgstr "Delfelt ‡"
51909
51910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
51911 #, c-format
51912 msgid "Subfield:"
51913 msgstr "Delfelt:"
51914
51915 #. %1$s:  tagsubfield | html 
51916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
51917 #, c-format
51918 msgid "Subfield: %s"
51919 msgstr "Delfelt: %s"
51920
51921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
51922 #, c-format
51923 msgid "Subfields"
51924 msgstr "Delfelt"
51925
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:164
51927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:223
51928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:270
51929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:312
51930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:359
51931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:385
51932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:496
51933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:529
51934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:554
51935 #, c-format
51936 msgid "Subfields: "
51937 msgstr "Delfelt: "
51938
51939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
51940 #, c-format
51941 msgid "Subgroup"
51942 msgstr "Undergruppe"
51943
51944 #. INPUT type=text name=subgroup
51945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1698
51946 msgid "Subgroup code"
51947 msgstr "Kode for undergruppe"
51948
51949 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
51950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1699
51951 msgid "Subgroup name"
51952 msgstr "Undergruppenavn"
51953
51954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
51955 #, c-format
51956 msgid "Subgroup:"
51957 msgstr "Undergruppe:"
51958
51959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
51960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
51961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
51962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
51963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
51964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
51965 #, c-format
51966 msgid "Subject"
51967 msgstr "Emne"
51968
51969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
51970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:94
51971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
51972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
51974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
51975 #, c-format
51976 msgid "Subject heading: "
51977 msgstr "Emneoverskrift: "
51978
51979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:155
51980 #, fuzzy, c-format
51981 msgid "Subject line:"
51982 msgstr "Emnelinje"
51983
51984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:325
51986 #, c-format
51987 msgid "Subject phrase"
51988 msgstr "Emneuttrykk"
51989
51990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
51991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
51992 #, c-format
51993 msgid "Subject sub-division: "
51994 msgstr "Emneinndeling"
51995
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:132
51997 #, c-format
51998 msgid "Subject(s)"
51999 msgstr "Emne(r)"
52000
52001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:164
52002 #, c-format
52003 msgid "Subject:"
52004 msgstr "Emne: "
52005
52006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
52007 #, c-format
52008 msgid "Subject: "
52009 msgstr "Emne: "
52010
52011 #. For the first occurrence,
52012 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.subject | $raw 
52013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:83
52014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:89
52015 #, c-format
52016 msgid "Subject: %s "
52017 msgstr "Emne: %s "
52018
52019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
52020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
52021 #, c-format
52022 msgid "Subjects:"
52023 msgstr "Emner:"
52024
52025 #. INPUT type=submit
52026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
52027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
52028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
52029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
52030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
52031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
52033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
52034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
52035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
52036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
52038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
52039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
52040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
52041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
52042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
52043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
52048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
52049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
52050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
52051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
52052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:124
52053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:131
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:142
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
52056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
52057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
52058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
52059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
52061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
52062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
52063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
52064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
52065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
52066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
52068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
52069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
52070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
52071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
52072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
52073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
52074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
52075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
52076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
52077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
52078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
52079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:338
52081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:260
52082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:505
52083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
52084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
52085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
52086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
52087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
52088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
52090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
52091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
52092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
52093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
52095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:234
52096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
52097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
52098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:192
52099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
52101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
52102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
52103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
52104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
52106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
52107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
52108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
52109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
52111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
52112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
52113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
52114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
52115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
52116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
52117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
52119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
52120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
52121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:122
52122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
52124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
52125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
52126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
52127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
52129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
52130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
52131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
52132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
52133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:603
52135 #, c-format
52136 msgid "Submit"
52137 msgstr "Send"
52138
52139 #. INPUT type=submit
52140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:413
52141 msgid "Submit your suggestion"
52142 msgstr "Send inn forslaget"
52143
52144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
52145 #, fuzzy, c-format
52146 msgid "Submitting comment "
52147 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
52148
52149 #. SCRIPT
52150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52151 #, fuzzy
52152 msgid "Subscript"
52153 msgstr "Abonnement"
52154
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:597
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:155
52157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:157
52158 #, c-format
52159 msgid "Subscription"
52160 msgstr "Abonnement"
52161
52162 #. %1$s:  subscription.subscriptionid | html 
52163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
52164 #, c-format
52165 msgid "Subscription #%s"
52166 msgstr "Abonnement nummer%s"
52167
52168 #. %1$s:  loopro.object | html 
52169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
52170 #, c-format
52171 msgid "Subscription %s "
52172 msgstr "Abonnement %s"
52173
52174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
52175 #, fuzzy, c-format
52176 msgid "Subscription ID"
52177 msgstr "Abonnement-ID: "
52178
52179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:92
52180 #, c-format
52181 msgid "Subscription ID: "
52182 msgstr "Abonnement-ID: "
52183
52184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
52185 #, c-format
52186 msgid "Subscription batch edit"
52187 msgstr "Masseredigering av abonnement"
52188
52189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
52190 #, c-format
52191 msgid "Subscription begin"
52192 msgstr "Abonnement startet"
52193
52194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:598
52195 #, fuzzy, c-format
52196 msgid "Subscription callnumber"
52197 msgstr "Abonnementsnum."
52198
52199 #. %1$s:  END 
52200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
52201 #, c-format
52202 msgid "Subscription closed %s "
52203 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
52204
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:575
52206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:51
52207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
52208 #, c-format
52209 msgid "Subscription details"
52210 msgstr "Abonnementsdetaljer"
52211
52212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
52213 #, c-format
52214 msgid "Subscription end"
52215 msgstr "Abonnement slutt"
52216
52217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
52218 #, c-format
52219 msgid "Subscription end date"
52220 msgstr "Sluttdato for abonnement"
52221
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:302
52223 #, c-format
52224 msgid "Subscription end date:"
52225 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
52226
52227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
52228 #, c-format
52229 msgid "Subscription expired"
52230 msgstr "Abonnement utløpt"
52231
52232 #. %1$s:  bibliotitle | html 
52233 #. %2$s:  IF closed 
52234 #. %3$s:  END 
52235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
52236 #, c-format
52237 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
52238 msgstr "Abonnement på %s %s(avsluttet)%s"
52239
52240 #. SCRIPT
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
52242 #, fuzzy
52243 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
52244 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
52245
52246 #. %1$s:  title | html 
52247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
52248 #, c-format
52249 msgid "Subscription history for %s"
52250 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
52251
52252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
52253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
52254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:264
52255 #, c-format
52256 msgid "Subscription length:"
52257 msgstr "Abonnementslengde:"
52258
52259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
52260 #, fuzzy, c-format
52261 msgid "Subscription not found."
52262 msgstr "Abonnementsnum."
52263
52264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
52265 #, c-format
52266 msgid "Subscription num."
52267 msgstr "Abonnementsnum."
52268
52269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:54
52270 #, fuzzy, c-format
52271 msgid "Subscription number: "
52272 msgstr "Abonnementsnum."
52273
52274 #. %1$s:  subscription.bibliotitle | html 
52275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
52276 #, c-format
52277 msgid "Subscription renewal for %s"
52278 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
52279
52280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
52281 #, c-format
52282 msgid "Subscription renewed."
52283 msgstr "Abonnementet er fornyet. "
52284
52285 #. %1$s:  INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1 
52286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
52287 #, c-format
52288 msgid "Subscription routing lists for %s"
52289 msgstr "Sirkulasjonslister for %s"
52290
52291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
52292 #, c-format
52293 msgid "Subscription start date"
52294 msgstr "Startdato for abonnement"
52295
52296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:298
52297 #, c-format
52298 msgid "Subscription start date:"
52299 msgstr "Startdato for abonnement:"
52300
52301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
52302 #, c-format
52303 msgid "Subscription summaries"
52304 msgstr "Oversikter over abonnement"
52305
52306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
52307 #, c-format
52308 msgid "Subscription summary"
52309 msgstr "Oversikt over abonnement"
52310
52311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
52312 #, c-format
52313 msgid "Subscription title"
52314 msgstr "Abonnementstittel"
52315
52316 #. %1$s:  enddate | html 
52317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:38
52318 #, c-format
52319 msgid "Subscription will expire %s. "
52320 msgstr "Abonnementet vil utløpe %s. "
52321
52322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
52323 #, c-format
52324 msgid "Subscription:"
52325 msgstr "Abonnement:"
52326
52327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:186
52328 #, c-format
52329 msgid "Subscriptions"
52330 msgstr "Abonnementer"
52331
52332 #. %1$s:  subscriptionsnumber | html 
52333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
52334 #, c-format
52335 msgid "Subscriptions (%s)"
52336 msgstr "Abonnementer (%s)"
52337
52338 #. SPAN
52339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:63
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
52341 #, c-format
52342 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
52343 msgstr "Abonnementer må være knyttet til en bibliografisk post"
52344
52345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
52346 #, c-format
52347 msgid "Subscriptions renewed."
52348 msgstr "Abonnementene er fornyet."
52349
52350 #. SCRIPT
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52352 msgid "Substitute"
52353 msgstr "Erstatt"
52354
52355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
52357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
52358 #, c-format
52359 msgid "Substitutions"
52360 msgstr "Erstatninger"
52361
52362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:39
52363 #, c-format
52364 msgid "Subtotal"
52365 msgstr "Delsum"
52366
52367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:37
52368 #, c-format
52369 msgid "Subtotal "
52370 msgstr "Delsum "
52371
52372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:251
52373 #, c-format
52374 msgid "Subtotal for"
52375 msgstr "Delsum for"
52376
52377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
52378 #, c-format
52379 msgid "Subtype limits"
52380 msgstr "Grenser for undertype"
52381
52382 #. SCRIPT
52383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
52384 msgid "Success."
52385 msgstr "Vellykket."
52386
52387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
52388 #, c-format
52389 msgid "Success: Import reversed"
52390 msgstr "Vellykket: Import ble omgjort"
52391
52392 #. SCRIPT
52393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
52394 msgid "Successfully saved configuration"
52395 msgstr "Lagret konfigurasjon"
52396
52397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
52398 #, c-format
52399 msgid "Suggested by"
52400 msgstr "Foreslått av"
52401
52402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:476
52403 #, c-format
52404 msgid "Suggested by - on"
52405 msgstr "Foreslått av – på"
52406
52407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
52408 #, c-format
52409 msgid "Suggested by:"
52410 msgstr "Foreslått av:"
52411
52412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
52413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:245
52415 #, c-format
52416 msgid "Suggested by: "
52417 msgstr "Foreslått av: "
52418
52419 #. For the first occurrence,
52420 #. %1$s:  order.surnamesuggestedby | html 
52421 #. %2$s:  IF ( order.firstnamesuggestedby ) 
52422 #. %3$s:  order.firstnamesuggestedby | html 
52423 #. %4$s:  END 
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:316
52425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:500
52426 #, c-format
52427 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
52428 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
52429
52430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:707
52431 #, c-format
52432 msgid "Suggested date from:"
52433 msgstr "Foreslått dato fra:"
52434
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:264
52436 #, c-format
52437 msgid "Suggestible"
52438 msgstr "Kan foreslås"
52439
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
52441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
52442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:242
52443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:475
52444 #, c-format
52445 msgid "Suggestion"
52446 msgstr "Forslag"
52447
52448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
52449 #, c-format
52450 msgid "Suggestion declined"
52451 msgstr "Forslag avslått"
52452
52453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
52454 #, c-format
52455 msgid "Suggestion information"
52456 msgstr "Informasjon om forslag"
52457
52458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
52459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
52460 #, c-format
52461 msgid "Suggestion management"
52462 msgstr "Forslagsbehandling"
52463
52464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
52466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:171
52467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:326
52468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:328
52469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:23
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
52471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
52472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
52473 #, c-format
52474 msgid "Suggestions"
52475 msgstr "Forslag"
52476
52477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:423
52478 #, c-format
52479 msgid "Suggestions management"
52480 msgstr "Forslagsbehandling"
52481
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
52483 #, c-format
52484 msgid "Suggestions pending approval"
52485 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
52486
52487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
52488 #, c-format
52489 msgid "Suggestions search:"
52490 msgstr "Forslagssøk:"
52491
52492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:206
52493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:208
52494 #, c-format
52495 msgid "Sum"
52496 msgstr "Sum"
52497
52498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
52499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
52500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
52501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:79
52503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
52504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
52505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
52506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:70
52507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
52508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
52510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
52511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
52512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
52513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
52514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
52516 #, c-format
52517 msgid "Summary"
52518 msgstr "Sammendrag"
52519
52520 #. %1$s:  patron.firstname | html 
52521 #. %2$s:  patron.surname | html 
52522 #. %3$s:  patron.cardnumber | html 
52523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
52524 #, c-format
52525 msgid "Summary for %s %s (%s)"
52526 msgstr "Sammendrag for %s %s (%s)"
52527
52528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:105
52529 #, c-format
52530 msgid "Summary search"
52531 msgstr "Søk i sammendrag"
52532
52533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
52534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:303
52535 #, c-format
52536 msgid "Summary: "
52537 msgstr "Sammendrag: "
52538
52539 #. SCRIPT
52540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
52541 msgid "Summer"
52542 msgstr "Sommer"
52543
52544 #. SCRIPT
52545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52546 msgid "Sun"
52547 msgstr "Søn"
52548
52549 #. For the first occurrence,
52550 #. SCRIPT
52551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
52552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
52553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
52554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
52556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
52557 #, c-format
52558 msgid "Sunday"
52559 msgstr "Søndag"
52560
52561 #. SCRIPT
52562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
52563 msgid "Sundays"
52564 msgstr "Søndager"
52565
52566 #. SCRIPT
52567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52568 #, fuzzy
52569 msgid "Superscript"
52570 msgstr "Abonnement"
52571
52572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:291
52573 #, c-format
52574 msgid "Supplemental issue "
52575 msgstr "Ekstrautgave "
52576
52577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:429
52578 #, fuzzy, c-format
52579 msgid "Supplier metadata"
52580 msgstr "Slå komplette metadata for leverandør av og på"
52581
52582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:413
52583 #, c-format
52584 msgid "Supplier report"
52585 msgstr "Leverandørrapport"
52586
52587 #. BUTTON
52588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
52589 msgid "Supported keyboard shortcuts"
52590 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
52591
52592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
52593 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
52594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:31
52595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
52596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
52598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
52599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
52600 #, c-format
52601 msgid "Surname"
52602 msgstr "Etternavn"
52603
52604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:347
52605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:383
52606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:626
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
52608 #, c-format
52609 msgid "Surname: "
52610 msgstr "Etternavn: "
52611
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:235
52613 #, c-format
52614 msgid "Surveys"
52615 msgstr "Kartlegginger"
52616
52617 #. SCRIPT
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52619 msgid "Suspend"
52620 msgstr "Utsett"
52621
52622 #. INPUT type=submit
52623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:803
52624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:936
52625 msgid "Suspend all holds"
52626 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
52627
52628 #. SCRIPT
52629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52630 msgid "Suspend hold on"
52631 msgstr "Utsett reservasjon på"
52632
52633 #. SCRIPT
52634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
52635 msgid "Suspend until:"
52636 msgstr "Utsett til:"
52637
52638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:787
52639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:920
52640 #, c-format
52641 msgid "Suspend?"
52642 msgstr "Utsette?"
52643
52644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
52645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
52646 #, c-format
52647 msgid "Suspension charging interval"
52648 msgstr "Intervall for utestenging"
52649
52650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
52651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
52652 #, c-format
52653 msgid "Suspension in days (day)"
52654 msgstr "Utsettelser i dager (dag)"
52655
52656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:735
52657 #, c-format
52658 msgid "Svenska (Swedish)"
52659 msgstr "Svenska (svensk)"
52660
52661 #. A
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
52663 msgid "Switch languages"
52664 msgstr "Bytt språk"
52665
52666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:546
52667 #, c-format
52668 msgid "Switch to advanced editor"
52669 msgstr "Bytt til avansert redigering"
52670
52671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
52672 #, c-format
52673 msgid "Switch to basic editor"
52674 msgstr "Bytt til enkel redigering"
52675
52676 #. SCRIPT
52677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52678 msgid "Switch to or from fullscreen mode"
52679 msgstr ""
52680
52681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:343
52682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:351
52683 #, c-format
52684 msgid "Switching to dom indexing"
52685 msgstr "Bytter til dom-indeksering"
52686
52687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
52688 #, c-format
52689 msgid "Symbol"
52690 msgstr "Symbol"
52691
52692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
52693 #, c-format
52694 msgid "Symbol: "
52695 msgstr "Symbol: "
52696
52697 #. SCRIPT
52698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52699 #, fuzzy
52700 msgid "Symbols"
52701 msgstr "Symbol"
52702
52703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
52704 #, c-format
52705 msgid "Synchronize"
52706 msgstr "Synkroniser"
52707
52708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
52709 #, c-format
52710 msgid "Syntax"
52711 msgstr "Syntaks"
52712
52713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
52714 #, c-format
52715 msgid "Syntax (z3950 can send"
52716 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
52717
52718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:127
52719 #, c-format
52720 msgid "System"
52721 msgstr ""
52722
52723 #. SCRIPT
52724 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52725 #, fuzzy
52726 msgid "System Font"
52727 msgstr "Eksemplarantall"
52728
52729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52730 #, c-format
52731 msgid "System Preferences"
52732 msgstr "Systeminnstillinger"
52733
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
52735 #, c-format
52736 msgid "System information"
52737 msgstr "Systeminformasjon"
52738
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
52740 #, c-format
52741 msgid "System permissions"
52742 msgstr "Systemtillatelser"
52743
52744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
52745 #, c-format
52746 msgid ""
52747 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
52748 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
52749 msgstr ""
52750 "Systeminnstillingen «AutoCreateAuthorities» er angitt, men "
52751 "«BiblioAddsAuthorities» må også angis."
52752
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
52754 #, c-format
52755 msgid ""
52756 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
52757 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
52758 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
52759 msgstr ""
52760 "Systeminnstillingen «EasyAnalyticalRecords» er angitt, men innstillingen "
52761 "UseControlNumber er angitt som «Bruk». Angi den som «Ikke bruk», ellers vil "
52762 "koblingen «Vis analyse» i ansattklienten og publikumskatalogen bli brutt."
52763
52764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
52765 #, c-format
52766 msgid ""
52767 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
52768 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
52769 "works correctly."
52770 msgstr ""
52771 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
52772 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
52773 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
52774
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
52776 #, c-format
52777 msgid ""
52778 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
52779 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
52780 "disabled. "
52781 msgstr ""
52782 "Innstillingen 'RESTOAuth2ClientCredentials' er slått på, men den påkrevde "
52783 "Perl-modulen Net::OAuth2::AuthorizationServer er ikke installert. Funksjonen "
52784 "er slått av. "
52785
52786 #. %1$s:  warnStatisticsFieldsError | html 
52787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
52788 #, c-format
52789 msgid ""
52790 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
52791 "the items database table: %s "
52792 msgstr ""
52793 "Systeminnstillingen «StatisticsFields» inneholder feltnavn som ikke tilhører "
52794 "eksemplarenes databasetabell: %s "
52795
52796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
52797 #, c-format
52798 msgid "System preference search:"
52799 msgstr "Søk i systeminnstillinger:"
52800
52801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
52803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
52804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
52805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
52806 #, c-format
52807 msgid "System preferences"
52808 msgstr "Systeminnstillinger"
52809
52810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:738
52811 #, c-format
52812 msgid ""
52813 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52814 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
52815 "Tutunsatar)"
52816 msgstr ""
52817 "T&uuml;rk&ccedil;e (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
52818 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci og Alper "
52819 "Tutunsatar)"
52820
52821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
52822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:117
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:239
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
52825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
52826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
52827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
52828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
52830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
52831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
52832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
52833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
52834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
52836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
52837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
52838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
52840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
52841 #, c-format
52842 msgid "TOTAL"
52843 msgstr "TOTALT"
52844
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
52846 #, c-format
52847 msgid "Tab separated text"
52848 msgstr "Fane adskilt med tekst"
52849
52850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
52851 #, c-format
52852 msgid "Tab separated text (.csv)"
52853 msgstr "Tekst adskilt med tabulator (.csv)"
52854
52855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
52856 #, c-format
52857 msgid "Tab:"
52858 msgstr "Fane:"
52859
52860 #. %1$s:  subfield.tab | html 
52861 #. %2$s:  subfield.tagsubfield | html 
52862 #. %3$s:  subfield.liblibrarian | html 
52863 #. %4$s:  IF ( subfield.kohafield ) 
52864 #. %5$s:  subfield.kohafield | html 
52865 #. %6$s:  END 
52866 #. %7$s:  IF ( subfield.repeatable ) 
52867 #. %8$s:  END 
52868 #. %9$s:  IF ( subfield.mandatory ) 
52869 #. %10$s:  END 
52870 #. %11$s:  IF ( subfield.seealso ) 
52871 #. %12$s:  subfield.seealso | html 
52872 #. %13$s:  END 
52873 #. %14$s:  IF ( subfield.authorised_value ) 
52874 #. %15$s:  subfield.authorised_value | html 
52875 #. %16$s:  END 
52876 #. %17$s:  IF ( subfield.authtypecode ) 
52877 #. %18$s:  subfield.authtypecode | html 
52878 #. %19$s:  END 
52879 #. %20$s:  IF ( subfield.value_builder ) 
52880 #. %21$s:  subfield.value_builder | html 
52881 #. %22$s:  END 
52882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
52883 #, c-format
52884 msgid ""
52885 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
52886 "%s%s%s, %s%s "
52887 msgstr ""
52888 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
52889 "%s, %s%s%s, %s%s "
52890
52891 #. SCRIPT
52892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52893 #, fuzzy
52894 msgid "Table"
52895 msgstr "Aktivert"
52896
52897 #. SCRIPT
52898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52899 #, fuzzy
52900 msgid "Table of Contents"
52901 msgstr "Innhold"
52902
52903 #. SCRIPT
52904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
52905 #, fuzzy
52906 msgid "Table properties"
52907 msgstr "Variabelalternativer:"
52908
52909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
52910 #, c-format
52911 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
52912 msgstr "TableDnD-plugin for jQuery"
52913
52914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
52915 #, c-format
52916 msgid "Tabs in use"
52917 msgstr "Faner i bruk"
52918
52919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
52920 #, c-format
52921 msgid "Tabular"
52922 msgstr "Tabellform"
52923
52924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
52926 #, c-format
52927 msgid "Tabulation (\\t)"
52928 msgstr "Ordning i tabellform (\\t)"
52929
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
52931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
52932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
52933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
52934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
52936 #, c-format
52937 msgid "Tag"
52938 msgstr "Tagg"
52939
52940 #. SCRIPT
52941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52942 msgid "Tag "
52943 msgstr "Tagg"
52944
52945 #. For the first occurrence,
52946 #. %1$s:  tagfield | html 
52947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
52948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
52949 #, c-format
52950 msgid "Tag %s Subfield structure"
52951 msgstr "Tagg %s Delfeltstruktur"
52952
52953 #. For the first occurrence,
52954 #. %1$s:  tagfield | html 
52955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
52956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
52957 #, c-format
52958 msgid "Tag %s subfield structure"
52959 msgstr "Tagg %s delfeltstruktur"
52960
52961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
52962 #, c-format
52963 msgid "Tag deleted"
52964 msgstr "Tagg slettet"
52965
52966 #. A
52967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
52969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
52970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
52971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:167
52972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:177
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:771
52974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:779
52975 #, c-format
52976 msgid "Tag editor"
52977 msgstr "Taggredigering"
52978
52979 #. SCRIPT
52980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
52981 msgid "Tag has no subfields"
52982 msgstr "Tagg har ingen delfelt"
52983
52984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
52985 #, c-format
52986 msgid "Tag moderation"
52987 msgstr "Taggodkjenning"
52988
52989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
52990 #, c-format
52991 msgid "Tag:"
52992 msgstr "Tagg:"
52993
52994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:157
52995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:219
52996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:263
52997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:305
52998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:355
52999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:381
53000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:492
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:525
53002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:550
53003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
53004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
53005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
53006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
53007 #, c-format
53008 msgid "Tag: "
53009 msgstr "Tagg:"
53010
53011 #. %1$s:  searchfield | html 
53012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
53013 #, c-format
53014 msgid "Tag: %s"
53015 msgstr "Tagg: %s"
53016
53017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
53018 #, c-format
53019 msgid "Tagged with:"
53020 msgstr "Tagget med:"
53021
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
53024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
53025 #, c-format
53026 msgid "Tags"
53027 msgstr "Tagger"
53028
53029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
53030 #, c-format
53031 msgid "Tags pending approval"
53032 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
53033
53034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:103
53035 #, c-format
53036 msgid "Tags:"
53037 msgstr "Tagger:"
53038
53039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:543
53040 #, c-format
53041 msgid "Talking Tech, Global"
53042 msgstr ""
53043
53044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
53045 #, c-format
53046 msgid "Tamil, France"
53047 msgstr "Tamil, Frankrike"
53048
53049 #. For the first occurrence,
53050 #. SCRIPT
53051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53053 #, c-format
53054 msgid "Target"
53055 msgstr "Mål"
53056
53057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:302
53058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:378
53059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:547
53060 #, c-format
53061 msgid "Target (database) record check field"
53062 msgstr "Kontroll av (database) målpost"
53063
53064 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
53065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
53067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
53068 #, c-format
53069 msgid "Task scheduler"
53070 msgstr "Oppgaveplanlegger"
53071
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
53073 #, c-format
53074 msgid "Tax number registered:"
53075 msgstr "Registrert momsnummer:"
53076
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
53078 #, c-format
53079 msgid "Tax number registered: "
53080 msgstr "Registrert momsnummer:"
53081
53082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:392
53084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
53085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
53086 #, c-format
53087 msgid "Tax rate: "
53088 msgstr "Momssats: "
53089
53090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:241
53091 #, c-format
53092 msgid "Technical reports"
53093 msgstr "Tekniske rapporter"
53094
53095 #. For the first occurrence,
53096 #. SCRIPT
53097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/clubs-table.inc:5
53099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
53100 #, c-format
53101 msgid "Template"
53102 msgstr "Mal"
53103
53104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
53105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
53106 #, c-format
53107 msgid "Template ID"
53108 msgstr "Mal-ID"
53109
53110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
53111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
53112 #, c-format
53113 msgid "Template ID:"
53114 msgstr "Mal-ID:"
53115
53116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
53117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
53118 #, c-format
53119 msgid "Template code:"
53120 msgstr "Malkode:"
53121
53122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
53123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
53124 #, c-format
53125 msgid "Template description:"
53126 msgstr "Malbeskrivelse:"
53127
53128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
53129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
53130 #, c-format
53131 msgid "Template name"
53132 msgstr "Malnavn"
53133
53134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
53135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
53136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
53137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
53138 #, c-format
53139 msgid "Template name:"
53140 msgstr "Malnavn:"
53141
53142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
53143 #, c-format
53144 msgid "Template: "
53145 msgstr "Mal:"
53146
53147 #. For the first occurrence,
53148 #. SCRIPT
53149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
53151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
53152 #, c-format
53153 msgid "Templates"
53154 msgstr "Maler"
53155
53156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
53157 #, c-format
53158 msgid "Temporary"
53159 msgstr "Midlertidig"
53160
53161 #. For the first occurrence,
53162 #. SCRIPT
53163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
53165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
53166 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
53167 msgstr "Midlertidig katalog for opplasting ikke definert"
53168
53169 #. A
53170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
53171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
53173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
53174 #, c-format
53175 msgid "Term"
53176 msgstr "Term"
53177
53178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:347
53179 #, c-format
53180 msgid "Term/Phrase"
53181 msgstr "Term/uttrykk"
53182
53183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
53184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
53185 #, c-format
53186 msgid "Term:"
53187 msgstr "Term:"
53188
53189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
53190 #, c-format
53191 msgid "Term: "
53192 msgstr "Term:"
53193
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
53195 #, c-format
53196 msgid "Terms summary"
53197 msgstr "Termsammendrag"
53198
53199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:418
53200 #, c-format
53201 msgid ""
53202 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
53203 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
53204 "Summer, Winter, Fall)."
53205 msgstr ""
53206
53207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
53208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
53209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
53210 #, c-format
53211 msgid "Test"
53212 msgstr "Test"
53213
53214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
53215 #, c-format
53216 msgid "Test pattern"
53217 msgstr "Test mønster"
53218
53219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
53220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:469
53221 #, c-format
53222 msgid "Test prediction pattern"
53223 msgstr "Test prediksjonsmønster"
53224
53225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:171
53226 #, fuzzy, c-format
53227 msgid "Test run: Do not remove any patrons."
53228 msgstr "Ikke fjern lånere (testkjøring)"
53229
53230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
53231 #, c-format
53232 msgid "Test the regular expressions:"
53233 msgstr ""
53234
53235 #. SCRIPT
53236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
53237 msgid "Testing..."
53238 msgstr "Tester ..."
53239
53240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:736
53241 #, c-format
53242 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53243 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
53244
53245 #. For the first occurrence,
53246 #. SCRIPT
53247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
53249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
53250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
53251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
53252 #, c-format
53253 msgid "Text"
53254 msgstr "Tekst"
53255
53256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
53257 #, c-format
53258 msgid "Text (TSV)"
53259 msgstr "Tekst (TSV)"
53260
53261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
53262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
53263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
53264 #, c-format
53265 msgid "Text alignment: "
53266 msgstr "Tekstinnretting:"
53267
53268 #. SCRIPT
53269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53270 #, fuzzy
53271 msgid "Text color"
53272 msgstr "Tekst: "
53273
53274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
53275 #, c-format
53276 msgid "Text fields"
53277 msgstr "Tekstfelt"
53278
53279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
53280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
53281 #, c-format
53282 msgid "Text for OPAC: "
53283 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
53284
53285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
53286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
53287 #, c-format
53288 msgid "Text for librarian: "
53289 msgstr "Tekst for bibliotekar: "
53290
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
53292 #, c-format
53293 msgid "Text for librarians: "
53294 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
53295
53296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
53297 #, c-format
53298 msgid "Text for opac: "
53299 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
53300
53301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
53302 #, c-format
53303 msgid "Text justification: "
53304 msgstr "Tekstjustering: "
53305
53306 #. SCRIPT
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53308 #, fuzzy
53309 msgid "Text to display"
53310 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
53311
53312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
53314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
53315 #, c-format
53316 msgid "Text: "
53317 msgstr "Tekst: "
53318
53319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
53320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
53321 #, c-format
53322 msgid "Textarea"
53323 msgstr "Tekstområde"
53324
53325 #. SCRIPT
53326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53327 msgid "Th"
53328 msgstr "To"
53329
53330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
53331 #, c-format
53332 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
53333 msgstr "Budsjettet finnes ikke! Velg et budsjett for å fortsette."
53334
53335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
53336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:427
53337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:431
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:432
53339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:433
53340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
53341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
53342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
53345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
53346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
53347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
53348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
53350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
53351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
53352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
53353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:663
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
53355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:669
53356 #, c-format
53357 msgid "The "
53358 msgstr "Den "
53359
53360 #. %1$s:  subscription.staffdisplaycount | html 
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
53362 #, c-format
53363 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
53364 msgstr "De %s siste utgavene knyttet til dette abonnementet:"
53365
53366 #. %1$s:  unit.branchcode | html 
53367 #. %2$s:  unit.categorycode | html 
53368 #. %3$s:  unit.itemtype | html 
53369 #. %4$s:  unit.lengthunit | html 
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:409
53371 #, c-format
53372 msgid ""
53373 "The %s, %s, %s issuingrule will fallback to 'days' for 'lengthunit' as it is "
53374 "incorrectly defined as %s. "
53375 msgstr ""
53376
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:364
53378 #, c-format
53379 msgid ""
53380 "The &lt;use_zebra_facets&gt; entry is missing in your configuration file. "
53381 "Falling back to legacy facet calculation. "
53382 msgstr ""
53383 "Oppføringen &lt;use_zebra_facets&gt; mangler i konfigurasjonsfilen. Faller "
53384 "tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
53385
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:349
53387 #, fuzzy, c-format
53388 msgid ""
53389 "The &lt;zebra_auth_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53390 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53391 msgstr ""
53392 "Oppføringen &lt;zebra_auth_index_mode&gt; er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
53393 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
53394 "denne wiki-siden for å bytte:"
53395
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:341
53397 #, fuzzy, c-format
53398 msgid ""
53399 "The &lt;zebra_bib_index_mode&gt; entry set to 'grs1', which is no longer "
53400 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
53401 msgstr ""
53402 "Oppføringen &lt;zebra_bib_index_mode&gt; er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
53403 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
53404 "denne wiki-siden for å bytte:"
53405
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:443
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:368
53409 #, c-format
53410 msgid ""
53411 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
53412 "for statistical purposes"
53413 msgstr ""
53414 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan være nyttige til formål "
53415 "for statistikker."
53416
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
53418 #, c-format
53419 msgid ""
53420 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
53421 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
53422 msgstr ""
53423 "Systeminnstillingen AnonymousPatron er ikke definert. Du kan bruke denne "
53424 "funksjonen likevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
53425
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
53427 #, c-format
53428 msgid ""
53429 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
53430 "private."
53431 msgstr ""
53432 "Tillatelsen Hvem som helst har ingen faktisk effekt når denne listen er helt "
53433 "privat."
53434
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
53436 #, c-format
53437 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
53438 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
53439
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
53441 #, c-format
53442 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
53443 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert under en "
53444
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
53446 #, fuzzy, c-format
53447 msgid ""
53448 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
53449 "xml. You must define this block before use. "
53450 msgstr ""
53451 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
53452 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
53453
53454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
53455 #, c-format
53456 msgid ""
53457 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
53458 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
53459 msgstr ""
53460 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
53461 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
53462
53463 #. %1$s:  ill_partner_code_doesnt_exist | html 
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
53465 #, c-format
53466 msgid ""
53467 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
53468 "defined on the system. "
53469 msgstr ""
53470 "ILL-modulen er aktivert, men konfigurert «partner_code» (%s) er ikke "
53471 "definert i systemet."
53472
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
53474 #, c-format
53475 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
53476 msgstr "ILL-modulen er aktivert, men det er ingen tilgjengelige serverdeler."
53477
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:222
53479 #, c-format
53480 msgid ""
53481 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
53482 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
53483 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
53484 "remove this message by disabling the system preference "
53485 msgstr ""
53486
53487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
53488 #, c-format
53489 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
53490 msgstr ""
53491
53492 #. SCRIPT
53493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53494 msgid ""
53495 "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the "
53496 "required mailto: _(prefix?"
53497 msgstr ""
53498
53499 #. SCRIPT
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
53501 msgid ""
53502 "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the "
53503 "required http:\\/\\/ prefix?"
53504 msgstr ""
53505
53506 #. SCRIPT
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
53508 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
53509 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
53510
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:129
53512 #, c-format
53513 msgid "The alternative email is invalid."
53514 msgstr "Alternativ e-post er ugyldig."
53515
53516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:312
53517 #, c-format
53518 msgid ""
53519 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
53520 msgstr ""
53521
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:309
53523 #, c-format
53524 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
53525 msgstr ""
53526
53527 #. %1$s:  errauthid | html 
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
53529 #, c-format
53530 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
53531 msgstr "Autoritetsposten du ba om finnes ikke (%s)."
53532
53533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
53534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
53535 #, c-format
53536 msgid "The authorized value category ("
53537 msgstr "Autorisert verdikategori ("
53538
53539 #. %1$s:  Koha.Preference('autoBarcode') | html 
53540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:290
53541 #, c-format
53542 msgid ""
53543 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
53544 "will have barcodes generated upon save to database"
53545 msgstr ""
53546 "Systeminnstillingen autoBarcode er angitt som %s og for eksemplarer med "
53547 "tomme strekkoder genereres strekkoder ved lagring til database"
53548
53549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:283
53550 #, c-format
53551 msgid ""
53552 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
53553 "try again with an alternative target. "
53554 msgstr ""
53555
53556 #. %1$s:  Barcode | html 
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:18
53558 #, c-format
53559 msgid "The barcode %s was not found."
53560 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
53561
53562 #. %1$s:  checkout_info.barcode | html 
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
53564 #, c-format
53565 msgid "The barcode was not found %s."
53566 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
53567
53568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:321
53569 #, c-format
53570 msgid "The barcode was not found: "
53571 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
53572
53573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
53574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:266
53575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:417
53576 #, c-format
53577 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
53578 msgstr "Strekkoden du legger inn økes satsvis for hvert nye eksemplar."
53579
53580 #. SCRIPT
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53582 msgid "The beginning date is missing or invalid."
53583 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
53584
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
53586 #, c-format
53587 msgid ""
53588 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
53589 "a MARC subfield,"
53590 msgstr ""
53591 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er tilordnet et "
53592 "MARC-delfelt."
53593
53594 #. A
53595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:10
53596 msgid "The budget is locked"
53597 msgstr ""
53598
53599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:19
53600 #, fuzzy, c-format
53601 msgid "The budget is locked, fund creation is not possible."
53602 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
53603
53604 #. %1$s:  email_add | html 
53605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
53606 #, c-format
53607 msgid "The cart was sent to: %s"
53608 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
53609
53610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:313
53611 #, c-format
53612 msgid "The change to give is "
53613 msgstr ""
53614
53615 #. SCRIPT
53616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
53617 msgid "The change will be applied immediately."
53618 msgstr "Endringen vil bli utført umiddelbart."
53619
53620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
53621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
53622 #, c-format
53623 msgid ""
53624 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
53625 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er koblet til et Koha-felt."
53626
53627 #. SCRIPT
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53629 #, fuzzy
53630 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
53631 msgstr "Målet skal fylles inn."
53632
53633 #. SCRIPT
53634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53635 #, fuzzy
53636 msgid "The conditional field should be filled."
53637 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
53638
53639 #. SCRIPT
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53641 #, fuzzy
53642 msgid "The conditional regular expression should be filled."
53643 msgstr "Målet skal fylles inn."
53644
53645 #. SCRIPT
53646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53647 #, fuzzy
53648 msgid "The conditional value should be filled."
53649 msgstr "Målet skal fylles inn."
53650
53651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
53652 #, c-format
53653 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
53654 msgstr "Det tilhørende delfeltet MÅ være i fanen -1 (overse)"
53655
53656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
53657 #, c-format
53658 msgid ""
53659 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
53660 "the mappings in the mappings.yaml file."
53661 msgstr ""
53662
53663 #. %1$s:  image_limit | html 
53664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
53665 #, c-format
53666 msgid ""
53667 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
53668 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
53669 "space. "
53670 msgstr ""
53671 "Databasens bildekvote tillater kun at maksimalt %s bilder er lagret på "
53672 "ethvert tidspunkt. Slett ett eller flere bilder for å frigjøre kvoteplass."
53673
53674 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
53675 #, c-format
53676 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
53677 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle slettes."
53678
53679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
53680 #, c-format
53681 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
53682 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle lagres."
53683
53684 #. %1$s:  card_element | html 
53685 #. %2$s:  element_id | html 
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
53687 #, c-format
53688 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
53689 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s %s. "
53690
53691 #. %1$s:  image_ids | html 
53692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
53693 #, c-format
53694 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
53695 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s. "
53696
53697 #. %1$s:  card_element | html 
53698 #. %2$s:  element_id | html 
53699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
53700 #, c-format
53701 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
53702 msgstr "Databasen returnerte en feil under lagring av %s %s. "
53703
53704 #. SCRIPT
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
53706 msgid "The destination should be filled."
53707 msgstr "Målet skal fylles inn."
53708
53709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
53710 #, c-format
53711 msgid ""
53712 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
53713 "quotes and invoices are downloaded."
53714 msgstr ""
53715 "Nedlastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som priser og "
53716 "fakturaer lastes ned fra."
53717
53718 #. %1$s:  INVALID_DATE | html 
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
53720 #, c-format
53721 msgid "The due date &quot;%s&quot; is invalid"
53722 msgstr "Forfallsdatoen &quot;%s&quot; er ugyldig"
53723
53724 #. SCRIPT
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
53726 msgid "The ending date is missing or invalid."
53727 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
53728
53729 #. SCRIPT
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
53731 msgid "The entered passwords do not match"
53732 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
53733
53734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
53735 #, c-format
53736 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
53737 msgstr "Feltet kunne ikke slettes. Kontroller loggen for feil."
53738
53739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
53740 #, fuzzy, c-format
53741 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
53742 msgstr "Feltet kunne ikke opprettes. Kanskje navnet finnes allerede?"
53743
53744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
53745 #, c-format
53746 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
53747 msgstr "Feltet kunne ikke oppdateres. Kanskje navnet finnes allerede?"
53748
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
53750 #, fuzzy, c-format
53751 msgid "The field has been deleted"
53752 msgstr "Filen er slettet."
53753
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
53755 #, fuzzy, c-format
53756 msgid "The field has been inserted"
53757 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
53758
53759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
53760 #, fuzzy, c-format
53761 msgid "The field has been updated"
53762 msgstr "ble ikke oppdatert"
53763
53764 #. SCRIPT
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
53766 msgid ""
53767 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
53768 "Therefore, you cannot add it."
53769 msgstr ""
53770 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan derfor "
53771 "ikke legge til feltet."
53772
53773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
53774 #, c-format
53775 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
53776 msgstr "Feltet itemnum  MÅ være tilordnet "
53777
53778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
53779 #, fuzzy, c-format
53780 msgid "The fields 'surname', 'branchcode', and 'categorycode' are "
53781 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
53782
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
53784 #, c-format
53785 msgid ""
53786 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
53787 msgstr ""
53788 "Filen vil bli importert inn i en redigerbar tabell for gjennomgang før "
53789 "lagring."
53790
53791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:255
53792 #, c-format
53793 msgid ""
53794 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
53795 "are supplying in the import file."
53796 msgstr ""
53797 "Den første linjen må være en topptekstrad som definerer hvilke kolonner "
53798 "importfilen skal inneholde."
53799
53800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
53801 #, c-format
53802 msgid ""
53803 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
53804 "less than the third for the "
53805 msgstr ""
53806 "Den første meddelelsens forsinkelse skal være mindre enn den andre, som "
53807 "igjen skal være mindre enn den tredje for"
53808
53809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
53810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
53811 #, c-format
53812 msgid "The following barcodes were found: "
53813 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
53814
53815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
53816 #, c-format
53817 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
53818 msgstr "Følgende feil oppsto under import av databasestrukturen:"
53819
53820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1017
53821 #, c-format
53822 msgid "The following error was encountered:"
53823 msgstr "Følgende feil oppsto:"
53824
53825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
53826 #, c-format
53827 msgid "The following errors have occurred:"
53828 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
53829
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
53831 #, c-format
53832 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
53833 msgstr "Følgende feil ble funnet. Rett dem opp, og send på nytt:"
53834
53835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:80
53836 #, c-format
53837 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
53838 msgstr "Følgende felt inneholder feil som må rettes."
53839
53840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
53841 #, c-format
53842 msgid ""
53843 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
53844 "them in."
53845 msgstr ""
53846 "Følgende reservasjoner har ikke blitt oppfylt. Hent dem, og lever dem inn."
53847
53848 #. For the first occurrence,
53849 #. %1$s:  "borrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53850 #. %2$s:  "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong" 
53851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
53852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
53853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
53855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
53856 #, c-format
53857 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
53858 msgstr "Følgende ID-er finnes både i tabell %s og %s:"
53859
53860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
53861 #, fuzzy, c-format
53862 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
53863 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
53864
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
53866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
53867 #, c-format
53868 msgid "The following itemnumbers were found: "
53869 msgstr "Følgende eksemplarnummer ble funnet: "
53870
53871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
53872 #, fuzzy, c-format
53873 msgid "The following items were added or updated:"
53874 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
53875
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
53877 #, c-format
53878 msgid "The following items were modified:"
53879 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
53880
53881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
53882 #, c-format
53883 msgid ""
53884 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
53885 "shouldn't. "
53886 msgstr ""
53887 "Følgende tilordninger finnes for items.permanent_location, noe de ikke bør "
53888 "gjøre. "
53889
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
53891 #, c-format
53892 msgid "The following records could not be deleted:"
53893 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
53894
53895 #. SCRIPT
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
53897 #, fuzzy
53898 msgid "The following values are not formatted correctly:"
53899 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
53900
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:239
53902 #, c-format
53903 msgid ""
53904 "The following values have been used for guarantee/guarantor relationships, "
53905 "but do not exist in the 'borrowerRelationship' system preference:"
53906 msgstr ""
53907
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:17
53909 #, c-format
53910 msgid ""
53911 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
53912 "page, then try again."
53913 msgstr ""
53914
53915 #. %1$s:  biblios_use_this_framework | html 
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
53917 #, c-format
53918 msgid "The framework is used %s times."
53919 msgstr "Rammeverket brukes %s ganger."
53920
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
53922 #, c-format
53923 msgid "The generated notices are different!"
53924 msgstr "De genererte meldingene er ulike!"
53925
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
53927 #, c-format
53928 msgid "The generated notices are exactly the same!"
53929 msgstr "De genererte meldingene er identiske!"
53930
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
53932 #, c-format
53933 msgid "The hold has been correctly cancelled."
53934 msgstr "Reservasjonen ble avbrutt."
53935
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
53937 #, c-format
53938 msgid ""
53939 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
53940 "the item to mark as lost."
53941 msgstr ""
53942 "Reservasjonen ligger på postnivå. Det er ikke mulig å fastslå hvilket "
53943 "eksemplar som skal merkes som tapt."
53944
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
53946 #, c-format
53947 msgid "The import id number "
53948 msgstr "Import-ID-nummeret"
53949
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
53951 #, c-format
53952 msgid "The included OAI.xslt file by the "
53953 msgstr "Den inkluderte OAI.xslt-filen etter"
53954
53955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:85
53956 #, c-format
53957 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
53958 msgstr "Fakturaen som denne faktura-ID-en henviser til finnes ikke. "
53959
53960 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
53962 #, c-format
53963 msgid "The item (%s) does not exist."
53964 msgstr "Eksemplaret (%s) finnes ikke."
53965
53966 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
53968 #, c-format
53969 msgid "The item (%s) has been added to the list."
53970 msgstr "Eksemplaret (%s) er lagt til i listen."
53971
53972 #. %1$s:  m.item_barcode | html 
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
53974 #, c-format
53975 msgid ""
53976 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
53977 "already in the list."
53978 msgstr ""
53979 "Eksemplaret (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at det ikke allerede "
53980 "er i listen."
53981
53982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
53983 #, c-format
53984 msgid "The item has been removed from the list."
53985 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
53986
53987 #. SCRIPT
53988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
53989 msgid "The item has been removed from your cart"
53990 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra handlekurven."
53991
53992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
53993 #, c-format
53994 msgid ""
53995 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
53996 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
53997 msgstr ""
53998 "Eksemplaret er ikke innlevert på grunn av et konfigurasjonsproblem i "
53999 "systemet ditt. Du må be administratoren om å se på"
54000
54001 #. %1$s:  INCLUDE 'biblio-default-view.inc' 
54002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
54003 #, c-format
54004 msgid "The item has successfully been attached to %s"
54005 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
54006
54007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
54008 #, c-format
54009 msgid "The item has successfully been linked to "
54010 msgstr "Eksemplaret ble koblet til "
54011
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:348
54013 #, fuzzy, c-format
54014 msgid "The item was not found"
54015 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
54016
54017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
54018 #, c-format
54019 msgid "The item you select will be moved to the target record."
54020 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
54021
54022 #. SCRIPT
54023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:267
54024 msgid ""
54025 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
54026 "whitespace characters from the library code"
54027 msgstr ""
54028 "Bibliotekkoden du la inn inneholder mellomrom. Fjern alle mellomrom fra "
54029 "bibliotekkoden"
54030
54031 #. %1$s:  email | html 
54032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
54033 #, c-format
54034 msgid "The list was sent to: %s"
54035 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
54036
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
54038 #, c-format
54039 msgid "The merge was successful. "
54040 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
54041
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
54043 #, c-format
54044 msgid "The merging was successful. "
54045 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
54046
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
54048 #, c-format
54049 msgid "The notice has been correctly enqueued."
54050 msgstr "Maldingen har blitt lagt i køen."
54051
54052 #. %1$s:  ERROR_LOO.bad_delay | html 
54053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
54054 #, c-format
54055 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
54056 msgstr "Antall dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
54057
54058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:59
54059 #, c-format
54060 msgid ""
54061 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
54062 "deleted."
54063 msgstr ""
54064 "Bestillingen er avbrutt, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
54065 "slettes."
54066
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:62
54068 #, c-format
54069 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
54070 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
54071
54072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
54073 #, c-format
54074 msgid ""
54075 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
54076 "deleted."
54077 msgstr ""
54078 "Bestillingen er avbrutt, selv om ett eller flere eksemplarer ikke kunne "
54079 "slettes."
54080
54081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
54082 #, c-format
54083 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
54084 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
54085
54086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:56
54087 #, c-format
54088 msgid "The order has been successfully canceled."
54089 msgstr "Bestillingen er avbrutt."
54090
54091 #. %1$s:  ELSE 
54092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
54093 #, c-format
54094 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
54095 msgstr "Bestillingen er avbrutt %s"
54096
54097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:75
54098 #, c-format
54099 msgid ""
54100 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54101 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
54102 msgstr ""
54103 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
54104 "annen bestillingslinje som er slettet. Avbryting er ikke mulig. "
54105
54106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:70
54107 #, c-format
54108 msgid ""
54109 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
54110 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
54111 "and retry. "
54112 msgstr ""
54113 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
54114 "annen bestillingslinje som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først, "
54115 "og prøv deretter på nytt. "
54116
54117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
54118 #, c-format
54119 msgid "The original currency value will be copied"
54120 msgstr ""
54121
54122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
54123 #, c-format
54124 msgid "The original fund will be used"
54125 msgstr ""
54126
54127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
54128 #, fuzzy, c-format
54129 msgid "The original internal note will be used"
54130 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
54131
54132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
54133 #, c-format
54134 msgid "The original statistic 1 will be used"
54135 msgstr ""
54136
54137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
54138 #, c-format
54139 msgid "The original statistic 2 will be used"
54140 msgstr ""
54141
54142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
54143 #, fuzzy, c-format
54144 msgid "The original vendor note will be used"
54145 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
54146
54147 #. SCRIPT
54148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54149 msgid "The page entered is not a number."
54150 msgstr "Siden som er lagt inn er ikke et tall."
54151
54152 #. SCRIPT
54153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
54154 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
54155 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
54156
54157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
54158 #, c-format
54159 msgid "The password was rejected by a plugin."
54160 msgstr ""
54161
54162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:55
54163 #, c-format
54164 msgid "The passwords entered do not match"
54165 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
54166
54167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
54168 #, c-format
54169 msgid "The patron category you create will be used by the "
54170 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
54171
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
54173 #, c-format
54174 msgid "The patron does not have an email address defined."
54175 msgstr "Låneren har ikke noen epostadresse."
54176
54177 #. For the first occurrence,
54178 #. %1$s:  DEBT | $Price 
54179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:101
54180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
54181 #, c-format
54182 msgid "The patron has a debt of %s."
54183 msgstr "Låneren skylder %s."
54184
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
54186 #, c-format
54187 msgid ""
54188 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
54189 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet inneholdt mellomrom"
54190
54191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
54192 #, c-format
54193 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
54194 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for kort"
54195
54196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
54197 #, c-format
54198 msgid ""
54199 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
54200 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
54201 msgstr ""
54202 "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for svakt. Det må "
54203 "inneholde minst en stor bokstav, en liten bokstav og et tall"
54204
54205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
54206 #, c-format
54207 msgid ""
54208 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
54209 msgstr ""
54210 "Låneren er ikke opprettet! Kortnummer eller bruker-ID finnes kanskje "
54211 "allerede."
54212
54213 #. %1$s:  alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:67
54215 #, c-format
54216 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
54217 msgstr ""
54218 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s"
54219
54220 #. %1$s:  checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price 
54221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
54222 #, c-format
54223 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
54224 msgstr ""
54225 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s."
54226
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
54228 #, c-format
54229 msgid ""
54230 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
54231 "self_check => self_checkout_module permission. "
54232 msgstr ""
54233 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
54234 "har ikke tillatelsen self_check => self_checkout_module."
54235
54236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
54237 #, c-format
54238 msgid ""
54239 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
54240 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
54241 msgstr ""
54242 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
54243 "har for mange tillatelser. Den skal kun ha self_check => "
54244 "self_checkout_module."
54245
54246 #. %1$s:  DEBT_GUARANTEES | $Price 
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:105
54248 #, c-format
54249 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
54250 msgstr "Lånerens garantister har en samlet gjeld på %s."
54251
54252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:716
54253 #, c-format
54254 msgid ""
54255 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
54256 "preference which is set to "
54257 msgstr ""
54258
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:123
54260 #, c-format
54261 msgid "The primary email is invalid."
54262 msgstr "Den primære e-posten er ugyldig."
54263
54264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
54265 #, c-format
54266 msgid ""
54267 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
54268 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
54269 "values are set to max(table.id)+1."
54270 msgstr ""
54271 "Problemet er at InnoDB ikke beholder auto_increment mellom omstarter av SQL-"
54272 "serveren (det er bare kun i minnet). Så ved oppstart av serveren er verdiene "
54273 "for auto_increment angitt som max(table.id)+1."
54274
54275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
54276 #, c-format
54277 msgid ""
54278 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
54279 "\"text\""
54280 msgstr ""
54281 "Sitatopplasteren godtar standard csv-filer med to kolonner: «kilde» og "
54282 "«tekst»"
54283
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
54285 #, fuzzy, c-format
54286 msgid "The record "
54287 msgstr "Denne posten er i bruk "
54288
54289 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
54291 #, c-format
54292 msgid "The record (%s) does not exist."
54293 msgstr "Posten (%s) finnes ikke."
54294
54295 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
54297 #, c-format
54298 msgid "The record (%s) has been added to the list."
54299 msgstr "Posten (%s) er lagt til i listen."
54300
54301 #. %1$s:  m.bibnum | html 
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
54303 #, c-format
54304 msgid ""
54305 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
54306 "already in the list."
54307 msgstr ""
54308 "Posten (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at den ikke allerede er i "
54309 "listen."
54310
54311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
54312 #, fuzzy, c-format
54313 msgid "The record id "
54314 msgstr "Denne posten er i bruk "
54315
54316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:634
54317 #, c-format
54318 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
54319 msgstr "Posten du prøver å redigere, finnes ikke."
54320
54321 #. For the first occurrence,
54322 #. %1$s:  biblionumber | html 
54323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
54324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
54325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
54326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
54327 #, c-format
54328 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
54329 msgstr "Posten du ba om, finnes ikke (%s)."
54330
54331 #. For the first occurrence,
54332 #. %1$s:  report_converted | html 
54333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
54334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
54335 #, c-format
54336 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
54337 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
54338
54339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
54340 #, c-format
54341 msgid "The requested message cannot be displayed"
54342 msgstr "Den forespurte meldingen kan ikke vises"
54343
54344 #. %1$s:  ELSE 
54345 #. %2$s:  END 
54346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
54347 #, c-format
54348 msgid ""
54349 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
54350 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
54351 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
54352 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
54353 msgstr ""
54354 "Rotbrukeren av Koha i KOHA_CONF-filen (standard: kohaadmin) er ikke en "
54355 "gyldig taggmoderator. Disse handlingene loggføres av borrowernumber, så "
54356 "moderatoren må finnes i lånertabellen. Logg på som en annen autorisert "
54357 "ansattbruker for å endre tagger. %sUnrecognized feil! %s "
54358
54359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
54360 #, c-format
54361 msgid ""
54362 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
54363 "found in this order:"
54364 msgstr ""
54365 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
54366 "i denne rekkefølgen:"
54367
54368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
54369 #, c-format
54370 msgid "The rules have been cloned."
54371 msgstr "Reglene er klonet."
54372
54373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:126
54374 #, c-format
54375 msgid "The secondary email is invalid."
54376 msgstr "Den sekundære e-posten er ugyldig."
54377
54378 #. SCRIPT
54379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54380 msgid "The source field should be filled."
54381 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
54382
54383 #. SCRIPT
54384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54385 msgid "The source subfield should be filled for update."
54386 msgstr "Kildedelfeltet må fylles ut for oppdatering."
54387
54388 #. SCRIPT
54389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
54390 msgid ""
54391 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
54392 "Therefore, you cannot add it."
54393 msgstr ""
54394 "Dette delfeltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan "
54395 "derfor ikke legge til feltet."
54396
54397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:48
54398 #, c-format
54399 msgid "The subscription has linked issues"
54400 msgstr "Abonnementet har koblede utgaver"
54401
54402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
54403 #, c-format
54404 msgid "The subscription has linked items"
54405 msgstr "Abonnementet har koblede eksemplarer"
54406
54407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
54408 #, c-format
54409 msgid "The subscription has not expired yet"
54410 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt ennå"
54411
54412 #. SCRIPT
54413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
54414 #, fuzzy
54415 msgid ""
54416 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
54417 "it includes them all."
54418 msgstr ""
54419 "Uoverensstemmelse oppdaget! Rettighetene til en superbibliotekar er "
54420 "gjensidig utelukkende for andre rettigheter, etter den inkluderer alle "
54421 "rettigheter. Rettighetene til denne låneren tilbakestilles nå til å bare "
54422 "inkludere superbibliotekar."
54423
54424 #. SPAN
54425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
54426 #, fuzzy
54427 msgid ""
54428 "The system preference %s may have been overridden from this value by one or "
54429 "more virtual hosts."
54430 msgstr ""
54431 "Systeminnstillingen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt fra denne "
54432 "verdiene av én eller flere virtuelle verter."
54433
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:120
54435 #, fuzzy, c-format
54436 msgid ""
54437 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
54438 "correct this before continuing circulation. "
54439 msgstr ""
54440 "Systeminnstillingen OPACPrivacy er angitt, men ikke AnonymousPatron! Rett "
54441 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon utføres."
54442
54443 #. INPUT type=checkbox name=flag
54444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
54446 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
54447 msgstr "Innstillingen ProtectSuperlibrarianPrivileges er slått på"
54448
54449 #. SCRIPT
54450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
54451 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
54452 msgstr ""
54453
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
54455 #, c-format
54456 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
54457 msgstr ""
54458 "De ikke-mottatte bestillingene fra følgende budsjettposter vil bli flyttet"
54459
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
54461 #, c-format
54462 msgid ""
54463 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
54464 "are uploaded."
54465 msgstr ""
54466 "Opplastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som bestillinger "
54467 "lastes opp til."
54468
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
54471 #, c-format
54472 msgid "The upload file appears to be empty."
54473 msgstr "Den opplastede filen ser ut til å være tom."
54474
54475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
54476 #, c-format
54477 msgid ""
54478 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
54479 "kpz'."
54480 msgstr ""
54481 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en kpz-fil. Filtypen er ikke «."
54482 "kpz»."
54483
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
54485 #, c-format
54486 msgid ""
54487 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
54488 "zip'."
54489 msgstr ""
54490 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en zip-fil. Filtypen er ikke «."
54491 "zip»."
54492
54493 #. %1$s:  e.value | html 
54494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
54495 #, fuzzy, c-format
54496 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
54497 msgstr ""
54498 "%s Verdien «%s» støttes ikke for tilordninger %s Det finnes ingen tilordning "
54499 "for indeksen %s %s "
54500
54501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
54502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
54503 #, c-format
54504 msgid "Themes"
54505 msgstr "Temaer"
54506
54507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
54508 #, c-format
54509 msgid "Then start the installer again."
54510 msgstr "Start deretter installasjonsprogrammet på nytt."
54511
54512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
54513 #, fuzzy, c-format
54514 msgid "There are currently no checkout notes."
54515 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
54516
54517 #. For the first occurrence,
54518 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element_title 
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
54520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
54521 #, c-format
54522 msgid "There are no %s currently available."
54523 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelige."
54524
54525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
54526 #, c-format
54527 msgid "There are no EDI accounts. "
54528 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
54529
54530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
54531 #, c-format
54532 msgid "There are no EDIFACT messages."
54533 msgstr "Det finnes ingen EDIFACT-meldinger."
54534
54535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
54536 #, c-format
54537 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
54538 msgstr "Ingen SMS-mobilleverandører er definert."
54539
54540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/debit_types.tt:177
54541 #, fuzzy, c-format
54542 msgid "There are no account debit types defined. "
54543 msgstr "Ingen postnummer er definert."
54544
54545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:228
54546 #, c-format
54547 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
54548 msgstr ""
54549 "Det finnes ingen artikkelforespørsler til behandling på nåværende tidspunkt."
54550
54551 #. %1$s:  category | html 
54552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
54553 #, c-format
54554 msgid "There are no authorized values defined for %s"
54555 msgstr "Det er ingen autoriserte verdier definert for %s"
54556
54557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cash_registers.tt:167
54558 #, fuzzy, c-format
54559 msgid "There are no cash registers defined. "
54560 msgstr "Ingen postnummer er definert."
54561
54562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
54563 #, c-format
54564 msgid "There are no cities defined. "
54565 msgstr "Ingen postnummer er definert."
54566
54567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
54568 #, c-format
54569 msgid "There are no collections currently defined."
54570 msgstr "Ingen samlinger er definert for øyeblikket."
54571
54572 #. %1$s:  IF active 
54573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
54574 #, c-format
54575 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
54576 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
54577
54578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
54579 #, c-format
54580 msgid "There are no defined actions for this template."
54581 msgstr "Det finnes ingen definerte handlinger for denne malen."
54582
54583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
54584 #, c-format
54585 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
54586 msgstr "Det finnes ingen definerte maler. Opprett en mal først."
54587
54588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
54589 #, c-format
54590 msgid "There are no existing numbering patterns."
54591 msgstr "Det finnes ingen eksisterende nummereringsmønstre."
54592
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
54594 #, c-format
54595 msgid "There are no images for this record."
54596 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
54597
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
54599 #, c-format
54600 msgid "There are no item search fields defined. "
54601 msgstr "Ingen eksemplarsøkefelt er definert."
54602
54603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:471
54604 #, fuzzy, c-format
54605 msgid "There are no items assigned to this rota."
54606 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
54607
54608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
54609 #, c-format
54610 msgid "There are no items in this batch yet"
54611 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
54612
54613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
54614 #, c-format
54615 msgid "There are no items in this collection."
54616 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
54617
54618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:446
54619 #, c-format
54620 msgid "There are no itemtypes defined"
54621 msgstr "Ingen eksemplartyper er definert"
54622
54623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
54624 #, c-format
54625 msgid "There are no late orders."
54626 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
54627
54628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
54629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
54630 #, c-format
54631 msgid "There are no libraries defined. "
54632 msgstr "Ingen bibliotek er definert."
54633
54634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
54635 #, c-format
54636 msgid "There are no library EANs. "
54637 msgstr "Det finnes ingen EAN-koder for bibliotek."
54638
54639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:161
54640 #, c-format
54641 msgid "There are no news items."
54642 msgstr "Det finnes ingen nyhetseksemplarer."
54643
54644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:208
54645 #, c-format
54646 msgid "There are no notices for this library."
54647 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
54648
54649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:210
54650 #, c-format
54651 msgid "There are no notices."
54652 msgstr "Det finnes ingen meddelelser."
54653
54654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:61
54655 #, c-format
54656 msgid "There are no open baskets for this vendor."
54657 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
54658
54659 #. %1$s:  IF ( location ) 
54660 #. %2$s:  END 
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
54662 #, c-format
54663 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
54664 msgstr ""
54665 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s på den valgte plasseringen%s."
54666
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:100
54668 #, c-format
54669 msgid "There are no overdues matching your search. "
54670 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån som samsvarer med søket."
54671
54672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
54673 #, c-format
54674 msgid "There are no overdues."
54675 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån."
54676
54677 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
54678 #, c-format
54679 msgid "There are no patron categories defined. "
54680 msgstr "Ingen lånerkategorier er definert."
54681
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
54683 #, c-format
54684 msgid "There are no patron lists."
54685 msgstr "Det finnes ingen lånerlister."
54686
54687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
54688 #, c-format
54689 msgid "There are no patrons in this batch yet"
54690 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i dette partiet"
54691
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
54693 #, c-format
54694 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
54695 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
54696
54697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
54698 #, c-format
54699 msgid "There are no pending article requests at this time. "
54700 msgstr "Det finnes ingen ventende artikkelforespørsler på nåværende tidspunkt."
54701
54702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
54703 #, c-format
54704 msgid "There are no pending discharge requests."
54705 msgstr "Det finnes ingen ventende forespørsler om utskriving."
54706
54707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
54708 #, c-format
54709 msgid "There are no pending offline operations."
54710 msgstr "Det finnes ingen ventende frakoblede operasjoner."
54711
54712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
54713 #, c-format
54714 msgid "There are no pending patron modifications."
54715 msgstr "Det finnes ingen ventende lånerendringer."
54716
54717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
54718 #, fuzzy, c-format
54719 msgid "There are no rotas with stages assigned"
54720 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
54721
54722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
54723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
54724 #, c-format
54725 msgid "There are no rules defined. "
54726 msgstr "Ingen regler er definert."
54727
54728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
54729 #, c-format
54730 msgid "There are no saved definitions. "
54731 msgstr "Ingen definisjoner er lagret."
54732
54733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:468
54734 #, c-format
54735 msgid "There are no saved matching rules."
54736 msgstr "Ingen regler for samsvar er lagret."
54737
54738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
54739 #, c-format
54740 msgid "There are no saved patron attribute types."
54741 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
54742
54743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
54744 #, c-format
54745 msgid "There are no saved reports. "
54746 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
54747
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
54749 #, c-format
54750 msgid "There are no sets defined."
54751 msgstr "Ingen sett er definert."
54752
54753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
54754 #, c-format
54755 msgid "There are no statistics for this patron."
54756 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
54757
54758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
54759 #, c-format
54760 msgid "There are no titles tagged with the term "
54761 msgstr "Det finnes ingen titler som er tagget med termen"
54762
54763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:72
54764 #, c-format
54765 msgid ""
54766 "There is an error with this bibliographic record, the view may be degraded. "
54767 msgstr ""
54768
54769 #. %1$s:  itemtags | html 
54770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
54771 #, c-format
54772 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
54773 msgstr ""
54774 "Det finnes mer enn én MARC-tagg som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
54775
54776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
54777 #, c-format
54778 msgid "There is no defined frequency."
54779 msgstr "Ingen frekvens er definert."
54780
54781 #. %1$s:  e.value | html 
54782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
54783 #, fuzzy, c-format
54784 msgid "There is no mapping for the index %s"
54785 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
54786
54787 #. %1$s:  END 
54788 #. %2$s:  IF autoMemberNum 
54789 #. %3$s:  IF mandatorycardnumber 
54790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:642
54791 #, c-format
54792 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
54793 msgstr ""
54794 "Det er ikke angitt noen øvre eller nedre grense for antall tegn. %s %s %s "
54795
54796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
54797 #, c-format
54798 msgid ""
54799 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
54800 "your system."
54801 msgstr "Det finnes ingen meldingsmal med koden \"CANCEL_HOLD_ON_LOST\""
54802
54803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
54804 #, c-format
54805 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
54806 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
54807
54808 #. SCRIPT
54809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
54810 msgid "There is no record selected"
54811 msgstr "Ingen poster er valgt"
54812
54813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
54814 #, c-format
54815 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
54816 msgstr "En strekkode inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
54817
54818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
54819 #, c-format
54820 msgid "There was 1 barcode that was too long."
54821 msgstr "En strekkode var for lang."
54822
54823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
54824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
54825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:280
54826 #, fuzzy, c-format
54827 msgid "There was a problem with your form submission"
54828 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
54829
54830 #. %1$s:  err_data | html 
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
54832 #, c-format
54833 msgid ""
54834 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
54835 msgstr "%s strekkoder inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
54836
54837 #. %1$s:  err_length | html 
54838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
54839 #, c-format
54840 msgid "There were %s barcodes that were too long."
54841 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
54842
54843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
54844 #, c-format
54845 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
54846 msgstr ""
54847 "Det var ingen bestillinger for denne budsjettposten som ikke er mottatt."
54848
54849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
54850 #, c-format
54851 msgid "There were problems with your submission"
54852 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
54853
54854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
54855 #, c-format
54856 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
54857 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
54858
54859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
54860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
54861 #, c-format
54862 msgid "Thesaurus:"
54863 msgstr "Synonymordbok"
54864
54865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
54866 #, c-format
54867 msgid ""
54868 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
54869 "\"Default\" library."
54870 msgstr ""
54871 "Disse er deaktivert for ALLE bibliotek. Velg biblioteket «Standard» for å "
54872 "endre disse innstillingene."
54873
54874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
54875 #, c-format
54876 msgid "These are disabled for the current library."
54877 msgstr "Disse er deaktivert for det gjeldende biblioteket."
54878
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
54880 #, c-format
54881 msgid "These are enabled."
54882 msgstr "Disse er aktivert."
54883
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
54885 #, c-format
54886 msgid ""
54887 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
54888 msgstr ""
54889 "Disse feltene vil bli brukt ved opprettelse av klubber basert på denne malen"
54890
54891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
54892 #, c-format
54893 msgid ""
54894 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
54895 "template"
54896 msgstr ""
54897 "Disse feltene vil bli brukt ved registrering av en låner i en klubb basert "
54898 "på denne malen"
54899
54900 #. %1$s:  ratio | html 
54901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
54902 #, c-format
54903 msgid "These items have a hold ratio &ge; %s."
54904 msgstr "Disse eksemplarene har en reservasjonsrate &ge; %s."
54905
54906 #. SCRIPT
54907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:241
54908 msgid ""
54909 "These patrons will be permanently removed from the database and cannot be "
54910 "recovered"
54911 msgstr ""
54912
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:234
54914 #, c-format
54915 msgid "Theses"
54916 msgstr "Teser"
54917
54918 #. SCRIPT
54919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
54920 msgid "Third"
54921 msgstr "Tredje"
54922
54923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
54924 #, c-format
54925 msgid "This account has been locked!"
54926 msgstr "Denne kontoen er låst!"
54927
54928 #. SCRIPT
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
54930 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
54931 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du å fortsette?"
54932
54933 #. SCRIPT
54934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:315
54935 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
54936 msgstr "Denne attributten vil kun bli brukt på lånerens kategori %s"
54937
54938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
54939 #, c-format
54940 msgid "This authority type cannot be deleted"
54941 msgstr "Denne autoritetstypen kan ikke slettes"
54942
54943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
54944 #, c-format
54945 msgid ""
54946 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
54947 "you can delete this budget."
54948 msgstr ""
54949 "Dette budsjettet har tilknyttede budsjettposter. Du må slette alle "
54950 "tilknyttede budsjettposter før du kan slette dette budsjettet."
54951
54952 #. %1$s:  patrons_in_category | html 
54953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
54954 #, c-format
54955 msgid "This category is used %s times"
54956 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
54957
54958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:43
54959 #, c-format
54960 msgid ""
54961 "This chart will use only visible rows, click 'Fetch all data' to chart the "
54962 "full report"
54963 msgstr ""
54964
54965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
54966 #, c-format
54967 msgid "This course already has this item on reserve."
54968 msgstr "Dette kurset har allerede reservert dette eksemplaret."
54969
54970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
54971 #, c-format
54972 msgid ""
54973 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
54974 "and reports) with other Koha libraries."
54975 msgstr ""
54976
54977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:38
54978 #, c-format
54979 msgid ""
54980 "This feature gives the Koha developers valuable information regarding how "
54981 "Koha is being used and helps to drive decisions during the development cycle"
54982 msgstr ""
54983
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
54985 #, c-format
54986 msgid ""
54987 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
54988 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
54989 msgstr ""
54990
54991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
54992 #, c-format
54993 msgid ""
54994 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
54995 "checkout/renewal date and due date for loans specified in hours."
54996 msgstr ""
54997
54998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
54999 #, c-format
55000 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
55001 msgstr ""
55002
55003 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
55004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:261
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
55006 msgid "This field is mandatory"
55007 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
55008
55009 #. SCRIPT
55010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
55011 msgid "This field is required."
55012 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
55013
55014 #. SCRIPT
55015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55016 msgid "This file already exists (in this category)."
55017 msgstr "Denne filen finnes allerede (i denne kategorien)."
55018
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
55020 #, c-format
55021 msgid "This framework cannot be deleted"
55022 msgstr "Dette rammeverket kan ikke slettes"
55023
55024 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
55026 #, c-format
55027 msgid ""
55028 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55029 "delete it? "
55030 msgstr ""
55031 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
55032 "slette den?"
55033
55034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
55035 #, c-format
55036 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
55037 msgstr "Denne kontokoden finnes ikke i målbudsjettet."
55038
55039 #. A
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
55041 msgid "This fund has children"
55042 msgstr "Denne budsjettposten har underinndelinger"
55043
55044 #. SCRIPT
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
55046 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
55047 msgstr "Denne kontokoden har underinndelinger og kan ikke slettes."
55048
55049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
55050 #, c-format
55051 msgid "This invoice has no files attached."
55052 msgstr "Denne fakturaen har ingen tilknyttede filer."
55053
55054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
55055 #, c-format
55056 msgid ""
55057 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
55058 "existing invoice?"
55059 msgstr ""
55060 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å motta på en "
55061 "eksisterende faktura?"
55062
55063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:529
55064 #, c-format
55065 msgid "This is a serial subscription"
55066 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
55067
55068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
55069 #, c-format
55070 msgid ""
55071 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
55072 "a list of anonymized loans, please run a report."
55073 msgstr ""
55074 "Dette er den anonyme låneren, så ingen sirkulasjonshistorikk vises. For å få "
55075 "ut en liste over anonymiserte lån, kjører du en rapport."
55076
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
55078 #, c-format
55079 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
55080 msgstr "Dette er den anonyme låneren, så ingen reservasjonshistorikk vises."
55081
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
55083 #, c-format
55084 msgid ""
55085 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
55086 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
55087 "in these roles up until "
55088 msgstr ""
55089
55090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
55091 #, c-format
55092 msgid ""
55093 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
55094 "currently installed Koha version."
55095 msgstr ""
55096
55097 #. For the first occurrence,
55098 #. %1$s:  Branches.GetName( itemhomebranch ) | html 
55099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:396
55100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
55101 #, c-format
55102 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
55103 msgstr ""
55104 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringen."
55105
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:380
55107 #, c-format
55108 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
55109 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
55110
55111 #. SCRIPT
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
55113 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
55114 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fjernes. Det er utlånt"
55115
55116 #. SCRIPT
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55118 msgid "This item has been added to your cart"
55119 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
55120
55121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:162
55122 #, fuzzy, c-format
55123 msgid "This item has been claimed as returned by:"
55124 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
55125
55126 #. %1$s:  alert.ITEM_LOST | html 
55127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:63
55128 #, c-format
55129 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
55130 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
55131
55132 #. %1$s:  ITEM_LOST | html 
55133 #. %2$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55134 #. %3$s:  END 
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
55136 #, c-format
55137 msgid ""
55138 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
55139 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut likevel? %s"
55140
55141 #. For the first occurrence,
55142 #. %1$s:  checkout_info.ITEM_LOST | html 
55143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
55144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
55145 #, c-format
55146 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
55147 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
55148
55149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
55150 #, c-format
55151 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
55152 msgstr "Dette eksemplaret har tidligere vært utlånt til denne låneren."
55153
55154 #. SCRIPT
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
55156 msgid "This item is already in your cart"
55157 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
55158
55159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:350
55160 #, fuzzy, c-format
55161 msgid "This item is already on this rota"
55162 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
55163
55164 #. A
55165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
55166 msgid "This item is checked out"
55167 msgstr "Dette eksemplaret er utlånt"
55168
55169 #. %1$s:  IF CAN_user_circulate_force_checkout 
55170 #. %2$s:  END 
55171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
55172 #, c-format
55173 msgid ""
55174 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
55175 msgstr ""
55176 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
55177
55178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
55179 #, c-format
55180 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
55181 msgstr "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Fornye?"
55182
55183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
55184 #, c-format
55185 msgid "This item is on hold for another patron."
55186 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
55187
55188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
55189 #, c-format
55190 msgid ""
55191 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
55192 "not cancelled."
55193 msgstr ""
55194 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
55195 "overstyrt, men ikke avbrutt."
55196
55197 #. %1$s:  Branches.GetName( branchname ) | html 
55198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
55199 #, c-format
55200 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
55201 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
55202
55203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
55204 #, c-format
55205 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
55206 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
55207
55208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:136
55209 #, c-format
55210 msgid "This item is part of a rotating collection."
55211 msgstr "Dette eksemplaret er del av en roterende samling."
55212
55213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
55214 #, c-format
55215 msgid "This item is waiting for another patron."
55216 msgstr "Dette eksemplaret venter på en annen låner."
55217
55218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:333
55219 #, c-format
55220 msgid "This item must be checked in at following library: "
55221 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
55222
55223 #. %1$s:  Branches.GetName( branch_to_return ) | html 
55224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:400
55225 #, c-format
55226 msgid "This item must be returned to %s."
55227 msgstr "Dette eksemplaret må returneres til %s."
55228
55229 #. SCRIPT
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55231 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
55232 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt kun reserveres for lånere fra %s."
55233
55234 #. SCRIPT
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
55236 msgid "This item normally cannot be put on hold."
55237 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
55238
55239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
55240 #, c-format
55241 msgid "This list does not exist."
55242 msgstr "Denne listen finnes ikke."
55243
55244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:47
55245 #, c-format
55246 msgid "This member has no email"
55247 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
55248
55249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:817
55250 #, c-format
55251 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
55252 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i publikumskatalogen"
55253
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:830
55255 #, c-format
55256 msgid "This message displays when checking out to this patron"
55257 msgstr "Denne meldingen vises når noe lånes ut til denne låneren"
55258
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
55260 #, c-format
55261 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
55262 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
55263
55264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
55265 #, c-format
55266 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
55267 msgstr "Denne siden omdirigeres om 10 sekunder."
55268
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
55270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
55271 #, c-format
55272 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
55273 msgstr ""
55274 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
55275 "eksemplaret."
55276
55277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
55278 #, c-format
55279 msgid "This patron does not exist. "
55280 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
55281
55282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
55283 #, c-format
55284 msgid "This patron has no circulation history."
55285 msgstr "Denne låneren har ingen sirkulasjonshistorikk."
55286
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
55288 #, c-format
55289 msgid "This patron has no files attached."
55290 msgstr "Denne låneren har ingen tilknyttede filer."
55291
55292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
55293 #, c-format
55294 msgid "This patron has no holds history."
55295 msgstr "Denne låneren har ingen reservasjonshistorikk."
55296
55297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
55298 #, c-format
55299 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
55300 msgstr "Denne låneren har ikke sendt inn noen kjøpsforslag"
55301
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:500
55303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:115
55304 #, fuzzy, c-format
55305 msgid ""
55306 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
55307 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
55308 msgstr ""
55309 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
55310 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
55311
55312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
55313 #, c-format
55314 msgid ""
55315 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
55316 msgstr ""
55317 "Denne låneren har angitt personvernregler om å aldri lagre en "
55318 "sirkulasjonshistorikk"
55319
55320 #. %1$s:  Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
55322 #, c-format
55323 msgid "This patron is from a different library (%s)"
55324 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
55325
55326 #. %1$s:  Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html 
55327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
55328 #, c-format
55329 msgid "This patron is from a different library (%s)."
55330 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
55331
55332 #. SCRIPT
55333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
55334 msgid ""
55335 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
55336 msgstr ""
55337
55338 #. %1$s:  subscriptions.size | html 
55339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
55340 #, c-format
55341 msgid ""
55342 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
55343 "delete it? "
55344 msgstr ""
55345 "Dette mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
55346 "slette det? "
55347
55348 #. SCRIPT
55349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
55350 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
55351 msgstr "Dette mønsternavnet finnes allerede. Ønsker du å endre det?"
55352
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
55354 #, c-format
55355 msgid ""
55356 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
55357 "permissions cannot be selected."
55358 msgstr ""
55359
55360 #. SCRIPT
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
55362 msgid ""
55363 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
55364 msgstr "Denne posten kan ikke slettes. Minst ett eksemplar er utlånt."
55365
55366 #. SCRIPT
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
55368 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
55369 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
55370
55371 #. A
55372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
55374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
55375 msgid "This record has no items"
55376 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
55377
55378 #. SCRIPT
55379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
55380 msgid "This record has no items."
55381 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
55382
55383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:88
55384 #, c-format
55385 msgid "This record is in use"
55386 msgstr "Denne posten er i bruk"
55387
55388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
55389 #, c-format
55390 msgid "This record is used "
55391 msgstr "Denne posten er i bruk "
55392
55393 #. %1$s:  total | html 
55394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
55395 #, c-format
55396 msgid "This record is used %s times"
55397 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
55398
55399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:137
55400 #, fuzzy, c-format
55401 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
55402 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
55403
55404 #. TR
55405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
55406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
55407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
55408 msgid "This resource has been reported more than %s times, take care!"
55409 msgstr ""
55410
55411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:262
55412 #, fuzzy, c-format
55413 msgid "This rota has no stages."
55414 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
55415
55416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
55417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
55418 #, c-format
55419 msgid ""
55420 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
55421 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
55422 msgstr ""
55423 "Dette skjermbildet viser delfeltene knyttet til den valgte taggen. Du kan "
55424 "endre delfelt eller legge til nye ved å trykke på Rediger."
55425
55426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
55427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
55428 #, c-format
55429 msgid ""
55430 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
55431 msgstr ""
55432 "Dette skriptet kan ikke opprette/skrive til den nødvendige midlertidige "
55433 "katalogen."
55434
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:329
55436 #, fuzzy, c-format
55437 msgid "This stage contains the following item(s):"
55438 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
55439
55440 #. SCRIPT
55441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
55442 msgid "This subfield will be deleted"
55443 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
55444
55445 #. A
55446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:80
55447 msgid "This subscription depends on another supplier"
55448 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
55449
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:535
55451 #, c-format
55452 msgid "This subscription is closed."
55453 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
55454
55455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:62
55456 #, c-format
55457 msgid ""
55458 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
55459 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
55460 msgstr ""
55461 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
55462 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av grenser brukes."
55463
55464 #. %1$s:  field.marcfield | html 
55465 #. %2$s:  ELSE 
55466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
55467 #, c-format
55468 msgid ""
55469 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
55470 msgstr ""
55471 "Denne verdien vil bli fylt ut %s delfeltet fra den valgte bibliografiske "
55472 "posten. %s "
55473
55474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
55475 #, c-format
55476 msgid "This vendor has no email"
55477 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
55478
55479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
55480 #, c-format
55481 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
55482 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede utgaver."
55483
55484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
55485 #, c-format
55486 msgid ""
55487 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
55488 "card layout editor. "
55489 msgstr ""
55490 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere dette bildet når du "
55491 "redigerer layout for lånekort."
55492
55493 #. %1$s:  IF ( too_many_items_display ) 
55494 #. %2$s:  ELSE 
55495 #. %3$s:  END 
55496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
55497 #, c-format
55498 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
55499 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
55500
55501 #. SCRIPT
55502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:153
55503 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
55504 msgstr ""
55505
55506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
55507 #, c-format
55508 msgid ""
55509 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
55510 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
55511 msgstr ""
55512 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt område. Vær forsiktig med "
55513 "størrelsen på området, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
55514
55515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
55516 #, c-format
55517 msgid ""
55518 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
55519 "will be deleted but not the exceptions."
55520 msgstr ""
55521 "Dette vil kun slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagbare "
55522 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
55523
55524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
55525 #, c-format
55526 msgid ""
55527 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
55528 "exceptions will not be deleted."
55529 msgstr ""
55530 "Dette vil kun slette reglene for enkeltfridager. De gjentagbare fridagene og "
55531 "unntakene vil ikke bli slettet."
55532
55533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
55534 #, c-format
55535 msgid ""
55536 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
55537 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
55538 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
55539 msgstr ""
55540 "Dette vil slette denne regelen for fridager. Hvis det er en gjentagbar "
55541 "fridag, vil dette alternativet se etter mulige unntak. Hvis det finnes et "
55542 "unntak, vil dette alternativet fjerne unntaket og angi datoen som en vanlig "
55543 "fridag."
55544
55545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
55546 #, c-format
55547 msgid ""
55548 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
55549 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
55550 "dates on which the holiday is repeated."
55551 msgstr ""
55552 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Hvis "
55553 "informasjonen om en gjentagbar fridag endres, vil det påvirke alle datoene "
55554 "som fridagen gjentas på."
55555
55556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
55557 #, c-format
55558 msgid ""
55559 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
55560 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
55561 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
55562 msgstr ""
55563 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangspunkt og gjøre den til en "
55564 "fridag. Ved hjelp av dette alternativet kan du gjenta denne regelen for "
55565 "hvert år. Hvis du for eksempel velger 1. august, vil denne datoen bli en "
55566 "fridag hvert år."
55567
55568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:49
55569 #, c-format
55570 msgid "Those items won't be deleted"
55571 msgstr "Disse eksemplarene vil ikke bli slettet"
55572
55573 #. SCRIPT
55574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:588
55575 msgid "Threshold missing"
55576 msgstr "Mangler en terskel"
55577
55578 #. SCRIPT
55579 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55580 msgid "Thu"
55581 msgstr "Tor"
55582
55583 #. IMG
55584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
55585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
55586 msgid "Thumbnail"
55587 msgstr "Minibilde"
55588
55589 #. For the first occurrence,
55590 #. SCRIPT
55591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
55592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
55593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
55594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
55596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
55597 #, c-format
55598 msgid "Thursday"
55599 msgstr "Torsdag"
55600
55601 #. SCRIPT
55602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
55603 msgid "Thursdays"
55604 msgstr "Torsdager"
55605
55606 #. For the first occurrence,
55607 #. SCRIPT
55608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
55610 #, c-format
55611 msgid "Time"
55612 msgstr "Tid"
55613
55614 #. SCRIPT
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
55616 msgid "Time zone"
55617 msgstr "Tidssone"
55618
55619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
55620 #, c-format
55621 msgid "Time zone: "
55622 msgstr "Tidssone: "
55623
55624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
55625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
55626 #, c-format
55627 msgid "Time:"
55628 msgstr "Tid:"
55629
55630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
55631 #, c-format
55632 msgid "Timeline"
55633 msgstr "Tidslinje"
55634
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55636 #, c-format
55637 msgid "Timeout"
55638 msgstr "Tidsavbrudd"
55639
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
55641 #, c-format
55642 msgid "Timeout (0 its like not set): "
55643 msgstr "Tidsavbrudd (0 tilsvarer intet tidsavbrudd): "
55644
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
55647 #, c-format
55648 msgid "Timestamp"
55649 msgstr "Timestempel"
55650
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
55652 #, c-format
55653 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
55654 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
55655
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
55657 #, fuzzy, c-format
55658 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v5.0.16 "
55659 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
55660
55661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
55662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
55664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
55665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
55666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
55667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
55669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
55670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/relatives-issues-table.inc:9
55671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
55672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:6
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
55674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
55675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
55676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
55677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
55683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:113
55684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
55685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
55686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:402
55689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
55690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
55691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:256
55692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
55694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:119
55695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
55696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
55697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
55699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
55700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
55701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
55702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
55704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
55705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
55706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:780
55707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
55708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
55709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:227
55710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:696
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
55712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
55713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:126
55714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
55715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:251
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
55717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:59
55718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
55719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
55720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:185
55722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
55723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
55724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
55725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
55727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
55728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
55729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:789
55730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:212
55732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
55733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
55734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
55735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
55737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
55738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
55739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
55740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
55743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
55744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
55745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
55746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
55751 #, c-format
55752 msgid "Title"
55753 msgstr "Tittel"
55754
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
55756 #, c-format
55757 msgid "Title "
55758 msgstr "Tittel "
55759
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:258
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:260
55764 #, c-format
55765 msgid "Title (A-Z)"
55766 msgstr "Tittel (A–Å)"
55767
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
55769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
55770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:264
55771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
55772 #, c-format
55773 msgid "Title (Z-A)"
55774 msgstr "Tittel (Å–A)"
55775
55776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
55777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
55778 #, c-format
55779 msgid "Title (any): "
55780 msgstr "Tittel (alle): "
55781
55782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
55784 #, c-format
55785 msgid "Title (uniform): "
55786 msgstr "Tittel (enhetlig):"
55787
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
55789 #, c-format
55790 msgid "Title and author"
55791 msgstr "Tittel og forfatter"
55792
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
55794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
55795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
55796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
55797 #, c-format
55798 msgid "Title phrase"
55799 msgstr "Titteluttrykk"
55800
55801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
55802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
55804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
55805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:156
55806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
55807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
55809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
55810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
55811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
55812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:161
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:268
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
55815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
55816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
55817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:655
55818 #, c-format
55819 msgid "Title:"
55820 msgstr "Tittel:"
55821
55822 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
55823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
55824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:89
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
55833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
55834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
55835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
55836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
55837 #, c-format
55838 msgid "Title: "
55839 msgstr "Tittel: "
55840
55841 #. %1$s:  title | html 
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
55843 #, c-format
55844 msgid "Title: %s"
55845 msgstr "Tittel: %s"
55846
55847 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
55848 #, c-format
55849 msgid "Titles"
55850 msgstr "Titler"
55851
55852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
55853 #, c-format
55854 msgid "Titles tagged with the term "
55855 msgstr "Poster som er tagget med termen"
55856
55857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
55858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
55860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
55861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
55862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
55863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
55864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
55865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
55867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
55868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
55869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
55870 #, c-format
55871 msgid "To"
55872 msgstr "Til"
55873
55874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
55875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
55876 #, c-format
55877 msgid "To "
55878 msgstr "Til "
55879
55880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
55881 #, c-format
55882 msgid "To Date : "
55883 msgstr "Til dato : "
55884
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:113
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
55894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
55895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
55896 #, c-format
55897 msgid "To a file:"
55898 msgstr "Til en fil:"
55899
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
55902 #, c-format
55903 msgid "To a file: "
55904 msgstr "Til en fil: "
55905
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
55907 #, c-format
55908 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
55909 msgstr "For å legge til et nytt bibliotek og for flere innstillinger, gå til:"
55910
55911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
55912 #, c-format
55913 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
55914 msgstr ""
55915 "For å legge til en ny lånerkategori og for flere innstillinger, gå til:"
55916
55917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
55918 #, c-format
55919 msgid "To authid: "
55920 msgstr "Til autoritets-ID: "
55921
55922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
55923 #, fuzzy, c-format
55924 msgid "To biblionumber: "
55925 msgstr "Til bibliografisk nummer: "
55926
55927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:179
55928 #, c-format
55929 msgid "To call number:"
55930 msgstr "Til hyllesignatur: "
55931
55932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
55933 #, c-format
55934 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
55935 msgstr ""
55936 "For å opprette en annen eksemplartype senere og for flere innstillinger, gå "
55937 "til:"
55938
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
55940 #, c-format
55941 msgid "To create another patron, go to: "
55942 msgstr "For å opprette en ny låner, gå til:"
55943
55944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
55945 #, c-format
55946 msgid "To create circulation rule, go to: "
55947 msgstr "For å opprette sirkulasjonsregel, gå til:"
55948
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
55950 #, c-format
55951 msgid "To date: "
55952 msgstr "Til dato: "
55953
55954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
55955 #, c-format
55956 msgid "To edit patron permissions, go to: "
55957 msgstr "For å endre rettigheter, gå til: "
55958
55959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
55960 #, c-format
55961 msgid ""
55962 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
55963 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
55964 "file"
55965 msgstr ""
55966 "For å aktivere plugin-er Koha må systeminnstillingen UseKohaPlugins være "
55967 "aktivert på, og markøren enable_plugins må være angitt i Koha-"
55968 "konfigurasjonsfilen."
55969
55970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
55971 #, c-format
55972 msgid "To item call number: "
55973 msgstr "Til hyllesignatur for eksemplar:"
55974
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
55976 #, c-format
55977 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
55978 msgstr ""
55979 "For å lære hvordan du unngår dette problemet, se den tilknyttede wiki-siden:"
55980
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
55982 #, c-format
55983 msgid ""
55984 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
55985 "type."
55986 msgstr ""
55987 "For å endre en regel, oppretter du en ny med samme lånerkategori og "
55988 "eksemplartype."
55989
55990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:82
55991 #, c-format
55992 msgid "To notify on receiving:"
55993 msgstr "For å varsle ved mottak:"
55994
55995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
55996 #, c-format
55997 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
55998 msgstr "For å varsle lånere om nye utgaver av periodika, må du"
55999
56000 #. SCRIPT
56001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56002 msgid "To open the popup, press Shift+Enter"
56003 msgstr ""
56004
56005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
56006 #, c-format
56007 msgid ""
56008 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
56009 "name. "
56010 msgstr ""
56011 "For å erstatte et bilde, sletter du det og laster opp en ny fil som du gir "
56012 "samme bildenavn."
56013
56014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
56015 #, c-format
56016 msgid ""
56017 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
56018 "Administrator. "
56019 msgstr ""
56020 "For å rapportere om en ødelagt lenke eller et annet problem, kontakter du "
56021 "Kohas administrator."
56022
56023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
56024 #, c-format
56025 msgid "To screen in the browser:"
56026 msgstr "For å vise i nettleseren:"
56027
56028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
56029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:109
56030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
56034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
56035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
56036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
56037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
56039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
56040 #, c-format
56041 msgid "To screen into the browser: "
56042 msgstr "For å vise i nettleseren:"
56043
56044 #. %1$s:  patron.title | html 
56045 #. %2$s:  patron.firstname | html 
56046 #. %3$s:  patron.surname | html 
56047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
56048 #, fuzzy, c-format
56049 msgid ""
56050 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
56051 "'Upload.' "
56052 msgstr ""
56053 "For å oppdatere bildet for %s %s velg du en ny bildefil og klikker på «Last "
56054 "opp»."
56055
56056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
56057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
56058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
56059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
56061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
56062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:711
56063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:722
56064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:733
56065 #, c-format
56066 msgid "To:"
56067 msgstr "Til:"
56068
56069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:103
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
56071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
56072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:44
56073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
56074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
56075 #, c-format
56076 msgid "To: "
56077 msgstr "Til: "
56078
56079 #. SCRIPT
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56081 msgid "Today"
56082 msgstr "I dag"
56083
56084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
56085 #, c-format
56086 msgid "Today's checkins"
56087 msgstr "Dagens innleveringer"
56088
56089 #. For the first occurrence,
56090 #. SCRIPT
56091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
56093 #, c-format
56094 msgid "Today's checkouts"
56095 msgstr "Dagens utlån"
56096
56097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
56098 #, c-format
56099 msgid "Today's notifications"
56100 msgstr "Dagens varsler"
56101
56102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:14
56103 #, c-format
56104 msgid "Toggle Keyboard"
56105 msgstr ""
56106
56107 #. A
56108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:178
56109 msgid "Toggle lowest priority"
56110 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
56111
56112 #. IMG
56113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
56114 msgid "Toggle set to lowest priority"
56115 msgstr "Laveste prioritet er angitt"
56116
56117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
56118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
56119 #, c-format
56120 msgid "Too many checked out."
56121 msgstr "For mange lån."
56122
56123 #. For the first occurrence,
56124 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56125 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:392
56128 #, c-format
56129 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
56130 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, kun %s er tillatt."
56131
56132 #. SCRIPT
56133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:938
56134 #, fuzzy
56135 msgid "Too many holds"
56136 msgstr "For mange reservasjoner: "
56137
56138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
56139 #, c-format
56140 msgid "Too many holds for "
56141 msgstr "For mange reservasjoner for"
56142
56143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
56144 #, c-format
56145 msgid "Too many holds for this record: "
56146 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
56147
56148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:188
56149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
56150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
56152 #, c-format
56153 msgid "Too many holds: "
56154 msgstr "For mange reservasjoner: "
56155
56156 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
56158 #, c-format
56159 msgid "Too many items (%s) to display individually."
56160 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
56161
56162 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56163 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
56165 #, fuzzy, c-format
56166 msgid ""
56167 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
56168 "will not be shown."
56169 msgstr ""
56170 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
56171 "%s eksemplarer i et parti."
56172
56173 #. %1$s:  too_many_items_process | html 
56174 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html 
56175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
56176 #, c-format
56177 msgid ""
56178 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
56179 "batch."
56180 msgstr ""
56181 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
56182 "%s eksemplarer i et parti."
56183
56184 #. %1$s:  too_many_items_display | html 
56185 #. %2$s:  Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html 
56186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
56187 #, fuzzy, c-format
56188 msgid ""
56189 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
56190 "will not be shown."
56191 msgstr ""
56192 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
56193 "%s eksemplarer i et parti."
56194
56195 #. %1$s:  current_loan_count | html 
56196 #. %2$s:  max_loans_allowed | html 
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:137
56198 #, c-format
56199 msgid ""
56200 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
56201 msgstr "For mange innomhuslån. %s innomhuslån, kun %s er tillatt."
56202
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
56205 #, c-format
56206 msgid "Tool plugins"
56207 msgstr "Verktøy-plugin-er"
56208
56209 #. A
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
56212 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
56214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
56216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
56217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
56218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
56219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
56222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
56223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
56224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
56225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
56227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
56228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:21
56229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
56230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:34
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
56256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
56257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
56258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
56259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
56261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
56262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
56263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
56264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
56266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
56267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
56268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
56269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
56271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
56272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
56273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
56274 #, c-format
56275 msgid "Tools"
56276 msgstr "Verktøy"
56277
56278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
56279 #, c-format
56280 msgid "Tools home"
56281 msgstr "Verktøy, hjem"
56282
56283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
56284 #, fuzzy, c-format
56285 msgid "Tools tables"
56286 msgstr "Lånertabeller"
56287
56288 #. SCRIPT
56289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56290 #, fuzzy
56291 msgid "Top"
56292 msgstr "Til"
56293
56294 #. %1$s:  mainloo.limit | html 
56295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
56296 #, c-format
56297 msgid "Top %s Most-circulated items"
56298 msgstr "Vis de %s mest sirkulerte eksemplarene"
56299
56300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
56301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
56302 #, c-format
56303 msgid "Top lists"
56304 msgstr "Topplister"
56305
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
56307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
56308 #, c-format
56309 msgid "Top page margin:"
56310 msgstr "Sidens toppmarg:"
56311
56312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
56313 #, c-format
56314 msgid "Top text margin:"
56315 msgstr "Marg for topptekst:"
56316
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
56318 #, c-format
56319 msgid "Topics"
56320 msgstr "Emner"
56321
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:37
56324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
56325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
56326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
56327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
56329 #, c-format
56330 msgid "Total"
56331 msgstr "Totalt"
56332
56333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:95
56334 #, c-format
56335 msgid "Total "
56336 msgstr "Totalt "
56337
56338 #. For the first occurrence,
56339 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
56341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:451
56342 #, c-format
56343 msgid "Total (%s)"
56344 msgstr "Totalt (%s)"
56345
56346 #. %1$s:  tf.tax_rate * 100 | html 
56347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
56348 #, c-format
56349 msgid "Total (GST %s %%)"
56350 msgstr "Totalt (moms %s %%)"
56351
56352 #. %1$s:  book_foot.tax_rate * 100 | html 
56353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:265
56354 #, c-format
56355 msgid "Total (GST %s%%)"
56356 msgstr "Totalt (moms %s%%)"
56357
56358 #. %1$s:  foot_loo.tax_rate * 100 | html 
56359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:426
56360 #, c-format
56361 msgid "Total (GST %s)"
56362 msgstr "Totalt (moms %s)"
56363
56364 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
56366 #, fuzzy, c-format
56367 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
56368 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
56369
56370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
56371 #, c-format
56372 msgid "Total RRP"
56373 msgstr "Total moms"
56374
56375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:179
56376 #, c-format
56377 msgid "Total amount outstanding:"
56378 msgstr "Totalt utestående beløp:"
56379
56380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:229
56381 #, c-format
56382 msgid "Total amount outstanding: "
56383 msgstr "Totalt utestående beløp: "
56384
56385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:94
56386 #, c-format
56387 msgid "Total amount payable:"
56388 msgstr "Totalt beløp å betale:"
56389
56390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
56391 #, c-format
56392 msgid "Total amount: "
56393 msgstr "Totalt beløp: "
56394
56395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
56396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
56397 #, c-format
56398 msgid "Total available"
56399 msgstr "Totalt tilgjengelig"
56400
56401 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87
56402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
56403 #, c-format
56404 msgid "Total checkouts"
56405 msgstr "Totalt antall utlån"
56406
56407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
56408 #, c-format
56409 msgid "Total checkouts as of yesterday"
56410 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
56411
56412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
56413 #, c-format
56414 msgid "Total checkouts:"
56415 msgstr "Totalt antall utlån:"
56416
56417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
56418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
56419 #, c-format
56420 msgid "Total cost"
56421 msgstr "Totalkostnad"
56422
56423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
56424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:556
56425 #, c-format
56426 msgid "Total current checkouts allowed"
56427 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
56428
56429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:410
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:557
56431 #, c-format
56432 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
56433 msgstr "Totalt antall tillatte innomhusutlån"
56434
56435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
56436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
56437 #, c-format
56438 msgid "Total due"
56439 msgstr "Totalt utestående"
56440
56441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:129
56442 #, fuzzy, c-format
56443 msgid "Total due if credit applied:"
56444 msgstr "Kreditt brukt"
56445
56446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:120
56447 #, c-format
56448 msgid "Total due:"
56449 msgstr "Totalt utestående:"
56450
56451 #. %1$s:  fines | $Price 
56452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:757
56453 #, c-format
56454 msgid "Total due: %s"
56455 msgstr "Totalt utestående: %s"
56456
56457 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
56458 #, c-format
56459 msgid "Total holds"
56460 msgstr "Reservasjoner totalt"
56461
56462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:558
56463 #, fuzzy, c-format
56464 msgid "Total holds allowed"
56465 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
56466
56467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
56468 #, c-format
56469 msgid "Total items in group"
56470 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppe"
56471
56472 #. SCRIPT
56473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
56474 msgid "Total must be a number"
56475 msgstr "Summen må være et tall"
56476
56477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:722
56478 #, c-format
56479 msgid "Total number of results:"
56480 msgstr "Totalt antall resultater:"
56481
56482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
56483 #, c-format
56484 msgid "Total ordered"
56485 msgstr "Totalt bestilte"
56486
56487 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
56488 #, c-format
56489 msgid "Total renewals"
56490 msgstr "Antall fornyinger"
56491
56492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
56493 #, c-format
56494 msgid "Total spent"
56495 msgstr "Brukt totalt"
56496
56497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:259
56498 #, c-format
56499 msgid "Total tax exc."
56500 msgstr "Totalt, ekskl. moms"
56501
56502 #. For the first occurrence,
56503 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
56506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:601
56507 #, c-format
56508 msgid "Total tax exc. (%s)"
56509 msgstr "Totalt, ekskl. moms (%s)"
56510
56511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:271
56512 #, c-format
56513 msgid "Total tax inc."
56514 msgstr "Totalt, inkl. moms"
56515
56516 #. For the first occurrence,
56517 #. %1$s:  currency.symbol | html 
56518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
56519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:409
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:602
56521 #, c-format
56522 msgid "Total tax inc. (%s)"
56523 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
56524
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:427
56526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:409
56527 #, c-format
56528 msgid "Total: "
56529 msgstr "Totalt: "
56530
56531 #. For the first occurrence,
56532 #. %1$s:  basket.total | $Price 
56533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
56534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
56535 #, c-format
56536 msgid "Total: %s "
56537 msgstr "Totalt: %s "
56538
56539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
56540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
56541 #, c-format
56542 msgid "Totals:"
56543 msgstr "Totalt:"
56544
56545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
56546 #, c-format
56547 msgid "Transacting librarian"
56548 msgstr "Bibliotekar"
56549
56550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:135
56551 #, c-format
56552 msgid "Transaction date"
56553 msgstr "Transaksjonsdato"
56554
56555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
56556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
56557 #, fuzzy, c-format
56558 msgid "Transaction library"
56559 msgstr "Bibliotekar"
56560
56561 #. A
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
56563 msgid "Transaction logs"
56564 msgstr "Transaksjonslogger"
56565
56566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
56567 #, c-format
56568 msgid "Transaction type"
56569 msgstr "Transaksjonstype"
56570
56571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:50
56572 #, c-format
56573 msgid "Transaction type:"
56574 msgstr "Transaksjonstype:"
56575
56576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
56577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:31
56579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
56580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
56581 #, fuzzy, c-format
56582 msgid "Transactions"
56583 msgstr "Oversettelser"
56584
56585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
56586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
56587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:89
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:181
56590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:550
56591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
56592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
56593 #, c-format
56594 msgid "Transfer"
56595 msgstr "Overføring"
56596
56597 #. INPUT type=submit
56598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
56599 msgid "Transfer collection"
56600 msgstr "Overfør samling"
56601
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
56603 #, c-format
56604 msgid "Transfer collection "
56605 msgstr "Overfør samling"
56606
56607 #. %1$s:  reser.diff | html 
56608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
56609 #, c-format
56610 msgid "Transfer is %s days late"
56611 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
56612
56613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
56614 #, c-format
56615 msgid "Transfer is not allowed for: "
56616 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
56617
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:513
56619 #, fuzzy, c-format
56620 msgid "Transfer now? "
56621 msgstr "Overføre nå?"
56622
56623 #. SCRIPT
56624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:134
56625 msgid "Transfer order to this basket?"
56626 msgstr "Overføre bestilling til denne kurven?"
56627
56628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:102
56629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:445
56630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:608
56631 #, c-format
56632 msgid "Transfer to:"
56633 msgstr "Overfør til:"
56634
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
56636 #, c-format
56637 msgid "Transferred"
56638 msgstr "Overført"
56639
56640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:519
56641 #, c-format
56642 msgid "Transferred from basket: "
56643 msgstr "Overførte fra kurv: "
56644
56645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
56646 #, c-format
56647 msgid "Transferred items"
56648 msgstr "Overførte eksemplarer"
56649
56650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:639
56651 #, c-format
56652 msgid "Transferred to basket: "
56653 msgstr "Overfør til kurv: "
56654
56655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
56656 #, c-format
56657 msgid "Transfers"
56658 msgstr "Overføringer"
56659
56660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
56661 #, c-format
56662 msgid "Transfers are "
56663 msgstr "Overføringer er "
56664
56665 #. %1$s:  show_date | $KohaDates 
56666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
56667 #, c-format
56668 msgid "Transfers made to your library as of %s"
56669 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek fra og med %s"
56670
56671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
56672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
56673 #, c-format
56674 msgid "Transfers to receive"
56675 msgstr "Overføringer som skal mottas"
56676
56677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56678 #, c-format
56679 msgid "Translate into other languages"
56680 msgstr "Oversett til andre språk"
56681
56682 #. A
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:122
56684 #, fuzzy
56685 msgid "Translate item type %s"
56686 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
56687
56688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:67
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
56690 #, c-format
56691 msgid "Translation"
56692 msgstr "Oversettelse"
56693
56694 #. SCRIPT
56695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:90
56696 #, fuzzy
56697 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
56698 msgstr "Samlingen ble slettet"
56699
56700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
56701 #, c-format
56702 msgid "Translation manager:"
56703 msgstr "Oversettelsessjef:"
56704
56705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:39
56706 #, fuzzy, c-format
56707 msgid "Translation:"
56708 msgstr "Oversettelse:"
56709
56710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
56711 #, c-format
56712 msgid "Translations"
56713 msgstr "Oversettelser"
56714
56715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
56716 #, c-format
56717 msgid "Transport"
56718 msgstr "Transport"
56719
56720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
56721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
56722 #, c-format
56723 msgid "Transport cost matrix"
56724 msgstr "Matrise for transportkostnader"
56725
56726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
56727 #, c-format
56728 msgid "Transport: "
56729 msgstr "Transport: "
56730
56731 #. SCRIPT
56732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56733 msgid "Travel and Places"
56734 msgstr ""
56735
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:244
56737 #, c-format
56738 msgid "Treaties "
56739 msgstr "Traktater"
56740
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
56742 #, c-format
56743 msgid "Try again with a different barcode"
56744 msgstr "Prøv på nytt med en annen strekkode"
56745
56746 #. INPUT type=submit
56747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:223
56748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
56749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
56750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:214
56751 #, c-format
56752 msgid "Try another search"
56753 msgstr "Prøv et nytt søk"
56754
56755 #. SCRIPT
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56757 msgid "Tu"
56758 msgstr "Ti"
56759
56760 #. SCRIPT
56761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56762 msgid "Tue"
56763 msgstr "Tir"
56764
56765 #. For the first occurrence,
56766 #. SCRIPT
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
56769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
56770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
56771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
56773 #, c-format
56774 msgid "Tuesday"
56775 msgstr "Tirsdag"
56776
56777 #. SCRIPT
56778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56779 msgid "Tuesdays"
56780 msgstr "Tirsdager"
56781
56782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:545
56783 #, c-format
56784 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
56785 msgstr ""
56786
56787 #. SCRIPT
56788 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
56789 msgid "Turquoise"
56790 msgstr ""
56791
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110
56793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
56794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
56795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
56796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:323
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
56798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
56799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1004
56800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
56801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
56803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
56804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
56805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
56806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
56811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
56812 #, c-format
56813 msgid "Type"
56814 msgstr "Type"
56815
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
56817 #, c-format
56818 msgid "Type of change"
56819 msgstr "Type endring"
56820
56821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:102
56822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
56823 #, c-format
56824 msgid "Type:"
56825 msgstr "Type:"
56826
56827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
56828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
56829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
56831 #, c-format
56832 msgid "Type: "
56833 msgstr "Type: "
56834
56835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
56836 #, c-format
56837 msgid "UF"
56838 msgstr "BF"
56839
56840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
56841 #, c-format
56842 msgid "UKMARC"
56843 msgstr "UKMARC"
56844
56845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
56846 #, c-format
56847 msgid "UNIMARC"
56848 msgstr "UNIMARC"
56849
56850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
56851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:237
56852 #, c-format
56853 msgid "URL"
56854 msgstr "URL-adresse"
56855
56856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:205
56857 #, c-format
56858 msgid "URL(s)"
56859 msgstr "URL-adresse(r)"
56860
56861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
56862 #, c-format
56863 msgid "URL: "
56864 msgstr "URL-adresse:"
56865
56866 #. For the first occurrence,
56867 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.url | html 
56868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:130
56869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:136
56870 #, c-format
56871 msgid "URL: %s "
56872 msgstr "URL-adresse: %s"
56873
56874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
56876 #, c-format
56877 msgid "US Inches"
56878 msgstr "Amerikanse tommer"
56879
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
56881 #, c-format
56882 msgid "UTF-8 (Default)"
56883 msgstr "UTF-8 (standard)"
56884
56885 #. SCRIPT
56886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
56887 msgid "Unable to cancel enrollment!"
56888 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
56889
56890 #. For the first occurrence,
56891 #. SCRIPT
56892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
56893 #, fuzzy
56894 msgid "Unable to change status of note."
56895 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
56896
56897 #. SCRIPT
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56899 msgid "Unable to check in"
56900 msgstr "Kunne ikke levere inn"
56901
56902 #. SCRIPT
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56904 #, fuzzy
56905 msgid "Unable to claim as returned"
56906 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
56907
56908 #. SCRIPT
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
56910 msgid "Unable to create enrollment!"
56911 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
56912
56913 #. SCRIPT
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56915 msgid "Unable to delete club!"
56916 msgstr "Kunne ikke slette klubben!"
56917
56918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
56919 #, c-format
56920 msgid "Unable to delete patron"
56921 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
56922
56923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
56924 #, c-format
56925 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
56926 msgstr ""
56927 "Kunne ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende "
56928 "innstillingene"
56929
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:40
56931 #, c-format
56932 msgid "Unable to delete staff user"
56933 msgstr "Kunne ikke slette ansattbrukere"
56934
56935 #. SCRIPT
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:145
56937 msgid "Unable to delete template!"
56938 msgstr "Kunne ikke slette malen!"
56939
56940 #. SCRIPT
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56942 msgid "Unable to resume, hold not found"
56943 msgstr "Kunne ikke gjenoppta, fant ikke reservasjon"
56944
56945 #. For the first occurrence,
56946 #. SCRIPT
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
56949 #, fuzzy
56950 msgid "Unable to save description"
56951 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
56952
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
56954 #, c-format
56955 msgid "Unable to save image to database."
56956 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
56957
56958 #. SCRIPT
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56960 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
56961 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, fant ikke reservasjon"
56962
56963 #. SCRIPT
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56965 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
56966 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, ugyldig dato"
56967
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
56969 #, c-format
56970 msgid "Unapprove"
56971 msgstr "Fjern godkjenning"
56972
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
56974 #, c-format
56975 msgid "Unauthorized user "
56976 msgstr "Uautorisert bruker "
56977
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:323
56979 #, c-format
56980 msgid "Unavailable (lost or missing)"
56981 msgstr "Utilgjengelig (mangler eller er tapt)"
56982
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
56984 #, c-format
56985 msgid "Uncertain"
56986 msgstr "Usikker"
56987
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:383
56989 #, c-format
56990 msgid "Uncertain price: "
56991 msgstr "Usikker pris: "
56992
56993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
56994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
56997 #, c-format
56998 msgid "Uncertain prices"
56999 msgstr "Usikre priser"
57000
57001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
57003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
57004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
57005 #, c-format
57006 msgid "Unchanged"
57007 msgstr "Uendret"
57008
57009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
57010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
57011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
57012 #, c-format
57013 msgid "Uncheck all"
57014 msgstr "Fjern merking av alle"
57015
57016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:69
57019 #, fuzzy, c-format
57020 msgid "Undecided"
57021 msgstr "Udefinert"
57022
57023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:281
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:283
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:354
57026 #, c-format
57027 msgid "Undef"
57028 msgstr "Udef"
57029
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
57033 #, c-format
57034 msgid "Undefined"
57035 msgstr "Udefinert"
57036
57037 #. SCRIPT
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57039 #, fuzzy
57040 msgid "Underline"
57041 msgstr "Udefinert"
57042
57043 #. SCRIPT
57044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57045 msgid "Undo"
57046 msgstr ""
57047
57048 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
57049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
57050 msgid "Undo import into catalog"
57051 msgstr "Angre import inn i katalog"
57052
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
57054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
57055 #, c-format
57056 msgid "Unfortunately, no backups are available."
57057 msgstr "Dessverre, er ingen sikkerhetskopier tilgjengelige."
57058
57059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
57060 #, c-format
57061 msgid "Ungrouped baskets"
57062 msgstr "Ugrupperte kurver"
57063
57064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:74
57065 #, c-format
57066 msgid "Unhighlight"
57067 msgstr "Opphev utheving"
57068
57069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:169
57070 #, c-format
57071 msgid "Unified title"
57072 msgstr "Enhetlig tittel"
57073
57074 #. For the first occurrence,
57075 #. %1$s:  BIBLIO_RESULT.unititle | $raw 
57076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:101
57077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:107
57078 #, c-format
57079 msgid "Unified title: %s "
57080 msgstr "Enhetlig tittel: %s"
57081
57082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
57083 #, c-format
57084 msgid "Uniform Resource Identifier"
57085 msgstr "Uniform Resource Identifier"
57086
57087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
57088 #, c-format
57089 msgid "Uninstall"
57090 msgstr "Avinstaller"
57091
57092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
57093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
57094 #, c-format
57095 msgid "Unique holiday"
57096 msgstr "Unik fridag"
57097
57098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
57099 #, c-format
57100 msgid "Unique holidays"
57101 msgstr "Unike fridager"
57102
57103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
57104 #, c-format
57105 msgid "Unique identifier: "
57106 msgstr "Unik identifikator: "
57107
57108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
57110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
57111 #, c-format
57112 msgid "Unit"
57113 msgstr "Enhet"
57114
57115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
57116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
57117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
57118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:51
57119 #, c-format
57120 msgid "Unit cost"
57121 msgstr "Enhetskostnad"
57122
57123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
57124 #, c-format
57125 msgid "Unit cost search"
57126 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
57127
57128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
57129 #, c-format
57130 msgid "Unit price"
57131 msgstr "Enhetspris"
57132
57133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
57134 #, c-format
57135 msgid "Unit: "
57136 msgstr "Enhet: "
57137
57138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
57139 #, c-format
57140 msgid "Units per issue"
57141 msgstr "Enheter per utgave"
57142
57143 #. SCRIPT
57144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
57145 msgid "Units per issue is required"
57146 msgstr "Enheter per utgave er obligatorisk"
57147
57148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
57149 #, c-format
57150 msgid "Units per issue: "
57151 msgstr "Enheter per utgave:"
57152
57153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
57154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
57155 #, c-format
57156 msgid "Units:"
57157 msgstr "Enheter:"
57158
57159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
57160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
57161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
57162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
57163 #, c-format
57164 msgid "Units: "
57165 msgstr "Enheter: "
57166
57167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:547
57168 #, fuzzy, c-format
57169 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
57170 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57171
57172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
57173 #, c-format
57174 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57175 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
57176
57177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
57178 #, c-format
57179 msgid "Universidad ORT Uruguay"
57180 msgstr ""
57181
57182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
57183 #, c-format
57184 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
57185 msgstr ""
57186
57187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
57188 #, fuzzy, c-format
57189 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
57190 msgstr "software.coop, Storbritannia"
57191
57192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
57193 #, c-format
57194 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
57195 msgstr ""
57196
57197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
57198 #, c-format
57199 msgid "Université de Lyon 3, France"
57200 msgstr ""
57201
57202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
57203 #, c-format
57204 msgid "Université de Rennes 2, France"
57205 msgstr ""
57206
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:553
57208 #, c-format
57209 msgid "Université de St Etienne, France"
57210 msgstr ""
57211
57212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
57213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1175
57214 #, c-format
57215 msgid "Unknown"
57216 msgstr "Ukjent"
57217
57218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:127
57219 #, c-format
57220 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
57221 msgstr "Ukjent feil ved behandling av forespørselen. Kontakt administratoren."
57222
57223 #. %1$s:  errtype | html 
57224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
57225 #, c-format
57226 msgid "Unknown error type %s."
57227 msgstr "Ukjent feil %s."
57228
57229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:181
57230 #, c-format
57231 msgid "Unknown error."
57232 msgstr "Ukjent feil."
57233
57234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
57235 #, c-format
57236 msgid "Unknown plugin type "
57237 msgstr "Ukjent plugin-type "
57238
57239 #. SCRIPT
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57241 msgid "Unknown record type, cannot import"
57242 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
57243
57244 #. SCRIPT
57245 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57246 msgid "Unknown subfield"
57247 msgstr "Ukjent delfelt"
57248
57249 #. SCRIPT
57250 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
57251 msgid "Unknown tag"
57252 msgstr "Ukjent tagg"
57253
57254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
57256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:216
57257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:579
57258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:586
57259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:593
57260 #, c-format
57261 msgid "Unlimited"
57262 msgstr "Ubegrenset"
57263
57264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
57265 #, c-format
57266 msgid "Unpacking completed"
57267 msgstr "Utpakking fullført"
57268
57269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
57270 #, c-format
57271 msgid "Unreceived orders"
57272 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
57273
57274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
57276 #, c-format
57277 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
57278 msgstr "Feltskilletegn mangler eller er ukjent."
57279
57280 #. SCRIPT
57281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57282 msgid "Unrecognized patron (%s)"
57283 msgstr "Ukjent låner (%s)"
57284
57285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:535
57286 #, c-format
57287 msgid "Unset"
57288 msgstr "Fjern"
57289
57290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
57291 #, c-format
57292 msgid "Unset Gone no address for this patron"
57293 msgstr "Fjern angivelse for Flyttet, ingen adresse for denne låneren"
57294
57295 #. IMG
57296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:180
57297 msgid "Unset lowest priority"
57298 msgstr "Fjern angivelse av laveste prioritet"
57299
57300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
57301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
57302 #, c-format
57303 msgid "Until date: "
57304 msgstr "Sluttdato: "
57305
57306 #. For the first occurrence,
57307 #. SCRIPT
57308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:260
57310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:274
57311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
57312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
57313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
57314 #, c-format
57315 msgid "Update"
57316 msgstr "Oppdater"
57317
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
57319 #, c-format
57320 msgid "Update "
57321 msgstr "Oppdater"
57322
57323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
57324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
57325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1007
57326 #, c-format
57327 msgid "Update SQL"
57328 msgstr "Oppdater SQL"
57329
57330 #. SCRIPT
57331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
57332 msgid "Update action"
57333 msgstr "Oppdater handling"
57334
57335 #. INPUT type=submit
57336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
57337 #, fuzzy
57338 msgid "Update adjustments"
57339 msgstr "Oppdater handling"
57340
57341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
57342 #, c-format
57343 msgid "Update all child funds with this owner "
57344 msgstr "Oppdater alle underliggende budsjettposter med denne eieren"
57345
57346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
57347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57348 #, c-format
57349 msgid "Update child to adult patron"
57350 msgstr "Oppdater en barnelåner til en voksen låner"
57351
57352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
57353 #, c-format
57354 msgid "Update errors :"
57355 msgstr "Oppdateringsfeil:"
57356
57357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
57358 #, fuzzy, c-format
57359 msgid "Update existing or add new"
57360 msgstr "Bruk eksisterende post"
57361
57362 #. INPUT type=submit name=submit
57363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:911
57364 msgid "Update hold(s)"
57365 msgstr "Oppdatert(e) reservasjon(er)"
57366
57367 #. SCRIPT
57368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57369 msgid "Update item"
57370 msgstr "Oppdater eksemplar"
57371
57372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
57373 #, c-format
57374 msgid "Update patron records"
57375 msgstr "Oppdater lånerposter"
57376
57377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
57378 #, c-format
57379 msgid "Update report :"
57380 msgstr "Oppdater rapport:"
57381
57382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57383 #, c-format
57384 msgid "Update succeeded"
57385 msgstr "Oppdateringen var vellykket"
57386
57387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
57388 #, c-format
57389 msgid "Update your database"
57390 msgstr "Oppdater databasen"
57391
57392 #. INPUT type=submit
57393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:234
57394 msgid "Update your statistics usage"
57395 msgstr "Oppdater statistikkbruken"
57396
57397 #. %1$s:  name | html 
57398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
57399 #, c-format
57400 msgid "Update: %s"
57401 msgstr "Oppdater: %s"
57402
57403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
57404 #, c-format
57405 msgid "Updated SQL"
57406 msgstr "Oppdatert SQL"
57407
57408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:55
57409 #, fuzzy, c-format
57410 msgid "Updated between:"
57411 msgstr "Oppdatert den"
57412
57413 #. For the first occurrence,
57414 #. SCRIPT
57415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
57416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-return-claims.inc:9
57418 #, c-format
57419 msgid "Updated on"
57420 msgstr "Oppdatert den"
57421
57422 #. %1$s:  patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1 
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
57424 #, c-format
57425 msgid "Updated on %s"
57426 msgstr "Oppdatert den %s"
57427
57428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
57429 #, c-format
57430 msgid "Updated:"
57431 msgstr "Oppdatert:"
57432
57433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
57434 #, c-format
57435 msgid "Updating database structure"
57436 msgstr "Oppdaterer databasestruktur"
57437
57438 #. For the first occurrence,
57439 #. SCRIPT
57440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
57442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
57443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
57444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
57445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
57447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:314
57451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
57453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
57454 #, c-format
57455 msgid "Upload"
57456 msgstr "Last opp"
57457
57458 #. INPUT type=submit name=upload
57459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
57460 msgid "Upload File"
57461 msgstr "Last opp fil"
57462
57463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
57464 #, fuzzy, c-format
57465 msgid "Upload Koha plugin"
57466 msgstr "Last opp Koha-plugin"
57467
57468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
57469 #, c-format
57470 msgid "Upload New File"
57471 msgstr "Last opp ny fil"
57472
57473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
57474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
57475 #, fuzzy, c-format
57476 msgid "Upload a file"
57477 msgstr "Last opp en fil"
57478
57479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
57480 #, c-format
57481 msgid "Upload additional images for patron cards"
57482 msgstr "Last opp flere bilder for lånekort"
57483
57484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
57485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
57487 #, fuzzy, c-format
57488 msgid "Upload an image file: "
57489 msgstr "Last opp en fil"
57490
57491 #. SCRIPT
57492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:795
57493 #, fuzzy
57494 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
57495 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
57496
57497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
57498 #, c-format
57499 msgid "Upload another KOC file"
57500 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
57501
57502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
57503 #, c-format
57504 msgid "Upload any file"
57505 msgstr "Last opp en fil"
57506
57507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:618
57508 #, fuzzy, c-format
57509 msgid "Upload any file "
57510 msgstr "Last opp en fil"
57511
57512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
57513 #, c-format
57514 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
57515 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
57516
57517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
57518 #, c-format
57519 msgid "Upload directory"
57520 msgstr "Katalog for opplasting"
57521
57522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
57523 #, c-format
57524 msgid "Upload directory: "
57525 msgstr "Katalog for opplasting:"
57526
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
57528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
57529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
57530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
57531 #, c-format
57532 msgid "Upload file"
57533 msgstr "Last opp fil"
57534
57535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:185
57536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:255
57537 #, c-format
57538 msgid "Upload file:"
57539 msgstr "Last opp fil:"
57540
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
57542 #, c-format
57543 msgid "Upload image"
57544 msgstr "Last opp bilde"
57545
57546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
57547 #, c-format
57548 msgid "Upload images"
57549 msgstr "Last opp bilder"
57550
57551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
57552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
57553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
57554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
57555 #, c-format
57556 msgid "Upload local cover image"
57557 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
57558
57559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:508
57560 #, fuzzy, c-format
57561 msgid "Upload local cover images "
57562 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
57563
57564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
57565 #, c-format
57566 msgid "Upload more images"
57567 msgstr "Last opp flere bilder"
57568
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
57570 #, c-format
57571 msgid "Upload new file"
57572 msgstr "Last opp ny fil"
57573
57574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
57575 #, c-format
57576 msgid "Upload new files"
57577 msgstr "Last opp nye filer"
57578
57579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
57580 #, c-format
57581 msgid "Upload offline circulation data"
57582 msgstr "Last opp frakoblede sirkulasjonsdata"
57583
57584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
57585 #, c-format
57586 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
57587 msgstr "Last opp frakoblet sirkulasjonsfil (.koc)"
57588
57589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:296
57590 #, c-format
57591 msgid "Upload patron image"
57592 msgstr "Last opp lånerbilde"
57593
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
57595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
57596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
57597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
57598 #, c-format
57599 msgid "Upload patron images"
57600 msgstr "Last opp lånerbilder"
57601
57602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
57603 #, c-format
57604 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
57605 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
57606
57607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:378
57608 #, fuzzy, c-format
57609 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
57610 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
57611
57612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
57613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
57614 #, c-format
57615 msgid "Upload plugin"
57616 msgstr "Last opp plugin"
57617
57618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
57620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
57621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
57622 #, c-format
57623 msgid "Upload progress: "
57624 msgstr "Fremdrift for opplasting: "
57625
57626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
57627 #, c-format
57628 msgid "Upload quotes"
57629 msgstr "Last opp sitater"
57630
57631 #. For the first occurrence,
57632 #. SCRIPT
57633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
57634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
57637 msgid "Upload status: "
57638 msgstr "Status for opplasting: "
57639
57640 #. For the first occurrence,
57641 #. SCRIPT
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
57643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57644 msgid "Upload status: Cancelled "
57645 msgstr "Status for opplasting: Avbrutt "
57646
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
57648 #, c-format
57649 msgid "Upload transactions"
57650 msgstr "Last opp transaksjoner"
57651
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
57653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
57654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
57655 #, c-format
57656 msgid "Uploaded"
57657 msgstr "Lastet opp"
57658
57659 #. SCRIPT
57660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57661 msgid "Uploading transactions, please wait..."
57662 msgstr "Laster opp transaksjoner, vent litt ..."
57663
57664 #. SCRIPT
57665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
57666 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
57667 msgstr "Laster opp begrenset til csv. Feil filtype: %s"
57668
57669 #. SCRIPT
57670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57671 msgid "Upper Alpha"
57672 msgstr ""
57673
57674 #. SCRIPT
57675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57676 msgid "Upper Roman"
57677 msgstr ""
57678
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
57680 #, c-format
57681 msgid "Upper age limit"
57682 msgstr "Øvre aldersgrense"
57683
57684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
57686 #, c-format
57687 msgid "Upperage limit: "
57688 msgstr "Øvre aldersgrense: "
57689
57690 #. SCRIPT
57691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57692 #, fuzzy
57693 msgid "Url"
57694 msgstr "URL-adresse: %s"
57695
57696 #. %1$s:  l.branchurl | html 
57697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:200
57698 #, c-format
57699 msgid "Url: %s"
57700 msgstr "URL-adresse: %s"
57701
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
57703 #, c-format
57704 msgid "Usage"
57705 msgstr "Bruk"
57706
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
57708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
57709 #, c-format
57710 msgid "Usage: "
57711 msgstr "Bruk:"
57712
57713 #. %1$s:  missing_module.usage | html 
57714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
57715 #, c-format
57716 msgid "Usage: %s "
57717 msgstr "Bruk: %s "
57718
57719 #. INPUT type=submit
57720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
57721 msgid "Use Existing"
57722 msgstr "Bruk eksisterende"
57723
57724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
57725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
57726 #, c-format
57727 msgid "Use MARC Modification Template:"
57728 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
57729
57730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
57731 #, c-format
57732 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
57733 msgstr ""
57734
57735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:377
57737 #, c-format
57738 msgid "Use a barcode file"
57739 msgstr "Bruk en strekkodefil"
57740
57741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
57742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
57746 #, c-format
57747 msgid "Use a file"
57748 msgstr "Bruk en fil"
57749
57750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
57752 #, c-format
57753 msgid "Use a file "
57754 msgstr "Bruk en fil"
57755
57756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
57757 #, c-format
57758 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
57759 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte verktøytillatelser)"
57760
57761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
57762 #, c-format
57763 msgid ""
57764 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
57765 "rules, they will be deleted without warning!"
57766 msgstr ""
57767 "Vær forsiktig! Hvis målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler, vil "
57768 "de bli slettet uten forvarsel!"
57769
57770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
57771 #, c-format
57772 msgid "Use default values"
57773 msgstr "Bruk standardverdier"
57774
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
57776 #, c-format
57777 msgid "Use existing record"
57778 msgstr "Bruk eksisterende post"
57779
57780 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
57781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:74
57782 #, fuzzy
57783 msgid "Use for MARC exports"
57784 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
57785
57786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
57787 #, c-format
57788 msgid "Use for OPAC search groups"
57789 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen"
57790
57791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
57793 #, c-format
57794 msgid "Use for OPAC search groups "
57795 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen "
57796
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
57798 #, c-format
57799 msgid "Use for staff search groups"
57800 msgstr "Bruk for søkegrupper internt"
57801
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
57803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
57804 #, c-format
57805 msgid "Use for staff search groups "
57806 msgstr "Bruk for søkegrupper i internt "
57807
57808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1020
57809 #, c-format
57810 msgid ""
57811 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
57812 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
57813 msgstr ""
57814 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
57815 "i Koha-rapporter. Kun SELECT-spørringer er tillatt. "
57816
57817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
57818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
57819 #, fuzzy, c-format
57820 msgid "Use records from the following list: "
57821 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
57822
57823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:603
57824 #, fuzzy, c-format
57825 msgid "Use report plugins "
57826 msgstr "Bruk rapport-plugin-er"
57827
57828 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
57829 #, c-format
57830 msgid "Use restrictions"
57831 msgstr "Bruk begrensninger"
57832
57833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
57834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
57835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
57836 #, c-format
57837 msgid "Use saved"
57838 msgstr "Bruk lagret"
57839
57840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:278
57841 #, c-format
57842 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
57843 msgstr ""
57844
57845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
57846 #, c-format
57847 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
57848 msgstr "Bruk ordboken for å angi egendefinerte kriterier for rapportering."
57849
57850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
57851 #, c-format
57852 msgid ""
57853 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
57854 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
57855 "writing custom SQL reports."
57856 msgstr ""
57857 "Bruk rapportveiviseren for å opprette ikke-standard rapporter. Denne "
57858 "funksjonen er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det "
57859 "å skrive rapporter selv direkte i SQL."
57860
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
57862 #, c-format
57863 msgid ""
57864 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
57865 msgstr ""
57866 "Bruk rapportordboken for å angi egendefinerte kriterier for bruk i "
57867 "rapportene dine."
57868
57869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
57870 #, c-format
57871 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
57872 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
57873
57874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:91
57875 #, c-format
57876 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
57877 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
57878
57879 #. For the first occurrence,
57880 #. %1$s:  PROCESS translate_card_element element=card_element 
57881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
57883 #, c-format
57884 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
57885 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
57886
57887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
57888 #, c-format
57889 msgid "Use tool plugins"
57890 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
57891
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:608
57893 #, fuzzy, c-format
57894 msgid "Use tool plugins "
57895 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
57896
57897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
57898 #, c-format
57899 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
57900 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
57901
57902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
57903 #, c-format
57904 msgid "Used"
57905 msgstr "Brukt"
57906
57907 #. ABBR
57908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
57909 msgid "Used For"
57910 msgstr "Brukes til"
57911
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
57913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
57914 #, fuzzy, c-format
57915 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
57916 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
57917
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:95
57919 #, c-format
57920 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
57921 msgstr "Brukt for dupleksskrivere (trenger en «1 up-mal»)"
57922
57923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
57924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
57925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:244
57926 #, c-format
57927 msgid "Used in"
57928 msgstr "Brukt i"
57929
57930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
57931 #, c-format
57932 msgid ""
57933 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
57934 "status. Similar to NOT_LOAN"
57935 msgstr ""
57936
57937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
57938 #, c-format
57939 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
57940 msgstr ""
57941
57942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
57943 #, c-format
57944 msgid ""
57945 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
57946 "type for devices like lockers and sorters."
57947 msgstr ""
57948
57949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
57950 #, c-format
57951 msgid "Used: "
57952 msgstr "Brukt: "
57953
57954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
57955 #, c-format
57956 msgid "Useful resources"
57957 msgstr "Nyttige ressurser"
57958
57959 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:624
57960 #, c-format
57961 msgid "Useless without upload_general_files"
57962 msgstr "Med mindre uten upload_general_files"
57963
57964 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57965 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
57967 #, c-format
57968 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
57969 msgstr "Bruker %s har ikke nok rettigheter i databasen %s."
57970
57971 #. %1$s:  user | $HtmlTags tag=>'code' 
57972 #. %2$s:  dbname | $HtmlTags tag=>'code' 
57973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
57974 #, c-format
57975 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
57976 msgstr "Bruker %s har alle nødvendige rettigheter i databasen %s."
57977
57978 #. SCRIPT
57979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
57980 #, fuzzy
57981 msgid "User Defined"
57982 msgstr "Ingen definert"
57983
57984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
57985 #, c-format
57986 msgid "Userid"
57987 msgstr "Bruker-ID"
57988
57989 #. %1$s:  e.userid | html 
57990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
57991 #, c-format
57992 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
57993 msgstr "Bruker-ID %s brukes allerede av en annen låner."
57994
57995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
57996 #, c-format
57997 msgid "Userid: "
57998 msgstr "Bruker-ID:"
57999
58000 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
58002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:46
58003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
58004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
58005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
58007 #, c-format
58008 msgid "Username"
58009 msgstr "Brukernavn"
58010
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:83
58012 #, c-format
58013 msgid "Username/password already exists."
58014 msgstr "Brukernavn/passord finnes allerede."
58015
58016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
58017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
58018 #, c-format
58019 msgid "Username:"
58020 msgstr "Brukernavn:"
58021
58022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:520
58023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
58024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
58025 #, c-format
58026 msgid "Username: "
58027 msgstr "Brukernavn: "
58028
58029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
58030 #, c-format
58031 msgid "Users:"
58032 msgstr "Brukere:"
58033
58034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
58035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:109
58036 #, c-format
58037 msgid "Using framework:"
58038 msgstr "Bruker rammeverk:"
58039
58040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
58041 #, c-format
58042 msgid "Using the following CSV profile: "
58043 msgstr "Bruk følgende CSV-profil:"
58044
58045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
58046 #, c-format
58047 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
58048 msgstr ""
58049 "Verktøy for opplasting av skannede omslagsbilder for visning i "
58050 "publikumskatalogen"
58051
58052 #. SCRIPT
58053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58054 msgid "V Align"
58055 msgstr ""
58056
58057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
58058 #, c-format
58059 msgid "VHS tape / Videocassette"
58060 msgstr "VHS-bånd/videokassett"
58061
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:555
58063 #, c-format
58064 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
58065 msgstr ""
58066
58067 #. SCRIPT
58068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58069 #, fuzzy
58070 msgid "Valid"
58071 msgstr "Validert"
58072
58073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
58074 #, c-format
58075 msgid "Validated"
58076 msgstr "Validert"
58077
58078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
58079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
58080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
58082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
58083 #, c-format
58084 msgid "Value"
58085 msgstr "Verdi"
58086
58087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
58088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
58089 #, c-format
58090 msgid "Value: "
58091 msgstr "Verdi: "
58092
58093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
58094 #, c-format
58095 msgid "Values"
58096 msgstr "Verdier"
58097
58098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
58099 #, c-format
58100 msgid "Values are comma-separated."
58101 msgstr "Verdier skilles med komma."
58102
58103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:342
58104 #, c-format
58105 msgid ""
58106 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
58107 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
58108 "is limited to 200 characters"
58109 msgstr ""
58110
58111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:346
58112 #, fuzzy, c-format
58113 msgid ""
58114 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 1 field, that can be "
58115 "used for statistical purposes"
58116 msgstr ""
58117 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
58118
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:348
58120 #, fuzzy, c-format
58121 msgid ""
58122 "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field, that can be "
58123 "used for statistical purposes"
58124 msgstr ""
58125 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
58126
58127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
58128 #, c-format
58129 msgid "Vanier College, Canada"
58130 msgstr ""
58131
58132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
58133 #, c-format
58134 msgid "Variable name:"
58135 msgstr "Variabelnavn:"
58136
58137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
58138 #, c-format
58139 msgid "Variable options:"
58140 msgstr "Variabelalternativer:"
58141
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
58143 #, c-format
58144 msgid "Variable type:"
58145 msgstr "Variabeltype:"
58146
58147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
58149 #, c-format
58150 msgid "Variable: "
58151 msgstr "Variabel: "
58152
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:23
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:587
58155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
58156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
58157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
58158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
58159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
58161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
58162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
58163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
58164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
58165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
58166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
58167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
58169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
58170 #, c-format
58171 msgid "Vendor"
58172 msgstr "Leverandør"
58173
58174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
58175 #, c-format
58176 msgid "Vendor "
58177 msgstr "Leverandør "
58178
58179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
58180 #, c-format
58181 msgid "Vendor EDI accounts"
58182 msgstr "EDI-kontoer for leverandør"
58183
58184 #. A
58185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:607
58186 msgid "Vendor detail page"
58187 msgstr "Detaljside for leverandør"
58188
58189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
58190 #, c-format
58191 msgid "Vendor details"
58192 msgstr "Detaljer for leverandør"
58193
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
58195 #, c-format
58196 msgid "Vendor invoice:"
58197 msgstr "Leverandørfaktura:"
58198
58199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
58200 #, c-format
58201 msgid "Vendor is:"
58202 msgstr "Leverandøren er:"
58203
58204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
58205 #, c-format
58206 msgid "Vendor is: "
58207 msgstr "Leverandøren er: "
58208
58209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
58210 #, c-format
58211 msgid "Vendor name: "
58212 msgstr "Leverandørens navn: "
58213
58214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:164
58215 #, c-format
58216 msgid "Vendor not found"
58217 msgstr "Fant ikke leverandøren"
58218
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
58220 #, fuzzy, c-format
58221 msgid "Vendor not found."
58222 msgstr "Fant ikke leverandøren"
58223
58224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:396
58225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
58226 #, c-format
58227 msgid "Vendor note"
58228 msgstr "Leverandørmerknad"
58229
58230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:216
58231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
58232 #, c-format
58233 msgid "Vendor note:"
58234 msgstr "Leverandørmerknad:"
58235
58236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
58237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:163
58238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:327
58239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
58240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
58241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:511
58242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:440
58243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
58244 #, c-format
58245 msgid "Vendor note: "
58246 msgstr "Leverandørmerknad:"
58247
58248 #. SCRIPT
58249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
58250 msgid "Vendor price must be a number"
58251 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
58252
58253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
58254 #, c-format
58255 msgid "Vendor price: "
58256 msgstr "Leverandørpris: "
58257
58258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
58259 #, c-format
58260 msgid "Vendor search"
58261 msgstr "Leverandørsøk"
58262
58263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
58264 #, c-format
58265 msgid "Vendor search results"
58266 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
58267
58268 #. %1$s:  count | html 
58269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
58270 #, c-format
58271 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
58272 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet"
58273
58274 #. %1$s:  count | html 
58275 #. %2$s:  supplier | html 
58276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
58277 #, c-format
58278 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
58279 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet for «%s»"
58280
58281 #. %1$s:  count | html 
58282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
58283 #, c-format
58284 msgid "Vendor search: %s results found"
58285 msgstr "Leverandørsøk: %s resultater funnet"
58286
58287 #. %1$s:  count | html 
58288 #. %2$s:  supplier | html 
58289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
58290 #, c-format
58291 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
58292 msgstr "Leverandør-søk: %s resultater funnet for «%s»"
58293
58294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
58295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
58296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:220
58297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
58299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
58300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:32
58301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
58302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
58304 #, c-format
58305 msgid "Vendor:"
58306 msgstr "Leverandør:"
58307
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
58309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
58310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:57
58311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
58312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
58314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
58315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
58316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
58317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
58318 #, c-format
58319 msgid "Vendor: "
58320 msgstr "Leverandør: "
58321
58322 #. %1$s:  suppliername | html 
58323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
58324 #, c-format
58325 msgid "Vendor: %s"
58326 msgstr "Leverandør: %s"
58327
58328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:119
58329 #, c-format
58330 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
58331 msgstr "Verifiser at du ønsker å anonymisere lånerens lånehistorikk"
58332
58333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
58334 #, c-format
58335 msgid "Verify you want to delete patrons"
58336 msgstr "Verifiser at du ønsker å slette lånere"
58337
58338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
58339 #, c-format
58340 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
58341 msgstr ""
58342
58343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
58344 #, c-format
58345 msgid "Verovio"
58346 msgstr ""
58347
58348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
58349 #, c-format
58350 msgid ""
58351 "Verovio is developed by the Swiss RISM Office with the support of the Swiss "
58352 "National Science Foundation, licensed under the "
58353 msgstr ""
58354
58355 #. %1$s:  missing_module.version | html 
58356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
58357 #, c-format
58358 msgid "Version: %s "
58359 msgstr "Versjon: %s "
58360
58361 #. SCRIPT
58362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58363 #, fuzzy
58364 msgid "Vertical space"
58365 msgstr "Loddrett: "
58366
58367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
58370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
58371 #, c-format
58372 msgid "Vertical: "
58373 msgstr "Loddrett: "
58374
58375 #. For the first occurrence,
58376 #. SCRIPT
58377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:426
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
58380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
58381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
58382 #, c-format
58383 msgid "View"
58384 msgstr "Vis"
58385
58386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
58387 #, c-format
58388 msgid "View "
58389 msgstr "Vis "
58390
58391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
58392 #, c-format
58393 msgid "View All"
58394 msgstr "Vis alle"
58395
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:515
58397 #, c-format
58398 msgid "View ILL requests"
58399 msgstr "Vis ILL-forespørsler"
58400
58401 #. For the first occurrence,
58402 #. SCRIPT
58403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
58404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:103
58405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:71
58406 #, c-format
58407 msgid "View MARC"
58408 msgstr "Vis MARC"
58409
58410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
58411 #, c-format
58412 msgid "View MARC conversion plugins"
58413 msgstr "Vis plugin-er for MARC-konvertering"
58414
58415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
58416 #, c-format
58417 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
58418 msgstr ""
58419 "Vis antall eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter eksemplartyper"
58420
58421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
58422 #, c-format
58423 msgid "View all libraries"
58424 msgstr "Vis alle bibliotek"
58425
58426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:665
58427 #, c-format
58428 msgid "View all pending patron modifications"
58429 msgstr "Vis alle ventende lånerendringer"
58430
58431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
58432 #, c-format
58433 msgid "View all plugins"
58434 msgstr "Vis alle plugin-er"
58435
58436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:94
58437 #, c-format
58438 msgid "View analytics"
58439 msgstr "Vis analyse"
58440
58441 #. SCRIPT
58442 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58443 #, fuzzy
58444 msgid "View biblio details"
58445 msgstr "Vis lånerdetaljer"
58446
58447 #. For the first occurrence,
58448 #. SCRIPT
58449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
58450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:351
58451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:481
58452 msgid "View borrower details"
58453 msgstr "Vis lånerdetaljer"
58454
58455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
58456 #, fuzzy, c-format
58457 msgid "View course"
58458 msgstr "Nytt kurs"
58459
58460 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
58461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
58462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
58463 #, c-format
58464 msgid "View dictionary"
58465 msgstr "Vis ordbok"
58466
58467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
58468 #, c-format
58469 msgid "View existing record"
58470 msgstr "Vis eksisterende post"
58471
58472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
58473 #, c-format
58474 msgid "View final record"
58475 msgstr "Vis endelig post"
58476
58477 #. A
58478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
58479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
58480 #, fuzzy
58481 msgid "View funds for %s"
58482 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
58483
58484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
58485 #, c-format
58486 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
58487 msgstr ""
58488
58489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:394
58490 #, c-format
58491 msgid "View invoice"
58492 msgstr "Vis faktura"
58493
58494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
58495 #, c-format
58496 msgid "View item's checkout history"
58497 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
58498
58499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
58500 #, c-format
58501 msgid "View message"
58502 msgstr "Vis melding"
58503
58504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
58505 #, fuzzy, c-format
58506 msgid "View note"
58507 msgstr "Vis faktura"
58508
58509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
58510 #, c-format
58511 msgid "View online payment plugins"
58512 msgstr "Vis plugin-er for betaling på nett"
58513
58514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:253
58515 #, fuzzy, c-format
58516 msgid ""
58517 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
58518 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
58519 msgstr ""
58520 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
58521 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
58522 "bibliotek."
58523
58524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
58525 #, c-format
58526 msgid "View patron record"
58527 msgstr "Vis lånerpost"
58528
58529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
58530 #, c-format
58531 msgid "View pending offline circulation actions"
58532 msgstr "Vis ventende handlinger for frakoblet sirkulasjon"
58533
58534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
58535 #, c-format
58536 msgid "View plugins by class "
58537 msgstr "Vis plugin-er etter klasse"
58538
58539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
58540 #, c-format
58541 msgid "View report plugins"
58542 msgstr "Vis rapport-plugin-er"
58543
58544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:125
58545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:721
58546 #, c-format
58547 msgid "View restrictions"
58548 msgstr "Vis begrensninger"
58549
58550 #. INPUT type=submit
58551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
58552 msgid "View spine label"
58553 msgstr "Vis ryggmerking"
58554
58555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
58556 #, fuzzy, c-format
58557 msgid "View subfields"
58558 msgstr "Rediger delfelt"
58559
58560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
58561 #, c-format
58562 msgid "View tool plugins"
58563 msgstr "Vis verktøy-plugin-er"
58564
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
58566 #, c-format
58567 msgid "View, manage, configure and run plugins."
58568 msgstr "Vis, behandle, konfigurer og kjør plugin-er."
58569
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:557
58571 #, c-format
58572 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
58573 msgstr ""
58574
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
58576 #, c-format
58577 msgid "Visibility: "
58578 msgstr "Synlighet: "
58579
58580 #. SCRIPT
58581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58582 msgid "Visual aids"
58583 msgstr ""
58584
58585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
58586 #, c-format
58587 msgid "Void"
58588 msgstr "Ugyldig"
58589
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:42
58591 #, fuzzy, c-format
58592 msgid "Void payment"
58593 msgstr "Betal"
58594
58595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:540
58596 #, c-format
58597 msgid "Vol no."
58598 msgstr "Årgang"
58599
58600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
58601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
58602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
58603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
58604 #, c-format
58605 msgid "Volume"
58606 msgstr "Bind"
58607
58608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
58609 #, c-format
58610 msgid "Volume date"
58611 msgstr "Binddato"
58612
58613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
58614 #, c-format
58615 msgid "Volume information"
58616 msgstr "Bindinformasjon"
58617
58618 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
58619 #, c-format
58620 msgid "Volume number"
58621 msgstr "Bind nummer"
58622
58623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
58624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
58625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
58626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
58627 #, c-format
58628 msgid "Volume:"
58629 msgstr "Bind:"
58630
58631 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
58632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
58633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
58634 #, c-format
58635 msgid "WARNING:"
58636 msgstr "ADVARSEL:"
58637
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
58639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
58640 #, c-format
58641 msgid "Waiting"
58642 msgstr "Venter"
58643
58644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
58645 #, c-format
58646 msgid "Waiting "
58647 msgstr "Venter "
58648
58649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
58650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
58651 #, c-format
58652 msgid "Waiting date"
58653 msgstr "Ventedato"
58654
58655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
58656 #, c-format
58657 msgid "Waiting since"
58658 msgstr "Venter siden"
58659
58660 #. SCRIPT
58661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
58662 #, fuzzy
58663 msgid "Warn"
58664 msgstr "Advarsel"
58665
58666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
58667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
58668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:254
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:257
58670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:260
58671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:263
58672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
58673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:269
58674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
58675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
58676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
58677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
58678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:301
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:306
58680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:311
58681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:316
58682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:322
58683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:327
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
58685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:348
58686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:356
58687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:363
58688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:370
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:377
58690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:384
58691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
58692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:408
58693 #, c-format
58694 msgid "Warning"
58695 msgstr "Advarsel"
58696
58697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
58698 #, c-format
58699 msgid "Warning at (%%): "
58700 msgstr "Advarsel ved (%%):"
58701
58702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
58703 #, c-format
58704 msgid "Warning at (amount): "
58705 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
58706
58707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
58708 #, c-format
58709 msgid "Warning regarding current user"
58710 msgstr "Advarsel tilknyttet gjeldende bruker"
58711
58712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
58713 #, c-format
58714 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
58715 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
58716
58717 #. SCRIPT
58718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58719 msgid ""
58720 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
58721 "prediction pattern' to check if it's still valid"
58722 msgstr ""
58723 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test prediksjonsmønster» "
58724 "for å kontrollere at det fortsatt er gyldig"
58725
58726 #. %1$s:  encumbrance | html 
58727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
58728 #, c-format
58729 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
58730 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettposten."
58731
58732 #. %1$s:  expenditure | html 
58733 #. %2$s:  IF (currency) 
58734 #. %3$s:  currency | html 
58735 #. %4$s:  END 
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
58737 #, c-format
58738 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
58739 msgstr ""
58740 "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for budsjettposten."
58741
58742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
58744 #, c-format
58745 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
58746 msgstr "Advarsel, fant ikke følgende strekkoder:"
58747
58748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
58749 #, c-format
58750 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
58751 msgstr "Advarsel, de følgende kortnummerne var allerede i denne lista:"
58752
58753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
58754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
58755 #, c-format
58756 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
58757 msgstr "Advarsel, fant ikke disse kortnummerne:"
58758
58759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
58761 #, c-format
58762 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
58763 msgstr "Advarsel, fant ikke disse eksemplarnummerne:"
58764
58765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
58766 #, c-format
58767 msgid ""
58768 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
58769 "created."
58770 msgstr ""
58771 "Advarsel, du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
58772 "ikke bli opprettet."
58773
58774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
58775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:172
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
58777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
58778 #, c-format
58779 msgid "Warning:"
58780 msgstr "Advarsel:"
58781
58782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
58783 #, c-format
58784 msgid ""
58785 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
58786 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
58787 msgstr ""
58788 "Advarsel: Endringer i disse konfigurasjonene vil ikke vises før etter en "
58789 "full reindeksering. Før reindeksering er gjort vil søking kanskje ikke "
58790 "fungere som det skal."
58791
58792 #. SCRIPT
58793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58794 msgid "Warning: Duplicate organization"
58795 msgstr "Advarsel: Duplikatorganisasjon"
58796
58797 #. SCRIPT
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58799 msgid "Warning: Duplicate patron"
58800 msgstr "Advarsel: Duplikatlåner"
58801
58802 #. SCRIPT
58803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1219
58804 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
58805 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
58806
58807 #. For the first occurrence,
58808 #. %1$s:  message.upload_version | html 
58809 #. %2$s:  message.current_version | html 
58810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
58812 #, c-format
58813 msgid ""
58814 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
58815 "I'll try my best."
58816 msgstr ""
58817 "Advarsel: Denne filen er versjon %s, men jeg vet kun hvordan jeg skal "
58818 "importere versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
58819
58820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
58821 #, fuzzy, c-format
58822 msgid ""
58823 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
58824 "own risk. "
58825 msgstr ""
58826 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
58827 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
58828
58829 #. SCRIPT
58830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
58831 msgid ""
58832 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
58833 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
58834 msgstr ""
58835 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
58836 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
58837 "denne posten?"
58838
58839 #. A
58840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
58841 msgid ""
58842 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
58843 "numbers of overdue items."
58844 msgstr ""
58845 "Advarsel: Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange "
58846 "forsinkede eksemplarer."
58847
58848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
58849 #, fuzzy, c-format
58850 msgid ""
58851 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
58852 "own risk. "
58853 msgstr ""
58854 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
58855 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
58856
58857 #. SCRIPT
58858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
58859 #, fuzzy
58860 msgid ""
58861 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
58862 "it."
58863 msgstr ""
58864 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
58865
58866 #. %1$s:  message.badbarcode | html 
58867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
58868 #, c-format
58869 msgid ""
58870 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
58871 msgstr ""
58872 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut ifra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
58873 "ikke levere inn."
58874
58875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
58876 #, c-format
58877 msgid "Warning: no barcodes were found"
58878 msgstr "Advarsel: Fant ingen strekkoder"
58879
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
58881 #, c-format
58882 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
58883 msgstr "Advarsel: Fant ingen eksemplarnummer"
58884
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:250
58886 #, c-format
58887 msgid "Warnings regarding the system configuration"
58888 msgstr "Advarsler knyttet til systemkonfigurasjonen"
58889
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
58891 #, fuzzy, c-format
58892 msgid "Washoe County Library System, USA"
58893 msgstr "Crawford County Federated Library System"
58894
58895 #. SCRIPT
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
58897 msgid "We"
58898 msgstr "On"
58899
58900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
58901 #, c-format
58902 msgid "We are ready to do some basic configuration."
58903 msgstr "Vi er klare til å foreta grunnleggende konfigurasjon."
58904
58905 #. %1$s:  dbversion | html 
58906 #. %2$s:  kohaversion | html 
58907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
58908 #, c-format
58909 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
58910 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s"
58911
58912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
58913 #, c-format
58914 msgid "We encountered an error:"
58915 msgstr "Vi oppdaget en feil:"
58916
58917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
58918 #, c-format
58919 msgid "Web installer &rsaquo; Check Perl dependencies"
58920 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Kontroller Perl-avhengigheter"
58921
58922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
58923 #, c-format
58924 msgid "Web installer &rsaquo; Choose your language"
58925 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Velg språk"
58926
58927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
58928 #, c-format
58929 msgid "Web installer &rsaquo; Complete"
58930 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Fullført"
58931
58932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
58933 #, c-format
58934 msgid "Web installer &rsaquo; Create Koha administrator patron"
58935 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett Koha-administratorlåner"
58936
58937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
58938 #, c-format
58939 msgid "Web installer &rsaquo; Create a library"
58940 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett et bibliotek"
58941
58942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
58943 #, c-format
58944 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new circulation rule "
58945 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny sirkulasjonsregel"
58946
58947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
58948 #, c-format
58949 msgid "Web installer &rsaquo; Create a new item type "
58950 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en ny eksemplartype"
58951
58952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
58953 #, c-format
58954 msgid "Web installer &rsaquo; Create a patron category"
58955 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett en lånerkategori"
58956
58957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
58958 #, c-format
58959 msgid "Web installer &rsaquo; Database settings"
58960 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Databaseinnstillinger"
58961
58962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
58963 #, c-format
58964 msgid "Web installer &rsaquo; Default data loaded"
58965 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Standarddata lastet inn"
58966
58967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
58968 #, c-format
58969 msgid "Web installer &rsaquo; Install basic configuration settings"
58970 msgstr ""
58971 "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Installer grunnleggende "
58972 "konfigurasjonsinnstillinger"
58973
58974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
58975 #, c-format
58976 msgid "Web installer &rsaquo; Installation complete"
58977 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Installasjon fullført"
58978
58979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
58980 #, c-format
58981 msgid "Web installer &rsaquo; Perl modules missing"
58982 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Perl-moduler mangler"
58983
58984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
58985 #, c-format
58986 msgid "Web installer &rsaquo; Perl version too old"
58987 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Perl-versjon for gammel"
58988
58989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
58990 #, c-format
58991 msgid "Web installer &rsaquo; Selecting default settings"
58992 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Velger standardinnstillinger"
58993
58994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
58995 #, c-format
58996 msgid "Web installer &rsaquo; Set up database"
58997 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Opprett database"
58998
58999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
59000 #, c-format
59001 msgid "Web installer &rsaquo; Success"
59002 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Vellykket"
59003
59004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
59005 #, c-format
59006 msgid "Web installer &rsaquo; Update database"
59007 msgstr "Nettinstallasjonsprogram &rsaquo; Oppdater database"
59008
59009 #. A
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:19
59011 #, c-format
59012 msgid "Web services"
59013 msgstr "Nettjenester"
59014
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
59016 #, c-format
59017 msgid "Website"
59018 msgstr "Nettside"
59019
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
59021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
59022 #, c-format
59023 msgid "Website: "
59024 msgstr "Nettside: "
59025
59026 #. SCRIPT
59027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59028 msgid "Wed"
59029 msgstr "Ons"
59030
59031 #. For the first occurrence,
59032 #. SCRIPT
59033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
59036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
59037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
59038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
59039 #, c-format
59040 msgid "Wednesday"
59041 msgstr "Onsdag"
59042
59043 #. SCRIPT
59044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59045 msgid "Wednesdays"
59046 msgstr "Onsdager"
59047
59048 #. For the first occurrence,
59049 #. SCRIPT
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
59052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
59053 #, c-format
59054 msgid "Week"
59055 msgstr "Uke"
59056
59057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
59058 #, c-format
59059 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
59060 msgstr "Ukentlig – Fridager som gjentas"
59061
59062 #. SCRIPT
59063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59064 msgid "Weekly holiday: %s"
59065 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
59066
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
59068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:164
59069 #, c-format
59070 msgid "Weight"
59071 msgstr "Vekt"
59072
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
59074 #, c-format
59075 msgid ""
59076 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
59077 "increased relevancy. "
59078 msgstr ""
59079
59080 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
59081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
59082 #, c-format
59083 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
59084 msgstr "Velkommen til Kohas %s nettinstallasjonsprogram"
59085
59086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
59087 #, c-format
59088 msgid "What's next?"
59089 msgstr "Hva skjer nå?"
59090
59091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
59092 #, c-format
59093 msgid ""
59094 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
59095 "particular item type."
59096 msgstr ""
59097 "Når du legger til institusjonens katalog, oppretter du et eksemplar av en "
59098 "bestemt eksemplartype."
59099
59100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
59101 #, c-format
59102 msgid ""
59103 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
59104 "find and use the price of the currently active currency. "
59105 msgstr ""
59106 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for oppsett, vil verktøyet "
59107 "gjøre forsøk på å finne og bruke prisen i den til enhver tid aktive "
59108 "valutaen. "
59109
59110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
59111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:266
59112 #, c-format
59113 msgid "When more than"
59114 msgstr "Hvis flere enn"
59115
59116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:429
59117 #, fuzzy, c-format
59118 msgid "When more than: "
59119 msgstr "Hvis flere enn"
59120
59121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:85
59122 #, c-format
59123 msgid "When there is an irregular issue:"
59124 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
59125
59126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
59127 #, c-format
59128 msgid "When to charge"
59129 msgstr "Når avgift belastes"
59130
59131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
59132 #, c-format
59133 msgid ""
59134 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
59135 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
59136 msgstr ""
59137 "Når du har foretatt valgene dine, klikker du på «Import» nedenfor for å "
59138 "starte prosessen. Det kan ta en stund å fullføre den. Vær tålmodig."
59139
59140 #. SCRIPT
59141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59142 msgid "White"
59143 msgstr ""
59144
59145 #. SCRIPT
59146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59147 #, fuzzy
59148 msgid "Whole words"
59149 msgstr "Nøkkelord:"
59150
59151 #. SCRIPT
59152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
59153 msgid "Why close an empty basket?"
59154 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
59155
59156 #. SCRIPT
59157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59158 msgid "Width"
59159 msgstr ""
59160
59161 #. SCRIPT
59162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59163 msgid "Winter"
59164 msgstr "Vinter"
59165
59166 #. SCRIPT
59167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59168 msgid "With %s selected searches: "
59169 msgstr "Med %s valgte søk: "
59170
59171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
59172 #, c-format
59173 msgid ""
59174 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
59175 msgstr ""
59176 "Med automatisk bestilling genererer tilbud bestillinger uten at ansatte "
59177 "trenger å gjøre noe."
59178
59179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
59180 #, c-format
59181 msgid "With framework : "
59182 msgstr "Med rammeverk: "
59183
59184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
59185 #, c-format
59186 msgid "With framework: "
59187 msgstr "Med rammeverk: "
59188
59189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
59190 #, c-format
59191 msgid "With items owned by the following libraries: "
59192 msgstr "Med eksemplarer eid av følgende bibliotek:"
59193
59194 #. SCRIPT
59195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
59196 msgid "With selected search: "
59197 msgstr "Med valgt søk:"
59198
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
59200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:30
59201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:335
59202 #, c-format
59203 msgid "Withdrawn"
59204 msgstr "Trukket tilbake"
59205
59206 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
59207 #, c-format
59208 msgid "Withdrawn on"
59209 msgstr "Trukket tilbake den"
59210
59211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:203
59212 #, c-format
59213 msgid "Withdrawn on:"
59214 msgstr "Trukket tilbake den:"
59215
59216 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
59217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:227
59218 #, c-format
59219 msgid "Withdrawn status"
59220 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
59221
59222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:175
59223 #, c-format
59224 msgid "Withdrawn status:"
59225 msgstr "Tilbaketrukket status:"
59226
59227 #. SCRIPT
59228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
59229 msgid "Wk"
59230 msgstr "Uke"
59231
59232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
59233 #, c-format
59234 msgid "Women"
59235 msgstr "Kvinner"
59236
59237 #. SCRIPT
59238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59239 #, fuzzy
59240 msgid "Word count"
59241 msgstr "Ditt land:"
59242
59243 #. SCRIPT
59244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59245 msgid "Words: _({ 0 }"
59246 msgstr ""
59247
59248 #. SCRIPT
59249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59250 msgid "Words: _({0}"
59251 msgstr ""
59252
59253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
59254 #, c-format
59255 msgid "Working day"
59256 msgstr "Arbeidsdag"
59257
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
59259 #, c-format
59260 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
59261 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
59262
59263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:393
59264 #, fuzzy, c-format
59265 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
59266 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
59267
59268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
59269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:65
59270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:67
59271 #, c-format
59272 msgid "Write off"
59273 msgstr "Avskriv"
59274
59275 #. INPUT type=submit name=woall
59276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
59277 msgid "Write off all"
59278 msgstr "Avskriv alle"
59279
59280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:219
59281 #, fuzzy, c-format
59282 msgid "Write off an amount toward selected fines"
59283 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
59284
59285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:159
59286 #, c-format
59287 msgid "Write off an individual fine"
59288 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
59289
59290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:303
59291 #, fuzzy, c-format
59292 msgid "Write off fines and fees "
59293 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
59294
59295 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
59297 #, fuzzy
59298 msgid "Write off selected"
59299 msgstr "antall av % valgt"
59300
59301 #. INPUT type=submit
59302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:197
59303 msgid "Write off this charge"
59304 msgstr "Avskriv dette gebyret"
59305
59306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:41
59307 #, fuzzy, c-format
59308 msgid "Writeoff"
59309 msgstr "Avskriv"
59310
59311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
59312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
59313 #, c-format
59314 msgid "Writeoff amount: "
59315 msgstr "Avskriv beløp: "
59316
59317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:119
59318 #, c-format
59319 msgid "X "
59320 msgstr "X "
59321
59322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
59323 #, fuzzy, c-format
59324 msgid "XML"
59325 msgstr "MARCXML"
59326
59327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:336
59328 #, c-format
59329 msgid "XML configuration file"
59330 msgstr "XML-konfigurasjonsfil"
59331
59332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
59333 #, c-format
59334 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
59335 msgstr "XSLT-fil(er) for transformering av resultater: "
59336
59337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:560
59338 #, c-format
59339 msgid "Xercode, Spain"
59340 msgstr "Xercode, Spania"
59341
59342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59343 #, c-format
59344 msgid "YUI"
59345 msgstr "YUI"
59346
59347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:505
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
59350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
59351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
59352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
59353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
59354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
59356 #, c-format
59357 msgid "Year"
59358 msgstr "År"
59359
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:159
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
59362 #, c-format
59363 msgid "Year: "
59364 msgstr "År: "
59365
59366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
59367 #, c-format
59368 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
59369 msgstr "Årlig – Fridager som gjentas"
59370
59371 #. SCRIPT
59372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
59373 msgid "Yearly holiday: %s"
59374 msgstr "Årlig fridag: %s"
59375
59376 #. SCRIPT
59377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59378 #, fuzzy
59379 msgid "Yellow"
59380 msgstr "Tillat"
59381
59382 #. For the first occurrence,
59383 #. SCRIPT
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
59386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
59387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
59388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:320
59389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:337
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:96
59391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
59392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
59393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:423
59395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:426
59396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:438
59397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
59398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:317
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
59400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
59401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
59402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:524
59403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
59405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
59406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
59407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
59408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:66
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
59410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:182
59411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:185
59412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:207
59413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:224
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:244
59415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:320
59416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:333
59417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:348
59418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:670
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
59420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
59421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:225
59422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:228
59423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:236
59424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:239
59425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:302
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:305
59427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:317
59428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
59429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:328
59430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
59431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:363
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:366
59433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:374
59434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:377
59435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:385
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:388
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
59439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:907
59440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:909
59441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:982
59442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:984
59443 #, c-format
59444 msgid "Yes"
59445 msgstr "Ja"
59446
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1071
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1079
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1091
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1099
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
59453 #, c-format
59454 msgid "Yes "
59455 msgstr "Ja "
59456
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
59459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
59460 #, c-format
59461 msgid "Yes and try to override system preferences"
59462 msgstr "Ja, og prøv å overstyre systeminnstillinger"
59463
59464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:717
59465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:721
59466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:725
59467 #, c-format
59468 msgid "Yes if settings allow it"
59469 msgstr "Ja, hvis innstillinger tillater det"
59470
59471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
59472 #, c-format
59473 msgid "Yes, I confirm"
59474 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
59475
59476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
59477 #, c-format
59478 msgid "Yes, cancel (Y)"
59479 msgstr "Ja, avbryt (J)"
59480
59481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:251
59482 #, c-format
59483 msgid "Yes, check out (Y)"
59484 msgstr "Ja, lån ut (J)"
59485
59486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:710
59487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:735
59488 #, c-format
59489 msgid "Yes, close (Y)"
59490 msgstr "Ja, lukk (J)"
59491
59492 #. INPUT type=submit
59493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
59494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:503
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:273
59496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
59497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
59498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:48
59499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
59500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
59503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
59504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
59505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
59506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
59508 #, c-format
59509 msgid "Yes, delete"
59510 msgstr "Ja, slett"
59511
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:56
59513 #, c-format
59514 msgid "Yes, delete (Y)"
59515 msgstr "Ja, slett (J)"
59516
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
59518 #, c-format
59519 msgid "Yes, delete contract"
59520 msgstr "Ja, slett kontrakt"
59521
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
59523 #, c-format
59524 msgid "Yes, delete patron attribute type"
59525 msgstr "Ja, slett lånerattributtype"
59526
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:426
59528 #, c-format
59529 msgid "Yes, delete record matching rule"
59530 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
59531
59532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
59533 #, c-format
59534 msgid "Yes, delete this currency"
59535 msgstr "Ja, slett denne valutaen"
59536
59537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
59538 #, c-format
59539 msgid "Yes, delete this framework"
59540 msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
59541
59542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
59543 #, c-format
59544 msgid "Yes, delete this fund"
59545 msgstr "Ja, slett denne budsjettposten"
59546
59547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
59548 #, c-format
59549 msgid "Yes, delete this item type"
59550 msgstr "Ja, slett denne eksemplartypen"
59551
59552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
59553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
59554 #, c-format
59555 msgid "Yes, delete this subfield"
59556 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
59557
59558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
59559 #, c-format
59560 msgid "Yes, delete this tag"
59561 msgstr "Ja, slett denne taggen"
59562
59563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:482
59564 #, c-format
59565 msgid "Yes, edit existing items"
59566 msgstr "Ja, rediger eksisterende eksemplarer"
59567
59568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:525
59569 #, c-format
59570 msgid "Yes, print slip"
59571 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
59572
59573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:249
59574 #, c-format
59575 msgid "Yes, renew (Y)"
59576 msgstr "Ja, forny (J)"
59577
59578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
59579 #, fuzzy, c-format
59580 msgid "Yes, reset mappings"
59581 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
59582
59583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
59584 #, c-format
59585 msgid "Yes: Edit existing authority"
59586 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
59587
59588 #. INPUT type=submit
59589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
59590 msgid "Yes: View existing items"
59591 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
59592
59593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
59594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
59595 #, c-format
59596 msgid "YesNo"
59597 msgstr "JaNei"
59598
59599 #. SCRIPT
59600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59601 msgid "You already have a list with that name!"
59602 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
59603
59604 #. SCRIPT
59605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
59606 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
59607 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
59608
59609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
59610 #, c-format
59611 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
59612 msgstr "Du er i ferd med å redigere følgende abonnementer:"
59613
59614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
59615 #, c-format
59616 msgid "You are about to install Koha."
59617 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
59618
59619 #. SCRIPT
59620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:327
59621 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
59622 msgstr "Du prøver å avskrive mer enn verdien av gebyret."
59623
59624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
59625 #, c-format
59626 msgid ""
59627 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
59628 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
59629 "using this account."
59630 msgstr ""
59631 "Du er logget på som den administrative databasebrukeren. Dette anbefales "
59632 "ikke, ettersom deler av Koha ikke vil fungere som forventet når du bruker "
59633 "denne kontoen."
59634
59635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:371
59636 #, c-format
59637 msgid ""
59638 "You are missing the &lt;log4perl_conf&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59639 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
59640 msgstr ""
59641 "Du mangler oppføringen &lt;log4perl_conf&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
59642 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
59643
59644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
59645 #, c-format
59646 msgid ""
59647 "You are missing the &lt;template_cache_dir&gt; entry in your koha-conf.xml "
59648 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
59649 msgstr ""
59650 "Du mangler oppføringen &lt;template_cache_dir&gt; i koha-conf.xml-filen. "
59651 "Aktivering gir bedre ytelse."
59652
59653 #. %1$s:  config_entry.effective_tmp_dir | html 
59654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:393
59655 #, c-format
59656 msgid ""
59657 "You are missing the &lt;tmp_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59658 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
59659 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
59660 msgstr ""
59661 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
59662 "til og la den peke til den konfigurerte midlertidige katalogen for din Koha-"
59663 "instans. '%s' vil bli brukt som midlertidig katalog."
59664
59665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:378
59666 #, c-format
59667 msgid ""
59668 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59669 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59670 "Koha instance. "
59671 msgstr ""
59672 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
59673 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
59674 "forekomst."
59675
59676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:385
59677 #, c-format
59678 msgid ""
59679 "You are missing the &lt;upload_path&gt; entry in your koha-conf.xml file. "
59680 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
59681 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
59682 "preference for the file upload plugin to work. "
59683 msgstr ""
59684 "Du mangler oppføringen &lt;upload_path&gt; i koha-conf.xml-filen. Legg den "
59685 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen din Koha-"
59686 "forekomst. Vær også oppmerksom på at du må angi innstillingen OPACBaseURL "
59687 "riktig for at plugin-en for filopplasting skal fungere."
59688
59689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
59690 #, c-format
59691 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
59692 msgstr "Du har ikke lov til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
59693
59694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:50
59695 #, c-format
59696 msgid "You are not authorised to manage this basket."
59697 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle denne kurven."
59698
59699 #. A
59700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
59701 msgid "You are not authorized to delete patrons"
59702 msgstr "Du er ikke autorisert til å slette lånere"
59703
59704 #. A
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
59706 msgid "You are not authorized to manage API keys"
59707 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle API-nøkler"
59708
59709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
59710 #, c-format
59711 msgid "You are not authorized to modify this fund"
59712 msgstr "Du er ikke autorisert til å endre denne budsjettposten"
59713
59714 #. A
59715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:47
59716 msgid "You are not authorized to renew patrons"
59717 msgstr "Du er ikke autorisert til å fornye lånere"
59718
59719 #. A
59720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
59721 msgid "You are not authorized to set permissions"
59722 msgstr "Du er ikke autorisert til å angi tillatelser"
59723
59724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
59725 #, c-format
59726 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
59727 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
59728
59729 #. SCRIPT
59730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59731 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
59732 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke behandle ventende operasjoner"
59733
59734 #. SCRIPT
59735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59736 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
59737 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke synkronisere databasen"
59738
59739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
59740 #, c-format
59741 msgid "You are only viewing one item. "
59742 msgstr "Du viser kun ett eksemplar. "
59743
59744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:445
59745 #, c-format
59746 msgid "You are running a development version of Koha"
59747 msgstr ""
59748
59749 #. SCRIPT
59750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
59751 msgid "You are using {0}"
59752 msgstr ""
59753
59754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
59755 #, c-format
59756 msgid ""
59757 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59758 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
59759 msgstr ""
59760 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
59761 "prefikse feltnavnet med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
59762
59763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
59764 #, c-format
59765 msgid ""
59766 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
59767 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
59768 msgstr ""
59769 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
59770 "prefikse feltnummeret med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
59771
59772 #. I
59773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
59774 msgid ""
59775 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
59776 "saved and sent as a single message."
59777 msgstr ""
59778 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
59779 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
59780
59781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:122
59782 #, c-format
59783 msgid ""
59784 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
59785 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
59786 "order will not be deleted)."
59787 msgstr ""
59788 "Du kan velge å slette bibliografiske poster hvis det er mulig "
59789 "(bibliografiske poster som har andre eksemplarer eller som er knyttet til et "
59790 "abonnement eller en annen bestilling, vil ikke bli slettet)."
59791
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
59793 #, c-format
59794 msgid ""
59795 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
59796 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
59797 msgstr ""
59798 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal opprette "
59799 "en post, slik at du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
59800
59801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
59802 #, c-format
59803 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
59804 msgstr "Du kan hjelpe Koha-samfunnet ved å dele statistikken din med oss."
59805
59806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
59807 #, c-format
59808 msgid ""
59809 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
59810 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
59811 "be an exception."
59812 msgstr ""
59813 "Du kan gjøre et unntak fra denne regelen for fridager. Dette innebærer at "
59814 "for en gjentagbar fridag, kan du angi at det er én dag som skal være et "
59815 "unntak."
59816
59817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
59818 #, c-format
59819 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
59820 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
59821
59822 #. SCRIPT
59823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
59824 msgid "You can only select %s item(s)"
59825 msgstr "Du kan kun velge %s eksemplar(er)"
59826
59827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:402
59828 #, c-format
59829 msgid ""
59830 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
59831 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
59832 "or category."
59833 msgstr ""
59834 "Du kan angi en standard maksimalt antall utlån samt og regler for "
59835 "reservasjon og innlevering som vil bli brukt hvis ingen er definert nedenfor "
59836 "for en bestemt eksemplartype eller kategori."
59837
59838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
59839 #, c-format
59840 msgid ""
59841 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
59842 "information."
59843 msgstr ""
59844 "Du kan også bruke Template Toolkit-tagger. Se hjelpesiden for mer "
59845 "informasjon."
59846
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:168
59848 #, c-format
59849 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
59850 msgstr "Du an bruke følgende jokertegn: %% _"
59851
59852 #. SCRIPT
59853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59854 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
59855 msgstr ""
59856 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, opprett en ny bestillingslinje"
59857
59858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
59859 #, c-format
59860 msgid "You can't create any orders unless you first "
59861 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først å"
59862
59863 #. SCRIPT
59864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59865 msgid "You can't receive any more items"
59866 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
59867
59868 #. SCRIPT
59869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59870 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
59871 msgstr ""
59872 "Du kan ikke endre bibliotek eller logge ut mens du bruker offline sirkulasjon"
59873
59874 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
59875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
59876 msgid "You cannot edit this subscription"
59877 msgstr "Du kan ikke redigere dette abonnementet"
59878
59879 #. SCRIPT
59880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
59881 #, fuzzy
59882 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
59883 msgstr ""
59884 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
59885
59886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:285
59887 #, c-format
59888 msgid "You did not specify any search criteria."
59889 msgstr "Du anga spesifiserte ingen søkekriterier."
59890
59891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:202
59892 #, c-format
59893 msgid "You didn't select any external target."
59894 msgstr "Du valgte ingen eksterne mål."
59895
59896 #. SCRIPT
59897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
59898 msgid ""
59899 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
59900 "on this computer."
59901 msgstr ""
59902 "Du har ingen ventende transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen "
59903 "på denne datamaskinen."
59904
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
59906 #, c-format
59907 msgid "You do not have permission to access this page. "
59908 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
59909
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
59911 #, c-format
59912 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
59913 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
59914
59915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
59916 #, c-format
59917 msgid "You do not have permission to delete this list."
59918 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
59919
59920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
59921 #, c-format
59922 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
59923 msgstr ""
59924 "Du har ikke tillatelse til å redigere denne lånerens påloggingsinformasjon."
59925
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
59927 #, c-format
59928 msgid "You do not have permission to update this list."
59929 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
59930
59931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
59932 #, c-format
59933 msgid "You do not have permission to view this list."
59934 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
59935
59936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
59937 #, c-format
59938 msgid ""
59939 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
59940 "set to receive overdue notices."
59941 msgstr ""
59942 "Du har ikke definert noen lånerkategorier, eller lånerkategoriene er ikke "
59943 "konfigurert for å motta purringer."
59944
59945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
59946 #, c-format
59947 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
59948 msgstr ""
59949 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
59950
59951 #. %1$s:  total | html 
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
59953 #, c-format
59954 msgid ""
59955 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
59956 "using Koha"
59957 msgstr ""
59958 "Du har %s feil i MARC-konfigurasjonen. Dette må utbedres før du bruker Koha."
59959
59960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1009
59961 #, c-format
59962 msgid ""
59963 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
59964 "process..."
59965 msgstr ""
59966 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vent mens utlånet behandles ...."
59967
59968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
59969 #, c-format
59970 msgid ""
59971 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
59972 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
59973 msgstr ""
59974 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Hvis "
59975 "postene dine inneholder felt med flere verdier, anbefales det på det "
59976 "sterkeste at du ikke gjør dette."
59977
59978 #. SCRIPT
59979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
59980 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
59981 msgstr ""
59982 "Du har valgt å flytte alle ikke-mottatte bestillinger fra «%s» til «%s»."
59983
59984 #. SCRIPT
59985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
59986 msgid ""
59987 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
59988 "the catalog"
59989 msgstr ""
59990 "Du har slettede eksemplar(er) i bestillingen, ikke glem å slette det/dem i "
59991 "katalogen"
59992
59993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
59994 #, c-format
59995 msgid ""
59996 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
59997 msgstr ""
59998 "Du har lagt inn et brukernavn som finnes allerede. Velg et annet brukernavn."
59999
60000 #. SCRIPT
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60002 msgid "You have made changes to system preferences."
60003 msgstr "Du har endret systeminnstillinger."
60004
60005 #. SCRIPT
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60007 msgid ""
60008 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
60009 "cancel modifications."
60010 msgstr ""
60011 "Du har endret det avanserte prediksjonsmønsteret. Lagre arbeidet ditt, eller "
60012 "avbryt endringen."
60013
60014 #. SCRIPT
60015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
60016 msgid ""
60017 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
60018 "barcodes to your entire catalog."
60019 msgstr ""
60020 "Du har ikke valgt katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil med "
60021 "strekkoder med hele katalogen din."
60022
60023 #. SCRIPT
60024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60025 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
60026 msgstr "Du har ikke valgt lånere å legge til i en liste!"
60027
60028 #. %1$s:  config_entry.file | html 
60029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:357
60030 #, c-format
60031 msgid ""
60032 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
60033 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
60034 msgstr ""
60035 "Du har angitt UseQueryParser, men oppføringen «queryparser_config» mangler i "
60036 "konfigurasjonsfilen. %s brukes som tilbakefall."
60037
60038 #. %1$s:  IF QueryParserError.fallback 
60039 #. %2$s:  QueryParserError.file | html 
60040 #. %3$s:  ELSE 
60041 #. %4$s:  QueryParserError.file | html 
60042 #. %5$s:  END 
60043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
60044 #, c-format
60045 msgid ""
60046 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
60047 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
60048 "configuration file. The following configuration file was used without "
60049 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
60050 "%s. %s "
60051 msgstr ""
60052 "Du har angitt UseQueryParser, men det oppsto et problem ved initialisering "
60053 "av QueryParser. %s Oppføringen «queryparser_config» mangler i "
60054 "konfigurasjonsfilen. Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. "
60055 "%s Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. %s "
60056
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:680
60058 #, c-format
60059 msgid ""
60060 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
60061 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
60062 "date "
60063 msgstr ""
60064 "Du har aktivert systeminnstillingen ReturnBeforeExpiry. Det innebærer at "
60065 "hvis uløpsdatoen er før forfallsdatoen, vil forfallsdatoen angis som "
60066 "utløpsdatoen"
60067
60068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
60069 #, c-format
60070 msgid ""
60071 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
60072 "by pipes."
60073 msgstr ""
60074 "Du må definere hvilke felt eller delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med "
60075 "vertikale streker."
60076
60077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
60078 #, c-format
60079 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
60080 msgstr ""
60081 "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med vertikale "
60082 "streker."
60083
60084 #. SCRIPT
60085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60086 msgid ""
60087 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
60088 "that have not been uploaded."
60089 msgstr ""
60090 "Du har transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen på denne "
60091 "datamaskinen som ikke har blitt lastet opp."
60092
60093 #. SCRIPT
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60095 msgid "You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?"
60096 msgstr ""
60097
60098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
60099 #, c-format
60100 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
60101 msgstr ""
60102
60103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:37
60104 #, c-format
60105 msgid ""
60106 "You haven't decided if you want to activate usage statistic sharing in Koha "
60107 "yet. "
60108 msgstr ""
60109
60110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
60111 #, c-format
60112 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
60113 msgstr ""
60114 "Du benyttet en ekstern kobling til et eksemplar som ikke lenger er "
60115 "tilgjengelig."
60116
60117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
60118 #, c-format
60119 msgid "You must be online to use these options."
60120 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
60121
60122 #. SCRIPT
60123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60124 msgid "You must choose a first publication date"
60125 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
60126
60127 #. SCRIPT
60128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60129 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
60130 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
60131
60132 #. SCRIPT
60133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:519
60134 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
60135 msgstr "Du må velge eller opprette en bibliografisk post"
60136
60137 #. OPTION
60138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
60139 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
60140 msgstr ""
60141 "Du må opprette en CSV-profil for MARC-eksporter for å bruke dette "
60142 "alternativet."
60143
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
60145 #, c-format
60146 msgid "You must define a budget in Administration"
60147 msgstr "Du må definere et budsjett i Administrasjon"
60148
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
60150 #, c-format
60151 msgid "You must enter a term to search on "
60152 msgstr "Du må legge inn et begrep å søke etter "
60153
60154 #. SCRIPT
60155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60156 msgid "You must give your new patron list a name!"
60157 msgstr "Du må gi den nye lånerlisten et navn!"
60158
60159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:65
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:203
60161 #, c-format
60162 msgid ""
60163 "You must have at least one cash register associated with this branch before "
60164 "you can record payments. "
60165 msgstr ""
60166
60167 #. %1$s:  total_due | format('%.2f') 
60168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
60169 #, c-format
60170 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
60171 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
60172
60173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
60174 #, c-format
60175 msgid "You must reset your password"
60176 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
60177
60178 #. SCRIPT
60179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:502
60180 msgid "You must select a fund"
60181 msgstr "Du må velge en budsjettpost"
60182
60183 #. SCRIPT
60184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
60185 msgid "You must select at least one serial to edit"
60186 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
60187
60188 #. SCRIPT
60189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
60190 msgid "You must select at least two invoices to merge."
60191 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
60192
60193 #. For the first occurrence,
60194 #. SCRIPT
60195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:861
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1028
60197 msgid "You must select checkout(s) to export"
60198 msgstr "Du må velge utlån som skal eksporteres"
60199
60200 #. SCRIPT
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60202 msgid "You must select one or more patrons to remove"
60203 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal fjernes"
60204
60205 #. SCRIPT
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1086
60207 msgid "You must select one or more reports to delete"
60208 msgstr "Du må velge én eller flere rapporter som skal slettes"
60209
60210 #. SCRIPT
60211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
60212 msgid "You must select two or more patrons to merge"
60213 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal slås sammen"
60214
60215 #. SCRIPT
60216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
60217 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
60218 msgstr "Du må angi en forfallsdato for å bruke frakoblet sirkulasjon!"
60219
60220 #. SCRIPT
60221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
60222 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
60223 msgstr "Du må logge deg på på nytt, økten din har utløpt"
60224
60225 #. SCRIPT
60226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60227 msgid "You need to save the page before printing"
60228 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
60229
60230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:124
60231 #, c-format
60232 msgid "You searched for "
60233 msgstr "Du søkte etter "
60234
60235 #. For the first occurrence,
60236 #. %1$s:  IF ( title ) 
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
60238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
60239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
60240 #, c-format
60241 msgid "You searched for: %s"
60242 msgstr "Du søkte etter: %s"
60243
60244 #. %1$s:  IF ( BiblioDefaultViewmarc ) 
60245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
60246 #, c-format
60247 msgid ""
60248 "You selected a record from an external source that matches an existing "
60249 "record in your catalog: %s"
60250 msgstr ""
60251 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som samsvarer med en eksisterende "
60252 "post i katalogen din: %s"
60253
60254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:406
60255 #, c-format
60256 msgid ""
60257 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
60258 msgstr "Du må aktivere innstillingen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
60259
60260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:409
60261 #, c-format
60262 msgid ""
60263 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
60264 "the phone templates."
60265 msgstr ""
60266 "Du må aktivere innstillingen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
60267 "telefonmalene."
60268
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
60270 #, c-format
60271 msgid "You should not ignore this warning."
60272 msgstr "Du må ikke ignorere denne advarselen."
60273
60274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
60275 #, c-format
60276 msgid ""
60277 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
60278 "instructions. "
60279 msgstr ""
60280
60281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
60282 #, c-format
60283 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
60284 msgstr "Du har prøvd å oppnå tilgang en side som krever autentisering"
60285
60286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
60287 #, c-format
60288 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
60289 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan kjøre den"
60290
60291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
60292 #, c-format
60293 msgid "You'll have to treat them individually. "
60294 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
60295
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:51
60297 #, fuzzy, c-format
60298 msgid "Your Mana KB server is currently: "
60299 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
60300
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
60302 #, c-format
60303 msgid ""
60304 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
60305 "(at least version 5.10)."
60306 msgstr ""
60307 "Perl-versjonen din er utdatert. Du må oppgradere til en nyere versjon av "
60308 "Perl (minst versjon 5.10)."
60309
60310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
60311 #, c-format
60312 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
60313 msgstr "Administratoren må definere et budsjett under Administrasjon"
60314
60315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
60316 #, c-format
60317 msgid "Your administrator must specify an active currency."
60318 msgstr "Administratoren må spesifisere en aktiv valuta."
60319
60320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
60321 #, c-format
60322 msgid "Your authority search history is empty."
60323 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
60324
60325 #. SCRIPT
60326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60327 msgid ""
60328 "Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the "
60329 "Ctrl+X\\/C\\/V keyboard shortcuts instead."
60330 msgstr ""
60331
60332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
60333 #, c-format
60334 msgid "Your cart"
60335 msgstr "Din handlekurv"
60336
60337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
60338 #, c-format
60339 msgid "Your cart "
60340 msgstr "Din handlekurv"
60341
60342 #. SCRIPT
60343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
60344 msgid "Your cart is currently empty"
60345 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
60346
60347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
60348 #, c-format
60349 msgid "Your cart is empty."
60350 msgstr "Handlekurven din er tom."
60351
60352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
60353 #, c-format
60354 msgid "Your catalog search history is empty."
60355 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
60356
60357 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
60358 #, fuzzy, c-format
60359 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
60360 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
60361
60362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
60363 #, fuzzy, c-format
60364 msgid "Your comment has been submitted "
60365 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
60366
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:76
60368 #, c-format
60369 msgid "Your country: "
60370 msgstr "Ditt land:"
60371
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
60373 #, c-format
60374 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
60375 msgstr "Dataene dine ble behandlet. Her er resultatene:"
60376
60377 #. %1$s:  "borrowers.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60378 #. %2$s:  "borrower_relationships.relationship" | $HtmlTags tag="strong" 
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
60380 #, c-format
60381 msgid ""
60382 "Your database contained guarantee/guarantor pairs with no defined "
60383 "relationship. They have been set the value '_bad_data' in the %s and/or %s "
60384 "columns. Fix them manually by recreating those relationships, or have your "
60385 "system's administrator correct the values."
60386 msgstr ""
60387
60388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
60389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
60390 #, c-format
60391 msgid "Your download should begin automatically."
60392 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
60393
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
60395 #, c-format
60396 msgid ""
60397 "Your file was uploaded. Once all files are uploaded, please process them in "
60398 "pending offline circulation actions."
60399 msgstr ""
60400
60401 #. SCRIPT
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
60403 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
60404 msgstr "Filen koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig upload_path."
60405
60406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:123
60407 #, c-format
60408 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
60409 msgstr ""
60410 "Biblioteket ditt har ingen e-postadresse som kan brukes. Angi en e-"
60411 "postadresse."
60412
60413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
60414 #, c-format
60415 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
60416 msgstr "Biblioteket ditt er målet for følgende overføring(er)"
60417
60418 #. %1$s:  shelfname | $raw 
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
60420 #, c-format
60421 msgid "Your list: %s "
60422 msgstr "Din liste: %s "
60423
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:91
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
60426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
60427 #, c-format
60428 msgid "Your lists"
60429 msgstr "Dine lister"
60430
60431 #. SCRIPT
60432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60433 msgid "Your lists:"
60434 msgstr "Dine lister:"
60435
60436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
60437 #, fuzzy, c-format
60438 msgid "Your name: "
60439 msgstr "Etternavn: "
60440
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
60442 #, c-format
60443 msgid "Your notification has been sent."
60444 msgstr "Varselet er sendt."
60445
60446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
60447 #, c-format
60448 msgid "Your patron lists"
60449 msgstr "Dine lånerlister"
60450
60451 #. %1$s:  reportname | html 
60452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:966
60453 #, c-format
60454 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
60455 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
60456
60457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
60458 #, c-format
60459 msgid ""
60460 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
60461 "modifications, otherwise it will do nothing."
60462 msgstr ""
60463
60464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
60465 #, c-format
60466 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
60467 msgstr "Rapporten din vil bli generert med følgende SQL-uttrykk."
60468
60469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
60470 #, c-format
60471 msgid "Your request gave the following results:"
60472 msgstr "Forespørselen din ga følgende resultater:"
60473
60474 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:133
60475 #, fuzzy, c-format
60476 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
60477 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
60478
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
60480 #, c-format
60481 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
60482 msgstr "Søket ditt ga ingen avsluttede abonnementer."
60483
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
60485 #, c-format
60486 msgid "Your search returned no open subscriptions."
60487 msgstr "Søket ditt ga ingen aktiver abonnementer."
60488
60489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
60490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
60491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
60492 #, c-format
60493 msgid "Your search returned no results."
60494 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
60495
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:23
60497 #, fuzzy, c-format
60498 msgid "Your search returned no results. "
60499 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
60500
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
60502 #, c-format
60503 msgid ""
60504 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
60505 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
60506 msgstr ""
60507
60508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
60509 #, c-format
60510 msgid ""
60511 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
60512 "spam)."
60513 msgstr ""
60514
60515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
60516 #, c-format
60517 msgid "Z39.50 authority search points"
60518 msgstr "Z39.50-søkepunkter for autoriteter"
60519
60520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
60521 #, c-format
60522 msgid "Z39.50 search"
60523 msgstr "Z39.50-søk"
60524
60525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:165
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:277
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
60528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:539
60529 #, c-format
60530 msgid "Z39.50/SRU search"
60531 msgstr "Z39.50-/SRU-søk"
60532
60533 #. %1$s:  msg_add | html 
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
60535 #, c-format
60536 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
60537 msgstr "Z39.50-/SRU-server lagt til (%s)"
60538
60539 #. %1$s:  msg_add | html 
60540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
60541 #, c-format
60542 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
60543 msgstr "Z39.50-/SRU-server slettet (%s)"
60544
60545 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
60546 #, c-format
60547 msgid "Z39.50/SRU server search:"
60548 msgstr "Z39.50-/SRU-serversøk:"
60549
60550 #. %1$s:  msg_add | html 
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
60552 #, c-format
60553 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
60554 msgstr "Z39.50-/SRU-server oppdatert (%s)"
60555
60556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
60557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:202
60559 #, c-format
60560 msgid "Z39.50/SRU servers"
60561 msgstr "Z39.50-/SRU-servere"
60562
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
60564 #, c-format
60565 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
60566 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
60567
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
60569 #, c-format
60570 msgid "ZIP file"
60571 msgstr "ZIP-fil:"
60572
60573 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
60574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
60576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
60577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
60578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
60579 #, c-format
60580 msgid "ZIP/Postal code"
60581 msgstr "Postnummer"
60582
60583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:663
60584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
60586 #, c-format
60587 msgid "ZIP/Postal code: "
60588 msgstr "Postnummer: "
60589
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
60591 #, c-format
60592 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
60593 msgstr "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Er den startet?"
60594
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
60596 #, c-format
60597 msgid "Zebra version: "
60598 msgstr "Zebra-versjon: "
60599
60600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
60601 #, c-format
60602 msgid "Zip file"
60603 msgstr "Zip-fil"
60604
60605 #. SCRIPT
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60607 msgid "Zoom in"
60608 msgstr ""
60609
60610 #. SCRIPT
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60612 #, fuzzy
60613 msgid "Zoom out"
60614 msgstr "Logg av"
60615
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
60617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:450
60618 #, c-format
60619 msgid "[ New list ]"
60620 msgstr "[ Ny liste ]"
60621
60622 #. %1$s:  IF ( current_branch == '*' ) 
60623 #. %2$s:  IF ( defaultRefundRule ) 
60624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:639
60625 #, c-format
60626 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60627 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
60628
60629 #. INPUT type=text name=discount
60630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
60631 msgid "[% discount | format ("
60632 msgstr "[% discount | format ("
60633
60634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
60635 #, c-format
60636 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60637 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
60638
60639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
60640 #, c-format
60641 msgid ""
60642 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60643 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60644 "%%] "
60645 msgstr ""
60646 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
60647 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
60648 "%%] "
60649
60650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
60651 #, c-format
60652 msgid ""
60653 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
60654 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
60655 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
60656 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
60657 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
60658 msgstr ""
60659
60660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
60661 #, c-format
60662 msgid ""
60663 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
60664 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
60665 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
60666 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
60667 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
60668 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
60669 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
60670 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
60671 msgstr ""
60672
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
60674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
60675 #, c-format
60676 msgid ""
60677 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
60678 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
60679 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
60680 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
60681 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
60682 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
60683 msgstr ""
60684
60685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
60686 #, c-format
60687 msgid ""
60688 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60689 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60690 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60691 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60692 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60693 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60694 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60695 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60696 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60697 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60698 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60699 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60700 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60701 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60702 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60703 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60704 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60705 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60706 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60707 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60708 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60709 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60710 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60711 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60712 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60713 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60714 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60715 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60716 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60717 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60718 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60719 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60720 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60721 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60722 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60723 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60724 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60725 msgstr ""
60726 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
60727 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
60728 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
60729 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
60730 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
60731 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
60732 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
60733 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
60734 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
60735 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
60736 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
60737 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
60738 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
60739 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
60740 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
60741 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
60742 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
60743 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
60744 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
60745 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
60746 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
60747 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
60748 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
60749 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
60750 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
60751 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
60752 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
60753 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
60754 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
60755 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
60756 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
60757 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
60758 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
60759 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
60760 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
60761 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
60762 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
60763
60764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
60765 #, c-format
60766 msgid "[Main page]"
60767 msgstr "[Hovedside]"
60768
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
60770 #, c-format
60771 msgid "[Overridden] "
60772 msgstr "[Overstyrt] "
60773
60774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
60775 #, c-format
60776 msgid "[Previous page]"
60777 msgstr "[Forrige side]"
60778
60779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
60780 #, c-format
60781 msgid "[clear]"
60782 msgstr "[Tøm]"
60783
60784 #. %1$s:  END 
60785 #. %2$s:  IF ( other_items_loo.withdrawn ) 
60786 #. %3$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html 
60787 #. %4$s:  END 
60788 #. %5$s:  IF ( other_items_loo.itemlost ) 
60789 #. %6$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html 
60790 #. %7$s:  END 
60791 #. %8$s:  IF ( other_items_loo.damaged ) 
60792 #. %9$s:  AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html 
60793 #. %10$s:  END 
60794 #. %11$s:  IF ( other_items_loo.intransit ) 
60795 #. %12$s:  END 
60796 #. %13$s:  IF ( other_items_loo.onhold ) 
60797 #. %14$s:  END 
60798 #. %15$s:  IF ( other_items_loo.notforloan ) 
60799 #. %16$s:  other_items_loo.notforloan | html 
60800 #. %17$s:  END 
60801 #. %18$s:  other_items_loo.count | html 
60802 #. %19$s:  IF item_level_itypes && other_items_loo.description 
60803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:571
60804 #, fuzzy, c-format
60805 msgid ""
60806 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
60807 "%s %s (%s) %s "
60808 msgstr ""
60809 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Under vegs)%s %s(Reservert)%s %s%s%s (%s) "
60810 "%s "
60811
60812 #. %1$s:  END 
60813 #. %2$s:  onloan_items_loo.count | html 
60814 #. %3$s:  IF ( onloan_items_loo.longoverdue ) 
60815 #. %4$s:  onloan_items_loo.longoverdue | html 
60816 #. %5$s:  END 
60817 #. %6$s:  onloan_items_loo.due_date | $KohaDates 
60818 #. %7$s:  IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description 
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:543
60820 #, fuzzy, c-format
60821 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
60822 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
60823
60824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
60825 #, c-format
60826 msgid "_ matches only a single character"
60827 msgstr "_ samsvarer kun med et enkelt tegn"
60828
60829 #. SCRIPT
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:5
60831 msgid "a an the"
60832 msgstr "en den det"
60833
60834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
60835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60836 #, c-format
60837 msgid "about page"
60838 msgstr "om-side"
60839
60840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
60841 #, c-format
60842 msgid "active"
60843 msgstr "aktiv"
60844
60845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
60846 #, c-format
60847 msgid "added successfully"
60848 msgstr "ble lagt til"
60849
60850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
60851 #, c-format
60852 msgid "administrator account"
60853 msgstr "administratorkonto"
60854
60855 #. %1$s:  TransfersMaxDaysWarning | html 
60856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
60857 #, c-format
60858 msgid "after %s days."
60859 msgstr "etter %s dager."
60860
60861 #. SCRIPT
60862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
60863 #, fuzzy
60864 msgid "alignment"
60865 msgstr "Tekstinnretting:"
60866
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
60868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
60869 #, c-format
60870 msgid "all"
60871 msgstr "alle"
60872
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
60874 #, c-format
60875 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
60876 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
60877
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
60879 #, c-format
60880 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
60881 msgstr "alle delfelt for hver tagg er i samme fane (eller ignorert)"
60882
60883 #. SCRIPT
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
60885 msgid "already exists in database"
60886 msgstr "finnes allerede i databasen"
60887
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
60891 #, c-format
60892 msgid "already has a hold"
60893 msgstr "har allerede en reservasjon"
60894
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
60896 #, c-format
60897 msgid "analytics."
60898 msgstr "analyse."
60899
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:102
60901 #, c-format
60902 msgid "and"
60903 msgstr "og"
60904
60905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60906 #, c-format
60907 msgid "and "
60908 msgstr "og "
60909
60910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
60911 #, fuzzy, c-format
60912 msgid "and 'branchcode' and 'categorycode' "
60913 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
60914
60915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
60916 #, c-format
60917 msgid "and has been returned."
60918 msgstr "og har blitt innlevert."
60919
60920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:266
60921 #, c-format
60922 msgid "and mark one currency as active."
60923 msgstr "og merk én valuta som aktiv."
60924
60925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:295
60926 #, c-format
60927 msgid "and search for the \"data problems\" section"
60928 msgstr "og søk etter delen «dataproblemer»"
60929
60930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
60931 #, c-format
60932 msgid "and the "
60933 msgstr "og "
60934
60935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
60936 #, c-format
60937 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
60938 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
60939
60940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:51
60941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:59
60942 #, fuzzy, c-format
60943 msgid "and:"
60944 msgstr "... og: "
60945
60946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:751
60947 #, c-format
60948 msgid "any library"
60949 msgstr "hvilket som helst bibliotek"
60950
60951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:472
60952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:476
60953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:790
60954 #, c-format
60955 msgid "any library "
60956 msgstr "alle bibliotek"
60957
60958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
60959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
60960 #, c-format
60961 msgid "approved"
60962 msgstr "godkjent"
60963
60964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
60965 #, c-format
60966 msgid "are licensed under the "
60967 msgstr "er lisensiert under "
60968
60969 #. SCRIPT
60970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60971 msgid "at %s"
60972 msgstr "på %s"
60973
60974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:62
60975 #, c-format
60976 msgid "at : "
60977 msgstr "ved: "
60978
60979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60980 #, c-format
60981 msgid "at current library "
60982 msgstr "ved nåværende bibliotek "
60983
60984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
60985 #, c-format
60986 msgid "at least 1 item type defined"
60987 msgstr "minst én eksemplartype definert"
60988
60989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
60990 #, c-format
60991 msgid "at least 1 item type must be defined"
60992 msgstr "minst én eksemplartype må være definert"
60993
60994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
60995 #, c-format
60996 msgid "at least 1 library defined"
60997 msgstr "minst ett bibliotek definert"
60998
60999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
61000 #, c-format
61001 msgid "at least 1 library must be defined"
61002 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
61003
61004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
61005 #, c-format
61006 msgid "at least one template for using this tool. "
61007 msgstr "minst én mal for bruk av dette verktøyet."
61008
61009 #. SCRIPT
61010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61011 msgid "austral sign"
61012 msgstr ""
61013
61014 #. INPUT type=text name=data_preview
61015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:353
61016 msgid "barcode"
61017 msgstr "strekkode"
61018
61019 #. INPUT type=text name=data_preview
61020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:355
61021 msgid "barcode|borrowernumber"
61022 msgstr "barcode|borrowernumber"
61023
61024 #. A
61025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
61026 msgid "basket"
61027 msgstr "kurv"
61028
61029 #. A
61030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:321
61031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
61032 msgid "basketgroup"
61033 msgstr "kurvgruppe"
61034
61035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
61036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
61037 #, c-format
61038 msgid "batch_anonymise.pl"
61039 msgstr "batch_anonymise.pl"
61040
61041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
61042 #, c-format
61043 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
61044 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
61045
61046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
61047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
61048 #, c-format
61049 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
61050 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
61051
61052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
61053 #, c-format
61054 msgid "be mapped to the same tag,"
61055 msgstr "være tilordnet samme tagg"
61056
61057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
61058 #, c-format
61059 msgid ""
61060 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
61061 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
61062 msgstr ""
61063 "være med innledende nuller, feks \" 01/02/2008\". Alternativt kan datoer "
61064 "oppgis i ISO-format (feks \"2010-10-28\")."
61065
61066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
61067 #, c-format
61068 msgid "beep.ogg"
61069 msgstr "beep.ogg"
61070
61071 #. SCRIPT
61072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61073 msgid "begins with "
61074 msgstr "begynner med"
61075
61076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
61077 #, c-format
61078 msgid "biblio and biblionumber"
61079 msgstr "bibliografisk post og bibliografisk nummer"
61080
61081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
61082 #, c-format
61083 msgid "biblioitems.itemtype defined"
61084 msgstr "biblioitems.itemtype definert"
61085
61086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
61087 #, c-format
61088 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
61089 msgstr ""
61090 "bibliografiske nummer og bibliografisk eksemplarnummer er riktig tilordnet"
61091
61092 #. INPUT type=text name=data_preview
61093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
61094 msgid "biblionumber|borrowernumber"
61095 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
61096
61097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:232
61098 #, c-format
61099 msgid "budget_code"
61100 msgstr "budget_code"
61101
61102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
61103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
61104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:96
61105 #, c-format
61106 msgid "by"
61107 msgstr "av"
61108
61109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
61110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
61111 #, c-format
61112 msgid "by "
61113 msgstr "av "
61114
61115 #. For the first occurrence,
61116 #. %1$s:  author | html 
61117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
61118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
61119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:82
61120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
61121 #, c-format
61122 msgid "by %s"
61123 msgstr "av %s"
61124
61125 #. %1$s:  XISBN.author | html 
61126 #. %2$s:  XISBN.copyrightdate | html 
61127 #. %3$s:  IF ( XISBN.publishercode ) 
61128 #. %4$s:  XISBN.publishercode | html 
61129 #. %5$s:  IF ( XISBN.place ) 
61130 #. %6$s:  XISBN.place | html 
61131 #. %7$s:  END 
61132 #. %8$s:  IF ( XISBN.publicationyear ) 
61133 #. %9$s:  XISBN.publicationyear | html 
61134 #. %10$s:  END 
61135 #. %11$s:  IF ( XISBN.editionstatement ) 
61136 #. %12$s:  XISBN.editionstatement | html 
61137 #. %13$s:  END 
61138 #. %14$s:  IF ( XISBN.editionresponsibility ) 
61139 #. %15$s:  XISBN.editionresponsibility | html 
61140 #. %16$s:  END 
61141 #. %17$s:  END 
61142 #. %18$s:  IF ( XISBN.pages ) 
61143 #. %19$s:  END 
61144 #. %20$s:  XISBN.pages | html 
61145 #. %21$s:  IF ( XISBN.illus ) 
61146 #. %22$s:  XISBN.illus | html 
61147 #. %23$s:  END 
61148 #. %24$s:  IF ( XISBN.size ) 
61149 #. %25$s:  END 
61150 #. %26$s:  XISBN.size | html 
61151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:674
61152 #, c-format
61153 msgid ""
61154 "by %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61155 "%s "
61156 msgstr ""
61157 "av %s &copy;%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
61158 "%s "
61159
61160 #. %1$s:  cannotdelbiblio.author | html 
61161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
61162 #, c-format
61163 msgid "by %s: "
61164 msgstr "av %s: "
61165
61166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61167 #, c-format
61168 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
61169 msgstr "av Allan Jardine er lisensiert under BSD 3- og GPL v2-lisensen."
61170
61171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:617
61172 #, c-format
61173 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
61174 msgstr "av Binny V A er lisensiert under BSD-lisensen."
61175
61176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
61177 #, c-format
61178 msgid "by DIY Co is licensed under the "
61179 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
61180
61181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:642
61182 #, c-format
61183 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
61184 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
61185
61186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:660
61187 #, c-format
61188 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
61189 msgstr "av Denis Howlett er lisensiert under"
61190
61191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:648
61192 #, c-format
61193 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
61194 msgstr "av Eli Grey er lisensiert under en "
61195
61196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
61197 #, fuzzy, c-format
61198 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
61199 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
61200
61201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
61202 #, fuzzy, c-format
61203 msgid ""
61204 "by Lars Jung is a JavaScript library that generates QR codes, licensed under "
61205 "the "
61206 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
61207
61208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:645
61209 #, c-format
61210 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
61211 msgstr "av Marijn Haverbeke er lisensiert under en "
61212
61213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:639
61214 #, c-format
61215 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
61216 msgstr "av Moxiecode (Ephox) er lisensiert under "
61217
61218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
61219 #, c-format
61220 msgid ""
61221 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
61222 "page visible while you scroll, licensed under the "
61223 msgstr ""
61224
61225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:651
61226 #, c-format
61227 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
61228 msgstr "av The Dojo Foundation er lisensiert under en "
61229
61230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
61231 #, c-format
61232 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
61233 msgstr "av Zhixin Wen er lisensiert under MIT-lisensen."
61234
61235 #. SCRIPT
61236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61237 msgid "by _AUTHOR_"
61238 msgstr "av _AUTHOR_"
61239
61240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
61241 #, c-format
61242 msgid "by item types"
61243 msgstr "etter eksemplartyper"
61244
61245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
61246 #, c-format
61247 msgid "by libraries"
61248 msgstr "etter bibliotek"
61249
61250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
61251 #, c-format
61252 msgid "by months"
61253 msgstr "etter måneder"
61254
61255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:597
61256 #, c-format
61257 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
61258 msgstr "av Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
61259
61260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
61261 #, c-format
61262 msgid "call.ogg"
61263 msgstr "call.ogg"
61264
61265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:244
61266 #, c-format
61267 msgid "callnumber"
61268 msgstr "hyllesignatur"
61269
61270 #. For the first occurrence,
61271 #. %1$s:  max_holds_for_record | html 
61272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:321
61273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:341
61274 #, c-format
61275 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
61276 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjon(er) for denne posten."
61277
61278 #. %1$s:  maxreserves | html 
61279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:319
61280 #, c-format
61281 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
61282 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
61283
61284 #. %1$s:  new_reserves_allowed | html 
61285 #. %2$s:  new_reserves_count | html 
61286 #. %3$s:  maxreserves | html 
61287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
61288 #, c-format
61289 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
61290 msgstr ""
61291 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
61292 "%s reservasjoner. "
61293
61294 #. For the first occurrence,
61295 #. SCRIPT
61296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61297 msgid "cannot be repeated"
61298 msgstr "kan ikke gjentas"
61299
61300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:126
61301 #, c-format
61302 msgid "cataloging the record"
61303 msgstr "katalogiserer posten"
61304
61305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:213
61306 #, c-format
61307 msgid "ccode"
61308 msgstr "ccode"
61309
61310 #. SCRIPT
61311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61312 msgid "cedi sign"
61313 msgstr ""
61314
61315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
61316 #, c-format
61317 msgid "characters"
61318 msgstr "tegn"
61319
61320 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
61321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:278
61322 msgid "check to delete this field"
61323 msgstr "merk av for å slette dette feltet"
61324
61325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
61326 #, fuzzy, c-format
61327 msgid "cleanup_database"
61328 msgstr "Last ned database"
61329
61330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
61331 #, c-format
61332 msgid "click here"
61333 msgstr ""
61334
61335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
61336 #, c-format
61337 msgid "click to log out"
61338 msgstr "klikk for å logge ut"
61339
61340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
61341 #, c-format
61342 msgid "closed"
61343 msgstr "lukket"
61344
61345 #. For the first occurrence,
61346 #. %1$s:  END 
61347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
61348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
61349 #, c-format
61350 msgid "club %s "
61351 msgstr "klubb %s "
61352
61353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
61354 #, c-format
61355 msgid "code and "
61356 msgstr "kode og "
61357
61358 #. SCRIPT
61359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61360 msgid "colon sign"
61361 msgstr ""
61362
61363 #. SCRIPT
61364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61365 #, fuzzy
61366 msgid "comments"
61367 msgstr "Kommentarer"
61368
61369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
61370 #, c-format
61371 msgid "configuration file."
61372 msgstr "konfigurasjonsfil."
61373
61374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
61375 #, c-format
61376 msgid "considered late"
61377 msgstr "ansett som forsinket"
61378
61379 #. SCRIPT
61380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61381 msgid "containing "
61382 msgstr "som inneholder"
61383
61384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
61385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
61386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
61387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
61388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
61389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
61390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
61391 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
61392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
61393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
61394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
61395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
61396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
61397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
61398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
61399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
61400 #, c-format
61401 msgid "contains"
61402 msgstr "inneholder"
61403
61404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
61405 #, c-format
61406 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
61407 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
61408
61409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:231
61410 #, c-format
61411 msgid "copyno"
61412 msgstr "copyno"
61413
61414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
61415 #, fuzzy, c-format
61416 msgid "create a CSV profile"
61417 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
61418
61419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
61420 #, c-format
61421 msgid "create one or more authorized values"
61422 msgstr "opprett én eller flere autoriserte verdier"
61423
61424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
61425 #, c-format
61426 msgid "critical.ogg"
61427 msgstr "critical.ogg"
61428
61429 #. SCRIPT
61430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61431 msgid "cruzeiro sign"
61432 msgstr ""
61433
61434 #. SPAN
61435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:77
61436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:287
61437 msgid ""
61438 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.au="
61439 "%s&rft.btitle=%s&rft.date=%s&rft.tpages=%s&rft.isbn=%s&rft.aucorp=&rft.place="
61440 "%s&rft.pub=%s&rft.edition=%s&rft.series=%s&rft.genre="
61441 msgstr ""
61442
61443 #. SCRIPT
61444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61445 #, fuzzy
61446 msgid "currency sign"
61447 msgstr "Valuta: "
61448
61449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
61450 #, c-format
61451 msgid "d&eacute;selectionner onglet"
61452 msgstr "d&eacute;selectionner onglet"
61453
61454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
61455 #, c-format
61456 msgid "day(s) "
61457 msgstr "dag(er) "
61458
61459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
61460 #, c-format
61461 msgid "days "
61462 msgstr "dager "
61463
61464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
61465 #, c-format
61466 msgid "days ago"
61467 msgstr "dager siden"
61468
61469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
61470 #, c-format
61471 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
61472 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
61473
61474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
61475 #, c-format
61476 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
61477 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
61478
61479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
61480 #, c-format
61481 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
61482 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
61483
61484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
61485 #, c-format
61486 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
61487 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, samme eksemplartype"
61488
61489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
61490 #, c-format
61491 msgid "define a budget and a fund"
61492 msgstr "definer et budsjett og en budsjettpost"
61493
61494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
61495 #, c-format
61496 msgid "define a notice"
61497 msgstr "definer en meddelelse"
61498
61499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
61500 #, c-format
61501 msgid "del"
61502 msgstr "slett"
61503
61504 #. A
61505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:455
61506 msgid "detail of the subscription"
61507 msgstr "abonnementsdetalj"
61508
61509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
61510 #, c-format
61511 msgid "device_connect.ogg"
61512 msgstr "device_connect.ogg"
61513
61514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
61515 #, c-format
61516 msgid "device_disconnect.ogg"
61517 msgstr "device_disconnect.ogg"
61518
61519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
61520 #, c-format
61521 msgid "digits"
61522 msgstr "sifre"
61523
61524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
61525 #, fuzzy, c-format
61526 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
61527 msgstr "Globale systeminnstillinger"
61528
61529 #. A
61530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
61531 msgid "display detail for this librarian."
61532 msgstr "vis detalj om denne bibliotekaren."
61533
61534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
61535 #, c-format
61536 msgid "do a catalog search"
61537 msgstr "foreta et katalogsøk"
61538
61539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
61540 #, fuzzy, c-format
61541 msgid "doXulting"
61542 msgstr "Ruting"
61543
61544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
61545 #, c-format
61546 msgid "doesn't exist"
61547 msgstr "finnes ikke"
61548
61549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
61550 #, c-format
61551 msgid "doesn't match"
61552 msgstr "samsvarer ikke med"
61553
61554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
61555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
61556 #, c-format
61557 msgid "doesn't match any existing record."
61558 msgstr "samsvarer ikke med en eksisterende post."
61559
61560 #. SCRIPT
61561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61562 msgid "dollar sign"
61563 msgstr ""
61564
61565 #. SCRIPT
61566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61567 msgid "dong sign"
61568 msgstr ""
61569
61570 #. SCRIPT
61571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61572 msgid "drachma sign"
61573 msgstr ""
61574
61575 #. INPUT type=reset
61576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
61577 msgid "déselectionner tout"
61578 msgstr "déselectionner tout"
61579
61580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
61581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:596
61582 #, c-format
61583 msgid "ecost tax exc."
61584 msgstr "totalt, ekskl. moms"
61585
61586 #. TH
61587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:399
61588 #, fuzzy
61589 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
61590 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
61591
61592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
61593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:598
61594 #, c-format
61595 msgid "ecost tax inc."
61596 msgstr "totalt, inkl. moms"
61597
61598 #. SCRIPT
61599 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61600 msgid "edit items"
61601 msgstr "rediger eksemplarer"
61602
61603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:77
61604 #, c-format
61605 msgid "email"
61606 msgstr "e-post"
61607
61608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
61609 #, c-format
61610 msgid "ending.ogg"
61611 msgstr "ending.ogg"
61612
61613 #. SCRIPT
61614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61615 #, fuzzy
61616 msgid "euro-currency sign"
61617 msgstr "Ny valuta"
61618
61619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
61620 #, c-format
61621 msgid ""
61622 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
61623 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
61624 msgstr ""
61625 "euskara (baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
61626 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
61627
61628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
61629 #, c-format
61630 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
61631 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
61632
61633 #. SCRIPT
61634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61635 #, fuzzy
61636 msgid "example"
61637 msgstr "Eksempel: 5.00"
61638
61639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
61640 #, c-format
61641 msgid "exists"
61642 msgstr "finnes"
61643
61644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:144
61645 #, c-format
61646 msgid "expired"
61647 msgstr "utløpt"
61648
61649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
61650 #, c-format
61651 msgid "fail.ogg"
61652 msgstr "fail.ogg"
61653
61654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
61655 #, c-format
61656 msgid "failed to be added"
61657 msgstr "ble ikke lagt til"
61658
61659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
61660 #, c-format
61661 msgid "failed to be updated"
61662 msgstr "ble ikke oppdatert"
61663
61664 #. SCRIPT
61665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
61666 msgid "failed to run"
61667 msgstr "ble ikke kjørt"
61668
61669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:435
61670 #, c-format
61671 msgid "famfamfam.com"
61672 msgstr "famfamfam.com"
61673
61674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
61675 #, c-format
61676 msgid "field "
61677 msgstr "felt"
61678
61679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
61680 #, c-format
61681 msgid "field(s) "
61682 msgstr "felt"
61683
61684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
61685 #, c-format
61686 msgid ""
61687 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
61688 "issue, please unset the flag."
61689 msgstr ""
61690 "markør er angitt for denne låneren. Hvis denne forespørselen om endring "
61691 "løser problemet, velger du bort markøren."
61692
61693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
61694 #, c-format
61695 msgid "for "
61696 msgstr "for "
61697
61698 #. SCRIPT
61699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61700 #, fuzzy
61701 msgid "formatting"
61702 msgstr "Formatering"
61703
61704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
61705 #, c-format
61706 msgid "framework values"
61707 msgstr "rammeverkverdier"
61708
61709 #. SCRIPT
61710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61711 msgid "french franc sign"
61712 msgstr ""
61713
61714 #. SCRIPT
61715 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
61716 msgid "from"
61717 msgstr "fra "
61718
61719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
61720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
61721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
61722 #, c-format
61723 msgid "from "
61724 msgstr "fra "
61725
61726 #. SCRIPT
61727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61728 msgid "german penny symbol"
61729 msgstr ""
61730
61731 #. A
61732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:462
61733 #, fuzzy
61734 msgid "go to %s"
61735 msgstr "Kopier til %s"
61736
61737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
61738 #, c-format
61739 msgid "gone no address"
61740 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
61741
61742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
61743 #, c-format
61744 msgid "group by"
61745 msgstr "grupper etter"
61746
61747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
61748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
61749 #, c-format
61750 msgid "group by "
61751 msgstr "grupper etter"
61752
61753 #. SCRIPT
61754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61755 msgid "guarani sign"
61756 msgstr ""
61757
61758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:231
61759 #, c-format
61760 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
61761 msgstr ""
61762
61763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61764 #, c-format
61765 msgid "has "
61766 msgstr "har "
61767
61768 #. %1$s:  from_biblio.items.count | html 
61769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
61770 #, fuzzy, c-format
61771 msgid "has %s attached items. "
61772 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
61773
61774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
61775 #, c-format
61776 msgid "has never been checked out."
61777 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
61778
61779 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_not_modified' 
61780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
61781 #, c-format
61782 msgid ""
61783 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
61784 "record "
61785 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Autoritetspost "
61786
61787 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'biblio_modified' 
61788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
61789 #, c-format
61790 msgid ""
61791 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
61792 "record "
61793 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Bibliografisk post"
61794
61795 #. %1$s:  END 
61796 #. %2$s:  IF message.error 
61797 #. %3$s:  message.error | html 
61798 #. %4$s:  END 
61799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
61800 #, c-format
61801 msgid ""
61802 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
61803 "logfile for more information). %s "
61804 msgstr ""
61805 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
61806
61807 #. %1$s:  ELSIF message.code == 'authority_modified' 
61808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
61809 #, c-format
61810 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
61811 msgstr "er endret. %s Bibliografisk post"
61812
61813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:331
61814 #, c-format
61815 msgid "has too many holds."
61816 msgstr "har for mange reservasjoner."
61817
61818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:257
61819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
61820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61822 #, c-format
61823 msgid "here"
61824 msgstr "her"
61825
61826 #. SCRIPT
61827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61828 #, fuzzy
61829 msgid "history"
61830 msgstr "Historikk"
61831
61832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:182
61833 #, c-format
61834 msgid "holdingbranch"
61835 msgstr "eierfilial"
61836
61837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
61838 #, c-format
61839 msgid "holdingbranch NOT mapped"
61840 msgstr "eierfilial er IKKE koblet"
61841
61842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
61843 #, c-format
61844 msgid "holdingbranch defined"
61845 msgstr "eierfilial er angitt"
61846
61847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:171
61848 #, c-format
61849 msgid "homebranch"
61850 msgstr "hjemmefilial"
61851
61852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
61853 #, c-format
61854 msgid "homebranch NOT mapped"
61855 msgstr "hjemmefilial er IKKE koblet"
61856
61857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
61858 #, c-format
61859 msgid "homebranch defined"
61860 msgstr "hjemmefilial definert"
61861
61862 #. SCRIPT
61863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61864 msgid "hryvnia sign"
61865 msgstr ""
61866
61867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
61868 #, c-format
61869 msgid "if"
61870 msgstr "hvis"
61871
61872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
61873 #, c-format
61874 msgid ""
61875 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
61876 "libraries you want to associate with this value. "
61877 msgstr ""
61878 "hvis denne kategoritypen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
61879 "skal knyttes til denne verdien."
61880
61881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
61882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
61883 #, c-format
61884 msgid "if you wish to enable this feature."
61885 msgstr "hvis du ønsker å aktivere denne funksjonen."
61886
61887 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
61888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
61889 msgid "ig"
61890 msgstr "ig"
61891
61892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
61893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
61894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
61895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
61896 #, c-format
61897 msgid "ignore"
61898 msgstr "ignorer"
61899
61900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
61901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
61902 #, c-format
61903 msgid "in "
61904 msgstr "i "
61905
61906 #. %1$s:  LibraryName | html 
61907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:32
61908 #, c-format
61909 msgid "in %s "
61910 msgstr "i %s "
61911
61912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
61913 #, c-format
61914 msgid "in fines"
61915 msgstr "i gebyrer"
61916
61917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
61918 #, c-format
61919 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
61920 msgstr "i gebyrer. Hvis du ønsker det, kan du registrere betalinger. "
61921
61922 #. SCRIPT
61923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
61924 msgid "in library "
61925 msgstr "i bibliotek"
61926
61927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
61928 #, c-format
61929 msgid "incoming_call.ogg"
61930 msgstr "incoming_call.ogg"
61931
61932 #. SCRIPT
61933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61934 #, fuzzy
61935 msgid "indentation"
61936 msgstr "Sitering"
61937
61938 #. SCRIPT
61939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
61940 msgid "indian rupee sign"
61941 msgstr ""
61942
61943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
61944 #, c-format
61945 msgid "invalid authority types"
61946 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
61947
61948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
61949 #, c-format
61950 msgid "is"
61951 msgstr "er"
61952
61953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
61954 #, c-format
61955 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
61956 msgstr ""
61957
61958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
61959 #, fuzzy, c-format
61960 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
61961 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
61962
61963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:672
61964 #, fuzzy, c-format
61965 msgid ""
61966 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
61967 "under the "
61968 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
61969
61970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
61971 #, c-format
61972 msgid "is already in possession"
61973 msgstr "er allerede i besittelse av"
61974
61975 #. SCRIPT
61976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
61977 msgid "is duplicated"
61978 msgstr "er duplisert"
61979
61980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
61981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
61982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
61983 #, c-format
61984 msgid "is equal to"
61985 msgstr "er lik"
61986
61987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
61988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
61989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
61990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
61991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
61992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
61993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
61994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
61995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
61996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
61997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
61998 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
61999 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
62000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
62001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
62002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
62003 #, c-format
62004 msgid "is exactly"
62005 msgstr "er nøyaktig"
62006
62007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:654
62008 #, c-format
62009 msgid "is licensed under a "
62010 msgstr "er lisensiert under en"
62011
62012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62013 #, c-format
62014 msgid "is licensed under the "
62015 msgstr "er lisensiert under "
62016
62017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:39
62018 #, c-format
62019 msgid "is not"
62020 msgstr "er ikke"
62021
62022 #. %1$s:  errmsgloo.debarred | $KohaDates 
62023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
62024 #, c-format
62025 msgid "is now debarred until %s."
62026 msgstr "er nå utestengt til %s."
62027
62028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
62029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
62030 #, c-format
62031 msgid "is on hold for "
62032 msgstr "er reservert for "
62033
62034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62035 #, c-format
62036 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
62037 msgstr "er utgitt under MIT-lisens av Ludo van den Boom."
62038
62039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
62040 #, c-format
62041 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
62042 msgstr ""
62043 "er begrenset. Verifiser at denne låneren fortsatt skal være begrenset. "
62044
62045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
62046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
62047 #, c-format
62048 msgid "iso2709"
62049 msgstr "iso2709"
62050
62051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
62052 #, c-format
62053 msgid "item fields"
62054 msgstr "eksemplarfelt"
62055
62056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:186
62057 #, c-format
62058 msgid "item type for older issues:"
62059 msgstr "eksemplartype for eldre utgaver:"
62060
62061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
62062 #, c-format
62063 msgid "item type not defined"
62064 msgstr "eksemplartype ikke definert"
62065
62066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:755
62067 #, c-format
62068 msgid "item's holding library"
62069 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
62070
62071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:492
62072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:496
62073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:798
62074 #, c-format
62075 msgid "item's holding library "
62076 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
62077
62078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:753
62079 #, c-format
62080 msgid "item's home library"
62081 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
62082
62083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:482
62084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:486
62085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:794
62086 #, c-format
62087 msgid "item's home library "
62088 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
62089
62090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:469
62091 #, c-format
62092 msgid "itemdata_copynumber"
62093 msgstr "itemdata_copynumber"
62094
62095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:468
62096 #, c-format
62097 msgid "itemdata_enumchron"
62098 msgstr "itemdata_enumchron"
62099
62100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
62101 #, c-format
62102 msgid "itemnum"
62103 msgstr "eksemplarnr."
62104
62105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
62106 #, c-format
62107 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
62108 msgstr "eksemplarnr.: Feltet eksemplarnummer er tilordnet et felt i fane -1"
62109
62110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
62111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
62112 #, c-format
62113 msgid "items (10)"
62114 msgstr "eksemplarer (10)"
62115
62116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
62117 #, c-format
62118 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
62119 msgstr "items.permanent_location er ikke tilordnet på rammeverkene"
62120
62121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
62122 #, c-format
62123 msgid "items.permanent_location mapped"
62124 msgstr "items.permanent_location tilordnet"
62125
62126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
62127 #, c-format
62128 msgid "itemtype NOT mapped"
62129 msgstr "eksemplartype IKKE tilordnet"
62130
62131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:192
62132 #, c-format
62133 msgid "itype"
62134 msgstr "itype"
62135
62136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62137 #, c-format
62138 msgid "jQuery"
62139 msgstr "jQuery"
62140
62141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:601
62142 #, fuzzy, c-format
62143 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
62144 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
62145
62146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
62147 #, fuzzy, c-format
62148 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
62149 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 av"
62150
62151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:624
62152 #, c-format
62153 msgid "jQuery Colvis plugin"
62154 msgstr "jQuery Colvis-plugin"
62155
62156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
62157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
62158 #, c-format
62159 msgid "jQuery Validation Plugin"
62160 msgstr "jQuery Validation Plugin"
62161
62162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
62163 #, c-format
62164 msgid "jQuery and jQueryUI"
62165 msgstr "jQuery og jQueryUI"
62166
62167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:606
62168 #, c-format
62169 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
62170 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
62171
62172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
62173 #, c-format
62174 msgid ""
62175 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
62176 "under the "
62177 msgstr ""
62178 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av utviklingsteamet til phpMyAdmin er "
62179 "lisensiert under"
62180
62181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
62182 #, c-format
62183 msgid "jQuery multiple select plugin"
62184 msgstr "jQuery multiple select plugin"
62185
62186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
62187 #, c-format
62188 msgid "jQuery treetable Plugin"
62189 msgstr "jQuery treetable Plugin"
62190
62191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:613
62192 #, c-format
62193 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62194 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
62195
62196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
62197 #, c-format
62198 msgid "jQueryUI"
62199 msgstr "jQueryUI"
62200
62201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
62202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62203 #, c-format
62204 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
62205 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
62206
62207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
62208 #, c-format
62209 msgid "jquery.emojiarea.js"
62210 msgstr "jquery.emojiarea.js"
62211
62212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
62213 #, c-format
62214 msgid "jquery.multiple.select.js"
62215 msgstr "jquery.multiple.select.js"
62216
62217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
62218 #, c-format
62219 msgid "jquery.tablednd.js"
62220 msgstr "jquery.tablednd.js"
62221
62222 #. SCRIPT
62223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62224 msgid "kip sign"
62225 msgstr ""
62226
62227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
62228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
62229 #, c-format
62230 msgid "kjua"
62231 msgstr ""
62232
62233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
62234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
62235 #, c-format
62236 msgid "koha-conf.xml"
62237 msgstr "koha-conf.xml"
62238
62239 #. INPUT type=text name=filename
62240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
62241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
62242 msgid "koha.mrc"
62243 msgstr "koha.mrc"
62244
62245 #. %1$s:  batche.batch_id | html 
62246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
62247 #, c-format
62248 msgid "label_batch_%s.pdf"
62249 msgstr "label_batch_%s.pdf"
62250
62251 #. %1$s:  patronlist_id | html 
62252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:42
62253 #, c-format
62254 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
62255 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
62256
62257 #. For the first occurrence,
62258 #. %1$s:  batche.card_count | html 
62259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
62260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
62261 #, c-format
62262 msgid "label_single_%s.pdf"
62263 msgstr "label_single_%s.pdf"
62264
62265 #. %1$s:  checkout.lastreneweddate |$KohaDates  with_hours => 1 
62266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
62267 #, c-format
62268 msgid "last on: %s"
62269 msgstr "sist: %s"
62270
62271 #. INPUT type=text name=from_subfield
62272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
62273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
62274 msgid "let blank for the entire field"
62275 msgstr "la hele feltet være tomt"
62276
62277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
62278 #, c-format
62279 msgid "library is licensed under "
62280 msgstr "biblioteket er lisensiert under"
62281
62282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
62283 #, c-format
62284 msgid "library not defined"
62285 msgstr "bibliotek ikke definert"
62286
62287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
62288 #, c-format
62289 msgid "licensed under the "
62290 msgstr "lisensiert under"
62291
62292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
62293 #, c-format
62294 msgid "like"
62295 msgstr "som"
62296
62297 #. SCRIPT
62298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62299 msgid "lira sign"
62300 msgstr ""
62301
62302 #. SCRIPT
62303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62304 msgid "livre tournois sign"
62305 msgstr ""
62306
62307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
62308 #, c-format
62309 msgid "loading.ogg"
62310 msgstr "loading.ogg"
62311
62312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
62313 #, c-format
62314 msgid "loading_2.ogg"
62315 msgstr "loading_2.ogg"
62316
62317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:205
62318 #, c-format
62319 msgid "loc"
62320 msgstr "loc"
62321
62322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62323 #, c-format
62324 msgid "lost"
62325 msgstr "tapt"
62326
62327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
62328 #, c-format
62329 msgid "m/"
62330 msgstr "m/"
62331
62332 #. SCRIPT
62333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62334 msgid "manat sign"
62335 msgstr ""
62336
62337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
62338 #, c-format
62339 msgid "marc"
62340 msgstr "marc"
62341
62342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
62343 #, c-format
62344 msgid "matches"
62345 msgstr "samsvarer med"
62346
62347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
62348 #, c-format
62349 msgid "maximize.ogg"
62350 msgstr "maximize.ogg"
62351
62352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:66
62353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:69
62354 #, c-format
62355 msgid "me"
62356 msgstr "meg"
62357
62358 #. SCRIPT
62359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62360 msgid "mill sign"
62361 msgstr ""
62362
62363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
62364 #, c-format
62365 msgid "minimize.ogg"
62366 msgstr "minimize.ogg"
62367
62368 #. SCRIPT
62369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
62370 msgid "modified"
62371 msgstr "endret"
62372
62373 #. For the first occurrence,
62374 #. %1$s:  ELSE 
62375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
62376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
62377 #, c-format
62378 msgid "months %s "
62379 msgstr "måneder %s "
62380
62381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:283
62382 #, c-format
62383 msgid "must"
62384 msgstr "må"
62385
62386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62387 #, c-format
62388 msgid "must match"
62389 msgstr "må matche"
62390
62391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62392 #, c-format
62393 msgid "n/a"
62394 msgstr "ikke aktuelt"
62395
62396 #. SCRIPT
62397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62398 msgid "naira sign"
62399 msgstr ""
62400
62401 #. SCRIPT
62402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
62403 msgid "never"
62404 msgstr "aldri"
62405
62406 #. SCRIPT
62407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62408 msgid "new sheqel sign"
62409 msgstr ""
62410
62411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
62412 #, c-format
62413 msgid "new_mail_notification.ogg"
62414 msgstr "new_mail_notification.ogg"
62415
62416 #. INPUT type=image
62417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
62418 msgid "next"
62419 msgstr "neste"
62420
62421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
62422 #, c-format
62423 msgid "no NULL value in frameworkcode"
62424 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkode"
62425
62426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
62427 #, c-format
62428 msgid "no active"
62429 msgstr "ikke aktiv"
62430
62431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:145
62432 #, c-format
62433 msgid "noItemTypeImages system preference"
62434 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
62435
62436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62439 #, c-format
62440 msgid "none"
62441 msgstr "ingen"
62442
62443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:203
62444 #, c-format
62445 msgid "nonpublic_note"
62446 msgstr "nonpublic_note"
62447
62448 #. SCRIPT
62449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62450 msgid "nordic mark sign"
62451 msgstr ""
62452
62453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:104
62454 #, c-format
62455 msgid "not"
62456 msgstr "ikke"
62457
62458 #. ABBR
62459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
62460 msgid "not available"
62461 msgstr "ikke tilgjengelig"
62462
62463 #. SCRIPT
62464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62465 msgid "not checked out"
62466 msgstr "ikke utlånt"
62467
62468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
62469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
62470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
62471 #, c-format
62472 msgid "not equal to"
62473 msgstr "ikke lik"
62474
62475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
62476 #, c-format
62477 msgid "not like"
62478 msgstr "ulik"
62479
62480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
62481 #, c-format
62482 msgid "not owned"
62483 msgstr "ikke eiet"
62484
62485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
62486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
62487 #, c-format
62488 msgid "not running"
62489 msgstr "kjører ikke"
62490
62491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:220
62492 #, c-format
62493 msgid "notforloan"
62494 msgstr "notforloan"
62495
62496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:481
62497 #, c-format
62498 msgid "number"
62499 msgstr "antall"
62500
62501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:323
62502 #, c-format
62503 msgid "of one item."
62504 msgstr "av ett eksemplar."
62505
62506 #. %1$s:  ELSE 
62507 #. %2$s:  END 
62508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
62509 #, c-format
62510 msgid ""
62511 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
62512 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
62513 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
62514 "\" %s "
62515 msgstr ""
62516
62517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:47
62518 #, c-format
62519 msgid "official Mana KB documentation"
62520 msgstr ""
62521
62522 #. SCRIPT
62523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62524 msgid "on hold"
62525 msgstr "reservert"
62526
62527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
62528 #, fuzzy, c-format
62529 msgid "on reserve"
62530 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
62531
62532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:281
62533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:750
62534 #, c-format
62535 msgid "on this item "
62536 msgstr "på dette eksemplaret "
62537
62538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:325
62539 #, c-format
62540 msgid "on this item."
62541 msgstr "på dette eksemplaret."
62542
62543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:260
62544 #, c-format
62545 msgid "once every"
62546 msgstr "en gang hver"
62547
62548 #. %1$s:  ELSE 
62549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
62550 #, c-format
62551 msgid "one or more records without items attached. %s "
62552 msgstr "én eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
62553
62554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
62555 #, c-format
62556 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
62557 msgstr ""
62558
62559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
62560 #, c-format
62561 msgid "opening.ogg"
62562 msgstr "opening.ogg"
62563
62564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:103
62565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
62566 #, c-format
62567 msgid "or"
62568 msgstr "eller"
62569
62570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:270
62571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
62572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:142
62573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:148
62574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
62575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:470
62576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:673
62577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:690
62578 #, c-format
62579 msgid "or "
62580 msgstr "eller "
62581
62582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
62583 #, c-format
62584 msgid "or MARC subfield."
62585 msgstr "eller MARC-delfelt."
62586
62587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:160
62588 #, c-format
62589 msgid "or any available"
62590 msgstr "eller alle tilgjengelige"
62591
62592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1697
62593 #, c-format
62594 msgid "or create"
62595 msgstr "eller opprett"
62596
62597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1670
62598 #, c-format
62599 msgid "or create:"
62600 msgstr "eller opprett:"
62601
62602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
62603 #, c-format
62604 msgid "panic.ogg"
62605 msgstr "panic.ogg"
62606
62607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
62608 #, c-format
62609 msgid "patron categories"
62610 msgstr "lånerkategorier"
62611
62612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
62613 #, c-format
62614 msgid "patron category "
62615 msgstr "lånerkategori "
62616
62617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:206
62618 #, c-format
62619 msgid "patron_attributes"
62620 msgstr "patron_attributes"
62621
62622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
62623 #, c-format
62624 msgid "patrons to "
62625 msgstr "lånere til"
62626
62627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
62628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
62629 #, c-format
62630 msgid "pending"
62631 msgstr "ventende"
62632
62633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
62634 #, c-format
62635 msgid "pending offline circulation actions"
62636 msgstr "ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
62637
62638 #. SCRIPT
62639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62640 #, fuzzy
62641 msgid "permanent pen"
62642 msgstr "Permanent bibliotek"
62643
62644 #. SCRIPT
62645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62646 msgid "peseta sign"
62647 msgstr ""
62648
62649 #. SCRIPT
62650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62651 msgid "peso sign"
62652 msgstr ""
62653
62654 #. INPUT type=submit name=phony_submit
62655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:213
62656 msgid "phony_submit"
62657 msgstr "phony_submit"
62658
62659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
62660 #, c-format
62661 msgid "placing an order"
62662 msgstr "legge inn en bestilling"
62663
62664 #. INPUT type=text name=other_reason
62665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:341
62666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:343
62667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:587
62668 msgid "please note your reason here..."
62669 msgstr "skriv inn begrunnelsen din her ..."
62670
62671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:633
62672 #, c-format
62673 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
62674 msgstr "plugin av John Resig er lisensiert under"
62675
62676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:621
62677 #, c-format
62678 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
62679 msgstr "plugin av Jovan Popovic er lisensiert under BSD- og GPL v2-lisensen."
62680
62681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
62682 #, c-format
62683 msgid "popup.ogg"
62684 msgstr "popup.ogg"
62685
62686 #. INPUT type=image
62687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
62688 msgid "previous"
62689 msgstr "forrige"
62690
62691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:242
62692 #, c-format
62693 msgid "price"
62694 msgstr "pris"
62695
62696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
62697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
62698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
62699 #, c-format
62700 msgid "pt"
62701 msgstr "pt"
62702
62703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:204
62704 #, c-format
62705 msgid "public_note"
62706 msgstr "public_note"
62707
62708 #. %1$s:  suggestions_loo.publishercode | html 
62709 #. %2$s:  END 
62710 #. %3$s:  IF ( suggestions_loo.publicationyear ) 
62711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
62712 #, c-format
62713 msgid "published by: %s %s %s in "
62714 msgstr "utgitt av: %s %s %s i"
62715
62716 #. SCRIPT
62717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:443
62718 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
62719 msgstr "verdier for antall er ikke fylt ut eller er ikke tall"
62720
62721 #. SCRIPT
62722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
62723 msgid "reason unknown"
62724 msgstr "ukjent årsak"
62725
62726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:125
62727 #, c-format
62728 msgid "receiving an order"
62729 msgstr "mottar en bestilling"
62730
62731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
62732 #, c-format
62733 msgid "records in various encodings. Choose one): "
62734 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg én): "
62735
62736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
62737 #, c-format
62738 msgid "records in various format. Choose one): "
62739 msgstr "poster med ulike format. Velg ett):"
62740
62741 #. INPUT type=text name=to_regex_search
62742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62743 msgid "regex pattern"
62744 msgstr "regex-mønster"
62745
62746 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
62747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
62748 msgid "regex replacement"
62749 msgstr "regex-erstatning"
62750
62751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
62752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
62753 #, c-format
62754 msgid "rejected"
62755 msgstr "avvist"
62756
62757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
62758 #, c-format
62759 msgid "removed successfully"
62760 msgstr "fjernet"
62761
62762 #. SCRIPT
62763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
62764 msgid "reopen basketgroup"
62765 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
62766
62767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:243
62768 #, c-format
62769 msgid "replacement price"
62770 msgstr "erstatningspris"
62771
62772 #. INPUT
62773 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
62774 #, fuzzy
62775 msgid "report"
62776 msgstr "Rapport"
62777
62778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
62779 #, c-format
62780 msgid "required"
62781 msgstr "obligatorisk"
62782
62783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
62784 #, c-format
62785 msgid "restricted"
62786 msgstr "begrenset"
62787
62788 #. SCRIPT
62789 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62790 #, fuzzy
62791 msgid "ruble sign"
62792 msgstr "variabel mangler"
62793
62794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
62795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
62796 #, c-format
62797 msgid "running"
62798 msgstr "kjører"
62799
62800 #. SCRIPT
62801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62802 msgid "rupee sign"
62803 msgstr ""
62804
62805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
62806 #, c-format
62807 msgid "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62808 msgstr "s&eacute;lection au moyen d'une liste de descripteurs"
62809
62810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
62811 #, c-format
62812 msgid "s/"
62813 msgstr "s/"
62814
62815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
62816 #, c-format
62817 msgid "same library, all patron categories, all item types"
62818 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
62819
62820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
62821 #, c-format
62822 msgid "same library, all patron categories, same item type"
62823 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
62824
62825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
62826 #, c-format
62827 msgid "same library, same patron category, all item types"
62828 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
62829
62830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
62831 #, c-format
62832 msgid "same library, same patron category, same item type"
62833 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, samme eksemplartype"
62834
62835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:166
62836 #, fuzzy, c-format
62837 msgid "script. "
62838 msgstr "Beskrivelse: "
62839
62840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
62841 #, c-format
62842 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
62843 msgstr ""
62844
62845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
62846 #, c-format
62847 msgid "seconds "
62848 msgstr "sekunder "
62849
62850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
62851 #, c-format
62852 msgid "see also:"
62853 msgstr "se også:"
62854
62855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
62856 #, c-format
62857 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
62858 msgstr "velg * fra marc_subfield_structure, der rammeverkkoden er NULL"
62859
62860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
62861 #, c-format
62862 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
62863 msgstr "velg * fra marc_tag_structure, der rammeverkkoden er NULL"
62864
62865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
62866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
62867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:33
62868 #, c-format
62869 msgid "select all"
62870 msgstr "velg alle"
62871
62872 #. INPUT type=submit
62873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
62874 msgid "selection"
62875 msgstr "utvalg"
62876
62877 #. INPUT type=text name=selector
62878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
62879 msgid "selector"
62880 msgstr "velger"
62881
62882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
62883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
62884 #, c-format
62885 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
62886 msgstr "skill med et blankfelt. (f.eks. 100a 200 606) "
62887
62888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:470
62889 #, c-format
62890 msgid "serial"
62891 msgstr "periodika"
62892
62893 #. A
62894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:454
62895 #, fuzzy
62896 msgid "serial collection for %s"
62897 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
62898
62899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
62900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
62901 #, c-format
62902 msgid "setDescription: "
62903 msgstr "setDescription: "
62904
62905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
62906 #, c-format
62907 msgid "setDescriptions"
62908 msgstr "setDescriptions"
62909
62910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
62911 #, c-format
62912 msgid "setName"
62913 msgstr "setName"
62914
62915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
62916 #, c-format
62917 msgid "setName: "
62918 msgstr "setName: "
62919
62920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
62921 #, c-format
62922 msgid "setSpec"
62923 msgstr "setSpec"
62924
62925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
62926 #, c-format
62927 msgid "setSpec: "
62928 msgstr "setSpec: "
62929
62930 #. %1$s:  hold.waiting_date | $KohaDates 
62931 #. %2$s:  ELSE 
62932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:122
62933 #, c-format
62934 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
62935 msgstr "siden %s %s Venter på å bli trukket"
62936
62937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
62938 #, c-format
62939 msgid "since last transfer"
62940 msgstr "siden forrige overføring"
62941
62942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
62943 #, c-format
62944 msgid "software.coop, United Kingdom"
62945 msgstr "software.coop, Storbritannia"
62946
62947 #. INPUT type=text name=sound
62948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
62949 msgid "sound"
62950 msgstr "lyd"
62951
62952 #. SCRIPT
62953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
62954 msgid "spesmilo sign"
62955 msgstr ""
62956
62957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
62958 #, fuzzy, c-format
62959 msgid "stages"
62960 msgstr "Oppsatt"
62961
62962 #. SCRIPT
62963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
62964 msgid "starting with "
62965 msgstr "starter med"
62966
62967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
62968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
62969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
62970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
62971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
62972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
62973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
62974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
62975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
62976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
62977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
62978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
62979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
62980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
62981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
62982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
62983 #, c-format
62984 msgid "starts with"
62985 msgstr "begynner med"
62986
62987 #. SPAN
62988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:421
62989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:453
62990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
62991 #, fuzzy
62992 msgid "status_1"
62993 msgstr "Status"
62994
62995 #. SPAN
62996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:422
62997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:454
62998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
62999 #, fuzzy
63000 msgid "status_2"
63001 msgstr "Status"
63002
63003 #. SPAN
63004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
63005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:455
63006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
63007 #, fuzzy
63008 msgid "status_3"
63009 msgstr "Status"
63010
63011 #. SPAN
63012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
63013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:456
63014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
63015 #, fuzzy
63016 msgid "status_4"
63017 msgstr "Status"
63018
63019 #. SPAN
63020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
63021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:457
63022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
63023 #, fuzzy
63024 msgid "status_5"
63025 msgstr "Status"
63026
63027 #. SCRIPT
63028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63029 msgid "styles"
63030 msgstr ""
63031
63032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
63033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
63034 #, c-format
63035 msgid "subfield ignored"
63036 msgstr "delfeltet ignoreres"
63037
63038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
63039 #, c-format
63040 msgid "subfields not in same tabs"
63041 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
63042
63043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:132
63044 #, c-format
63045 msgid "subscribers"
63046 msgstr "abonnenter"
63047
63048 #. A
63049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
63050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:48
63051 msgid "subscription detail"
63052 msgstr "abonnementsdetalj"
63053
63054 #. %1$s:  IF ( title ) 
63055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
63056 #, c-format
63057 msgid "subscription(s) %s with title matching "
63058 msgstr "abonnement(er) %s med tittel som samsvarer med"
63059
63060 #. A
63061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:491
63062 msgid "suggestion"
63063 msgstr "forslag"
63064
63065 #. For the first occurrence,
63066 #. %1$s:  order.suggestionid | html 
63067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:318
63068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
63069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
63070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:246
63071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:430
63072 #, c-format
63073 msgid "suggestion #%s"
63074 msgstr "forslag nummer %s"
63075
63076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
63077 #, c-format
63078 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
63079 msgstr "suomi, suomen kieli (finsk) Pasi Korkalo"
63080
63081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
63082 #, c-format
63083 msgid "superlibrarian"
63084 msgstr "superbibliotekar"
63085
63086 #. SCRIPT
63087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
63088 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
63089 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
63090
63091 #. A
63092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:624
63093 msgid "tag_anchor_%s_%s%s"
63094 msgstr ""
63095
63096 #. SCRIPT
63097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63098 msgid "tenge sign"
63099 msgstr ""
63100
63101 #. META http-equiv=Content-Type
63102 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
63103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
63104 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
63105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
63106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
63107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
63108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
63109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
63110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
63111 msgid "text/html; charset=utf-8"
63112 msgstr "text/html; charset=utf-8"
63113
63114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:666
63115 #, c-format
63116 msgid "the Apache License, Version 2.0"
63117 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
63118
63119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:657
63120 #, c-format
63121 msgid ""
63122 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
63123 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
63124 msgstr ""
63125 "Apache-lisensen, versjon 2.0 («Apache-lisensen») eller GNU General Public-"
63126 "lisensen, versjon 2 («GPL-lisensen»)"
63127
63128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
63129 #, c-format
63130 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
63131 msgstr "feltet biblioitems.itemtype MÅ:"
63132
63133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
63134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
63135 #, c-format
63136 msgid ""
63137 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
63138 msgstr ""
63139 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «filialer»"
63140
63141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
63142 #, c-format
63143 msgid ""
63144 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
63145 msgstr ""
63146 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «eksemplartype»"
63147
63148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
63149 #, c-format
63150 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
63151 msgstr "feltet tems.holdingbranch MÅ:"
63152
63153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
63154 #, c-format
63155 msgid "the items.homebranch field MUST :"
63156 msgstr "feltet items.homebranch MÅ:"
63157
63158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
63159 #, c-format
63160 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
63161 msgstr ""
63162 "det finnes en nullverdi i en rammeverkkode. Kontroller følgende tabeller"
63163
63164 #. %1$s:  END 
63165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:54
63166 #, c-format
63167 msgid "this record has no items attached. %s "
63168 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
63169
63170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
63171 #, c-format
63172 msgid "times"
63173 msgstr "ganger"
63174
63175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
63176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
63177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
63178 #, c-format
63179 msgid "to "
63180 msgstr "til "
63181
63182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:285
63183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:754
63184 #, c-format
63185 msgid "to be placed on hold"
63186 msgstr "å bli reservert"
63187
63188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:329
63189 #, c-format
63190 msgid "to be placed on hold."
63191 msgstr "å bli reservert."
63192
63193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
63194 #, c-format
63195 msgid "to create"
63196 msgstr "å opprette"
63197
63198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
63199 #, c-format
63200 msgid "to field "
63201 msgstr "til felt"
63202
63203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
63204 #, fuzzy, c-format
63205 msgid "to login."
63206 msgstr "CAS-pålogging"
63207
63208 #. SCRIPT
63209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63210 msgid "too many renewals"
63211 msgstr "for mange fornyinger"
63212
63213 #. SCRIPT
63214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63215 msgid "tugrik sign"
63216 msgstr ""
63217
63218 #. SCRIPT
63219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63220 msgid "turkish lira sign"
63221 msgstr ""
63222
63223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
63224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
63225 #, c-format
63226 msgid "undefined"
63227 msgstr "udefinert"
63228
63229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
63230 #, c-format
63231 msgid "unknown"
63232 msgstr "ukjent"
63233
63234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
63235 #, c-format
63236 msgid "unless"
63237 msgstr "med mindre"
63238
63239 #. SCRIPT
63240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63241 msgid "unrecognized command"
63242 msgstr "ukjent kommando"
63243
63244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:806
63245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:939
63246 #, c-format
63247 msgid "until"
63248 msgstr "til"
63249
63250 #. SCRIPT
63251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
63252 msgid "until %s"
63253 msgstr "til %s"
63254
63255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
63256 #, c-format
63257 msgid "updated successfully"
63258 msgstr "oppdatering fullført"
63259
63260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:230
63261 #, c-format
63262 msgid "uri"
63263 msgstr "uri"
63264
63265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:121
63266 #, c-format
63267 msgid "use default (cataloging the record)"
63268 msgstr "bruk standard (katalogisering av post)"
63269
63270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
63271 #, c-format
63272 msgid "use default (placing an order)"
63273 msgstr "bruk standard (legge inn en bestilling)"
63274
63275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
63276 #, c-format
63277 msgid "use default (receiving an order)"
63278 msgstr "bruk standard (motta en bestilling)"
63279
63280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
63281 #, c-format
63282 msgid "used for/see from:"
63283 msgstr "brukes til/se fra:"
63284
63285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
63286 #, c-format
63287 msgid "valid entries in your database. "
63288 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
63289
63290 #. SELECT name=transport
63291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
63292 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
63293 msgstr "gyldige overføringstyper er FTP og SFTP"
63294
63295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
63296 #, c-format
63297 msgid "value"
63298 msgstr "verdi"
63299
63300 #. SCRIPT
63301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63302 msgid "value missing"
63303 msgstr "verdi mangler"
63304
63305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
63306 #, fuzzy, c-format
63307 msgid "values updated. "
63308 msgstr "ble oppdatert."
63309
63310 #. SCRIPT
63311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
63312 msgid "variable missing"
63313 msgstr "variabel mangler"
63314
63315 #. SCRIPT
63316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
63317 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63318 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
63319
63320 #. SCRIPT
63321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:41
63322 msgid "view"
63323 msgstr "vis"
63324
63325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
63326 #, c-format
63327 msgid "warning.ogg"
63328 msgstr "warning.ogg"
63329
63330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
63331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
63332 #, c-format
63333 msgid "was saved."
63334 msgstr "ble lagret."
63335
63336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
63337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
63338 #, c-format
63339 msgid "was updated."
63340 msgstr "ble oppdatert."
63341
63342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
63343 #, c-format
63344 msgid "which should be set up by your system administrator."
63345 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
63346
63347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
63348 #, c-format
63349 msgid "which should be set up by your system administrator. "
63350 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
63351
63352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:102
63353 #, c-format
63354 msgid "who are in patron list: "
63355 msgstr "som er i lånerliste:"
63356
63357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:84
63358 #, c-format
63359 msgid "who have not been connected since:"
63360 msgstr "som ikke har vært tilkoblet siden:"
63361
63362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:73
63363 #, c-format
63364 msgid "who have not borrowed since:"
63365 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
63366
63367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:78
63368 #, c-format
63369 msgid "whose expiration date is before:"
63370 msgstr "som har utløpsdato før:"
63371
63372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
63373 #, c-format
63374 msgid "whose patron category is:"
63375 msgstr "som har lånerkategori:"
63376
63377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
63378 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
63379 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
63380
63381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:306
63382 #, c-format
63383 msgid "will show the link just below the title"
63384 msgstr "vil vise koblingen rett under tittelen"
63385
63386 #. SCRIPT
63387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
63388 msgid "with category "
63389 msgstr "med kategori"
63390
63391 #. %1$s:  ELSE 
63392 #. %2$s:  END 
63393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
63394 #, c-format
63395 msgid ""
63396 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
63397 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
63398 msgstr ""
63399 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator må opprette én eller flere "
63400 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
63401
63402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:577
63403 #, c-format
63404 msgid "with this reason:"
63405 msgstr "med denne begrunnelsen:"
63406
63407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
63408 #, c-format
63409 msgid "with value "
63410 msgstr "med verdi"
63411
63412 #. SCRIPT
63413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63414 msgid "won sign"
63415 msgstr ""
63416
63417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:636
63418 #, c-format
63419 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
63420 msgstr "skrevet og vedlikeholdt av Jörn Zaefferer, er lisensiert under"
63421
63422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
63423 #, fuzzy, c-format
63424 msgid "x column:"
63425 msgstr "Kolonne:"
63426
63427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
63428 #, c-format
63429 msgid "xml"
63430 msgstr "xml"
63431
63432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:62
63433 #, fuzzy, c-format
63434 msgid "y:"
63435 msgstr "Av:"
63436
63437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
63438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
63439 #, c-format
63440 msgid "years "
63441 msgstr "år"
63442
63443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
63444 #, c-format
63445 msgid "years of activity"
63446 msgstr "år med aktivitet"
63447
63448 #. SCRIPT
63449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63450 #, fuzzy
63451 msgid "yen character"
63452 msgstr "tegn"
63453
63454 #. SCRIPT
63455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63456 msgid "yen\\/yuan character variant one"
63457 msgstr ""
63458
63459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:135
63460 #, c-format
63461 msgid "yes"
63462 msgstr "ja"
63463
63464 #. SCRIPT
63465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63466 #, fuzzy
63467 msgid "yuan character"
63468 msgstr "tegn"
63469
63470 #. SCRIPT
63471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63472 msgid "yuan character, in hong kong and taiwan"
63473 msgstr ""
63474
63475 #. %1$s:  sEcho | html 
63476 #. %2$s:  total_rows | html 
63477 #. %3$s:  total_rows | html 
63478 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
63479 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
63480 #. %6$s: - UNLESS loop.last 
63481 #. %7$s:  END -
63482 #. %8$s: - END -
63483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
63484 #, c-format
63485 msgid ""
63486 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63487 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63488 msgstr ""
63489 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
63490 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
63491
63492 #. SCRIPT
63493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63494 msgid "{ 0 } words "
63495 msgstr ""
63496
63497 #. SCRIPT
63498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/tinymce_i18n.inc:1
63499 msgid "{0} words"
63500 msgstr ""
63501
63502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
63503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
63504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
63505 #, c-format
63506 msgid "| Actions: "
63507 msgstr "| Handlinger: "
63508
63509 #. %1$s:  IF CAN_user_tools_items_batchdel 
63510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
63511 #, c-format
63512 msgid "| Actions: %s "
63513 msgstr "| Handlinger: %s "
63514
63515 #. %1$s:  FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes 
63516 #. %2$s:  index.index_name | html 
63517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
63518 #, c-format
63519 msgid "| Indices: %s %s (count: "
63520 msgstr "| Indekser: %s %s (antall: "
63521
63522 #. %1$s:  IF elasticsearch_status.running 
63523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
63524 #, c-format
63525 msgid "| Status: %s "
63526 msgstr "| Status: %s "
63527
63528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
63529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:399
63530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
63531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:62
63532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
63533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:765
63534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:428
63535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:452
63536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:176
63537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
63538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:128
63539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:209
63540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:256
63541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:207
63542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:132
63543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
63544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
63545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
63546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
63547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:82
63548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
63549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:178
63550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:223
63551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:248
63552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
63553 #, c-format
63554 msgid "×"
63555 msgstr "×"
63556
63557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
63558 #, c-format
63559 msgid ""
63560 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
63561 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
63562 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
63563 "and Duaa Bazzazi. "
63564 msgstr ""
63565 "العربية (arabisk) versjon 3.2 til 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
63566 "Technologies; versjon 3.6 til 3.14 av Kohas arabiske kundestøteteam: Karam "
63567 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
63568 "Salem og Duaa Bazzazi. "