1 # translation of nb-NO-i-staff-prog-v-3000000.po to norsk bokmål
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>, 2007, 2008.
6 # Thomas Gramstad <thomas@skolelinux.no>, 2008, 2011, 2012, 2013.
7 # Magnus Enger <magnus@enger.priv.no>, 2013, 2014, 2015, 2016.
10 "Project-Id-Version: nb-NO-i-staff-prog-v-3000000\n"
11 "POT-Creation-Date: 2019-07-19 08:31-0300\n"
12 "PO-Revision-Date: 2019-06-21 16:34+0000\n"
13 "Last-Translator: tfikt <ikt@tryggheimforus.no>\n"
14 "Language-Team: Norwegian Bokmål <>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 "X-Generator: Pootle 2.8\n"
21 "X-POOTLE-MTIME: 1561134841.708800\n"
23 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
25 msgid "\") symbol by David Goodger ; Reports (\""
26 msgstr "\") symbol av David Goodger ; Rapporter (\""
28 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
30 msgid "\") symbol by Edward Boatman ; Patrons (\""
31 msgstr "\") symbol av Edward Boatman ; Lånere (\""
33 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
36 "\") symbol by Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
37 "Brooke Hamilton ; Search (\""
39 "\") symbol av Edward Boatman, Saul Tannenbaum, Stephen Kennedy, Nikki Snow, "
40 "Brooke Hamilton ; Søk (\""
42 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
44 msgid "\") symbol by Iconstock. "
45 msgstr "\") symbol fra Iconstock. "
47 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
50 "\") symbol by Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
51 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
52 "Bolek ; Course reserves (\""
54 "\") symbol av Jack Biesek, Gladys Brenner, Margaret Faye, Healther "
55 "Merrifield, Kate Keating, Wendy Olmstead, Todd Pierce, Jamie Cowgill, Jim "
56 "Bolek ; Pensumsamlinger (\""
58 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60 msgid "\") symbol by Jeremy J. Bristol; Cataloging (\""
61 msgstr "\") symbol av Jeremy J. Bristol; Katalogisering (\""
63 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
65 msgid "\") symbol by Jeremy Minnick ; Tools (\""
66 msgstr "\") symbol av Jeremy Minnick ; Verktøy (\""
68 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
70 msgid "\") symbol by John Caserta ; Acquisitions (\""
71 msgstr "\") symbol av John Caserta ; Innkjøp (\""
73 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
75 msgid "\") symbol by Matthew Exton ; Serials (\""
76 msgstr "\") symbol av Matthew Exton ; Periodika (\""
78 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
80 msgid "\") symbol by National Park Service ; Interlibrary loan (\""
81 msgstr "\") symbol fra National Park Service ; Fjermlån (\""
83 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
85 msgid "\") symbol by Philipp Süß ; Lists (\""
86 msgstr "\") symbol av Philipp Süß ; Lister (\""
88 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
90 msgid "\") symbol by Scott Lewis ; Administration (\""
91 msgstr "\") symbol av Scott Lewis ; Administrasjon (\""
93 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
95 msgid "\") symbol by the Noun Project ; Authorities (\""
96 msgstr "\") symbol av Noun Project ; Autoriteter (\""
98 #. %1$s: data.borrowernumber | html
99 #. %2$s: UNLESS loop.last
102 #. %5$s: BLOCK escape_address
103 #. %6$s: ~ SET address = data.streetnumber _ ' '
104 #. %7$s: ~ IF data.streettype
105 #. %8$s: SET address = address _ AuthorisedValues.GetByCode( 'ROADTYPE', data.streettype ) _ ' '
107 #. %10$s: ~ IF data.address
108 #. %11$s: SET address = address _ data.address _ ' '
110 #. %13$s: ~ IF data.address2
111 #. %14$s: SET address = address _ data.address2 _ ' '
113 #. %16$s: ~ address | html | $To ~
115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
118 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
121 "\", \"borrowernumber\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s%s%s %s%s%s %s%s%s %s "
124 #. %1$s: data.borrowernotes | html_line_break | collapse | $To
125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:32
127 msgid "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
128 msgstr "\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
130 #. %1$s: data.branchname | html
131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:12
133 msgid "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
134 msgstr "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_action\": \""
136 #. %1$s: data.branchname | html
137 #. %2$s: data.category_description | html
138 #. %3$s: data.category_type | html
139 #. %4$s: - IF selection_type == 'select' -
140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:12
143 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
145 "\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_action\": %s \""
147 #. %1$s: data.category_description | html
148 #. %2$s: data.category_type | html
149 #. %3$s: data.branchname | html
150 #. %4$s: data.dateexpiry | html
151 #. %5$s: data.borrowernotes.replace('\\\\' , '\\\\') |html_line_break |collapse
152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:12
155 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
156 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
158 "\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": "
159 "\"%s\", \"dt_borrowernotes\": \"%s\", \"dt_action\": \""
161 #. %1$s: data.count | html
162 #. %2$s: IF data.type == 2
163 #. %3$s: ELSIF data.is_shared
166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:14
169 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
170 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
172 "\", \"dt_count\": \"%s item(s)\", \"dt_is_shared\": \"%sPublic%sShared"
173 "%sPrivate%s\", \"dt_owner\": \""
175 #. %1$s: IF data.sortby == "author"
176 #. %2$s: ELSIF data.sortby == "copyrightdate"
177 #. %3$s: ELSIF data.sortby == "itemcallnumber"
178 #. %4$s: ELSIF data.sortby == "dateadded"
181 #. %7$s: data.created_on | $KohaDates
182 #. %8$s: data.modification_time | $KohaDates
183 #. %9$s: PROCESS action_form shelfnumber=data.shelfnumber can_manage_shelf=data.can_manage_shelf can_delete_shelf=data.can_delete_shelf type=data.type
184 #. %10$s: UNLESS loop.last
187 #. %13$s: BLOCK action_form -
188 #. %14$s: ~ SET action_block = '' ~
189 #. %15$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
190 #. %16$s: ~ shelfnumber = shelfnumber | html ~
191 #. %17$s: ~ type = type | html ~
192 #. %18$s: ~ IF can_manage_shelf ~
193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:20
196 "\", \"dt_sortby\": %s\"Author\"%s\"Year\"%s\"Call number\"%s\"Date added\"%s"
197 "\"Title\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": \"%s\", "
198 "\"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ action_block = '"
200 "\", \"dt_sortby\": %s\"Forfatter\"%s\"År\"%s\"Hyllesignatur\"%s\"Dato lagt "
201 "til\"%s\"Tittel\"%s, \"dt_created_on\": \"%s\", \"dt_modification_time\": "
202 "\"%s\", \"dt_action\": \"%s\" }%s,%s %s ] } %s %s %s %s %s %s [%%~ "
206 #. %2$s: data.cardnumber | html | $To
207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:15
209 msgid "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
210 msgstr "\", %s \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
212 #. %1$s: message_loo.date_from | html
213 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.date_to )
214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
216 msgid "\"Date from\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
217 msgstr "«Dato fra» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
219 #. %1$s: message_loo.date_to | html
220 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_ok )
221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
223 msgid "\"Date to\" is not a legal value (\"%s\"). %s"
224 msgstr "«Dato til» er ikke en tillatt verdi («%s»). %s"
226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:391
228 msgid "# Bibliographic records"
229 msgstr "# Bibliografiske poster"
231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:282
234 msgstr "antall eksemplarer"
236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:281
239 msgstr "antall poster"
241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:135
244 msgstr "antall delfelt"
247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
248 msgid "# of % selected"
249 msgstr "antall av % valgt"
251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:43
253 msgid "# of students"
254 msgstr "antall studenter"
256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
260 msgstr "antall studenter"
262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:165
264 msgid "%% matches any number of characters"
265 msgstr "%% samsvarer med et hvilket som helst antall tegn"
267 #. %1$s: - USE Branches -
268 #. %2$s: - USE Koha -
269 #. %3$s: - USE ItemTypes -
270 #. %4$s: USE AuthorisedValues
271 #. %5$s: - SET biblio = item.biblio -
272 #. %6$s: - SET biblioitem = item.biblioitem -
273 #. %7$s: biblio.title | html
274 #. %8$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
276 #. %10$s: biblio.author | html
277 #. %11$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
278 #. %12$s: biblioitem.publishercode | html
279 #. %13$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
280 #. %14$s: item.barcode | html
281 #. %15$s: item.itemcallnumber | html
282 #. %16$s: Branches.GetName(item.homebranch) | html
283 #. %17$s: Branches.GetName(item.holdingbranch) | html
284 #. %18$s: item.location | html
285 #. %19$s: ItemTypes.GetDescription(item.itype) | html
286 #. %20$s: item.stocknumber | html
287 #. %21$s: item.status | html
288 #. %22$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', item.itemlost ) || "" | html
289 #. %23$s: (item.issues || 0) | html
290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.csv.inc:1
293 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sby %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
294 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\" "
296 "%s %s %s %s %s %s \"%s %sav %s%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", "
297 "\"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\",\"%s\", \"%s\""
299 #. %1$s: - USE Koha -
300 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
301 #. %3$s: - USE KohaDates -
302 #. %4$s: - INCLUDE csv_headers/acqui/lateorders.tt -
303 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
304 #. %6$s: - FOREACH o IN orders -
305 #. %7$s: o.orderdate | html
306 #. %8$s: o.latesince | html
307 #. %9$s: - delimiter | html -
308 #. %10$s: o.estimateddeliverydate | $KohaDates
309 #. %11$s: - delimiter | html -
310 #. %12$s: o.supplier (o.supplierid) | html
311 #. %13$s: - delimiter | html -
312 #. %14$s: o.title | html
313 #. %15$s: IF o.author
314 #. %16$s: o.author | html
316 #. %18$s: IF o.publisher
317 #. %19$s: o.publisher | html
319 #. %21$s: - delimiter | html -
320 #. %22$s: o.unitpricesupplier | html
321 #. %23$s: o.quantity_to_receive | html
322 #. %24$s: o.subtotal | html
323 #. %25$s: o.budget | html
324 #. %26$s: - delimiter | html -
325 #. %27$s: o.basketname | html
326 #. %28$s: o.basketno | html
327 #. %29$s: - delimiter | html -
328 #. %30$s: o.claims_count | html
329 #. %31$s: - delimiter | html -
330 #. %32$s: o.claimed_date | html
331 #. %33$s: - INCLUDE empty_line.inc -
333 #. %35$s: - delimiter | html -
334 #. %36$s: - delimiter | html -
335 #. %37$s: - delimiter | html -
336 #. %38$s: orders.size | html
337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/csv/lateorders.tt:1
340 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s days)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sAuthor: %s.%s"
341 "%sPublished by: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s \"%s"
342 "\" %s %s %s %s \"Total orders in late\"%s %s "
344 "%s %s %s %s %s %s \"%s (%s dager)\"%s \"%s\"%s \"%s\"%s \"%s %sForfatter: %s."
345 "%s%sPublisert av: %s.%s\"%s \"%s x %s = %s (%s)\"%s \"%s (%s)\"%s \"%s\"%s "
346 "\"%s\" %s %s %s %s \"Forsinkede bestillinger\"%s %s "
349 #. %2$s: - USE Koha -
350 #. %3$s: - USE Branches -
351 #. %4$s: - SET data = {} -
352 #. %5$s: - IF patron -
353 #. %6$s: - SET data.category_type = patron.category.category_type -
354 #. %7$s: - SET data.surname = patron.surname -
355 #. %8$s: - SET data.othernames = patron.othernames -
356 #. %9$s: - SET data.firstname = patron.firstname -
357 #. %10$s: - SET data.cardnumber = patron.cardnumber -
358 #. %11$s: - SET data.borrowernumber = patron.borrowernumber -
359 #. %12$s: - SET data.title = patron.title -
360 #. %13$s: - ELSIF ( borrower.borrowernumber ) -
361 #. %14$s: - SET data.category_type = borrower.category_type -
362 #. %15$s: - SET data.surname = borrower.surname -
363 #. %16$s: - SET data.othernames = borrower.othernames -
364 #. %17$s: - SET data.firstname = borrower.firstname -
365 #. %18$s: - SET data.cardnumber = borrower.cardnumber -
366 #. %19$s: - SET data.borrowernumber = borrower.borrowernumber -
367 #. %20$s: - SET data.title = borrower.title -
368 #. %21$s: - ELSIF ( borrowernumber ) -
369 #. %22$s: - SET data.category_type = category_type -
370 #. %23$s: - SET data.surname = surname -
371 #. %24$s: - SET data.othernames = othernames -
372 #. %25$s: - SET data.firstname = firstname -
373 #. %26$s: - SET data.cardnumber = cardnumber -
374 #. %27$s: - SET data.borrowernumber = borrowernumber -
375 #. %28$s: - SET data.title = title -
377 #. %30$s: # Parameter no_html - if 1, the html tags are NOT generated
378 #. %31$s: - IF data.title
379 #. %32$s: - IF no_html
380 #. %33$s: - span_start = ''
381 #. %34$s: - span_end = ''
383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:1
386 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
387 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
389 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s %s "
390 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %s [%%- span_start = '"
394 #. %3$s: USE KohaDates
396 #. %5$s: USE ColumnsSettings
397 #. %6$s: USE JSON.Escape
398 #. %7$s: SET footerjs = 1
399 #. %8$s: - BLOCK area_name -
400 #. %9$s: - SWITCH area -
401 #. %10$s: - CASE 'CIRC' -
402 #. %11$s: - CASE 'CAT' -
403 #. %12$s: - CASE 'PAT' -
404 #. %13$s: - CASE 'ACQ' -
405 #. %14$s: - CASE 'ACC' -
406 #. %15$s: - CASE 'SER' -
409 #. %18$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1
413 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions "
414 "%sAccounts %sSerials %s %s %s "
416 "%s %s %s %s %s %s %s %s %s %sSirkulasjon %sKatalog %sLånere %sInnkjøp "
417 "%sKontoer %sPeriodika %s %s %s "
419 #. For the first occurrence,
420 #. %1$s: ar.biblio.biblioitem.publishercode | html
421 #. %2$s: IF ar.biblio.biblioitem.publicationyear
422 #. %3$s: ar.biblio.biblioitem.publicationyear | html
423 #. %4$s: ELSIF ar.biblio.copyrightdate
424 #. %5$s: ar.biblio.copyrightdate | html
426 #. %7$s: IF ar.biblio.biblioitem.pages
427 #. %8$s: ar.biblio.biblioitem.pages | html
429 #. %10$s: r.biblio.biblioitem.size | html
430 #. %11$s: IF ar.biblio.biblioitem.isbn
431 #. %12$s: ar.biblio.biblioitem.isbn | html
433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:140
434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:248
436 msgid "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
437 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s : %s %s %s %s ISBN: %s %s "
439 #. %1$s: - USE ItemTypes -
440 #. %2$s: - INCLUDE csv_headers/reports/cash_register_stats.tt -
441 #. %3$s: - INCLUDE empty_line.inc -
442 #. %4$s: - FOREACH row IN rows -
443 #. %5$s: - FOREACH field IN row; field IF !loop.last; ItemTypes.GetDescription(field) IF loop.last; sep IF !loop.last; END -
444 #. %6$s: - INCLUDE empty_line.inc -
446 #. %8$s: - INCLUDE empty_line.inc -
447 #. %9$s: - FOREACH field IN total; field; sep IF !loop.last; END -
448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/cash_register_stats.tt:1
450 msgid "%s %s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
451 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
457 #. %5$s: BLOCK language
459 #. %7$s: CASE ['en', 'eng']
460 #. %8$s: CASE ['fr', 'fre']
461 #. %9$s: CASE ['it', 'ita']
462 #. %10$s: CASE ['de', 'ger', 'deu']
463 #. %11$s: CASE ['es', 'spa']
464 #. %12$s: CASE ['heb']
465 #. %13$s: CASE ['ara']
466 #. %14$s: CASE ['gre']
467 #. %15$s: CASE ['grc']
469 #. %17$s: lang | html
472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:124
475 "%s %s %s %s %s %s %sEnglish %sFrench %sItalian %sGerman %sSpanish %sHebrew "
476 "%sArabic %sGreek (modern) %sGreek (to 1453) %s%s %s %s "
478 "%s %s %s %s %s %s %sEngelsk %sFransk %sItaliensk %sTysk %sSpansk %sHebraisk "
479 "%sArabisk %sGresk (moderne) %sGresk (til 1453) %s%s %s %s "
483 #. %3$s: - IF display_patron_name -
484 #. %4$s: - IF data.category_type == 'I' -
485 #. %5$s: - data.surname | html
486 #. %6$s: IF data.othernames
487 #. %7$s: data.othernames | html
489 #. %9$s: - ELSIF invert_name -
490 #. %10$s: data.title | $raw
491 #. %11$s: - data.surname | html
492 #. %12$s: data.firstname | html
493 #. %13$s: IF data.othernames
494 #. %14$s: data.othernames | html
497 #. %17$s: data.title | $raw
498 #. %18$s: - data.firstname | html
499 #. %19$s: IF data.othernames
500 #. %20$s: data.othernames | html
502 #. %22$s: data.surname | html -
504 #. %24$s: - IF display_cardnumber AND data.cardnumber
505 #. %25$s: data.cardnumber | html
507 #. %27$s: - ELSIF display_cardnumber -
508 #. %28$s: - IF data.cardnumber -
509 #. %29$s: # FIXME Cardnumber should always be defined, right? -
510 #. %30$s: - data.cardnumber | html -
513 #. %33$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html -
515 #. %35$s: - IF hide_patron_infos_if_needed AND ( display_patron_name OR display_cardnumber ) -
516 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:55
519 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
520 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s A patron from library %s %s %s "
522 "%s %s %s %s %s %s (%s)%s %s %s%s, %s %s (%s) %s %s %s%s %s (%s) %s %s %s %s "
523 "(%s)%s %s %s%s %s %s %s En låner fra bibliotek %s %s %s "
527 #. %3$s: SET footerjs = 1
528 #. %4$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
529 #. %5$s: BLOCK ServerType
530 #. %6$s: IF (server.servertype||type) == 'sru'
531 #. %7$s: ELSIF (server.servertype||type) == 'zed'
534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:1
536 msgid "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
537 msgstr "%s %s %s %s %s %s SRU %s Z39.50 %s %s "
539 #. %1$s: - INCLUDE csv_headers/reports/orders_by_budget.tt -
540 #. %2$s: - INCLUDE empty_line.inc -
541 #. %3$s: - FOREACH row IN rows -
542 #. %4$s: - FOREACH field IN row; field; sep IF !loop.last; END -
543 #. %5$s: - INCLUDE empty_line.inc -
545 #. %7$s: - INCLUDE empty_line.inc -
546 #. %8$s: - FOREACH field IN totalrow; field; sep IF !loop.last; END -
547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/csv/orders_by_budget.tt:1
549 msgid "%s %s %s %s %s %s TOTAL%s %s "
550 msgstr "%s %s %s %s %s %s TOTALT%s %s"
552 #. %1$s: IF request.logs.size > 0
553 #. %2$s: FOREACH log IN request.logs
554 #. %3$s: tpl = log.template
555 #. %4$s: INCLUDE $tpl log=log
559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:448
561 msgid "%s %s %s %s %s %s There are no recorded logs for this request %s "
562 msgstr "%s %s %s %s %s %s Det finnes ingen logger for denne forespørselen %s "
564 #. %1$s: SET default_messaging = category.default_messaging
565 #. %2$s: IF default_messaging.size
566 #. %3$s: FOREACH prefs IN default_messaging
567 #. %4$s: FOREACH transport IN prefs.transports
568 #. %5$s: IF ( transport.transport )
569 #. %6$s: IF ( prefs.Item_Due )
570 #. %7$s: ELSIF ( prefs.Advance_Notice )
571 #. %8$s: ELSIF ( prefs.Upcoming_Events )
572 #. %9$s: ELSIF ( prefs.Hold_Filled )
573 #. %10$s: ELSIF ( prefs.Item_Check_in )
574 #. %11$s: ELSIF ( prefs.Item_Checkout )
577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:476
580 "%s %s %s %s %s %sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled "
581 "%sItem check-in %sItem checkout %sUnknown %s: "
583 "%s %s %s %s %s %sItem forfalt %sAdvance merknad %sUpcoming arrangementer "
584 "%sHold fylt %sItem innlevering %sItem utlån %sUnknown %s: "
588 #. %3$s: SET footerjs = 1
589 #. %4$s: BLOCK translate_label_element
590 #. %5$s: - SWITCH element -
591 #. %6$s: - CASE 'layout' -
592 #. %7$s: - CASE 'Layouts' -
593 #. %8$s: - CASE 'template' -
594 #. %9$s: - CASE 'Templates' -
595 #. %10$s: - CASE 'profile' -
596 #. %11$s: - CASE 'Profiles' -
597 #. %12$s: - CASE 'batch' -
598 #. %13$s: - CASE 'Batches' -
601 #. %16$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:1
605 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile "
606 "%sProfiles %sbatch %sBatches %s %s %s "
608 "%s %s %s %s %s %slayout %sLayouter %smaler %sMaler %sprofil %sProfiler "
609 "%sbatch %sBatcher %s %s %s "
611 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
612 #. %2$s: INCLUDE 'serials-search.inc'
613 #. %3$s: BLOCK translate_frequnit
614 #. %4$s: SWITCH frequnit
617 #. %7$s: CASE 'month'
621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:7
623 msgid "%s %s %s %s %s day %s week %s month %s year %s %s "
624 msgstr "%s %s %s %s %s dag %s uke %s måned %s år %s %s "
628 #. %3$s: USE AuthorisedValues
629 #. %4$s: USE KohaDates
631 #. %6$s: sEcho | html
632 #. %7$s: iTotalRecords | html
633 #. %8$s: iTotalDisplayRecords | html
634 #. %9$s: FOREACH data IN aaData
635 #. %10$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers || CAN_user_tools_manage_patron_lists
636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:1
639 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
640 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
642 "%s %s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
643 "\": %s, \"aaData\": [ %s { %s \"dt_borrowernumber\": \""
646 #. %2$s: SET footerjs = 1
647 #. %3$s: BLOCK translate_label_types
650 #. %6$s: CASE 'BARBIB'
651 #. %7$s: CASE 'BIBBAR'
656 #. %12$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:1
660 "%s %s %s %s %sBiblio %sBarcode/Biblio %sBiblio/Barcode %sAlternating "
661 "%sBarcode %s %s %s "
663 "%s %s %s %s %sPost %sStrekkode/Post %sPost/Strekkode %sAlternerende "
664 "%sStrekkode %s %s %s "
666 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
667 #. %2$s: INCLUDE 'cat-search.inc'
668 #. %3$s: BLOCK translate_log_module
669 #. %4$s: SWITCH module
670 #. %5$s: CASE 'CATALOGUING'
671 #. %6$s: CASE 'AUTHORITIES'
672 #. %7$s: CASE 'MEMBERS'
673 #. %8$s: CASE 'ACQUISITIONS'
674 #. %9$s: CASE 'SERIAL'
675 #. %10$s: CASE 'HOLDS'
677 #. %12$s: CASE 'CIRCULATION'
678 #. %13$s: CASE 'LETTER'
679 #. %14$s: CASE 'FINES'
680 #. %15$s: CASE 'SYSTEMPREFERENCE'
681 #. %16$s: CASE 'CRONJOBS'
682 #. %17$s: CASE 'REPORTS'
684 #. %19$s: module | html
687 #. %22$s: BLOCK translate_log_action
688 #. %23$s: SWITCH action
690 #. %25$s: CASE 'DELETE'
691 #. %26$s: CASE 'MODIFY'
692 #. %27$s: CASE 'ISSUE'
693 #. %28$s: CASE 'RETURN'
694 #. %29$s: CASE 'CREATE'
695 #. %30$s: CASE 'CANCEL'
696 #. %31$s: CASE 'RESUME'
697 #. %32$s: CASE 'SUSPEND'
698 #. %33$s: CASE 'RENEW'
699 #. %34$s: CASE 'RENEWAL'
700 #. %35$s: CASE 'CHANGE PASS'
701 #. %36$s: CASE 'ADDCIRCMESSAGE'
702 #. %37$s: CASE 'DELCIRCMESSAGE'
703 #. %38$s: CASE 'STATUS_CHANGE'
706 #. %41$s: action | html
709 #. %44$s: BLOCK translate_log_interface
710 #. %45$s: SWITCH log_interface
711 #. %46$s: CASE 'INTRANET'
712 #. %47$s: CASE 'OPAC'
714 #. %49$s: CASE 'COMMANDLINE'
716 #. %51$s: log_interface | html
719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:20
722 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
723 "%sHolds %sInterlibrary loans %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem prefs "
724 "%sCron jobs %sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout "
725 "%sReturn %sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sRenew %sChange "
726 "password %sAdd circulation message %sDelete circulation message %sChange ILL "
727 "request status %sRun %s%s %s %s %s %s %sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-line "
730 "%s %s %s %s %sCatalog %sAuthorities %sPatrons %sAcquisitions %sSerials "
731 "%sHolds %sCirculation %sLetter %sFines %sSystem innstillinger %sCron jobber "
732 "%sReports %s%s %s %s %s %s %sAdd %sDelete %sModify %sCheckout %sReturn "
733 "%sCreate %sCancel %sResume %sSuspend %sRenew %sChange passord %sAdd "
734 "sirkulasjonsmelding %sDelete sirkulasjonsmelding %sRun %s%s %s %s %s %s "
735 "%sIntranet %sOPAC %sSIP %sCommand-linje %s%s %s %s "
737 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
738 #. %2$s: INCLUDE 'circ-search.inc'
739 #. %3$s: - BLOCK area_name -
740 #. %4$s: - SWITCH area -
741 #. %5$s: - CASE 'CIRC' -
742 #. %6$s: - CASE 'CAT' -
743 #. %7$s: - CASE 'PAT' -
744 #. %8$s: - CASE 'ACQ' -
745 #. %9$s: - CASE 'ACC' -
748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:8
751 "%s %s %s %s %sCirculation %sCatalog %sPatrons %sAcquisitions %sAccounts %s "
753 msgstr "%s %s %s %s %sUtlån %sKatalog %sLånere %sInnkjøp %sKontoer %s %s "
755 #. %1$s: INCLUDE 'header.inc'
756 #. %2$s: INCLUDE 'patron-search.inc'
757 #. %3$s: BLOCK display_names
759 #. %5$s: CASE 'Accountline'
760 #. %6$s: CASE 'ArticleRequest'
761 #. %7$s: CASE 'BorrowerAttribute'
762 #. %8$s: CASE 'BorrowerDebarment'
763 #. %9$s: CASE 'BorrowerFile'
764 #. %10$s: CASE 'BorrowerModification'
765 #. %11$s: CASE 'ClubEnrollment'
766 #. %12$s: CASE 'Issue'
767 #. %13$s: CASE 'ItemsLastBorrower'
768 #. %14$s: CASE 'Linktracker'
769 #. %15$s: CASE 'Message'
770 #. %16$s: CASE 'MessageQueue'
771 #. %17$s: CASE 'OldIssue'
772 #. %18$s: CASE 'OldReserve'
773 #. %19$s: CASE 'Rating'
774 #. %20$s: CASE 'Reserve'
775 #. %21$s: CASE 'Review'
776 #. %22$s: CASE 'Statistic'
777 #. %23$s: CASE 'SearchHistory'
778 #. %24$s: CASE 'Suggestion'
779 #. %25$s: CASE 'TagAll'
780 #. %26$s: CASE 'Virtualshelfcontent'
781 #. %27$s: CASE 'Virtualshelfshare'
782 #. %28$s: CASE 'Virtualshelve'
787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:12
790 "%s %s %s %s %saccount lines %sarticle requests %sextended patron attributes "
791 "%spatron restrictions %spatrons files %spatron modification requests %sclub "
792 "enrollments %scheckouts %smarks as last borrower of item %stracked link "
793 "clicks %spatron messages %spatron notices %sprevious checkouts %sfilled "
794 "holds %sratings %scurrent holds %sreviews %sstatistics %shistorical searches "
795 "%spurchase suggestions %stags %slist items %slist shares %slists %s%s %s %s "
797 "%s %s %s %s %skontolinjer %sartikkelbestillinger %slånerattributter "
798 "%slånersperringer %slånerfiler %sendringsønsker fra lånere %sklubbmedlemskap "
799 "%sutlån %smerket som siste låner av eksemplar %sklikk på trackede lenker "
800 "%smeldinger til lånere %smeldinger til lånere %stidligere lån %soppfylte "
801 "reserveringer %svurderinger %saktive reservasjoner %somtaler %sstatistikk "
802 "%shistoriske søk%sinnkjøpsforslag %stagger %sinnlegg i lister "
803 "%slistedelinger %slister %s%s %s %s "
806 #. %2$s: SET footerjs = 1
807 #. %3$s: BLOCK translate_card_element
808 #. %4$s: - SWITCH element -
809 #. %5$s: - CASE 'layout' -
810 #. %6$s: - CASE 'Layouts' -
811 #. %7$s: - CASE 'template' -
812 #. %8$s: - CASE 'Templates' -
813 #. %9$s: - CASE 'profile' -
814 #. %10$s: - CASE 'Profiles' -
815 #. %11$s: - CASE 'batch' -
816 #. %12$s: - CASE 'Batches' -
817 #. %13$s: - CASE 'Actions' -
820 #. %16$s: BLOCK translate_card_elements
821 #. %17$s: - SWITCH element -
822 #. %18$s: - CASE 'layout' -
823 #. %19$s: - CASE 'template' -
824 #. %20$s: - CASE 'profile' -
825 #. %21$s: - CASE 'batch' -
828 #. %24$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:1
832 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %stemplate %sTemplates %sprofile %sProfiles "
833 "%sbatch %sBatches %sActions %s %s %s %s %slayouts %stemplates %sprofiles "
834 "%sbatches %s %s %s "
836 "%s %s %s %s %slayout %sLayouts %smal %sMaler %sprofil %sProfiler %sbatch "
837 "%sBatcher %sHandlinger %s %s %s %s %slayouts %smaler %sprofiler %sbatcher %s "
840 #. %1$s: IF basket.basketgroup
841 #. %2$s: basketgroup = basket.basketgroup
842 #. %3$s: IF basketgroup.closed
843 #. %4$s: basketgroup.name | html
845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:128
847 msgid "%s %s %s %s (closed) %s "
848 msgstr "%s %s %s %s (lukket) %s "
852 #. %3$s: BLOCK type_description
853 #. %4$s: IF type_code == 'marc'
854 #. %5$s: ELSIF type_code == 'sql'
858 #. %9$s: BLOCK used_for_description
859 #. %10$s: IF used_for_code == 'export_records'
860 #. %11$s: ELSIF used_for_code == 'late_issues'
861 #. %12$s: ELSIF used_for_code == 'export_basket'
862 #. %13$s: ELSIF used_for_code == 'export_lost_items'
866 #. %17$s: IF op == 'add_form'
867 #. %18$s: IF csv_profile
868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
871 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Unknown type %s %s %s %s Export records %s Late "
872 "serial issues claims %s Basket export in acquisition %s Export lost items in "
873 "report %s Unknown usage %s %s %s %s "
875 "%s %s %s %s MARC %s SQL %s Ukjent type %s %s %s %s Eksporter poster %s Purr "
876 "forsinkede tidsskrift %s Eksport av kurv i innkjøp %s Eksporter tapte "
877 "eksemplar i rapport %s Ujent bruk %s %s %s %s "
884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:491
886 msgid "%s %s %s %s None %s "
887 msgstr "%s %s %s %s Ingen %s "
891 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.conditional )
892 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.conditional_if )
894 #. %6$s: IF ( ActionsLoo.conditional_unless )
896 #. %8$s: ActionsLoo.conditional_field | html
897 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.conditional_subfield )
898 #. %10$s: ActionsLoo.conditional_subfield | html
900 #. %12$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_exists )
902 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_exists )
904 #. %16$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_equals )
906 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.conditional_comparison_not_equals )
908 #. %20$s: IF ( ActionsLoo.conditional_regex )
910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:146
913 "%s %s %s %s if %s %s unless %s %s%s$%s%s %s exists %s %s does not exist %s "
914 "%s matches %s %s does not match %s %s RegEx m/%s"
916 "%s %s %s %s hvis %s %s med mindre %s %s%s$%s%s %s finnes %s %s finnes ikke "
917 "%s %s samsvarer %s %s samsvarer ikke %s %s RegEx m/%s "
921 #. %3$s: USE Branches
922 #. %4$s: USE KohaDates
923 #. %5$s: sEcho | html
924 #. %6$s: iTotalRecords | html
925 #. %7$s: iTotalDisplayRecords | html
926 #. %8$s: FOREACH data IN aaData
927 #. %9$s: data.cardnumber | html
928 #. %10$s: INCLUDE 'patron-title.inc' borrowernumber = data.borrowernumber category_type = data.category_type firstname = data.firstname surname = data.surname othernames = data.othernames cardnumber = data.cardnumber invert_name = 1
929 #. %11$s: data.dateofbirth | $KohaDates
930 #. %12$s: INCLUDE escape_address data=data
931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:1
934 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
935 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
936 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
938 "%s %s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords"
939 "\": %s, \"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \"%s\", "
940 "\"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_address\": \"%s\", \"dt_action\": \""
943 #. %2$s: IF ( execute )
944 #. %3$s: BLOCK params
945 #. %4$s: - FOREACH param IN sql_params
948 #. %7$s: - FOREACH param_name IN param_names
949 #. %8$s: param_name | uri
952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:84
954 msgid "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
955 msgstr "%s %s %s %s&sql_params=%s%s %s&param_name=%s%s %s "
957 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
958 #. %2$s: BLOCK norms_text
961 #. %5$s: CASE 'remove_spaces'
962 #. %6$s: CASE 'upper_case'
963 #. %7$s: CASE 'lower_case'
964 #. %8$s: CASE 'legacy_default'
966 #. %10$s: norm | html
969 #. %13$s: BLOCK norms_options
970 #. %14$s: # PARAMS: selected_norm
971 #. %15$s: FOREACH norm IN valid_norms
972 #. %16$s: IF ( norm == selected_norm )
973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:16
976 "%s %s %s %sNone %sRemove spaces %sUppercase %sLowercase %sLegacy default %s"
977 "%s %s %s %s %s %s %s "
979 "%s %s %s %sNone %sRemove mellomrom %sUppercase %sLowercase %sLegacy standard "
980 "%s%s %s %s %s %s %s %s "
982 #. %1$s: FOREACH location IN [ '', 'OpacNavRight' ]
983 #. %2$s: IF ( location == '' )
984 #. %3$s: SET location_lang = lang_lis.language
985 #. %4$s: location = BLOCK
988 #. %7$s: SET location_lang = location _ "_" _ lang_lis.language
990 #. %9$s: IF ( location_lang == language )
991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:280
993 msgid "%s %s %s %sOPAC news%s %s %s %s %s "
994 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
996 #. %1$s: IF ( resultsloo.author )
997 #. %2$s: resultsloo.author | html
1000 #. %5$s: IF ( resultsloo.isbn )
1001 #. %6$s: resultsloo.isbn | html
1003 #. %8$s: IF ( resultsloo.publicationyear )
1004 #. %9$s: resultsloo.publicationyear | html
1006 #. %11$s: IF ( resultsloo.publishercode )
1007 #. %12$s: resultsloo.publishercode | html
1009 #. %14$s: IF ( resultsloo.copyrightdate )
1010 #. %15$s: resultsloo.copyrightdate | html
1012 #. %17$s: IF ( resultsloo.edition )
1013 #. %18$s: resultsloo.edition | html
1015 #. %20$s: IF ( resultsloo.place )
1016 #. %21$s: resultsloo.place | html
1018 #. %23$s: IF ( resultsloo.pages )
1019 #. %24$s: resultsloo.pages | html
1021 #. %26$s: IF ( resultsloo.item('size') )
1022 #. %27$s: resultsloo.item('size') | html
1024 #. %29$s: IF ( resultsloo.timestamp )
1025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:83
1028 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sEdition: %s%s "
1029 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1031 "%s %s %s %s %s - %s %s %s - %s%s %s- %s%s %s - %s%s %sUtgave: %s%s "
1032 "%s ; %s%s %s - %s%s %s ; %s%s %s "
1035 #. %2$s: IF ( attribute_type_form )
1036 #. %3$s: IF ( edit_attribute_type )
1040 #. %7$s: IF ( delete_attribute_type_form )
1041 #. %8$s: code | html
1043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
1046 "%s %s %s › Modify patron attribute type %s › Add patron "
1047 "attribute type %s %s %s › Confirm deletion of patron attribute type "
1048 ""%s" %s "
1050 "%s %s %s › Endre lånerattributtype %s › Legg til "
1051 "lånerattributtype %s %s %s › Bekreft sletting av lånerattributtype "
1052 ""%s" %s "
1055 #. %2$s: IF ( matching_rule_form )
1056 #. %3$s: IF ( edit_matching_rule )
1060 #. %7$s: IF ( delete_matching_rule_form )
1061 #. %8$s: code | html
1063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
1066 "%s %s %s › Modify record matching rule %s › Add record "
1067 "matching rule %s %s %s › Confirm deletion of record matching rule "
1068 ""%s" %s "
1070 "%s %s %s › Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel "
1071 "for postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
1072 "postsamsvaring "%s" %s "
1074 #. %1$s: IF ( branchcode )
1075 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
1079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:212
1081 msgid "%s %s %s All libraries %s %s "
1082 msgstr "%s %s %s Alle bibliotek %s %s "
1084 #. For the first occurrence,
1085 #. %1$s: IF ( basketgroup.name )
1086 #. %2$s: basketgroup.name | html
1088 #. %4$s: basketgroup.id | html
1090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:320
1091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:359
1093 msgid "%s %s %s Basket group no. %s %s "
1094 msgstr "%s %s %s Kurvgruppe nr. %s %s "
1096 #. %1$s: IF loop_receive.cannot_cancel or ( order.basket.effective_create_items == "receiving" and loop_receive.holds > 0 )
1097 #. %2$s: IF loop_receive.cannot_cancel
1098 #. %3$s: span_title = BLOCK
1099 #. %4$s: order.parent_ordernumber | html
1102 #. %7$s: # FIXME Here we block the cancellation if holds exist. Actually it could be possible if items will be exist after the deletion
1103 #. %8$s: # Some additional checks should be added in the pl file
1104 #. %9$s: span_title = BLOCK
1107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:342
1110 "%s %s %s Cannot cancel receipt of this order line because it was created "
1111 "from a partial receipt of order line no. %s, which is already received. Try "
1112 "cancelling this one first and retry. %s %s %s %s %s Cannot cancel receipt of "
1113 "this order line because at least one reservation exists on the records. %s "
1116 "%s %s %s Kan ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen ettersom den ble "
1117 "opprettet fra et delvis mottak av bestillingslinje nr. %s, som allerede er "
1118 "mottatt. Prøv å avbryte denne først, og prøv på nytt. %s %s %s %s %s Kan "
1119 "ikke avbryte mottak av denne bestillingslinjen fordi det finnes minst én "
1120 "reservasjon på postene. %s %s "
1122 #. %1$s: IF ccode_label
1123 #. %2$s: ccode_label | html
1126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:164
1128 msgid "%s %s %s Collection %s "
1129 msgstr "%s %s %s Samling %s "
1131 #. %1$s: IF ( hold.found )
1132 #. %2$s: IF ( hold.atdestination )
1133 #. %3$s: IF ( hold.found )
1134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:112
1136 msgid "%s %s %s Item waiting at "
1137 msgstr "%s %s %s Eksemplaret venter ved "
1139 #. For the first occurrence,
1140 #. %1$s: IF ( basket.basketname )
1141 #. %2$s: basket.basketname | html
1143 #. %4$s: basket.basketno | html
1145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:169
1146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:259
1148 msgid "%s %s %s No name, basketnumber: %s %s "
1149 msgstr "%s %s %s Mangler navn, kurvnummer: %s %s "
1151 #. %1$s: IF (otheritemloop.size)
1152 #. %2$s: PROCESS items_table tab="otherholdings" items=otheritemloop
1155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:459
1157 msgid "%s %s %s No other items. %s "
1158 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
1162 #. %3$s: IF ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype )
1163 #. %4$s: IF ( item.notforloanvalue )
1164 #. %5$s: item.notforloanvalue | html
1167 #. %8$s: IF ( item.reservedate )
1168 #. %9$s: IF ( item.waitingdate )
1169 #. %10$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1170 #. %11$s: item.waitingdate | $KohaDates
1172 #. %13$s: item.reservedate | $KohaDates
1173 #. %14$s: Branches.GetName( item.ExpectedAtLibrary ) | html
1175 #. %16$s: IF ( canreservefromotherbranches )
1176 #. %17$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.ReservedFor hide_patron_infos_if_needed=1
1179 #. %20$s: UNLESS ( item.itemnotforloan || item.notforloan_per_itemtype || item.onloan || item.itemlost || item.withdrawn || item.damaged || item.transfertwhen || item.reservedate )
1181 #. %22$s: IF ( item.restricted )
1182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
1185 "%s %s %s Not for loan %s (%s) %s %s %s %s Waiting at %s since %s. %s Item-"
1186 "level hold (placed %s) for delivery at %s. %s %s Hold for: %s %s %s %s "
1189 "%s %s %s Ikke til utlån %s (%s) %s %s %s %s Venter ved %s siden %s. %s "
1190 "Reservasjon på eksemplar (lagt inn %s) for leveranse til %s. %s %s Reservert "
1191 "for: %s %s %s %s Tilgjengelig %s %s "
1194 #. %2$s: SWITCH unit.type
1195 #. %3$s: CASE 'POINT'
1196 #. %4$s: CASE 'AGATE'
1197 #. %5$s: CASE 'INCH'
1201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:59
1204 "%s %s %s PostScript Points %s Adobe Agates %s US Inches %s SI Millimeters %s "
1205 "SI Centimeters %s "
1207 "%s %s %s PostScript-punkter %s Adobe-agater %s Amerikanske tommer %s SI-"
1208 "millimeter %s SI-centimeter %s "
1211 #. %2$s: SWITCH ( field.name )
1212 #. %3$s: CASE 'surname'
1213 #. %4$s: CASE 'firstname'
1214 #. %5$s: CASE 'branchcode'
1215 #. %6$s: CASE 'categorycode'
1216 #. %7$s: CASE 'city'
1217 #. %8$s: CASE 'state'
1218 #. %9$s: CASE 'zipcode'
1219 #. %10$s: CASE 'country'
1220 #. %11$s: CASE 'sort1'
1221 #. %12$s: CASE 'sort2'
1222 #. %13$s: CASE 'dateenrolled'
1223 #. %14$s: CASE 'dateexpiry'
1224 #. %15$s: CASE 'borrowernotes'
1225 #. %16$s: CASE 'opacnote'
1227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:201
1230 "%s %s %s Surname: %s First name: %s Library: %s Category %s City %s State %s "
1231 "ZIP/Postal code %s Country %s Sort 1: %s Sort 2: %s Registration date: %s "
1232 "Expiry date: %s Circulation note: %s OPAC note: %s "
1234 "%s %s %s Etternavn: %s Fornavn: %s Bibliotek: %s Kategori %s Poststed %s "
1235 "Stat %s Postnummer %s Land %s Sortering 1: %s Sortering 2: %s "
1236 "Registreringsdato: %s Utløpsdato: %s Utlånsmerknad: %s "
1237 "Publikumskatalogmerknad: %s "
1239 #. For the first occurrence,
1240 #. %1$s: IF serial.publisheddate
1241 #. %2$s: serial.publisheddate | $KohaDates
1244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:178
1245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:194
1246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:286
1247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:293
1249 msgid "%s %s %s Unknown %s "
1250 msgstr "%s %s %s Ukjent %s "
1253 #. %2$s: IF close_form
1254 #. %3$s: IF budget_periods.size == 0
1255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:298
1258 "%s %s %s You cannot move funds of this budget, there is no active budget. "
1259 "Please create a new active budget and retry. "
1261 "%s %s %s Du kan ikke flytte midler til dette budsjettet, ettersom det ikke "
1262 "finnes noe aktivt budsjett. Opprett et nytt aktivt budsjett, og prøv på "
1265 #. %1$s: IF UsageStatsLastUpdateTime
1266 #. %2$s: UsageStatsLastUpdateTime | html
1269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
1271 msgid "%s %s %s Your data have never been shared %s "
1272 msgstr "%s %s %s Dataene dine har aldri blitt delt %s "
1274 #. %1$s: IF ( savedreport.report_name )
1275 #. %2$s: savedreport.report_name | html
1278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:228
1280 msgid "%s %s %s [ no name ] %s "
1281 msgstr "%s %s %s [ ikke noe navn ] %s "
1283 #. %1$s: patron.title | html
1284 #. %2$s: patron.firstname | html
1285 #. %3$s: patron.surname | html
1286 #. %4$s: patron.title | html
1287 #. %5$s: patron.firstname | html
1288 #. %6$s: patron.surname | html
1289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:300
1292 "%s %s %s does not currently have an image available. To import an image for "
1293 "%s %s %s, enter the name of an image file to upload."
1295 "%s %s %s har ikke et tilgjengelig bilde for øyeblikket. Hvis du vil "
1296 "importere et bilde for %s %s, legger du inn navnet på en bildefil du vil "
1299 #. %1$s: IF log.info.status_before
1300 #. %2$s: before = log.info.status_before
1301 #. %3$s: display_before = log.aliases.$before ? log.aliases.$before.lib : request.capabilities.$before.name
1302 #. %4$s: display_before | html
1304 #. %6$s: after = log.info.status_after
1305 #. %7$s: display_after = log.aliases.$after ? log.aliases.$after.lib : request.capabilities.$after.name
1306 #. %8$s: display_after | html
1307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
1309 msgid "%s %s %s from "%s" %s %s %s to "%s" "
1312 #. %1$s: IF (prediction.publicationdate)
1313 #. %2$s: prediction.publicationdate | $KohaDates
1316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:64
1318 msgid "%s %s %s unknown %s "
1319 msgstr "%s %s %s ukjent %s "
1322 #. %2$s: USE KohaDates
1324 #. %4$s: sEcho | html
1325 #. %5$s: iTotalRecords | html
1326 #. %6$s: iTotalDisplayRecords | html
1327 #. %7$s: FOREACH data IN aaData
1328 #. %8$s: data.type | html
1329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:1
1332 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1333 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1335 "%s %s %s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": "
1336 "%s, \"aaData\": [ %s { \"dt_type\": \"%s\", \"dt_shelfname\": \""
1339 #. %2$s: budgetsloo.description | html
1340 #. %3$s: IF !budgetsloo.active
1342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:95
1344 msgid "%s %s %s(inactive)%s "
1345 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
1347 #. %1$s: - USE Koha -
1348 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1350 #. %4$s: delimiter | html
1351 #. %5$s: delimiter | html
1352 #. %6$s: delimiter | html
1353 #. %7$s: delimiter | html
1354 #. %8$s: delimiter | html
1355 #. %9$s: delimiter | html
1356 #. %10$s: delimiter | html
1357 #. %11$s: delimiter | html
1358 #. %12$s: delimiter | html
1359 #. %13$s: delimiter | html
1360 #. %14$s: delimiter | html
1361 #. %15$s: delimiter | html
1362 #. %16$s: delimiter | html
1363 #. %17$s: delimiter | html
1364 #. %18$s: delimiter | html
1365 #. %19$s: delimiter | html
1366 #. %20$s: delimiter | html
1367 #. %21$s: delimiter | html
1368 #. %22$s: delimiter | html
1369 #. %23$s: delimiter | html
1370 #. %24$s: delimiter | html
1371 #. %25$s: delimiter | html
1372 #. %26$s: delimiter | html
1373 #. %27$s: delimiter | html
1374 #. %28$s: delimiter | html
1376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basketgroup.tt:1
1379 "%s %s %sAccount number%sBasket name%sOrder number%sAuthor%sTitle%sPublisher"
1380 "%sPublication year%sCollection title%sISBN%sQuantity%sRRP tax included%sRRP "
1381 "tax excluded%sDiscount%sEstimated cost tax included%sEstimated cost tax "
1382 "excluded%sNote for vendor%sEntry date%sBookseller name%sBookseller physical "
1383 "address%sBookseller postal address%sContract number%sContract name%sBasket "
1384 "group delivery place%sBasket group billing place%sBasket delivery place"
1385 "%sBasket billing place%s "
1387 "%s %s %sKontonummer%sKurvnavn%sBestillingsnummer%sForfatter%sTittel%sUtgiver"
1388 "%sPublikasjonsår%sSamlingstittel%sISBN%sQuantity%sAnbefelat pris, med MVA"
1389 "%sAnbefalt pris uten MVA%sRabatt%sAnslått pris, inkludert MVA%sAnslått pris, "
1390 "uten MVA%sNote for Leverandør%sLAgt inn dato%sBokhandler navn%sBokhandler "
1391 "fysisk adresse%sBokhandler postadresse%sKontraktnummer%sKontraktnavn"
1392 "%sLeveringssted kurvgruppe%sFakturaadresse kurvgruppe%sLeveringssted kurv"
1393 "%sFakturaadresse kurv%s "
1395 #. %1$s: - USE Koha -
1396 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1398 #. %4$s: delimiter | html
1399 #. %5$s: delimiter | html
1400 #. %6$s: delimiter | html
1401 #. %7$s: delimiter | html
1402 #. %8$s: delimiter | html
1403 #. %9$s: delimiter | html
1404 #. %10$s: delimiter | html
1405 #. %11$s: delimiter | html
1406 #. %12$s: delimiter | html
1407 #. %13$s: delimiter | html
1408 #. %14$s: delimiter | html
1409 #. %15$s: delimiter | html
1410 #. %16$s: delimiter | html
1412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/basket.tt:1
1415 "%s %s %sContract name%sOrder number%sEntry date%sISBN%sAuthor%sTitle"
1416 "%sPublication year%sPublisher%sCollection title%sNote for vendor%sQuantity"
1417 "%sRRP%sDelivery place%sBilling place%s "
1419 "%s %s %sKontraktnavn%sBestillingsnummer%sLagt inn dato%sISBN%sForfatter"
1420 "%sTittel%sPubliseringsår%sUtgiver%sSamlingstittel%sNote til leverandør"
1421 "%sAntall%sAnbefalt pris%sLeveringssted%sFakturasted%s "
1423 #. %1$s: BLOCK translate_justification_types
1424 #. %2$s: SWITCH type
1430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:15
1432 msgid "%s %s %sLeft %sCenter %sRight %s %s "
1433 msgstr "%s %s %sVenstre %sMidtstilt %sHøyre %s %s "
1435 #. %1$s: - USE Koha -
1436 #. %2$s: - SET delimiter = Koha.Preference( 'delimiter' ) || ',' -
1438 #. %4$s: - delimiter | html -
1439 #. %5$s: - delimiter | html -
1440 #. %6$s: - delimiter | html -
1441 #. %7$s: - delimiter | html -
1442 #. %8$s: - delimiter | html -
1443 #. %9$s: - delimiter | html -
1444 #. %10$s: - delimiter | html -
1446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/acqui/lateorders.tt:1
1449 "%s %s %sORDER DATE%sESTIMATED DELIVERY DATE%sVENDOR%sINFORMATION%sTOTAL COST"
1450 "%sBASKET%sCLAIMS COUNT%sCLAIMED DATE%s "
1452 "%s %s %sBESTILLINGSDATO%sANTATT LEVERINGSDATO%sSELGER%sINFORMASJON%sTOTAL "
1453 "PRIS%sKURV%sANTALL PURRINGER%sPURRET DATO%s "
1456 #. %2$s: SWITCH loopfilte.crit
1473 #. %19$s: loopfilte.crit | html
1475 #. %21$s: loopfilte.filter | html
1476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:34
1479 "%s %s %sPeriod From %sPeriod To %sPatron Category = %sItem Type = %sIssuing "
1480 "library = %sCollection = %sLocation = %sItem call number >= %sItem call "
1481 "number < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome library = %sHolding "
1482 "library = %sPatron library = %sIssuing library = %s%s = %s %s "
1484 "%s %s %sPeriod Fra %sPeriod Til %sPatron Kategori = %sItem Type = %sIssuing "
1485 "bibliotek = %sCollection = %sLocation = %sItem hyllesignatur >= %sItem "
1486 "hyllesignatur < %sPatron sort1 = %sPatron sort2 = %sHome bibliotek = "
1487 "%sHolding bibliotek = %sPatron bibliotek = %sIssuing bibliotek = %s%s = %s "
1490 #. %1$s: - BLOCK role -
1491 #. %2$s: - SWITCH role.key -
1492 #. %3$s: - CASE 'manager' -
1493 #. %4$s: - CASE 'manager_assistant' -
1494 #. %5$s: - CASE 'qa_manager' -
1495 #. %6$s: - CASE 'qa' -
1496 #. %7$s: - CASE 'documentation' -
1497 #. %8$s: - CASE 'documentation_team' -
1498 #. %9$s: - CASE 'translation' -
1499 #. %10$s: - CASE 'translation_assistant' -
1500 #. %11$s: - CASE 'te' -
1501 #. %12$s: - CASE 'bugwrangler' -
1502 #. %13$s: - CASE 'maintainer' -
1503 #. %14$s: - CASE 'maintainer_assistant' -
1504 #. %15$s: - CASE 'wiki' -
1505 #. %16$s: - CASE 'ci' -
1506 #. %17$s: - CASE 'packaging' -
1507 #. %18$s: - CASE 'packaging_assistant' -
1508 #. %19$s: - CASE 'chairperson' -
1509 #. %20$s: - CASE 'newsletter' -
1510 #. %21$s: - CASE 'mm' -
1511 #. %22$s: - CASE 'vm' -
1512 #. %23$s: - CASE 'database' -
1513 #. %24$s: - CASE 'live_cd' -
1516 #. %27$s: - BLOCK person -
1517 #. %28$s: IF p.openhub
1518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:1
1521 "%s %s %sRelease manager %sRelease manager assistant %sQuality assurance "
1522 "manager %sQuality assurance team %sDocumentation manager %sDocumentation "
1523 "team %sTranslation manager %sTranslation manager assistant %sTopic expert "
1524 "%sBug wrangler %sRelease maintainer %sRelease maintainer assistant %sWiki "
1525 "curator %sContinuous integration manager %sPackaging manager %sPackaging "
1526 "manager assistant %sMeetings chairperson %sNewsletter editor %sModule "
1527 "maintainer %sVirtual machine maintainer %sDocumentation specialist %sLive CD "
1528 "maintainer %s %s %s %s"
1531 #. %1$s: IF ( test_term )
1532 #. %2$s: IF ( verdict_ok )
1533 #. %3$s: test_term | html
1534 #. %4$s: ELSIF ( verdict_rej )
1535 #. %5$s: test_term | html
1536 #. %6$s: ELSIF ( verdict_indeterminate )
1537 #. %7$s: test_term | html
1540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:171
1543 "%s %s "%s" is permitted. %s "%s" is prohibited. %s ""
1544 "%s" is neither permitted nor prohibited. %s %s "
1546 "%s %s "%s" er tillatt. %s "%s" er forbudt. %s ""
1547 "%s" er verken tillatt eller forbudt. %s %s "
1550 #. %2$s: IF (op == 'create_edit_rota' && rota.rota_id)
1551 #. %3$s: ELSIF (op == 'create_edit_rota' && !rota.rota_id)
1552 #. %4$s: ELSIF (op == 'manage_stages')
1553 #. %5$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && stage.id)
1554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
1557 "%s %s › Edit rota %s › Create rota %s › Manage stages "
1559 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
1561 #. %1$s: item.biblio.title | html
1562 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1563 #. %3$s: item.barcode | html
1564 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:57
1567 msgid "%s %s ( %s ) cannot be renewed before %s. "
1568 msgstr "%s %s ( %s ) kan ikke fornyes før %s. "
1570 #. %1$s: item.biblio.title | html
1571 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1572 #. %3$s: item.barcode | html
1573 #. %4$s: borrower.firstname | html
1574 #. %5$s: borrower.surname | html
1575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:45
1577 msgid "%s %s ( %s ) has been renewed the maximum number of times by %s %s ( "
1578 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt fornyet maksimalt antall ganger av %s %s ( "
1580 #. %1$s: item.biblio.title | html
1581 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1582 #. %3$s: item.barcode | html
1583 #. %4$s: latestautorenewdate | $KohaDates
1584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:81
1587 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1588 "anymore since %s. "
1590 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1591 "igjen ettersom %s."
1593 #. %1$s: item.biblio.title | html
1594 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1595 #. %3$s: item.barcode | html
1596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:93
1599 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1600 "because the patron's account is expired"
1602 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes "
1603 "fordi lånerens konto har gått ut på dato"
1605 #. %1$s: item.biblio.title | html
1606 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1607 #. %3$s: item.barcode | html
1608 #. %4$s: soonestrenewdate | $KohaDates
1609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:69
1612 "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal and cannot be renewed "
1615 "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying og kan ikke fornyes før "
1618 #. %1$s: item.biblio.title | html
1619 #. %2$s: item.biblioitem.subtitle | html
1620 #. %3$s: item.barcode | html
1621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:105
1623 msgid "%s %s ( %s ) has been scheduled for automatic renewal. "
1624 msgstr "%s %s ( %s ) har blitt satt til automatisk fornying. "
1626 #. For the first occurrence,
1627 #. %1$s: basket.total_items | html
1628 #. %2$s: IF basket.total_items_cancelled
1629 #. %3$s: basket.total_items_cancelled | html
1631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:107
1632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:114
1634 msgid "%s %s (%s cancelled) %s "
1635 msgstr "%s %s (%s avbrutt) %s "
1637 #. %1$s: IF ( current_matcher_id )
1638 #. %2$s: current_matcher_code | html
1639 #. %3$s: current_matcher_description | html
1643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
1645 msgid "%s %s (%s) %s No matching rule in effect %s%s "
1646 msgstr "%s %s (%s) %s Ingen regel for samsvaring er i bruk %s%s "
1650 #. %3$s: statuscode | html
1653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:108
1655 msgid "%s %s (Statuscode: %s) %s No results found %s "
1656 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
1659 #. %2$s: basketgroup.name | html
1661 #. %4$s: ELSIF ( ! CAN_user_acquisition_group_manage )
1662 #. %5$s: - IF basketgroup.id -
1663 #. %6$s: basketgroup.name | html
1667 #. %10$s: IF ( CAN_user_acquisition_group_manage )
1668 #. %11$s: IF ( basketgroup.id )
1669 #. %12$s: basketgroup.name | html
1670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
1672 msgid "%s %s (closed) %s %s %s %s %s No group %s %s %s %s %s "
1673 msgstr "%s %s (lukket) %s %s %s %s %s Ingen gruppe %s %s %s %s %s "
1675 #. %1$s: IF itemtype.translated_descriptions.size
1676 #. %2$s: itemtype.description | html
1677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:364
1679 msgid "%s %s (default)"
1680 msgstr "%s %s (standard)"
1682 #. %1$s: record.biblionumber | html
1683 #. %2$s: IF loop.first
1685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:63
1687 msgid "%s %s (record kept) %s "
1688 msgstr "%s %s (post beholdt) %s "
1693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
1695 msgid "%s %s 0 to order %s "
1696 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
1699 #. %2$s: IF item.rota.active
1702 #. %5$s: IF !item.rota.active
1703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:51
1705 msgid "%s %s Active %s Inactive %s %s "
1706 msgstr "%s %s Aktiv %s Inaktiv %s %s "
1708 #. %1$s: SWITCH m.code
1709 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1710 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1711 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1712 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1713 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1714 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1715 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1717 #. %10$s: m.code | html
1719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:25
1722 "%s %s An error occurred when updating this CSV profile. Perhaps it already "
1723 "exists. %s An error occurred when adding this CSV profile. %s An error "
1724 "occurred when deleting this CSV profile. Check the logs. %s CSV profile "
1725 "updated successfully. %s CSV profile added successfully. %s CSV profile "
1726 "deleted successfully. %s This CSV profile already exists. %s %s %s "
1728 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av CSV-profilen. Kanskje den finnes "
1729 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne CSV-profilen ble lagt til. %s Det "
1730 "oppsto en feil ved sletting av denne CSV-profilen. Kontroller loggene. %s "
1731 "CSV-profilen er oppdatert. %s CSV-profilen er lagt til. %s CSV-profilen er "
1732 "slettet. %s Denne CSV-profilen finnes allerede. %s %s %s "
1734 #. %1$s: SWITCH m.code
1735 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1736 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1737 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1738 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1739 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1740 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1742 #. %9$s: m.code | html
1744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:36
1747 "%s %s An error occurred when updating this authority type. Perhaps it "
1748 "already exists. %s An error occurred when adding this authority type. The "
1749 "authority type code might already exist. %s An error occurred when deleting "
1750 "this authority type. Check the logs. %s Authority type updated successfully. "
1751 "%s Authority type added successfully. %s Authority type deleted "
1752 "successfully. %s %s %s "
1754 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoritetstypen. Kanskje "
1755 "den finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne autoritetstypen ble lagt "
1756 "til. Autoritetskodetypen finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved "
1757 "sletting av denne autoritetstypen. Kontroller loggene. %s Autoritetstypen er "
1758 "oppdatert. %s Autoritetstypen er lagt til. %s Autoritetstypen er slettet. %s "
1761 #. %1$s: SWITCH m.code
1762 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1763 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1764 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_cat'
1765 #. %5$s: CASE 'error_on_delete'
1766 #. %6$s: CASE 'success_on_update'
1767 #. %7$s: CASE 'success_on_insert'
1768 #. %8$s: CASE 'success_on_insert_cat'
1769 #. %9$s: CASE 'success_on_delete'
1770 #. %10$s: CASE 'already_exists'
1771 #. %11$s: CASE 'cat_already_exists'
1772 #. %12$s: CASE 'invalid_category_name'
1774 #. %14$s: m.code | html
1776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:162
1779 "%s %s An error occurred when updating this authorized value. Perhaps the "
1780 "value already exists. %s An error occurred when inserting this authorized "
1781 "value. Perhaps the value or the category already exists. %s An error "
1782 "occurred when inserting this authorized value category. Perhaps the category "
1783 "name already exists. %s An error occurred when deleting this authorized "
1784 "value. Check the logs. %s Authorized value updated successfully. %s "
1785 "Authorized value added successfully. %s Authorized value category added "
1786 "successfully. %s Authorized value deleted successfully. %s This authorized "
1787 "value already exists. %s This authorized value category already exists. %s "
1788 "The authorized value category 'branches', 'itemtypes' and 'cn_source' are "
1789 "used internally by Koha and are not valid. %s %s %s "
1791 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne autoriserte verdien. "
1792 "Verdien finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved innsetting av "
1793 "denne autoriserte verdien. Verdien eller kategorien finnes kanskje allerede. "
1794 "%s Det oppsto en feil ved innsetting av denne autoriserte verdikategorien. "
1795 "Kategorinavnet finnes kanskje allerede. %s Det oppsto en feil ved sletting "
1796 "av denne autoriserte verdien. Kontroller loggene. %s Autorisert verdi er "
1797 "oppdatert. %s Autorisert verdi er lagt til. %s Autorisert verdikategori er "
1798 "lagt til. %s Autorisert verdi er slettet. %s Denne autoriserte verdien "
1799 "finnes allerede. %s Denne autoriserte verdikategorien finnes allerede. %s "
1800 "Den autoriserte verdikategorien «branches», «itemtypes» og «cn_source» "
1801 "brukes internt av Koha og er ikke gyldig. %s %s %s "
1803 #. %1$s: SWITCH m.code
1804 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1805 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1806 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1807 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1808 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1809 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1810 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1812 #. %10$s: m.code | html
1814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:30
1817 "%s %s An error occurred when updating this city. Perhaps it already exists. "
1818 "%s An error occurred when adding this city. The city id might already exist. "
1819 "%s An error occurred when deleting this city. Check the logs. %s City "
1820 "updated successfully. %s City added successfully. %s City deleted "
1821 "successfully. %s This city already exists. %s %s %s "
1823 "%s %s Det oppsto en feil ved endring av dette stedet. Kanskje det finnes "
1824 "allerede? %s Det oppsto en feil ved lagring av dette stedet. Steds-ID-en "
1825 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av dette stedet. "
1826 "Kontroller loggene. %s Stedet ble oppdatert. %s Stedet ble lagt til. %s "
1827 "Stedet ble slettet. %s Stedet finnes allerede. %s %s %s "
1829 #. %1$s: SWITCH m.code
1830 #. %2$s: CASE 'error_on_update_source'
1831 #. %3$s: CASE 'success_on_update_source'
1832 #. %4$s: CASE 'error_on_insert_source'
1833 #. %5$s: CASE 'success_on_insert_source'
1834 #. %6$s: CASE 'error_on_delete_source'
1835 #. %7$s: CASE 'success_on_delete_source'
1836 #. %8$s: CASE 'error_on_update_sort_rule'
1837 #. %9$s: CASE 'success_on_update_sort_rule'
1838 #. %10$s: CASE 'error_on_insert_sort_rule'
1839 #. %11$s: CASE 'success_on_insert_sort_rule'
1840 #. %12$s: CASE 'error_on_delete_sort_rule'
1841 #. %13$s: CASE 'success_on_delete_sort_rule'
1842 #. %14$s: CASE 'error_on_update_split_rule'
1843 #. %15$s: CASE 'success_on_update_split_rule'
1844 #. %16$s: CASE 'error_on_insert_split_rule'
1845 #. %17$s: CASE 'success_on_insert_split_rule'
1846 #. %18$s: CASE 'error_on_delete_split_rule'
1847 #. %19$s: CASE 'success_on_delete_split_rule'
1849 #. %21$s: m.code | html
1851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:52
1854 "%s %s An error occurred when updating this classification source. %s "
1855 "Classification source updated successfully. %s An error occurred when adding "
1856 "this classification source. Perhaps the code already exists? %s "
1857 "Classification source added successfully. %s An error occurred when deleting "
1858 "this classification source. %s Classification source deleted successfully. "
1859 "%s An error occurred when updating this filing rule. %s Filing rule updated "
1860 "successfully. %s An error occurred when adding this filing rule. Perhaps the "
1861 "code already exists? %s Filing rule added successfully. %s An error occurred "
1862 "when deleting this filing rule. Perhaps it is used by at least one "
1863 "classification source? %s Filing rule deleted successfully. %s An error "
1864 "occurred when updating this splitting rule. %s Splitting rule updated "
1865 "successfully. %s An error occurred when adding this splitting rule. Perhaps "
1866 "the code already exists? %s Splitting rule added successfully. %s An error "
1867 "occurred when deleting this splitting rule. Perhaps it is used by at least "
1868 "one classification source? %s Splitting rule deleted successfully. %s %s %s "
1871 #. %1$s: SWITCH m.code
1872 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1873 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1874 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1875 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1876 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1877 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1879 #. %9$s: m.code | html
1881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:37
1884 "%s %s An error occurred when updating this currency. Perhaps it already "
1885 "exists. %s An error occurred when adding this currency. The currency code "
1886 "might already exist. %s An error occurred when deleting this currency. Check "
1887 "the logs. %s Currency updated successfully. %s Currency added successfully. "
1888 "%s Currency deleted successfully. %s %s %s "
1890 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne valutaen. Kanskje den "
1891 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da denne valutaen ble lagt til. "
1892 "Valutakoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1893 "denne valutaen. Kontroller loggene. %s Valuta oppdatert. %s Valuta lagt til. "
1894 "%s Valuta slettet. %s %s %s"
1896 #. %1$s: SWITCH m.code
1897 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1898 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1899 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1900 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1901 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1902 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1903 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1905 #. %10$s: m.code | html
1907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:36
1910 "%s %s An error occurred when updating this framework. Perhaps it already "
1911 "exists. %s An error occurred when adding this framework. The framework might "
1912 "already exist. %s An error occurred when deleting this framework. Check the "
1913 "logs. %s Framework updated successfully. %s Framework added successfully. %s "
1914 "Framework deleted successfully. %s This framework code already exists. %s %s "
1917 "%s %s En feil oppstod ved endring av dette rammeverket. Kanskje det finnes "
1918 "allerede? %s Det oppsto en feil da dette rammeverket ble lagt til. "
1919 "Rammeverket finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1920 "dette rammeverket. Kontroller loggene. %s Rammeverket ble oppdatert. %s "
1921 "Rammeverket ble lagt til. %s Rammeverket ble slettet. %s Denne "
1922 "rammeverkskoden finnes allerede. %s %s %s"
1924 #. %1$s: SWITCH m.code
1925 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1926 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1927 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1928 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1929 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1930 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1931 #. %8$s: CASE 'already_exists'
1932 #. %9$s: CASE 'cannot_be_deleted'
1933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:70
1936 "%s %s An error occurred when updating this item type. Perhaps the value "
1937 "already exists. %s An error occurred when inserting this item type. Perhaps "
1938 "the value already exists. %s An error occurred when deleting this item type. "
1939 "Check the logs. %s Item type updated successfully. %s Item type inserted "
1940 "successfully. %s Item type deleted successfully. %s This item type already "
1941 "exists. %s Cannot delete this item type. "
1943 "%s %s Det oppsto en feil ved oppdatering av denne eksemplartypen. Verdien "
1944 "finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av denne "
1945 "eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Det oppsto en feil ved sletting av "
1946 "denne eksemplartypen. Kontroller loggene. %s Eksemplartypen ble oppdatert. "
1947 "%s Eksemplartypen ble lagt til. %s Eksemplartypen ble slettet. %s Denne "
1948 "eksemplartypen finnes allerede. %s Denne eksemplartypen kan ikke slettes."
1950 #. %1$s: SWITCH m.code
1951 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
1952 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
1953 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
1954 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
1955 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
1956 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
1957 #. %8$s: CASE 'cannot_delete_library'
1958 #. %9$s: IF m.data.patrons_count and m.data.items_count
1959 #. %10$s: m.data.patrons_count | html
1960 #. %11$s: m.data.items_count | html
1961 #. %12$s: ELSIF m.data.patrons_count
1962 #. %13$s: m.data.patrons_count | html
1963 #. %14$s: ELSIF m.data.items_count
1964 #. %15$s: m.data.items_count | html
1966 #. %17$s: CASE 'error_on_update_category'
1967 #. %18$s: CASE 'error_on_insert_category'
1968 #. %19$s: CASE 'error_on_delete_category'
1969 #. %20$s: CASE 'success_on_update_category'
1970 #. %21$s: CASE 'success_on_insert_category'
1971 #. %22$s: CASE 'success_on_delete_category'
1972 #. %23$s: CASE 'cannot_delete_category'
1973 #. %24$s: m.data.libraries_count | html
1975 #. %26$s: m.code | html
1977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:37
1980 "%s %s An error occurred when updating this library. Perhaps it already "
1981 "exists. %s An error occurred when adding this library. The branchcode might "
1982 "already exist. %s An error occurred when deleting this library. Check the "
1983 "logs. %s Library updated successfully. %s Library added successfully. %s "
1984 "Library deleted successfully. %s This library cannot be deleted. Patrons or "
1985 "items are still using it %s (%s patrons and %s items). %s (%s patrons). %s "
1986 "(%s items). %s %s An error occurred when updating this library category. "
1987 "Perhaps it already exists. %s An error occurred when adding this library "
1988 "category. The categorycode might already exist. %s An error occurred when "
1989 "deleting this library category. Check the logs. %s Library category updated "
1990 "successfully. %s Library category added successfully. %s Library category "
1991 "deleted successfully. %s This library category cannot be deleted. %s "
1992 "libraries are still using it. %s %s %s "
1994 "%s %s Det oppsto en feil under oppdatering av dette biblioteket. Kanskje det "
1995 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil da dette biblioteket ble lagt til. "
1996 "Bibliotekkoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil under sletting "
1997 "av dette biblioteket. Kontroller loggene %s Biblioteket ble oppdatert. %s "
1998 "Bibliotek ble lagt til. %s Biblioteket ble slettet. %s Dette biblioteket kan "
1999 "ikke slettes. Lånere eller eksemplarer bruker det fortsatt %s (%s lånere og "
2000 "%s eksemplarer). %s (%s lånere). %s (%s eksemplarer). %s %s Det oppsto en "
2001 "feil under oppdatering av denne bibliotekkategorien. Kanskje den finnes "
2002 "allerede? %s Det oppsto en feil da denne bibliotekkategorien ble lagt til. "
2003 "Kategorikoden finnes kanskje allerede? %s Det oppsto en feil ved sletting av "
2004 "denne bibliotekkategorien. Kontroller loggene. %s Bibliotekkategorien ble "
2005 "oppdatert. %s Bibliotekkategorien ble lagt til. %s Bibliotekkategorien ble "
2006 "slettet. %s Denne bibliotekkategorien kan ikke slettes. %s Det er fortsatt "
2007 "biblioteker som bruker den. %s %s %s "
2009 #. For the first occurrence,
2010 #. %1$s: SWITCH m.code
2011 #. %2$s: CASE 'error_on_update'
2012 #. %3$s: CASE 'error_on_insert'
2013 #. %4$s: CASE 'error_on_delete'
2014 #. %5$s: CASE 'success_on_update'
2015 #. %6$s: CASE 'success_on_insert'
2016 #. %7$s: CASE 'success_on_delete'
2017 #. %8$s: CASE 'already_exists'
2019 #. %10$s: m.code | html
2021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:31
2022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:25
2025 "%s %s An error occurred when updating this patron category. Perhaps it "
2026 "already exists. %s An error occurred when inserting this patron category. "
2027 "The patron category might already exist. %s An error occurred when deleting "
2028 "this patron category. Check the logs. %s Patron category updated "
2029 "successfully. %s Patron category inserted successfully. %s Patron category "
2030 "deleted successfully. %s This patron category already exists. %s %s %s "
2032 "%s %s Det oppsto en feil under endring av denne lånerkategorien. Kanskje den "
2033 "finnes allerede? %s Det oppsto en feil under lagring av denne "
2034 "lånerkategorien. Kanskje den finnes allerede? %s Det oppsto en feil under "
2035 "sletting av denne lånerkategorien. Kontroller loggene. %s Lånerkategorien "
2036 "ble oppdatert. %s Lånerkategorien ble opprettet. %s Lånerkategorien ble "
2037 "slettet. %s Denne lånerkategorien finnes allerede. %s %s %s "
2039 #. %1$s: SWITCH m.code
2040 #. %2$s: CASE 'error_on_profile_store'
2041 #. %3$s: CASE 'error_on_profile_create'
2042 #. %4$s: CASE 'error_on_visit_load'
2043 #. %5$s: CASE 'error_on_visit_delete'
2044 #. %6$s: CASE 'error_on_visit_store'
2045 #. %7$s: CASE 'error_on_visit_create'
2047 #. %9$s: m.code | html
2049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:34
2052 "%s %s An error occurred whilst updating this housebound profile. %s An error "
2053 "occurred whilst creating this housebound profile. %s An error occurred "
2054 "whilst loading the housebound visit. %s An error occurred whilst deleting a "
2055 "housebound visit. %s An error occurred whilst updating a housebound visit. "
2056 "%s An error occurred whilst creating a new housebound visit. %s %s %s Please "
2059 "%s %s Det oppstod en feil under oppdatering av denne hjemmeprofilen. %s Det "
2060 "oppstod en feil ved oppretting av denne hjemmeprofilen. %s Det oppstod en "
2061 "feil ved innlasting av dette hjemmebesøket. %s Det oppstod en feil ved "
2062 "sletting av et hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppdatering av et "
2063 "hjemmebesøk. %s Det oppstod en feil ved oppretting av et nytt hjemmebesøk. "
2064 "%s %s %s Vennligst prøv igjen senere. "
2067 #. %2$s: IF message.code == "unable_to_load_configuration"
2069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:57
2071 msgid "%s %s An error occurs: Unable to load the configuration. %s "
2072 msgstr "%s %s Det oppstår en feil: Kan ikke laste konfigurasjonen. %s "
2074 #. %1$s: hpd = housebound_profile.day
2075 #. %2$s: IF hpd == 'any'
2076 #. %3$s: ELSIF hpd == 'monday'
2077 #. %4$s: ELSIF hpd == 'tuesday'
2078 #. %5$s: ELSIF hpd == 'wednesday'
2079 #. %6$s: ELSIF hpd == 'thursday'
2080 #. %7$s: ELSIF hpd == 'friday'
2081 #. %8$s: ELSIF hpd == 'saturday'
2082 #. %9$s: ELSIF hpd == 'sunday'
2084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
2087 "%s %s Any %s Monday %s Tuesday %s Wednesday %s Thursday %s Friday %s "
2088 "Saturday %s Sunday %s "
2090 "%s %s Alle %s Mandag %s Tirsdag %s Onsdag %s Torsdag %s Fredag %s Lørdag %s "
2093 #. %1$s: SWITCH ( operation.action ) -
2094 #. %2$s: CASE "issue" -
2095 #. %3$s: CASE "return" -
2096 #. %4$s: CASE "payment" -
2097 #. %5$s: CASE # default case -
2098 #. %6$s: operation.action | html
2100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:42
2102 msgid "%s %s Check out %s Check in %s Payment %s %s %s "
2103 msgstr "%s %s Utlån %s Innlevering %s Betaling %s %s %s "
2105 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit -
2106 #. %2$s: CASE "Issue From" -
2107 #. %3$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2108 #. %4$s: CASE "Issue To" -
2109 #. %5$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2110 #. %6$s: CASE "Return From" -
2111 #. %7$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2112 #. %8$s: CASE "Return To" -
2113 #. %9$s: loopfilte.filter | $KohaDates
2114 #. %10$s: CASE "Branch" -
2115 #. %11$s: Branches.GetName( loopfilte.filter ) | html
2116 #. %12$s: CASE "Doc Type" -
2117 #. %13$s: ItemTypes.GetDescription( loopfilte.filter ) | html
2118 #. %14$s: CASE "Bor Cat" -
2119 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2120 #. %16$s: CASE "Day" -
2121 #. %17$s: loopfilte.filter | html
2122 #. %18$s: CASE "Month" -
2123 #. %19$s: loopfilte.filter | html
2124 #. %20$s: CASE "Year" -
2125 #. %21$s: loopfilte.filter | html
2126 #. %22$s: CASE # default case -
2127 #. %23$s: loopfilte.crit | html
2128 #. %24$s: loopfilte.filter | html
2130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:29
2133 "%s %s Checked out after %s %s Checked out before %s %s Checked in after %s "
2134 "%s Checked in before %s %s Library is %s %s Item type is %s %s Patron "
2135 "category code is %s %s Day is %s %s Month is %s %s Year is %s %s %s = %s %s "
2137 "%s %s Lånt ut etter %s %s Lånt ut før %s %s Innlevert etter %s %s Innlevert "
2138 "før %s %s Bibliotek er %s %s Eksemplartype er %s %s Lånerkategorikode er %s "
2139 "%s Dag er %s %s Måned er %s %s År er %s %s %s = %s %s "
2142 #. %2$s: IF patrons_to_anonymize.count
2143 #. %3$s: patrons_to_anonymize.count | html
2144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:159
2146 msgid "%s %s Checkout history for %s patrons will be anonymized "
2147 msgstr "%s %s Lånehistorikken for %s lånere vil bli anonymisert"
2150 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
2151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:453
2153 msgid "%s %s Data deleted "
2154 msgstr "%s %s Data slettet "
2157 #. %2$s: IF ( add_validate or copy_validate)
2158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:413
2160 msgid "%s %s Data recorded "
2161 msgstr "%s %s Data registrert "
2163 #. For the first occurrence,
2164 #. %1$s: SWITCH category.default_privacy
2165 #. %2$s: CASE 'default'
2166 #. %3$s: CASE 'never'
2167 #. %4$s: CASE 'forever'
2169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:368
2170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:529
2172 msgid "%s %s Default %s Never %s Forever %s "
2173 msgstr "%s %s Standard %s Aldri %s For alltid %s "
2175 #. %1$s: IF ( ERROR )
2176 #. %2$s: IF ( ITEMNUMBER )
2179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:32
2182 "%s %s ERROR an invalid itemnumber was entered, please hit back and try again "
2185 "%s %s FEIL: Eksemplarnummeret er ugyldig, gå tilbake og prøv på nytt %s %s "
2187 #. For the first occurrence,
2189 #. %2$s: CASE 'email'
2190 #. %3$s: CASE 'print'
2192 #. %5$s: CASE 'feed'
2193 #. %6$s: CASE 'phone'
2197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:76
2198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:336
2200 msgid "%s %s Email %s Print %s SMS %s Feed %s Phone %s %s %s "
2201 msgstr "%s %s E-post %s Utskrift %s SMS %s Feed %s Telefon %s %s %s "
2203 #. %1$s: FOREACH problem IN result.problems
2204 #. %2$s: IF problem.key == 'wrongplace'
2205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:230
2207 msgid "%s %s Found in wrong place"
2208 msgstr "%s %s Funnet på feil sted"
2212 #. %3$s: Biblio.HoldsCount( SEARCH_RESULT.biblionumber ) | html
2214 #. %5$s: END # /IF SEARCH_RESULT.norequests
2215 #. %6$s: IF Koha.Preference('intranetbookbag') == 1
2216 #. %7$s: IF ( SEARCH_RESULT.incart )
2217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
2219 msgid "%s %s Holds (%s) %s %s %s %s | "
2220 msgstr "%s %s Reservasjoner (%s) %s %s %s %s | "
2224 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:118
2226 msgid "%s %s Item being transferred to "
2227 msgstr "%s %s Eksemplaret er underveis til "
2229 #. %1$s: IF itemloo.not_holdable
2230 #. %2$s: IF itemloo.not_holdable == 'damaged'
2231 #. %3$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'ageRestricted'
2232 #. %4$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyHoldsForThisRecord'
2233 #. %5$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReservesToday'
2234 #. %6$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'tooManyReserves'
2235 #. %7$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'notReservable'
2236 #. %8$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotReserveFromOtherBranches'
2237 #. %9$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'itemAlreadyOnHold'
2238 #. %10$s: ELSIF itemloo.not_holdable == 'cannotBeTransferred'
2240 #. %12$s: itemloo.not_holdable | html
2243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
2246 "%s %s Item damaged %s Age restricted %s Exceeded max holds per record %s "
2247 "Daily hold limit reached for patron %s Too many holds %s Not holdable %s "
2248 "Patron is from different library %s Patron already has hold for this item %s "
2249 "Cannot be transferred to pickup library %s %s %s %s "
2251 "%s %s Eksemplar skadet %s Aldersbegrenset %s Maksimalt antall reservasjoner "
2252 "per post overskredet %s Gense for antall reservasjoner per dag nådd for "
2253 "låner %s For mange reservasjoner %s Kan ikke reserveres %s Låneren er fra et "
2254 "annet bibliotek %s Låneren har allerede en reservasjon for dette eksemplaret "
2258 #. %2$s: CASE 'itype'
2259 #. %3$s: CASE 'ccode'
2260 #. %4$s: CASE 'location'
2261 #. %5$s: CASE 'homebranch'
2262 #. %6$s: CASE 'holdingbranch'
2266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:39
2269 "%s %s Item type %s Collection code %s Shelving location %s Home library %s "
2270 "Holding library %s %s %s "
2272 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2273 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
2277 msgid "%s %s KB Do you really want to upload this file?"
2278 msgstr "%s %s KB Er du sikker på at du vil laste opp denne filen?"
2280 #. %1$s: SWITCH opac_new.lang
2281 #. %2$s: CASE "koha"
2282 #. %3$s: CASE "slip"
2285 #. %6$s: opac_new.lang | html
2287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:145
2289 msgid "%s %s Librarian interface %s Slip %s All %s OPAC (%s) %s "
2291 "%s %s Internt grensesnitt %s Kvittering %s Alle %s Publikumskatalog (%s) %s "
2294 #. %2$s: IF ( resultsloo.itemlostcount )
2295 #. %3$s: resultsloo.itemlostcount | html
2296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:119
2298 msgid "%s %s Lost (%s)"
2299 msgstr "%s %s Tapt (%s)"
2301 #. %1$s: SWITCH d.type
2302 #. %2$s: CASE 'MANUAL'
2303 #. %3$s: CASE 'OVERDUES'
2304 #. %4$s: CASE 'SUSPENSION'
2305 #. %5$s: CASE 'DISCHARGE'
2307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:21
2309 msgid "%s %s Manual %s Overdues %s Suspension %s Discharge %s "
2310 msgstr "%s %s Manuell %s Gebyrer %s Utestenging %s Utskrivning %s "
2313 #. %2$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
2315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:102
2317 msgid "%s %s NO LIBRARY SET %s Location: "
2318 msgstr "%s %s BIBLIOTEK ER IKKE VALGT %s Plassering: "
2323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
2326 msgstr "%s %s Nei %s"
2328 #. %1$s: SWITCH code
2329 #. %2$s: CASE 'XSLTH_ERR_NO_FILE'
2330 #. %3$s: CASE 'XSLTH_ERR_FILE_NOT_FOUND'
2331 #. %4$s: CASE 'XSLTH_ERR_LOADING'
2332 #. %5$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_CODE'
2333 #. %6$s: CASE 'XSLTH_ERR_PARSING_DATA'
2334 #. %7$s: CASE 'XSLTH_ERR_TRANSFORMING'
2335 #. %8$s: CASE 'XSLTH_NO_STRING_PASSED'
2337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/xslt-handler.inc:1
2340 "%s %s No XSLT file passed. %s XSLT file not found. %s Error while loading "
2341 "stylesheet. %s Error while parsing stylesheet. %s Error while parsing input. "
2342 "%s Error while transforming input. %s No string to transform. %s "
2344 "%s %s Ingen XSLT-fil angitt. %s XSLT-fil ikke funnet. %s Feil ved lasting av "
2345 "stilark. %s Feil ved lesing av stilark. %s Feil ved lesing av input. %s Feil "
2346 "ved omforming av utdata. %s Ingen streng å transformere. %s "
2349 #. %2$s: IF ( noitemsfound )
2351 #. %4$s: # display the search results
2352 #. %5$s: IF ( total )
2353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:50
2355 msgid "%s %s No results found %s %s %s "
2356 msgstr "%s %s Fant ingen resultater %s %s %s "
2359 #. %2$s: IF ( resultsloo.notforloancount )
2360 #. %3$s: resultsloo.notforloancount | html
2362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:121
2364 msgid "%s %s Not for loan (%s)%s "
2365 msgstr "%s %s Ikke til utlån (%s)%s "
2370 #. %4$s: IF itemloo.item_level_holds == "N"
2371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
2373 msgid "%s %s Not on hold %s %s "
2374 msgstr "%s %s Ikke reservert %s %s "
2377 #. %2$s: IF ( resultsloo.orderedcount )
2378 #. %3$s: resultsloo.orderedcount | html
2379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:120
2381 msgid "%s %s On order (%s)"
2382 msgstr "%s %s I bestilling (%s)"
2384 #. %1$s: SET status_found = 0
2385 #. %2$s: IF ( STATUS == 'ASKED' )
2386 #. %3$s: SET status_found = 1
2387 #. %4$s: ELSIF ( STATUS == 'ACCEPTED' )
2388 #. %5$s: SET status_found = 1
2389 #. %6$s: ELSIF ( STATUS == 'CHECKED' )
2390 #. %7$s: SET status_found = 1
2391 #. %8$s: ELSIF ( STATUS == 'REJECTED' )
2392 #. %9$s: SET status_found = 1
2394 #. %11$s: FOREACH s IN SuggestionStatuses
2395 #. %12$s: IF STATUS == s.authorised_value
2396 #. %13$s: s.lib | html
2397 #. %14$s: SET status_found = 1
2401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
2404 "%s %s Pending %s %s Accepted %s %s Checked %s %s Rejected %s %s %s %s %s %s "
2407 "%s %s Venter %s %s Mottatt %s %s Kontrollert %s %s Avvist %s %s %s %s %s %s "
2410 #. %1$s: SWITCH loopfilte.crit
2424 #. %15$s: loopfilte.filter | html
2425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:24
2428 "%s %s Placed on (from) %s Placed on (to) %s Received on (from) %s Received "
2429 "on (to) %s Vendor %s Home library %s Collection %s Item type %s Fund %s "
2430 "Sort1 %s Sort2 %s Unknown filter %s : %s "
2432 "%s %s Lagt inn på (fra) %s Lagt inn på (til) %s Mottatt på (fra) %s Mottatt "
2433 "på (til) %s Leverandør %s Hjemmebibliotek %s Samling %s Eksemplartype %s "
2434 "Midler %s Sortering1 %s Sortering2 %s Ukjent filter %s : %s"
2436 #. %1$s: SWITCH plugin.name
2437 #. %2$s: CASE 'AuthorityFile'
2438 #. %3$s: CASE 'ExplodedTerms'
2439 #. %4$s: CASE 'LibrisSpellcheck'
2441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:11
2444 "%s %s Suggest authorities which are relevant to the term the user searched "
2445 "for. %s Suggest that patrons expand their searches to include broader/"
2446 "narrower/related terms. %s Use the LIBRIS spellcheck API. %s "
2448 "%s %s Foreslå autoriteter som er relevante for termen brukeren søkte etter. "
2449 "%s Foreslå at lånere kan utvide søket til å inkludere mer generelle/mer "
2450 "spesifikke/beslektede termer. %s "
2453 #. %2$s: IF message.code == 'biblio_not_exists'
2454 #. %3$s: message.biblionumber | html
2455 #. %4$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2456 #. %5$s: message.authid | html
2457 #. %6$s: ELSIF message.code == 'item_issued'
2458 #. %7$s: message.biblionumber | html
2459 #. %8$s: ELSIF message.code == 'reserve_not_cancelled'
2460 #. %9$s: message.biblionumber | html
2461 #. %10$s: message.reserve_id | html
2462 #. %11$s: ELSIF message.code == 'item_not_deleted'
2463 #. %12$s: message.biblionumber | html
2464 #. %13$s: message.itemnumber | html
2465 #. %14$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_deleted'
2466 #. %15$s: message.biblionumber | html
2467 #. %16$s: ELSIF message.code == 'authority_not_deleted'
2468 #. %17$s: message.authid | html
2469 #. %18$s: ELSIF message.code == 'biblio_deleted'
2470 #. %19$s: message.biblionumber | html
2471 #. %20$s: ELSIF message.code == 'authority_deleted'
2472 #. %21$s: message.authid | html
2474 #. %23$s: IF message.error
2475 #. %24$s: message.error | html
2477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:32
2480 "%s %s The biblionumber %s does not exist in the database. %s The authority "
2481 "id %s does not exist in the database. %s At least one item is checked out on "
2482 "bibliographic record %s. %s Bibliographic record %s was not deleted. A hold "
2483 "could not be canceled (reserve_id %s). %s The bibliographic record %s was "
2484 "not deleted. An error was encountered when deleting an item (itemnumber %s). "
2485 "%s Bibliographic record %s was not deleted. An error occurred. %s Authority "
2486 "record %s was not deleted. An error occurred. %s Bibliographic record %s has "
2487 "been deleted successfully. %s Authority %s has been deleted successfully. %s "
2488 "%s (The error was: %s, see the Koha log file for more information). %s "
2490 "%s %s Det bibliografiske nummeret %s finnes ikke i databasen. %s Autoritets-"
2491 "ID-en %s finnes ikke i databasen. %s Minst ett eksemplar knyttet til den "
2492 "bibliografiske posten er utlånt %s. %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2493 "slettet. En reservasjon kunne ikke avbrytes (reserve_id %s). %s Den "
2494 "bibliografiske posten %s ble ikke slettet. Det oppstod en feil ved sletting "
2495 "av et eksemplar (itemnumber %s). %s Den bibliografiske posten %s ble ikke "
2496 "slettet. Det oppsto en feil. %s Autoritetsposten %s ble ikke slettet. Det "
2497 "oppsto en feil. %s Den bibliografiske posten %s er slettet. %s "
2498 "Autoritetsposten %s er slettet. %s %s (Feilen var: %s, se Kohas loggfil for "
2499 "mer informasjon). %s "
2502 #. %2$s: IF message.code == 'no_action_defined_for_the_template'
2503 #. %3$s: message.mmtid | html
2504 #. %4$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_exists'
2505 #. %5$s: message.biblionumber | html
2506 #. %6$s: ELSIF message.code == 'authority_not_exists'
2507 #. %7$s: message.authid | html
2508 #. %8$s: ELSIF message.code == 'biblio_not_modified'
2509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:36
2512 "%s %s The selected template (id=%s) does not exist or no action is defined. "
2513 "%s Bibliographic record %s does not exist in the database. %s Authority "
2514 "record %s does not exist in the database. %s Bibliographic record "
2516 "%s %s Den valgte malen (id=%s) finnes ikke, eller ingen handling er "
2517 "definert. %s Den bibliografiske posten %s finnes ikke i database. %s "
2518 "Autoritetsposten %s finnes ikke i database. %s Bibliografisk post "
2520 #. %1$s: SWITCH m.code
2521 #. %2$s: CASE 'already_exists'
2522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:421
2525 "%s %s The suggestion has not been added. A suggestion with this title "
2528 "%s %s Forslaget er ikke lagt til. Det finnes allerede et forslag med denne "
2531 #. For the first occurrence,
2535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:232
2536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:305
2538 msgid "%s %s This record has no items. %s "
2539 msgstr "%s %s Denne posten har ingen eksemplarer. %s "
2541 #. %1$s: SWITCH m.code
2542 #. %2$s: CASE 'no_email'
2543 #. %3$s: CASE 'no_basketno'
2544 #. %4$s: CASE 'no_letter'
2545 #. %5$s: CASE 'email_sent'
2547 #. %7$s: m.code | html
2549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:191
2552 "%s %s This vendor has no contact selected for sending orders to or is "
2553 "missing an e-mail address. %s No basket given. %s There is no notice "
2554 "template with code ACQORDER defined. %s Order e-mail was sent to the vendor. "
2555 "%s ERROR! - %s %s "
2557 "%s %s Denne leverandøren har ingen valgt kontakt for å sende bestillinger "
2558 "eller mangler e-postadresse. %s Ingen kurv oppgitt. %s Ingen meldingsmal med "
2559 "koden ACQORDER er definert. %s E-post for bestilling ble sendt til "
2560 "leverandøren. %s FEIL! - %s %s "
2563 #. %2$s: IF ( itemloo.message )
2565 #. %4$s: IF ( itemloo.notforloan )
2566 #. %5$s: itemloo.notforloanvalue | html
2568 #. %7$s: IF ( itemloo.reservedate )
2569 #. %8$s: IF ( itemloo.nocancel )
2571 #. %10$s: IF ( itemloo.waitingdate )
2574 #. %13$s: IF ( itemloo.canreservefromotherbranches )
2575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:407
2578 "%s %s Unavailable (lost or missing) %s %s Not for loan (%s) %s %s %s Can't "
2579 "be cancelled when item is in transit %s %sWaiting%sOn hold%s %sfor "
2581 "%s %s Utilgjengelig (tapt eller mangler) %s %s Ikke til utlån (%s) %s %s %s "
2582 "Kan ikke slettes mens eksemplaret er underveis %s %sVenter%sReservert%s "
2586 #. %2$s: IF defaultRefundRule
2589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:636
2591 msgid "%s %s Use default (Yes) %s Use default (No) %s "
2592 msgstr "%s %s Bruk standard (ja) %s Bruk standard (nei) %s "
2595 #. %2$s: SET expires_on = w.expirationdate
2596 #. %3$s: w.branch.branchname | html
2597 #. %4$s: IF expires_on
2598 #. %5$s: expires_on | $KohaDates
2600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:777
2602 msgid "%s %s Waiting at %s %s until %s %s "
2603 msgstr "%s %s Venter ved %s %s til %s %s "
2606 #. %2$s: IF ( resultsloo.withdrawncount )
2607 #. %3$s: resultsloo.withdrawncount | html
2608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:118
2610 msgid "%s %s Withdrawn (%s),"
2611 msgstr "%s %s Trukket tilbake (%s),"
2613 #. For the first occurrence,
2614 #. %1$s: SWITCH category.checkprevcheckout
2617 #. %4$s: CASE 'inherit'
2619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:354
2620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:518
2622 msgid "%s %s Yes %s No %s Inherit %s "
2623 msgstr "%s %s Ja %s Nei %s Viderefør %s "
2625 #. %1$s: SWITCH m.code
2626 #. %2$s: CASE 'unauthorized'
2627 #. %3$s: CASE 'does_not_exist'
2629 #. %5$s: m.code | html
2631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:8
2634 "%s %s You do not have permission to view this list. %s This list does not "
2637 "%s %s Du har ikke tillatelse til å vise denne listen. %s Denne listen finnes "
2641 #. %2$s: IF searchfield
2642 #. %3$s: searchfield | html
2643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
2645 msgid "%s %s You searched for %s"
2646 msgstr "%s %s Du søkte etter %s"
2648 #. %1$s: IF added.branchcode
2649 #. %2$s: added.library.branchname | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2651 #. %4$s: added.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
2653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:22
2655 msgid "%s %s added to group. %s Group %s created. %s "
2656 msgstr "%s %s lagt til gruppe. %s Gruppe %s opprettet. %s "
2658 #. %1$s: IF ( rule.hardduedate )
2659 #. %2$s: IF ( rule.hardduedatebefore )
2660 #. %3$s: rule.hardduedate | html
2661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:159
2663 msgid "%s %s before %s "
2664 msgstr "%s %s før %s "
2666 #. For the first occurrence,
2667 #. %1$s: IF branch_limitations.size > 1
2668 #. %2$s: branch_limitations.size | html
2670 #. %4$s: branch_limitations.size | html
2672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:506
2673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:267
2675 msgid "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s "
2676 msgstr "%s %s filialbegrensinger %s %s filialbegrensing %s "
2678 #. %1$s: IF loo.branches.size > 1
2679 #. %2$s: loo.branches.size | html
2681 #. %4$s: loo.branches.size | html
2685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:234
2688 "%s %s branches limitations %s %s branch limitation %s %s No limitation %s "
2690 "%s %s filialbegrensing %s %s filialbegrensing %s %s Ingen begrensning %s "
2692 #. For the first occurrence,
2693 #. %1$s: IF l.shared
2694 #. %2$s: IF shared_by_other
2695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:46
2696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:53
2701 #. For the first occurrence,
2702 #. %1$s: biblio.title | html
2703 #. %2$s: IF biblio.author
2704 #. %3$s: biblio.author | html
2706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
2707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:26
2709 msgid "%s %s by %s%s"
2710 msgstr "%s %s av %s%s"
2712 #. %1$s: title | html
2713 #. %2$s: IF ( author )
2714 #. %3$s: author | html
2716 #. %5$s: biblionumber | html
2717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:27
2719 msgid "%s %s by %s%s (Record #%s)"
2720 msgstr "%s %s av %s%s (Post nummer %s)"
2722 #. %1$s: IF rule.age.defined and rule.age.length > 0
2723 #. %2$s: rule.age | html
2726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:184
2728 msgid "%s %s days %s There is no age for this rule. %s "
2729 msgstr "%s %s dager %s Det finnes ingen alder for denne regelen. %s "
2732 #. %2$s: IF ( MEMBERS )
2733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
2738 #. %1$s: holdsfirstname | html
2739 #. %2$s: holdssurname | html
2740 #. %3$s: waiting_holds | html
2741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:152
2743 msgid "%s %s has %s hold(s) waiting for pickup."
2744 msgstr "%s %s har %s reservasjoner som venter på å bli hentet."
2746 #. %1$s: patron.firstname | html
2747 #. %2$s: patron.surname | html
2748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:151
2750 msgid "%s %s has no outstanding fines."
2751 msgstr "%s %s har ingen utestående gebyrer"
2754 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
2755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:51
2760 #. %1$s: IF (modified_items)
2761 #. %2$s: modified_items | html
2762 #. %3$s: modified_fields | html
2765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:71
2768 "%s %s item(s) modified (with %s field(s) modified). %s No items modified. %s "
2770 "%s %s eksemplarer endret (med %s felt endret). %s Ingen eksemplarer endret. "
2773 #. %1$s: IF items.count
2774 #. %2$s: items.count | html
2777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:31
2779 msgid "%s %s lost items found %s No lost items found %s "
2780 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
2782 #. For the first occurrence,
2783 #. %1$s: IF category.enrolmentperiod
2784 #. %2$s: category.enrolmentperiod | html
2786 #. %4$s: category.enrolmentperioddate | $KohaDates
2788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:336
2789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:446
2791 msgid "%s %s months %s until %s %s "
2792 msgstr "%s %s måneder %s til %s %s "
2794 #. %1$s: IF ( looptable.looptable_count )
2795 #. %2$s: looptable.looptable_first | html
2796 #. %3$s: looptable.looptable_last | html
2798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:43
2800 msgid "%s %s to %s %s "
2801 msgstr "%s %s til %s %s "
2804 #. %2$s: IF ( ActionsLoo.to_field )
2805 #. %3$s: ActionsLoo.to_field | html
2806 #. %4$s: IF ( ActionsLoo.to_subfield )
2807 #. %5$s: ActionsLoo.to_subfield | html
2809 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.to_regex_search )
2810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:139
2812 msgid "%s %s to %s%s$%s%s %s using RegEx s"
2813 msgstr "%s %s til %s%s$%s%s %s ved hjelp av RegEx s"
2815 #. %1$s: count | html
2816 #. %2$s: PROCESS display_names rs = name
2817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:121
2819 msgid "%s %s transferred."
2820 msgstr "%s %s overført."
2822 #. %1$s: r.budget.budget_id | html
2823 #. %2$s: r.budget.budget_amount | $Price
2824 #. %3$s: IF r.unspent_moved
2825 #. %4$s: r.unspent_moved | $Price
2827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:393
2829 msgid "%s %s%s (%s remaining has been moved)%s"
2830 msgstr "%s %s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
2833 #. %2$s: budget_loo.b_txt | html
2834 #. %3$s: IF !budget_loo.b_active
2836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:363
2838 msgid "%s %s%s (inactive)%s "
2839 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2842 #. %2$s: IF ( slip )
2843 #. %3$s: slip | $raw
2847 #. %7$s: INCLUDE 'intranet-bottom.inc'
2848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:30
2850 msgid "%s %s%s%sNo slip template found%s %s %s "
2851 msgstr "%s %s%s%sFant ingen mal for kvitteringen%s %s %s "
2854 #. %2$s: tnx('{count} item', '{count} items', SEARCH_RESULT.items_count, {count = SEARCH_RESULT.items_count}) | html
2855 #. %3$s: IF ( SEARCH_RESULT.availablecount )
2856 #. %4$s: SEARCH_RESULT.availablecount | html
2859 #. %7$s: IF MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck && SEARCH_RESULT.items_count > MaxSearchResultsItemsPerRecordStatusCheck
2860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
2862 msgid "%s %s%s, %s available:%s, None available%s %s "
2864 "%s %s %seksemplarer%seksemplar%s%s, %s tilgjengelig:%s, Ingen tilgjengelige"
2867 #. %1$s: SWITCH type
2868 #. %2$s: CASE 'earlier'
2869 #. %3$s: CASE 'later'
2870 #. %4$s: CASE 'acronym'
2871 #. %5$s: CASE 'musical'
2872 #. %6$s: CASE 'broader'
2873 #. %7$s: CASE 'narrower'
2874 #. %8$s: CASE 'parent'
2877 #. %11$s: type | html
2880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:40
2883 "%s %s(Earlier heading) %s(Later heading) %s(Acronym) %s(Musical composition) "
2884 "%s(Broader heading) %s(Narrower heading) %s(Immediate parent body) %s%s(%s) "
2887 "%s %s(Forrige overskrift) %s(Nest overskrift) %s(Akronym) %s(Musikalsk "
2888 "komposisjon) %s(Mer generell overskrift) %s(Mer spesifikk overskrift) "
2889 "%s(Direkte overordnet organisasjon) %s%s(%s)%s %s"
2891 #. %1$s: budget.b_txt | html
2892 #. %2$s: IF ( !budget.b_active )
2894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:57
2896 msgid "%s %s(inactive)%s"
2897 msgstr "%s %s%s (inaktiv)%s "
2899 #. %1$s: record.recordid | html
2900 #. %2$s: IF record.reference
2902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:53
2904 msgid "%s %s(ref)%s "
2905 msgstr "%s %s(ref)%s "
2907 #. %1$s: listprice | html
2908 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
2912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:394
2914 msgid "%s %s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
2915 msgstr "%s %s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
2917 #. %1$s: error.barcode | html
2918 #. %2$s: IF (error.ERR_BARCODE)
2920 #. %4$s: IF (error.ERR_WTHDRAWN)
2922 #. %6$s: IF (error.ERR_ONLOAN_RET)
2924 #. %8$s: IF (error.ERR_ONLOAN_NOT_RET)
2926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:31
2929 "%s %s: barcode not found%s %s: item withdrawn%s %s: item was on loan. It was "
2930 "returned before marked as seen%s %s: item was on loan. couldn't be returned."
2933 "%s %s: strekkode ikke funnet%s %s: eksemplaret er trukket tilbake%s %s: "
2934 "eksemplaret var utlånt. Det ble levert inn før det ble merket som sett%s %s: "
2935 "eksemplaret var utlånt og kunne ikke leveres inn.%s "
2938 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
2939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:489
2941 msgid "%s %s; ISBN:"
2942 msgstr "%s %s; ISBN:"
2944 #. %1$s: SWITCH category.category_type
2952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:436
2954 msgid "%s %sAdult %sChild %sProf. %sOrg. %sStaff %sStatistical %s "
2956 "%s %sVoksen %sBarn %sProfesjonell %sOrganisasjon %sAnsatt %sStatistisk %s "
2958 #. %1$s: SWITCH f.name
2959 #. %2$s: CASE 'author'
2960 #. %3$s: CASE 'itype'
2961 #. %4$s: CASE 'location'
2962 #. %5$s: CASE 'su-geo'
2963 #. %6$s: CASE 'title-series'
2964 #. %7$s: CASE 'subject'
2965 #. %8$s: CASE 'ccode'
2966 #. %9$s: CASE 'holdingbranch'
2967 #. %10$s: CASE 'homebranch'
2972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:361
2975 "%s %sAuthors %sItem Types %sLocations %sPlaces %sSeries %sTopics "
2976 "%sCollections %sHolding libraries %sHome libraries %sLanguage %s%s %s "
2978 "%s %s Eksemplartype %s Samlingskode %s Hylleplassering %s Hjemmebibliotek %s "
2979 "Biblioteket som har et eksemplar %s %s %s "
2982 #. %2$s: IF ( errornoitem )
2983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:43
2985 msgid "%s %sERROR: Unable to get the item."
2986 msgstr "%s %sFEIL: Kan ikke hente eksemplaret."
2988 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
2989 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
2990 #. %3$s: tagfield | html
2991 #. %4$s: authtypecode | html
2994 #. %7$s: action | html
2996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:36
2998 msgid "%s %sEdit MARC subfields constraints for field %s authority %s%s %s%s%s"
3000 "%s %sEndre MARCs delfeltsbegrensninger for feltet %s autoritet %s%s %s%s%s"
3002 #. %1$s: IF ( label_ids )
3003 #. %2$s: IF ( label_count == 1 )
3004 #. %3$s: label_count | html
3006 #. %5$s: label_count | html
3008 #. %7$s: ELSIF ( item_numbers )
3009 #. %8$s: IF ( item_count == 1 )
3010 #. %9$s: item_count | html
3012 #. %11$s: item_count | html
3015 #. %14$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3016 #. %15$s: multi_batch_count | html
3018 #. %17$s: multi_batch_count | html
3021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:47
3024 "%s %sExporting %s label%sExporting %s labels%s %s %sExporting %s label"
3025 "%sExporting %s labels%s %s %s%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3027 "%s %sEksporterer %s etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %sEksporterer %s "
3028 "etikett%sEksporterer %s etiketter%s %s %s%s parti som skal eksporteres%s%s "
3029 "partier som skal eksporteres%s %s "
3031 #. %1$s: IF ( label_ids )
3032 #. %2$s: IF ( card_count == 1 )
3033 #. %3$s: card_count | html
3035 #. %5$s: card_count | html
3037 #. %7$s: ELSIF ( borrower_numbers )
3038 #. %8$s: IF ( borrower_count == 1 )
3039 #. %9$s: borrower_count | html
3041 #. %11$s: borrower_count | html
3043 #. %13$s: ELSIF ( patronlist_id )
3045 #. %15$s: IF ( multi_batch_count == 1 )
3046 #. %16$s: multi_batch_count | html
3048 #. %18$s: multi_batch_count | html
3051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:44
3054 "%s %sExporting %s patron card%sExporting %s patron cards%s %s %sExporting %s "
3055 "patron card%sExporting %s patron cards%s %s Exporting from patron list %s %s"
3056 "%s batch to export%s%s batches to export%s %s "
3058 "%s %sExporting %s lånekort%sExporting %s lånekort%s %s %sExporting %s "
3059 "lånekort%sExporting %s lånekort%s %s Eksporterer fra lånerliste %s %s%s "
3060 "parti som skal eksporteres%s%s partier som skal eksportere%s %s "
3063 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.isbn )
3064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:48
3067 msgstr "%s %sISBN: "
3069 #. %1$s: nnoverdue | html
3070 #. %2$s: IF ( noverdue_is_plural )
3073 #. %5$s: todaysdate | html
3074 #. %6$s: IF ( isfiltered )
3075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
3077 msgid "%s %sItems%sItem%s overdue as of %s%s "
3078 msgstr "%s %sEksemplarer%sEksemplar%s forsinket fra og med %s%s "
3080 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3082 #. %3$s: CASE 'ordered'
3083 #. %4$s: CASE 'partial'
3084 #. %5$s: CASE 'complete'
3085 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:605
3089 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartial %sComplete %sCancelled %s "
3090 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis %sFullstendig %sAvbrutt %s "
3092 #. For the first occurrence,
3093 #. %1$s: SWITCH order.orderstatus
3095 #. %3$s: CASE 'ordered'
3096 #. %4$s: CASE 'partial'
3097 #. %5$s: CASE 'complete'
3098 #. %6$s: CASE 'cancelled'
3100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:84
3101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:60
3103 msgid "%s %sNew %sOrdered %sPartially received %sReceived %sCancelled %s "
3104 msgstr "%s %sNy %sBestilt %sDelvis mottatt %sMottatt %sAvbrutt %s "
3106 #. %1$s: selected=relationship | html
3107 #. %2$s: PROCESS selectoptionopen value=''
3108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:143
3110 msgid "%s %sNone specified"
3111 msgstr "%s %sIngen angitt"
3116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:799
3118 msgid "%s %sNot checked out%s"
3119 msgstr "%s %sNot utlånt%s"
3121 #. %1$s: IF CAN_user_acquisition_order_manage
3122 #. %2$s: WRAPPER table_option value="aqbasket"
3125 #. %5$s: IF CAN_user_serials_edit_subscription
3126 #. %6$s: WRAPPER table_option value="subscription"
3129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:71
3131 msgid "%s %sOrder baskets%s %s %s %sSubscriptions%s %s "
3132 msgstr "%s %s %s %s %s %s %s TOTALT %s%s "
3134 #. %1$s: IF ( suggestion.suggestiontypelabel )
3135 #. %2$s: IF (suggestion.suggestiontypelabel == "Pending")
3136 #. %3$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Accepted")
3137 #. %4$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Checked")
3138 #. %5$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Rejected")
3139 #. %6$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Available")
3140 #. %7$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Ordered")
3141 #. %8$s: ELSIF (suggestion.suggestiontypelabel == "Unknown")
3143 #. %10$s: suggestion.suggestiontypelabel | html
3146 #. %13$s: IF ( suggestion.suggestiontype )
3147 #. %14$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestion.suggestiontype ) | html
3151 #. %18$s: suggestion.suggestions_loop.size | html
3152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:436
3155 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3156 "unknown %s%s%s %s %s %s %s No name %s %s (%s)"
3158 "%s %sPending %sAccepted %sChecked %sRejected %sAvailable %sOrdered %sStatus "
3159 "ukjent %s%s%s %s %s %s %s Uten navn %s %s (%s)"
3161 #. %1$s: SWITCH basket.create_items
3162 #. %2$s: CASE 'receiving'
3163 #. %3$s: CASE 'cataloguing'
3166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
3168 msgid "%s %sReceiving items %sCataloguing items %sPlacing orders %s "
3170 "%s %sReceiving eksemplarer %sCataloguing eksemplarer %sPlacing bestillinger "
3174 #. %2$s: IF (errcode==2)
3175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:11
3177 msgid "%s %sSorry, you do not have permission to add items to this list."
3179 "%s %sBeklager, du har ikke tillatelse til å legge til eksemplarer i denne "
3182 #. For the first occurrence,
3183 #. %1$s: IF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Spring(.*)') )
3184 #. %2$s: matches.0 | html
3185 #. %3$s: matches.1 | html
3186 #. %4$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Summer(.*)') )
3187 #. %5$s: matches.0 | html
3188 #. %6$s: matches.1 | html
3189 #. %7$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Fall(.*)') )
3190 #. %8$s: matches.0 | html
3191 #. %9$s: matches.1 | html
3192 #. %10$s: ELSIF ( matches = serial.serialseq.match('(.*)Winter(.*)') )
3193 #. %11$s: matches.0 | html
3194 #. %12$s: matches.1 | html
3195 #. %13$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Spr(.*)') )
3196 #. %14$s: matches.0 | html
3197 #. %15$s: matches.1 | html
3198 #. %16$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Sum(.*)') )
3199 #. %17$s: matches.0 | html
3200 #. %18$s: matches.1 | html
3201 #. %19$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Fal(.*)') )
3202 #. %20$s: matches.0 | html
3203 #. %21$s: matches.1 | html
3204 #. %22$s: ELSIF ( matches = prediction.number.match('(.*)Win(.*)') )
3205 #. %23$s: matches.0 | html
3206 #. %24$s: matches.1 | html
3208 #. %26$s: serial.serialseq | html
3210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:202
3211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:43
3214 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3215 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3217 "%s %sSpring%s %s %sSummer%s %s %sFall%s %s %sWinter%s %s %sSpr%s %s %sSum%s "
3218 "%s %sFal%s %s %sWin%s %s %s %s "
3220 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
3221 #. %2$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
3222 #. %3$s: tagfield | html
3225 #. %6$s: action | html
3227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:36
3229 msgid "%s %sTag %s Subfield constraints%s %s %s %s "
3230 msgstr "%s %sFelt %s Avgrensninger for delfelt%s %s %s %s "
3232 #. %1$s: SWITCH m.code
3233 #. %2$s: CASE 'invalid_mimetype'
3235 #. %4$s: m.code | html
3237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:27
3240 "%s %sThe file used does not have a valid format. Only csv and txt are "
3243 "%s %sThe Filen som brukes har ikke et gyldig format. Kun formatene csv og "
3244 "txt er tillatt. %s%s %s "
3247 #. %2$s: IF tablename
3250 #. %5$s: ELSIF op == 'add_form'
3252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:115
3254 msgid "%s %sThere are no additional fields defined for this table.%s %s %s %s "
3255 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
3257 #. %1$s: FOREACH error IN errors
3258 #. %2$s: IF ( error.sqlerr )
3259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
3261 msgid "%s %sThis report contains the SQL keyword "
3262 msgstr "%s %sDenne rapporten inneholder SQL-nøkkelordet "
3265 #. %2$s: IF flagloo.yes
3269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:913
3271 msgid "%s %sYes%sNo%s %s "
3272 msgstr "%s %sYes%sNo%s %s "
3274 #. %1$s: SWITCH m.code
3275 #. %2$s: CASE 'no_data_for_preview'
3276 #. %3$s: CASE 'preview_not_available'
3277 #. %4$s: m.letter_code | html
3278 #. %5$s: CASE 'not_checked_in_yet'
3279 #. %6$s: CASE 'not_checked_out_yet'
3280 #. %7$s: CASE 'no_checkout'
3281 #. %8$s: CASE 'no_item_or_no_patron'
3282 #. %9$s: CASE 'no_hold'
3284 #. %11$s: m.code | html
3286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:9
3289 "%s %sYou did not specify data for preview. %sPreview is not available for "
3290 "letters '%s'. %sDo not forget that the issue has not been checked in yet. "
3291 "%sDo not forget that the issue has not been checked out yet. %sThis item is "
3292 "not checked out. %sThe item or the patron does not exist. %sNo hold is "
3293 "placed by this patron on this bibliographic record. %s%s %s "
3295 "%s %sDu har ikke spesifisert data for forhåndsvisning. %sForhåndsvisning er "
3296 "ikke tilgjengelig for meldingene '%s'. %sIkke glem at eksemplaret ikke har "
3297 "blitt levert inn. %sIkke glem at eksemplaret ikke er lånt ut enda. %sDette "
3298 "eksemplaret er ikke lånt ut. %sEksmeplaret eller låneren finnes ikke. "
3299 "%sDenne låneren har ikke noen reservasjon på denne posten. %s%s %s "
3302 #. %2$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3305 #. %5$s: Branches.GetName( itemloo.ExpectedAtLibrary ) | html
3306 #. %6$s: IF ( itemloo.waitingdate )
3307 #. %7$s: itemloo.waitingdate | $KohaDates
3309 #. %9$s: IF ( itemloo.reservedate )
3310 #. %10$s: itemloo.reservedate | html
3313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:422
3315 msgid "%s %sat%sexpected at%s %s since %s%s%s%s%s%s%s. "
3316 msgstr "%s %sved%sforventet%s %s siden %s%s%s%s%s%s%s. "
3318 #. %1$s: IF op == 'add_source'
3319 #. %2$s: IF class_source
3322 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
3323 #. %6$s: IF sort_rule
3326 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
3327 #. %10$s: IF split_rule
3331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
3334 "%s › %sModify classification source%sAdd classification source%s %s "
3335 "› %sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify "
3336 "splitting rule%sAdd splitting rule%s %s "
3338 "%s › %sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for "
3339 "klassifikasjon%s %s %s › %sEndre arkiveringsregel%sLegg til "
3340 "arkiveringsregel%s %s %s › Bekreft sletting av kilde for "
3343 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3344 #. %2$s: IF framework
3347 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3348 #. %6$s: framework.frameworktext | html
3349 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
3351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
3354 "%s › %sModify framework text%sAdd framework%s %s › Delete "
3355 "framework for %s (%s)? %s "
3357 "%s › %sEndre tekst for rammeverk%sLegg til rammeverk%s %s › "
3358 "Slett rammeverk for %s (%s)? %s "
3360 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3363 #. %4$s: library.branchcode | html
3365 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3366 #. %7$s: library.branchcode | html
3368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
3371 "%s › %sModify library%sNew library %s%s %s › Confirm deletion "
3372 "of library '%s' %s "
3374 "%s › %sEndre bibliotek%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft "
3375 "sletting av bibliotek '%s' %s "
3377 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3378 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
3381 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
3386 "%s › %sModify%sNew%s Authority type %s › Confirm deletion of "
3387 "authority type %s "
3389 "%s › %sEndre%sNy%s Autoritetstype %s › Bekreft sletting av "
3390 "autoritetstype %s "
3392 #. %1$s: IF op == 'add_form'
3393 #. %2$s: IF city.cityid
3396 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
3398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
3401 "%s › %sModify%sNew%s City %s › Confirm deletion of city %s "
3402 msgstr "%s › %sEndre%sNy%s by %s › Bekreft sletting av by %s "
3406 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
3407 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
3410 msgid "%s › Confirm deletion %s %s %s"
3411 msgstr "%s › Bekreft sletting %s %s %s"
3415 #. %3$s: IF ( authtypecode )
3416 #. %4$s: authtypecode | html
3422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
3425 "%s › Data deleted %s %s%s Framework %sDefault framework %s %s %s %s "
3427 "%s › Data slettet %s %s%s Rammeverk %sStandard rammeverk %s %s %s %s "
3431 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
3432 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
3435 msgid "%s › Modify tag %s %s %s"
3436 msgstr "%s › Endre tagg %s %s %s"
3439 #. %2$s: ELSIF ( modify )
3440 #. %3$s: label | html
3442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
3445 "%s › New numbering pattern %s › Modifying numbering pattern "
3448 "%s › Nytt nummereringsmønster %s › Endrer nummereringsmønster "
3451 #. %1$s: IF query_type == 'create'
3452 #. %2$s: ELSIF query_type == 'status'
3454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
3456 msgid "%s › New request %s › Status %s "
3457 msgstr "%s › Ny forespørsel %s › Status %s "
3462 #. %4$s: IF ( authtypecode )
3463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
3465 msgid "%s › New tag %s %s %s"
3466 msgstr "%s › Ny tagg %s %s %s"
3468 #. For the first occurrence,
3469 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
3471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
3472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
3474 msgid "%s › Results%s"
3475 msgstr "%s › Resultater%s"
3477 #. %1$s: IF ( run_report )
3479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
3481 msgid "%s › Results%s "
3482 msgstr "%s › Resultater%s "
3484 #. %1$s: IF no_op_set
3486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
3488 msgid "%s › Stock rotation %s › "
3489 msgstr "› Endre konto %s › "
3491 #. %1$s: p.metadata.name | html
3492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:136
3494 msgid "%s ( other format via plugin)"
3495 msgstr "%s ( annet format via plugin)"
3497 #. %1$s: lateorder.orderdate | $KohaDates
3498 #. %2$s: lateorder.latesince | html
3499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:79
3501 msgid "%s (%s days)"
3502 msgstr "%s (%s dager)"
3504 #. %1$s: patron.dateofbirth | $KohaDates
3505 #. %2$s: patron.get_age | html
3506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
3508 msgid "%s (%s years) "
3509 msgstr "%s (%s år) "
3511 #. %1$s: IF location
3512 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', location ) | html
3514 #. %4$s: IF ( callnumber )
3515 #. %5$s: callnumber | html
3517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
3519 msgid "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3520 msgstr "%s (%s) %s %scallnumber: %s%s"
3522 #. %1$s: IF location
3523 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode('LOC', location) | html
3525 #. %4$s: IF ( callnumber )
3526 #. %5$s: callnumber | html
3528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
3530 msgid "%s (%s)%s %s callnumber: %s%s"
3531 msgstr "%s (%s)%s %s hyllesignatur: %s%s"
3533 #. %1$s: issue.item.biblioitemnumber.biblionumber.title | html
3534 #. %2$s: issue.item.barcode | html
3535 #. %3$s: issue.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
3536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
3538 msgid "%s (%s). Due on %s"
3539 msgstr "%s (%s). Forfaller %s"
3541 #. %1$s: item.itemnumber.biblio.title | html
3542 #. %2$s: item.itemnumber.barcode | html
3543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:312
3545 msgid "%s (Barcode: %s)"
3546 msgstr "%s (Strekkode: %s)"
3548 #. %1$s: item_on_other.biblio.title | html
3549 #. %2$s: item_on_other.stockrotationitem.stage.rota.title | html
3550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:486
3552 msgid "%s (Currently on "%s")"
3553 msgstr "%s (Nå på "%s")"
3556 #. %2$s: cur_active | html
3557 #. %3$s: IF (listincgst == 1)
3561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:450
3563 msgid "%s (adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
3564 msgstr "%s (justert for %s, %sinkl. moms.%sekskl. moms.%s) %s "
3566 #. For the first occurrence,
3567 #. %1$s: basketgroup.name | html
3568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
3569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:354
3572 msgstr "%s (lukket)"
3574 #. %1$s: class_source.description | html
3575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:89
3577 msgid "%s (default)"
3578 msgstr "%s %s (standard)"
3580 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3581 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:384
3587 #. %1$s: r.budget.budget_name | html
3588 #. %2$s: r.budget.budget_id | html
3589 #. %3$s: r.budget.budget_amount | $Price
3590 #. %4$s: IF r.unspent_moved
3591 #. %5$s: r.unspent_moved | $Price
3593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:376
3595 msgid "%s (id=%s) Amount=%s%s (%s remaining has been moved)%s"
3596 msgstr "%s (id=%s) Beløp=%s%s (%s gjenværende har blitt flyttet)%s"
3598 #. For the first occurrence,
3600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:141
3601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:136
3604 "%s (if checked, it means that the subfield is a URL and can be clicked) "
3606 "%s (hvis du krysser av her, betyr det at delfeltet er en URL-adresse og kan "
3609 #. For the first occurrence,
3610 #. %1$s: budget_loo.b_txt | html
3611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:205
3612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:61
3613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:164
3614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:138
3615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:142
3616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:346
3618 msgid "%s (inactive)"
3619 msgstr "%s (inaktiv)"
3624 #. %4$s: IF ( supplier.loop_basket.size )
3625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
3627 msgid "%s (inactive) %s %s %s "
3628 msgstr "%s (inaktiv) %s %s %s "
3630 #. %1$s: riloo.duedate | html
3631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
3633 msgid "%s (overdue)"
3634 msgstr "%s (forfalt)"
3636 #. %1$s: - port| $HtmlTags tag=>'code' -
3637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
3639 msgid "%s (probably okay if blank)"
3640 msgstr "%s (normalt ikke et problem hvis dette feltet står tomt.)"
3642 #. %1$s: IF ( books_loo.order_received )
3644 #. %3$s: IF books_loo.title
3645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:476
3647 msgid "%s (rcvd)%s %s "
3648 msgstr "%s (mottatt)%s %s "
3650 #. %1$s: IF ( order.order_received )
3652 #. %3$s: IF (order.title)
3653 #. %4$s: order.title | html
3654 #. %5$s: IF order.author
3655 #. %6$s: order.author | html
3658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:604
3660 msgid "%s (rcvd)%s %s %s%s by %s%s %s "
3661 msgstr "%s (mottatt)%s %s %s%s av %s%s %s "
3663 #. %1$s: report.total_success | html
3664 #. %2$s: report.total_records | html
3665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:256
3667 msgid "%s / %s records have successfully been modified. Some errors occurred. "
3668 msgstr "%s / %s poster er endret. Det oppsto noen feil."
3670 #. %1$s: booksellerphone | html
3671 #. %2$s: booksellerfax | html
3672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
3674 msgid "%s / Fax: %s"
3675 msgstr "%s / Faks: %s"
3679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:300
3686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:295
3693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
3695 msgid "%s 0 records %s "
3696 msgstr "%s 0 poster %s "
3698 #. %1$s: UNLESS ( routinglists )
3699 #. %2$s: ELSIF ( routinglists.count == 1 )
3700 #. %3$s: routinglists.count | html
3702 #. %5$s: routinglists.count | html
3704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:32
3707 "%s 0 subscription routing lists %s %s subscription routing list %s %s "
3708 "subscription routing lists %s "
3710 "%s 0 sirkulasjonslister %s %s sirkulasjonsliste %s %s sirkulasjonslister %s "
3712 #. %1$s: IF !rota.active
3715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:96
3717 msgid "%s Activate %s Deactivate %s "
3718 msgstr "%s Aktiver %s Deaktiver %s"
3720 #. %1$s: IF ( active )
3723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
3725 msgid "%s Active %s Inactive %s"
3726 msgstr "%s Aktiv %s Inaktiv %s"
3728 #. For the first occurrence,
3730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:5
3731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:11
3733 msgid "%s Add incoming record"
3734 msgstr "%s Legg til innkommende post"
3736 #. %1$s: IF ( nomatch_action == 'create_new' )
3737 #. %2$s: ELSIF ( nomatch_action == 'ignore' )
3739 #. %4$s: nomatch_action | html
3742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
3745 "%s Add incoming record %s Ignore incoming record (its items may still be "
3746 "processed) %s %s %s %s "
3748 "%s Legg til innkommende post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan "
3749 "fortsatt bli behandlet) %s %s %s %s "
3752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:11
3754 msgid "%s Add items only if matching bib was found"
3756 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ble funnet en samsvarende bibliografisk "
3760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:17
3762 msgid "%s Add items only if no matching bib was found"
3764 "%s Legg kun til eksemplarer hvis det ikke ble funnet en samsvarende "
3765 "bibliografisk post"
3767 #. %1$s: IF ( record_type != 'auth' )
3768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:204
3770 msgid "%s Add new bibliographic records into this framework: "
3771 msgstr "%s Legg til nye bibliografisk poster i dette rammeverket: "
3773 #. %1$s: IF mode=='new' || mode =='deleted'
3776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:28
3778 msgid "%s Add new upload or search %s Results %s "
3779 msgstr "%s Legg til ny opplasting eller nytt søk %s Resultater %s "
3783 #. %3$s: ELSIF op == 'list'
3784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:78
3787 "%s Additional permissions in the acquisitions or serials modules are "
3788 "required for editing additional fields %s %s "
3791 #. For the first occurrence,
3793 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:44
3794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:44
3795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:44
3797 msgid "%s Address 2:"
3798 msgstr "%s Adresse 2:"
3800 #. For the first occurrence,
3802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:55
3803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:57
3804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:56
3805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:55
3806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:57
3807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:55
3809 msgid "%s Address 2: "
3810 msgstr "%s Adresse 2: "
3812 #. For the first occurrence,
3814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:32
3815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:32
3816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:32
3819 msgstr "%s Adresse:"
3821 #. For the first occurrence,
3823 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:43
3824 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:31
3825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:44
3826 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:31
3827 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:44
3828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:43
3830 msgid "%s Address: "
3831 msgstr "%s Adresse: "
3833 #. %1$s: IF ( opac_new.branchcode == "" ) -
3835 #. %3$s: opac_new.branchname | html
3837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:156
3839 msgid "%s All libraries %s%s %s"
3840 msgstr "%s Alle bibliotek %s%s %s"
3843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:5
3845 msgid "%s Always add items"
3846 msgstr "%s Legg alltid til eksemplarer"
3848 #. %1$s: IF ( item_action == 'always_add' )
3849 #. %2$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_matches' )
3850 #. %3$s: ELSIF ( item_action == 'add_only_for_new' )
3851 #. %4$s: ELSIF ( item_action == 'ignore' )
3853 #. %6$s: item_action | html
3856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
3859 "%s Always add items %s Add items only if matching bib was found %s Add items "
3860 "only if no matching bib was found %s Ignore items %s %s %s %s "
3862 "%s Legg alltid til eksemplarer %s Legg kun til eksemplarer hvis det ble "
3863 "funnet en samsvarende bibliografisk post %s Legg kun til eksemplarer hvis "
3864 "det ikke ble funnet en samsvarende bibliografisk post %s Ignorer eksemplarer "
3867 #. %1$s: IF message.code == "unable_to_generate_pdf"
3869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:28
3872 "%s An error occurs when generating the pdf file. Please contact the "
3873 "administrator to resolve this problem. %s "
3875 "%s En feil oppstod da PDF-filen skulle genereres. Kontakt administratoren "
3876 "for å løse problemet. %s "
3878 #. For the first occurrence,
3879 #. %1$s: ERROR.CORERR | html
3880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
3881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
3883 msgid "%s An unknown error has occurred."
3884 msgstr "%s Det har oppstått en ukjent feil."
3886 #. %1$s: IF ( op == 'approve' )
3887 #. %2$s: ELSIF ( op == 'reject' )
3888 #. %3$s: ELSIF ( op == 'test' )
3892 #. %7$s: op_count | html
3893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:41
3896 "%s Approved %s Rejected %s Tested %sUnknown Operation (%s) on %s %s Term(s). "
3898 "%s Godkjent %s Avvist %s Testet %sUkjent operasjon (%s) på %s %s term(er). "
3900 #. For the first occurrence,
3901 #. %1$s: patron.article_requests_current.count | html
3902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:702
3903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:848
3905 msgid "%s Article requests"
3906 msgstr "%s Artikkelforespørsler"
3908 #. %1$s: IF (del_biblio)
3911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:25
3914 "%s Bibliographic record will be deleted too. %s Bibliographic record will "
3915 "not be deleted. %s "
3917 "%s Bibliografisk post vil også bli slettet. %s Bibliografisk post vil ikke "
3921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:549
3923 msgid "%s Card number: "
3924 msgstr "%s Kortnummer: "
3926 #. %1$s: IF patrons_in_category > 0
3927 #. %2$s: categorycode | html
3929 #. %4$s: categorycode | html
3931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:319
3934 "%s Category %s is in use. Deletion not possible! %s Confirm deletion of "
3937 "%s Kategorien %s er i bruk, og sletting er ikke mulig! %s Bekreft sletting "
3938 "av kategori %s %s "
3940 #. %1$s: IF ( resultsloo.onloancount )
3941 #. %2$s: resultsloo.onloancount | html
3942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:117
3944 msgid "%s Checked out (%s),"
3945 msgstr "%s Utlånt (%s),"
3947 #. For the first occurrence,
3948 #. %1$s: issuecount | html
3949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:681
3950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:828
3952 msgid "%s Checkout(s)"
3956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:753
3958 msgid "%s Circulation note: "
3959 msgstr "%s Sirkulasjonsmerknad: "
3961 #. For the first occurrence,
3963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:68
3964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:68
3965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:56
3970 #. For the first occurrence,
3972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:67
3973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:81
3974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:80
3975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:79
3976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:81
3977 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:67
3982 #. For the first occurrence,
3983 #. %1$s: IF ( import_status == 'cleaned' )
3984 #. %2$s: ELSIF ( import_status == 'imported' )
3985 #. %3$s: ELSIF ( import_status == 'importing' )
3986 #. %4$s: ELSIF ( import_status == 'reverted' )
3987 #. %5$s: ELSIF ( import_status == 'reverting' )
3988 #. %6$s: ELSIF ( import_status == 'staged' )
3990 #. %8$s: import_status | html
3992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
3993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:291
3994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:400
3997 "%s Cleaned %s Imported %s Importing %s Reverted %s Reverting %s Staged %s %s "
4000 "%s Fjernet %s Importert %s Importeres %s Gjenopprettet %s Gjenopprettes %s "
4001 "Satt opp %s %s %s "
4003 #. %1$s: IF data.closed
4004 #. %2$s: ELSIF data.expired
4006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:50
4008 msgid "%s Closed %s Expired %s "
4009 msgstr "%s Lukket %s Utløpt %s "
4011 #. %1$s: IF invoice.closedate
4012 #. %2$s: invoice.closedate | $KohaDates
4015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:68
4017 msgid "%s Closed on %s %s Open %s "
4018 msgstr "%s Lukket den %s %s Åpen %s "
4021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:848
4023 msgid "%s Confirm password: "
4024 msgstr "%s Bekreft passord: "
4026 #. For the first occurrence,
4028 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:152
4029 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:154
4030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:154
4032 msgid "%s Contact note: "
4033 msgstr "%s Kontaktmerknad: "
4035 #. For the first occurrence,
4037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:106
4038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:106
4039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:106
4044 #. For the first occurrence,
4046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:117
4047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:119
4048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:118
4049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:117
4050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:119
4051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:117
4053 msgid "%s Country: "
4056 #. For the first occurrence,
4058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:22
4059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:40
4061 msgid "%s Create a new "
4062 msgstr "%s Opprett en ny"
4064 #. For the first occurrence,
4067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:25
4068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:40
4070 msgid "%s Create a new club template %s "
4071 msgstr "%s Opprett en ny klubbmal %s "
4073 #. %1$s: IF tablename == 'currencies-table'
4074 #. %2$s: ELSIF pagename == 'additem' AND tablename == 'itemst'
4076 #. %4$s: tablename | html
4077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:22
4079 msgid "%s Currency %s Items Editor %s (id=%s) "
4080 msgstr "%s Valuta %s Eksemplarredigering %s (id=%s) "
4083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:250
4085 msgid "%s Date of birth: "
4086 msgstr "%s Fødselsdato: "
4089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:531
4092 msgstr "%s Standard"
4094 #. %1$s: IF humanbranch
4095 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
4098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:32
4101 "%s Defining circulation and fine rules for \"%s\" %s Defining circulation "
4102 "and fine rules for all libraries %s "
4104 "%s Definerer regler for sirkulasjon og gebyrer for «%s» %s Definerer regler "
4105 "for sirkulasjon og gebyrer for alle bibliotek %s "
4107 #. %1$s: IF ( ActionsLoo.action_delete_field )
4109 #. %3$s: IF ( ActionsLoo.action_add_field )
4111 #. %5$s: IF ( ActionsLoo.action_update_field )
4113 #. %7$s: IF ( ActionsLoo.action_move_field )
4115 #. %9$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_field )
4117 #. %11$s: IF ( ActionsLoo.action_copy_and_replace_field )
4119 #. %13$s: UNLESS ( ActionsLoo.action_update_field )
4120 #. %14$s: IF ( ActionsLoo.field_number )
4123 #. %17$s: ActionsLoo.from_field | html
4124 #. %18$s: IF ( ActionsLoo.from_subfield )
4125 #. %19$s: ActionsLoo.from_subfield | html
4127 #. %21$s: IF ( ActionsLoo.field_value )
4128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:120
4131 "%s Delete %s %s Add new %s %s Update existing or add new %s %s Move %s %s "
4132 "Copy %s %s Copy and replace %s %s %s 1st %s %s field %s%s$%s%s %s with value "
4134 "%s Slett %s %s Legg til ny %s %s Oppdater eksisterende eller legg til ny %s "
4135 "%s Flytt %s %s Kopier %s %s Kopier og erstatt %s %s %s 1. %s %s felt %s%s$%s"
4140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
4142 msgid "%s Disabled %s "
4143 msgstr "%s Deaktivert %s "
4145 #. For the first occurrence,
4146 #. %1$s: ELSIF batch_id
4147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:18
4148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:19
4153 #. For the first occurrence,
4155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:141
4156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:143
4157 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:143
4160 msgstr "%s E-post: "
4162 #. %1$s: IF ( manualhistory )
4163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
4166 msgstr "%s Aktivert"
4168 #. %1$s: IF ( error )
4169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
4175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:715
4177 msgid "%s Expiry date (leave blank for auto calc): "
4178 msgstr "%s Utløpsdato (la stå tom for automatisk beregning):"
4181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:503
4186 #. %1$s: IF ( areas )
4187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:47
4189 msgid "%s Filter by area "
4190 msgstr "%s Filtrer etter område "
4192 #. For the first occurrence,
4194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:20
4195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:20
4196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:20
4198 msgid "%s First name:"
4199 msgstr "%s Fornavn:"
4202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:238
4204 msgid "%s First name: "
4205 msgstr "%s Fornavn: "
4207 #. %1$s: IF ( status.fieldname == 'items.notforloan' && value.authorised_value == 0 && value.lib == '__IGNORE__' )
4209 #. %3$s: value.lib | html
4211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:111
4213 msgid "%s For loan %s %s %s "
4214 msgstr "%s For lån %s %s %s "
4216 #. For the first occurrence,
4217 #. %1$s: authtypecode | html
4218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:23
4219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:33
4221 msgid "%s Framework"
4222 msgstr "%s Rammeverk"
4225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:430
4227 msgid "%s From any library "
4228 msgstr "%s Fra hvilket som helst bibliotek "
4231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:437
4233 msgid "%s From home library "
4234 msgstr "%s Fra hjemmebibliotek "
4236 #. %1$s: IF hold.found == 'F'
4237 #. %2$s: ELSIF hold.cancellationdate
4238 #. %3$s: ELSIF hold.found == 'W'
4239 #. %4$s: ELSIF hold.found == 'T'
4242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:95
4244 msgid "%s Fulfilled %s Cancelled %s Waiting %s In transit %s Pending %s "
4245 msgstr "%s Oppfylt %s Avbrutt %s Venter %s Underveis %s Venter %s "
4247 #. %1$s: IF budget_period_id
4248 #. %2$s: budget_period_description | html
4251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:42
4253 msgid "%s Funds for '%s' %s All funds %s "
4254 msgstr "%s Budsjettposter for «%s» %s Alle budsjettposter %s "
4256 #. %1$s: IF deleted.title
4257 #. %2$s: deleted.title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4259 #. %4$s: deleted.library | $KohaSpan class = 'name' | $raw
4261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:30
4263 msgid "%s Group %s has been deleted. %s %s has been removed from group. %s "
4265 "%s Gruppe %s har blitt slettet. %s %s har blitt fjernet fra gruppa. %s "
4267 #. For the first occurrence,
4268 #. %1$s: holds_count | html
4269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:694
4270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:840
4273 msgstr "%s Reservasjon(er)"
4275 #. For the first occurrence,
4277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-nomatch-action.inc:11
4278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:17
4280 msgid "%s Ignore incoming record (its items may still be processed)"
4282 "%s Ignorer innkommende post (den kan ha eksemplarer som fortsatt blir "
4286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:29
4288 msgid "%s Ignore items"
4289 msgstr "%s Ignorer eksemplarer"
4292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:110
4294 msgid "%s Image file"
4295 msgstr "%s Bildefil"
4297 #. %1$s: IF ( itemloo.transfertwhen )
4298 #. %2$s: Branches.GetName( itemloo.transfertfrom ) | html
4299 #. %3$s: Branches.GetName( itemloo.transfertto ) | html
4300 #. %4$s: itemloo.transfertwhen | html
4302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
4304 msgid "%s In transit from %s, to %s, since %s %s "
4305 msgstr "%s Underveis fra %s, til %s, siden %s %s"
4308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:266
4310 msgid "%s Initials: "
4311 msgstr "%s Initialer: "
4314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:502
4316 msgid "%s Item floats "
4317 msgstr "%s Eksemplaret flyter "
4319 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'out_of_order'
4320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:241
4322 msgid "%s Item may be shelved out of order"
4323 msgstr "%s Eksemplaret kan stå feil på hylla"
4326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:488
4328 msgid "%s Item returns home "
4329 msgstr "%s Eksemplaret er på vei hjem "
4332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:495
4334 msgid "%s Item returns to issuing library "
4335 msgstr "%s Eksemplaret returneres til filialen som lånte det ut "
4337 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4338 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4339 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4340 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4341 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4344 #. %8$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
4346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:161
4349 "%s Item type is normally not for loan. %s %s Item is normally not for loan%s "
4350 "(%s)%s. %s %s Check out anyway? %s "
4352 "%s Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er "
4353 "vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s. %s %s Vil du låne ut likevel? %s"
4355 #. %1$s: IF ( itemtype_notforloan )
4356 #. %2$s: ELSIF ( item_notforloan )
4357 #. %3$s: item_notforloan_lib = AuthorisedValues.GetDescriptionByKohaField( kohafield => 'items.notforloan', authorised_value => item.notforloan )
4358 #. %4$s: IF (item_notforloan_lib)
4359 #. %5$s: item_notforloan_lib | html
4362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:351
4364 msgid "%s Item type not for loan. %s %s Item not for loan%s (%s)%s. %s "
4366 "%s Eksemplartype ikke til utlån. %s %s Eksemplaret er ikke til utlån "
4369 #. %1$s: IF (more_than_one_serial)
4372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:349
4374 msgid "%s Last value: %s Begins with: %s "
4375 msgstr "%s Siste verdi %s Begynner med %s "
4379 #. %3$s: IF shelf AND shelf.is_private
4380 #. %4$s: IF op == 'view' OR op == 'edit_form'
4381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
4383 msgid "%s Lists %s %s › %s "
4384 msgstr "%s Lister %s %s › %s "
4386 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'not_scanned'
4387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:235
4389 msgid "%s Missing (not scanned)"
4390 msgstr "%s Mangler (ikke skannet)"
4395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:62
4397 msgid "%s Modify EAN %s New EAN %s "
4398 msgstr "%s Endre EAN %s Ny EAN %s "
4403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:60
4405 msgid "%s Modify account %s New account %s "
4406 msgstr "%s Endre konto %s Ny konto %s "
4408 #. %1$s: IF authority_type.authtypecode.defined
4411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:61
4413 msgid "%s Modify authority type %s New authority type %s "
4414 msgstr "%s Endre autoritetstype %s Ny autoritetstype %s "
4417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:38
4419 msgid "%s Modify club "
4420 msgstr "%s Endre klubb"
4422 #. %1$s: IF club_template
4423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:38
4425 msgid "%s Modify club template "
4426 msgstr "%s Endre klubbmal"
4428 #. %1$s: IF currency
4431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:64
4433 msgid "%s Modify currency %s New currency %s "
4434 msgstr "%s Endre valuta %s Ny valuta %s"
4436 #. %1$s: IF ( ordernumber )
4439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:25
4441 msgid "%s Modify order line %s New order %s "
4442 msgstr "%s Endre bestilling %s Ny bestilling %s "
4444 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:41
4449 msgid "%s Modify patron list %s Create a new patron list %s "
4450 msgstr "%s Endre lånerliste %s Opprett en ny lånerliste %s "
4452 #. %1$s: IF list.patron_list_id
4455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:30
4457 msgid "%s Modify patron list %s New patron list %s "
4458 msgstr "%s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
4460 #. %1$s: IF ( modify )
4461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
4463 msgid "%s Modify subscription for "
4464 msgstr "%s Endre abonnementet på "
4466 #. %1$s: IF ( LoginBranchname == 'NO_LIBRARY_SET' )
4468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:80
4470 msgid "%s NO LIBRARY SET %s "
4471 msgstr "%s BIBLIOTEK ER IKKE ANGITT %s "
4473 #. For the first occurrence,
4476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:20
4477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:21
4484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
4486 msgid "%s New course %s"
4487 msgstr "%s Nytt kurs %s"
4489 #. For the first occurrence,
4491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:911
4492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:627
4493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:658
4500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
4502 msgid "%s No action defined for the template. %s "
4503 msgstr "%s Ingen handling er definert for malen. %s "
4507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:454
4509 msgid "%s No active budgets %s "
4510 msgstr "%s Ingen aktive budsjetter %s "
4515 #. %4$s: IF biblio.article_requests_current && !patron
4516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:213
4518 msgid "%s No article requests can be made for this record. %s %s %s "
4519 msgstr "%s Det er ikke mulig å be om eksemplarer fra denne posten. %s %s %s "
4521 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'no_barcode'
4522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:239
4524 msgid "%s No barcode"
4525 msgstr "%s Ingen strekkode"
4527 #. For the first occurrence,
4530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:139
4531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:151
4533 msgid "%s No barcode %s "
4534 msgstr "%s Ingen strekkode %s "
4536 #. For the first occurrence,
4539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:135
4540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:281
4542 msgid "%s No basket group %s "
4543 msgstr ") %s Ingen kurvgruppe %s "
4545 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ID"
4546 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4548 #. %4$s: failureMessage | html
4550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:75
4552 msgid "%s No collection id given. %s Title already in use. %s %s %s "
4554 "%s Ingen samlings-ID oppgitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s %s %s "
4557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
4559 msgid "%s No group "
4560 msgstr "%s Ingen gruppe "
4563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:444
4565 msgid "%s No holds allowed "
4566 msgstr "%s Reservasjoner er ikke tillatt "
4568 #. %1$s: ELSE # - No image passed JavaScript takes care
4570 #. %3$s: IF ( CAN_user_tools_upload_local_cover_images )
4571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:670
4574 "%s No images have been uploaded for this bibliographic record yet. %s %s "
4575 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
4579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:486
4581 msgid "%s No inactive budgets %s "
4582 msgstr "%s Ingen inaktive budsjetter %s "
4584 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4585 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION_OTHER"
4586 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "IN_COLLECTION"
4588 #. %5$s: failureMessage | html
4590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:35
4593 "%s No item with matching barcode found %s Item is already in a different "
4594 "rotating collection %s Item is already in this collection %s %s %s "
4596 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4597 "allerede i en annen roterende samling %s Eksemplaret er allerede i denne "
4598 "samlingen %s %s %s "
4600 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_ITEM"
4601 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "NOT_IN_COLLECTION"
4603 #. %4$s: failureMessage | html
4605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:56
4608 "%s No item with matching barcode found %s Item is not in this collection %s "
4611 "%s Fant ingen eksemplarer med samsvarende strekkode %s Eksemplaret er "
4612 "allerede i denne samlingen %s %s %s "
4615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
4617 msgid "%s No library "
4618 msgstr "%s Intet bibliotek "
4620 #. For the first occurrence,
4623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:512
4624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:273
4626 msgid "%s No limitation %s "
4627 msgstr "%s Ingen begrensning %s "
4629 #. %1$s: IF ( biblio_lis.overlay_status == 'no_match' )
4630 #. %2$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'match_applied' )
4631 #. %3$s: ELSIF ( biblio_lis.overlay_status == 'auto_match' )
4633 #. %5$s: biblio_lis.overlay_status | html
4635 #. %7$s: IF ( biblio.match_biblionumber )
4636 #. %8$s: biblio.match_biblionumber | uri
4637 #. %9$s: biblio.match_score | html
4638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:96
4641 "%s No match %s Match applied %s Match found %s %s %s %s Matches biblio %s "
4644 "%s Intet samsvar %s Samsvar påført %s Samsvar funnet %s %s %s %s Samsvarer "
4645 "med bibliografisk post %s (score = %s): "
4649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:27
4651 msgid "%s No order found %s "
4652 msgstr "%s Fant ingen bestilling %s "
4654 #. For the first occurrence,
4657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:74
4658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
4660 msgid "%s No results found %s "
4661 msgstr "%s Fant ingen resultater %s "
4663 #. %1$s: IF failureMessage == "NO_TITLE"
4664 #. %2$s: ELSIF failureMessage == "DUPLICATE_TITLE"
4665 #. %3$s: ELSIF failureMessage == "NO_DESCRIPTION"
4667 #. %5$s: failureMessage | html
4669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:40
4672 "%s No title entered. %s Title already in use. %s No description entered. %s "
4675 "%s Ingen tittel angitt. %s Tittelen er allerede i bruk. %s Ingen beskrivelse "
4680 #. %3$s: IF invalid_barcodes.size > 0
4681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:112
4683 msgid "%s No valid item barcodes found. %s %s "
4684 msgstr "%s Fant ingen gyldige strekkoder. %s %s "
4687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:306
4694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:196
4696 msgid "%s Not defined yet %s "
4697 msgstr "%s Ikke definert ennå %s "
4701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
4703 msgid "%s Not supported yet. %s "
4704 msgstr "%s Ikke støttet ennå. %s "
4706 #. %1$s: UNLESS IsUsageStatsCountryValid
4707 #. %2$s: UsageStatsCountry | html
4709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:87
4712 "%s Note: The value of your system preference 'UsageStatsCountry' is not "
4713 "valid (%s). Please select a valid one. %s "
4715 "%s Merk: Verdien for innstillingen «UsageStatsCountry» er ikke gyldig (%s). "
4716 "Velg en som er gyldig. %s "
4718 #. %1$s: IF error.code == 'WRONG_COUNT'
4719 #. %2$s: error.value | html
4720 #. %3$s: ELSIF error.code == 'DESTRUCTIVE_MERGE'
4721 #. %4$s: ELSIF error.code == 'WRONG_FRAMEWORK'
4722 #. %5$s: ELSIF error.code == 'EMPTY_MARC'
4723 #. %6$s: ELSIF error.code == 'MISSING_RECORD'
4724 #. %7$s: error.value | html
4726 #. %9$s: error | html
4728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:30
4731 "%s Number of records provided for merging: %s. Currently only 2 records can "
4732 "be merged at a time. %s You cannot merge a record with itself. Please select "
4733 "two different authorities. %s The Default framework cannot be used, or the "
4734 "framework does not exist. Please select another framework for merging. %s "
4735 "Sorry, but we did not find any MARC tags in the reference record. %s Sorry, "
4736 "but we did not find a record for number: %s. %s %s %s "
4738 "%s Antall poster for sammenslåing: %s. Det er kun to poster som kan slås "
4739 "sammen i øyeblikket. %s Du kan ikke slå sammen en post med seg selv. Velg to "
4740 "ulike autoriteter. %s Standardrammeverket kan ikke brukes, eller rammeverket "
4741 "finnes ikke. Velg et annet rammeverk for sammenslåing. %s Beklager, vi fant "
4742 "ingen MARC-tagger i referanseposten. %s Beklager, vi fant ikke en post for "
4743 "nummeret: %s. %s %s %s"
4746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:740
4748 msgid "%s OPAC note: "
4749 msgstr "%s Merknad til publikumskatalogen: "
4753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
4756 msgstr "%s ELLER %s "
4758 #. %1$s: UNLESS TransferWhenCancelAllWaitingHolds
4760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:94
4763 "%s Only items that need not be transferred will be cancelled "
4764 "(TransferWhenCancelAllWaitingHolds syspref) %s "
4766 "%s Kun eksemplarer som ikke trenger å overføres vil bli kansellert "
4767 "(innstillingen TransferWhenCancelAllWaitingHolds) %s %s %s "
4769 #. %1$s: IF ( total )
4770 #. %2$s: total | html
4773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:26
4775 msgid "%s Orders found: %s %s No order found %s "
4776 msgstr "%s %s Bestillinger funnet %s Fant ingen bestilling %s "
4779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:279
4781 msgid "%s Other name: "
4782 msgstr "%s Annet navn: "
4785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:466
4787 msgid "%s Other phone: "
4788 msgstr "%s Annen telefon: "
4790 #. %1$s: IF (sub.alreadyOnOrder)
4792 #. %3$s: IF not sub.aqbooksellerid || booksellerid == sub.aqbooksellerid
4793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:70
4795 msgid "%s Outstanding order %s %s "
4796 msgstr "%s Utestående bestilling %s %s "
4799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:314
4805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:322
4807 msgid "%s Owner and users "
4808 msgstr "%s Eier og brukere"
4811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:330
4813 msgid "%s Owner, users and library "
4814 msgstr "%s Eier, brukere og bibliotek "
4816 #. For the first occurrence,
4818 #. %2$s: current_page | html
4819 #. %3$s: total_pages | html
4820 #. %4$s: IF ( show_nextbutton )
4821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
4822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
4823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
4825 msgid "%s Page %s / %s %s "
4826 msgstr "%s Side %s / %s %s "
4828 #. %1$s: IF ( f.filename )
4829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:53
4831 msgid "%s Parsing upload file "
4832 msgstr "%s Behandler opplastet fil "
4835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:802
4837 msgid "%s Password: "
4838 msgstr "%s Passord: "
4842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:87
4844 msgid "%s Patron has no current article requests. %s "
4845 msgstr "%s Låneren har ingen gjeldende artikkelforespørsler. %s "
4847 #. %1$s: IF ( patron.dateexpiry )
4848 #. %2$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
4851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
4853 msgid "%s Patron's card expired on %s. %s Patron's card has expired. %s "
4854 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
4856 #. %1$s: IF type == 'credit'
4857 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
4859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:159
4861 msgid "%s Payment not found %s Fee not found %s "
4862 msgstr "%s %s tapte eksemplarer funnet %s Ingen tapte eksemplarer funnet%s "
4864 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.ASKED )
4865 #. %2$s: ELSIF ( suggestions_loo.ACCEPTED )
4866 #. %3$s: ELSIF ( suggestions_loo.ORDERED )
4867 #. %4$s: ELSIF ( suggestions_loo.REJECTED )
4868 #. %5$s: ELSIF ( suggestions_loo.CHECKED )
4869 #. %6$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS )
4870 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'SUGGEST_STATUS', suggestions_loo.STATUS ) | html
4873 #. %10$s: IF ( suggestions_loo.reason )
4874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:506
4877 "%s Pending %s Accepted %s Ordered %s Rejected %s Checked %s %s %s Status "
4880 "%s Venter %s Godtatt %s Bestilt %s Avvist %s Kontrollert %s %s %s Status "
4883 #. For the first occurrence,
4884 #. %1$s: IF ar.status == 'PENDING'
4885 #. %2$s: ELSIF ar.status == 'PROCESSING'
4886 #. %3$s: ELSIF ar.status == 'COMPLETED'
4887 #. %4$s: ELSIF ar.status == 'CANCELED'
4889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:69
4890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:259
4892 msgid "%s Pending %s Processing %s Completed %s Canceled %s "
4893 msgstr "%s Venter %s Til behandling %s Fullført %s Avbrutt %s"
4895 #. For the first occurrence,
4897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:118
4898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:118
4899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:118
4902 msgstr "%s Telefon:"
4904 #. For the first occurrence,
4906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:129
4907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:131
4908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:131
4911 msgstr "%s Telefon: "
4914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:478
4916 msgid "%s Primary email: "
4917 msgstr "%s Primær e-post: "
4920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:441
4922 msgid "%s Primary phone: "
4923 msgstr "%s Primær telefon: "
4928 #. %4$s: IF op == 'view'
4929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
4931 msgid "%s Public lists %s %s %s› Contents of "
4932 msgstr "%s Offentlige lister %s %s %s› Innhold i "
4934 #. %1$s: IF datereceived
4935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:46
4937 msgid "%s Receipt summary for "
4938 msgstr "%s Kvitteringssammendrag for "
4940 #. For the first occurrence,
4942 #. %2$s: name | html
4944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:24
4945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
4947 msgid "%s Receive orders from %s %s "
4948 msgstr "%s Motta bestillinger fra %s %s "
4951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:694
4953 msgid "%s Registration date: "
4954 msgstr "%s Registreringsdato: "
4956 #. %1$s: relatives_issues_count | html
4957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:685
4959 msgid "%s Relatives' checkouts"
4960 msgstr "Slektningers lån"
4962 #. %1$s: IF item.stockrotationitem.indemand
4965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:107
4967 msgid "%s Remove \"In demand\" %s Add \"In demand\" %s "
4971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-overlay-action.inc:5
4973 msgid "%s Replace existing record with incoming record"
4974 msgstr "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post"
4976 #. %1$s: IF ( overlay_action == 'replace' )
4977 #. %2$s: ELSIF ( overlay_action == 'create_new' )
4978 #. %3$s: ELSIF ( overlay_action == 'ignore' )
4980 #. %5$s: overlay_action | html
4983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
4986 "%s Replace existing record with incoming record %s Add incoming record %s "
4987 "Ignore incoming record (its items may still be processed) %s %s %s %s"
4989 "%s Erstatt eksisterende post med innkommende post %s Legg til innkommende "
4990 "post %s Ignorer innkommende post (eksemplarene kan fortsatt behandles) %s %s "
4994 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-item-action.inc:23
4996 msgid "%s Replace items if matching bib was found (only for existing items)"
4998 "%s Erstatt eksemplarer hvis en samsvarende bibliografisk post ble funnet "
4999 "(kun for eksisterende poster)"
5001 #. %1$s: IF ( reserved )
5002 #. %2$s: name | html
5003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:27
5005 msgid "%s Reserve found for %s ("
5006 msgstr "%s Reservasjon funnet for %s ("
5008 #. For the first occurrence,
5009 #. %1$s: IF d.comment.search('OVERDUES_PROCESS')
5010 #. %2$s: d.comment.remove('OVERDUES_PROCESS ') | $raw
5012 #. %4$s: d.comment | $raw
5014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:33
5015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:945
5016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:120
5017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:718
5019 msgid "%s Restriction added by overdues process %s %s %s %s "
5020 msgstr "%s Restriksjon som skyldes forfalte lån %s %s %s %s "
5022 #. For the first occurrence,
5023 #. %1$s: debarments.size | html
5024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:706
5025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:852
5027 msgid "%s Restrictions"
5028 msgstr "%s Restriksjoner"
5030 #. %1$s: IF item.rota.cyclical
5033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:82
5035 msgid "%s START %s END %s "
5036 msgstr "%s START %s END %s "
5039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:190
5041 msgid "%s Salutation: "
5042 msgstr "%s Tiltaleform: "
5044 #. For the first occurrence,
5045 #. %1$s: IF ( scan_search_term_to_use )
5046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:290
5047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:292
5049 msgid "%s Scan Index for: "
5050 msgstr "%s Søk i indeks etter:"
5052 #. %1$s: IF searchfield
5053 #. %2$s: searchfield | html
5055 #. %4$s: IF cities.count
5056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
5058 msgid "%s Searching: %s %s %s "
5059 msgstr "%s Søker: %s %s %s "
5062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:491
5064 msgid "%s Secondary email: "
5065 msgstr "%s Sekundær e-post: "
5068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:454
5070 msgid "%s Secondary phone: "
5071 msgstr "%s Sekundær telefon: "
5073 #. %1$s: IF skip_serialseq
5076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
5079 "%s Serial number is skipped when an irregularity is found. %s Serial number "
5080 "is kept when an irregularity is found. %s "
5082 "%s Serienummer hoppes over når et avvik oppdages. %s Serienummer beholdes "
5083 "når et avvik oppdages. %s "
5085 #. %1$s: batche.card_count | html
5086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:21
5088 msgid "%s Single Patron Cards"
5089 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5091 #. %1$s: batche.card_count | html
5092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:16
5094 msgid "%s Single patron cards"
5095 msgstr "%s Enkelte lånekort"
5099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:18
5101 msgid "%s Something went wrong. %s "
5102 msgstr "%s Noe gikk galt. %s "
5105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:621
5108 msgstr "%s Sortering 1: "
5111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:633
5114 msgstr "%s Sortering 2: "
5116 #. For the first occurrence,
5118 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:94
5119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:94
5120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:82
5125 #. For the first occurrence,
5127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:93
5128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:107
5129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:106
5130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:105
5131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:107
5132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:93
5137 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'checkedout'
5138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:237
5140 msgid "%s Still checked out"
5141 msgstr "%s Fortsatt utlånt"
5143 #. For the first occurrence,
5145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:8
5146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:44
5147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:9
5149 msgid "%s Street Number: "
5150 msgstr "%s Gatenummer: "
5152 #. For the first occurrence,
5154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:9
5155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:43
5156 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:8
5158 msgid "%s Street number: "
5159 msgstr "%s Gatenummer: "
5161 #. For the first occurrence,
5163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:21
5164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:9
5165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:22
5166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:9
5167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:22
5168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:21
5170 msgid "%s Street type: "
5171 msgstr "%s Gatetype: "
5173 #. For the first occurrence,
5175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:8
5176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:8
5177 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:8
5180 msgstr "%s Etternavn:"
5183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:219
5185 msgid "%s Surname: "
5186 msgstr "%s Etternavn: "
5189 #. %2$s: loo.tab | html
5190 #. %3$s: IF ( loo.kohafield )
5191 #. %4$s: loo.kohafield | html
5193 #. %6$s: IF ( loo.repeatable )
5196 #. %9$s: IF ( loo.mandatory )
5199 #. %12$s: IF ( loo.seealso )
5200 #. %13$s: loo.seealso | html
5202 #. %15$s: IF ( loo.hidden )
5204 #. %17$s: IF ( loo.isurl )
5206 #. %19$s: IF ( loo.authorised_value )
5207 #. %20$s: loo.authorised_value | html
5209 #. %22$s: IF ( loo.authtypecode )
5210 #. %23$s: loo.authtypecode | html
5212 #. %25$s: IF ( loo.value_builder )
5213 #. %26$s: loo.value_builder | html
5215 #. %28$s: IF ( loo.link )
5216 #. %29$s: loo.link | html
5219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
5222 "%s Tab:%s, %s | Koha field: %s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable,%s "
5223 "%sMandatory, %sNot mandatory,%s %s | See Also: %s,%s %shidden,%s %sis a URL,"
5224 "%s %s | Auth value:%s,%s %s | Authority:%s,%s %s | Plugin:%s,%s %s | Link:%s,"
5227 "%s Fane:%s, %s | Koha-felt: %s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar,%s "
5228 "%sObligatorisk, %sIkke obligatorisk,%s %s | Se også: %s,%s %sskjult,%s %ser "
5229 "en URL-adresse,%s %s | Autorisert verdi:%s,%s %s | Autoritet:%s,%s %s | "
5230 "Plugin:%s,%s %s | Kobling:%s,%s %s "
5232 #. %1$s: IF error.code == 'CANNOT_MOVE'
5233 #. %2$s: error.value | html
5235 #. %4$s: error | html
5237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:30
5240 "%s The following items could not be moved from the old record to the new "
5243 "%s Følgende eksemplarer kunne ikke flyttes fra den gamle posten til den nye: "
5248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:89
5250 msgid "%s There are no outstanding (accepted) suggestions. %s "
5251 msgstr "%s Det finnes ingen utestående (godtatte) forslag. %s "
5255 #. %3$s: ELSIF op == 'report'
5256 #. %4$s: IF report.total_records == report.total_success
5257 #. %5$s: ELSIF report.total_success == 0
5259 #. %7$s: report.total_success | html
5260 #. %8$s: report.total_records | html
5262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:199
5265 "%s There are no record ids defined. %s %s %s All records have been deleted "
5266 "successfully! %s No record has been deleted. An error occurred. %s %s / %s "
5267 "records have been deleted successfully but some errors occurred. %s "
5269 "%s Ingen post-ID-er er definert. %s %s %s Alle poster er slettet! %s Ingen "
5270 "post er slettet. Det oppsto en feil. %s %s / %s poster er slettet, men det "
5271 "oppsto noen feil. %s "
5273 #. %1$s: ELSIF number_of_unreceived_orders == 0
5274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
5276 msgid "%s There are no unreceived orders for this budget. "
5277 msgstr "%s Det er ingen bestillinger på dette budsjettet som ikke er mottatt. "
5280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:277
5282 msgid "%s There is no CSV profile defined. "
5283 msgstr "%s Ingen CSV-profil er definert."
5288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:196
5290 msgid "%s There is no condition for this rule. %s %s "
5291 msgstr "%s Det finnes ingen betingelse for denne regelen. %s %s "
5295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:629
5297 msgid "%s There is no order for this biblio. %s "
5298 msgstr "%s Det finnes ingen bestilling for denne bibliografisk posten. %s "
5305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
5308 "%s There is no table to configure for this module. %s %s %s There is no page "
5309 "using the table configuration in this module. %s "
5311 "%s Det finnes ingen tabell å konfigurere for denne modulen. %s %s %s Ingen "
5312 "sider bruker tabellkonfigurasjonen i denne modulen. %s "
5314 #. %1$s: IF msg == 'no_report'
5315 #. %2$s: ELSIF msg == 'can_be_updated'
5316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:6
5318 msgid "%s There is no valid report for this id. %s "
5319 msgstr "%s Det finnes ingen gyldig rapport for denne ID-en. %s "
5322 #. %2$s: field.name | html
5325 #. %5$s: IF ( field.type == 'date' )
5326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:243
5328 msgid "%s There is no value defined for %s %s %s %s "
5329 msgstr "%s Det er ikke definert noen verdi for %s %s %s %s "
5333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:233
5335 msgid "%s This CSV Profile does not exist. %s "
5336 msgstr "%s Denne CSV-profilen finnes ikke. %s "
5340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
5342 msgid "%s This authority is not used in any records. %s "
5343 msgstr "%s Denne autoriteten brukes ikke i noen poster. %s "
5345 #. %1$s: IF nb_of_orders
5346 #. %2$s: nb_of_orders | html
5347 #. %3$s: ELSIF nb_of_vendors
5348 #. %4$s: nb_of_vendors | html
5350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:129
5353 "%s This currency is used by %s orders. %s This currency is used by %s "
5354 "vendors. %s Deletion not possible "
5356 "%s Denne valutaen er brukt i %s bestillinger. %s Denne valutaen er brukt av "
5357 "%s leverandører. %s Kan ikke slettes"
5361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:312
5363 msgid "%s This ordernumber does not exist. %s "
5364 msgstr "%s Dette bestillingsnummeret finnes ikke. %s "
5366 #. %1$s: IF savedreport.seems_obsolete
5367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:264
5369 msgid "%s This report seems obsolete, it uses biblioitems.marcxml field. "
5371 "%s Denne rapporten virker foreldet, den bruker biblioitems.marcxml-felt."
5373 #. %1$s: IF ( CAN_user_tools_manage_csv_profiles )
5374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:58
5376 msgid "%s To enable the export of selected items, "
5377 msgstr "%s For å tillate eksporter valgte eksemplarer, "
5379 #. %1$s: ELSIF problem.key == 'changestatus'
5380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:233
5382 msgid "%s Unknown not-for-loan status"
5383 msgstr "%s Ukjent ikke til utlån-status"
5385 #. %1$s: ELSIF ( f.backend )
5386 #. %2$s: f.backend | html
5387 #. %3$s: ELSIF ( f.headerrow )
5388 #. %4$s: f.value | html
5389 #. %5$s: ELSIF ( f.already_in_db )
5390 #. %6$s: f.value | html
5392 #. %8$s: f.name | html
5393 #. %9$s: f.value | html
5395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:55
5398 "%s Upload parsed using %s %s These fields found: %s %s Patron already in "
5399 "database: %s %s %s : %s %s "
5401 "%s Opplasting behandlet med %s %s Disse feltene ble funnet: %s %s Låneren er "
5402 "allerede i databasen: %s %s %s : %s %s "
5405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:45
5408 msgstr "%s Brukt i "
5411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:773
5413 msgid "%s Username: "
5414 msgstr "%s Brukernavn: "
5416 #. For the first occurrence,
5418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:904
5419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:620
5420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:651
5425 #. For the first occurrence,
5426 #. %1$s: IF c.enabled == 'yes'
5429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:64
5430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:63
5431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
5432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
5433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
5434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:70
5435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:77
5436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:144
5437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:151
5438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:243
5440 msgid "%s Yes %s No %s "
5441 msgstr "%s Ja %s Nei %s "
5443 #. %1$s: IF ( patron.checkprevcheckout == 'yes' )
5444 #. %2$s: ELSIF ( patron.checkprevcheckout == 'no' )
5447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
5449 msgid "%s Yes %s No %s Inherited %s "
5450 msgstr "%s Ja %s Nei %s Videreført %s "
5452 #. %1$s: IF checkout.renewals
5453 #. %2$s: IF checkout.lastreneweddate
5454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:66
5459 #. %1$s: IF searchfield
5460 #. %2$s: searchfield | html
5461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
5463 msgid "%s You Searched for %s"
5464 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:209
5470 msgid "%s You do not have anything public yet. %s "
5471 msgstr "%s Du har ingenting offentlig ennå. %s "
5473 #. %1$s: IF ( searchfield )
5474 #. %2$s: searchfield | html
5475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
5477 msgid "%s You searched for %s"
5478 msgstr "%s Du søkte etter %s"
5482 #. %3$s: ELSIF searchfield
5483 #. %4$s: searchfield | html
5485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
5487 msgid "%s You searched for record %s %s You searched for %s %s "
5488 msgstr "%s Du søkte etter post %s %s Du søkte etter %s %s "
5492 #. %3$s: ELSIF shelf AND shelf.is_public
5493 #. %4$s: IF op == 'view'
5494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
5496 msgid "%s Your lists %s %s › %s "
5497 msgstr "%s Dine lister %s %s › %s "
5499 #. For the first occurrence,
5501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:56
5502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:56
5503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:94
5505 msgid "%s ZIP/Postal code:"
5506 msgstr "%s Postnummer:"
5508 #. For the first occurrence,
5510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:105
5511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:69
5512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:68
5513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:67
5514 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:69
5515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:105
5517 msgid "%s ZIP/Postal code: "
5518 msgstr "%s Postnummer: "
5521 #. %2$s: IF ( not refundLostItemFeeRule )
5522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:630
5524 msgid "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5525 msgstr "%s [#%% Branch-specific %%#] %s "
5528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:99
5531 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || "
5532 "CAN_user_tools_manage_csv_profiles || CAN_user_tools_view_system_logs || "
5533 "CAN_user_tools_edit_news || CAN_user_tools_schedule_tasks || "
5534 "CAN_user_tools_edit_quotes || ( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
5535 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
5539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:46
5542 "%s [%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod "
5543 "|| CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
5544 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
5545 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
5546 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
5547 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
5548 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
5549 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
5552 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateafter )
5553 #. %2$s: rule.hardduedate | html
5554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:166
5556 msgid "%s after %s "
5557 msgstr "%s etter %s "
5560 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5561 msgid "%s already in your cart"
5562 msgstr "%s er allerede i handlekurven"
5564 #. %1$s: item.countanalytics | html
5565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:377
5567 msgid "%s analytics"
5570 #. %1$s: IF ( result.author )
5571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:210
5576 #. %1$s: IF ( loopro.author )
5577 #. %2$s: loopro.author | html
5579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
5584 #. For the first occurrence,
5585 #. %1$s: IF ( reserveloo.author )
5586 #. %2$s: reserveloo.author | html
5588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:60
5589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:48
5592 msgstr "%s av %s%s "
5594 #. %1$s: IF books_loo.author
5595 #. %2$s: books_loo.author | html
5598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:479
5600 msgid "%s by %s%s %s "
5601 msgstr "%s av %s%s %s "
5603 #. For the first occurrence,
5604 #. %1$s: IF ( ordersloo.author )
5605 #. %2$s: ordersloo.author | html
5607 #. %4$s: IF ( ordersloo.isbn )
5608 #. %5$s: ordersloo.isbn | html
5610 #. %7$s: IF ( ordersloo.publishercode )
5611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:78
5612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:142
5614 msgid "%s by %s%s %s – %s%s %s "
5615 msgstr "%s av %s%s %s – %s%s %s "
5620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:49
5622 msgid "%s by you %s %s "
5623 msgstr "%s av deg %s %s "
5625 #. %1$s: IF ( Koha.Preference( 'marcflavour' ) == 'UNIMARC' && biblio.author )
5627 #. %3$s: biblio.author | html
5629 #. %5$s: (biblioitem.publicationyear || biblio.copyrightdate) | html
5630 #. %6$s: biblioitem.publishercode | html
5631 #. %7$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'CCODE', item.ccode ) | html
5632 #. %8$s: FILTER escape_quotes ~
5633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
5635 msgid "%s by%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5636 msgstr "%s av%s %s %s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s "
5638 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
5639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:39
5642 msgstr "%s kalender"
5644 #. %1$s: errorfile | html
5645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:25
5647 msgid "%s can't be opened"
5648 msgstr "%s kan ikke åpnes"
5650 #. %1$s: request.illcomments.count | html
5651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:467
5654 msgstr "%s kommentarer"
5656 #. %1$s: IF ( missing_critical.badparse )
5657 #. %2$s: ELSIF ( missing_critical.bad_date )
5658 #. %3$s: missing_critical.key | html
5659 #. %4$s: missing_critical.value | html
5661 #. %6$s: missing_critical.key | html
5662 #. %7$s: IF ( missing_critical.branch_map )
5663 #. %8$s: missing_critical.value | html
5664 #. %9$s: ELSIF ( missing_critical.category_map )
5665 #. %10$s: missing_critical.value | html
5668 #. %13$s: missing_critical.borrowernumber | html
5669 #. %14$s: missing_critical.surname | html
5671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:82
5674 "%s could not be parsed! %s has "%s" in unrecognized format: ""
5675 "%s" %s Critical field "%s" %s has unrecognized value ""
5676 "%s" %s has unrecognized value "%s" %s missing %s "
5677 "(borrowernumber: %s; surname: %s). %s "
5679 "%s kunne ikke tolkes! %s har "%s" i et format som ikke ble "
5680 "gjenkjent: "%s" %s Viktig felt "%s" %s har verdi som "
5681 "ikke blir gjenkjent "%s" %s har verdi som ikke blir gjenkjent "
5682 ""%s" %s mangler %s (borrowernumber: %s; etternavn: %s). %s "
5684 #. %1$s: lis.level FILTER ucfirst | html
5685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:170
5687 msgid "%s data added"
5688 msgstr "%s data lagt til"
5690 #. %1$s: deliverytime | html
5691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
5697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5699 "%s deleted order(s) are using this record. Are you sure you want to delete "
5702 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Er du sikker på at du vil "
5703 "slette denne posten?"
5706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5708 "%s deleted order(s) are using this record. You need order managing "
5709 "permissions to delete this record."
5711 "%s slettede bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for "
5712 "behandling av bestillinger for å slette denne posten."
5714 #. %1$s: HANDLED | html
5715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:41
5717 msgid "%s directories processed."
5718 msgstr "%s kataloger er behandlet."
5720 #. %1$s: TOTAL | html
5721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:40
5723 msgid "%s directories scanned."
5724 msgstr "%s kataloger er skannet."
5726 #. %1$s: UNLESS CAN_user_serials_receive_serials
5728 #. %3$s: IF ( serial.subscriptionexpired )
5729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:158
5731 msgid "%s disabled %s %s "
5732 msgstr "%s deaktivert %s %s "
5734 #. For the first occurrence,
5735 #. %1$s: ERROR.UZIPFAIL | html
5736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
5737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
5739 msgid "%s failed to unpack."
5740 msgstr "%s klarte ikke å pakke ut."
5742 #. %1$s: IF searchmember
5743 #. %2$s: searchmember | html
5745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
5747 msgid "%s for '%s'%s"
5748 msgstr "%s for «%s»%s"
5750 #. For the first occurrence,
5751 #. %1$s: authtypecode | html
5752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:28
5753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:39
5754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:44
5755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:14
5757 msgid "%s framework"
5758 msgstr "%s rammeverk"
5760 #. For the first occurrence,
5761 #. %1$s: loop_order.holds | html
5762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
5763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
5765 msgid "%s hold(s) left"
5766 msgstr "%s reservasjon(er) igjen"
5769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5771 "%s hold(s) on this record. You must delete all holds before deleting all "
5774 "%s reservasjon(er) på denne posten. Du må slette alle reservasjonene før "
5775 "alle eksemplarene slettes."
5777 #. %1$s: LoginBranchname | html
5778 #. %2$s: itemloop.size() || 0 | html
5779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:147
5781 msgid "%s holdings (%s)"
5782 msgstr "%s eksemplarer (%s)"
5785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5787 "%s holds(s) for this record. Are you sure you want to delete this record?"
5789 "%s reservasjon(er) på denne posten. Er du sikker på at du vil slette posten?"
5791 #. %1$s: COUNT.TCOUNTS | html
5792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:52
5794 msgid "%s image(s) moved into the database:"
5795 msgstr "%s bilde(r) flyttet inn i databasen:"
5797 #. %1$s: total | html
5798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:27
5800 msgid "%s images found"
5801 msgstr "%s bilder funnet"
5803 #. %1$s: imported | html
5804 #. %2$s: IF ( lastimported )
5805 #. %3$s: lastimported | html
5807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:35
5809 msgid "%s imported records %s(last was %s)%s"
5810 msgstr "%s importerte poster %s(siste var %s)%s"
5812 #. %1$s: reserveloo.reservedate | $KohaDates
5813 #. %2$s: Branches.GetName ( reserveloo.branch ) | html
5814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:145
5820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
5821 msgid "%s in tab %s"
5822 msgstr "%s i fane %s"
5825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5826 msgid "%s is neither permitted nor prohibited!"
5827 msgstr "%s er verken tillatt eller forbudt!"
5830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5831 msgid "%s is permitted!"
5832 msgstr "%s er tillatt!"
5835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
5836 msgid "%s is prohibited!"
5837 msgstr "%s er forbudt!"
5839 #. %1$s: irregular_issues | html
5840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
5843 msgstr "%s utgaver "
5846 #. %2$s: CASE 'weeklength'
5847 #. %3$s: IF st == subtype
5848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:273
5850 msgid "%s issues %s %s "
5851 msgstr "%s utgaver %s %s "
5854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
5855 msgid "%s item mandatory fields empty"
5856 msgstr "%s eksemplarets påkrevde felt er tomme"
5858 #. %1$s: num_items | html
5859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:56
5861 msgid "%s item records found and staged"
5862 msgstr "%s eksemplarposter er funnet og satt opp"
5865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
5866 msgid "%s item(s) added to your cart"
5867 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
5870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
5872 "%s item(s) are attached to this record. You must delete all items before "
5873 "deleting this record."
5875 "%s eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle eksemplarene "
5876 "før du kan slette posten."
5878 #. %1$s: cannotdelbiblio.itemcount | html
5879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:175
5881 msgid "%s item(s) attached."
5882 msgstr "%s eksemplar(er) tilknyttet."
5884 #. %1$s: not_deleted_items | html
5885 #. %2$s: FOREACH not_deleted_itemnumber IN not_deleted_itemnumbers
5886 #. %3$s: not_deleted_itemnumber.itemnumber | html
5888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:212
5890 msgid "%s item(s) could not be deleted: %s%s%s"
5891 msgstr "%s eksemplar(er) kunne ikke slettes: %s%s%s"
5893 #. %1$s: deleted_items | html
5894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:200
5896 msgid "%s item(s) deleted."
5897 msgstr "%s eksemplar(er) slettet."
5899 #. For the first occurrence,
5900 #. %1$s: loop_order.items | html
5901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
5902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
5904 msgid "%s item(s) left"
5905 msgstr "%s eksemplar(er) igjen"
5907 #. %1$s: total | html
5908 #. %2$s: IF ( branchlimit )
5909 #. %3$s: Branches.GetName( branchlimit ) | html
5912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:43
5914 msgid "%s items found for %s%s%sAll libraries%s "
5915 msgstr "%s eksemplarer funnet for %s%s%sAlle bibliotek%s "
5917 #. %1$s: moddatecount | html
5918 #. %2$s: date | $KohaDates
5919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:23
5921 msgid "%s items modified : datelastseen set to %s"
5922 msgstr "%s eksemplarer er endret: datelastseen er angitt som %s"
5924 #. %1$s: total | html
5925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:199
5927 msgid "%s lines found."
5928 msgstr "fant %s linjer"
5930 #. For the first occurrence,
5932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
5933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
5934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
5935 msgid "%s mandatory fields empty (highlighted)"
5936 msgstr "%s obligatoriske felt er tomme (uthevet)"
5939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
5952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:287
5954 msgid "%s months %s%s %s "
5955 msgstr "%s måneder %s%s %s "
5957 #. %1$s: alreadyindb | html
5958 #. %2$s: IF ( lastalreadyindb )
5959 #. %3$s: lastalreadyindb | html
5961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:40
5964 "%s not imported because already in borrowers table and overwrite disabled "
5967 "%s er ikke importert fordi de allerede ligger i lånerens tabell og "
5968 "overskrivning er deaktivert %s(siste var %s)%s"
5970 #. %1$s: invalid | html
5971 #. %2$s: IF ( lastinvalid )
5972 #. %3$s: lastinvalid | html
5974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:41
5977 "%s not imported because they are not in the expected format %s(last was %s)%s"
5979 "%s er ikke importert fordi de ikke er angitt i forventet format %s(siste var "
5982 #. %1$s: selected_count | html
5983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:43
5985 msgid "%s note(s) marked as not seen."
5986 msgstr "%s note(r) merket som ikke sett."
5988 #. %1$s: selected_count | html
5989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:41
5991 msgid "%s note(s) marked as seen."
5992 msgstr "%s note(r) merket som sett."
5995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
5996 msgid "%s of %s renewals remaining"
5997 msgstr "%s av %s fornyinger gjenstår"
5999 #. %1$s: hits_to_paginate | html
6000 #. %2$s: total | html
6001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:2
6003 msgid "%s of %s results loaded, refine your search to view other records"
6004 msgstr "%s av %s resultater vises, endre søket for å se andre poster"
6006 #. For the first occurrence,
6008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:22
6009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:48
6014 #. %1$s: ELSIF ( rule.hardduedateexact )
6015 #. %2$s: rule.hardduedate | html
6016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:163
6021 #. %1$s: IF ( hold.suspend )
6024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:197
6026 msgid "%s on %s until %s"
6027 msgstr "%s på %s til %s"
6029 #. %1$s: SEARCH_RESULT.onloancount | html
6030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:500
6036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
6038 "%s order(s) are using this record. You need order managing permissions to "
6039 "delete this record."
6041 "%s bestilling(er) bruker denne posten. Du trenger tillatelser for behandling "
6042 "av bestillinger for å slette denne posten."
6044 #. %1$s: cannotdelbiblio.countbiblio | html
6045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:177
6047 msgid "%s order(s) attached."
6048 msgstr "%s bestilling(er) tilknyttet."
6050 #. For the first occurrence,
6051 #. %1$s: loop_order.biblios | html
6052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
6053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
6055 msgid "%s order(s) left"
6056 msgstr "%s bestilling(er) igjen"
6058 #. %1$s: overwritten | html
6059 #. %2$s: IF ( lastoverwritten )
6060 #. %3$s: lastoverwritten | html
6062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:39
6064 msgid "%s overwritten %s(last was %s)%s"
6065 msgstr "%s overskrevet %s(siste var %s)%s"
6067 #. %1$s: patrons_to_anonymize.count || 0 | html
6068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:145
6070 msgid "%s patron's checkout histories will be anonymized"
6071 msgstr "%s lånerens utlånshistorikk anonymiseres"
6073 #. %1$s: TotalDel | html
6074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:196
6076 msgid "%s patrons have been successfully deleted"
6077 msgstr "%s lånere ble slettet"
6079 #. %1$s: TotalDel | html
6080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:194
6082 msgid "%s patrons have been successfully moved to trash"
6083 msgstr "%s lånere er lagt i søppelkurven"
6085 #. %1$s: patrons_to_delete.size || 0 | html
6086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:144
6088 msgid "%s patrons will be deleted"
6089 msgstr "%s lånere vil bli slettet"
6091 #. %1$s: TotalDel | html
6092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:189
6094 msgid "%s patrons would have been removed (if it wasn't a test run)"
6095 msgstr "%s lånere ville blitt fjernet (om dette ikke var en test)"
6097 #. %1$s: reserveloo.pendingorders | html
6098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:105
6103 #. %1$s: TAB.tab_title | html
6104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:39
6106 msgid "%s preferences"
6107 msgstr "%s innstillinger"
6110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6112 "%s quotes saved, but an error has occurred. Please ask your administrator to "
6113 "check the server log for more details."
6115 "%s sitater lagret, men en feil har oppstått. Be administratoren din om å "
6116 "kontrollere loggene på serveren for flere detaljer."
6119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
6120 msgid "%s quotes saved."
6121 msgstr "%s sitater lagret"
6123 #. For the first occurrence,
6124 #. %1$s: errcon.server | html
6125 #. %2$s: errcon.seq | html
6126 #. %3$s: PROCESS 'xslt-handler.inc' code=errcon.error
6127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:87
6128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:88
6130 msgid "%s record %s: %s"
6131 msgstr "%s post %s: %s"
6133 #. For the first occurrence,
6134 #. %1$s: authority.count_usage | html
6135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:186
6136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:48
6137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:47
6139 msgid "%s record(s)"
6140 msgstr "%s post(er)"
6142 #. %1$s: deleted_records | html
6143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:201
6145 msgid "%s record(s) deleted."
6146 msgstr "%s post(er) slettet."
6148 #. %1$s: total | html
6149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:42
6151 msgid "%s records in file"
6152 msgstr "%s poster i filen"
6154 #. %1$s: import_errors | html
6155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:43
6157 msgid "%s records not staged because of MARC error"
6158 msgstr "%s postene ble satt opp på grunn av en MARC-feil"
6160 #. %1$s: total | html
6161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:42
6163 msgid "%s records parsed"
6164 msgstr "%s poster er analysert"
6166 #. %1$s: staged | html
6167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:44
6169 msgid "%s records staged"
6170 msgstr "%s poster er satt opp"
6172 #. %1$s: matched | html
6173 #. %2$s: matcher_code | html
6174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:46
6177 "%s records with at least one match in catalog per matching rule ""
6180 "%s poster med minst ett samsvar i katalogen per samsvaringsregel ""
6183 #. %1$s: total | html
6184 #. %2$s: IF ( query_desc )
6185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:60
6187 msgid "%s result(s) found %sfor "
6188 msgstr "%s resultat(er) funnet %sfor "
6190 #. %1$s: total | html
6191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:60
6193 msgid "%s result(s) found in catalog, "
6194 msgstr "%s resultat(er) funnet i katalogen, "
6196 #. %1$s: breeding_count | html
6197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:62
6199 msgid "%s result(s) found in reservoir"
6200 msgstr "%s resultat(er) funnet i magasinet"
6203 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
6204 msgid "%s results are available, use up and down arrow keys to navigate."
6206 "%s resultater er tilgjengelige, bruk pil opp og pil ned for å navigere."
6208 #. %1$s: total | html
6209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:24
6211 msgid "%s results found "
6212 msgstr "%s resultater funnet "
6214 #. %1$s: count | html
6215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:61
6217 msgid "%s shipments"
6218 msgstr "%s forsendelser"
6220 #. %1$s: cannotdelbiblio.subscriptions | html
6221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:176
6223 msgid "%s subscription(s) attached."
6224 msgstr "%s abonnement(er) tilknyttet"
6226 #. For the first occurrence,
6227 #. %1$s: loop_order.subscriptions | html
6228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
6229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
6231 msgid "%s subscription(s) left"
6232 msgstr "%s abonnement(er) igjen"
6234 #. %1$s: suggestions_count | html
6235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
6237 msgid "%s suggestions waiting. "
6238 msgstr "%s forslag venter. "
6240 #. %1$s: resul.used | html
6241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:52
6246 #. For the first occurrence,
6247 #. %1$s: reserveloo.ratiocalc | html
6248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:101
6249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:103
6252 msgstr "%s for å bestille"
6254 #. %1$s: SEARCH_RESULT.othercount | html
6255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:528
6257 msgid "%s unavailable:"
6258 msgstr "%s utilgjengelig:"
6261 #. %2$s: CASE 'monthlength'
6262 #. %3$s: IF st == subtype
6263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:280
6265 msgid "%s weeks %s %s "
6266 msgstr "%s uker %s %s "
6269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:59
6271 msgid "%s will expire before "
6272 msgstr "%s vil utløpe før"
6275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6279 #. For the first occurrence,
6281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
6282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
6283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
6284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:454
6285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:459
6290 #. For the first occurrence,
6292 #. %2$s: sEcho | html
6293 #. %3$s: iTotalRecords | html
6294 #. %4$s: iTotalDisplayRecords | html
6295 #. %5$s: FOREACH data IN aaData
6296 #. %6$s: data.cardnumber | html
6297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:1
6298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:1
6299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:1
6302 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6303 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6305 "%s { \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
6306 "\"aaData\": [ %s { \"dt_cardnumber\": \"%s\", \"dt_name\": \""
6309 #. %2$s: SWITCH where_is_memcached_config
6310 #. %3$s: CASE 'config_only'
6311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
6313 msgid "%s | Config read from: %s %s "
6314 msgstr "%s | Konfig. lest fra: %s %s "
6317 #. %2$s: IF time_zone.config != ''
6318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
6320 msgid "%s | Config: %s "
6321 msgstr "%s | Innstilling: %s "
6324 #. %2$s: IF time_zone.environment != ''
6325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
6327 msgid "%s | Environment (TZ): %s "
6328 msgstr "%s | Miljø (tidssone): %s "
6331 #. %2$s: IF memcached_namespace
6332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
6334 msgid "%s | Namespace: %s"
6335 msgstr "%s | Namespace: %s"
6338 #. %2$s: IF memcached_servers
6339 #. %3$s: IF memcached_running and is_memcached_still_active
6340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
6342 msgid "%s | Status: %s %s "
6343 msgstr "%s | Status: %s %s "
6346 #. %2$s: data.dateofbirth | $KohaDates
6347 #. %3$s: data.category_description | html | $To
6348 #. %4$s: data.category_type | html | $To
6349 #. %5$s: data.branchname | html | $To
6350 #. %6$s: data.dateexpiry | html | $To
6351 #. %7$s: IF data.overdues
6352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
6355 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6356 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6358 "%s\", \"dt_dateofbirth\": \"%s\", \"dt_category\": \"%s (%s)\", \"dt_branch"
6359 "\": \"%s\", \"dt_dateexpiry\": \"%s\", \"dt_od_checkouts\": \"%s"
6362 #. %2$s: riloo.duedate | html
6366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:767
6368 msgid "%s%s %s %sNot checked out %s "
6369 msgstr "%s%s %s %sIkke utlånt %s "
6372 #. %2$s: IF op == 'add_form'
6374 #. %4$s: IF op == 'edit_form'
6375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:59
6377 msgid "%s%s › Create new list%s%s › Edit list "
6378 msgstr "%s%s › Lag ny liste%s%s › Rediger liste "
6380 #. %1$s: unlimited_total | html
6381 #. %2$s: IF unlimited_total > limit
6382 #. %3$s: limit | html
6384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
6386 msgid "%s%s (%s shown)%s."
6387 msgstr "%s%s (%s vist)%s."
6389 #. For the first occurrence,
6390 #. %1$s: IF framework
6391 #. %2$s: framework.frameworktext | html
6392 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
6395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:23
6396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:26
6397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
6398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
6400 msgid "%s%s (%s)%sDefault MARC framework%s"
6401 msgstr "%s%s (%s)%sStandard MARC-rammeverk%s"
6403 #. %1$s: IF ( Supplier )
6404 #. %2$s: Supplier | html
6406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:23
6408 msgid "%s%s : %sLate orders"
6409 msgstr "%s%s : %sSene bestillinger"
6412 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.place )
6413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6418 #. For the first occurrence,
6420 #. %2$s: IF ( LibraryName )
6421 #. %3$s: LibraryName | html
6423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6426 msgid "%s%s in %s Catalog%s. "
6427 msgstr "%s%s i %s katalogen%s. "
6429 #. For the first occurrence,
6430 #. %1$s: IF ( batche.label_count == 1 )
6431 #. %2$s: batche.label_count | html
6433 #. %4$s: batche.label_count | html
6435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:17
6436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:24
6438 msgid "%s%s single label%s%s single labels%s"
6439 msgstr "%s%s enkeltetikett%s%s enkeltetiketter%s"
6441 #. %1$s: IF ( loopro.object )
6442 #. %2$s: IF ( loopro.patron.firstname ) || ( loopro.patron.surname )
6443 #. %3$s: loopro.patron.firstname | html
6444 #. %4$s: loopro.patron.surname | html
6445 #. %5$s: loopro.object | html
6447 #. %7$s: loopro.object | html
6450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
6452 msgid "%s%s%s %s (%s) %sMember %s%s%s "
6453 msgstr "%s%s%s %s (%s) %sBruker %s%s%s "
6455 #. %1$s: IF ( itemsloo.publishercode )
6456 #. %2$s: itemsloo.publishercode | html
6458 #. %4$s: IF ( itemsloo.publicationyear )
6459 #. %5$s: itemsloo.publicationyear | html
6460 #. %6$s: ELSIF ( itemsloo.copyrightdate )
6461 #. %7$s: itemsloo.copyrightdate | html
6463 #. %9$s: IF ( itemsloo.pages )
6464 #. %10$s: itemsloo.pages | html
6466 #. %12$s: IF ( itemsloo.item('size') )
6467 #. %13$s: itemsloo.item('size') | html
6469 #. %15$s: IF ( itemsloo.isbn )
6470 #. %16$s: itemsloo.isbn | html
6472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:130
6474 msgid "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6475 msgstr "%s%s%s %s , %s %s , %s %s %s: %s %s %s%s%s %sISBN: %s%s "
6478 #. %2$s: data.overdues | html
6480 #. %4$s: data.issues | html
6481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:30
6483 msgid "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6484 msgstr "%s%s%s / %s\", \"dt_fines\": \""
6486 #. %1$s: IF letter.content && letter.content.length > 0
6487 #. %2$s: letter.content.length | html
6490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:378
6492 msgid "%s%s%s%s/160 characters"
6493 msgstr "%s%s%s%s/160 tegn"
6495 #. For the first occurrence,
6496 #. %1$s: IF lette.branchname
6497 #. %2$s: lette.branchname | html
6500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:110
6501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:436
6503 msgid "%s%s%s(All libraries)%s"
6504 msgstr "%s%s%s(Alle bibliotek)%s"
6506 #. %1$s: IF ( patron.phone )
6507 #. %2$s: patron.phone | html
6510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:25
6512 msgid "%s%s%s(no phone number on file)%s"
6513 msgstr "%s%s%s(intet telefonnummer registrert)%s"
6515 #. %1$s: IF ( patron.email )
6516 #. %2$s: patron.email | html
6519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:26
6521 msgid "%s%s%s(no primary email on file)%s"
6522 msgstr "%s%s%s(ingen primær e-post registrert)%s"
6524 #. %1$s: IF ( comments )
6525 #. %2$s: comments | html
6528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
6530 msgid "%s%s%s(none)%s"
6531 msgstr "%s%s%s(ingen)%s"
6533 #. %1$s: searchfield | html
6535 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
6538 #. %6$s: action | html
6540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6542 msgid "%s%s%sAdd tag%s%s%s%s"
6543 msgstr "%s%s%sLegg til tagg%s%s%s%s"
6545 #. %1$s: IF ( frameworkcode )
6546 #. %2$s: frameworkcode | html
6549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
6551 msgid "%s%s%sDefault%s framework structure"
6552 msgstr "%s%s%sStandard%s rammeverkstruktur"
6554 #. %1$s: IF ( lastdate )
6555 #. %2$s: lastdate | $KohaDates
6558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:33
6560 msgid "%s%s%sItem has no transfer record%s"
6561 msgstr "%s%s%sEksemplaret har ingen overføringspost%s"
6563 #. %1$s: IF ( LibraryNameTitle )
6564 #. %2$s: LibraryNameTitle | html
6567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:2
6569 msgid "%s%s%sKoha online%s catalog › Sending your cart"
6570 msgstr "%s%s%sKoha %s nettkatalog › Sender handlekurven"
6572 #. For the first occurrence,
6573 #. %1$s: IF ( template_id )
6574 #. %2$s: template_id | html
6577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
6578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
6580 msgid "%s%s%sN/A%s "
6581 msgstr "%s%s%sN/A%s "
6583 #. %1$s: IF ( loopro.title )
6584 #. %2$s: loopro.title | html
6587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
6589 msgid "%s%s%sNO TITLE%s"
6590 msgstr "%s%s%sINGEN TITTEL%s"
6592 #. %1$s: IF ( loopro.barcode )
6593 #. %2$s: loopro.barcode | html
6596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:73
6598 msgid "%s%s%sNo barcode%s"
6599 msgstr "%s%s%sIngen strekkode%s"
6601 #. %1$s: IF ( loopro.itemcallnumber )
6602 #. %2$s: loopro.itemcallnumber | html
6605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:72
6607 msgid "%s%s%sNo call number%s"
6608 msgstr "%s%s%sIngen hyllesignatur%s"
6610 #. %1$s: IF ( slip )
6611 #. %2$s: slip | html
6614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:28
6616 msgid "%s%s%sNo slip template found%s "
6617 msgstr "%s%s%sMal for kvittering ikke funnet%s "
6619 #. For the first occurrence,
6621 #. %2$s: IF limit_desc
6622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:61
6623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:271
6625 msgid "%s%s with limit(s): "
6626 msgstr "%s%s med begrensning(er): "
6628 #. %1$s: borrowers.$borrowernumber.surname | html
6629 #. %2$s: IF ( borrowers.$borrowernumber.firstname )
6630 #. %3$s: borrowers.$borrowernumber.firstname | html
6632 #. %5$s: Categories.GetName( borrowers.$borrowernumber.categorycode ) | html
6633 #. %6$s: Branches.GetName( borrowers.$borrowernumber.branchcode ) | html
6634 #. %7$s: borrowers.$borrowernumber.cardnumber | html
6635 #. %8$s: pm.timestamp | $KohaDates with_hours = 1
6636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:102
6638 msgid "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Requested on %s"
6639 msgstr "%s%s, %s%s - %s (%s) (%s) - Forespurt den %s"
6641 #. For the first occurrence,
6642 #. %1$s: biblio.title | html
6643 #. %2$s: IF biblio.author
6644 #. %3$s: biblio.author | html
6646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
6647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
6649 msgid "%s%s, by %s%s"
6650 msgstr "%s%s, av %s%s"
6652 #. %1$s: loop_order.surnamesuggestedby | html
6653 #. %2$s: IF ( loop_order.firstnamesuggestedby )
6654 #. %3$s: loop_order.firstnamesuggestedby | html
6656 #. %5$s: loop_order.suggestionid | html
6657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:153
6659 msgid "%s%s, %s %s( #%s)"
6660 msgstr "%s%s, %s%s ("
6662 #. For the first occurrence,
6663 #. %1$s: surnamesuggestedby | html
6664 #. %2$s: IF ( firstnamesuggestedby )
6665 #. %3$s: firstnamesuggestedby | html
6667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
6668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
6670 msgid "%s%s, %s%s ("
6671 msgstr "%s%s, %s%s ("
6674 #. %2$s: IF ( suggestions_loo.publishercode )
6675 #. %3$s: suggestions_loo.publishercode | html
6677 #. %5$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
6678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:490
6680 msgid "%s%s; Published by %s %s%s in "
6681 msgstr "%s%s; Utgitt av %s %s%s i"
6683 #. %1$s: IF ( use_heading_flags_p )
6684 #. %2$s: IF ( heading_modify_tag_p )
6685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:52
6687 msgid "%s%sModify tag "
6688 msgstr "%s%sEndre tagg "
6690 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6691 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6693 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:487
6696 msgid "%s© %s %s %s; Volume:"
6697 msgstr "%s© %s %s %s; Bind:"
6699 #. %1$s: IF ( suggestions_loo.copyrightdate )
6700 #. %2$s: suggestions_loo.copyrightdate | html
6702 #. %4$s: IF ( suggestions_loo.volumedesc )
6703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:46
6705 msgid "%s© %s %s %svolume: "
6706 msgstr "%s© %s %s %sårgang: "
6708 #. %1$s: count | html
6709 #. %2$s: IF ( hiddencount )
6710 #. %3$s: showncount | html
6711 #. %4$s: hiddencount | html
6712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
6714 msgid "%s %stotal (%s shown / %s hidden) "
6715 msgstr "%s %stotal (%s vist / %s skjult) "
6717 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6718 #. %2$s: title |html
6720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
6722 msgid "%s› Circulation statistics for %s%s "
6723 msgstr "%s› Sirkulasjonsstatistikk for %s%s "
6725 #. %1$s: UNLESS blocking_error
6726 #. %2$s: subscriptionid | html
6728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
6730 msgid "%s› Details for subscription #%s%s "
6731 msgstr "%s› Detaljer for abonnement nummer %s%s "
6733 #. %1$s: IF op == 'edit'
6734 #. %2$s: PROCESS ServerType
6735 #. %3$s: server.servername | html
6737 #. %5$s: IF op == 'add'
6738 #. %6$s: PROCESS ServerType
6740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
6742 msgid "%s› Modify %s server %s%s %s› New %s server%s "
6743 msgstr "%s› Endre %s server %s%s %s› Ny %s server%s "
6745 #. %1$s: IF ( saved1 )
6746 #. %2$s: ELSIF ( create )
6747 #. %3$s: ELSIF ( showsql )
6748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
6750 msgid "%s› Saved reports %s› Create from SQL %s› "
6751 msgstr "%s› Lagrede rapporter %s› Opprett med SQL %s› "
6753 #. %1$s: IF ( build1 )
6754 #. %2$s: ELSIF ( build2 )
6755 #. %3$s: ELSIF ( build3 )
6756 #. %4$s: ELSIF ( build4 )
6757 #. %5$s: ELSIF ( build5 )
6758 #. %6$s: ELSIF ( build6 )
6761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
6764 "%s› Step 1 of 6: Choose a module %s› Step 2 of 6: Pick a "
6765 "report type %s› Step 3 of 6: Select columns for display %s› "
6766 "Step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Step 5 of 6: Pick which "
6767 "columns to total %s› Step 6 of 6: Select how you want the report "
6770 "%s› Trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Trinn 2 av 6: Velg en "
6771 "rapporttype %s› Trinn 3 av 6: Velg kolonner som skal vises "
6772 "%s› Trinn 4 av 6: Velg kriterier å begrense på %s› Trinn 5 av "
6773 "6: Velg hvilke kolonner som skal summeres %s› Trinn 6 av 6: Velg "
6774 "hvordan du vil at rapporten skal sorteres %s %s "
6776 #. %1$s: IF ( dateformat == "us" )
6777 #. %2$s: ELSIF ( dateformat == "metric" )
6778 #. %3$s: ELSIF ( dateformat == "dmydot" )
6781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/date-format.inc:1
6783 msgid "%s(MM/DD/YYYY)%s(DD/MM/YYYY)%s(DD.MM.YYYY)%s(YYYY-MM-DD)%s "
6784 msgstr "%s(MM/DD/ÅÅÅÅ)%s(DD/MM/ÅÅÅÅ)%s(DD.MM.ÅÅÅÅ)%s(ÅÅÅÅ-MM-DD)%s "
6788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:49
6790 msgid "%s(deleted patron)%s "
6791 msgstr "%s(slettet låner)%s "
6793 #. For the first occurrence,
6794 #. %1$s: IF (invoiceincgst == 1)
6797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
6798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:299
6800 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s"
6801 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s"
6803 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:462
6808 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s "
6809 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s "
6811 #. %1$s: IF (listincgst == 1)
6815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:397
6817 msgid "%s(tax inclusive)%s(tax exclusive)%s %s "
6818 msgstr "%s(inkl. moms)%s(ekskl. moms)%s %s "
6820 #. %1$s: loo.kohafield | html
6822 #. %3$s: IF ( loo.repeatable )
6825 #. %6$s: IF ( loo.mandatory )
6828 #. %9$s: IF ( loo.hidden )
6830 #. %11$s: IF ( loo.isurl )
6832 #. %13$s: IF ( loo.authorised_value )
6833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
6836 "%s, %s %sRepeatable, %sNot repeatable, %s %sMandatory, %sNot mandatory, %s "
6837 "%shidden, %s %sis a url, %s %s | "
6839 "%s, %s %sRepeterbar, %sIkke repeterbar, %s %sObligatorisk, %sIkke "
6840 "obligatorisk, %s %sskjult, %s %ser en URL-adresse, %s %s | "
6842 #. For the first occurrence,
6843 #. %1$s: IF ( item_loo.author )
6844 #. %2$s: item_loo.author | html
6846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:122
6847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:181
6849 msgid "%s, by %s%s "
6850 msgstr "%s, av %s%s "
6852 #. %1$s: IF ( overdueloo.author )
6853 #. %2$s: overdueloo.author | html
6855 #. %4$s: IF ( overdueloo.enumchron )
6856 #. %5$s: overdueloo.enumchron | html
6858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:70
6860 msgid "%s, by %s%s%s, %s%s"
6861 msgstr "%s, av %s%s%s, %s%s"
6863 #. For the first occurrence,
6864 #. %1$s: IF checkout_info.biblio.author
6865 #. %2$s: checkout_info.biblio.author | html
6867 #. %4$s: IF ( checkout_info.item.itemnotes )
6868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:120
6869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:51
6871 msgid "%s, by %s%s%s- "
6872 msgstr "%s, av %s%s%s- "
6874 #. For the first occurrence,
6875 #. %1$s: OPACBaseURL | html
6876 #. %2$s: savedreport.id | html
6877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:252
6878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:254
6880 msgid "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6881 msgstr "%s/cgi-bin/koha/svc/report?id=%s"
6883 #. %1$s: IF course.enabled == 'yes'
6886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
6888 msgid "%sActive%sInactive%s"
6889 msgstr "%sAktiv%sInaktiv%s"
6893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
6895 msgid "%sAdd a new subscription%s ("
6896 msgstr "%sLegg til et nytt abonnement%s ("
6898 #. %1$s: IF ( opadd )
6899 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6902 #. %5$s: IF (firstname)
6903 #. %6$s: firstname | html
6905 #. %8$s: IF (surname)
6906 #. %9$s: surname | html
6908 #. %11$s: IF ( categoryname )
6909 #. %12$s: categoryname | html
6922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:58
6925 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganization%s"
6926 "%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6928 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner %s%s %s%s%s %s(%s%s%s%sOrganisasjon%s"
6929 "%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6931 #. %1$s: IF ( opadd )
6932 #. %2$s: ELSIF ( opduplicate )
6935 #. %5$s: IF ( categoryname )
6936 #. %6$s: categoryname | html
6949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:30
6952 "%sAdd%sDuplicate%s Modify%s patron (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s"
6953 "%sProfessional%s%sStaff%s%s)"
6955 "%sLegg til%sDupliser%s Endre%s låner (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn"
6956 "%s%sProfesjonell%s%sAnsatt%s%s)"
6958 #. %1$s: IF ( record_type == 'auth' )
6961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
6963 msgid "%sAuthority records%sBibliographic records%s"
6964 msgstr "%sAutoritetsposter%sBibliografiske poster%s"
6966 #. %1$s: IF ( batch_lis.record_type == 'auth' )
6969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:290
6971 msgid "%sAuthority%sBibliographic%s"
6972 msgstr "%sAutoritet%sBibliografisk%s"
6975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:277
6980 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.issue )
6981 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron => ITEM_DAT.patron hide_patron_infos_if_needed=1
6982 #. %3$s: IF ( ITEM_DAT.lastreneweddate )
6983 #. %4$s: ITEM_DAT.lastreneweddate | $KohaDates
6985 #. %6$s: IF ( ITEM_DAT.datedue )
6986 #. %7$s: ITEM_DAT.datedue | $KohaDates
6990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
6993 "%sChecked out to %s %s Last renewed %s, %s %s Due back on %s %s Not checked "
6996 "%sLånt ut til %s %s Sist fornyet %s, %s %s Forventet innlevering %s %s Ikke "
6997 "utlånt %s %s "
6999 #. %1$s: IF humanbranch
7000 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:518
7006 "%sCheckout, hold policy by patron category for %s%sDefault checkout, hold "
7007 "policy by patron category%s"
7009 "%sUtlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori for %s%sVanlig "
7010 "utlån, regler for reservasjoner basert på lånerkategori%s"
7012 #. %1$s: IF (errcode==1)
7013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:10
7015 msgid "%sCould not create a new list. Please check the name."
7016 msgstr "%sKunne ikke opprette en ny liste. Kontroller navnet."
7018 #. %1$s: IF ( value.default )
7020 #. %3$s: value.display_value | html
7022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:505
7024 msgid "%sDefault%s%s%s"
7025 msgstr "%sStandard%s%s%s"
7027 #. %1$s: IF ( errornonewitem )
7028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:38
7030 msgid "%sERROR: Unable to create the new item."
7031 msgstr "%sFEIL. Kunne ikke opprette det nye eksemplaret."
7033 #. %1$s: IF ( errornomodbiblio )
7035 #. %3$s: IF ( errornohostitemnumber )
7037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:15
7040 "%sERROR: Unable to modify the bibliographic record.%s %sERROR: Unable to get "
7041 "the item number from this barcode.%s "
7043 "%sERROR: Kan ikke endre den bibliografiske posten.%s %sERROR: Kan ikke hente "
7044 "eksemplarnummeret fra denne strekkoden.%s "
7046 #. %1$s: IF course_id
7049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:31
7051 msgid "%sEdit course%sCreate course%s"
7052 msgstr "%sRediger kurs%sOpprett kurs%s"
7054 #. %1$s: IF ( layout_id )
7057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:44
7059 msgid "%sEdit%sCreate%s label layout"
7060 msgstr "%sEndre%sOpprett%s etikettlayout"
7062 #. %1$s: IF ( layout_id )
7065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:261
7067 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card graphic layout"
7068 msgstr "%sEndre%sOpprett%s grafisk layout for lånekort"
7070 #. %1$s: IF (template_id)
7073 #. %4$s: IF (template_id)
7074 #. %5$s: template_id | html
7076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:27
7078 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card template%s (%s)%s"
7079 msgstr "%sEndre%sOpprett%s mal for lånekort%s (%s)%s"
7081 #. %1$s: IF ( layout_id )
7084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:30
7086 msgid "%sEdit%sCreate%s patron card text layout"
7087 msgstr "%sEndre%sOpprett%s tekstlayout for lånekort"
7089 #. %1$s: IF (profile_id)
7092 #. %4$s: IF (profile_id)
7093 #. %5$s: profile_id | html
7095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:25
7097 msgid "%sEdit%sCreate%s printer profile%s (%s)%s"
7098 msgstr "%sEndre%sOpprett%s skriverprofil%s (%s)%s"
7100 #. %1$s: IF ( biblionumber )
7101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:444
7104 msgstr "%sRedigerer "
7106 #. %1$s: IF ( serialslis.status1 )
7108 #. %3$s: IF ( serialslis.status2 )
7110 #. %5$s: IF ( serialslis.status3 )
7112 #. %7$s: IF ( serialslis.status4 )
7114 #. %9$s: IF ( serialslis.status41 )
7116 #. %11$s: IF ( serialslis.status42 )
7118 #. %13$s: IF ( serialslis.status43 )
7120 #. %15$s: IF ( serialslis.status44 )
7122 #. %17$s: IF ( serialslis.status5 )
7124 #. %19$s: IF ( serialslis.status6 )
7126 #. %21$s: IF ( serialslis.status7 )
7127 #. %22$s: IF ( serialslis.claimdate )
7128 #. %23$s: serialslis.claimdate | html
7131 #. %26$s: IF ( serialslis.status8 )
7133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:303
7136 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7137 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7138 "%s %sDelete%s %s Claimed %s %s %s %s %sStopped%s "
7140 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7141 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7142 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %s Purret %s %s %s %s %sStoppet%s "
7144 #. For the first occurrence,
7145 #. %1$s: IF ( latestserial.status1 )
7147 #. %3$s: IF ( latestserial.status2 )
7149 #. %5$s: IF ( latestserial.status3 )
7151 #. %7$s: IF ( latestserial.status4 )
7153 #. %9$s: IF ( latestserial.status41 )
7155 #. %11$s: IF ( latestserial.status42 )
7157 #. %13$s: IF ( latestserial.status43 )
7159 #. %15$s: IF ( latestserial.status44 )
7161 #. %17$s: IF ( latestserial.status5 )
7163 #. %19$s: IF ( latestserial.status6 )
7165 #. %21$s: IF ( latestserial.status7 )
7167 #. %23$s: IF ( latestserial.status8 )
7169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:523
7170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:223
7173 "%sExpected%s %sArrived%s %sLate%s %sMissing%s %sMissing (never received)%s "
7174 "%sMissing (sold out)%s %sMissing (damaged)%s %sMissing (lost)%s %sNot issued"
7175 "%s %sDelete%s %sClaimed%s %sStopped%s "
7177 "%sVentet%s %sAnkommet%s %sForsinket%s %sMangler%s %sMangler (aldri "
7178 "mottatt)%s %sMangler (utsolgt)%s %sMangler (skadet)%s %sMangler (tapt)%s "
7179 "%sIkke utgitt %s %sSlett%s %sPurret%s %sStoppet%s "
7181 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7182 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7184 #. %4$s: patron.sex | html
7186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
7188 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s"
7189 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s"
7191 #. %1$s: IF ( patron.sex == 'F' )
7192 #. %2$s: ELSIF ( patron.sex == 'M' )
7194 #. %4$s: patron.sex | html
7196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
7198 msgid "%sFemale%sMale%s%s%s "
7199 msgstr "%sKvinne%sMann%s%s%s "
7201 #. %1$s: IF ( patron.privacy == 0 )
7203 #. %3$s: IF ( patron.privacy == 1 )
7205 #. %5$s: IF ( patron.privacy == 2 )
7207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
7209 msgid "%sForever%s %sDefault%s %sNever%s "
7210 msgstr "%sAlltid%s %sStandard%s %sAldri%s "
7212 #. For the first occurrence,
7213 #. %1$s: IF (basketgroup.freedeliveryplace)
7215 #. %3$s: Branches.GetName( basketgroup.deliveryplace ) | html
7217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:328
7218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:368
7220 msgid "%sFree delivery place%s%s%s"
7221 msgstr "%sGratis leveringssted%s%s%s"
7232 #. %10$s: sep | html
7233 #. %11$s: sep | html
7234 #. %12$s: sep | html
7235 #. %13$s: sep | html
7236 #. %14$s: sep | html
7237 #. %15$s: sep | html
7238 #. %16$s: sep | html
7239 #. %17$s: sep | html
7241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/orders_by_budget.tt:1
7244 "%sFund%s\"Basket num\"%s\"Basket name\"%s\"Authorised by\"%s\"Biblio number"
7245 "\"%sTitle%sCurrency%s\"Vendor price\"%sRRP%s\"Budgeted cost\"%sQuantity%s"
7246 "\"Total RRP\"%s\"Total cost\"%s\"Entry date\"%s\"Date received\"%s\"Internal "
7247 "note\"%s\"Vendor note\"%s "
7249 "%sFund%s«Kurvnr.»%s«Kurvnavn»%s«Autorisert av»%s«Postnummer»%sTitle%sCurrency"
7250 "%s«Leverandørpris»%sRRP%s«Budsjettert kostnad»%sQuantity%s«Total "
7251 "RRP»%s«Total kostnad»%s«Oppføringsdato»%s«Dato mottatt»%s«Intern "
7252 "merknad»%s«Leverandørmerknad»%s "
7254 #. %1$s: IF ( flagloo.key == 'gonenoaddress' )
7256 #. %3$s: IF ( flagloo.key == 'lost' )
7258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:895
7260 msgid "%sGone no address:%s %sLost card:%s "
7261 msgstr "%sFlyttet uten adresse:%s %sTapt kort:%s "
7263 #. %1$s: IF category.hidelostitems
7266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
7268 msgid "%sHidden by default%sShown%s"
7269 msgstr "%sSkjult som standard%sVises%s"
7271 #. %1$s: IF ( category.hidelostitems )
7274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:469
7276 msgid "%sHidden%sShown%s"
7277 msgstr "%sSkjult%sVist%s"
7279 #. %1$s: BLOCK subject
7281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:65
7284 msgstr "%sReservering:%s "
7286 #. %1$s: IF humanbranch
7287 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
7290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:676
7292 msgid "%sHolds policy by item type for %s%sDefault holds policy by item type%s"
7294 "%sReserveringspolitikk etter eksemplar type for %s%sStandard "
7295 "reservasjonsregler etter eksemplartype%s"
7297 #. %1$s: IF ( messaging_preference.Item_Due )
7298 #. %2$s: ELSIF ( messaging_preference.Advance_Notice )
7299 #. %3$s: ELSIF ( messaging_preference.Upcoming_Events )
7300 #. %4$s: ELSIF ( messaging_preference.Hold_Filled )
7301 #. %5$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Check_in )
7302 #. %6$s: ELSIF ( messaging_preference.Item_Checkout )
7305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:18
7308 "%sItem due %sAdvance notice %sUpcoming events %sHold filled %sItem check-in "
7309 "%sItem checkout %sUnknown %s"
7311 "%sForfalt lån %sForhåndsvarsel %sKommende arrangementer %sReservert "
7312 "eksemplar tilgjengelig %sInnlevering %sUtlån %sUkjent %s"
7314 #. %1$s: IF ( not_deleted_loo.book_on_loan )
7315 #. %2$s: ELSIF ( not_deleted_loo.book_reserved )
7317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:227
7319 msgid "%sItem is checked out%sItem has a waiting hold%s"
7320 msgstr "%sEksemplaret er utlånt%sEksemplaret har en ventende reservasjon%s"
7322 #. %1$s: IF biblio.item_error
7324 #. %3$s: FOREACH item IN biblio.iteminfos
7325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:160
7328 "%sItem records could not be processed because the number of item fields was "
7331 "%sItem poster kunne ikke behandles, fordi antall eksemplarfelt var ulike.%s "
7334 #. %1$s: IF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'itemtypes' )
7335 #. %2$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'ccode' )
7336 #. %3$s: ELSIF ( advsearchloo.advanced_search_type == 'loc' )
7339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:107
7341 msgid "%sItem type %sCollection %sShelving location %sSomething else %s "
7342 msgstr "%sDokumenttype %sSamling %sHyllesignatur %sAnnet %s "
7344 #. %1$s: INCLUDE 'doc-head-open.inc'
7345 #. %2$s: INCLUDE 'doc-head-close.inc'
7346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:1
7348 msgid "%sKoha › Tools › Labels ›: Search%s "
7349 msgstr "%sKoha › Verktøy › Etiketter ›: Søk%s "
7360 #. %10$s: sep | html
7361 #. %11$s: sep | html
7363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/reports/cash_register_stats.tt:1
7366 "%sManager name%sPatron cardnumber%sPatron name%sTransaction library"
7367 "%sTransaction date%sTransaction type%sNotes%sAmount%sTitle%sBarcode%sItem "
7370 "%smfirstname%scard nummer%sfirstname%sbranchname%sdate%saccounttype%samount"
7371 "%stitle%sbarcode%sitype%s "
7373 #. %1$s: IF ( modify )
7376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:29
7378 msgid "%sModify %sAdd %s a system preference"
7379 msgstr "%sEndre %sLegg til %s en systeminnstilling"
7381 #. %1$s: IF ( action_modify )
7383 #. %3$s: IF ( action_add_value )
7385 #. %5$s: IF ( action_add_category )
7387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:47
7389 msgid "%sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category%s "
7390 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
7392 #. %1$s: IF framework
7395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:67
7397 msgid "%sModify framework text%sAdd framework%s"
7398 msgstr "%sEndre rammeverktekst%sLegg til rammeverk%s"
7403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:87
7405 msgid "%sModify library%sNew library%s"
7406 msgstr "%sModify bibliotek%sNew bibliotek%s"
7408 #. %1$s: IF ( modify )
7411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:168
7413 msgid "%sModify notice%sAdd notice%s"
7414 msgstr "%sEndre meddelelse%sLegg til meddelelse%s"
7416 #. %1$s: IF ( heading_modify_tag_p )
7418 #. %3$s: IF ( heading_add_tag_p )
7420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:66
7422 msgid "%sModify tag%s %sNew tag%s "
7423 msgstr "%sEndre tagg%s %sNy tagg%s"
7425 #. %1$s: IF ( budget_id )
7428 #. %4$s: IF ( budget_period_description )
7429 #. %5$s: budget_name | html
7430 #. %6$s: budget_period_description | html
7432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:205
7434 msgid "%sModify%sAdd%s Fund %s %s for Budget '%s' %s "
7435 msgstr "%sEndre%sLegg til%s budsjettpost %s %s for budsjett «%s» %s "
7437 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
7439 #. %3$s: basketname | html
7440 #. %4$s: basketno | html
7441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:206
7443 msgid "%sNew %sBasket %s (%s) for "
7444 msgstr "%sNy %sKurv %s (%s) for "
7446 #. %1$s: IF record.permanent
7449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:174
7452 msgstr "%sNei%sJa%s"
7455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:490
7463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:181
7465 msgid "%sOrganization %sPatron %sidentity"
7466 msgstr "%sOrganisasjon %sLåner %sidentitet"
7468 #. %1$s: IF ( issue.overdue )
7471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:64
7473 msgid "%sOverdue!%s %s"
7474 msgstr "%sForfalt!%s %s"
7476 #. %1$s: - BLOCK subject -
7478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:57
7480 msgid "%sOverdue:%s "
7481 msgstr "%sForfalt:%s "
7483 #. %1$s: IF ( reserved )
7484 #. %2$s: branchname | html
7486 #. %4$s: IF ( waiting )
7488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:36
7491 "%sSet reserve to waiting and transfer book to %s: %s %sCancel reservation "
7492 "and then attempt transfer: %s "
7494 "%sGi reservasjonen ventestatus, og overfør boken til %s: %s %sSlett "
7495 "reservasjonen, og prøv deretter å overføre den: %s "
7497 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7499 #. %3$s: IF errors.no_file
7501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:28
7504 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7505 "select a file to upload.%s "
7507 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7510 #. %1$s: IF errors.empty_upload
7512 #. %3$s: IF errors.no_file
7514 #. %5$s: IF errors.invalid_parameter
7516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:25
7519 "%sThe file you are attempting to upload has no contents.%s %sYou did not "
7520 "select a file to upload.%s %sInvalid or missing script parameter.%s "
7522 "%sFila du prøver å laste opp er tom.%s %sDu valgte ikke en fil for "
7523 "opplasting.%s %sUgyldig eller manglende skriptparameter.%s"
7527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:209
7529 msgid "%sThere are no pending orders.%s "
7530 msgstr "%sDet er ingen bestillinger som venter.%s "
7534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:370
7536 msgid "%sThere are no received orders.%s "
7537 msgstr "%sDet er ingen mottatte bestillinger.%s "
7539 #. %1$s: CASE 'cannot_see_patron_infos'
7540 #. %2$s: CASE 'unknown_biblio'
7541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
7543 msgid "%sThis account cannot view requested patron information. %s "
7544 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
7548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:58
7550 msgid "%sThis record has no items.%s "
7551 msgstr "%sDenne posten har ingen eksemplarer.%s "
7555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/csv_headers/catalogue/itemsearch.tt:1
7558 "%sTitle, Publication date, Publisher, Collection, Barcode, Call number, Home "
7559 "library, Current location, Shelving location, Itemtype, Inventory number, "
7560 "Not for loan status, Lost status, Checkouts%s "
7562 "%sTitle, utgivelsesdato, utgiver, samling, strekkode, hyllesignatur, "
7563 "hjemmebibliotek, gjeldende plassering, hylleplassering, inventarnummer, "
7566 #. %1$s: IF currency.archived
7568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:198
7573 #. For the first occurrence,
7574 #. %1$s: IF ( itemtype.notforloan )
7577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:380
7578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:381
7580 msgid "%sYes%s %s"
7581 msgstr "%sJa%s %s"
7583 #. For the first occurrence,
7584 #. %1$s: IF record.public
7587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:173
7588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:67
7589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
7590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
7591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
7592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
7593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:165
7594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
7595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:468
7596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:233
7597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:303
7598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:207
7599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:208
7600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:200
7601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:201
7604 msgstr "%sJa%sNei%s"
7606 #. %1$s: IF field.searchable
7609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:105
7611 msgid "%sYes%sNo%s "
7612 msgstr "%sJa%sNei%s"
7614 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='a'
7615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:145
7617 msgid "%sa - Earlier heading"
7618 msgstr "%sa - Tidligere overskrift"
7622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
7625 msgstr "%sen liste:%s"
7627 #. %1$s: IF ( issn )
7630 #. %4$s: IF ( issn )
7631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:55
7633 msgid "%sand %s %s %s with ISSN matching "
7634 msgstr "%sog %s %s %s med samsvarende ISSN "
7636 #. %1$s: IF ( loopro.branch )
7637 #. %2$s: Branches.GetName( loopro.branch ) | html
7639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:74
7642 msgstr "%sved %s%s "
7644 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='b'
7645 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:146
7647 msgid "%sb - Later heading"
7648 msgstr "%sb - Senere overskrift"
7650 #. %1$s: IF ( reser.author )
7651 #. %2$s: reser.author | html
7653 #. %4$s: IF ( reser.itemtype )
7654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:55
7656 msgid "%sby %s%s %s ("
7657 msgstr "%sav %s%s %s ("
7659 #. %1$s: IF ( result_se.author )
7660 #. %2$s: result_se.author | html
7662 #. %4$s: result_se.itemtype | html
7663 #. %5$s: IF ( result_se.publishercode )
7664 #. %6$s: result_se.publishercode | html
7666 #. %8$s: IF ( result_se.place )
7667 #. %9$s: result_se.place | html
7669 #. %11$s: IF ( result_se.copyrightdate )
7670 #. %12$s: result_se.copyrightdate | html
7672 #. %14$s: IF ( result_se.pages )
7673 #. %15$s: result_se.pages | html
7675 #. %17$s: IF ( result_se.isbn )
7676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:53
7678 msgid "%sby %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7679 msgstr "%sav %s%s [%s], %s%s %s%s%s %s%s%s, %s%s%s%s%s, "
7681 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='d'
7682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:147
7684 msgid "%sd - Acronym"
7685 msgstr "%sd - Akronym"
7689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
7691 msgid "%sdefault%s framework"
7692 msgstr "%sstandard%s rammeverk"
7696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
7698 msgid "%sdefault%s framework. "
7699 msgstr "%sstandard%s rammeverk. "
7701 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'email' )
7702 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'print' )
7703 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'feed' )
7704 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.message_transport_type == 'sms' )
7706 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.message_transport_type | html
7708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:50
7710 msgid "%semail %sprint %sfeed %ssms %s%s%s "
7711 msgstr "%se-post %sutskrift %sfeed %ssms %s%s%s "
7713 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='f'
7714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:148
7716 msgid "%sf - Musical composition"
7717 msgstr "%sf - Musikalsk komposisjon"
7719 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='g'
7720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:149
7722 msgid "%sg - Broader term"
7723 msgstr "%sg - Mer generell term"
7725 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='h'
7726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:150
7728 msgid "%sh - Narrower term"
7729 msgstr "%sh - Mer spesifikk term"
7731 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='i'
7732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:151
7734 msgid "%si - Reference instruction phrase in subfield $i"
7735 msgstr "%si - Referanse til instruksjonsuttrykk i delfelt $i"
7737 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='n'
7738 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:152
7740 msgid "%sn - Not applicable"
7741 msgstr "%sn - Ikke aktuelt"
7743 #. For the first occurrence,
7744 #. %1$s: IF cities.count
7745 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:71
7746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:70
7747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:84
7748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:71
7749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:59
7750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:83
7751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:82
7752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:84
7753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:70
7755 msgid "%sor choose "
7756 msgstr "%seller velg"
7758 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='r'
7759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:153
7761 msgid "%sr - Relationship designation in $i or $4"
7762 msgstr "%sr - Forholdsbetegnelse i $i eller $4"
7764 #. %1$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'sent' )
7765 #. %2$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'pending' )
7766 #. %3$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'failed' )
7767 #. %4$s: ELSIF ( QUEUED_MESSAGE.status == 'deleted' )
7769 #. %6$s: QUEUED_MESSAGE.status | html
7771 #. %8$s: IF ( QUEUED_MESSAGE.status != 'pending' )
7772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:57
7774 msgid "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7775 msgstr "%ssent %spending %sfailed %sdeleted %s%s%s %s "
7777 #. %1$s: PROCESS selectoptionopen value='t'
7778 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:154
7780 msgid "%st - Immediate parent body"
7781 msgstr "%st - Direkte overordnet organisasjon"
7783 #. %1$s: lateorder.unitpricesupplier | html
7784 #. %2$s: lateorder.quantity | html
7785 #. %3$s: lateorder.subtotal | html
7786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:102
7789 msgstr "%sx%s = %s "
7791 #. %1$s: IF currency.active
7793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:197
7798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:680
7801 "Български (Bulgarian) "
7804 "Български (Bulgarsk) "
7807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:714
7810 "Русский (Russian) Victor Titarchuk "
7813 "Русский (Russisk) Victor Titarchuk "
7816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:721
7819 "Українська "
7820 "(Ukrainian) Victor Titarchuk and Serhij Dubyk"
7822 "Українська "
7823 "(Ukrainsk) Victor Titarchuk og Serhij Dubyk"
7825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:695
7827 msgid "עברית (Hebrew)"
7828 msgstr "עברית (Hebraisk)"
7830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:720
7832 msgid "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7833 msgstr "اردو(Urdu) Ata ur Rehman"
7835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:709
7837 msgid "فارسى (Persian)"
7838 msgstr "فارسى (Persisk)"
7840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:683
7842 msgid "中文 (Chinese)"
7843 msgstr "中文 (Kinesisk)"
7845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:696
7847 msgid "हिन्दी (Hindi)"
7848 msgstr "हिन्दी (Hindi)"
7850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:682
7853 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7855 "বাংলা (Bengali) Parthasarathi Mukhopadhyay"
7857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:702
7859 msgid "日本語 (Japanese)"
7860 msgstr "日本語 (Japansk)"
7862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:710
7864 msgid "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7865 msgstr "ଓଡ଼ିଆ (ōṛiyā)"
7867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:704
7869 msgid "ಕನ್ನಡ (kannaḍa)"
7870 msgstr "ಕನ್ನಡ (Kannaḍa)"
7872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:708
7874 msgid "മലയാളം (Malayalam)"
7875 msgstr "മലയാളം (Malayalam)"
7877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:718
7879 msgid "ภาษาไทย (Thai)"
7880 msgstr "ภาษาไทย (Thailandsk)"
7882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:678
7885 "አማርኛ (Amharic) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7886 "Mulugeta (Team Leader), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7888 "አማርኛ (Amharisk) Getway II Ethiopia Co. (Yohannes "
7889 "Mulugeta (gruppeleder), Tegene Assefa, Abiyot Bayou)"
7891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:703
7893 msgid "한국어 (Korean)"
7894 msgstr "한국어 (Koreansk)"
7896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:694
7899 "ελληνικά (Greek, Modern [1453- ]) "
7900 "Koha Hellenic Users' Group (Georgia Katsarou, Dimitris Antonakis, Eugenios "
7901 "Papadopoulos), Theodoros Theodoropoulos, Panoraia Gaitanou and Kiriaki Roditi"
7903 "ελληνικά (Gresk, moderne [1453- ]) "
7904 "Georgia Katsarou, Panoraia Gaitanou og Kiriaki Roditi"
7906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:685
7908 msgid "čeština (Czech)"
7909 msgstr "čeština (Tsjekkisk)"
7911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:215
7913 msgid "<< Back to suggestions"
7914 msgstr "<<Tilbake til forslag"
7916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:6
7917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:52
7918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:110
7920 msgid "<< Previous"
7921 msgstr "<< Forrige"
7923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
7925 msgid "<a href=\"[856u]\">open site</a>"
7926 msgstr "<a href=\"[856u]\">Åpne siden</a>"
7928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:19
7929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:21
7931 msgid " Author as phrase"
7932 msgstr " Forfatter som uttrykk"
7934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:130
7935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:132
7936 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:136
7937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:138
7939 msgid " Call number"
7940 msgstr " Hyllesignatur"
7942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:29
7943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:31
7945 msgid " Conference name"
7946 msgstr " Konferansenavn"
7948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:39
7949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:41
7951 msgid " Conference name as phrase"
7952 msgstr " Konferansenavn som uttrykk"
7954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:24
7955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:26
7957 msgid " Corporate name"
7958 msgstr " Bedriftsnavn"
7960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:34
7961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:36
7963 msgid " Corporate name as phrase"
7964 msgstr " Bedriftsnavn som uttrykk"
7966 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:119
7967 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:121
7969 msgid " ISBN"
7970 msgstr " ISBN"
7972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:124
7973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:126
7975 msgid " ISSN"
7976 msgstr " ISSN"
7978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:9
7979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:11
7981 msgid " Keyword as phrase"
7982 msgstr " Nøkkelord som uttrykk"
7984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:44
7985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:46
7987 msgid " Personal name"
7988 msgstr " Personnavn"
7990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:49
7991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:51
7993 msgid " Personal name as phrase"
7994 msgstr " Personnavn som uttrykk"
7996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:64
7997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:66
7999 msgid " Series title"
8000 msgstr " Serietittel"
8002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:80
8003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:82
8005 msgid " Subject and broader terms"
8006 msgstr " Emne og mer generelle termer"
8008 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:85
8009 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:87
8011 msgid " Subject and narrower terms"
8012 msgstr " Emne og mer spesifikke termer"
8014 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:90
8015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:92
8017 msgid " Subject and related terms"
8018 msgstr " Emne og beslektede termer"
8020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:74
8021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:76
8023 msgid " Subject as phrase"
8024 msgstr " Emne som uttrykk"
8026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:59
8027 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:61
8029 msgid " Title as phrase"
8030 msgstr " Tittel som uttrykk"
8032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:138
8034 msgid " (format: yyyy-yyyy)"
8035 msgstr " (format: yyyy-yyyy der hver y er ett siffer i et årstall)"
8037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:70
8039 msgid " Show inactive funds:"
8040 msgstr " Vis inaktive budsjettposter:"
8042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:209
8043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:65
8044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:370
8045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:168
8046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:350
8047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:101
8049 msgid " Show inactive:"
8050 msgstr " Vis inaktive:"
8052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
8054 msgid ""STARTDATE:January 1, 2010","TRACK:Day""
8055 msgstr ""STARTDATE:1. january 2010","TRACK:Dag""
8057 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
8062 msgid "› %s %s Batch check out %s "
8063 msgstr "› %s %s Partiutlån %s "
8066 #. %2$s: IF step == 2
8068 #. %4$s: IF step == 3
8070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
8072 msgid "› %s %s Confirm %s %s Finished %s "
8073 msgstr "› %s %s Bekreft %s %s Fullført %s "
8075 #. %1$s: template_name | html
8078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
8080 msgid "› %s %s MARC modification templates %s "
8081 msgstr "› %s %s endringsmaler for MARC %s "
8084 #. %2$s: IF ( else )
8085 #. %3$s: tagfield | html
8087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
8089 msgid "› %s %sAuthority MARC subfield structure for %s %s"
8090 msgstr "› %s %sMARC-delfelt for autoritetsposter for %s %s"
8093 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8094 #. %3$s: tagsubfield | html
8096 #. %5$s: IF ( delete_confirmed )
8098 #. %7$s: IF ( add_form )
8099 #. %8$s: IF ( use_heading_flags_p )
8100 #. %9$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
8103 #. %12$s: action | html
8106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
8109 "› %s %sConfirm deletion of subfield %s?%s %sData deleted%s %s %s "
8110 "%sEdit MARC subfields constraints%s %s%s%s %s "
8112 "› %s %sBekreft sletting av delfelt %s?%s %sData slettet%s %s %s "
8113 "%sEndre begrensninger for MARC-delfelt%s %s%s%s %s "
8115 #. %1$s: IF ( add_form )
8116 #. %2$s: IF ( basketno )
8117 #. %3$s: basketname | html
8119 #. %5$s: booksellername | html
8122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:24
8124 msgid "› %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to %s %s %s "
8125 msgstr "› %s %sEndre kurv «%s» %sLegg til en kurv i %s %s %s "
8127 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
8129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
8131 msgid "› %s Add a new collection %s "
8132 msgstr "› %s Legg til en ny samling %s "
8134 #. %1$s: IF step == 1
8136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
8138 msgid "› %s Batch patron deletion/anonymization %s "
8139 msgstr "› %s Partivis sletting/anonymisering av lånere %s "
8141 #. %1$s: IF type == 'credit'
8142 #. %2$s: ELSIF type == 'debit'
8144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
8146 msgid "› %s Details of payment %s Details of fee %s "
8147 msgstr "› Detaljer for kontolinje %s"
8149 #. For the first occurrence,
8150 #. %1$s: IF course_name
8151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
8152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
8153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
8155 msgid "› %s Edit "
8156 msgstr "› %s Rediger "
8163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
8165 msgid "› %s Edit news item%sAdd news item%s%sNews%s"
8167 "› %s Endre nyhetseksemplar%sLgg til nyhetseksemplar%s%sNyheter%s"
8170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
8172 msgid "› %s Modify club "
8173 msgstr "› %s Endre klubb"
8175 #. %1$s: IF club_template
8176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
8178 msgid "› %s Modify club template "
8179 msgstr "› %s Endre klubbmal"
8181 #. %1$s: IF list.patron_list_id
8184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
8186 msgid "› %s Modify patron list %s New patron list %s "
8187 msgstr "› %s Endre lånerliste %s Ny lånerliste %s "
8189 #. %1$s: IF datereceived
8190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
8192 msgid "› %s Receipt summary for "
8193 msgstr "› %s Sammendrag av kvittering for "
8195 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
8197 #. %3$s: authid | html
8198 #. %4$s: authtypetext | html
8200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
8203 "› %s Unknown authority record %s Details for authority #%s (%s) %s "
8205 "› %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for autoritet nummer %s (%s) "
8208 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
8212 msgid "› %s Unknown record %s Details for "
8213 msgstr "› %s Ukjent post %s Detaljer for "
8215 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
8220 msgid "› %s Unknown record %s ISBD details %s "
8221 msgstr "› %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
8223 #. For the first occurrence,
8224 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
8226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
8227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
8229 msgid "› %s Unknown record %s MARC details for "
8230 msgstr "› %s Ukjent post %s MARC-detaljer for "
8232 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
8233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
8235 msgid "› %s calendar"
8236 msgstr "› %s kalender "
8238 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
8239 #. %2$s: IF ( delete_confirmed )
8243 #. %6$s: basketname | html
8244 #. %7$s: IF ( basketno )
8245 #. %8$s: basketno | html
8247 #. %10$s: booksellername | html
8248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:39
8250 msgid "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8251 msgstr "› %s%sDeleted %sNew %s%sBasket %s %s(%s)%s for %s "
8253 #. %1$s: IF op == 'list'
8254 #. %2$s: IF budget_period_id
8255 #. %3$s: budget_period_description | html
8259 #. %7$s: IF op == 'add_form'
8260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
8262 msgid "› %s%sFunds for '%s'%sAll funds%s%s %s "
8263 msgstr "› %s%sKonti for «%s»%sAlle budsjettposter%s%s %s "
8265 #. %1$s: IF op == 'add_form'
8266 #. %2$s: IF currency
8267 #. %3$s: currency.currency | html
8271 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
8272 #. %8$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
8273 #. %9$s: ELSIF op == 'list'
8275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
8278 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
8279 "currency %s %sCurrencies %s "
8281 "› %s%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta "
8282 "%s %sCurrencies %s "
8284 #. %1$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
8285 #. %2$s: categorycode | html
8287 #. %4$s: categorycode | html
8290 #. %7$s: IF op == 'delete_confirmed'
8291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
8294 "› %sCannot delete: Category %s in use%sConfirm deletion of category "
8297 "› %sKan ikke slette: Kategori %s i bruk%sBekreft sletting av kategori "
8304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:15
8306 msgid "› %sCreate routing list%sEdit routing list%s %s "
8307 msgstr "› %sOpprett sirkulasjonsliste%sEndre sirkulasjonsliste%s %s "
8309 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8310 #. %2$s: patron.firstname | html
8311 #. %3$s: patron.surname | html
8312 #. %4$s: patron.cardnumber | html
8314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
8316 msgid "› %sDischarge for %s %s (%s)%s "
8317 msgstr "› %sUtskrivning for %s %s (%s)%s "
8319 #. For the first occurrence,
8320 #. %1$s: IF (template_id)
8321 #. %2$s: template_id | html
8324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
8325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
8326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
8327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
8328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
8329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
8331 msgid "› %sEdit (%s)%sNew%s "
8332 msgstr "› %sEndre (%s)%sNy%s "
8334 #. %1$s: IF ( biblionumber )
8335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
8337 msgid "› %sEditing "
8338 msgstr "› %sRedigerer "
8340 #. %1$s: IF ( authid )
8341 #. %2$s: authid | html
8342 #. %3$s: authtypetext | html
8344 #. %5$s: authtypetext | html
8346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
8348 msgid "› %sModify authority #%s (%s)%sAdding authority %s%s "
8349 msgstr "› %sEndre autoritet nr.%s (%s)%sLegger til autoritet %s%s "
8351 #. %1$s: IF ( action_modify )
8353 #. %3$s: IF ( action_add_value )
8355 #. %5$s: IF ( action_add_category )
8357 #. %7$s: ELSIF ( loop )
8358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
8361 "› %sModify authorized value%s %sNew authorized value%s %sNew category"
8363 msgstr "%sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori%s "
8365 #. %1$s: IF ( categorycode )
8366 #. %2$s: categorycode | html
8370 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
8371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
8373 msgid "› %sModify category '%s'%sNew category%s%s %s "
8374 msgstr "› %sEndre kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s "
8376 #. %1$s: IF ( contractnumber )
8377 #. %2$s: contractname | html
8381 #. %6$s: IF ( add_validate )
8382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
8384 msgid "› %sModify contract '%s' %sNew contract %s %s %s "
8385 msgstr "› %sEndre kontrakt «%s» %sNy kontrakt %s %s %s "
8388 #. %2$s: field.name | html
8391 #. %5$s: CASE 'list'
8392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
8394 msgid "› %sModify field '%s'%sAdd field%s %s"
8395 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8397 #. %1$s: IF ( budget_id )
8398 #. %2$s: IF ( budget_name )
8399 #. %3$s: budget_name | html
8404 #. %8$s: IF op == 'delete_confirm'
8405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
8407 msgid "› %sModify fund%s '%s'%s%sAdd fund%s %s %s "
8408 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
8410 #. %1$s: IF ( ordernumber )
8411 #. %2$s: ordernumber | html
8414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
8416 msgid "› %sModify order details (line #%s)%sNew order%s"
8418 "› %sEndre detaljer for bestilling (linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
8420 #. %1$s: IF ( modify )
8421 #. %2$s: searchfield | html
8425 #. %6$s: IF ( add_validate )
8426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8429 "› %sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s "
8431 "› %sEndre systeminnstillinger «%s»%sLegg til en ny systeminnstilling%s"
8434 #. %1$s: IF ( opsearch )
8436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
8438 msgid "› %sOrder from external source%s"
8439 msgstr "› %sBestill fra en ekstern kilde%s"
8441 #. %1$s: IF ( newpassword )
8444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
8446 msgid "› %sPassword Updated%sChange username and/or password%s"
8447 msgstr "› %sPassord oppdatert%sEndre brukernavn og/eller passord%s"
8449 #. %1$s: IF ( display_list )
8451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
8453 msgid "› %sPatron attribute types%s"
8454 msgstr "› %sLånerattributter%s"
8456 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8457 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
8461 msgid "› %sPatron details for %s%s "
8462 msgstr "› %sDetaljer for %s%s "
8464 #. %1$s: IF ( pay_individual )
8465 #. %2$s: ELSIF ( writeoff_individual )
8467 #. %4$s: IF ( selected_accts )
8468 #. %5$s: IF type == 'writeoff'
8474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
8477 "› %sPay an individual fine %sWrite off an individual fine %s %s "
8478 "%sWrite off an amount toward selected fines %sPay an amount toward selected "
8479 "fines %s %sPay an amount toward all fines %s %s "
8481 "› %sBetal et enkelt gebyr %sAvskriv et enkelt gebyr %s %s %sAvskriv "
8482 "et beløp mot valgte gebyrer %sBetal et beløp mot valgte gebyrer %s %sBetal "
8483 "et beløp mot alle gebyrer %s %s "
8485 #. %1$s: IF ( display_list )
8487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
8489 msgid "› %sRecord matching rules%s"
8490 msgstr "› %sRegler for samsvar mellom poster%s"
8492 #. %1$s: UNLESS blocking_error
8493 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
8495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
8497 msgid "› %sStatistics for %s%s "
8498 msgstr "› %sStatistikk for %s%s "
8500 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
8503 msgid "› API Keys for %s "
8504 msgstr "› API-nøkler for %s "
8506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
8508 msgid "› About Koha"
8509 msgstr "› Om Koha"
8511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
8513 msgid "› Access files"
8514 msgstr "› Tilgang til filer"
8516 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
8519 msgid "› Account for %s"
8520 msgstr "› Konto for %s"
8522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
8524 msgid "› Acquisitions"
8525 msgstr "› Innkjøp"
8527 #. %1$s: ELSIF ( op_mod )
8528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8530 msgid "› Add a new OAI set%s"
8531 msgstr "› Legg til et nytt OAI-sett%s"
8533 #. %1$s: booksellername | html
8534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
8536 msgid "› Add basket group for %s"
8537 msgstr "› Legg til kurvgruppe for %s"
8541 #. %3$s: IF op == 'delete_confirm'
8543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
8545 msgid "› Add item type %s %s %s %s "
8546 msgstr "› Legg til eksemplartype %s %s %s %s "
8549 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
8552 msgid "› Add new account %s %s › "
8553 msgstr "› Legg til ny konto %s %s › "
8556 #. %2$s: ELSIF delete_confirm
8557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
8559 msgid "› Add new library EAN %s %s › "
8560 msgstr "› Legg til ny EAN for bibliotek %s %s › "
8564 #. %3$s: IF ( add_validate or copy_validate)
8565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8567 msgid "› Add notice%s%s%s "
8568 msgstr "› Legg til meddelelse%s%s%s "
8570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
8572 msgid "› Add or remove items"
8573 msgstr "› Legg til eller fjern eksemplarer"
8575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
8577 msgid "› Add order from a subscription"
8578 msgstr "› Legg til bestilling fra et abonnement"
8580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
8582 msgid "› Add order from a suggestion"
8583 msgstr "› Legg til bestilling fra et forslag"
8585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
8587 msgid "› Add orders from MARC file"
8588 msgstr "› Legg til bestillinger fra MARC-fil"
8590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
8592 msgid "› Add patrons"
8593 msgstr "› Legg til lånere"
8595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
8596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
8598 msgid "› Add reserves for "
8599 msgstr "› Legg til pensumsamlinger"
8602 #. %2$s: ELSIF ( op == 'show' )
8603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
8605 msgid "› Add suggestion %s %s "
8606 msgstr "› Legg til forslag %s %s "
8608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
8610 msgid "› Administration"
8611 msgstr "› Administrasjon"
8613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
8615 msgid "› Advanced search"
8616 msgstr "› Avansert søk"
8618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
8620 msgid "› Alert subscribers for "
8621 msgstr "› Varsle abonnenter på"
8623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
8625 msgid "› Attach an item to "
8626 msgstr "› Knytt et eksemplar til "
8628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
8630 msgid "› Audio alerts"
8631 msgstr "› Lydvarsler"
8633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
8635 msgid "› Authorities"
8636 msgstr "› Autoriteter"
8638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
8640 msgid "› Authority search results"
8641 msgstr "› Søkeresultater for autoritet"
8643 #. %1$s: category | html
8646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
8648 msgid "› Authorized values for category %s %s Authorized values %s "
8650 "› %sEndre autorisert verdi%s %sNy autorisert verdi%s %sNy kategori %s"
8651 "%s %sAutoriserte verdier%s"
8653 #. %1$s: basketno | html
8654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
8656 msgid "› Basket (%s)"
8657 msgstr "› Kurv (%s)"
8659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:130
8661 msgid "› Basket grouping"
8662 msgstr "› Kurvgruppering"
8664 #. %1$s: import_batch_id | html
8667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
8669 msgid "› Batch %s %s › Manage staged MARC records %s "
8670 msgstr "› Parti %s %s › Behandle MARC-poster som er lagt opp %s "
8672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
8674 msgid "› Batch edit "
8675 msgstr "› Masseredigering"
8677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
8679 msgid "› CSV export profiles "
8680 msgstr "› Profiler for CSV-eksport "
8682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
8684 msgid "› Cancel order "
8685 msgstr "› Avbryt bestilling "
8687 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
8691 msgid "› Cannot delete item type '%s' %s "
8692 msgstr "› Kan ikke slette eksemplartypen «%s» %s "
8694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
8696 msgid "› Cataloging"
8697 msgstr "› Katalogisering"
8700 #. %2$s: IF op == 'list'
8702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
8704 msgid "› Category deleted%s %sPatron categories%s"
8705 msgstr "› Kategori slettet%s %sLåntagerkategorier%s"
8707 #. %1$s: IF (type == "vendor")
8710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
8712 msgid "› Change order %svendor%sinternal%s note"
8713 msgstr "› Endre %ssynlig%sintern%s merknad"
8715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
8717 msgid "› Check expiration "
8718 msgstr "› Kontroller utløpsdato "
8720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
8722 msgid "› Check in"
8723 msgstr "› Innlevering"
8725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
8727 msgid "› Checkout history for "
8728 msgstr "› Utlånshistorikk for "
8730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
8732 msgid "› Checkout notes "
8733 msgstr "› Utlånsnoter"
8735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
8737 msgid "› Circulation"
8738 msgstr "› Sirkulasjon"
8740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
8742 msgid "› Circulation and fine rules"
8743 msgstr "› Sirkulasjons- og gebyrregler"
8745 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
8748 msgid "› Circulation history for %s"
8749 msgstr "› Sirkulasjonshistorikk for %s"
8751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
8753 msgid "› Claims"
8754 msgstr "› Purringer"
8756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
8758 msgid "› Clone circulation and fine rules"
8759 msgstr "› Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
8761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
8763 msgid "› Club enrollments"
8764 msgstr "› Klubbregistreringer"
8766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
8768 msgid "› Columns settings"
8769 msgstr "› Innstillinger for kolonner"
8771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
8773 msgid "› Compare matched records "
8774 msgstr "› Sammenlign samsvarte poster"
8778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
8780 msgid "› Confirm deletion of EAN %s › Library EANs %s "
8782 "› Bekreft sletting av EAN %s › EAN-koder for bibliotek %s "
8786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
8788 msgid "› Confirm deletion of account %s › EDI accounts %s "
8789 msgstr "› Bekreft sletting av konto %s › EDI-kontoer %s "
8791 #. %1$s: contractnumber | html
8793 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
8796 msgid "› Confirm deletion of contract %s %s %s "
8797 msgstr "› Bekreft sletting av kontrakt %s %s %s "
8799 #. %1$s: searchfield | html
8801 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
8804 msgid "› Confirm deletion of parameter '%s'%s%s "
8805 msgstr "› Bekreft sletting av parameteren «%s»%s%s "
8807 #. %1$s: searchfield | html
8809 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
8812 msgid "› Confirm deletion of printer '%s'%s %s "
8813 msgstr "› Bekreft sletting av skriveren «%s»%s %s "
8815 #. %1$s: tagsubfield | html
8817 #. %3$s: IF ( delete_confirmed )
8818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
8820 msgid "› Confirm deletion of subfield %s %s %s "
8821 msgstr "› Bekreft sletting av delfelt %s %s %s "
8823 #. %1$s: searchfield | html
8824 #. %2$s: ELSIF ( delete_confirmed )
8825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:28
8827 msgid "› Confirm deletion of tag '%s' %s › "
8828 msgstr "› Bekreft sletting av taggen «%s» %s › "
8834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
8836 msgid "› Confirm deletion%sNotices & slips%s%s%s"
8837 msgstr "› Bekreft sletting%sMeldinger og lapper%s%s%s"
8839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
8841 msgid "› Confirm holds"
8842 msgstr "› Bekreft reservasjoner"
8845 #. %2$s: IF ( else )
8847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
8849 msgid "› Contract deleted %s %sContracts%s "
8850 msgstr "› Kontrakt slettet %s %sKontrakter%s "
8852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
8854 msgid "› Course details for "
8855 msgstr "› Kursdetaljer for"
8857 #. %1$s: ELSIF (op == 'manage_items')
8859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
8861 msgid "› Create stage %s › Manage items %s "
8862 msgstr "› Opprett etappe %s › Administrer eksemplarer %s "
8865 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
8868 msgid "› Data added%s %s "
8869 msgstr "› Data lagt til%s %s "
8872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:31
8874 msgid "› Data deleted %s "
8875 msgstr "› Data slettet %s "
8878 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
8879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
8881 msgid "› Data recorded %s %s "
8882 msgstr "› Data registrert %s %s "
8885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
8887 msgid "› Delete fund? %s "
8888 msgstr "› Slette budsjettpost? %s"
8890 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
8893 #. %4$s: IF op == 'delete_confirmed'
8894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
8896 msgid "› Delete item type '%s'? %s %s %s "
8897 msgstr "› Slette eksemplartypen «%s»? %s %s %s "
8899 #. %1$s: patron.firstname | html
8900 #. %2$s: patron.surname | html
8901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
8903 msgid "› Delete patron %s %s"
8904 msgstr "› Slett låner %s %s"
8906 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
8907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
8909 msgid "› Details for %s "
8910 msgstr "› Detaljer for %s "
8912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
8914 msgid "› Did you mean?"
8915 msgstr "› Mente du?"
8918 #. %2$s: IF close_form
8919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
8921 msgid "› Duplicate budget %s %s "
8922 msgstr "› Dupliser budsjett %s %s "
8925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
8927 msgid "› Duplicate existing orders %s "
8928 msgstr "› Dupliser eksisterende bestillinger %s "
8930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
8932 msgid "› Duplicate warning"
8933 msgstr "› Dupliser advarsel"
8935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
8937 msgid "› Edit "
8938 msgstr "› Rediger "
8941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
8943 msgid "› Edit %s "
8944 msgstr "› Endre %s "
8946 #. %1$s: spec | html
8949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
8951 msgid "› Edit OAI set '%s'%s OAI sets configuration%s"
8952 msgstr "› Endre OAI-settet «%s»%s Konfigurasjon av OAI-sett%s"
8954 #. %1$s: ELSIF ( execute )
8955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
8957 msgid "› Edit SQL report %s› "
8958 msgstr "› Endre SQL-rapport %s› "
8960 #. %1$s: ELSIF (op == 'create_edit_stage' && !stage.id)
8961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
8963 msgid "› Edit stage %s "
8964 msgstr "› Endre trinn %s "
8968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
8970 msgid "› Edit subfields constraints %s %s "
8971 msgstr "› Endre delfeltsbegrensninger %s %s "
8973 #. %1$s: suggestionid | html
8975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
8977 msgid "› Edit suggestion #%s %s "
8978 msgstr "› Rediger forslag nummer%s %s "
8980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
8982 msgid "› Editor"
8983 msgstr "› Redigeringsverktøy"
8985 #. %1$s: errno | html
8986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
8988 msgid "› Error %s"
8989 msgstr "› Feil %s"
8991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
8993 msgid "› Export data"
8994 msgstr "› Eksporter data"
8996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
8998 msgid "› Files"
8999 msgstr "› Filer"
9001 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
9004 msgid "› Files for %s"
9005 msgstr "› Filer for %s"
9007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
9009 msgid "› Hold ratios"
9010 msgstr "› Reservasjonsforhold"
9012 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
9015 msgid "› Holds history for %s"
9016 msgstr "› Reservasjonshistorikk for %s"
9018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
9020 msgid "› Holds to pull"
9021 msgstr "› Reservasjoner som skal hentes frem"
9023 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
9026 msgid "› ILL requests history for %s "
9027 msgstr "› Reservasjonshistorikk for %s"
9029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
9031 msgid "› Images"
9032 msgstr "› Bilder"
9034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
9036 msgid "› Images "
9037 msgstr "› Bilder"
9039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
9041 msgid "› Invoices"
9042 msgstr "› Fakturaer"
9044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
9046 msgid "› Item circulation alerts "
9047 msgstr "› Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
9049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
9051 msgid "› Item details for "
9052 msgstr "› Eksemplardetaljer for "
9054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
9056 msgid "› Item search "
9057 msgstr "› Eksemplarsøk"
9059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
9061 msgid "› Item search fields "
9062 msgstr "› Eksemplarsøkefelt"
9064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
9066 msgid "› Items with no checkouts"
9067 msgstr "› Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
9069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
9071 msgid "› Keyword to MARC mapping"
9072 msgstr "› Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
9074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
9076 msgid "› Label creator "
9077 msgstr "› Etikettmaker"
9079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
9081 msgid "› Link a host item to "
9082 msgstr "› Koble et vertseksemplar til "
9084 #. %1$s: IF ( total )
9085 #. %2$s: total | html
9088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
9090 msgid "› MARC check %s: %s errors found%s : Configuration OK!%s"
9091 msgstr "› MARC-kontroll %s: %s feil funnet%s : Konfigurasjon OK!%s"
9093 #. %1$s: patron.firstname | html
9094 #. %2$s: patron.surname | html
9095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
9097 msgid "› Make a payment for %s %s"
9098 msgstr "› Betal gebyrer for %s %s"
9100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
9102 msgid "› Mana Knowledge Base report search results "
9103 msgstr "› Søkeresultater for autoritet"
9105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:34
9106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:37
9108 msgid "› Manage stages"
9109 msgstr "› Administrer trinn"
9111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
9113 msgid "› Manual credit"
9114 msgstr "› Manuell kreditt"
9116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
9118 msgid "› Manual invoice"
9119 msgstr "› Manuell faktura"
9121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
9123 msgid "› Merge patron records"
9124 msgstr "› Slå sammen lånere"
9126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
9127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
9129 msgid "› Merging records"
9130 msgstr "› Slår sammen poster"
9133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
9135 msgid "› Modify account %s › "
9136 msgstr "› Endre konto %s › "
9138 #. %1$s: tablename | html
9141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
9143 msgid "› Modify fields for '%s' %sManage additional fields %s "
9144 msgstr "› %sEndre budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost%s %s %s "
9146 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
9148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
9150 msgid "› Modify item type '%s' %s "
9151 msgstr "› Endre eksemplartypen «%s» %s "
9154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
9156 msgid "› Modify library EAN %s › "
9157 msgstr "› Endre EAN for bibliotek %s › "
9160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9162 msgid "› Modify notice%s "
9163 msgstr "› Endre meddelelse%s "
9165 #. %1$s: searchfield | html
9167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9169 msgid "› Modify printer '%s'%s "
9170 msgstr "› Endre skriver «%s»%s "
9175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:29
9177 msgid "› Modify subscription%sNew subscription%s %s "
9178 msgstr "› Endre abonnement%sNytt abonnement%s %s "
9182 #. %3$s: IF ( add_validate )
9183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
9185 msgid "› New printer%s%s %s "
9186 msgstr "› Ny skriver%s%s %s "
9189 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
9192 msgid "› Notice added%s%s "
9193 msgstr "› Meddelelse lagt til%s%s "
9195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
9197 msgid "› Offline circulation"
9198 msgstr "› Frakoblet sirkulasjon"
9200 #. %1$s: fund_code | html
9201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
9203 msgid "› Ordered - %s"
9204 msgstr "› Bestilt - %s"
9206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
9208 msgid "› Overdue notice/status triggers"
9209 msgstr "› Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
9211 #. %1$s: todaysdate | html
9212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
9214 msgid "› Overdues as of %s"
9215 msgstr "› Forfalte lån fra %s"
9217 #. %1$s: LoginBranchname | html
9218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
9220 msgid "› Overdues at %s"
9221 msgstr "› Forfalte lån den %s"
9224 #. %2$s: IF ( else )
9226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
9228 msgid "› Parameter deleted%s%sSystem preferences%s"
9229 msgstr "› Parameter slettet%s%sSysteminnstillinger%s"
9231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
9233 msgid "› Patron card creator "
9234 msgstr "› Lånekortmaker "
9236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
9238 msgid "› Patron clubs"
9239 msgstr "› Lånerklubber"
9241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
9243 msgid "› Patron lists"
9244 msgstr "› Lånerlister"
9246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
9248 msgid "› Patrons with no checkouts"
9249 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
9251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
9253 msgid "› Pending discharge requests"
9254 msgstr "› Ventede utskrivningsforespørsler"
9256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
9258 msgid "› Pending on-site checkouts"
9259 msgstr "› Ventende innomhusutlån"
9261 #. %1$s: title | html
9262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
9264 msgid "› Place a hold on %s"
9265 msgstr "› Reserver %s"
9267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
9269 msgid "› Plugins "
9270 msgstr "› Plugin-er"
9272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
9274 msgid "› Plugins disabled "
9275 msgstr "› Plugin-er er deaktivert"
9277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
9279 msgid "› Preview routing list"
9280 msgstr "› Forhåndsvis rutingsliste"
9283 #. %2$s: IF ( delete_confirm )
9284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
9286 msgid "› Printer added%s %s "
9287 msgstr "› Skriver lagt til%s %s "
9290 #. %2$s: IF ( else )
9292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
9294 msgid "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
9295 msgstr "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
9297 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
9300 msgid "› Purchase suggestions for %s "
9301 msgstr "› Kjøpsforslag for %s "
9303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
9305 msgid "› Quick spine label creator"
9306 msgstr "› Hurtigoppretter for ryggmerking"
9308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
9310 msgid "› Quote editor"
9311 msgstr "› Redigering av sitater"
9313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
9315 msgid "› Quote uploader"
9316 msgstr "› Opplasting av sitater"
9318 #. %1$s: name | html
9319 #. %2$s: IF ( invoice )
9320 #. %3$s: invoice | html
9322 #. %5$s: ordernumber | html
9323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
9325 msgid "› Receive items from : %s %s[%s]%s (order #%s)"
9326 msgstr "› Motta eksemplarer fra : %s %s[%s]%s (bestillingsnummer %s)"
9328 #. %1$s: name | html
9329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
9331 msgid "› Receive shipment from vendor %s"
9332 msgstr "› Motta sending fra leverandør %s"
9334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
9336 msgid "› Renew"
9337 msgstr "› Forny"
9339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
9341 msgid "› Reports"
9342 msgstr "› Rapporter"
9345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:24
9347 msgid "› Request article %s "
9348 msgstr "› Etterspør artikkel %s "
9352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
9354 msgid "› Results %s Cash register statistics %s "
9355 msgstr "› Resultater %s Statistikk for kassaapparat %s "
9359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
9361 msgid "› Results %s Logs %s "
9362 msgstr "› Resultater %s Logger %s "
9366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
9368 msgid "› Results %s› Average loan time%s"
9369 msgstr "› Resultater %s› Gjennomsnittlig lånetid%s"
9373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
9375 msgid "› Results %s› Circulation statistics%s"
9376 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for sirkulasjon%s"
9380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
9382 msgid "› Results %s› Holds statistics%s"
9383 msgstr "› Resultater %s› Statistikk for reservasjoner%s"
9385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
9387 msgid "› Results for tag "
9388 msgstr "› Resultater for tagg "
9392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
9394 msgid "› Results%s › Acquisitions statistics %s"
9395 msgstr "› Resultater%s › Statistikk for innkjøp %s"
9399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
9401 msgid "› Results%s › Catalog by item type%s"
9402 msgstr "› Resultater%s › Katalog etter eksemplartype%s"
9406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
9408 msgid "› Results%s › Lost items%s"
9409 msgstr "› Resultater%s › Tapte eksemplarer%s"
9413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
9415 msgid "› Results%s › Orders by fund%s"
9416 msgstr "› Resultater%s › Bestillinger etter budsjettpost%s"
9420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
9422 msgid "› Results%s Offline circulation file upload%s"
9423 msgstr "› Resultater%s Opplasting av frakoblet sirkulasjonsfil%s"
9427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
9429 msgid "› Results%s› Catalog statistics%s"
9430 msgstr "› Resultater%s› Statistikk for katalogen%s"
9434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
9436 msgid "› Results%s› Patrons with the most checkouts%s"
9437 msgstr "› Resultater%s› Lånere med flest lån%s"
9441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
9443 msgid "› Results%sInventory%s"
9444 msgstr "› Resultater%sHylleliste%s"
9448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
9450 msgid "› Results%sMost-Circulated Items%s"
9451 msgstr "› Resultater%sMest- Sirkulerte eksemplarer%s"
9455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
9457 msgid "› Results%sUpload patron images%s "
9458 msgstr "› Resultater%sLast opp bilder av lånere%s "
9460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
9462 msgid "› Rotating collections"
9463 msgstr "› Roterende samlinger"
9467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
9469 msgid "› Rules %s Automatic item modifications by age %s "
9470 msgstr "› Regler %s Automatiske eksemplarendringer etter alder %s "
9472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
9474 msgid "› SMS cellular providers"
9475 msgstr "› SMS-mobilleverandører"
9477 #. %1$s: ELSIF ( editsql )
9478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
9480 msgid "› SQL view %s› "
9481 msgstr "› SQL-visning %s› "
9483 #. %1$s: IF ( query_desc )
9484 #. %2$s: query_desc | html
9486 #. %4$s: IF ( limit_desc )
9487 #. %5$s: limit_desc | html
9489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
9491 msgid "› Search %sfor '%s'%s%s with limit(s): '%s'%s "
9492 msgstr "› Søk %setter «%s»%s%s med begrensning(er): «%s»%s "
9494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
9496 msgid "› Search engine configuration"
9497 msgstr "› Søk motorkonfigurasjon"
9499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
9501 msgid "› Search existing records"
9502 msgstr "› Søk i eksisterende poster"
9504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
9506 msgid "› Search for vendor "
9507 msgstr "› Søk etter leverandør "
9509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
9511 msgid "› Search history "
9512 msgstr "› Søkehistorikk"
9515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
9517 msgid "› Search results%s"
9518 msgstr "› Søkeresultater%s"
9522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
9524 msgid "› Search results%sOrder search%s"
9525 msgstr "› Søkeresultater%sSøk i bestillinger%s"
9529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
9531 msgid "› Search results%sPatrons%s"
9532 msgstr "› Søkeresultater%sLånere%s"
9536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
9538 msgid "› Search results%sSerials %s "
9539 msgstr "› Søkeresultater%sPeriodika %s "
9541 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
9544 msgid "› Sent notices for %s"
9545 msgstr "› Meddelelser sendt for %s"
9547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
9549 msgid "› Serial collection information for "
9550 msgstr "› Informasjon om periodikasamlingen for"
9552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
9554 msgid "› Serial edition "
9555 msgstr "› Periodikautgave "
9557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
9559 msgid "› Serials "
9560 msgstr "› Periodika "
9562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
9564 msgid "› Serials subscriptions stats"
9565 msgstr "› Statistikk for periodikaabonnementer"
9567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
9569 msgid "› Set library checkin and transfer policy"
9570 msgstr "› Definer regler for innlevering og overføringer"
9572 #. %1$s: patron.surname | html
9573 #. %2$s: patron.firstname | html
9574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
9576 msgid "› Set permissions for %s, %s"
9577 msgstr "› Angi tillatelser for %s, %s"
9579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
9581 msgid "› Share content with Mana KB"
9582 msgstr "› Lånere med 0 utlån"
9584 #. %1$s: suggestionid | html
9587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
9589 msgid "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
9590 msgstr "› Vis forslag nummer %s %s Forslagsbehandling %s "
9592 #. %1$s: fund_code | html
9593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
9595 msgid "› Spent - %s"
9596 msgstr "› Brukt - %s"
9598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
9600 msgid "› Stock rotation details for "
9601 msgstr "› Kursdetaljer for"
9604 #. %2$s: IF ( else )
9605 #. %3$s: tagfield | html
9607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
9609 msgid "› Subfield deleted %s %sTag %s Subfield structure%s "
9610 msgstr "› Delfelt slettet %s %sFelt %s Defeltstruktur%s "
9612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
9614 msgid "› Subscription history"
9615 msgstr "› Abonnementshistorikk"
9617 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
9618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
9620 msgid "› Subscription routing lists for %s"
9621 msgstr "› Sirkulasjonslister for %s"
9623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
9625 msgid "› System preferences"
9626 msgstr "› Systeminnstillinger"
9628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
9630 msgid "› Tags"
9631 msgstr "› Tagger"
9633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
9635 msgid "› Tools"
9636 msgstr "› Verktøy"
9638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
9640 msgid "› Transfer collection"
9641 msgstr "› Overfør samling"
9643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
9645 msgid "› Transfers"
9646 msgstr "› Overføringer"
9648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
9650 msgid "› Transfers to receive"
9651 msgstr "› Overføringer som skal mottas"
9653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
9655 msgid "› Transport cost matrix"
9656 msgstr "› Matrise for transportkostnader"
9658 #. %1$s: booksellername | html
9661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
9663 msgid "› Uncertain prices for vendor %s%sUncertain prices%s"
9664 msgstr "› Usikre priser for leverandør %s%sUsikre priser%s"
9666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
9668 msgid "› Update patron records"
9669 msgstr "› Oppdater lånerposter"
9671 #. %1$s: name | html
9675 #. %5$s: name | html
9677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
9679 msgid "› Update: %s%sAdd vendor%s %s%s%s"
9680 msgstr "› Oppdater: %s%sLegg til forhandler%s %s%s%s"
9684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
9686 msgid "› Upload Results%sStage MARC records for import%s"
9687 msgstr "› Last opp resultater%sLagre MARC-poster for import%s"
9689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
9691 msgid "› Upload plugins "
9692 msgstr "› Last opp plugins"
9696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
9698 msgid "› Upload results%sUpload local cover image%s"
9699 msgstr "› Last opp resultater%sLast opp lokalt omslagsbilde%s"
9701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
9703 msgid "› Usage statistics"
9704 msgstr "› Bruksstatistikk"
9706 #. %1$s: IF ( status )
9709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
9711 msgid "›%s Approved comments%s Comments awaiting moderation%s"
9713 "›%s Godkjente kommentarer%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
9715 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
9718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
9720 msgid "›%s Edit %s Reserve %s"
9721 msgstr "› Endre %s "
9724 #. %2$s: IF op == 'list'
9726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
9728 msgid "›Data deleted %s %s Item types administration %s"
9729 msgstr "›Data slettet %s %s Behandling av eksempeltyper %s"
9731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-title.inc:36
9733 msgid "' %%] [%%- span_end = '"
9734 msgstr "' %%] [%%- span_end = '"
9737 #. %2$s: ~ IF can_manage_shelf OR can_delete_shelf ~
9738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:46
9740 msgid "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9741 msgstr "' ~%%] %s %s [%%~ action_block = action_block _ ' "
9743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:40
9744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:41
9745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:42
9746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:43
9747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:44
9748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
9749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:49
9750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:50
9751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:51
9752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:52
9753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:53
9754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:54
9755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
9757 msgid "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9758 msgstr "' ~%%] [%%~ action_block = action_block _ '"
9760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
9762 msgid "') | html %%]"
9763 msgstr "') | html %%]"
9765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:275
9768 "'password' should be stored in plaintext, and will be converted to a Bcrypt "
9769 "hash (if your passwords are already encrypted, talk to your system "
9770 "administrator about options). "
9772 "«passord» skal lagres i klartekst, og vil bli konvertert til en Bcrypt-hash "
9773 "(spør systemadministratoren om alternativer hvis passordene allerede er i "
9776 #. For the first occurrence,
9777 #. %1$s: rescardnumber | html
9778 #. %2$s: Branches.GetName( resbranchcode ) | html
9779 #. %3$s: reswaitingdate | $KohaDates
9780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9783 msgid "(%s) at %s since %s"
9784 msgstr "(%s) ved %s siden %s"
9786 #. %1$s: message.barcode | html
9787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
9792 #. %1$s: message.barcode | html
9793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
9798 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
9801 msgid "(%s) has been on hold for "
9802 msgstr "(%s) har vært reservert i "
9804 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
9807 msgid "(%s) has been waiting for "
9808 msgstr "(%s) har ventet i "
9810 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9813 msgid "(%s) is checked out to "
9814 msgstr "(%s) er utlånt til "
9816 #. %1$s: getBarcodeMessageIteminfo | html
9817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
9819 msgid "(%s) is currently checked out to this patron. Renew?"
9820 msgstr "(%s) er allerede lånt ut til denne låneren. Vil du fornye lånet?"
9822 #. %1$s: message.barcode | html
9823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
9828 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( w.item.effective_itemtype ) | html
9829 #. %2$s: IF ( w.biblio.author )
9830 #. %3$s: w.biblio.author | html
9832 #. %5$s: IF ( w.item.itemcallnumber )
9833 #. %6$s: w.item.itemcallnumber | html
9835 #. %8$s: w.reservedate | $KohaDates
9836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:770
9838 msgid "(%s), %s by %s %s %s [%s] %s Hold placed on %s. "
9839 msgstr "(%s), %s av %s %s %s [%s] %s Reservasjoner på %s. "
9841 #. %1$s: issued_cardnumber | html
9842 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
9844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
9846 msgid "(%s). %s Check in and check out? %s "
9847 msgstr "(%s). %s Lever inn og lån ut? %s "
9849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:43
9852 msgstr "(kontrollerer)"
9854 #. %1$s: field.authorised_value_category | html
9856 #. %3$s: IF field.marcfield
9857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:20
9859 msgid "(Authorised values for %s) %s %s "
9860 msgstr "(Autoriserte verdier for %s) %s %s "
9862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:310
9864 msgid "(Create label batch)"
9865 msgstr "(Opprett etikettparti)"
9868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:103
9869 msgid "(Ctrl-Alt-A)"
9870 msgstr "(Ctrl-Alt-A)"
9873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:105
9874 msgid "(Ctrl-Alt-I)"
9875 msgstr "(Ctrl-Alt-I)"
9878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:101
9879 msgid "(Ctrl-Alt-K)"
9880 msgstr "(Ctrl-Alt-K)"
9883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:107
9884 msgid "(Ctrl-Alt-T)"
9885 msgstr "(Ctrl-Alt-T)"
9887 #. %1$s: budget_period_description | html
9888 #. %2$s: bookfund | html
9889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:230
9891 msgid "(Current: %s - %s)"
9892 msgstr "(Nåværende: %s - %s)"
9894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:257
9895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:703
9896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:732
9901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:175
9903 msgid "(Example: \"001,245ab,600\")"
9904 msgstr "(Eksempel: «001,245ab,600») "
9906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
9909 msgstr "(Filtrert. "
9911 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:46
9916 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9917 #. %2$s: HoldsToPullEndDate | html
9918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:228
9921 "(Inclusive, default is %s days ago to %s days ahead. Set other date ranges "
9924 "(Inkludert, standard er %s dager siden til %s dager frem i tid. Angi andre "
9925 "datoområder etter behov.)"
9927 #. %1$s: HoldsToPullStartDate | html
9928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:230
9931 "(Inclusive, default is %s days ago to today. Set other date ranges as "
9934 "(Inkludert, standard er for %s dager siden til i dag. Angi andre datoområder "
9937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:700
9939 msgid "(Indonesian)"
9940 msgstr "(Indonesisk)"
9942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1517
9943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1539
9948 #. %1$s: biblionumber | html
9950 #. %3$s: IF (circborrowernumber)
9951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:445
9953 msgid "(Record number %s) %sAdd MARC record %s"
9954 msgstr "(Post nummer %s) %sLegg til MARC-post %s"
9956 #. %1$s: biblionumber | html
9959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
9961 msgid "(Record number %s)%sAdd MARC record%s"
9962 msgstr "(Post nummer %s)%sLegg til MARC-post%s"
9964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:45
9969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:295
9974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:44
9977 msgstr "Innleveringer"
9979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:131
9981 msgid "(Skip records marked as seen on or after this date.) "
9982 msgstr "(Hopp over poster merket som sett på eller etter denne datoen.)"
9984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:248
9987 msgstr "(Ekskl. moms)"
9989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:246
9992 msgstr "(Inkl. moms)"
9994 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
9995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:497
9997 msgid "(There are %s subscriptions associated with this title)."
9998 msgstr "(Vi har %s abonnementer som er knyttet til denne tittelen.)"
10000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:126
10002 msgid "(This is a fallback value due to a bad configuration)"
10003 msgstr "(Dette er en standardverdi som skyldes manglende konfigurasjon)"
10005 #. For the first occurrence,
10007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:47
10016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:195
10018 msgid "(a choice list for choice (separated by |) or cols|rows for texarea)"
10019 msgstr "(en valgliste (adskilt med |) eller kolonner|rader for tekstområde)"
10021 #. %1$s: cur_active | html
10022 #. %2$s: IF (invoiceincgst == 1)
10025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
10027 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s)"
10028 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s)"
10030 #. %1$s: cur_active | html
10031 #. %2$s: IF (listincgst == 1)
10035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:453
10037 msgid "(adjusted for %s, %stax inclusive%stax exclusive%s) %s "
10038 msgstr "(justert for %s, %sinkl. moms%sekskl. moms%s) %s "
10040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:163
10042 msgid "(amounts will be rounded down)"
10043 msgstr "(beløp rundes ned)"
10045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:466
10047 msgid "(budgeted cost * quantity) "
10048 msgstr "(budsjettert pris x antall) "
10050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:157
10052 msgid "(can be positive or negative)"
10053 msgstr "(kan være positiv eller negativ)"
10055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
10056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
10057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
10060 msgstr "(kontrollerer)"
10062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
10063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
10065 msgid "(current stage highlighted)"
10066 msgstr "(inneværende trinn fremhvet)"
10069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
10071 msgstr "(nåværende)"
10073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
10075 msgid "(default if none is defined)"
10076 msgstr "(standard hvis ikke noe er definert)"
10078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
10080 msgid "(e.g., Title or Local-Number) "
10081 msgstr "(f.eks. tittel eller lokalt nummer) "
10083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:295
10085 msgid "(enter amount in numerals) "
10086 msgstr "(angi beløpet med sifre) "
10088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10091 msgid "(exclusive) "
10092 msgstr "(eksklusive) "
10094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
10095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:446
10097 msgid "(fast cataloging)"
10098 msgstr "(hurtigkatalogisering)"
10101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
10102 msgid "(filtered from _MAX_ total entries)"
10103 msgstr "(filtrert fra _MAX_ totale oppføringer)"
10105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:37
10107 msgid "(if empty, subscription is still active) "
10108 msgstr "(hvis denne er tom, er abonnementet fortsatt aktivt)"
10110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:93
10113 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10114 "authorized value list)"
10116 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10117 "over autoriserte verdier)"
10119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:109
10122 "(if you select a value here, the indicators will be limited to the "
10123 "authorized value list) "
10125 "(hvis du velger en verdi her, vil indikatorene være begrenset til listen "
10126 "over autoriserte verdier)"
10128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:109
10129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:105
10131 msgid "(ignore means that the subfield does not display in the record editor) "
10133 "(å ignorere denne fører til at delfeltet ikke vises i postredigeringen)"
10135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:172
10136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:177
10138 msgid "(inclusive)"
10139 msgstr "(inklusive)"
10141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:152
10143 msgid "(inclusive) "
10144 msgstr "(inklusive)"
10146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
10147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
10149 msgid "(inclusive) to "
10150 msgstr "(inklusive) til "
10152 #. For the first occurrence,
10153 #. %1$s: innerloop1 | html
10154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:242
10155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:244
10156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:246
10161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:81
10163 msgid "(items.itemcallnumber) "
10164 msgstr "(items.itemcallnumber) "
10166 #. %1$s: resultsloo.timestamp | html
10167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:97
10169 msgid "(modified on %s)"
10170 msgstr "(endret den %s)"
10172 #. For the first occurrence,
10174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
10175 msgid "(must be a number greater than 0)"
10176 msgstr "(må være et tall større enn 0)"
10179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:261
10185 msgid "(no library)"
10186 msgstr "(ikke noe bibliotek)"
10188 #. %1$s: ar.item.barcode | html
10189 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:30
10194 #. %1$s: FOREACH relate IN related
10195 #. %2$s: relate.related_search | html
10197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:10
10199 msgid "(related searches: %s%s%s)"
10200 msgstr "(beslektede søk: %s%s%s)"
10202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
10203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
10208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
10210 msgid "(see online help)"
10211 msgstr "(se netthjelpen)"
10213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:30
10215 msgid "(start date of the 1st subscription) "
10216 msgstr "(startdatoen for det første abonnementet)"
10218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:214
10220 msgid "(use * to do a fuzzy search) "
10221 msgstr "(bruk * for å gjøre et omtrentlig søk) "
10223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:131
10225 msgid ") is currently restricted."
10226 msgstr ") har for øyeblikket restriksjoner."
10228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:41
10230 msgid ") is not checked out to a patron."
10231 msgstr ") er ikke lånt ut til en låner."
10233 #. %1$s: date_due | $KohaDates
10234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:159
10236 msgid ") now due on %s "
10237 msgstr ") forfaller nå %s "
10239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:512
10240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:630
10245 #. %1$s: borrower.firstname | html
10246 #. %2$s: borrower.surname | html
10247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:157
10249 msgid ") renewed for %s %s ( "
10250 msgstr ") fornyet for %s %s ( "
10252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
10253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
10255 msgid ") you selected does not exist. "
10256 msgstr ") du valgte finnes ikke. "
10258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
10261 msgstr "), Frankrike"
10264 #. %2$s: IF ( waiting )
10265 #. %3$s: branchname | html
10266 #. %4$s: name | html
10267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:29
10269 msgid "). %s %s Item is marked waiting at %s for %s ("
10270 msgstr "). %s %s Eksemplaret er merket som ventende %s for %s ("
10272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:573
10274 msgid "** Vendor's listings already include tax."
10275 msgstr "** Leverandørens priser er iberegnet moms."
10277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
10279 msgid ", Auckland, New Zealand (OPAC 'star-ratings' sponsorship)"
10281 ", Auckland, New Zealand (støtter tildeling av stjerner i publikumskatalogen)"
10283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
10288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
10290 msgid ", France (Koha 3.0 enhancements to patrons and holds modules)"
10292 ", Frankrike (forbedringer av låner- og reservasjonsmodulene i Koha 3.0 )"
10294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
10296 msgid ", France (Suggestions, Stats wizards and improved LDAP sponsorship)"
10297 msgstr ", Frankrike (forslag, statistikkveiviser og forbedret LDAP-støtte)"
10299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
10302 ", France (biblio frameworks, MARC authorities, OPAC basket, Serials "
10305 ", Frankrike (bibliografiske rammeverk, MARC-autoriteter, "
10306 "publikumskatalogskurven, støtte til periodika)"
10308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
10310 msgid ", New Zealand, and Rosalie Blake, Head of Libraries, (Koha 1.0)"
10311 msgstr ", New Zealand og Rosalie Blake, biblioteksleder, (Koha 1.0)"
10313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
10315 msgid ", OH, USA (Koha 3.0 beta testing)"
10316 msgstr ", OH, USA (Koha 3.0 betatesting)"
10318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
10320 msgid ", Ohio, USA (MARC sponsorship, documentation, template maintenance)"
10321 msgstr ", Ohio, USA (Støtte til MARC, dokumentasjon, vedlikehold av maler)"
10323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
10325 msgid ", PA, USA (Koha 3.0 Zebra Integration sponsorship)"
10326 msgstr ", PA, USA (støtte til integrasjon av Zebra i Koha 3.0 )"
10328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
10330 msgid ", Pascale Nalon (ENSMP), and many more "
10331 msgstr ", Pascale Nalon (ENSMP) og mange flere"
10333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
10335 msgid ", Please transfer this item. "
10336 msgstr ", Overfør dette eksemplaret."
10338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
10340 msgid ", greater than or equal to 1"
10341 msgstr ", større enn eller lik 1"
10343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:67
10345 msgid ", when the next team will be elected."
10349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10350 msgid "- Budget amount cannot be blank"
10351 msgstr "- Budsjettets beløp kan ikke være tomt"
10354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10355 msgid "- Budget code cannot be blank"
10356 msgstr "- Budsjettets kode kan ikke være tom"
10359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10360 msgid "- Budget name cannot be blank"
10361 msgstr "- Budsjettets navn kan ikke være tomt"
10364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
10365 msgid "- Budget parent is current budget"
10366 msgstr "- Overordnet budsjett er det samme som dette budsjettet"
10369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10370 msgid "- First publication date is not defined"
10371 msgstr "- Første utgivelsesdato er ikke definert"
10374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
10375 msgid "- Frequency is not defined"
10376 msgstr "- Frekvens er ikke definert"
10378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:53
10384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10385 msgid "- Please select an item to place a hold"
10386 msgstr "- Velg et eksemplar for å legge inn en reservasjon"
10388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:67
10389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:184
10392 msgstr "-- Alle --"
10394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:264
10396 msgid "-- Choose -- "
10397 msgstr "-- Velg -- "
10399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:322
10400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:571
10402 msgid "-- Choose a reason -- "
10403 msgstr "-- Velg en begrunnelse -- "
10405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:538
10407 msgid "-- Choose a status --"
10408 msgstr "-- Velg en status --"
10410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:15
10411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:32
10413 msgid "-- Choose format --"
10414 msgstr "-- Velg format --"
10416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:45
10418 msgid "-- Choose one -- "
10419 msgstr "-- Velg én/ett --"
10421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:295
10424 msgstr "-- Ingen --"
10426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:254
10428 msgid "-- none -- "
10429 msgstr "-- ingen -- "
10431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:252
10432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:309
10434 msgid "-- please choose --"
10435 msgstr "-- velg --"
10437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
10439 msgid ". Check out anyway?"
10440 msgstr ". Låne likevel?"
10442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
10443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
10445 msgid ". Deletion is not possible."
10446 msgstr ". Det er ikke mulig å slette."
10448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
10450 msgid ". Deletion not possible "
10451 msgstr ". Ikke mulig å slette"
10453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10456 ". If an input record has more than one attribute, the fields should either "
10457 "be entered as an unquoted string (previous examples), or with each field "
10458 "wrapped in separate double quotes and delimited by a comma: "
10460 ". Hvis en inngående post har mer enn én attributt, skal feltene enten legges "
10461 "inn som en streng uten anførselstegn (foregående eksempler) eller med hvert "
10462 "felt pakket inn i separate doble anførselstegn og adskilt med et komma:"
10464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
10466 msgid ". Please re-enter the new password."
10467 msgstr ". Skriv inn det nye passordet på nytt."
10469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
10470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
10472 msgid ". Please retain this item and check it in to process the hold. "
10474 ". Behold dette eksemplaret, og lever det inn for å behandle reservasjonen. "
10476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
10479 ". The second syntax would be required if the data might have a comma in it, "
10480 "like a date string. "
10482 ". Den andre syntaksen kreves hvis dataene kan inneholde komma, som for "
10483 "eksempel en datostreng."
10487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
10489 msgid ".%sAn administrator must define at least one library.%s"
10490 msgstr ".%sEn administrator må definere minst ett bibliotek.%s"
10494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
10496 msgid ".%sAn administrator must define at least one patron category.%s"
10497 msgstr ".%sEn administrator må definere minst en lånerkategori.%s"
10499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:77
10502 msgstr "... eller ..."
10504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:82
10509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:213
10514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:830
10516 msgid "0 Checkouts"
10519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:696
10520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:842
10523 msgstr "0 Reservasjoner"
10525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:240
10526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:246
10528 msgid "0 to disable"
10529 msgstr "0 for å deaktivere"
10531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:48
10536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:111
10537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:217
10538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
10543 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:18
10549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:75
10550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:80
10551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:149
10552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:157
10553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:122
10554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:99
10555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:69
10556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:76
10557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:83
10558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:402
10559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:118
10560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:56
10561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:63
10562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:85
10563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:131
10564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:67
10565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:94
10567 msgstr "0000-00-00"
10569 #. META http-equiv=refresh
10570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:11
10571 msgid "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10572 msgstr "0; url=/cgi-bin/koha/installer/onboarding.pl?step=3"
10574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:37
10579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:197
10584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:126
10585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:128
10586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:67
10592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:142
10594 msgstr "9999-99-99"
10598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
10600 msgid ": %sa list:%s"
10601 msgstr ": %sen liste:%s"
10603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
10604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
10605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
10607 msgid ": Barcode must be unique."
10608 msgstr ": Strekkoden må være unik."
10610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
10612 msgid ": The items do not belong to your library."
10613 msgstr ": Eksemplarene tilhører ikke ditt bibliotek"
10615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
10616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
10617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
10620 ": Unable to automatically determine values for barcodes. No item has been "
10623 ": Kunne ikke fastslå verdier for strekkoder automatisk. Ingen eksemplarer er "
10626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
10627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
10628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
10630 msgid ": item has a waiting hold."
10631 msgstr ": eksemplaret står på venteliste."
10633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
10635 msgid ": item has linked "
10636 msgstr ": eksemplaret har koblet"
10638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
10639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
10640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
10642 msgid ": item is checked out."
10643 msgstr ": eksemplaret er utlånt."
10645 #. %1$s: HTML5MediaParent | html
10646 #. %2$s: HTML5MediaSet.child | html
10647 #. %3$s: HTML5MediaSet.srcblock | html
10648 #. %4$s: HTML5MediaSet.typeblock | html
10649 #. %5$s: HTML5MediaParent | html
10650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:684
10653 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s tag not supported by your "
10656 "<%s controls preload=none> <%s src=\"%s\"%s /> [%s taggen støttes ikke av "
10657 "nettleseren din.] "
10659 #. INPUT type=button name=back
10660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:404
10661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:456
10662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:528
10663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:560
10665 msgstr "<< Tilbake"
10667 #. INPUT type=button name=delete
10668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:446
10673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
10674 msgid "A control field cannot be used with a regular field."
10675 msgstr "Et kontrollfelt kan ikke brukes sammen med et vanlig felt. "
10678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10679 msgid "A default letter with the code '%s' already exists."
10680 msgstr "Et standardbrev med koden «%s» finnes allerede."
10682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:116
10683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:166
10685 msgid "A field name is required"
10686 msgstr "Et feltnavn må oppgis"
10688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:416
10691 "A generic authorized value field that can be used anywhere you need a simple "
10692 "yes/no pull down menu."
10695 #. %1$s: error_duplicate_title | $KohaSpan class = 'name' | $raw
10696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:38
10698 msgid "A group with the title %s already exists. "
10699 msgstr "Et gruppe med navnet «%s» finnes allerede."
10702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
10703 msgid "A hold cannot be requested on any of these items."
10704 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan reserveres."
10707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
10708 msgid "A letter with the code '%s' already exists for '%s'."
10709 msgstr "Et brev med koden «%s» finnes allerede for «%s»."
10711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:410
10714 "A list of additional custom status values for suggestions that can be used "
10715 "in addition to the default values."
10718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:384
10720 msgid "A list of reasons displayed in the suggestion form on the OPAC."
10724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
10725 msgid "A new version of this site is available. Load it?"
10726 msgstr "En ny versjon av denne siden er tilgjengelig. Laste den inn?"
10728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
10731 "A non-existent or invalid library code was supplied. Please verify that you "
10732 "have a library set. "
10734 "En ikke-eksisterende eller ugyldig bibliotekkode ble oppgitt. Kontroller at "
10735 "du har angitt et bibliotek."
10737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:34
10739 msgid "A pattern with this name already exists."
10740 msgstr "Et mønster med dette navnet finnes allerede."
10742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:630
10744 msgid "A refund has been applied to the borrowing patron's account."
10745 msgstr "En refusjon har blitt lagt til lånerens konto."
10747 #. For the first occurrence,
10749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
10751 msgid "A translation already exists for this language."
10752 msgstr "Oversett til andre språk"
10754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:394
10757 "A way to sort and filter your reports, the default values in this category "
10758 "include the Koha modules (Accounts, Acquitisions, Catalog, Circulation, "
10763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10764 msgid "AJAX error (%s alert)"
10765 msgstr "AJAX-feil (%s varsel)"
10768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10769 msgid "AJAX failed to approve tag: %s"
10770 msgstr "AJAX kunne ikke godkjenne taggen: %s"
10773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
10774 msgid "AJAX failed to reject tag: %s"
10775 msgstr "AJAX kunne ikke avvise taggen: %s"
10777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:44
10779 msgid "ALL items fields MUST :"
10780 msgstr "ALLE eksemplarfeltene MÅ:"
10783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
10787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:58
10792 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:28
10795 msgid "API keys for %s"
10796 msgstr "API-nøkler for %s"
10798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:99
10803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:59
10804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:20
10805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:122
10810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:207
10812 msgid "Abstracts / Summaries"
10813 msgstr "Sammendrag/oppsummeringer"
10815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:114
10816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:116
10821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:293
10822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:295
10823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:547
10824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:549
10825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:668
10826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:670
10831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:31
10832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:638
10833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:640
10835 msgid "Accepted by"
10836 msgstr "Godkjent av"
10838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:80
10840 msgid "Accepted by the library"
10841 msgstr "Godkjent av biblioteket"
10843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
10845 msgid "Accepted by:"
10846 msgstr "Godkjent av:"
10848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:721
10850 msgid "Accepted date from:"
10851 msgstr "Godkjent dato fra:"
10853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:179
10854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:358
10856 msgid "Accepted on:"
10857 msgstr "Godkjent den:"
10859 #. %1$s: message.amount | html
10860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:32
10862 msgid "Accepted payment (%s) from "
10863 msgstr "Godkjent betaling (%s) fra "
10865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:30
10868 msgstr "Tilgang til filer"
10870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:131
10871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:128
10872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:6
10873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:20
10875 msgid "Access files"
10876 msgstr "Tilgang til filer"
10878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:129
10880 msgid "Access files stored on the server, like log files or reports"
10881 msgstr "Tilgang til filer lagret på serveren, som logger og rapporter"
10883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:4
10885 msgid "Access to all librarian functions"
10886 msgstr "Tilgang til alle bibliotekarfunksjoner"
10888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:630
10890 msgid "Access to the files stored on the server "
10891 msgstr "Tilgang til filene lagret på serveren"
10893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:68
10895 msgid "Accession date"
10896 msgstr "Tiltredelsesdato"
10898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:95
10900 msgid "Accession date (inclusive)"
10901 msgstr "Tiltredelsesdato (inklusiv)"
10903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:219
10905 msgid "Accession date:"
10906 msgstr "Tiltredelsesdato:"
10908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:101
10910 msgid "Account fines and payments"
10911 msgstr "Kontogebyrer og betalinger"
10913 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
10914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
10916 msgid "Account for %s"
10917 msgstr "Konto for %s"
10919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:157
10921 msgid "Account has been administratively locked."
10922 msgstr "Denne kontoen er låst!"
10924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:159
10926 msgid "Account has been locked."
10927 msgstr "Denne kontoen er låst!"
10929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:146
10931 msgid "Account has expired"
10932 msgstr "Kontoen er utløpt"
10934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:49
10935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:100
10936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:102
10937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:211
10939 msgid "Account management fee"
10940 msgstr "Kontobehandlingsavgift"
10942 #. %1$s: - CASE 'M' -
10943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:9
10945 msgid "Account management fee %s"
10946 msgstr "Kontobehandlingsavgift"
10948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:141
10949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:295
10951 msgid "Account number: "
10952 msgstr "Kontonummer: "
10954 #. %1$s: patron.firstname | html
10955 #. %2$s: patron.surname | html
10956 #. %3$s: patron.cardnumber | html
10957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:17
10959 msgid "Account summary: %s %s (%s)"
10960 msgstr "Kontosammendrag: %s %s (%s)"
10962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:47
10963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:82
10964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:152
10965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:48
10967 msgid "Account type"
10970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:95
10975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:181
10976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:210
10977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:297
10978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:317
10980 msgid "Accounting details"
10981 msgstr "Kontoinformasjon"
10983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:88
10984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:90
10985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:207
10987 msgid "Accruing fine"
10988 msgstr "Gebyr som påløper"
10990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:67
10991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:113
10992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:230
10993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:232
10994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
10995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:114
10997 msgid "Acquisition"
11000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:31
11002 msgid "Acquisition and/or suggestion management"
11003 msgstr "Behandling av innkjøp og/eller forslag"
11005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:62
11006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:63
11008 msgid "Acquisition date"
11009 msgstr "Innkjøpsdato"
11011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:181
11012 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:183
11014 msgid "Acquisition date (yyyy-mm-dd)"
11015 msgstr "Innkjøpsdato (åååå-mm-dd)"
11017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:63
11018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:65
11019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:234
11020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:236
11022 msgid "Acquisition date: newest to oldest"
11023 msgstr "Innkjøpsdato: nyeste til eldste"
11025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:69
11026 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:71
11027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:240
11028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:242
11030 msgid "Acquisition date: oldest to newest"
11031 msgstr "Innkjøpsdato: eldste til nyeste"
11033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:159
11034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:78
11035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:349
11037 msgid "Acquisition details"
11038 msgstr "Innkjøpsdetaljer"
11040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:191
11041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:365
11042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:731
11044 msgid "Acquisition information"
11045 msgstr "Innkjøpsinformasjon"
11047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:87
11048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:154
11050 msgid "Acquisition parameters"
11051 msgstr "Innkjøpsparametere"
11053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:116
11055 msgid "Acquisition tables"
11056 msgstr "Innkjøpstabeller"
11059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:3
11060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:20
11061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:38
11062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:3
11063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:26
11064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
11065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:11
11066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
11067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
11068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
11069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
11070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
11071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
11072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:23
11073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
11074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
11075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:10
11076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:38
11077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
11078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
11079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
11080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
11081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
11082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
11083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
11084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
11085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
11086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
11087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
11088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:25
11089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
11090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
11091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:18
11092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:25
11093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:49
11094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
11095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:98
11097 msgid "Acquisitions"
11100 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:5
11102 msgid "Acquisitions home"
11103 msgstr "Startside for innkjøp"
11105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
11106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:82
11108 msgid "Acquisitions statistics"
11109 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
11111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:20
11113 msgid "Acquisitions statistics "
11114 msgstr "Innkjøpsstatistikk "
11116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:16
11117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:67
11118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:283
11119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:206
11120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:92
11121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:60
11122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:313
11123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:352
11124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:66
11125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:70
11126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:31
11131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:140
11132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:143
11134 msgid "Action if matching record found:"
11135 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:170
11139 msgid "Action if matching record found: "
11140 msgstr "Handling hvis en samsvarende post blir funnet"
11142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:157
11143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:160
11145 msgid "Action if no match found:"
11146 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:173
11150 msgid "Action if no match is found: "
11151 msgstr "Handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
11153 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:22
11154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:45
11155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:84
11156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:90
11157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:56
11158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:134
11159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:162
11160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:258
11161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:103
11162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:64
11163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:83
11164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:61
11165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:108
11166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:82
11167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:83
11168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:136
11169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:271
11170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:65
11171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:56
11172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:58
11173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
11174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:47
11175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:62
11176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:119
11177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:94
11178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:259
11179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:354
11180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:45
11181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:41
11182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:115
11183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:223
11184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:73
11185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:74
11186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:426
11187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:264
11188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:186
11189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:251
11190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:82
11191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:111
11192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:409
11193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:149
11194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:68
11195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:141
11196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:196
11197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:297
11198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:320
11199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:341
11200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:454
11201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:262
11202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:253
11203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:76
11204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:219
11205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:94
11206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:145
11207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:349
11208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:433
11209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:469
11210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:215
11211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:354
11212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:71
11215 msgstr "Handlinger"
11217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:43
11218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:57
11219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:57
11220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:135
11221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:83
11222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:92
11223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:127
11224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:176
11225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:138
11226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:166
11227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:174
11228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:78
11229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:14
11230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:111
11231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:175
11232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:154
11233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:378
11234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:212
11235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:92
11236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:138
11237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:207
11238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:207
11239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:174
11240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:8
11243 msgstr "Handlinger "
11245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:83
11247 msgid "Actions for "
11248 msgstr "Handlinger for"
11250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:119
11253 msgstr "Handlinger: "
11255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:85
11260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:64
11261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:57
11262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:88
11263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:184
11264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:65
11269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:163
11270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:170
11275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:419
11277 msgid "Active budgets"
11278 msgstr "Aktive budsjetter"
11280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:106
11285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:237
11287 msgid "Actual cost"
11288 msgstr "Faktisk kostnad:"
11290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:250
11292 msgid "Actual cost tax exc."
11293 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms"
11296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
11297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
11298 msgid "Actual cost tax exc. / Actual cost tax inc."
11299 msgstr "Faktisk kostnad, ekskl. moms / Faktisk kostnad, inkl. moms"
11301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:251
11303 msgid "Actual cost tax inc."
11304 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
11306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:298
11308 msgid "Actual cost:"
11309 msgstr "Faktisk kostnad:"
11311 #. For the first occurrence,
11313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/tables/members_results.tt:22
11316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
11317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/tables/members_results.tt:16
11318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:89
11319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:222
11320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:293
11321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:352
11322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:392
11323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:598
11324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:671
11325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:21
11326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:146
11327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:45
11328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:589
11329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:785
11330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:26
11331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:339
11332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:278
11333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:445
11334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:86
11339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
11344 #. %1$s: total | html
11345 #. %2$s: IF ( singleshelf )
11346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:18
11348 msgid "Add %s items to %s"
11349 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11351 #. INPUT type=submit name=add_duplicate_submit
11352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:221
11353 msgid "Add & duplicate"
11354 msgstr "Legg til og duplisér"
11356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:421
11358 msgid "Add "In demand""
11361 #. %1$s: booksellername | html
11362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:39
11364 msgid "Add a basket to %s"
11365 msgstr "Legg en kurv til %s"
11367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:93
11368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:149
11370 msgid "Add a condition"
11371 msgstr "Legg til et kriterium"
11373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:170
11375 msgid "Add a contract"
11376 msgstr "Legg til en kontrakt"
11378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
11380 msgid "Add a definition to the dictionary."
11381 msgstr "Legg til en definisjon i ordboken."
11383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:42
11385 msgid "Add a mapping"
11386 msgstr "Legg til en tilordning"
11388 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:108
11390 msgid "Add a message for:"
11391 msgstr "Legg til en melding for:"
11393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:23
11395 msgid "Add a new OAI set"
11396 msgstr "Legg til et nytt OAI-sett"
11398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:182
11400 msgid "Add a new action"
11401 msgstr "Legg til en ny handling"
11403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:255
11405 msgid "Add a new authorized value"
11406 msgstr "Autorisert verdi"
11408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:410
11410 msgid "Add a new delivery "
11411 msgstr "Legg til en ny levering"
11413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:96
11415 msgid "Add a new field"
11416 msgstr "Legg til et nytt felt"
11418 #. INPUT type=button
11419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:238
11420 msgid "Add a new item"
11421 msgstr "Legg til et nytt eksemplar"
11423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:106
11424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:817
11426 msgid "Add a new message"
11427 msgstr "Legg til en ny melding"
11429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
11431 msgid "Add a new record"
11432 msgstr "Legg til en ny post"
11435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
11437 msgid "Add a new regular expression"
11438 msgstr "Legg til en ny handling"
11441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
11442 msgid "Add a new upload"
11443 msgstr "Legg til en ny opplasting"
11445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:114
11446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:164
11448 msgid "Add a substitution"
11449 msgstr "Legg til en erstatning"
11451 #. INPUT type=submit
11452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
11454 msgstr "Legg til handling"
11456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:212
11458 msgid "Add additional fields to certain tables"
11459 msgstr "Ekstra felt for abonnementer"
11461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:68
11462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
11464 msgid "Add an SMS cellular provider"
11465 msgstr "Legg til en SMS-mobilleverandør"
11467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:171
11468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:175
11470 msgid "Add an adjustment"
11471 msgstr "Legg til en justering"
11474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
11475 msgid "Add an attribute"
11476 msgstr "Legg til en attributt"
11478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:315
11480 msgid "Add and delete funds (but can't modify funds) "
11481 msgstr "Legg til og slett (men kan ikke endre) budsjetter"
11483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:666
11485 msgid "Add and remove items from rotas "
11486 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11488 #. INPUT type=button
11489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
11490 msgid "Add another condition"
11491 msgstr "Legg til et nytt kriterium"
11493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:156
11495 msgid "Add another contact"
11496 msgstr "Legg til en ny kontrakt"
11499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:90
11500 msgid "Add another field"
11501 msgstr "Legg til et nytt felt"
11503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:155
11505 msgid "Add basket group for "
11506 msgstr "Legg til kurvgruppe for "
11508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:183
11511 msgstr "Legg til bibliografisk post"
11513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:89
11514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:194
11517 msgstr "Legg til budsjett"
11519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:77
11521 msgid "Add by barcode(s) or itemnumbers(s): "
11522 msgstr "Legg til basert på strekkode(r) eller eksemplarnummer: "
11524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:51
11526 msgid "Add by borrowernumber(s): "
11527 msgstr "Legg til basert på lånernummer:"
11529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:43
11531 msgid "Add checked"
11532 msgstr "Legg til avmerket"
11534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:20
11537 msgstr "Legg til barn"
11539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:184
11541 msgid "Add child fund"
11542 msgstr "Legg til underordnet budsjettpost"
11544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:101
11546 msgid "Add classification source"
11547 msgstr "Legg til klassifikasjonskilde"
11549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:482
11551 msgid "Add comment"
11552 msgstr "Legg til kommentar"
11554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:580
11556 msgid "Add course reserves "
11557 msgstr "Legg til pensumlitteratur"
11559 #. INPUT type=submit name=add
11560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
11562 msgstr "Legg til kreditt"
11564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:49
11566 msgid "Add description"
11567 msgstr "Legg til beskrivelse"
11569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:123
11572 msgstr "Legg til felt"
11574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:165
11576 msgid "Add filing rule"
11577 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:31
11582 msgstr "Legg til budsjettpost"
11584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:85
11587 msgstr "Legg til gruppe"
11589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:51
11592 msgstr "Legg til gruppe"
11594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:159
11595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:323
11596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:499
11598 msgid "Add internal note"
11599 msgstr "Legg til intern merknad"
11601 #. For the first occurrence,
11603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:220
11605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:64
11608 msgstr "Legg til eksemplar"
11610 #. %1$s: IF (circborrowernumber)
11611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:131
11613 msgid "Add item %s"
11614 msgstr "Legg til eksemplar %s"
11616 #. %1$s: rota.title | html
11617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:340
11619 msgid "Add item to "%s""
11620 msgstr "La til lånerattributtype "%s""
11622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:99
11624 msgid "Add item type"
11625 msgstr "Legg til eksemplartype"
11627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:87
11629 msgid "Add item(s)"
11630 msgstr "Legg til eksemplar(er)"
11632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:401
11635 msgstr "Legg til eksemplarer"
11637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:9
11640 msgstr "Legg til eksemplarer"
11642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:152
11645 "Add items by using the text area above or leave empty to add via item search."
11647 "Legg til eksemplarer med tekstboksen over, eller la den stå tom for å legge "
11648 "til ved hjelp av eksemplarsøk."
11650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:444
11652 msgid "Add items to rota report"
11653 msgstr "Legg til %s eksemplarer for %s"
11655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:29
11657 msgid "Add items: scan barcode"
11658 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkode"
11660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:29
11662 msgid "Add items: scan barcodes"
11663 msgstr "Legg til eksemplarer: skann strekkoder"
11665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:401
11667 msgid "Add library "
11668 msgstr "Legg til bibliotek"
11670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:55
11671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:60
11672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:968
11673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:971
11675 msgid "Add manual restriction"
11676 msgstr "Legg til manuell begrensning"
11678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:249
11679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:250
11680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
11681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
11683 msgid "Add match check"
11684 msgstr "Legg til kontroll for samsvar"
11686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:128
11687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:129
11688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
11689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
11691 msgid "Add match point"
11692 msgstr "Legg til samsvarspunkt"
11694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:46
11696 msgid "Add message"
11697 msgstr "Legg til melding"
11699 #. INPUT type=button name=add_multiple_copies
11700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:224
11701 msgid "Add multiple copies of this item"
11702 msgstr "Legg til flere kopier av dette eksemplaret"
11705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
11706 msgid "Add multiple items"
11707 msgstr "Legg til flere eksemplarer"
11709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:187
11712 msgstr "Legg til new"
11714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
11716 msgid "Add new alert"
11717 msgstr "Legg til ny varsling"
11719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:94
11721 msgid "Add new collection"
11722 msgstr "Legg til ny samling"
11724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:92
11725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:111
11726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:133
11727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:169
11728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:225
11730 msgid "Add new definition"
11731 msgstr "Legg til ny definisjon"
11733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:128
11734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:173
11736 msgid "Add new field "
11737 msgstr "Legg til nytt felt"
11739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:358
11741 msgid "Add new group"
11742 msgstr "Legg til ny gruppe"
11744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:127
11746 msgid "Add new holiday"
11747 msgstr "Legg til ny fridag"
11749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:109
11752 msgstr "Legg til sitat"
11754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
11756 msgid "Add offline circulations to queue"
11757 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:72
11760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:46
11762 msgid "Add or remove items"
11763 msgstr "Legg til eller fjern eksemplarer"
11765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
11768 msgstr "Legg til bestilling"
11770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:2
11772 msgid "Add order to basket"
11773 msgstr "Legg bestilling i kurv"
11776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:204
11777 msgid "Add order to basket %s"
11778 msgstr "Legg bestilling i kurv %s"
11780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:420
11783 msgstr "Legg til bestillinger"
11785 #. %1$s: comments | html
11786 #. %2$s: file_name | html
11787 #. %3$s: upload_timestamp | $KohaDates with_hours => 1
11788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:32
11790 msgid "Add orders from %s (%s staged on %s) "
11791 msgstr "Legg til bestillinger fra %s (%s satt opp på %s) "
11793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:51
11795 msgid "Add patron attribute type"
11796 msgstr "Legg til lånerattributtype"
11799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:21
11801 msgid "Add patron image"
11802 msgstr "Last opp lånerbilde"
11804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:60
11806 msgid "Add patron(s)"
11807 msgstr "Legg til låner(e)"
11809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:69
11810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:99
11811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:61
11813 msgid "Add patrons"
11814 msgstr "Legg til lånere"
11816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:117
11819 "Add patrons by borrowernumber using the text area above or leave empty to "
11820 "add via patron search."
11822 "Legg til lånere basert på lånernummer ved hjelp av tekstboksen over, eller "
11823 "la den stå tom for å legge til ved hjelp av lånersøk."
11825 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:2
11828 msgstr "Legg til sitat"
11830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:78
11832 msgid "Add recipients"
11833 msgstr "Legg til mottakere"
11835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:86
11837 msgid "Add record matching rule"
11838 msgstr "Legg til regel for samsvar mellom poster"
11840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:343
11842 msgid "Add record using fast cataloging"
11843 msgstr "Legg til post med hurtigkatalogisering"
11845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:36
11847 msgid "Add reserves"
11848 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
11850 #. INPUT type=submit
11851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
11852 msgid "Add restriction"
11853 msgstr "Legg til begrensning"
11855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:33
11858 msgstr "Legg til regel"
11860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:50
11863 msgstr "Legg til regler"
11865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:60
11867 msgid "Add selected patrons to:"
11868 msgstr "Legg til valgte lånere i: "
11870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:211
11872 msgid "Add splitting rule"
11873 msgstr "Legg til arkiveringsregel"
11875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:185
11878 msgstr "Legg til trinn"
11880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:64
11882 msgid "Add staged files to basket"
11883 msgstr "Legg lagrede filer til i kurv"
11885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:382
11887 msgid "Add sub-group "
11888 msgstr "Legg til under-gruppe"
11890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:104
11895 #. %1$s: IF ( singleshelf )
11896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:20
11899 msgstr "Legg til %s"
11901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:11
11903 msgid "Add to a list"
11904 msgstr "Legg til i en liste"
11906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:81
11908 msgid "Add to a new list:"
11909 msgstr "Legg til i en ny liste:"
11911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:58
11912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:152
11914 msgid "Add to basket"
11915 msgstr "Legg i kurv"
11917 #. For the first occurrence,
11919 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
11920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:113
11921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:76
11922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:434
11924 msgid "Add to cart"
11925 msgstr "Legg i handlekurv"
11927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:111
11929 msgid "Add to list"
11930 msgstr "Legg til i liste"
11932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:83
11934 msgid "Add to list "
11935 msgstr "Legg til i liste"
11937 #. INPUT type=submit
11938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:53
11939 msgid "Add to offline circulation queue"
11940 msgstr "Legg til frakoblede sirkulasjonsdata i køen"
11942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:129
11944 msgid "Add to rota"
11945 msgstr "Legg i handlekurv"
11948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
11952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:232
11953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:92
11956 msgstr "Legg til bruker"
11958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:288
11961 msgstr "Legg til brukere"
11963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:111
11966 msgstr "Legg til leverandør"
11968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:164
11969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:328
11970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:504
11972 msgid "Add vendor note"
11973 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
11975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:590
11977 msgid "Add, edit and delete courses "
11978 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
11980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:460
11982 msgid "Add, edit and delete patron lists and their contents "
11983 msgstr "Legg til, endre og slett lånerlister og innholdet i dem"
11985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:16
11987 msgid "Add, modify and view patron information"
11988 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
11990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:250
11992 msgid "Add, modify and view patron information "
11993 msgstr "Legg til, endre og vis lånerinformasjon"
11995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:134
11997 msgid "Add/Edit items"
11998 msgstr "Legg til/rediger eksemplarer"
12000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:412
12005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:25
12010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:91
12012 msgid "Added on or after date: "
12013 msgstr "Lagt til på eller etter dato: "
12015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:96
12017 msgid "Added on or before date: "
12018 msgstr "Lagt til på eller før dato: "
12020 #. %1$s: added_attribute_type | html
12021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:226
12023 msgid "Added patron attribute type "%s""
12024 msgstr "La til lånerattributtype "%s""
12026 #. %1$s: added_matching_rule | html
12027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:441
12029 msgid "Added record matching rule "%s""
12030 msgstr "La til regel for samsvar mellom poster "%s""
12033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
12038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
12039 msgid "Adding a mapping for: %s."
12040 msgstr "Legg til en mapping for: %s"
12042 #. %1$s: authtypetext | html
12043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:187
12045 msgid "Adding authority %s"
12046 msgstr "Legger til autoritet %s"
12048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:125
12050 msgid "Additional SRU options: "
12051 msgstr "Ekstra SRU-alternativer:"
12053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:65
12054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1043
12055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:363
12056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:391
12058 msgid "Additional attributes and identifiers"
12059 msgstr "Ekstra attributter og identifikatorer"
12061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:206
12063 msgid "Additional content types"
12064 msgstr "Ekstra innholdstyper"
12066 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:4
12067 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:139
12068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:106
12069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:109
12070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:211
12071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:66
12073 msgid "Additional fields"
12074 msgstr "Ekstra felt"
12076 #. %1$s: tablename | html
12077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:83
12079 msgid "Additional fields for '%s'"
12080 msgstr "Ekstra felt"
12082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:139
12084 msgid "Additional fields:"
12085 msgstr "Ekstra felt:"
12087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:150
12089 msgid "Additional options"
12090 msgstr "Tilleggsalternativer"
12092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:114
12093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:178
12095 msgid "Additional parameters"
12096 msgstr "Ekstra parametere"
12098 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:106
12100 msgid "Additional subfields (XML)"
12101 msgstr "Ekstra delfelt (XML)"
12103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:531
12105 msgid "Additional thanks to..."
12106 msgstr "I tillegg takk til ..."
12108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:104
12109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:84
12111 msgid "Additional tools"
12112 msgstr "Ekstra verktøy"
12114 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:13
12115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:11
12116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:126
12117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:75
12118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:27
12119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:53
12120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:192
12125 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:14
12126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:28
12129 msgstr "Adresse 2:"
12131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:631
12133 msgid "Address 2: "
12134 msgstr "Adresse 2: "
12136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:123
12137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:124
12139 msgid "Address in question"
12140 msgstr "Gjeldende adresse"
12142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:132
12144 msgid "Address line 1: "
12145 msgstr "Adresse, linje 1: "
12147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:133
12149 msgid "Address line 2: "
12150 msgstr "Adresse, linje 2: "
12152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:134
12154 msgid "Address line 3: "
12155 msgstr "Adresse, linje 3: "
12157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
12162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:625
12163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:29
12168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:80
12169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:103
12171 msgid "Adjustment cost for invoice "
12172 msgstr "Justeringskostnad for faktura %s"
12174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:96
12176 msgid "Adjustments"
12177 msgstr "Justeringer"
12179 #. %1$s: total_adj + shipmentcost | $Price
12180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:337
12182 msgid "Adjustments plus shipping:%s"
12183 msgstr "Justering pluss frakt: %s"
12186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:386
12187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:130
12188 msgid "Adlibris cover image"
12189 msgstr "Adlibris omslagsbilde"
12192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:4
12193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:57
12194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:14
12195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:14
12196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
12197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
12198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
12199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
12200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
12201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
12202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:21
12203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
12204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
12205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
12206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
12207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
12208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:15
12209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:25
12210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
12211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:22
12212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
12213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:35
12214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
12215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
12216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:17
12217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
12218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
12219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:25
12220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:17
12221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
12222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
12223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
12224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
12225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
12226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:21
12227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
12228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:120
12229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
12230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
12231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:20
12232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
12233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:16
12234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
12235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
12236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:27
12237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
12238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:15
12239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
12240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
12241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
12242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:82
12244 msgid "Administration"
12245 msgstr "Administrasjon"
12247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
12248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
12250 msgid "Administration "
12251 msgstr "Administrasjon"
12253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
12255 msgid "Administration > Currencies and exchange rates"
12256 msgstr "Administrasjon > Valutaer og vekslingskurser"
12258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:124
12260 msgid "Administration › Circulation and fine rules "
12261 msgstr "Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler "
12263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:40
12265 msgid "Administration › Item types "
12266 msgstr "Administrasjon › Eksemplartyper"
12268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:122
12270 msgid "Administration tables"
12271 msgstr "Administrasjonstabeller"
12273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:12
12275 msgid "Administrator account created!"
12276 msgstr "Administratorkonto opprettet!"
12278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:72
12280 msgid "Administrator account permissions"
12281 msgstr "Tillatelser for administratorkonto"
12283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:25
12285 msgid "Administrator identity"
12286 msgstr "Administrator-ID"
12288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:81
12290 msgid "Administrator login"
12291 msgstr "Administratorpålogging"
12293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:58
12294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:56
12296 msgid "Adobe Agates"
12297 msgstr "Adobe Agates"
12299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:174
12304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:175
12305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:597
12306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:145
12311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
12313 msgid "Advanced »"
12314 msgstr "Avansert »"
12316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:117
12318 msgid "Advanced constraints"
12319 msgstr "Avanserte begrensninger"
12321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:129
12323 msgid "Advanced constraints:"
12324 msgstr "Avanserte begrensninger:"
12326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:22
12328 msgid "Advanced editor"
12329 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:24
12333 msgid "Advanced editor keyboard shortcuts"
12334 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
12336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:17
12338 msgid "Advanced editor shortcuts"
12339 msgstr "Avansert redigeringsverktøy"
12341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:388
12343 msgid "Advanced prediction pattern: "
12344 msgstr "Avansert forutsigelsesmønster"
12346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
12347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
12348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:20
12349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:5
12350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:22
12351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:123
12352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:56
12354 msgid "Advanced search"
12355 msgstr "Avansert søk"
12357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:193
12358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:289
12363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:243
12364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:254
12367 msgstr "Ettermiddag"
12369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:239
12372 msgstr "Ettermiddag"
12374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:176
12375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
12380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:74
12381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:135
12383 msgid "Age in days"
12384 msgstr "Alder i dager"
12386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:412
12388 msgid "Age required"
12389 msgstr "Aldersgrense"
12391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:102
12392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:344
12394 msgid "Age required: "
12395 msgstr "Aldersgrense: "
12397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:120
12399 msgid "Age restricted"
12400 msgstr "Aldersbegrenset"
12402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:142
12404 msgid "Age restriction"
12405 msgstr "Aldersbegrensning"
12407 #. For the first occurrence,
12408 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:394
12410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:126
12412 msgid "Age restriction %s."
12413 msgstr "Aldersbegrensning %s."
12415 #. %1$s: AGE_RESTRICTION | html
12416 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
12418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:100
12420 msgid "Age restriction %s. %s Check out anyway? %s "
12421 msgstr "Aldersbegrensning %s. %s Lån ut allikevel? %s"
12423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:404
12425 msgid "Albany Senior High School"
12426 msgstr "Albany Senior High School"
12428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:267
12429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:269
12434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:16
12436 msgid "Alert subscribers for "
12437 msgstr "Varsle abonnenter på"
12439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
12444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:447
12446 msgid "Alingsås Public Library, Sweden"
12447 msgstr "Alingsås folkebibliotek, Sverige"
12449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:12
12450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/av-build-dropbox.inc:15
12451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
12452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:33
12453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:105
12454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:107
12455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:122
12456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:124
12457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:148
12458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:150
12459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:265
12460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:267
12461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:196
12462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
12463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:42
12464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:35
12465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:250
12466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:360
12467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:379
12468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:25
12469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:37
12470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:43
12471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
12472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:40
12473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:51
12474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:63
12475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
12476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:220
12477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:283
12478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:183
12479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:118
12480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:124
12481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:256
12482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:264
12483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:136
12484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:134
12485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:138
12486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:147
12487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:161
12488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:176
12489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:221
12490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:236
12491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:51
12492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:165
12493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:174
12494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
12499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:89
12501 msgid "All active funds"
12502 msgstr "Alle aktive budsjettposter"
12504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:11
12505 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:67
12506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:123
12507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:177
12509 msgid "All authority types"
12510 msgstr "Alle autoritetstyper"
12512 #. %1$s: IF LoginBranchname
12513 #. %2$s: LoginBranchname | html
12515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:67
12517 msgid "All available funds%s for %s%s"
12518 msgstr "Alle tilgjengelige budsjettposter%s for %s%s"
12520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:156
12521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
12522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:155
12524 msgid "All branches"
12525 msgstr "Alle filialer"
12527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:427
12529 msgid "All budgets"
12530 msgstr "Alle budsjetter"
12532 #. %1$s: do_anonym | html
12533 #. %2$s: last_issue_date | $KohaDates
12534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:203
12536 msgid "All checkouts (%s) older than %s have been anonymized"
12537 msgstr "Alle utlån (%s) eldre enn %s er anonymisert"
12539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:25
12541 msgid "All collection codes"
12542 msgstr "Alle samlingskoder"
12544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:190
12547 msgstr "Alle datoer"
12549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:89
12551 msgid "All dependencies installed."
12552 msgstr "Alle avhengigheter er installert."
12554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:73
12555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:88
12556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:206
12559 msgstr "Alle budsjettposter"
12561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
12563 msgid "All images come from "
12564 msgstr "Alle bilder kommer fra "
12567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
12568 msgid "All invoices for merging must be from the same vendor"
12569 msgstr "Alle fakturaer som skal slås sammen må være fra den samme leverandøren"
12571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:51
12573 msgid "All item fields are in the same tag and in item tab"
12574 msgstr "Alle eksemplarfelt er i samme tagg og i eksemplarfane"
12576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:23
12577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:192
12579 msgid "All item types"
12580 msgstr "Alle eksemplartyper"
12582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:62
12583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:64
12584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:112
12585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:114
12586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:61
12587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:37
12588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:56
12589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:207
12590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:19
12591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:243
12592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:66
12593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:74
12594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:148
12595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:85
12596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:156
12598 msgid "All libraries"
12599 msgstr "Alle bibliotek"
12601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:21
12603 msgid "All locations"
12604 msgstr "Alle plasseringer"
12606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:119
12609 "All orders of this basket will be cancelled and used funds will be refunded."
12611 "Alle bestillinger i denne kurven vil bli avbrutt, og brukte midler vil bli "
12614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:58
12615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:60
12616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:199
12618 msgid "All payments to the library"
12619 msgstr "Alle betalinger til biblioteket"
12621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:252
12623 msgid "All records have successfully been modified! "
12624 msgstr "Alle poster er endret!"
12626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:88
12628 msgid "All required Perl modules appear to be installed."
12629 msgstr "Det ser ut for at alle nødvendige Perl-moduler er installert. "
12632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
12633 msgid "All selected"
12634 msgstr "Alle valgte"
12636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:26
12638 msgid "All shelving locations"
12639 msgstr "Alle hylleplasseringer"
12641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:27
12643 msgid "All statuses"
12644 msgstr "Alle statuser"
12646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:78
12649 msgstr "Alle tagger"
12651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:52
12652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:54
12654 msgid "All transactions"
12655 msgstr "Alle transaksjoner"
12657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:143
12659 msgid "All vendors"
12660 msgstr "Alle leverandører"
12662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:446
12664 msgid "Allen Ginsberg Library, USA"
12665 msgstr "Allen Ginsberg Library, USA"
12667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:29
12668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:38
12669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:229
12670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:335
12675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:43
12677 msgid "Allow access to the reports module"
12678 msgstr "Tilgang til rapportmodulen"
12680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:15
12682 msgid "Allow changes to contents from: "
12683 msgstr "Tillat endringer av innhold fra:"
12685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:420
12688 "Allow guarantor of this patron to view this patron's checkouts from the OPAC"
12690 "Tillat at garantisten for denne låneren ser utlån for låneren fra "
12691 "publikumskatalogen"
12693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:76
12695 msgid "Allow public downloads:"
12696 msgstr "Tillat offentlige nedlastinger:"
12698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:61
12700 msgid "Allow public enrollment:"
12701 msgstr "Tillat offentlig registrering:"
12703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:46
12705 msgid "Allow staff members to modify permissions for other staff members"
12706 msgstr "Tillatt ansatte å endre tillatelser for andre ansatte"
12708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:50
12710 msgid "Allow transfer?"
12711 msgstr "Tillat overføring?"
12713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:178
12714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:186
12715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:195
12716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:210
12717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:218
12718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:227
12723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:370
12726 "Allows multiple Item types to be searched in a category. Categories can be "
12727 "entered into the Authorized value ITEMTYPECAT. To combine Item types to this "
12728 "category, enter this Search category to any Item types"
12731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:220
12733 msgid "Already received"
12734 msgstr "Allerede mottatt"
12736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:48
12738 msgid "Already validated discharges"
12739 msgstr "Allerede godkjent utskrivninger"
12741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:29
12743 msgid "Alt key is \"Alt\""
12746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:2
12747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:2
12748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:2
12749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:559
12750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:597
12752 msgid "Alternate address"
12753 msgstr "Alternativ adresse"
12755 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:27
12756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:41
12758 msgid "Alternate address: Address"
12759 msgstr "Alternativ adresse: Adresse"
12761 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:28
12762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:42
12764 msgid "Alternate address: Address 2"
12765 msgstr "Alternativ adresse: Adresse 2"
12767 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:29
12768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:43
12770 msgid "Alternate address: City"
12771 msgstr "Alternativ adresse: Sted"
12773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:48
12775 msgid "Alternate address: Contact note"
12776 msgstr "Alternativ adresse: Kontaktmerknad"
12778 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:32
12780 msgid "Alternate address: Country"
12781 msgstr "Alternativ adresse: Land"
12783 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:34
12784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:46
12786 msgid "Alternate address: Email"
12787 msgstr "Alternativ adresse: E-post"
12789 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:33
12790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:47
12792 msgid "Alternate address: Phone"
12793 msgstr "Alternativ adresse: Telefon"
12795 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:30
12796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:44
12798 msgid "Alternate address: State"
12799 msgstr "Alternativ adresse: Stat"
12801 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:25
12802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:39
12804 msgid "Alternate address: Street number"
12805 msgstr "Alternativ adresse: Gatenummer"
12807 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:26
12808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:40
12810 msgid "Alternate address: Street type"
12811 msgstr "Alternativ adresse: Gatetype"
12813 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:31
12814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:45
12816 msgid "Alternate address: ZIP/Postal code"
12817 msgstr "Alternativ adresse: Postnummer"
12819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:2
12820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:2
12821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:2
12823 msgid "Alternate contact"
12824 msgstr "Alternativ kontakt"
12826 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:38
12827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:57
12829 msgid "Alternate contact: Address"
12830 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse"
12832 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:39
12833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:58
12835 msgid "Alternate contact: Address 2"
12836 msgstr "Alternativ kontakt: Adresse 2"
12838 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:40
12839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:59
12841 msgid "Alternate contact: City"
12842 msgstr "Alternativ kontakt: Sted"
12844 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:46
12845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:62
12847 msgid "Alternate contact: Country"
12848 msgstr "Alternativ kontakt: Land"
12850 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:36 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:42
12851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:55
12853 msgid "Alternate contact: First name"
12854 msgstr "Alternativ kontakt: Fornavn"
12856 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:35
12858 msgid "Alternate contact: Note"
12859 msgstr "Alternativ kontakt: Merknad"
12861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:47
12862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:63
12864 msgid "Alternate contact: Phone"
12865 msgstr "Alternativ kontakt: Telefon"
12867 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:44
12868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:60
12870 msgid "Alternate contact: State"
12871 msgstr "Alternativ kontakt: Stat"
12873 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:37 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:41
12874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:56
12876 msgid "Alternate contact: Surname"
12877 msgstr "Alternativ kontakt: Etternavn"
12879 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:43
12881 msgid "Alternate contact: Title"
12882 msgstr "Alternativ kontakt: Tittel"
12884 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:45
12885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:61
12887 msgid "Alternate contact: ZIP/Postal code"
12888 msgstr "Alternativ kontakt: Postnummer"
12890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:606
12891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:670
12893 msgid "Alternative contact"
12894 msgstr "Alternativ kontakt"
12896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:13
12897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:65
12899 msgid "Alternative phone: "
12900 msgstr "Alternativ telefon: "
12902 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:37
12904 msgid "Always show checkouts immediately"
12905 msgstr "Vis alltid aktive utlån umiddelbart"
12907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:448
12909 msgid "American Numismatic Society, USA"
12910 msgstr "American Numismatic Society, USA"
12912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:54
12913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:49
12914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:120
12915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:107
12916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:83
12917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:153
12918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:55
12919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:105
12920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:94
12921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
12922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:184
12923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:34
12928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:102
12930 msgid "Amount being paid: "
12933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:126
12935 msgid "Amount of change"
12938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:121
12939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:84
12940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:154
12941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:56
12943 msgid "Amount outstanding"
12944 msgstr "Utestående beløp"
12946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:204
12948 msgid "Amount paid :"
12951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:258
12956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
12957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
12958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:179
12959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:233
12964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:340
12967 "An authorized value attached to patrons, that can be used for statistical "
12970 "En autorisert verdi knyttet til lånere, som kan brukes til statistiske formål"
12972 #. %1$s: batch_id | html
12973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:51
12975 msgid "An error has occurred and batch %s was not deleted. "
12976 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke slettet."
12978 #. %1$s: batch_id | html
12979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:53
12981 msgid "An error has occurred and batch %s was not fully de-duplicated. "
12982 msgstr "Det har oppstått en feil, og parti %s ble ikke helt avduplisert."
12984 #. %1$s: batch_id | html
12985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:45
12987 msgid "An error has occurred and no items have been added to batch %s. "
12988 msgstr "Det har oppstått en feil, og ingen eksemplarer er lagt til parti %s. "
12990 #. %1$s: batch_id | html
12991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:49
12993 msgid "An error has occurred and the item(s) was not removed from batch %s. "
12995 "Det har oppstått en feil, og eksemplar(er) ble ikke fjernet fra parti %s. "
12997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:37
12999 msgid "An error has occurred while attempting to upload the image file. "
13000 msgstr "Det har oppstått under forsøk på å laste opp bildefilen."
13002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:16
13004 msgid "An error has occurred!"
13005 msgstr "Det har oppstått en feil!"
13007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:33
13009 msgid "An error has occurred. "
13010 msgstr "Det har oppstått en feil."
13012 #. %1$s: IF ( error_delitem )
13013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:52
13015 msgid "An error has occurred. %s "
13016 msgstr "Det har oppstått en feil. %s"
13018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:27
13020 msgid "An error has occurred. Invoice cannot be created."
13021 msgstr "Det har oppstått en feil. Faktura kan ikke opprettes."
13023 #. For the first occurrence,
13025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13027 msgid "An error occurred on deleting this image"
13028 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av dette bildet"
13031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13032 msgid "An error occurred reading this file."
13033 msgstr "Det oppsto en feil ved lesing av denne filen."
13036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13038 msgid "An error occurred when adding this translation"
13039 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:74
13043 msgid "An error occurred when creating this list."
13044 msgstr "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen."
13046 #. %1$s: shelfname | html
13047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:116
13049 msgid "An error occurred when creating this list. The name %s already exists."
13051 "Det oppsto en feil ved oppretting av denne listen. Navnet %s finnes allerede."
13053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:76
13055 msgid "An error occurred when deleting this list."
13056 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13061 msgid "An error occurred when deleting this translation"
13062 msgstr "Det oppsto en feil ved sletting av denne listen."
13064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:72
13066 msgid "An error occurred when updating this list."
13067 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13072 msgid "An error occurred when updating this translation."
13073 msgstr "Det oppsto en feil ved oppdatering av denne listen."
13076 #. %2$s: label_element | html
13077 #. %3$s: element_id | html
13078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
13081 "An error was encountered and the %s operation for %s %s was not completed. "
13082 "Please have your system administrator check the error log for details. "
13084 "Det oppsto en feil og %s operasjonen for %s %s ble ikke fullført. Be "
13085 "systemadministratoren kontrollere feilloggen for detaljer."
13087 #. %1$s: PROCESS xlate_errtype
13088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
13091 "An error was encountered: %s Please have your system administrator check the "
13092 "error log for details. "
13094 "Det oppsto en feil: og %s Be systemadministratoren kontrollere feilloggen "
13097 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
13098 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:43
13100 msgid "An image with the name '%s' already exists."
13101 msgstr "Et bilde med navnet «%s» finnes allerede."
13103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:23
13105 msgid "An internal link in the client is broken and the page does not exist"
13106 msgstr "En intern kobling i klienten er brutt, og siden finnes ikke"
13108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
13110 msgid "An unknown error has occurred."
13111 msgstr "Det har oppstått en ukjent feil."
13113 #. %1$s: card_element | html
13114 #. %2$s: element_id | html
13115 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:30
13117 msgid "An unsupported operation was attempted on %s %s. "
13118 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført den %s %s. "
13120 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:31
13122 msgid "An unsupported operation was attempted. "
13123 msgstr "En handling som ikke støttes ble forsøkt utført."
13125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:30
13130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:21
13132 msgid "Analyze items"
13133 msgstr "Analyser eksemplarer"
13135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:113
13137 msgid "Anonymize checkout history"
13138 msgstr "Anonymiser lånehistorikk"
13140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:41
13142 msgid "Another pattern with this name already exists."
13143 msgstr "Et annet mønster med dette navnet finnes allerede."
13145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
13150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:92
13151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:102
13152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:90
13153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:27
13154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:38
13155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:198
13156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:214
13157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:75
13158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:77
13159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:115
13160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
13161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
13162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:169
13163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:177
13164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:185
13165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:368
13166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:378
13167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:659
13168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
13169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
13170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:717
13171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:734
13172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:746
13177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:170
13179 msgid "Any audience"
13180 msgstr "Alle målgrupper"
13182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
13183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
13184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
13186 msgid "Any category code"
13187 msgstr "Alle kategorikoder"
13189 #. For the first occurrence,
13191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
13193 msgid "Any changes will not be saved. Continue?"
13194 msgstr "Endringer vil ikke bli lagret. Fortsette?"
13196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
13198 msgid "Any collection"
13199 msgstr "Alle samlinger"
13201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:182
13203 msgid "Any content"
13204 msgstr "Alt innhold"
13206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:192
13209 msgstr "Alle formater"
13211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:201
13214 msgstr "Alle eksemplarer"
13216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:91
13217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:223
13218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:607
13219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:642
13220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
13221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:99
13222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
13224 msgid "Any item type"
13225 msgstr "Alle eksemplartyper"
13227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:90
13229 msgid "Any items with existing course reserves will have their "
13232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:81
13233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:94
13234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:84
13235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:103
13237 msgid "Any library"
13238 msgstr "Alle bibliotek"
13240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:635
13242 msgid "Any lost item fees for this item will remain on the patron's account."
13244 "Alle gebyrer for tapte eksemplarer vil fortsatt være knyttet til lånerens "
13247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:303
13248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:304
13251 msgstr "Alle uttrykk"
13253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
13255 msgid "Any shelving location"
13256 msgstr "Alle hylleplasseringer"
13258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:39
13260 msgid "Any status except cancelled"
13261 msgstr "Alle statuser bortsett fra avbrutt"
13263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:74
13266 msgstr "Alle leverandører"
13268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:302
13273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:38
13278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:26
13280 msgid "Anyone seeing this list"
13281 msgstr "Alle som ser denne listen"
13283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:47
13285 msgid "Apache version: "
13286 msgstr "Versjon av Apache: "
13288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:87
13290 msgid "Appear in position: "
13291 msgstr "Vises i posisjon: "
13293 #. %1$s: num_with_matches | html
13294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:80
13296 msgid "Applied different matching rule. Number of records matched now %s "
13297 msgstr "Brukte annen samsvarsregel. Antall poster som nå passer er %s "
13299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:122
13302 msgstr "Bruk filter"
13304 #. INPUT type=submit
13305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:193
13306 msgid "Apply different matching rules"
13307 msgstr "Bruk andre samsvarsregler"
13309 #. INPUT type=submit
13310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:199
13311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:959
13312 msgid "Apply filter"
13313 msgstr "Bruk filter"
13315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:218
13317 msgid "Apply filter(s)"
13318 msgstr "Bruk filter/filtre"
13320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:113
13321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:125
13322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:140
13323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:106
13325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
13330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:101
13331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:116
13332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:150
13333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
13338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:25
13340 msgid "Approved comments"
13341 msgstr "Godkjente kommentarer"
13343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:75
13345 msgid "Approved tags"
13346 msgstr "Godkjente tagger"
13349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13353 #. For the first occurrence,
13355 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
13356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:140
13361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:449
13363 msgid "Arcadia Public Library, USA"
13364 msgstr "Arcadia Public Library, USA"
13366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:185
13372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13374 "Are you sure you want to add a new item? Any changes made on this page will "
13377 "Er du sikker på at du vil legge til et nytt eksemplar? Alle endringer på "
13378 "denne siden vil gå tapt."
13381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13382 msgid "Are you sure you want to cancel adding this quote?"
13383 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil legge til dette sitatet?"
13386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
13387 msgid "Are you sure you want to cancel this hold?"
13388 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne reservasjonen?"
13391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13392 msgid "Are you sure you want to cancel this import?"
13393 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte denne importen?"
13395 #. %1$s: ordernumber | html
13396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:24
13398 msgid "Are you sure you want to cancel this order (%s)"
13399 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil avbryte denne bestillingen (%s)"
13402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13403 msgid "Are you sure you want to cancel your changes?"
13404 msgstr "Er du sikker på at du vil avbryte endringene dine?"
13407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
13409 "Are you sure you want to change the pickup library from %s to %s for this "
13412 "Er du sikker på at du vil endre hentebibliotek fra %s til %s for denne "
13416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13418 "Are you sure you want to clone this circulation and fine rule from %s to %s "
13419 "library? This will override the existing rules in this library."
13421 "Er du sikker på at du vil klone denne sirkulasjons- og gebyrregelen fra %s "
13422 "til %s bibliotek? Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette "
13426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13428 "Are you sure you want to clone this standard rule to %s library? This will "
13429 "override the existing rules in this library."
13431 "Er du sikker på at du vil klone denne standardregelen til %s biblioteket? "
13432 "Dette vil overskrive de eksisterende reglene i dette biblioteket."
13434 #. %1$s: basketname | html
13435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:682
13437 msgid "Are you sure you want to close basket %s?"
13438 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke kurv %s?"
13441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:865
13443 "Are you sure you want to close this basket and generate an EDIFACT order?"
13445 "Er du sikker på at du vil lukke denne kurven og generere en EDIFACT-"
13449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
13450 msgid "Are you sure you want to close this basketgroup?"
13451 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke denne kurvgruppen?"
13453 #. For the first occurrence,
13455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13459 msgid "Are you sure you want to close this subscription?"
13460 msgstr "Er du sikker på at du vil lukke dette abonnementet?"
13462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:202
13464 msgid "Are you sure you want to delete "
13465 msgstr "Er du sikker på at du vil slette "
13467 #. For the first occurrence,
13469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13470 msgid "Are you sure you want to delete %s %s?"
13471 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s %s?"
13473 #. %1$s: library.branchname | html
13474 #. %2$s: library.branchcode | html
13475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:172
13477 msgid "Are you sure you want to delete %s (%s)?"
13478 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s (%s)?"
13481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13482 msgid "Are you sure you want to delete %s?"
13483 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s?"
13486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
13487 msgid "Are you sure you want to delete %s? %s patron(s) are using it!"
13488 msgstr "Er du sikker på at du vil slette %s? %s låner(e) bruker den!"
13490 #. For the first occurrence,
13492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13494 msgid "Are you sure you want to delete batch %s?"
13495 msgstr "Er du sikker på at du vil slette parti %s?"
13498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13499 msgid "Are you sure you want to delete image(s): %s?"
13500 msgstr "Er du sikker på at du vil slette bildet/bildene: %s?"
13503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
13504 msgid "Are you sure you want to delete server %s?"
13505 msgstr "Er du sikker på at du vil slette serveren %s?"
13508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13509 msgid "Are you sure you want to delete the %s attached items?"
13510 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de %s tilknyttede eksemplarene? "
13513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13514 msgid "Are you sure you want to delete the %s selected search history entries?"
13516 "Er du sikker på at du vil slette de %s valgte oppføringene i "
13517 "søkehistorikken? "
13520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13522 "Are you sure you want to delete the club %s? This will cancel all patron "
13523 "enrollments in this club."
13525 "Er du sikker på at du vil slette klubben %s? Dette vil avbryte alle "
13526 "lånerregistreringer i denne klubben."
13529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
13531 "Are you sure you want to delete the club template %s? This will delete all "
13532 "clubs using this template and cancel patron enrollments"
13534 "Er du sikker på at du vil slette klubbmalen %s? Dette vil slette alle "
13535 "klubber som bruker denne malen og avbryte lånerregistreringer"
13538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
13539 msgid "Are you sure you want to delete the list %s?"
13540 msgstr "Er du sikker på at du vil slette listen %s?"
13542 #. %1$s: patron.firstname | html
13543 #. %2$s: patron.surname | html
13544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:40
13547 "Are you sure you want to delete the patron %s %s? This cannot be undone."
13549 "Er du sikker på at du vil slette låneren %s %s? Du kan ikke angre på denne "
13553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
13554 msgid "Are you sure you want to delete the selected audio alerts?"
13555 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte lydvarslene?"
13558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13559 msgid "Are you sure you want to delete the selected news?"
13560 msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte nyhetene?"
13563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13564 msgid "Are you sure you want to delete the selected reports?"
13565 msgstr "Er du sikker på at du vil slette de valgte rapportene?"
13568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
13569 msgid "Are you sure you want to delete the selected search history entry?"
13571 "Er du sikker på at du vil slette den valgte oppføringen i søkehistorikken?"
13574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13575 msgid "Are you sure you want to delete these suggestions?"
13576 msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse forslagene?"
13579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
13580 msgid "Are you sure you want to delete this OAI set?"
13581 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette OAI-settet?"
13584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
13585 msgid "Are you sure you want to delete this authority?"
13586 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriteten?"
13589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:301
13590 msgid "Are you sure you want to delete this authorized value?"
13591 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne autoriserte verdien?"
13593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:103
13594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:117
13596 msgid "Are you sure you want to delete this basket?"
13597 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kurven?"
13600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13602 msgid "Are you sure you want to delete this class source?"
13603 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13607 msgid "Are you sure you want to delete this course?"
13608 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette kurset?"
13611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13613 "Are you sure you want to delete this course? There are %s attached items."
13615 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttede "
13619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13620 msgid "Are you sure you want to delete this course? There is %s attached item."
13622 "Er du sikker på at du vil slette dette kurset? Det er %s tilknyttet "
13625 #. For the first occurrence,
13627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:102
13628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
13629 msgid "Are you sure you want to delete this cover image?"
13630 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette omslagsbildet?"
13633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:430
13634 msgid "Are you sure you want to delete this delivery?"
13635 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leveringen?"
13638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:276
13640 "Are you sure you want to delete this dictionary definition? This cannot be "
13643 "Er du sikker på at du vil slette denne ordbokdefinisjonen? Du kan ikke angre "
13644 "på denne handlingen."
13646 #. For the first occurrence,
13648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:118
13649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
13650 msgid "Are you sure you want to delete this field?"
13651 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette feltet?"
13653 #. For the first occurrence,
13655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:94
13657 msgid "Are you sure you want to delete this file ?"
13658 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:95
13662 msgid "Are you sure you want to delete this file?"
13663 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13668 msgid "Are you sure you want to delete this filing rule?"
13669 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne filen?"
13672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
13673 msgid "Are you sure you want to delete this image?"
13674 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette bildet?"
13676 #. For the first occurrence,
13678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:382
13679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
13680 msgid "Are you sure you want to delete this invoice?"
13681 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne fakturaen?"
13684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
13685 msgid "Are you sure you want to delete this item?"
13686 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette eksemplaret?"
13689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:111
13690 msgid "Are you sure you want to delete this key?"
13691 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne nøkkelen?"
13694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13695 msgid "Are you sure you want to delete this list?"
13696 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne listen?"
13699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13700 msgid "Are you sure you want to delete this macro?"
13701 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne makroen?"
13704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
13705 msgid "Are you sure you want to delete this message?"
13706 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen?"
13708 #. For the first occurrence,
13710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
13711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
13712 msgid "Are you sure you want to delete this message? This cannot be undone."
13714 "Er du sikker på at du vil slette denne meldingen? Du kan ikke angre på denne "
13717 #. For the first occurrence,
13719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
13720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:209
13721 msgid "Are you sure you want to delete this news item? This cannot be undone."
13723 "Er du sikker på at du vil slette dette nyhetseksemplaret? Du kan ikke angre "
13724 "på denne handlingen."
13727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
13728 msgid "Are you sure you want to delete this numbering pattern?"
13729 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette nummereringsmønsteret?"
13732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13733 msgid "Are you sure you want to delete this patron from the card batch?"
13734 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne låneren fra kortpartiet? "
13737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13739 "Are you sure you want to delete this patron image? This cannot be undone."
13741 "Er du sikker på at du vil slette dette lånerbildet? Du kan ikke angre på "
13742 "denne handlingen."
13744 #. For the first occurrence,
13746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
13747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:117
13748 msgid "Are you sure you want to delete this record?"
13749 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne posten?"
13752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13753 msgid "Are you sure you want to delete this report? This cannot be undone."
13755 "Er du sikker på at du vil slette denne rapporten? Du kan ikke angre på denne "
13759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13760 msgid "Are you sure you want to delete this rule? This cannot be undone."
13762 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
13766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
13767 msgid "Are you sure you want to delete this saved report?"
13768 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne lagrede rapporten?"
13771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:372
13773 msgid "Are you sure you want to delete this splitting rule?"
13774 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
13776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:307
13778 msgid "Are you sure you want to delete this stage?"
13779 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette trinnet"
13782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
13783 msgid "Are you sure you want to delete this subscription frequency?"
13784 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne abonnementsfrekvensen?"
13786 #. For the first occurrence,
13788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13792 msgid "Are you sure you want to delete this subscription?"
13793 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette abonnementet?"
13795 #. For the first occurrence,
13797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:769
13798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
13799 msgid "Are you sure you want to delete this suggestion?"
13800 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette forslaget? "
13803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
13804 msgid "Are you sure you want to delete this translation?"
13805 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:2
13809 msgid "Are you sure you want to delete this vendor?"
13810 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne leverandøren?"
13812 #. For the first occurrence,
13814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
13815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
13817 msgid "Are you sure you want to delete this?"
13818 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette?"
13821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
13822 msgid "Are you sure you want to do this?"
13823 msgstr "Er du sikker på at du vil gjøre dette?"
13826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:803
13827 msgid "Are you sure you want to edit another rule?"
13828 msgstr "Er du sikker på at du vil redigere en regel til?"
13831 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13832 msgid "Are you sure you want to empty your cart?"
13833 msgstr "Er du sikker på at du vil tømme handlekurven?"
13836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
13837 msgid "Are you sure you want to erase your changes?"
13838 msgstr "Er du sikker på at du vil slette endringene dine?"
13840 #. %1$s: basketname | html
13841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:706
13843 msgid "Are you sure you want to generate an EDIFACT order and close basket %s?"
13845 "Er du sikker på at du vil generere en EDIFACT-bestilling og lukke kurven %s?"
13848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13849 msgid "Are you sure you want to merge the selected patrons?"
13850 msgstr "Er du sikker på at du vil slå sammen de valgte lånerne?"
13853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13854 msgid "Are you sure you want to permanently delete this batch?"
13855 msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette partiet permanent?"
13857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:223
13859 msgid "Are you sure you want to remove "
13860 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne "
13863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
13864 msgid "Are you sure you want to remove label number(s): %s from this batch?"
13865 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne nummerne: %s fra denne satsen?"
13868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
13869 msgid "Are you sure you want to remove the selected items?"
13870 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene?"
13873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
13874 msgid "Are you sure you want to remove the selected patron(s) from this batch?"
13875 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne valgt(e) låner(e) fra dette partiet?"
13878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
13879 msgid "Are you sure you want to remove the selected patrons?"
13880 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte lånerne? "
13883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:87
13884 msgid "Are you sure you want to remove the tag from this title?"
13885 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne taggen fra denne tittelen?"
13888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13889 msgid "Are you sure you want to remove these items from the list?"
13890 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne de valgte eksemplarene fra listen?"
13892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:149
13894 msgid "Are you sure you want to remove this item from it's rota?"
13895 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
13899 msgid "Are you sure you want to remove this item from the course?"
13900 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
13903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
13904 msgid "Are you sure you want to remove this list?"
13905 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne listen?"
13908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13910 msgid "Are you sure you want to renew this patron's registration?"
13911 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oversettelsen?"
13914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:892
13915 msgid "Are you sure you want to reopen this basket?"
13916 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne denne kurven?"
13918 #. For the first occurrence,
13920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:36
13921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:411
13922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:418
13923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:272
13924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:464
13925 msgid "Are you sure you want to reopen this subscription?"
13926 msgstr "Er du sikker på at du vil gjenåpne dette abonnementet?"
13929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13931 "Are you sure you want to replace the current patron image? This cannot be "
13934 "Er du sikker på at du vil erstatte det gjeldende lånerbildet? Du kan ikke "
13935 "angre på denne handlingen."
13938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
13940 "Are you sure you want to undo the import of this batch into the catalog?"
13942 "Er du sikker på at du vil angre på importen av dette partiet i katalogen?"
13945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:162
13946 msgid "Are you sure you want to uninstall the plugin %s?"
13947 msgstr "Er du sikker på at du vil avinstallere plugin-en %s?"
13950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
13953 "Are you sure you want to update this child to an Adult category? This cannot "
13956 "Er du sikker på at du vil slette denne regelen? Du kan ikke angre på denne "
13960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
13961 msgid "Are you sure you want to void this credit?"
13962 msgstr "Er du sikker på at du vil stryke denne kreditten?"
13965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:171
13967 "Are you sure you want to write off %s in outstanding fines? This cannot be "
13970 "Er du sikker på at du vil avskrive %s i utestående gebyrer? Du kan ikke "
13971 "angre på denne handlingen."
13973 #. For the first occurrence,
13975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
13976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
13977 msgid "Are you sure you wish to delete quote(s) %s?"
13978 msgstr "Er du sikker på at du vil slette sitatet/sitatene %s?"
13980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:261
13982 msgid "Are you sure you wish to delete this request?"
13983 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne forespørselen?"
13986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13987 msgid "Are you sure you wish to delete this template action?"
13988 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malhandlingen?"
13991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
13992 msgid "Are you sure you wish to delete this template?"
13993 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne malen?"
13995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:298
13997 msgid "Are you sure you wish to remove this item from it's rota"
13998 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne dette eksemplaret fra kurset?"
14000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:68
14005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:237
14010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:679
14012 msgid "Armenian Tigran Zargaryan"
14013 msgstr "Armensk Tigran Zargaryan"
14015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:157
14016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:159
14017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:305
14018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:307
14024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:83
14025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:55
14026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:62
14027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:109
14028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:385
14029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:136
14031 msgid "Article requests"
14032 msgstr "Artikkelforespørsler"
14034 #. %1$s: Biblio.ArticleRequestsActiveCount( biblio_object_id ) | html
14035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:34
14037 msgid "Article requests (%s)"
14038 msgstr "Artikkelforespørsler (%s)"
14040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:117
14042 msgid "Article requests:"
14043 msgstr "Artikkelforespørsler:"
14045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:12
14047 msgid "Article title"
14048 msgstr "Serietittel"
14050 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
14051 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
14052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:35
14055 "Ask for or make a change in the user's privileges. User %s must have USAGE, "
14056 "INSERT, UPDATE, DELETE, DROP and CREATE privileges on database %s."
14058 "Be om eller foreta en endring av brukerens rettigheter. Brukeren %s må ha "
14059 "rettighetene BRUK, SETT INN, OPPDATER, SLETT, DROPP og OPPRETT i databasen "
14062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:21
14065 "Ask your system administrator to configure this feature, or remove this note "
14069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:90
14074 #. For the first occurrence,
14076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
14077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
14078 msgid "At least two records must be selected for merging."
14079 msgstr "Minst to poster må velges for sammenslåing."
14081 #. %1$s: Branches.GetName(subscription.branchcode) || subscription.branchcode | html
14082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:500
14084 msgid "At library: %s"
14085 msgstr "Ved bibliotek: %s"
14087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
14089 msgid "Athens County Public Libraries"
14090 msgstr "Athens County Public Libraries"
14092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:450
14094 msgid "Athens County Public Libraries, USA"
14095 msgstr "Athens County Public Libraries, USA"
14097 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
14098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:97
14100 msgid "Attach an item%s to "
14101 msgstr "Tilknytt et eksemplar%s til "
14103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:76
14105 msgid "Attach another item"
14106 msgstr "Tilknytt et nytt eksemplar til"
14108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:58
14110 msgid "Attach item"
14111 msgstr "Tilknytt eksemplar"
14113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:685
14114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:709
14116 msgid "Attach this basket to a new basket group with the same name"
14117 msgstr "Tilknytt denne kurven til en ny kurvgruppe med det samme navnet"
14119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:64
14121 msgid "Attempt to delete record failed."
14122 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
14124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:664
14129 #. %1$s: ERROR_extended_unique_id_failed_value | html
14130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:119
14132 msgid "Attribute value \"%s\" is already in use by another patron record."
14133 msgstr "Attributtverdien «%s» er allerede i bruk i en annen lånerpost."
14135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:262
14137 msgid "Attribute: "
14138 msgstr "Attributt: "
14140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:127
14141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:75
14142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:195
14144 msgid "Audio alerts"
14145 msgstr "Lydvarsler"
14148 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14152 #. For the first occurrence,
14154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
14155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:144
14160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:89
14161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:86
14166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:141
14168 msgid "Auth field copied"
14169 msgstr "Autoriseringsfeltet er kopiert"
14171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:179
14174 msgstr "Aut. verdi"
14176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:297
14178 msgid "Auth value:"
14179 msgstr "Aut. verdi:"
14181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:175
14182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:214
14187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:33
14192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:118
14193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
14194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:9
14195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:14
14196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:16
14197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:10
14198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:18
14199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:78
14200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:132
14201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:372
14202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:11
14203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:192
14204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:309
14205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:310
14206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:100
14207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:16
14208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:55
14209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:44
14210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:41
14211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:82
14212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:105
14213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:178
14215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:229
14217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:68
14218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:76
14219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:198
14220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:176
14221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:294
14222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:366
14223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:27
14224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:28
14229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:21
14230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:23
14231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:195
14232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:197
14234 msgid "Author (A-Z)"
14235 msgstr "Forfatter (A–Å)"
14237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:26
14238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:28
14239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:201
14240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:203
14242 msgid "Author (Z-A)"
14243 msgstr "Forfatter (Å–A)"
14245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:30
14246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:27
14248 msgid "Author (any): "
14249 msgstr "Forfatter (alle): "
14251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:32
14252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:35
14254 msgid "Author (corporate): "
14255 msgstr "Forfatter (bedrift): "
14257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:33
14259 msgid "Author (meeting / conference): "
14260 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:39
14264 msgid "Author (meeting/conference): "
14265 msgstr "Forfatter (møte / konferanse): "
14267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:31
14268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:31
14270 msgid "Author (personal): "
14271 msgstr "Forfatter (person): "
14273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:90
14276 msgstr "Forfatter(e)"
14278 #. For the first occurrence,
14279 #. %1$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14280 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.author | $raw
14282 #. %4$s: IF ( BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS )
14283 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.author )
14285 #. %7$s: FOREACH MARCAUTHOR IN BIBLIO_RESULT.MARCAUTHORS
14286 #. %8$s: FOREACH MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO IN MARCAUTHOR.MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOOP
14287 #. %9$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.separator | $raw
14288 #. %10$s: MARCAUTHOR_SUBFIELDS_LOO.value | $raw
14290 #. %12$s: UNLESS ( loop.last )
14294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:40
14295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:43
14297 msgid "Author(s): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14298 msgstr "Forfatter(e): %s%s%s %s %s; %s %s %s %s%s %s %s;%s %s %s "
14300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:10
14301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:102
14302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:154
14303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:269
14304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:94
14305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:163
14306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:271
14307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:101
14308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:153
14309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:954
14310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:72
14311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:251
14312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:648
14315 msgstr "Forfatter:"
14317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:5
14318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:27
14319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:71
14320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:35
14321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:91
14322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:34
14323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:134
14324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:137
14325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:46
14328 msgstr "Forfatter: "
14330 #. %1$s: author | html
14331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:187
14334 msgstr "Forfatter: %s"
14336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:89
14338 msgid "Authorised value category"
14339 msgstr "Autorisert verdikategori"
14341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:111
14342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:156
14343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:205
14344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:232
14346 msgid "Authorised value category:"
14347 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:134
14351 msgid "Authorised value category: "
14352 msgstr "Autorisert verdikategori:"
14354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:67
14356 msgid "Authorised values category"
14357 msgstr "Autorisert verdikategori"
14359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:51
14361 msgid "Authorised values category: "
14362 msgstr "Autorisert verdikategori"
14364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:40
14366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
14367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
14368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
14369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
14370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:152
14371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:126
14372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:71
14374 msgid "Authorities"
14375 msgstr "Autoriteter"
14377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:128
14379 msgid "Authorities tables"
14380 msgstr "Autoritetstabeller"
14382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:64
14383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:68
14385 msgid "Authorities: "
14386 msgstr "Autoriteter: "
14388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:116
14389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:28
14390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:120
14391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:170
14396 #. %1$s: authid | html
14397 #. %2$s: authtypetext | html
14398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:43
14400 msgid "Authority #%s (%s)"
14401 msgstr "Autoritet nummer %s (%s)"
14403 #. %1$s: loopro.object | html
14404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
14406 msgid "Authority %s"
14407 msgstr "Autoritet %s"
14410 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:5
14411 msgid "Authority Control"
14412 msgstr "Autoritetskontroll"
14414 #. %1$s: IF ( authtypecode )
14415 #. %2$s: authtypecode | html
14418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:61
14420 msgid "Authority MARC framework for %s%s%sdefault framework%s"
14421 msgstr "MARCs rammeverk for autoriteter for %s%s%sstandard rammeverk%s"
14423 #. %1$s: tagfield | html
14424 #. %2$s: authtypecode | html
14425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:262
14427 msgid "Authority MARC subfield structure admin for %s (authority: %s)"
14429 "Administrasjon av MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s (autoritet: "
14432 #. %1$s: tagfield | html
14433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:18
14435 msgid "Authority MARC subfield structure for %s"
14436 msgstr "MARCs delfeltstruktur for autoriteter for %s"
14438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:81
14440 msgid "Authority Type"
14441 msgstr "Autoritetstype"
14443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:92
14445 msgid "Authority field to copy: "
14446 msgstr "Autoritetsfelt som skal kopieres:"
14448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:115
14449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:118
14451 msgid "Authority record"
14452 msgstr "Autoritetspost"
14454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:12
14456 msgid "Authority search"
14457 msgstr "Autoritetssøk"
14459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:13
14460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:20
14462 msgid "Authority search results"
14463 msgstr "Søkeresultater for autoritet"
14465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:71
14467 msgid "Authority type"
14468 msgstr "Autoritetstype"
14470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:14
14471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:182
14472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:76
14474 msgid "Authority type: "
14475 msgstr "Autoritetstype: "
14477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:66
14478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:22
14479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:133
14480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:19
14481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:13
14482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:127
14484 msgid "Authority types"
14485 msgstr "Autoritetstyper"
14487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:299
14490 msgstr "Autoritet:"
14492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
14495 msgstr "Autorisert"
14497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:214
14499 msgid "Authorized value"
14500 msgstr "Autorisert verdi"
14502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:144
14504 msgid "Authorized value category: "
14505 msgstr "Autorisert verdikategori: "
14507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:149
14510 "Authorized value category; if one is selected, the patron record input page "
14511 "will only allow values to be chosen from the authorized value list. However, "
14512 "an authorized value list is not enforced during batch patron import."
14514 "Autorisert verdikategori. Hvis én av dem er valgt, vil siden for innlegging "
14515 "av lånere kun tillate at verdier velges fra en autorisert verdiliste. En "
14516 "autorisert verdiliste ikke imidlertid ikke påkrevd under partiimport av "
14519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:169
14520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:167
14522 msgid "Authorized value:"
14523 msgstr "Autorisert verdi:"
14525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:105
14526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:89
14527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:71
14529 msgid "Authorized value: "
14530 msgstr "Autorisert verdi:"
14532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:24
14533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:29
14534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:34
14535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:152
14536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:63
14538 msgid "Authorized values"
14539 msgstr "Autoriserte verdier"
14541 #. %1$s: category | html
14542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:149
14544 msgid "Authorized values for category %s"
14545 msgstr "Autoriserte verdier for kategori %s:"
14547 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:17
14550 msgstr "Forfattere"
14552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:160
14553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:361
14556 msgstr "Forfattere:"
14558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:261
14560 msgid "Auto ordering"
14561 msgstr "Automatisk bestilling"
14563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:75
14565 msgid "Auto subscription sharing: "
14566 msgstr "Antall abonnementer:"
14568 #. INPUT type=button
14569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:140
14570 msgid "Auto-fill row"
14571 msgstr "Fyll raden automatisk"
14573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:573
14576 "AutoMemberNum is set to enabled, but cardnumber is marked as mandatory in "
14577 "BorrowerMandatoryField: auto calc has been disabled."
14579 "AutoMemberNum er slått på, men kortnummer er satt som obligatorisk i "
14580 "BorrowerMandatoryField. Automatisk generering av lånekortnummer er slått av."
14582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
14585 "Autolocation is switched on and you are logging in with an IP address that "
14586 "doesn't match your library. "
14588 "Automatisk plassering er slått på, og du logger på med en IP-adresse som "
14589 "ikke samsvarer med biblioteket ditt."
14591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:69
14592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:16
14593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:43
14594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:166
14596 msgid "Automatic item modifications by age"
14597 msgstr "Automatiske eksemplarendringer etter alder"
14599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:191
14601 msgid "Automatic ordering: "
14602 msgstr "Automatisk bestilling:"
14604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:582
14605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:101
14606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:377
14608 msgid "Automatic renewal"
14609 msgstr "Automatisk fornying"
14612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14613 msgid "Automatic renewal failed, account expired"
14614 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har gått ut på dato"
14617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
14618 msgid "Automatic renewal failed, patron has unpaid fines"
14619 msgstr "Automatisk fornying mislyktes, låneren har ubetalte gebyrer"
14621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
14623 msgid "Availability"
14624 msgstr "Tilgjengelighet"
14626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:60
14628 msgid "Available call numbers"
14629 msgstr "Tilgjengelige hyllesignaturer"
14632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:187
14633 msgid "Available copy"
14634 msgstr "Tilgjengelig kopi"
14636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:61
14638 msgid "Available copy numbers"
14639 msgstr "Tilgjengelige kopinummer"
14641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:62
14642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:188
14644 msgid "Available enumeration"
14645 msgstr "Tilgjengelig nummerering"
14647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:83
14649 msgid "Available in the library"
14650 msgstr "Tilgjengelige i biblioteket"
14652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:63
14654 msgid "Available item types"
14655 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
14657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:64
14659 msgid "Available locations"
14660 msgstr "Tilgjengelige plasseringer"
14662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:21
14664 msgid "Average checkout period"
14665 msgstr "Gjennomsnittlig utlånsperiode"
14667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:66
14669 msgid "Average checkout period statistics"
14670 msgstr "Statistikk for gjennomsnittlig utlånsperiode"
14672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:54
14673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:84
14674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
14676 msgid "Average loan time"
14677 msgstr "Gjennomsnittlig lånetid"
14679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:91
14684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
14686 msgid "BSD 3-clause Licence"
14687 msgstr "BSD 3-clause Licence"
14689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:554
14690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
14691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
14692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
14694 msgid "BSD License"
14695 msgstr "BSD-lisens"
14697 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
14702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
14707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:40
14708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:135
14709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:305
14710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:308
14711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:404
14716 #. For the first occurrence,
14718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:58
14719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:61
14722 msgstr "Tilbake %s "
14724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:88
14726 msgid "Back side layout not used"
14727 msgstr "Baksidelayout ikke i bruk"
14729 #. INPUT type=submit
14730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:231
14731 msgid "Back to System Preferences"
14732 msgstr "Tilbake til systeminnstillinger"
14734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:43
14736 msgid "Back to Tools"
14737 msgstr "Tilbake til verktøy"
14739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:113
14741 msgid "Back to the list"
14742 msgstr "Tilbake til listen"
14744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:35
14749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:6
14751 msgid "Backslash separated text (.csv)"
14752 msgstr "Tekst adskilt med \"backslash\" (.csv)"
14754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:28
14757 "Bad or missing sender address; check your branch email address or preference "
14758 "KohaAdminEmailAddress."
14760 "Avsenderadressen er feil eller mangler. Kontroller e-postadressen til "
14761 "filialen din eller innstillingen KohaAdminEmailAddress."
14763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:16
14768 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:69
14769 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:96
14770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:98
14771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:79
14772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:101
14773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:181
14774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:218
14775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:370
14776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:277
14777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:7
14778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
14779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:38
14780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:205
14781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:31
14782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:57
14783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:45
14784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:49
14785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:771
14786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:45
14787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:45
14788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:51
14789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:305
14790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:120
14791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:163
14792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:260
14793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:911
14794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:52
14795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:103
14796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
14797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:153
14798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:171
14799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:179
14800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:59
14801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:98
14802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
14803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:112
14804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:220
14805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:158
14806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
14807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:64
14808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:186
14809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:79
14810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:114
14811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:59
14812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:60
14813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:70
14814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:32
14819 #. %1$s: barcode | html
14820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:27
14823 msgstr "Strekkode %s"
14825 #. %1$s: ITEM_DAT.barcode | html
14826 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
14827 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
14829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:57
14831 msgid "Barcode %s %s%s %s"
14832 msgstr "Strekkode %s %s%s %s"
14834 #. For the first occurrence,
14835 #. %1$s: overduesloo.barcode | html
14836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:50
14837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:89
14839 msgid "Barcode : %s "
14840 msgstr "Strekkode: %s "
14842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:352
14844 msgid "Barcode file:"
14845 msgstr "Strekkodefil:"
14847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:33
14848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:45
14850 msgid "Barcode file: "
14851 msgstr "Strekkodefil:"
14853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:44
14854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:75
14856 msgid "Barcode list (one barcode per line): "
14857 msgstr "Strekkodeliste (én strekkode per linje): "
14859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:317
14861 msgid "Barcode not found"
14862 msgstr "Fant ikke strekkoden"
14864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:441
14866 msgid "Barcode not found. The following items were found by searching:"
14867 msgstr "Fant ikke strekkoden. Følgende eksemplarer ble funnet ved søk:"
14869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:995
14871 msgid "Barcode submitted"
14872 msgstr "Strekkode innsendt"
14874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:66
14876 msgid "Barcode type"
14877 msgstr "Strekkodetype"
14879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:307
14881 msgid "Barcode type: "
14882 msgstr "Strekkodetype: "
14884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:34
14885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:343
14888 msgstr "Strekkode:"
14890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:75
14891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:57
14892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:44
14893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:132
14894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:23
14897 msgstr "Strekkode: "
14899 #. For the first occurrence,
14900 #. %1$s: reserveloo.item.barcode | html
14901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:31
14902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:57
14904 msgid "Barcode: %s "
14905 msgstr "Strekkode: %s "
14907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:206
14909 msgid "Barcodes file"
14910 msgstr "Strekkodefil"
14912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:37
14913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:97
14915 msgid "Barcodes not found"
14916 msgstr "Fant ikke strekkodene"
14918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:465
14920 msgid "Barcodes not found:"
14921 msgstr "Fant ikke strekkodene:"
14923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:407
14926 msgstr "Strekkoder:"
14928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:69
14930 msgid "Base-level allocated"
14931 msgstr "Basenivå tildelt"
14933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:74
14935 msgid "Base-level available"
14936 msgstr "Basenivå tilgjengelig"
14938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:70
14940 msgid "Base-level ordered"
14941 msgstr "Basenivå bestilt"
14943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:72
14945 msgid "Base-level spent"
14946 msgstr "Basenivå brukt"
14948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:63
14950 msgid "Basic constraints"
14951 msgstr "Grunnleggende begrensninger"
14953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:182
14955 msgid "Basic installation complete."
14956 msgstr "Grunnleggende installasjonen er fullført."
14958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:14
14959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:50
14961 msgid "Basic parameters"
14962 msgstr "Grunnleggende parametere"
14964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:19
14965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:557
14966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:360
14967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:142
14968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:263
14969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:115
14970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:227
14971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:79
14972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:64
14973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:39
14974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:365
14975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:38
14980 #. For the first occurrence,
14981 #. %1$s: basket.basketno | html
14982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:29
14983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
14984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
14985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
14986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
14987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
14988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
14989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
14994 #. %1$s: basketname | html
14995 #. %2$s: basketno | html
14996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
14998 msgid "Basket %s (%s)"
14999 msgstr "Kurv %s (%s)"
15001 #. %1$s: basket.basketname | html
15002 #. %2$s: basket.basketno | html
15003 #. %3$s: basket.bookseller.name | html
15004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:13
15006 msgid "Basket %s (%s) for %s"
15007 msgstr "Kurv %s (%s) for %s"
15009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:42
15012 msgstr "Kurv (nr.)"
15014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:40
15017 msgstr "Kurv etter"
15019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:12
15021 msgid "Basket created by: "
15022 msgstr "Kurv opprettet av: "
15024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:143
15025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:264
15026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:40
15028 msgid "Basket creator"
15029 msgstr "Kurvoppretter"
15031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:165
15033 msgid "Basket deleted"
15034 msgstr "Kurv slettet"
15036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:38
15038 msgid "Basket details"
15039 msgstr "Kurvdetaljer"
15041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:556
15042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:144
15043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:265
15044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:116
15045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:228
15046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:92
15047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:65
15048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:41
15050 msgid "Basket group"
15051 msgstr "Kurvgruppe"
15053 #. %1$s: name | html
15054 #. %2$s: basketgroupid | html
15055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:151
15057 msgid "Basket group %s (%s) for "
15058 msgstr "Kurvgruppe %s (%s) for "
15060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:375
15062 msgid "Basket group billing place:"
15063 msgstr "Fakturaadresse for kurvgruppe:"
15065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:370
15067 msgid "Basket group delivery placename:"
15068 msgstr "Leveringssted for kurvgruppe:"
15070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:424
15071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:198
15073 msgid "Basket group name:"
15074 msgstr "Kurvgruppenavn:"
15076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:102
15078 msgid "Basket group search"
15079 msgstr "Kurvgruppesøk"
15081 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:20
15082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:311
15084 msgid "Basket group:"
15085 msgstr "Kurvgruppe:"
15087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:128
15089 msgid "Basket grouping"
15090 msgstr "Kurvgruppering"
15092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:295
15094 msgid "Basket grouping for "
15095 msgstr "Kurvgruppering for "
15097 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:5
15099 msgid "Basket groups"
15100 msgstr "Kurvgrupper"
15102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:39
15104 msgid "Basket name"
15107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:420
15109 msgid "Basket name:"
15112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:52
15114 msgid "Basket name: "
15117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:13
15119 msgid "Basket not found."
15120 msgstr "Fant ikke låner."
15122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:101
15124 msgid "Basket search"
15127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:11
15128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:21
15129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:15
15134 #. %1$s: msg.basketno.basketno | html
15135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:58
15137 msgid "Basket: %s "
15140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:52
15142 msgid "Basketgroup: "
15143 msgstr "Kurvgruppe: "
15145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:4
15150 #. %1$s: booksellertoname | html
15151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:37
15153 msgid "Baskets for %s"
15154 msgstr "Kurver for %s"
15156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:251
15158 msgid "Baskets in this group:"
15159 msgstr "Kurver i denne gruppen:"
15161 #. %1$s: batchid | html
15162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
15167 #. %1$s: batch_id | html
15168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:45
15170 msgid "Batch %s not fully de-duplicated."
15171 msgstr "Sats %s ble ikke helt avduplisert."
15173 #. %1$s: batch_id | html
15174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:39
15176 msgid "Batch %s was not deleted."
15177 msgstr "Sats %s ble ikke slettet."
15179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:69
15180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:75
15185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:37
15187 msgid "Batch add reserves"
15188 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
15190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:88
15191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:25
15193 msgid "Batch check out"
15194 msgstr "Partiutlån"
15197 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:92
15201 msgid "Batch checkout confirmation %s for %s %s"
15202 msgstr "Partiutlånsbekreftelse %s for %s %s"
15204 #. %1$s: IF patron.borrowernumber
15205 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1
15206 #. %3$s: batch | html
15208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:95
15210 msgid "Batch checkout information %s for %s |%s|%s"
15211 msgstr "Partiutlånsinformasjon %s for %s |%s|%s"
15213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:23
15215 msgid "Batch delete"
15216 msgstr "Partivis sletting"
15218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:81
15220 msgid "Batch delete patrons "
15221 msgstr "Partivis sletting av lånere"
15223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:59
15225 msgid "Batch delete patrons and delete patron circulation history"
15227 "Partivis sletting av lånere og sletting av låneres sirkulasjonshistorikk"
15229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:48
15230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:67
15232 msgid "Batch description: "
15233 msgstr "Beskrivelse av batch:"
15235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:74
15237 msgid "Batch edit patrons "
15238 msgstr "Partivis redigering av lånere"
15240 #. %1$s: IF ( del )
15243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:27
15245 msgid "Batch item %sdeletion%smodification%s"
15246 msgstr "Partieksemplar %ssletting%sendring%s"
15248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:57
15249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:16
15250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:146
15251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:18
15252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15254 msgid "Batch item deletion"
15255 msgstr "Sletting av partieksemplar"
15257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:23
15259 msgid "Batch item deletion results"
15260 msgstr "Resultater for sletting av partieksemplar"
15262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:60
15263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:18
15264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:151
15265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:62
15266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:68
15268 msgid "Batch item modification"
15269 msgstr "Endring av partieksemplar"
15271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:70
15273 msgid "Batch item modification results"
15274 msgstr "Resultater for endring av partieksemplar"
15276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:19
15277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
15279 msgid "Batch modify"
15280 msgstr "Partivis endring"
15282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:35
15283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:58
15284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:22
15285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:48
15287 msgid "Batch patron deletion/anonymization"
15288 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering"
15290 #. For the first occurrence,
15291 #. %1$s: Branches.GetName( current_branch ) | html
15292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:50
15293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:53
15295 msgid "Batch patron deletion/anonymization for %s"
15296 msgstr "Partivis sletting av lånere og anonymisering for %s"
15298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:38
15299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:63
15300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:20
15301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:29
15303 msgid "Batch patron modification"
15304 msgstr "Partivis endring av lånere"
15306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:74
15307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:85
15309 msgid "Batch patrons modification"
15310 msgstr "Partivis endring av lånere"
15312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:87
15314 msgid "Batch patrons results"
15315 msgstr "Partivise resultater for lånere"
15317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:63
15318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:17
15319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:25
15320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:156
15322 msgid "Batch record deletion"
15323 msgstr "Partivis sletting av poster"
15325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:66
15326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:161
15327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:17
15328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:25
15330 msgid "Batch record modification"
15331 msgstr "Partivis endring av poster"
15333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:2
15338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:16
15339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:17
15344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:451
15346 msgid "BdP de la Meuse, France"
15347 msgstr "BdP de la Meuse, France"
15349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:169
15351 msgid "Be sure to provide email addresses for these patrons."
15352 msgstr "Husk å oppgi e-postadresse for disse lånerne."
15354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
15357 "Because the \"UseTransportCostMatrix\" system preference is currently not "
15358 "enabled, the transport cost matrix is not being used. Go "
15360 "Fordi systeminnstillingen «UseTransportCostMatrix» for øyeblikket ikke er "
15361 "aktivert, brukes ikke matrisen for transportkostnader. Gå "
15363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
15366 "Because the 'ExtendedPatronAttributes` system preference is currently not "
15367 "enabled, extended patron attributes cannot be given to patron records. Go "
15369 "Fordi systeminnstillingen «ExtendedPatronAttributes» for øyeblikket ikke er "
15370 "aktivert, kan utvidede lånerattributter ikke legges til i lånerposter. Gå "
15372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:194
15373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:287
15378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
15381 "Before we begin, please verify you have the correct credentials to continue. "
15382 "Please log in with the username and password given to you by your systems "
15383 "administrator and located in your "
15385 "Før vi begynner, må du verifisere at du har de tilgangsrettighetene du "
15386 "trenger for å fortsette. Logg på med brukernavnet og passordet som du har "
15387 "fått av systemadministratoren og som ligger i"
15389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:155
15391 msgid "Beginning date:"
15392 msgstr "Startdato:"
15394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:210
15396 msgid "Begins with"
15397 msgstr "Begynner med"
15399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:406
15401 msgid "Begins with: "
15402 msgstr "Begynner med"
15404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:279
15409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:452
15411 msgid "BibLibre, France"
15412 msgstr "BibLibre, Frankrike"
15414 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:30
15415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:55
15416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:18
15417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:35
15422 #. %1$s: loopro.object | html
15423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
15426 msgstr "Bibliografisk post %s"
15428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:72
15430 msgid "Biblio count"
15431 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:171
15435 msgid "Biblio level hold."
15436 msgstr "Reservasjon på postnivå"
15438 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:122
15440 msgid "Biblio number"
15441 msgstr "Postnummer"
15443 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:67
15445 msgid "Biblio number (internal)"
15446 msgstr "Postnummer (internt)"
15448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:414
15450 msgid "Biblio numbers:"
15451 msgstr "Bibliografiske nummer:"
15453 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:126
15455 msgid "Biblio-level item type"
15456 msgstr "Eksemplartype på postnivå"
15458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:91
15461 msgstr "Bibliografisk post:"
15463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:115
15464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:119
15465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:168
15467 msgid "Bibliographic"
15468 msgstr "Bibliografisk"
15470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:76
15472 msgid "Bibliographic data to print"
15473 msgstr "Bibliografiske data som skal skrives ut"
15475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:62
15476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:245
15477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:646
15479 msgid "Bibliographic information"
15480 msgstr "Bibliografisk informasjon"
15482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:20
15483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:114
15484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:117
15486 msgid "Bibliographic record"
15487 msgstr "Bibliografisk post"
15489 #. %1$s: object | html
15490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:270
15492 msgid "Bibliographic record %s"
15493 msgstr "Bibliografisk post %s"
15496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
15497 msgid "Bibliographic record ID"
15498 msgstr "Bibliografisk post ID"
15500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:186
15501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:350
15503 msgid "Bibliographic record ID:"
15504 msgstr "Bibliografisk post ID:"
15506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:88
15508 msgid "Bibliographic record count"
15509 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:7
15513 msgid "Bibliographic record not found."
15514 msgstr "Antall bibliografiske poster"
15516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:185
15518 msgid "Bibliographic record title"
15519 msgstr "Bibliografisk post tittel"
15521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:151
15522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:210
15524 msgid "Bibliographic records"
15525 msgstr "Bibliografiske poster"
15527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:63
15529 msgid "Bibliographic: "
15530 msgstr "Bibliografisk: "
15532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:208
15534 msgid "Bibliographies"
15535 msgstr "Bibliografier"
15537 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:121
15539 msgid "Biblioitem number"
15540 msgstr "Biblioitem-nummer"
15542 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:68
15544 msgid "Biblioitem number (internal)"
15545 msgstr "Biblioitem-nummer (internt)"
15547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:143
15548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:186
15549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:47
15551 msgid "Biblionumber"
15552 msgstr "Postnummer"
15554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:34
15556 msgid "Biblionumber:"
15557 msgstr "Bibliografisk nummer:"
15559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:155
15561 msgid "Biblios in reservoir"
15562 msgstr "Bibliografiske poster i magasin"
15564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:67
15567 msgstr "Bibliografiske poster:"
15569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:453
15571 msgid "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Germany"
15572 msgstr "Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ), Tyskland"
15574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:456
15576 msgid "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15577 msgstr "Bibliothèque universitaire des langues et civilisations ("
15579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:38
15580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
15581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:247
15583 msgid "Billing date"
15584 msgstr "Fakturadato"
15586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:45
15587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:116
15589 msgid "Billing date:"
15590 msgstr "Fakturadato:"
15592 #. %1$s: IF billingdateto
15593 #. %2$s: billingdatefrom | $KohaDates
15594 #. %3$s: billingdateto | $KohaDates
15596 #. %5$s: billingdatefrom | $KohaDates
15598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:165
15600 msgid "Billing date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
15601 msgstr "Fakturadato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
15603 #. %1$s: billingdateto | $KohaDates
15604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:175
15606 msgid "Billing date: All until %s "
15607 msgstr "Fakturadato: Alle til %s "
15609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:310
15610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:349
15612 msgid "Billing place"
15613 msgstr "Fakturasted"
15615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:206
15616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:212
15617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:218
15619 msgid "Billing place:"
15620 msgstr "Fakturasted:"
15622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:57
15624 msgid "Billing place: "
15625 msgstr "Fakturasted:"
15627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:185
15632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
15635 "Birmingham (UK) based developer Mark James for the famfamfam Silk iconset."
15637 "Utvikleren Mark James fra Birmingham (Storbritannia) for ikontemaet "
15640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:241
15641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:243
15646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:232
15648 msgid "Block expired patrons:"
15649 msgstr "Blokker utløpte lånere:"
15652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
15656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:741
15658 msgid "Book drop mode"
15659 msgstr "Innleveringsboksmodus"
15661 #. %1$s: dropboxdate | $KohaDates
15662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:679
15664 msgid "Book drop mode. (Effective checkin date is %s )."
15665 msgstr "Innleveringsboksmodus. (Effektiv innleveringdato er %s)."
15667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:732
15670 msgstr "Bokbudsjettpost:"
15672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:18
15674 msgid "Bookseller invoice no: "
15675 msgstr "Bokselgerens fakturanr.: "
15677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:192
15678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:194
15683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:550
15684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
15687 msgstr "Oppstartsprogram"
15689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:74
15694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:79
15696 msgid "Borrower name"
15699 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:1 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:116
15700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:37
15701 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:39
15702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:81
15703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:146
15704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:148
15706 msgid "Borrower number"
15707 msgstr "Lånernummer:"
15709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:434
15710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:60
15712 msgid "Borrowernumber: "
15713 msgstr "Lånernummer: "
15715 #. %1$s: patron.borrowernumber | html
15716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:80
15718 msgid "Borrowernumber: %s"
15719 msgstr "Lånernummer: %s"
15722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
15723 msgid "Both subfield values should be filled or empty."
15724 msgstr "Begge delfeltverdiene skal fylles ut eller være tomme."
15726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
15729 "Both the 'source' and 'text' fields must have content in order for the quote "
15732 "Feltene «kilde» og «tekst» må ha innhold for at sitatet skal bli lagret."
15734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:195
15737 msgstr "Blindeskrift"
15739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:21
15740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:30
15741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:33
15746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:252
15748 msgid "Branches limitation"
15749 msgstr "Filialbegrensing"
15751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:154
15752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:153
15754 msgid "Branches limitation: "
15755 msgstr "Filialbegrensing:"
15757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:421
15758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:218
15760 msgid "Branches limitations"
15761 msgstr "Filialbegrensinger"
15763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:454
15765 msgid "Briar Cliff University, USA"
15766 msgstr "Briar Cliff University, USA"
15768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:563
15770 msgid "Bridge Material Type Icons Project"
15771 msgstr "Bridge Material Type Icons Project"
15773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:44
15775 msgid "Brief display"
15776 msgstr "Kort visning"
15779 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:19
15780 msgid "Broader Term"
15781 msgstr "Mer generell term"
15783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:536
15785 msgid "Brooke Johnson"
15786 msgstr "Brooke Johnson"
15788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:455
15790 msgid "Brooklyn Law School Library, USA"
15791 msgstr "Brooklyn Law School Library, USA"
15793 #. For the first occurrence,
15794 #. %1$s: FOREACH letter IN alphabet.split(' ')
15795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:56
15796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:33
15798 msgid "Browse by last name: %s "
15799 msgstr "Bla etter etternavn: %s "
15801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:148
15803 msgid "Browse selected records"
15804 msgstr "Se valgte poster"
15806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:89
15808 msgid "Browse system logs"
15809 msgstr "Bla gjennom systemlogger"
15811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:99
15813 msgid "Browse the system logs"
15814 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:515
15818 msgid "Browse the system logs "
15819 msgstr "Bla gjennom systemloggene"
15821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
15826 #. For the first occurrence,
15827 #. %1$s: loop_budge.budget_period_description | html
15828 #. %2$s: loop_budge.budget_period_id | html
15829 #. %3$s: UNLESS loop_budge.budget_period_active
15831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:120
15832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:102
15834 msgid "Budget %s [id=%s]%s (inactive)%s"
15835 msgstr "Budsjett %s [id=%s]%s (inaktivt)%s"
15838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
15839 msgid "Budget end date must be on or after budget start date"
15840 msgstr "Sluttdato for budsjett må være lik eller etter startdato"
15842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:364
15845 msgstr "Budsjett-ID"
15847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:428
15848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:464
15850 msgid "Budget name"
15851 msgstr "Budsjettnavn"
15853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:89
15854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:66
15856 msgid "Budget period description"
15857 msgstr "Beskrivelse av budsjettperiode"
15859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:425
15862 msgstr "Budsjett: "
15864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:45
15866 msgid "Budgeted cost"
15867 msgstr "Budsjettert kostnad"
15869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:296
15870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:461
15872 msgid "Budgeted cost: "
15873 msgstr "Budsjettert kostnad: "
15875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:94
15876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:17
15877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:18
15878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:18
15879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:161
15880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:85
15881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:93
15882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:101
15883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:104
15884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:108
15887 msgstr "Budsjetter"
15889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:112
15890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:409
15892 msgid "Budgets administration"
15893 msgstr "Budsjettadministrasjon"
15895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:142
15897 msgid "Bug wranglers:"
15898 msgstr "Feilrettere:"
15900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:334
15902 msgid "Build a new report?"
15903 msgstr "Bygge en ny rapport?"
15905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:61
15906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:349
15907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:388
15908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:412
15909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:464
15910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:535
15911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:567
15913 msgid "Build a report"
15914 msgstr "Bygg en rapport"
15916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:103
15918 msgid "Build and run reports"
15919 msgstr "Bygg og kjør rapporter"
15921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:8
15922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:107
15927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:131
15929 msgid "Built-in offline circulation interface"
15930 msgstr "Innebygd grensesnitt for frakoblet sirkulasjon"
15932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:81
15933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
15934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
15939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:135
15940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:125
15941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:138
15942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:76
15947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:457
15949 msgid "ByWater Solutions, USA"
15950 msgstr "ByWater Solutions, USA"
15952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:39
15957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:468
15959 msgid "C & P Bibliography Services, USA"
15960 msgstr "C & P Bibliography Services, USA"
15962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:661
15967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
15969 msgid "C3.js v0.4.11"
15970 msgstr "C3.js v0.4.11"
15972 #. %1$s: cookie | html
15973 #. %2$s: interface | html
15974 #. %3$s: interface | html
15975 #. %4$s: interface | html
15976 #. %5$s: interface | html
15977 #. %6$s: interface | html
15978 #. %7$s: interface | html
15979 #. %8$s: interface | html
15980 #. %9$s: interface | html
15981 #. %10$s: interface | html
15982 #. %11$s: interface | html
15983 #. %12$s: interface | html
15984 #. %13$s: interface | html
15985 #. %14$s: interface | html
15986 #. %15$s: interface | html
15987 #. %16$s: interface | html
15988 #. %17$s: theme | html
15989 #. %18$s: interface | html
15990 #. %19$s: theme | html
15991 #. %20$s: interface | html
15992 #. %21$s: theme | html
15993 #. %22$s: interface | html
15994 #. %23$s: theme | html
15995 #. %24$s: interface | html
15996 #. %25$s: theme | html
15997 #. %26$s: interface | html
15998 #. %27$s: themelang | html
15999 #. %28$s: interface | html
16000 #. %29$s: interface | html
16001 #. %30$s: interface | html
16002 #. %31$s: interface | html
16003 #. %32$s: interface | html
16004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline-mf.tt:1
16007 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16008 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16009 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16010 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16011 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16012 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16013 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16014 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16015 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16016 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16017 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16018 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16019 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16020 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16021 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16022 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16024 "CACHE MANIFEST # %s # Explicitly cached 'master entries'. CACHE: /cgi-bin/"
16025 "koha/circ/offline.pl %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.css %s/lib/bootstrap/"
16026 "bootstrap-theme.min.css %s/lib/bootstrap/bootstrap.min.js %s/lib/jquery/"
16027 "images/ui-icons_222222_256x240.png %s/lib/jquery/images/ui-"
16028 "icons_454545_256x240.png %s/lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.min.css %s/lib/"
16029 "jquery/jquery-ui-1.11.4.min.js %s/lib/jquery/jquery-2.2.3.min.js %s/lib/"
16030 "jquery/jquery-migrate-1.3.0.min.js %s/lib/jquery/plugins/jquery.cookie.min."
16031 "js %s/lib/jquery/plugins/jquery.highlight-3.js %s/lib/shortcut/shortcut.js "
16032 "%s/lib/jquery/plugins/jquery.indexeddb.js %s/lib/jquery/plugins/jquery."
16033 "validate.min.js %s/%s/css/print.css %s/%s/css/staff-global.css %s/%s/js/"
16034 "basket.js %s/%s/js/offlinecirc.js %s/%s/js/staff-global.js %s/lib/jquery/"
16035 "plugins/jquery-ui-timepicker-addon.min.js %s/lib/yui/reset-fonts-grids.css "
16036 "%s/prog/img/cart-small.gif %s/prog/img/koha-logo-medium.png %s/prog/img/"
16037 "loading.gif %s/prog/sound/beep.ogg %s/prog/sound/critical.ogg # Resources "
16038 "that require the user to be online. NETWORK: * # Resources that can be "
16039 "substituted if the user is offline FALLBACK: "
16041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:96
16046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:101
16051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
16053 msgid "CC-0 license"
16054 msgstr "MIT-lisens"
16056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:89
16061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:197
16066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:201
16068 msgid "CD software"
16069 msgstr "Programvare-CD"
16071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:61
16072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
16073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:51
16074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:144
16075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
16076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:205
16077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:280
16078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:201
16083 #. For the first occurrence,
16084 #. %1$s: csv_profile.profile | html
16085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:32
16086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:57
16087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:20
16088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:37
16093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:251
16095 msgid "CSV profile ID"
16096 msgstr "CSV-profil-ID"
16098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:151
16100 msgid "CSV profile: "
16101 msgstr "CSV-profil: "
16103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:110
16104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:93
16105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:246
16107 msgid "CSV profiles"
16108 msgstr "CSV-profiler"
16110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:255
16112 msgid "CSV separator"
16113 msgstr "CSV-skilletegn"
16115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:163
16117 msgid "CSV separator: "
16118 msgstr "CSV-skilletegn: "
16120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:256
16125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:205
16127 msgid "Cache expiry (seconds)"
16128 msgstr "Utløp for mellomlager (sekunder)"
16130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:368
16131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:811
16132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:886
16134 msgid "Cache expiry:"
16135 msgstr "Mellomlagring utløper:"
16137 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
16138 #. %2$s: from | $KohaDates
16139 #. %3$s: to | $KohaDates
16140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:33
16142 msgid "Calculated on %s. From %s to %s"
16143 msgstr "Beregnet fra %s. Fra %s til %s"
16145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:107
16146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:88
16151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:200
16153 msgid "Calendar information"
16154 msgstr "Kalenderinformasjon"
16156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:458
16158 msgid "California College of the Arts, USA"
16159 msgstr "California College of the Arts, USA"
16162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:33
16163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:28
16165 msgid "Call Number"
16166 msgstr "Hyllesignatur"
16168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:36
16169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:209
16170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:211
16172 msgid "Call Number (0-9 to A-Z)"
16173 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:25
16176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:733
16177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:42
16178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:882
16179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:157
16180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:175
16183 msgstr "Hyllesignatur"
16185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:56
16186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:311
16187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:44
16190 msgstr "Hyllesignatur"
16192 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:87 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:148
16193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:13
16194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:80
16195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:100
16196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:182
16197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:373
16198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:8
16199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
16200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:206
16201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:200
16202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:58
16203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:45
16204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:42
16205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:770
16206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:126
16207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:169
16208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:266
16209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:38
16210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:910
16211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:53
16212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:186
16213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
16214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:181
16215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:56
16216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:83
16217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
16218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:109
16219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:217
16220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:160
16221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:63
16222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:34
16223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:80
16224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:192
16225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:296
16226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:368
16227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:112
16228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:42
16229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:43
16230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:66
16232 msgid "Call number"
16233 msgstr "Hyllesignatur"
16235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:38
16237 msgid "Call number (0-9 to A-Z)"
16238 msgstr "Hyllesignatur (0–9 til A–Å)"
16240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:42
16241 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:44
16242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:215
16243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:217
16245 msgid "Call number (Z-A to 9-0)"
16246 msgstr "Hyllesignatur (Å–A til 9–0)"
16248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:15
16250 msgid "Call number browser"
16251 msgstr "Bla i hyllesignaturer"
16253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:81
16254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
16256 msgid "Call number range"
16257 msgstr "Hyllesignaturområde"
16259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:116
16260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:236
16261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:346
16262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:120
16264 msgid "Call number:"
16265 msgstr "Hyllesignatur:"
16267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:93
16269 msgid "Call number: "
16270 msgstr "Hyllesignatur:"
16272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:50
16274 msgid "Call numbers"
16275 msgstr "Hyllesignaturer"
16277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:32
16278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
16281 msgstr "Hyllesignatur"
16283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:85
16285 msgid "Callnumber classification scheme"
16286 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
16288 #. %1$s: subscription.callnumber | html
16289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:504
16291 msgid "Callnumber: %s "
16292 msgstr "Hyllesignatur: %s "
16294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:461
16296 msgid "Calyx, Australia"
16297 msgstr "Calyx, Australia"
16299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:459
16301 msgid "Camden County, USA"
16302 msgstr "Camden County, USA"
16304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
16306 msgid "Can be entered as a single IP, or a subnet such as 192.168.1.*"
16308 "Kan angis som en enkelt IP eller som et delnett, for eksempel 192.168.1.*"
16310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:396
16313 "Can be used to further sort and filter your reports. This category is empty "
16314 "by default. Values here need to include the authorized value code from "
16315 "REPORT_GROUP in the Description (OPAC) field to link the subgroup to the "
16316 "appropriate group."
16320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16321 msgid "Can no longer be auto-renewed - number of checkout days exceeded"
16322 msgstr "Kan ikke lenger autofornyes – antall utlånsdager overskredet"
16325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:66
16326 msgid "Can not close baskets that have items with uncertain prices in them."
16327 msgstr "Kan ikke lukke kurver som inneholder eksemplarer med usikker pris."
16329 #. %1$s: IF ( error.cardnumber )
16330 #. %2$s: error.cardnumber | html
16332 #. %4$s: error.borrowernumber | html
16333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:110
16335 msgid "Can not update patron. %s Cardnumber: %s %s (Borrowernumber: %s) "
16336 msgstr "Kan ikke oppdatere låner. %s Kortnummer: %s %s (Lånernummer: %s) "
16338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16341 msgid "Can't cancel order"
16342 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling"
16344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16347 msgid "Can't cancel order and delete catalog record"
16348 msgstr "Kan ikke avbryte bestilling og slette katalogpost"
16351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:544
16354 "Can't cancel order, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) holds are linked "
16355 "with this order. Cancel holds first"
16357 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% books_loo.holds_on_order | html %]) "
16358 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:184
16364 "Can't cancel order, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) holds are "
16365 "linked with this order. Cancel holds first"
16367 "Kan ikke avbryte bestilling, ([% loop_order.holds_on_order | html %]) "
16368 "reservasjoner er koblet til denne bestillingen, avbryt reservasjoner først"
16370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:359
16372 msgid "Can't cancel receipt "
16373 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering"
16376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:203
16377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:563
16378 msgid "Can't delete catalog record or order, cancel holds first"
16380 "Kan ikke slette katalogpost eller bestilling, avbryt reservasjoner først"
16383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:554
16385 "Can't delete catalog record, because of [% books_loo.items | html %] "
16388 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16389 "eksisterende reservasjon(er)"
16392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:194
16394 "Can't delete catalog record, because of [% loop_order.items | html %] "
16397 "Kan ikke slette katalogpost på grunn av [% books_loo.items | html %] "
16398 "eksisterende eksemplar(er)"
16401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:197
16402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:557
16403 msgid "Can't delete catalog record, delete other orders linked to it first"
16405 "Kan ikke slette katalogpost, slett bestillinger som er koblet til den først"
16408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:200
16409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:560
16410 msgid "Can't delete catalog record, delete subscriptions first"
16411 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, slett abonnementer først"
16414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:191
16415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:551
16416 msgid "Can't delete catalog record, see constraints below"
16417 msgstr "Kan ikke slette katalogpost, se begrensninger nedenfor"
16420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
16421 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled :"
16422 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
16426 msgid "Can't save this record because the following field aren't filled:"
16427 msgstr "Kan ikke lagre denne posten fordi følgende felt ikke er fylt ut:"
16429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:90
16430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:85
16431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:66
16432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:116
16433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:214
16434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:187
16435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:172
16436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
16437 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:147
16438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:135
16439 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:151
16440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:26
16441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
16442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:133
16443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:135
16444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:116
16445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:41
16446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:97
16447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
16448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
16449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:126
16450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:197
16451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:39
16452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:68
16453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:117
16454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:187
16455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
16456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:132
16457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:84
16458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:83
16459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:144
16460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:238
16461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:217
16462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
16463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:67
16464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:280
16465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:188
16466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:180
16467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:314
16468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:152
16469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:289
16470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:262
16471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:306
16472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:221
16473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:223
16474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:104
16475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:144
16476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:455
16477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:92
16478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:100
16479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:74
16480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
16481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
16482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:254
16483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
16484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:229
16485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:239
16486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
16487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:554
16488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:558
16489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:562
16490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:566
16491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:570
16492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:18
16493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:90
16494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:159
16495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:37
16496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:159
16497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:33
16498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
16499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:979
16500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:315
16501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:44
16502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:40
16503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:50
16504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:130
16505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:175
16506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:239
16507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:147
16508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:81
16509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:181
16510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:123
16511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:32
16512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:252
16513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:122
16514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:224
16515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
16516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:139
16517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:141
16518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:311
16519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
16520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:106
16521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:124
16522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:270
16523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:360
16524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:667
16525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:758
16526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:167
16527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:489
16528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:492
16529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:494
16530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:37
16531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:45
16532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:123
16533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
16534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
16535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
16536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
16537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:87
16538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:470
16539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:52
16540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:76
16541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:76
16542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:36
16543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:71
16544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
16545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:311
16546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:387
16547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
16548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
16549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:306
16550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:119
16551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:103
16552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:229
16553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:126
16554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:128
16555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:68
16556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
16557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:102
16558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:113
16559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:76
16560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:164
16561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:70
16562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:156
16563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:202
16564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:276
16565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:414
16566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:129
16567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:186
16568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:207
16569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:228
16570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:87
16571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:206
16572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:116
16573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:199
16574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
16575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
16576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:314
16577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:167
16578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:238
16579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
16580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
16581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:98
16582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
16583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
16584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
16585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
16586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:163
16587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:89
16588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:297
16589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:181
16590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:256
16591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:258
16592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:354
16593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
16594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
16595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
16596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
16597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
16598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:321
16599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:324
16600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:326
16601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:425
16602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
16603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:177
16604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:103
16605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
16606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:94
16607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:339
16608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
16609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:580
16614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:146
16615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:191
16616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:317
16621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:104
16623 msgid "Cancel a confirmed request"
16624 msgstr "Avbryt en bekreftet forespørsel"
16626 #. INPUT type=submit
16627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:92
16629 msgstr "Avbryt alle"
16631 #. INPUT type=submit
16632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:90
16633 msgid "Cancel and Transfer all"
16634 msgstr "Avbryt og overfør alle"
16636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:42
16638 msgid "Cancel and return to order"
16639 msgstr "Avbryt og gå tilbake til bestilling"
16642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:283
16643 msgid "Cancel article request"
16644 msgstr "Avbryt artikkelforespørsel"
16646 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
16647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:306
16649 msgid "Cancel checkout and place a hold for %s"
16650 msgstr "Avbryt utlån, og legg inn en reservasjon på %s"
16652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:25
16654 msgid "Cancel enrollment "
16655 msgstr "Avbryt registrering"
16657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:327
16659 msgid "Cancel filter"
16660 msgstr "Avbryt filter"
16663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:186
16664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:56
16665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:424
16666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:224
16667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:230
16668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:154
16670 msgid "Cancel hold"
16671 msgstr "Avbryt reservasjon"
16673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:320
16675 msgid "Cancel hold "
16676 msgstr "Avbryt reservasjon"
16678 #. INPUT type=submit
16679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:152
16681 "Cancel hold and return to : [% Branches.GetName( reserveloo.homebranch ) | "
16684 "Avbryt reservasjon, og gå tilbake til: [% Branches.GetName( reserveloo."
16685 "homebranch ) | html %]"
16687 #. %1$s: Branches.GetName( reserveloo.item.homebranch ) | html
16688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:54
16690 msgid "Cancel hold and return to: %s"
16691 msgstr "Avbryt reservasjon og gå tilbake til: %s"
16693 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:4
16695 msgid "Cancel import"
16696 msgstr "Avbryt import"
16698 #. INPUT type=submit name=submit
16699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:783
16700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:923
16701 msgid "Cancel marked holds"
16702 msgstr "Avbryt merkede reservasjoner"
16705 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
16706 msgid "Cancel merge"
16707 msgstr "Avbryt sammenslåing "
16709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:465
16711 msgid "Cancel modifications"
16712 msgstr "Avbryt endringer"
16714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:103
16716 msgid "Cancel notification"
16717 msgstr "Avbryt Meldingen"
16719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:186
16720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:412
16721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:546
16723 msgid "Cancel order"
16724 msgstr "Avbrutt varsel"
16726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:189
16728 msgid "Cancel order and catalog record"
16729 msgstr "Avbryt bestilling og katalogpost"
16731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:549
16733 msgid "Cancel order and delete catalog record"
16734 msgstr "Avbryt bestilling, og slett katalogpost"
16736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:363
16738 msgid "Cancel receipt"
16739 msgstr "Avbryt kvittering"
16741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:31
16743 msgid "Cancel request "
16744 msgstr "Avbryt forespørsel"
16746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:63
16748 msgid "Cancel reservation and then attempt transfer:"
16749 msgstr "Avbryt reservasjon, og prøv deretter å overføre:"
16751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:77
16752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:227
16754 msgid "Cancel transfer"
16755 msgstr "Avbryt overføring"
16757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:47
16759 msgid "Cancel upload"
16760 msgstr "Avbryt opplasting"
16762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:915
16767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:50
16768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:130
16770 msgid "Cancellation date"
16771 msgstr "Dato for kansellering"
16773 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'ORDER_CANCELLATION_REASON', order.cancellationreason ) | html
16775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:620
16777 msgid "Cancellation reason: %s %s "
16778 msgstr "Begrunnelse for kansellering: %s %s"
16781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
16782 msgid "Cancellation requested"
16783 msgstr "Forespurt kansellering"
16785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:64
16786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:66
16787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
16788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
16789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
16794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:94
16799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:578
16801 msgid "Cancelled orders"
16802 msgstr "Kansellerte bestillinger"
16804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:90
16805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:91
16807 msgid "Cannot Delete"
16808 msgstr "Kan ikke slette"
16810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:3
16812 msgid "Cannot add patron"
16813 msgstr "Kan ikke legge til låner"
16815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
16817 msgid "Cannot be ordered"
16818 msgstr "Kan ikke bestilles"
16821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
16822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:337
16823 msgid "Cannot be put on hold"
16824 msgstr "Kan ikke reserveres"
16826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:34
16828 msgid "Cannot be toggled"
16829 msgstr "Kan ikke veksles"
16831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:66
16833 msgid "Cannot cancel receipt. Possible reasons : "
16834 msgstr "Kan ikke avbryte kvittering. Mulige årsaker: "
16836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:632
16837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:640
16839 msgid "Cannot check in"
16840 msgstr "Kan ikke levere inn"
16842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:175
16844 msgid "Cannot check in "
16845 msgstr "Kan ikke levere inn"
16847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:95
16849 msgid "Cannot check out"
16850 msgstr "Kan ikke låne ut"
16852 #. For the first occurrence,
16853 #. %1$s: IF ( Koha.Preference('OnSiteCheckouts') && Koha.Preference('OnSiteCheckoutsForce') )
16854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:656
16855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:47
16857 msgid "Cannot check out! %s "
16858 msgstr "Kan ikke låne ut! %s"
16860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:26
16861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:27
16862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:40
16863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:41
16864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:42
16865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
16867 msgid "Cannot delete"
16868 msgstr "Kan ikke slette"
16870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:273
16871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:278
16873 msgid "Cannot delete budget"
16874 msgstr "Kan ikke slette budsjett"
16876 #. %1$s: budget_period_description | html
16877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:95
16879 msgid "Cannot delete budget '%s'"
16880 msgstr "Kan ikke slette budsjettet «%s»"
16882 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
16883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:128
16885 msgid "Cannot delete currency %s"
16886 msgstr "Kan ikke slette valutaen %s"
16888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:24
16890 msgid "Cannot delete patron"
16891 msgstr "Kan ikke slette låner"
16893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:111
16894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:170
16896 msgid "Cannot edit"
16897 msgstr "Kan ikke redigere"
16899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:36
16901 msgid "Cannot edit discharge: the patron has checked out items."
16902 msgstr "Kan ikke redigere utskriving: Låneren har lånt eksemplarer."
16904 #. For the first occurrence,
16905 #. %1$s: ERROR.OPNLINK | html
16906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
16907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
16909 msgid "Cannot open %s to read."
16910 msgstr "Klarer ikke å åpne og lese %s."
16912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
16914 msgid "Cannot open folder index (idlink.txt or datalink.txt) to read."
16915 msgstr "Kan ikke åpne mappeindeks (idlink.txt eller datalink.txt) for lesing."
16918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
16919 msgid "Cannot open this record in the basic editor"
16920 msgstr "Kan ikke åpne denne posten i det grunnleggende redigeringsprogrammet"
16922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:109
16924 msgid "Cannot place hold"
16925 msgstr "Kan ikke reservere"
16927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:128
16929 msgid "Cannot place hold on some items"
16930 msgstr "Noen eksemplarer kan ikke reserveres"
16932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
16933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
16935 msgid "Cannot place hold:"
16936 msgstr "Kan ikke reservere:"
16938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
16940 msgid "Cannot process file as an image."
16941 msgstr "Kan ikke behandle filen som et bilde."
16943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:33
16945 msgid "Cannot renew:"
16946 msgstr "Kan ikke fornye"
16949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:310
16950 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s):"
16951 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er):"
16954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
16955 msgid "Cannot test prediction pattern for the following reason(s): %s"
16956 msgstr "Kan ikke teste forutsigelsesmønsteret av følgende grunn(er): %s"
16958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
16960 msgid "Cannot unpack file to the plugins directory."
16961 msgstr "Kan ikke pakke ut filen i plugin-katalogen."
16963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:94
16964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:370
16966 msgid "Cap fine at replacement price"
16967 msgstr "Sett maksimum gebyr til erstatningspris"
16969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:123
16970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
16971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:73
16972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:97
16973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:61
16974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:142
16975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:170
16976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:334
16977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
16982 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:6
16987 #. %1$s: batche.batch_id | html
16988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:26
16990 msgid "Card batch number %s"
16991 msgstr "Kortpartinummer %s"
16993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:16
16995 msgid "Card batches"
16996 msgstr "Kortpartier"
16998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:80
17000 msgid "Card height:"
17001 msgstr "Korthøyde:"
17003 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:48
17004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:7
17005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
17006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:139
17007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:28
17008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:33
17010 msgid "Card number"
17011 msgstr "Kortnummer"
17013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:16
17015 msgid "Card number already in use."
17016 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17018 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:565
17022 msgid "Card number can be up to %s characters. %s "
17023 msgstr "Kortnummer kan være opptil %s tegn. %s "
17025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:18
17027 msgid "Card number length is incorrect."
17028 msgstr "Feil lengde på kortnummeret."
17030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:82
17032 msgid "Card number list (one barcode per line):"
17033 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje):"
17035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:59
17037 msgid "Card number list (one cardnumber per line): "
17038 msgstr "Kortnummerliste (ett kortnummer per linje): "
17040 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17041 #. %2$s: maxlength_cardnumber | html
17042 #. %3$s: ELSIF maxlength_cardnumber
17043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:561
17045 msgid "Card number must be between %s and %s characters. %s "
17046 msgstr "Kortnummeret må være mellom %s og %s tegn. %s "
17048 #. %1$s: minlength_cardnumber | html
17049 #. %2$s: ELSIF minlength_cardnumber && maxlength_cardnumber
17050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:557
17052 msgid "Card number must be exactly %s characters. %s "
17053 msgstr "Kortnummeret må inneholde akkurat %s tegn. %s"
17055 #. For the first occurrence,
17056 #. %1$s: maxlength_cardnumber | html
17057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
17058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
17059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
17061 msgid "Card number must not be more than %s characters."
17062 msgstr "Kortnummeret kan ikke ha mer enn %s tegn."
17064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:430
17065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:59
17066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:41
17068 msgid "Card number: "
17069 msgstr "Kortnummer: "
17071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:140
17072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:132
17073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:181
17075 msgid "Card preview"
17076 msgstr "Forhåndsvisning av kort"
17078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:9
17080 msgid "Card template"
17083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:19
17085 msgid "Card templates"
17088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:84
17090 msgid "Card width:"
17091 msgstr "Kortbredde:"
17093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:151
17094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:50
17097 msgstr "Kortnummer"
17099 #. %1$s: e.cardnumber | html
17100 #. %2$s: IF e.borrowernumber
17101 #. %3$s: e.borrowernumber | html
17103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:108
17106 "Cardnumber %s is not a valid cardnumber %s (for patron with borrowernumber "
17109 "Kortnummer %s er ikke et gyldig kortnummer %s (for låner med lånernummer "
17112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:85
17114 msgid "Cardnumber already in use."
17115 msgstr "Kortnummeret er allerede i bruk."
17117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:88
17119 msgid "Cardnumber length is incorrect."
17120 msgstr "Feil lengde på kortnummeret. "
17122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:57
17124 msgid "Cardnumbers already in list"
17125 msgstr "Kortnummeret er allerede i lista"
17127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:93
17128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:43
17130 msgid "Cardnumbers not found"
17131 msgstr "Fant ikke kortnumrene"
17133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:460
17135 msgid "Carnegie Stout Library, USA"
17136 msgstr "Carnegie Stout Library, USA"
17138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:106
17139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:26
17140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
17143 msgstr "Handlekurv"
17145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:91
17148 msgstr "CAS-pålogging"
17150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:25
17151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:54
17153 msgid "Cash register"
17154 msgstr "Kassaapparat"
17156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:20
17157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:31
17159 msgid "Cash register statistics"
17160 msgstr "Statistikk for kassaapparat"
17162 #. %1$s: beginDate | $KohaDates
17163 #. %2$s: endDate | $KohaDates
17164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:34
17166 msgid "Cash register statistics %s to %s"
17167 msgstr "Statistikk for kassaapparat %s til %s"
17169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:198
17171 msgid "Cassette recording"
17172 msgstr "Kassettopptak"
17174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:54
17175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:22
17176 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:55
17177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:142
17178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:68
17179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:114
17180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:235
17181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:237
17182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
17183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
17184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:27
17185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:23
17186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
17187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
17188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
17189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
17190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:32
17191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
17192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
17193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
17194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
17195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
17196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:21
17197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:132
17198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:112
17199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:51
17204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:53
17205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:83
17206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
17208 msgid "Catalog by item type"
17209 msgstr "Katalog etter eksemplartype"
17211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:32
17213 msgid "Catalog details"
17214 msgstr "Katalogdetaljer"
17216 #. %1$s: IF ( biblionumber )
17217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:99
17219 msgid "Catalog details %s "
17220 msgstr "Katalogdetaljer %s "
17222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:9
17224 msgid "Catalog search"
17225 msgstr "Katalogsøk"
17227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
17228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:21
17229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:68
17231 msgid "Catalog statistics"
17232 msgstr "Katalogstatistikk"
17235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:6
17236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:35
17237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
17238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:26
17239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
17240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
17241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
17242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
17243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:138
17244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:85
17247 msgstr "Katalogisering"
17249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:28
17251 msgid "Cataloging editor"
17252 msgstr "Katalogiseringsredigeringsprogram"
17254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:43
17256 msgid "Cataloging search"
17257 msgstr "Katalogiserer søk"
17259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:209
17264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:134
17266 msgid "Catalogue tables"
17267 msgstr "Katalogtabeller"
17269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:140
17271 msgid "Cataloguing tables"
17272 msgstr "Katalogtabeller"
17274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:462
17276 msgid "Catalyst IT, New Zealand"
17277 msgstr "Catalyst IT, New Zealand"
17279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:9
17280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:159
17281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:143
17282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:127
17283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:78
17284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:100
17285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:64
17286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:51
17287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:66
17288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:265
17293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:141
17295 msgid "Category code"
17296 msgstr "Kategorikode"
17299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:568
17301 "Category code can only contain the following characters: letters, numbers, - "
17303 msgstr "Kategorikode kan kun inneholde følgende tegn: bokstaver, tall, - og _."
17306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17307 msgid "Category code unknown."
17308 msgstr "Kategorikode ukjent"
17310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:34
17311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:66
17312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:71
17313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:333
17315 msgid "Category code: "
17316 msgstr "Kategorikode: "
17318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:409
17320 msgid "Category name"
17321 msgstr "Kategorinavn"
17323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:59
17324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:142
17326 msgid "Category type: "
17327 msgstr "Kategoritype: "
17329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:25
17330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:195
17331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:96
17336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:99
17337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:52
17338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:591
17339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:438
17340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:61
17341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:168
17342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:59
17343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:299
17346 msgstr "Kategori: "
17348 #. For the first occurrence,
17349 #. %1$s: patron.category.description | html
17350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:33
17351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17353 msgid "Category: %s"
17354 msgstr "Kategori: %s"
17356 #. %1$s: patron.category.description | html
17357 #. %2$s: patron.categorycode | html
17358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:78
17360 msgid "Category: %s (%s)"
17361 msgstr "Kategori: %s (%s)"
17363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:138
17365 msgid "Categorycode"
17366 msgstr "Kategorikode"
17368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:315
17369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:244
17372 msgstr "Celleverdi"
17374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
17375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:249
17377 msgid "Cell value "
17378 msgstr "Celleverdi "
17380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:41
17382 msgid "Cells contain estimated values only."
17383 msgstr "Cellene inneholder kun anslåtte verdier."
17385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:463
17387 msgid "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17388 msgstr "Central Kansas Library System (CKLS), USA"
17390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:464
17392 msgid "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17393 msgstr "Centre collégial des services regroupés (CCSR), Canada"
17395 #. INPUT type=button
17396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:402
17397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:155
17403 msgid "Change amounts by"
17404 msgstr "Endre beløp etter"
17406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:332
17408 msgid "Change basket group"
17409 msgstr "Endre kurvgruppe"
17411 #. INPUT type=submit
17412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:65
17413 msgid "Change basketgroup"
17414 msgstr "Endre kurvgruppe"
17416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:49
17417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:525
17419 msgid "Change framework"
17420 msgstr "Endre rammeverk"
17422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
17423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
17425 msgid "Change internal note"
17426 msgstr "Endre intern merknad"
17428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:249
17430 msgid "Change library"
17431 msgstr "Bytt bibliotek"
17434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
17435 msgid "Change messaging preferences to default for this category?"
17436 msgstr "Endre meldingsinnstillinger til standard for denne kategorien?"
17438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:90
17439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:87
17441 msgid "Change order"
17442 msgstr "Endre bestilling"
17444 #. %1$s: ordernumber | html
17445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:24
17447 msgid "Change order internal note (order no. %s)"
17448 msgstr "Endre intern bestillingsmerknad (bestilling nr. %s)"
17450 #. %1$s: ordernumber | html
17451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:22
17453 msgid "Change order vendor note (order no. %s)"
17454 msgstr "Endre bestillingsmerknad til leverandør (bestilling nr. %s)"
17456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:23
17458 msgid "Change password"
17459 msgstr "Endre passord"
17461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:110
17462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:216
17464 msgid "Change to give: "
17465 msgstr "Endre bestilling"
17467 #. %1$s: patron.firstname | html
17468 #. %2$s: patron.surname | html
17469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:59
17471 msgid "Change username and/or password for %s %s"
17472 msgstr "Endre brukernavn og/eller passord for %s %s"
17474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
17476 msgid "Change your Mana KB settings"
17477 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:86
17481 msgid "Changed action if matching record found"
17482 msgstr "Endret handling hvis samsvarende post blir funnet"
17484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:89
17486 msgid "Changed action if no match found"
17487 msgstr "Endret handling hvis ingen samsvarende post blir funnet"
17489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:92
17491 msgid "Changed item processing option"
17492 msgstr "Endret alternativ for behandling av eksemplarer"
17494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
17495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
17496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
17497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
17502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:116
17504 msgid "Changes have not been applied. Please check the following values: "
17505 msgstr "Endringer har ikke blitt utført. Kontroller følgende verdier:"
17507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
17510 "Changes made below will only apply to item subfields that are mapped to the "
17513 "Endringer som utføres nedenfor vil kun gjelde for eksemplardelfelter som er "
17514 "tilordnet tabellen «eksemplarer»."
17516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:58
17518 msgid "Changes saved."
17519 msgstr "Endringer lagret."
17521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:14
17522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:234
17527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:168
17528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:276
17529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:126
17534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:120
17536 msgid "Character encoding: "
17537 msgstr "Tegnkoding:"
17539 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:26
17540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:734
17541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:46
17542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:883
17543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:158
17544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:176
17549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:367
17551 msgid "Charge when?"
17552 msgstr "Når skal det belastes?"
17554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:101
17556 msgid "Chart (.svg)"
17557 msgstr "Graf (.svg)"
17559 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:6
17561 msgid "Chart settings"
17562 msgstr "Innstillinger for utlån"
17564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:13
17566 msgid "Chart type: "
17570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
17574 #. INPUT type=submit
17575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:128
17579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
17580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
17581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
17586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:49
17588 msgid "Check barcodes list for items shelved out of order: "
17590 "Sjekk lista med strekkoder for å finne eksemplarer som står feil på hylla:"
17592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:182
17594 msgid "Check boxes to duplicate the original values"
17595 msgstr "Kryss av i boksene for å duplisere de opprinnelige verdiene"
17597 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:23
17598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:20
17600 msgid "Check expiration"
17601 msgstr "Kontroller utløpsdato"
17603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:179
17605 msgid "Check for embedded item record data?"
17606 msgstr "Kontrollere med tanke på integrerte eksemplarpostdata?"
17608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:641
17609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:257
17611 msgid "Check for previous checkouts: "
17612 msgstr "Kontroller med tanke på tidligere utlån:"
17614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:45
17615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:45
17616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:40
17617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:12
17618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:147
17619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:39
17620 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:36
17621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:26
17622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:48
17623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:96
17624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:686
17627 msgstr "Innlevering"
17629 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
17632 msgstr "Innlevering "
17634 #. For the first occurrence,
17636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:560
17639 msgid "Check in message"
17640 msgstr "Innleveringsmelding"
17642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:166
17644 msgid "Check lists"
17645 msgstr "Kontroller lister"
17647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:35
17648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:44
17649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:53
17651 msgid "Check logs for more details."
17652 msgstr "Kontroller logger for mer informasjon."
17654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:27
17655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:44
17656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:44
17657 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:40
17658 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:37
17659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:26
17660 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:11
17661 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:34
17662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:30
17663 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:28
17664 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:146
17665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:38
17666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:28
17667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:25
17668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:35
17669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:86
17670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:27
17671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:24
17672 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:24
17673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:23
17674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:462
17675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:546
17676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:85
17677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:47
17682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:7
17684 msgid "Check out and check in items"
17685 msgstr "Lån ut og lever inn eksemplarer"
17687 #. For the first occurrence,
17689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17690 msgid "Check out message"
17691 msgstr "Utlånsmelding"
17693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:153
17695 msgid "Check out to this patron"
17696 msgstr "Lån ut til denne låneren"
17698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:423
17700 msgid "Check previous checkout?"
17701 msgstr "Kontrollere forrige utlån?"
17703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:535
17704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:353
17706 msgid "Check previous checkouts: "
17707 msgstr "Kontroller tidligere utlån:"
17709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:47
17711 msgid "Check that your database is running."
17712 msgstr "Kontroller at databasen kjører."
17715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
17716 msgid "Check the box next to the alert you want to delete."
17717 msgstr "Merk av boksen ved siden av varslet du vil slette."
17719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:30
17721 msgid "Check the boxes for the libraries you accept to checkin items from."
17723 "Merk av boksene ved bibliotekene du ønsker å ta i mot innleveringer fra."
17725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:520
17727 msgid "Check the expiration of a serial "
17728 msgstr "Kontroller utløpsdatoen for et periodikum"
17730 #. %1$s: INCLUDE txt_kohaconf_xml
17731 #. %2$s: '127.0.0.1' | $HtmlTags tag=>'code'
17732 #. %3$s: 'localhost' | $HtmlTags tag=>'code'
17733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:49
17736 "Check the hostname setting in %s. Some database servers require %s rather "
17739 "Kontroller innstilling for vertsnavn i %s. Noen databaseservere krever %s i "
17742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
17745 "Check to allow patrons to edit this attribute from their details page in the "
17746 "OPAC. (Requires above, does not work with "
17748 "Merk av for å la lånere endre denne attributten fra detaljsiden sin i "
17749 "publikumskatalogen. (Krever ovennevnte, fungerer ikke med"
17751 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:289
17753 msgid "Check to delete subfield [% ite.subfield | html %]"
17754 msgstr "Merk av for å slette delfelt [% ite.subfield | html %]"
17756 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
17757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:256
17758 msgid "Check to delete this field"
17759 msgstr "Merk av for å slette dette feltet"
17761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:117
17763 msgid "Check to display this attribute on a patron's details page in the OPAC."
17765 "Merk av for å vise denne attributten på en låners detaljside i "
17766 "publikumskatalogen."
17768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:91
17771 "Check to let a patron record have multiple values of this attribute. This "
17772 "setting cannot be changed after an attribute is defined."
17774 "Merk av for å la en lånerpost ha flere verdier for denne attributten. Denne "
17775 "innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
17777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:133
17780 "Check to make this attribute staff_searchable in the staff patron search."
17782 "Merk av for at attributten staff_searchable skal være søkbar i de ansattes "
17785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:141
17787 msgid "Check to show this attribute in patron check-out."
17788 msgstr "Merk av for å vise denne attributten i leserutlån."
17790 #. %1$s: 'koha-conf.xml' | $HtmlTags Tag=>'code'
17791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:48
17793 msgid "Check your database settings in %s."
17794 msgstr "Kontroller databaseinnstillingene dine i %s."
17796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:99
17797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:127
17800 msgstr "Innlevering"
17802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:76
17804 msgid "Check-in date from"
17805 msgstr "Innleveringsdato fra"
17807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:98
17809 msgid "Check-in date from:"
17810 msgstr "Innleveringsdato fra:"
17812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:299
17813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:301
17814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:553
17815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:555
17816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:674
17817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:676
17820 msgstr "Kontrollert"
17822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:79
17824 msgid "Checked by the library"
17825 msgstr "Sjekket av biblioteket"
17828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
17830 msgstr "Innlevert "
17832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:31
17834 msgid "Checked in "
17835 msgstr "Innlevert "
17838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
17839 msgid "Checked in item."
17840 msgstr "Innlevert eksemplar."
17843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:85
17844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:106
17846 msgid "Checked out"
17849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:29
17851 msgid "Checked out "
17855 #. %2$s: UNLESS ( item.NOTSAMEBRANCH )
17856 #. %3$s: IF item.onsite_checkout
17859 #. %6$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron=item.CheckedOutFor hide_patron_infos_if_needed=1
17861 #. %8$s: item.datedue | html
17862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:268
17864 msgid "Checked out %s %s %s by %s to %s %s %s : due %s "
17865 msgstr "Lånt ut %s %s %s by %s to %s %s %s : forfaller %s "
17867 #. %1$s: checkouts.size | html
17868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:32
17870 msgid "Checked out %s times"
17871 msgstr "Har blitt utlånt %s ganger"
17873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:24
17874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:39
17875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:60
17876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:732
17877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:881
17878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:156
17879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:174
17881 msgid "Checked out from"
17882 msgstr "Utlånt fra"
17884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:23
17885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:59
17886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:731
17887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:880
17888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:155
17889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:173
17891 msgid "Checked out on"
17892 msgstr "Utlånt den"
17894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:631
17896 msgid "Checked out: "
17899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:106
17900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:759
17902 msgid "Checked-in items"
17903 msgstr "Innleverte eksemplarer"
17905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:113
17908 msgstr "Innlevering"
17910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:348
17912 msgid "Checkin message"
17913 msgstr "Innleveringsmelding"
17915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:259
17917 msgid "Checkin message type: "
17918 msgstr "Type innleveringsmelding"
17920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:255
17922 msgid "Checkin message: "
17923 msgstr "Innleveringsmelding: "
17925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:43
17928 msgstr "Innlevert den"
17930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:125
17932 msgid "Checking out to "
17933 msgstr "Låner ut til "
17935 #. For the first occurrence,
17936 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
17937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:532
17938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:653
17939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:64
17941 msgid "Checking out to %s"
17942 msgstr "Låner ut til %s"
17944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:193
17947 "Checking the box right next to the label will disable the entry and delete "
17948 "the values of that field on all selected patrons"
17950 "Å merke av boksen ved siden av etiketten vil deaktivere oppføringen og "
17951 "slette verdiene i dette feltet for alle valgte lånere"
17953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:243
17956 "Checking the box right next to the subfield label will disable the entry and "
17957 "delete the subfield on all selected items. Leave fields blank to make no "
17960 "Å merke av boksen ved siden av delfeltet vil deaktivere oppføringen og "
17961 "delfeltet for alle valgte eksemplarer. La felt stå tomme hvis du ikke ønsker "
17964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:98
17965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:103
17966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:111
17971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:70
17973 msgid "Checkout count"
17974 msgstr "Antall utlån"
17976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:181
17978 msgid "Checkout count:"
17979 msgstr "Antall utlån: "
17981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:78
17983 msgid "Checkout date"
17984 msgstr "Utlånsdato"
17986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:95
17988 msgid "Checkout date from:"
17989 msgstr "Utlånt fra dato:"
17991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:73
17993 msgid "Checkout date from: "
17994 msgstr "Utlånt fra dato: "
17996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:41
17998 msgid "Checkout history"
17999 msgstr "Utlånshistorikk"
18001 #. %1$s: biblio.title | html
18002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:25
18004 msgid "Checkout history for %s"
18005 msgstr "Utlånshistorikk for %s"
18007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:24
18008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:45
18009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:34
18011 msgid "Checkout notes"
18012 msgstr "Utlånsnoter"
18014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:180
18016 msgid "Checkout notes pending"
18017 msgstr "Ventende utlånsnoter"
18019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:41
18021 msgid "Checkout on"
18022 msgstr "Utlånt den"
18024 #. INPUT type=submit
18025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:278
18026 msgid "Checkout or renew"
18027 msgstr "Lånt ut eller forny"
18029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:549
18031 msgid "Checkout settings"
18032 msgstr "Innstillinger for utlån"
18034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:85
18036 msgid "Checkout status:"
18037 msgstr "Utlånsstatus:"
18039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:147
18040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
18041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:44
18042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:32
18043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:34
18044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:142
18045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:220
18050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:8
18051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:749
18052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:50
18053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:57
18055 msgid "Checkouts are BLOCKED because fine balance is OVER THE LIMIT."
18056 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi gebyrsaldoen er OVER GRENSEN."
18058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:422
18059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:247
18061 msgid "Checkouts are BLOCKED because patron has overdue items."
18062 msgstr "Utlån er BLOKKERT fordi låneren har forfalte lån."
18064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:795
18069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:126
18072 "Checks the MARC structure. If you change your MARC Bibliographic framework "
18073 "it's recommended that you run this tool to test for errors in your "
18076 "Kontroller MARC-strukturen. Hvis du endrer ditt bibliografiske rammeverk for "
18077 "MARC, anbefales det at du bruker dette verktøyet for å teste om det er feil "
18078 "i definisjonen dine."
18080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:465
18082 msgid "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18083 msgstr "Cheshire Libraries, United Kingdom"
18086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:596
18087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:146
18092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:144
18093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:146
18098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:178
18099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:59
18100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:107
18101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:140
18102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:174
18103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:29
18105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:39
18106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:50
18107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:115
18108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:54
18109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:112
18114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:62
18115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:84
18120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:40
18122 msgid "Choose .koc file: "
18123 msgstr "Velg .koc-fil: "
18126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
18127 msgid "Choose Hemisphere:"
18128 msgstr "Velg halvkule:"
18130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:81
18132 msgid "Choose Order Of Text Fields to Print"
18133 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:82
18136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:103
18137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:142
18138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:157
18140 msgid "Choose a field name"
18141 msgstr "Velg et feltnavn"
18143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:235
18144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:261
18146 msgid "Choose a file "
18147 msgstr "Velg en fil "
18149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:38
18151 msgid "Choose a vendor in the list to jump directly to the right place. "
18152 msgstr "Velg en leverandør i listen for å hoppe rett til riktig sted. "
18154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:98
18156 msgid "Choose a vendor to transfer from"
18157 msgstr "Velg en leverandør å overføre fra"
18159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:96
18161 msgid "Choose a vendor to transfer to"
18162 msgstr "Velg en leverandør å overføre til"
18164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:14
18166 msgid "Choose adult category "
18167 msgstr "Velg voksenkategori "
18169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:99
18170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:150
18172 msgid "Choose an icon:"
18173 msgstr "Velg et ikon:"
18175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:51
18177 msgid "Choose barcode type (encoding): "
18178 msgstr "Velg strekkodetype (koding): "
18180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:63
18182 msgid "Choose layout type: "
18183 msgstr "Velg layouttype: "
18185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:65
18187 msgid "Choose library:"
18188 msgstr "Velg bibliotek:"
18190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:43
18192 msgid "Choose list"
18193 msgstr "Velg liste"
18195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:97
18196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:84
18199 msgstr "Velg én/ett"
18201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:175
18204 "Choose one to limit this attribute to one patron type. Please leave blank if "
18205 "you want these attributes to be available for all types of patrons."
18207 "Velg én for å begrense denne attributten til én lånertype. La feltet stå "
18208 "tomt hvis du ønsker at attributten skal være tilgjengelig for alle "
18211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:79
18213 msgid "Choose order of text fields to print"
18214 msgstr "Velg utskriftsrekkefølge for tekstfeltene"
18216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:383
18218 msgid "Choose the file to add to the basket"
18219 msgstr "Velg filen som skal legges i kurven"
18222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:38
18223 msgid "Choose this record"
18224 msgstr "Velg denne posten"
18227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
18228 msgid "Choose time"
18231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:252
18234 "Choose whether patrons of this category be blocked from public catalog "
18235 "actions such as renewing and placing holds when their cards have expired. "
18237 "Velg om lånere i denne kategorien skal blokkeres fra funksjoner i "
18238 "publikumskatalogen – som fornying og reservasjon – når kortet har gått ut på "
18241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:273
18244 "Choose whether patrons of this category by default are reminded if they try "
18245 "to borrow an item they borrowed before. "
18247 "Velg om lånere i denne kategorien som standard får en påminnelse hvis de "
18248 "prøver å låne et eksemplar som de har lånt tidligere."
18250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:188
18252 msgid "Choose which plugins to use to suggest searches to patrons and staff."
18254 "Velg hvilke plugin-er som skal brukes for å foreslå søkeord for lånere og "
18257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:42
18259 msgid "Choose your library:"
18260 msgstr "Velg ditt bibliotek:"
18262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:182
18263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:355
18264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:394
18269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
18274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:332
18275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:261
18280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:994
18285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:105
18288 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:130
18293 msgstr "Sirkulasjonsmerknader"
18296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:7
18297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:23
18298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:9
18299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:12
18300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:69
18301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:115
18302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:240
18303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:242
18304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:16
18305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
18306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:19
18307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:30
18308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
18309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
18310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
18311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
18312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
18313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:17
18314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
18315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:22
18316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
18317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:53
18318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
18319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:16
18320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
18321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:18
18322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:144
18323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:52
18324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
18325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
18326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
18327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:44
18329 msgid "Circulation"
18330 msgstr "Sirkulasjon"
18332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:572
18334 msgid "Circulation (\""
18335 msgstr "Sirkulasjon («"
18337 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
18338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:10
18340 msgid "Circulation History for %s"
18341 msgstr "Sirkulasjonshistorikk for %s"
18343 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) || 'Default' | html
18344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:93
18346 msgid "Circulation alerts for %s"
18347 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for %s"
18349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
18351 msgid "Circulation and fine rules"
18352 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:36
18355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:77
18357 msgid "Circulation and fines rules"
18358 msgstr "Sirkulasjons- og gebyrregler"
18360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:102
18361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:26
18363 msgid "Circulation history"
18364 msgstr "Sirkulasjonshistorikk"
18366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:6
18368 msgid "Circulation home"
18369 msgstr "Startside for sirkulasjon"
18371 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:56
18372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:150
18374 msgid "Circulation note"
18375 msgstr "Sirkulasjonsmerknad"
18377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:521
18379 msgid "Circulation note: "
18380 msgstr "Sirkulasjonsmerknad:"
18382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:78
18384 msgid "Circulation records were last synced on: "
18385 msgstr "Sirkulasjonsposter ble sist synkronisert: "
18387 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:28
18389 msgid "Circulation reports"
18390 msgstr "Sirkulasjonsrapporter"
18392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:26
18394 msgid "Circulation rule created!"
18395 msgstr "Sirkulasjonsregel opprettet!"
18397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:28
18399 msgid "Circulation rule not created!"
18400 msgstr "Sirkulasjonsregel ikke opprettet!"
18402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
18403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:24
18404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:90
18406 msgid "Circulation statistics"
18407 msgstr "Sirkulasjonsstatistikk"
18409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:146
18411 msgid "Circulation tables"
18412 msgstr "Sirkulasjonstabeller"
18414 #. %1$s: LoginBranchname | html
18415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:22
18417 msgid "Circulation: Overdues at %s"
18418 msgstr "Sirkulasjon: Forfalte lån ved %s"
18420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:347
18425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:16
18426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:131
18431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:49
18432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:95
18434 msgid "Cities and towns"
18435 msgstr "Poststeder og byer"
18437 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:15
18438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:144
18439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:29
18440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:101
18441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:141
18446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:140
18451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:66
18456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:98
18461 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:6
18463 msgid "City search:"
18464 msgstr "Postnummersøk:"
18466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:637
18467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:135
18468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:69
18473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:70
18474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:117
18475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:250
18476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:252
18478 msgid "Claim acquisition"
18479 msgstr "Purring på innkjøp"
18481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:96
18486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:525
18488 msgid "Claim missing serials "
18489 msgstr "Purring på manglende periodika"
18491 #. INPUT type=submit
18492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:150
18493 msgid "Claim order"
18494 msgstr "Purring på ordre"
18496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:71
18497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:118
18498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:255
18499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:257
18501 msgid "Claim serial issue"
18502 msgstr "Purring på periodikautgave"
18504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:44
18506 msgid "Claim using notice: "
18507 msgstr "Send purring ved hjelp av meddelelse:"
18509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:192
18510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:194
18511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:340
18512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:342
18513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:143
18518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:69
18520 msgid "Claimed date"
18523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:20
18524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:22
18529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:95
18530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:68
18532 msgid "Claims count"
18533 msgstr "Antall purringer"
18535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:19
18537 msgid "Claims count: "
18538 msgstr "Antall purringer: "
18540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:178
18545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:189
18546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:191
18548 msgid "ClassSources"
18549 msgstr "ClassSources"
18551 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:125
18552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:191
18554 msgid "Classification"
18555 msgstr "Klassifikasjon"
18557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:314
18559 msgid "Classification filing rules"
18560 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
18562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:109
18563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:113
18565 msgid "Classification source code: "
18566 msgstr "Kode for klassifikasjonskilde: "
18568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:69
18569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:36
18570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:289
18571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:131
18573 msgid "Classification sources"
18574 msgstr "Klassifikasjonskilder"
18576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:335
18578 msgid "Classification splitting rules"
18579 msgstr "Regler for splitting av klassifikasjon"
18581 #. For the first occurrence,
18582 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.classification | $raw
18583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:118
18584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:124
18586 msgid "Classification: %s "
18587 msgstr "Klassifikasjon: %s "
18589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:316
18594 #. %1$s: import_batch_id | html
18595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:51
18597 msgid "Cleaned import batch #%s"
18598 msgstr "Rensket importparti nummer%s"
18600 #. For the first occurrence,
18602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
18603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:250
18604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:73
18605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:138
18606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:222
18607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1073
18608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:442
18609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
18610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:569
18611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:135
18612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:710
18613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:273
18614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:351
18615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:158
18616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:960
18621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
18622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
18623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:134
18624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:167
18625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
18626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
18627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:180
18628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:208
18629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
18630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
18631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:109
18633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:68
18634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:180
18635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
18636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
18637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:66
18638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:42
18639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:128
18640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:56
18641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
18642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:135
18643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
18644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:48
18645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
18646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
18647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
18648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:59
18649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
18650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
18651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:43
18652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
18653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
18659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
18661 "Clear all reservoir records staged in this batch? This cannot be undone."
18663 "Tømme alle magasinposter som er satt opp i dette partiet? Du kan ikke angre "
18664 "på denne handlingen."
18666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:64
18667 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:199
18668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:975
18669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:236
18670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:243
18676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
18677 msgid "Clear date to suspend indefinitely"
18678 msgstr "Tøm dato for å utsette reservasjonen på ubestemt tid"
18680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:4
18682 msgid "Clear field"
18685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:42
18687 msgid "Clear fields"
18690 #. For the first occurrence,
18692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
18693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:76
18695 msgid "Clear filter"
18696 msgstr "Tøm filter"
18698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
18700 msgid "Clear on loan"
18701 msgstr "Tøm ved utlån"
18704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:526
18705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:124
18706 msgid "Clear screen"
18707 msgstr "Tøm skjerm"
18709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:34
18710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:45
18711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:50
18713 msgid "Clear search form"
18714 msgstr "Tøm søkeskjema"
18716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:37
18717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:74
18718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:117
18719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:154
18721 msgid "Clear selection on visible rows"
18722 msgstr "Tøm valg på synlige rader"
18724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:168
18726 msgid "Clear used authorities"
18727 msgstr "Tøm brukte autoriteter"
18729 #. For the first occurrence,
18731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
18733 msgid "Click ID to select/deselect quote"
18734 msgstr "Klikk på ID for å velge/velge bort et sitat"
18736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:226
18738 msgid "Click Save to finish."
18739 msgstr "Klikk på Lagre for å avslutte."
18741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:134
18742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:138
18744 msgid "Click here to define a printer profile."
18745 msgstr "Klikk her for å definere en skriverprofil."
18747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:184
18749 msgid "Click here to go back to booksellers page"
18750 msgstr "Klikk her for å gå tilbake til bokselgersiden"
18752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
18753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
18755 msgid "Click here to see the merged record."
18756 msgstr "Klikk her for å se den sammenslåtte posten."
18758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:656
18760 msgid "Click on an image to view it in the image viewer"
18761 msgstr "Klikk på et bilde for å vise det i bildeviseren."
18763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:30
18764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:36
18767 "Click on any field to edit the contents; Press the <Enter> key to save "
18770 "Klikk på et felt for å endre innholdet. Trykk på tasten <Enter> for å "
18771 "lagre redigeringen."
18773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:48
18775 msgid "Click on individual cells to edit."
18776 msgstr "Klikk på individuelle celler for å redigere."
18778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:37
18781 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18782 "Click the 'Delete Quote(s)' button to delete selected quotes."
18784 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18785 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:31
18790 "Click on one or more quote numbers to select entire quotes for deletion; "
18791 "Click the 'Delete quote(s)' button to delete selected quotes."
18793 "Klikk på ett eller flere sitatnummer for å velge hele sitater for sletting. "
18794 "Klikk på knappen «Slett sitat(er)» for å slette valgte sitater."
18796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:28
18799 "Click on the 'Add quote' button to add a single quote; Press the <"
18800 "Enter> key to save the quote."
18802 "Klikk på «Legg til sitat» for å legge til et enkelt sitat. Trykk på tasten "
18803 "<Enter> for å lagre sitatet."
18805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:12
18807 msgid "Click on the following link(s) to download the exported batch(es)."
18809 "Klikk på følgende kobling(er) for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:13
18814 msgid "Click on the following links to download the exported batch(es)."
18816 "Klikk på følgende koblinger for å laste ned de(t) eksporterte partiet/"
18819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:94
18821 msgid "Click on the grid to toggle the settings."
18822 msgstr "Klikk i rutenettet for å endre innstillingene."
18824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:39
18826 msgid "Click on the link to download the patron cards from the patron list."
18827 msgstr "Klikk på koblingen for å laste ned lånekortene fra lånerlisten."
18830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
18831 msgid "Click on the map to set the geolocation for %s"
18832 msgstr "Klikk på kartet for å angi den geografiske plasseringen for %s"
18835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
18837 "Click on the quote's id to select or deselect the quote. Multiple quotes may "
18840 "Klikk på ID-nummeret til sitat for å velge eller velge bort sitatet. Flere "
18841 "sitater kan velges samtidig."
18843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:30
18846 "Click the \"Choose File\" button and select the csv file to be uploaded."
18847 msgstr "Klikk på knappen «Velg fil», og velg CSV-filen som skal lastes opp."
18849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
18851 msgid "Click the 'Delete' button to remove the current image."
18852 msgstr "Klikk på knappen «Slett» for å fjerne det gjeldende bildet."
18854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:32
18857 "Click the 'Import quotes' button in the toolbar to import a CSV file of "
18860 "Klikk på knappen «Importer sitater» i verktøylinjen for å importere en CSV-"
18863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:38
18866 "Click the 'Save Quotes' button in the toolbar to save the entire batch of "
18869 "Klikk på knappen «Lagre sitater» i verktøylinjen for å lagre alle sitatene"
18871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:223
18873 msgid "Click the date to add or edit a holiday."
18874 msgstr "Klikk på datoen for å legge til eller redigere en fridag."
18877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:304
18878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:676
18879 msgid "Click to Expand this Tag"
18880 msgstr "Klikk for å utvide denne taggen"
18882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:220
18883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:367
18885 msgid "Click to add item"
18886 msgstr "Klikk for å legge til eksemplar"
18888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:105
18890 msgid "Click to collapse"
18891 msgstr "Klikk for å slå sammen"
18894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18895 msgid "Click to collapse this section"
18896 msgstr "Klikk for å slå sammen denne delen"
18898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:278
18899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:103
18901 msgid "Click to edit"
18902 msgstr "Klikk for redigere"
18905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
18906 msgid "Click to expand this section"
18907 msgstr "Klikk for å utvide denne delen"
18910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
18911 msgid "Click to fill with a randomly generated suggestion. "
18912 msgstr "Klikk for å fylle inn et tilfeldig generert forslag. "
18914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:55
18920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:69
18930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:64
18932 msgid "Clone these rules to:"
18933 msgstr "Kopier disse reglene til:"
18936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:299
18937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:395
18938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:201
18939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:766
18940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:256
18941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:402
18942 msgid "Clone this subfield"
18943 msgstr "Kopier dette delfeltet"
18945 #. %1$s: IF frombranch
18946 #. %2$s: Branches.GetName( frombranch ) | html
18948 #. %4$s: IF tobranch
18949 #. %5$s: Branches.GetName( tobranch ) | html
18951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:20
18953 msgid "Cloning circulation and fine rules %s from \"%s\"%s %s to \"%s\"%s "
18955 "Kopierer regler for sirkulasjon og gebyrer %s fra «%s»%s %s til «%s»%s "
18957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:27
18959 msgid "Cloning of circulation and fine rules failed!"
18960 msgstr "Kopiering av regler for sirkulasjon og gebyrer mislyktes!"
18962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:63
18963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:119
18964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:100
18965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:368
18966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:127
18967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:148
18968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:172
18969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:31
18970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:733
18971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:435
18972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:459
18973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:208
18974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:142
18975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:24
18976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:61
18977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:510
18978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
18979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:90
18980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:106
18981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:164
18982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:386
18983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:86
18984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:257
18985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:87
18986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:93
18987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:191
18988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:262
18989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:28
18990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:84
18991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:102
18996 #. INPUT type=button
18997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:331
18998 msgid "Close and export as PDF"
18999 msgstr "Lukk og eksporter som PDF"
19001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:273
19003 msgid "Close basket group"
19004 msgstr "Lukk kurvgruppe"
19006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:105
19008 msgid "Close budget "
19009 msgstr "Lukk budsjett"
19011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:67
19012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:71
19013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:156
19015 msgid "Close this basket"
19016 msgstr "Lukk denne kurven"
19019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
19020 msgid "Close this menu"
19021 msgstr "Lukk denne menyen"
19023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:13
19025 msgid "Close this window."
19026 msgstr "Lukk dette vinduet."
19028 #. INPUT type=button
19029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:80
19030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:11
19031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:10
19033 msgid "Close window"
19034 msgstr "Lukk vindu"
19036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:79
19041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:301
19042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:302
19043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:93
19048 #. %1$s: closedsubscriptions.size || 0 | html
19049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:282
19051 msgid "Closed (%s)"
19052 msgstr "Lukket (%s)"
19055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
19056 msgid "Closed on %s"
19057 msgstr "Lukket den %s"
19059 #. %1$s: invoiceclosedate | $KohaDates
19060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
19062 msgid "Closed on %s."
19063 msgstr "Lukket den %s."
19065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:289
19066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:50
19069 msgstr "Lukket den:"
19071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
19072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
19077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:22
19079 msgid "Club enrollments for "
19080 msgstr "Klubbregistreringer for"
19082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:93
19084 msgid "Club fields:"
19085 msgstr "Klubbfelt:"
19087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
19088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
19090 msgid "Club template "
19093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:43
19095 msgid "Club templates"
19096 msgstr "Klubbmaler"
19098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:103
19103 #. For the first occurrence,
19104 #. %1$s: enrollments.count | html
19105 #. %2$s: enrollable.count | html
19106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:712
19107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:858
19109 msgid "Clubs (%s/%s) "
19110 msgstr "Klubber (%s/%s)"
19112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:4
19114 msgid "Clubs currently enrolled in"
19115 msgstr "Klubber du for øyeblikket er registrert i"
19117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:37
19119 msgid "Clubs not enrolled in"
19120 msgstr "Klubber du ikke er registrert i"
19122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:100
19123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:431
19124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:23
19125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:408
19126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:138
19127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:191
19128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:292
19129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:317
19130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:338
19131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:452
19132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:34
19133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:250
19134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:127
19135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:338
19136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:166
19137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
19138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
19143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:283
19144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:287
19149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:631
19150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
19152 msgid "CodeMirror editing library"
19153 msgstr "Redigeringsbibliotek for CodeMirror"
19155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:466
19157 msgid "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19158 msgstr "Coeur d'Alene Public Library, USA"
19160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:73
19161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:58
19163 msgid "Collapse all"
19164 msgstr "Slå sammen alle"
19166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:132
19169 msgstr "Sammenslått"
19171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:211
19173 msgid "Collect from patron: "
19174 msgstr "Innhent fra låner: "
19176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:106
19178 msgid "Collected from patron: "
19179 msgstr "Innhent fra låner: "
19181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:19
19182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:82
19183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:14
19184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
19185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:199
19186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:309
19187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:126
19188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:54
19189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:73
19190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:107
19191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:215
19192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:192
19193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:187
19194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:86
19195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:146
19200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
19201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:27
19202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
19203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:22
19204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
19205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
19206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
19207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
19209 msgid "Collection "
19212 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:99
19213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:24
19214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:129
19215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:172
19216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:269
19217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:878
19218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:183
19220 msgid "Collection code"
19221 msgstr "Samlingskode"
19223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:57
19224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:49
19226 msgid "Collection code:"
19227 msgstr "Samlingskode: "
19229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:128
19231 msgid "Collection code: "
19232 msgstr "Samlingskode:"
19234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:344
19236 msgid "Collection codes (appears when cataloging and working with items)"
19239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:58
19241 msgid "Collection deleted successfully"
19242 msgstr "Samlingen ble slettet"
19244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:62
19246 msgid "Collection failed to be deleted"
19247 msgstr "Samlingen ble ikke slettet"
19249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:102
19250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:256
19251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
19253 msgid "Collection title:"
19254 msgstr "Samlingstittel:"
19256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:24
19258 msgid "Collection transferred successfully"
19259 msgstr "Samlingen ble overført"
19261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:69
19263 msgid "Collection:"
19266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:96
19268 msgid "Collection: "
19271 #. For the first occurrence,
19272 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.seriestitle | $raw
19273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:76
19274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:82
19276 msgid "Collection: %s "
19277 msgstr "Samling: %s "
19279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:26
19281 msgid "Collections"
19284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:71
19289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:80
19290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:95
19291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:74
19292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:88
19293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:72
19294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:73
19299 #. %1$s: column | html
19300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:49
19303 msgstr "Kolonne %s "
19305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:32
19307 msgid "Column name"
19308 msgstr "Kolonnenavn "
19310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:180
19315 #. For the first occurrence,
19317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:243
19323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:26
19326 "Columns must be filled left to right: if the first column is blank, other "
19327 "columns will be ignored. "
19329 "Kolonner må fylles ut fra venstre mot høyre: Hvis første kolonne er tom, vil "
19330 "de andre bli ignorert."
19332 #. For the first occurrence,
19334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:124
19336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:112
19338 msgid "Columns settings"
19339 msgstr "Kolonneinnstillinger"
19341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:163
19343 msgid "Coming from"
19344 msgstr "Kommer fra"
19346 #. %1$s: branchesloo.branchname | html
19347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:38
19349 msgid "Coming from %s"
19350 msgstr "Kommer fra %s"
19352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:49
19353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:51
19358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:3
19360 msgid "Comma separated text (.csv)"
19361 msgstr "Kommaseparert tekst (.csv)"
19363 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:63
19364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:10
19365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:932
19368 msgstr "Kommentar "
19370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:105
19371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:80
19372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:39
19375 msgstr "Kommentar "
19377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:473
19379 msgid "Comment by: "
19380 msgstr "Kommentar fra: "
19382 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:62
19383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:29
19384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:27
19387 msgstr "Kommentar:"
19389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:103
19390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:491
19391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:973
19394 msgstr "Kommentar:"
19396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:33
19399 msgstr "Kommentator "
19401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:20
19402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:32
19403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:277
19404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:33
19405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:388
19406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:13
19407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:20
19410 msgstr "Kommentarer"
19412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:20
19413 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:43
19416 msgstr "Kommentarer"
19418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:108
19420 msgid "Comments about this file: "
19421 msgstr "Kommentarer til denne filen: "
19423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:26
19425 msgid "Comments awaiting moderation"
19426 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:151
19430 msgid "Comments pending approval"
19431 msgstr "Kommentarer som venter på godkjenning"
19433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:98
19436 msgstr "Kommentarer:"
19438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:128
19440 msgid "Company details"
19441 msgstr "Firmainformasjon"
19443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:286
19445 msgid "Company name: "
19446 msgstr "Firmanavn:"
19448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:47
19450 msgid "Compare barcodes list to results: "
19451 msgstr "Sammenlign strekkodeliste med resultater: "
19453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
19454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
19455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
19460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:26
19462 msgid "Complete request "
19463 msgstr "Fullførst forespørsel"
19466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
19470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:234
19472 msgid "Completed import of records"
19473 msgstr "Postene er ferdig importert"
19475 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:29
19477 msgid "Completed on"
19480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:78
19481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:139
19482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:177
19487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:270
19489 msgid "Configuration OK, you don't have errors in your MARC parameters table"
19491 "Oppsettet er i orden, du har ingen feil i tabellen over MARC-parametere"
19493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:129
19496 msgstr "Konfigurer"
19498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:92
19500 msgid "Configure Mana KB"
19501 msgstr "Konfigurer"
19503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:191
19505 msgid "Configure columns"
19506 msgstr "Konfigurer kolonner"
19508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:595
19510 msgid "Configure plugins "
19511 msgstr "Konfigurer plugin-er"
19513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
19515 msgid "Configure these parameters in the order they appear."
19516 msgstr "Konfigurer disse parameterne i den rekkefølgen de opptrer i."
19518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
19521 "Configuring 'Did you mean?' plugins requires Javascript. If you are unable "
19522 "to use Javascript, you may be able to enter the configuration (which is "
19523 "stored in JSON in the OPACdidyoumean and INTRAdidyoumean system preferences) "
19524 "in the Local Preferences tab in the system preference editor, but this is "
19525 "unsupported, not recommended, and likely will not work."
19527 "Konfigurasjon av plugin-er av typen «Mente du?» krever JavaScript. Hvis du "
19528 "ikke kan bruke JavaScript, kan det hende at du kan legge inn konfigurasjonen "
19529 "(som er lagret i JSON-format i systeminnstillingene OPACdidyoumean og "
19530 "INTRAdidyoumean) i fanen Lokale innstillinger preferanser i "
19531 "redigeringsprogrammet for systeminnstillinger, men dette støttes ikke, "
19532 "anbefales ikke og vil sannsynligvis ikke fungere."
19534 #. INPUT type=submit name=submitbutton
19535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:129
19536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:238
19537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:350
19542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:100
19544 msgid "Confirm ILL request"
19545 msgstr "Bekreft ILL-forespørsel"
19547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:599
19549 msgid "Confirm custom report"
19550 msgstr "Bekreft egendefinert rapport"
19552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:99
19553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:124
19555 msgid "Confirm deletion"
19556 msgstr "Bekreft sletting"
19558 #. %1$s: searchfield | html
19559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:212
19561 msgid "Confirm deletion of %s?"
19562 msgstr "Bekrefte sletting av %s?"
19564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:115
19566 msgid "Confirm deletion of authority structure definition for "
19567 msgstr "Bekreft sletting av definisjonen av autoritetsstrukturen for "
19569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:111
19571 msgid "Confirm deletion of contract "
19572 msgstr "Bekreft sletting av kontrakt"
19574 #. %1$s: currency.currency | $HtmlTags tag='span' attributes=>'class="ex"'
19575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:143
19577 msgid "Confirm deletion of currency %s"
19578 msgstr "Bekreft sletting av valuta %s"
19580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:206
19582 msgid "Confirm deletion of patron attribute type "
19583 msgstr "Bekreft sletting av lånerattributtype"
19585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:94
19587 msgid "Confirm deletion of printer "
19588 msgstr "Bekreft sletting av skriver"
19590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:421
19592 msgid "Confirm deletion of record matching rule "
19593 msgstr "Bekreft sletting av regel for samsvar mellom poster "
19595 #. %1$s: tagsubfield | html
19596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:220
19598 msgid "Confirm deletion of subfield %s?"
19599 msgstr "Bekrefte sletting av delfeltet %s?"
19601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:106
19603 msgid "Confirm deletion of tag "
19604 msgstr "Bekreft sletting av tagg"
19607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:392
19608 msgid "Confirm deletion of this vendor ?"
19609 msgstr "Bekrefte sletting av denne forhandleren?"
19611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:311
19612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:540
19614 msgid "Confirm hold "
19615 msgstr "Bekreft reservasjon"
19617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:533
19619 msgid "Confirm hold and transfer "
19620 msgstr "Bekreft reservasjon og overføring"
19622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:63
19624 msgid "Confirm holds"
19625 msgstr "Bekreft reservasjoner"
19627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:73
19629 msgid "Confirm new password:"
19630 msgstr "Bekreft nytt passord:"
19632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:94
19634 msgid "Confirm password: "
19635 msgstr "Bekreft passord:"
19637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:265
19639 msgid "Confirm this payment?"
19640 msgstr "Lukk denne menyen"
19642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:22
19644 msgid "Congratulations you have finished and are ready to use Koha"
19645 msgstr "Gratulerer, du er ferdig og kan nå bruke Koha"
19647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:49
19649 msgid "Congratulations, installation complete"
19650 msgstr "Gratulerer, installasjonen er fullført"
19652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:25
19654 msgid "Connection established."
19655 msgstr "Tilkobling er opprettet."
19657 #. For the first occurrence,
19658 #. %1$s: errcon.server | html
19659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:85
19660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:156
19661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:207
19663 msgid "Connection failed to %s"
19664 msgstr "Tilkobling til %s mislyktes"
19666 #. For the first occurrence,
19667 #. %1$s: errcon.server | html
19668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:86
19669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:157
19671 msgid "Connection timeout to %s"
19672 msgstr "Tidsavbrudd for tilkobling til %s"
19674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:73
19679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:263
19680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:270
19682 msgid "Constraints"
19683 msgstr "Avgrensninger"
19685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:435
19686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:329
19691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:49
19693 msgid "Contact about late issues?"
19694 msgstr "Kontakt om forsinkede utgaver?"
19696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:42
19698 msgid "Contact about late orders?"
19699 msgstr "Kontakt om forsinkede bestillinger?"
19701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:147
19702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:152
19704 msgid "Contact details"
19705 msgstr "Kontaktidetaljer"
19707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:177
19708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:28
19710 msgid "Contact information"
19711 msgstr "Kontaktinformasjon"
19713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:7
19715 msgid "Contact name: "
19716 msgstr "Kontaktnavn:"
19718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:589
19720 msgid "Contact note: "
19721 msgstr "Kontaktmerknad: "
19723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:35
19725 msgid "Contact when ordering?"
19726 msgstr "Kontakt ved bestilling?"
19728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:42
19733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:51
19735 msgid "Contact: First name"
19736 msgstr "Kontakt: Fornavn"
19738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:50
19740 msgid "Contact: Last name"
19741 msgstr "Kontakt: Etternavn"
19743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:53
19745 msgid "Contact: Relationship"
19746 msgstr "Kontakt: Forhold"
19748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:52
19750 msgid "Contact: Title"
19751 msgstr "Kontakt: Tittel"
19753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:145
19758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:79
19759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:82
19760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:187
19761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:190
19764 msgstr "Inneholder"
19766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:254
19771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:348
19776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:130
19778 msgid "Contents of "
19779 msgstr "Innhold for"
19781 #. INPUT type=submit
19782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:125
19783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:67
19784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:143
19785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:66
19786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:53
19787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:300
19792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:261
19794 msgid "Continue to log in to Koha"
19795 msgstr "Gå videre og logg deg på Koha"
19797 #. INPUT type=submit
19798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:52
19799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:93
19800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:56
19801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:63
19802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:73
19803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:213
19804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:224
19805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:236
19807 msgid "Continue to the next step"
19808 msgstr "Gå videre til neste trinn"
19810 #. INPUT type=submit
19811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:256
19812 msgid "Continue without marking >>"
19813 msgstr "På videre uten å merke >>"
19815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:147
19817 msgid "Continue without renewing"
19818 msgstr "Gå videre uten å fornye"
19820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:22
19825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:134
19827 msgid "Contract deleted"
19828 msgstr "Kontrakt slettet"
19830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:115
19832 msgid "Contract description:"
19833 msgstr "Beskrivelse av kontrakt:"
19836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:189
19837 msgid "Contract end date must be on or after contract start date"
19838 msgstr "Sluttdato for kontrakt må være lik eller etter startdato"
19840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:117
19842 msgid "Contract end date:"
19843 msgstr "Sluttdato for kontrakt:"
19845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:58
19848 "Contract has not been deleted. Maybe a basket linked to this contract exists."
19850 "Kontrakten er ikke slettet. Det er mulig det finnes en kurv som er knyttet "
19851 "til denne kontrakten."
19853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:74
19855 msgid "Contract id "
19856 msgstr "Kontrakt-ID "
19858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:215
19859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:44
19860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:114
19862 msgid "Contract name:"
19863 msgstr "Kontraktnavn:"
19865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:113
19867 msgid "Contract number:"
19868 msgstr "Kontraktnummer:"
19870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:43
19872 msgid "Contract number: "
19873 msgstr "Kontraktnummer: "
19875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:116
19877 msgid "Contract start date:"
19878 msgstr "Startdato for kontrakt:"
19880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:346
19882 msgid "Contract(s)"
19883 msgstr "Kontrakt(er)"
19885 #. %1$s: booksellername | html
19886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:141
19888 msgid "Contract(s) of %s"
19889 msgstr "Kontrakt(er) av %s"
19891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:91
19896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:6
19897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:30
19898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:37
19899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:41
19900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:45
19903 msgstr "Kontrakter"
19905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:444
19907 msgid "Contributing companies and institutions"
19908 msgstr "Firma og institusjoner som har bidratt"
19910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:28
19912 msgid "Control key is \"Ctrl\""
19915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:31
19916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:39
19918 msgid "Control no.: "
19919 msgstr "Kontrollnr.: "
19921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:76
19922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:96
19924 msgid "Control no: "
19925 msgstr "Kontrollnr.: "
19927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:170
19929 msgid "Control number:"
19930 msgstr "Kontrollnummer: "
19932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:28
19933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:34
19935 msgid "Control number: "
19936 msgstr "Kontrollnummer:"
19938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:88
19939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
19942 "Controls how long a patrons checkout history is kept for new patrons of this "
19943 "category. \"Never\" anonymizes checkouts on return, and \"Forever\" keeps a "
19944 "patron's checkout history indefinitely. When set to \"Default\", the amount "
19945 "of history kept is controlled by the cronjob "
19947 "Kontrollerer hvor lenge en låners lånehistorikk blir lagret for nye lånere i "
19948 "denne kategorien. «Aldri» anonymiserer utlånene ved retur og «For alltid» "
19949 "bevarer lånerens lånehistorikk på ubestemt tid. Velges «Standard», vil hvor "
19950 "mye historikk som bevares kontrolleres av cron job "
19952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:65
19954 msgid "Converted message, rendered:"
19957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:57
19959 msgid "Converted version"
19963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19964 msgid "Copied %d rows to clipboard"
19965 msgstr "Kopierte %d rader til utklippstavla"
19968 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
19969 msgid "Copied one row to clipboard"
19970 msgstr "Kopierte en rad til utklippstavla"
19972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:200
19973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:381
19978 #. For the first occurrence,
19980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
19981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:213
19982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:140
19983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:190
19984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:180
19989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:191
19991 msgid "Copy and replace"
19992 msgstr "Kopier og erstatt"
19994 #. INPUT type=checkbox name=copy_existing_value
19995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:186
19996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:200
19997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:215
19998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:221
19999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:228
20000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:235
20001 msgid "Copy existing value"
20002 msgstr "Kopier eksisterende verdi"
20004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:206
20006 msgid "Copy holidays to:"
20007 msgstr "Kopier fridager til:"
20009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:102
20011 msgid "Copy notice"
20012 msgstr "Kopier meddelelse"
20014 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:108
20015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:14
20016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:207
20017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:312
20018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:127
20019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:170
20020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:267
20021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:57
20022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:88
20023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:110
20024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:218
20026 msgid "Copy number"
20027 msgstr "Kopinummer"
20029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:71
20031 msgid "Copy number:"
20032 msgstr "Kopinummer:"
20034 #. %1$s: l.branchname | html
20035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:89
20038 msgstr "Kopier til %s"
20040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:181
20042 msgid "Copy to all libraries"
20043 msgstr "Kopier til alle bibliotek"
20046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
20047 msgid "Copy to clipboard"
20048 msgstr "Kopier til utklippstavla"
20050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:44
20051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:147
20054 msgstr "Opphavsrett"
20056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:596
20058 msgid "Copyright © 2003-2010 phpMyAdmin devel team"
20059 msgstr "Opphavsrett © 2003–2010 phpMyAdmin devel team"
20061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
20063 msgid "Copyright © 2012-2016 "
20064 msgstr "Opphavsrett © 2008 "
20066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:78
20067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:252
20068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:651
20070 msgid "Copyright date:"
20071 msgstr "Opphavsrettsår:"
20073 #. For the first occurrence,
20074 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.copyrightdate | $raw
20075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:88
20076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:94
20078 msgid "Copyright year: %s "
20079 msgstr "Opphavsrettsdato: %s "
20081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:36
20083 msgid "Copyright: "
20084 msgstr "Opphavsrett: "
20086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:295
20087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:367
20089 msgid "Copyrightdate"
20090 msgstr "Opphavsrettsår:"
20092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:134
20093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:136
20098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:467
20100 msgid "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20101 msgstr "Corpus Christi Public Libraries, USA"
20103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:31
20109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
20110 msgid "Cost must be expressed as a decimal number >= 0"
20111 msgstr "Kostnaden må uttrykkes som et desimaltall >= 0"
20113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:227
20114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:382
20119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:46
20122 "Costs are decimal values between some arbitrary maximum value (e.g. 1 or "
20123 "100) and 0 which is the minimum (no) cost."
20125 "Kostnader er desimalverdier mellom en valgfri maksimalverdi (f.eks. 1 eller "
20126 "100) og 0, som er minstekostnaden (ingen)."
20128 #. %1$s: duplicate_code_error | html
20129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:54
20132 "Could not add patron attribute type "%s" — one with that "
20133 "code already exists. "
20135 "Kunne ikke legge til lånerattributtype "%s" — det finnes "
20136 "allerede en med den koden. "
20138 #. %1$s: ERROR_delete_in_use | html
20139 #. %2$s: ERROR_num_patrons | html
20140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:235
20143 "Could not delete patron attribute type "%s" — it is in use "
20144 "by %s patron records"
20146 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den er i bruk av "
20149 #. %1$s: ERROR_delete_not_found | html
20150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:239
20153 "Could not delete patron attribute type "%s" — it was already "
20154 "absent from the database."
20156 "Kunne ikke slette lånerattributtype "%s" — den var allerede "
20157 "borte fra databasen"
20159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:26
20161 msgid "Could not find a system preference named "
20162 msgstr "Kunne ikke finne en systeminnstilling med navnet "
20164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:438
20167 "Could not read the contributors.yaml file. Please make sure <docdir> "
20168 "is correctly defined in koha-conf.xml. "
20170 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
20171 "riktig i koha-conf.xml. "
20173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:746
20176 "Could not read the history.txt file. Please make sure <docdir> is "
20177 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20179 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
20180 "riktig i koha-conf.xml. "
20182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:425
20185 "Could not read the teams.yaml file. Please make sure <docdir> is "
20186 "correctly defined in koha-conf.xml. "
20188 "Kunne ikke lese filen history.txt. Kontroller at <docdir> er definert "
20189 "riktig i koha-conf.xml. "
20191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:336
20192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:32
20197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:255
20199 msgid "Count deleted items"
20200 msgstr "Antall slettede eksemplarer"
20202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:250
20204 msgid "Count holds:"
20205 msgstr "Antall reservasjoner:"
20207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:252
20209 msgid "Count items:"
20210 msgstr "Antall eksemplarer:"
20212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:39
20214 msgid "Count of checkouts"
20215 msgstr "Antall utlån"
20217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:247
20219 msgid "Count total items"
20220 msgstr "Antall eksemplarer totalt"
20222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:318
20224 msgid "Count total items:"
20225 msgstr "Antall eksemplarer totalt:"
20227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:251
20229 msgid "Count unique bibliographic records"
20230 msgstr "Tell unike bibliografiske poster"
20232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:326
20234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:255
20236 msgid "Count unique bibliographic records:"
20237 msgstr "Tell unike bibliografiske poster:"
20239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20241 msgid "Count unique borrowers:"
20242 msgstr "Antall unike lånere:"
20244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:251
20245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:322
20247 msgid "Count unique items:"
20248 msgstr "Antall unike eksemplarer:"
20250 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:18
20251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:147
20252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:32
20253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:110
20254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:144
20259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:656
20260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:138
20261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:81
20266 #. %1$s: l.branchcountry | html
20267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:193
20269 msgid "Country: %s"
20272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:74
20274 msgid "Courier New"
20275 msgstr "Courier New"
20277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:37
20282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:215
20284 msgid "Course Reserves"
20285 msgstr "Pensumsamlinger"
20287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:50
20289 msgid "Course name"
20292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:61
20294 msgid "Course name:"
20297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:53
20299 msgid "Course number"
20300 msgstr "Kursnummer"
20302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:50
20304 msgid "Course number:"
20305 msgstr "Kursnummer:"
20307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:49
20308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:48
20309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
20310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
20311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
20312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
20313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
20314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
20315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
20316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:150
20317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:66
20319 msgid "Course reserves"
20320 msgstr "Pensumsamlinger"
20322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:152
20324 msgid "Course reserves tables"
20325 msgstr "Pensumsamling-tabeller"
20327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:31
20332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
20334 msgid "Crawford County Federated Library System"
20335 msgstr "Crawford County Federated Library System"
20337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:78
20339 msgid "Create EDIFACT order"
20340 msgstr "Opprett EDIFACT-bestilling"
20342 #. INPUT type=submit
20343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:59
20345 msgstr "Opprett ny"
20347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:570
20349 msgid "Create SQL reports "
20350 msgstr "Opprett SQL-rapporter"
20352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:279
20354 msgid "Create a new CSV profile"
20355 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
20357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
20359 msgid "Create a new category"
20360 msgstr "Opprett en ny kategori"
20362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:166
20364 msgid "Create a new city"
20365 msgstr "Opprett et nytt sted"
20367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:266
20369 msgid "Create a new list"
20370 msgstr "Opprett en ny liste"
20372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:54
20374 msgid "Create a new record by importing the external (duplicate) record."
20375 msgstr "Opprett en ny post ved å importere den eksterne (dupliserte) posten."
20377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:530
20379 msgid "Create a new subscription "
20380 msgstr "Opprett et nytt abonnement"
20382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:279
20384 msgid "Create a new template"
20385 msgstr "Opprett en ny mal"
20387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:78
20388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:81
20390 msgid "Create an item record when receiving this serial"
20391 msgstr "opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
20393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:382
20395 msgid "Create analytics"
20396 msgstr "Opprett analyse"
20398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:640
20400 msgid "Create and edit club templates "
20401 msgstr "Opprett og rediger klubbmaler"
20403 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:635
20405 msgid "Create and edit clubs "
20406 msgstr "Opprett og rediger klubber"
20408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:128
20411 "Create and manage Authorities frameworks that define the characteristics of "
20412 "your MARC Records (field and subfield definitions)."
20414 "Opprett og behandle rammeverk for autoriteter som definerer egenskapene for "
20415 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:116
20420 "Create and manage Bibliographic frameworks that define the characteristics "
20421 "of your MARC Records (field and subfield definitions) as well as templates "
20422 "for the MARC editor."
20424 "Opprett og behandle bibliografiske rammeverk som definerer egenskapene for "
20425 "postene i MARC (felt- og delfeltdefinisjoner)."
20427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:61
20429 msgid "Create and modify Interlibrary loan requests"
20430 msgstr "Opprett og endre låneforespørsler mellom biblioteker"
20432 #. %1$s: authtypecode | html
20433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:153
20435 msgid "Create authority framework for %s using "
20436 msgstr "Opprett et autoritetsrammeverk for %s ved å bruke "
20438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:110
20440 msgid "Create chart"
20441 msgstr "Opprett ny post"
20443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:36
20445 msgid "Create field"
20448 #. %1$s: framework.frameworkcode | html
20449 #. %2$s: framework.frameworktext | html
20450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:132
20452 msgid "Create framework for %s (%s) using "
20453 msgstr "Opprett et rammeverk for %s (%s) ved å bruke "
20455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:14
20456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:31
20458 msgid "Create from SQL"
20459 msgstr "Opprett fra SQL"
20461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:28
20463 msgid "Create guided report"
20464 msgstr "Lag veiledet rapport"
20466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:43
20468 msgid "Create item when receiving"
20469 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak"
20471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:127
20473 msgid "Create item when receiving: "
20474 msgstr "Opprett eksemplarer ved mottak: "
20476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:115
20477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:298
20479 msgid "Create items when:"
20480 msgstr "Opprett eksemplarer når:"
20482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:39
20483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:30
20484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:30
20485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:53
20486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:35
20488 msgid "Create manual credit"
20489 msgstr "Opprett manuell kreditt"
20491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:38
20492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:29
20493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:29
20494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:50
20495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:34
20497 msgid "Create manual invoice"
20498 msgstr "Opprett manuell faktura"
20500 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:5
20502 msgid "Create new authority"
20503 msgstr "Opprett ny autoritetspost"
20505 #. INPUT type=submit
20506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:54
20507 msgid "Create new invoice anyway"
20508 msgstr "Opprett ny faktura likevel"
20510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:53
20512 msgid "Create new record"
20513 msgstr "Opprett ny post"
20515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:115
20517 msgid "Create new rota"
20518 msgstr "Opprett ny post"
20520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:255
20522 msgid "Create new stage"
20523 msgstr "Opprett nytt trinn"
20525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:139
20527 msgid "Create patron list: "
20528 msgstr "Opprett lånerliste:"
20530 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:450
20532 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog and patron data "
20533 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalog- og lånerdata"
20535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:182
20537 msgid "Create printable labels and barcodes from catalog data"
20538 msgstr "Opprett etiketter og strekkoder for utskrift fra katalogdata"
20540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:54
20542 msgid "Create printable patron cards"
20543 msgstr "Opprett lånekort for utskrift"
20545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:71
20547 msgid "Create record"
20548 msgstr "Opprett ny post"
20550 #. INPUT type=submit name=submit
20551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:119
20552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:797
20554 msgid "Create report from SQL"
20555 msgstr "Opprett rapport fra SQL"
20557 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:11
20558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:71
20560 msgid "Create routing list"
20561 msgstr "Opprett rutingsliste"
20563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:27
20565 msgid "Create routing list for "
20566 msgstr "Opprett rutingsliste for"
20568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:671
20570 msgid "Create, edit and delete rotas "
20571 msgstr "Legg til, endre og slett kurs"
20573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:12
20574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:934
20579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:43
20580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:90
20583 msgstr "Opprettet av"
20585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:219
20586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:159
20587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:347
20589 msgid "Created by:"
20590 msgstr "Opprettet av:"
20592 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:119
20593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:559
20594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:362
20595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:65
20596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:199
20597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:352
20599 msgid "Creation date"
20600 msgstr "Opprettelsesdato"
20602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:11
20604 msgid "Creation date: "
20605 msgstr "Opprettelsesdato: "
20607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:559
20609 msgid "Creative Commons Attribution 2.5 License"
20610 msgstr "Creative Commons Attribution 2.5-lisens"
20612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
20614 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5 License"
20615 msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.5-lisens"
20617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:41
20618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:64
20619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:66
20620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:201
20625 #. For the first occurrence,
20626 #. %1$s: - CASE 'CR' -
20627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:20
20628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:21
20633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:70
20634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:72
20636 msgid "Credit (item returned)"
20637 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
20639 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:30
20641 msgid "Credit applied"
20642 msgstr "Kreditt brukt"
20644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:40
20646 msgid "Credit type: "
20647 msgstr "Kredittype: "
20649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
20654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:80
20655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:91
20658 msgstr "Utfallende:"
20660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:290
20665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:23
20670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
20672 msgid "Currencies & Exchange rates"
20673 msgstr "Valutaer & vekslingskurser"
20675 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:91
20676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:166
20677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:157
20679 msgid "Currencies and exchange rates"
20680 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
20682 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:6
20684 msgid "Currencies search:"
20685 msgstr "Valutasøk:"
20687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:145
20688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:179
20689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:42
20694 #. %1$s: currency | html
20695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:3
20697 msgid "Currency = %s"
20698 msgstr "Valuta = %s"
20700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:185
20701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:379
20702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:329
20703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:203
20704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:385
20709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:376
20710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:74
20711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:78
20716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:222
20718 msgid "Current article requests"
20719 msgstr "Antall artikkelforespørsler"
20721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:84
20722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:360
20724 msgid "Current checkouts allowed"
20725 msgstr "Antall tillatte utlån"
20727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:71
20729 msgid "Current checkouts allowed: "
20730 msgstr "Antall tillatte utlån:"
20732 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:94
20733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:58
20734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
20736 msgid "Current library"
20737 msgstr "Nåværende bibliotek"
20739 #. For the first occurrence,
20740 #. %1$s: LoginBranchname | html
20741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:41
20742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:48
20743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:60
20744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:45
20746 msgid "Current library: %s"
20747 msgstr "Nåværende bibliotek: %s"
20749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:11
20750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:31
20751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:18
20752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
20753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:197
20754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:87
20756 msgid "Current location"
20757 msgstr "Nåværende plassering"
20759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:84
20761 msgid "Current location:"
20762 msgstr "Nåværende plassering:"
20764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:420
20766 msgid "Current maintenance team"
20767 msgstr "Tilgjengelige maler"
20769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:85
20770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:361
20772 msgid "Current on-site checkouts allowed"
20773 msgstr "Antall tillatte innomhusutlån"
20775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:98
20777 msgid "Current renewals:"
20778 msgstr "Nåværende fornyinger:"
20780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:29
20782 msgid "Current server time is:"
20783 msgstr "Nåværende servertid er:"
20785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:32
20786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:112
20788 msgid "Current session"
20789 msgstr "Nåværende økt"
20791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:45
20793 msgid "Current terms"
20794 msgstr "Nårværende termer"
20796 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title FILTER lower
20797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:51
20799 msgid "Currently available %s"
20800 msgstr "Tilgjengelige nå %s"
20802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:55
20804 msgid "Currently available batches"
20805 msgstr "Tilgjengelige partier"
20807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:49
20809 msgid "Currently available layouts"
20810 msgstr "Tilgjengelige layouter"
20812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:53
20814 msgid "Currently available profiles"
20815 msgstr "Tilgjengelige profiler"
20817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:51
20819 msgid "Currently available templates"
20820 msgstr "Tilgjengelige maler"
20823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:266
20825 msgid "Currently in local use %s "
20826 msgstr "For øyeblikket i lokal bruk %s "
20828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:681
20831 "Currently, this means hold policies. The various policies have the following "
20834 "For øyeblikket betyr dette reservasjonsregler. De ulike reglene har følgende "
20837 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:153
20838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:155
20844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:73
20845 msgid "Custom search fields"
20846 msgstr "Egendefinerte søkefelt"
20848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:63
20853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:133
20858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:686
20860 msgid "Dænsk (Danish)"
20861 msgstr "Dænsk (dansk)"
20863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:658
20868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
20870 msgid "D3.js v3.5.17"
20871 msgstr "D3.js v3.5.17"
20873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:94
20878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:200
20880 msgid "DBMS auto increment fix"
20881 msgstr "Endre automatisk DBMS-inkrement"
20883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:85
20888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
20890 msgid "DSpace project"
20891 msgstr "DSpace-prosjekt"
20893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:200
20895 msgid "DVD video / Videodisc"
20896 msgstr "DVD-video/videoplate"
20898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:344
20900 msgid "Daily rental charge"
20903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:39
20905 msgid "Daily rental charge:"
20908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:237
20910 msgid "Daily rental charge: "
20911 msgstr "Leiepris: "
20913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:187
20914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:28
20915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:316
20921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:437
20923 msgid "Damaged %s "
20924 msgstr "Skadet %s "
20926 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:103
20929 msgstr "Skadet den"
20931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:162
20933 msgid "Damaged on:"
20934 msgstr "Skadet den:"
20936 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:102
20938 msgid "Damaged status"
20939 msgstr "Skadestatus"
20941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:133
20943 msgid "Damaged status:"
20944 msgstr "Skadestatus:"
20946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:246
20947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:229
20948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:142
20949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:253
20951 msgid "Data deleted"
20952 msgstr "Data slettet"
20954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:38
20959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:109
20961 msgid "Data fields"
20964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:299
20966 msgid "Data for preview:"
20967 msgstr "Data for forhåndsvisning"
20969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:195
20971 msgid "Data problems"
20972 msgstr "Dataproblemer"
20974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:203
20975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:104
20977 msgid "Data recorded"
20978 msgstr "Data registrert"
20980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:240
20985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
20990 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
20991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:28
20993 msgid "Database %s exists."
20994 msgstr "Database %s finnes."
20996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:17
20998 msgid "Database host: "
20999 msgstr "Databasevert:"
21001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:16
21003 msgid "Database name: "
21004 msgstr "Databasenavn:"
21006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:18
21008 msgid "Database port: "
21009 msgstr "Databaseport:"
21011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:13
21013 msgid "Database settings:"
21014 msgstr "Databaseinnstillinger:"
21016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:210
21018 msgid "Database tables created"
21019 msgstr "Databasetabeller ble opprettet"
21021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:15
21023 msgid "Database type: "
21024 msgstr "Databasetype:"
21026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:19
21028 msgid "Database user: "
21029 msgstr "Databasebruker:"
21031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
21034 msgstr "Database: "
21036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:12
21037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:12
21038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:86
21039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:244
21040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:315
21041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:203
21042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:49
21043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:86
21044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:129
21045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:166
21046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:101
21047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:161
21048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:53
21049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:46
21050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:43
21051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
21052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:104
21053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:50
21054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:44
21055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:91
21056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:62
21057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:113
21058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:114
21059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:222
21060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:232
21061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
21062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:70
21063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:182
21064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:184
21065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:732
21066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:30
21067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:156
21068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:344
21073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:204
21075 msgid "Date accessioned"
21076 msgstr "Innkjøpsdato"
21078 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:70
21079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
21081 msgid "Date acquired"
21082 msgstr "Innkjøpsdato"
21084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:219
21086 msgid "Date acquired (item)"
21087 msgstr "Innkjøpsdato (eksemplar)"
21089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:184
21090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:297
21091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:369
21094 msgstr "Dato lagt til"
21096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:117
21098 msgid "Date and time: "
21099 msgstr "Dato og tid: "
21101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:513
21102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
21104 msgid "Date arrived"
21105 msgstr "Ankomstdato"
21107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:118
21109 msgid "Date created"
21110 msgstr "Dato opprettet"
21112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:230
21114 msgid "Date deleted (item)"
21115 msgstr "Dato slettet (eksemplar)"
21117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:24
21118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:61
21119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:44
21120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:37
21121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:72
21124 msgstr "Forfallsdato"
21126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:102
21129 msgstr "Forfallsdato:"
21131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:11
21133 msgid "Date enrolled"
21134 msgstr "Registreringsdato"
21136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:279
21138 msgid "Date formats should match your system preference, and "
21139 msgstr "Datoformatet må samsvare med systeminnstillingene, og "
21141 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:7
21143 msgid "Date hold placed"
21144 msgstr "Dato for reservering"
21146 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:76
21148 msgid "Date last checked out"
21149 msgstr "Dato for siste utlån"
21151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:31
21153 msgid "Date last modified"
21154 msgstr "Dato sist endret"
21156 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:77
21157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:81
21159 msgid "Date last seen"
21160 msgstr "Dato sist sett"
21162 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:5
21163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:8
21164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:57
21165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:59
21166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:74
21167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:49
21168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:99
21169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:166
21170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:168
21171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:63
21172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:153
21174 msgid "Date of birth"
21175 msgstr "Fødselsdato"
21177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:98
21179 msgid "Date of birth is invalid."
21180 msgstr "Ugyldig fødselsdato."
21182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:244
21183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:40
21185 msgid "Date of birth:"
21186 msgstr "Fødselsdato:"
21188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:101
21190 msgid "Date of enrollment is invalid."
21191 msgstr "Registreringsdatoen er ugyldig."
21193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:104
21195 msgid "Date of expiration is invalid."
21196 msgstr "Utløpsdatoen er ugyldig"
21198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:40
21200 msgid "Date of transfer"
21201 msgstr "Overføringsdato"
21203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:36
21205 msgid "Date ordered"
21206 msgstr "Bestillingsdato"
21208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:35
21210 msgid "Date ordered "
21211 msgstr "Bestillingsdato "
21213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:45
21215 msgid "Date placed between:"
21216 msgstr "Dato sist sett"
21218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:514
21220 msgid "Date published"
21221 msgstr "Utgivelsesdato"
21223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:137
21225 msgid "Date published "
21226 msgstr "Utgivelsesdato"
21228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:139
21230 msgid "Date published (text) "
21231 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
21233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:192
21236 msgstr "Datoområde"
21238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:37
21239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:69
21240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:50
21242 msgid "Date received"
21243 msgstr "Mottaksdato"
21245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:141
21247 msgid "Date received "
21248 msgstr "Mottaksdato "
21250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:213
21252 msgid "Date received: "
21253 msgstr "Mottaksdato: "
21255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:28
21257 msgid "Date requested"
21258 msgstr "Dato bestilt"
21260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:119
21262 msgid "Date updated"
21263 msgstr "Dato oppdatert"
21265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:66
21268 msgstr "Dato/klokkeslett"
21270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:125
21272 msgid "Date/time of change"
21273 msgstr "Dato/klokkeslett for endring"
21275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:166
21276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:274
21277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:116
21278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:150
21279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:950
21284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:33
21285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:213
21290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:209
21292 msgid "Date: from "
21293 msgstr "Dato: fra "
21296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:49
21297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:220
21303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
21304 msgid "Dates cannot be empty"
21305 msgstr "Datoer kan ikke være tomt"
21308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21309 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD.MM.YYYY'"
21313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21314 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'DD/MM/YYYY'"
21318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21319 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'MM/DD/YYYY'"
21323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
21324 msgid "Dates of birth should be entered in the format 'YYYY-MM-DD'"
21327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:140
21328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:143
21329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:90
21330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:111
21335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:266
21336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:119
21337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:107
21338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:129
21340 msgid "Day of week"
21343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:290
21348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:116
21353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:92
21354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:95
21355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:281
21356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:373
21357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:816
21358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:891
21363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:8
21365 msgid "Days in advance"
21366 msgstr "Dager på forhånd"
21369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21373 #. For the first occurrence,
21375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
21376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:148
21381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:208
21382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:31
21383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:318
21384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:47
21385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:44
21386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:114
21387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:663
21388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:75
21389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:79
21390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:83
21391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:44
21392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:8
21393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:285
21394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:289
21395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:293
21396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:26
21397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:545
21398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:712
21399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:41
21400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:53
21401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:135
21402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:153
21403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:60
21408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:53
21413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:40
21415 msgid "Default accounting details"
21416 msgstr "Standard bokføringsdetaljer"
21418 #. %1$s: IF humanbranch
21419 #. %2$s: Branches.GetName( humanbranch ) | html
21421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:395
21423 msgid "Default checkout, hold and return policy%s for %s%s"
21424 msgstr "Standard utlån, regler for reservasjon og innlevering %s for %s%s"
21426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:72
21428 msgid "Default font"
21429 msgstr "Standard skrifttype"
21431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:27
21432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:40
21433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:24
21434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:29
21435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:34
21436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:40
21437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:45
21438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:15
21439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:135
21440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:177
21441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:211
21442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:245
21444 msgid "Default framework"
21445 msgstr "Standard rammeverk"
21447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:598
21449 msgid "Default lost item fee refund on return policy"
21450 msgstr "Standard erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering"
21452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:305
21454 msgid "Default messaging preferences for this patron category"
21455 msgstr "Standard meldingsinnstillinger for denne lånerkategorien"
21457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:425
21459 msgid "Default privacy"
21460 msgstr "Standard personvern"
21462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:65
21463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:279
21464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:367
21466 msgid "Default privacy: "
21467 msgstr "Standard personvern:"
21469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:346
21471 msgid "Default replacement cost"
21472 msgstr "Standard erstatningskostnad"
21474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:247
21476 msgid "Default replacement cost: "
21477 msgstr "Standard erstatningskostnad:"
21479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:120
21480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:141
21482 msgid "Default value:"
21483 msgstr "Standardverdi:"
21485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:162
21487 msgid "Default values"
21488 msgstr "Standardverdier"
21490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
21492 msgid "Default: ReplyToDefault system preference"
21493 msgstr "Standard: innstillingen ReplyToDefault"
21495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
21497 msgid "Default: ReturnpathDefault system preference"
21498 msgstr "Standard: innstillingen ReturnpathDefault"
21500 #. %1$s: UNLESS ( default_rules )
21502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:412
21504 msgid "Defaults%s (not set)%s"
21505 msgstr "Standardinnstillinger%s (ikke angitt)%s"
21507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:200
21509 msgid "Define a list of cellular providers for sending SMS messages via email."
21511 "Definer en liste over mobiloperatører for sending av SMS-meldinger per e-"
21514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:134
21517 "Define authority types, then authority MARC structure in the same way you "
21518 "define itemtypes and bibliographic MARC tag structure. Authority values are "
21519 "managed through plugins"
21521 "Definer autoritetstyper, deretter autoritetsstrukturen for MARC på samme "
21522 "måte som du definerer eksemplartyper og MARC-tagg struktur for "
21523 "bibliografiske poster. Autoritetsverdiene behandles ved hjelp av plugin-er."
21525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:64
21527 msgid "Define categories and authorized values for them."
21528 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
21530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:78
21533 "Define circulation and fines rules for combinations of libraries, patron "
21534 "categories, and item types"
21536 "Definer sirkulasjons- og gebyrregler for kombinasjoner av bibliotek, "
21537 "lånerkategorier og eksemplartyper"
21539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:96
21541 msgid "Define cities and towns that your patrons live in."
21542 msgstr "Definer poststed der lånerne dine bor."
21544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:132
21547 "Define classification sources (i.e. call number schemes) used by your "
21548 "collection. Also define filing rules used for sorting call numbers and "
21549 "splitting rules for splitting them."
21551 "Definer klassifikasjonskilder (dvs. hyllesignatur-skjema) som brukes i "
21552 "samlingen din. Definer også sorteringsregler som brukes for å sortere "
21553 "hyllesignaturer og regler for å dele dem opp."
21555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:158
21557 msgid "Define currencies and exchange rates used for acquisitions."
21558 msgstr "Definer valutaer og valutakurser for innkjøp."
21560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:89
21562 msgid "Define days when the library is closed"
21563 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
21565 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:390
21567 msgid "Define days when the library is closed "
21568 msgstr "Definer hvilke dager biblioteket er stengt"
21570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:82
21573 "Define extended attributes (identifiers and statistical categories) for "
21576 "Definer utvidede attributter (identifikatorer og statistiske kategorier) for "
21579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:166
21581 msgid "Define funds within your budgets"
21582 msgstr "Opprett budsjettposter innenfor budsjettene"
21584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:56
21586 msgid "Define hierarchical library groups."
21587 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
21589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:60
21591 msgid "Define item types used for circulation rules."
21592 msgstr "Angi eksemplartyper som brukes til sirkulasjonsregler."
21594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:54
21596 msgid "Define libraries."
21597 msgstr "Definer biblioteker."
21599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:97
21601 msgid "Define mappings"
21602 msgstr "Definer tilordninger"
21604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:405
21606 msgid "Define notices "
21607 msgstr "Definer meddelelser"
21609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:44
21612 "Define notices (print and email notification messages for overdues, etc.)"
21614 "Definer meddelelser (utskrifts- og e-postmeldinger for forfalte lån, osv.)"
21616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:74
21618 msgid "Define patron categories."
21619 msgstr "Definer lånerkategorier."
21621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:92
21624 "Define rules for check-in and checkout notifications for combinations of "
21625 "libraries, patron categories, and item types"
21627 "Definer regler for utlåns- og innleveringsvarsler for kombinasjoner av "
21628 "bibliotek, lånerkategorier og eksemplartyper"
21630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:167
21632 msgid "Define rules to modify items by age"
21633 msgstr "Definer regler for å endre eksemplarer etter alder"
21635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:43
21637 msgid "Define the holidays for:"
21638 msgstr "Definer fridagene for:"
21640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:122
21643 "Define the mapping between keywords and MARC fields. The keywords are used "
21644 "to find some data independently of the framework."
21646 "Definer tilordningen mellom nøkkelord og MARC-felt. Nøkkelordene brukes for "
21647 "å finne enkelte data uavhengig av rammeverket."
21649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:118
21652 "Define the mapping between the Koha transactional database (SQL) and the "
21653 "MARC Bibliographic records."
21655 "Definer mappingen mellom Koha sin database (SQL) og bibliografiske poster i "
21658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:88
21660 msgid "Define transport costs between branches"
21661 msgstr "Definer transportkostnader mellom filialer"
21664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
21665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:199
21667 msgid "Define values in authorised value category ADJ_REASON to enable"
21669 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
21671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:196
21673 msgid "Define which events trigger which sounds"
21674 msgstr "Definer hvilke hendelser som utløser hvilke lyder"
21676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:184
21678 msgid "Define which external servers to query for MARC data."
21679 msgstr "Definer hvilke eksterne servere du vil søke i etter MARC-data."
21681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:216
21683 msgid "Define which keys trigger actions in the advanced cataloging editor"
21686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:162
21688 msgid "Define your budgets"
21689 msgstr "Definer budsjettene dine"
21691 #. %1$s: IF ( branch )
21692 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
21695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:22
21697 msgid "Defining %soverdue actions for %s%sdefault overdue actions%s"
21698 msgstr "Definerer %sforfalt-handlinger for %s%sstandard forfalt-handlinger%s"
21700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:26
21702 msgid "Defining transport costs between libraries "
21703 msgstr "Definerer transportkostnader mellom bibliotek "
21705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:69
21708 msgstr "Definisjon"
21710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:100
21712 msgid "Definition description:"
21713 msgstr "Definisjonsbeskrivelse:"
21715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:96
21717 msgid "Definition name:"
21718 msgstr "Definisjonsnavn:"
21720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:75
21722 msgid "DejaVu Sans Mono"
21723 msgstr "DejaVu Sans Mono"
21725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:72
21728 msgstr "Forsinkelse"
21730 #. %1$s: ERRORDELAY | html
21731 #. %2$s: BORERR | html
21732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:42
21735 "Delay %s for %s patron category has some unexpected characters. There should "
21736 "be only numerical characters. "
21738 "Forsinkelse %s for %s lånerkategorien inneholder uventede tegn. Du kan kun "
21741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:24
21744 "Delay is the number of days after a checkout is due before an action is "
21746 msgstr "Forsinkelse er antall dager etter utlån til en handling utløses."
21748 #. For the first occurrence,
21750 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
21751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:15
21752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:75
21753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
21754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:49
21755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:77
21756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:322
21757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:170
21758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:182
21759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:272
21760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
21761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:149
21762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:74
21763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:169
21764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:186
21765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:63
21766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
21767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:98
21768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:85
21769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:96
21770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:82
21771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:41
21772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:78
21773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:121
21774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:158
21775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:97
21776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
21777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:54
21778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:71
21779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:202
21780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:204
21781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:350
21782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:352
21783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:149
21784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:283
21785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:39
21786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:53
21787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:406
21788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:101
21789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:313
21790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:74
21791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:401
21792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:88
21793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:163
21794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:334
21795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:368
21796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:89
21797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:54
21798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:73
21799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:59
21800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:812
21801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:148
21802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:150
21803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:152
21804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:181
21805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:541
21806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:65
21807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:78
21808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:295
21809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:201
21810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:159
21811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
21812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:68
21813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:131
21814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:248
21815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:573
21816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:744
21817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:161
21818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:81
21819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:161
21820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:239
21821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:251
21822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:257
21823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:308
21824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:329
21825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:350
21826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:463
21827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:206
21828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:48
21829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:8
21830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:295
21831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
21832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:217
21833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:280
21834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:96
21835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:304
21836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:213
21837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
21838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:213
21839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
21840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:182
21841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:245
21842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:110
21843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:158
21844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:403
21845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
21846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:21
21847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:81
21848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
21849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:55
21850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:129
21851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:89
21852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:78
21853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:58
21854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:529
21855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:29
21860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:35
21861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:239
21862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:91
21863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:199
21864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:394
21865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:49
21870 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
21871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:183
21872 msgid "Delete ALL submitted items"
21873 msgstr "Slett ALLE de innsendte eksemplarene"
21875 #. %1$s: csv_profile.profile | html
21876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:225
21878 msgid "Delete CSV Profile \"%s?\""
21879 msgstr "Slette CSV-profil «%s?»"
21881 #. %1$s: ean.ean | html
21882 #. %2$s: ean.branch.branchname | html
21883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:120
21885 msgid "Delete EAN %s for %s?"
21886 msgstr "Slette EAN %s for %s?"
21888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:65
21890 msgid "Delete Images"
21891 msgstr "Slett bilder"
21893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:565
21895 msgid "Delete SQL reports "
21896 msgstr "Slett SQL-rapporter"
21898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:147
21900 msgid "Delete a batch of items"
21901 msgstr "Slett et parti med eksemplarer"
21903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:157
21905 msgid "Delete a batch of records (bibliographic or authority)"
21907 "Slett et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
21909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:80
21912 msgstr "Slett alle"
21914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:78
21915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
21917 msgid "Delete all items"
21918 msgstr "Slett alle eksemplarer"
21920 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:270
21922 msgid "Delete all items at once "
21923 msgstr "Slett alle eksemplarer på én gang"
21925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:535
21927 msgid "Delete an existing subscription "
21928 msgstr "Slett et eksisterende abonnement"
21930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:112
21932 msgid "Delete basket"
21933 msgstr "Slett kurv"
21935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:130
21937 msgid "Delete basket and orders"
21938 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
21940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:138
21942 msgid "Delete basket, orders, and records"
21943 msgstr "Slett kurv, bestillinger og poster"
21945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:63
21946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:90
21948 msgid "Delete batch"
21949 msgstr "Slett parti"
21951 #. For the first occurrence,
21952 #. %1$s: budget_period_description | html
21953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:97
21954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:282
21956 msgid "Delete budget '%s'?"
21957 msgstr "Slette budsjettet «%s»?"
21959 #. %1$s: city.city_name | html
21960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:96
21962 msgid "Delete city \"%s?\""
21963 msgstr "Slett by «%s?»"
21965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:57
21967 msgid "Delete contact"
21968 msgstr "Slett kontakt"
21970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:43
21972 msgid "Delete course"
21973 msgstr "Slett kurs"
21975 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:8
21977 msgid "Delete current field"
21978 msgstr "Slett dette feltet"
21980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:9
21982 msgid "Delete current subfield"
21983 msgstr "Slett dette delfeltet"
21985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:212
21986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:239
21988 msgid "Delete field"
21989 msgstr "Slett felt"
21991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:119
21992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:164
21994 msgid "Delete field:"
21995 msgstr "Slett felt:"
21997 #. %1$s: framework.frameworktext | html
21998 #. %2$s: framework.frameworkcode | html
21999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:108
22001 msgid "Delete framework for %s (%s)?"
22002 msgstr "Slette rammeverket for %s (%s)?"
22004 #. %1$s: budget_name | html
22005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
22007 msgid "Delete fund %s?"
22008 msgstr "Slette budsjettpost %s?"
22010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:200
22012 msgid "Delete group"
22013 msgstr "Slett gruppe"
22015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:69
22016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:665
22018 msgid "Delete image"
22019 msgstr "Slett bilde"
22022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
22023 msgid "Delete item"
22024 msgstr "Slett eksemplar"
22026 #. %1$s: itemtype.itemtype | html
22027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:304
22029 msgid "Delete item type '%s'?"
22030 msgstr "Slette eksemplartype «%s»?"
22032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:52
22033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
22035 msgid "Delete items in a batch"
22036 msgstr "Slett eksemplarer i et parti"
22038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:20
22039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:64
22041 msgid "Delete list"
22042 msgstr "Slett liste"
22045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:260
22047 msgid "Delete macro"
22048 msgstr "Slett makro"
22050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:425
22052 msgid "Delete notice?"
22053 msgstr "Slette merknad?"
22055 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:385
22058 "Delete old borrowers and anonymize circulation history (deletes borrower "
22059 "reading history) "
22061 "Slett gamle lånere og anonymiser lånehistorikk (sletter lånerens "
22064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:65
22066 msgid "Delete patrons"
22067 msgstr "Slett lånere"
22069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:68
22071 msgid "Delete patrons who meet the following criteria:"
22072 msgstr "Slett lånere som oppfyller følgende kriterier:"
22074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:615
22076 msgid "Delete public lists "
22077 msgstr "Slett offentlige lister"
22079 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:3
22080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:3
22082 msgid "Delete quote(s)"
22083 msgstr "Slett sitat(er)"
22085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
22086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:72
22087 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:36
22089 msgid "Delete record"
22090 msgstr "Slett post"
22092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:59
22094 msgid "Delete record "
22095 msgstr "Slett post"
22097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:181
22099 msgid "Delete records if no items remain."
22100 msgstr "Slett poster om uten gjenværende eksemplarer."
22103 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
22104 msgid "Delete request"
22105 msgstr "Slett forespørsel"
22107 #. INPUT type=submit
22108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:176
22109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:111
22110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:303
22111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:585
22113 msgid "Delete selected"
22114 msgstr "Slett valgte"
22116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:126
22118 msgid "Delete selected alerts"
22119 msgstr "Slett valgte varslinger"
22121 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
22122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:185
22123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:184
22125 msgid "Delete selected items"
22126 msgstr "Slett valgte eksemplarer"
22128 #. INPUT type=submit
22129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:196
22130 msgid "Delete selected records"
22131 msgstr "Slett valgte poster"
22133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:227
22135 msgid "Delete subfield "
22136 msgstr "Slett delfelt "
22138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:44
22140 msgid "Delete subscription"
22141 msgstr "Slett abonnementet"
22143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:107
22145 msgid "Delete the exceptions on a range"
22146 msgstr "Slett unntakene i et område"
22148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:103
22150 msgid "Delete the repeated holidays on a range"
22151 msgstr "Slett de gjentatte fridagene i et område"
22153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:99
22155 msgid "Delete the single holidays on a range"
22156 msgstr "Slett de enkeltstående fridagene i et område"
22159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:312
22160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:313
22161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:684
22162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:685
22163 msgid "Delete this Tag"
22164 msgstr "Slett denne taggen"
22166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:213
22168 msgid "Delete this account?"
22169 msgstr "Slette denne kontoen?"
22171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:62
22173 msgid "Delete this basket"
22174 msgstr "Slett denne kurven"
22176 #. INPUT type=submit
22177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:386
22178 msgid "Delete this category"
22179 msgstr "Slett denne kategorien"
22182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22183 msgid "Delete this exception."
22184 msgstr "Slett dette unntaket."
22186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:96
22188 msgid "Delete this holiday"
22189 msgstr "Slett denne fridagen"
22191 #. For the first occurrence,
22193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
22194 msgid "Delete this holiday."
22195 msgstr "Slett denne fridagen."
22198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:290
22199 msgid "Delete this saved report"
22200 msgstr "Slett denne lagrede rapporten"
22203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:398
22204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:769
22205 msgid "Delete this subfield"
22206 msgstr "Slett dette delfeltet"
22208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:228
22209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:903
22210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:86
22211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
22213 msgid "Delete user"
22214 msgstr "Slett bruker"
22216 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:32
22218 msgid "Delete vendor"
22219 msgstr "Slett leverandør"
22221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:8
22222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:775
22227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:271
22228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:481
22229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:609
22231 msgid "Deleted bibliographic record, can't find title"
22232 msgstr "Slettet bibliografisk post, kan ikke finne tittelen"
22234 #. %1$s: deleted_attribute_type | html
22235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:232
22237 msgid "Deleted patron attribute type "%s""
22238 msgstr "Slettet lånerattributtype "%s""
22240 #. %1$s: deleted_matching_rule | html
22241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:447
22243 msgid "Deleted record matching rule "%s""
22244 msgstr "Slettet regel for samsvar mellom poster "%s""
22247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
22251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:53
22253 msgid "Deleting your own account would lock you out of Koha."
22254 msgstr "Å slette din egen bruker vil stenge deg ute fra Koha. "
22257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
22259 "Deletion of label from a batch with only one label will delete the batch."
22261 "Sletter du en etikett fra et parti med kun én etikett, sletter du hele "
22265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
22267 "Deletion of patron from a batch with only one patron will delete the batch."
22269 "Sletter du en låner fra et parti med kun én låner, sletter du hele partiet."
22271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:162
22273 msgid "Delimiter: "
22274 msgstr "Feltgrense: "
22276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
22279 msgstr "Bryt kobling"
22281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
22284 msgstr "Leverandør"
22286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1016
22287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:340
22288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:287
22291 msgstr "Leverandør:"
22293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:378
22296 msgstr "Leveringer"
22298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:243
22299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:246
22301 msgid "Delivery comment:"
22302 msgstr "Leveringskommentar:"
22304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:70
22305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:328
22307 msgid "Delivery day:"
22308 msgstr "Leveringsdag:"
22310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:210
22312 msgid "Delivery details"
22313 msgstr "Leveringsdetaljer"
22315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:311
22316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:350
22318 msgid "Delivery place"
22319 msgstr "Leveringssted"
22321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:218
22322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:226
22323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:231
22324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:217
22326 msgid "Delivery place:"
22327 msgstr "Leveringssted:"
22329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:64
22331 msgid "Delivery place: "
22332 msgstr "Leveringssted: "
22334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:269
22335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:319
22337 msgid "Delivery time: "
22338 msgstr "Leveringstidspunkt: "
22340 #. For the first occurrence,
22342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:109
22354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:52
22359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:34
22361 msgid "Department:"
22364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:354
22367 "Departments are required by and will be used in the Course Reserves module"
22370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:36
22375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:30
22376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:246
22377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:268
22378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:295
22379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:317
22380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:253
22381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:65
22382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:93
22383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:65
22384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:131
22385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:268
22386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:40
22387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:24
22388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:54
22389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:81
22390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:151
22391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:49
22392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:58
22393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:128
22394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:10
22395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:43
22396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:349
22397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:351
22398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:37
22399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:67
22400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:139
22401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:146
22402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:138
22403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:293
22404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:318
22405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:339
22406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:453
22407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:62
22408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:220
22409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:248
22410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:251
22411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:128
22412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:41
22413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:215
22414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:266
22415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:310
22416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:339
22417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:167
22418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:149
22419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:67
22420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:733
22421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:70
22423 msgid "Description"
22424 msgstr "Beskrivelse"
22426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:216
22428 msgid "Description (OPAC)"
22429 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog)"
22431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:80
22433 msgid "Description (OPAC): "
22434 msgstr "Beskrivelse (publikumskatalog): "
22437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
22438 msgid "Description is required"
22439 msgstr "Beskrivelse er obligatorisk"
22441 #. For the first occurrence,
22443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
22444 msgid "Description missing"
22445 msgstr "Mangler beskrivelse"
22447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:414
22450 "Description of a withdrawn item (appears when adding or editing an item)"
22453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:48
22454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:44
22455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:105
22457 msgid "Description of charges"
22458 msgstr "Beskrivelse av gebyr"
22460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:83
22461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:151
22462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:145
22463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:258
22464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:60
22465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:72
22466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:56
22467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:106
22468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:151
22469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:200
22470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:227
22471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:54
22472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:73
22473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:232
22474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:234
22476 msgid "Description:"
22477 msgstr "Beskrivelse:"
22479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:118
22480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:47
22481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:58
22482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:37
22483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:45
22484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:33
22485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:40
22486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:77
22487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:334
22488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:82
22489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:83
22490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:85
22491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:118
22492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:182
22493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:228
22494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:103
22495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:98
22496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:155
22497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:99
22498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:73
22499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:86
22500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:76
22501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:118
22502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:221
22504 msgid "Description: "
22505 msgstr "Beskrivelse: "
22507 #. For the first occurrence,
22508 #. %1$s: liblibrarian | html_entity
22509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:222
22510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:108
22512 msgid "Description: %s"
22513 msgstr "Beskrivelse: %s"
22515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:157
22517 msgid "Descriptions"
22518 msgstr "Beskrivelser"
22520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:352
22523 "Descriptions for items marked as damaged (appears when cataloging and "
22524 "working with items)"
22527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:378
22530 "Descriptions for the items marked as lost (appears when adding or editing an "
22534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:184
22536 msgid "Destination"
22537 msgstr "Bestemmelsessted"
22539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:51
22541 msgid "Destination library:"
22542 msgstr "Målbibliotek:"
22544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:130
22545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:153
22547 msgid "Destination library: "
22548 msgstr "Målbibliotek:"
22550 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:70
22552 msgid "Destination record"
22555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:15
22556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:92
22557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:44
22558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:83
22559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:152
22560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:82
22561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:39
22562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:119
22563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:367
22568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:510
22570 msgid "Details for all requests"
22571 msgstr "Detaljer for alle forespørsler"
22573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:334
22575 msgid "Details from library"
22576 msgstr "Detaljer fra bibliotek"
22578 #. %1$s: request.backend | html
22579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:404
22581 msgid "Details from supplier (%s)"
22582 msgstr "Detaljer fra leverandør (%s)"
22584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:37
22586 msgid "Details of fee"
22587 msgstr "Detaljer for gebyr"
22589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:35
22591 msgid "Details of payment"
22592 msgstr "Detaljer for betaling"
22594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:693
22597 "Deutsch (German) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22598 "Szukics, Mirko Tietgen and Marc Véron"
22600 "Deutsch (tysk) Friedrich zur Hellen, Robert Hillig, Katrin Fischer, Beda "
22601 "Szukics, Mirko Tietgen og Marc Véron"
22603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:184
22608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:174
22610 msgid "Dewey number:"
22611 msgstr "Dewey-nummer:"
22613 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:129
22615 msgid "Dewey/classification"
22616 msgstr "Dewey/klassifikasjon"
22618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:32
22619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:77
22620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:40
22621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:97
22622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:58
22627 #. For the first occurrence,
22628 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.dewey | $raw
22629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:112
22630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:118
22633 msgstr "Dewey: %s "
22635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:210
22637 msgid "Dictionaries"
22640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
22641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
22642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
22643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
22644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
22645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:40
22650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:28
22652 msgid "Dictionary "
22655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:518
22657 msgid "Dictionary definitions"
22658 msgstr "Ordbokdefinisjoner"
22660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:52
22662 msgid "Did not check for matches with existing records in catalog"
22663 msgstr "Kontrollerte ikke for samsvar med eksisterende poster i katalog"
22665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:47
22667 msgid "Did you mean: "
22668 msgstr "Mente du: "
22670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:121
22671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:41
22672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:187
22674 msgid "Did you mean?"
22677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:351
22684 msgid "Differences between the original bibliographic record and the imported"
22686 "Forskjeller mellom den opprinnelige bibliografiske posten og den importerte"
22688 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
22690 msgid "Digests only "
22691 msgstr "Kun sammendrag"
22693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:223
22695 msgid "Directories"
22698 #. For the first occurrence,
22700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
22701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
22702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
22703 msgid "Directory is not writeable"
22704 msgstr "Det er ikke mulig å skrive til katalogen"
22706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:135
22712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:101
22717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22718 msgid "Disabled for %s"
22719 msgstr "Deaktivert for %s"
22722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
22723 msgid "Disabled for all"
22724 msgstr "Deaktivert for alle"
22726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:63
22727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:26
22730 msgstr "Utskrivning"
22732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:173
22734 msgid "Discharge requests pending"
22735 msgstr "Utestående forespørsler om utskriving"
22737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:129
22740 msgstr "Utskrivninger"
22742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:216
22744 msgid "Discographies"
22745 msgstr "Diskografier"
22747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:432
22748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:266
22749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:314
22750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:121
22755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:352
22756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:110
22761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:32
22763 msgid "Display children too."
22764 msgstr "Vis barn også."
22767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:246
22768 msgid "Display detail for this authority"
22769 msgstr "Vis detalj for denne autoriteten"
22772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:237
22773 msgid "Display detail for this biblio"
22774 msgstr "Vis detalj for denne bibliografiske posten"
22777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
22778 msgid "Display detail for this item"
22779 msgstr "Vis detalj for dette eksemplaret"
22781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:163
22783 msgid "Display from: "
22786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:370
22787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:426
22789 msgid "Display height: "
22790 msgstr "Visningshøyde: "
22792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:111
22794 msgid "Display in OPAC: "
22795 msgstr "Vis i publikumskatalogen: "
22797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:135
22799 msgid "Display in check-out: "
22800 msgstr "Vis i utlån: "
22802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:53
22803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:105
22805 msgid "Display location:"
22806 msgstr "Vis plassering:"
22809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:228
22810 msgid "Display member details."
22811 msgstr "Vis medlemsdetaljer."
22813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:163
22815 msgid "Display only used tags/subfields"
22816 msgstr "Vis kun tagger/delfelt som er i bruk"
22818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:135
22819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:270
22821 msgid "Display order"
22822 msgstr "Vis bestilling"
22824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:68
22826 msgid "Display order:"
22827 msgstr "Vis bestilling:"
22829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:83
22831 msgid "Display order: "
22832 msgstr "Vis bestilling:"
22835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:320
22836 msgid "Display supplier metadata"
22837 msgstr "Vis metadata for leverandør"
22839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:321
22841 msgid "Display supplier metadata "
22842 msgstr "Vis metadata for leverandør "
22844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
22846 msgid "Display them"
22849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:167
22851 msgid "Display to: "
22854 #. %1$s: IF ( filter_approved_all )
22856 #. %3$s: IF ( filter_approved_ok )
22858 #. %5$s: IF ( filter_approved_pending )
22860 #. %7$s: IF ( filter_approved_rej )
22862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:32
22864 msgid "Displaying %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s terms "
22865 msgstr "Viser %sall%s %sapproved%s %spending%s %srejected%s termer"
22867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:469
22869 msgid "Do Space, USA"
22872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:48
22874 msgid "Do not check in items scanned during inventory: "
22876 "Ikke lever inn eksemplarer som blir skannet som en del av hyllerydding:"
22878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:30
22881 "Do not create a duplicate record. Add an order from the existing record in "
22884 "Ikke opprett en duplikatpost. Legg til en bestilling fra den eksisterende "
22885 "posten i katalogen."
22887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:82
22889 msgid "Do not create an item record when receiving this serial"
22890 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
22892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:79
22894 msgid "Do not create an item record when receiving this serial "
22895 msgstr "ikke opprett en eksemplarpost ved mottak av dette periodikumet"
22897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:120
22898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:163
22899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:54
22901 msgid "Do not look for matching records"
22902 msgstr "Ikke se etter samsvarende poster"
22904 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:14
22906 msgid "Do not notify"
22907 msgstr "Ikke varsle"
22909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:158
22911 msgid "Do not remove any patrons (test run)"
22912 msgstr "Ikke fjern lånere (testkjøring)"
22914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:85
22916 msgid "Do not use plugin"
22917 msgstr "Ikke bruk plugin"
22919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:149
22921 msgid "Do not use."
22922 msgstr "Ikke bruk."
22925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
22926 msgid "Do you really want to delete this upload?"
22927 msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne opplastingen?"
22930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
22931 msgid "Do you really want to generate next serial?"
22932 msgstr "Er du sikker på at du generere neste periodika?"
22934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:28
22936 msgid "Do you want to confirm this order?"
22937 msgstr "Vil du bekrefte denne bestillingen?"
22939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:108
22940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:257
22942 msgid "Document type:"
22943 msgstr "Dokumenttype:"
22945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:98
22947 msgid "Documentation manager:"
22948 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
22950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:104
22952 msgid "Documentation team:"
22953 msgstr "Dokumentasjonsteam:"
22955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:32
22960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:78
22965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:231
22966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:334
22968 msgid "Don't allow"
22969 msgstr "Ikke tillat"
22971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:247
22972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:249
22974 msgid "Don't block "
22975 msgstr "Ikke blokker"
22977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:273
22978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:283
22980 msgid "Don't check out and print slip (P)"
22981 msgstr "Ikke lån ut og skriv ut kvittering (P)"
22983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:599
22985 msgid "Don't decrease checkout length based on holds"
22986 msgstr "Ikke reduser utlånslengden basert på reservasjoner"
22988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:217
22990 msgid "Don't decrease loan length based on holds"
22991 msgstr "Ikke reduser lånelengden basert på reservasjoner"
22993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
22994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:129
22995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:205
22997 msgid "Don't export fields:"
22998 msgstr "Ikke eksporter felt:"
23000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:121
23002 msgid "Don't export items:"
23003 msgstr "Ikke eksporter eksemplarer:"
23005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:221
23006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:228
23007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:238
23008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:245
23010 msgid "Don't include tax "
23011 msgstr "Ikke inkluder moms"
23013 #. For the first occurrence,
23015 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
23016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
23017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:35
23018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:88
23019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:44
23020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:43
23025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:470
23027 msgid "DoverNet, USA"
23030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:180
23031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:55
23036 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:95
23037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:51
23042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
23044 msgid "Download a starter CSV file with all the columns "
23045 msgstr "Last ned en startfil i CSV-format med alle kolonnene "
23047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:20
23048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:27
23049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:35
23051 msgid "Download as CSV"
23052 msgstr "Last ned som CSV"
23054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:18
23055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:25
23056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:32
23058 msgid "Download as PDF"
23059 msgstr "Last ned som PDF"
23061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:22
23062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:29
23063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:38
23065 msgid "Download as XML"
23066 msgstr "Last ned som XML"
23068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:11
23070 msgid "Download cart"
23071 msgstr "Last ned handlekurv"
23073 #. INPUT type=submit
23074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:276
23075 msgid "Download configuration"
23076 msgstr "Konfigurasjon for nedlasting"
23078 #. INPUT type=submit
23079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:250
23080 msgid "Download database"
23081 msgstr "Last ned database"
23083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:253
23085 msgid "Download directory"
23086 msgstr "Last ned katalog"
23088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:129
23090 msgid "Download directory: "
23091 msgstr "Last ned katalog:"
23093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:39
23095 msgid "Download file of all overdues"
23096 msgstr "Last ned en fil med alle forfalte lån"
23098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:37
23100 msgid "Download file of displayed overdues"
23101 msgstr "Last ned en fil med alle viste forfalte lån"
23103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:28
23105 msgid "Download list"
23106 msgstr "Last ned liste"
23108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:26
23110 msgid "Download list "
23111 msgstr "Last ned liste "
23113 #. INPUT type=submit name=save
23114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:713
23116 msgid "Download record"
23117 msgstr "Last ned poster"
23119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:65
23121 msgid "Download records"
23122 msgstr "Last ned poster"
23124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:179
23126 msgid "Download selected claims"
23127 msgstr "Last ned utvalgte purringer"
23129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:21
23131 msgid "Downloading records, please wait..."
23132 msgstr "Laster ned poster, vent litt ..."
23135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:227
23136 msgid "Drag and drop to move this stage to another position"
23139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:99
23144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:122
23146 msgid "Draw guide boxes: "
23147 msgstr "Tegn veiledningsbokser: "
23149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:92
23150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:709
23152 msgid "Dublin Core"
23153 msgstr "Dublin Core"
23155 #. %1$s: itemloo.date_due | $KohaDates as_due_date => 1
23156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:400
23159 msgstr "Forfall %s"
23161 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:79
23162 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:15
23163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:16
23164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:42
23165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:50
23166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:727
23167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:46
23168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:52
23169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:247
23170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:875
23171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:48
23172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:151
23173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:169
23174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
23177 msgstr "Forfallsdato"
23179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:874
23181 msgid "Due date (unformatted, hidden)"
23182 msgstr "Forfallsdato (uformatert, skjult)"
23184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:726
23186 msgid "Due date hidden not formatted"
23187 msgstr "Forfallsdato er skjult, ikke formatert"
23189 #. %1$s: checkout_info.issue.date_due | $KohaDates
23190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:262
23193 msgstr "Forfaller den %s"
23195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:25
23196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:73
23197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:92
23198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:25
23199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23204 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:27
23209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:293
23211 msgid "Duplicate a template:"
23212 msgstr "Dupliser en mal:"
23214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:179
23216 msgid "Duplicate all the orders with the following accounting details:"
23219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:126
23221 msgid "Duplicate budget"
23222 msgstr "Dupliser budsjett"
23224 #. %1$s: budget_period_description | html
23225 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:21
23227 msgid "Duplicate budget %s"
23228 msgstr "Dupliser budsjett %s"
23230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:41
23232 msgid "Duplicate existing orders"
23233 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
23235 #. %1$s: batch_id | html
23236 #. %2$s: duplicate_count | html
23237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:55
23239 msgid "Duplicate item(s) removed from batch number %s: %s"
23240 msgstr "Dupliser eksemplar(er) som fjernet fra partinummer %s: %s"
23242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:251
23244 msgid "Duplicate orders"
23247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:67
23249 msgid "Duplicate patron record?"
23250 msgstr "Duplisere lånerpost?"
23252 #. %1$s: batch_id | html
23253 #. %2$s: duplicate_count | html
23254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:35
23256 msgid "Duplicate patrons removed from batch number %s: %s"
23257 msgstr "Dupliser lånere som fjernet fra partinummer %s: %s"
23259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:192
23260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:454
23262 msgid "Duplicate record suspected"
23263 msgstr "Mistanke om duplikatpost"
23266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:26
23267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:283
23268 msgid "Duplicate this saved report"
23269 msgstr "Dupliser denne lagrede rapporten"
23271 #. For the first occurrence,
23273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
23274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
23275 msgid "Duplicate values detected. Please correct the errors and resubmit."
23276 msgstr "Påviste dupliserte verdier. Utbedre feilene, og send inn på nytt."
23278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:385
23279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:18
23281 msgid "Duplicate warning"
23282 msgstr "Advarsel om duplikat"
23284 #. INPUT type=text name=duration
23285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:202
23286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:222
23287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:282
23289 msgid "Duration (days)"
23290 msgstr "Opprettelsesdato"
23292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:201
23293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:281
23298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:86
23300 msgid "E-mail order"
23301 msgstr "E-postbestilling"
23303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:139
23308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:433
23313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:15
23314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:18
23315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:231
23316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:341
23321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:8
23322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:181
23323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:184
23324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:89
23329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:100
23330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:26
23331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:28
23332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:30
23333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:33
23334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:169
23336 msgid "EDI accounts"
23337 msgstr "EDI-kontoer"
23339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:87
23341 msgid "EDIFACT message"
23342 msgstr "EDIFACT-melding"
23344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:10
23345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:11
23346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:19
23347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:28
23349 msgid "EDIFACT messages"
23350 msgstr "EDIFACT-meldinger"
23352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:396
23354 msgid "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23355 msgstr "EMN (Ecole des Mines de Nantes)"
23357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:83
23362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
23367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
23369 msgid "ENV and koha-conf.xml"
23370 msgstr "ENV og koha-conf.xml"
23372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:43
23374 msgid "ERROR - unknown"
23375 msgstr "FEIL – ukjent"
23377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
23378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
23379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
23380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
23381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
23382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
23383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
23384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
23385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
23391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:146
23393 "ERROR: Price is not a valid number, please check the price and try again!"
23395 "FEIL: Prisen er ikke et gyldig tall, kontroller prisen og prøv på nytt!"
23397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:127
23402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:9
23404 msgid "EXAMPLE plugin"
23405 msgstr "Eksempel-plugin"
23407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:39
23409 msgid "Each cell contain both actual and estimated values."
23410 msgstr "Hver celle inneholder både faktiske og anslåtte verdi."
23412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:65
23414 msgid "Earliest hold date"
23415 msgstr "Tidligste reservasjonsdato"
23417 #. For the first occurrence,
23419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
23420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:12
23421 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:15
23423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:222
23425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:48
23426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:169
23427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:271
23428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:146
23429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:166
23430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:60
23431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:80
23432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:406
23433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:91
23434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:113
23435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:148
23436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:282
23437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:38
23438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:133
23439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:36
23440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:179
23441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:181
23442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:288
23443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:327
23444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:364
23445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:403
23446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:425
23447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:560
23448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:607
23449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:374
23450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:400
23451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:182
23452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:332
23453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:367
23454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:179
23455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:540
23456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:294
23457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:200
23458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:158
23459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:366
23460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:130
23461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:247
23462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:160
23463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:80
23464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:160
23465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:235
23466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:119
23467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:307
23468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:328
23469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:349
23470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:462
23471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:310
23472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:216
23473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:279
23474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:95
23475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:212
23476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:156
23477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:178
23478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:244
23479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:109
23480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:157
23481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:402
23482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:13
23483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:282
23484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/tables/shelves_results.tt:45
23485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:88
23486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:57
23487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:528
23488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:28
23493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:16
23494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:32
23496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:17
23497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:27
23498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:21
23499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:18
23500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
23501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:80
23502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:236
23503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:88
23504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:194
23505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:104
23506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:388
23507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:46
23512 #. For the first occurrence,
23513 #. %1$s: rota.title | html
23514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:113
23515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:253
23517 msgid "Edit \"%s\""
23518 msgstr "Rediger \"%s\""
23520 #. %1$s: itemnumber | html
23521 #. %2$s: IF ( barcode )
23522 #. %3$s: barcode | html
23524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:133
23526 msgid "Edit Item #%s%s / Barcode %s%s"
23527 msgstr "Rediger eksemplar nummer%s%s / strekkode %s%s"
23529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:242
23532 msgstr "Rediger eksemplarer"
23534 #. %1$s: spec | html
23535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:26
23537 msgid "Edit OAI set '%s'"
23538 msgstr "Rediger OAI-sett «%s»"
23540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:667
23541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:686
23544 msgstr "Rediger SQL"
23546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:876
23548 msgid "Edit SQL report"
23549 msgstr "Rediger SQL-rapport"
23552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
23553 msgid "Edit action %s"
23554 msgstr "Rediger handling %s"
23556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:72
23558 msgid "Edit actions"
23559 msgstr "Rediger handlinger"
23561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:27
23564 msgstr "Rediger varsel"
23566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:540
23568 msgid "Edit an existing subscription "
23569 msgstr "Rediger et eksisterende abonnement"
23571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:26
23572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:64
23573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:31
23575 msgid "Edit as new (duplicate)"
23576 msgstr "Rediger som ny (duplikat)"
23578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:37
23580 msgid "Edit authorities"
23581 msgstr "Rediger autoriteter"
23583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:62
23585 msgid "Edit authority"
23586 msgstr "Rediger autoritet"
23588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:60
23590 msgid "Edit basket"
23591 msgstr "Rediger kurv"
23593 #. %1$s: basketname | html
23594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:38
23596 msgid "Edit basket %s"
23597 msgstr "Rediger kurv %s"
23599 #. %1$s: name | html
23600 #. %2$s: basketgroupid | html
23601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:153
23603 msgid "Edit basket group %s (%s) for "
23604 msgstr "Rediger kurvgruppe %s (%s) for "
23606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:133
23608 msgid "Edit biblio"
23609 msgstr "Rediger bibliografisk post"
23611 #. %1$s: budget_period_description | html
23612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:20
23614 msgid "Edit budget %s"
23615 msgstr "Rediger budsjett %s"
23617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:25
23619 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data)"
23620 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
23622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:275
23624 msgid "Edit catalog (Modify bibliographic/holdings data) "
23625 msgstr "Rediger katalog (endre bibliografiske data/beholdningsdata)"
23627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:92
23629 msgid "Edit collection "
23630 msgstr "Rediger samling"
23632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:40
23634 msgid "Edit course"
23635 msgstr "Rediger kurs"
23637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
23638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
23639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
23640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
23641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
23642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
23644 msgid "Edit details"
23645 msgstr "Rediger detaljer"
23647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:28
23650 msgstr "Rediger felt"
23652 #. %1$s: description | html
23653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:35
23655 msgid "Edit frequency: %s"
23656 msgstr "Rediger frekvens: %s"
23658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:141
23661 msgstr "Rediger gruppe"
23663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:163
23665 msgid "Edit history"
23666 msgstr "Rediger historikk"
23668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:89
23670 msgid "Edit in host"
23671 msgstr "Rediger i vert"
23674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
23676 msgid "Edit internal note"
23677 msgstr "Legg til intern merknad"
23679 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
23681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:60
23684 msgstr "Rediger eksemplar"
23686 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:38
23687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:39
23688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:446
23689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:232
23692 msgstr "Rediger eksemplarer"
23694 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:285
23696 msgid "Edit items "
23697 msgstr "Rediger eksemplarer"
23699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:44
23700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
23702 msgid "Edit items in batch"
23703 msgstr "Rediger eksemplarer i parti"
23705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:25
23707 msgid "Edit label template"
23708 msgstr "Rediger etikettmal"
23710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:19
23711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:63
23714 msgstr "Rediger liste"
23716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:269
23719 msgstr "Rediger liste"
23722 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:16
23724 msgid "Edit patron image"
23725 msgstr "Last opp lånerbilde"
23727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:192
23729 msgid "Edit patrons"
23730 msgstr "Rediger lånere"
23732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:25
23734 msgid "Edit printer profile"
23735 msgstr "Rediger skriverprofil"
23738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:104
23739 msgid "Edit provider %s"
23740 msgstr "Rediger leverandør %s"
23742 #. %1$s: suggestionid | html
23743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:240
23745 msgid "Edit purchase suggestion #%s"
23746 msgstr "Rediger kjøpsforslag nummer %s"
23748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:113
23750 msgid "Edit quotes for QOTD feature"
23751 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:415
23755 msgid "Edit quotes for quote-of-the-day feature "
23756 msgstr "Rediger sitater for funksjonen dagens sitat"
23758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:32
23759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:27
23760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:35
23761 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:30
23762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:443
23763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:69
23764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:102
23765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:229
23767 msgid "Edit record"
23768 msgstr "Rediger post"
23771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:284
23772 msgid "Edit request"
23773 msgstr "Rediger forespørsel"
23775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:285
23777 msgid "Edit request "
23778 msgstr "Rediger forespørsel"
23780 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:7
23781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:10
23784 msgstr "Rediger varsel"
23786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:9
23787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:69
23789 msgid "Edit routing list"
23790 msgstr "Rediger rutingsliste"
23792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:65
23794 msgid "Edit routing list "
23795 msgstr "Rediger rutingsliste"
23797 #. %1$s: subscription.routingedit | html
23798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:175
23800 msgid "Edit routing list (%s)"
23801 msgstr "Rediger rutingsliste (%s)"
23803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:29
23805 msgid "Edit routing list for "
23806 msgstr "Rediger rutingsliste for "
23808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:46
23811 msgstr "Rediger regler"
23814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
23815 msgid "Edit search"
23816 msgstr "Rediger søk"
23818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:45
23820 msgid "Edit selected serials"
23821 msgstr "Rediger valgte periodika"
23823 #. INPUT type=submit
23824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:115
23825 msgid "Edit serials"
23826 msgstr "Rediger periodika"
23828 #. INPUT type=submit
23829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:305
23830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:313
23831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:212
23833 msgid "Edit subfields"
23834 msgstr "Rediger delfelt"
23836 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:20
23838 msgid "Edit subscription"
23839 msgstr "Rediger abonnementet"
23841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:210
23844 msgstr "Rediger varsel"
23846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:57
23847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:111
23849 msgid "Edit this holiday"
23850 msgstr "Rediger denne fridagen"
23852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:30
23854 msgid "Edit vendor"
23855 msgstr "Rediger leverandør"
23858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
23860 msgid "Edit vendor note"
23861 msgstr "Legg til leverandørmerknad"
23863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:119
23865 msgid "Editable in OPAC: "
23866 msgstr "Kan redigeres i publikumskatalogen:"
23869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23870 msgid "Editing catalog record #{ID}"
23871 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
23874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23876 msgid "Editing duplicate record of #{ID}"
23877 msgstr "Redigerer katalogpost nr. {ID}"
23880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23881 msgid "Editing new full record"
23882 msgstr "Redigerer ny, hel post"
23885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23886 msgid "Editing new record"
23887 msgstr "Redigerer ny post"
23890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23891 msgid "Editing search result"
23892 msgstr "Redigerer søkeresultat"
23894 #. For the first occurrence,
23896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
23897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:102
23898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:162
23903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:152
23904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:156
23909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:160
23910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:637
23915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:130
23920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:53
23922 msgid "Elasticsearch: "
23923 msgstr "Elasticsearch: "
23925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:32
23926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:34
23927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:11
23928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:33
23929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:141
23930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:143
23935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:25
23936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:23
23938 msgid "Email address:"
23939 msgstr "E-postadresse:"
23941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:34
23942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:52
23943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:36
23945 msgid "Email has been sent."
23946 msgstr "E-post er sendt."
23948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:60
23949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:130
23951 msgid "Email required"
23952 msgstr "E-post kreves"
23954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:152
23956 msgid "Email text:"
23957 msgstr "E-posttekst:"
23959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:55
23964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/members_results.tt:20
23965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:582
23966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:17
23967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:68
23968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:124
23969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:141
23974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
23976 msgid "Emojiarea plug-in for jQuery"
23977 msgstr "Emojiarea plug-in for jQuery"
23979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:62
23981 msgid "Empty and close"
23982 msgstr "Tøm og lukk"
23984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:137
23989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:72
23992 "Enable Mana KB in order to search, import, and comment on content from the "
23993 "Mana KB server, and to share your own."
23996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:59
23999 "Enable the advanced cataloging editor ( EnableAdvancedCatalogingEditor "
24000 "system preference) to define keyboard shortcuts"
24003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:44
24008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:119
24013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
24018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
24020 msgid "Encoding (z3950 can send"
24021 msgstr "Koding (Z39.50 kan sende"
24023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:182
24028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:109
24030 msgid "Encumber while invoice open"
24033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:218
24035 msgid "Encumber while invoice open? "
24038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:211
24040 msgid "Encyclopedias "
24041 msgstr "Oppslagsverk"
24043 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:146
24044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:133
24045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:353
24046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:148
24047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:430
24048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:466
24053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:4
24055 msgid "End date is not consistent with subscription length."
24056 msgstr "Sluttdato stemmer ikke overens med lengden på abonnementet."
24058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:102
24059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:332
24060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:64
24061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:149
24062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:91
24065 msgstr "Sluttdato:"
24067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:220
24068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:142
24069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:212
24072 msgstr "Sluttdato: "
24074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:198
24076 msgid "End of date range "
24077 msgstr "Siste dato i tidsrom"
24079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:181
24080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:298
24082 msgid "End of interval"
24083 msgstr "Siste dato i intervall"
24085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:689
24090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24092 msgid "Enhanced content"
24093 msgstr "Forbedret innhold"
24096 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:8
24097 msgid "Enhanced content settings"
24098 msgstr "Innstillinger for forbedret innhold"
24100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:56
24103 msgstr "Registrer deg"
24105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:4
24108 msgstr "Registrer deg i"
24110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:645
24112 msgid "Enroll patrons in clubs "
24113 msgstr "Registrer lånere i klubber"
24115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:134
24117 msgid "Enrolled patrons"
24118 msgstr "Registrerte lånere"
24120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:414
24122 msgid "Enrollment fee"
24123 msgstr "Registreringsavgift"
24125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:110
24126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:346
24128 msgid "Enrollment fee: "
24129 msgstr "Registreringsavgift:"
24131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:142
24133 msgid "Enrollment field"
24134 msgstr "Registreringsfelt"
24136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:134
24138 msgid "Enrollment fields"
24139 msgstr "Registreringsfelt"
24141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:411
24143 msgid "Enrollment period"
24144 msgstr "Registreringsperiode"
24146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:82
24147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:335
24149 msgid "Enrollment period: "
24150 msgstr "Registreringsperiode:"
24152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:181
24153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:187
24155 msgid "Enrollments "
24156 msgstr "Registreringer"
24158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:93
24160 msgid "Enrolment period: "
24161 msgstr "Registreringsperiode:"
24163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:187
24166 "Enter a barcode to generate a printable spine label. For use with dedicated "
24169 "Legg inn en strekkode for å lage en ryggmerking som kan skrives ut. Til bruk "
24170 "sammen med spesielle etikettskrivere"
24172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
24174 msgid "Enter a comma separated list of fields to print. You may include any "
24176 "Legg inn en liste adskilt med komma over felt som skal skrives ut. Du kan ta "
24177 "med hvilke som helst "
24179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:74
24180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:78
24182 msgid "Enter a list of record numbers"
24183 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
24185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:72
24187 msgid "Enter a new comment (max 35 characters)"
24188 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
24190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:243
24192 msgid "Enter a new purchase suggestion"
24193 msgstr "Legg inn et nytt kjøpsforslag"
24195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:121
24197 msgid "Enter a personal or organization name."
24198 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
24200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:289
24203 "Enter a summary that will overwrite the default one in search results lists. "
24204 "Example, for a website itemtype : "
24206 "Legg inn et sammendrag som vil overskrive standardsammendraget i listen over "
24207 "søkeresultater. Eksempel for en eksemplartype for nettet: "
24209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:224
24211 msgid "Enter a title and description for the holiday."
24212 msgstr "Legg inn en tittel og beskrivelse for fridagen."
24214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:167
24216 msgid "Enter a word or phrase to check against approved/rejected lists: "
24218 "Legg inn et ord eller uttrykk her for å kontrollere mot listene over "
24219 "godkjente/ikke godkjente: "
24221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:172
24223 msgid "Enter any authority field:"
24224 msgstr "Legg inn et autoritetsfelt:"
24226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:118
24228 msgid "Enter any heading:"
24229 msgstr "Legg inn en overskrift:"
24231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:159
24233 msgid "Enter barcode: "
24234 msgstr "Legg inn strekkode: "
24236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:36
24237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:88
24239 msgid "Enter biblionumber:"
24240 msgstr "Legg inn postnummer:"
24242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:72
24244 msgid "Enter by barcode:"
24245 msgstr "Legg inn etter strekkode:"
24247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:74
24249 msgid "Enter by itemnumber:"
24250 msgstr "Legg inn etter eksemplarnummer:"
24252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:89
24254 msgid "Enter cover biblionumber: "
24255 msgstr "Legg inn bibliografisk nummer for omslaget: "
24257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:535
24259 msgid "Enter item barcode or keyword:"
24260 msgstr "Legg inn strekkode eller nøkkelord for eksemplar:"
24262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:46
24263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:537
24264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:126
24266 msgid "Enter item barcode:"
24267 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
24269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:171
24270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:97
24271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:687
24273 msgid "Enter item barcode: "
24274 msgstr "Legg inn strekkode for eksemplar:"
24276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:6
24278 msgid "Enter main heading ($a only):"
24279 msgstr "Legg inn hovedoverskrift (kun $a):"
24281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:62
24283 msgid "Enter main heading:"
24284 msgstr "Legg inn hovedoverskrift"
24286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:80
24288 msgid "Enter multiple card numbers"
24289 msgstr "Legg inn flere lånekortnummer"
24291 #. %1$s: name | html
24292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:689
24294 msgid "Enter parameters for report %s:"
24295 msgstr "Legg inn parametere for rapport %s:"
24297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:26
24298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:26
24299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:9
24300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:3
24301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:75
24302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:77
24304 msgid "Enter patron card number or partial name:"
24305 msgstr "Legg inn lånekortnummeret eller en del av navnet:"
24308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
24309 msgid "Enter patron card number:"
24310 msgstr "Legg inn lånekortnummer:"
24312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:117
24314 msgid "Enter patron cardnumber: "
24315 msgstr "Legg inn lånekortnummer: "
24317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:17
24318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:35
24319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:34
24320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:31
24321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:17
24322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:24
24323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:20
24324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:19
24325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:136
24326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:28
24327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:18
24328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:15
24329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:25
24330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:17
24331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:15
24332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:15
24334 msgid "Enter search keywords:"
24335 msgstr "Legg inn nøkkelord for søk:"
24337 #. INPUT type=text name=q
24338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:87
24339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:66
24340 msgid "Enter search terms"
24341 msgstr "Legg inn søkeord"
24343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:97
24345 msgid "Enter starting card position: "
24346 msgstr "Legg startposisjon for kort: "
24348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:87
24350 msgid "Enter starting label position (for PDF): "
24351 msgstr "Legg inn startposisjon for etikett (for PDF): "
24353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:99
24355 msgid "Enter the barcode of the item to attach:"
24356 msgstr "Legg inn strekkoden for eksemplaret som skal tilknyttes:"
24358 #. INPUT type=text name=q
24359 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:20
24360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:37
24361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:34
24362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:20
24363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:27
24364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:23
24365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:139
24366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:31
24367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:21
24368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:18
24369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:20
24370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:18
24371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:18
24372 msgid "Enter the terms you wish to search for."
24373 msgstr "Legg inn termene du vil søke etter."
24375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:33
24381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
24382 msgid "Entity %s (code %s) for lang %s has correctly been updated with '%s'"
24385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:49
24388 msgstr "Oppføringsdato"
24390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:15
24391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:58
24392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:93
24393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:111
24394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:219
24395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:161
24397 msgid "Enumeration"
24398 msgstr "Nummerering"
24400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:36
24405 #. For the first occurrence,
24407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
24408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
24413 #. %1$s: errno | html
24414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:17
24419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:740
24421 msgid "Error - unknown option"
24422 msgstr "Feil - ukjent valg"
24424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:38
24426 msgid "Error adding items:"
24427 msgstr "Det oppsto en feil da eksemplarer skulle legges til:"
24429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:75
24431 msgid "Error analysis:"
24432 msgstr "Feilanalyse:"
24434 #. For the first occurrence,
24436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
24437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
24438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
24439 msgid "Error code 0 not used"
24440 msgstr "Feilkode 0 er ikke i bruk"
24443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
24444 msgid "Error downloading the file"
24445 msgstr "Feil ved nedlasting av filen"
24448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
24449 msgid "Error importing the framework"
24450 msgstr "Feil ved importering av rammeverket"
24452 #. %1$s: ( errZebraConnection ) | html
24453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
24455 msgid "Error message from Zebra: %s "
24456 msgstr "Feilmelding fra Zebra: %s "
24458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:87
24460 msgid "Error performing operation"
24461 msgstr "Feil ved utføring av operasjon"
24463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:24
24464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:88
24465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:38
24467 msgid "Error saving item"
24468 msgstr "Feil ved lagring av eksemplar"
24470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:25
24471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:89
24472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:39
24474 msgid "Error saving items"
24475 msgstr "Feil ved lagring av eksemplarer"
24477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:12
24479 msgid "Error while creating PDF file. "
24480 msgstr "Feil ved opprettelse av PDF-fil."
24482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:280
24483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:34
24484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
24485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
24486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
24487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
24492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:53
24493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:54
24494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
24495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
24496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
24497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
24498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
24499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
24500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
24501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
24502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
24503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
24504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
24505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:41
24506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
24507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
24508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
24513 #. For the first occurrence,
24515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:26
24516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:30
24521 #. %1$s: ELSIF ( loopfilte.sql )
24522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:30
24527 #. %1$s: FOREACH errse IN errseq
24528 #. %2$s: errse.serialseq | html
24529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:104
24531 msgid "Error: Barcode not unique for %sserialseq %s"
24532 msgstr "Feil: Strekkoden er ikke unik for %sserialseq %s"
24534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:33
24536 msgid "Error: Required news title missing!"
24537 msgstr "Feil: Obligatorisk nyhetstittel mangler!"
24539 #. %1$s: msg_add | html
24540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:43
24542 msgid "Error: Server with id %s not found"
24543 msgstr "Feil: Fant ikke server med ID %s"
24545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:93
24547 msgid "Error: Two or more patrons need to be selected for merging"
24548 msgstr "Feil: Minst to lånere må velges for sammenslåing"
24550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:50
24552 msgid "Error: no field value specified."
24553 msgstr "Feil: Ingen feltverdi angitt."
24556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24558 "Error: presence of invalid data prevent saving. Please make the corrections "
24563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
24564 msgid "Error; your data might not have been saved"
24565 msgstr "Feil: Det kan hende at dataene ikke ble lagret"
24567 #. For the first occurrence,
24568 #. %1$s: name | html
24569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:637
24570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:678
24572 msgid "Errors found when processing parameters for report: %s"
24573 msgstr "Fant feil under behandling av parametere for rapport: %s"
24575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:106
24577 msgid "Errors occurred:"
24578 msgstr "Det oppsto feil:"
24580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:472
24582 msgid "Escuela de Orientacion Lacaniana, Argentina"
24585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:715
24588 "Español (Spanish) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro and Tomás "
24589 "Cohen Arazi, with the help of the koha-es community."
24591 "Español (spansk) Bernardo González Kriegel, Héctor Castro og Tomás "
24592 "Cohen Arazi, med hjelp fra koha-es community."
24594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:44
24596 msgid "Espace\\Temps"
24599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:236
24602 msgstr "Ansl. pris"
24604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:34
24606 msgid "Estimated cost per unit "
24607 msgstr "Anslått pris per enhet "
24609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:60
24611 msgid "Estimated delivery date"
24612 msgstr "Anslått leveringsdato"
24614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:170
24616 msgid "Estimated delivery date from: "
24617 msgstr "Anslått leveringsdato fra: "
24619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:292
24621 msgid "Estimated delivery date:"
24622 msgstr "Anslått leveringsdato:"
24624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:203
24626 msgid "Estimated priority:"
24627 msgstr "Anslått prioritet"
24629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:250
24630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:255
24635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:246
24640 #. For the first occurrence,
24642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
24643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:95
24648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:418
24653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:64
24654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:67
24659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:259
24661 msgid "Everything went okay. Update done."
24662 msgstr "Alt gikk problemfritt. Oppdatering fullført."
24664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:288
24667 msgstr "Nøyaktig den"
24669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:60
24670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:47
24672 msgid "Example: 5.00"
24673 msgstr "Eksempel: 5.00"
24675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:209
24678 "Example: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue number=serial."
24681 "Eksempel: Name=subscription.name|Title=subscription.title|Issue "
24682 "number=serial.serialseq"
24684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:200
24686 msgid "Example: Personal name=200|Entry element=210$a|300|009"
24687 msgstr "Eksempel: Personnavn=200|Oppføringselement=210$a|300|009"
24690 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
24696 msgid "Exception: %s"
24697 msgstr "Unntak: %s"
24699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:241
24704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:42
24706 msgid "Exclude last line (Rollup): "
24709 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:575
24711 msgid "Execute SQL reports "
24712 msgstr "Kjør SQL-rapporter"
24714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:90
24716 msgid "Execute overdue items report "
24717 msgstr "Kjøre rapport for forsinkede eksemplarer"
24719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:11
24721 msgid "Existing SQL"
24722 msgstr "Eksisterende SQL"
24724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:553
24726 msgid "Existing holds"
24727 msgstr "Eksisterende reservasjoner"
24729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:72
24730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:57
24733 msgstr "Utvid alle"
24735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:152
24736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:154
24737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:302
24738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:136
24743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:118
24745 msgid "Expected on"
24746 msgstr "Forventet den"
24748 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:11
24749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:13
24750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:933
24751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:773
24752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:913
24757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:130
24758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:82
24759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:60
24760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:44
24761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:48
24762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:39
24764 msgid "Expiration date"
24765 msgstr "Utløpsdato"
24767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:79
24768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:136
24769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:454
24770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:63
24772 msgid "Expiration date: "
24773 msgstr "Utløpsdato: "
24775 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
24776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:31
24778 msgid "Expiration date: %s"
24779 msgstr "Utløpsdato: %s"
24781 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:63
24782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:139
24783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
24784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
24785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
24787 msgid "Expiration:"
24790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:974
24792 msgid "Expiration: "
24795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:460
24800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:37
24802 msgid "Expired? / Closed?"
24803 msgstr "Utløpt? / Lukket?"
24805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:260
24806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:370
24808 msgid "Expires before:"
24809 msgstr "Utløper før:"
24811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:129
24812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:79
24813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:102
24814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:66
24815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:84
24818 msgstr "Utløper den"
24820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:41
24822 msgid "Expiring before:"
24823 msgstr "Utløper før:"
24825 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:54
24826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:149
24828 msgid "Expiry date"
24829 msgstr "Utløpsdato"
24831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:249
24833 msgid "Explanation"
24834 msgstr "Forklaring"
24836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:33
24838 msgid "Explanation: "
24839 msgstr "Forklaring: "
24841 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:171
24842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:77
24843 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:182
24845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:103
24846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:99
24847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:81
24848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:247
24849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
24850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:166
24852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:237
24854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
24855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
24856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
24857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:112
24858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
24859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
24860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
24861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
24862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
24863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
24864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
24865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
24866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:130
24867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:93
24872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
24875 msgstr "Eksporter "
24877 #. %1$s: loo.frameworktext | html
24878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:225
24880 msgid "Export %s framework"
24881 msgstr "Eksporter %s rammeverk"
24884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
24885 msgid "Export Labels"
24886 msgstr "Eksporter etiketter"
24888 #. INPUT type=submit
24889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:374
24890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:5
24891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:148
24893 msgid "Export as CSV"
24894 msgstr "Eksporter som CSV"
24896 #. INPUT type=submit
24897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:373
24898 msgid "Export as PDF"
24899 msgstr "Eksporter som PDF"
24901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:38
24902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:226
24904 msgid "Export authority records"
24905 msgstr "Eksporter autoritetsposter"
24907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:420
24909 msgid "Export bibliographic and holdings data "
24910 msgstr "Eksporter bibliografiske data og beholdningsdata"
24912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:37
24913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:165
24915 msgid "Export bibliographic records"
24916 msgstr "Eksporter bibliografiske poster"
24918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:172
24920 msgid "Export bibliographic, holdings, and authority records"
24921 msgstr "Eksporter bibliografiske poster, beholdnings- og autoritetsposter"
24923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:66
24925 msgid "Export card batch"
24926 msgstr "Eksporter kortparti"
24928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:56
24930 msgid "Export checkouts using format:"
24931 msgstr "Eksporter utlån i formatet:"
24933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:43
24935 msgid "Export configuration"
24936 msgstr "Eksportkonfigurasjon"
24938 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:72
24939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:171
24941 msgid "Export data"
24942 msgstr "Eksporter data"
24944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:40
24946 msgid "Export database"
24947 msgstr "Eksporter database"
24949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:154
24951 msgid "Export default framework"
24952 msgstr "Eksporter standard rammeverk"
24955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:144
24956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:215
24958 "Export framework structure (fields, subfields) to a spreadsheet file (.csv, ."
24961 "Eksporter rammeverkstruktur (felt, delfelt) til en regnearkfil (.csv, .xml, ."
24964 #. INPUT type=button
24965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:114
24966 msgid "Export from patron list"
24967 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
24969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:93
24971 msgid "Export full batch"
24972 msgstr "Eksporter hele partiet"
24974 #. For the first occurrence,
24976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
24977 msgid "Export labels"
24978 msgstr "Eksporter etiketter"
24981 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
24983 msgid "Export or print"
24984 msgstr "Eksporter fra lånerliste"
24986 #. For the first occurrence,
24988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
24989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24990 msgid "Export patron cards"
24991 msgstr "Eksporter lånekort"
24994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
24995 msgid "Export patron cards from list"
24996 msgstr "Eksporter lånekort fra listen"
24999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25000 msgid "Export results to CSV"
25001 msgstr "Eksporter resultater til CSV"
25004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
25005 msgid "Export results to barcodes file"
25006 msgstr "Eksporter resultater til strekkodefil"
25008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:102
25010 msgid "Export selected"
25011 msgstr "Eksporter valgte"
25013 #. INPUT type=button
25014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:96
25015 msgid "Export selected batches"
25016 msgstr "Eksporter valgte grupper"
25018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:65
25020 msgid "Export selected card(s)"
25021 msgstr "Eksporter valgt(e) kort"
25023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
25024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:92
25026 msgid "Export selected items"
25027 msgstr "Eksporter valgte eksemplarer"
25030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
25031 msgid "Export single batch"
25032 msgstr "Eksporter enkeltparti"
25035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
25036 msgid "Export single card"
25037 msgstr "Eksporter enkelt kort"
25039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:143
25041 msgid "Export this basket group as CSV"
25042 msgstr "Eksporter denne kurvgruppen som CSV"
25044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:154
25046 msgid "Export to CSV file: "
25047 msgstr "Eksporter til CSV-fil:"
25049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:160
25050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:231
25052 msgid "Export to CSV spreadsheet"
25053 msgstr "Eksporter til CSV-regneark"
25055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:161
25056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:232
25059 "Export to Excel with XML format, compatible with OpenOffice/LibreOffice as "
25062 "Eksporter til Excel i XML-format, som også er kompatibelt med OpenOffice/"
25065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:162
25066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:233
25068 msgid "Export to OpenDocument spreadsheet format"
25069 msgstr "Eksporter til OpenDocument-regnearkformat"
25071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
25072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:91
25074 msgid "Export today's checked in barcodes"
25075 msgstr "Eksporter strekkoder som er levert inn i dag"
25077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:154
25079 msgid "Exporting to Dublin Core..."
25080 msgstr "Eksporterer til Dublin Core ..."
25082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:95
25087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:474
25092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:345
25094 msgid "Facet order"
25095 msgstr "Avbrutt varsel"
25097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:232
25102 #. For the first occurrence,
25104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:34
25114 "Failed to add field. Please make sure the field name doesn't already exist."
25116 "Kunne ikke legge til felt. Kontroller at feltnavnet ikke finnes allerede."
25118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:34
25120 msgid "Failed to add item with barcode "
25121 msgstr "Kunne ikke legge til eksemplar med strekkode"
25123 #. %1$s: error_info | html
25124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:25
25126 msgid "Failed to add mapping for %s"
25127 msgstr "Kunne ikke legge til mapping for %s"
25129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:21
25131 msgid "Failed to add scheduled task"
25132 msgstr "Kunne ikke legge til planlagt oppgave"
25134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:78
25136 msgid "Failed to apply different matching rule"
25137 msgstr "Kunne ikke bruke en annen regel for samsvar"
25139 #. %1$s: message_loo.failed_ok | html
25140 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.failed_rej )
25141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:55
25143 msgid "Failed to approve term (%s). %s"
25144 msgstr "Kunne ikke godkjenne vilkår (%s). %s"
25147 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25149 msgid "Failed to change framework"
25150 msgstr "Endre rammeverk"
25152 #. %1$s: selected_count | html
25153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:45
25155 msgid "Failed to change the status of %s item(s)."
25158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:412
25160 msgid "Failed to delete budget because funds exist."
25161 msgstr "Kunne ikke slette budsjettet, fordi det finnes budsjettposter."
25163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:43
25165 msgid "Failed to delete field."
25166 msgstr "Kunne ikke slette felt."
25168 #. %1$s: message_loo.failed_rej | html
25169 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.approver )
25170 #. %3$s: message_loo.approver | html
25171 #. %4$s: ELSIF ( message_loo.approved_by )
25172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:56
25175 "Failed to reject term (%s). %sNo match for user (%s). FILTER REQUIRES "
25176 "BORROWERNUMBER (not name). %s"
25178 "Kunne ikke avvise vilkår (%s). %sNo samsvar for bruker (%s). FILTER KREVER "
25179 "LÅNERNUMMER (ikke navn). %s"
25181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:54
25183 msgid "Failed to remove item with barcode "
25184 msgstr "Kunne ikke fjerne eksemplar med strekkode"
25187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
25188 msgid "Failed to run macro:"
25189 msgstr "Kunne ikke kjøre makro:"
25191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:29
25193 msgid "Failed to transfer collection"
25194 msgstr "Kunne ikke overføre samling"
25196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
25198 msgid "Failed to unzip archive."
25199 msgstr "Kunne ikke pakke ut arkiv."
25201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:52
25203 msgid "Failed to update field."
25204 msgstr "Kunne ikke oppdatere felt."
25207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
25211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:558
25213 msgid "FamFamFam Site"
25214 msgstr "FamFamFam-nettside"
25216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:556
25218 msgid "Famfamfam iconset"
25219 msgstr "Famfamfam-ikontema"
25221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:473
25223 msgid "Farmington Public Library, USA"
25224 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
25226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:21
25227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:39
25229 msgid "Fast cataloging"
25230 msgstr "Hurtigkatalogisering"
25232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:295
25234 msgid "Fast cataloging "
25235 msgstr "Hurtigkatalogisering"
25237 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:24
25238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:36
25243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:219
25244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:35
25245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:15
25246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:66
25247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:137
25248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:290
25249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:140
25254 #. %1$s: library.branchfax | html
25256 #. %3$s: IF library.branchemail
25257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:221
25259 msgid "Fax: %s%s %s "
25260 msgstr "Faks: %s%s %s "
25262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:104
25263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:161
25266 msgstr "Egenskaper"
25268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:63
25270 msgid "Features enabled"
25271 msgstr "Aktive egenskaper"
25274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25278 #. For the first occurrence,
25280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
25281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:138
25286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:50
25289 msgstr "Tilbakemelding:"
25291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
25292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
25293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
25295 msgid "Fees & Charges:"
25296 msgstr "Avgifter & gebyrer:"
25298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:110
25301 msgstr "Betalte gebyr"
25303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:293
25304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:295
25309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:308
25314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:35
25316 msgid "Fewer options"
25317 msgstr "Færre alternativer"
25319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:183
25322 msgstr "Skjønnlitteratur"
25324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:120
25325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:153
25326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:34
25327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:58
25332 #. For the first occurrence,
25334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
25335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
25336 msgid "Field %s is mandatory, at least one of its subfields must be filled."
25337 msgstr "Feltet %s er obligatorisk, minst ett delfelt må fylles ut."
25339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:94
25340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:96
25345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:148
25346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:150
25351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:202
25352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:204
25358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:739
25360 msgid "Field autofilled by plugin"
25361 msgstr "Vis alle plugin-er"
25363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:44
25365 msgid "Field name: "
25366 msgstr "Feltnavn: "
25368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:170
25370 msgid "Field separator: "
25371 msgstr "Skilletegn for felt: "
25373 #. %1$s: field_added.label | html
25374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:29
25376 msgid "Field successfully added: %s "
25377 msgstr "Felt er til: %s"
25379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:38
25381 msgid "Field successfully deleted. "
25382 msgstr "Felt er slettet."
25384 #. %1$s: field_updated.label | html
25385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:47
25387 msgid "Field successfully updated: %s "
25388 msgstr "Felt er oppdatert: %s"
25390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:147
25392 msgid "Field to use for record matching"
25393 msgstr "Felt som skal brukes for å samsvare poster"
25395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:75
25397 msgid "Field-weighted, relevance ranked"
25398 msgstr "Feltvektet, relevansrangert"
25400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:115
25403 "Fields homebranch_description, holdingbranch_description, ccode_description, "
25404 "location_description and permanent_location_description show description "
25407 "Feltene homebranch_description, holdingbranch_description, "
25408 "ccode_description, location_description og permanent_location_description "
25409 "viser beskrivelse i stedet for kode."
25411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:173
25413 msgid "Fields to display in report:"
25414 msgstr "Felt som skal vises i rapporten:"
25416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:77
25418 msgid "Fields to print"
25419 msgstr "Felt som skal skrives ut"
25422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25423 msgid "File Not Found!"
25424 msgstr "Fila ble ikke funnet!"
25426 #. For the first occurrence,
25428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
25429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
25430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
25431 msgid "File already exists"
25432 msgstr "Filen finnes allerede"
25434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:197
25437 "File containing a list of authids with one authid per line. This list works "
25438 "as a filter: it is compatible with other parameters. (File types accepted: ."
25441 "Filen inneholder en liste over autoritets-ID-er med én autoritets-ID per "
25442 "linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med andre "
25443 "parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:114
25448 "File containing a list of biblionumbers with one biblionumber per line. This "
25449 "list works as a filter: it is compatible with other parameters. (File types "
25450 "accepted: .csv and .txt)"
25452 "Filen inneholder en liste over bibliografiske nummer med ett bibliografisk "
25453 "nummer per linje. Denne listen fungerer som et filter: Den er kompatibel med "
25454 "andre parametere. (Godkjente filtyper: .csv og .txt)"
25457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25458 msgid "File could not be created. Check permissions."
25459 msgstr "Filen kunne ikke opprettes. Kontroller tillatelser."
25462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25463 msgid "File could not be read."
25464 msgstr "Filen kunne ikke leses."
25466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:139
25467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:213
25469 msgid "File format: "
25470 msgstr "Filformat: "
25473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25474 msgid "File has been deleted."
25475 msgstr "Filen er slettet."
25478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25479 msgid "File is not readable"
25480 msgstr "Fila kunne ikke leses"
25482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:276
25483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
25484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:387
25489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:97
25490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
25491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
25497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
25498 msgid "File or upload record could not be deleted."
25499 msgstr "Fil eller opplastet post kunne ikke slettes."
25502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
25503 msgid "File read cancelled"
25504 msgstr "Lesing av fil avbrutt"
25506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:78
25511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:198
25512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:75
25513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:75
25518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:81
25519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:37
25520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:115
25521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:85
25522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:34
25523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:68
25528 #. %1$s: SOURCE_FILE | html
25529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:56
25534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:634
25535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
25537 msgid "FileSaver library"
25538 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:156
25541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:40
25546 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:121
25547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:25
25552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:343
25554 msgid "Files attached to invoice"
25555 msgstr "Filer knyttet til faktura"
25557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:23
25560 "Files could not be found because the \"access_dir\" option was not set in "
25561 "\"koha-conf.xml\". Contact your system administrator to add this option."
25563 "Filene ble ikke funnet fordi \"access_dir\" ikke er satt i \"koha-conf.xml"
25564 "\". Kontakt din systemadministrator for å legge til dette."
25566 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
25567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:8
25569 msgid "Files for %s"
25570 msgstr "Filer for %s"
25572 #. %1$s: invoicenumber | html
25573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:21
25575 msgid "Files for invoice: %s"
25576 msgstr "Filer for faktura: %s"
25578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:186
25580 msgid "Filing routine: "
25581 msgstr "Arkiveringsrutine: "
25583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:295
25585 msgid "Filing rule"
25586 msgstr "Arkiveringsregel"
25589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
25590 msgid "Filing rule code missing"
25591 msgstr "Mangler kode for arkiveringsregelen"
25593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:173
25594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:177
25596 msgid "Filing rule code: "
25597 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
25599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:127
25601 msgid "Filing rule: "
25602 msgstr "Arkiveringsregel:"
25604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:222
25606 msgid "Filmographies"
25607 msgstr "Filmografier"
25609 #. INPUT type=submit
25610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:118
25611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:413
25612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:441
25613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:71
25614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:188
25615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:185
25616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:204
25617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:188
25618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:81
25619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:96
25620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:75
25621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:89
25622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:948
25623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:73
25624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:74
25629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:208
25631 msgid "Filter barcode"
25632 msgstr "Filtrer strekkode"
25634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:77
25636 msgid "Filter by library"
25637 msgstr "FileSaver-bibliotek"
25639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
25641 msgid "Filter by: "
25642 msgstr "Filtrer etter: "
25644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:69
25646 msgid "Filter location"
25647 msgstr "Filtreringsområde"
25649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:101
25652 msgstr "Filter på:"
25655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
25656 msgid "Filter paid transactions"
25657 msgstr "Filtrer betalte transaksjoner"
25659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:133
25661 msgid "Filter partner libraries:"
25662 msgstr "Filtrer samarbeidsbiblioteker:"
25664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:24
25665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:164
25667 msgid "Filter results:"
25668 msgstr "Filtrer resultater:"
25670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:36
25675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:147
25677 msgid "Filtered by: "
25678 msgstr "Filtrer etter: "
25680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:24
25681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:24
25682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:27
25683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:26
25684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:26
25685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:23
25686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:22
25687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:22
25688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:23
25689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:28
25691 msgid "Filtered on:"
25692 msgstr "Filtrert etter:"
25694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:190
25695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:36
25696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:121
25697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:402
25698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:85
25703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:66
25708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
25710 msgid "Find another patron?"
25711 msgstr "Finne en annen låner?"
25713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:27
25714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:48
25715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:735
25716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:884
25717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:82
25718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:84
25719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:205
25724 #. %1$s: - CASE 'A' -
25725 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:8
25730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:89
25731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:365
25733 msgid "Fine amount"
25734 msgstr "Gebyrbeløp"
25736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:187
25738 msgid "Fine amount: "
25739 msgstr "Gebyrbeløp:"
25741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:90
25742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:366
25744 msgid "Fine charging interval"
25745 msgstr "Intervall for ilegging av gebyr"
25747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:92
25748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:368
25750 msgid "Fine grace period"
25751 msgstr "Gebyrfri periode"
25753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:104
25758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:689
25760 msgid "Fines & Charges"
25761 msgstr "Gebyrer og satser"
25763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:676
25765 msgid "Fines are not charged for manually cancelled holds."
25766 msgstr "Gebyrer blir ikke ilagt for manuelt avbrutte reservasjoner."
25768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:673
25770 msgid "Fines for returned items are forgiven."
25771 msgstr "Gebyrer for innleverte eksemplarer ettergis."
25773 #. INPUT type=submit
25774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:178
25775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:593
25779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:31
25781 msgid "Finish enrollment"
25782 msgstr "Fullfør registrering"
25784 #. INPUT type=submit
25785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:398
25786 msgid "Finish receiving"
25787 msgstr "Avslutt mottak"
25789 #. For the first occurrence,
25791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
25792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:4
25793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
25798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:201
25800 msgid "First arrival:"
25801 msgstr "Første ankomst:"
25803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:83
25805 msgid "First indicator default value: "
25806 msgstr "Standard verdi for første indikator: "
25808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:234
25810 msgid "First issue publication date:"
25811 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:176
25815 msgid "First issue publication date: "
25816 msgstr "Utgivelsesdato for første utgave:"
25818 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:4
25819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:141
25820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:124
25821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:21
25826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:374
25827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:619
25828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:33
25830 msgid "First name: "
25833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:57
25835 msgid "First patron"
25836 msgstr "Første låner"
25839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
25840 msgid "First publication date is not defined"
25841 msgstr "Første utgivelsesdato er ikke definert"
25843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:134
25848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:169
25849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:171
25854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:235
25855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:237
25857 msgid "Follow system preference BlockExpiredPatronOpacActions "
25858 msgstr "Følg innstillingen BlockExpiredPatronOpacActions "
25860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:208
25861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:216
25862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:225
25864 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (disabled)"
25867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:206
25868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:214
25869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:223
25871 msgid "Follow system preference OpacPasswordChange (enabled)"
25874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:176
25875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:184
25876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:193
25878 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (disabled)"
25881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:174
25882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:182
25883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:191
25885 msgid "Follow system preference OpacResetPassword (enabled)"
25889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25890 msgid "Following required fields are missing:"
25891 msgstr "Følgende obligatoriske felt mangler:"
25894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
25895 msgid "Following required subfields are missing:"
25896 msgstr "Følgende obligatoriske delfelt mangler:"
25898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:628
25899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
25901 msgid "Font Awesome"
25902 msgstr "Skrifttype Awesome"
25904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:664
25905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
25907 msgid "Font Face Observer"
25910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:117
25911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:171
25912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:225
25913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:162
25915 msgid "Font size: "
25916 msgstr "Skriftstørrelse: "
25918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:105
25919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:159
25920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:213
25921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:150
25924 msgstr "Skrifttype: "
25926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25928 msgid "For all collection codes: "
25929 msgstr "For alle samlingskoder:"
25931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
25933 msgid "For all item types: "
25934 msgstr "For alle eksemplartyper:"
25936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:211
25939 "For basket exports you can use data from following tables: biblio, "
25940 "biblioitems, aqorders, aqbudgets and aqbasket."
25942 "For kurveksporter kan du bruke data fra følgende tabeller: biblio, "
25943 "biblioitems, aqorders, aqbudgets og aqbasket."
25946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
25947 msgid "For large catalogs this can result in unexpected behavior"
25948 msgstr "For store kataloger kan dette resultere i uventet adferd"
25950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:210
25953 "For late issues claims you can use data from following tables: serial, "
25954 "subscription, biblio, biblioitems and aqbookseller."
25956 "For purringer på forsinkede utgaver kan du bruke data fra følgende tabeller: "
25957 "serial, subscription, biblio, biblioterms og aqbookseller."
25959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:76
25961 msgid "For the selected operations: "
25962 msgstr "For de valgte handlingene: "
25964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:677
25967 "For this library, you can edit rules for given itemtypes, regardless of the "
25968 "patron's category. "
25970 "For dette biblioteket kan du redigere reglene for gitte eksemplartyper, "
25971 "uavhengig av lånerens kategori."
25973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:519
25976 "For this library, you can specify the maximum number of loans that a patron "
25977 "of a given category can make, regardless of the item type. "
25979 "For dette biblioteket kan du spesifisere det maksimale antallet lån en låner "
25980 "i en gitt kategori kan foreta, uavhengig av eksemplartypen. "
25982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:227
25983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:336
25988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:80
25990 msgid "Force checkout if a limitation exists "
25991 msgstr "Fremtving utlån selv om det finnes en begrensning"
25993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:77
25994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:81
25995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:85
25996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:287
25997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:291
25998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:295
26001 msgstr "For alltid"
26003 #. %1$s: holdfor_firstname | html
26004 #. %2$s: holdfor_surname | html
26005 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
26006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:136
26008 msgid "Forget %s %s (%s)"
26009 msgstr "Glem %s %s (%s)"
26011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:750
26013 msgid "Forgive fees for manually expired holds"
26014 msgstr "Ettergi avgifter for manuelt utløpte reservasjoner"
26016 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:11
26018 msgid "Forgive fines on return:"
26019 msgstr "Ettergi gebyrer ved retur: "
26021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:732
26023 msgid "Forgive overdue charges"
26024 msgstr "Ettergi purregebyrer"
26026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:42
26031 #. %1$s: - CASE 'LR' -
26032 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:15
26034 msgid "Forgiven %s"
26037 #. For the first occurrence,
26039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
26040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:9
26041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:332
26042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
26043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
26044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
26045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
26046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:269
26047 msgid "Form not submitted because of the following problem(s)"
26048 msgstr "Skjemaet er ikke sendt inn på grunn av følgende problem(er)"
26050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:131
26051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:13
26056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:261
26057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:30
26062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:148
26065 msgstr "Formatering"
26067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:453
26069 msgid "Formatting:"
26070 msgstr "Formatering"
26072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:475
26074 msgid "Foundations Bible College & Seminary, USA"
26078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26082 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:117
26083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:199
26084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:234
26086 msgid "Framework code"
26087 msgstr "Rammeverkskode"
26089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:74
26090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:80
26092 msgid "Framework code: "
26093 msgstr "Rammeverkskode: "
26095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:200
26096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:235
26098 msgid "Framework description"
26099 msgstr "Beskrivelse av rammeverk"
26101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:24
26104 msgstr "Rammeverk:"
26106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
26108 msgid "Français (French) "
26109 msgstr "Français (fransk) "
26111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:139
26112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:141
26117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:392
26119 msgid "French terms of relations"
26120 msgstr "Filialbegrensinger"
26122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:23
26123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:99
26125 msgid "Frequencies"
26126 msgstr "Frekvenser"
26128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:368
26131 "Frequencies used by the housebound module. They are displayed on the "
26132 "housebound tab in the patron account in staff."
26135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:16
26136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:42
26142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
26143 msgid "Frequency is not defined"
26144 msgstr "Frekvens er ikke definert"
26146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:250
26147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:157
26148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:128
26149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:349
26154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:143
26155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:168
26157 msgid "Frequency: "
26160 #. %1$s: subscription.frequency.description | html
26161 #. %2$s: IF subscription.numberlength
26162 #. %3$s: subscription.numberlength | html
26164 #. %5$s: IF subscription.weeklength
26165 #. %6$s: subscription.weeklength | html
26167 #. %8$s: IF subscription.monthlength
26168 #. %9$s: subscription.monthlength | html
26170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:327
26173 "Frequency: %s | %sNumber of issues: %s%s %sNumber of weeks: %s%s %sNumber of "
26178 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26182 #. For the first occurrence,
26184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
26185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:22
26186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:100
26187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:102
26188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:120
26189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:131
26195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
26199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:101
26200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:109
26201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:117
26202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:125
26203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:133
26204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:104
26205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
26206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
26207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:223
26208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:234
26209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:81
26210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:102
26211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:155
26216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:219
26217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:214
26218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:97
26219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:119
26224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:53
26227 msgstr "Fra \\ Til"
26229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:17
26231 msgid "From a new (empty) record"
26232 msgstr "Fra en ny (tom) post"
26234 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:20
26236 msgid "From a new file"
26237 msgstr "Fra en oppsatt fil"
26239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:21
26241 msgid "From a staged file"
26242 msgstr "Fra en oppsatt fil"
26244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:16
26246 msgid "From a subscription"
26247 msgstr "Fra et abonnement"
26249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:15
26251 msgid "From a suggestion"
26252 msgstr "Fra et forslag"
26254 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:7
26256 msgid "From an existing record: "
26257 msgstr "Fra en eksisterende post: "
26259 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:19
26261 msgid "From an external source"
26262 msgstr "Fra en ekstern kilde"
26264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:718
26265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:758
26267 msgid "From any library"
26268 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek"
26270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
26272 msgid "From any library:"
26273 msgstr "Fra hvilket som helst bibliotek:"
26275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:174
26277 msgid "From authid: "
26278 msgstr "Fra autoritets-ID: "
26280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:56
26282 msgid "From biblionumber: "
26283 msgstr "Fra bibliografisk post nummer: "
26285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:170
26287 msgid "From call number:"
26288 msgstr "Fra hyllesignatur:"
26290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:65
26291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:135
26296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:18
26298 msgid "From existing orders (copy)"
26299 msgstr "Fra en eksisterende post: "
26301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:720
26302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:759
26304 msgid "From home library"
26305 msgstr "Fra hjemmebibliotek"
26307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
26309 msgid "From home library:"
26310 msgstr "Fra hjemmebibliotek:"
26312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:84
26314 msgid "From item call number: "
26315 msgstr "Fra hyllesignatur for eksemplar:"
26317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:22
26319 msgid "From titles with highest hold ratios"
26320 msgstr "Fra titler med høyeste reservasjonsrater"
26322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:14
26324 msgid "From vendor: "
26325 msgstr "Fra leverandør: "
26327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:70
26328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:235
26329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:250
26330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:189
26331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:104
26336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:90
26337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:38
26342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:57
26343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:60
26348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:390
26351 "Function codes (author, editor, collaborator, etc.) used in UNIMARC 7XX $4 "
26355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:367
26356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:153
26357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:274
26358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:33
26359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:108
26360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:258
26361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:124
26362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:235
26363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:407
26364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:594
26365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:67
26366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:50
26367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:37
26368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:201
26369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:473
26372 msgstr "Budsjettpost"
26375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26376 msgid "Fund amount exceeds parent allocation"
26377 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger overordnet beløp"
26380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
26381 msgid "Fund amount exceeds period allocation"
26382 msgstr "Budsjettpostbeløpet overstiger beløpet for perioden"
26384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:377
26386 msgid "Fund amount:"
26387 msgstr "Budsjettpostbeløp"
26389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:90
26390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:67
26391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:316
26394 msgstr "Budsjettpostkode"
26396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:10
26397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:223
26399 msgid "Fund code: "
26400 msgstr "Budsjettpostkode:"
26402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:404
26404 msgid "Fund filters"
26405 msgstr "Budsjettpostfiltre"
26407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:315
26410 msgstr "Budsjettpost-ID"
26412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
26414 msgid "Fund list of budget "
26415 msgstr "Budsjettpost for budsjett"
26418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:74
26419 msgid "Fund locked"
26420 msgstr "Budsjettposten er låst"
26422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:91
26423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:53
26424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:68
26425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:317
26428 msgstr "Budsjettpostnavn"
26430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:228
26432 msgid "Fund name: "
26433 msgstr "Budsjettpostnavn: "
26435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:216
26437 msgid "Fund parent: "
26438 msgstr "Overordnet budsjettpost: "
26440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:66
26442 msgid "Fund remaining"
26443 msgstr "Gjenværende på budsjettpost"
26445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:110
26447 msgid "Fund search"
26448 msgstr "Budsjettpostsøk"
26450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:54
26453 msgstr "Budsjettpostsum"
26455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:121
26456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:197
26457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:376
26460 msgstr "Budsjettpost:"
26462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:71
26463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:199
26464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:207
26465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:216
26466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:337
26467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:340
26468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:127
26469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:130
26470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:325
26471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:341
26472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:86
26475 msgstr "Budsjettpost:"
26477 #. For the first occurrence,
26478 #. %1$s: fund_code | html
26479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:23
26480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:23
26483 msgstr "Budsjettpost: %s"
26485 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:97
26486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:20
26487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:19
26488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:20
26489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:23
26490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:165
26493 msgstr "Budsjettposter"
26495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
26497 msgid "GPL License"
26498 msgstr "GPL-lisens"
26500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:257
26501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:406
26502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:593
26507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:256
26508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:405
26509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:592
26514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:138
26519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:692
26521 msgid "Galego (Galician) Ignacio Javier"
26522 msgstr "Galego (galisisk) Ignacio Javier"
26524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:111
26525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:115
26527 msgid "Gap between columns:"
26528 msgstr "Mellomrom mellom kolonner:"
26530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:115
26531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:119
26533 msgid "Gap between rows:"
26534 msgstr "Mellomrom mellom rader:"
26536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
26538 msgid "Geauga County Public Library"
26539 msgstr "Geauga County Public Library"
26541 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:8
26542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:54
26543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:161
26548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:250
26549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:41
26554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:177
26559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:358
26562 "General holdings: acquisition status designator :: This data element "
26563 "specifies acquisition status for the unit at the time of the holdings report."
26566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:360
26568 msgid "General holdings: completeness designator"
26571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:364
26574 "General holdings: retention designator :: This data element specifies the "
26575 "retention policy for the unit at the time of the holdings report."
26578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:366
26580 msgid "General holdings: type of unit designator"
26583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:34
26585 msgid "General settings"
26586 msgstr "Generelle innstillinger"
26588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:146
26589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:376
26591 msgid "Generate EDIFACT order"
26592 msgstr "Generer EDIFACT-bestilling"
26594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:49
26596 msgid "Generate a new client id/key pair"
26597 msgstr "Opprett et klient-ID/nøkkel par"
26599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
26601 msgid "Generate a new client id/secret pair"
26602 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:87
26606 msgid "Generate an exception for this repeated holiday."
26607 msgstr "Generer et unntak for denne gjentatte fridagen."
26609 #. INPUT type=submit name=discharge
26610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:42
26611 msgid "Generate discharge"
26612 msgstr "Generer utskrivning"
26614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:92
26616 msgid "Generate exceptions on a range of dates."
26617 msgstr "Generer unntak for et datoområde."
26619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:34
26621 msgid "Generate new client id/secret pair"
26622 msgstr "Opprett et nytt klient-ID/hemmelighet par"
26624 #. INPUT type=button
26625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:117
26626 msgid "Generate next"
26627 msgstr "Generer neste"
26629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:168
26630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:195
26632 msgid "Geolocation: "
26633 msgstr "Geografisk plassering:"
26635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:5
26636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:19
26638 msgid "Gestion des index MACLES"
26639 msgstr "Administrativ indeks MACLES"
26641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:138
26643 msgid "Get Firefox add-on"
26644 msgstr "Hent Firefox-tillegg"
26646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:137
26648 msgid "Get desktop application"
26649 msgstr "Hent skrivebordsprogram"
26651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:6
26653 msgid "Get help on current subfield"
26654 msgstr "Hent hjelp for gjeldende delfelt"
26656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:46
26661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:39
26663 msgid "Global system preferences"
26664 msgstr "Globale systeminnstillinger"
26666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
26668 msgid "Glyphicons Free"
26669 msgstr "Glyphicons Free"
26671 #. INPUT type=submit name=changepage_goto
26672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:155
26676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:35
26677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:441
26678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:60
26679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:642
26680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:652
26681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:728
26682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:752
26687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:92
26689 msgstr "Gå til bunnen"
26692 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:96
26696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:19
26698 msgid "Go to Koha to MARC mapping"
26699 msgstr "Gå til Koha for MARC-tilordning"
26701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:134
26702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
26704 msgid "Go to advanced search"
26705 msgstr "Gå til avansert søk"
26708 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:15
26709 msgid "Go to item details"
26710 msgstr "Gå til eksemplardetaljer"
26712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:24
26714 msgid "Go to item search"
26715 msgstr "Gå til eksemplarsøk"
26717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:191
26718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:147
26719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:196
26721 msgid "Go to page : "
26722 msgstr "Gå til side: "
26724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:235
26726 msgid "Go to receipt page"
26727 msgstr "Gå til kvitteringsside"
26730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalogue/itemsearch_item.json.inc:9
26731 msgid "Go to record detail page"
26732 msgstr "Gå til postdetaljside"
26735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:88
26737 msgstr "Gå til toppen"
26740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:84
26744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:476
26746 msgid "Goethe-Institut, Germany"
26749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
26751 msgid "Gone no address"
26752 msgstr "Flyttet, ingen ny adresse"
26754 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:60
26756 msgid "Gone no address flag"
26757 msgstr "Markør for Flyttet, ingen ny adresse"
26759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:477
26761 msgid "Gothenburg University Library, Sweden"
26764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:139
26765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:141
26770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:201
26771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:112
26773 msgid "Grace period:"
26774 msgstr "Gebyrfri periode:"
26776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
26777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:195
26782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:193
26785 "Group attributes types with a block title (based on authorized values "
26786 "category 'PA_CLASS')"
26788 "Grupper attributtyper med en blokktittel (basert på autoriserte verdier fra "
26789 "kategorien «PA_CLASS»)"
26791 #. INPUT type=text name=group
26792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1530
26794 msgstr "Gruppekode"
26796 #. INPUT type=text name=groupdesc
26797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
26799 msgstr "Gruppenavn"
26801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:114
26804 msgstr "Gruppe(r):"
26806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:71
26811 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:23
26816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:252
26818 msgid "Groups of libraries: "
26819 msgstr "Bibliotekgrupper: "
26821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:257
26822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:44
26824 msgid "Guarantees:"
26825 msgstr "Garantister:"
26827 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:10
26829 msgid "Guarantor borrower number"
26830 msgstr "Garantistens lånernummer"
26832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:326
26834 msgid "Guarantor information"
26835 msgstr "Informasjon om garantist"
26837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:270
26838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:47
26841 msgstr "Garantist:"
26843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:65
26846 msgstr "Veiledningsboks:"
26848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:75
26850 msgid "Guide grid:"
26851 msgstr "Veiledningsnett:"
26853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:4
26854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:6
26855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:23
26856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:98
26858 msgid "Guided reports"
26859 msgstr "Veiledede rapporter"
26861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:22
26862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
26863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:54
26865 msgid "Guided reports wizard"
26866 msgstr "Veiviser for veiledede rapporter"
26868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:670
26869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
26874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:52
26879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:365
26881 msgid "HTML message:"
26882 msgstr "HTML-melding:"
26884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:478
26886 msgid "Halland County Library, Sweden"
26889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:212
26894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:88
26895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:364
26897 msgid "Hard due date"
26898 msgstr "Fast forfallsdato"
26900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:479
26902 msgid "Harrison Carmel Public Library, USA"
26903 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
26905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:158
26908 msgstr "Hash-verdi"
26910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:480
26912 msgid "Hauraki District Libraries, New Zealand"
26915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:78
26917 msgid "Header row could not be parsed"
26918 msgstr "Overskriftlinjen kunne ikke analyseres"
26920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:80
26923 msgstr "Overskrift"
26925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:43
26926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:45
26927 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:99
26928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:101
26929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:153
26930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:155
26931 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:209
26932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:211
26933 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:122
26934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:124
26936 msgid "Heading A-Z"
26937 msgstr "Overskrift (A–Å)"
26939 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:48
26940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:50
26941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:104
26942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:106
26943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:158
26944 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:160
26945 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:214
26946 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:216
26947 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:127
26948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:129
26950 msgid "Heading Z-A"
26951 msgstr "Overskrift Å–A"
26953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:146
26954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:153
26959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:148
26962 msgstr "Hjelp, innmating"
26964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:14
26966 msgid "Here is your cart, sent from our online catalog."
26967 msgstr "Her er handlekurven din, sendt fra nettkatalogen vår."
26969 #. %1$s: shelfname | $raw
26970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:12
26972 msgid "Here is your list called %s, sent from our online catalog."
26973 msgstr "Her er listen med tittelen %s, sendt fra nettkatalogen vår."
26975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:12
26976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:10
26981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:10
26983 msgid "Hi, you are looking at the result of launching the EXAMPLE plugin."
26984 msgstr "Dette er resultatet av å kjøre plugin-en EXAMPLE."
26986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:130
26987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:133
26989 msgid "Hidden by default"
26990 msgstr "Skjult som standard"
26993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
26995 msgstr "Skjul MARC"
26997 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:107
26999 msgid "Hide SQL code"
27000 msgstr "Skjul SQL-kode"
27002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:372
27004 msgid "Hide advanced pattern"
27005 msgstr "Skjul avansert mønster"
27007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:35
27008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:116
27009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:120
27012 msgstr "Skjul alle"
27014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
27015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
27016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
27018 msgid "Hide all columns"
27019 msgstr "Skjul alle kolonner"
27021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:353
27023 msgid "Hide already received orders"
27024 msgstr "Allerede mottatt"
27026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:729
27029 msgstr "sektordiagram"
27031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:67
27033 msgid "Hide details"
27034 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
27036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:342
27038 msgid "Hide in OPAC"
27039 msgstr "Skjul i publikumskatalogen"
27041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:214
27043 msgid "Hide in OPAC: "
27044 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
27046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:74
27047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:59
27049 msgid "Hide inactive budgets"
27050 msgstr "Skjul inaktive budsjetter"
27052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:192
27054 msgid "Hide or show columns for tables."
27055 msgstr "Skjul eller vis kolonner for tabeller."
27057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:362
27059 msgid "Hide patron's info for librarians outside of this group."
27060 msgstr "Skjul låneres detaljer for bibliotekarer utenfor denne gruppen."
27062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:60
27065 msgstr "Skjul vindu"
27067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:63
27069 msgid "Hide window"
27070 msgstr "Skjul vindu"
27072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
27074 msgid "High demand item. "
27075 msgstr "Eksemplar med høy etterspørsel."
27077 #. %1$s: checkout_info.HIGHHOLDS.duration | html
27078 #. %2$s: checkout_info.HIGHHOLDS.returndate | html
27079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:167
27081 msgid "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s)."
27083 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
27084 "(innleveringsfrist %s). "
27086 #. %1$s: HIGHHOLDS.duration | html
27087 #. %2$s: HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
27088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:191
27091 "High demand item. Loan period shortened to %s days (due %s). Check out "
27094 "Eksemplar med høy etterspørsel. Lånetiden er forkortet til %s dager "
27095 "(innleveringsfrist %s). Låne likevel?"
27097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:71
27102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:25
27105 "Hint : you can update the serial history manually. This can be useful for an "
27106 "old subscription or to clean the existing history. Modify those fields with "
27107 "care, as future serial receive will continue to update them automatically."
27109 "Tips: Du kan oppdatere periodikahistorikken manuelt. Dette kan være nyttig "
27110 "for et gammelt abonnement eller for å fjerne eksisterende historikk. Vær "
27111 "varsom med endringer, ettersom feltet automatisk blir oppdatert ved "
27112 "fremtidige peiodikamottak."
27114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:49
27119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:220
27124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:201
27129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:340
27131 msgid "History OPAC note:"
27132 msgstr "Historikkmerknad til publikumskatalogen:"
27134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:334
27136 msgid "History end date:"
27137 msgstr "Sluttdato for historikk"
27139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:339
27141 msgid "History staff note:"
27142 msgstr "Historikkmerknad til ansatte:"
27144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:333
27146 msgid "History start date:"
27147 msgstr "Startdato for historikk"
27149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:481
27151 msgid "Hochschule für Gesundheit (hsg), Germany"
27152 msgstr "Hochschule für Gesundheit (hsg), Tyskland"
27154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:301
27157 msgstr "Reservasjon"
27159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:101
27160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:285
27161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:346
27162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:506
27165 msgstr "Reserver til"
27167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:47
27168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:768
27169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:908
27170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:98
27173 msgstr "Reservasjonsdato"
27175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:169
27177 msgid "Hold details"
27178 msgstr "Reservasjonsdetaljer"
27180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:241
27182 msgid "Hold expires on date:"
27183 msgstr "Reservasjon utløper:"
27185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:417
27188 msgstr "Reservasjonsgebyr"
27191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:22
27193 msgid "Hold fee %s"
27194 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
27196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:138
27197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:349
27200 msgstr "Reservasjonsgebyr: "
27202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:64
27204 msgid "Hold filled for:"
27205 msgstr "Reservert til:"
27207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:258
27208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:428
27209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:469
27212 msgstr "Reservert til:"
27214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:334
27217 msgstr "Reservert til: "
27219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:244
27221 msgid "Hold found (item is already waiting): "
27222 msgstr "Reservasjon funnet (eksemplaret venter allerede):"
27224 #. %1$s: nextreservtitle | html
27225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:51
27227 msgid "Hold found for (%s), please transfer"
27228 msgstr "Reservasjon funnet for (%s), overfør"
27230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:457
27232 msgid "Hold found: "
27233 msgstr "Reservasjon funnet:"
27236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
27237 msgid "Hold is <strong>suspended</strong>"
27238 msgstr "Reservasjonen er <strong>satt på vent</strong>"
27240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:327
27242 msgid "Hold must be record level "
27243 msgstr "Reservasjonen må være postnivå"
27245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:332
27247 msgid "Hold needing transfer found"
27248 msgstr "Reservasjon som trenger overføring er funnet"
27250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:247
27252 msgid "Hold next available item "
27253 msgstr "Reserver neste tilgjengelige eksemplar"
27255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:407
27256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:701
27258 msgid "Hold pickup library match"
27259 msgstr "Henting av reservasjon, biblioteksamsvar"
27261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
27263 msgid "Hold placed by : "
27264 msgstr "Reservert av : "
27266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:406
27267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:700
27269 msgid "Hold policy"
27270 msgstr "Reservasjonsregler"
27272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:44
27275 msgstr "Reservasjonsrate"
27277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:130
27279 msgid "Hold ratio:"
27280 msgstr "Reservasjonsrate:"
27282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:33
27283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:70
27285 msgid "Hold ratios"
27286 msgstr "Reservasjonsrater"
27288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:32
27290 msgid "Hold ratios to calculate items needed"
27291 msgstr "Reservasjonsrater for å beregne behov for eksemplarer"
27293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:234
27295 msgid "Hold starts on date:"
27296 msgstr "Startdato for reservasjon"
27298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:86
27300 msgid "Hold status "
27301 msgstr "Status for reservasjon"
27303 #. %1$s: - CASE 'Rent' -
27304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:13
27306 msgid "Hold waiting too long %s"
27307 msgstr "Reservasjoner på vent"
27309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:165
27311 msgid "Holding branch"
27312 msgstr "Beholdningsfilial"
27314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:24
27315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:47
27317 msgid "Holding libraries"
27318 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
27320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:122
27321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:262
27322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:172
27325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:252
27327 msgid "Holding library"
27328 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar"
27330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:87
27331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:69
27333 msgid "Holding library:"
27334 msgstr "Bibliotek som har et eksemplar:"
27336 #. %1$s: itemloop.size() || 0 | html
27337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:154
27339 msgid "Holdings (%s)"
27340 msgstr "Reservasjoner (%s)"
27342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:443
27345 msgstr "Beholdning:"
27347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:26
27348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:146
27349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
27350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:72
27351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:119
27352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:260
27353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:262
27354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
27355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
27356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:57
27357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:42
27358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:55
27359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:225
27360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:222
27363 msgstr "Reservasjoner"
27365 #. For the first occurrence,
27366 #. %1$s: Biblio.HoldsCount( biblio_object_id ) | html
27367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:28
27368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:423
27371 msgstr "Reservasjoner (%s)"
27373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:105
27374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:381
27376 msgid "Holds allowed (daily)"
27377 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
27379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:104
27380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:380
27382 msgid "Holds allowed (total)"
27383 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
27385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:32
27386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:67
27387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:18
27389 msgid "Holds awaiting pickup"
27390 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet"
27392 #. %1$s: show_date | $KohaDates
27393 #. %2$s: IF ( all_branches_link )
27394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:33
27396 msgid "Holds awaiting pickup for your library on: %s %s "
27397 msgstr "Reservasjoner som venter på å bli hentet på ditt bibliotek: %s %s "
27399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:107
27400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:27
27402 msgid "Holds history"
27403 msgstr "Reservasjonshistorikk"
27405 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
27406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:11
27408 msgid "Holds history for %s"
27409 msgstr "Reservasjonshistorikk for %s"
27411 #. %1$s: ReservesMaxPickUpDelay | html
27412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:82
27414 msgid "Holds listed here have been awaiting pickup for more than %s days."
27416 "Reservasjoner som vises her har ventet på å bli hentet i mer enn %s dager."
27419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:129
27420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:188
27422 "Holds on this item: [% item_loo.item_holds | html %] / Total holds on this "
27423 "record: [% item_loo.holds | html -%]"
27427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:135
27428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:194
27429 msgid "Holds on this record: [% item_loo.holds | html -%]"
27432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:106
27433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:382
27435 msgid "Holds per record (count)"
27436 msgstr "Reservasjoner per post (antall)"
27438 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:30
27439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:61
27440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:23
27441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:39
27443 msgid "Holds queue"
27444 msgstr "Reservasjonskø"
27446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:25
27448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:75
27450 msgid "Holds statistics"
27451 msgstr "Reservasjonsstatistikk"
27453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:262
27455 msgid "Holds to place (count)"
27456 msgstr "Reservasjoner å legge inn (antall)"
27458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:31
27459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:64
27461 msgid "Holds to pull"
27462 msgstr "Reservasjoner som skal hentes frem"
27464 #. %1$s: from | $KohaDates
27465 #. %2$s: to | $KohaDates
27466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:46
27468 msgid "Holds to pull placed between %s and %s"
27469 msgstr "Reservasjoner å som skal hentes frem som er lagt inn mellom %s og %s"
27471 #. %1$s: Koha.Preference('ReservesMaxPickUpDelay') | html
27472 #. %2$s: overcount | html
27473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:69
27475 msgid "Holds waiting over %s days: %s "
27476 msgstr "Reservasjoner med ventetid over %s dager: %s "
27478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:766
27480 msgid "Holds waiting:"
27481 msgstr "Reservasjoner på vent"
27483 #. %1$s: reservecount | html
27484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:67
27486 msgid "Holds waiting: %s"
27487 msgstr "Reservasjoner på vent: %s"
27489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:104
27492 msgstr "Reservasjoner:"
27494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:234
27495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27497 msgid "Holiday exception"
27498 msgstr "Unntak for fridager"
27500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:155
27502 msgid "Holiday only on this day"
27503 msgstr "Fridag kun denne dagen"
27505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:160
27507 msgid "Holiday repeated every same day of the week"
27508 msgstr "Fridag som alltid er på samme ukedag"
27510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:165
27512 msgid "Holiday repeated yearly on the same date"
27513 msgstr "Årlig fridag som alltid er på samme dato"
27515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:232
27516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27518 msgid "Holiday repeating weekly"
27519 msgstr "Fridag som gjentas ukentlig"
27521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:233
27522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
27524 msgid "Holiday repeating yearly"
27525 msgstr "Fridag som gjentas årlig"
27527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:170
27529 msgid "Holidays on a range"
27530 msgstr "En rekke med fridager"
27532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:175
27534 msgid "Holidays repeated yearly on a range"
27535 msgstr "En rekke med fridager som gjentas årlig"
27537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:20
27538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
27539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
27540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:9
27541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:20
27542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:17
27543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
27544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:10
27545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:14
27546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:27
27547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
27548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
27549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
27550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
27551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:15
27552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
27553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
27554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
27555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
27556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:13
27557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:13
27558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
27559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
27560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
27561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
27562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
27563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:11
27564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
27565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
27566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
27567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
27568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
27569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:22
27570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
27571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:15
27572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:14
27573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:17
27574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:18
27575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
27576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:16
27577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
27578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:60
27579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:18
27580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:26
27581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:11
27582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:13
27583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:19
27584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:178
27585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:18
27586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:9
27587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:13
27588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:13
27589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:11
27590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:11
27591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:34
27592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:11
27593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
27594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
27595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
27596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:19
27597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:17
27598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:22
27599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:18
27600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:125
27601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:18
27602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:30
27603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:31
27604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:48
27605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:13
27606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:20
27607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:15
27608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:21
27609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:8
27610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:25
27611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:21
27612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:438
27613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:13
27614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:20
27615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:9
27616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:12
27617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
27618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
27619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:21
27620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
27621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:14
27622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
27623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:14
27624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:26
27625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
27626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
27627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
27628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
27629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:21
27630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:15
27631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
27632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
27633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:21
27634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
27635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:17
27636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
27637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
27638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
27639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
27640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
27641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
27642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
27643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
27644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
27645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:32
27646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
27647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
27648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:14
27649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
27650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:18
27651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
27652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:20
27653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:17
27654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
27655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
27656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:16
27657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
27658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
27659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
27660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
27661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:25
27662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:27
27663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:25
27664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:15
27665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:10
27666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:16
27667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
27668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:10
27669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
27670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:16
27671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:18
27672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:22
27673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:16
27674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:126
27675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:9
27676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:37
27677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:19
27678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:18
27679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:15
27680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:10
27681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:100
27682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:14
27683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:16
27684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
27685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:16
27686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
27687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:14
27688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:21
27689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:16
27690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
27691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:13
27692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:17
27693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
27694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:15
27695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:17
27696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:12
27697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:29
27698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:19
27699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:16
27700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:23
27701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:20
27702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:25
27703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:16
27704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
27705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:13
27706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:21
27707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:45
27708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:51
27709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:11
27710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:15
27711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:19
27712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:17
27713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:17
27714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:15
27715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:12
27716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:12
27717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:13
27718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:14
27719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:25
27720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
27721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
27722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
27723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:19
27724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:20
27725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:17
27726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
27727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:12
27728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
27729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:25
27730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:23
27731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:14
27732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:24
27733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:15
27734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:21
27735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:14
27736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:34
27737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
27738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
27739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:16
27740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:71
27741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:13
27742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:24
27743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:16
27744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:18
27745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
27746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
27747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:13
27748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:12
27749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:20
27750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:105
27751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:34
27752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
27753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:19
27754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:17
27755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:15
27756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:17
27757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:19
27758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:26
27759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:11
27760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:21
27761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:14
27762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:39
27763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:13
27764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:48
27765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:81
27766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:11
27767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
27768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
27769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
27770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
27771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
27772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
27773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
27774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
27775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
27776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
27777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
27778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
27779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
27780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:52
27781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
27782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
27783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
27784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:13
27785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:39
27786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:14
27787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
27788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:12
27789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:25
27790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:28
27791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:12
27792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:12
27793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:10
27794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:13
27795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:9
27796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
27797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:37
27798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:14
27803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:164
27805 msgid "Home branch"
27806 msgstr "Hjemmefilial"
27808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:23
27809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:46
27811 msgid "Home libraries"
27812 msgstr "Hjemmebibliotek"
27814 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:49
27815 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:21
27816 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:10
27817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:57
27818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:17
27819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
27820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:198
27821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:52
27822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:306
27823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:121
27824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:261
27825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:43
27826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
27827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
27828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
27829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:159
27830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:182
27831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:242
27832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:124
27833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:151
27835 msgid "Home library"
27836 msgstr "Hjemmebibliotek"
27838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:19
27840 msgid "Home library (branchcode)"
27841 msgstr "Hjemmebibliotek (filialkode)"
27844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27845 msgid "Home library unknown."
27846 msgstr "Ukjent hjemmebibliotek."
27848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:65
27850 msgid "Home library:"
27851 msgstr "Hjemmebibliotek:"
27853 #. For the first occurrence,
27854 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
27855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:79
27856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
27858 msgid "Home library: %s"
27859 msgstr "Hjemmebibliotek: %s"
27861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:22
27863 msgid "Horizontal bar:"
27864 msgstr "Vannrett: "
27866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:72
27867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:83
27868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:83
27869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:94
27871 msgid "Horizontal: "
27872 msgstr "Vannrett: "
27874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:394
27876 msgid "Horowhenua Library Trust"
27877 msgstr "Horowhenua Library Trust"
27879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:213
27881 msgid "Host records"
27882 msgstr "Vertsposter"
27884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
27886 msgid "Hostname/Port"
27887 msgstr "Vertsnavn/-port"
27889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
27892 msgstr "Vertsnavn: "
27894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:482
27896 msgid "Hotchkiss School, USA"
27899 #. For the first occurrence,
27901 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
27902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:118
27907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:345
27909 msgid "Hourly rental charge"
27912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:40
27914 msgid "Hourly rental charge:"
27917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:242
27919 msgid "Hourly rental charge: "
27920 msgstr "Leiepris: "
27922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:93
27923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:96
27924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:282
27925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:372
27926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:815
27927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:890
27932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:132
27935 msgstr "Til hjemlevering"
27937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:67
27939 msgid "Housebound details"
27940 msgstr "Detaljer om hjemlevering"
27942 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
27943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:31
27945 msgid "Housebound details for %s"
27946 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
27948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:991
27949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:326
27950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:351
27952 msgid "Housebound roles"
27953 msgstr "Roller for hjemlevering"
27955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:10
27957 msgid "How many issues do you want to receive?"
27958 msgstr "Hvor mange utgaver ønsker du å motta?"
27960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:191
27962 msgid "How to process items: "
27963 msgstr "Hvordan behandle eksemplarer: "
27965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:684
27967 msgid "Hrvatski (Croatian)"
27968 msgstr "Hrvatski (kroatisk)"
27970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:164
27971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:166
27974 msgstr "HTML-område"
27976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:70
27979 msgstr "Stor tekst"
27981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:73
27983 msgid "I encountered some problems."
27984 msgstr "Jeg støtte på noen problemer."
27986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:11
27988 msgid "I received this from you:"
27989 msgstr "Jeg mottok dette fra deg:"
27991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:14
27993 msgid "I will pass back what you type here, if you press OK."
27994 msgstr "Jeg vil sende tilbake det du skriver inn her, hvis du trykker på OK."
27996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
28001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:100
28006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:40
28007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:383
28008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:246
28009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:192
28014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
28016 msgid "ILL module configuration problem. Take a look at the "
28017 msgstr "Konfigurasjonsproblem for ILL-modul. Se"
28020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:324
28022 msgid "ILL request log"
28023 msgstr "ILL-forespørsler"
28025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:325
28027 msgid "ILL request log "
28028 msgstr "ILL-forespørsler"
28030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:42
28031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:22
28032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:75
28034 msgid "ILL requests"
28035 msgstr "ILL-forespørsler"
28037 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:135
28038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:30
28040 msgid "ILL requests history"
28041 msgstr "ILL-forespørsler"
28043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:53
28045 msgid "IM_notification.ogg"
28046 msgstr "IM_notification.ogg"
28048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
28050 msgid "INSTID:12345,LANG:fr"
28051 msgstr "INSTID:12345,LANG:fr"
28053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:88
28058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:194
28061 msgstr "IP-adresse"
28063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:29
28065 msgid "IP address has changed, please log in again "
28066 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
28068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:37
28070 msgid "IP address has changed. Please log in again "
28071 msgstr "IP-adressen er endret. Logg på på nytt"
28073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:146
28076 msgstr "IP-adresse: "
28078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:22
28083 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:127
28084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:15
28086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:321
28087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:322
28088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:103
28089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:160
28090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:106
28091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:83
28092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:202
28093 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:204
28094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:36
28095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:37
28100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:261
28102 msgid "ISBN / EAN / ISSN:"
28103 msgstr "ISBN / EAN / ISSN:"
28105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:84
28106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:253
28108 msgid "ISBN or ISSN or other standard number:"
28109 msgstr "ISBN eller ISSN eller annet standardnummer:"
28111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:416
28113 msgid "ISBN, author or title:"
28114 msgstr "ISBN, forfatter eller tittel:"
28116 #. %1$s: isbneanissn | html
28117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:181
28119 msgid "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28120 msgstr "ISBN/EAN/ISSN: %s"
28122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:41
28123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:104
28124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:142
28125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:649
28130 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:6
28131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:24
28132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:72
28133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:32
28134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:92
28135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:38
28136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:171
28137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:174
28138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:26
28139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:54
28144 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.ISBN | $raw
28145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:55
28150 #. %1$s: FOREACH isbn IN BIBLIO_RESULT.ISBN
28151 #. %2$s: isbn | $raw
28152 #. %3$s: UNLESS ( loop.last )
28155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:58
28157 msgid "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28158 msgstr "ISBN: %s %s %s; %s %s "
28160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:124
28165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:374
28167 msgid "ISO 639-2 standard language codes"
28170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:125
28175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:126
28178 msgstr "ISO 8859-1"
28180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:198
28182 msgid "ISO Format (YYYY-MM-DD)"
28183 msgstr "ISO-format (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
28185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:182
28190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:91
28193 msgstr "ISO-kode: "
28195 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:128
28196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:13
28197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:16
28199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:323
28200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:324
28201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:77
28202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:91
28203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:19
28204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:53
28205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:34
28206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:33
28207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:39
28208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:40
28213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:12
28214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:9
28215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:146
28216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:30
28217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:222
28218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:332
28219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
28224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:25
28225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:73
28226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:33
28227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:93
28228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:50
28233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:217
28238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:104
28239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:32
28244 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:20
28249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:125
28252 "If a cardnumber exists in the table, you can choose whether to ignore the "
28253 "new one or overwrite the old one."
28255 "Hvis det finnes et kortnummer i tabellen, kan du velge om du vil overse det "
28256 "nye eller overskrive det gamle."
28258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:67
28261 "If a template allows public enrollment, patrons can enroll in a club based "
28262 "on this template from the public catalog."
28264 "Hvis en mal tillater offentlig registrering, kan lånere registrere seg i en "
28265 "klubb basert på denne malen fra den offentlige katalogen."
28267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:118
28268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:220
28269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:329
28271 msgid "If all unavailable"
28272 msgstr "Hvis alle er utilgjengelige"
28274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:161
28276 msgid "If amounts changed, round to a multiple of"
28277 msgstr "Hvis beløp endres, rund av til multipler av"
28279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:117
28280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:222
28281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:328
28283 msgid "If any unavailable"
28284 msgstr "Hvis noen er utilgjengelige"
28286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:108
28289 "If checked, attribute will be a unique identifier — if a value is "
28290 "given to a patron record, the same value cannot be given to a different "
28291 "record. This setting cannot be changed after an attribute is defined."
28293 "Hvis dette er avmerket, vil attributten vær en unik identifikator &mdash. "
28294 "Hvis verdien er brukt på en lånerpost, kan samme verdi ikke brukes på en "
28295 "annen post. Innstillingen kan ikke endres etter at en attributt er definert."
28297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:220
28300 "If checked, items of this type will be hidden as filters in OPAC's advanced "
28303 "%s (hvis du krysser av her, vil eksemplarer av denne typen bli skjult som "
28304 "filtre i publikumskatalogens avanserte søk) "
28306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:81
28309 "If checked, new subscriptions you create will be automatically shared with "
28313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:229
28316 "If checked, no item of this type can be issued. If not checked, every item "
28317 "of this type can be issued unless notforloan is set for a specific item."
28319 "%s (hvis du krysser av her, kan ingen eksemplarer av denne typen lånes ut. "
28320 "Hvis du ikke krysser av, kan alle eksemplarer av denne typen lånes ut, med "
28321 "mindre notforloan er angitt for et spesifikt eksemplar) "
28323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:183
28326 "If checked, this holiday will be copied to all libraries. If the holiday "
28327 "already exists for a library, no change is made."
28329 "Hvis dette er avmerket, vil denne fridagen bli kopiert til alle bibliotek. "
28330 "Hvis fridagen allerede finnes for et bibliotek, vil ingen endringer bli "
28333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:31
28336 "If combining multiple keys they must be in specified order: Shift-Cmd-Ctrl-"
28340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:196
28341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:334
28343 msgid "If empty, English is used"
28344 msgstr "Hvis dette er tomt, brukes engelsk"
28346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:123
28348 msgid "If empty, discount rate from vendor will be used"
28349 msgstr "%% (Hvis feltet er tomt, vil rabatten fra selgeren bli brukt) "
28351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:120
28354 "If items have been created when ordering or receiving, they will be deleted."
28356 "Hvis eksemplarer er opprettet ved bestilling eller mottak, vil de bli "
28359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:266
28362 "If loading patron attributes, the 'patron_attributes' field should contain a "
28363 "comma-separated list of attribute types and values. The attribute type code "
28364 "and a colon should precede each value. For example: "
28366 "Ved innlasting av lånerattributter, skal feltet «patron_attributes» "
28367 "inneholde en liste adskilt med komma over attributtyper og -verdier. Koden "
28368 "for attributtype og et kolon skal komme foran hver verdi. For eksempel: "
28370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:211
28372 msgid "If matching record is already in the borrowers table:"
28373 msgstr "Hvis det allerede finnes en samsvarende post er i lånertabellen:"
28375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
28378 "If not filled in defaults to system preference MARCOrgCode. You can obtain "
28381 "Er innstillingen MARCOrgCode som standard hvis ikke utfylt. Du kan hente "
28384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
28386 msgid "If not, click here to start onboarding process."
28387 msgstr "Hvis ikke, klikker du her for å starte introduksjonsprosessen."
28389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:77
28392 "If set, a club based on this template can only be enrolled in by patrons "
28393 "with a valid email address."
28395 "Hvis angitt, er registrering i en klubb basert på denne malen kun mulig for "
28396 "lånere med en gyldig e-postadresse."
28398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:86
28401 "If set, only librarians logged in with this branch will be able to modify "
28402 "this club template."
28404 "Hvis angitt, kan kun bibliotekarer som pålogget i denne filialen endre denne "
28408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
28409 msgid "If the field is a control field, the subfield should be empty"
28410 msgstr "Hvis feltet er et kontrollfelt (00x), skal delfeltet være tomt"
28412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
28415 "If the system preference 'AllowHoldPolicyOverride' is enabled, these "
28416 "policies can be overridden by your circulation staff."
28418 "Hvis innstillingen «AllowHoldPolicyOverride» er aktivert, kan disse reglene "
28419 "overstyres av ansatte ved sirkulasjon."
28421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:522
28424 "If the total amount loanable for a given patron category is left blank, no "
28425 "limit applies, except possibly for a limit you define for a specific item "
28428 "Hvis totalt antall som kan lånes for en gitt lånerkategori etterlates tom, "
28429 "finnes det ingen grense, muligens med unntak for en grense du definerer for "
28430 "en bestemt eksemplartype."
28432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:9
28435 "If there is a day (or more) in the week where issues are never published, "
28436 "you can check corresponding boxes below. "
28438 "Hvis det finnes en dag (eller flere) i uken der utgaver aldri blir utgitt, "
28439 "kan du merke av i de tilsvarende boksene nedenfor."
28441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
28443 msgid "If this is not what you were expecting, go to "
28444 msgstr "Hvis dette ikke er hva du forventet, går du til "
28446 #. For the first occurrence,
28448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
28449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
28451 "If this is what you want, select the 'Delete batch' option from the toolbar"
28453 "Hvis det er dette du ønsker, velger du alternativet «Slett parti» i "
28456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
28459 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28460 "updated. Changes to value descriptions will show immediately."
28462 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
28463 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
28465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
28468 "If you change an authorized value code, existing records using it won't be "
28469 "updated. Changes to value descriptions will show immediately. "
28471 "Hvis du endrer en autorisert verdikode, vil ikke eksisterende poster bli "
28472 "oppdatert. Endringer i verdibeskrivelser vil vises umiddelbart."
28474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:373
28477 "If you delete this fund, all orders linked to this fund will be deleted! "
28479 "Hvis du sletter denne budsjettposten, vil alle bestillinger som er koblet "
28480 "til denne budsjettposten, bli slettet!"
28482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:103
28485 "If you have a CAS account, please choose against which one you would like to "
28487 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, velger hvilken du ønsker å godkjenne mot:"
28489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:99
28491 msgid "If you have a CAS account, please click here to login"
28492 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
28494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
28496 msgid "If you have a shibboleth account, please "
28497 msgstr "Hvis du har en CAS-konto, klikker her for å logge på."
28499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
28502 "If you installed sample patron categories please select the \"Staff\" option "
28503 "in the patron categories dropdown box. "
28505 "Hvis du har installert prøvekategorier for lånere, velger du alternativet "
28506 "«Ansatt» i rullegardinboksen for lånerkategorier."
28508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:25
28511 "If you want Koha to trigger an action (send a letter or restrict a member), "
28512 "a delay value is required."
28514 "Hvis du vil at Koha skal utløse en handling (sende et brev eller begrense et "
28515 "medlem), er det nødvendig med en forsinkelsesverdi."
28518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
28520 "If you wish to claim late or missing issues you must link this subscription "
28521 "to a vendor. Click OK to ignore or Cancel to return and enter a vendor"
28523 "Hvis du vil purre på forsinkede eller manglende utgaver, må du koble dette "
28524 "abonnementet til en leverandør. Klikk på OK for å ignorere eller Avbryt for "
28525 "å gå tilbake og legge inn en leverandør."
28527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:190
28530 "If you wish to share some of your data, please enable the functionality in "
28531 "the \"Share your usage statistics\" section of the Administration module. "
28533 "Hvis du ønsker å dele noen av dataene dine, må du aktivere funksjonen i "
28534 "delen «Del bruksstatistikken din» i administrasjonsmodulen."
28536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:93
28537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:112
28538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:92
28543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:548
28548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:82
28550 msgid "Ignore and return to transfers: "
28551 msgstr "Ignorer og gå tilbake til overføringer: "
28553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:215
28555 msgid "Ignore this one, keep the existing one"
28556 msgstr "Ignorer denne, behold den eksisterende"
28559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28563 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:136
28565 msgid "Illustrations"
28566 msgstr "Illustrasjoner"
28568 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:7
28569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:313
28570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:337
28575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:336
28580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:392
28585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:81
28590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:39
28592 msgid "Image exceeds 500KB. Please resize and import again. "
28593 msgstr "Bildet overskrider 500 kB. Endre størrelsen, og importer på nytt."
28595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:86
28600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:38
28602 msgid "Image name: "
28603 msgstr "Bildenavn: "
28605 #. %1$s: IMAGE_NAME | html
28606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:57
28608 msgid "Image name: %s"
28609 msgstr "Bildenavn: %s"
28611 #. %1$s: filerror.CRDFIL | html
28612 #. %2$s: ELSIF ( filerror.CARDNUMBER_DOES_NOT_EXIST )
28613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:66
28615 msgid "Image not imported (%s missing). %s"
28616 msgstr "Bildet ble ikke importert (%s mangler). %s"
28618 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OVRSIZ )
28619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:64
28622 "Image not imported because Koha was unable to open the image for reading. %s"
28624 "Bildet ble ikke importert fordi Koha ikke kunne å åpne bildet for lesing. %s"
28630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:68
28633 "Image not imported because of an unknown error. Please refer to the error "
28634 "log for more details. %s %s %s imported successfully. %s"
28636 "Bildet ble ikke importert på grunn av en ukjent feil. Du finner flere "
28637 "detaljer i feilloggen. %s %s %s ble importert. %s"
28639 #. %1$s: ELSIF ( filerror.IMGEXISTS )
28640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:60
28643 "Image not imported because the database returned an error. Please refer to "
28644 "the error log for more details. %s"
28646 "Bildet ble ikke importert fordi databasen melder om en feil. Du finner flere "
28647 "detaljer i feilloggen. %s"
28649 #. %1$s: ELSIF ( filerror.OPNERR )
28650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:63
28652 msgid "Image not imported because the image file is corrupted. %s"
28653 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er ødelagt. %s"
28655 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CRDFIL )
28656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:65
28659 "Image not imported because the image file is too big (see online help for "
28660 "maximum size). %s"
28662 "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen er for stor (se netthjelpen for "
28663 "maksimal størrelse). %s"
28665 #. %1$s: ELSIF ( filerror.CORERR )
28666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:62
28668 msgid "Image not imported because the image format is unrecognized. %s"
28669 msgstr "Bildet ble ikke importert fordi bildefilen ikke gjenkjennes. %s"
28671 #. For the first occurrence,
28672 #. %1$s: ELSIF ( filerror.MIMERR )
28673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:61
28674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:67
28677 "Image not imported because this patron does not exist in the database. %s"
28679 "Bildet ble ikke importert fordi denne låneren ikke finnes i databasen. %s"
28681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:339
28682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:395
28684 msgid "Image source: "
28685 msgstr "Bildekilde: "
28687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:55
28689 msgid "Image successfully uploaded"
28690 msgstr "Bildet ble lastet opp."
28692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:25
28694 msgid "Image upload results :"
28695 msgstr "Resultater for bildeopplasting:"
28697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:115
28698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:127
28700 msgid "Image(s) successfully deleted"
28701 msgstr "Bildet/bildene ble slettet"
28703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:354
28704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:410
28705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
28710 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:17
28711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:332
28716 #. %1$s: localimages.size() || 0 | html
28717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:164
28719 msgid "Images (%s)"
28720 msgstr "Bilder (%s)"
28722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:39
28724 msgid "Images for "
28725 msgstr "Bilder for "
28727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:53
28728 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:99
28729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:242
28731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:141
28732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:97
28733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:156
28734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:190
28736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:261
28742 #. %1$s: loo.frameworkcode | html
28743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:251
28746 "Import %s framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet file "
28747 "(.csv, .xml, .ods)"
28749 "Importer %s rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (.csv, ."
28752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:315
28755 "Import all the checked items in the basket with the following accounting "
28756 "details (used only if no information is filled for the item):"
28758 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende kontodetaljer "
28759 "(brukes kun hvis ingen informasjon er fylt ut for eksemplaret):"
28761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:266
28764 "Import all the checked items in the basket with the following parameters:"
28766 "Importer alle de avmerkede eksemplarene i kurven med følgende parametere:"
28769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28771 msgid "Import an MARC (ISO 2709) or MARCXML record"
28772 msgstr "Importer en ISO2709- eller MARCXML-post"
28774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:55
28776 msgid "Import batch deleted successfully"
28777 msgstr "Importparti er slettet"
28779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:180
28782 "Import default framework structure (fields and subfields) from a spreadsheet "
28783 "file (.csv, .xml, .ods)"
28785 "Importer standard rammeverkstruktur (felt og delfelt) fra en regnearkfil (."
28789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:146
28790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:217
28792 "Import framework structure (fields, subfields) from a spreadsheet file (."
28795 "Importer rammeverkstruktur (felt, delfelt) fra en regnearkfil (.csv, .xml, ."
28798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:130
28800 msgid "Import into the borrowers table"
28801 msgstr "Importer til lånertabellen"
28803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:39
28805 msgid "Import patron data"
28806 msgstr "Importer lånerdata"
28808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:425
28810 msgid "Import patron data "
28811 msgstr "Importer lånerdata"
28813 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:23
28814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
28815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:31
28816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:38
28818 msgid "Import patrons"
28819 msgstr "Importer lånere"
28821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-toolbar.inc:4
28823 msgid "Import quotes"
28824 msgstr "Importer sitater"
28826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:42
28828 msgid "Import record..."
28829 msgstr "Importer post ..."
28831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:33
28833 msgid "Import results :"
28834 msgstr "Importresultater:"
28836 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
28837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:215
28838 msgid "Import this batch into the catalog"
28839 msgstr "Importer dette partiet inn i katalogen"
28841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
28842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
28844 msgid "Important: "
28847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:19
28850 "Importantl: Item types are what you apply circulation rules to. Circulation "
28851 "rules govern how your institution will lend its items: Checkout length, "
28852 "renewal policy, hold policy, etc. For example a circulation rule applied to "
28853 "the DVD item type may enforce a payment of $1.00 for checking out any DVD."
28855 "Viktig: Sirkulasjonsreglene gjelder for eksemplartyper. Sirkulasjonsregler "
28856 "bestemmer hvordan institusjonen låner ut eksemplarene sine: utlånslengde, "
28857 "regler for fornyelse, regler for reservasjon, osv. En sirkulasjonsregel for "
28858 "eksemplartypen DVD kan for eksempel gi en betaling på $1,00 for utlån av en "
28861 #. For the first occurrence,
28863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
28864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:39
28870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
28871 msgid "Importing to framework: %s. Importing from file: %s."
28872 msgstr "Importerer til rammeverk: %s. Importerer fra fil: %s."
28874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:151
28876 msgid "In framework:"
28877 msgstr "I rammeverk:"
28879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:100
28880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:87
28882 msgid "In months: "
28883 msgstr "I måneder: "
28885 #. For the first occurrence,
28886 #. %1$s: OPACBaseURL | $raw
28887 #. %2$s: BIBLIO_RESULT.biblionumber | html
28888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:137
28889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:142
28891 msgid "In online catalog: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s "
28892 msgstr "I nettkatalogen: %s/cgi-bin/koha/opac-detail.pl?biblionumber=%s"
28894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:72
28897 "In order for offline circulation to work on this computer, your library's "
28898 "records must be up-to-date on this computer: "
28900 "For at frakoblet sirkulasjon skal fungere på denne datamaskinen, må "
28901 "bibliotekets register være oppdatert på maskinen:"
28903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:184
28906 "In the next steps you will be guided through some basic requirements like "
28907 "defining Koha user with all administrative privileges (superlibrarian)."
28909 "I de neste trinnene veiledes du gjennom noen grunnleggende krav, som "
28910 "definering av Koha-bruker med alle administrative rettigheter "
28911 "(superbibliotekar)."
28913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:41
28914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:374
28915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:35
28920 #. %1$s: Branches.GetName( item.transfertfrom ) | html
28921 #. %2$s: Branches.GetName( item.transfertto ) | html
28922 #. %3$s: item.transfertwhen | $KohaDates
28923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:281
28925 msgid "In transit from %s to %s since %s"
28926 msgstr "Underveis fra %s til %s siden %s"
28928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:294
28933 #. For the first occurrence,
28935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
28936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:432
28938 msgid "In your cart"
28939 msgstr "I handlekurven"
28941 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:42
28942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:73
28947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:166
28948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:173
28953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:420
28955 msgid "Inactive budgets"
28956 msgstr "Inaktive budsjetter"
28958 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:37
28960 msgid "Include all rows (ignore pagination):"
28963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:90
28965 msgid "Include expired subscriptions: "
28966 msgstr "Inkluder utløpte abonnementer: "
28968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:218
28969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:225
28970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:235
28971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:242
28973 msgid "Include tax "
28974 msgstr "Inkluder moms"
28976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:135
28978 msgid "Included ordered:"
28979 msgstr "Inkludert bestilt:"
28981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:64
28984 "Includes the domain part, but the path part of the URL should go into "
28987 "Inkluderer domenedelen, men banedelen av URL-adressen skal legges inn i "
28991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
28992 msgid "Inconsistency detected!"
28996 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
28997 msgid "Incorrect syntax, cannot save"
28998 msgstr "Ugyldig syntaks, kan ikke lagre"
29000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:40
29001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:952
29004 msgstr "Ikke tidsavgrenset"
29006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:300
29008 msgid "Indexed in:"
29009 msgstr "Indeksert i:"
29011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:214
29016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:180
29018 msgid "Indicator 1"
29019 msgstr "Indikator 1"
29021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:181
29023 msgid "Indicator 2"
29024 msgstr "Indikator 2"
29026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:242
29028 msgid "Individual libraries:"
29029 msgstr "Enkeltbiblioteker:"
29031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:208
29036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:141
29041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:72
29042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:316
29043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:462
29044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:62
29045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:105
29047 msgid "Information"
29048 msgstr "Informasjon"
29050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:646
29051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:650
29052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:654
29054 msgid "Inherit from settings"
29055 msgstr "Viderefør fra innstillinger"
29057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:262
29058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:266
29059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:270
29061 msgid "Inherit from system preferences"
29062 msgstr "Viderefør fra systeminnstillinger"
29064 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:6
29065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:24
29070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:238
29071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:39
29074 msgstr "Initialer: "
29076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:216
29078 msgid "Inner counter"
29079 msgstr "Indre teller "
29081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:255
29083 msgid "Inner counter "
29084 msgstr "Indre teller "
29086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:361
29088 msgid "Inner counter:"
29089 msgstr "Indre teller "
29091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:436
29093 msgid "Inner counter: "
29094 msgstr "Indre teller "
29096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:390
29101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:3
29103 msgid "Insert copyright symbol (©)"
29104 msgstr "Legg inn copyright-symbol (©)"
29106 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:4
29108 msgid "Insert copyright symbol (℗) (sound recordings)"
29109 msgstr "Sett inn copyright-symbol ( © ) (lydopptak)"
29111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:5
29113 msgid "Insert delimiter (‡)"
29114 msgstr "Sett inn skilletegn (‡)"
29116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:11
29118 msgid "Insert line break"
29119 msgstr "Sett inn linjeskift"
29121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:25
29122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:26
29124 msgid "Instructions"
29125 msgstr "Instruksjoner"
29127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:98
29129 msgid "Instructor search:"
29132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:40
29133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:56
29135 msgid "Instructors"
29138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:87
29140 msgid "Instructors:"
29143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:49
29144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:57
29145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:61
29147 msgid "Insufficient privileges."
29148 msgstr "Ikke tilstrekkelige rettigheter."
29150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:154
29151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:156
29156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:209
29159 msgstr "Grensesnitt"
29161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:145
29164 msgstr "Grensesnitt:"
29166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:130
29167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:167
29169 msgid "Interlibrary loan request details"
29170 msgstr "Detaljer for låneforespørsler mellom biblioteker"
29172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:156
29174 msgid "Interlibrary loans"
29175 msgstr "Lån mellom biblioteker"
29177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:158
29179 msgid "Interlibrary loans tables"
29180 msgstr "Lån mellom biblioteker"
29183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
29184 msgid "Internal Server Error, please reload the page"
29185 msgstr "Intern serverfeil, last inn siden på nytt"
29187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:93
29188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:563
29189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:365
29190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:70
29191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:51
29193 msgid "Internal note"
29194 msgstr "Intern merknad"
29196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:212
29197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:40
29199 msgid "Internal note:"
29200 msgstr "Intern merknad:"
29202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:214
29203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:157
29204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:321
29205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:83
29206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:301
29207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:497
29208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:469
29209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:356
29211 msgid "Internal note: "
29212 msgstr "Intern merknad:"
29215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29216 msgid "Internal search error"
29217 msgstr "Intern søkefeil"
29220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:9
29221 msgid "Internationalization and localization"
29222 msgstr "Internasjonalisering og lokalisering"
29224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:250
29226 msgid "Into an application"
29227 msgstr "Inn i et program"
29229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:113
29231 msgid "Into an application "
29232 msgstr "Inn i et program"
29234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:156
29235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:262
29236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:106
29237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:341
29238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:278
29239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:93
29240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:264
29242 msgid "Into an application:"
29243 msgstr "Inn i et program:"
29245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:156
29246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:266
29247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:199
29249 msgid "Into an application: "
29250 msgstr "Inn i et program:"
29252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:128
29253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:61
29258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:203
29260 msgid "Invalid authority type"
29261 msgstr "Ugyldig autoritetstype"
29263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:119
29265 msgid "Invalid barcodes"
29266 msgstr "Ugyldig post"
29268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:22
29270 msgid "Invalid collection id"
29271 msgstr "Ugyldig samlings-ID"
29273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:16
29274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:20
29276 msgid "Invalid course!"
29277 msgstr "Ugyldig kurs! "
29280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29281 msgid "Invalid day entered in field %s"
29282 msgstr "Ugyldig dag lagt inn i felt %s"
29285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29286 msgid "Invalid indicators"
29287 msgstr "Ugyldige indikatorer"
29290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
29291 msgid "Invalid input. Enter something like: 245,a"
29292 msgstr "Ugyldig inndata. Legg inn feks 245,a"
29295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29296 msgid "Invalid month entered in field %s"
29297 msgstr "Ugyldig måned lagt inn i felt %s"
29299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:513
29301 msgid "Invalid number of copies"
29302 msgstr "Ugyldig antall kopier"
29305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29306 msgid "Invalid record"
29307 msgstr "Ugyldig post"
29310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29311 msgid "Invalid tag number"
29312 msgstr "Ugyldig taggnummer"
29314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:33
29315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:50
29317 msgid "Invalid username or password"
29318 msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord"
29321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:37
29323 msgid "Invalid value for %s"
29324 msgstr "Ugyldig verdi for %s"
29327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
29328 msgid "Invalid year entered in field %s"
29329 msgstr "Ugyldig år lagt inn i felt %s"
29331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:75
29332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:176
29333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
29334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:22
29339 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:101
29340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:9
29341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:208
29343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:128
29344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:171
29345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:268
29347 msgid "Inventory number"
29348 msgstr "Inventarnummer"
29350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:555
29351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:359
29352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:32
29353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:63
29359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:579
29360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:410
29361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:79
29362 msgid "Invoice detail page"
29363 msgstr "Fakturadetaljer"
29365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:238
29367 msgid "Invoice details"
29368 msgstr "Fakturadetaljer"
29370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:27
29372 msgid "Invoice has been modified"
29373 msgstr "Fakturaen er endret"
29375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:213
29377 msgid "Invoice is closed, so you can't receive orders anymore. "
29378 msgstr "Fakturaen er lukket, så du kan ikke ta i mot flere bestillinger. "
29380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:312
29382 msgid "Invoice item price includes tax: "
29383 msgstr "Fakturapris for eksemplar inkluderer moms: "
29385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:35
29386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
29387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
29389 msgid "Invoice no."
29390 msgstr "Fakturanr."
29392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:22
29394 msgid "Invoice no.: "
29395 msgstr "Fakturanr.:"
29397 #. %1$s: invoicenumber | html
29398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:143
29400 msgid "Invoice no.: %s"
29401 msgstr "Fakturanr.: %s"
29403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:214
29405 msgid "Invoice no:"
29406 msgstr "Fakturanr.:"
29408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:145
29409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:266
29410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:42
29411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:70
29412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:192
29414 msgid "Invoice number"
29415 msgstr "Fakturanummer"
29417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:195
29419 msgid "Invoice number reverse"
29420 msgstr "Omvendt fakturanummer"
29422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:228
29423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:37
29424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
29425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:109
29426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:188
29428 msgid "Invoice number:"
29429 msgstr "Fakturanummer:"
29431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:188
29432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:307
29434 msgid "Invoice prices are: "
29435 msgstr "Fakturapriser er: "
29437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:233
29439 msgid "Invoice prices:"
29440 msgstr "Fakturapriser:"
29442 #. %1$s: invoicenumber | html
29443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:30
29445 msgid "Invoice: %s"
29446 msgstr "Faktura: %s"
29448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:7
29449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:8
29450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:18
29451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:23
29452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:14
29453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:259
29458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:64
29463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:175
29465 msgid "Invoices enabled: "
29466 msgstr "Aktiverte fakturaer:"
29468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:533
29470 msgid "Irma Birchall"
29471 msgstr "Irma Birchall"
29473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:198
29475 msgid "Irregularity:"
29476 msgstr "Uregelmessighet:"
29478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:137
29479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:132
29482 msgstr "Er en URL-adresse:"
29484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:33
29486 msgid "Is hidden by default"
29487 msgstr "Er skjult som standard"
29489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:193
29490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:455
29492 msgid "Is this a duplicate of "
29493 msgstr "Er dette et duplikat av "
29495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:11
29496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:13
29497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
29498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:231
29503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:128
29508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:512
29511 msgstr "Utgave nr."
29513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:152
29514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:186
29516 msgid "Issue history"
29517 msgstr "Utgavehistorikk"
29519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:92
29520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:275
29522 msgid "Issue number"
29523 msgstr "Utgave nummer"
29525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:25
29526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:165
29527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:273
29528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:111
29533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:37
29538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:74
29543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:133
29545 msgid "Issues per unit"
29546 msgstr "Utgaver per enhet"
29549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
29550 msgid "Issues per unit is required"
29551 msgstr "Utgaver per enhet er obligatorisk"
29553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:67
29555 msgid "Issues per unit: "
29556 msgstr "Utgaver per enhet: "
29558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:177
29560 msgid "Issuing library"
29561 msgstr "Utstederbibliotek"
29563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:69
29565 msgid "It is a duplicate. Edit existing record"
29566 msgstr "Dette er et duplikat. Rediger eksisterende post"
29568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:123
29571 "It is advisable to check for and resolve duplicate holds due to merging."
29573 "Det anbefales å sjekke og fikse doble reservasjoner som resultat av "
29576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:701
29579 "Italiano (Italian) for 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti and Paolo Pozzan; "
29580 "for 3.4 and more: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29582 "Italiano (italiensk) 3.2: Zeno Tajoli, Pietro Gozzetti og Paolo Pozzan; 3.4 "
29583 "og nyere: Zeno Tajoli, Stefano Bargioni, Paolo Bizzarri"
29585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:223
29586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:370
29587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:143
29588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:282
29589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:270
29590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:236
29591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:38
29596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:121
29597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:125
29598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:129
29599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:133
29602 msgstr "Eksemplar "
29604 #. For the first occurrence,
29605 #. %1$s: loopro.object | html
29606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:235
29607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:256
29610 msgstr "Eksemplar %s"
29612 #. %1$s: item.item_id | html
29613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:164
29615 msgid "Item Record %s"
29616 msgstr "Eksemplarpost %s"
29618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:199
29621 msgstr "URL-adresse for eksemplar"
29623 #. INPUT type=text name=barcode
29624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:344
29626 msgid "Item barcode"
29627 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:32
29631 msgid "Item barcode:"
29632 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:32
29636 msgid "Item barcodes:"
29637 msgstr "Eksemplarstrekkode:"
29639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:216
29640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:211
29642 msgid "Item call number"
29643 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar"
29645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:80
29647 msgid "Item callnumber between: "
29648 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar mellom: "
29650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:70
29652 msgid "Item callnumber:"
29653 msgstr "Hyllesignatur for eksemplar:"
29655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:138
29657 msgid "Item cannot be renewed because it's an onsite checkout"
29658 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
29660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:487
29662 msgid "Item checked out"
29663 msgstr "Eksemplaret er utlånt."
29665 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:46
29666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:91
29667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:56
29669 msgid "Item circulation alerts"
29670 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
29672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:424
29674 msgid "Item consigned:"
29675 msgstr "Eksemplaret er overdratt:"
29677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:87
29678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:71
29679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:76
29682 msgstr "Eksemplarantall"
29684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:65
29686 msgid "Item details"
29687 msgstr "Eksemplardetaljer"
29689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:738
29690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:782
29692 msgid "Item floats"
29693 msgstr "Eksemplaret flyter"
29696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29697 msgid "Item has been lost (transaction recorded anyway)"
29698 msgstr "Eksemplaret er tapt (transaksjonen ble likevel registrert)"
29700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:363
29702 msgid "Item has been withdrawn"
29703 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake"
29706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29707 msgid "Item has been withdrawn (transaction recorded anyway)"
29708 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake (transaksjonen ble likevel registrert)"
29710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:220
29712 msgid "Item has been withdrawn."
29713 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29717 msgid "Item hasn't been transferred yet from %s"
29718 msgstr "Dette eksemplaret er ennå ikke overført fra %s"
29720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:175
29722 msgid "Item holding library:"
29723 msgstr "Biblioteket som har et eksemplar:"
29726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:100
29727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:159
29728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:230
29729 msgid "Item holds / Total holds"
29730 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå / Totale reservasjoner"
29732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:167
29734 msgid "Item home library:"
29735 msgstr "Eksemplarets hjemmebibliotek:"
29737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:39
29738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:265
29740 msgid "Item information"
29741 msgstr "Eksemplarinformasjon"
29743 #. %1$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue )
29744 #. %2$s: UNLESS ( ITEM_DAT.nomod )
29745 #. %3$s: IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_items )
29746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:58
29748 msgid "Item information %s%s %s "
29749 msgstr "Eksemplarinformasjon %s%s %s "
29752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29753 msgid "Item is <strong>in transit</strong> from %s since %s"
29754 msgstr "Eksemplaret er <strong>underveis</strong> fra %s siden %s"
29757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29758 msgid "Item is <strong>waiting here</strong>"
29759 msgstr "Eksemplaret <strong>venter her</strong>"
29762 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
29763 msgid "Item is <strong>waiting</strong>"
29764 msgstr "Eksemplaret <strong>venter</strong>"
29766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:135
29768 msgid "Item is already at destination library."
29769 msgstr "Eksemplaret er allerede ved målbiblioteket."
29771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:625
29773 msgid "Item is lost, cannot be checked in."
29774 msgstr "Eksemplaret er tapt og kan ikke lånes ut."
29776 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29777 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:157
29781 msgid "Item is normally not for loan %s(%s)%s."
29782 msgstr "Eksemplaret er vanligvis ikke til utlån %s(%s)%s."
29784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:135
29786 msgid "Item is not allowed renewal."
29787 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
29789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:370
29791 msgid "Item is restricted"
29792 msgstr "Eksemplaret har begrensninger"
29795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29796 msgid "Item is restricted (transaction recorded anyway)"
29797 msgstr "Eksemplaret har begrensninger (transaksjonen ble likevel registrert)"
29799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:223
29801 msgid "Item is restricted."
29802 msgstr "Eksemplaret har begrensninger."
29804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:643
29806 msgid "Item is withdrawn."
29807 msgstr "Eksemplaret er trukket tilbake."
29810 #. %2$s: IF ( itemloo.damaged )
29811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:434
29813 msgid "Item level hold forced from OPAC %s %s "
29814 msgstr "Tvungen reservasjon på eksemplarnivå fra publikumskatalogen %s %s "
29816 #. %1$s: ELSIF itemloo.item_level_holds == "F"
29817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:432
29819 msgid "Item level hold not allowed from OPAC %s "
29820 msgstr "Reservasjon på eksemplarnivå ikke tillatt fra publikumskatalogen %s "
29822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:108
29823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:384
29825 msgid "Item level holds"
29826 msgstr "Reservasjoner på eksemplarnivå"
29828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:54
29830 msgid "Item location filters"
29831 msgstr "Filtre for eksemplarplassering"
29834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29835 msgid "Item not checked out."
29836 msgstr "Eksemplaret er ikke utlånt."
29838 #. %1$s: IF item_notforloan_lib
29839 #. %2$s: item_notforloan_lib | html
29841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:216
29843 msgid "Item not for loan %s(%s)%s."
29844 msgstr "Eksemplaret er ikke til utlån %s(%s)%s."
29846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:9
29847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
29849 msgid "Item not found."
29850 msgstr "Eksemplaret ble ikke funnet."
29853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
29855 "Item not listed as checked out in offline database (transaction recorded "
29858 "Eksemplaret er ikke registrert som utlånt i den frakoblede databasen "
29859 "(transaksjonen ble likevel registrert)"
29861 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:114
29863 msgid "Item number"
29864 msgstr "Eksemplarnummer"
29866 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:66
29868 msgid "Item number (internal)"
29869 msgstr "Eksemplarnummer (internt)"
29871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:35
29873 msgid "Item number file: "
29874 msgstr "Fil med eksemplarnummer: "
29876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:242
29877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:344
29880 msgstr "Kun eksemplar"
29882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:174
29883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:177
29885 msgid "Item processing:"
29886 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
29888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:77
29890 msgid "Item records were last synced on: "
29891 msgstr "Eksemplarposter ble sist synkronisert: "
29893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:154
29895 msgid "Item renewed:"
29896 msgstr "Eksemplar fornyet:"
29898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:734
29899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:780
29901 msgid "Item returns home"
29902 msgstr "Eksemplaret returneres hjem"
29904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:736
29906 msgid "Item returns to issuing branch"
29907 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:781
29911 msgid "Item returns to issuing library"
29912 msgstr "Eksemplaret returneres til biblioteket som lånte det ut"
29914 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:21
29915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:133
29917 msgid "Item search"
29918 msgstr "Eksemplarsøk"
29920 #. %1$s: field.label | html
29921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:24
29923 msgid "Item search field: %s"
29924 msgstr "Søkefelt for eksemplar: %s"
29926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:78
29927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:15
29928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:58
29929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:143
29931 msgid "Item search fields"
29932 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
29935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
29936 msgid "Item search results"
29937 msgstr "Søkeresultater for eksemplar"
29939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:583
29941 msgid "Item shelving location updated. "
29942 msgstr "Valgt hylleplassering: "
29944 #. %1$s: reqbrchname | html
29945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:106
29947 msgid "Item should now be waiting at library: %s"
29948 msgstr "Eksemplaret skal nå vente på biblioteket %s"
29951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
29952 msgid "Item sorting"
29953 msgstr "Eksemplarsortering"
29956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:462
29958 "Item statuses may be inaccurate. Please view the record details for accurate "
29961 "Eksemplarstatuser kan være unøyaktige. Vis postdetaljene for nøyaktige "
29962 "eksemplarstatuser"
29964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:57
29967 msgstr "Eksemplartagg"
29970 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
29971 msgid "Item tags cannot currently be saved"
29972 msgstr "Eksemplartagger kan for øyeblikket ikke lagres"
29974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:18
29975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:81
29976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:22
29977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:196
29978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:39
29979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:729
29980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:43
29981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:303
29982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:459
29983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:33
29984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:130
29985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:173
29986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:270
29987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:253
29988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:877
29989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:154
29990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:172
29991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:182
29992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:55
29993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:78
29994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:108
29995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:216
29996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:157
29997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:81
29998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:357
29999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:699
30000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:307
30001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:128
30002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:187
30003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:150
30004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:165
30005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:142
30006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:85
30007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:100
30008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:187
30009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:31
30010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:133
30011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:166
30012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:110
30013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:628
30014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:630
30017 msgstr "Eksemplartype"
30019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:32
30022 msgstr "Eksemplartype"
30024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:24
30026 msgid "Item type already exists!"
30027 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
30029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:27
30031 msgid "Item type code: "
30032 msgstr "Eksemplartypekode:"
30034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
30036 msgid "Item type images are disabled. To enable them, turn off the "
30037 msgstr "Eksemplartypebilder er deaktivert. Aktiver dem ved å slå av"
30039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:154
30041 msgid "Item type is normally not for loan."
30042 msgstr "Eksemplartypen er vanligvis ikke til utlån."
30044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:213
30046 msgid "Item type not for loan."
30047 msgstr "Eksemplartypen er ikke til utlån."
30049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:41
30050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:37
30051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:36
30052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:67
30053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:173
30054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:286
30055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:201
30056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:158
30059 msgstr "Eksemplartype:"
30061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:65
30062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:110
30063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:60
30064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:126
30065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:108
30066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:113
30067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:86
30068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:98
30069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:109
30070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:137
30072 msgid "Item type: "
30073 msgstr "Eksemplartype:"
30075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:22
30076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:21
30077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:59
30078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:41
30079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:43
30080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:48
30081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:50
30082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:54
30085 msgstr "Eksemplartyper"
30087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:333
30089 msgid "Item types administration"
30090 msgstr "Administrasjon av eksemplartyper"
30092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:17
30095 "Item types are used to group related items. Examples of item types might be "
30096 "books, CDs, or DVDs."
30098 "Eksemplartyper brukes til å gruppere beslektede eksemplarer. Eksempler på "
30099 "eksemplartyper er bøker, CD-er og DVD-er."
30101 #. For the first occurrence,
30102 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' patron = alert.RETURNED_FROM_ANOTHER.patron
30103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:82
30104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:202
30106 msgid "Item was checked out to %s and was returned automatically."
30109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:627
30111 msgid "Item was lost, now found."
30112 msgstr "Eksemplaret var tapt, men er kommet til rette igjen."
30114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:138
30116 msgid "Item was on loan to "
30117 msgstr "Eksemplaret var utlånt til "
30119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
30121 msgid "Item with barcode "
30122 msgstr "Eksemplar med strekkode"
30124 #. %1$s: barcode | html
30125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:31
30127 msgid "Item with barcode '%s' added successfully"
30128 msgstr "Eksemplar med strekkode «%s» ble lagt til"
30130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:129
30133 msgstr "Eksemplar(er)"
30135 #. %1$s: batch_id | html
30136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:41
30138 msgid "Item(s) not added to batch %s."
30139 msgstr "Eksemplar(er) ikke lagt til i satsen %s."
30141 #. %1$s: batch_id | html
30142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:37
30144 msgid "Item(s) not removed from batch %s."
30145 msgstr "Eksemplar(er) ikke fjernet fra sats %s."
30147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:217
30150 msgstr "Eksemplarnummer"
30152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:57
30153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:115
30155 msgid "Itemnumbers not found"
30156 msgstr "Fant ikke eksemplarnumrene"
30158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:26
30159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:145
30160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:91
30161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:28
30162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:156
30163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:255
30164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:43
30165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:215
30168 msgstr "Eksemplarer"
30170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:105
30172 msgid "Items added"
30173 msgstr "Eksemplarbehov"
30175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:449
30177 msgid "Items added to rota:"
30178 msgstr "%s eksemplar(er) lagt i handlekurven"
30180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:457
30182 msgid "Items already on this rota:"
30183 msgstr "Eksemplartypen finnes allerede!"
30185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:55
30186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:181
30188 msgid "Items available"
30189 msgstr "Tilgjengelige eksemplarer"
30191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:38
30193 msgid "Items checked out"
30194 msgstr "Utlånte eksemplarer"
30196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:89
30197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:73
30199 msgid "Items expected"
30200 msgstr "Eksemplar(er) er ventet"
30202 #. %1$s: title | html
30203 #. %2$s: IF ( author )
30204 #. %3$s: author | html
30206 #. %5$s: biblionumber | html
30207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:36
30209 msgid "Items for %s %s by %s%s (Record #%s)"
30210 msgstr "Eksemplarer for %s %s av %s%s (post nummer %s)"
30212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:473
30214 msgid "Items found on other rotas:"
30217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:95
30220 msgstr "Eksemplarer i"
30222 #. %1$s: batch_id | html
30223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:97
30225 msgid "Items in batch number %s"
30226 msgstr "Eksemplarer i partinummer %s"
30229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
30230 msgid "Items in your cart: %s"
30231 msgstr "Eksemplarer i handlekurven: %s"
30233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:114
30234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:254
30237 msgstr "Liste over eksemplarer"
30239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:81
30242 msgstr "Tapte eksemplarer"
30244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:51
30246 msgid "Items needed"
30247 msgstr "Eksemplarbehov"
30249 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:45
30250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:76
30251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:21
30252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:87
30254 msgid "Items with no checkouts"
30255 msgstr "Eksemplarer som ikke har vært utlånt"
30257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
30258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
30261 msgstr "Eksemplarer:"
30263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:142
30264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:147
30267 msgstr "Eksemplarer: "
30269 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:115
30270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
30271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:139
30274 msgstr "Eksemplartype"
30276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:49
30281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:203
30286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:655
30287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30297 #. For the first occurrence,
30299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:137
30305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
30307 msgid "JavaScript library by Vladimir Agafonkinis licensed under the "
30308 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
30310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
30312 msgid "JavaScript library is licensed under both the "
30313 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
30315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:619
30316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
30318 msgid "Javascript Diff Algorithm"
30319 msgstr "Javascript Diff Algorithm"
30321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:127
30323 msgid "Jenkins maintainer:"
30324 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
30326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:131
30328 msgid "Jenkins maintainers:"
30329 msgstr "Jenkins-vedlikeholdsprogram:"
30331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:537
30336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:218
30337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:229
30338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:198
30339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:241
30340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:310
30341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:62
30343 msgid "Job progress: "
30344 msgstr "Status for jobb: "
30346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:63
30348 msgid "Jobs already entered"
30349 msgstr "Jobben er allerede lagt inn"
30352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30356 #. For the first occurrence,
30358 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:143
30365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30369 #. For the first occurrence,
30371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
30372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:142
30377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:178
30382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:484
30384 msgid "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30385 msgstr "KEEP SOLUTIONS, Portugal"
30387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:483
30389 msgid "Katipo Communications, New Zealand"
30390 msgstr "Katipo Communications, New Zealand"
30392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:591
30394 msgid "Kazik Pietruszewski"
30397 #. %1$s: budget_period_description | html
30398 #. %2$s: bookfund | html
30399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:217
30401 msgid "Keep current (%s - %s)"
30402 msgstr "Behold gjeldende (%s - %s)"
30404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:94
30405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:103
30407 msgid "Keep issue number"
30408 msgstr "Behold utgavenummer"
30410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:228
30415 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:142
30416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:215
30418 msgid "Keyboard shortcuts"
30419 msgstr "Tastatursnarveier"
30421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
30423 msgid "Keyboard shortcuts "
30424 msgstr "Tastatursnarveier"
30426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:4
30427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:6
30428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:24
30429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:25
30434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:29
30435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:27
30436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:37
30437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:19
30439 msgid "Keyword (any): "
30440 msgstr "Nøkkelord (alle):"
30442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:19
30444 msgid "Keyword to MARC mapping"
30445 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:156
30448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:955
30451 msgstr "Nøkkelord:"
30453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:19
30456 msgstr "Nøkkelord: "
30458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:62
30459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:121
30461 msgid "Keywords to MARC mapping"
30462 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
30464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:100
30467 msgstr "Nøkkelord:"
30469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:25
30470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:11
30471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:18
30472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:46
30473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:16
30474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:10
30475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:11
30476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:13
30477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:20
30478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:544
30479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:22
30484 #. %1$s: short_version | html
30485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:411
30487 msgid "Koha %s release team"
30488 msgstr "utgiverteam"
30490 #. %1$s: IF ( nopermission )
30492 #. %3$s: IF ( timed_out )
30494 #. %5$s: IF ( different_ip )
30496 #. %7$s: IF ( invalid_username_or_password )
30498 #. %9$s: IF ( loginprompt )
30500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:3
30503 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30504 "%sInvalid username or password%s %sLog in to the Koha web installer%s "
30506 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30507 "%s %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog inn i Kohas "
30508 "nettinstallasjonsprogram%s "
30510 #. %1$s: IF ( nopermission )
30512 #. %3$s: IF ( timed_out )
30514 #. %5$s: IF ( different_ip )
30516 #. %7$s: IF too_many_login_attempts
30517 #. %8$s: ELSIF invalid_username_or_password
30519 #. %10$s: IF ( loginprompt )
30521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:7
30524 "Koha › %sAccess denied%s %sSession timed out%s %sIP address change%s "
30525 "%sThis account has been locked. %sInvalid username or password%s %sLog in to "
30528 "Koha › %sAccess nektet%s %sSession utgått på tid%s %sIP adresseendring"
30529 "%s %sThis kontoen har blitt låst. %sInvalid brukernavn eller passord%s %sLog "
30532 #. %1$s: IF op == 'view'
30533 #. %2$s: shelf.shelfname | html
30536 #. %5$s: IF op == 'add_form'
30538 #. %7$s: IF op == 'edit_form'
30539 #. %8$s: shelf.shelfname | html
30541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:9
30544 "Koha › %sLists › Contents of %s%sLists%s%s › Create new "
30545 "list%s%s › Edit list %s%s"
30547 "Koha › %sLister › Innhold i %s%slister%s%s › Opprett ny "
30548 "liste%s%s › Rediger liste %s%s"
30550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:6
30552 msgid "Koha › About Koha"
30553 msgstr "Koha › Om Koha"
30555 #. %1$s: - IF (type == "vendor") -
30558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:2
30561 "Koha › Acquisition › %s Change order vendor note %s Change "
30562 "order internal note %s "
30564 "Koha › Innkjøp › %s Endre bestillingsmerknad til leverandør %s "
30565 "Endre intern bestillingsmerknad %s "
30567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:2
30569 msgid "Koha › Acquisition › Add order"
30570 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling"
30572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:2
30574 msgid "Koha › Acquisition › Cancel order"
30575 msgstr "Koha › Innkjøp › Avbryt bestilling"
30577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:7
30579 msgid "Koha › Acquisitions"
30580 msgstr "Koha › Innkjøp"
30582 #. %1$s: IF ( op_save )
30583 #. %2$s: IF ( suggestionid )
30584 #. %3$s: suggestionid | html
30587 #. %6$s: ELSIF ( op == 'show' )
30588 #. %7$s: suggestionid | html
30591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:9
30594 "Koha › Acquisitions › %s %s Suggestions › Edit "
30595 "suggestion #%s %s Suggestions › Add suggestion %s %s Suggestions "
30596 "› Show suggestion #%s %s Suggestions management %s "
30598 "Koha › Innkjøp › %s %s Forslag › Rediger forslag #%s %s "
30599 "Forslag › Legg til forslag %s %s Forslag › Vis forslag #%s %s "
30600 "Behandle forslag %s "
30602 #. %1$s: IF ( add_form )
30603 #. %2$s: IF ( basketno )
30604 #. %3$s: basketname | html
30606 #. %5$s: booksellername | html
30609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:7
30612 "Koha › Acquisitions › %s %sEdit basket '%s' %sAdd a basket to "
30615 "Koha › Innkjøp › %s %sEndre kurv «%s» %sLegg en kurv til%s %s "
30618 #. %1$s: UNLESS blocking_error
30619 #. %2$s: basket.basketno | html
30621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:7
30624 "Koha › Acquisitions › %s Basket %s › Duplicate existing "
30627 "Koha › Innlkøp › %s Kurv %s › Dupliser eksisterende "
30630 #. %1$s: IF ( date )
30631 #. %2$s: name | html
30632 #. %3$s: IF ( invoice )
30633 #. %4$s: invoice | html
30635 #. %6$s: datereceived | $KohaDates
30637 #. %8$s: name | html
30639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:9
30642 "Koha › Acquisitions › %s Receipt summary for %s %sinvoice %s%s "
30643 "on %s%sReceive orders from %s%s"
30645 "Koha › Innkjøp › %s Sammendrag av kvittering for %s %sfaktura "
30646 "%s%s på %s%sMotta bestillinger fra %s%s"
30648 #. %1$s: UNLESS ( basketno )
30650 #. %3$s: basketname | html
30651 #. %4$s: basketno | html
30652 #. %5$s: booksellername | html
30653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:24
30655 msgid "Koha › Acquisitions › %sNew %sBasket %s (%s) for %s"
30656 msgstr "Koha › Innkjøp › %sNy %sKurv %s (%s) for %s"
30658 #. %1$s: IF ( opsearch )
30661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:5
30664 "Koha › Acquisitions › %sOrder from external source%sOrder from "
30665 "external source › Search results%s"
30667 "Koha › Innkjøp › %sBestill fra ekstern kilde%sBestill fra "
30668 "ekstern kilde › Søkeresultater%s"
30670 #. %1$s: IF ( order_loop )
30673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:7
30676 "Koha › Acquisitions › %sOrders search › Search results"
30679 "Koha › Innkjøp › %sSøk i bestillinger › Søkeresultater"
30680 "%sSøk i bestillinger%s"
30682 #. %1$s: IF ( booksellername )
30683 #. %2$s: booksellername | html
30686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:6
30689 "Koha › Acquisitions › %sOrders with uncertain prices for "
30690 "vendor %s%sOrders with uncertain prices%s"
30692 "Koha › Innkjøp › %sBestillinger med usikre priser for "
30693 "leverandør %s%sBestillinger med usikre priser%s"
30695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:7
30697 msgid "Koha › Acquisitions › Add order from a suggestion"
30698 msgstr "Koha › Innkjøp › Legg til bestilling fra et forslag"
30700 #. %1$s: basketno | html
30701 #. %2$s: IF ( ordernumber )
30702 #. %3$s: ordernumber | html
30705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:9
30708 "Koha › Acquisitions › Basket %s › %sModify order "
30709 "details (line #%s)%sNew order%s"
30711 "Koha › Innkjøp › Kurv %s › %sEndre bestillingsdetaljer "
30712 "(linje nummer %s)%sNy bestilling%s"
30714 #. %1$s: basketno | html
30715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:2
30718 "Koha › Acquisitions › Basket %s › Duplicate warning"
30719 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv %s › Advarsel om duplikat"
30721 #. %1$s: basketno | html
30722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:2
30724 msgid "Koha › Acquisitions › Basket (%s)"
30725 msgstr "Koha › Innkjøp › Kurv (%s)"
30727 #. %1$s: IF ( add_form )
30728 #. %2$s: IF ( contractnumber )
30729 #. %3$s: contractname | html
30733 #. %7$s: IF ( else )
30734 #. %8$s: booksellername | html
30736 #. %10$s: IF ( add_validate )
30738 #. %12$s: IF ( delete_confirm )
30739 #. %13$s: contractnumber | html
30741 #. %15$s: IF ( delete_confirmed )
30743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:6
30746 "Koha › Acquisitions › Contracts › %s %sModify contract "
30747 "'%s' %sNew contract%s %s %sContracts of %s%s %sData recorded%s %sConfirm "
30748 "deletion of contract '%s'%s %sContract deleted%s"
30750 "Koha › Innkjøp › Kontrakter › %s %sEndre kontrakt «%s» "
30751 "%sNy kontrakt%s %s %sKontrakter av %s%s %sData registrert%s %sBekreft "
30752 "sletting av kontrakt «%s»%s %sKontrakt slettet%s"
30754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:2
30756 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT message display"
30757 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldingsvisning"
30759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:6
30761 msgid "Koha › Acquisitions › EDIFACT messages"
30762 msgstr "Koha › Innkjøp › EDIFACT-meldinger"
30764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:10
30766 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice"
30767 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura"
30769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:6
30771 msgid "Koha › Acquisitions › Invoice › Files"
30772 msgstr "Koha › Innkjøp › Faktura › Filer"
30774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:7
30776 msgid "Koha › Acquisitions › Invoices"
30777 msgstr "Koha › Innkjøp › Fakturaer"
30779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:8
30781 msgid "Koha › Acquisitions › Late orders"
30782 msgstr "Koha › Innkjøp › Forsinkede bestillinger"
30784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:2
30786 msgid "Koha › Acquisitions › Order details"
30787 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
30789 #. %1$s: IF ( batch_details )
30790 #. %2$s: import_batch_id | html
30793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:7
30796 "Koha › Acquisitions › Order staged MARC records %s › "
30797 "Batch %s %s › Batch list %s "
30799 "Koha › Innkjøp › Bestill oppsatte MARC-poster %s › "
30800 "Parti %s %s › Partiliste %s "
30802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:8
30804 msgid "Koha › Acquisitions › Ordered"
30805 msgstr "Koha › Innkjøp › Bestilt"
30807 #. %1$s: name | html
30808 #. %2$s: IF ( invoice )
30809 #. %3$s: invoice | html
30811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:8
30814 "Koha › Acquisitions › Receipt summary for : %s %sinvoice, %s%s"
30816 "Koha › Innkjøp › Kvitteringssammendrag for: %s %sfaktura, %s%s"
30818 #. %1$s: name | html
30819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:6
30821 msgid "Koha › Acquisitions › Receive shipment from vendor %s"
30822 msgstr "Koha › Innkjøp › Motta sending fra leverandør %s"
30824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:5
30826 msgid "Koha › Acquisitions › Search existing records"
30827 msgstr "Koha › Innkjøp › Søk i eksisterende poster"
30829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:8
30831 msgid "Koha › Acquisitions › Spent"
30832 msgstr "Koha › Innkjøp › Brukt"
30834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:3
30836 msgid "Koha › Acquisitions › Transfer order"
30837 msgstr "Koha › Innkjøp › Overfør bestilling"
30839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:2
30841 msgid "Koha › Add to list"
30842 msgstr "Koha › Legg til i liste"
30844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:4
30846 msgid "Koha › Administration"
30847 msgstr "Koha › Administrasjon"
30850 #. %2$s: CASE 'add_form'
30852 #. %4$s: field.name | html
30857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:4
30860 "Koha › Administration › %s %s%sModify additional field "
30861 "'%s'%sAdd additional field%s %sManage additional fields %s "
30863 "Koha › Administrasjon › Budsjettposter%s › %sEndre "
30864 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
30866 #. %1$s: IF ( add_form )
30867 #. %2$s: IF ( modify )
30868 #. %3$s: searchfield | html
30872 #. %7$s: IF ( add_validate )
30874 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30875 #. %10$s: searchfield | html
30876 #. %11$s: searchfield | html
30878 #. %13$s: IF ( delete_confirmed )
30880 #. %15$s: IF ( else )
30882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:6
30885 "Koha › Administration › %s System preferences › "
30886 "%sModify system preference '%s'%sAdd a system preference%s%s%s System "
30887 "preferences › Data added%s %s System preferences › %s › "
30888 "Confirm deletion of parameter '%s'%s%s System preferences › Parameter "
30889 "deleted%s%sSystem preferences%s"
30891 "Koha › Administrasjon › %s Systeminnstillinger › "
30892 "%sEndre systeminnstilling «%s»%sLegg til systeminnstilling%s%s%s "
30893 "Systeminnstillinger › Data lagt til%s %s Systeminnstillinger › "
30894 "%s › Bekreft sletting av parameter «%s»%s%s Systeminnstillinger "
30895 "› Parameter slettet%s%sSystempreferanser%s"
30897 #. %1$s: IF ( add_form )
30898 #. %2$s: IF ( searchfield )
30899 #. %3$s: searchfield | html
30903 #. %7$s: IF ( add_validate )
30905 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
30906 #. %10$s: searchfield | html
30908 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
30910 #. %14$s: IF ( else )
30912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:4
30915 "Koha › Administration › %s%s Printers › Modify printer "
30916 "'%s'%s Printers › New printer%s%s %s Printers › Printer added"
30917 "%s %s Printers › Confirm deletion of printer '%s'%s %s Printers "
30918 "› Printer deleted%s %sPrinters%s"
30920 "Koha › Administrasjon › %s%s Skrivere › Endre skriver "
30921 "«%s»%s Skrivere › Ny skriver%s%s %s Skrivere › Skriver lagt til"
30922 "%s %s Skrivere › Bekreft sletting av skriver «%s»%s %s Skrivere "
30923 "› Skriver slettet%s %sSkrivere%s"
30925 #. %1$s: IF op =='add_form'
30926 #. %2$s: IF city.cityid
30930 #. %6$s: IF op == 'delete_confirm'
30934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:5
30937 "Koha › Administration › %sCities › %s Modify city%s New "
30938 "city%s%s%sCities › Confirm deletion of city%s Cities%s%s"
30940 "Koha › Administrasjon › %sPoststeder › %s Endre poststed"
30941 "%s Nytt poststed%s%s%sPoststeder › Bekreft sletting av poststed%s "
30944 #. %1$s: IF ( add_form )
30945 #. %2$s: action | html
30946 #. %3$s: searchfield | html
30948 #. %5$s: IF ( delete_confirm )
30949 #. %6$s: searchfield | html
30951 #. %8$s: IF ( delete_confirmed )
30953 #. %10$s: IF ( else )
30955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:6
30958 "Koha › Administration › %sMARC frameworks › %s %s%s "
30959 "%sMARC frameworks › Confirm deletion of tag '%s'%s %sMARC frameworks "
30960 "› Data deleted%s %sMARC frameworks%s"
30962 "Koha › Administrasjon › %sMARC-rammeverk › %s %s%s "
30963 "%sMARC-rammeverk › Bekreft sletting av felt «%s»%s %sMARC-rammeverk "
30964 "› Data slettet%s %sMARC-rammeverk%s"
30966 #. %1$s: IF ( op_new )
30969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:5
30972 "Koha › Administration › %sOAI sets configuration › Add "
30973 "a new OAI set%sOAI sets configuration%s"
30975 "Koha › Administrasjon › %sKonfigurasjon av OAI-sett › "
30976 "Legg til et nytt OAI-sett%sKonfigurasjon av OAI-sett%s"
30978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:6
30980 msgid "Koha › Administration › Advanced editor shortcuts"
30981 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
30983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:6
30985 msgid "Koha › Administration › Audio alerts"
30986 msgstr "Koha › Administrasjon › Lydvarsler"
30988 #. %1$s: IF ( add_form )
30989 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
30990 #. %3$s: IF ( heading_modify_tag_p )
30991 #. %4$s: IF ( authtypecode )
30992 #. %5$s: authtypecode | html
30996 #. %9$s: IF ( heading_add_tag_p )
30997 #. %10$s: IF ( authtypecode )
30998 #. %11$s: authtypecode | html
31003 #. %16$s: action | html
31006 #. %19$s: IF ( delete_confirm )
31007 #. %20$s: IF ( authtypecode )
31008 #. %21$s: authtypecode | html
31012 #. %25$s: IF ( delete_confirmed )
31013 #. %26$s: IF ( authtypecode )
31014 #. %27$s: authtypecode | html
31018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:6
31021 "Koha › Administration › Authority MARC framework %s%s "
31022 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Modify tag%s "
31023 "%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › New tag%s %s› "
31024 "%s%s%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Confirm "
31025 "deletion%s%s› %s%s Framework%sDefault framework%s › Data "
31028 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk for autoriteter %s%s "
31029 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Endre tagg%s "
31030 "%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › Ny tagg%s "
31031 "%s› %s%s%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
31032 "Bekreft sletting%s%s› %s%s Rammeverk%sStandard rammeverk%s › "
31035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:5
31037 msgid "Koha › Administration › Authority MARC subfield structure"
31039 "Koha › Administrasjon › Delfeltstruktur i rammeverk for MARC-"
31042 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31043 #. %2$s: IF authority_type.authtypecode.defined
31046 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:5
31051 "Koha › Administration › Authority types %s › %sModify "
31052 "authority type%sNew authority type%s %s › Confirm deletion of "
31053 "authority type %s "
31055 "Koha › Administrasjon › Autoritetstyper %s › %sEndre "
31056 "autoritetstype%sNy autoritetstype%s %s › Bekreft sletting av "
31057 "autoritetstype %s "
31059 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31060 #. %2$s: IF ( action_modify )
31062 #. %4$s: IF ( action_add_value )
31064 #. %6$s: IF ( action_add_category )
31067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:5
31070 "Koha › Administration › Authorized values %s %s › "
31071 "Modify authorized value%s %s › New authorized value%s %s › New "
31074 "Koha › Administrasjon › Autoriserte verdier %s %s › "
31075 "Endre autorisert verdi%s %s › Ny autorisert verdi%s %s › Ny "
31078 #. %1$s: IF ( add_form )
31079 #. %2$s: IF ( budget_period_id )
31080 #. %3$s: budget_period_description | html
31084 #. %7$s: IF ( duplicate_form )
31086 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31087 #. %10$s: budget_period_description | html
31089 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31091 #. %14$s: IF close_form
31092 #. %15$s: budget_period_description | html
31094 #. %17$s: IF closed
31095 #. %18$s: budget_period_description | html
31097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:43
31100 "Koha › Administration › Budgets %s› %s Modify budget %s "
31101 "%s Add budget %s %s %s› Duplicate budget%s %s› Delete budget "
31102 "'%s'? %s %s› Data deleted %s %s› Close budget %s %s %s› "
31103 "Budget %s closed %s "
31105 "Koha › Administrasjon › Budsjetter %s› %s Endre "
31106 "budsjett %s %s Legg til budsjett %s %s %s› Kopier budsjett%s "
31107 "%s› Slette budsjett «%s»? %s %s› Data slettet %s %s› "
31108 "Lukk budsjett %s %s %s› Budsjett %s lukket %s "
31110 #. %1$s: budget_period_description | html
31111 #. %2$s: authcat | html
31112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:6
31115 "Koha › Administration › Budgets › Funds › "
31116 "Planning for %s by %s"
31118 "Koha › Administrasjon › Budsjetter ›Budsjettposter "
31119 "› Planlegging for %s av %s"
31121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:17
31123 msgid "Koha › Administration › Circulation and fine rules"
31124 msgstr "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler"
31126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:6
31129 "Koha › Administration › Circulation and fine rules › "
31130 "Clone circulation and fine rules"
31132 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjons- og gebyrregler › "
31133 "Kopier sirkulasjons- og gebyrregler"
31135 #. %1$s: IF op == 'add_source'
31136 #. %2$s: IF class_source
31139 #. %5$s: ELSIF op == 'add_sort_rule'
31140 #. %6$s: IF sort_rule
31143 #. %9$s: ELSIF op == 'add_split_rule'
31144 #. %10$s: IF split_rule
31148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:5
31151 "Koha › Administration › Classification sources %s › "
31152 "%sModify classification source%sAdd classification source%s %s › "
31153 "%sModify filing rule%sAdd filing rule%s %s › %sModify splitting rule"
31154 "%sAdd splitting rule%s %s "
31156 "Koha › Administrasjon › Kilder for klassifikasjon %s › "
31157 "%sEndre kilde for klassifikasjon%sLegg til kilde for klassifikasjon%s %s %s "
31158 "› %sEndre arkiveringsregel%sLegg til arkiveringsregel%s %s %s "
31159 "› Bekreft sletting av kilde for klassifikasjon %s %s › Bekreft "
31160 "sletting av arkiveringsregel %s %s › Kan ikke slette arkiveringsregel "
31163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:97
31165 msgid "Koha › Administration › Columns settings"
31166 msgstr "Koha › Administrasjon › Innstillinger for kolonner"
31168 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31169 #. %2$s: IF currency
31170 #. %3$s: currency.currency | html
31174 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31175 #. %8$s: currency.currency | html
31177 #. %10$s: IF op == 'list'
31179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:8
31182 "Koha › Administration › Currencies & Exchange rates "
31183 "› %s%sModify currency '%s'%sNew currency%s%s %sConfirm deletion of "
31184 "currency '%s'%s %sCurrencies%s"
31186 "Koha › Administrasjon › Valutaer & Valutakurser › %s"
31187 "%sModify valuta «%s»%sNew valuta%s%s %sConfirm sletting av valuta «%s»%s "
31190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:27
31192 msgid "Koha › Administration › Did you mean?"
31193 msgstr "Koha › Administrasjon › Mente du?"
31195 #. %1$s: IF acct_form
31196 #. %2$s: IF account
31200 #. %6$s: IF delete_confirm
31202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:5
31205 "Koha › Administration › EDI accounts %s %s › Modify "
31206 "account %s › Add new account %s %s %s › Confirm deletion of "
31209 "Koha › Administrasjon › EDI-kontoer %s %s › Endre konto "
31210 "%s › Legg til ny konto %s %s %s › Bekrefte sletting av konto "
31213 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31214 #. %2$s: IF ( budget_id )
31215 #. %3$s: IF ( budget_name )
31216 #. %4$s: budget_name | html
31221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:8
31224 "Koha › Administration › Funds%s › %sModify fund%s '%s'%s"
31227 "Koha › Administrasjon › Budsjettposter%s › %sEndre "
31228 "budsjettpost%s «%s»%s%sLegg til budsjettpost %s%s"
31230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:6
31232 msgid "Koha › Administration › Item circulation alerts"
31234 "Koha › Administrasjon › Sirkulasjonsvarsler for eksemplar"
31236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:6
31237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:6
31239 msgid "Koha › Administration › Item search fields"
31240 msgstr "Koha › Administrasjon › Søkefelt for eksemplar"
31242 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31243 #. %2$s: IF ( itemtype )
31244 #. %3$s: itemtype.itemtype | html
31248 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31249 #. %8$s: IF ( total )
31250 #. %9$s: itemtype.itemtype | html
31252 #. %11$s: itemtype.itemtype | html
31255 #. %14$s: IF op == 'delete_confirmed'
31257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:8
31260 "Koha › Administration › Item types %s› %s Modify item "
31261 "type '%s' %s Add item type %s %s %s› %s Cannot delete item type '%s' "
31262 "%s Delete item type '%s'? %s %s %s› Data deleted %s "
31264 "Koha › Administrasjon › Eksemplartyper %s› %s Endre "
31265 "eksemplartype «%s» %s Ny eksemplartype %s %s %s› %s Kan ikke slette "
31266 "eksemplartype «%s» %s Slette eksemplartype «%s»? %s %s %s› Data "
31269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:5
31271 msgid "Koha › Administration › Keyword to MARC mapping"
31272 msgstr "Koha › Administrasjon › Nøkkelord til MARC-tilordning"
31274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:5
31276 msgid "Koha › Administration › Koha to MARC mapping"
31277 msgstr "Koha › Administrasjon › Koha til MARC mapping"
31279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:8
31281 msgid "Koha › Administration › Koha usage statistics"
31282 msgstr "Koha › Administrasjon › Kohas bruksstatistikk"
31284 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31285 #. %2$s: IF library
31287 #. %4$s: library.branchcode | html
31289 #. %6$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31290 #. %7$s: library.branchcode | html
31292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:6
31295 "Koha › Administration › Libraries %s ›%sModify library"
31296 "%sNew library %s%s %s › Confirm deletion of library '%s' %s "
31298 "Koha › Administrasjon › Bibliotek %s ›%sEndre bibliotek"
31299 "%sNytt bibliotek %s%s %s › Bekreft sletting av bibliotek '%s' %s "
31301 #. %1$s: IF ean_form
31306 #. %6$s: IF delete_confirm
31308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:5
31311 "Koha › Administration › Library EANs %s %s › Modify "
31312 "library EAN %s › Add new library EAN %s %s %s › Confirm "
31313 "deletion of EAN %s "
31315 "Koha › Administrasjon › EAN-koder for bibliotek %s %s › "
31316 "Endre EAN for bibliotek %s › Legg til ny EAN for bibliotek %s %s %s "
31317 "› Bekreft sletting av EAN %s "
31319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:6
31322 "Koha › Administration › Library checkin and transfer policy"
31324 "Koha › Administrasjon › Regler for innlevering og overføring"
31326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:6
31328 msgid "Koha › Administration › Library groups"
31329 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
31331 #. %1$s: IF ( total )
31332 #. %2$s: total | html
31335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:5
31338 "Koha › Administration › MARC check %s :%s errors found%s : "
31339 "Configuration OK!%s"
31341 "Koha › Administrasjon › MARC-kontroll %s :%s feil funnet%s : "
31342 "Konfigurasjonen er OK!%s"
31344 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31345 #. %2$s: IF framework
31348 #. %5$s: ELSIF op == 'delete_confirm'
31349 #. %6$s: framework.frameworktext | html
31350 #. %7$s: framework.frameworkcode | html
31352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:5
31355 "Koha › Administration › MARC frameworks %s › %sModify "
31356 "framework text%sAdd framework%s %s › Delete framework for %s (%s)? %s "
31358 "Koha › Administrasjon › MARC-rammeverk %s › %sEndre "
31359 "rammeverkets tekst%sLegg til rammeverk%s %s › Slette rammeverk for %s "
31362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:5
31365 "Koha › Administration › OAI sets › OAI set mappings"
31367 "Koha › Administrasjon › OAI-sett › Tilordning av OAI-"
31370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:7
31372 msgid "Koha › Administration › OverDrive library authnames"
31373 msgstr "Koha › Administrasjon › Bibliotekgrupper"
31375 #. %1$s: IF ( attribute_type_form )
31376 #. %2$s: IF ( edit_attribute_type )
31380 #. %6$s: IF ( delete_attribute_type_form )
31381 #. %7$s: code | html
31383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:6
31386 "Koha › Administration › Patron attribute types %s %s › "
31387 "Modify patron attribute type %s › Add patron attribute type %s %s %s "
31388 "› Confirm deletion of patron attribute type "%s" %s "
31390 "Koha › Administrasjon › Lånerattributtyper %s %s › "
31391 "Endre lånerattributtype %s › Legg til lånerattributtype %s %s %s "
31392 "› Bekreft sletting av lånerattributtype "%s" %s "
31394 #. %1$s: IF op == 'add_form'
31395 #. %2$s: IF ( categorycode )
31396 #. %3$s: categorycode | html
31400 #. %7$s: IF op == 'delete_confirm'
31401 #. %8$s: IF ( patrons_in_category > 0 )
31402 #. %9$s: categorycode | html
31404 #. %11$s: categorycode | html
31407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:9
31410 "Koha › Administration › Patron categories › %s%sModify "
31411 "category '%s'%sNew category%s%s %s%sCannot delete: category %s in use"
31412 "%sConfirm deletion of category '%s'%s%s "
31414 "Koha › Administrasjon › Lånerkategorier › %s%sEndre "
31415 "kategori «%s»%sNy kategori%s%s %s%sKan ikke slette: kategorien %s er i bruk"
31416 "%sBekreft sletting av kategorien «%s»%s%s "
31418 #. %1$s: IF ( matching_rule_form )
31419 #. %2$s: IF ( edit_matching_rule )
31423 #. %6$s: IF ( delete_matching_rule_form )
31424 #. %7$s: code | html
31426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:5
31429 "Koha › Administration › Record matching rules %s %s › "
31430 "Modify record matching rule %s › Add record matching rule %s %s %s "
31431 "› Confirm deletion of record matching rule "%s" %s "
31433 "Koha › Administrasjon › Regler for postsamsvaring %s %s "
31434 "› Endre regel for postsamsvaring %s › Legg til regel for "
31435 "postsamsvaring %s %s %s › Bekreft sletting av regel for "
31436 "postsamsvaring "%s" %s "
31438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:5
31440 msgid "Koha › Administration › SMS cellular providers"
31441 msgstr "Koha › Administrasjon › SMS-mobilleverandører"
31443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:5
31445 msgid "Koha › Administration › Search engine configuration"
31446 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av søkesystem"
31448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:6
31450 msgid "Koha › Administration › Share content with Mana KB"
31451 msgstr "Koha › Administrasjon › Konfigurasjon av søkesystem"
31453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:6
31455 msgid "Koha › Administration › System preferences"
31456 msgstr "Koha › Administrasjon › Systeminnstillinger"
31458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:6
31460 msgid "Koha › Administration › Transport cost matrix"
31461 msgstr "Koha › Administrasjon › Matrise for transportkostnader"
31463 #. %1$s: IF op == 'edit'
31464 #. %2$s: PROCESS ServerType
31465 #. %3$s: server.servername | html
31467 #. %5$s: IF op == 'add'
31468 #. %6$s: PROCESS ServerType
31470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:14
31473 "Koha › Administration › Z39.50/SRU servers %s › Modify "
31474 "%s server %s%s %s › New %s server%s "
31476 "Koha › Administrasjon › Z39.50/SRU-servere %s › Endre "
31477 "%s server %s%s %s › Ny %s server%s "
31479 #. %1$s: IF ( add_form )
31480 #. %2$s: IF ( use_heading_flags_p )
31481 #. %3$s: IF ( heading_edit_subfields_p )
31484 #. %6$s: action | html
31487 #. %9$s: IF ( delete_confirm )
31488 #. %10$s: tagsubfield | html
31490 #. %12$s: IF ( delete_confirmed )
31492 #. %14$s: IF ( else )
31494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:5
31497 "Koha › Administration ›%s%s%s MARC subfield structure › "
31498 "Edit MARC subfields constraints%s%s MARC subfield structure › %s%s%s "
31499 "%s MARC subfield structure › Confirm deletion of subfield %s%s%s MARC "
31500 "subfield structure › Subfield deleted%s%sMARC subfield structure%s"
31502 "Koha › Administrasjon ›%s%s%s MARC-delfeltstruktur › "
31503 "Endre MARC-delfeltbegrensninger%s%s MARC-delfeltstruktur › %s%s%s %s "
31504 "MARC-delfeltstruktur › Bekreft sletting av delfelt %s%s%s MARC-"
31505 "delfeltstruktur › Delfelt slettet%s%sMARC delfeltstruktur%s"
31507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities-home.tt:3
31509 msgid "Koha › Authorities"
31510 msgstr "Koha › Autoriteter"
31512 #. %1$s: IF ( unknownauthid )
31514 #. %3$s: authid | html
31515 #. %4$s: authtypetext | html
31517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:6
31520 "Koha › Authorities › %s Unknown authority record %s Details "
31521 "for authority #%s (%s) %s "
31523 "Koha › Autoriteter › %s Ukjent autoritetspost %s Detaljer for "
31524 "autoritet nummer %s (%s) %s "
31526 #. %1$s: IF ( authid )
31527 #. %2$s: authid | html
31528 #. %3$s: authtypetext | html
31530 #. %5$s: authtypetext | html
31532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:4
31535 "Koha › Authorities › %sModify authority #%s (%s)%sAdding "
31538 "Koha › Autoriteter › %sEndre autoritet nummer %s (%s)%sLegger "
31539 "til autoritet (%s)%s"
31541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:5
31543 msgid "Koha › Authorities › Authority search results"
31544 msgstr "Koha › Autoriteter › Søkeresultat for autoritet"
31546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:3
31548 msgid "Koha › Authority details"
31549 msgstr "Koha › Autoritetsdetaljer"
31551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:26
31553 msgid "Koha › Barcodes and labels › Search results"
31554 msgstr "Koha › Strekkoder og etiketter › Søkeresultat"
31556 #. %1$s: booksellername | html
31557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:6
31559 msgid "Koha › Basket grouping for %s"
31560 msgstr "Koha › Kurvgruppering for %s"
31562 #. %1$s: biblio.title | html
31563 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31564 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:5
31568 msgid "Koha › Catalog › %s %s %s%s › Images"
31570 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (post nummer %s) "
31571 "› Eksemplarer"
31573 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31575 #. %3$s: title | html
31576 #. %4$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31577 #. %5$s: subtitl.subfield | html
31580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:33
31583 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Details for %s %s %s%s "
31586 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Detaljer for %s %s %s%s %s "
31588 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:5
31593 msgid "Koha › Catalog › %s Unknown record %s ISBD details %s "
31594 msgstr "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s ISBD-detaljer %s "
31596 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31598 #. %3$s: bibliotitle | html
31600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:6
31603 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s Labeled MARC details for "
31606 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s Merkede MARC-detaljer for "
31609 #. %1$s: IF ( unknownbiblionumber )
31611 #. %3$s: bibliotitle | html
31613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:5
31616 "Koha › Catalog › %s Unknown record %s MARC details for %s %s "
31618 "Koha › Katalog › %s Ukjent post %s MARC-detaljer for %s %s "
31620 #. %1$s: IF ( searchdesc )
31621 #. %2$s: IF ( query_desc )
31622 #. %3$s: query_desc | html
31624 #. %5$s: IF ( limit_desc )
31625 #. %6$s: limit_desc | html
31629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:22
31632 "Koha › Catalog › %sResults of search %sfor '%s'%s%s with "
31633 "limit(s): '%s'%s%sYou did not specify any search criteria%s"
31635 "Koha › Katalog › %sResultat av søk etter %sfor «%s»%s%s "
31636 "med avgrensning(ene): «%s»%s%sDu anga ingen søkekriterier%s"
31638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:6
31640 msgid "Koha › Catalog › Advanced search"
31641 msgstr "Koha › Katalog › Avansert søk"
31643 #. %1$s: biblio.title | html
31644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:9
31646 msgid "Koha › Catalog › Checkout history for %s"
31647 msgstr "Koha › Katalog › Lånehistorikk for %s"
31649 #. %1$s: title | html
31650 #. %2$s: FOREACH subtitl IN subtitle
31651 #. %3$s: subtitl.subfield | html
31653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:9
31655 msgid "Koha › Catalog › Item details for %s %s %s%s"
31656 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
31658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:116
31660 msgid "Koha › Catalog › Item search"
31661 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplarsøk"
31663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:7
31665 msgid "Koha › Catalog › Search history"
31666 msgstr "Koha › Katalog › Søkehistorikk"
31668 #. %1$s: biblio.title | html
31669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:7
31671 msgid "Koha › Catalog › Stock rotation details for %s"
31672 msgstr "Koha › Katalog › Eksemplardetaljer for %s %s %s%s"
31674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:28
31676 msgid "Koha › Catalog › Your cart"
31677 msgstr "Koha › Katalog › Din handlekurv"
31679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:5
31681 msgid "Koha › Cataloging"
31682 msgstr "Koha › Katalogisering"
31685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
31686 msgid "Koha › Cataloging › "
31687 msgstr "Koha › Katalogisering › "
31689 #. %1$s: title | html
31690 #. %2$s: IF ( author )
31691 #. %3$s: author | html
31693 #. %5$s: biblionumber | html
31694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:6
31697 "Koha › Cataloging › %s %s by %s%s (Record #%s) › Items"
31699 "Koha › Katalogisering › %s %s av %s%s (post nummer %s) "
31700 "› Eksemplarer"
31702 #. %1$s: IF ( biblionumber )
31703 #. %2$s: title | html
31704 #. %3$s: biblionumber | html
31707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:5
31710 "Koha › Cataloging › %sEditing %s (Record number %s)%sAdd MARC "
31713 "Koha › Katalogisering › %sRedigerer %s (post nummer %s)%sLegg "
31716 #. %1$s: bibliotitle | html
31717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:3
31719 msgid "Koha › Cataloging › Attach an item to %s"
31720 msgstr "Koha › Katalogisering › Knytt et eksemplar til %s"
31722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:4
31724 msgid "Koha › Cataloging › Call number browser"
31725 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
31727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:4
31729 msgid "Koha › Cataloging › Editor"
31730 msgstr "Koha › Katalogisering › Redigering"
31732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:2
31734 msgid "Koha › Cataloging › MARC import"
31735 msgstr "Koha › Katalogisering › MARC-import"
31737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:6
31738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:7
31740 msgid "Koha › Cataloging › Merging records"
31741 msgstr "Koha › Katalogisering › Slå sammen poster"
31743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:2
31745 msgid "Koha › Cataloging ’ Link to host item"
31746 msgstr "Koha › Katalogisering › Kobling til vertseksemplar"
31748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:6
31749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/auth_finder.tt:5
31751 msgid "Koha › Cataloging authority plugin"
31752 msgstr "Koha › Katalogisering av autoritets-plugin"
31754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:2
31756 msgid "Koha › Cataloguing › Framework plugin example"
31757 msgstr "Koha › Katalogisering › Eksempel på rammeverk-plugin"
31759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:5
31761 msgid "Koha › Check duplicate patron"
31762 msgstr "Koha › Kontroller duplisert låner"
31764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:5
31766 msgid "Koha › Choose adult category"
31767 msgstr "Koha › Velg voksenkategori"
31769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:5
31770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:13
31772 msgid "Koha › Circulation"
31773 msgstr "Koha › Sirkulasjon"
31776 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:10
31781 "Koha › Circulation %s › Batch check out › Issuing items "
31784 "Koha › Sirkulasjon %s› Partiutlån › Utsteder "
31785 "eksemplarer til %s %s "
31788 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' invert_name = 1 no_html = 1
31790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:14
31792 msgid "Koha › Circulation %s › Checking out to %s %s "
31793 msgstr "Koha › Sirkulasjon %s › Låner ut til %s %s "
31795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:2
31797 msgid "Koha › Circulation › Add offline circulations to queue"
31798 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Legg frakoblet sirkulasjon i kø"
31800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:7
31802 msgid "Koha › Circulation › Article requests"
31803 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Artikkelforespørsler"
31805 #. %1$s: title | html
31806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:35
31808 msgid "Koha › Circulation › Check in %s"
31809 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Innlevering %s"
31811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:8
31813 msgid "Koha › Circulation › Checkout notes"
31814 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Utlånsnoter"
31816 #. %1$s: title | html
31817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:6
31819 msgid "Koha › Circulation › Circulation statistics for %s"
31820 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Sirkulasjonsstatistikk for %s"
31822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:10
31824 msgid "Koha › Circulation › Hold ratios"
31825 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonsrater"
31827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:6
31829 msgid "Koha › Circulation › Hold transfer print receipt"
31831 "Koha › Sirkulasjon › Utskrift av kvittering for overføring av "
31834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:15
31836 msgid "Koha › Circulation › Holds › Confirm holds"
31838 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Bekreft "
31841 #. %1$s: title | html
31842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:13
31844 msgid "Koha › Circulation › Holds › Place a hold on %s"
31845 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner › Reserver %s"
31847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:8
31849 msgid "Koha › Circulation › Holds awaiting pickup"
31850 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som venter på henting"
31852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:12
31854 msgid "Koha › Circulation › Holds queue"
31855 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Reservasjonskø"
31857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:11
31859 msgid "Koha › Circulation › Holds to pull"
31861 "Koha › Sirkulasjon › Reservasjoner som skal hentes på hyllen"
31863 #. %1$s: todaysdate | html
31864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:8
31866 msgid "Koha › Circulation › Items overdue as of %s"
31868 "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller fra og med %s"
31870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:5
31872 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation"
31873 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Frakoblet sirkulasjon"
31875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:5
31877 msgid "Koha › Circulation › Offline circulation file upload"
31879 "Koha › Sirkulasjon › Opplasting av fil fra frakoblet "
31882 #. %1$s: LoginBranchname | html
31883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:4
31885 msgid "Koha › Circulation › Overdues at %s"
31886 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Eksemplarer som forfaller den %s"
31888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:9
31890 msgid "Koha › Circulation › Pending on-site checkouts"
31891 msgstr "Koha › Sirkulasjon › Ventende innomhuslån"
31893 #. %1$s: title | html
31894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:8
31896 msgid "Koha › Circulation › Renew %s"
31897 msgstr "Koha › Utlån › Forny %s"
31899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:10
31901 msgid "Koha › Circulation › Request article"
31902 msgstr "Koha › Utlån › Be om artikkel"
31904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:4
31906 msgid "Koha › Circulation › Set library"
31907 msgstr "Koha › Utlån › Angi bibliotek"
31909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:6
31911 msgid "Koha › Circulation › Transfers"
31912 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer"
31914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:8
31916 msgid "Koha › Circulation › Transfers print receipt"
31917 msgstr "Koha › Utlån › Utskrift av kvittering for overføringer"
31919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:8
31921 msgid "Koha › Circulation › Transfers to receive"
31922 msgstr "Koha › Utlån › Overføringer som skal mottas"
31924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/invalid-course.tt:2
31925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:7
31927 msgid "Koha › Course reserves"
31928 msgstr "Koha › Pensumsamlinger"
31930 #. %1$s: IF course_name
31931 #. %2$s: course_name | html
31934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:3
31936 msgid "Koha › Course reserves › %s Edit %s %s New course %s"
31937 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › %s Endre %s %s Nytt kurs %s"
31939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:2
31940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:6
31942 msgid "Koha › Course reserves › Add items"
31943 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
31945 #. %1$s: course.course_name | html
31946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:9
31948 msgid "Koha › Course reserves › Course details for %s"
31949 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Kursdetaljer for %s"
31951 #. %1$s: IF is_edit || course_reserve
31954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:3
31956 msgid "Koha › Course reserves ›%s Edit item%s Add items%s"
31957 msgstr "Koha › Pensumsamlinger › Legg til eksemplarer"
31959 #. %1$s: patron.firstname | html
31960 #. %2$s: patron.surname | html
31961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:7
31963 msgid "Koha › Delete patron %s %s"
31964 msgstr "Koha › Slett låner %s %s"
31966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:2
31968 msgid "Koha › Download cart"
31969 msgstr "Koha › Last ned handlekurv"
31971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:2
31973 msgid "Koha › Download shelf"
31974 msgstr "Koha › Last ned hylle"
31976 #. %1$s: errno | html
31977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:2
31979 msgid "Koha › Error %s"
31980 msgstr "Koha › Feil %s"
31982 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
31983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:9
31985 msgid "Koha › Housebound › Details for %s"
31986 msgstr "Koha › Hjemlevering › Detaljer for %s"
31988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:12
31990 msgid "Koha › ILL requests"
31991 msgstr "Koha › ILL-forespørsler ›"
31993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:2
31995 msgid "Koha › Labels"
31996 msgstr "Koha › Etiketter"
31998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:1
32000 msgid "Koha › Lists › Sending your list"
32001 msgstr "Koha › Lister › Sender listen"
32003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:5
32005 msgid "Koha › Localization"
32006 msgstr "Koha › Lokalisering"
32008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:7
32010 msgid "Koha › Patron search"
32011 msgstr "Koha › Lånersøk"
32013 #. %1$s: IF ( searching )
32015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:9
32017 msgid "Koha › Patrons %s› Search results%s"
32018 msgstr "Koha › Lånere %s› Søkeresultater%s"
32020 #. %1$s: title | html
32021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:12
32023 msgid "Koha › Patrons › %s"
32024 msgstr "Koha › Lånere › %s"
32026 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32027 #. %2$s: IF ( opadd )
32028 #. %3$s: ELSIF ( opduplicate )
32031 #. %6$s: IF (firstname)
32032 #. %7$s: firstname | html
32034 #. %9$s: IF (surname)
32035 #. %10$s: surname | html
32037 #. %12$s: IF categoryname
32038 #. %13$s: categoryname | html
32052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:8
32055 "Koha › Patrons › %s %sAdd %sDuplicate %s Modify %s patron %s%s "
32056 "%s %s%s %s (%s%s%s%sOrganization%s%sAdult%s%sChild%s%sProfessional%s%sStaff%s"
32059 "Koha › Lånere › %s %sLegg til %sDupliser %s Endre %s låner %s"
32060 "%s %s %s%s %s (%s%s%s%sOrganisasjon%s%sVoksen%s%sBarn%s%sProfesjonell%s"
32061 "%sAnsatt%s%s) %s "
32063 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:10
32066 msgid "Koha › Patrons › %s › Details of fee"
32067 msgstr "Koha › Lånere › %s Detaljer for %s %s "
32069 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32070 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:11
32074 msgid "Koha › Patrons › %s Patron details for %s %s "
32075 msgstr "Koha › Lånere › %s Detaljer for %s %s "
32077 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32078 #. %2$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:8
32082 msgid "Koha › Patrons › %s Statistics for %s %s "
32083 msgstr "Koha › Lånere › %s Statistikk for %s %s "
32085 #. %1$s: UNLESS blocking_error
32086 #. %2$s: patron.firstname | html
32087 #. %3$s: patron.surname | html
32088 #. %4$s: patron.cardnumber | html
32090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:8
32092 msgid "Koha › Patrons › %sDischarge for %s %s (%s)%s"
32093 msgstr "Koha › Lånere › %sUtskrivning for %s %s (%s)%s"
32095 #. %1$s: IF ( newpassword )
32097 #. %3$s: patron.surname | html
32098 #. %4$s: patron.firstname | html
32100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:7
32103 "Koha › Patrons › %sPassword updated %sUpdate password for %s, "
32106 "Koha › Lånere › %sPassord oppdatert %sOppdater passord for %s, "
32109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:6
32111 msgid "Koha › Patrons › API Keys"
32112 msgstr "Koha › Lånere › API-nøkler"
32114 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:15
32117 msgid "Koha › Patrons › Account for %s"
32118 msgstr "Koha › Lånere › Konto for %s"
32120 #. %1$s: patron.firstname | html
32121 #. %2$s: patron.surname | html
32122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:9
32124 msgid "Koha › Patrons › Collect fine payment for %s %s"
32125 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
32127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:7
32129 msgid "Koha › Patrons › Create manual credit"
32130 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell kreditt"
32132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:7
32134 msgid "Koha › Patrons › Create manual invoice"
32135 msgstr "Koha › Lånere › Opprett manuell faktura"
32137 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:11
32140 msgid "Koha › Patrons › ILL requests history for %s"
32141 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
32143 #. %1$s: patron.firstname | html
32144 #. %2$s: patron.surname | html
32145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:12
32147 msgid "Koha › Patrons › Make a payment for %s %s"
32148 msgstr "Koha › Lånere › Ta inn gebyrbetaling for %s %s"
32150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:8
32152 msgid "Koha › Patrons › Merge patron records"
32153 msgstr "Koha › Lånere › Slå sammen lånere"
32155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:7
32157 msgid "Koha › Patrons › Pending discharge requests"
32158 msgstr "Koha › Lånere › Ventende forespørsler om utskriving"
32160 #. %1$s: borrowernumber | html
32161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:10
32163 msgid "Koha › Patrons › Print receipt for %s"
32164 msgstr "Koha › Lånere › Skriv ut kvittering for %s"
32166 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
32167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:8
32169 msgid "Koha › Patrons › Purchase suggestions for %s"
32170 msgstr "Koha › Lånere › Kjøpsforslag for %s"
32172 #. %1$s: patron.surname | html
32173 #. %2$s: patron.firstname | html
32174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:7
32176 msgid "Koha › Patrons › Set permissions for %s, %s"
32177 msgstr "Koha › Lånere › Angi tillatelser for %s, %s"
32179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:9
32181 msgid "Koha › Patrons › Update patron records"
32182 msgstr "Koha › Lånere › Oppdater lånerposter"
32184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:4
32186 msgid "Koha › Reports"
32187 msgstr "Koha › Rapporter"
32189 #. %1$s: IF ( do_it )
32192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:3
32195 "Koha › Reports %s› Acquisitions statistics › Results"
32196 "%s› Acquisitions statistics%s"
32198 "Koha › Rapporter %s› Innkjøpsstatstikk › Resultater"
32199 "%s› Innkjøpsstatstikk%s"
32201 #. %1$s: IF ( do_it )
32204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:8
32207 "Koha › Reports %s› Cash register statistics › Results"
32208 "%s› Cash register statistics%s"
32210 "Koha › Rapporter %s› Statistikk for kassaapparat › "
32211 "Resultater%s› Statistikk for kassaapparat%s"
32213 #. %1$s: IF ( do_it )
32216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:4
32219 "Koha › Reports %s› Catalog statistics › Results"
32220 "%s› Catalog statistics%s"
32222 "Koha › Rapporter %s› Katalogstatistikk › Resultater"
32223 "%s› Katalogstatistikk%s"
32225 #. %1$s: IF ( do_it )
32228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:5
32231 "Koha › Reports %s› Patrons statistics › Results"
32232 "%s› Patrons statistics%s"
32234 "Koha › Rapporter %s› Lånerstatstikk › Resultater"
32235 "%s› Lånerstatstikk%s"
32237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:4
32239 msgid "Koha › Reports › Average loan time"
32240 msgstr "Koha › Rapporter › Gjennomsnittlig lånetid"
32242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:7
32244 msgid "Koha › Reports › Catalog by item types"
32245 msgstr "Koha › Rapporter › Katalog etter eksemplartyper"
32247 #. %1$s: IF ( do_it )
32249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:4
32252 "Koha › Reports › Circulation statistics %s› Results%s"
32254 "Koha › Rapporter › Sirkulasjonsstatistikk %s› Resultater"
32257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:2
32259 msgid "Koha › Reports › Convert report"
32260 msgstr "Koha › Rapporter › Konverter rapport"
32262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:3
32264 msgid "Koha › Reports › Guided reports › Dictionary"
32265 msgstr "Koha › Rapporter › Veiledede rapporter › Ordbok"
32267 #. %1$s: - IF ( saved1 ) -
32268 #. %2$s: - ELSIF ( create ) -
32269 #. %3$s: - ELSIF ( showsql ) -
32270 #. %4$s: - ELSIF ( execute ) -
32271 #. %5$s: name | html
32272 #. %6$s: - ELSIF ( editsql ) -
32274 #. %8$s: - IF ( build1 ) -
32275 #. %9$s: - ELSIF ( build2 ) -
32276 #. %10$s: - ELSIF ( build3 ) -
32277 #. %11$s: - ELSIF ( build4 ) -
32278 #. %12$s: - ELSIF ( build5 ) -
32279 #. %13$s: - ELSIF ( build6 ) -
32281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:22
32284 "Koha › Reports › Guided reports wizard %s› Saved "
32285 "reports %s› Create from SQL %s› Saved reports › SQL "
32286 "view %s› Saved reports › %s Report %s› Saved reports "
32287 "› Edit SQL report %s %s› Build a report, step 1 of 6: Choose a "
32288 "module %s› Build a report, step 2 of 6: Pick a report type %s› "
32289 "Build a report, step 3 of 6: Select columns for display %s› Build a "
32290 "report, step 4 of 6: Select criteria to limit on %s› Build a report, "
32291 "step 5 of 6: Pick which columns to total %s› Build a report, step 6 "
32292 "of 6: Select how you want the report ordered %s"
32294 "Koha › Rapporter › Veiviser for veiledede rapporter %s› "
32295 "Lagrede rapporter %s› Opprett fra SQL %s› Lagrede rapporter "
32296 "› SQL-visning %s› Lagrede rapporter › %s Rapport "
32297 "%s› Lagrede rapporter › Rediger SQL-rapport %s %s› Bygg "
32298 "en rapport, trinn 1 av 6: Velg en modul %s› Bygg en rapport, trinn 2 "
32299 "av 6: Velg en rapporttype %s› Bygg en rapport, trinn 3 av 6: Velg "
32300 "kolonner som skal vises %s› Bygg en rapport, trinn 4 av 6: Velg "
32301 "kriterier å begrense ut ifra %s› Bygg en rapport, trinn 5 av 6: Velg "
32302 "hvilke kolonner som skal summeres %s› Bygg en rapport, trinn 6 av 6: "
32303 "Velg hvordan rapporten skal sorteres %s"
32305 #. %1$s: IF ( do_it )
32307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:4
32309 msgid "Koha › Reports › Holds statistics %s› Results%s"
32311 "Koha › Rapporter › Reservasjonsstatistikk %s› Resultater"
32314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:3
32316 msgid "Koha › Reports › Items with no checkouts"
32317 msgstr "Koha › Rapporter › Eksemplarer som ikke har vært lånt ut"
32319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:11
32321 msgid "Koha › Reports › Lost items"
32322 msgstr "Koha › Rapporter › Tapte eksemplarer"
32324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:9
32326 msgid "Koha › Reports › Mana Knowledge Base reports search"
32327 msgstr "Koha › Rapporter › Konverter rapport"
32329 #. %1$s: IF ( do_it )
32331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:4
32334 "Koha › Reports › Most-circulated items%s › Results%s"
32336 "Koha › Rapporter › De mest sirkulerte eksemplarene%s › "
32339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:6
32341 msgid "Koha › Reports › Orders by fund"
32342 msgstr "Koha › Rapporter › Bestillinger etter budsjettpost"
32344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:3
32346 msgid "Koha › Reports › Patrons with no checkouts"
32347 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere som ikke har lånt noe"
32349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:6
32351 msgid "Koha › Reports › Patrons with the most checkouts"
32352 msgstr "Koha › Rapporter › Lånere med flest lån"
32354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:7
32356 msgid "Koha › Reports › Serials subscriptions stats"
32357 msgstr "Koha › Rapporter › Statistikk for periodikaabonnementer"
32359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:3
32361 msgid "Koha › SRU search fields mapping for authorities"
32362 msgstr "Koha › Tilordning for SRU-søkefelt"
32364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:5
32366 msgid "Koha › SRU search fields mapping for bibliographic records"
32367 msgstr "Koha › Tilordning for SRU-søkefelt"
32369 #. %1$s: supplier | html
32370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:6
32372 msgid "Koha › Search for vendor %s"
32373 msgstr "Koha › Søk etter leverandør %s"
32375 #. For the first occurrence,
32376 #. %1$s: biblionumber | html
32377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-home.tt:7
32378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:10
32379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:8
32381 msgid "Koha › Serials %s"
32382 msgstr "Koha › Periodika %s"
32384 #. %1$s: title | html
32388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:4
32391 "Koha › Serials › %s › %sCreate routing list%sEdit "
32394 "Koha › Periodika › %s › %sOpprett sirkulasjonsliste"
32395 "%sEndre sirkulasjonsliste%s"
32397 #. %1$s: IF ( modify )
32398 #. %2$s: bibliotitle | html
32401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:8
32404 "Koha › Serials › %s%s › Modify subscription%sNew "
32407 "Koha › Periodika › %s%s › Endre abonnement%sNytt "
32410 #. %1$s: bibliotitle | html
32411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:2
32413 msgid "Koha › Serials › Alert subscribers for %s"
32414 msgstr "Koha › Periodika › Varsle abonnenter om %s"
32416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:6
32418 msgid "Koha › Serials › Batch edit"
32419 msgstr "Koha › Periodika › Masserediger"
32421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:2
32423 msgid "Koha › Serials › Catalog search"
32424 msgstr "Koha › Periodika › Katalogsøk"
32426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:5
32428 msgid "Koha › Serials › Check expiration"
32429 msgstr "Koha › Periodika › Kontroller utløpsfristen"
32431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:7
32433 msgid "Koha › Serials › Claims"
32434 msgstr "Koha › Periodika › Purringer"
32436 #. %1$s: subscriptionid | html
32437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:11
32439 msgid "Koha › Serials › Details for subscription #%s"
32440 msgstr "Koha › Periodika › Detaljer for abonnement nummer %s"
32442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:3
32444 msgid "Koha › Serials › Frequencies"
32445 msgstr "Koha › Periodika › Frekvenser"
32447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:5
32449 msgid "Koha › Serials › Numbering patterns"
32450 msgstr "Koha › Periodika › Nummereringsmønster"
32452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:3
32454 msgid "Koha › Serials › Preview routing list"
32455 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingsliste"
32457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:5
32459 msgid "Koha › Serials › Routing slip preview"
32460 msgstr "Koha › Periodika › Forhåndsvis rutingskvittering"
32462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:2
32464 msgid "Koha › Serials › Search for vendor"
32465 msgstr "Koha › Periodika › Søk etter leverandør"
32467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:3
32469 msgid "Koha › Serials › Search results"
32470 msgstr "Koha › Periodika › Søkeresultater"
32472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:3
32474 msgid "Koha › Serials › Select vendor"
32475 msgstr "Koha › Periodika › Velg leverandør"
32477 #. %1$s: bibliotitle | html
32478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:8
32480 msgid "Koha › Serials › Serial collection information for %s"
32482 "Koha › Periodika › Informasjon om periodikasamlingen for %s"
32484 #. %1$s: bibliotitle | html
32485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:5
32487 msgid "Koha › Serials › Serial edition %s"
32488 msgstr "Koha › Periodika › Periodikautgave %s"
32490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:4
32492 msgid "Koha › Serials › Subscription history"
32493 msgstr "Koha › Periodika › Abonnementshistorikk"
32495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:6
32497 msgid "Koha › Serials subscription renew"
32498 msgstr "Koha › Fornying av abonnement"
32500 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
32501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:4
32503 msgid "Koha › Serials subscription renew #%s"
32504 msgstr "Koha › Fornying av periodikaabonnement nummer%s"
32506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:9
32508 msgid "Koha › Stock rotation"
32509 msgstr "Koha › Lokalisering"
32511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:4
32513 msgid "Koha › Tools"
32514 msgstr "Koha › Verktøy"
32516 #. %1$s: IF ( do_it )
32519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:9
32521 msgid "Koha › Tools › %s Logs › Results %s Logs %s "
32523 "Koha › Verktøy › %s Logger › Resultater %s Logger %s "
32525 #. %1$s: Branches.GetName( branch ) | html
32526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:6
32528 msgid "Koha › Tools › %s calendar"
32529 msgstr "Koha › Verktøy › %s Kalender"
32531 #. %1$s: IF ( del )
32534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:5
32537 "Koha › Tools › %sBatch item deletion%sBatch item modification"
32540 "Koha › Verktøy › %sMassesletting av eksemplarer%sMasseendring "
32541 "av eksemplarer%s "
32543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:5
32545 msgid "Koha › Tools › Automatic item modifications by age"
32547 "Koha › Verktøy › Automatisk endringer av eksemplarer etter "
32550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:5
32552 msgid "Koha › Tools › Batch item deletion"
32553 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partieksemplarer"
32555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:5
32557 msgid "Koha › Tools › Batch item modification"
32558 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partieksemplarer"
32560 #. %1$s: IF step == 2
32562 #. %3$s: IF step == 3
32564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:8
32567 "Koha › Tools › Batch patron deletion/anonymization %s› "
32568 "Confirm%s%s› Finished%s"
32570 "Koha › Verktøy › Partivis anonymisering/sletting av lånere "
32571 "%s› Bekreft%s%s› Fullført%s"
32573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:9
32575 msgid "Koha › Tools › Batch patron modification"
32576 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partilånere"
32578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:6
32580 msgid "Koha › Tools › Batch record deletion"
32581 msgstr "Koha › Verktøy › Sletting av partiposter"
32583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:6
32585 msgid "Koha › Tools › Batch record modification"
32586 msgstr "Koha › Verktøy › Endring av partiposter"
32588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:5
32590 msgid "Koha › Tools › CSV export profiles"
32591 msgstr "Koha › Verktøy › CSV-eksportprofiler"
32593 #. %1$s: IF ( status )
32596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:5
32599 "Koha › Tools › Comments › %s Approved comments%s "
32600 "Comments awaiting moderation%s"
32602 "Koha › Verktøy › Kommentarer › %s Godkjente kommentarer"
32603 "%s Kommentarer som venter på godkjenning%s"
32605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:6
32607 msgid "Koha › Tools › Export data"
32608 msgstr "Koha › Verktøy › Eksporter data"
32610 #. %1$s: IF ( uploadborrowers )
32612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:7
32614 msgid "Koha › Tools › Import patrons %s› Results%s"
32615 msgstr "Koha › Verktøy › Importer lånere %s› Resultater%s"
32617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:7
32619 msgid "Koha › Tools › Inventory"
32620 msgstr "Koha › Verktøy › Inventar"
32622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:5
32624 msgid "Koha › Tools › Label creator"
32625 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker"
32627 #. %1$s: PROCESS translate_label_element element=label_element_title
32628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:17
32630 msgid "Koha › Tools › Label creator › %s"
32631 msgstr "Koha › Verktøy › Etikettmaker › %s"
32633 #. %1$s: IF batch_id
32634 #. %2$s: batch_id | html
32637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:6
32640 "Koha › Tools › Label creator › Batches › %sEdit "
32643 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Partier › "
32644 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:4
32649 "Koha › Tools › Label creator › Label printing/exporting"
32651 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Utskrift/eksport av "
32654 #. %1$s: IF ( layout_id )
32655 #. %2$s: layout_id | html
32658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:13
32661 "Koha › Tools › Label creator › Layouts › %sEdit "
32664 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Layouter › "
32665 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32667 #. %1$s: IF ( profile_id )
32668 #. %2$s: profile_id | html
32671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:4
32674 "Koha › Tools › Label creator › Profiles › %sEdit "
32677 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Profiler › "
32678 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32680 #. %1$s: IF ( template_id )
32681 #. %2$s: template_id | html
32684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:4
32687 "Koha › Tools › Label creator › Templates › "
32688 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32690 "Koha › Verktøy › Etikettmaker › Maler › %sEndre "
32693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:6
32695 msgid "Koha › Tools › MARC modification templates"
32696 msgstr "Koha › Verktøy › Endringsmaler for MARC"
32698 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
32699 #. %2$s: import_batch_id | html
32701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:5
32704 "Koha › Tools › Manage staged MARC records %s › Batch %s "
32707 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster %s › "
32710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:5
32713 "Koha › Tools › Manage staged MARC records › Compare "
32716 "Koha › Verktøy › Behandle oppsatte MARC-poster › "
32717 "Sammenlign samsvarte poster"
32719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:7
32721 msgid "Koha › Tools › News"
32722 msgstr "Koha › Verktøy › Nyheter"
32724 #. %1$s: IF ( add_form or copy_form )
32725 #. %2$s: IF ( modify )
32729 #. %6$s: IF ( add_validate or copy_validate)
32731 #. %8$s: IF ( delete_confirm )
32733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:8
32736 "Koha › Tools › Notices%s%s › Modify notice%s › "
32737 "Add notice%s%s%s › Notice added%s%s › Confirm deletion%s"
32739 "Koha › Verktøy › Meddelelser%s%s › Endre meddelelse%s "
32740 "› Legg til meddelelse%s%s%s › Meddelelse lagt til%s%s › "
32741 "Bekreft sletting%s"
32743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:7
32745 msgid "Koha › Tools › Overdue notice/status triggers"
32746 msgstr "Koha › Verktøy › Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
32748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:2
32750 msgid "Koha › Tools › Patron card creator"
32751 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker"
32753 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
32754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:26
32756 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › %s"
32757 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › %s"
32759 #. %1$s: IF batch_id
32760 #. %2$s: batch_id | html
32763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:5
32766 "Koha › Tools › Patron card creator › Batches › "
32767 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32769 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Partier › "
32770 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:3
32774 msgid "Koha › Tools › Patron card creator › Images"
32775 msgstr "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Bilder"
32777 #. %1$s: IF ( layout_id )
32778 #. %2$s: layout_id | html
32781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:3
32784 "Koha › Tools › Patron card creator › Layout › "
32785 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32787 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Layout › "
32788 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32790 #. %1$s: IF ( profile_id )
32791 #. %2$s: profile_id | html
32794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:3
32797 "Koha › Tools › Patron card creator › Profiles › "
32798 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32800 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Profiler › "
32801 "%sEndre (%s)%sNy%s"
32803 #. %1$s: IF (template_id)
32804 #. %2$s: template_id | html
32807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:5
32810 "Koha › Tools › Patron card creator › Templates › "
32811 "%sEdit (%s)%sNew%s"
32813 "Koha › Verktøy › Lånekortmaker › Maler › %sEndre "
32816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:4
32819 "Koha › Tools › Patron cards › Patron card printing/"
32822 "Koha › Verktøy › Lånekort › Utskrift/eksport av lånekort"
32824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:8
32826 msgid "Koha › Tools › Patron clubs"
32827 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerklubber"
32830 #. %2$s: club.name | html
32832 #. %4$s: club_template.name | html
32834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:7
32837 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club %s %s "
32838 "Create a new %s club %s "
32840 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubb %s %s "
32841 "Opprett en ny %s klubb %s "
32843 #. %1$s: IF club_template
32844 #. %2$s: club_template.name | html
32847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:4
32850 "Koha › Tools › Patron clubs › %s Modify club template "
32851 "%s %s Create a new club template %s "
32853 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › %s Endre klubbmal %s %s "
32854 "Opprett en ny klubbmal %s "
32856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:8
32858 msgid "Koha › Tools › Patron clubs › Club enrollments"
32860 "Koha › Verktøy › Lånerklubber › Registreringer i klubber"
32862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:5
32864 msgid "Koha › Tools › Patron lists"
32865 msgstr "Koha › Verktøy › Lånerlister"
32867 #. %1$s: list.name | html
32868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:8
32871 "Koha › Tools › Patron lists › %s › Add patrons"
32873 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s › Legg til "
32876 #. %1$s: IF list.patron_list_id
32879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:5
32882 "Koha › Tools › Patron lists › %s Modify patron list %s "
32883 "New patron list %s "
32885 "Koha › Verktøy › Lånerlister › %s Endre lånerlister %s "
32886 "Ny lånerliste %s "
32888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:6
32890 msgid "Koha › Tools › Plugins "
32891 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er"
32893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:2
32895 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload Plugin "
32896 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er › Last opp plugin-er"
32898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:2
32900 msgid "Koha › Tools › Plugins › Upload plugin "
32901 msgstr "Koha › Verktøy › Plugin-er › Last opp plugin-er"
32903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:2
32905 msgid "Koha › Tools › Preview notice template"
32906 msgstr "Koha › Verktøy › Forhåndsvisning av meldingsmal"
32908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:4
32910 msgid "Koha › Tools › Quick spine label creator"
32911 msgstr "Koha › Verktøy › Hurtigoppretter for ryggmerking"
32913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:5
32915 msgid "Koha › Tools › Quote editor"
32916 msgstr "Koha › Verktøy › Sitatmaker"
32918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:5
32920 msgid "Koha › Tools › Quote uploader"
32921 msgstr "Koha › Verktøy › Opplasting av sitater"
32923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:6
32925 msgid "Koha › Tools › Rotating collections"
32926 msgstr "Koha › Verktøy › Roterende samlinger"
32928 #. %1$s: - IF ( action == "new" )
32930 #. %3$s: editColTitle | html
32932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:5
32935 "Koha › Tools › Rotating collections › %s Add a new "
32936 "collection %s Edit collection %s %s "
32938 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › %s Legg til en "
32939 "ny samling %s Rediger samling %s %s "
32941 #. %1$s: colTitle | html
32942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:5
32945 "Koha › Tools › Rotating collections › Collection %s "
32946 "’ Add or remove items"
32948 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Samling %s "
32949 "’ Legg til eller fjern eksemplarer"
32951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:6
32954 "Koha › Tools › Rotating collections › Transfer "
32957 "Koha › Verktøy › Roterende samlinger › Overfør samling"
32959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:7
32961 msgid "Koha › Tools › Spine labels"
32962 msgstr "Koha › Verktøy › Ryggmerking"
32964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:5
32966 msgid "Koha › Tools › Stage MARC records for import"
32967 msgstr "Koha › Verktøy › Sett opp MARC-poster for import"
32969 #. For the first occurrence,
32970 #. %1$s: IF ( do_it )
32973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:6
32974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:6
32977 "Koha › Tools › Tags › %sReview › %sReview tags%s"
32979 "Hjem › Verktøy › Tagger › %sVurder › %sVurder "
32982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:5
32984 msgid "Koha › Tools › Task scheduler"
32985 msgstr "Koha › Verktøy › Oppgaveplanlegger"
32987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:9
32989 msgid "Koha › Tools › Upload"
32990 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp"
32992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:5
32994 msgid "Koha › Tools › Upload images"
32995 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder"
32997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:5
32999 msgid "Koha › Tools › Upload patron images"
33000 msgstr "Koha › Verktøy › Last opp bilder av lånere"
33002 #. %1$s: name | html
33003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:92
33005 msgid "Koha › Vendor %s"
33006 msgstr "Koha › Leverandør %s"
33008 #. %1$s: UNLESS ( language )
33010 #. %3$s: IF ( language )
33011 #. %4$s: UNLESS ( checkmodule )
33012 #. %5$s: IF ( missing_modules )
33014 #. %7$s: IF ( problems )
33018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:2
33021 "Koha › Web installer › %s Choose your language %s %s %s %s "
33022 "Perl modules missing %s %s Perl version obsolete %s %s Check Perl "
33025 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Velg språk %s %s %s %s "
33026 "Perl-moduler mangler %s %s Perl-versjon utdatert %s %s Kontroller Perl-"
33027 "avhengigheter %s "
33029 #. %1$s: IF all_done
33032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:2
33035 "Koha › Web installer › %s Complete %s Create circulation rule "
33038 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Fullført %s Opprett "
33039 "sirkulasjonsregel %s "
33041 #. %1$s: IF ( proposeimport )
33043 #. %3$s: IF ( importdatastructure )
33044 #. %4$s: IF ( error )
33048 #. %8$s: IF ( default )
33049 #. %9$s: IF ( upgrading )
33053 #. %13$s: IF ( choosemarc )
33055 #. %15$s: IF ( selectframeworks )
33057 #. %17$s: IF ( addframeworks )
33059 #. %19$s: IF ( finish )
33061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:3
33064 "Koha › Web installer › %s Set up database %s %s %s Error "
33065 "creating database tables %s Database tables created %s %s %s %s Update "
33066 "database %s Install basic configuration settings %s %s %s Select your MARC "
33067 "flavor %s %s Selecting default settings %s %s Default data loaded %s %s "
33068 "Installation complete %s "
33070 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › %s Konfigurer database %s %s "
33071 "%s Feil ved oppretting av databasetabeller %s Databasetabeller opprettet %s "
33072 "%s %s %s Oppdater database %s Installer grunnleggende "
33073 "konfigurasjonsinnstillinger %s %s %s Velg MARC-variant %s %s Velge "
33074 "standardinnstillinger %s %s Standarddata lastet inn %s %s Installasjon "
33077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:4
33079 msgid "Koha › Web installer › Add a patron category"
33081 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Legg til en lånerkategori"
33083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:5
33085 msgid "Koha › Web installer › Create Koha administrator patron"
33087 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha "
33088 "administratorlåner"
33090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:3
33092 msgid "Koha › Web installer › Create a library"
33093 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
33095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:2
33097 msgid "Koha › Web installer › Create a new item type "
33099 "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
33101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:2
33103 msgid "Koha › Web installer › Database settings"
33104 msgstr "Koha › Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
33106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:6
33108 msgid "Koha › Z39.50 authority search points"
33109 msgstr "Koha › Z39.50 søkekilder"
33111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:8
33113 msgid "Koha › Z39.50 authority search results"
33114 msgstr "Koha › Z39.50 søkeresultater for autoriteter"
33116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:6
33118 msgid "Koha › Z39.50/SRU search results"
33119 msgstr "Koha › Z39.50-/SRU-søkeresultater"
33121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:33
33122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:118
33124 msgid "Koha administration"
33125 msgstr "Koha-administrasjon"
33127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:69
33130 "Koha cannot display existing passwords. Leave the field blank to leave "
33131 "password unchanged."
33133 "Systemet kan ikke vise eksisterende passord. La feltet stå tomt for å la "
33134 "passordet være uendret."
33136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:15
33137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:85
33139 msgid "Koha database schema"
33140 msgstr "Kohas databaseskjema"
33142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:430
33144 msgid "Koha development team"
33145 msgstr "Kohas utviklergruppe"
33147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:30
33148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
33153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:151
33154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:288
33156 msgid "Koha field:"
33157 msgstr "Koha-felt:"
33159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:80
33161 msgid "Koha full call number"
33162 msgstr "Fullstendig Koha-hyllesignatur"
33164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:727
33166 msgid "Koha history timeline"
33167 msgstr "Kohas historiske tidslinje"
33169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:133
33171 msgid "Koha internal"
33172 msgstr "Koha internt"
33174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:546
33177 "Koha is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
33178 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
33179 "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
33182 "Koha er en gratis programvare. Du kan videreformidle den og/eller endre den "
33183 "i henhold til vilkårene i GNUs generelle offentlige lisens slik den er "
33184 "utgitt av Free Software Foundation – enten versjon 3 av lisensen eller "
33185 "(etter eget ønske) hvilken som helst senere versjon."
33187 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:100
33189 msgid "Koha itemtype"
33190 msgstr "Koha-eksemplartype"
33192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:147
33195 msgstr "Koha-kobling:"
33197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:222
33199 msgid "Koha module:"
33200 msgstr "Koha-modul:"
33202 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:81
33204 msgid "Koha normalized classification for sorting"
33205 msgstr "Koha normalisert klassifikasjon for sortering"
33207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:15
33208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:20
33210 msgid "Koha offline circulation"
33211 msgstr "Koha frakoblet sirkulasjon"
33213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:52
33215 msgid "Koha plugins"
33216 msgstr "Koha-plugin-er"
33218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:407
33220 msgid "Koha release teams"
33221 msgstr "utgiverteam"
33223 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:14
33225 msgid "Koha report library"
33226 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
33228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:86
33230 msgid "Koha reports library"
33231 msgstr "Kohas rapportbibliotek"
33233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:6
33235 msgid "Koha staff client"
33236 msgstr "Kohas ansattklient"
33238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:27
33241 msgstr "Koha-gruppe"
33243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:13
33245 msgid "Koha to MARC Mapping"
33246 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
33248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:59
33249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:20
33250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:117
33252 msgid "Koha to MARC mapping"
33253 msgstr "Tilordning fra Koha til MARC"
33255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:37
33257 msgid "Koha version: "
33258 msgstr "Koha-versjon: "
33260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:485
33262 msgid "KohaAloha, New Zealand"
33263 msgstr "KohaAloha, New Zealand"
33265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:691
33270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:162
33272 msgid "LC call number:"
33273 msgstr "LC-hyllesignatur: "
33275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:30
33276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:74
33277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:38
33278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:94
33279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:30
33281 msgid "LC call number: "
33282 msgstr "LC-hyllesignatur: "
33284 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:141
33285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:104
33287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:107
33288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:198
33291 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number)"
33293 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:66
33294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:166
33297 msgstr "LCCN (Library of Congress Control Number):"
33299 #. For the first occurrence,
33300 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.lccn | $raw
33301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:124
33302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:130
33307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:43
33308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:59
33309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:74
33310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:89
33311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:39
33312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:51
33313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:61
33314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:71
33316 msgid "LEAVE UNCHANGED"
33317 msgstr "LA STÅ UENDRET"
33319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
33324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:93
33327 msgstr "LIBRISMARC"
33329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:83
33330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:64
33331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:161
33332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:351
33337 #. %1$s: batche.batch_id | html
33338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:31
33340 msgid "Label Batch Number %s"
33341 msgstr "Etikettparti nummer %s"
33343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:6
33345 msgid "Label batch"
33346 msgstr "Etikettparti"
33348 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:15
33350 msgid "Label batches"
33351 msgstr "Etikettpartier"
33353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:78
33354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:181
33355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:16
33356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:27
33357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:30
33358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:14
33359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:14
33361 msgid "Label creator"
33362 msgstr "Etikettmaker"
33364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:67
33366 msgid "Label for lib: "
33367 msgstr "Etikett for bibliotek: "
33369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:68
33371 msgid "Label for opac: "
33372 msgstr "Etikett for publikumskatalog: "
33374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:81
33376 msgid "Label height:"
33377 msgstr "Etiketthøyde:"
33379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:106
33381 msgid "Label number"
33382 msgstr "Etikett nummer"
33384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:8
33386 msgid "Label template"
33387 msgstr "Etikettmal"
33389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:17
33391 msgid "Label templates"
33392 msgstr "Etikettmaler"
33394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:77
33396 msgid "Label width:"
33397 msgstr "Etikettbredde:"
33399 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:15
33400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:400
33405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:17
33407 msgid "Labeled MARC"
33408 msgstr "Merket MARC"
33410 #. %1$s: biblionumber | html
33411 #. %2$s: bibliotitle | html
33412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:43
33414 msgid "Labeled MARC biblio : %s ( %s )"
33415 msgstr "Bibliografiske poster for merket MARC: %s ( %s )"
33417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:35
33422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:13
33427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:142
33428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:144
33433 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:29
33434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:154
33439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:143
33444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
33445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:27
33446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:179
33447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:181
33452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:706
33454 msgid "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33455 msgstr "Lao Anousak Anthony Souphavanh"
33457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:194
33459 msgid "Large print"
33460 msgstr "Stor skrift"
33462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:69
33465 msgstr "Stor tekst"
33467 #. For the first occurrence,
33469 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
33470 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:17
33475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:236
33477 msgid "Last borrowed:"
33478 msgstr "Sist lånt:"
33480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:240
33482 msgid "Last borrower:"
33483 msgstr "Siste låner:"
33486 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
33487 msgid "Last changed:"
33488 msgstr "Sist endret: "
33490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:191
33492 msgid "Last checkout date:"
33493 msgstr "Siste utlånsdato:"
33495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:23
33497 msgid "Last claim date: "
33498 msgstr "Siste oppdatering:"
33500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:43
33502 msgid "Last displayed"
33505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:200
33508 msgstr "Sist redigert"
33510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33513 msgid "Last import"
33514 msgstr "Sist redigert"
33516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:130
33518 msgid "Last inventory date:"
33519 msgstr "Siste dato for hyllerydding:"
33521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:307
33523 msgid "Last location"
33524 msgstr "Siste plassering"
33526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/last-borrower.inc:2
33528 msgid "Last patron"
33529 msgstr "Første låner"
33531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:238
33533 msgid "Last returned by:"
33534 msgstr "Sist returnert av:"
33536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:201
33539 msgstr "Siste kjøring"
33541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:189
33542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:203
33543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:41
33548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:235
33551 msgstr "Sist sett:"
33554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:19
33555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:42
33557 msgid "Last time a library used this pattern"
33558 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
33560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:160
33562 msgid "Last update: "
33563 msgstr "Siste oppdatering:"
33565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:72
33566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:183
33568 msgid "Last updated"
33569 msgstr "Sist oppdatert"
33571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:219
33572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:373
33574 msgid "Last updated:"
33575 msgstr "Sist oppdatert:"
33577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:95
33579 msgid "Last updated: "
33580 msgstr "Sist oppdatert: "
33582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:263
33584 msgid "Last value "
33585 msgstr "Siste verdi "
33587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:162
33588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:164
33589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:310
33590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:312
33591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:137
33596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:6
33597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:16
33599 msgid "Late orders"
33600 msgstr "Sene bestillinger"
33602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:705
33604 msgid "Latina (Latin)"
33605 msgstr "Latina (latin)"
33607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:227
33609 msgid "Law reports and digests"
33610 msgstr "Lovrapporter og -sammendrag"
33612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:7
33613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:8
33614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:59
33615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:65
33620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:58
33621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:64
33626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:37
33627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:47
33629 msgid "Layout name: "
33630 msgstr "Layoutnavn: "
33632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:5
33637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:16
33638 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:18
33639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:14
33640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:31
33645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:649
33646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
33651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
33653 msgid "Learn more about Mana KB on the "
33656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:104
33658 msgid "Leave a message"
33659 msgstr "Legg igjen en melding"
33663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:575
33665 msgid "Leave blank for auto calc during registration %s %s "
33666 msgstr "La stå tomt for automatisk beregning under registrering %s %s "
33668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:79
33670 msgid "Leave empty to add via item search (itemnumber)."
33671 msgstr "La denne stå tom for å legge til via eksemplarsøk (eksemplarnummer)."
33673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:33
33675 msgid "Left on order "
33676 msgstr "Rest i bestilling "
33678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:99
33679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:95
33681 msgid "Left page margin:"
33682 msgstr "Venstre sidemarg:"
33684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:103
33686 msgid "Left text margin:"
33687 msgstr "Venstre tekstmarg:"
33689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:213
33691 msgid "Legal articles"
33692 msgstr "Juridiske artikler"
33694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:226
33696 msgid "Legal cases and case notes"
33697 msgstr "Juridiske saker og saksnotater"
33699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:68
33702 msgstr "Tegnforklaring"
33704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:217
33706 msgid "Legislation"
33707 msgstr "Lovgivning"
33709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:177
33710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:230
33711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:283
33712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:325
33713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:366
33714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:392
33715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:503
33716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:536
33717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:561
33722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:73
33727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:33
33728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:195
33729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:176
33734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:486
33736 msgid "LibLime, USA"
33737 msgstr "LibLime, USA"
33739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:204
33742 msgstr "Bibliotekar"
33744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:89
33746 msgid "Librarian identity:"
33747 msgstr "Bibliotekaridentitet:"
33749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:270
33750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:272
33752 msgid "Librarian interface"
33753 msgstr "Internt grensesnitt"
33755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:98
33758 msgstr "Bibliotekar:"
33760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:17
33761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:59
33762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:187
33763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:23
33764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:185
33765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:53
33768 msgstr "Biblioteker"
33770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:33
33772 msgid "Libraries and groups "
33773 msgstr "Biblioteker og grupper"
33775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:173
33777 msgid "Libraries informations: "
33778 msgstr "Bibliotekinformasjon:"
33780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:83
33782 msgid "Libraries limitation: "
33783 msgstr "Begrensning på bibliotek: "
33785 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:110 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:150
33786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:10
33787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:84
33788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:127
33789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:183
33790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:142
33791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:98
33792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:429
33793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:221
33794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:128
33795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:79
33796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:89
33797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:56
33798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:44
33799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:38
33800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:77
33801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:46
33802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:27
33803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:101
33804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:65
33805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:61
33806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:131
33807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:32
33808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:249
33809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:66
33810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:37
33811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:93
33812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:50
33813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:39
33814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:52
33815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
33816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:137
33817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:49
33818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:32
33819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:137
33820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:127
33821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:140
33822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:84
33823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:79
33824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:146
33825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:140
33826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:472
33827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:623
33828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:625
33833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:149
33836 msgstr "Bibliotek "
33838 #. %1$s: branchcode | html
33839 #. %2$s: Branches.GetName( branchcode ) | html
33840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:22
33842 msgid "Library %s - %s Checkin and transfer policy"
33843 msgstr "Bibliotek %s – %s Regler for innlevering og overføring"
33845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:101
33846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:27
33847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:28
33848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:30
33849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:33
33850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:134
33851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:171
33853 msgid "Library EANs"
33854 msgstr "EAN-koder for bibliotek:"
33856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:156
33858 msgid "Library URL: "
33859 msgstr "URL-adresse for bibliotek:"
33861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:6
33863 msgid "Library already exists and cannot be modified!"
33864 msgstr "Biblioteket finnes allerede og kan ikke endres!"
33866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:37
33868 msgid "Library branch"
33869 msgstr "Bibliotekfilial"
33871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:22
33872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:97
33873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:101
33875 msgid "Library code: "
33876 msgstr "Bibliotekkode: "
33878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:4
33880 msgid "Library created!"
33881 msgstr "Bibliotek opprettet!"
33883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:18
33884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:18
33885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:56
33886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:55
33888 msgid "Library groups"
33889 msgstr "Bibliotekgrupper"
33891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:95
33893 msgid "Library is invalid."
33894 msgstr "Biblioteket er ugyldig"
33896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:43
33899 "Library is not set, please set your library before adding items to a batch."
33900 msgstr "Angi biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
33902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:543
33904 msgid "Library management"
33905 msgstr "Bibliotekbehandling"
33907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:94
33909 msgid "Library name: "
33910 msgstr "Biblioteknavn:"
33912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
33914 msgid "Library of Congress"
33915 msgstr "Library of Congress"
33917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:487
33919 msgid "Library of the Józef Piłsudski Institute of America, USA"
33922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:183
33924 msgid "Library of the patron:"
33925 msgstr "Lånerens bibliotek:"
33927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:688
33929 msgid "Library set-up"
33930 msgstr "Bibliotekoppsett"
33932 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:42
33933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:85
33935 msgid "Library transfer limits"
33936 msgstr "Begrensninger på overføringer mellom bibliotek"
33938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:98
33940 msgid "Library type: "
33941 msgstr "Bibliotektype:"
33943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:424
33944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:56
33946 msgid "Library use"
33947 msgstr "Bibliotekbruk"
33949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:31
33950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:61
33951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:130
33952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:205
33953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:211
33954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:188
33955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:268
33956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:61
33957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:190
33958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:358
33959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:33
33960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:120
33961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:248
33962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:358
33963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:98
33964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:34
33965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:210
33966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:583
33967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:81
33968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:69
33969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:281
33970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:76
33971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:194
33972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:366
33973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:744
33976 msgstr "Bibliotek:"
33978 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:11
33979 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:88
33980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:59
33981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:109
33982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:60
33983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:101
33984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:472
33985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:70
33986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:52
33987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:181
33988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:72
33989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:293
33990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:407
33991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:80
33992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:92
33993 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:80
33994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:102
33995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:133
33998 msgstr "Bibliotek: "
34000 #. For the first occurrence,
34001 #. %1$s: Branches.GetName( patron.branchcode ) | html
34002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:32
34003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:196
34005 msgid "Library: %s"
34006 msgstr "Bibliotek: %s"
34008 #. %1$s: update.old_branch or "?" | html
34009 #. %2$s: update.LoginBranchcode or "?" | html
34010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:39
34012 msgid "Library: %s ⇒ %s"
34013 msgstr "Bibliotek: %s ⇒ %s"
34015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:488
34017 msgid "Libriotech, Norway"
34018 msgstr "Libriotech, Norge"
34020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:28
34025 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:445
34028 "Limit batch item modification to subfields defined in the "
34029 "SubfieldsToAllowForRestrictedBatchmod preference (please note that "
34030 "items_batchmod is still required) "
34032 "Avgrens partiendring av eksemplarer til delfelt som er definert i "
34033 "innstillingen ToAllowForRestrictedBatchmod (vær oppmerksom på at "
34034 "items_batchmod fortsatt er obligatorisk)"
34036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:35
34038 msgid "Limit collection code to: "
34039 msgstr "Avgrens samlingskode til:"
34041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:290
34044 "Limit item modification to subfields defined in the "
34045 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing preference (please note that edit_item "
34046 "is still required) "
34048 "Avgrens eksemplarendring til delfelt som er definert i innstillingen "
34049 "SubfieldsToAllowForRestrictedEditing (vær oppmerksom på at items_item "
34050 "fortsatt er obligatorisk)"
34052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:23
34054 msgid "Limit item type to: "
34055 msgstr "Avgrens eksemplartype til: "
34057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:108
34058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:165
34060 msgid "Limit patron data access by group "
34061 msgstr "Avgrens låneres tilgang til data etter gruppe"
34063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:86
34066 "Limit the ability to transfer items between libraries based on the library "
34067 "sending, the library receiving, and the item type involved. These rules only "
34068 "go into effect if the preference UseBranchTransferLimits is set to ON."
34070 "Begrens evnen til å overføre eksemplarer mellom bibliotek basert på "
34071 "biblioteket som sender, biblioteket som mottar og eksemplartypen det handler "
34072 "om. Disse reglene trer kun i kraft innstillingen UseBranchTransferLimits er "
34075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:119
34077 msgid "Limit to any of the following:"
34078 msgstr "Avgrens til hvilke som helst av følgende:"
34080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
34082 msgid "Limit to currently available items"
34083 msgstr "Avgrens til tilgjengelige eksemplarer"
34085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:124
34088 msgstr "Avgrens til:"
34090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:112
34091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:127
34092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:65
34095 msgstr "Avgrens til: "
34098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:113
34099 msgid "Limited to your library. See report help for other details."
34101 "Avgrenset til ditt bibliotek. Se hjelpen for rapporter for flere detaljer."
34103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:134
34104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:123
34105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:109
34106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:63
34109 msgstr "Avgrensninger"
34111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:17
34112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:68
34117 #. For the first occurrence,
34119 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:81
34125 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:85
34130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:87
34135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:7
34137 msgid "Link field to authorities"
34138 msgstr "Knytt felt til autoriteter"
34140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:60
34142 msgid "Link to host item"
34143 msgstr "Kobling til vertseksemplar"
34145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
34150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:107
34155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:106
34157 msgid "List Fields"
34160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:118
34163 "List could not be created. (Do not use the database administrator account.)"
34165 "Listen kunne ikke opprettes. (Ikke bruk administratorkontoen for database.)"
34167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:86
34169 msgid "List created."
34170 msgstr "Liste opprettet."
34172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:88
34174 msgid "List deleted."
34175 msgstr "Liste slettet."
34177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:104
34179 msgid "List fields"
34182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:310
34184 msgid "List item price includes tax: "
34185 msgstr "Listepris for eksemplar inkluderer moms:"
34187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:26
34189 msgid "List member:"
34190 msgstr "Medlem av liste:"
34192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:347
34193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:358
34198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:141
34200 msgid "List name will be file name with timestamp"
34201 msgstr "Listenavn vil være filnavn med tidsstempel"
34203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:83
34205 msgid "List name: "
34206 msgstr "Listenavn: "
34208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:408
34211 "List of Item types to display in a drop down menu on the Purchase suggestion "
34212 "form on the OPAC. When creating the authorized values for SUGGEST_FORMAT, "
34213 "enter a description into this form so it is visible on the OPAC to patrons."
34216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:113
34217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:117
34219 msgid "List of biblionumbers or authority ids (one per line): "
34221 "Liste over bibliografiske nummer eller autoritets-ID-er (én per linje):"
34223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:406
34226 "List of patron suggestion reject or accept reasons (appears when managing "
34228 msgstr "Årsaker til å avvise eller godta forslag fra lånere"
34230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:172
34232 msgid "List of rules"
34233 msgstr "Liste over regler"
34235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:43
34238 msgstr "Listepris:"
34240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:177
34241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:306
34243 msgid "List prices are: "
34244 msgstr "Listepriser er: "
34246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:216
34248 msgid "List prices:"
34249 msgstr "Listepriser:"
34251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:32
34253 msgid "List requests "
34254 msgstr "Listeforespørsler"
34256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:84
34258 msgid "List updated."
34259 msgstr "Liste oppdatert."
34261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-menu.inc:2
34262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:55
34263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:33
34264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:41
34265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:335
34266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:61
34271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:81
34273 msgid "Lists that include this title: "
34274 msgstr "Lister som inneholder denne tittelen: "
34276 #. For the first occurrence,
34278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
34280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
34281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
34282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
34283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:127
34284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
34285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:218
34286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:188
34287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:457
34288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
34289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:110
34290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:118
34291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
34295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:140
34296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:365
34297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:169
34298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:27
34299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/blinddetail-biblio-search.tt:13
34300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:103
34301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:730
34302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:158
34303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:114
34304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:205
34305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:139
34306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:102
34307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:161
34308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:383
34309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:254
34310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:84
34311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:90
34312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:80
34317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:51
34318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:63
34320 msgid "Loading data..."
34321 msgstr "Laster data ..."
34324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
34325 msgid "Loading more results…"
34326 msgstr "Laster flere resultater ..."
34328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1089
34330 msgid "Loading new messaging defaults "
34334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34335 msgid "Loading page %s, please wait..."
34336 msgstr "Laster side %s, vent litt ..."
34339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
34340 msgid "Loading records, please wait..."
34341 msgstr "Laster poster, vent litt ..."
34343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:173
34344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:15
34345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:433
34347 msgid "Loading, please wait..."
34348 msgstr "Laster, vent litt ..."
34350 #. For the first occurrence,
34352 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34353 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
34354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:238
34355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
34356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
34362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:753
34363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:894
34365 msgid "Loading... "
34369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
34370 msgid "Loading... you may continue scanning."
34371 msgstr "Laster... du kan fortsette å skanne."
34373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:86
34374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:362
34376 msgid "Loan period"
34377 msgstr "Låneperiode"
34379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
34381 msgid "Loan period was not shortened due to override."
34382 msgstr "Låneperioden ble ikke avkortet pga. overstyring."
34384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:77
34386 msgid "Loan period: "
34387 msgstr "Låneperiode:"
34389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:114
34392 msgstr "Lokal bruk"
34395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34396 msgid "Local catalog"
34397 msgstr "Lokal katalog"
34399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:86
34401 msgid "Local images have not been enabled by your system administrator."
34402 msgstr "Lokale bilder er ikke aktivert av systemadministratoren."
34405 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
34406 msgid "Local number"
34407 msgstr "Lokalt nummer"
34409 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:10
34412 msgstr "Lokal bruk"
34414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:245
34416 msgid "Local use preferences"
34417 msgstr "Innstillinger for lokal bruk"
34419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:323
34420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:621
34422 msgid "Local use recorded"
34423 msgstr "Lokal bruk er registrert"
34425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:208
34427 msgid "Local use recorded."
34428 msgstr "Lokal bruk er registrert."
34430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:323
34433 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:189
34438 msgstr "Nasjonal innstilling:"
34440 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:149
34441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:20
34442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:28
34443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:83
34444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:126
34445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:372
34446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:70
34447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:57
34448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:37
34449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:730
34450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:125
34451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:168
34452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:265
34453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:879
34454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:48
34455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:40
34456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:75
34457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
34458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:88
34461 msgstr "Plassering"
34463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:236
34465 msgid "Location and availability"
34466 msgstr "Plassering og tilgjengelighet"
34468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:222
34470 msgid "Location(s)"
34471 msgstr "Plassering(er)"
34473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:160
34474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:256
34475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:366
34476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:119
34479 msgstr "Plassering:"
34481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:56
34482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:92
34485 msgstr "Plassering: "
34487 #. %1$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', subscription.location ) | html
34488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:503
34490 msgid "Location: %s"
34491 msgstr "Plassering: "
34493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:25
34496 msgstr "Plasseringer"
34498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:245
34500 msgid "Lock budget: "
34501 msgstr "Lås budsjett: "
34503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:431
34504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:444
34505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:467
34506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:478
34511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:151
34512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:57
34517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:29
34519 msgid "Log in as a different user"
34520 msgstr "Logg på som en annen bruker"
34522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:656
34525 "Log into the self check-in module. Note: this permission prevents the patron "
34526 "from using any other OPAC functionality "
34528 "Logg inn i selvinnleveringsmodulen. NB! Denne rettigheten sperrer brukeren "
34529 "fra å bruke andre funksjoner i publikumskatalogen"
34531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:140
34536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:113
34537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:98
34540 msgstr "Loggvisning"
34542 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:94
34544 msgid "Logged in as:"
34545 msgstr "Logget inn som:"
34547 #. INPUT type=submit
34548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:88
34552 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
34553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:78
34558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:160
34560 msgid "Look for existing records in catalog?"
34561 msgstr "Se etter eksisterende poster i katalogen?"
34563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:489
34565 msgid "Los Gatos Public Library, USA"
34566 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
34568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:186
34569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:29
34574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:127
34575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:128
34580 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:61
34582 msgid "Lost card flag"
34583 msgstr "Markør for tapt kort"
34585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:47
34586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:112
34587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:114
34588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:215
34591 msgstr "Tapt eksemplar"
34593 #. %1$s: - CASE 'W' -
34594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:11
34596 msgid "Lost item %s"
34597 msgstr "Tapte eksemplarer"
34599 #. %1$s: - CASE 'PF' -
34600 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:16
34602 msgid "Lost item fee refund %s"
34603 msgstr "Fant intet eksemplar"
34605 #. %1$s: Branches.GetName(current_branch) | html
34606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:600
34608 msgid "Lost item fee refund on return policy for %s"
34609 msgstr "Erstatningsgebyr for tapt eksemplar i regler for innlevering for %s"
34611 #. %1$s: - CASE 'PAY' -
34612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:17
34614 msgid "Lost item processing fee %s"
34615 msgstr "Behandling av eksemplarer:"
34617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:34
34619 msgid "Lost item returned"
34620 msgstr "Kreditt (eksemplar innlevert)"
34622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:51
34623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:416
34624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
34625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:27
34628 msgstr "Tapte eksemplarer"
34630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:348
34632 msgid "Lost items in staff client"
34633 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient"
34635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:126
34637 msgid "Lost items in staff client: "
34638 msgstr "Tapte eksemplarer i ansattklient:"
34640 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:84
34641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:78
34646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:129
34651 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:83
34652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
34653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:77
34655 msgid "Lost status"
34656 msgstr "Status for tapt"
34658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:100
34660 msgid "Lost status:"
34661 msgstr "Status for tapt:"
34663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:145
34665 msgid "Lost status: "
34666 msgstr "Status for tapt:"
34668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
34673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:134
34674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:188
34675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:242
34676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:291
34677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:374
34678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:430
34680 msgid "Lower left X coordinate: "
34681 msgstr "Nedre venstre X-koordinat:"
34683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:138
34684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:192
34685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:246
34686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:295
34687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:378
34688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:434
34690 msgid "Lower left Y coordinate: "
34691 msgstr "Nedre venstre Y-koordinat: "
34693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:76
34695 msgid "Lucida Console"
34696 msgstr "Lucida Console"
34698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:707
34701 msgstr "Māori"
34703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:47
34706 msgstr "MADS (XML)"
34708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:102
34713 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:12
34714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:133
34715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:141
34716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:59
34717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:60
34718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:141
34721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:169
34722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:333
34723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:90
34724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:16
34725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:33
34730 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:95
34731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:50
34732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:712
34734 msgid "MARC (Unicode/UTF-8)"
34735 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8)"
34737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:96
34739 msgid "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34740 msgstr "MARC (Unicode/UTF-8, Standard)"
34742 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:94
34743 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:49
34744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:711
34746 msgid "MARC (non-Unicode/MARC-8)"
34747 msgstr "MARC (ikke Unicode/MARC-8)"
34749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:123
34754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:125
34756 msgid "MARC Bibliographic framework test"
34757 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34759 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/compact.xsl:15
34761 msgid "MARC Card View"
34762 msgstr "MARC-kortvisning"
34764 #. %1$s: IF framework
34765 #. %2$s: framework.frameworktext | html
34766 #. %3$s: framework.frameworkcode | html
34769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:46
34771 msgid "MARC Framework for %s%s (%s)%sdefault MARC framework%s"
34772 msgstr "MARC-rammeverk for %s%s (%s)%sstandard MARC-rammeverk%s"
34774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
34776 msgid "MARC Preview:"
34777 msgstr "Forhåndsvisning av MARC:"
34779 #: intranet-tmpl/prog/en/xslt/plainMARC.xsl:8
34782 msgstr "MARC-visning"
34784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:58
34785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:115
34787 msgid "MARC bibliographic framework"
34788 msgstr "Bibliografisk MARC-rammeverk"
34790 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:65
34791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:21
34793 msgid "MARC bibliographic framework test"
34794 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
34796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:59
34797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:65
34798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:91
34803 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:24
34804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:45
34805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:142
34807 msgid "MARC field: "
34808 msgstr "MARC-felt: "
34810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:15
34811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:22
34812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:122
34813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:21
34815 msgid "MARC frameworks"
34816 msgstr "MARC-rammeverk"
34818 #. %1$s: marcflavour | html
34819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:85
34821 msgid "MARC frameworks: %s"
34822 msgstr "MARC-rammeverk: %s"
34824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:201
34825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:29
34827 msgid "MARC modification templates"
34828 msgstr "MARC-endringsmaler"
34830 #. %1$s: template_id | html
34831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:58
34833 msgid "MARC modification templates %s"
34834 msgstr "MARC-endringsmaler %s"
34836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:147
34837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:193
34839 msgid "MARC organization code"
34840 msgstr "MARC-organisasjonskode"
34842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:362
34843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:166
34844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:727
34845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:139
34846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:96
34847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:111
34848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:131
34849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:180
34850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:158
34851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:380
34852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:251
34853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:81
34855 msgid "MARC preview"
34856 msgstr "Forhåndsvisning av MARC"
34858 #. %1$s: biblionumber | html
34859 #. %2$s: bibliotitle | html
34860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:40
34862 msgid "MARC record: %s ( %s )"
34863 msgstr "Bibliografisk MARC-post: %s ( %s )"
34865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:34
34867 msgid "MARC staging results :"
34868 msgstr "Resultat av satt opp MARC:"
34870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:60
34873 "MARC stands for Machine Readable Cataloging. A MARC record contains "
34874 "bibliographic record information about an item. MARC21 is used globally, "
34875 "UNIMARC tends to be used in a few European countries. "
34877 "MARC står for maskinlesbar katalogisering. En MARC-post inneholder "
34878 "bibliografisk informasjon om et dokument. MARC21 brukes globalt, mens "
34879 "UNIMARC brukes noen steder i Europa."
34881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:157
34882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:142
34883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:211
34885 msgid "MARC structure"
34886 msgstr "MARC-struktur"
34888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:60
34889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:66
34891 msgid "MARC subfield"
34892 msgstr "MARC-delfelt"
34894 #. %1$s: tagfield | html
34895 #. %2$s: IF ( frameworkcode )
34896 #. %3$s: frameworkcode | html
34899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:255
34902 "MARC subfield structure admin for %s %s(framework %s)%s(default framework)%s"
34904 "Administrasjon av MARC-delfeltstruktur %s %s(rammeverk %s)%s(standard "
34907 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:37
34908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:46
34910 msgid "MARC subfield: "
34911 msgstr "MARC-delfelt:"
34913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:58
34915 msgid "MARC with items"
34916 msgstr "ISO2709 med eksemplarer"
34918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:59
34920 msgid "MARC without items"
34921 msgstr "Velg uten eksemplarer"
34923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:90
34925 msgid "MARC21/USMARC"
34926 msgstr "MARC21/USMARC"
34928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:93
34929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:48
34930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:134
34931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:710
34936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
34937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
34938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
34939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
34940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
34942 msgid "MIT License"
34943 msgstr "MIT-lisens"
34945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
34947 msgid "MIT and GPLv3 Licenses"
34948 msgstr "MIT and GPLv3 Licenses"
34950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
34952 msgid "MIT licence"
34953 msgstr "MIT-lisens"
34955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
34956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
34957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
34958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
34959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
34960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
34962 msgid "MIT license"
34963 msgstr "MIT-lisens"
34965 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:97
34966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:708
34969 msgstr "MODS (XML)"
34971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:251
34976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
34979 msgstr "Makroer ..."
34981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:697
34983 msgid "Magyar (Hungarian)Agnes Imecs"
34984 msgstr "Madjarsk (ungarsk) Agnes Imecs"
34986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:2
34987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:2
34988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:2
34990 msgid "Main address"
34991 msgstr "Hovedadresse"
34994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:247
34995 msgid "Main library"
34996 msgstr "Hovedbibliotek"
34998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:37
34999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:28
35000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:28
35001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:47
35002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:33
35004 msgid "Make a payment"
35007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:177
35010 "Make a single holiday on a range repeated yearly. For example, selecting "
35011 "August 1, 2012 and August 10, 2012 will make all days between August 1 and "
35012 "10 a holiday, and will affect August 1-10 in other years."
35014 "Gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. august "
35015 "2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, og dette vil også "
35016 "gjelde for disse datoene i andre år."
35018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:172
35021 "Make a single holiday on a range. For example, selecting August 1, 2012 and "
35022 "August 10, 2012 will make all days between August 1 and 10 a holiday, but "
35023 "will not affect August 1-10 in other years."
35025 "Ikke gjenta fridager årlig. Velger du for eksempel 1. august 2012 og 10. "
35026 "august 2012, vil dagene mellom 1. og 10. august bli fridager, men dette vil "
35027 "ikke påvirke disse datoene i andre år."
35029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:157
35032 "Make a single holiday. For example, selecting August 1, 2012 will make it a "
35033 "holiday, but will not affect August 1 in other years."
35035 "En enkelt fridag. Velger du for eksempel 1. august 2012, vil dette bli en "
35036 "fridag, men det vil ikke påvirke denne datoen i andre år."
35038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:238
35040 msgid "Make budget active: "
35041 msgstr "Aktiver budsjett: "
35043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:10
35044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:145
35046 msgid "Make payment"
35049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:162
35052 "Make this weekday a holiday, every week. For example, if your library is "
35053 "closed on Saturdays, use this option to make every Saturday a holiday."
35055 "Gjør denne ukedagen til en fridag hver uke. Hvis ditt bibliotek for eksempel "
35056 "er stengt på lørdager, kan du bruke dette alternativet for å gjøre alle "
35057 "lørdager til fridager."
35059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:298
35060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:300
35065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:309
35070 #. %1$s: total || 0 | html
35071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:279
35076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:39
35079 "Mana KB is a global knowledge base for library-centric data. It has been "
35080 "designed initially to interact with Koha, the Open Source ILS, but can be "
35081 "used by any other software."
35084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:100
35086 msgid "Mana KB token"
35089 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:30
35091 msgid "Mana Knowledge Base report search results"
35092 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
35094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:41
35097 "Mana centralizes information between other Koha installations to facilitate "
35098 "the creation of new subscriptions, vendors, reports, etc. You can search, "
35099 "share, import, and comment on the content of Mana. The information shared "
35100 "with Mana KB is shared under the "
35103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:33
35106 "Mana configuration is currently empty. This feature will not work. Please "
35107 "contact your site administrator. "
35110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:124
35112 msgid "Mana search"
35115 #. %1$s: statuscode | html
35116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:90
35118 msgid "Mana search fails with the code: %s "
35121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:103
35123 msgid "Mana token: "
35126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:103
35131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:13
35132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:14
35133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:84
35138 #. %1$s: rota.title | html
35139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:335
35141 msgid "Manage %s items"
35142 msgstr "administrer %s eksemplarer"
35144 #. %1$s: rota.title | html
35145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:170
35147 msgid "Manage %s stages"
35148 msgstr "Behandle oppsatte poster"
35150 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:68
35151 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
35153 msgid "Manage API keys"
35154 msgstr "Behandle API-nøkler"
35156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:94
35158 msgid "Manage CSV export profiles"
35159 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
35161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:455
35163 msgid "Manage CSV export profiles "
35164 msgstr "Behandle CSV-eksportprofiler"
35166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:210
35168 msgid "Manage Did you mean? configuration "
35169 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
35171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:650
35173 msgid "Manage EDIFACT transmissions "
35174 msgstr "Behandle EDIFACT-overføringer"
35176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:282
35178 msgid "Manage ILL request"
35179 msgstr "Behandle ILL-forespørsel"
35181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:13
35183 msgid "Manage Koha system settings (Administration panel)"
35184 msgstr "Behandle Koha-systeminnstillinger (administrasjonspanelet)"
35186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:170
35188 msgid "Manage MARC bibliographic and authority frameworks and test them "
35189 msgstr "Test av bibliografisk MARC-rammeverk"
35191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:88
35193 msgid "Manage MARC modification templates"
35194 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
35196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:240
35198 msgid "Manage Mana KB content sharing "
35201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:140
35203 msgid "Manage OAI Sets"
35204 msgstr "Behandle OAI-sett"
35206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:190
35208 msgid "Manage OAI sets "
35209 msgstr "Behandle OAI-sett"
35211 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:230
35213 msgid "Manage SMS cellular providers "
35214 msgstr "SMS-mobilleverandører"
35216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:197
35218 msgid "Manage Stock rotation rotas, rota stages and rota items"
35221 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:205
35223 msgid "Manage Z39.50 and SRU server configuration "
35224 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
35226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:23
35227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:24
35229 msgid "Manage additional fields"
35230 msgstr "Ekstra felt"
35232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:225
35235 "Manage additional fields for baskets or subscriptions (requires "
35236 "edit_subscription or order_manage permissions) "
35239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:27
35242 "Manage additional images to use as logo, decoration or background on a "
35243 "patron card layout."
35245 "Behandle flere bilder for å bruke som logo, dekor eller bakgrunn på et "
35248 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:350
35250 msgid "Manage all baskets and order lines, regardless of restrictions on them "
35251 msgstr "Behandle alle bestillinger og kurver, uavhengig av begrensninger"
35253 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:325
35255 msgid "Manage all funds "
35256 msgstr "Behandle alle budsjetter"
35258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:220
35260 msgid "Manage audio alerts "
35261 msgstr "Behandle budsjetter"
35263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:140
35265 msgid "Manage authorized value categories and authorized values "
35266 msgstr "Definer kategorier og autoriserte verdier for dem."
35268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:345
35270 msgid "Manage basket and order lines "
35271 msgstr "Slett kurv og bestillinger"
35273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:340
35275 msgid "Manage basket groups "
35276 msgstr "Endre kurvgruppe"
35278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:365
35280 msgid "Manage budget plannings "
35281 msgstr "Behandle budsjettplanlegging"
35283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:360
35285 msgid "Manage budgets "
35286 msgstr "Behandle budsjetter"
35288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:105
35289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:120
35291 msgid "Manage circulation rules "
35292 msgstr "behandle sirkulasjonsregler"
35294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:110
35297 "Manage circulation rules for any library. If not set the logged in user can "
35298 "only edit circulation rules for their own library (please note that "
35299 "manage_circ_rules is still required) "
35301 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
35302 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
35305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:165
35307 msgid "Manage cities and towns "
35308 msgstr "Poststeder og byer"
35310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:180
35312 msgid "Manage classification sources and filing rules "
35313 msgstr "Sorteringsregler for klassifikasjon"
35315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:215
35317 msgid "Manage column configuration "
35318 msgstr "Lagre konfigurasjon"
35320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:335
35322 msgid "Manage contracts "
35323 msgstr "Behandle kontrakter"
35325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:375
35327 msgid "Manage currencies and exchange rates "
35328 msgstr "Valutaer og vekslingskurser"
35330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:144
35332 msgid "Manage custom fields for item search."
35333 msgstr "Behandle egendefinerte felt for eksemplarsøk."
35335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:150
35337 msgid "Manage extended patron attributes "
35338 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
35340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:26
35342 msgid "Manage frequencies "
35343 msgstr "Behandle frekvenser"
35345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:320
35347 msgid "Manage funds "
35348 msgstr "Behandle budsjetter"
35350 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:125
35352 msgid "Manage global system preferences "
35353 msgstr "Globale systeminnstillinger"
35355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:40
35358 "Manage global system preferences like MARC flavor, date format, "
35359 "administrator email, and templates."
35361 "Behandle generelle systeminnstillinger som f.eks. MARC-variant, datoformat, "
35362 "e-post til administrator og maler."
35364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:199
35366 msgid "Manage housebound deliveries"
35367 msgstr "Behandle hjemleveringer"
35369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:57
35371 msgid "Manage housebound profile"
35372 msgstr "Behandle profil for hjemlevering"
35374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:148
35377 "Manage indexes, facets, and their mappings to MARC fields and subfields."
35378 msgstr "Behandle indekser, fasetter og tilordninger til MARC-felt og -delfelt."
35380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:236
35382 msgid "Manage invoice files"
35383 msgstr "Behandle fakturafiler"
35385 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:160
35387 msgid "Manage item circulation alerts "
35388 msgstr "Sirkulasjonsvarsler for eksemplarer"
35390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:195
35392 msgid "Manage item search fields "
35393 msgstr "Søkefelt for eksemplar"
35395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:135
35397 msgid "Manage item types "
35398 msgstr "Tilgjengelige eksemplartyper"
35400 #. %1$s: rota.title | html
35401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:366
35403 msgid "Manage items assigned to "%s""
35406 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:245
35408 msgid "Manage keyboard shortcuts for the advanced cataloging editor "
35411 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:175
35413 msgid "Manage keywords to Koha mappings "
35414 msgstr "Tilordning mellom nøkkelord og MARC"
35416 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:130
35418 msgid "Manage libraries and library groups "
35419 msgstr "Definer hierarkiske bibliotekgrupper."
35421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:172
35423 msgid "Manage library EDI EANs"
35424 msgstr "Behandle EDI EAN-koder for bibliotek"
35426 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:155
35428 msgid "Manage library transfer limits and transport cost matrix "
35431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:24
35433 msgid "Manage lists of patrons."
35434 msgstr "Behandle lånerlister."
35436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:470
35438 msgid "Manage marc modification templates "
35439 msgstr "Behandle MARC-endringsmaler"
35441 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:31
35443 msgid "Manage numbering patterns "
35444 msgstr "Behandle nummereringsmønster"
35446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:42
35448 msgid "Manage orders"
35449 msgstr "Behandle bestillinger"
35451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:145
35453 msgid "Manage patron categories "
35454 msgstr "lånerkategorier"
35456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:29
35458 msgid "Manage patron clubs.."
35459 msgstr "Behandle lånerklubber."
35461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:287
35463 msgid "Manage patron image"
35464 msgstr "Behandle lånerbilde"
35466 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:28
35468 msgid "Manage patrons fines and fees"
35469 msgstr "Behandle låneres gebyrer og avgifter"
35471 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:109
35472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:104
35474 msgid "Manage plugins"
35475 msgstr "Behandle plugin-er"
35477 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:600
35479 msgid "Manage plugins ( install / uninstall ) "
35480 msgstr "Behandle plugin-er (installasjon/avinstallasjon)"
35482 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:310
35484 msgid "Manage purchase suggestions "
35485 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
35487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:185
35489 msgid "Manage record matching rules "
35490 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
35493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
35494 msgid "Manage request"
35495 msgstr "Behandle forespørsel"
35497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:85
35499 msgid "Manage restrictions for accounts "
35500 msgstr "Behandle begrensninger for kontoer"
35502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:192
35504 msgid "Manage rotating collections"
35505 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:495
35509 msgid "Manage rotating collections "
35510 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:136
35515 "Manage rules for automatically matching MARC records during record imports."
35517 "Behandle regler for automatisk samsvaring av MARC-poster under import av "
35520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:200
35522 msgid "Manage search engine configuration "
35523 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
35525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:40
35527 msgid "Manage serial subscriptions"
35528 msgstr "Behandle abonnement på periodika"
35530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:23
35531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
35533 msgid "Manage staged MARC records"
35534 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster"
35536 #. %1$s: IF ( import_batch_id )
35537 #. %2$s: import_batch_id | html
35539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:35
35541 msgid "Manage staged MARC records %s › Batch %s %s "
35542 msgstr "Behandle oppsatte MARC-poster %s › Parti %s %s "
35544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:28
35546 msgid "Manage staged records"
35547 msgstr "Behandle oppsatte poster"
35549 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:67
35551 msgid "Manage stockrotation operations"
35552 msgstr "Behandle roterende samlinger"
35554 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:560
35557 "Manage subscriptions from any branch (only applies when IndependentBranches "
35560 "Behandle abonnementer fra alle filialer (gjelder kun når IndependentBranches "
35563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:57
35565 msgid "Manage suggestions"
35566 msgstr "Behandle forslag"
35568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:202
35570 msgid "Manage templates for modifying MARC records during import."
35571 msgstr "Behandle maler for endring av MARC-poster under import"
35573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:625
35575 msgid "Manage uploaded files ("
35576 msgstr "Behandle opplastede filer ("
35578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:235
35580 msgid "Manage usage statistics settings "
35581 msgstr "Del bruksstatistik"
35583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:170
35585 msgid "Manage vendor EDI accounts for import/export"
35586 msgstr "Behandle EDI-kontoer for leverandør for import/eksport"
35588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:370
35590 msgid "Manage vendors "
35591 msgstr "Behandle leverandører"
35593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:39
35594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:633
35595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:635
35598 msgstr "Behandlet av"
35600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:471
35602 msgid "Managed by - on"
35603 msgstr "Behandlet av – den"
35605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:222
35606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:46
35607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:169
35608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:353
35609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:706
35611 msgid "Managed by:"
35612 msgstr "Behandlet av:"
35614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:90
35615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:89
35617 msgid "Managed in tab: "
35618 msgstr "Behandlet i fane: "
35620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:212
35622 msgid "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports"
35624 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
35627 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:465
35630 "Managed staged MARC records, including completing and reversing imports "
35632 "Behandlet oppsatte MARC-poster, inkludert fullføring og reversering av "
35635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:710
35637 msgid "Management date from:"
35638 msgstr "Behandlingsdato fra:"
35640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:177
35642 msgid "Manager name"
35645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:246
35647 msgid "Managing library:"
35648 msgstr "Hovedbibliotek"
35650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:197
35651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:178
35654 msgstr "Obligatorisk"
35656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:164
35658 msgid "Mandatory data added"
35659 msgstr "Obligatoriske data lagt til"
35661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:83
35662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:98
35663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:80
35664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:76
35666 msgid "Mandatory: "
35667 msgstr "Obligatorisk: "
35669 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:32
35670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:39
35672 msgid "Manual credit"
35673 msgstr "Manuell kreditt"
35675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:108
35677 msgid "Manual history:"
35678 msgstr "Manuell historikk:"
35680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:161
35682 msgid "Manual history: "
35683 msgstr "Manuell historikk: "
35685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:33
35686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:42
35688 msgid "Manual invoice"
35689 msgstr "Manuell faktura"
35691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:234
35694 msgstr "Tilordning"
35697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
35698 msgid "Mapping will be removed for: %s."
35699 msgstr "Mappingen vil bli fjernet for: %s."
35701 #. %1$s: setName | html
35702 #. %2$s: setSpec | html
35703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:26
35705 msgid "Mappings for set '%s' (%s)"
35706 msgstr "Tilordning for sett «%s» (%s)"
35708 #. %1$s: IF framework.frameworktext
35709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:56
35711 msgid "Mappings for the %s"
35712 msgstr "Tilordninger for %s"
35714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:22
35716 msgid "Mappings have been saved"
35717 msgstr "Tilordninger er lagret"
35720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35724 #. For the first occurrence,
35726 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:139
35732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:100
35734 msgid "Mark checkout notes as seen/not seen "
35737 #. INPUT type=submit
35738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:164
35739 msgid "Mark item as lost"
35740 msgstr "Merk eksemplaret som tapt"
35742 #. INPUT type=submit
35743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:167
35744 msgid "Mark lost and notify patron"
35745 msgstr "Merk som tapt og gi låner beskjed"
35747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:54
35748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35751 msgid "Mark not seen"
35754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:53
35755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:93
35756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:95
35759 msgstr "Merk som sett og avslutt"
35761 #. INPUT type=submit
35762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:255
35763 msgid "Mark seen and continue >>"
35764 msgstr "Merk som sett og fortsett >>"
35766 #. INPUT type=submit
35767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:254
35768 msgid "Mark seen and quit"
35769 msgstr "Merk som sett og avslutt"
35771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:536
35773 msgid "Mark selected as: "
35774 msgstr "Merk valgte som: "
35776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:167
35778 msgid "Mark the original budget as inactive"
35779 msgstr "Merk det opprinnelige budsjettet som inaktivt"
35781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:490
35783 msgid "MassCat, USA"
35787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35788 msgid "Match applied"
35789 msgstr "Samsvar brukt"
35791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
35793 msgid "Match check "
35794 msgstr "Kontroll for samsvar "
35796 #. %1$s: matchcheck.mc_num | html
35797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
35799 msgid "Match check %s"
35800 msgstr "Kontroll for samsvar %s"
35802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
35804 msgid "Match check 1 | "
35805 msgstr "Kontroll for samsvar 1 | "
35807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:350
35809 msgid "Match details"
35810 msgstr "Samsvardetaljer"
35813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35814 msgid "Match found"
35815 msgstr "Samsvar funnet"
35817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
35819 msgid "Match point "
35820 msgstr "Samsvarspunkt"
35822 #. %1$s: matchpoint.mp_num | html
35823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
35825 msgid "Match point %s | "
35826 msgstr "Samsvarspunkt %s | "
35828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
35830 msgid "Match point 1 | "
35831 msgstr "Samsvarspunkt 1 | "
35833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:126
35835 msgid "Match points"
35836 msgstr "Samsvarspunkter"
35838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:107
35840 msgid "Match threshold: "
35841 msgstr "Terskel for samsvar: "
35843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:349
35846 msgstr "Samsvarstype"
35849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35850 msgid "Matches authority %s (score=%s):%s"
35851 msgstr "Samsvarer med autoritet %s (poeng=%s):%s "
35854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
35856 msgid "Matches bibliographic record %s (score=%s):%s"
35857 msgstr "Samsvarer med bibliografisk post %s (poeng=%s):%s "
35859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
35861 msgid "Matching rule applied"
35862 msgstr "Regel for samsvar er brukt"
35864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:119
35866 msgid "Matching rule applied:"
35867 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
35870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
35871 msgid "Matching rule code missing"
35872 msgstr "Kode for regel for samsvar mangler"
35874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:94
35875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:99
35877 msgid "Matching rule code: "
35878 msgstr "Kode for regel for samsvar: "
35880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:51
35883 msgstr "Samsvarer:"
35885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:153
35886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:215
35887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:488
35889 msgid "Matchpoint components"
35890 msgstr "Komponenter i samsvarspunkt"
35892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:353
35895 msgstr "Materiale:"
35897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:131
35898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:174
35899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:271
35902 msgstr "Materialer"
35904 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:104
35905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:209
35907 msgid "Materials specified"
35908 msgstr "Spesifiserte materialer"
35910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:73
35912 msgid "Materials specified:"
35913 msgstr "Spesifiserte materialer:"
35915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:398
35920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:122
35922 msgid "Max length:"
35923 msgstr "Maks. lengde:"
35925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:96
35926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:372
35928 msgid "Max. suspension duration (day)"
35929 msgstr "Maks. utestenging (dager)"
35931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:71
35933 msgid "Maximum Koha version"
35934 msgstr "Maksimum Koha-versjon"
35936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:405
35938 msgid "Maximum total holds allowed (count)"
35939 msgstr "Reservasjoner tillatt (antall)"
35941 #. For the first occurrence,
35943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
35944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:141
35949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:72
35955 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
35959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:76
35961 msgid "Memcached: "
35962 msgstr "Memcached: "
35964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:167
35969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:7
35974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:1
35975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:61
35976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:102
35977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:172
35978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:131
35981 msgstr "Slå sammen"
35983 #. %1$s: error | html
35984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:102
35986 msgid "Merge failed! The following error was reported: %s."
35987 msgstr "Sammenslåing feilet! Følgende feil ble rapportert: %s"
35989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:100
35991 msgid "Merge failed! The patron to keep was invalid."
35992 msgstr "Sammenslåing feilet! Låneren som skulle beholdes var ugyldig."
35994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:103
35996 msgid "Merge invoices"
35997 msgstr "Slå sammen fakturaer"
35999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:51
36001 msgid "Merge patron records"
36002 msgstr "Slå sammen lånere"
36004 #. INPUT type=submit
36005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:91
36006 msgid "Merge patrons"
36007 msgstr "Slå sammen lånere"
36009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:57
36010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:92
36012 msgid "Merge reference"
36013 msgstr "Slå sammen referanse"
36015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:48
36016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:157
36018 msgid "Merge selected"
36019 msgstr "Slå sammen valgte"
36021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:98
36023 msgid "Merge selected invoices"
36024 msgstr "Slå sammen valgte fakturaer"
36026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:115
36027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:166
36028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:85
36030 msgid "Merge selected patrons"
36031 msgstr "Slå sammen valgte lånere"
36033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:25
36034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:26
36036 msgid "Merging records"
36037 msgstr "Slår sammen poster"
36040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities_js.inc:1
36041 msgid "Merging with authority: "
36042 msgstr "Slår sammen med autoritet:"
36044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:262
36045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:264
36050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:376
36052 msgid "Message body:"
36053 msgstr "Meldingstekst:"
36055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:9
36056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:8
36058 msgid "Message sent"
36059 msgstr "Melding sendt"
36061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:373
36063 msgid "Message subject:"
36064 msgstr "Meldingsemne:"
36066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:84
36067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:795
36070 msgstr "Meldinger:"
36072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:419
36078 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36079 msgid "Microsecond"
36080 msgstr "Mikrosekund"
36082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:491
36084 msgid "Middletown Township Public Library, USA"
36085 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
36088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36089 msgid "Millisecond"
36090 msgstr "Millisekund"
36092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:28
36097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:397
36100 "Mines Paristech (previously Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36102 "Mines Paristech (tidligere Ecole Nationale Supérieure des Mines de Paris)"
36104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:70
36106 msgid "Minimum Koha version"
36107 msgstr "Minimum Koha-versjon"
36109 #. %1$s: minPasswordLength | html
36110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:842
36112 msgid "Minimum password length: %s"
36113 msgstr "Minimum lengde på passord: %s"
36116 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
36120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:371
36121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:814
36122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:889
36127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:167
36128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:169
36129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:315
36130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:317
36131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:138
36136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:182
36137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:184
36138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:330
36139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:332
36140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:141
36142 msgid "Missing (damaged)"
36143 msgstr "Mangler (skadet)"
36145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:187
36146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:189
36147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:335
36148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:337
36149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:142
36151 msgid "Missing (lost)"
36152 msgstr "Mangler (tapt)"
36154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:172
36155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:174
36156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:320
36157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:322
36158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:139
36160 msgid "Missing (never received)"
36161 msgstr "Mangler (aldri mottatt)"
36163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:177
36164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:179
36165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:325
36166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:327
36167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:140
36169 msgid "Missing (sold out)"
36170 msgstr "Mangler (utsolgt)"
36173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36174 msgid "Missing control field contents"
36175 msgstr "Mangler innhold i kontrollfelt"
36177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:63
36178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:46
36180 msgid "Missing issues"
36181 msgstr "Manglende utgaver"
36183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:336
36185 msgid "Missing issues:"
36186 msgstr "Manglende utgaver:"
36188 #. %1$s: subscription.missinglist | html
36189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:506
36191 msgid "Missing issues: %s "
36192 msgstr "Manglende utgaver: %s"
36195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36196 msgid "Missing mandatory subfield: ‡"
36197 msgstr "Mangler obligatorisk delfelt: ‡"
36200 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
36201 msgid "Missing mandatory tag: "
36202 msgstr "Mangler obligatorisk tagg:"
36205 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36209 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:64
36211 msgid "Mobile phone number"
36212 msgstr "Mobilnummer"
36214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:145
36215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:505
36217 msgid "Modal title"
36218 msgstr "Posttittel"
36220 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:475
36222 msgid "Moderate patron comments "
36223 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
36225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:34
36227 msgid "Moderate patron comments. "
36228 msgstr "Rediger lånerkommentarer. "
36230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:69
36232 msgid "Moderate patron tags"
36233 msgstr "Rediger lånertagger"
36235 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:480
36237 msgid "Moderate patron tags "
36238 msgstr "Rediger lånertagger"
36240 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:120
36241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:353
36243 msgid "Modification date"
36244 msgstr "Dato for endring"
36246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:42
36247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:111
36249 msgid "Modification log"
36250 msgstr "Endringslogg"
36252 #. %1$s: edited_attribute_type | html
36253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:229
36255 msgid "Modified patron attribute type "%s""
36256 msgstr "Lånerattributtype er endret "%s""
36258 #. %1$s: edited_matching_rule | html
36259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:444
36261 msgid "Modified record matching rule "%s""
36262 msgstr "Regel for samsvar mellom poster er endret "%s""
36264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:411
36265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:536
36266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:132
36271 #. %1$s: PROCESS ServerType
36272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:51
36274 msgid "Modify %s server"
36275 msgstr "Endre %s server"
36277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:12
36279 msgid "Modify SRU search fields mapping for authorities"
36280 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
36282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:14
36284 msgid "Modify SRU search fields mapping for bibliographic records"
36285 msgstr "Endre tilordning for SRU-søkefelt"
36287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:103
36289 msgid "Modify a CSV profile"
36290 msgstr "Endre en CSV-profil"
36292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:162
36294 msgid "Modify a batch of records (biblios or authorities)"
36296 "Endre et parti med poster (bibliografiske poster eller autoritetsposter)"
36298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:54
36300 msgid "Modify a city"
36301 msgstr "Endre et poststed"
36303 #. %1$s: authid | html
36304 #. %2$s: authtypetext | html
36305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:185
36307 msgid "Modify authority #%s %s"
36308 msgstr "Endre autoritet nummer%s %s"
36310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:192
36312 msgid "Modify budget "
36313 msgstr "Endre budsjett"
36315 #. %1$s: budget_period_description | html
36316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:87
36318 msgid "Modify budget '%s'"
36319 msgstr "Endre budsjett «%s»"
36321 #. %1$s: categorycode | html
36322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:58
36324 msgid "Modify category %s"
36325 msgstr "Endre kategori %s"
36327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:99
36329 msgid "Modify classification source"
36330 msgstr "Endre klassifikasjonskilde"
36332 #. %1$s: contractname | html
36333 #. %2$s: booksellername | html
36334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:67
36336 msgid "Modify contract %s for %s"
36337 msgstr "Endre kontrakt %s for %s"
36339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:121
36341 msgid "Modify field"
36342 msgstr "Endre felt"
36344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:163
36346 msgid "Modify filing rule"
36347 msgstr "Endre arkiveringsregel"
36349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:330
36351 msgid "Modify funds (can't create lines, but can modify existing ones) "
36352 msgstr "Endre budsjett (kan ikke opprette linjer, men kan endre eksisterende)"
36354 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:260
36356 msgid "Modify holds priority "
36357 msgstr "Endre reservasjonsprioritet"
36359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:97
36361 msgid "Modify item type"
36362 msgstr "Endre eksemplartype"
36364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:152
36366 msgid "Modify items in a batch"
36367 msgstr "Endre eksemplarer i et parti"
36369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:49
36371 msgid "Modify patron attribute type"
36372 msgstr "Endre lånerattributtype"
36374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:64
36376 msgid "Modify patrons in batch"
36377 msgstr "Endre lånere i parti"
36379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:463
36381 msgid "Modify pattern"
36382 msgstr "Endre mønster"
36384 #. %1$s: label | html
36385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:38
36387 msgid "Modify pattern: %s"
36388 msgstr "Endre mønster: %s"
36390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:46
36392 msgid "Modify printer"
36393 msgstr "Endre skriver"
36395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:84
36397 msgid "Modify record matching rule"
36398 msgstr "Endre regel for samsvar mellom poster"
36400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:147
36401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:131
36402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:150
36404 msgid "Modify record using the following template: "
36405 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
36407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:187
36409 msgid "Modify selected items"
36410 msgstr "Endre valgte eksemplarer"
36412 #. INPUT type=button
36413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:235
36414 msgid "Modify selected records"
36415 msgstr "Endre valgte poster"
36417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:209
36419 msgid "Modify splitting rule"
36420 msgstr "Endre arkiveringsregel"
36422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:52
36424 msgid "Modify the statistics you share with the Koha community"
36425 msgstr "Endre statistikken du deler med Koha-samfunnet"
36427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:205
36428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:99
36429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:430
36435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:151
36436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:153
36437 msgid "Module current"
36438 msgstr "Modulen er oppdatert"
36441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:157
36442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:159
36443 msgid "Module upgrade needed"
36444 msgstr "Modulen trenger oppgradering"
36446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:102
36452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:77
36461 #. For the first occurrence,
36463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
36464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:14
36465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:80
36466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:82
36467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:116
36468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:127
36474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
36478 #. For the first occurrence,
36480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
36481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:142
36482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:120
36483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:145
36484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:108
36485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:130
36486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:91
36487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:112
36492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:292
36497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:117
36502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:119
36503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:232
36508 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:49
36509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:31
36514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:105
36516 msgid "More › Set permissions"
36517 msgstr "Mer › Angi tillatelser"
36519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:46
36521 msgid "More details"
36522 msgstr "Flere detaljer"
36524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:32
36526 msgid "More documentation on defining key maps"
36529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:115
36530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
36533 msgstr "Flere lister"
36535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:38
36537 msgid "More options"
36538 msgstr "Flere alternativer"
36540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:236
36541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:253
36546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:232
36551 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:39
36552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:70
36553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
36554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:69
36556 msgid "Most-circulated items"
36557 msgstr "Mest sirkulerte eksemplarer"
36559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:189
36565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:332
36566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:334
36567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:703
36568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:705
36573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:114
36574 msgid "Move action down"
36575 msgstr "Flytt handling ned"
36578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:110
36579 msgid "Move action to bottom"
36580 msgstr "Flytt handling nederst"
36583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:106
36584 msgid "Move action to top"
36585 msgstr "Flytt handling øverst"
36588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:102
36589 msgid "Move action up"
36590 msgstr "Flytt handling opp"
36593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:112
36594 msgid "Move alert down"
36595 msgstr "Flytt varsel ned"
36598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:108
36599 msgid "Move alert to bottom"
36600 msgstr "Flytt varsel nederst"
36603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:104
36604 msgid "Move alert to top"
36605 msgstr "Flytt varsel øverst"
36608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:100
36609 msgid "Move alert up"
36610 msgstr "Flytt varsel opp"
36613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:95
36614 msgid "Move hold down"
36615 msgstr "Flytt reservasjon ned"
36618 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:91
36619 msgid "Move hold to bottom"
36620 msgstr "Flytt reservasjon nederst"
36623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:87
36624 msgid "Move hold to top"
36625 msgstr "Flytt reservasjon øverst"
36628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:83
36629 msgid "Move hold up"
36630 msgstr "Flytt reservasjon opp"
36632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:345
36634 msgid "Move remaining unspent funds"
36635 msgstr "Flytt gjenværende, ubrukte midler"
36637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:155
36639 msgid "Move these patrons to the trash"
36640 msgstr "Flytt disse lånerne til papirkurven"
36642 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:12
36644 msgid "Move to next position"
36645 msgstr "Flytt til neste posisjon"
36647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:409
36648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:99
36650 msgid "Move to next stage "
36651 msgstr "Flytt til neste posisjon"
36653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:13
36655 msgid "Move to previous position"
36656 msgstr "Flytt til forrige posisjon"
36658 #. INPUT type=submit
36659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:353
36660 msgid "Move unreceived orders"
36661 msgstr "Flytt bestillinger som ikke er mottatt"
36663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:379
36668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:7
36669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:429
36670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:119
36672 msgid "Multi receiving"
36673 msgstr "Motta flere"
36675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:186
36677 msgid "Musical recording"
36678 msgstr "Musikkopptak"
36680 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:133
36685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:136
36687 msgid "My checkouts"
36690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:78
36693 msgstr "Mitt bibliotek"
36695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:168
36697 msgid "MySQL data added"
36698 msgstr "MySQL-data lagt til"
36700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:46
36702 msgid "MySQL version: "
36703 msgstr "MySQL-versjon:"
36705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:224
36706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:228
36707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:339
36708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:354
36709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:379
36710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:383
36711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:387
36716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:65
36721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:92
36726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:633
36727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:641
36729 msgid "NOT CHECKED IN"
36730 msgstr "IKKE INNLEVERT"
36732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:186
36734 msgid "NOT CHECKED IN "
36735 msgstr "IKKE INNLEVERT"
36737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
36738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
36739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:53
36740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:157
36746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
36748 "NOTE: Fields listed in the \\'UniqueItemsFields\\' system preference will "
36751 "MERK: Felt som er oppgitt i systeminnstillingen \\'UniqueItemsFields\\' "
36754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:145
36757 "NOTE: If you change this value you must ask your administrator to run misc/"
36758 "batchRebuildBiblioTables.pl."
36760 "MERK: Be systemadministratoren om å kjøre misc/batchRebuildBiblioTables.pl "
36761 "hvis du endrer denne verdien."
36763 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:6
36769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:35
36770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:29
36771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:252
36772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:101
36773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:432
36774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:62
36775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:83
36776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:33
36777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:52
36778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:267
36779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:27
36780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:23
36781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:76
36782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:38
36783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:98
36784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:62
36785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:27
36786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:57
36787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:126
36788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:9
36789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:42
36790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:104
36791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:347
36792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:308
36793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:347
36794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:86
36795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:350
36796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:35
36797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:49
36798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:66
36799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:145
36800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:63
36801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:190
36802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:160
36803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:31
36804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:144
36805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:88
36806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:66
36807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1531
36808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
36813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:29
36814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:23
36816 msgid "Name (any): "
36817 msgstr "Navn (alle): "
36819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:117
36820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:119
36821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:445
36823 msgid "Name of day"
36824 msgstr "Navn på dag"
36826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:122
36827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:124
36828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:446
36830 msgid "Name of day (abbreviated)"
36831 msgstr "Navn på dag (forkortet)"
36833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:127
36834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:129
36835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:447
36837 msgid "Name of month"
36838 msgstr "Navn på måned"
36840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:132
36841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:134
36842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:448
36844 msgid "Name of month (abbreviated)"
36845 msgstr "Navn på måned (forkortet)"
36847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:137
36848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:139
36849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:449
36851 msgid "Name of season"
36852 msgstr "Navn på årstid"
36854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:142
36855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:144
36856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:450
36858 msgid "Name of season (abbreviated)"
36859 msgstr "Navn på årstid (forkortet)"
36861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:14
36863 msgid "Name or ISSN: "
36864 msgstr "Navn eller ISSN: "
36866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
36868 msgid "Name or barcode not found. Please try an other "
36869 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
36871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:113
36873 msgid "Name or cardnumber:"
36874 msgstr "Navn eller kortnummer:"
36876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:23
36878 msgid "Name the new definition"
36879 msgstr "Gi den nye definisjonen et navn"
36881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:293
36882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:128
36883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:51
36884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:56
36885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:50
36886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:101
36887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:146
36888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:195
36889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:222
36890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:48
36891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:129
36892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:79
36893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:231
36898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:21
36899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:5
36900 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:9
36901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:285
36902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:212
36903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:27
36904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:107
36905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:73
36906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:129
36907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:276
36912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:181
36915 msgstr "Med navnet:"
36917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:155
36918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:161
36919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:261
36920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:111
36921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:105
36922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:340
36923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:155
36924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:265
36925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:277
36926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:92
36927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:198
36928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:263
36931 msgstr "Med navnet: "
36934 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:21
36935 msgid "Narrower Term"
36936 msgstr "Mer spesifikk term"
36938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
36940 msgid "Near East University"
36941 msgstr "Near East University"
36943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:688
36945 msgid "Nederlands-België (Dutch-Belgium)"
36946 msgstr "Nederlands-België (nederlandsk – Belgia)"
36948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:687
36950 msgid "Nederlands-Nederland (Dutch-The Netherlands) Sponsored by Rijksmuseum"
36951 msgstr "Nederlands-Nederland (nederlandsk – Nederland) Sponset av Rijksmuseum"
36953 #. %1$s: dbms | $HtmlTags tag=>'code'
36954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:36
36957 "Need help? For help with granting permissions, please search online for \"%s "
36958 "manual grant permissions\" "
36961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:76
36962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:80
36963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:84
36964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:54
36965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:286
36966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:290
36967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:294
36972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:44
36973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:46
36974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:272
36975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
36976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
36977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1075
36978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
36979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:51
36980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:262
36981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:48
36982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:30
36987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:4
36988 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:7
36989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:4
36990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:14
36991 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:5
36996 #. %1$s: PROCESS ServerType
36997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:54
36999 msgid "New %s server"
37000 msgstr "Ny %s server"
37002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:105
37003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:243
37005 msgid "New CSV profile"
37006 msgstr "Ny CSV-profil"
37008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:47
37013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:96
37015 msgid "New ILL request"
37016 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
37018 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:8
37019 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:18
37020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:23
37022 msgid "New ILL request "
37023 msgstr "Ny ILL-forespørsel"
37025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:21
37027 msgid "New SMS provider"
37028 msgstr "Ny SMS-leverandør"
37030 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:10
37032 msgid "New SQL from Mana"
37033 msgstr "Ny SQL-rapport"
37035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:8
37036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:320
37038 msgid "New SQL report"
37039 msgstr "Ny SQL-rapport"
37041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:151
37043 msgid "New SRU server"
37044 msgstr "Ny SRU-server"
37046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:150
37048 msgid "New Z39.50 server"
37049 msgstr "Ny Z39.50-server"
37051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:492
37053 msgid "New Zealand Central Agencies Library, New Zealand"
37056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:493
37058 msgid "New Zealand Ministry of Education Library, New Zealand"
37061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:47
37063 msgid "New account "
37066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:44
37069 msgstr "Ny handling"
37071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:22
37074 msgstr "Nytt varsel"
37076 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:8
37078 msgid "New authority "
37079 msgstr "Ny autoritet "
37081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:130
37083 msgid "New authority type"
37084 msgstr "Ny autoritetstype"
37086 #. %1$s: category | html
37087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:144
37089 msgid "New authorized value for %s"
37090 msgstr "Ny autorisert verdi for %s"
37092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:71
37097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:293
37099 msgid "New basket group"
37100 msgstr "Ny kurvgruppe"
37102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37104 msgid "New batch patron modification"
37105 msgstr "Ny partivis endring av låner"
37108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:289
37109 msgid "New batch patrons modification"
37110 msgstr "Ny partivis endring av lånere"
37113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:211
37115 msgid "New batch record deletion"
37116 msgstr "Ny partivis sletting av poster"
37119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:247
37120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:253
37121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:257
37123 msgid "New batch record modification"
37124 msgstr "Ny partivis endring av poster"
37126 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:7
37127 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:59
37130 msgstr "Nytt budsjett"
37133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:452
37134 msgid "New budget-parent is beneath budget"
37135 msgstr "Nytt overordnet budsjett er lavere enn budsjett"
37137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:50
37138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:118
37139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:120
37140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:217
37145 #. %1$s: - CASE 'OVERDUE' -
37146 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:7
37148 msgid "New card %s"
37151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:60
37152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:397
37153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:142
37155 msgid "New category"
37156 msgstr "Ny kategori"
37158 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:24
37160 msgid "New child record"
37161 msgstr "Ny underordnet post"
37163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:56
37164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:128
37167 msgstr "Nytt poststed"
37169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:284
37171 msgid "New classification source"
37172 msgstr "Ny klassifikasjonskilde"
37174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:109
37175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:111
37180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:190
37182 msgid "New club field"
37183 msgstr "Nytt klubbfelt"
37185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:48
37187 msgid "New club template"
37188 msgstr "Ny klubbmal"
37190 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:4
37192 msgid "New collection"
37193 msgstr "Ny samling"
37195 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:65
37196 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:88
37198 msgid "New comment"
37199 msgstr "%s kommentarer"
37201 #. %1$s: booksellername | html
37202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:69
37204 msgid "New contract for %s"
37205 msgstr "Ny kontrakt for %s"
37207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:26
37212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:32
37214 msgid "New currency"
37217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:37
37219 msgid "New definition"
37220 msgstr "Ny definisjon"
37222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:217
37224 msgid "New enrollment field"
37225 msgstr "Nytt registreringsfelt"
37227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:37
37230 msgstr "Ny oppføring"
37233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
37237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/keyboard_shortcuts.inc:10
37239 msgid "New field on next line"
37240 msgstr "Nytt felt på neste linje"
37242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:285
37244 msgid "New filing rule"
37245 msgstr "Ny arkiveringsregel"
37247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:62
37249 msgid "New framework"
37250 msgstr "Nytt rammeverk"
37252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:33
37253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:96
37255 msgid "New frequency"
37256 msgstr "Ny frekvens"
37258 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:13
37259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:35
37261 msgid "New from Z39.50/SRU"
37262 msgstr "Ny fra Z39.50/SRU"
37264 #. %1$s: budget_period_description | html
37265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:13
37267 msgid "New fund for %s"
37268 msgstr "Ny budsjettpost for %s"
37270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:7
37271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:315
37273 msgid "New guided report"
37274 msgstr "Ny veiledet rapport"
37276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:14
37279 msgstr "Nytt eksemplar"
37281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:66
37283 msgid "New item type"
37284 msgstr "Ny eksemplartype"
37286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:22
37288 msgid "New item type created!"
37289 msgstr "Ny eksemplartype opprettet!"
37291 #. %1$s: label_batch | html
37292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:59
37294 msgid "New label batch created: # %s "
37295 msgstr "Nytt etikettparti opprettet: nummer %s "
37297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:82
37299 msgid "New library"
37300 msgstr "Nytt bibliotek"
37302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:79
37303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:81
37305 msgid "New line (\\n)"
37306 msgstr "Ny linje (\\n)"
37308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:4
37309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:119
37315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37316 msgid "New macro..."
37317 msgstr "Ny makro ..."
37319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:65
37321 msgid "New notice "
37322 msgstr "Ny meddelelse"
37324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:31
37325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:260
37327 msgid "New numbering pattern"
37328 msgstr "Nytt nummereringsmønster"
37330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:68
37332 msgid "New password:"
37333 msgstr "Nytt passord:"
37335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:9
37337 msgid "New patron "
37340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:221
37342 msgid "New patron attribute type"
37343 msgstr "Ny lånerattributtype"
37345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:22
37347 msgid "New patron list"
37348 msgstr "Ny lånerliste"
37350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:238
37352 msgid "New preference"
37353 msgstr "Ny innstilling"
37355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:48
37356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:132
37358 msgid "New printer"
37359 msgstr "Ny skriver"
37361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:30
37362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:414
37364 msgid "New purchase suggestion"
37365 msgstr "Nytt kjøpsforslag"
37367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:10
37368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
37373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:25
37375 msgid "New record "
37378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:436
37380 msgid "New record matching rule"
37381 msgstr "Ny regel for samsvar mellom poster"
37383 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:5
37385 msgid "New report "
37386 msgstr "Ny rapport "
37389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
37390 msgid "New request"
37391 msgstr "Ny forespørsel"
37393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/stockrotation-toolbar.inc:4
37398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:179
37400 msgid "New routing list"
37401 msgstr "Ny rutingsliste"
37403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:144
37408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:25
37410 msgid "New search field"
37411 msgstr "Nytt søkefelt"
37413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:60
37418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:286
37420 msgid "New splitting rule"
37421 msgstr "Ny arkiveringsregel"
37423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:9
37424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:98
37425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:17
37427 msgid "New subscription"
37428 msgstr "Nytt abonnement"
37430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:7
37431 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:96
37433 msgid "New subscription for this serial"
37434 msgstr "Nytt abonnement"
37436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:172
37437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:43
37442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:42
37444 msgid "New template"
37447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:61
37449 msgid "New username:"
37450 msgstr "Nytt brukernavn:"
37452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:122
37453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:155
37458 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to
37459 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.to == ''
37460 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) == ''
37461 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.to | html
37463 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.to ) | html
37467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:597
37470 "New value: %s %s empty %s %s (Not an authorized value) %s %s %s %s \"Blank\" "
37474 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to
37475 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.to ) | html
37478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:574
37480 msgid "New value: %s %s. %s Available for loan. %s "
37481 msgstr "Ny verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
37483 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:39
37486 msgstr "Ny leverandør"
37488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:116
37489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
37490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:35
37491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:133
37492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:103
37493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:21
37498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:83
37500 msgid "News will still be accessible by direct URL if expired. "
37503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:94
37508 #. For the first occurrence,
37510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
37511 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
37512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37513 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
37514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:80
37515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:126
37516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:174
37517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:106
37518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:128
37519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:164
37520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:213
37524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:215
37525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:170
37526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:17
37531 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/page-numbers.inc:16
37532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:55
37533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:120
37535 msgid "Next >>"
37536 msgstr "Neste >>"
37538 #. INPUT type=submit
37539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:131
37540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:380
37541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:405
37542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:457
37543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:529
37544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:561
37548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:161
37550 msgid "Next available"
37551 msgstr "Neste tilgjengelige"
37553 #. For the first occurrence,
37554 #. %1$s: ItemTypes.GetDescription( hold.itemtype ) | html
37555 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:159
37556 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37558 msgid "Next available %s item"
37559 msgstr "Neste tilgjengelige %s eksemplar"
37562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
37563 msgid "Next issue publication date is not defined"
37564 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave er ikke definert"
37566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:245
37568 msgid "Next issue publication date:"
37569 msgstr "Utgivelsesdato for neste utgave:"
37571 #. INPUT type=button name=changepage_next
37572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:189
37573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:145
37574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:194
37576 msgstr "Neste side"
37578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:538
37580 msgid "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37581 msgstr "Nicholas Rosasco (Documentation Compiler)"
37583 #. For the first occurrence,
37585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
37586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:187
37587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:137
37588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:140
37589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:301
37590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:318
37591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:97
37592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:152
37593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:63
37594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:130
37595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:413
37596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:416
37597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:269
37598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:49
37599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:52
37600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
37601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:56
37602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:58
37603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:117
37604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:120
37605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:62
37606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:65
37607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:177
37608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:180
37609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:203
37610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:236
37611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:313
37612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:341
37613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:646
37614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:153
37615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:156
37616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:269
37617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:272
37618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:284
37619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:287
37620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:319
37621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:322
37622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:330
37623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:333
37628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1002
37629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1009
37630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1022
37631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1029
37632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:204
37633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:211
37639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:277
37642 msgstr "Merknader: %s "
37644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
37645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
37646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
37647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
37648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
37649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
37651 msgid "No (default)"
37652 msgstr "Ingen (standard)"
37654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:284
37655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:272
37658 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37659 "ACQ, the items framework would be used"
37661 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37662 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:145
37667 "No ACQ framework, using default. You should create a framework with code "
37668 "ACQ, the items framework would be used "
37670 "Mangler akkvisisjonsrammeverk, bruker standard. Hvis du oppretter et "
37671 "rammeverk med kode ACQ, vil rammeverket for eksemplarer herfra bli brukt"
37673 #. %1$s: IF ( CAN_user_parameters )
37674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:145
37676 msgid "No DEPARTMENT authorized values found! %s Please "
37677 msgstr "Fant ingen autoriserte verdier for DEPARTMENT! %s Opprett "
37679 #. For the first occurrence,
37680 #. %1$s: booksellername | html
37681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:296
37682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:378
37684 msgid "No EDIFACT configuration for %s"
37685 msgstr "Ingen EDIFACT konfigurasjon for %s"
37687 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
37688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:117
37690 msgid "No Item with barcode: %s"
37691 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
37693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:87
37696 "No MARC frameworks are available for your language. Defaulting to the "
37697 "frameworks supplied for English (en)"
37699 "Ingen MARC-rammeverk er tilgjengelige på ditt språk. Bruker derfor "
37700 "rammeverket for engelsk (en)."
37702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:263
37704 msgid "No MARC modification template is defined. You have "
37705 msgstr "Ingen MARC-endringsmal er definert. Du har"
37708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:207
37710 "No SRU search field mappings have been defined. This means that all field "
37711 "searches will go through the whole record. Continue?"
37713 "Ingen tilordninger for SRU-søkefelt er definert. Dette innebærer at alle "
37714 "feltsøk vil gå gjennom hele posten. Fortsette?"
37716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:284
37719 msgstr "Ingen status"
37721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:82
37724 "No TERM authorised values found! Please create one or more authorised values "
37725 "with the category TERM."
37727 "Fant ingen autoriserte verdier for TERM! Opprett én eller flere autoriserte "
37728 "verdier med kategorien TERM."
37730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:269
37732 msgid "No action defined for the template. "
37733 msgstr "Ingen handling er definert for malen."
37735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:7
37736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
37738 msgid "No active currency is defined"
37739 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert"
37741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
37743 msgid "No active currency is defined. Please go to "
37744 msgstr "Ingen aktiv valuta er definert. Gå til"
37746 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:58
37747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37749 msgid "No address stored."
37750 msgstr "Ingen adresse er lagret."
37752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:261
37753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:265
37754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:269
37756 msgid "No and try to override system preferences"
37757 msgstr "Ingen, og prøv å overstyre systeminnstillingene"
37760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
37761 msgid "No authorities have been selected."
37762 msgstr "Ingen autoriteter er valgt."
37764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:102
37765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:378
37767 msgid "No automatic renewal after"
37768 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter"
37770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:103
37771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:379
37773 msgid "No automatic renewal after (hard limit)"
37774 msgstr "Ingen automatisk fornyelse etter (fast grense)"
37776 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:13
37778 msgid "No cards created (empty batch or list?) "
37779 msgstr "Ingen kort opprettet (tomt parti eller tom liste?)"
37781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:548
37783 msgid "No categories have been defined. "
37784 msgstr "Ingen kategorier er definert. "
37786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:85
37787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:94
37788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:103
37789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:112
37790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:120
37791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:124
37792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:129
37793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:137
37794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:144
37795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:150
37798 msgstr "Ingen endring"
37800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:157
37803 "No circulation rule is defined for this patron and itemtype combination."
37805 "Ingen utlånsregel er definert for denne kombinasjonen av låner og "
37808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:61
37809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37811 msgid "No city stored."
37812 msgstr "Intet poststed lagret."
37814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
37816 msgid "No claims notice defined. "
37817 msgstr "Ingen purring definert. "
37819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:100
37821 msgid "No club templates defined."
37822 msgstr "Ingen klubbmaler definert."
37824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:212
37826 msgid "No clubs defined."
37827 msgstr "Ingen klubber definert."
37829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:214
37832 "No clubs defined. A club template must be defined before a club can be "
37835 "Ingen klubber definert. En klubbmal må være definert før en klubb kan "
37839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
37840 msgid "No columns selected!"
37841 msgstr "Ingen kolonner valgt!"
37843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37845 msgid "No comments have been approved."
37846 msgstr "Ingen kommentarer er godkjent."
37848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:66
37850 msgid "No comments to moderate."
37851 msgstr "Ingen kommentarer å endre."
37854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:59
37855 msgid "No cover image available"
37856 msgstr "Omslagsbilde er ikke tilgjengelig"
37859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37860 msgid "No data available in table"
37861 msgstr "Ingen data tilgjengelige i tabellen"
37863 #. %1$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
37864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:40
37866 msgid "No database named %s detected."
37867 msgstr "Finner ingen database med navnet %s."
37869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:87
37871 msgid "No descriptions"
37872 msgstr "Ingen beskrivelser"
37874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:67
37875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
37877 msgid "No email stored."
37878 msgstr "Ingen e-post lagret."
37881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
37882 msgid "No entries to show"
37883 msgstr "Ingen oppføringer å vise"
37885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:45
37887 msgid "No files found."
37888 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
37890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:54
37891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:141
37892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:209
37893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:123
37894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:159
37897 msgstr "Ingen budsjettpost"
37899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:195
37901 msgid "No fund found"
37902 msgstr "Fant ingen budsjettpost"
37905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
37907 msgid "No fund selected."
37908 msgstr "Ingen bestilling valgt"
37910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:174
37912 msgid "No funds to display for this search criteria"
37913 msgstr "Fant ingen budsjettposter å vise for dette søkekriteriet"
37915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:346
37918 msgstr "Ingen gruppe"
37920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:420
37921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:722
37922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:760
37923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:219
37924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:225
37926 msgid "No holds allowed"
37927 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
37929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
37931 msgid "No holds allowed:"
37932 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt:"
37934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:78
37935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:101
37937 msgid "No holds found."
37938 msgstr "Fant ingen reservasjoner."
37941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:131
37942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:190
37944 "No holds on this item / Total holds on this record: [% item_loo.holds | html "
37949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:137
37950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:196
37952 msgid "No holds on this record"
37953 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
37955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:645
37956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:649
37957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:653
37959 msgid "No if settings allow it"
37960 msgstr "Nei hvis innstillinger tillater det"
37962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:107
37963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:166
37966 msgstr "Intet bilde: "
37968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:122
37970 msgid "No images are currently available. "
37971 msgstr "Ingen bilder er for øyeblikket tilgjengelige. "
37974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
37975 msgid "No images have been uploaded for this bibliographic record yet."
37976 msgstr "Ingen bilder er lastet opp for denne bibliografiske posten ennå."
37978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:20
37980 msgid "No item found"
37981 msgstr "Fant intet eksemplar"
37983 #. %1$s: UNKNOWN_BARCODE | html
37984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:18
37986 msgid "No item found with barcode %s"
37987 msgstr "Fant intet eksemplar med strekkode %s"
37989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:37
37991 msgid "No item matches this barcode"
37992 msgstr "Intet eksemplar samsvarer med denne strekkoden"
37995 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
37996 msgid "No item was added to your cart (already in your cart)!"
37998 "Intet eksemplar ble lagt til i handlekurven (var allerede i handlekurven)!"
38001 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
38002 msgid "No item was selected"
38003 msgstr "Intet eksemplar var valgt"
38006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38008 "No item with barcode in offline database (transaction recorded anyway): %s"
38010 "Intet eksemplar med strekkode i frakoblet database (transaksjonen ble "
38011 "likevel registrert): %s"
38013 #. %1$s: errmsgloo.msg | html
38014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:612
38016 msgid "No item with barcode: %s"
38017 msgstr "Intet eksemplar med strekkode: %s"
38019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:583
38022 msgstr "Ingen eksemplarer"
38024 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
38027 "No items added because the library is not set. Please set your library "
38028 "before adding items to a batch. "
38030 "Ingen eksemplarer ble lagt til fordi bibliotek ikke er angitt. Angi "
38031 "biblioteket ditt før du legger til nye eksemplarer i et parti."
38033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
38034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
38036 msgid "No items are available"
38037 msgstr "Ingen tilgjengelige eksemplarer"
38039 #. %1$s: looptable.coltitle | html
38040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:80
38042 msgid "No items for %s"
38043 msgstr "Ingen eksemplarer for %s"
38045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:197
38046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:116
38047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:47
38049 msgid "No items found."
38050 msgstr "Fant ingen eksemplarer."
38052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:337
38054 msgid "No items were found by searching."
38055 msgstr "Fant ingen eksemplarer ved søk."
38058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38059 msgid "No itemtype"
38060 msgstr "Ingen eksemplartype"
38062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:94
38064 msgid "No keys defined for the current patron. "
38065 msgstr "Ingen nøkler er definert for denne låneren."
38067 #. %1$s: ERRORUSELESSDELAY | html
38068 #. %2$s: BORERR | html
38069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:45
38072 "No letter or restriction action specified for delay %s for %s patron "
38073 "category. If a delay is supplied, either a letter, restrict action, or both "
38074 "should be specified."
38076 "Intet brev eller ingen eller begrensningshandling spesifisert for "
38077 "forsinkelse %s for %s lånerkategori. Hvis en forsinkelse er angitt, må enten "
38078 "et brev, en begrensningshandling eller begge deler spesifiseres."
38080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:145
38081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:132
38084 msgstr "Ingen grense"
38086 #. %1$s: IF ( CATALOGUING )
38087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:267
38089 msgid "No log found %s for "
38090 msgstr "Fant ikke logg %s for "
38092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
38094 msgid "No mappings have been defined for this set"
38095 msgstr "Ingen tilordninger er definert for dette settet"
38098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
38100 msgstr "Ingen samsvar"
38102 #. %1$s: message_loo.approved_by | html
38103 #. %2$s: ELSIF ( message_loo.op_zero )
38104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:58
38106 msgid "No match for borrowernumber (%s). %s"
38107 msgstr "Intet samsvar for lånernummer (%s). %s"
38109 #. For the first occurrence,
38111 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
38112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38113 msgid "No matches found"
38114 msgstr "Fant intet samsvar"
38117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
38119 msgid "No matching notices found"
38120 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
38123 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
38124 msgid "No matching records found"
38125 msgstr "Fant ingen samsvarende poster"
38128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
38129 msgid "No matching reports found"
38130 msgstr "Fant ingen samsvarende rapporter"
38132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
38134 msgid "No missing issues found."
38135 msgstr "Fant ingen manglende utgaver."
38137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:386
38139 msgid "No more renewals possible"
38140 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger"
38142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:235
38144 msgid "No more renewals possible."
38145 msgstr "Kan ikke fornye flere ganger."
38147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:104
38150 msgstr "Ingen meddelelse"
38152 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:285
38154 msgid "No order has been duplicated. Maybe something wrong happened?"
38157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:30
38159 msgid "No order selected"
38160 msgstr "Ingen bestilling valgt"
38162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:335
38164 msgid "No orders yet"
38165 msgstr "Ingen bestillinger ennå"
38167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:748
38169 msgid "No outstanding charges"
38170 msgstr "Ingen utestående gebyrer"
38172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:168
38175 "No partners have been defined yet. Please create appropriate patron records "
38176 "(by default ILLLIBS category)."
38178 "Ingen partnere er definert ennå. Du må opprette riktige lånerposter (ILLLIBS-"
38179 "kategori som standard)."
38181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:76
38183 msgid "No patron card numbers given."
38184 msgstr "Ingen lånekortnummer oppgitt."
38187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38188 msgid "No patron cardnumber in offline database (proceeding anyway): %s"
38189 msgstr "Ingen lånekortnummer i frakoblet database (fortsetter likevel): %s"
38191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:492
38193 msgid "No patron matched "
38194 msgstr "Fant låner samsvarte"
38196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:688
38198 msgid "No patron may put this book on hold."
38199 msgstr "Ingen låner kan reservere denne boken."
38201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:190
38203 msgid "No patron records have been actually removed"
38204 msgstr "Ingen lånerposter er faktisk fjernet"
38206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:205
38208 msgid "No patron records have been anonymized"
38209 msgstr "Ingen lånerposter er anonymisert"
38211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:199
38213 msgid "No patron records have been removed"
38214 msgstr "Ingen lånerposter er fjernet"
38216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
38217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:40
38219 msgid "No patron with this name, please, try another"
38220 msgstr "Ingen låner med dette navnet, prøv et annet navn"
38222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:182
38224 msgid "No pending baskets"
38225 msgstr "Ingen ventende kurver"
38227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:64
38229 msgid "No pending on-site checkout."
38230 msgstr "Ingen ventende innomhusutlån"
38232 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:64
38233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38235 msgid "No phone stored."
38236 msgstr "Intet telefonnummer lagret."
38238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:446
38239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:142
38241 msgid "No physical items for this record"
38242 msgstr "Ingen fysiske eksemplarer for denne posten"
38244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:47
38246 msgid "No plugins installed"
38247 msgstr "Ingen plugin-er installert"
38249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:50
38251 msgid "No plugins that can be used as a tool are installed"
38252 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan brukes som verktøy"
38254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:54
38256 msgid "No plugins that can convert files to MARC records are installed"
38258 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
38261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:52
38263 msgid "No plugins that can create a report are installed"
38264 msgstr "Det er ikke installert noen plugin-er som kan opprette en rapport"
38266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:58
38269 "No plugins that can enhance the intranet catalog biblio records are installed"
38271 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan konvertere filer til MARC-"
38274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:56
38277 "No plugins that can process online payments via the public catalog are "
38280 "Det er ikke installert noen plugin-er som kan behandle nettbetalinger via "
38281 "den offentlige katalogen"
38284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:275
38285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:377
38286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:176
38288 msgstr "Intet popup-vindu"
38290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:160
38292 msgid "No printers defined."
38293 msgstr "Ingen skrivere definert."
38296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
38297 msgid "No quotes available. Please use the 'Add quote' button to add a quote."
38298 msgstr "Ingen lagrede sitater. Legg til et sitat med knappen «Legg til sitat»."
38300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:122
38301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:187
38304 msgstr "Navn på årstid"
38306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38309 "No record have been imported because they all match an existing record in "
38312 "Ingen post er importert fordi alle postene samsvarer med en eksisterende "
38313 "post i katalogen."
38315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:114
38317 msgid "No record was removed."
38318 msgstr "Ingen post ble fjernet."
38321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
38322 msgid "No records have been selected."
38323 msgstr "Ingen poster er valgt."
38325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:61
38327 msgid "No records have been staged."
38328 msgstr "Ingen poster er lagret."
38330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:26
38332 msgid "No records imported"
38333 msgstr "Ingen poster importert"
38335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:246
38337 msgid "No records were modified. "
38338 msgstr "Ingen poster ble endret."
38340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:100
38341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:376
38343 msgid "No renewal before"
38344 msgstr "Kan ikke fornyes før"
38347 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38348 msgid "No renewal before %s"
38349 msgstr "Kan ikke fornyes før %s"
38351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:120
38353 msgid "No results for your query"
38354 msgstr "Forespørselen ga ingen resultater"
38356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:39
38357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:268
38358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:146
38359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:27
38361 msgid "No results found"
38362 msgstr "Fant ingen resultater"
38364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:45
38366 msgid "No results found for "
38367 msgstr "Fant ingen resultater for"
38369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:118
38371 msgid "No results found."
38372 msgstr "Fant ingen resultater."
38374 #. %1$s: IF ( query_desc )
38375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:270
38377 msgid "No results match your search %sfor "
38378 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket %setter "
38380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:28
38382 msgid "No results match your search for "
38383 msgstr "Ingen resultater samsvarer med søket etter"
38385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:598
38387 msgid "No results."
38388 msgstr "Ingen resultater."
38390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:123
38393 "No sample data and settings are available for your language. Defaulting to "
38394 "the samples supplied for English (en)"
38396 "Ingen prøvedata og -innstillinger er tilgjengelige på ditt språk. Bruker "
38397 "derfor prøvene for engelsk (en)."
38399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:311
38401 msgid "No saved reports match your criteria. "
38402 msgstr "Ingen lagrede rapporter samsvarer med kriteriene."
38405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
38407 msgid "No subscription found on Mana Knowledge Base"
38408 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
38410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:31
38412 msgid "No system preferences matched your search for: "
38413 msgstr "Ingen systeminnstillinger samsvarer med søket etter: "
38415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:111
38418 "No target email addresses found. Either select at least one partner or check "
38419 "your ILL partner library records. "
38421 "Fant ingen e-postadresser for målet. Velg enten minst én partner, eller "
38422 "kontroller postene til ILL-samarbeidsbibliotek."
38425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
38426 msgid "No temporary directory found."
38427 msgstr "Fant ingen midlertidig mappe."
38429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:85
38431 msgid "No transfers to receive"
38432 msgstr "Ingen overføringer å motta"
38434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:105
38436 msgid "No valid patrons to merge were found."
38437 msgstr "Fant ingen gyldige lånere å slå sammen."
38439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:387
38441 msgid "No warnings."
38442 msgstr "Ingen advarsler."
38444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:30
38446 msgid "No, I don't confirm"
38447 msgstr "Nei, jeg bekrefter ikke"
38449 #. INPUT type=submit
38450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:232
38451 msgid "No, do not Delete"
38452 msgstr "Nei, ikke slett"
38454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:451
38455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:268
38456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:122
38457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:254
38458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:49
38459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:238
38460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:158
38461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:122
38462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:225
38463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:129
38464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:127
38465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:179
38466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:428
38467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:236
38468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:135
38469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:213
38470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:246
38471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:115
38472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:114
38473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:116
38474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:389
38475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:120
38476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:327
38477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:294
38479 msgid "No, do not delete"
38480 msgstr "Nei, ikke slett"
38482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:141
38484 msgid "No, do not reset mappings"
38485 msgstr "Nei, ikke slett"
38487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:44
38489 msgid "No, don't cancel (N)"
38490 msgstr "Nei, ikke avbryt (N)"
38492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:297
38494 msgid "No, don't check out (N)"
38495 msgstr "Nei, ikke lån ut (N)"
38497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:698
38498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:723
38500 msgid "No, don't close (N)"
38501 msgstr "Nei, ikke lukk (N)"
38503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:57
38505 msgid "No, don't delete (N)"
38506 msgstr "Nei, ikke slett (N)"
38508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:295
38510 msgid "No, don't renew (N)"
38511 msgstr "Nei, ikke forny (N)"
38513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:67
38514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:69
38516 msgid "No, let me think about it"
38519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:464
38521 msgid "No, save as new record"
38522 msgstr "Nei, lagre som ny post"
38524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:395
38525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:582
38526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:85
38531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:46
38533 msgid "No. of items:"
38534 msgstr "Antall eksemplarer:"
38536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:40
38538 msgid "No. of times checked out"
38539 msgstr "Antall utlån"
38541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:200
38543 msgid "No: Save as new authority"
38544 msgstr "Nei: Lagre som ny autoritet"
38546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:18
38551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:57
38556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:184
38558 msgid "Non-fiction"
38559 msgstr "Faglitteratur"
38561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:187
38563 msgid "Non-musical recording"
38564 msgstr "Lydopptak (ikke musikk)"
38566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:55
38568 msgid "Non-public note"
38569 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:261
38573 msgid "Non-public note:"
38574 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:211
38578 msgid "Non-public notes"
38579 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
38581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:53
38582 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:55
38583 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:109
38584 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:111
38585 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:163
38586 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:165
38587 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:219
38588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:221
38589 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:132
38590 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:134
38591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:192
38592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:53
38593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:123
38594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:144
38595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:162
38596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:134
38597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:198
38598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:122
38599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:72
38600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:246
38601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:101
38602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:136
38603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:127
38604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:152
38605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:125
38606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:136
38607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:126
38608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:117
38609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:139
38610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:106
38611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:128
38612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:66
38613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:77
38614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:736
38615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:738
38620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:172
38622 msgid "None defined"
38623 msgstr "Ingen definert"
38626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
38627 msgid "None of these items can normally be put on hold for this patron."
38628 msgstr "Ingen av disse eksemplarene kan normalt reserveres for denne låneren."
38630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:303
38631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:305
38633 msgid "None specified"
38634 msgstr "Ingen spesifisert"
38636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:310
38638 msgid "None specified "
38639 msgstr "Ingen spesifisert"
38641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:81
38643 msgid "Nonpublic note"
38644 msgstr "Ikke-offentlig merknad"
38646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:137
38647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:337
38649 msgid "Nonpublic note:"
38650 msgstr "Ikke-offentlig merknad:"
38652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:123
38654 msgid "Nonpublic note: "
38655 msgstr "Ikke-offentlig merknad: "
38657 #. %1$s: internalnotes | html
38658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:98
38660 msgid "Nonpublic note: %s"
38661 msgstr "Ikke-offentlig merknad: %s"
38663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:41
38665 msgid "Nonpublic notes"
38666 msgstr "Ikke-offentlige merknader"
38668 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:8
38674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
38676 msgstr "Normal dag"
38678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:68
38680 msgid "Normal text"
38681 msgstr "Normal tekst"
38683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:185
38684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:234
38685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:291
38686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:333
38687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:370
38688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:396
38689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:507
38690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:540
38691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:565
38693 msgid "Normalization rule: "
38694 msgstr "Normaliseringsregel: "
38696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:698
38698 msgid "Norsk Bokmål (Norwegian) Axel Bojer and Thomas Gramstad"
38699 msgstr "Norsk bokmål (norsk) Axel Bojer og Thomas Gramstad"
38701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:699
38703 msgid "Norsk Nynorsk (Norwegian) Unni Knutsen and Marit Kristine Ådland"
38704 msgstr "Norsk nynorsk (norsk) Unni Knutsen og Marit Kristine Ådland"
38706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:494
38708 msgid "North Central Regional Library (NCRL), USA"
38711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:495
38713 msgid "Northeast Kansas Library System (NEKLS), USA"
38717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
38722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:179
38724 msgid "Not Installed %s"
38725 msgstr "Ikke installert %s"
38727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:72
38729 msgid "Not a duplicate. Save as new record"
38730 msgstr "Ikke et duplikat. Lagre som ny post"
38732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:196
38734 msgid "Not all authority types referred to by the frameworks are defined. "
38735 msgstr "Ikke alle autoritetstyper brukt i rammeverkene er definert. "
38737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:163
38740 "Not all subfields for the following tags are in the same tab (or marked "
38743 "Ikke alle delfelt for følgende tagger er i samme fane (eller merket med "
38746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:179
38747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:187
38748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:196
38749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:211
38750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:219
38751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:228
38753 msgid "Not allowed"
38754 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
38757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:89
38758 msgid "Not allowed by patron's privacy settings"
38759 msgstr "Ikke tillatt av lånerens personverninnstillinger"
38761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:52
38763 msgid "Not allowed to delete own account"
38764 msgstr "Ikke tillatt å slette egen konto"
38767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38768 msgid "Not allowed: overdue"
38769 msgstr "Ikke tillatt: forfalt"
38772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38773 msgid "Not allowed: patron restricted"
38774 msgstr "Ikke tillat: låner begrenset"
38776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:197
38777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:199
38778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:345
38779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:347
38781 msgid "Not available"
38782 msgstr "Ikke tilgjengelig"
38784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:57
38786 msgid "Not checked out since: "
38787 msgstr "Ikke lånt ut siden: "
38789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:618
38791 msgid "Not checked out."
38792 msgstr "Ikke lånt ut."
38794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:82
38795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:185
38796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:123
38797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:166
38798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:263
38799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:341
38801 msgid "Not for loan"
38802 msgstr "Ikke til utlån"
38804 #. For the first occurrence,
38806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
38807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:89
38809 msgid "Not for loan status"
38810 msgstr "\"Ikke til utlån\"-status"
38812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:566
38814 msgid "Not for loan status updated. "
38815 msgstr "Oppdatert status for Ikke til utlån."
38817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:223
38818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:159
38820 msgid "Not for loan: "
38821 msgstr "Ikke til utlån: "
38823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:36
38825 msgid "Not published"
38826 msgstr "Ikke utgitt"
38829 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
38830 msgid "Not renewable"
38831 msgstr "Ikke fornybar"
38833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:86
38834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
38839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:516
38840 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:53
38841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:38
38842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:48
38843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:123
38844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:106
38845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:107
38846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
38847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:69
38848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:83
38849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
38850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:359
38855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:48
38857 msgid "Note : The items are exported by this tool unless specified."
38859 "Merk: Eksemplarene eksporteres av dette verktøyet, med mindre noe annet er "
38862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:233
38863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:259
38865 msgid "Note : This export file will be very large, and is generated nightly."
38867 "Merk: Denne eksportfilen vil være svært stor, og blir generert om natten."
38869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:64
38870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:117
38872 msgid "Note about the accompanying materials: "
38873 msgstr "Merknad om ledsagende materialer:"
38876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
38877 msgid "Note about the accompanying materials: %s"
38878 msgstr "Merknad om ledsagende materialer %s"
38880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:50
38882 msgid "Note for OPAC"
38883 msgstr "Merknad om publikumskatalogen"
38885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:54
38887 msgid "Note for staff"
38888 msgstr "Merknad til ansatte"
38890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:43
38892 msgid "Note for the librarian that will manage your renewal request: "
38894 "Merknad til bibliotekaren som skal behandle forespørselen din om fornying:"
38896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:109
38898 msgid "Note that fields weighting works only for simple search."
38901 #. %1$s: CASE 'both'
38902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:99
38905 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38906 "$KOHA_CONF file %s "
38908 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38912 #. %2$s: IF effective_caching_method != 'Cache::Memcached::Fast'
38913 #. %3$s: effective_caching_method | html
38915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
38918 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38919 "$KOHA_CONF file. Currently you do not have a valid memcached configuration "
38920 "defined. %s %s | Effective caching method: %s %s "
38922 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38923 "$KOHA_CONF. Du har definert en gyldig hurtigbufret konfigurasjon. %s %s | "
38924 "Effektiv hurtigbufringsmetode: %s %s "
38926 #. %1$s: CASE # nowhere
38927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:101
38930 "Note that the right place to define the memcached config is in your "
38931 "$KOHA_CONF file. To avoid any misunderstanding you should not export the "
38932 "memcached config from ENV. %s "
38934 "Vær oppmerksom på at riktig sted for å definere memcached config er i filen "
38935 "$KOHA_CONF. For å unngå misforståelser skal du ikke eksportere memcached "
38936 "config fra ENV. %s "
38938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:68
38939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:28
38940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
38945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:29
38946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:59
38947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:46
38948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:232
38949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:203
38950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:690
38951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:78
38956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:414
38959 "Note: Be careful selecting when selecting columns. If your choice is too "
38960 "broad it could result in a very large report that will either not complete, "
38961 "or slow your system down."
38963 "Merk: Vær forsiktig i valget av kolonner. Hvis utvalget er for bredt, kan "
38964 "det gi en svært stor rapport som enten ikke blir fullstendig, eller fører "
38965 "til forsinkelser i systemet."
38967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:66
38969 msgid "Note: For temporary uploads do not select a category."
38970 msgstr "Merk: Ikke velg en kategori for midlertidige opplastinger."
38972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:68
38975 "Note: No upload categories are defined. Add values to the UPLOAD authorized "
38976 "value category otherwise all uploads will be marked as temporary."
38978 "Merk: Ingen opplastingskategorier er definert. Legg til verdier til den "
38979 "autoriserte verdikategorien OPPLASTING, ellers vil alle opplastinger blir "
38980 "merket som midlertidige."
38983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
38984 msgid "Note: Quick add guarantor form populates address fields in full form"
38986 "Merk: Hurtigskjema for garantist fyller ut adressefeltene i det komplette "
38990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
38991 msgid "Note: _ALL_ value will override all other values"
38994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:134
38996 msgid "Note: change the variable type to one of the dropdown values as needed"
38998 "Merk: Endre variabeltypen til én av verdiene til i rullegardinmenyen etter "
39001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:91
39004 "Note: for 'Authority field to copy', enter the authority field that should "
39005 "be copied from the authority record to the bibliographic record. E.g., in "
39006 "MARC21, field 100 in the authority record should be copied to field 100 in "
39007 "the bibliographic record"
39009 "Merk: For «Autoritetsfelt som skal kopieres», må du legge inn "
39010 "autoritetfeltet som skal kopieres fra autoritetsposten til den "
39011 "bibliografiske posten. I MARC21 skal f.eks. felt 100 i autoritetsposten "
39012 "kopieres til felt 100 i den bibliografiske posten"
39014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:65
39016 msgid "Note: one of the two following fields must be equal to 1"
39017 msgstr "NB! Ett av følgende to felt må være lik 1"
39019 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:138
39020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:39
39021 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:11
39022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
39023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:15
39024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:319
39025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:320
39026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:120
39027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:55
39028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:46
39029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:80
39030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:132
39031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:175
39032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:272
39033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:154
39034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:63
39035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:118
39036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:183
39037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:90
39038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:197
39043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:147
39044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:35
39047 msgstr "Merknader "
39049 #. For the first occurrence,
39050 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.notes | $raw
39051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:94
39052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:100
39054 msgid "Notes : %s "
39055 msgstr "Merknader: %s "
39057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:147
39058 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:149
39060 msgid "Notes/Comments"
39061 msgstr "Merknader/kommentarer"
39063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:250
39064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:45
39065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:398
39066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:85
39067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:32
39068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:178
39069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:369
39070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:208
39071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:789
39072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:628
39073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:720
39074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:819
39075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:854
39076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:894
39077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:121
39078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:275
39081 msgstr "Merknader:"
39083 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:25
39084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:19
39085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:71
39086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:272
39087 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:322
39088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:53
39089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:148
39090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:338
39093 msgstr "Merknader: "
39095 #. For the first occurrence,
39096 #. %1$s: reservenotes | html
39097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:62
39098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:255
39099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:467
39102 msgstr "Merknader: %s"
39104 #. %1$s: library.branchnotes | html
39106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:229
39108 msgid "Notes: %s%s "
39109 msgstr "Merknader: %s%s "
39111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:195
39112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:162
39114 msgid "Nothing found."
39115 msgstr "Fant ingenting."
39117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
39119 msgid "Nothing found. "
39120 msgstr "Fant ingenting. "
39122 #. For the first occurrence,
39124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
39126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
39127 msgid "Nothing is selected."
39128 msgstr "Ingenting er valgt."
39131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
39132 msgid "Nothing to save"
39133 msgstr "Ingenting å lagre"
39135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:35
39138 msgstr "Meddelelse"
39140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:114
39143 msgstr "Meddelelser"
39145 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:26
39146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:43
39147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
39148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:49
39150 msgid "Notices & slips"
39151 msgstr "Meddelelser & kvitteringer"
39153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:106
39155 msgid "Notification date"
39156 msgstr "Dato for varsel"
39158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
39163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:667
39169 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:170
39175 msgid "NoveList Select"
39176 msgstr "NoveList Select"
39178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:420
39179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:452
39181 msgid "Novelist Select: "
39182 msgstr "Novelist Select:"
39184 #. For the first occurrence,
39186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:147
39193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
39197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:18
39200 "Now we will create a patron with superlibrarian permissions. Log in with "
39201 "this to access Koha as a staff member with all permissions. "
39203 "Vi skal nå opprette en låner med superbibliotekartillatelser. Logg på med "
39204 "denne for å få tilgang til Koha som en ansatt med alle tillatelser."
39206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:220
39209 "Now we're ready to create the database tables and fill them with some "
39212 "Nå er vi klare til å opprette databasetabellene og fylle dem ut med noen "
39215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:103
39218 msgstr "Ingen steder"
39220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:30
39222 msgid "Num/Patrons"
39223 msgstr "Nr./lånere"
39225 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:124
39226 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
39227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:128
39228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:33
39229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
39230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:309
39231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:348
39232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:187
39233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:189
39238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:143
39243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:312
39244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:351
39246 msgid "Number of baskets"
39247 msgstr "Antall kurver"
39249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
39251 msgid "Number of checkouts"
39252 msgstr "Antall utlån"
39255 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39256 msgid "Number of checkouts by item type"
39257 msgstr "Antall utlån per eksemplartype"
39259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:103
39260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:107
39262 msgid "Number of columns:"
39263 msgstr "Antall kolonner:"
39265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:227
39267 msgid "Number of copies of this item to add: "
39268 msgstr "Antall kopier å legge til av dette eksemplaret:"
39270 #. %1$s: course_item.course_reserves.size | html
39271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:19
39273 msgid "Number of courses reserving this item: %s"
39274 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
39276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:122
39278 msgid "Number of issues to display in OPAC:"
39279 msgstr "Antall utgaver som skal vises i publikumskatalogen:"
39281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:121
39283 msgid "Number of issues to display to staff:"
39284 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
39286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:205
39288 msgid "Number of issues to display to staff: "
39289 msgstr "Antall utgaver som skal vises til ansatte:"
39291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:209
39293 msgid "Number of issues to display to the public: "
39294 msgstr "Antall utgaver som skal vises til offentligheten:"
39296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:203
39298 msgid "Number of issues:"
39299 msgstr "Antall utgaver:"
39301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:66
39303 msgid "Number of items"
39304 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
39306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:240
39308 msgid "Number of items added"
39309 msgstr "Antall eksemplarer lagt til"
39311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:251
39313 msgid "Number of items deleted"
39314 msgstr "Antall eksemplarer slettet"
39316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
39318 msgid "Number of items displayed"
39319 msgstr "Antall eksemplarer som vises"
39321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:242
39323 msgid "Number of items ignored because of duplicate barcode"
39324 msgstr "Antall eksemplarer som er ignorert pga. duplikatstrekkode"
39326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:241
39328 msgid "Number of items replaced"
39329 msgstr "Antall eksemplarer erstattet"
39332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
39333 msgid "Number of items to add"
39334 msgstr "Antall eksemplarer å legge til"
39337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:18
39338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:41
39340 msgid "Number of libraries using this pattern"
39341 msgstr "Antall kurs som reserverer dette eksemplaret: %s"
39343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:205
39345 msgid "Number of months:"
39346 msgstr "Antall måneder:"
39348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:42
39350 msgid "Number of months: "
39351 msgstr "Antall måneder: "
39353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:40
39355 msgid "Number of num:"
39356 msgstr "Antall nummer:"
39358 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:137
39360 msgid "Number of pages"
39361 msgstr "Antall sider"
39363 #. %1$s: LinesRead | html
39364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:24
39366 msgid "Number of potential barcodes read: %s"
39367 msgstr "Antall potensielle strekkoder lest: %s"
39369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:236
39371 msgid "Number of records added"
39372 msgstr "Antall poster lagt til"
39374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:254
39376 msgid "Number of records changed back"
39377 msgstr "Antall poster endret tilbake"
39379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:249
39381 msgid "Number of records deleted"
39382 msgstr "Antall poster slettet"
39384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:238
39385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:255
39387 msgid "Number of records ignored"
39388 msgstr "Antall poster ignorert"
39390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:252
39392 msgid "Number of records not deleted due to items on loan"
39393 msgstr "Antall poster som ikke er slettet fordi eksemplarene er utlånt"
39395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:237
39397 msgid "Number of records updated"
39398 msgstr "Antall poster oppdatert"
39400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:58
39402 msgid "Number of renewals"
39403 msgstr "Antall fornyinger"
39405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:107
39406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:111
39408 msgid "Number of rows:"
39409 msgstr "Antall rader:"
39411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:114
39413 msgid "Number of students:"
39414 msgstr "Antall studenter:"
39416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:337
39418 msgid "Number of subscriptions: "
39419 msgstr "Antall abonnementer:"
39421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:204
39423 msgid "Number of weeks:"
39424 msgstr "Antall uker:"
39426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:41
39428 msgid "Number of weeks: "
39429 msgstr "Antall uker: "
39431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:168
39433 msgid "Number pattern:"
39434 msgstr "Nummermønster:"
39436 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:146
39438 msgid "Number pattern: "
39439 msgstr "Nummermønster:"
39441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:115
39446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:212
39448 msgid "Numbering calculation"
39449 msgstr "Nummereringsberegning"
39451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:269
39453 msgid "Numbering formula"
39454 msgstr "Nummereringsformel"
39456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:64
39457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:384
39458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:213
39460 msgid "Numbering formula:"
39461 msgstr "Nummereringsformel:"
39463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:17
39464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:43
39466 msgid "Numbering pattern"
39467 msgstr "Nummereringsmønster"
39469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:307
39471 msgid "Numbering pattern:"
39472 msgstr "Nummereringsmønster:"
39474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:16
39475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:231
39477 msgid "Numbering patterns"
39478 msgstr "Nummereringsmønster"
39480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39482 msgid "OAI set mappings"
39483 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
39485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:63
39490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:75
39491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:13
39492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:13
39493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:139
39495 msgid "OAI sets configuration"
39496 msgstr "Konfigurasjon av OAI-sett"
39498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:640
39500 msgid "OAI xslt stylesheet"
39501 msgstr "OAI xslt-stilark"
39503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:163
39508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:103
39510 msgid "OD/Checkouts"
39511 msgstr "Forfalt/utlån"
39513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:120
39514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:355
39519 #. INPUT type=submit name=submit
39520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:9
39521 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:27
39522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:78
39523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:419
39524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:459
39525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:20
39526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:27
39527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/EXAMPLE.tt:17
39528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:28
39529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:72
39530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:58
39531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:75
39532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:14
39533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:61
39534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:48
39535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:59
39536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:198
39537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:225
39538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:402
39539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:432
39540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:31
39541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:382
39542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:249
39543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:138
39544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:206
39545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:106
39546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:137
39547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:146
39548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:164
39549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:187
39550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:256
39551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:88
39552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:123
39553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:125
39554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:140
39555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:36
39556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:50
39557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:62
39558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:76
39559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:90
39560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:104
39561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:116
39562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:128
39563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:140
39564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:155
39565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:188
39566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:223
39567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:256
39572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:116
39573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:351
39578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:126
39580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:174
39581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:57
39584 msgstr "Publikumskatalog"
39586 #. %1$s: patron.firstname | html
39587 #. %2$s: patron.surname | html
39588 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:111
39590 msgid "OPAC - %s %s"
39591 msgstr "Publikumskatalog - %s %s"
39593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:227
39595 msgid "OPAC Info: "
39596 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen: "
39598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:51
39600 msgid "OPAC and Koha news"
39601 msgstr "Nyheter for publikumskatalogen og Koha"
39603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:145
39605 msgid "OPAC info: "
39606 msgstr "Informasjon om publikumskatalogen:"
39608 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:55
39609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:80
39612 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:528
39617 msgstr "Merknad til publikumskatalogen:"
39619 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:33
39622 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:176
39626 msgid "OPAC tables"
39627 msgstr "Tabeller i publikumskatalogen"
39629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:451
39630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:101
39633 msgstr "Visning av publikumskatalogen"
39635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:94
39638 msgstr "Visning for publikumskatalog:"
39640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:767
39642 msgid "OPAC/Staff login"
39643 msgstr "Brukernavn"
39645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:496
39650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:402
39653 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (Corporate Serials "
39656 "OPUS International Consultants, Wellington, New Zealand (støtte til "
39657 "periodika fra bedrifter)"
39659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:59
39660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:249
39661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:60
39662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:77
39667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:256
39669 msgid "OR choose which fields you want to supply from the following list: "
39670 msgstr "eller velg hvilke felt du ønsker å bruke fra følgende liste: "
39672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:583
39677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:38
39679 msgid "OS version ('uname -a'): "
39680 msgstr "OS-versjon («uname -a»): "
39682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:207
39687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:137
39692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:166
39694 msgid "Oblique title: "
39695 msgstr "Skrå tittel: "
39698 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39702 #. For the first occurrence,
39704 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
39705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:146
39710 #. For the first occurrence,
39712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:68
39713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:71
39714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:78
39715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:81
39720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
39723 "Offline Circulation has been disabled. You may continue and record "
39724 "transactions, but patron and item information will not be available."
39726 "Frakoblet sirkulasjon er deaktivert. Du kan fortsette og registrere "
39727 "transaksjoner, men informasjon om låner og eksemplar vil ikke være "
39730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:128
39731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:24
39732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:43
39733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:69
39734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:19
39736 msgid "Offline circulation"
39737 msgstr "Frakoblet sirkulasjon"
39739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:13
39741 msgid "Offline circulation file upload"
39742 msgstr "Opplasting av fil fra frakoblet sirkulasjon"
39744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:69
39745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:80
39748 msgstr "Forskyvning:"
39750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:170
39751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:226
39752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:276
39753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:318
39754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:362
39755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:388
39756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:499
39757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:532
39758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:557
39761 msgstr "Forskyvning: "
39763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:121
39764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:154
39767 msgstr "Gammel verdi"
39769 #. %1$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from
39770 #. %2$s: IF errmsgloo.ItemLocationUpdated.from == ''
39771 #. %3$s: ELSIF AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) == ''
39772 #. %4$s: errmsgloo.ItemLocationUpdated.from | html
39774 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOC', errmsgloo.ItemLocationUpdated.from ) | html
39778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:585
39781 "Old value: %s %s empty %s %s (No description available) %s %s %s %s \"Blank"
39783 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
39785 #. %1$s: IF errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from
39786 #. %2$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'NOT_LOAN', errmsgloo.NotForLoanStatusUpdated.from ) | html
39789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:568
39791 msgid "Old value: %s %s. %s Available for loan. %s "
39792 msgstr "Gammel verdi: %s %s. %s Tilgjengelig for lån. %s "
39794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:195
39799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:67
39800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:70
39801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:77
39802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:80
39808 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39812 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:10
39814 msgid "On hold due date:"
39815 msgstr "Fornyingsfrist:"
39817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:42
39819 msgid "On hold for"
39820 msgstr "Reservert for"
39822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:107
39823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:383
39825 msgid "On shelf holds allowed"
39826 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt"
39828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:113
39830 msgid "On shelf holds allowed: "
39831 msgstr "Reservasjoner i hyllen tillatt:"
39833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:36
39836 msgstr "På tittel "
39838 #. For the first occurrence,
39840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
39841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:613
39843 msgid "On-site checkout"
39844 msgstr "Innomhusutlån"
39846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:45
39848 msgid "On-site checkouts"
39849 msgstr "Innomhusutlån"
39851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:608
39853 msgid "On-site checkouts only. Automatic due date: "
39854 msgstr "Kun innomhusutlån. Automatisk forfallsdato:"
39856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
39861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:94
39864 "Once you have enabled Mana it must be configured. Type your name, and email "
39865 "address and submit. This will send an account creation request to Mana KB "
39866 "that will respond back with a Mana KB token (an encrypted ID that uniquely "
39867 "identifies your Koha installation). This token will automatically be saved "
39868 "in your database. After that you will receive an email. Read it and follow "
39869 "the instructions."
39872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:52
39874 msgid "One borrowernumber per line."
39875 msgstr "Ett lånernummer per linje."
39877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:78
39879 msgid "One number per line."
39880 msgstr "Ett nummer per linje."
39883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
39884 msgid "One of 'issues per unit' and 'units per issue' must be equal to 1"
39885 msgstr "Enten «utgaver per enhet» eller «enheter per utgave» må være lik 1"
39888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
39889 msgid "One or more selected items cannot be placed on hold."
39890 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
39894 msgid "One or more selected items cannot be reserved."
39895 msgstr "Ett eller flere valgte eksemplarer kan ikke reserveres."
39898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
39899 msgid "One result is available, press enter to select it."
39900 msgstr "Ett resultat er tilgjengelig, trykk på enter for å velge det."
39903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:12
39904 msgid "Online Public Access Catalog"
39905 msgstr "Publikumskatalogen på nett"
39907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:63
39909 msgid "Only 1 MARC tag mapped to items"
39910 msgstr "Kun 1 MARC-tagg er tilordnet eksemplarer"
39912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:36
39914 msgid "Only KPZ file format is supported."
39915 msgstr "Kun filformatet KPZ støttes."
39917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:104
39918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:302
39920 msgid "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported."
39921 msgstr "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes."
39923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:30
39926 "Only PNG, GIF, JPEG, XPM formats are supported. Maximum image size is 500KB."
39928 "Kun formatene PNG, GIF, JPEG, XPM støttes. Maksimal bildestørrelse er 500 kB."
39930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:146
39933 msgstr "Kun eksemplar "
39935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:154
39938 msgstr "Bare eksemplar:"
39940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:238
39942 msgid "Only items currently available:"
39943 msgstr "Kun eksemplarer som er tilgjengelig nå:"
39945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:659
39947 msgid "Only on-site checkouts are allowed"
39948 msgstr "Kun innomhusutlån er tillatt"
39950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:687
39952 msgid "Only patrons from the item's home library may put this book on hold."
39953 msgstr "Kun lånere fra eksemplarets hjemmebibliotek kan reservere denne boken."
39955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:53
39958 "Only staff with superlibrarian or acquisitions permissions (or order_manage "
39959 "permission if granular permissions are enabled) are returned in the search "
39962 "Kun ansatte med superbibliotekar- eller akkvisisjonstillatelser (eller "
39963 "tillatelsen order_manage hvis detaljerte tillatelser er aktivert) er med i "
39966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:151
39969 msgstr "Merknad til publikumskatalogen"
39971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:243
39973 msgid "Opac notes:"
39974 msgstr "Merknader til publikumskatalogen:"
39976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:299
39977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:300
39978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
39983 #. %1$s: openedsubscriptions.size || 0 | html
39984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:281
39989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:99
39991 msgid "Open Document Spreadsheet"
39992 msgstr "Åpne dokumentregneark"
39995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:33
39996 msgid "Open fresh record"
39997 msgstr "Åpne en ny post"
40000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
40001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
40002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:20
40003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:21
40004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:22
40005 msgid "Open in new window"
40006 msgstr "Åpne i nytt vindu"
40008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:95
40010 msgid "Open in new window."
40011 msgstr "Åpne i nytt vindu."
40013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:47
40016 msgstr "Åpnet den:"
40018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
40023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:602
40025 msgid "OpenJS Keyboard Shortcuts Library"
40026 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
40028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
40030 msgid "OpenJS keyboard shortcuts library"
40031 msgstr "OpenJS-bibliotek med tastatursnarveier"
40033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:286
40036 msgstr "Åpnet den:"
40038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:36
40043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:166
40045 msgid "Optional data added"
40046 msgstr "Valgfrie data lagt til"
40048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:100
40050 msgid "Optional filters for inventory list or comparing barcodes"
40051 msgstr "Valgfrie filtre for inventarliste eller sammenligning av strekkoder"
40054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:167
40055 msgid "Optional module missing"
40056 msgstr "Valgfri modul mangler"
40058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:94
40059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:119
40060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:202
40061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:724
40064 msgstr "Alternativer"
40066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:140
40069 "Options are defined as the authorized values for the ITEMTYPECAT category."
40071 "(Valgene er definert som de autoriserte verdiene for kategorien ITEMTYPECAT)"
40073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:110
40074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:114
40076 msgid "Or enter a list of record numbers"
40077 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
40079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:72
40081 msgid "Or list barcodes one by one"
40082 msgstr "Eller oppgi strekkoder enkeltvis"
40084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:56
40086 msgid "Or list cardnumbers one by one"
40087 msgstr "Eller oppgi kortnummer enkeltvis"
40089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:41
40091 msgid "Or scan items one by one"
40092 msgstr "Eller skann eksemplarer enkeltvis"
40094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:90
40095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:94
40097 msgid "Or select a list of records"
40098 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
40100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:40
40101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:100
40103 msgid "Or use a patron list"
40104 msgstr "Eller bruk en lånerliste"
40106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:68
40107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:81
40108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:83
40109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
40110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:146
40111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:30
40112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:168
40113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:332
40114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:396
40115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:583
40116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:80
40117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40120 msgstr "Bestilling"
40122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:30
40123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:76
40126 msgstr "Bestilling "
40128 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:18
40131 msgstr "Bestillings-ID:"
40133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:338
40136 msgstr "Bestillings-ID:"
40138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:73
40139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:116
40140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:245
40141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:247
40143 msgid "Order acquisition"
40144 msgstr "Bestill innkjøp"
40146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:123
40149 msgstr "Bestillingskostnad"
40151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:109
40153 msgid "Order cost search"
40154 msgstr "Bestillingskostnadssøk"
40156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:59
40159 msgstr "Bestillingsdato"
40161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:206
40162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
40164 msgid "Order date:"
40165 msgstr "Bestillingsdato:"
40167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:21
40168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:28
40170 msgid "Order from external source"
40171 msgstr "Bestill fra ekstern kilde"
40173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:261
40174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:117
40175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:229
40178 msgstr "Bestillingslinje"
40180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:140
40181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:37
40183 msgid "Order line (parent)"
40184 msgstr "Bestillingslinje (overordnet)"
40186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:103
40188 msgid "Order line search"
40189 msgstr "Søk i bestillingslinjer"
40191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:25
40192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:428
40194 msgid "Order line:"
40195 msgstr "Bestillingslinje:"
40197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:748
40200 msgstr "Bestillingskostnad"
40202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:558
40203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:361
40204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:64
40206 msgid "Order number"
40207 msgstr "Bestillingsnummer"
40209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:36
40211 msgid "Order status: "
40212 msgstr "Bestillingsstatus"
40215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:75
40216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:70
40217 msgid "Order this one"
40218 msgstr "Bestill denne"
40221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
40222 msgid "Order total (%s) exceeds budget available (%s)"
40223 msgstr "Bestillingssum (%s) overskrider tilgjengelig budsjett (%s)"
40225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:16
40228 msgstr "Bestilling: "
40230 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:49
40231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:51
40232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
40233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
40234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
40235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:24
40236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
40237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:95
40242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:261
40244 msgid "Ordered amount:"
40245 msgstr "Bestilt antall:"
40247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:81
40249 msgid "Ordered by the library"
40250 msgstr "Bestilt av biblioteket"
40252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:232
40253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:15
40255 msgid "Ordered by: "
40256 msgstr "Opprettet av:"
40258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:160
40259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:299
40261 msgid "Ordering information"
40262 msgstr "Bestillingsinformasjon"
40264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:366
40266 msgid "Ordernumber"
40267 msgstr "Bestillingsnummer"
40269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:391
40270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:258
40273 msgstr "Bestillinger"
40275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:105
40276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:294
40278 msgid "Orders are standing:"
40279 msgstr "Bestillingene er åpne:"
40281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:52
40282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:82
40283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
40284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:22
40286 msgid "Orders by fund"
40287 msgstr "Bestillinger etter budsjettpost"
40289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:167
40291 msgid "Orders enabled: "
40292 msgstr "Bestillinger aktivert:"
40294 #. %1$s: booksellerfromname | html
40295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:64
40297 msgid "Orders for %s"
40298 msgstr "Bestillinger for %s"
40300 #. %1$s: current_budget_name | html
40301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:21
40303 msgid "Orders for fund '%s'"
40304 msgstr "Bestillinger for budsjettpost «%s»"
40306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:61
40308 msgid "Orders from:"
40309 msgstr "Bestillinger fra:"
40311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:28
40312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:15
40314 msgid "Orders search"
40315 msgstr "Søk i bestillinger"
40317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:58
40319 msgid "Orders with uncertain prices"
40320 msgstr "Bestillinger med usikre priser"
40322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:27
40324 msgid "Orders with uncertain prices for vendor "
40325 msgstr "Bestillinger med usikre priser for leverandør "
40327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:497
40329 msgid "Orex Digital, Spain"
40333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:599
40334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:148
40336 msgid "Organization"
40337 msgstr "Organisasjon"
40339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:334
40341 msgid "Organization #:"
40342 msgstr "Organisasjonsnummer:"
40344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:337
40346 msgid "Organization name: "
40347 msgstr "Organisasjonsnavn: "
40349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:615
40351 msgid "Organize by: "
40352 msgstr "Sorter etter: "
40354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:28
40359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:42
40361 msgid "Original message, rendered:"
40362 msgstr "Original melding, vist:"
40365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:289
40366 msgid "Original order line"
40367 msgstr "Original bestillingslinje"
40369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:34
40371 msgid "Original version"
40372 msgstr "Original versjon"
40374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:498
40376 msgid "Oslo Public Library, Norway"
40377 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
40379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:49
40380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:63
40381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:79
40386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:47
40388 msgid "Other action"
40389 msgstr "Annen handling"
40391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:88
40393 msgid "Other course reserves"
40394 msgstr "Andre pensumsamlinger"
40396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:120
40399 msgstr "Andre data"
40401 #. %1$s: otheritemloop.size() || 0 | html
40402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:150
40404 msgid "Other holdings (%s)"
40405 msgstr "Annen beholdning (%s)"
40407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:576
40409 msgid "Other holdings:"
40410 msgstr "Annen beholdning:"
40412 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:7
40415 msgstr "Annet navn"
40417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:23
40419 msgid "Other names"
40420 msgstr "Andre navn"
40422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:164
40424 msgid "Other options (choose one)"
40425 msgstr "Andre alternativer (velg ett)"
40427 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:21
40428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:35
40430 msgid "Other phone"
40431 msgstr "Annen telefon"
40433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:213
40434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:34
40436 msgid "Other phone: "
40437 msgstr "Annen telefon: "
40439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:330
40440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:575
40445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:173
40446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:148
40447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:152
40448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:254
40449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:107
40450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:98
40451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:333
40452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:152
40453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:262
40454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:270
40455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:85
40456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:191
40457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:256
40462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:211
40464 msgid "Output format"
40465 msgstr "Utdataformat"
40467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:135
40469 msgid "Output format "
40470 msgstr "Utdataformat"
40472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:48
40474 msgid "Output format:"
40475 msgstr "Utdataformat:"
40477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:249
40479 msgid "Output to a file named: "
40480 msgstr "Lagre i en fil med navnet: "
40482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:203
40487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:55
40488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:50
40489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:108
40491 msgid "Outstanding"
40492 msgstr "Utestående"
40494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:121
40496 msgid "Outstanding credits could be applied: "
40497 msgstr "Regel for samsvar er brukt:"
40499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:16
40500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:24
40502 msgid "OverDrive library authnames"
40505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:415
40510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:93
40511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:369
40513 msgid "Overdue fines cap (amount)"
40514 msgstr "Gebyrtak for forfalte utlån (beløp)"
40516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:46
40517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:114
40519 msgid "Overdue notice required: "
40520 msgstr "Forfallsmeddelelse kreves: "
40522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:29
40523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:48
40525 msgid "Overdue notice/status triggers"
40526 msgstr "Forfallsmeddelelse-/statusutløsere"
40528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:27
40529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:83
40531 msgid "Overdue report"
40532 msgstr "Rapport om forfalte utlån"
40534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:36
40535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:101
40536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:109
40539 msgstr "Forfalte utlån"
40541 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:38
40542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:116
40544 msgid "Overdues with fines"
40545 msgstr "Forfalte utlån med gebyrer"
40547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
40549 msgid "Overdues: Patron has ITEMS OVERDUE."
40550 msgstr "Forfalte lån: Låner har FORFALTE EKSEMPLARER."
40552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:63
40553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:75
40554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:87
40555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:99
40556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:126
40558 msgid "Override and renew"
40559 msgstr "Overstyr og forny"
40561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:95
40563 msgid "Override blocked renewals "
40564 msgstr "Overstyr blokkerte fornyinger"
40566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:51
40567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:111
40569 msgid "Override limit and renew"
40570 msgstr "Overstyr grense og forny"
40572 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:44
40574 msgid "Override renewal restrictions:"
40575 msgstr "Overstyr grense for fornyinger:"
40577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:731
40579 msgid "Override restriction temporarily"
40580 msgstr "Overstyr begrensning midlertidig"
40582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:219
40584 msgid "Overwrite the existing one with this"
40585 msgstr "Overskriv den eksisterende med denne"
40587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:92
40588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:350
40589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:361
40594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:21
40595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:23
40600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:65
40601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:250
40602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:280
40607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:98
40613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
40617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:49
40622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:502
40624 msgid "PTFS Europe Ltd, United Kingdom"
40625 msgstr "PTFS Europe Ltd, Storbritannia"
40627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:501
40629 msgid "PTFS, Maryland, USA"
40630 msgstr "PTFS, Maryland, USA"
40632 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:120
40634 msgid "Packaging manager:"
40635 msgstr "Emballeringssjef:"
40637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:72
40638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:69
40640 msgid "Page height:"
40641 msgstr "Sidens høyde:"
40643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:55
40645 msgid "Page side: "
40646 msgstr "Sidens side: "
40648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:76
40649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:73
40651 msgid "Page width:"
40652 msgstr "Sidens bredde:"
40654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:13
40655 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:16
40656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:233
40661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:167
40662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:275
40663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:121
40668 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:95
40670 msgid "Paid for (unused)"
40671 msgstr "Betalt (ubrukt)"
40673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:243
40678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:68
40679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:74
40684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:39
40685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:42
40686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:39
40687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:42
40690 msgstr "Papirkurv:"
40692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
40693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
40694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
40699 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:54
40700 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:56
40702 msgid "Partially received"
40703 msgstr "Delvis mottatt"
40705 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:58
40706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
40707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:252
40712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:25
40714 msgid "Password Updated"
40715 msgstr "Passordet er oppdatert"
40717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:201
40719 msgid "Password change in OPAC: "
40720 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
40723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40724 msgid "Password contains leading and/or trailing spaces"
40725 msgstr "Passordet inneholder mellomrom før og/eller etter"
40727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:841
40729 msgid "Password has leading or trailing whitespaces"
40730 msgstr "Passordet har mellomrom før eller etter"
40732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:839
40734 msgid "Password is too short"
40735 msgstr "Passordet er for kort"
40737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:840
40739 msgid "Password is too weak"
40740 msgstr "Passordet er for svakt"
40742 #. For the first occurrence,
40743 #. %1$s: minPasswordLength | html
40744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:107
40745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:40
40747 msgid "Password must be at least %s characters long."
40748 msgstr "Passordet må være på minst %s tegn."
40751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40752 msgid "Password must contain at least %s characters"
40753 msgstr "Passordet må inneholde minst %s tegn"
40756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
40758 "Password must contain at least %s characters, including UPPERCASE, lowercase "
40761 "Passordet må være inneholde minst %s tegn, inkludert STORE BOKSTAVER, små "
40762 "bokstaver og tall"
40764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:110
40765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:43
40768 "Password must contain at least one digit, one lowercase and one uppercase."
40770 "Passordet må inneholde minst ett tall, én liten bokstav og én stor bokstav."
40772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:113
40773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:46
40775 msgid "Password must not contain leading or trailing whitespaces."
40776 msgstr "Passordet kan ikke inneholde mellomrom før eller etter."
40778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:169
40780 msgid "Password reset in OPAC: "
40781 msgstr "Skjul i publikumskatalogen: "
40783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:54
40784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:70
40789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:511
40790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:89
40791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:73
40792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:125
40797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
40799 msgid "Passwords do not match"
40800 msgstr "Passordene samsvarer ikke"
40802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:20
40803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:116
40805 msgid "Passwords do not match."
40806 msgstr "Passordene samsvarer ikke."
40809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:101
40810 msgid "Passwords will be displayed as text"
40811 msgstr "Passordene vil vises som tekst"
40813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:215
40815 msgid "Patent document"
40816 msgstr "Patentdokument"
40818 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:10
40819 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:19
40820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:9
40821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:36
40822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:26
40823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:737
40824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:886
40825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:49
40826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:60
40827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:103
40828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
40829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:113
40830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:221
40831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:39
40832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:227
40833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
40834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:69
40839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:352
40845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40846 msgid "Patron '%s' added."
40847 msgstr "Låner «%s» lagt til."
40850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:118
40851 msgid "Patron '%s' is already in the list."
40852 msgstr "Låner «%s» er allerede i listen."
40854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:182
40859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:892
40861 msgid "Patron account flags"
40862 msgstr "Markører for lånerkontoer"
40864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:97
40866 msgid "Patron activity"
40867 msgstr "Låneraktivitet"
40869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:64
40870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:68
40872 msgid "Patron attribute type code: "
40873 msgstr "Kode for lånerattributtype: "
40875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:39
40876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:25
40877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:224
40878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:81
40880 msgid "Patron attribute types"
40881 msgstr "Lånerattributtyper"
40883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:226
40884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:278
40885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:208
40887 msgid "Patron attributes"
40888 msgstr "Lånerattributter"
40890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:201
40892 msgid "Patron attributes: "
40893 msgstr "Lånerattributter:"
40895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:32
40896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:53
40897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:15
40898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:15
40899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:13
40900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:13
40901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:36
40902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:13
40904 msgid "Patron card creator"
40905 msgstr "Lånekortmaker"
40907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:178
40909 msgid "Patron card number"
40910 msgstr "Lånekortnummer"
40912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:33
40913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:119
40914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:20
40915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:21
40916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:22
40917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:400
40918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:73
40920 msgid "Patron categories"
40921 msgstr "Lånerkategorier"
40923 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:50
40924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:61
40925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:80
40926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:356
40927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:530
40928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:138
40929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:153
40930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:78
40931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:120
40932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:79
40934 msgid "Patron category"
40935 msgstr "Lånerkategori"
40937 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:10
40939 msgid "Patron category already exists and cannot be modified!"
40940 msgstr "Lånerkategorien finnes allerede og kan ikke endres!"
40942 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:8
40944 msgid "Patron category created!"
40945 msgstr "Lånerkategori opprettet!"
40947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:114
40949 msgid "Patron category:"
40950 msgstr "Lånerkategori:"
40952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:48
40953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:110
40954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:116
40955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:51
40957 msgid "Patron category: "
40958 msgstr "Lånerkategori: "
40960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:17
40961 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:58
40962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:28
40963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
40964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
40965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
40966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:23
40968 msgid "Patron clubs"
40969 msgstr "Lånerklubber"
40971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:70
40973 msgid "Patron count"
40974 msgstr "Antall lånere"
40976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:113
40978 msgid "Patron details"
40979 msgstr "Lånerdetaljer"
40981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:76
40983 msgid "Patron does not belong to any subscription routing lists."
40984 msgstr "Låneren tilhører ingen rutingslister for abonnement."
40986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:465
40988 msgid "Patron expires soon"
40989 msgstr "Lånerlister"
40992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
40993 msgid "Patron fines are over limit: %s"
40994 msgstr "Lånerens gebyrer er over grensen: %s"
40996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:120
40998 msgid "Patron flags:"
40999 msgstr "Lånermarkører:"
41001 #. %1$s: charges | $Price
41002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:30
41004 msgid "Patron has %s in fines."
41005 msgstr "Låneren har %s i gebyrer."
41007 #. %1$s: ItemsOnIssues | html
41008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:27
41010 msgid "Patron has %s item(s) checked out."
41011 msgstr "Låneren har lånt %s eksemplar(er)."
41013 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDOVERDUE | html
41014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:161
41016 msgid "Patron has %s overdue item(s)."
41017 msgstr "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er)."
41019 #. %1$s: USERBLOCKEDOVERDUE
41020 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:175
41024 msgid "Patron has %s overdue item(s). %s Check out anyway? %s "
41026 "Låneren har %s forsinket/forsinkede eksemplar(er). %s Låne ut allikevel? %s "
41028 #. %1$s: IF ( creditsamount )
41029 #. %2$s: creditsamount | $Price
41031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:757
41033 msgid "Patron has a credit%s of %s%s "
41034 msgstr "Låneren har en kreditt%s på %s%s "
41036 #. %1$s: USERBLOCKEDWITHENDDATE | $KohaDates
41037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:414
41039 msgid "Patron has a restriction until %s."
41040 msgstr "Låneren har en begrensning til %s."
41042 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
41044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:199
41047 "Patron has already checked out another item from this record. %s Check out "
41050 "Låneren har allerede lånt et annet eksemplar knyttet til denne posten. %s "
41051 "Låne ut allikevel? %s"
41053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:418
41054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
41056 msgid "Patron has an indefinite restriction."
41057 msgstr "Låneren har en begrensning på ubestemt tid."
41059 #. %1$s: checkout_info.USERBLOCKEDREMAINING | html
41060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:244
41062 msgid "Patron has had overdue items and is blocked for %s day(s)."
41063 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er blokkert i %s dag(er)."
41066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41067 msgid "Patron has had overdue items and is restricted until: %s"
41068 msgstr "Låneren har forsinkede eksemplarer og er begrenset frem til: %s"
41070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:39
41072 msgid "Patron has holds. They will be cancelled if the discharge is generated."
41074 "Låneren har reservasjoner. Disse vil bli kansellert hvis utskrivningen "
41077 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:83
41079 msgid "Patron has nothing checked out."
41080 msgstr "Låneren har ikke noe på utlån."
41082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:813
41083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:953
41085 msgid "Patron has nothing on hold."
41086 msgstr "Låneren har ingen reservasjoner."
41088 #. %1$s: fines | $Price
41089 #. %2$s: IF !Koha.Preference('AllowFineOverride') && NoIssuesCharge && fines > NoIssuesCharge
41090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:5
41092 msgid "Patron has outstanding fees & charges of %s. %s "
41093 msgstr "Låneren har ubetalte avgifter & gebyrer på %s. %s "
41095 #. %1$s: fines | html
41096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:144
41098 msgid "Patron has outstanding fines of %s."
41099 msgstr "Låneren har utestående gebyrer på %s."
41101 #. For the first occurrence,
41102 #. %1$s: amount_outstanding | $Price
41103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:154
41104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41106 msgid "Patron has outstanding fines: %s"
41107 msgstr "Låneren har utestående gebyrer: %s"
41109 #. %1$s: IF CAN_user_borrowers_edit_borrowers && ( !Koha.Preference('IndependentBranchesPatronModifications') || borrower.branch == branch )
41110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41112 msgid "Patron has pending modifications. %s "
41113 msgstr "Låneren har ventende endringer. %s "
41115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:100
41116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:493
41118 msgid "Patron has previously checked out this title"
41119 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
41121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:195
41123 msgid "Patron has previously checked out this title: "
41124 msgstr "Låneren har lånt denne tittelen tidligere:"
41126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:150
41128 msgid "Patron has restrictions"
41129 msgstr "Låneren har begrensninger"
41132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:182
41133 msgid "Patron holds"
41134 msgstr "Lånerreservasjoner"
41136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:30
41138 msgid "Patron image failed to upload"
41139 msgstr "Lånerbilde ble ikke lastet opp"
41141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:35
41143 msgid "Patron image(s) successfully uploaded"
41144 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp"
41146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:26
41148 msgid "Patron image(s) uploaded with some errors"
41149 msgstr "Lånerbilde(r) ble lastet opp, men med noen feil"
41151 #. For the first occurrence,
41153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:91
41155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:274
41156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:340
41157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:496
41159 msgid "Patron is RESTRICTED"
41160 msgstr "Låneren er BEGRENSET"
41163 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
41164 msgid "Patron is an adult"
41165 msgstr "Låneren er voksen"
41167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:4
41168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:964
41170 msgid "Patron is currently unrestricted."
41171 msgstr "Låneren er ikke begrenset."
41173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:22
41175 msgid "Patron is not notified."
41176 msgstr "Låneren er ikke varslet."
41178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:382
41179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41181 msgid "Patron is restricted"
41182 msgstr "Låneren er begrenset"
41184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:232
41186 msgid "Patron is restricted."
41187 msgstr "Låneren er begrenset."
41189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:262
41191 msgid "Patron library"
41192 msgstr "Lånerbibliotek"
41194 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:3
41195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:43
41196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:103
41198 msgid "Patron list: "
41199 msgstr "Lånerliste: "
41201 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:14
41202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:23
41203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:23
41204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
41205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
41207 msgid "Patron lists"
41208 msgstr "Lånerlister"
41211 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:64
41212 msgid "Patron lists:"
41213 msgstr "Lånerlister:"
41215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1087
41216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:402
41218 msgid "Patron messaging preferences"
41219 msgstr "Innstillinger for meldinger til lånerne"
41221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:25
41222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:183
41223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:179
41225 msgid "Patron name"
41228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:68
41229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:39
41231 msgid "Patron not found"
41232 msgstr "Fant ikke låner"
41235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
41236 msgid "Patron not found."
41237 msgstr "Fant ikke låner."
41239 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
41240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
41242 msgid "Patron not found. "
41243 msgstr "Fant ikke låner."
41245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:165
41247 msgid "Patron not found:"
41248 msgstr "Fant ikke låner:"
41250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:134
41252 msgid "Patron note"
41253 msgstr "Merknad til låner"
41255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:235
41257 msgid "Patron notes"
41258 msgstr "Merknader til låner"
41260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:169
41261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:277
41262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:131
41264 msgid "Patron notes:"
41265 msgstr "Merknader til låner:"
41267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:125
41269 msgid "Patron notification:"
41270 msgstr "Varsel til låner:"
41272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:142
41273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:155
41275 msgid "Patron notification: "
41276 msgstr "Varsel til låner:"
41278 #. %1$s: FOREACH mtt IN bormessagepref.keys
41279 #. %2$s: ~ IF ( mtt == 'email' )
41281 #. %4$s: ~ IF ( mtt == 'phone' )
41283 #. %6$s: ~ IF ( mtt == 'sms' )
41285 #. %8$s: ~ UNLESS loop.last
41289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:13
41291 msgid "Patron notification: %s %s Email%s %s Phone%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41292 msgstr "Varsel til låner: %s %s E-post%s %s Telefon%s %s SMS%s %s, %s.%s %s "
41294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:4
41296 msgid "Patron number: "
41297 msgstr "Lånernummer:"
41299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:107
41301 msgid "Patron records merged into "
41302 msgstr "Lånerposter slått sammen til "
41304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:76
41306 msgid "Patron records were last synced on: "
41307 msgstr "Lånerposter ble sist synkronisert:"
41309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:80
41311 msgid "Patron request"
41312 msgstr "Forespørsel fra låner"
41314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:925
41316 msgid "Patron restrictions"
41317 msgstr "Lånerbegrensninger"
41319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:72
41321 msgid "Patron search: "
41322 msgstr "Søk etter låner:"
41324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:2
41326 msgid "Patron selection"
41327 msgstr "Lånerutvalg"
41329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:222
41330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:217
41332 msgid "Patron sort 1"
41333 msgstr "Lånersortering 1"
41335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:235
41336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:230
41338 msgid "Patron sort 2"
41339 msgstr "Lånersortering 2"
41341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:92
41343 msgid "Patron status"
41344 msgstr "Lånerstatus"
41346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:60
41349 "Patron was automatically switched by reading the patron card during checking "
41350 "out. Ensure you are working with the right patron."
41352 "Aktiv låner ble byttet etter at et lånekort ble lest i utlånet. Vennligst "
41353 "sjekk at du jobber med riktig låner."
41355 #. %1$s: errmsgloo.prevdebarred | $KohaDates
41356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
41358 msgid "Patron was earlier restricted until %s."
41359 msgstr "Låneren ble tidligere begrenset til %s."
41361 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:56
41364 msgid "Patron's account has been renewed until %s"
41365 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s"
41367 #. %1$s: patron.dateexpiry | $KohaDates
41368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:69
41370 msgid "Patron's account has been renewed until %s "
41371 msgstr "Lånerens konto er fornyet til %s "
41373 #. For the first occurrence,
41374 #. %1$s: IF ( userdebarreddate )
41375 #. %2$s: userdebarreddate | $KohaDates
41377 #. %4$s: IF ( patron.debarredcomment )
41378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:114
41379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
41381 msgid "Patron's account is restricted %s until %s %s %s with the explanation: "
41382 msgstr "Lånerens konto er begrenset %s til %s %s %s med forklaringen:"
41384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:169
41385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:701
41387 msgid "Patron's address in doubt"
41388 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
41390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:374
41391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:95
41392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:278
41393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:341
41394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:500
41396 msgid "Patron's address is in doubt"
41397 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse"
41400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41401 msgid "Patron's address is in doubt (proceeding anyway)"
41402 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse (fortsetter likevel)"
41404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:132
41405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:226
41407 msgid "Patron's address is in doubt."
41408 msgstr "Det er tvil om lånerens adresse."
41410 #. %1$s: age_low | html
41411 #. %2$s: age_high | html
41412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:91
41414 msgid "Patron's age is incorrect for their category. Ages allowed are %s-%s."
41416 "Lånerens adresse stemmer ikke med lånerkategorien. Tillatte aldersgrupper er "
41419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:135
41421 msgid "Patron's card has been reported lost."
41422 msgstr "Lånerens kort er meldt tapt."
41424 #. %1$s: IF ( expiry )
41425 #. %2$s: expiry | $KohaDates
41427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:692
41429 msgid "Patron's card has expired. %s Patron's card expired on %s %s "
41430 msgstr "Lånerens kort er utløpt. %sLånerkortet utløp den %s%s "
41432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:398
41434 msgid "Patron's card is expired"
41435 msgstr "Lånerens kort er utløpt"
41438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41439 msgid "Patron's card is expired (%s)"
41440 msgstr "Lånerens kort er utløpt (%s)"
41442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:238
41444 msgid "Patron's card is expired."
41445 msgstr "Lånerens kort er utløpt."
41447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:378
41448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:705
41449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
41451 msgid "Patron's card is lost"
41452 msgstr "Lånerens kort er tapt"
41454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:229
41456 msgid "Patron's card is lost."
41457 msgstr "Lånerens kort er tapt."
41459 #. For the first occurrence,
41460 #. %1$s: expiry | $KohaDates
41461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:149
41462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:678
41464 msgid "Patron's card will expire soon. Patron's card expires on %s "
41465 msgstr "Lånerens kort utløper snart. Lånerens kort utløper den %s "
41467 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:54
41470 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. "
41471 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. "
41473 #. %1$s: chargesamount_guarantees | $Price
41474 #. %2$s: IF noissues
41475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:747
41477 msgid "Patron's guarantees collectively owe %s. %s "
41478 msgstr "Lånerens garantier utgjør til sammen %s. %s "
41480 #. %1$s: Branches.GetName(patron.branchcode) | html
41481 #. %2$s: patron.branchcode | html
41482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41484 msgid "Patron's home library: (%s / %s )"
41485 msgstr "Lånerens hjemmebibliotek: (%s / %s )"
41487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:33
41489 msgid "Patron's record has guaranteed accounts attached."
41490 msgstr "Lånerens posten har garanterte kontoer knyttet til seg."
41492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:67
41493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:342
41494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:194
41499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:74
41500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
41501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:76
41506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:125
41508 msgid "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41509 msgstr "PatronSelfRegistrationVerifyByEmail"
41511 #. %1$s: patronlistname | html
41512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:37
41514 msgid "Patronlist with imported patrons: %s"
41515 msgstr "Lånerliste med importerte lånere: %s"
41518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:13
41519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:21
41520 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:13
41521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:74
41522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:120
41523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:265
41524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:267
41525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:18
41526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:19
41527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:22
41528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:23
41529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:18
41530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:16
41531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:14
41532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:90
41533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:14
41534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:17
41535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:15
41536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:15
41537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:27
41538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:21
41539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:33
41540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:16
41541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:46
41542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:16
41543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:18
41544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:19
41545 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:15
41546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/ill-requests.tt:21
41547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:18
41548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:20
41549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:15
41550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:17
41551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:77
41552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:162
41554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:50
41555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:205
41556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:50
41561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:101
41563 msgid "Patrons › New patron"
41564 msgstr "Lånere › Ny låner"
41566 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:11
41567 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:30
41568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:19
41569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:70
41571 msgid "Patrons and circulation"
41572 msgstr "Lånere og sirkulasjon"
41574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:49
41576 msgid "Patrons found for: "
41577 msgstr "Lånere funnet for:"
41579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:686
41581 msgid "Patrons from any library may put this item on hold. "
41582 msgstr "Lånere fra alle bibliotek kan reservere dette eksemplaret. "
41584 #. %1$s: batch_id | html
41585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:70
41587 msgid "Patrons in batch number %s"
41588 msgstr "Lånere i partinummer %s"
41590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:34
41592 msgid "Patrons in list"
41593 msgstr "Lånere i listen"
41595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:42
41596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:166
41598 msgid "Patrons requesting modifications"
41599 msgstr "Lånere som ber om endringer"
41601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
41602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:26
41603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:67
41605 msgid "Patrons statistics"
41606 msgstr "Lånerstatistikk"
41608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:164
41610 msgid "Patrons tables"
41611 msgstr "Lånertabeller"
41613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:94
41615 msgid "Patrons to be added"
41616 msgstr "Lånere som skal legges til"
41619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:33
41620 msgid "Patrons using this provider"
41621 msgstr "Lånere som bruker denne leverandøren"
41623 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:44
41624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:75
41626 msgid "Patrons who haven't checked out"
41627 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
41629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:56
41631 msgid "Patrons with holds"
41632 msgstr "Lånere med reservasjoner"
41634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:20
41635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:47
41637 msgid "Patrons with no checkouts"
41638 msgstr "Lånere som ikke har lånt"
41640 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:38
41641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:69
41642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
41643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:23
41644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:92
41646 msgid "Patrons with the most checkouts"
41647 msgstr "Lånere med flest lån"
41649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:379
41651 msgid "Pattern name:"
41652 msgstr "Mønsternavn:"
41654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:70
41659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocked-fines.inc:11
41661 msgid "Pay all fines"
41662 msgstr "Betal alle gebyrer"
41664 #. INPUT type=submit name=paycollect
41665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:143
41669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:195
41671 msgid "Pay an amount toward all fines"
41672 msgstr "Betal et beløp i avdrag på alle gebyrer"
41674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:192
41676 msgid "Pay an amount toward selected fines"
41677 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
41679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:77
41681 msgid "Pay an individual fine"
41682 msgstr "Betal ett enkelt gebyr"
41684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:188
41687 msgstr "Betal gebyr"
41689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:186
41692 msgstr "Betal gebyrer"
41694 #. %1$s: patron.firstname | html
41695 #. %2$s: patron.surname | html
41696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:19
41698 msgid "Pay fines for %s %s"
41699 msgstr "Betal gebyrer for %s %s"
41701 #. INPUT type=submit name=payselected
41702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:144
41703 msgid "Pay selected"
41704 msgstr "Betal valgte"
41706 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:31
41707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:94
41708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:96
41709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:209
41714 #. For the first occurrence,
41715 #. %1$s: - CASE 'Pay00' -
41716 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:3
41717 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:18
41720 msgstr "Betalinger"
41722 #. %1$s: - CASE 'Pay02' -
41723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:5
41725 msgid "Payment (VISA via SIP2) %s"
41728 #. %1$s: - CASE 'Pay01' -
41729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:4
41731 msgid "Payment (cash via SIP2) %s"
41734 #. %1$s: - CASE 'N' -
41735 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:6
41737 msgid "Payment (credit card via SIP2) %s"
41740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:54
41742 msgid "Payment note"
41743 msgstr "Betalingsmerknad"
41745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:116
41746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:222
41748 msgid "Payment type: "
41749 msgstr "Betalingstype: "
41751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:112
41754 msgstr "Betalinger"
41756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:103
41757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:156
41758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:287
41759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:289
41760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:541
41761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:543
41762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:662
41763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:664
41768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:83
41771 msgstr "Ventende ("
41773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:21
41775 msgid "Pending discharge requests"
41776 msgstr "Ventende forespørsler om utskrivning"
41778 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:79
41780 msgid "Pending holds"
41781 msgstr "Ventende reservasjoner"
41783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:669
41785 msgid "Pending modifications:"
41786 msgstr "Ventende endringer:"
41788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:134
41789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:56
41791 msgid "Pending offline circulation actions"
41792 msgstr "Ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
41794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:40
41795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:50
41796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:31
41798 msgid "Pending on-site checkouts"
41799 msgstr "Ventende innomhusutlån"
41801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:151
41802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:272
41803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:48
41805 msgid "Pending order"
41806 msgstr "Ventende bestilling"
41808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:95
41810 msgid "Pending orders"
41811 msgstr "Ventende bestillinger"
41813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:56
41815 msgid "Pending suggestions"
41816 msgstr "Ventende forslag"
41818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:77
41820 msgid "Pending tags"
41821 msgstr "Ventende tagger"
41823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:35
41825 msgid "Perform a new search"
41826 msgstr "Utfør et nytt søk"
41828 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:435
41830 msgid "Perform batch deletion of items "
41831 msgstr "Utfør partivis sletting av eksemplarer"
41833 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:485
41835 msgid "Perform batch deletion of records (bibliographic or authority) "
41837 "Utfør partivis sletting av poster (bibliografiske poster eller "
41838 "autoritetsposter)"
41840 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:440
41842 msgid "Perform batch modification of items "
41843 msgstr "Utfør partivis endring av eksemplarer"
41845 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:410
41847 msgid "Perform batch modification of patrons "
41848 msgstr "Utfør partivis endring av lånere"
41850 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:490
41852 msgid "Perform batch modification of records (biblios or authorities) "
41854 "Utfør partivis endring av poster (bibliografiske poster eller "
41855 "autoritetsposter)"
41857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:177
41859 msgid "Perform inventory of your catalog"
41860 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
41862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:430
41864 msgid "Perform inventory of your catalog "
41865 msgstr "Gjør opp inventar for katalogen"
41867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:661
41870 "Perform self checkout at the OPAC. It should be used for the patron matching "
41871 "the AutoSelfCheckID "
41873 "Utfør selvbetjent utlån i publikumskatalogen. Skal brukes for låneren som "
41874 "samsvarer med AutoSelfCheckID"
41876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:101
41881 #. %1$s: IF budget_period_total
41882 #. %2$s: budget_period_total | $Price
41884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:83
41886 msgid "Period allocated %s%s%s "
41887 msgstr "Tilordnet periode %s%s%s "
41889 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:147
41891 msgid "Periodicity"
41892 msgstr "Periodisitet"
41894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:41
41896 msgid "Perl @INC: "
41897 msgstr "Perl @INC: "
41899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:39
41901 msgid "Perl interpreter: "
41902 msgstr "Perl-tolker: "
41904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:25
41905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:145
41907 msgid "Perl modules"
41908 msgstr "Perl-moduler"
41910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:40
41912 msgid "Perl version: "
41913 msgstr "Perl-versjon: "
41915 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:72
41917 msgid "Permanent library"
41918 msgstr "Permanent bibliotek"
41920 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:98
41922 msgid "Permanent shelving location"
41923 msgstr "Permanent hylleplassering"
41925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:121
41927 msgid "Permanently delete checkout history older than"
41928 msgstr "Slett for godt lånehistorikk eldre enn"
41930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:152
41932 msgid "Permanently delete these patrons"
41933 msgstr "Slett disse lånerne for godt"
41935 #. %1$s: library.branchphone | html
41937 #. %3$s: IF library.branchfax
41938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:219
41940 msgid "Ph: %s%s %s "
41941 msgstr "Tlf: %s%s %s "
41943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:10
41948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:47
41949 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:49
41950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:156
41951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:158
41953 msgid "Phone number"
41954 msgstr "Telefonnummer"
41956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:575
41957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:662
41958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:11
41959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:64
41960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:135
41961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:289
41962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:37
41963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:139
41968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:133
41969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:288
41971 msgid "Physical address: "
41972 msgstr "Fysisk adresse: "
41974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:44
41976 msgid "Physical details:"
41977 msgstr "Fysiske detaljer:"
41979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:362
41981 msgid "Physical form designators"
41982 msgstr "Fysiske detaljer:"
41984 #. INPUT type=submit name=pick
41985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:63
41989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:85
41991 msgid "Pick up location"
41994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:772
41995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:912
42000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:212
42005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:14
42006 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:17
42007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:238
42008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:162
42010 msgid "Pickup library"
42011 msgstr "Hentebibliotek"
42013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:158
42015 msgid "Pickup library is different. "
42016 msgstr "Hentebibliotek er et annet."
42018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:136
42020 msgid "Pickup library:"
42021 msgstr "Hentebibliotek:"
42023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:195
42025 msgid "Pickup location"
42028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:149
42030 msgid "Pickup location: "
42033 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:15
42038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:54
42039 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:56
42042 msgstr "Vertikal strek (|)"
42044 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
42045 #. %2$s: title | html
42046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:61
42048 msgid "Place a hold on %s%s"
42049 msgstr "Reserver %s%s"
42051 #. %1$s: IF bibitemloo.force_hold_level == 'item'
42052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:292
42054 msgid "Place a hold on a specific item %s "
42055 msgstr "Reserver et bestemt eksemplar %s "
42057 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:22
42059 msgid "Place and modify holds for patrons"
42060 msgstr "Legg inn og endre reservasjoner for lånere"
42062 #. %1$s: biblio.title | html
42063 #. %2$s: patron.firstname | html
42064 #. %3$s: patron.surname | html
42065 #. %4$s: patron.cardnumber | html
42066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:92
42068 msgid "Place article request from %s for %s %s ( %s )"
42069 msgstr "Legg inn artikkelforespørsler fra %s for %s %s ( %s )"
42071 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:128
42072 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:133
42073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:128
42074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:133
42075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:141
42076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:644
42077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:275
42078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:277
42079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:279
42080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:528
42081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:530
42082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:533
42083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:535
42084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:15
42085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:152
42090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:123
42092 msgid "Place hold "
42095 #. For the first occurrence,
42096 #. %1$s: holdfor_firstname | html
42097 #. %2$s: holdfor_surname | html
42098 #. %3$s: holdfor_cardnumber | html
42099 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:129
42100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:134
42101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:424
42102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:223
42104 msgid "Place hold for %s %s (%s)"
42105 msgstr "Reserver for %s %s (%s)"
42108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42109 msgid "Place hold on this item?"
42110 msgstr "Reservere dette eksemplaret?"
42113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
42114 msgid "Place hold?"
42115 msgstr "Reservere?"
42117 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:265
42119 msgid "Place holds for patrons "
42120 msgstr "Reserver for lånere"
42122 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:140
42124 msgid "Place of publication"
42125 msgstr "Utgivelsessted"
42127 #. INPUT type=submit
42128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:211
42129 msgid "Place request"
42130 msgstr "Legg inn forespørsel"
42132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:108
42134 msgid "Place request with partner libraries"
42135 msgstr "Legg inn forespørsel hos partnerbibliotek"
42137 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:7
42138 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:24
42139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:83
42140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:148
42141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:269
42142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:45
42143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:226
42144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:94
42147 msgstr "Reservert den"
42149 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:20
42154 #. %1$s: auth_cats_loo | html
42155 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:52
42158 msgstr "Planlegg etter %s"
42160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:45
42162 msgid "Plan by item types"
42163 msgstr "Planlegg etter eksemplartyper"
42165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:39
42167 msgid "Plan by libraries"
42168 msgstr "Planlegg etter bibliotek"
42170 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:33
42172 msgid "Plan by months"
42173 msgstr "Planlegg etter måneder"
42175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:276
42177 msgid "Planned date"
42178 msgstr "Planlagt dato"
42180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:73
42181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:20
42184 msgstr "Planlegging"
42186 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-toolbar.inc:26
42189 msgstr "Planlegging "
42191 #. %1$s: budget_period_description | html
42192 #. %2$s: authcat | html
42193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:31
42195 msgid "Planning for %s by %s"
42196 msgstr "Plan for %s av %s"
42198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:499
42200 msgid "Plano Independent School, USA"
42203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:168
42206 msgstr "Spill av media"
42208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:39
42211 msgstr "Spill av lyd"
42213 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
42215 msgid "Please add a library"
42216 msgstr "Legg til et bibliotek"
42218 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
42220 msgid "Please add a patron category"
42221 msgstr "Legg til en lånerkategori"
42224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42226 "Please add barcodes using either the direct entry text area or the item "
42229 "Legg til strekkoder enten ved hjelp av enten tekstfeltet for "
42230 "direkteoppføring eller eksemplarsøket."
42233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42234 msgid "Please check at least one action"
42235 msgstr "Velg minst én handling"
42237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:7
42239 msgid "Please check issues that are NOT published (irregularities)"
42240 msgstr "Kontroller utgaver som IKKE er utgitt (avvik)"
42242 #. %1$s: ELSIF ( error.cache_expiry )
42245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:921
42248 "Please check the log for further details. %sPlease select a cache expiry "
42249 "less than 30 days. %s %s "
42251 "Se feilloggen for flere detaljer. %sVelg en utløpstid for mellomlageret som "
42252 "er mindre enn 30 dager. %s %s "
42254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:346
42256 msgid "Please choose a cache_expiry less than 30 days "
42257 msgstr "Velg en cache_expiry som er mindre enn 30 dager"
42260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/members-menu.inc:5
42261 msgid "Please choose a file to upload"
42262 msgstr "Velg en fil som skal lastes opp"
42264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:38
42266 msgid "Please choose a library to clone rules from:"
42267 msgstr "Velg et bibliotek å klone regler fra:"
42269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:37
42271 msgid "Please choose a vendor."
42272 msgstr "Velg en leverandør."
42275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42276 msgid "Please choose an enrollment period in months OR by date."
42277 msgstr "Velg en registreringsperiode etter måneder ELLER dato."
42280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
42281 msgid "Please choose at least one external target"
42282 msgstr "Velg minst ett eksternt mål"
42284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:28
42286 msgid "Please choose one or more filters to proceed."
42287 msgstr "Velg ett eller flere filtre for å fortsette."
42289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:50
42291 msgid "Please choose the library to clone the rules to:"
42292 msgstr "Velg biblioteket som reglene skal klones til:"
42294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:54
42295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:89
42298 "Please choose which record will be the reference for the merge. The record "
42299 "chosen as reference will be kept, and the other will be deleted."
42301 "Velg hvilken post som skal være referansen for sammenslåingen. Referansen "
42302 "vil bli beholdt, og den andre posten vil bli slettet."
42305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42306 msgid "Please click on 'Test prediction pattern' before saving subscription."
42307 msgstr "Klikk på «Test prediksjonsmønster» før du lagrer abonnementet."
42309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:242
42311 msgid "Please click on one of the tabs at the left side of this form."
42312 msgstr "Klikk på én av fanene på venstre side av dette skjemaet."
42314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:93
42315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:272
42317 msgid "Please confirm checkout"
42318 msgstr "Bekreft utlån"
42320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:42
42322 msgid "Please confirm subscription deletion"
42323 msgstr "Bekreft sletting av abonnement"
42326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
42327 msgid "Please confirm whether this is a duplicate patron"
42328 msgstr "Bekreft om dette er en duplikatlåner"
42330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:207
42332 msgid "Please contact your system administrator"
42333 msgstr "Kontakt systemadministratoren"
42335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
42337 msgid "Please correct these errors. "
42338 msgstr "Rett disse feilene."
42340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:41
42342 msgid "Please create the database before continuing."
42343 msgstr "Opprett databasen før du fortsetter."
42345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:42
42347 msgid "Please define one"
42348 msgstr "Definer én"
42351 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42352 msgid "Please delete %d character(s)"
42353 msgstr "Slett %d tegn(ene)"
42355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:169
42357 msgid "Please edit one currency and mark it as active."
42358 msgstr "Rediger én valuta, og merk den som aktiv."
42360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:42
42362 msgid "Please enable Javascript:"
42363 msgstr "Aktiver JavaScript:"
42365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:79
42367 msgid "Please enable system preference 'AudioAlerts' to activate sounds."
42368 msgstr "Aktiver systeminnstillingen «AudioAlerts» for å aktivere lyder."
42370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:30
42372 msgid "Please ensure you are uploading a valid zip file and try again."
42373 msgstr "Kontroller at du laster opp en gyldig zip-fil, og prøv på nytt."
42375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:32
42377 msgid "Please ensure you only upload GIF, JPEG, PNG, or XPM images."
42378 msgstr "Du kan kun laste opp bilder i formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
42381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
42382 msgid "Please enter %n or more characters"
42383 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
42385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
42387 msgid "Please enter a "
42388 msgstr "Legg inn en"
42391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42392 msgid "Please enter a date!"
42393 msgstr "Legg inn en dato!"
42396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42397 msgid "Please enter a name for this pattern"
42398 msgstr "Legg inn et navn for dette mønsteret"
42400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:77
42401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:98
42402 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:109
42404 msgid "Please enter a new comment (max 35 characters)"
42405 msgstr "Legg inn %n eller flere tegn"
42408 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
42409 msgid "Please enter a number of items to create."
42410 msgstr "Legg inn hvor mange eksemplarer som skal opprettes."
42412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:15
42415 "Please enter a report name and descriptive note before sharing (minimum 20 "
42420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
42421 msgid "Please enter a search term."
42422 msgstr "Legg inn et søkebegrep."
42425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42426 msgid "Please enter a valid URL."
42427 msgstr "Legg inn en gyldig URL-adresse."
42430 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42431 msgid "Please enter a valid date (ISO)."
42432 msgstr "Legg inn en gyldig dato (ISO)."
42435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
42436 msgid "Please enter a valid date (should match %s)."
42437 msgstr "Legg inn en gyldig dato (skal samsvare med %s)."
42440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42441 msgid "Please enter a valid date."
42442 msgstr "Legg inn en gyldig dato."
42445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42446 msgid "Please enter a valid email address."
42447 msgstr "Legg inn en gyldig e-postadresse."
42449 #. For the first occurrence,
42451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:280
42453 msgid "Please enter a valid number."
42454 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
42457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42459 msgid "Please enter a valid phone number."
42460 msgstr "Legg inn et gyldig tall."
42463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42464 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long."
42465 msgstr "Legg inn en verdi med en lengde på mellom {0} og {1} tegn."
42468 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42469 msgid "Please enter a value between {0} and {1}."
42470 msgstr "Legg inn en verdi mellom {0} og {1}."
42473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42474 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}."
42475 msgstr "Legg inn en verdi som er større enn eller lik {0}."
42478 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42479 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}."
42480 msgstr "Legg inn en verdi som er mindre enn eller lik {0}."
42483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:225
42484 msgid "Please enter at least one criterion for deletion!"
42485 msgstr "Legg minst ett kriterium for sletting!"
42488 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42489 msgid "Please enter at least {0} characters."
42490 msgstr "Legg inn minst {0} tegn."
42493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
42495 "Please enter field tag and subfield code, separated by a comma. (For control "
42496 "fields: add '@' as subfield code.)\\nThe change will be applied immediately."
42498 "Legg inn feltnummer og delfeltkode, adskilt med komma. (For kontrollfelt: "
42499 "bruk \"@\" som delfeltkode.)\\nEndringen vil ha effekt umiddelbart."
42502 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42503 msgid "Please enter no more than {0} characters."
42504 msgstr "Ikke legg inn mer enn {0} tegn."
42507 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42508 msgid "Please enter only digits."
42509 msgstr "Legg kun inn sifre."
42512 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42513 msgid "Please enter the name for the new macro:"
42514 msgstr "Legg inn navnet på den nye makroen:"
42517 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/password_check.inc:3
42518 msgid "Please enter the same password as above"
42519 msgstr "Legg inn det samme passordet som ovenfor"
42522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42523 msgid "Please enter the same value again."
42524 msgstr "Legg inn den samme verdien på nytt."
42526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:47
42528 msgid "Please enter your username and password"
42529 msgstr "Legg inn brukernavn og passord"
42532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
42534 "Please feel free to share your pattern with all others librarians once you "
42539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42540 msgid "Please fill at least one template."
42541 msgstr "Fyll ut minst én mal."
42544 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
42545 msgid "Please fix this field."
42546 msgstr "Korriger dette feltet."
42548 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:1
42550 msgid "Please have your system administrator check the error log for details."
42551 msgstr "Be systemadministratoren om å kontrollere feilloggen for detaljer."
42553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
42555 msgid "Please log in again"
42556 msgstr "Logg på på nytt"
42558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:191
42561 "Please log in instead with a regular staff account. To create a staff "
42562 "account, create a library, a patron category 'Staff' and add a new patron. "
42563 "Then give this patron permissions from 'More' in the toolbar."
42565 "Logg heller på med en vanlig ansattkonto. For å opprette en ansattkonto må "
42566 "du opprette et bibliotek, en lånerkategori «Ansatt» og legge til en ny "
42567 "låner. Deretter gir du denne låneren tillatelser under «Mer» i verktøylinjen."
42570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
42571 msgid "Please log in to Koha and try again. (Error: '%s')"
42572 msgstr "Logg deg på Koha, og prøv på nytt. (Feil: «%s»)"
42574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:16
42575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:14
42578 "Please note that the attached file is a MARC bibliographic records file "
42579 "which can be imported into personal bibliographic software like EndNote, "
42580 "Reference Manager or ProCite."
42582 "Vær oppmerksom på at den vedlagte filen inneholder bibliografiske poster i "
42583 "MARC-format som kan importeres i personlig bibliografisk programvare som "
42584 "EndNote, Reference Manager eller ProCite."
42587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:9
42588 msgid "Please note that this Z39.50 search could replace the current record."
42590 "Vær oppmerksom på at dette Z39.50-søket kan erstatte den gjeldende posten."
42592 #. For the first occurrence,
42594 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
42595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
42596 msgid "Please note that this external search could replace the current record."
42598 "Vær oppmerksom på at dette eksterne søket kan erstatte den gjeldende posten."
42601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42602 msgid "Please only choose one enrollment period."
42603 msgstr "Velg kun én registreringsperiode."
42606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42607 msgid "Please only enter letters or numbers."
42608 msgstr "Legg kun inn bokstaver og tall."
42611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
42612 msgid "Please only enter letters."
42613 msgstr "Legg kun inn bokstaver."
42615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:31
42618 "Please pick your language from the following list. If your language is not "
42619 "listed, please inform your system administrator."
42621 "Velg språk fra følgende liste. Hvis språket ditt ikke er i listen, må du "
42622 "informere systemadministratoren."
42624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:49
42627 "Please put the 'Did you mean?' plugins in order by significance, from most "
42628 "significant to least significant, and check the box to enable those plugins "
42629 "that you want to use. (NOTE: 'Did you mean?' functionality is not yet "
42630 "enabled on the staff client) "
42632 "Sorter «Mente du?»-plugin-ene i prioritert rekkefølge, fra viktigst til "
42633 "minst viktig, og merk av boksen for plugin-ene du ønsker å bruke. (MERK: "
42634 "Funksjonaliteten «Mente du?» er foreløpig ikke aktivert i ansattklienten.)"
42637 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42638 msgid "Please refresh the page and try again."
42639 msgstr "Oppdater siden, og prøv på nytt."
42641 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:120
42644 msgid "Please return item to home library: %s"
42645 msgstr "Send eksemplar tilbake til hjemmebibliotek: %s"
42647 #. %1$s: Branches.GetName( errmsgloo.msg ) | html
42648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:615
42650 msgid "Please return item to: %s"
42651 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42653 #. %1$s: Branches.GetName( TransferWaitingAt ) | html
42654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:213
42656 msgid "Please return item to: %s "
42657 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42659 #. %1$s: Branches.GetName( returnbranch ) | html
42660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:378
42662 msgid "Please return this item to %s "
42663 msgstr "Send eksemplar tilbake til: %s"
42665 #. %1$s: ELSIF ( error.queryerr )
42666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:920
42669 "Please return to the "Saved Reports" screen and delete this report "
42670 "or retry creating a new one. %sThe database returned the following error: "
42672 "Gå tilbake til skjermbildet "Lagrede rapporter", og slett denne "
42673 "rapporten, eller prøv på nytt å opprette en ny. %sDatabasen ga følgende "
42676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:35
42677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:98
42678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:30
42680 msgid "Please review the error log for more details."
42681 msgstr "Gå gjennom feilloggen for flere detaljer."
42684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
42685 msgid "Please select ..."
42688 #. For the first occurrence,
42690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42692 msgid "Please select a %s."
42693 msgstr "Velg en %s."
42696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:290
42697 msgid "Please select a CSV (.csv), ODS (.ods) or XML (.xml) spreadsheet file."
42699 "Velg en regnearkfil i formatet CSV (.csv), ODS (.ods) eller XML (.xml)."
42702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42703 msgid "Please select a modification template."
42704 msgstr "Velg en endringsmal."
42707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:200
42708 msgid "Please select a news item to delete."
42709 msgstr "Velg et nyhetseksemplar å slette."
42712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42713 msgid "Please select a patron list."
42714 msgstr "Velg en lånerliste."
42716 #. For the first occurrence,
42718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
42721 "Please select a quote(s) by clicking the quote id(s) you desire to delete."
42723 "Velg ett eller flere sitat(er) ved å klikke på sitat-ID-en(e) du vil slette."
42726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42727 msgid "Please select at least one %s to %s."
42728 msgstr "Velg minst én %s til %s."
42730 #. For the first occurrence,
42732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42734 msgid "Please select at least one batch to export."
42735 msgstr "Velg minst ett parti som skal eksporteres."
42737 #. For the first occurrence,
42739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42740 msgid "Please select at least one card to export."
42741 msgstr "Velg minst ett kort som skal eksporteres."
42744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42745 msgid "Please select at least one issue."
42746 msgstr "Velg minst én utgave."
42748 #. For the first occurrence,
42750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
42751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:202
42752 msgid "Please select at least one item to export."
42753 msgstr "Velg minst ett eksemplar som skal eksporteres."
42755 #. For the first occurrence,
42757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42759 msgid "Please select at least one item."
42760 msgstr "Velg minst ett eksemplar."
42763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42764 msgid "Please select at least one label to delete."
42765 msgstr "Velg minst én etikett som skal slettes."
42767 #. For the first occurrence,
42769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
42770 msgid "Please select at least one label to export."
42771 msgstr "Velg minst én etikett som skal eksporteres."
42774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
42775 msgid "Please select at least one patron to delete."
42776 msgstr "Velg minst én låner som skal slettes."
42779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:288
42780 msgid "Please select at least one record to process"
42781 msgstr "Velg minst én post som skal behandles"
42784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:780
42785 msgid "Please select at least one suggestion to delete"
42786 msgstr "Velg minst ett forslag som skal slettes"
42789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:146
42790 msgid "Please select image(s) to delete."
42791 msgstr "Velg bilde(r) som skal slettes."
42794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42795 msgid "Please select one %s to %s."
42796 msgstr "Velg én %s til %s."
42798 #. For the first occurrence,
42800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:138
42801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:128
42802 msgid "Please select only one %s to %s."
42803 msgstr "Du kan kun velge én %s til %s."
42806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:140
42807 msgid "Please select or enter a sound."
42808 msgstr "Velg eller legg inn en lyd."
42810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:9
42812 msgid "Please specify an active currency."
42813 msgstr "Spesifiser en aktiv valuta."
42816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:318
42817 msgid "Please specify the reason for cancelling selected item(s):"
42821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:484
42822 msgid "Please specify title and content for %s"
42823 msgstr "Spesifiser tittel og innhold for %s"
42826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:74
42827 msgid "Please supply both the text and source of the quote before saving."
42828 msgstr "Oppgi både teksten og kilden for sitatet før du lagrer."
42830 #. %1$s: Branches.GetName( collectionBranch ) | html
42831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:124
42833 msgid "Please transfer item to: %s"
42834 msgstr "Overfør eksemplaret til: %s"
42836 #. For the first occurrence,
42838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
42839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
42840 msgid "Please upload a file first."
42841 msgstr "Last opp en fil først."
42843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:31
42844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:94
42845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:95
42847 msgid "Please verify that it exists."
42848 msgstr "Verfiser at den finnes."
42850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:29
42852 msgid "Please verify that the Apache user can write to the plugins directory."
42853 msgstr "Verfiser at Apache-brukeren kan skrive til plugin-mappen."
42855 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
42856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
42858 msgid "Please verify that you are using either a single quote or a tab."
42859 msgstr "Verfiser at du bruker enten enkle hermetegn eller tabulator."
42861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:97
42863 msgid "Please verify the integrity of the ZIP file and retry."
42864 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:28
42868 msgid "Please verify the integrity of the zip file and retry."
42869 msgstr "Verfiser at zip-filen er i orden, og prøv på nytt."
42871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:69
42873 msgid "Plugin version"
42874 msgstr "Plugin-versjon"
42876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:194
42877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:199
42878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:301
42883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:83
42888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:107
42889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:43
42890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:13
42891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:13
42892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:102
42897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:20
42899 msgid "Plugins disabled!"
42900 msgstr "Plugin-er er deaktivert!"
42902 #. %1$s: codes_loo.limit_phrase | html
42903 #. %2$s: codes_loo.code | html
42904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:43
42906 msgid "Policy for %s: %s"
42907 msgstr "Regler for %s: %s"
42909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:711
42911 msgid "Polski (Polish)"
42912 msgstr "Polski (polsk)"
42915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:3
42916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:179
42919 msgstr "Popularitet"
42921 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:11
42922 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:13
42923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:187
42924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:189
42926 msgid "Popularity (least to most)"
42927 msgstr "Popularitet (minst til mest)"
42929 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:6
42930 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:8
42931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:181
42932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:183
42934 msgid "Popularity (most to least)"
42935 msgstr "Popularitet (mest til minst)"
42937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:57
42939 msgid "Populate fields with default values from default framework "
42940 msgstr "Fyll ut feltene med standardverdier fra standard rammeverk"
42942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:388
42944 msgid "Populates a dropdown list of custom payment types when paying fines"
42947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
42952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:712
42954 msgid "Português (Portuguese)"
42955 msgstr "Português (portugisisk)"
42957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:49
42962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:9
42963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:63
42966 msgstr "Posisjon: "
42969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
42970 msgid "Possible record corruption"
42971 msgstr "Mulig ødelagt post"
42973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:56
42974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:54
42976 msgid "PostScript Points"
42977 msgstr "PostScript Points"
42979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:131
42980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:287
42982 msgid "Postal address: "
42983 msgstr "Postadresse:"
42985 #. %1$s: koha_new.newdate | html
42986 #. %2$s: IF( ( newsdisp == 'staff' || newsdisp == 'both' ) && koha_new.borrowernumber )
42987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:26
42989 msgid "Posted on %s%s by "
42990 msgstr "Skrevet %s%s av"
42992 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:2
42994 msgid "Pound (#) separated text (.csv)"
42995 msgstr "Tekst adskilt med firkant (#) (.csv)"
42997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:173
42999 msgid "Pre-adolescent"
43002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:86
43005 msgstr "Rekkefølge"
43007 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:117
43009 msgid "Predefined notes: "
43010 msgstr "Forhåndsdefinerte merknader: "
43012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:2
43014 msgid "Prediction pattern"
43015 msgstr "Prediksjonsmønster"
43017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:248
43018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
43019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
43022 msgstr "Innstilling"
43024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:235
43026 msgid "Preferences and parameters"
43027 msgstr "Innstillinger og parametere"
43029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:661
43030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:548
43032 msgid "Preferred language for notices: "
43033 msgstr "Foretrukket språk for meddelelser:"
43035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:142
43037 msgid "Preferred materials:"
43038 msgstr "Foretrukne materialer:"
43040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:171
43045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
43047 msgid "Preselected"
43048 msgstr "Forhåndsvalgt"
43050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:75
43052 msgid "Preselected (searched by default): "
43053 msgstr "Forhåndsvalgt (brukes i standard søk) "
43056 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43058 "Press ctrl or ⌘ + C to copy the table data<br>to your system clipboard."
43059 "<br><br>To cancel, click this message or press escape."
43061 "Trykk ctrl eller ⌘+C for å kopiere tabelldataene<br>til utklippstavla."
43062 "<br><br>For å avbryte, klikk på denne meldingen eller trykk på Esc."
43065 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
43069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:155
43071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:202
43072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:136
43073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:111
43076 msgstr "Forhåndsvisning"
43078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:137
43081 msgstr "Forhåndsvisning"
43084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
43085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43087 msgid "Preview MARC"
43088 msgstr "Forhåndsvis MARC"
43090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
43092 msgid "Preview card"
43093 msgstr "Forhåndsvis kort"
43095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:24
43097 msgid "Preview notice template"
43098 msgstr "Forhåndsvisning av meldingsmal"
43100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:18
43102 msgid "Preview routing list for "
43103 msgstr "Forhåndsvis rutingsliste for"
43106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:398
43107 msgid "Preview this notice template"
43108 msgstr "Forhåndsvis denne meldingsmalen"
43110 #. For the first occurrence,
43112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
43113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
43114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:487
43116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:7
43122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:80
43123 msgid "Previous alerts"
43124 msgstr "Tidligere varsler"
43126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:241
43127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:242
43129 msgid "Previous borrower:"
43130 msgstr "Forrige låner:"
43132 #. For the first occurrence,
43134 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
43135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:166
43137 msgid "Previous checkouts"
43138 msgstr "Tidligere lån"
43140 #. INPUT type=button name=changepage_prev
43141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:185
43142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:141
43143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:190
43144 msgid "Previous page"
43145 msgstr "Forrige side"
43147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:69
43148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:149
43150 msgid "Previous sessions"
43151 msgstr "Tidligere økter"
43153 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:73
43154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:28
43155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:736
43156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:47
43157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:34
43158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:83
43159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:885
43160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:54
43161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:82
43166 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:75
43168 msgid "Price effective from"
43169 msgstr "Prisen gjelder fra"
43171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:231
43172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:386
43174 msgid "Price paid:"
43177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:206
43178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:401
43183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:117
43188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:172
43193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:74
43195 msgid "Primary acquisitions contact"
43196 msgstr "Primær kontakt for innkjøp"
43198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:21
43200 msgid "Primary acquisitions contact:"
43201 msgstr "Primær kontakt for innkjøp:"
43203 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:22
43205 msgid "Primary email"
43206 msgstr "Primær e-post"
43208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:225
43209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:36
43211 msgid "Primary email:"
43212 msgstr "Primær e-post:"
43214 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:19
43215 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-patron-search-results.inc:12
43216 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:34
43218 msgid "Primary phone"
43219 msgstr "Primær telefon"
43221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:201
43222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:32
43224 msgid "Primary phone: "
43225 msgstr "Primær telefon: "
43227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:77
43229 msgid "Primary serials contact"
43230 msgstr "Primær kontakt for periodika"
43232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:28
43234 msgid "Primary serials contact:"
43235 msgstr "Primær kontakt for periodika:"
43237 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:116
43238 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/columns_settings.inc:3
43239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:39
43240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:79
43241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:81
43242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:61
43247 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:30
43248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:105
43253 #. %1$s: today | html
43254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:3
43256 msgid "Print Notices for %s"
43257 msgstr "Skriv ut meddelelser for %s"
43259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:280
43261 msgid "Print card number as barcode: "
43262 msgstr "Skriv ut kortnummer som strekkode: "
43264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:319
43266 msgid "Print card number as text under barcode: "
43267 msgstr "Skriv ut kortnummeret som tekst under strekkode: "
43269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:369
43270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:93
43272 msgid "Print label"
43273 msgstr "Skriv ut etikett"
43275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:37
43276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:245
43279 msgstr "Skriv ut liste"
43281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:36
43283 msgid "Print overdues"
43284 msgstr "Skriv ut forsinkede"
43286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:69
43287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:100
43289 msgid "Print patron cards"
43290 msgstr "Skriv ut lånekort"
43292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:34
43294 msgid "Print quick slip"
43295 msgstr "Skriv ut hurtigkvittering"
43297 #. For the first occurrence,
43298 #. %1$s: patron.cardnumber | html
43299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printinvoice.tt:12
43300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/printfeercpt.tt:12
43302 msgid "Print receipt for %s"
43303 msgstr "Skriv ut kvittering for %s"
43305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:33
43306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:127
43307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:403
43310 msgstr "Skriv ut kvittering"
43312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:37
43314 msgid "Print slip "
43315 msgstr "Skriv ut kvittering"
43318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:527
43320 msgid "Print slip and clear screen"
43321 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
43323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:316
43324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:543
43326 msgid "Print slip and confirm "
43327 msgstr "Skriv ut kvittering og bekreft"
43329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:354
43331 msgid "Print slip and continue"
43332 msgstr "Skriv ut kvittering og fortsett"
43334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:536
43336 msgid "Print slip, transfer, and confirm "
43337 msgstr "Skriv ut kvittering, overfør og bekreft"
43339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:32
43341 msgid "Print summary"
43342 msgstr "Skriv ut sammendrag"
43344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:144
43346 msgid "Print this basket group in PDF"
43347 msgstr "Skriv denne kurvgruppen til PDF"
43349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:32
43351 msgid "Print this label"
43352 msgstr "Skriv ut denne etiketten"
43354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:226
43356 msgid "Print transfer slip"
43357 msgstr "Skriv ut overføringskvittering"
43359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:67
43362 msgstr "Utskriftstype"
43364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:86
43366 msgid "Printer added"
43367 msgstr "Skriver lagt til"
43369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:121
43371 msgid "Printer deleted"
43372 msgstr "Skriver slettet"
43374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:67
43375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:73
43377 msgid "Printer name"
43378 msgstr "Skrivernavn"
43380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:31
43381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:34
43382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:31
43383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:34
43385 msgid "Printer name:"
43386 msgstr "Skrivernavn:"
43388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:60
43389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:65
43391 msgid "Printer name: "
43392 msgstr "Skrivernavn: "
43394 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:9
43395 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:10
43397 msgid "Printer profile"
43398 msgstr "Skriverprofil"
43400 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/labels-toolbar.inc:18
43401 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-toolbar.inc:20
43403 msgid "Printer profiles"
43404 msgstr "Skriverprofiler"
43406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:98
43411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:32
43412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:33
43413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:34
43414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:35
43415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:135
43420 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:5
43421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:774
43422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:461
43423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:914
43428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:478
43430 msgid "Privacy Pref:"
43431 msgstr "Innstilling for personvern:"
43433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:65
43435 msgid "Privacy settings"
43436 msgstr "Innstillinger for personvern"
43438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:124
43439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:126
43440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:98
43441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:302
43442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:304
43448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:46
43449 msgid "Private lists"
43450 msgstr "Private lister"
43453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:53
43454 msgid "Private lists shared with me"
43455 msgstr "Private lister delt med meg"
43457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:14
43459 msgid "Problem sending the cart..."
43460 msgstr "Problem med å sende handlekurven ..."
43462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:13
43464 msgid "Problem sending the list..."
43465 msgstr "Problem med å sende listen ..."
43467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:190
43472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:203
43474 msgid "Problems found"
43475 msgstr "Problemer oppdaget"
43477 #. INPUT type=button
43478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:77
43482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:102
43484 msgid "Process images"
43485 msgstr "Behandle bilder"
43487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:21
43489 msgid "Process request "
43490 msgstr "Behandle forespørsel"
43492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:91
43494 msgid "Processing "
43495 msgstr "Behandler "
43497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:89
43499 msgid "Processing ("
43500 msgstr "Behandler ("
43502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:40
43504 msgid "Processing authority records"
43505 msgstr "Behandler autoritetsposter"
43507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:38
43509 msgid "Processing bibliographic records"
43510 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
43512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:347
43514 msgid "Processing fee (when lost)"
43515 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt)"
43517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:251
43519 msgid "Processing fee (when lost): "
43520 msgstr "Behandlingsgebyr (når tapt):"
43522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:504
43524 msgid "Processing multiple items"
43525 msgstr "Behandler flere eksemplarer"
43527 #. For the first occurrence,
43529 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
43530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:86
43532 msgid "Processing..."
43533 msgstr "Behandler ..."
43536 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:600
43537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:149
43539 msgid "Professional"
43540 msgstr "Profesjonell"
43542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:66
43543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:72
43548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:114
43550 msgid "Profile ID: "
43551 msgstr "Profil-ID:"
43553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:195
43555 msgid "Profile MARC fields: "
43556 msgstr "MARC-felt for profil: "
43558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:205
43560 msgid "Profile SQL fields: "
43561 msgstr "SQL-felt for profil: "
43563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:159
43565 msgid "Profile description: "
43566 msgstr "Beskrivelse av profil: "
43568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:117
43570 msgid "Profile name: "
43571 msgstr "Profilnavn: "
43573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:27
43574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:27
43576 msgid "Profile settings"
43577 msgstr "Profilinnstillinger"
43579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:122
43581 msgid "Profile type: "
43582 msgstr "Profiltype:"
43584 #. For the first occurrence,
43586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
43587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
43589 msgid "Profile unassigned %s "
43590 msgstr "Profilen er ikke tilordnet %s "
43592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:120
43593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:124
43598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:14
43599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:15
43604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:221
43606 msgid "Programmed texts"
43607 msgstr "Programmerte tekster"
43609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:500
43611 msgid "Prosentient Systems, Australia"
43612 msgstr "Prosentient Systems, Australia"
43614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:160
43615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:103
43616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:105
43617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:202
43618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:99
43619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:307
43620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:309
43625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:59
43626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:129
43628 msgid "Public enrollment"
43629 msgstr "Offentlig registrering"
43631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:100
43632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:60
43633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:53
43634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:339
43636 msgid "Public lists"
43637 msgstr "Offentlige lister"
43640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
43641 msgid "Public lists:"
43642 msgstr "Offentlige lister:"
43644 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:92
43645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:42
43646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:66
43647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:86
43649 msgid "Public note"
43650 msgstr "Offentlig merknad"
43652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:109
43653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:106
43654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:84
43655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:248
43656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:133
43657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:338
43659 msgid "Public note:"
43660 msgstr "Offentlig merknad:"
43662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:119
43664 msgid "Public note: "
43665 msgstr "Offentlig merknad: "
43667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:210
43668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:40
43670 msgid "Public notes"
43671 msgstr "Offentlige merknader"
43673 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:131
43674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:129
43675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:13
43676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:34
43678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:30
43679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:31
43681 msgid "Publication date"
43682 msgstr "Utgivelsesdato"
43684 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:176
43685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:178
43687 msgid "Publication date (yyyy-yyyy)"
43688 msgstr "Utgivelsesdato (åååå-åååå)"
43690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:186
43692 msgid "Publication date:"
43693 msgstr "Utgivelsesdato:"
43695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:74
43697 msgid "Publication date: "
43698 msgstr "Utgivelsesdato:"
43700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:96
43701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:255
43703 msgid "Publication place:"
43704 msgstr "Utgivelsessted:"
43706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:18
43707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:118
43709 msgid "Publication year"
43710 msgstr "Utgivelsesår"
43712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:289
43713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:478
43714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:277
43716 msgid "Publication year:"
43717 msgstr "Utgivelsesår:"
43719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:162
43720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:165
43722 msgid "Publication year: "
43723 msgstr "Utgivelsesår: "
43725 #. %1$s: publicationyear | html
43726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:193
43728 msgid "Publication year: %s"
43729 msgstr "Utgivelsesår: %s"
43731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:51
43732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:53
43733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:222
43734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:224
43736 msgid "Publication/Copyright date: newest to oldest"
43737 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: nyeste til eldste"
43739 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:57
43740 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:59
43741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:228
43742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:230
43744 msgid "Publication/Copyright date: oldest to newest"
43745 msgstr "Utgivelses-/opphavsrettsdato: eldste til nyeste"
43747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:15
43749 msgid "Published by "
43750 msgstr "Utgitt av:"
43752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:96
43754 msgid "Published by:"
43755 msgstr "Utgitt av:"
43757 #. For the first occurrence,
43758 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.publishercode | $raw
43759 #. %2$s: IF ( BIBLIO_RESULT.publicationyear )
43760 #. %3$s: BIBLIO_RESULT.publicationyear | $raw
43762 #. %5$s: IF ( BIBLIO_RESULT.pages )
43763 #. %6$s: BIBLIO_RESULT.pages | $raw
43765 #. %8$s: IF BIBLIO_RESULT.item('size')
43766 #. %9$s: BIBLIO_RESULT.item('size') | html
43768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:61
43769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:67
43771 msgid "Published by: %s %s in %s %s %s , %s %s %s , %s %s "
43772 msgstr "Utgitt av: %s %s i %s %s %s , %s %s %s , %s %s"
43774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:277
43776 msgid "Published date"
43777 msgstr "Utgivelsesdato"
43779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:278
43781 msgid "Published date (text)"
43782 msgstr "Utgivelsesdato (tekst)"
43784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:116
43786 msgid "Published on"
43789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:117
43791 msgid "Published on (text)"
43792 msgstr "Utgitt (tekst)"
43794 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:132
43795 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:159
43796 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:161
43797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:12
43798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
43799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:317
43800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:318
43801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:17
43802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:43
43803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:111
43804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:112
43809 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:164
43810 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:166
43812 msgid "Publisher location"
43813 msgstr "Utgivers plassering"
43815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:182
43817 msgid "Publisher number:"
43818 msgstr "Utgivernummer:"
43820 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:11
43821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:23
43822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:42
43823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:240
43824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:350
43825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:97
43826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:273
43827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:90
43828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:254
43829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:650
43834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:143
43835 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:146
43837 msgid "Publisher: "
43840 #. %1$s: publisher | html
43841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:190
43843 msgid "Publisher: %s"
43844 msgstr "Utgiver: %s"
43846 #. %1$s: ordersloo.publishercode | html
43847 #. %2$s: - IF ( ordersloo.publicationyear > 0) -
43848 #. %3$s: ordersloo.publicationyear | html
43849 #. %4$s: - ELSIF ( ordersloo.copyrightdate > 0) -
43850 #. %5$s: ordersloo.copyrightdate | html
43853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:82
43855 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s "
43856 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s "
43858 #. For the first occurrence,
43859 #. %1$s: loop_order.publishercode | html
43860 #. %2$s: - IF ( loop_order.publicationyear > 0) -
43861 #. %3$s: loop_order.publicationyear | html
43862 #. %4$s: - ELSIF ( loop_order.copyrightdate > 0) -
43863 #. %5$s: loop_order.copyrightdate | html
43866 #. %8$s: IF ( loop_order.suggestionid )
43867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:146
43868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:309
43870 msgid "Publisher: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43871 msgstr "Utgiver: %s %s, %s %s %s %s %s %s "
43873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:54
43874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:180
43876 msgid "Pull this many items"
43877 msgstr "Antall eksemplar som skal hentes"
43879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:126
43880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:27
43882 msgid "Purchase suggestions"
43883 msgstr "Kjøpsforslag"
43885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:253
43886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:402
43887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:589
43892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:140
43893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:255
43896 msgstr "Kvalifikator"
43898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:139
43901 msgstr "Kvalifikator:"
43903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:93
43905 msgid "Qualifier: "
43906 msgstr "Kvalifikator:"
43908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:82
43910 msgid "Quality assurance manager:"
43911 msgstr "Quality assurance manager:"
43913 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:88
43915 msgid "Quality assurance team:"
43916 msgstr "Kvalitetssikringsgruppe:"
43918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:562
43919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:368
43920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:35
43921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:121
43922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:234
43923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:84
43924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:46
43930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
43931 msgid "Quantity must be greater than '0'"
43932 msgstr "Antallet må være større enn «0»"
43934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:237
43936 msgid "Quantity ordered: "
43937 msgstr "Antall mottatt: "
43939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:150
43940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:271
43941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:67
43942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:47
43944 msgid "Quantity received"
43945 msgstr "Antall mottatt"
43947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:244
43949 msgid "Quantity received: "
43950 msgstr "Antall mottatt: "
43952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:107
43954 msgid "Quantity search"
43957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:301
43958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:304
43959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:112
43964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:145
43969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:71
43970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:101
43976 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
43977 msgid "Queued request"
43978 msgstr "Forespørsel i kø"
43980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1121
43983 msgstr "Legge til med hurtigfunksjon"
43985 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-toolbar.inc:16
43987 msgid "Quick add new patron "
43988 msgstr "Legg til ny låner med hurtigfunksjon"
43990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:79
43991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:186
43992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:19
43994 msgid "Quick spine label creator"
43995 msgstr "Hurtigoppsett for ryggmerking"
43998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
44002 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:122
44003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:22
44004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
44006 msgid "Quote editor"
44007 msgstr "Sitatredigering"
44009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:114
44011 msgid "Quote editor for Quote-of-the-day feature in OPAC"
44012 msgstr "Sitatredigering for funksjonen Dagens sitat i publikumskatalogen"
44014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:23
44016 msgid "Quote uploader"
44017 msgstr "Sitatopplaster"
44019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:257
44024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:159
44026 msgid "Quotes enabled: "
44027 msgstr "Sitater aktivert:"
44029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:38
44031 msgid "Réinitialiser"
44032 msgstr "Réinitialiser"
44034 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:98
44035 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:29
44036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:54
44037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:17
44038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:34
44043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:44
44046 msgstr "Utsalgspris"
44048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:397
44049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:584
44051 msgid "RRP tax exc."
44052 msgstr "Utsalgspris ekskl. moms"
44054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:399
44055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:586
44057 msgid "RRP tax inc."
44058 msgstr "Utsalgspris inkl. moms"
44060 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:534
44067 msgid "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki from 2004 to present)"
44068 msgstr "Rachel Hamilton-Williams (Kaitiaki fra 2004 til i dag)"
44070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:91
44071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:53
44072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:62
44078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:82
44080 msgid "Rank (display order): "
44081 msgstr "Rang (visningsrekkefølge): "
44083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:31
44085 msgid "Rank/Biblioitemnumbers"
44086 msgstr "Rang/identifikasjonsnummer"
44088 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:148
44089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:180
44094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:83
44099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:78
44101 msgid "Raw (any): "
44102 msgstr "Råtekst (alle felt): "
44104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:219
44105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:106
44106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:320
44112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:307
44113 msgid "Reason for cancellation:"
44114 msgstr "Årsak til kansellering:"
44116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:113
44117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:262
44119 msgid "Reason for suggestion: "
44120 msgstr "Årsak til forslaget: "
44122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:185
44123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:197
44128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:382
44130 msgid "Reasons why a title is not for loan"
44131 msgstr "Statuser for å beskrive hvorfor et eksemplar ikke er til utlån"
44133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:386
44135 msgid "Reasons why an order might have been cancelled"
44138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:59
44140 msgid "Receipt history for this subscription"
44141 msgstr "Forny dette abonnementet"
44143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:57
44144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:178
44145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:42
44150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:129
44152 msgid "Receive a new shipment"
44153 msgstr "Motta en ny forsendelse"
44155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:560
44156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:363
44157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:66
44159 msgid "Receive date"
44160 msgstr "Mottaksdato"
44162 #. %1$s: name | html
44163 #. %2$s: IF ( invoice )
44164 #. %3$s: invoice | html
44166 #. %5$s: ordernumber | html
44167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:23
44169 msgid "Receive items from : %s %s[%s] %s (order #%s)"
44170 msgstr "Motta eksemplarer fra : %s %s[%s] %s (bestilling nr. %s)"
44172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:355
44174 msgid "Receive orders and manage shipments "
44175 msgstr "Motta en ny forsendelse"
44177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:77
44179 msgid "Receive shipment"
44180 msgstr "Motta sending"
44182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:30
44184 msgid "Receive shipment from vendor "
44185 msgstr "Motta sending fra leverandør "
44187 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:36
44189 msgid "Receive shipments"
44190 msgstr "Motta sending"
44192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:161
44197 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:59
44198 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:61
44199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:34
44204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:39
44206 msgid "Received bibliographic records"
44207 msgstr "Behandler bibliografiske poster"
44209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:91
44211 msgid "Received by:"
44212 msgstr "Mottatt av:"
44214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:42
44216 msgid "Received issues"
44217 msgstr "Mottatte utgaver"
44219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:335
44221 msgid "Received issues:"
44222 msgstr "Mottatte utgaver:"
44224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:40
44226 msgid "Received items"
44227 msgstr "Mottatte eksemplarer"
44229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:149
44230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:270
44231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:46
44232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:116
44234 msgid "Received on"
44237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:86
44239 msgid "Receives claims for late issues"
44240 msgstr "Mottar purringer for forsinkede utgaver"
44242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:83
44244 msgid "Receives claims for late orders"
44245 msgstr "Mottar purringer for forsinkede bestillinger"
44247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:80
44249 msgid "Receives orders"
44250 msgstr "Mottar bestillinger"
44252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:347
44254 msgid "Receives overdue notices: "
44255 msgstr "Mottar purringer: "
44257 #. INPUT type=submit
44258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:83
44259 msgid "Recheck dependencies"
44260 msgstr "Kontroller avhengigheter på nytt"
44262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:49
44264 msgid "Recipients:"
44265 msgstr "Mottakere:"
44267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:352
44272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:201
44275 msgstr "URL-adresse for post"
44277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:63
44279 msgid "Record deleted"
44280 msgstr "%s post(er) slettet."
44282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:50
44284 msgid "Record matching failed -- unable to retrieve selected matching rule."
44286 "Samsvaring av poster mislyktes -- kunne ikke hente valgte regel for samsvar"
44288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:161
44290 msgid "Record matching rule:"
44291 msgstr "Regel for samsvar mellom poster:"
44293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:72
44294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:64
44295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:439
44296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:135
44298 msgid "Record matching rules"
44299 msgstr "Regler for samsvar mellom poster"
44302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44303 msgid "Record not marked as UTF-8, may be corrupted"
44304 msgstr "Posten er ikke merket som UTF-8, kan være ødelagt"
44306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:240
44307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:343
44309 msgid "Record only"
44313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44314 msgid "Record saved "
44315 msgstr "Post lagret"
44318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44319 msgid "Record structure invalid, cannot save"
44320 msgstr "Poststrukturen er ugyldig, kan ikke lagres"
44322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:6
44324 msgid "Record title"
44325 msgstr "Posttittel"
44327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:61
44328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:65
44329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
44331 msgid "Record type"
44334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:113
44336 msgid "Record type:"
44339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:117
44340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:111
44342 msgid "Record type: "
44343 msgstr "Posttype: "
44345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:62
44350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:47
44352 msgid "Red cells signify no transfer allowed."
44353 msgstr "Røde celler indikerer at overføring ikke er tillatt."
44355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:273
44357 msgid "Redefine shortcuts"
44358 msgstr "Begrens resultater"
44360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:169
44361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:365
44364 msgstr "Henvisning:"
44366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:212
44368 msgid "Refine results"
44369 msgstr "Begrens resultater"
44371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:127
44373 msgid "Refine results:"
44374 msgstr "Begrens resultater:"
44376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:50
44378 msgid "Refine search"
44379 msgstr "Begrens søket"
44381 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:7
44383 msgid "Refine your search"
44384 msgstr "Begrens søket"
44386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-toolbar.inc:28
44391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:609
44393 msgid "Refund lost item fee"
44394 msgstr "Refundere avgift for tapt eksemplar"
44396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:212
44397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:246
44402 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:53
44403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:148
44405 msgid "Registration date"
44406 msgstr "Registreringsdato"
44408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:442
44409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:62
44411 msgid "Registration date: "
44412 msgstr "Registreringsdato: "
44414 #. %1$s: patron.dateenrolled | $KohaDates
44415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:30
44417 msgid "Registration date: %s"
44418 msgstr "Registreringsdato: %s"
44420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:539
44422 msgid "Regula Sebastiao"
44423 msgstr "Regula Sebastiao"
44425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:245
44427 msgid "Regular expression: "
44428 msgstr "Vanlig utskrift"
44430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:193
44432 msgid "Regular print"
44433 msgstr "Vanlig utskrift"
44435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:117
44436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:126
44437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:141
44438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:99
44444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:114
44445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:153
44446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
44447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:305
44448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:307
44449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:559
44450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:561
44451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:680
44452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:682
44457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:76
44459 msgid "Rejected tags"
44460 msgstr "Avviste tagger"
44463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:25
44464 msgid "Related Term"
44465 msgstr "Beslektet term"
44467 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:9
44469 msgid "Relationship"
44472 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:139
44474 msgid "Relationship information"
44475 msgstr "Informasjon om forhold"
44477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:385
44479 msgid "Relationship: "
44482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:835
44484 msgid "Relatives' checkouts"
44485 msgstr "Slektningers lån"
44487 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:70
44489 msgid "Release maintainer:"
44490 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
44492 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:172
44494 msgid "Release maintainers:"
44495 msgstr "Utgivelsesopprettholdere:"
44497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:60
44498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:166
44500 msgid "Release manager assistant:"
44501 msgstr "Release manager assistant:"
44503 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:52
44504 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:158
44506 msgid "Release manager assistants:"
44507 msgstr "Release manager assistant:"
44509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:47
44510 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:153
44512 msgid "Release manager:"
44513 msgstr "Utgivelsessjef:"
44515 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:1
44516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:175
44517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:177
44522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:144
44523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:146
44525 msgid "Religious organization"
44526 msgstr "Religiøs organisasjon"
44528 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:75
44530 msgid "Remaining circulation permissions "
44531 msgstr "Resterende sirkulasjonstillatelser"
44533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:300
44535 msgid "Remaining permissions for managing fines and fees "
44536 msgstr "Resterende tillatelser for å behandle av gebyrer og avgifter"
44538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:115
44540 msgid "Remaining system parameters permissions "
44541 msgstr "Resterende tillatelser for systemparametere"
44543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:703
44545 msgid "Remember for next check in:"
44546 msgstr "Husk for neste innlevering:"
44548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:563
44549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:133
44551 msgid "Remember for session:"
44552 msgstr "Husk for økt:"
44554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:88
44556 msgid "Remember memcached needs to be started before Plack."
44557 msgstr "Husk at memcached må startes før Plack."
44559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:114
44561 msgid "Reminder date"
44562 msgstr "Dato for påminnelse"
44564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:649
44565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:652
44570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:191
44572 msgid "Reminder: this action will delete all selected authorities!"
44573 msgstr "Husk: Dette vil slette alle valgte autoriteter!"
44575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:163
44578 "Reminder: this action will delete all selected bibliographic records, "
44579 "attached subscriptions, existing holds, and attached items!"
44581 "Husk: Dette vil slette alle valgte bibliografiske poster, tilknyttede "
44582 "abonnementer, eksisterende reservasjoner og tilknyttede eksemplarer!"
44584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:230
44586 msgid "Reminder: this action will modify all selected authorities!"
44587 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte autoriteter!"
44589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:204
44591 msgid "Reminder: this action will modify all selected biblios!"
44592 msgstr "Husk: Dette vil endre alle valgte bibliografiske poster!"
44594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:250
44596 msgid "Remote host"
44597 msgstr "Ekstern vert"
44599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:117
44601 msgid "Remote host: "
44602 msgstr "Ekstern vert:"
44604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:162
44606 msgid "Remote image"
44607 msgstr "Eksternt bilde"
44609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:196
44611 msgid "Remote image:"
44612 msgstr "Eksternt bilde:"
44614 #. For the first occurrence,
44616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:159
44617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:231
44618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:109
44619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
44620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:308
44621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:127
44622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:8
44623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:46
44624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:227
44625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:46
44626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
44627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:285
44628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:460
44633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:45
44634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:92
44639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:419
44641 msgid "Remove "In demand""
44644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:94
44645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:150
44647 msgid "Remove condition"
44648 msgstr "Fjern vilkår"
44650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:585
44652 msgid "Remove course reserves "
44653 msgstr "Fjern pensumsamlinger"
44655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:64
44656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:91
44658 msgid "Remove duplicates"
44659 msgstr "Fjern duplikater"
44662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:40
44663 msgid "Remove facet [% facet.facet_link_value | html %]"
44664 msgstr "Fjern fasett [% facet.facet_link_value | html %]"
44666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:375
44668 msgid "Remove from group"
44669 msgstr "Fjern fra gruppe"
44671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:429
44672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:119
44674 msgid "Remove from rota "
44675 msgstr "Fjern fra gruppe"
44677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:78
44678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:80
44680 msgid "Remove item from collection"
44681 msgstr "Fjern eksemplar fra samling"
44683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:125
44685 msgid "Remove items not owned by selected libraries:"
44686 msgstr "Ta bort eksemplarer som ikke eies av valgte bibliotek:"
44688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:221
44690 msgid "Remove library from group"
44691 msgstr "Fjern bibliotek fra gruppe"
44693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:261
44695 msgid "Remove owner"
44696 msgstr "Fjern eier"
44698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:111
44699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:155
44701 msgid "Remove selected"
44702 msgstr "Fjern valgte "
44704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:89
44706 msgid "Remove selected items"
44707 msgstr "Fjern valgte eksemplarer"
44709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:62
44710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:165
44712 msgid "Remove selected patrons"
44713 msgstr "Fjern valgte lånere"
44715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:115
44716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:165
44718 msgid "Remove substitution"
44719 msgstr "Fjern erstatning"
44721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:60
44724 msgstr "Fjern tagg"
44726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:255
44727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:348
44728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:518
44730 msgid "Remove this match check"
44731 msgstr "Fjern denne kontrollen av samsvar"
44733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:134
44734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:202
44735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:475
44737 msgid "Remove this match point"
44738 msgstr "Fjern dette samsvarspunktet"
44740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
44741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
44743 msgid "Remove this rule"
44744 msgstr "Fjern denne regelen"
44746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:936
44751 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:46
44752 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:46
44753 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:54
44754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:43
44755 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:13
44756 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:29
44757 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:148
44758 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:40
44759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:37
44760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:114
44761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:74
44762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:76
44763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
44764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
44765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
44766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
44767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:169
44768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:29
44769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
44770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
44775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
44780 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
44781 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:447
44784 msgstr "Forny nummer %s"
44786 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:550
44788 msgid "Renew a subscription "
44789 msgstr "Forny et abonnement"
44791 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:50
44794 msgstr "Forny alle"
44797 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44798 msgid "Renew failed:"
44799 msgstr "Fornying mislyktes:"
44801 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:49
44803 msgid "Renew or check in selected items"
44804 msgstr "Forny eller lever inn valgte eksemplarer"
44806 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:52
44807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
44809 msgid "Renew patron"
44810 msgstr "Forny låner"
44813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:69
44815 msgid "Renew selected subscriptions"
44816 msgstr "Forny valgte abonnement"
44818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
44820 msgid "Renew this subscription"
44821 msgstr "Forny dette abonnementet"
44823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:112
44828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:448
44830 msgid "Renewal date: "
44831 msgstr "Fornyingsdate: "
44834 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44835 msgid "Renewal denied by syspref"
44838 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:9
44839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:124
44841 msgid "Renewal due date:"
44842 msgstr "Fornyingsfrist:"
44844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:99
44845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:375
44847 msgid "Renewal period"
44848 msgstr "Fornyingsperiode"
44850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:98
44851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:374
44853 msgid "Renewals allowed (count)"
44854 msgstr "Tillatte fornyinger (antall)"
44856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:101
44858 msgid "Renewals allowed: "
44859 msgstr "Tillatte fornyinger:"
44861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:107
44863 msgid "Renewals period: "
44864 msgstr "Fornyingsperiode:"
44866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:40
44871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:30
44877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
44878 msgid "Renewed, due:"
44879 msgstr "Fornyet, frist: "
44881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:320
44882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:343
44884 msgid "Rental charge"
44887 #. %1$s: RENTALCHARGE | $Price
44888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:117
44890 msgid "Rental charge for this item: %s"
44891 msgstr "Leiepris for dette eksemplaret: %s"
44893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:38
44895 msgid "Rental charge:"
44898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:232
44900 msgid "Rental charge: "
44901 msgstr "Leiepris: "
44903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:110
44904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:386
44906 msgid "Rental discount (%%)"
44907 msgstr "Leierabatt (%%)"
44909 #. %1$s: - CASE 'FOR' -
44910 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:14
44912 msgid "Rental fee %s"
44915 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:61
44916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:146
44917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:372
44918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:84
44923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:215
44926 msgstr "Gjenåpne den"
44928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:151
44930 msgid "Reopen this basket"
44931 msgstr "Gjenåpne denne kurven"
44933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:142
44935 msgid "Reopen this basket group"
44936 msgstr "Gjenåpne denne kurvgruppen"
44938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:74
44941 msgstr "Gjenåpne: "
44943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:83
44946 msgstr "Erstatningspris"
44949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:308
44950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:309
44951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:680
44952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:681
44953 msgid "Repeat this Tag"
44954 msgstr "Gjenta denne taggen"
44956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:196
44957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:177
44960 msgstr "Kan gjentas"
44962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:75
44963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:91
44964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:77
44965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:72
44966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:69
44968 msgid "Repeatable: "
44969 msgstr "Kan gjentas: "
44971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:230
44973 msgid "Replace all patron attributes"
44974 msgstr "Erstatt alle lånerattributter"
44976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:98
44978 msgid "Replace existing covers"
44979 msgstr "Erstatt eksisterende omslag"
44981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:234
44983 msgid "Replace only included patron attributes"
44984 msgstr "Erstatt kun inkluderte lånerattributter"
44986 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:65
44987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:33
44989 msgid "Replace record via Z39.50/SRU"
44990 msgstr "Erstatt post via Z39.50/SRU"
44993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
44994 msgid "Replace the current record's contents"
44995 msgstr "Erstatt den gjeldende postens innhold"
44997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:457
44999 msgid "Replacement cost: "
45000 msgstr "Erstatningspris: "
45002 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:74
45003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:252
45004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:120
45005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:233
45006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:401
45007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:588
45009 msgid "Replacement price"
45010 msgstr "Erstatningspris"
45012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:106
45014 msgid "Replacement price search"
45015 msgstr "Erstatningspris"
45017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:72
45018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:293
45020 msgid "Replacement price:"
45021 msgstr "Erstatningspris:"
45023 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:27
45028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:142
45033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:43
45038 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:55
45043 #. %1$s: ELSIF ( build1 || build2 || build3 || build4 || build5 || build6 )
45044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
45046 msgid "Report %s› "
45047 msgstr "Rapport %s› "
45049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:724
45051 msgid "Report SQL:"
45052 msgstr "Rapporter SQL:"
45054 #. %1$s: from_budget_period.budget_period_description | html
45055 #. %2$s: from_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45056 #. %3$s: from_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45057 #. %4$s: to_budget_period.budget_period_description | html
45058 #. %5$s: to_budget_period.budget_period_startdate | $KohaDates
45059 #. %6$s: to_budget_period.budget_period_enddate | $KohaDates
45060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:359
45063 "Report after moving unreceived orders from budget %s (%s - %s) to %s (%s - "
45066 "Rapporter etter å ha flyttet ikke-mottatte bestillinger fra budsjett %s (%s "
45067 "- %s) til %s (%s - %s)"
45069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1512
45071 msgid "Report group:"
45072 msgstr "Rapportgruppe:"
45074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
45075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
45076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
45077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
45078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
45079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
45081 msgid "Report is public:"
45082 msgstr "Offentlig rapport:"
45084 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:78
45085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:55
45087 msgid "Report mistake "
45088 msgstr "Rapportnavn: "
45090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:38
45091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:193
45093 msgid "Report name"
45094 msgstr "Rapportnavn"
45096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:799
45098 msgid "Report name:"
45099 msgstr "Rapportnavn:"
45101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45104 msgid "Report name: "
45105 msgstr "Rapportnavn: "
45107 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:30
45108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:32
45109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:59
45110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:61
45112 msgid "Report plugins"
45113 msgstr "Rapport-plugin-er"
45115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1534
45117 msgid "Report subgroup:"
45118 msgstr "Rapportundergruppe"
45120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:36
45125 #. %1$s: todaysdate | $KohaDates
45126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:47
45128 msgid "Reported on %s"
45129 msgstr "Rapportert på %s"
45131 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:21
45132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:51
45133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:180
45134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:12
45135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:13
45136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:17
45137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:15
45138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:13
45139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:18
45140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:15
45141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:14
45142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:19
45143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:12
45144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:11
45145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:22
45146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:11
45147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:53
45148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:17
45149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:12
45150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:17
45151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:105
45156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:122
45158 msgid "Reports Dictionary"
45159 msgstr "Ordbok for rapporter"
45161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:8
45162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:42
45164 msgid "Reports dictionary"
45165 msgstr "Ordbok for rapporter"
45168 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
45170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:27
45172 msgid "Reports on item types %s held at %s%s"
45173 msgstr "Rapporter om eksemplartyper %s ved %s%s"
45175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:182
45177 msgid "Reports tables"
45178 msgstr "Rapporttabeller"
45180 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:9
45185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:139
45186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:439
45188 msgid "Request article"
45189 msgstr "Be om artikkel"
45191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:36
45193 msgid "Request article from "
45194 msgstr "Be om artikkel fra"
45196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:178
45197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:331
45199 msgid "Request details"
45200 msgstr "Detaljer om forespørsel"
45202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:446
45204 msgid "Request log"
45207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:235
45208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:390
45210 msgid "Request number:"
45211 msgstr "Forespørselsnummer:"
45213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:221
45215 msgid "Request specific item type:"
45216 msgstr "Be om en spesifikk eksemplartype"
45218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:223
45219 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:377
45221 msgid "Request type:"
45222 msgstr "Forespørselstype:"
45224 #. For the first occurrence,
45226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:78
45228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:52
45233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:106
45234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:214
45236 msgid "Requested article"
45237 msgstr "Forespurt artikkel"
45240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45241 msgid "Requested from partners"
45242 msgstr "Forespurt fra partnere"
45244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:52
45246 msgid "Requested item type"
45247 msgstr "Etterspurt eksemplartype"
45249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:71
45251 msgid "Require valid email address:"
45252 msgstr "Krever gyldig e-postadresse:"
45254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:637
45255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
45257 msgid "Require.js JS module system"
45258 msgstr "Require.js JS-modulsystem"
45260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:12
45261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:24
45262 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:36
45263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:48
45264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:60
45265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:86
45266 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:98
45267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:110
45268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-fr.inc:122
45269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:12
45270 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:34
45271 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:47
45272 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:59
45273 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:85
45274 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:97
45275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:109
45276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:121
45277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:133
45278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:145
45279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-us.inc:156
45280 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:22
45281 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:35
45282 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:48
45283 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:61
45284 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:73
45285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:99
45286 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:111
45287 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:123
45288 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:135
45289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:147
45290 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-de.inc:158
45291 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:12
45292 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:24
45293 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:36
45294 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:48
45295 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:60
45296 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:86
45297 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:98
45298 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:110
45299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-de.inc:122
45300 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:12
45301 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:24
45302 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:36
45303 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:48
45304 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:74
45305 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:86
45306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:98
45307 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:110
45308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-contact-style-us.inc:122
45309 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:13
45310 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:35
45311 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:48
45312 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:60
45313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:72
45314 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:98
45315 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:110
45316 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-fr.inc:122
45317 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:11
45318 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:21
45319 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-items-search-field-form.inc:34
45320 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:22
45321 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:35
45322 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:47
45323 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:59
45324 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:71
45325 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:97
45326 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:109
45327 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-de.inc:121
45328 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:13
45329 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:35
45330 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:48
45331 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:61
45332 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:73
45333 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:99
45334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:111
45335 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:123
45336 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:135
45337 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:147
45338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-alt-address-style-fr.inc:158
45339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:12
45340 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:34
45341 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:47
45342 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:59
45343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:85
45344 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:97
45345 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:109
45346 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/member-main-address-style-us.inc:121
45347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:46
45348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:52
45349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:63
45350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:111
45351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:114
45352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:55
45353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:71
45354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:119
45355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:124
45356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:119
45357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:132
45358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:197
45359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:285
45360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:295
45361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:291
45362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:130
45363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:198
45364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:203
45365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:278
45366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:283
45367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:287
45368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:493
45369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:204
45370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:761
45371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:43
45372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:259
45373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:405
45374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:48
45375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
45376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:241
45377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:320
45378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:381
45379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:63
45380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:203
45381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:229
45382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:242
45383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:256
45384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:270
45385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:283
45386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
45387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:458
45388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:470
45389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
45390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:495
45391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:507
45392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:556
45393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:560
45394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:564
45395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:568
45396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:587
45397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:614
45398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:625
45399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:637
45400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:702
45401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:731
45402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:745
45403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:758
45404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:794
45405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:838
45406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:884
45407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:125
45408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:139
45409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:222
45410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:258
45411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:284
45412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:310
45413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:52
45414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:50
45415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:45
45416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:56
45417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:68
45418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:73
45419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:79
45420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:103
45421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:109
45422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:29
45423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:35
45424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:24
45425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:29
45426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:30
45427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:35
45428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:47
45429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:58
45430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:67
45431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:86
45432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:91
45433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:96
45434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:36
45435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:42
45436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:39
45437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:54
45438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:129
45439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:320
45440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:369
45441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:752
45442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:130
45443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:111
45444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:114
45445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:147
45446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:236
45447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:304
45448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:59
45449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:62
45450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:67
45451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:69
45452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:73
45453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:79
45454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:152
45455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:79
45456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:84
45457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:88
45458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:78
45459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:84
45460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:81
45461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:88
45462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:93
45463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:103
45464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:109
45465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:34
45466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:40
45467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:115
45468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:120
45469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:137
45470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:150
45471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:179
45472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:184
45473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:196
45474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:225
45475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:230
45476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:242
45477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:263
45478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:100
45479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:105
45480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:109
45481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:120
45482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:95
45483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:151
45484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:75
45485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:80
45486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:85
45487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:70
45488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:75
45489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:35
45490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:40
45491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:82
45492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:88
45493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:67
45494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:73
45495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:64
45496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:61
45497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:131
45498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:70
45499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:78
45500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:114
45501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:119
45502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:137
45503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:144
45504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:151
45505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:207
45506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:214
45507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:224
45508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:626
45509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:801
45510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:825
45511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:878
45512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:901
45513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:277
45514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/services/itemrecorddisplay.tt:33
45515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:42
45516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:249
45519 msgstr "Obligatorisk"
45521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:254
45523 msgid "Required fields cannot be cleared"
45524 msgstr "Obligatoriske felt kan ikke tømmes"
45526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:11
45528 msgid "Required for staff login."
45529 msgstr "Kreves for ansattpålogging."
45531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:247
45533 msgid "Required match checks"
45534 msgstr "Nødvendige kontroller for samsvar"
45537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:165
45538 msgid "Required module missing"
45539 msgstr "Nødvendig modul mangler"
45541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
45543 msgid "Required modules must be installed before you may continue."
45544 msgstr "Nødvendige moduler må installeres før du kan fortsette."
45547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:334
45548 msgid "Requires override of hold policy"
45549 msgstr "Krever overstyring av reservasjonsregler"
45551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:119
45552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:121
45557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:70
45560 msgstr "Send på nytt"
45562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:103
45564 msgid "Reserve cancelled"
45565 msgstr "Reservasjon avbrutt"
45567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:25
45569 msgid "Reserve found"
45570 msgstr "Reservasjon funnet"
45572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:73
45577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:132
45578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:141
45579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:158
45580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:175
45581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:158
45584 msgstr "Tilbakestill"
45586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:394
45588 msgid "Reset Mappings"
45589 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
45591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:33
45592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
45594 msgid "Reset filter"
45595 msgstr "Tilbakestill filter"
45597 #. INPUT type=submit
45598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:110
45599 msgid "Reset your token"
45602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:260
45607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:183
45609 msgid "Responses enabled: "
45610 msgstr "Responser aktivert:"
45612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:74
45617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:301
45619 msgid "Restrict access to: "
45620 msgstr "Begrens tilgang til: "
45622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:124
45623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:167
45624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:264
45625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:125
45626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:126
45631 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:62
45633 msgid "Restricted [until] flag"
45634 msgstr "Begrenset [til] markør"
45636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:398
45638 msgid "Restricted status of an item"
45639 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
45641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:710
45643 msgid "Restricted:"
45644 msgstr "Begrenset:"
45646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:480
45648 msgid "Restriction overridden temporarily"
45649 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt"
45651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:427
45653 msgid "Restriction overridden temporarily."
45654 msgstr "Begrensningen er midlertidig overstyrt."
45656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:49
45657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:25
45662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:103
45663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:47
45664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:51
45665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:88
45666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:131
45667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:168
45668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:371
45669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:68
45670 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:204
45671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:97
45674 msgstr "Resultater"
45676 #. %1$s: from | html
45678 #. %3$s: IF ( total )
45679 #. %4$s: total | html
45681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:36
45683 msgid "Results %s through %s %s of %s%s"
45684 msgstr "Resultater %s til og med %s %s av %s%s"
45686 #. %1$s: from | html
45688 #. %3$s: total | html
45689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:35
45691 msgid "Results %s to %s of %s"
45692 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
45694 #. %1$s: from | html
45696 #. %3$s: total | html
45697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:26
45699 msgid "Results %s to %s of %s "
45700 msgstr "Resultater %s til %s av %s"
45702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:75
45704 msgid "Results for authority records"
45705 msgstr "Resultater for autoritetsposter"
45707 #. For the first occurrence,
45709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
45710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
45711 msgid "Results from Mana Knowledge Base"
45714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:197
45716 msgid "Results per page :"
45717 msgstr "Resultater per side:"
45720 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
45724 #. INPUT type=submit
45725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:807
45726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:947
45727 msgid "Resume all suspended holds"
45728 msgstr "Gjenoppta alle utsatte reservasjoner"
45730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:291
45731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:449
45732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:452
45734 msgid "Retail price: "
45735 msgstr "Usikker pris: "
45737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:62
45738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:51
45739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:47
45740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:53
45742 msgid "Return date"
45745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:408
45746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:702
45748 msgid "Return policy"
45749 msgstr "Returregler"
45751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:192
45752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:207
45753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:242
45755 msgid "Return to batch item deletion"
45756 msgstr "Tilbake til sletting av partieksemplarer"
45758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:83
45759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:318
45760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:327
45762 msgid "Return to batch item modification"
45763 msgstr "Tilbake til endring av partieksemplarer"
45765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:31
45767 msgid "Return to circulation and fine rules"
45768 msgstr "Tilbake til sirkulasjons- og gebyrregler"
45770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:105
45772 msgid "Return to frameworks"
45773 msgstr "Tilbake til rammeverk"
45775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:81
45777 msgid "Return to patron detail"
45778 msgstr "Tilbake til lånerdetaljer"
45780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:926
45782 msgid "Return to previous page"
45783 msgstr "Tilbake til forrige side"
45786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:162
45787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:170
45788 msgid "Return to request details"
45789 msgstr "Tilbake til forespørselsdetaljer"
45792 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/browser-strings.inc:1
45793 msgid "Return to results"
45794 msgstr "Tilbake til resultater"
45796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:497
45798 msgid "Return to rota"
45799 msgstr "Tilbake til resultater"
45801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:248
45802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:439
45804 msgid "Return to rotas"
45805 msgstr "Tilbake til resultater"
45807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:23
45808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:25
45809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:30
45810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:35
45811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:59
45812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:70
45814 msgid "Return to rotating collections home"
45815 msgstr "Tilbake til roterende samlinger"
45817 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:4
45818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:962
45820 msgid "Return to search"
45821 msgstr "Tilbake til resultater"
45823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:23
45825 msgid "Return to sets management"
45826 msgstr "Tilbake til behandling av sett"
45828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:21
45830 msgid "Return to spine label printer"
45831 msgstr "Tilbake til skriver for ryggmerking"
45833 #. %1$s: batchid | html
45834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:51
45836 msgid "Return to staged MARC batch %s"
45837 msgstr "Tilbake til oppsatt MARC-parti %s"
45839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:283
45841 msgid "Return to the basket"
45842 msgstr "Tilbake til posten"
45844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:43
45846 msgid "Return to the basket without making a new order."
45847 msgstr "Tilbake til kurven uten å foreta en ny bestilling"
45849 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:203
45850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:238
45851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:79
45852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:323
45854 msgid "Return to the record"
45855 msgstr "Tilbake til posten"
45857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:84
45859 msgid "Return to tools"
45860 msgstr "Tilbake til verktøy"
45862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:205
45863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:240
45864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:81
45865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:325
45867 msgid "Return to where you were"
45868 msgstr "Tilbake dit du var"
45870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:143
45872 msgid "Return-Path: "
45873 msgstr "Returbane:"
45875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:99
45878 msgstr "Innleveringer"
45880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:232
45882 msgid "Revert waiting status"
45883 msgstr "Omgjør statusen venter"
45885 #. For the first occurrence,
45887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
45888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
45892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:85
45897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:206
45902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:220
45907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:82
45910 msgstr "Tilbakekall"
45912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:503
45914 msgid "Rijksmuseum, Amsterdam, The Netherlands"
45915 msgstr "Rijksmuseum, Amsterdam, Nederland"
45917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:400
45919 msgid "Road types to be used in patron addresses"
45922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:504
45924 msgid "Rolling Hills Consolidated Libraries, USA"
45928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
45929 msgid "Rollover at:"
45930 msgstr "Overføring:"
45932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:185
45935 msgstr "Overføring:"
45937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:713
45939 msgid "Română (Romanian)"
45940 msgstr "Română (rumensk)"
45942 #. For the first occurrence,
45944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
45945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
45946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
45947 msgid "Root directory for uploads not defined"
45948 msgstr "Rotkatalog for opplastinger ikke definert"
45950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:43
45951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:33
45956 #. TEXTAREA name=description
45957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:146
45959 msgid "Rota description"
45960 msgstr "Ingen beskrivelser"
45962 #. INPUT type=text name=title
45963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:129
45966 msgstr "Rapportnavn"
45968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:34
45970 msgid "Rota status"
45971 msgstr "Status for tapt"
45973 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:82
45974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
45975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
45976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
45977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:23
45978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:191
45980 msgid "Rotating collections"
45981 msgstr "Roterende samlinger"
45983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:505
45985 msgid "Round Rock Public Library, USA"
45986 msgstr "Nelsonville Public Library, Ohio, USA"
45988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:151
45993 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:555
45998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:50
46000 msgid "Routing list"
46001 msgstr "Rutingsliste"
46003 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:98
46005 msgid "Routing lists"
46006 msgstr "Rutingslister"
46008 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
46013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:79
46014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:94
46015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:73
46016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:87
46017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:71
46018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:72
46023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:745
46025 msgid "Rows per page: "
46026 msgstr "Rader per side: "
46028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:71
46029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:132
46034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:30
46036 msgid "Rules for automatic item modifications by age"
46037 msgstr "Regler for automatiske eksemplarendringer etter alder"
46039 #. %1$s: IF ( branch )
46040 #. %2$s: Branches.GetName( branch ) | html
46043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:57
46045 msgid "Rules for overdue actions: %s%s%s default library %s"
46046 msgstr "Regler for handlinger ved forsinkelser: %s%s%s standard bibliotek %s"
46048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:276
46054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:43
46055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46056 msgid "Run and edit macros"
46057 msgstr "Kjør og rediger makroer"
46059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:259
46062 msgstr "Kjør makro"
46064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:117
46067 msgstr "Kjør rapport"
46069 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:43
46071 msgid "Run report "
46072 msgstr "Kjør rapport"
46074 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:4
46076 msgid "Run reports"
46077 msgstr "Kjør rapporter"
46079 #. INPUT type=submit
46080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:713
46081 msgid "Run the report"
46082 msgstr "Kjør rapporten"
46084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:123
46087 msgstr "Kjør verktøy"
46089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:224
46090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:256
46095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:398
46097 msgid "SAN-Ouest Provence"
46098 msgstr "SAN-Ouest Provence"
46100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:506
46102 msgid "SAN-Ouest Provence, France"
46103 msgstr "SAN-Ouest Provence, Frankrike"
46105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:155
46110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:97
46115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:64
46116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:62
46118 msgid "SI Centimeters"
46119 msgstr "SI centimeter"
46121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:62
46122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:60
46124 msgid "SI Millimeters"
46125 msgstr "SI millimeter"
46127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
46129 msgid "SIL OFL 1.1"
46130 msgstr "SIL OFL 1.1"
46132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
46134 msgid "SIL Open Font License (OFL) v1.1"
46137 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:274
46139 msgid "SIP media type: "
46140 msgstr "SIP-medietype: "
46142 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:9
46147 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:64
46149 msgid "SMS alert number"
46150 msgstr "SMS-varselnummer"
46152 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:130
46153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:24
46154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:199
46156 msgid "SMS cellular providers"
46157 msgstr "SMS-mobilleverandører"
46159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1096
46161 msgid "SMS number should be in the format 1234567890 or +11234567890"
46164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1094
46165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:410
46167 msgid "SMS number:"
46168 msgstr "SMS-nummer:"
46170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1100
46172 msgid "SMS provider:"
46173 msgstr "SMS-leverandør:"
46175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:823
46176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:899
46181 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:22
46186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:130
46188 msgid "SRU Search fields mapping: "
46189 msgstr "Tilordning av SRU-søkefelt:"
46191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:166
46196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
46198 msgid "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46199 msgstr "STARTDATE:January 1 2010,TRACK:Day"
46201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:510
46203 msgid "SWITCH Library Consortium, USA"
46207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46211 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:2
46214 msgstr "Tiltaleform"
46217 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:93
46226 #. For the first occurrence,
46228 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
46229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:24
46230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:105
46231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:107
46232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:121
46233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:132
46239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
46243 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:134
46244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:130
46245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:114
46246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:60
46247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:36
46248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:116
46249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:186
46250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:279
46251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:172
46252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:313
46253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:151
46254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:288
46255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:358
46256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:491
46257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:215
46258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:143
46259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:454
46260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:91
46261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:73
46262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:487
46264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:491
46265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:504
46266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:89
46267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:427
46268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:89
46269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:157
46270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:158
46271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:76
46272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:32
46273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:62
46274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:138
46275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:140
46276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:39
46277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:315
46278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:80
46279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:180
46280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:122
46281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:86
46282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:137
46283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:310
46284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:285
46285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:757
46286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:487
46287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/modordernotes.tt:36
46288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:118
46289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:276
46290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:129
46291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:378
46292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:28
46293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:86
46294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:70
46295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:144
46296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:310
46297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:86
46298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:124
46299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:362
46300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:67
46301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:272
46302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:350
46303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:509
46304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:667
46305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:99
46306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:75
46307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:155
46308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:201
46309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:275
46310 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:408
46311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:411
46312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:128
46313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:393
46314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:154
46315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:198
46316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:54
46317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:84
46318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:85
46319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:135
46320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:162
46321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:180
46322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:254
46323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:259
46324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:612
46325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:43
46326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:111
46327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:319
46328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:424
46329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
46330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:176
46331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:102
46332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:146
46333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
46338 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:89
46339 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-toolbar.inc:43
46344 #. For the first occurrence,
46345 #. %1$s: TAB.tab_title | html
46346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:41
46347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:151
46349 msgid "Save all %s preferences"
46350 msgstr "Lagre alle %s innstillinger"
46352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:177
46353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:498
46355 msgid "Save and continue editing"
46356 msgstr "Lagre og fortsett å redigere"
46358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:497
46360 msgid "Save and edit items"
46361 msgstr "Lagre og rediger eksemplarer"
46363 #. INPUT type=submit name=ok
46364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:37
46365 msgid "Save and preview routing slip"
46366 msgstr "Lagre og forhåndsvis rutingskvittering"
46368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:496
46370 msgid "Save and view record"
46371 msgstr "Lagre og vis post"
46373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:658
46374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:662
46376 msgid "Save anyway"
46377 msgstr "Lagre likevel"
46380 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46382 msgid "Save as MARC (.mrc) file"
46383 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
46386 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46387 msgid "Save as MARCXML (.xml) file"
46388 msgstr "Lagre som MARCXML (.xml) fil"
46390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:464
46392 msgid "Save as new pattern"
46393 msgstr "Lagre som nytt mønster"
46395 #. INPUT type=submit
46396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:146
46397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:237
46398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:189
46399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:235
46400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:212
46401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:43
46402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:97
46403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:296
46405 msgid "Save changes"
46406 msgstr "Lagre endringer"
46408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:64
46410 msgid "Save configuration"
46411 msgstr "Lagre konfigurasjon"
46414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:35
46415 msgid "Save current record (Ctrl-S)"
46416 msgstr "Lagre gjeldende post (Ctrl-S)"
46418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:61
46419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:88
46421 msgid "Save description"
46422 msgstr "Lagre abonnementet"
46424 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/quotes-upload-toolbar.inc:2
46426 msgid "Save quotes"
46427 msgstr "Lagrede sitater"
46429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:706
46431 msgid "Save record"
46432 msgstr "Lagre post"
46434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:291
46436 msgid "Save record (cannot be remapped)"
46437 msgstr "Filen kunne ikke leses."
46439 #. INPUT type=submit name=submit
46440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:631
46441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:830
46442 msgid "Save report"
46443 msgstr "Lagre rapport"
46445 #. INPUT type=submit
46446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:56
46448 msgid "Save shortcuts"
46451 #. INPUT type=submit
46452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:488
46453 msgid "Save subscription"
46454 msgstr "Lagre abonnementet"
46456 #. INPUT type=submit
46457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:58
46458 msgid "Save subscription history"
46459 msgstr "Lagre abonnementshistorikk"
46462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46463 msgid "Save to catalog"
46464 msgstr "Lagre til katalog"
46466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:624
46468 msgid "Save your custom report"
46469 msgstr "Lagre egendefinert rapport"
46471 #. For the first occurrence,
46473 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
46475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
46480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46481 msgid "Saved preference %s"
46482 msgstr "Lagret innstilling %s"
46484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:836
46486 msgid "Saved report results"
46487 msgstr "Lagrede rapportresultater"
46489 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:6
46490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:58
46491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:59
46492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:60
46493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:144
46494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:931
46496 msgid "Saved reports"
46497 msgstr "Lagrede rapporter"
46499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:209
46501 msgid "Saved results"
46502 msgstr "Lagrede resultater"
46504 #. For the first occurrence,
46506 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
46508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:163
46510 msgstr "Lagrer ..."
46512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:299
46514 msgid "Scale height (relative to card): "
46515 msgstr "Skalér høyde (i forhold til kort)"
46517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:303
46519 msgid "Scale width (relative to card): "
46520 msgstr "Skalér bredde (i forhold til kort)"
46522 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:9
46523 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:17
46524 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:9
46525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:119
46526 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:10
46527 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:9
46529 msgid "Scan a barcode to check in:"
46530 msgstr "Skann en strekkode for å levere inn:"
46532 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:16
46533 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:24
46534 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:16
46535 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:9
46536 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:126
46537 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:18
46538 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:16
46540 msgid "Scan a barcode to renew:"
46541 msgstr "Skann en strekkode for å fornye:"
46543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:117
46545 msgid "Scan a patron barcode to start. "
46546 msgstr "Skann en lånerstrekkode for å begynne."
46548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:286
46550 msgid "Scan index:"
46551 msgstr "Skann indeks:"
46553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:93
46555 msgid "Scan indexes:"
46556 msgstr "Skann indekser:"
46558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:288
46563 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:48
46568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:109
46570 msgid "Schedule tasks to run"
46571 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
46573 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:500
46575 msgid "Schedule tasks to run "
46576 msgstr "Planlegg oppgaver for kjøring"
46578 #. For the first occurrence,
46580 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
46581 msgid "Scheduled for automatic renewal"
46582 msgstr "Automatisk fornying er planlagt"
46584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:109
46585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:111
46590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:144
46591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:210
46592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:483
46595 msgstr "Partitur: "
46597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:204
46600 msgstr "Skjermbilde"
46602 #. INPUT type=submit
46603 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:11
46604 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:12
46605 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:161
46606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:16
46607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:10
46608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:139
46609 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:9
46610 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:9
46611 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:9
46612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:15
46613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:47
46614 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:9
46615 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:12
46616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:110
46617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:50
46618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:87
46619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:130
46620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:167
46621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:139
46622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:31
46623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:72
46624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:59
46625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:70
46626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:96
46627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:137
46628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:21
46629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:48
46630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:268
46631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:396
46632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:49
46633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:47
46634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:221
46635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
46636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:77
46637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:61
46638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:33
46639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:78
46640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:290
46641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:161
46642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:45
46643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:79
46644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:162
46645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:43
46646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:6
46648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:102
46654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:108
46655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:71
46656 msgid "Search ISSN"
46657 msgstr "Søk etter ISSN"
46659 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:26
46661 msgid "Search Z39.50/SRU servers"
46662 msgstr "Søk i Z39.50/SRU-servere"
46665 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:115
46666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:83
46668 msgid "Search [% field.name | html %]"
46669 msgstr "Søk [% field.name %]"
46671 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:230
46673 msgid "Search all headings"
46674 msgstr "Søk i alle overskrifter"
46676 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:70
46678 msgid "Search all headings: "
46679 msgstr "Søk i alle overskrifter:"
46681 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:7
46683 msgid "Search by contract name or/and description:"
46684 msgstr "Søk etter navn og/eller beskrivelse på kontrakt:"
46686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:37
46688 msgid "Search by keyword:"
46689 msgstr "Søk med nøkkelord:"
46691 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:6
46693 msgid "Search by patron category name:"
46694 msgstr "Søk etter navn på lånerkategori:"
46696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:19
46698 msgid "Search call number:"
46699 msgstr "Søk etter hyllesignatur:"
46702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:76
46703 msgid "Search callnumber"
46704 msgstr "Søk etter hyllesignatur"
46706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:125
46707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:340
46709 msgid "Search category"
46710 msgstr "Søk etter kategori"
46712 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:25
46714 msgid "Search cities"
46715 msgstr "Søk etter poststeder"
46718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:112
46719 msgid "Search claim count"
46720 msgstr "Søk etter antall purringer"
46723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:113
46724 msgid "Search claim date"
46725 msgstr "Søk etter purredato"
46727 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:27
46729 msgid "Search contracts"
46730 msgstr "Søk i kontrakter"
46732 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:23
46734 msgid "Search currencies"
46735 msgstr "Søk etter valutaer"
46737 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:81
46738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:104
46739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:147
46741 msgid "Search engine configuration"
46742 msgstr "Søkemotorkonfigurasjon"
46744 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:231
46746 msgid "Search entire record"
46747 msgstr "Søk i hele posten"
46749 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:94
46751 msgid "Search entire record: "
46752 msgstr "Søk i hele posten: "
46754 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:6
46756 msgid "Search existing notices:"
46757 msgstr "Søk i eksisterende meddelelser:"
46759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:20
46761 msgid "Search existing records"
46762 msgstr "Søk i eksisterende poster"
46765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:79
46766 msgid "Search expiration date"
46767 msgstr "Søk etter utløpsdato"
46770 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
46771 msgid "Search expired, please try again"
46772 msgstr "Søket gikk ut på tid, prøv på nytt"
46774 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:230
46775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:350
46777 msgid "Search field"
46780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:148
46782 msgid "Search fields"
46785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:19
46786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:128
46788 msgid "Search fields:"
46791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:211
46793 msgid "Search filters"
46794 msgstr "Søkefiltre"
46796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:74
46798 msgid "Search for "
46801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:59
46803 msgid "Search for a vendor"
46804 msgstr "Søk etter en leverandør"
46806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:20
46808 msgid "Search for a vendor to transfer from"
46809 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre fra"
46811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:11
46813 msgid "Search for a vendor to transfer to"
46814 msgstr "Søk etter en leverandør å overføre til"
46816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:59
46818 msgid "Search for another record"
46819 msgstr "Søk etter en annen post"
46821 #. %1$s: IF ( batch_id )
46822 #. %2$s: batch_id | html
46824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:9
46826 msgid "Search for items %s to add to Batch %s %s "
46827 msgstr "Søk etter eksemplarer %s for å legge til i parti %s %s "
46829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:18
46831 msgid "Search for patron"
46832 msgstr "Søk etter låner"
46834 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:77
46836 msgid "Search for patrons"
46837 msgstr "Søk etter lånere"
46839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:66
46841 msgid "Search for record"
46842 msgstr "Søk etter post"
46844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:148
46846 msgid "Search for tag:"
46847 msgstr "Søk etter tagg:"
46849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:39
46851 msgid "Search funds"
46852 msgstr "Søk i budsjettposter"
46854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:8
46856 msgid "Search funds:"
46857 msgstr "Søk i budsjettposter:"
46859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:128
46860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:24
46862 msgid "Search history"
46863 msgstr "Søkehistorikk"
46865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:222
46867 msgid "Search in the calendar the day you want to set as holiday."
46868 msgstr "Søk i kalenderen etter dagen du vil angi som fridag."
46870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:137
46871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:205
46872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:478
46874 msgid "Search index: "
46875 msgstr "Søk i indeks:"
46878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:109
46879 msgid "Search issue number"
46880 msgstr "Søk etter utgavenummer"
46883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:106
46884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:74
46885 msgid "Search library"
46886 msgstr "Søk etter bibliotek"
46889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:75
46890 msgid "Search location"
46891 msgstr "Søk etter plassering"
46893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:229
46895 msgid "Search main heading"
46896 msgstr "Søk etter hovedoverskrift"
46898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:228
46900 msgid "Search main heading ($a only)"
46901 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a)"
46903 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:19
46905 msgid "Search main heading ($a only): "
46906 msgstr "Søk etter hovedoverskrift (kun $a):"
46908 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:45
46910 msgid "Search main heading: "
46911 msgstr "Søk etter hovedoverskrift:"
46914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:73
46915 msgid "Search notes"
46916 msgstr "Søk i merknader"
46918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:23
46920 msgid "Search notices"
46921 msgstr "Søk i meddelelser"
46923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:12
46928 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:36
46930 msgid "Search on Mana"
46934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:85
46935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:82
46937 msgid "Search on [% subfiel.marc_value | html %]"
46938 msgstr "Søk etter [% subfiel.marc_value |html %]"
46940 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:12
46942 msgid "Search options"
46943 msgstr "Søkealternativer"
46945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:48
46946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:153
46947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:156
46949 msgid "Search orders"
46950 msgstr "Søk i bestillinger"
46952 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:11
46954 msgid "Search orders:"
46955 msgstr "Søk i bestillinger:"
46957 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:24
46959 msgid "Search patron categories"
46960 msgstr "Søk i lånerkategorier"
46962 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:47
46963 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:46
46964 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:145
46966 msgid "Search patrons"
46967 msgstr "Søk etter lånere"
46969 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:136
46971 msgid "Search reports by keyword: "
46972 msgstr "Søk med nøkkelord:"
46974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:87
46975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:32
46976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:32
46978 msgid "Search results"
46979 msgstr "Søkeresultater"
46981 #. %1$s: from | html
46983 #. %3$s: total | html
46984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:12
46986 msgid "Search results from %s to %s of %s"
46987 msgstr "Søkeresultater fra %s til %s av %s"
46990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:111
46991 msgid "Search since"
46995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:110
46996 msgid "Search status"
46997 msgstr "Søkestatus"
46999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:205
47001 msgid "Search string matches: "
47002 msgstr "Søkestrengen samsvarer med: "
47004 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:33
47005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:219
47006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:329
47008 msgid "Search subscriptions"
47009 msgstr "Søk etter abonnementer"
47011 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:6
47012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:26
47014 msgid "Search subscriptions:"
47015 msgstr "Søk etter abonnementer:"
47017 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:29
47019 msgid "Search suggestions"
47020 msgstr "Søkeforslag"
47022 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:26
47024 msgid "Search system preferences"
47025 msgstr "Søk i systeminnstillinger"
47027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:40
47028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:51
47029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:58
47031 msgid "Search targets"
47034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:105
47036 msgid "Search term: "
47037 msgstr "Søkebegrep:"
47039 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:28
47040 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:48
47041 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:47
47042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:41
47043 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:27
47044 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:35
47045 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:31
47046 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:30
47047 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:149
47048 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:41
47049 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:29
47050 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:26
47051 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:38
47052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:28
47053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:25
47054 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:25
47056 msgid "Search the catalog"
47057 msgstr "Søk i katalogen"
47059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:6
47061 msgid "Search the catalog and the reservoir:"
47062 msgstr "Søk i katalogen og magasinet:"
47065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:107
47066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:72
47067 msgid "Search title"
47068 msgstr "Søk etter tittel"
47070 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:43
47072 msgid "Search to hold"
47073 msgstr "Søk for å reservere"
47075 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:75
47076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:183
47078 msgid "Search type:"
47082 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47083 msgid "Search unavailable"
47084 msgstr "Søk ikke tilgjengelig"
47086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:102
47088 msgid "Search uploads by name or hashvalue"
47089 msgstr "Søk etter opplastinger basert på navn eller hash-verdi"
47091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:18
47093 msgid "Search value: "
47094 msgstr "Søkeverdi: "
47097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:105
47098 msgid "Search vendor"
47099 msgstr "Søk etter leverandør"
47101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:5
47103 msgid "Search vendors:"
47104 msgstr "Søk etter leverandører:"
47106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:140
47108 msgid "Search was: "
47109 msgstr "Søket var: "
47111 #. For the first occurrence,
47113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
47114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/common/patron_search.tt:21
47115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:124
47120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:93
47125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:127
47126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:147
47128 msgid "Searchable: "
47132 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:14
47138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
47139 msgid "Searching for subscription in Mana Knowledge Base"
47143 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
47148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
47152 #. For the first occurrence,
47154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
47155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
47159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:86
47161 msgid "Second indicator default value: "
47162 msgstr "Standardverdi for andre indikator: "
47164 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:23
47165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:37
47167 msgid "Secondary email"
47168 msgstr "Sekundær e-post"
47170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:231
47171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:37
47173 msgid "Secondary email: "
47174 msgstr "Sekundær e-post: "
47176 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:20
47177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:38
47179 msgid "Secondary phone"
47180 msgstr "Sekundær telefon"
47182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:207
47183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:33
47185 msgid "Secondary phone: "
47186 msgstr "Sekundær telefon: "
47188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:370
47189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:813
47190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:888
47192 msgid "Seconds (default)"
47193 msgstr "Sekunder (standard)"
47195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/apikeys.tt:56
47198 msgstr "Hemmelighet"
47200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:38
47201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:54
47206 #. %1$s: BIG_LOO.number | html
47207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:629
47212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:56
47217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:89
47219 msgid "See any subscription attached to this biblio"
47220 msgstr "Se om det er abonnementer knytt til denne bibliografiske posten"
47222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:738
47224 msgid "See highlighted items below"
47225 msgstr "Se uthevede eksemplarer nedenfor"
47227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:113
47229 msgid "See online help for advanced options"
47230 msgstr "Se netthjelpen for avanserte alternativer"
47232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:206
47234 msgid "See your public page: "
47235 msgstr "Se din offentlige side:"
47237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:180
47238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:88
47239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
47244 #. INPUT type=submit
47245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:34
47246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:85
47247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:62
47248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:53
47249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:24
47250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/tables/guarantor_search.tt:21
47251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/tables/members_results.tt:19
47252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:70
47253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1515
47254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1537
47255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:116
47256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:72
47261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
47266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:94
47269 "Select 'All libraries' if this authorized value must be displayed all the "
47270 "time. Otherwise select libraries you want to associate with this value."
47272 "Velg «Alle bibliotek» hvis denne autoriserte verdien alltid skal vises. Velg "
47273 "ellers bibliotekene som skal knyttes til denne verdien."
47275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:164
47278 "Select All if this attribute type must to be displayed all the time. "
47279 "Otherwise select libraries you want to associate with this value. "
47281 "Velg Alle hvis denne attributtypen alltid skal vises. Velg ellers "
47282 "bibliotekene som skal knyttes til denne verdien. "
47284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:173
47286 msgid "Select CSV profile:"
47287 msgstr "Velg CSV-profil:"
47289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:42
47291 msgid "Select MARC framework:"
47292 msgstr "Velg MARC-rammeverk:"
47294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:69
47297 "Select a MARC file to stage in the import reservoir. It will be parsed, and "
47298 "each valid record staged for later import into the catalog."
47300 "Velg en MARC-fil som skal settes opp i importmagasinet. Den blir analysert, "
47301 "og hver gyldige post blir satt opp for senere å kunne importeres til "
47304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:336
47306 msgid "Select a budget"
47307 msgstr "Velg et budsjett"
47309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:43
47311 msgid "Select a built-in sound: "
47312 msgstr "Velg en innebygd lyd:"
47314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:144
47316 msgid "Select a category type"
47317 msgstr "Velg en kategoritype"
47319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:263
47321 msgid "Select a chooser"
47322 msgstr "Velg en velger"
47324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:72
47326 msgid "Select a day"
47327 msgstr "Velg en dag"
47329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:289
47331 msgid "Select a deliverer"
47332 msgstr "Velg en leverer"
47334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:36
47336 msgid "Select a department"
47337 msgstr "Velg en avdeling"
47339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:124
47341 msgid "Select a file to import into the borrowers table"
47342 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
47344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:130
47346 msgid "Select a frequency"
47347 msgstr "Velg en frekvens"
47349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:202
47350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:348
47352 msgid "Select a fund"
47353 msgstr "Velg en budsjettpost"
47355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:343
47357 msgid "Select a fund (will populate orders/items if set)"
47360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:132
47361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:229
47363 msgid "Select a fund (will use default if set)"
47366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:35
47368 msgid "Select a language: "
47369 msgstr "Velg et språk:"
47371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:86
47373 msgid "Select a layout for back side: "
47374 msgstr "Velg en layout for baksiden:"
47376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:78
47377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:79
47379 msgid "Select a layout to be applied: "
47380 msgstr "Velg en layout som skal brukes: "
47382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:24
47384 msgid "Select a library :"
47385 msgstr "Velg et bibliotek:"
47387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:34
47388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:53
47389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:55
47391 msgid "Select a library : "
47392 msgstr "Velg et bibliotek:"
47394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:29
47395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:57
47396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:57
47398 msgid "Select a library:"
47399 msgstr "Velg et bibliotek:"
47401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:95
47402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:99
47404 msgid "Select a list"
47407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:73
47408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:77
47410 msgid "Select a list of records"
47411 msgstr "Eller legg inn en liste over postnummer"
47413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:67
47415 msgid "Select a table:"
47416 msgstr "Velg tabell:"
47418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:133
47419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:152
47421 msgid "Select a template"
47422 msgstr "Velg en mal"
47424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:70
47425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:71
47427 msgid "Select a template to be applied: "
47428 msgstr "Velg en mal som skal brukes: "
47430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:229
47432 msgid "Select a time"
47433 msgstr "Velg et tidspunkt"
47435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/branch-selector.inc:9
47436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:133
47438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:166
47439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:174
47440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:253
47441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:179
47442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:207
47443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:127
47444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:86
47445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:144
47446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:108
47447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:66
47448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:179
47449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:42
47450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:53
47451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:65
47452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:40
47453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:125
47454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:96
47455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:133
47456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:54
47457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:42
47458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:134
47459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:60
47460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:46
47461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:6
47462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:97
47463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:206
47464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:58
47465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:31
47466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branch_transfer_limits.tt:44
47467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
47468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:42
47469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
47470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/result.tt:46
47476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
47477 msgid "Select all pending"
47478 msgstr "Velg alle ventende"
47480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:35
47481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:72
47482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:115
47483 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:152
47485 msgid "Select all visible rows"
47486 msgstr "Velg alle synlige rader"
47488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:175
47490 msgid "Select an authority framework"
47491 msgstr "Velg et rammeverk for autoriteter"
47493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/addbybiblionumber.tt:40
47495 msgid "Select an existing list"
47496 msgstr "Velg en eksisterende liste"
47498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:45
47501 "Select an image file or ZIP file to upload. The tool will accept images in "
47502 "GIF, JPEG, PNG, and XPM formats."
47504 "Velg en bildefil eller ZIP-fil som skal lastes opp. Verktøy godtar bilder i "
47505 "formatene GIF, JPEG, PNG og XPM."
47507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:125
47509 msgid "Select day: "
47510 msgstr "Velg dag: "
47512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:707
47514 msgid "Select download format: "
47515 msgstr "Velg nedlastningsformat: "
47517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:46
47519 msgid "Select files: "
47520 msgstr "Velg filer:"
47522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:153
47524 msgid "Select item:"
47525 msgstr "Velg eksemplar:"
47527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:484
47529 msgid "Select items to move to this rota:"
47530 msgstr "Velg en fil som skal importeres til lånertabellen"
47532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:53
47534 msgid "Select local databases"
47535 msgstr "Velg lokale databaser"
47537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:135
47539 msgid "Select month:"
47540 msgstr "Velg måned:"
47542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:97
47543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:134
47545 msgid "Select none"
47546 msgstr "Velg ingen"
47548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:62
47550 msgid "Select none to see all libraries"
47551 msgstr "La feltet stå tomt for å se alle bibliotekene"
47553 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:119
47555 msgid "Select note"
47556 msgstr "Velg merknad"
47558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:184
47560 msgid "Select notice:"
47561 msgstr "Velg meddelelse:"
47563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:69
47565 msgid "Select one or more images to delete. "
47566 msgstr "Velg ett eller flere bilder som skal slettes. "
47568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:20
47570 msgid "Select ordering library account: "
47571 msgstr "Velg konto for bestillende bibliotek:"
47573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:260
47575 msgid "Select owner"
47578 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:137
47580 msgid "Select partner libraries:"
47581 msgstr "Velg partnerbibliotek:"
47583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:55
47586 "Select patron to keep. Data from the other patrons will be transferred to "
47587 "this patron record and the remaining patron records will be deleted."
47589 "Velg hvilken låner som skal beholdes. Data fra de andre lånerne vil bli "
47590 "overført til denne og så vil de bli slettet."
47592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:199
47594 msgid "Select planning type:"
47595 msgstr "Velg planleggingstype:"
47597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:53
47598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:172
47600 msgid "Select records to export "
47601 msgstr "Velg poster som skal eksporteres "
47603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:63
47605 msgid "Select remote databases"
47606 msgstr "Velg eksterne databaser"
47608 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:40
47609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:77
47610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:120
47611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:157
47612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
47614 msgid "Select searches to: "
47615 msgstr "Velg søk for:"
47617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:120
47619 msgid "Select table:"
47620 msgstr "Velg tabell:"
47622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:87
47624 msgid "Select the biblionumber to attach the item to"
47625 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal knyttes til"
47627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:35
47629 msgid "Select the biblionumber to link the item to"
47630 msgstr "Velg bibliografisk nummer som eksemplaret skal kobles til"
47632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:134
47634 msgid "Select the file to import: "
47635 msgstr "Velg filen som skal importeres: "
47637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:78
47639 msgid "Select the file to stage: "
47640 msgstr "Velg filen som skal lagres: "
47642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:53
47643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:122
47644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:33
47645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:303
47646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:39
47648 msgid "Select the file to upload: "
47649 msgstr "Velg filen som skal lastes opp: "
47651 #. %1$s: IF ( bibliotitle )
47652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:45
47654 msgid "Select the host item to link%s to "
47655 msgstr "Velg vertseksemplaret som %s skal kobles til "
47657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:17
47659 msgid "Select the library account submitting the EDI order"
47660 msgstr "Velg bibliotekkonto som sender EDI-bestillingen"
47662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:112
47664 msgid "Select to display or not:"
47665 msgstr "Velg å vise eller ikke vise:"
47667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:38
47669 msgid "Select to import"
47670 msgstr "Velg for å importere"
47672 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:136
47674 msgid "Select without holds"
47675 msgstr "Velg uten reservasjoner"
47677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:135
47679 msgid "Select without items"
47680 msgstr "Velg uten eksemplarer"
47682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:54
47684 msgid "Select your MARC flavor"
47685 msgstr "Velg MARC-variant"
47687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:643
47688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
47693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:7
47695 msgid "Selected items :"
47696 msgstr "Valgte eksemplarer:"
47698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:153
47701 "Selecting a notice will allow patrons to subscribe to notifications when a "
47702 "new issue is received."
47704 "Velg en meddelelse, og lånerne vil kunne abonnere på varsler om når en ny "
47707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:273
47709 msgid "Selecting this option will overwrite existing fund owners, if any"
47711 "Dette valget vil overskrive eksisterende budsjettposteiere, hvis de finnes"
47713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:88
47718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:32
47723 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:64
47725 msgid "Self check modules"
47726 msgstr "Moduler for selvbetjent utlån"
47728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:59
47729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:61
47731 msgid "Semi-colon (;)"
47732 msgstr "Semikolon (;)"
47734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:5
47736 msgid "Semicolon separated text (.csv)"
47737 msgstr "Tekst adskilt med semikolon (.csv)"
47739 #. INPUT type=submit
47740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:34
47741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:49
47742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:33
47747 #. INPUT type=submit
47748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edi_ean.tt:29
47749 msgid "Send EDI order"
47750 msgstr "Send EDI-bestilling"
47752 #. INPUT type=submit
47753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:161
47754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
47757 msgstr "Send e-post"
47759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:36
47762 msgstr "Send liste"
47764 #. INPUT type=submit name=submit
47765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:192
47766 msgid "Send notification"
47767 msgstr "Send varsel"
47769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:61
47770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:108
47775 #. INPUT type=submit
47776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:130
47778 msgid "Send to Mana KB"
47782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:767
47783 msgid "Send visible items to batch modification"
47784 msgstr "Send synlige eksemplarer til masseredigering"
47786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:23
47788 msgid "Sending your cart"
47789 msgstr "Sender handlekurven"
47791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:21
47793 msgid "Sending your list"
47794 msgstr "Sender listen"
47796 #. For the first occurrence,
47797 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
47798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:9
47799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:29
47801 msgid "Sent notices for %s"
47802 msgstr "Meddelelser sendt for %s"
47805 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:27
47811 msgid "Separate keys using a hyphen \"-\""
47814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:138
47816 msgid "Separate multiple filenames by commas."
47817 msgstr "Skill flere filnavn med komma."
47819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:127
47822 "Separate options by commas. Example: sru=get,sru_version=1.1. See also "
47823 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47825 "Skill alternativene med komma. Eksempel: sru=get,sru_version=1.1. Se også "
47826 "http://www.indexdata.com/yaz/doc/zoom.html."
47829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
47830 msgid "Separator must be / in field %s"
47831 msgstr "Skilletegn må være / i felt %s"
47833 #. For the first occurrence,
47835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
47836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:145
47841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:177
47846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-menu.inc:5
47848 msgid "Serial collection"
47849 msgstr "Periodikasamling"
47851 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
47852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
47854 msgid "Serial collection #%s"
47855 msgstr "Periodikasamling nummer %s"
47857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:28
47859 msgid "Serial collection information for "
47860 msgstr "Informasjon om periodikasamlingen til "
47862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:95
47864 msgid "Serial edition "
47865 msgstr "Utgave av periodikum "
47867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:201
47869 msgid "Serial enumeration / chronology"
47870 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:245
47874 msgid "Serial enumeration:"
47875 msgstr "Periodikanummerering"
47877 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:107
47879 msgid "Serial enumeraton/chronology"
47880 msgstr "Periodikanummerering/-kronologi"
47882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:105
47884 msgid "Serial number:"
47885 msgstr "Periodikanummer:"
47887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:100
47889 msgid "Serial receipt creates an item record."
47890 msgstr "Mottak av periodika oppretter en eksemplarpost."
47892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:102
47894 msgid "Serial receipt does not create an item record."
47895 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
47897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:162
47899 msgid "Serial receive"
47900 msgstr "Motta periodika"
47902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:10
47904 msgid "Serial subscription: search for vendor "
47905 msgstr "Periodikaabonnement: søk etter leverandør "
47907 #. For the first occurrence,
47908 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.serial | $raw
47909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:106
47910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:112
47912 msgid "Serial: %s "
47913 msgstr "Periodikum: %s "
47916 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:15
47917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:24
47918 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:45
47919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing.tt:13
47920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:13
47921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:86
47922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:22
47923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:15
47924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:12
47925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:15
47926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:27
47927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview.tt:11
47928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:19
47929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:9
47930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:16
47931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:22
47932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:17
47933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:186
47934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:53
47935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:91
47940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:75
47941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:121
47942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:270
47943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:272
47945 msgid "Serials (new issue)"
47946 msgstr "Periodika (nytt hefte)"
47948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:231
47950 msgid "Serials planning"
47951 msgstr "Periodikaplanlegging"
47953 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:545
47955 msgid "Serials receiving "
47956 msgstr "Periodikamottak"
47958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:23
47959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:25
47961 msgid "Serials subscriptions"
47962 msgstr "Abonnement på periodika"
47964 #. %1$s: total | html
47965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:210
47967 msgid "Serials subscriptions (%s found)"
47968 msgstr "Abonnement på periodika (%s funnet)"
47970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:212
47972 msgid "Serials subscriptions search"
47973 msgstr "Søk i periodikaabonnementer"
47975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:188
47977 msgid "Serials tables"
47978 msgstr "Rapporttabeller"
47980 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:21
47981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:315
47982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:316
47987 #. For the first occurrence,
47989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
47990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:56
47991 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:57
47993 msgid "Series title"
47994 msgstr "Serietittel"
47996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:40
47997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:191
47998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:194
48003 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:98
48004 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:79
48005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:103
48010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:24
48011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:36
48013 msgid "Server information"
48014 msgstr "Serverinformasjon"
48016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:58
48018 msgid "Server name: "
48019 msgstr "Servernavn: "
48021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:131
48022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:212
48027 #. %1$s: IF memcached_servers
48028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:77
48030 msgid "Servers: %s"
48031 msgstr "Servere: %s"
48033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:25
48035 msgid "Session timed out, please log in again"
48036 msgstr "Økten gikk ut på tid, du må logge på på nytt"
48038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:33
48040 msgid "Session timed out."
48041 msgstr "Økten gikk ut på tid."
48043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:172
48045 msgid "Set all funds to zero"
48046 msgstr "Angi alle budsjettposter som null"
48048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:101
48049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:249
48051 msgid "Set back to"
48052 msgstr "Endre tilbake til"
48054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:424
48056 msgid "Set back to: "
48057 msgstr "Endre tilbake til"
48059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:335
48061 msgid "Set basket group"
48062 msgstr "Ny kurvgruppe"
48064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:71
48067 msgstr "Sorter etter"
48069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
48071 msgid "Set due date to expiry:"
48072 msgstr "Angi utløpsdato:"
48075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:170
48076 msgid "Set geolocation"
48077 msgstr "Angi geografiske plassering"
48080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:197
48082 msgid "Set geolocation for [% l.branchname | html %]"
48083 msgstr "Angi geografiske plassering for [% l.branchname %]"
48085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:46
48087 msgid "Set inventory date to:"
48088 msgstr "Angi dato for hyllerydding til:"
48090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:18
48091 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:35
48092 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:47
48093 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:118
48094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:123
48095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:252
48096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:17
48097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:60
48098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:33
48100 msgid "Set library"
48101 msgstr "Angi bibliotek"
48103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:49
48105 msgid "Set notice/status triggers for overdue items"
48106 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
48108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:400
48110 msgid "Set notice/status triggers for overdue items "
48111 msgstr "Angi meddelelses-/statusutløsere for forsinkede eksemplarer"
48113 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:57
48114 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
48116 msgid "Set permissions"
48117 msgstr "Angi tillatelser"
48119 #. %1$s: patron.surname | html
48120 #. %2$s: patron.firstname | html
48121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:28
48123 msgid "Set permissions for %s, %s"
48124 msgstr "Angi tillatelser for %s, %s"
48126 #. INPUT type=submit name=submit
48127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:118
48128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:151
48129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:185
48131 msgstr "Angi status"
48133 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/modals/serials_multi_receiving.inc:14
48135 msgid "Set the date received to today?"
48136 msgstr "Sett dato for mottak til i dag?"
48139 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:176
48140 msgid "Set to lowest priority"
48141 msgstr "Angi som laveste prioritet"
48143 #. INPUT type=button
48144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:404
48145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
48146 msgid "Set to patron"
48147 msgstr "Angi som låner"
48149 #. INPUT type=submit
48150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:197
48151 msgid "Set up some of Koha's basic requirements"
48152 msgstr "Konfigurer noen av Kohas grunnleggende krav"
48154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:19
48156 msgid "Set user permissions"
48157 msgstr "Angi brukertillatelser"
48159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:45
48160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:512
48163 msgstr "Innstillinger"
48165 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:89
48166 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48167 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48168 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:213
48169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48174 #. %1$s: bibliotitle | html
48175 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:131
48177 msgid "Share %s to Mana"
48180 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:208
48182 msgid "Share content (subscriptions, reports) with the Koha community"
48183 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
48185 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:136
48186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:207
48188 msgid "Share content with Mana KB"
48191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:28
48193 msgid "Share content with Mana KB?"
48196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:38
48198 msgid "Share content with the Koha community using Mana KB"
48199 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
48201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:58
48203 msgid "Share my Koha usage statistics: "
48204 msgstr "Del bruksstatistikken min for Koha:"
48207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:70
48208 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:72
48210 "Share the subscription with other libraries. Your email address will be "
48211 "associated to your sharing."
48214 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:133
48216 msgid "Share usage statistics"
48217 msgstr "Del bruksstatistik"
48219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:7
48221 msgid "Share with Mana"
48222 msgstr "Begynner med"
48224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:204
48227 "Share with the Koha community the usage statistics of your Koha installation."
48228 msgstr "Del bruksstatistikk for Koha-installasjonen din med Koha-samfunnet."
48231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:286
48232 msgid "Share your report with Mana Knowledge Base"
48235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:203
48237 msgid "Share your usage statistics"
48238 msgstr "Del bruksstatistikken din"
48240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:35
48245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:56
48250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:64
48251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:66
48254 msgstr "Grind (nr.)"
48256 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:78
48257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:404
48259 msgid "Shelving control number"
48260 msgstr "Hyllenummer, inventarnummer"
48262 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:97
48263 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:101
48264 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:103
48265 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:12
48266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:20
48267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
48268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
48269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:180
48270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
48271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:204
48272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:199
48273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:134
48275 msgid "Shelving location"
48276 msgstr "Hylleplassering"
48278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:67
48280 msgid "Shelving location (items.location) is: "
48281 msgstr "Hylleplassering (items.location) er: "
48283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:376
48286 "Shelving location (usually appears when adding or editing an item). LOC maps "
48287 "to items.location in the Koha database."
48290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:25
48292 msgid "Shelving location selected: "
48293 msgstr "Valgt hylleplassering: "
48295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:72
48296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:59
48298 msgid "Shelving location:"
48299 msgstr "Hylleplassering:"
48301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:103
48303 msgid "Shelving location: "
48304 msgstr "Hylleplassering:"
48306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:56
48308 msgid "Shibboleth login failed"
48309 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
48311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:30
48313 msgid "Shift is \"Shift\""
48316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48318 msgid "Shipment cost"
48319 msgstr "Forsendelseskostnad"
48321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:119
48323 msgid "Shipment cost:"
48324 msgstr "Forsendelseskostnad:"
48326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:37
48327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:105
48328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:232
48329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:36
48330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:193
48332 msgid "Shipment date"
48333 msgstr "Forsendelsesdato"
48335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:194
48337 msgid "Shipment date reverse"
48338 msgstr "Forsendelsesdato omvendt"
48340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:42
48341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:113
48343 msgid "Shipment date:"
48344 msgstr "Forsendelsesdato:"
48346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:148
48348 msgid "Shipment date: "
48349 msgstr "Forsendelsesdato:"
48351 #. %1$s: IF shipmentdateto
48352 #. %2$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48353 #. %3$s: shipmentdateto | $KohaDates
48355 #. %5$s: shipmentdatefrom | $KohaDates
48357 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:149
48359 msgid "Shipment date: %s From %s To %s %s All since %s %s "
48360 msgstr "Forsendelsesdato: %s Fra %s Til %s %s Alle etter %s %s "
48362 #. %1$s: shipmentdateto | $KohaDates
48363 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:159
48365 msgid "Shipment date: All until %s "
48366 msgstr "Forsendelsesdato: Alle til %s "
48368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:90
48370 msgid "Shipping cost for invoice "
48371 msgstr "Fraktkostnad for faktura %s"
48373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:48
48375 msgid "Shipping cost:"
48376 msgstr "Fraktkostnad:"
48378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:153
48380 msgid "Shipping cost: "
48381 msgstr "Fraktkostnad: "
48383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:52
48384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:157
48386 msgid "Shipping fund: "
48387 msgstr "Budsjettpost for frakt:"
48389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:278
48394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/adveditorshortcuts.tt:42
48396 msgid "Shortcut keys"
48399 #. %1$s: alert.HIGHHOLDS.returndate | $KohaDates
48400 #. %2$s: alert.HIGHHOLDS.duration | html
48401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:78
48403 msgid "Shortened due date would have been %s (%s days)."
48404 msgstr "Avkortet forfallsdato ville vært %s (%s dager)."
48406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:100
48407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:280
48412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:198
48413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:225
48418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:519
48420 msgid "Show MARC tag documentation links"
48421 msgstr "Vis koblinger til dokumentasjon for MARC-tagg"
48424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48426 msgid "Show Mana results"
48427 msgstr "Lagrede resultater"
48429 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:106
48431 msgid "Show SQL code"
48432 msgstr "Vis SQL-kode"
48435 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48436 msgid "Show _MENU_ entries"
48437 msgstr "Vis _MENU_ oppføringer"
48439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:47
48441 msgid "Show active baskets only"
48442 msgstr "Vis kun aktive kurver"
48444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:225
48446 msgid "Show active funds only"
48447 msgstr "Vis kun aktive budsjettposter"
48449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48451 msgid "Show active vendors only"
48452 msgstr "Vis kun aktive leverandører"
48454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:235
48456 msgid "Show actual/estimated values"
48457 msgstr "Vis faktiske/estimerte verdier"
48459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:371
48461 msgid "Show advanced pattern"
48462 msgstr "Vis avansert mønster"
48465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:108
48466 msgid "Show advanced search (Ctrl-Alt-S)"
48467 msgstr "Vis avansert søk (Ctrl-Alt-S)"
48469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:34
48470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:61
48471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:115
48472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:119
48477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48479 msgid "Show all active baskets"
48480 msgstr "Vis alle aktive kurver"
48482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:49
48484 msgid "Show all baskets"
48485 msgstr "Vis alle kurver"
48487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48491 msgid "Show all columns"
48492 msgstr "Vis alle kolonner"
48494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:242
48496 msgid "Show all details "
48497 msgstr "Vis alle detaljer "
48499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:47
48502 msgid "Show all items"
48503 msgstr "Vis alle eksemplarer"
48505 #. For the first occurrence,
48506 #. %1$s: hiddencount | html
48507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:430
48508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:447
48510 msgid "Show all items (%s hidden)"
48511 msgstr "Vis alle eksemplarer (%s er skjult)"
48513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:354
48515 msgid "Show all orders"
48516 msgstr "Vis alle leverandører"
48518 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48520 msgid "Show all suggestions"
48521 msgstr "Vis alle forslag"
48524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:121
48525 msgid "Show all transactions"
48526 msgstr "Vis alle transaksjoner"
48528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:52
48530 msgid "Show all vendors"
48531 msgstr "Vis alle leverandører"
48533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:190
48535 msgid "Show any items currently checked out:"
48536 msgstr "Vis alle eksemplarer som er utlånt nå:"
48538 #. %1$s: booksellername | html
48539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:186
48541 msgid "Show baskets for vendor %s"
48542 msgstr "Vis kurver for leverandør %s"
48544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
48546 msgid "Show biblio"
48547 msgstr "Vis bibliografisk post"
48549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:62
48551 msgid "Show brief form"
48552 msgstr "Vis kort skjema"
48554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:196
48556 msgid "Show category: "
48557 msgstr "Vis kategori: "
48559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:730
48562 msgstr "Innstillinger for utlån"
48564 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:6
48566 msgid "Show checkouts"
48569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:410
48570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:486
48572 msgid "Show checkouts to guarantor"
48573 msgstr "Vis utlån for garantist"
48575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:68
48577 msgid "Show details"
48578 msgstr "Vis alle detaljer "
48581 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48582 msgid "Show fields verbatim"
48583 msgstr "Vis felt ordrett"
48585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:61
48587 msgid "Show full form"
48588 msgstr "Vis fullt skjema"
48591 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48592 msgid "Show help for this tag"
48593 msgstr "Vis hjelp for denne taggen"
48596 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48597 msgid "Show helpers for fixed and coded fields"
48598 msgstr "Vis hjelpere for faste og kodede felt"
48600 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:75
48601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:60
48603 msgid "Show inactive budgets"
48604 msgstr "Vis inaktive budsjetter"
48606 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:74
48611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:335
48613 msgid "Show matching titles"
48614 msgstr "Vis titler som samsvarer"
48616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:70
48617 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:52
48622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:216
48624 msgid "Show my funds only"
48625 msgstr "Vis kun mine budsjettposter"
48627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:415
48629 msgid "Show my funds only:"
48630 msgstr "Vis kun mine budsjettposter:"
48632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:24
48634 msgid "Show only mine"
48635 msgstr "Vis kun mine"
48637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:26
48639 msgid "Show only renewed "
48640 msgstr "Vis kun fornyede "
48642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:27
48644 msgid "Show only subscriptions "
48645 msgstr "Vis kun abonnementer"
48647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:106
48648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:238
48650 msgid "Show subscriptions"
48651 msgstr "Vis abonnementer"
48653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:521
48656 msgstr "Vis tagger"
48658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:89
48659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:149
48660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:45
48662 msgid "Show/hide columns:"
48663 msgstr "Vis/skjul kolonner:"
48666 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
48667 msgid "Showing _START_ to _END_ of _TOTAL_"
48668 msgstr "Viser _START_ til _END_ av _TOTAL_"
48670 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:9
48672 msgid "Showing only available items"
48673 msgstr "Viser kun tilgjengelige eksemplarer"
48675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:129
48676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:132
48681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:445
48682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:482
48684 msgid "Shows on transit slips"
48685 msgstr "Vises på overføringskvitteringer"
48687 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:160
48689 msgid "Simple DC-RDF"
48690 msgstr "Enkel DC-RDF"
48692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:94
48698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
48699 msgid "Single holiday: %s"
48700 msgstr "Unik fridag: %s"
48702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:63
48704 msgid "SingleBranchMode is ON."
48705 msgstr "SingleBranchMode er PÅ."
48707 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:139
48708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:157
48713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:30
48715 msgid "Size (bytes)"
48716 msgstr "Størrelse (bytes)"
48718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:90
48719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:99
48721 msgid "Skip issue number"
48722 msgstr "Hopp over utgavenummer"
48724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:143
48726 msgid "Skip items on hold awaiting pickup: "
48727 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
48729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:135
48731 msgid "Skip items on loan: "
48732 msgstr "Hopp over utlånte eksemplarer: "
48734 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:4
48736 msgid "Slash separated text (.csv)"
48737 msgstr "Tekst adskilt med skråstrek (.csv)"
48739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:275
48740 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:277
48743 msgstr "Kvittering"
48745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:67
48748 msgstr "Liten tekst"
48750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:129
48751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:131
48753 msgid "Society or association"
48754 msgstr "Samfunn eller forening"
48756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:60
48758 msgid "Some Perl modules are missing. "
48759 msgstr "Noen Perl-moduler mangler."
48762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
48764 msgid "Some budgets are not defined in item records"
48765 msgstr "Mottak av periodika oppretter ikke en eksemplarpost."
48767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:213
48770 "Some examples of compatible price fields include \"$9.99\", \"9.99 USD\", "
48771 "\"$9.99 USD\", \"9.99 USD (10.00 CAN)\", \"$9.99 USD (paperback)\". These "
48772 "examples assume USD is the active currency. "
48774 "Noen eksempler på kompatible prisfelt inkluderer: «$9,99», «9,99 USD», "
48775 "«$9,99 USD», «9,99 USD (10.00 CAN)», «$9,99 USD (paperback)». Eksemplene tar "
48776 "utgangspunkt i at USD er den aktive valutaen. "
48779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
48780 msgid "Some fields are not valid:"
48781 msgstr "Noen felt er ikke gyldige:"
48783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:196
48786 "Some of your tables have problems with their auto_increment values which may "
48787 "lead to data loss."
48789 "Noen av tabellene dine har problemer med verdiene auto_increment, noe som "
48790 "kan medføre tap av data."
48792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
48795 "Some patrons have requested a privacy on returning item but the "
48796 "AnonymousPatron pref is not set correctly. Set it to a valid borrower number "
48797 "if you want that this feature works correctly."
48799 "Noen lånere har best om personvern ved innlevering av eksemplar, men "
48800 "innstillingen AnonymousPatron er ikke angitt korrekt. Angi den som et gyldig "
48801 "lånernummer hvis du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
48803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:386
48806 "Some records have not been automatically added because they match an "
48807 "existing record in your catalog:"
48809 "Noen poster er lagt til automatisk fordi de samsvarer med en eksisterende "
48810 "post i katalogen:"
48812 #. %1$s: bad_yaml_prefs.join(', ') | html
48813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
48815 msgid "Some system preferences have badly formatted YAML content: %s "
48819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
48820 msgid "Something went wrong. Unable to create a new numbering pattern."
48821 msgstr "Noe gikk galt. Kan ikke opprette et nytt nummereringsmønster."
48823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:139
48825 msgid "Sorry, but there are no results for your search."
48826 msgstr "Beklager, men det er ingen resultater for søket ditt."
48828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:95
48830 msgid "Sorry, the CAS login failed."
48831 msgstr "Beklager, CAS-påloggingen mislyktes."
48833 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:87
48835 msgid "Sorry, there is no result for your search."
48836 msgstr "Beklager, søket gav ingen resultater."
48838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:233
48840 msgid "Sorry, your request had no results."
48841 msgstr "Beklager, forespørselen ga ingen resultater."
48843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:170
48848 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:51
48853 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:52
48858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:351
48861 msgstr "Sorter etter"
48863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:191
48866 msgstr "Sorter etter:"
48868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:119
48869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:270
48870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:73
48873 msgstr "Sorter etter: "
48875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:62
48876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:64
48877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:171
48878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:173
48880 msgid "Sort field 1"
48881 msgstr "Sorteringsfelt 1"
48883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:496
48884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:71
48886 msgid "Sort field 1:"
48887 msgstr "Sorteringsfelt 1:"
48889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:67
48890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:69
48891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:176
48892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:178
48894 msgid "Sort field 2"
48895 msgstr "Sorteringsfelt 2"
48897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:502
48898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-brief.tt:72
48900 msgid "Sort field 2:"
48901 msgstr "Sorteringsfelt 2:"
48904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
48905 msgid "Sort routine missing"
48906 msgstr "Ingen sorteringsrutine"
48908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:291
48910 msgid "Sort this list by: "
48911 msgstr "Sorter denne listen etter:"
48913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:216
48914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:158
48915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:174
48920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:231
48921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:173
48922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:191
48927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:231
48932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:268
48937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:319
48939 msgid "Sorting routine"
48940 msgstr "Sorteringsrutine"
48942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:89
48947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:37
48952 #. For the first occurrence,
48954 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
48955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:41
48956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:54
48957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
48962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:259
48963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:351
48964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:521
48966 msgid "Source (incoming) record check field"
48967 msgstr "Kontroll av (innkommende) kildepost"
48969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:122
48971 msgid "Source in use?"
48972 msgstr "Er kilden i bruk?"
48974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:39
48976 msgid "Source library:"
48977 msgstr "Kildebibliotek:"
48979 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:71
48981 msgid "Source of acquisition"
48982 msgstr "Kilde for innkjøp"
48984 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:80
48986 msgid "Source of classification / shelving scheme"
48987 msgstr "Klassifikasjonskilde / hylleplan"
48989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record.inc:49
48991 msgid "Source records"
48992 msgstr "Kildeposter"
48994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:508
48996 msgid "South-East Kansas Library System (SEKLS), USA"
48999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:69
49000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:71
49003 msgstr "Mellomrom ( )"
49005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:98
49007 msgid "Space separation between symbol and value: "
49008 msgstr "Mellomrom mellom symbol og verdi:"
49010 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:142
49012 msgid "Special relationship: "
49013 msgstr "Spesielle forhold: "
49015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:392
49017 msgid "Special thanks to the following organizations"
49018 msgstr "En stor takk til følgende organisasjoner"
49020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:176
49022 msgid "Specialized"
49023 msgstr "Spesialisert"
49025 #. For the first occurrence,
49026 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:797
49028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:937
49030 msgid "Specify date on which to resume %s: "
49031 msgstr "Spesifiser dato for gjenopptakelse %s: "
49033 #. For the first occurrence,
49034 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:557
49036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:131
49038 msgid "Specify due date %s: "
49039 msgstr "Spesifiser forfallsdato %s: "
49041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:225
49043 msgid "Specify how the holiday should repeat."
49044 msgstr "Spesifiser hvordan fridagen skal gjentas."
49046 #. %1$s: INCLUDE 'date-format.inc'
49047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:699
49049 msgid "Specify return date %s: "
49050 msgstr "Spesifiser innleveringsdato %s: "
49052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:602
49054 msgid "Specify the default policy for lost item fees on return. "
49056 "Spesifiser standardregler for gebyr for tapte eksemplarer ved innlevering."
49058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:370
49059 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:24
49060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:69
49061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:96
49066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:264
49068 msgid "Spent amount:"
49069 msgstr "Brukt beløp:"
49071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:212
49073 msgid "Spine label"
49074 msgstr "Ryggmerking"
49076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:130
49078 msgid "Split call numbers: "
49079 msgstr "Del opp hyllesignaturer: "
49081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:340
49083 msgid "Splitting routine"
49084 msgstr "Sorteringsrutine"
49086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:232
49088 msgid "Splitting routine: "
49089 msgstr "Arkiveringsrutine: "
49091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:296
49093 msgid "Splitting rule"
49094 msgstr "Arkiveringsregel"
49096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:219
49097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:223
49099 msgid "Splitting rule code: "
49100 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
49102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:140
49104 msgid "Splitting rule: "
49105 msgstr "Arkiveringsregel:"
49108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:598
49114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:147
49119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:60
49124 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:110
49126 msgid "Staff - Internal note"
49127 msgstr "Ansatte – intern merknad"
49129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:10
49131 msgid "Staff access, allows viewing of catalogue in staff client."
49132 msgstr "Ansattilgang. Gir tilgang til å vise katalog i ansattklient."
49135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:16
49137 msgid "Staff client"
49138 msgstr "Ansattklient"
49140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:29
49142 msgid "Staff members are not allowed to access patron's checkout history"
49143 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens lånehistorikk"
49145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:30
49147 msgid "Staff members are not allowed to access patron's holds history"
49148 msgstr "Ansatte har ikke tilgang til lånerens reservasjonshistorikk"
49150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:86
49153 "Staff members are not allowed to discharge borrowers, nor borrowers to "
49154 "request a discharge."
49156 "Ansatte har ikke lov til å utskrive lånere, og lånere har heller ikke lov "
49157 "til å be om utskrivning."
49159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:41
49160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:65
49161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:85
49164 msgstr "Merknad til ansatte"
49166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:104
49167 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:101
49168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:79
49170 msgid "Staff note:"
49171 msgstr "Merknad til ansatte:"
49173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:34
49175 msgid "Staff notes"
49176 msgstr "Merknader til ansatte:"
49178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:239
49179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:394
49181 msgid "Staff notes:"
49182 msgstr "Merknader til ansatte:"
49184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:91
49186 msgid "Stage MARC for import"
49187 msgstr "Sett opp MARC for import"
49189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:27
49191 msgid "Stage MARC records"
49192 msgstr "Sett opp MARC-poster"
49194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:62
49195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:206
49196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
49197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:32
49199 msgid "Stage MARC records for import"
49200 msgstr "Sett opp MARC-poster for import"
49202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:505
49204 msgid "Stage MARC records into the reservoir "
49205 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet"
49207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:207
49209 msgid "Stage MARC records into the reservoir."
49210 msgstr "Sett opp MARC-poster i magasinet."
49212 #. INPUT type=button
49213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:196
49214 msgid "Stage for import"
49215 msgstr "Sett opp for import"
49217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:74
49219 msgid "Stage records into the reservoir"
49220 msgstr "Sett opp poster i magasinet"
49222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:280
49223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
49224 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:390
49229 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:94
49231 msgid "Staged MARC management"
49232 msgstr "Oppsatt MARC-behandling"
49234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:211
49236 msgid "Staged MARC record management"
49237 msgstr "Oppsatt MARC-postbehandling"
49239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:100
49244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:89
49249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:375
49250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:36
49252 msgid "Stages & duration in days"
49255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:217
49257 msgid "Stages can be re-ordered by using the "
49260 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:22
49261 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:24
49262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:131
49263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:133
49268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:33
49269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:79
49270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:41
49271 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:62
49273 msgid "Standard ID: "
49274 msgstr "Standard-ID: "
49276 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:107
49277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:109
49278 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:113
49279 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:115
49280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:33
49281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:34
49283 msgid "Standard number"
49284 msgstr "Standardnummer"
49286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:178
49288 msgid "Standard number:"
49289 msgstr "Standardnummer:"
49291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:58
49293 msgid "Standard rules for all libraries"
49294 msgstr "Standardregler for alle biblioteker"
49296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:111
49298 msgid "Standing orders do not close when received."
49299 msgstr "Aktive bestillinger lukkes ikke når de mottas."
49301 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:145
49302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:132
49303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:352
49304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:147
49305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:429
49306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:465
49311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:98
49312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:331
49313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:59
49314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:144
49315 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:86
49317 msgid "Start date:"
49318 msgstr "Startdato:"
49320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:34
49321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:215
49322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:135
49323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:205
49325 msgid "Start date: "
49326 msgstr "Startdato: "
49328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
49330 msgid "Start defining libraries"
49331 msgstr "Begynn å definere bibliotek"
49333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:195
49335 msgid "Start of date range "
49336 msgstr "Første dato i datoområde"
49338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:179
49339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:299
49341 msgid "Start of interval"
49342 msgstr "Start på intervall"
49344 #. INPUT type=submit
49345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-bib-search.tt:28
49346 msgid "Start search"
49349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:23
49351 msgid "Start using Koha"
49352 msgstr "Begynn å bruke Koha"
49354 #. INPUT type=text name=start_card
49355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:98
49356 msgid "Starting card number"
49357 msgstr "Første kortnummer"
49359 #. INPUT type=text name=start_label
49360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-print.tt:88
49361 msgid "Starting label number"
49362 msgstr "Første etikettnummer"
49364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:173
49365 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
49367 msgid "Starting with:"
49368 msgstr "Begynner på:"
49370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:78
49371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:81
49372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:186
49373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:189
49375 msgid "Starts with"
49376 msgstr "Begynner med"
49378 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:16
49379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:145
49380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:30
49381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:104
49382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:142
49387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:644
49388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:136
49389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:73
49394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:343
49396 msgid "Statistic 1 done on: "
49397 msgstr "Statistikk 1 utført på: "
49399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:227
49400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:477
49401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:151
49402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:365
49404 msgid "Statistic 1: "
49405 msgstr "Statistikk 1: "
49407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:350
49409 msgid "Statistic 2 done on: "
49410 msgstr "Statistikk 2 utført på: "
49412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:234
49413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:480
49414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:155
49415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:369
49417 msgid "Statistic 2: "
49418 msgstr "Statistikk 2: "
49421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:601
49422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:150
49424 msgid "Statistical"
49425 msgstr "Statistisk"
49427 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:117
49428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:224
49431 msgstr "Statistikk"
49433 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:109
49435 msgid "Statistics date and time"
49436 msgstr "Statistikk dato og tid"
49438 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc'
49439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:33
49441 msgid "Statistics for %s"
49442 msgstr "Statistikk for %s"
49444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:18
49445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:47
49447 msgid "Statistics wizards"
49448 msgstr "Statistikkveivisere"
49450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:16
49451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:22
49452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:81
49453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:68
49454 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:279
49455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:348
49456 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:26
49457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:202
49458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:515
49459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:561
49460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:119
49461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:93
49462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:279
49463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:364
49464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:54
49465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:40
49466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:37
49467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:777
49468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:48
49469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:141
49470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:262
49471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:68
49472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:41
49473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:38
49474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:389
49475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:37
49476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:917
49477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:237
49478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:72
49479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:474
49480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:618
49481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:620
49486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:145
49491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/log/status_change.tt:3
49493 msgid "Status changed"
49494 msgstr "Sist endret: "
49496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:194
49497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:101
49498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:39
49499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:196
49500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:362
49501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:71
49502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:76
49503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:130
49504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:130
49505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:282
49506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:657
49511 #. %1$s: IF ( ITEM_DAT.status_advisory )
49512 #. %2$s: IF ( ITEM_DAT.notforloantext )
49513 #. %3$s: ITEM_DAT.notforloantext | html
49515 #. %5$s: IF ( ITEM_DAT.itemlost )
49517 #. %7$s: IF ( ITEM_DAT.damaged )
49519 #. %9$s: IF ( ITEM_DAT.withdrawn )
49522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:75
49524 msgid "Statuses %s( %s%s %s %sLost%s %sDamaged%s %sWithdrawn%s )%s"
49525 msgstr "Statuser %s( %s%s %s %sTapt%s %sSkadet%s %sTrukket tilbake%s )%s"
49527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:207
49528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:209
49530 msgid "Std. Number"
49533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:94
49535 msgid "Step 1 of 5: Name the new definition"
49536 msgstr "Trinn 1 av 5: Gi den nye definisjonen et navn"
49538 #. %1$s: IF (usecache)
49540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:352
49543 "Step 1 of 6: Choose a module to report on,%s Set cache expiry, %s and choose "
49544 "report visibility "
49546 "Trinn 1 av 6: Velg en modul å rapportere om,%s Angi utløp for mellomlagring "
49547 "%s og velg rapportsynlighet"
49549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:114
49551 msgid "Step 2 of 5: Choose the area"
49552 msgstr "Steg 2 av 5: Velg området"
49554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:393
49556 msgid "Step 2 of 6: Pick a report type"
49557 msgstr "Steg 2 av 6: Velg en rapporttype"
49559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:24
49561 msgid "Step 2: Choose the area "
49562 msgstr "Steg 2: Velg området "
49564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:136
49566 msgid "Step 3 of 5: Choose a column"
49567 msgstr "Steg 3 av 5: Velg en kolonne"
49569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:413
49571 msgid "Step 3 of 6: Select columns for display"
49572 msgstr "Steg 3 av 6: Velg hvilke kolonner som skal vises"
49574 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:25
49576 msgid "Step 3: Choose a column "
49577 msgstr "Steg 3: Velg en kolonne"
49579 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:172
49581 msgid "Step 4 of 5: Specify a value"
49582 msgstr "Trinn 4 av 5: Spesifier en verdi"
49584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:471
49586 msgid "Step 4 of 6: Select criteria to limit on"
49587 msgstr "Steg 4 av 6: Velg hvilke kriterier du vil avgrense med"
49589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:26
49591 msgid "Step 4: Specify a value "
49592 msgstr "Steg 4: Spesifiser en verdi "
49594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:228
49596 msgid "Step 5 of 5: Confirm details"
49597 msgstr "Steg 5 av 5: Bekreft detaljer"
49599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:536
49601 msgid "Step 5 of 6: Pick which columns to total"
49602 msgstr "Steg 5 av 6: Velg hvilke kolonner du vil summere"
49604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:27
49606 msgid "Step 5: Confirm definition"
49607 msgstr "Steg 5: Bekreft mål"
49609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:568
49611 msgid "Step 6 of 6: Choose how you want the report ordered"
49612 msgstr "Steg 6 av 6: Velg hvordan du vil at rapporten skal sorteres"
49614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:535
49616 msgid "Stephen Hedges (early Documentation Manager)"
49617 msgstr "Stephen Hedges (tidlig Documentation Manager)"
49619 #. For the first occurrence,
49620 #. %1$s: numberpending | html
49621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:203
49622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:168
49623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:220
49625 msgid "Still %s servers to search"
49626 msgstr "Fortsatt %s servere å søke i"
49628 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:85
49629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:196
49630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:24
49631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:56
49633 msgid "Stock rotation"
49634 msgstr "Plassering"
49636 #. %1$s: biblio.title | html
49637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:25
49639 msgid "Stock rotation details for %s"
49640 msgstr "Detaljer om hjemlevering for %s"
49642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:509
49644 msgid "Stockholm University Library, Sweden"
49647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:207
49648 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:355
49653 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:52
49654 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:54
49655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:161
49656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:163
49658 msgid "Street address"
49659 msgstr "Gateadresse"
49661 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:11
49662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:25
49664 msgid "Street number"
49665 msgstr "Gatenummer: "
49667 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:12
49668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:26
49670 msgid "Street type"
49673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:177
49674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:179
49679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:67
49681 msgid "Student count"
49682 msgstr "Antall studenter"
49685 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
49689 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:130
49691 msgid "Sub classification"
49692 msgstr "Underklassifikasjon"
49694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:82
49699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:127
49704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:35
49705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:261
49706 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:32
49707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:268
49708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:202
49709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:237
49714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:68
49715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:70
49717 msgid "Subfield code:"
49718 msgstr "Delfeltkode"
49720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:63
49722 msgid "Subfield code: "
49723 msgstr "Delfeltkode: "
49725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:176
49727 msgid "Subfield separator: "
49728 msgstr "Skilletegn for delfelt: "
49731 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
49735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:231
49740 #. %1$s: tagsubfield | html
49741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:221
49743 msgid "Subfield: %s"
49744 msgstr "Delfelt: %s"
49746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:215
49751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:163
49752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:222
49753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:269
49754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:311
49755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:358
49756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:384
49757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:495
49758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:528
49759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:553
49761 msgid "Subfields: "
49764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:196
49767 msgstr "Undergruppe"
49769 #. INPUT type=text name=subgroup
49770 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1557
49771 msgid "Subgroup code"
49772 msgstr "Kode for undergruppe"
49774 #. INPUT type=text name=subgroupdesc
49775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1558
49776 msgid "Subgroup name"
49777 msgstr "Undergruppenavn"
49779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:172
49782 msgstr "Undergruppe:"
49784 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:69
49785 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:71
49786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:311
49787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:312
49788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:45
49789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:46
49794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:28
49795 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:75
49796 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:41
49797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:36
49798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:95
49799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:47
49801 msgid "Subject heading: "
49802 msgstr "Emneoverskrift: "
49804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:148
49806 msgid "Subject line:"
49809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:313
49810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:314
49812 msgid "Subject phrase"
49813 msgstr "Emneuttrykk"
49815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:42
49816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:51
49818 msgid "Subject sub-division: "
49819 msgstr "Emneinndeling"
49821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:133
49826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:158
49831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:54
49836 #. For the first occurrence,
49837 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.subject | $raw
49838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:82
49839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:88
49841 msgid "Subject: %s "
49844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:151
49845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:357
49850 #. INPUT type=submit
49851 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:21
49852 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:58
49853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:114
49854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:168
49855 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:224
49856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:12
49857 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:19
49858 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:30
49859 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/home-search.inc:39
49860 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:9
49861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:20
49862 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:27
49863 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cataloging-search.inc:38
49864 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:84
49865 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:23
49866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-admin-search.inc:35
49867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:115
49868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:12
49869 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:19
49870 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/adv-search.inc:30
49871 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cities-admin-search.inc:21
49872 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:18
49873 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:28
49874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:24
49875 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:12
49876 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkin-search.inc:23
49877 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:122
49878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:129
49879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:140
49880 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:14
49881 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:21
49882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-search.inc:32
49883 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/contracts-admin-search.inc:22
49884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:8
49885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:19
49886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patrons-admin-search.inc:19
49887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:12
49888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:19
49889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-search.inc:29
49890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:21
49891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:8
49892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search-box.inc:20
49893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/currencies-admin-search.inc:19
49894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/letters-search.inc:19
49895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step1.tt:39
49896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:95
49897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:87
49898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:128
49899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:193
49900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:100
49901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:161
49902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:216
49903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:208
49904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:305
49905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:88
49906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:253
49907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:498
49908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:90
49909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:102
49910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:45
49911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:178
49912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/update-child.tt:43
49913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:129
49914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:42
49915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:35
49916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:109
49917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:122
49918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:86
49919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:175
49920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:233
49921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:99
49922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:160
49923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:188
49924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:695
49925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_field.tt:35
49926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:118
49927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:102
49928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:49
49929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:101
49930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:112
49931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:163
49932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:69
49933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/overdrive.tt:51
49934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:85
49935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:86
49936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:205
49937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:239
49938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:263
49939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:115
49940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:59
49941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:93
49942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:80
49943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:364
49944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:206
49945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:88
49946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:176
49947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:134
49948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:168
49949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:282
49950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:135
49951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:126
49952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:361
49953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:177
49954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:173
49955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:287
49956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:296
49957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:113
49958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:66
49959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:220
49960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:284
49961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:595
49966 #. INPUT type=submit
49967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:407
49968 msgid "Submit your suggestion"
49969 msgstr "Send inn forslaget"
49971 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:2
49973 msgid "Submitting comment "
49974 msgstr "Kode for arkiveringsregel: "
49976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:564
49977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:149
49978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:151
49980 msgid "Subscription"
49981 msgstr "Abonnement"
49983 #. %1$s: subscription.subscriptionid | html
49984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
49986 msgid "Subscription #%s"
49987 msgstr "Abonnement nummer%s"
49989 #. %1$s: loopro.object | html
49990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:243
49992 msgid "Subscription %s "
49993 msgstr "Abonnement %s"
49995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:88
49997 msgid "Subscription ID: "
49998 msgstr "Abonnement-ID: "
50000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:27
50002 msgid "Subscription batch edit"
50003 msgstr "Masseredigering av abonnement"
50005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:35
50007 msgid "Subscription begin"
50008 msgstr "Abonnement startet"
50010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:565
50012 msgid "Subscription callnumber"
50013 msgstr "Abonnementsnum."
50016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:62
50018 msgid "Subscription closed %s "
50019 msgstr "Abonnement avsluttet %s "
50021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:542
50022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:52
50023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:336
50025 msgid "Subscription details"
50026 msgstr "Abonnementsdetaljer"
50028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:36
50030 msgid "Subscription end"
50031 msgstr "Abonnement slutt"
50033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:35
50035 msgid "Subscription end date"
50036 msgstr "Sluttdato for abonnement"
50038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:303
50040 msgid "Subscription end date:"
50041 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
50043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:59
50045 msgid "Subscription expired"
50046 msgstr "Abonnement utløpt"
50048 #. %1$s: bibliotitle | html
50051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:34
50053 msgid "Subscription for %s %s(closed)%s"
50054 msgstr "Abonnement på %s %s(avsluttet)%s"
50057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
50059 msgid "Subscription found on Mana Knowledge Base:"
50060 msgstr "Sluttdato for abonnement:"
50062 #. %1$s: title | html
50063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:19
50065 msgid "Subscription history for %s"
50066 msgstr "Abonnementshistorikk for %s"
50068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:32
50070 msgid "Subscription id"
50071 msgstr "Abonnement-ID"
50073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:39
50074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:180
50075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:265
50077 msgid "Subscription length:"
50078 msgstr "Abonnementslengde:"
50080 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:11
50082 msgid "Subscription not found."
50083 msgstr "Abonnementsnum."
50085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:41
50087 msgid "Subscription num."
50088 msgstr "Abonnementsnum."
50090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:55
50092 msgid "Subscription number: "
50093 msgstr "Abonnementsnum."
50095 #. %1$s: subscription.bibliotitle | html
50096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:31
50098 msgid "Subscription renewal for %s"
50099 msgstr "Fornying av abonnement for %s"
50101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:18
50103 msgid "Subscription renewed."
50104 msgstr "Abonnementet er fornyet. "
50106 #. %1$s: INCLUDE 'patron-title.inc' no_html = 1
50107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:8
50109 msgid "Subscription routing lists for %s"
50110 msgstr "Sirkulasjonslister for %s"
50112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-history.tt:28
50114 msgid "Subscription start date"
50115 msgstr "Startdato for abonnement"
50117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:299
50119 msgid "Subscription start date:"
50120 msgstr "Startdato for abonnement:"
50122 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:38
50124 msgid "Subscription summaries"
50125 msgstr "Oversikter over abonnement"
50127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:36
50129 msgid "Subscription summary"
50130 msgstr "Oversikt over abonnement"
50132 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:48
50134 msgid "Subscription title"
50135 msgstr "Abonnementstittel"
50137 #. %1$s: enddate | html
50138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:37
50140 msgid "Subscription will expire %s. "
50141 msgstr "Abonnementet vil utløpe %s. "
50143 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:19
50145 msgid "Subscription:"
50146 msgstr "Abonnement:"
50148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:158
50150 msgid "Subscriptions"
50151 msgstr "Abonnementer"
50153 #. %1$s: subscriptionsnumber | html
50154 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/biblio-view-menu.inc:37
50156 msgid "Subscriptions (%s)"
50157 msgstr "Abonnementer (%s)"
50160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:64
50161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:65
50163 msgid "Subscriptions must be associated with a bibliographic record"
50164 msgstr "Abonnementer må være knyttet til en bibliografisk post"
50166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-renew.tt:20
50168 msgid "Subscriptions renewed."
50169 msgstr "Abonnementene er fornyet."
50172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50176 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:99
50177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:154
50178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:178
50180 msgid "Substitutions"
50181 msgstr "Erstatninger"
50183 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:38
50188 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:36
50193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:250
50195 msgid "Subtotal for"
50196 msgstr "Delsum for"
50198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:167
50200 msgid "Subtype limits"
50201 msgstr "Grenser for undertype"
50204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
50206 msgstr "Vellykket."
50208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:247
50210 msgid "Success: Import reversed"
50211 msgstr "Vellykket: Import ble omgjort"
50214 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/didyoumean.tt:79
50215 msgid "Successfully saved configuration"
50216 msgstr "Lagret konfigurasjon"
50218 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:30
50220 msgid "Suggested by"
50221 msgstr "Foreslått av"
50223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:470
50225 msgid "Suggested by - on"
50226 msgstr "Foreslått av – på"
50228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:695
50230 msgid "Suggested by:"
50231 msgstr "Foreslått av:"
50233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:152
50234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:50
50235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:243
50237 msgid "Suggested by: "
50238 msgstr "Foreslått av: "
50240 #. For the first occurrence,
50241 #. %1$s: order.surnamesuggestedby | html
50242 #. %2$s: IF ( order.firstnamesuggestedby )
50243 #. %3$s: order.firstnamesuggestedby | html
50245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:315
50246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:491
50248 msgid "Suggested by: %s%s, %s %s ("
50249 msgstr "Forslått av: %s%s, %s %s ("
50251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:699
50253 msgid "Suggested date from:"
50254 msgstr "Foreslått dato fra:"
50256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:233
50258 msgid "Suggestible"
50259 msgstr "Kan foreslås"
50261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:29
50262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:47
50263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:240
50264 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:469
50269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:82
50271 msgid "Suggestion declined"
50272 msgstr "Forslag avslått"
50274 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:654
50276 msgid "Suggestion information"
50277 msgstr "Informasjon om forslag"
50279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:127
50280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:278
50282 msgid "Suggestion management"
50283 msgstr "Forslagsbehandling"
50285 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-menu.inc:7
50286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:76
50287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:122
50288 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:275
50289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:277
50290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:22
50291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:40
50292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:42
50293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:45
50295 msgid "Suggestions"
50298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:417
50300 msgid "Suggestions management"
50301 msgstr "Forslagsbehandling"
50303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:144
50305 msgid "Suggestions pending approval"
50306 msgstr "Forslag som venter på godkjenning"
50308 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:6
50310 msgid "Suggestions search:"
50311 msgstr "Forslagssøk:"
50313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:197
50314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:199
50319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:176
50320 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:215
50321 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:44
50322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:33
50323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:75
50324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:37
50325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:146
50326 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:267
50327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:69
50328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:248
50329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:118
50330 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:231
50331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:43
50332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:42
50333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:140
50334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:37
50335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:397
50336 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:108
50339 msgstr "Sammendrag"
50341 #. %1$s: patron.firstname | html
50342 #. %2$s: patron.surname | html
50343 #. %3$s: patron.cardnumber | html
50344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:11
50346 msgid "Summary for %s %s (%s)"
50347 msgstr "Sammendrag for %s %s (%s)"
50349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:104
50351 msgid "Summary search"
50352 msgstr "Søk i sammendrag"
50354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:87
50355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:287
50358 msgstr "Sammendrag: "
50361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
50366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50370 #. For the first occurrence,
50372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
50373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:26
50374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:110
50375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:112
50376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:122
50377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:133
50383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
50387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:51
50388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:106
50389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:108
50390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:213
50395 #. %1$s: - CASE 'L' -
50396 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:10
50401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:285
50403 msgid "Supplemental issue "
50404 msgstr "Ekstrautgave "
50406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:422
50408 msgid "Supplier metadata"
50409 msgstr "Slå komplette metadata for leverandør av og på"
50411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:408
50413 msgid "Supplier report"
50414 msgstr "Leverandørrapport"
50417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:81
50418 msgid "Supported keyboard shortcuts"
50419 msgstr "Støttede tastatursnarveier"
50421 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:3
50422 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:27
50423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:29
50424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:140
50425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:125
50426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:20
50427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:136
50428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:138
50433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:363
50434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:613
50435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:28
50438 msgstr "Etternavn: "
50440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:219
50443 msgstr "Kartlegginger"
50446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50450 #. INPUT type=submit
50451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:792
50452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:932
50453 msgid "Suspend all holds"
50454 msgstr "Utsett alle reservasjoner"
50457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50458 msgid "Suspend hold on"
50459 msgstr "Utsett reservasjon på"
50462 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
50463 msgid "Suspend until:"
50464 msgstr "Utsett til:"
50466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:776
50467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:916
50472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:97
50473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:373
50475 msgid "Suspension charging interval"
50476 msgstr "Intervall for utestenging"
50478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:95
50479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:371
50481 msgid "Suspension in days (day)"
50482 msgstr "Utsettelser i dager (dag)"
50484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:716
50486 msgid "Svenska (Swedish)"
50487 msgstr "Svenska (svensk)"
50490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/langmenu-staff-top.inc:4
50491 msgid "Switch languages"
50492 msgstr "Bytt språk"
50494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:515
50496 msgid "Switch to advanced editor"
50497 msgstr "Bytt til avansert redigering"
50499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:47
50501 msgid "Switch to basic editor"
50502 msgstr "Bytt til enkel redigering"
50504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:326
50505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:334
50507 msgid "Switching to dom indexing"
50508 msgstr "Bytter til dom-indeksering"
50510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:181
50515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:87
50520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:55
50522 msgid "Synchronize"
50523 msgstr "Synkroniser"
50525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
50532 msgid "Syntax (z3950 can send"
50533 msgstr "Syntaks (Z39.50 kan sende"
50535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50537 msgid "System Preferences"
50538 msgstr "Systeminnstillinger"
50540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:26
50542 msgid "System information"
50543 msgstr "Systeminformasjon"
50545 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:59
50547 msgid "System permissions"
50548 msgstr "Systemtillatelser"
50550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
50553 "System preference 'AutoCreateAuthorities' set, but needs "
50554 "'BiblioAddsAuthorities' set as well."
50556 "Systeminnstillingen «AutoCreateAuthorities» er angitt, men "
50557 "«BiblioAddsAuthorities» må også angis."
50559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
50562 "System preference 'EasyAnalyticalRecords' set, but UseControlNumber "
50563 "preference is set to 'Use'. Set it to 'Don't use' or else the 'Show "
50564 "analytics' links in the staff client and the OPAC will be broken."
50566 "Systeminnstillingen «EasyAnalyticalRecords» er angitt, men innstillingen "
50567 "UseControlNumber er angitt som «Bruk». Angi den som «Ikke bruk», ellers vil "
50568 "koblingen «Vis analyse» i ansattklienten og publikumskatalogen bli brutt."
50570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
50573 "System preference 'OPACPrivacy' set, but AnonymousPatron preference is set "
50574 "to '0'. Set it to a valid borrower number if you want that this feature "
50577 "Systeminnstillingen «OPACPrivacy» er angitt, men innstillingen "
50578 "AnonymousPatron er angitt som «0». Angi den som et gyldig lånernummer hvis "
50579 "du ønsker at denne funksjonen skal fungere på riktig måte."
50581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
50584 "System preference 'RESTOAuth2ClientCredentials' is set, but the required "
50585 "Net::OAuth2::AuthorizationServer dependency is missing. The feature is "
50588 "Innstillingen 'RESTOAuth2ClientCredentials' er slått på, men den påkrevde "
50589 "Perl-modulen Net::OAuth2::AuthorizationServer er ikke installert. Funksjonen "
50592 #. %1$s: warnStatisticsFieldsError | html
50593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
50596 "System preference 'StatisticsFields' contains field names not belonging to "
50597 "the items database table: %s "
50599 "Systeminnstillingen «StatisticsFields» inneholder feltnavn som ikke tilhører "
50600 "eksemplarenes databasetabell: %s "
50602 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-admin-search.inc:6
50604 msgid "System preference search:"
50605 msgstr "Søk i systeminnstillinger:"
50607 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:7
50608 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:9
50609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:15
50610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:16
50611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:25
50613 msgid "System preferences"
50614 msgstr "Systeminnstillinger"
50616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:719
50619 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50620 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci, and Alper "
50623 "Türkçe (Turkish) pre-3.8: Selma Aslan; for 3.8+, Suleyman "
50624 "Demirel University (Ugur Bulgan, Onur Erdem, Kemal Caner Bayrakci og Alper "
50627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:74
50628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:113
50629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:238
50630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:264
50631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:51
50632 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:238
50633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:48
50634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:62
50635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:79
50636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:66
50637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:78
50638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:35
50639 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:54
50640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:50
50641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:69
50642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:37
50643 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:35
50644 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:52
50645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:42
50646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:56
50651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:98
50653 msgid "Tab separated text"
50654 msgstr "Fane adskilt med tekst"
50656 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/delimiter_text.inc:7
50658 msgid "Tab separated text (.csv)"
50659 msgstr "Tekst adskilt med tabulator (.csv)"
50661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:287
50666 #. %1$s: subfield.tab | html
50667 #. %2$s: subfield.tagsubfield | html
50668 #. %3$s: subfield.liblibrarian | html
50669 #. %4$s: IF ( subfield.kohafield )
50670 #. %5$s: subfield.kohafield | html
50672 #. %7$s: IF ( subfield.repeatable )
50674 #. %9$s: IF ( subfield.mandatory )
50676 #. %11$s: IF ( subfield.seealso )
50677 #. %12$s: subfield.seealso | html
50679 #. %14$s: IF ( subfield.authorised_value )
50680 #. %15$s: subfield.authorised_value | html
50682 #. %17$s: IF ( subfield.authtypecode )
50683 #. %18$s: subfield.authtypecode | html
50685 #. %20$s: IF ( subfield.value_builder )
50686 #. %21$s: subfield.value_builder | html
50688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:193
50691 "Tab:%s | $%s %s %s%s%s%s, repeatable%s%s, Mandatory%s%s, See %s%s%s, %s%s%s, "
50694 "Fane:%s | $%s %s %s%s%s%s, kan gjentas%s%s, Obligatorisk%s%s, Se %s%s%s, %s%s"
50695 "%s, %s%s%s, %s%s "
50697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
50699 msgid "TableDnD plug-in for jQuery"
50700 msgstr "TableDnD-plugin for jQuery"
50702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:169
50704 msgid "Tabs in use"
50705 msgstr "Faner i bruk"
50707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:396
50710 msgstr "Tabellform"
50712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:74
50713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:76
50715 msgid "Tabulation (\\t)"
50716 msgstr "Ordning i tabellform (\\t)"
50718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:31
50719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:194
50720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:175
50721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:168
50722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:201
50723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:236
50729 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50733 #. For the first occurrence,
50734 #. %1$s: tagfield | html
50735 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:20
50736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:23
50738 msgid "Tag %s Subfield structure"
50739 msgstr "Tagg %s Delfeltstruktur"
50741 #. For the first occurrence,
50742 #. %1$s: tagfield | html
50743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:18
50744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:25
50746 msgid "Tag %s subfield structure"
50747 msgstr "Tagg %s delfeltstruktur"
50749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:123
50751 msgid "Tag deleted"
50752 msgstr "Tagg slettet"
50755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:271
50756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:277
50757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:373
50758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:379
50759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:168
50760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:178
50761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:733
50762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:741
50765 msgstr "Taggredigering"
50768 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
50769 msgid "Tag has no subfields"
50770 msgstr "Tagg har ingen delfelt"
50772 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:41
50774 msgid "Tag moderation"
50775 msgstr "Taggodkjenning"
50777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:59
50782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:156
50783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:218
50784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:262
50785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:304
50786 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:354
50787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:380
50788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:491
50789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:524
50790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:549
50791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:78
50792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:84
50793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:127
50794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:62
50799 #. %1$s: searchfield | html
50800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:107
50805 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:43
50807 msgid "Tagged with:"
50808 msgstr "Tagget med:"
50810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
50811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:30
50812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:68
50817 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:158
50819 msgid "Tags pending approval"
50820 msgstr "Tagger som venter på godkjenning"
50822 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:89
50827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:511
50829 msgid "Talking Tech, Global"
50832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:512
50834 msgid "Tamil, France"
50835 msgstr "Tamil, Frankrike"
50837 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
50842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:301
50843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:377
50844 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:546
50846 msgid "Target (database) record check field"
50847 msgstr "Kontroll av (database) målpost"
50849 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:119
50850 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
50851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:28
50852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:108
50854 msgid "Task scheduler"
50855 msgstr "Oppgaveplanlegger"
50857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:199
50859 msgid "Tax number registered:"
50860 msgstr "Registrert momsnummer:"
50862 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:308
50864 msgid "Tax number registered: "
50865 msgstr "Registrert momsnummer:"
50867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:276
50868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:413
50869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:416
50870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:252
50871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:316
50874 msgstr "Momssats: "
50876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:225
50878 msgid "Technical reports"
50879 msgstr "Tekniske rapporter"
50881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:63
50882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:127
50887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:63
50888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:68
50890 msgid "Template ID"
50893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:33
50894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:32
50896 msgid "Template ID:"
50899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:36
50900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:35
50902 msgid "Template code:"
50905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:40
50906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:39
50908 msgid "Template description:"
50909 msgstr "Malbeskrivelse:"
50911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:64
50912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:69
50914 msgid "Template name"
50917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:47
50918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:49
50919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:47
50920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:49
50922 msgid "Template name:"
50925 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:6
50930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:16
50931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:15
50936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:161
50939 msgstr "Midlertidig"
50941 #. For the first occurrence,
50943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
50944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
50945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
50946 msgid "Temporary directory for uploads not defined"
50947 msgstr "Midlertidig katalog for opplasting ikke definert"
50950 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities.inc:13
50951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:82
50952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-reserves.tt:39
50953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:51
50958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:335
50960 msgid "Term/Phrase"
50961 msgstr "Term/uttrykk"
50963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:192
50964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:68
50969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:81
50974 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:148
50976 msgid "Terms summary"
50977 msgstr "Termsammendrag"
50979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:412
50982 "Terms to be used in Course Reserves module. Enter terms that will show in "
50983 "the drop down menu when setting up a Course reserve. (For example: Spring, "
50984 "Summer, Winter, Fall)."
50987 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:170
50988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:268
50989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:24
50994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:224
50996 msgid "Test pattern"
50997 msgstr "Test mønster"
50999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:165
51000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:470
51002 msgid "Test prediction pattern"
51003 msgstr "Test prediksjonsmønster"
51005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/classsources.tt:265
51007 msgid "Test the regular expressions:"
51011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:233
51013 msgstr "Tester ..."
51015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:717
51017 msgid "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51018 msgstr "Tetun (Tetum) Karen Myers"
51020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:42
51021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:55
51022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:262
51023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:269
51028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:50
51031 msgstr "Tekst (TSV)"
51033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:122
51034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:176
51035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:230
51037 msgid "Text alignment: "
51038 msgstr "Tekstinnretting:"
51040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:89
51042 msgid "Text fields"
51045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:73
51046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:88
51048 msgid "Text for OPAC: "
51049 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
51051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:72
51052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:87
51054 msgid "Text for librarian: "
51055 msgstr "Tekst for bibliotekar: "
51057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:89
51059 msgid "Text for librarians: "
51060 msgstr "Tekst for bibliotekarer: "
51062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:90
51064 msgid "Text for opac: "
51065 msgstr "Tekst for publikumskatalogen: "
51067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:138
51069 msgid "Text justification: "
51070 msgstr "Tekstjustering: "
51072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:101
51073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:155
51074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:209
51079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:159
51080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:161
51083 msgstr "Tekstområde"
51086 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
51090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:172
51092 msgid "That budget does not exist! Please select a budget to continue."
51093 msgstr "Budsjettet finnes ikke! Velg et budsjett for å fortsette."
51095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
51096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:395
51097 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:399
51098 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:400
51099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:401
51100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
51101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
51102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
51103 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
51104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
51105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
51106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
51107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
51108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
51109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
51110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
51111 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
51112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
51113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:650
51114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
51115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:656
51120 #. %1$s: subscription.staffdisplaycount | html
51121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:509
51123 msgid "The %s latest issues related to this subscription:"
51124 msgstr "De %s siste utgavene knyttet til dette abonnementet:"
51126 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:347
51129 "The <use_zebra_facets> entry is missing in your configuration file. "
51130 "Falling back to legacy facet calculation. "
51132 "Oppføringen <use_zebra_facets> mangler i konfigurasjonsfilen. Faller "
51133 "tilbake på den gamle måten å behandle fasetter på. "
51135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:332
51138 "The <zebra_auth_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51139 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51141 "Oppføringen <zebra_auth_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
51142 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
51143 "denne wiki-siden for å bytte:"
51145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:324
51148 "The <zebra_bib_index_mode> entry set to 'grs1', which is no longer "
51149 "supported. Please use DOM instead. To switch follow this page of wiki: "
51151 "Oppføringen <zebra_bib_index_mode> er angitt som «grs1». GRS-1-støtte "
51152 "frarådes nå og vil fjernes fra fremtidige versjoner. Bruk DOM i stedet. Følg "
51153 "denne wiki-siden for å bytte:"
51155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:226
51156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:476
51157 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:364
51160 "The 2 following fields are available for your own usage. They can be useful "
51161 "for statistical purposes"
51163 "De to følgende feltene er til ditt eget bruk. De kan være nyttige til formål "
51164 "for statistikker."
51166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:115
51169 "The AnonymousPatron system preference is not defined. You can use this "
51170 "feature anyway but NULL will be used to update the checkout history."
51172 "Systeminnstillingen AnonymousPatron er ikke definert. Du kan bruke denne "
51173 "funksjonen likevel, men NULL vil bli brukt for å oppdatere lånehistorikken."
51175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:29
51178 "The Anyone permission has no actual effect while this list is strictly "
51181 "Tillatelsen Hvem som helst har ingen faktisk effekt når denne listen er helt "
51184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:561
51186 msgid "The Bridge Material Type Icon Set"
51187 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set"
51189 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:564
51191 msgid "The Bridge Material Type Icon Set is licensed under a "
51192 msgstr "The Bridge Material Type Icon Set er lisensiert under en "
51194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
51197 "The ILL module is enabled, but no 'branch' block is defined in koha-conf."
51198 "xml. You must define this block before use. "
51200 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
51201 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
51203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
51206 "The ILL module is enabled, but no 'partner_code' defined in koha-conf.xml. "
51207 "Falling back to the hardcoded 'ILLLIBS'. "
51209 "ILL-modulen er aktivert, men ingen «partner_code» er definert i koha-conf."
51210 "xml. Faller tilbake til hardkodet «ILLLIBS». "
51212 #. %1$s: ill_partner_code_doesnt_exist | html
51213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
51216 "The ILL module is enabled, but the configured 'partner_code' (%s) is not "
51217 "defined on the system. "
51219 "ILL-modulen er aktivert, men konfigurert «partner_code» (%s) er ikke "
51220 "definert i systemet."
51222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
51224 msgid "The ILL module is enabled, but there are no backends available. "
51225 msgstr "ILL-modulen er aktivert, men det er ingen tilgjengelige serverdeler."
51227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:223
51230 "The Mana Knowledge Base can be used to import subscription patterns "
51231 "submitted by other libraries and save you extra work. Ask your system "
51232 "administrator to configure this service and complete the configuration, or "
51233 "remove this message by disabling the system preference "
51236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:19
51238 msgid "The Mana Knowledge Base feature is enabled but not configured."
51241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
51243 msgid "The Noun Project"
51244 msgstr "The Noun Project"
51246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:569
51248 msgid "The Noun Project icons"
51249 msgstr "The Noun Project-ikoner"
51252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:235
51253 msgid "The active currency must have a rate of 1.0"
51254 msgstr "Den aktive valutaen må ha en kurs på 1.0"
51256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:128
51258 msgid "The alternative email is invalid."
51259 msgstr "Alternativ e-post er ugyldig."
51261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:263
51264 "The amount collected from the patron is higher than the amount to be paid."
51267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:260
51269 msgid "The amount collected is more than the outstanding charge"
51272 #. %1$s: errauthid | html
51273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/detail.tt:41
51275 msgid "The authority record you requested does not exist (%s)."
51276 msgstr "Autoritetsposten du ba om finnes ikke (%s)."
51278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:640
51279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:681
51281 msgid "The authorized value category ("
51282 msgstr "Autorisert verdikategori ("
51284 #. %1$s: Koha.Preference('autoBarcode') | html
51285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:288
51288 "The autoBarcode system preference is set to %s and items with blank barcodes "
51289 "will have barcodes generated upon save to database"
51291 "Systeminnstillingen autoBarcode er angitt som %s og for eksemplarer med "
51292 "tomme strekkoder genereres strekkoder ved lagring til database"
51294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:276
51297 "The backend you tried to migrate to does not yet support migrations, please "
51298 "try again with an alternative target. "
51301 #. %1$s: Barcode | html
51302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:20
51304 msgid "The barcode %s was not found."
51305 msgstr "Strekkoden %s ble ikke funnet."
51307 #. %1$s: checkout_info.barcode | html
51308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:253
51310 msgid "The barcode was not found %s."
51311 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet %s."
51313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:331
51315 msgid "The barcode was not found: "
51316 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
51318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:230
51320 msgid "The barcode you enter will be incremented for each additional item."
51321 msgstr "Strekkoden du legger inn økes satsvis for hvert nye eksemplar."
51324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51325 msgid "The beginning date is missing or invalid."
51326 msgstr "Startdatoen mangler eller ugyldig."
51328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:136
51331 "The biblio.biblionumber and biblioitems.biblioitemnumber fields be mapped to "
51334 "Feltene biblio.biblionumber og biblioitems.biblioitemnumber er tilordnet et "
51337 #. %1$s: email_add | html
51338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasketform.tt:10
51340 msgid "The cart was sent to: %s"
51341 msgstr "Handlekurven ble sendt til: %s"
51343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:264
51345 msgid "The change to give is "
51349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/koha2marclinks.tt:73
51350 msgid "The change will be applied immediately."
51351 msgstr "Endringen vil bli utført umiddelbart."
51353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:257
51354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:264
51357 "The column 'Koha field' shows that the subfield is linked with a Koha field."
51358 msgstr "Kolonnen «Koha-felt» viser at delfeltet er koblet til et Koha-felt."
51361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51363 msgid "The conditional comparison operator should be filled."
51364 msgstr "Målet skal fylles inn."
51367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51369 msgid "The conditional field should be filled."
51370 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
51373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51375 msgid "The conditional regular expression should be filled."
51376 msgstr "Målet skal fylles inn."
51379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51381 msgid "The conditional value should be filled."
51382 msgstr "Målet skal fylles inn."
51384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:32
51386 msgid "The corresponding subfield MUST be in with -1 (ignore) tab"
51387 msgstr "Det tilhørende delfeltet MÅ være i fanen -1 (overse)"
51389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:134
51392 "The current mappings you see on the screen will be erased and replaced by "
51393 "the mappings in the mappings.yaml file."
51396 #. %1$s: image_limit | html
51397 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:41
51400 "The database image quota currently only allows a maximum of %s images to be "
51401 "stored at any one time. Please delete one or more images to free up quota "
51404 "Databasens bildekvote tillater kun at maksimalt %s bilder er lagret på "
51405 "ethvert tidspunkt. Slett ett eller flere bilder for å frigjøre kvoteplass."
51407 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:28
51409 msgid "The database returned an error while attempting a delete operation. "
51410 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle slettes."
51412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:24
51414 msgid "The database returned an error while attempting a save operation. "
51415 msgstr "Databasen returnerte en feil da en operasjon skulle lagres."
51417 #. %1$s: card_element | html
51418 #. %2$s: element_id | html
51419 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:26
51421 msgid "The database returned an error while deleting %s %s. "
51422 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s %s. "
51424 #. %1$s: image_ids | html
51425 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:27
51427 msgid "The database returned an error while deleting %s. "
51428 msgstr "Databasen returnerte en feil under sletting av %s. "
51430 #. %1$s: card_element | html
51431 #. %2$s: element_id | html
51432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:23
51434 msgid "The database returned an error while saving %s %s. "
51435 msgstr "Databasen returnerte en feil under lagring av %s %s. "
51438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
51439 msgid "The destination should be filled."
51440 msgstr "Målet skal fylles inn."
51442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:131
51445 "The download directory specifies the directory on the ftp site from which "
51446 "quotes and invoices are downloaded."
51448 "Nedlastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som priser og "
51449 "fakturaer lastes ned fra."
51451 #. %1$s: INVALID_DATE | html
51452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:327
51454 msgid "The due date "%s" is invalid"
51455 msgstr "Forfallsdatoen "%s" er ugyldig"
51458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:212
51459 msgid "The ending date is missing or invalid."
51460 msgstr "Sluttdatoen mangler eller er ugyldig."
51463 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-strings.inc:1
51464 msgid "The entered passwords do not match"
51465 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
51467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:58
51469 msgid "The field could not be deleted. Check the log for errors."
51470 msgstr "Feltet kunne ikke slettes. Kontroller loggen for feil."
51472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:46
51474 msgid "The field could not be inserted. Perhaps the name already exists?"
51475 msgstr "Feltet kunne ikke opprettes. Kanskje navnet finnes allerede?"
51477 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:52
51479 msgid "The field could not be updated. Perhaps the name already exists?"
51480 msgstr "Feltet kunne ikke oppdateres. Kanskje navnet finnes allerede?"
51482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:56
51484 msgid "The field has been deleted"
51485 msgstr "Filen er slettet."
51487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:44
51489 msgid "The field has been inserted"
51490 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
51492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:50
51494 msgid "The field has been updated"
51495 msgstr "ble ikke oppdatert"
51498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
51500 "The field is non-repeatable and already exists in the destination record. "
51501 "Therefore, you cannot add it."
51503 "Dette feltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan derfor "
51504 "ikke legge til feltet."
51506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:31
51508 msgid "The field itemnum MUST be mapped "
51509 msgstr "Feltet itemnum MÅ være tilordnet "
51511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:271
51513 msgid "The fields 'branchcode' and 'categorycode' are "
51514 msgstr "Feltene «branchcode» og «categorycode» er "
51516 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:31
51519 "The file will be imported into an editable table for review prior to saving."
51521 "Filen vil bli importert inn i en redigerbar tabell for gjennomgang før "
51524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:252
51527 "The first line in the file must be a header row defining which columns you "
51528 "are supplying in the import file."
51530 "Den første linjen må være en topptekstrad som definerer hvilke kolonner "
51531 "importfilen skal inneholde."
51533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
51536 "The first notice's delay should be less than the second, which should be "
51537 "less than the third for the "
51539 "Den første meddelelsens forsinkelse skal være mindre enn den andre, som "
51540 "igjen skal være mindre enn den tredje for"
51542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:47
51543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:107
51545 msgid "The following barcodes were found: "
51546 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
51548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:205
51550 msgid "The following error occurred while importing the database structure:"
51551 msgstr "Følgende feil oppsto under import av databasestrukturen:"
51553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:916
51555 msgid "The following error was encountered:"
51556 msgstr "Følgende feil oppsto:"
51558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:34
51560 msgid "The following errors have occurred:"
51561 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
51563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:39
51565 msgid "The following errors were found. Please correct them and submit again:"
51566 msgstr "Følgende feil ble funnet. Rett dem opp, og send på nytt:"
51568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:79
51570 msgid "The following fields are wrong. Please fix them."
51571 msgstr "Følgende felt inneholder feil som må rettes."
51573 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:48
51576 "The following holds have not been filled. Please retrieve them and check "
51579 "Følgende reservasjoner har ikke blitt oppfylt. Hent dem, og lever dem inn."
51581 #. For the first occurrence,
51582 #. %1$s: "borrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51583 #. %2$s: "deletedborrowers" | $HtmlTags tag="strong"
51584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:206
51585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:211
51586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:216
51587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:221
51588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:226
51590 msgid "The following ids exist in both tables %s and %s:"
51591 msgstr "Følgende ID-er finnes både i tabell %s og %s:"
51593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:120
51595 msgid "The following invalid barcodes were skipped:"
51596 msgstr "Følgende strekkoder ble funnet: "
51598 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:67
51599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:125
51601 msgid "The following itemnumbers were found: "
51602 msgstr "Følgende eksemplarnummer ble funnet: "
51604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:107
51606 msgid "The following items were added or updated:"
51607 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
51609 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:218
51611 msgid "The following items were modified:"
51612 msgstr "Følgende eksemplarer ble endret:"
51614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:231
51617 "The following mappings exist for items.permanent_location, and they "
51620 "Følgende tilordninger finnes for items.permanent_location, noe de ikke bør "
51623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:170
51625 msgid "The following records could not be deleted:"
51626 msgstr "Følgende poster kunne ikke slettes:"
51629 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
51631 msgid "The following values are not formatted correctly:"
51632 msgstr "Følgende feil har oppstått:"
51634 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/blocking_errors.inc:15
51637 "The form submission failed (Wrong CSRF token). Try to come back, refresh the "
51638 "page, then try again."
51641 #. %1$s: biblios_use_this_framework | html
51642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:103
51644 msgid "The framework is used %s times."
51645 msgstr "Rammeverket brukes %s ganger."
51647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:27
51649 msgid "The generated notices are different!"
51650 msgstr "De genererte meldingene er ulike!"
51652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:25
51654 msgid "The generated notices are exactly the same!"
51655 msgstr "De genererte meldingene er identiske!"
51657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:37
51659 msgid "The hold has been correctly cancelled."
51660 msgstr "Reservasjonen ble avbrutt."
51662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:39
51665 "The hold has been placed on biblio level. It is not possible to determine "
51666 "the item to mark as lost."
51668 "Reservasjonen ligger på postnivå. Det er ikke mulig å fastslå hvilket "
51669 "eksemplar som skal merkes som tapt."
51671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
51673 msgid "The import id number "
51674 msgstr "Import-ID-nummeret"
51676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
51678 msgid "The included OAI.xslt file by the "
51679 msgstr "Den inkluderte OAI.xslt-filen etter"
51681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:84
51683 msgid "The invoice referenced by this invoiceid does not exist. "
51684 msgstr "Fakturaen som denne faktura-ID-en henviser til finnes ikke. "
51686 #. %1$s: m.item_barcode | html
51687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:101
51689 msgid "The item (%s) does not exist."
51690 msgstr "Eksemplaret (%s) finnes ikke."
51692 #. %1$s: m.item_barcode | html
51693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:91
51695 msgid "The item (%s) has been added to the list."
51696 msgstr "Eksemplaret (%s) er lagt til i listen."
51698 #. %1$s: m.item_barcode | html
51699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:79
51702 "The item (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
51703 "already in the list."
51705 "Eksemplaret (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at det ikke allerede "
51708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:96
51710 msgid "The item has been removed from the list."
51711 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra listen."
51714 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
51715 msgid "The item has been removed from your cart"
51716 msgstr "Eksemplaret er fjernet fra handlekurven."
51718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
51721 "The item has not been checked in due to a configuration issue in your "
51722 "system. You must ask an administrator to take a look at the "
51724 "Eksemplaret er ikke innlevert på grunn av et konfigurasjonsproblem i "
51725 "systemet ditt. Du må be administratoren om å se på"
51727 #. %1$s: INCLUDE 'biblio-default-view.inc'
51728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:69
51730 msgid "The item has successfully been attached to %s"
51731 msgstr "Eksemplaret ble knyttet til %s"
51733 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/linkitem.tt:25
51735 msgid "The item has successfully been linked to "
51736 msgstr "Eksemplaret ble koblet til "
51738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:328
51740 msgid "The item was not found"
51741 msgstr "Strekkoden ble ikke funnet:"
51743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:100
51745 msgid "The item you select will be moved to the target record."
51746 msgstr "Eksemplaret du velger vil bli flyttet til målposten."
51749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:266
51751 "The library code entered contains whitespace characters. Please remove any "
51752 "whitespace characters from the library code"
51754 "Bibliotekkoden du la inn inneholder mellomrom. Fjern alle mellomrom fra "
51757 #. %1$s: email | html
51758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelfform.tt:9
51760 msgid "The list was sent to: %s"
51761 msgstr "Listen ble sendt til: %s"
51763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:42
51765 msgid "The merge was successful. "
51766 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
51768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:50
51770 msgid "The merging was successful. "
51771 msgstr "Sammenslåingen var vellykket. "
51773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:31
51775 msgid "The notice has been correctly enqueued."
51776 msgstr "Maldingen har blitt lagt i køen."
51778 #. %1$s: ERROR_LOO.bad_delay | html
51779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:166
51781 msgid "The number of days (%s) must be a number between 0 and 999."
51782 msgstr "Antall dager (%s) må være et tall mellom 0 og 999."
51784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:58
51787 "The order has been canceled, although one or more items could not have been "
51790 "Bestillingen er avbrutt, selv om et eller flere eksemplarer ikke kunne "
51793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:61
51795 msgid "The order has been canceled, although the record has not been deleted."
51796 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
51798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:55
51801 "The order has been cancelled, although one or more items could not have been "
51804 "Bestillingen er avbrutt, selv om ett eller flere eksemplarer ikke kunne "
51807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:58
51809 msgid "The order has been cancelled, although the record has not been deleted."
51810 msgstr "Bestillingen er avbrutt, selv om posten ikke er slettet."
51812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:55
51814 msgid "The order has been successfully canceled."
51815 msgstr "Bestillingen er avbrutt."
51818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:49
51820 msgid "The order has been successfully cancelled %s "
51821 msgstr "Bestillingen er avbrutt %s"
51823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:74
51826 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51827 "another order line which has been deleted. Cancellation is not possible. "
51829 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
51830 "annen bestillingslinje som er slettet. Avbryting er ikke mulig. "
51832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:69
51835 "The order line you trying to cancel was created from a partial receipt of "
51836 "another order line which is already received. Try to cancel this one first "
51839 "Bestillingen du prøver å avbryte ble opprettet fra et delvis mottak av en "
51840 "annen bestillingslinje som allerede er mottatt. Prøv å avbryte denne først, "
51841 "og prøv deretter på nytt. "
51843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:196
51845 msgid "The original currency value will be copied"
51848 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:211
51850 msgid "The original fund will be used"
51853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:217
51855 msgid "The original internal note will be used"
51856 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:230
51860 msgid "The original statistic 1 will be used"
51863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:237
51865 msgid "The original statistic 2 will be used"
51868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:223
51870 msgid "The original vendor note will be used"
51871 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51874 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51875 msgid "The page entered is not a number."
51876 msgstr "Siden som er lagt inn er ikke et tall."
51879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950_search.inc:1
51880 msgid "The page should be a number between 1 and %s."
51881 msgstr "Siden må være et tall mellom 1 og %s."
51883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:52
51885 msgid "The passwords entered do not match"
51886 msgstr "De angitte passordene samsvarer ikke"
51888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
51890 msgid "The patron category you create will be used by the "
51891 msgstr "Lånerkategorien du oppretter vil brukes av"
51893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:33
51895 msgid "The patron does not have an email address defined."
51896 msgstr "Låneren har ikke noen epostadresse."
51898 #. For the first occurrence,
51899 #. %1$s: DEBT | $Price
51900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:109
51901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:256
51903 msgid "The patron has a debt of %s."
51904 msgstr "Låneren skylder %s."
51906 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:34
51909 "The patron has not been created the entered password contained whitespaces"
51910 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet inneholdt mellomrom"
51912 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:30
51914 msgid "The patron has not been created the entered password was too short"
51915 msgstr "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for kort"
51917 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:32
51920 "The patron has not been created the entered password was too weak, must "
51921 "contain at least one uppercase, and lower case letter and one number"
51923 "Låneren er ikke opprettet! Det innlagte passordet var for svakt. Det må "
51924 "inneholde minst en stor bokstav, en liten bokstav og et tall"
51926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/onboarding_messages.inc:14
51929 "The patron has not been created! Cardnumber or Userid may already exist."
51931 "Låneren er ikke opprettet! Kortnummer eller bruker-ID finnes kanskje "
51934 #. %1$s: alert.OTHER_CHARGES | $Price
51935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:74
51937 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s"
51939 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s"
51941 #. %1$s: checkout_info.alert.OTHER_CHARGES | $Price
51942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:196
51944 msgid "The patron has unpaid charges for holds, rentals etc of %s."
51946 "Låneren har ubetalte gebyrer for reservasjoner, leiepriser, osv., på %s."
51948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
51951 "The patron used for the self checkout module at the OPAC does not have the "
51952 "self_check => self_checkout_module permission. "
51954 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
51955 "har ikke tillatelsen self_check => self_checkout_module."
51957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
51960 "The patron used for the self checkout module at the OPAC has too many "
51961 "permissions. They should only have self_check => self_checkout_module. "
51963 "Låneren som brukes for modulen for selvbetjent utlån i publikumskatalogen "
51964 "har for mange tillatelser. Den skal kun ha self_check => "
51965 "self_checkout_module."
51967 #. %1$s: DEBT_GUARANTEES | $Price
51968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:113
51970 msgid "The patron's guarantees collectively have a debt of %s."
51971 msgstr "Lånerens garantister har en samlet gjeld på %s."
51973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:691
51976 "The policies are applied based on the ReservesControlBranch system "
51977 "preference which is set to "
51980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:122
51982 msgid "The primary email is invalid."
51983 msgstr "Den primære e-posten er ugyldig."
51985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:198
51988 "The problem is that InnoDB does not keep auto_increment across SQL server "
51989 "restarts (it is only set in memory). So on server startup the auto_increment "
51990 "values are set to max(table.id)+1."
51992 "Problemet er at InnoDB ikke beholder auto_increment mellom omstarter av SQL-"
51993 "serveren (det er bare kun i minnet). Så ved oppstart av serveren er verdiene "
51994 "for auto_increment angitt som max(table.id)+1."
51996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:29
51999 "The quote uploader accepts standard csv files with two columns: \"source\","
52002 "Sitatopplasteren godtar standard csv-filer med to kolonner: «kilde» og "
52005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:57
52007 msgid "The record "
52008 msgstr "Denne posten er i bruk "
52010 #. %1$s: m.bibnum | html
52011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:103
52013 msgid "The record (%s) does not exist."
52014 msgstr "Posten (%s) finnes ikke."
52016 #. %1$s: m.bibnum | html
52017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:93
52019 msgid "The record (%s) has been added to the list."
52020 msgstr "Posten (%s) er lagt til i listen."
52022 #. %1$s: m.bibnum | html
52023 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:81
52026 "The record (%s) has not been added to the list. Please verify it is not "
52027 "already in the list."
52029 "Posten (%s) er ikke lagt til i listen. Verifiser at den ikke allerede er i "
52032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
52034 msgid "The record id "
52035 msgstr "Denne posten er i bruk "
52037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:603
52039 msgid "The record you are trying to edit doesn't exist."
52040 msgstr "Posten du prøver å redigere, finnes ikke."
52042 #. For the first occurrence,
52043 #. %1$s: biblionumber | html
52044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/ISBDdetail.tt:33
52045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:37
52046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:63
52047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:34
52049 msgid "The record you requested does not exist (%s)."
52050 msgstr "Posten du ba om, finnes ikke (%s)."
52052 #. For the first occurrence,
52053 #. %1$s: report_converted | html
52054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:131
52055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:137
52057 msgid "The report \"%s\" has been converted. "
52058 msgstr "Rapporten «%s» er konvertert."
52060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edimsg.tt:20
52062 msgid "The requested message cannot be displayed"
52063 msgstr "Den forespurte meldingen kan ikke vises"
52067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:59
52070 "The root koha user in your KOHA_CONF file (default: kohaadmin) is not a "
52071 "valid tag moderator. These actions are logged by borrowernumber, so the "
52072 "moderator must exist in your borrowers table. Please log in as a different "
52073 "authorized staff user to moderate tags. %sUnrecognized error! %s "
52075 "Rotbrukeren av Koha i KOHA_CONF-filen (standard: kohaadmin) er ikke en "
52076 "gyldig taggmoderator. Disse handlingene loggføres av borrowernumber, så "
52077 "moderatoren må finnes i lånertabellen. Logg på som en annen autorisert "
52078 "ansattbruker for å endre tagger. %sUnrecognized feil! %s "
52080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:40
52083 "The rules are applied from most specific to less specific, using the first "
52084 "found in this order:"
52086 "De mest spesifikke reglene blir tatt i bruk først, deretter de mer generelle "
52087 "i denne rekkefølgen:"
52089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:29
52091 msgid "The rules have been cloned."
52092 msgstr "Reglene er klonet."
52094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:125
52096 msgid "The secondary email is invalid."
52097 msgstr "Den sekundære e-posten er ugyldig."
52100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52101 msgid "The source field should be filled."
52102 msgstr "Kildefeltet må fylles ut."
52105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
52106 msgid "The source subfield should be filled for update."
52107 msgstr "Kildedelfeltet må fylles ut for oppdatering."
52110 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/merge-record-strings.inc:2
52112 "The subfield is non-repeatable and already exists in the destination record. "
52113 "Therefore, you cannot add it."
52115 "Dette delfeltet kan ikke gjentas og finnes allerede i målposten. Du kan "
52116 "derfor ikke legge til feltet."
52118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:46
52120 msgid "The subscription has linked issues"
52121 msgstr "Abonnementet har koblede utgaver"
52123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
52125 msgid "The subscription has linked items"
52126 msgstr "Abonnementet har koblede eksemplarer"
52128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:45
52130 msgid "The subscription has not expired yet"
52131 msgstr "Abonnementet har ikke utløpt ennå"
52134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
52137 "The superlibrarian privilege is mutually exclusive of other privileges, as "
52138 "it includes them all."
52140 "Uoverensstemmelse oppdaget! Rettighetene til en superbibliotekar er "
52141 "gjensidig utelukkende for andre rettigheter, etter den inkluderer alle "
52142 "rettigheter. Rettighetene til denne låneren tilbakestilles nå til å bare "
52143 "inkludere superbibliotekar."
52145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:113
52148 "The system preference OPACPrivacy is set but AnonymousPatron is not! Please "
52149 "correct this before continuing circulation."
52151 "Systeminnstillingen OPACPrivacy er angitt, men ikke AnonymousPatron! Rett "
52152 "opp i dette før ytterligere sirkulasjon utføres."
52154 #. INPUT type=checkbox name=flag
52155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:50
52156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:57
52157 msgid "The system preference ProtectSuperlibrarianPrivileges is enabled"
52158 msgstr "Innstillingen ProtectSuperlibrarianPrivileges er slått på"
52161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
52164 "The system preference [% NAME.name | html %] may have been overridden from "
52165 "this value by one or more virtual hosts."
52167 "Systeminnstillingen [% NAME.name %] kan ha blitt overstyrt fra denne "
52168 "verdiene av én eller flere virtuelle verter."
52171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
52172 msgid "The translation (id %s) has been removed successfully"
52175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:310
52177 msgid "The unreceived orders from the following funds will be moved"
52179 "De ikke-mottatte bestillingene fra følgende budsjettposter vil bli flyttet"
52181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:136
52184 "The upload directory specifies the directory on the ftp site to which orders "
52187 "Opplastet katalog spesifiserer katalogen på ftp-siden som bestillinger "
52190 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:93
52191 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:27
52193 msgid "The upload file appears to be empty."
52194 msgstr "Den opplastede filen ser ut til å være tom."
52196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:25
52199 "The upload file does not appear to be a kpz file. The extension is not '."
52202 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en kpz-fil. Filtypen er ikke «."
52205 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:91
52208 "The upload file does not appear to be a zip file. The extension is not '."
52211 "Den opplastede filen ser ikke ut til å være en zip-fil. Filtypen er ikke «."
52214 #. %1$s: e.value | html
52215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:122
52217 msgid "The value \"%s\" is not supported for mappings"
52219 "%s Verdien «%s» støttes ikke for tilordninger %s Det finnes ingen tilordning "
52220 "for indeksen %s %s "
52222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:174
52223 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:176
52228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:52
52230 msgid "Then start the installer again."
52231 msgstr "Start deretter installasjonsprogrammet på nytt."
52233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:106
52235 msgid "There are currently no checkout notes."
52236 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
52238 #. For the first occurrence,
52239 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element_title
52240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:121
52241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:107
52243 msgid "There are no %s currently available."
52244 msgstr "Ingen %s er for øyeblikket tilgjengelige."
52246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:316
52248 msgid "There are no EDI accounts. "
52249 msgstr "Det finnes ingen EDI-kontoer."
52251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:101
52253 msgid "There are no EDIFACT messages."
52254 msgstr "Det finnes ingen EDIFACT-meldinger."
52256 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sms_providers.tt:59
52258 msgid "There are no SMS cellular providers defined. "
52259 msgstr "Ingen SMS-mobilleverandører er definert."
52261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:229
52263 msgid "There are no article requests in processing at this time. "
52265 "Det finnes ingen artikkelforespørsler til behandling på nåværende tidspunkt."
52267 #. %1$s: category | html
52268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:251
52270 msgid "There are no authorized values defined for %s"
52271 msgstr "Det er ingen autoriserte verdier definert for %s"
52273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:165
52275 msgid "There are no cities defined. "
52276 msgstr "Ingen postnummer er definert."
52278 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:58
52280 msgid "There are no collections currently defined."
52281 msgstr "Ingen samlinger er definert for øyeblikket."
52284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:167
52286 msgid "There are no contracts with this vendor. %s "
52287 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
52289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:176
52291 msgid "There are no defined actions for this template."
52292 msgstr "Det finnes ingen definerte handlinger for denne malen."
52294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:270
52296 msgid "There are no defined templates. Please create a template first."
52297 msgstr "Det finnes ingen definerte maler. Opprett en mal først."
52299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:290
52301 msgid "There are no existing numbering patterns."
52302 msgstr "Det finnes ingen eksisterende nummereringsmønstre."
52304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:78
52306 msgid "There are no images for this record."
52307 msgstr "Det finnes ingen bilder for denne posten."
52309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/items_search_fields.tt:89
52311 msgid "There are no item search fields defined. "
52312 msgstr "Ingen eksemplarsøkefelt er definert."
52314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:151
52316 msgid "There are no items in this batch yet"
52317 msgstr "Det finnes foreløpig ingen dokumenter i denne satsvise kjøringen"
52319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:114
52321 msgid "There are no items in this collection."
52322 msgstr "Det er ingen eksemplarer i denne samlingen."
52324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:409
52326 msgid "There are no itemtypes defined"
52327 msgstr "Ingen eksemplartyper er definert"
52329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:154
52331 msgid "There are no late orders."
52332 msgstr "Det finnes ingen forsinkede bestillinger"
52334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:5
52335 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:247
52337 msgid "There are no libraries defined. "
52338 msgstr "Ingen bibliotek er definert."
52340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:167
52342 msgid "There are no library EANs. "
52343 msgstr "Det finnes ingen EAN-koder for bibliotek."
52345 #. %1$s: IF framework.frameworktext
52346 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/fieldmapping.tt:21
52348 msgid "There are no mappings for the %s"
52349 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
52351 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:179
52353 msgid "There are no news items."
52354 msgstr "Det finnes ingen nyhetseksemplarer."
52356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:159
52358 msgid "There are no notices for this library."
52359 msgstr "Det finnes ingen meddelelser for dette biblioteket."
52361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:161
52363 msgid "There are no notices."
52364 msgstr "Det finnes ingen meddelelser."
52366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:60
52368 msgid "There are no open baskets for this vendor."
52369 msgstr "Det finnes ingen åpne kurver for denne leverandøren."
52371 #. %1$s: IF ( location )
52373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:65
52375 msgid "There are no overdues for today%s at the selected location%s."
52377 "Det finnes ingen forfalte lån for i dag%s på den valgte plasseringen%s."
52379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:85
52381 msgid "There are no overdues matching your search. "
52382 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån som samsvarer med søket."
52384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:87
52386 msgid "There are no overdues."
52387 msgstr "Det finnes ingen forfalte lån."
52389 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/noadd-warnings.inc:8
52391 msgid "There are no patron categories defined. "
52392 msgstr "Ingen lånerkategorier er definert."
52394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:110
52396 msgid "There are no patron lists."
52397 msgstr "Det finnes ingen lånerlister."
52399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:116
52401 msgid "There are no patrons in this batch yet"
52402 msgstr "Det finnes foreløpig ingen lånere i dette partiet"
52404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/viewalerts.tt:36
52406 msgid "There are no patrons subscribed to this subscription serial alert."
52407 msgstr "Ingen lånere abonnerer på denne periodikavarslingen."
52409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:121
52411 msgid "There are no pending article requests at this time. "
52412 msgstr "Det finnes ingen ventende artikkelforespørsler på nåværende tidspunkt."
52414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharges.tt:46
52416 msgid "There are no pending discharge requests."
52417 msgstr "Det finnes ingen ventende forespørsler om utskriving."
52419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:84
52421 msgid "There are no pending offline operations."
52422 msgstr "Det finnes ingen ventende frakoblede operasjoner."
52424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:183
52426 msgid "There are no pending patron modifications."
52427 msgstr "Det finnes ingen ventende lånerendringer."
52429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:145
52431 msgid "There are no rotas with stages assigned"
52432 msgstr "Det finnes ingen kontrakter med denne leverandøren. %s"
52434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:127
52435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:215
52437 msgid "There are no rules defined. "
52438 msgstr "Ingen regler er definert."
52440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:87
52442 msgid "There are no saved definitions. "
52443 msgstr "Ingen definisjoner er lagret."
52445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:467
52447 msgid "There are no saved matching rules."
52448 msgstr "Ingen regler for samsvar er lagret."
52450 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:288
52452 msgid "There are no saved patron attribute types."
52453 msgstr "Ingen lånerattributtyper er lagret."
52455 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:332
52457 msgid "There are no saved reports. "
52458 msgstr "Det finnes ingen lagrede rapporter. "
52460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:106
52462 msgid "There are no sets defined."
52463 msgstr "Ingen sett er definert."
52465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:83
52467 msgid "There are no statistics for this patron."
52468 msgstr "Det finnes ingen statistikk for denne låneren."
52470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:65
52472 msgid "There are no titles tagged with the term "
52473 msgstr "Det finnes ingen titler som er tagget med termen"
52475 #. %1$s: itemtags | html
52476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:58
52478 msgid "There is more than 1 MARC tag related to items tab (10) : %s"
52480 "Det finnes mer enn én MARC-tagg som er knyttet til eksemplarfanen (10): %s"
52482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:156
52484 msgid "There is no defined frequency."
52485 msgstr "Ingen frekvens er definert."
52487 #. %1$s: e.value | html
52488 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:124
52490 msgid "There is no mapping for the index %s"
52491 msgstr "Det finnes ingen tilordninger for %s"
52494 #. %2$s: IF autoMemberNum
52495 #. %3$s: IF mandatorycardnumber
52496 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:569
52498 msgid "There is no minimum or maximum character length. %s %s %s "
52500 "Det er ikke angitt noen øvre eller nedre grense for antall tegn. %s %s %s "
52502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:35
52505 "There is no notice template with a code 'CANCEL_HOLD_ON_LOST' defined in "
52507 msgstr "Det finnes ingen meldingsmal med koden \"CANCEL_HOLD_ON_LOST\""
52509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:82
52511 msgid "There is no record of any messages that have been sent to this patron."
52512 msgstr "Ingen meldinger til denne låneren er loggført."
52515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
52516 msgid "There is no record selected"
52517 msgstr "Ingen poster er valgt"
52519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:28
52521 msgid "There was 1 barcode that contained at least one unprintable character."
52522 msgstr "En strekkode inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
52524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:26
52526 msgid "There was 1 barcode that was too long."
52527 msgstr "En strekkode var for lang."
52529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:120
52530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:166
52531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:260
52533 msgid "There was a problem with your form submission"
52534 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
52536 #. %1$s: err_data | html
52537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:29
52540 "There were %s barcodes that contained at least one unprintable character."
52541 msgstr "%s strekkoder inneholdt minst ett tegn som ikke kan skrives ut."
52543 #. %1$s: err_length | html
52544 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:27
52546 msgid "There were %s barcodes that were too long."
52547 msgstr "Det var %s strekkoder som var for lange. "
52549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:387
52551 msgid "There were no unreceived orders for this fund."
52553 "Det var ingen bestillinger for denne budsjettposten som ikke er mottatt."
52555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:34
52557 msgid "There were problems with your submission"
52558 msgstr "Det oppsto et problem under innsending"
52560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:36
52562 msgid "Therefore, the record to be merged has not been deleted. "
52563 msgstr "Derfor har posten som skulle slås sammen ikke blitt slettet."
52565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:182
52566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:183
52569 msgstr "Synonymordbok"
52571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:78
52574 "These are disabled for ALL libraries. To change these settings, choose the "
52575 "\"Default\" library."
52577 "Disse er deaktivert for ALLE bibliotek. Velg biblioteket «Standard» for å "
52578 "endre disse innstillingene."
52580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:82
52582 msgid "These are disabled for the current library."
52583 msgstr "Disse er deaktivert for det gjeldende biblioteket."
52585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/item_circulation_alerts.tt:86
52587 msgid "These are enabled."
52588 msgstr "Disse er aktivert."
52590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:94
52593 "These fields will be used in the creation of clubs based on this template"
52595 "Disse feltene vil bli brukt ved opprettelse av klubber basert på denne malen"
52597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:135
52600 "These fields will be used when enrolling a patron in a club based on this "
52603 "Disse feltene vil bli brukt ved registrering av en låner i en klubb basert "
52606 #. %1$s: ratio | html
52607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:35
52609 msgid "These items have a hold ratio ≥ %s."
52610 msgstr "Disse eksemplarene har en reservasjonsrate ≥ %s."
52612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:218
52618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:165
52622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:45
52624 msgid "This account has been locked!"
52625 msgstr "Denne kontoen er låst!"
52628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
52629 msgid "This action cannot be reversed. Do you wish to continue?"
52630 msgstr "Denne handlingen kan ikke omgjøres. Ønsker du å fortsette?"
52633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:307
52634 msgid "This attribute will be only applied to the patron's category %s"
52635 msgstr "Denne attributten vil kun bli brukt på lånerens kategori %s"
52637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:111
52639 msgid "This authority type cannot be deleted"
52640 msgstr "Denne autoritetstypen kan ikke slettes"
52642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:279
52645 "This budget has funds attached. You must delete all attached funds before "
52646 "you can delete this budget."
52648 "Dette budsjettet har tilknyttede budsjettposter. Du må slette alle "
52649 "tilknyttede budsjettposter før du kan slette dette budsjettet."
52651 #. %1$s: patrons_in_category | html
52652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:329
52654 msgid "This category is used %s times"
52655 msgstr "Denne kategorien er brukt %s ganger"
52657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:18
52659 msgid "This course already has this item on reserve."
52660 msgstr "Dette kurset har allerede reservert dette eksemplaret."
52662 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:20
52665 "This feature allows you to retrieve and share data (subscription patterns "
52666 "and reports) with other Koha libraries."
52669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:239
52672 "This fee is charged at checkout/renewal time for each day between the "
52673 "checkout/renewal date and due date for loans specified in days."
52676 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:244
52679 "This fee is charged at checkout/renewal time for each hour between the "
52680 "checkout/renewal date and due date for loans specifie in hours."
52683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:234
52685 msgid "This fee is charged once per checkout/renewal per item"
52688 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
52689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:253
52690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:355
52691 msgid "This field is mandatory"
52692 msgstr "Dette feltet er påkrevd"
52695 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/validator-strings.inc:1
52696 msgid "This field is required."
52697 msgstr "Dette feltet er obligatorisk."
52700 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
52701 msgid "This file already exists (in this category)."
52702 msgstr "Denne filen finnes allerede (i denne kategorien)."
52704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:101
52706 msgid "This framework cannot be deleted"
52707 msgstr "Dette rammeverket kan ikke slettes"
52709 #. %1$s: subscriptions.size | html
52710 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:102
52713 "This frequency is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
52716 "Denne frekvensen brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
52719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:396
52721 msgid "This fund code does not exist in the destination budget."
52722 msgstr "Denne kontokoden finnes ikke i målbudsjettet."
52725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:180
52726 msgid "This fund has children"
52727 msgstr "Denne budsjettposten har underinndelinger"
52730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:619
52731 msgid "This fund has children. It cannot be deleted."
52732 msgstr "Denne kontokoden har underinndelinger og kan ikke slettes."
52734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:62
52736 msgid "This invoice has no files attached."
52737 msgstr "Denne fakturaen har ingen tilknyttede filer."
52739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:34
52742 "This invoice number has already been used. Would you like to receive on an "
52743 "existing invoice?"
52745 "Dette fakturanummeret har allerede blitt brukt. Ønsker du å motta på en "
52746 "eksisterende faktura?"
52748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:496
52750 msgid "This is a serial subscription"
52751 msgstr "Dette er et abonnement på periodika"
52753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:31
52756 "This is the anonymous patron, so no circulation history is displayed. To get "
52757 "a list of anonymized loans, please run a report."
52759 "Dette er den anonyme låneren, så ingen sirkulasjonshistorikk vises. For å få "
52760 "ut en liste over anonymiserte lån, kjører du en rapport."
52762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:32
52764 msgid "This is the anonymous patron, so no holds history is displayed."
52765 msgstr "Dette er den anonyme låneren, så ingen reservasjonshistorikk vises."
52767 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:66
52770 "This is the team who are responsible for the next release of Koha and the "
52771 "ongoing maintenance of your currently installed Koha version. They will be "
52772 "in these roles up until "
52775 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:45
52778 "This is the team who were responsible for the initial release of your "
52779 "currently installed Koha version."
52782 #. For the first occurrence,
52783 #. %1$s: Branches.GetName( itemhomebranch ) | html
52784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:406
52785 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:241
52787 msgid "This item belongs to %s and cannot be checked out from this location."
52789 "Dette eksemplaret tilhører %s og kan ikke lånes ut fra denne plasseringen."
52791 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:390
52793 msgid "This item can not be renewed, it's an on-site checkout"
52794 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fornyes, det er et innomhusutlån"
52797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:247
52798 msgid "This item cannot be removed. It is checked out"
52799 msgstr "Dette eksemplaret kan ikke fjernes. Det er utlånt"
52802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52803 msgid "This item has been added to your cart"
52804 msgstr "Eksemplaret er lagt i handlekurven"
52806 #. %1$s: alert.ITEM_LOST | html
52807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:70
52809 msgid "This item has been lost with a status of \"%s\"."
52810 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
52812 #. %1$s: ITEM_LOST | html
52813 #. %2$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52815 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:183
52818 "This item has been lost with a status of \"%s\". %s Check out anyway? %s "
52819 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s». %s Låne ut likevel? %s"
52821 #. For the first occurrence,
52822 #. %1$s: checkout_info.ITEM_LOST | html
52823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:164
52824 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:193
52826 msgid "This item has been lost with a status of \"%s.\""
52827 msgstr "Eksemplaret er tapt med status «%s»."
52829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:184
52831 msgid "This item has previously been checked out to this patron."
52832 msgstr "Dette eksemplaret har tidligere vært utlånt til denne låneren."
52835 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
52836 msgid "This item is already in your cart"
52837 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
52839 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:330
52841 msgid "This item is already on this rota"
52842 msgstr "Dette eksemplaret er allerede i handlekurven"
52845 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:227
52846 msgid "This item is checked out"
52847 msgstr "Dette eksemplaret er utlånt"
52849 #. %1$s: IF CAN_user_circulate_force_checkout
52851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:138
52854 "This item is checked out to another patron. %s Check in and check out? %s"
52856 "Dette eksemplaret er lånt ut til en annen låner. %s Levere inn og låne ut? %s"
52858 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:129
52860 msgid "This item is currently checked out to this patron. Renew?"
52861 msgstr "Eksemplaret er allerede lånt ut til denne låneren. Fornye?"
52863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/renew.tt:117
52864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:135
52866 msgid "This item is on hold for another patron."
52867 msgstr "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner."
52869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:179
52872 "This item is on hold for another patron. The hold will be overridden, but "
52875 "Dette eksemplaret er reservert av en annen låner. Reservasjonen vil bli "
52876 "overstyrt, men ikke avbrutt."
52878 #. %1$s: Branches.GetName( branchname ) | html
52879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:43
52881 msgid "This item is on hold for pick-up at %s"
52882 msgstr "Dette eksemplaret er reservert og kan hentes ved %s"
52884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:54
52886 msgid "This item is on hold for pick-up at your library"
52887 msgstr "Eksemplaret er reservert og kan hentes ved ditt bibliotek"
52889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:126
52891 msgid "This item is part of a rotating collection."
52892 msgstr "Dette eksemplaret er del av en roterende samling."
52894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:132
52896 msgid "This item is waiting for another patron."
52897 msgstr "Dette eksemplaret venter på en annen låner."
52899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:190
52901 msgid "This item must be checked in at following library: "
52902 msgstr "Dette eksemplaret må leveres inn ved følgende bibliotek:"
52904 #. %1$s: Branches.GetName( branch_to_return ) | html
52905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:410
52907 msgid "This item must be returned to %s."
52908 msgstr "Dette eksemplaret må returneres til %s."
52911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52912 msgid "This item normally cannot be put on hold except for patrons from %s."
52913 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt kun reserveres for lånere fra %s."
52916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:692
52917 msgid "This item normally cannot be put on hold."
52918 msgstr "Dette eksemplaret kan normalt ikke reserveres."
52920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:98
52922 msgid "This list does not exist."
52923 msgstr "Denne listen finnes ikke."
52925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:46
52927 msgid "This member has no email"
52928 msgstr "Denne låneren har ingen e-postadresse"
52930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:744
52932 msgid "This message appears on this patron's user page in the OPAC"
52933 msgstr "Denne meldingen vises på brukerens side i publikumskatalogen"
52935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:757
52937 msgid "This message displays when checking out to this patron"
52938 msgstr "Denne meldingen vises når noe lånes ut til denne låneren"
52940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:18
52942 msgid "This message may have been caused by any of the following reasons:"
52943 msgstr "Denne meldingen kan ha blitt forårsaket av følgende forhold:"
52945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:50
52947 msgid "This page will redirect in 10 seconds. "
52948 msgstr "Denne siden omdirigeres om 10 sekunder."
52950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:153
52951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:150
52953 msgid "This patron can't check out this item per library circulation policy."
52955 "I tråd med bibliotekets låneregler kan ikke denne låneren låne dette "
52958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:284
52960 msgid "This patron does not exist. "
52961 msgstr "Denne låneren finnes ikke."
52963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:35
52965 msgid "This patron has no circulation history."
52966 msgstr "Denne låneren har ingen sirkulasjonshistorikk."
52968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:60
52970 msgid "This patron has no files attached."
52971 msgstr "Denne låneren har ingen tilknyttede filer."
52973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:34
52975 msgid "This patron has no holds history."
52976 msgstr "Denne låneren har ingen reservasjonshistorikk."
52978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:100
52980 msgid "This patron has not submitted any purchase suggestions"
52981 msgstr "Denne låneren har ikke sendt inn noen kjøpsforslag"
52983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:111
52986 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52987 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect."
52989 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
52990 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
52992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:511
52995 "This patron has requested their circulation history be anonymized on check-"
52996 "in, but the AnonymousPatron system preference is empty or incorrect. "
52998 "Denne låneren har bedt om at sirkulasjonshistorikken skal anonymiseres ved "
52999 "innlevering, men innstillingen AnonymousPatron er tom eller feil."
53001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:33
53004 "This patron has set the privacy rules to never keeping a circulation history."
53006 "Denne låneren har angitt personvernregler om å aldri lagre en "
53007 "sirkulasjonshistorikk"
53009 #. %1$s: Branches.GetName( BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:149
53012 msgid "This patron is from a different library (%s)"
53013 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)"
53015 #. %1$s: Branches.GetName( checkout_info.BORRNOTSAMEBRANCH ) | html
53016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:147
53018 msgid "This patron is from a different library (%s)."
53019 msgstr "Denne låneren er fra et annet bibliotek (%s)."
53022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:104
53024 "This patron's privileges will now be reset to include only superlibrarian."
53027 #. %1$s: subscriptions.size | html
53028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:234
53031 "This pattern is still used by %s subscription(s). Do you still want to "
53034 "Dette mønsteret brukes fortsatt av %s abonnement(er). Ønsker du likevel å "
53038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
53039 msgid "This pattern name already exists. Do you want to modify it?"
53040 msgstr "Dette mønsternavnet finnes allerede. Ønsker du å endre det?"
53042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-flags.tt:65
53045 "This permission grants access to all areas. If selected, specific sub-"
53046 "permissions cannot be selected."
53050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:230
53052 "This record cannot be deleted, at least one item is currently checked out."
53053 msgstr "Denne posten kan ikke slettes. Minst ett eksemplar er utlånt."
53056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
53057 msgid "This record cannot be transferred to the advanced editor. Continue?"
53058 msgstr "Denne posten kan ikke overføres til avansert redigering. Fortsette? "
53061 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:46
53062 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:54
53063 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:80
53064 msgid "This record has no items"
53065 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer"
53068 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
53069 msgid "This record has no items."
53070 msgstr "Denne posten har ingen eksemplarer."
53072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:87
53074 msgid "This record is in use"
53075 msgstr "Denne posten er i bruk"
53077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
53079 msgid "This record is used "
53080 msgstr "Denne posten er i bruk "
53082 #. %1$s: total | html
53083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:274
53085 msgid "This record is used %s times"
53086 msgstr "Denne posten er brukt %s ganger"
53088 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:131
53090 msgid "This report could not be imported. Please try again later. "
53091 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
53094 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:30
53096 "This resource has been reported more than [% highWarned | html %] times, "
53101 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:34
53103 "This resource has been reported more than [% lowWarned | html %] times, take "
53108 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:32
53110 "This resource has been reported more than [% warned | html %] times, take "
53114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:256
53115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:263
53118 "This screen shows the subfields associated with the selected tag. You can "
53119 "edit subfields or add a new one by clicking on edit."
53121 "Dette skjermbildet viser delfeltene knyttet til den valgte taggen. Du kan "
53122 "endre delfelt eller legge til nye ved å trykke på Rediger."
53124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:92
53125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:26
53128 "This script is not able to create/write to the necessary temporary directory."
53130 "Dette skriptet kan ikke opprette/skrive til den nødvendige midlertidige "
53133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:309
53135 msgid "This stage contains the following item(s):"
53136 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
53139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:12
53140 msgid "This subfield will be deleted"
53141 msgstr "Delfeltet vil bli slettet"
53144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:79
53145 msgid "This subscription depends on another supplier"
53146 msgstr "Dette abonnementet avhenger av en annen leverandør"
53148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:502
53150 msgid "This subscription is closed."
53151 msgstr "Dette abonnementet er avsluttet."
53153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:60
53156 "This tool allows you to delete patrons and anonymize checkout history. For "
53157 "deleting patrons, any combination of limits can be used."
53159 "Dette verktøyet lar deg slette lånere og anonymisere lånehistorikk. For "
53160 "sletting av lånere kan alle mulige kombinasjoner av grenser brukes."
53162 #. %1$s: field.marcfield | html
53164 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additional-fields-entry.inc:23
53167 "This value will be filled with the %s subfield of the selected biblio. %s "
53169 "Denne verdien vil bli fylt ut %s delfeltet fra den valgte bibliografiske "
53172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:28
53174 msgid "This vendor has no email"
53175 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse"
53177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:26
53179 msgid "This vendor has no email defined for late issues."
53180 msgstr "Denne leverandøren har ingen e-postadresse for forsinkede utgaver."
53182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:39
53185 "This will be the name by which you will refer to this image in the patron "
53186 "card layout editor. "
53188 "Dette vil være navnet du bruker for å identifisere dette bildet når du "
53189 "redigerer layout for lånekort."
53191 #. %1$s: IF ( too_many_items_display )
53194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:178
53196 msgid "This will delete %sall the%sthe selected%s items."
53197 msgstr "Dette vil slette %salle %svalgte%s eksemplarer."
53200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:147
53201 msgid "This will delete the Mana KB token from Koha. Do you want to continue?"
53204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:109
53207 "This will delete the exceptions inside a given range. Be careful about your "
53208 "scope range; if it is oversized you could slow down Koha."
53210 "Dette vil slette unntakene innenfor et gitt område. Vær forsiktig med "
53211 "størrelsen på området, så du ikke påvirker ytelsen til Koha."
53213 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:105
53216 "This will delete the repeated holidays rules only. The repeatable holidays "
53217 "will be deleted but not the exceptions."
53219 "Dette vil kun slette reglene for gjentagende fridager. De gjentagbare "
53220 "fridagene vil bli slettet, men ikke unntakene."
53222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:101
53225 "This will delete the single holidays rules only. The repeatable holidays and "
53226 "exceptions will not be deleted."
53228 "Dette vil kun slette reglene for enkeltfridager. De gjentagbare fridagene og "
53229 "unntakene vil ikke bli slettet."
53231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:98
53234 "This will delete this holiday rule. If it is a repeatable holiday, this "
53235 "option checks for possible exceptions. If an exception exists, this option "
53236 "will remove the exception and set the date to a regular holiday."
53238 "Dette vil slette denne regelen for fridager. Hvis det er en gjentagbar "
53239 "fridag, vil dette alternativet se etter mulige unntak. Hvis det finnes et "
53240 "unntak, vil dette alternativet fjerne unntaket og angi datoen som en vanlig "
53243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:113
53246 "This will save changes to the holiday's title and description. If the "
53247 "information for a repeatable holiday is modified, it affects all of the "
53248 "dates on which the holiday is repeated."
53250 "Dette vil lagre endringene i fridagens tittel og beskrivelse. Hvis "
53251 "informasjonen om en gjentagbar fridag endres, vil det påvirke alle datoene "
53252 "som fridagen gjentas på."
53254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:167
53257 "This will take this day and month as a reference to make it a holiday. "
53258 "Through this option, you can repeat this rule for every year. For example, "
53259 "selecting August 1 will make August 1 a holiday every year."
53261 "Dette vil ta denne dagen og måneden som utgangspunkt og gjøre den til en "
53262 "fridag. Ved hjelp av dette alternativet kan du gjenta denne regelen for "
53263 "hvert år. Hvis du for eksempel velger 1. august, vil denne datoen bli en "
53266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:47
53268 msgid "Those items won't be deleted"
53269 msgstr "Disse eksemplarene vil ikke bli slettet"
53272 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:587
53273 msgid "Threshold missing"
53274 msgstr "Mangler en terskel"
53277 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53282 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:63
53283 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:65
53287 #. For the first occurrence,
53289 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:20
53291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:95
53292 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:97
53293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:119
53294 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:130
53300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
53304 #. For the first occurrence,
53306 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:38
53313 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/timepicker.inc:1
53317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:123
53319 msgid "Time zone: "
53320 msgstr "Tidssone: "
53322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:31
53323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:226
53328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:30
53333 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
53336 msgstr "Tidsavbrudd"
53338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:114
53340 msgid "Timeout (0 its like not set): "
53341 msgstr "Tidsavbrudd (0 tilsvarer intet tidsavbrudd): "
53343 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:96 intranet-tmpl/prog/en/columns.def:135
53344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:191
53347 msgstr "Timestempel"
53349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:625
53351 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor"
53352 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor"
53354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
53356 msgid "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53357 msgstr "TinyMCE WYSIWYG editor v3.5.8 "
53359 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:144
53360 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:14
53361 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53362 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:8
53363 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:54
53364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/search_indexes.inc:56
53365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:17
53366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:11
53367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:75
53368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:8
53369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:27
53370 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:77
53371 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:99
53372 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:29
53373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:144
53374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:245
53375 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:267
53376 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:294
53377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:316
53378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:131
53379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:184
53380 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:187
53381 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:99
53382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:158
53383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:371
53384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:10
53385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:223
53386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:245
53387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:305
53388 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:306
53389 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:99
53390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:29
53391 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:69
53392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:159
53393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:78
53394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:90
53395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/result.tt:15
53396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:54
53397 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:35
53398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:54
53399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:43
53400 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:22
53401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:728
53402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:769
53403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:40
53404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:81
53405 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:457
53406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:104
53407 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:29
53408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:124
53409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:34
53410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:252
53411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:876
53412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:909
53413 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:51
53414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:41
53415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:104
53416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:58
53417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:184
53418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/reserveratios.tt:45
53419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
53420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:152
53421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:170
53422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:177
53423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:53
53424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:68
53425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
53426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:105
53427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:213
53428 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:38
53429 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:73
53430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:228
53431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/on-site_checkouts.tt:36
53432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:68
53433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:78
53434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:41
53435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:31
53436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:93
53437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:75
53438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:72
53439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:86
53440 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:70
53441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:71
53442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:168
53443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:293
53444 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:365
53445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:49
53446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:51
53451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:29
53456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:77
53457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:79
53458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:247
53459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:249
53461 msgid "Title (A-Z)"
53462 msgstr "Tittel (A–Å)"
53464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:82
53465 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/resort_form.inc:84
53466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:253
53467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:255
53469 msgid "Title (Z-A)"
53470 msgstr "Tittel (Å–A)"
53472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:43
53473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:55
53475 msgid "Title (any): "
53476 msgstr "Tittel (alle): "
53478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:44
53479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping_auth.tt:59
53481 msgid "Title (uniform): "
53482 msgstr "Tittel (enhetlig):"
53484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:53
53486 msgid "Title and author"
53487 msgstr "Tittel og forfatter"
53489 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:307
53490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:308
53491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:53
53492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/search.tt:54
53494 msgid "Title phrase"
53495 msgstr "Titteluttrykk"
53497 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-search.inc:17
53498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/suggestions-add-search.inc:9
53499 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:13
53500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:106
53501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:150
53502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:27
53503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:226
53504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:336
53505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/routing-preview-slip.tt:20
53506 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/routing-lists.tt:27
53507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:265
53508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:162
53509 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:270
53510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:96
53511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:66
53512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:247
53513 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:647
53518 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:4
53519 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:14
53520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:108
53521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:80
53522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:150
53523 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:70
53524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:26
53525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:70
53526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:34
53527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:90
53528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:33
53529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:127
53530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/sru_modmapping.tt:22
53531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:93
53532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:149
53537 #. %1$s: title | html
53538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:184
53541 msgstr "Tittel: %s"
53543 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:18
53548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:24
53550 msgid "Titles tagged with the term "
53551 msgstr "Poster som er tagget med termen"
53553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:102
53554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:110
53555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:118
53556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:126
53557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:134
53558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:105
53559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:83
53560 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:121
53561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:225
53562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:236
53563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:82
53564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:103
53565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:156
53570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:98
53571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:120
53576 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:77
53579 msgstr "Til dato : "
53581 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:179
53582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:154
53583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:159
53584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:260
53585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:109
53586 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:104
53587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:339
53588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:276
53589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:91
53590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:197
53591 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:262
53594 msgstr "Til en fil:"
53596 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:154
53597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:264
53599 msgid "To a file: "
53600 msgstr "Til en fil: "
53602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:32
53604 msgid "To add another library and for more settings, go to: "
53605 msgstr "For å legge til et nytt bibliotek og for flere innstillinger, gå til:"
53607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:117
53609 msgid "To add another patron category and for more settings go to: "
53611 "For å legge til en ny lånerkategori og for flere innstillinger, gå til:"
53613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:178
53615 msgid "To authid: "
53616 msgstr "Til autoritets-ID: "
53618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:60
53620 msgid "To biblionumber: "
53621 msgstr "Til bibliografisk nummer: "
53623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:175
53625 msgid "To call number:"
53626 msgstr "Til hyllesignatur: "
53628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:39
53630 msgid "To create another item type later and for more settings go to: "
53632 "For å opprette en annen eksemplartype senere og for flere innstillinger, gå "
53635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:99
53637 msgid "To create another patron, go to: "
53638 msgstr "For å opprette en ny låner, gå til:"
53640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:122
53642 msgid "To create circulation rule, go to: "
53643 msgstr "For å opprette sirkulasjonsregel, gå til:"
53645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:147
53648 msgstr "Til dato: "
53650 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:103
53652 msgid "To edit patron permissions, go to: "
53653 msgstr "For å endre rettigheter, gå til: "
53655 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-disabled.tt:22
53658 "To enable Koha plugins, the system preference UseKohaPlugins must be "
53659 "enabled, and the flag enable_plugins must be set in the Koha configuration "
53662 "For å aktivere plugin-er Koha må systeminnstillingen UseKohaPlugins være "
53663 "aktivert på, og markøren enable_plugins må være angitt i Koha-"
53664 "konfigurasjonsfilen."
53666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:88
53668 msgid "To item call number: "
53669 msgstr "Til hyllesignatur for eksemplar:"
53671 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:199
53673 msgid "To know how to avoid this problem see the related wiki page: "
53675 "For å lære hvordan du unngår dette problemet, se den tilknyttede wiki-siden:"
53677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:51
53680 "To modify a rule, create a new one with the same patron category and item "
53683 "For å endre en regel, oppretter du en ny med samme lånerkategori og "
53686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:80
53688 msgid "To notify on receiving:"
53689 msgstr "For å varsle ved mottak:"
53691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
53693 msgid "To notify patrons of new serial issues, you must "
53694 msgstr "For å varsle lånere om nye utgaver av periodika, må du"
53696 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:42
53699 "To replace an image, delete it, upload a new file and give it the same image "
53702 "For å erstatte et bilde, sletter du det og laster opp en ny fil som du gir "
53705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:28
53708 "To report a broken link or any other issue, please contact the Koha "
53711 "For å rapportere om en ødelagt lenke eller et annet problem, kontakter du "
53712 "Kohas administrator."
53714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:176
53716 msgid "To screen in the browser:"
53717 msgstr "For å vise i nettleseren:"
53719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:151
53720 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:155
53721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:257
53722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:108
53723 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:101
53724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:336
53725 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:153
53726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:263
53727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:273
53728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_out.tt:88
53729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:194
53730 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:259
53732 msgid "To screen into the browser: "
53733 msgstr "For å vise i nettleseren:"
53735 #. %1$s: patron.title | html
53736 #. %2$s: patron.firstname | html
53737 #. %3$s: patron.surname | html
53738 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:298
53741 "To update the image for %s %s %s, select a new image file and click "
53744 "For å oppdatere bildet for %s %s velg du en ny bildefil og klikker på «Last "
53747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:72
53748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:239
53749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:254
53750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:190
53751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:108
53752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:74
53753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:703
53754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:714
53755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:725
53760 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:94
53761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:174
53762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:77
53763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:43
53764 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:96
53765 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:99
53771 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
53775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:58
53777 msgid "Today's checkins"
53778 msgstr "Dagens innleveringer"
53780 #. For the first occurrence,
53782 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
53783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:57
53785 msgid "Today's checkouts"
53786 msgstr "Dagens utlån"
53788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchoverdues.tt:70
53790 msgid "Today's notifications"
53791 msgstr "Dagens varsler"
53794 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:172
53795 msgid "Toggle lowest priority"
53796 msgstr "Slå laveste prioritet av og på"
53799 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:17
53800 msgid "Toggle set to lowest priority"
53801 msgstr "Laveste prioritet er angitt"
53803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:144
53804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:250
53806 msgid "Too many checked out."
53807 msgstr "For mange lån."
53809 #. For the first occurrence,
53810 #. %1$s: current_loan_count | html
53811 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53812 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:141
53813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:402
53815 msgid "Too many checked out. %s checked out, only %s are allowed."
53816 msgstr "For mange lån. %s lånt ut, kun %s er tillatt."
53818 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
53820 msgid "Too many holds for "
53821 msgstr "For mange reservasjoner for"
53823 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
53825 msgid "Too many holds for this record: "
53826 msgstr "For mange reservasjoner for denne posten:"
53828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
53829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
53830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
53832 msgid "Too many holds: "
53833 msgstr "For mange reservasjoner: "
53835 #. %1$s: too_many_items_display | html
53836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:169
53838 msgid "Too many items (%s) to display individually."
53839 msgstr "For mange eksemplarer (%s) til å vise dem enkeltvis."
53841 #. %1$s: too_many_items_display | html
53842 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:234
53846 "Too many items (%s): You are editing more than %s items in a batch, items "
53847 "will not be shown."
53849 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53850 "%s eksemplarer i et parti."
53852 #. %1$s: too_many_items_process | html
53853 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToProcessForBatchMod') | html
53854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:232
53857 "Too many items (%s): You are not allowed to edit more than %s items in a "
53860 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53861 "%s eksemplarer i et parti."
53863 #. %1$s: too_many_items_display | html
53864 #. %2$s: Koha.Preference('MaxItemsToDisplayForBatchMod') | html
53865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:216
53868 "Too many items (%s): You have edited more than %s items in a batch, items "
53869 "will not be shown."
53871 "For mange eksemplarer (%s): Du har ikke tillatelse til å redigere flere enn "
53872 "%s eksemplarer i et parti."
53874 #. %1$s: current_loan_count | html
53875 #. %2$s: max_loans_allowed | html
53876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:145
53879 "Too many on-site checked out. %s on-site checked out, only %s are allowed."
53880 msgstr "For mange innomhuslån. %s innomhuslån, kun %s er tillatt."
53882 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:125
53883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:118
53885 msgid "Tool plugins"
53886 msgstr "Verktøy-plugin-er"
53889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:17
53890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
53891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:54
53892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/list.tt:16
53893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:21
53894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:13
53895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:13
53896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:18
53897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:14
53898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:16
53899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:21
53900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
53901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/scheduler.tt:13
53902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes.tt:14
53903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/automatic_item_modification_by_age.tt:14
53904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:14
53905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:32
53906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:20
53907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:76
53908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:15
53909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:17
53910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/access_files.tt:13
53911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
53912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:18
53913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:19
53914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:15
53915 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:24
53916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:15
53917 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:16
53918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:15
53919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:18
53920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:19
53921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:20
53922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:17
53923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:17
53924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:61
53925 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:19
53926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:27
53927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/home.tt:10
53928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:14
53929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:14
53930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:12
53931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:12
53932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:35
53933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:12
53934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:30
53935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/add-modify.tt:18
53936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:13
53937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/templates-add-modify.tt:23
53938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:20
53939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/club-enrollments.tt:15
53940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:16
53941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:12
53942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:16
53943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:168
53944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:15
53945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:12
53946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-home.tt:13
53947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:26
53948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:29
53949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:13
53950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:13
53951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/intranet-main.tt:112
53956 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:6
53959 msgstr "Verktøy, hjem"
53961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/columns_settings.tt:170
53963 msgid "Tools tables"
53964 msgstr "Lånertabeller"
53966 #. %1$s: mainloo.limit | html
53967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:22
53969 msgid "Top %s Most-circulated items"
53970 msgstr "Vis de %s mest sirkulerte eksemplarene"
53972 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:36
53973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:67
53976 msgstr "Topplister"
53978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:95
53979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:91
53981 msgid "Top page margin:"
53982 msgstr "Sidens toppmarg:"
53984 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:99
53986 msgid "Top text margin:"
53987 msgstr "Marg for topptekst:"
53989 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/facets.inc:19
53994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:159
53995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:36
53996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:139
53997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:104
53998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:432
53999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:468
54000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:209
54005 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:91
54010 #. For the first occurrence,
54011 #. %1$s: currency.symbol | html
54012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:309
54013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:444
54016 msgstr "Totalt (%s)"
54018 #. %1$s: tf.tax_rate * 100 | html
54019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:296
54021 msgid "Total (GST %s %%)"
54022 msgstr "Totalt (moms %s %%)"
54024 #. %1$s: book_foot.tax_rate * 100 | html
54025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:264
54027 msgid "Total (GST %s%%)"
54028 msgstr "Totalt (moms %s%%)"
54030 #. %1$s: foot_loo.tax_rate * 100 | html
54031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:421
54033 msgid "Total (GST %s)"
54034 msgstr "Totalt (moms %s)"
54036 #. %1$s: currency.symbol | html
54037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:321
54039 msgid "Total + Adjustments + Shipment cost (%s)"
54040 msgstr "Totalt + frakt (%s)"
54042 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:47
54045 msgstr "Total moms"
54047 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:156
54049 msgid "Total amount outstanding:"
54050 msgstr "Totalt utestående beløp:"
54052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:200
54054 msgid "Total amount outstanding: "
54055 msgstr "Totalt utestående beløp: "
54057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:87
54059 msgid "Total amount payable:"
54060 msgstr "Totalt beløp å betale:"
54062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:230
54064 msgid "Total amount: "
54065 msgstr "Totalt beløp: "
54067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:97
54068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:75
54070 msgid "Total available"
54071 msgstr "Totalt tilgjengelig"
54073 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:88
54074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:59
54076 msgid "Total checkouts"
54077 msgstr "Totalt antall utlån"
54079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/statistics.tt:56
54081 msgid "Total checkouts as of yesterday"
54082 msgstr "Totalt antall utlån til og med i går"
54084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
54086 msgid "Total checkouts:"
54087 msgstr "Totalt antall utlån:"
54089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:63
54090 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:48
54093 msgstr "Totalkostnad"
54095 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:403
54096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:531
54098 msgid "Total current checkouts allowed"
54099 msgstr "Totalt antall tillatte utlån"
54101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:404
54102 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:532
54104 msgid "Total current on-site checkouts allowed"
54105 msgstr "Totalt antall tillatte innomhusutlån"
54107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:93
54108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:149
54111 msgstr "Totalt utestående"
54113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:132
54116 msgstr "Totalt utestående:"
54118 #. %1$s: fines | $Price
54119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:746
54121 msgid "Total due: %s"
54122 msgstr "Totalt utestående: %s"
54124 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:90
54126 msgid "Total holds"
54127 msgstr "Reservasjoner totalt"
54129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:533
54131 msgid "Total holds allowed"
54132 msgstr "Reservasjoner er ikke tillatt"
54134 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_out.tt:39
54136 msgid "Total items in group"
54137 msgstr "Totalt antall eksemplarer i gruppe"
54140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
54141 msgid "Total must be a number"
54142 msgstr "Summen må være et tall"
54144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:721
54146 msgid "Total number of results:"
54147 msgstr "Totalt antall resultater:"
54149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:71
54151 msgid "Total ordered"
54152 msgstr "Totalt bestilte"
54154 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:89
54156 msgid "Total renewals"
54157 msgstr "Antall fornyinger"
54159 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:73
54161 msgid "Total spent"
54162 msgstr "Brukt totalt"
54164 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:258
54166 msgid "Total tax exc."
54167 msgstr "Totalt, ekskl. moms"
54169 #. For the first occurrence,
54170 #. %1$s: currency.symbol | html
54171 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:254
54172 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:403
54173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:590
54175 msgid "Total tax exc. (%s)"
54176 msgstr "Totalt, ekskl. moms (%s)"
54178 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:270
54180 msgid "Total tax inc."
54181 msgstr "Totalt, inkl. moms"
54183 #. For the first occurrence,
54184 #. %1$s: currency.symbol | html
54185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:255
54186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:404
54187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:591
54189 msgid "Total tax inc. (%s)"
54190 msgstr "Totalt, inkl. moms (%s)"
54192 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:465
54193 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:403
54198 #. For the first occurrence,
54199 #. %1$s: basket.total | $Price
54200 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:175
54201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:265
54204 msgstr "Totalt: %s "
54206 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table-footer.inc:3
54207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember-print.tt:69
54212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:124
54214 msgid "Transacting librarian"
54215 msgstr "Bibliotekar"
54217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:180
54219 msgid "Transaction branch"
54220 msgstr "Transaksjonsfilial"
54222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:181
54224 msgid "Transaction date"
54225 msgstr "Transaksjonsdato"
54227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:134
54229 msgid "Transaction library"
54230 msgstr "Bibliotekar"
54233 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:11
54234 msgid "Transaction logs"
54235 msgstr "Transaksjonslogger"
54237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:182
54239 msgid "Transaction type"
54240 msgstr "Transaksjonstype"
54242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:49
54244 msgid "Transaction type:"
54245 msgstr "Transaksjonstype:"
54247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:36
54248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:27
54249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/mancredit.tt:27
54250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:44
54251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:32
54253 msgid "Transactions"
54254 msgstr "Oversettelser"
54256 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:15
54257 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/rotating-collections-toolbar.inc:9
54258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/rotatingCollections.tt:47
54259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:88
54260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:180
54261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:539
54262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:93
54263 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:150
54266 msgstr "Overføring"
54268 #. INPUT type=submit
54269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:50
54270 msgid "Transfer collection"
54271 msgstr "Overfør samling"
54273 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/transferCollection.tt:20
54275 msgid "Transfer collection "
54276 msgstr "Overfør samling"
54278 #. %1$s: reser.diff | html
54279 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:53
54281 msgid "Transfer is %s days late"
54282 msgstr "Overføringen er %s dager forsinket"
54284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:123
54286 msgid "Transfer is not allowed for: "
54287 msgstr "Overføring er ikke tillatt for:"
54289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:389
54291 msgid "Transfer now? "
54292 msgstr "Overføre nå?"
54295 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:133
54296 msgid "Transfer order to this basket?"
54297 msgstr "Overføre bestilling til denne kurven?"
54299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:99
54300 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:283
54301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:344
54302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:504
54304 msgid "Transfer to:"
54305 msgstr "Overfør til:"
54307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:36
54309 msgid "Transferred"
54312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:510
54314 msgid "Transferred from basket: "
54315 msgstr "Overførte fra kurv: "
54317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:175
54319 msgid "Transferred items"
54320 msgstr "Overførte eksemplarer"
54322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:628
54324 msgid "Transferred to basket: "
54325 msgstr "Overfør til kurv: "
54327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:88
54330 msgstr "Overføringer"
54332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
54334 msgid "Transfers are "
54335 msgstr "Overføringer er "
54337 #. %1$s: show_date | $KohaDates
54338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:30
54340 msgid "Transfers made to your library as of %s"
54341 msgstr "Overføringer til ditt bibliotek fra og med %s"
54343 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-nav.inc:34
54344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:97
54346 msgid "Transfers to receive"
54347 msgstr "Overføringer som skal mottas"
54349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54351 msgid "Translate into other languages"
54352 msgstr "Oversett til andre språk"
54355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:121
54357 msgid "Translate item type [% itemtype.itemtype | html %]"
54358 msgstr "Oversett eksemplartype [% itemtype.itemtype %]"
54360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:36
54361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:675
54363 msgid "Translation"
54364 msgstr "Oversettelse"
54367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:57
54369 msgid "Translation (id %s) has been added successfully"
54370 msgstr "Samlingen ble slettet"
54372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/about-team.inc:114
54374 msgid "Translation manager:"
54375 msgstr "Oversettelsessjef:"
54377 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/localization.tt:24
54379 msgid "Translation: "
54380 msgstr "Oversettelse:"
54382 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:29
54384 msgid "Translations"
54385 msgstr "Oversettelser"
54387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:249
54392 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:43
54393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:87
54395 msgid "Transport cost matrix"
54396 msgstr "Matrise for transportkostnader"
54398 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:104
54400 msgid "Transport: "
54401 msgstr "Transport: "
54403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:228
54408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:32
54410 msgid "Try again with a different barcode"
54411 msgstr "Prøv på nytt med en annen strekkode"
54413 #. INPUT type=submit
54414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:197
54415 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:150
54416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:163
54417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:213
54419 msgid "Try another search"
54420 msgstr "Prøv et nytt søk"
54423 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54428 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54432 #. For the first occurrence,
54434 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
54435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:16
54436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:85
54437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:87
54438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:117
54439 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:128
54445 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54449 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:513
54451 msgid "Tulong Aklatan, Philippines"
54454 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:112
54455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-report-search-result.inc:40
54456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/borrower_debarments.inc:9
54457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:17
54458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:278
54459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/readingrec.tt:52
54460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:39
54461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:931
54462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/notices.tt:36
54463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:122
54464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:348
54465 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:36
54466 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:35
54467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:109
54468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:761
54469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:410
54470 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:162
54471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:146
54472 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:194
54473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:346
54474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:349
54479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/accountline-details.tt:127
54481 msgid "Type of change"
54482 msgstr "Type endring"
54484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:99
54485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:110
54490 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:24
54491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/maninvoice.tt:45
54492 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:76
54493 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:104
54498 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
54503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:91
54508 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:87
54513 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:143
54514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:206
54517 msgstr "URL-adresse"
54519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:206
54522 msgstr "URL-adresse(r)"
54524 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:144
54527 msgstr "URL-adresse:"
54529 #. For the first occurrence,
54530 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.url | html
54531 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:129
54532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:135
54535 msgstr "URL-adresse: %s"
54537 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:60
54538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:58
54541 msgstr "Amerikanse tommer"
54543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:122
54545 msgid "UTF-8 (Default)"
54546 msgstr "UTF-8 (standard)"
54549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-clubs-tab.tt:67
54550 msgid "Unable to cancel enrollment!"
54551 msgstr "Kunne ikke avbryte registrering!"
54553 #. For the first occurrence,
54555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/checkout-notes.tt:129
54557 msgid "Unable to change status of note."
54558 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
54561 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54562 msgid "Unable to check in"
54563 msgstr "Kunne ikke levere inn"
54566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/patron-enroll.tt:39
54567 msgid "Unable to create enrollment!"
54568 msgstr "Kunne ikke opprette registrering!"
54571 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54572 msgid "Unable to delete club!"
54573 msgstr "Kunne ikke slette klubben!"
54575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:60
54577 msgid "Unable to delete patron"
54578 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
54580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:56
54582 msgid "Unable to delete patrons from other libraries with current settings"
54584 "Kunne ikke slette lånere fra andre biblioteker med de nåværende "
54587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:48
54589 msgid "Unable to delete staff user"
54590 msgstr "Kunne ikke slette ansattbrukere"
54593 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:231
54594 msgid "Unable to delete template!"
54595 msgstr "Kunne ikke slette malen!"
54598 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54599 msgid "Unable to resume, hold not found"
54600 msgstr "Kunne ikke gjenoppta, fant ikke reservasjon"
54602 #. For the first occurrence,
54604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-batch.tt:136
54605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:170
54607 msgid "Unable to save description"
54608 msgstr "Kunne ikke slette låneren"
54610 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:34
54612 msgid "Unable to save image to database."
54613 msgstr "Kunne ikke lagre bilde til database."
54616 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54617 msgid "Unable to suspend hold, hold not found"
54618 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, fant ikke reservasjon"
54621 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
54622 msgid "Unable to suspend hold, invalid date"
54623 msgstr "Kunne ikke utsette reservasjon, ugyldig dato"
54625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reviews/reviewswaiting.tt:58
54628 msgstr "Fjern godkjenning"
54630 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
54632 msgid "Unauthorized user "
54633 msgstr "Uautorisert bruker "
54635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:292
54637 msgid "Unavailable (lost or missing)"
54638 msgstr "Utilgjengelig (mangler eller er tapt)"
54640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:82
54645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:402
54647 msgid "Uncertain price: "
54648 msgstr "Usikker pris: "
54650 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:9
54651 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/vendor-menu.inc:11
54652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:65
54653 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:154
54655 msgid "Uncertain prices"
54656 msgstr "Usikre priser"
54658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:117
54659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:138
54660 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:158
54661 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course-details.tt:178
54666 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:55
54667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/list.tt:93
54668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:464
54670 msgid "Uncheck all"
54671 msgstr "Fjern merking av alle"
54673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:249
54674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:251
54675 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:311
54680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:515
54681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:132
54682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:137
54687 #. INPUT type=submit name=mainformsubmit
54688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:227
54689 msgid "Undo import into catalog"
54690 msgstr "Angre import inn i katalog"
54692 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:243
54693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:269
54695 msgid "Unfortunately, no backups are available."
54696 msgstr "Dessverre, er ingen sikkerhetskopier tilgjengelige."
54698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:164
54700 msgid "Ungrouped baskets"
54701 msgstr "Ugrupperte kurver"
54703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:70
54705 msgid "Unhighlight"
54706 msgstr "Opphev utheving"
54708 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:170
54710 msgid "Unified title"
54711 msgstr "Enhetlig tittel"
54713 #. For the first occurrence,
54714 #. %1$s: BIBLIO_RESULT.unititle | $raw
54715 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:100
54716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:106
54718 msgid "Unified title: %s "
54719 msgstr "Enhetlig tittel: %s"
54721 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:105
54723 msgid "Uniform Resource Identifier"
54724 msgstr "Uniform Resource Identifier"
54726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:133
54729 msgstr "Avinstaller"
54731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:231
54732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
54734 msgid "Unique holiday"
54735 msgstr "Unik fridag"
54737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:311
54739 msgid "Unique holidays"
54740 msgstr "Unike fridager"
54742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:94
54744 msgid "Unique identifier: "
54745 msgstr "Unik identifikator: "
54747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:132
54748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:87
54749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:363
54754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:152
54755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:273
54756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:122
54757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:49
54760 msgstr "Enhetskostnad"
54762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:108
54764 msgid "Unit cost search"
54765 msgstr "Søk etter enhetskostnad"
54767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:35
54770 msgstr "Enhetspris"
54772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:51
54777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:134
54779 msgid "Units per issue"
54780 msgstr "Enheter per utgave"
54783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:171
54784 msgid "Units per issue is required"
54785 msgstr "Enheter per utgave er obligatorisk"
54787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:75
54789 msgid "Units per issue: "
54790 msgstr "Enheter per utgave:"
54792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-template.tt:44
54793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-template.tt:43
54798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:41
54799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:53
54800 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:82
54801 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:53
54806 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:515
54808 msgid "Universidad Empresarial Siglo 21, Argentina"
54809 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:516
54813 msgid "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54814 msgstr "Universidad Nacional de Córdoba, Argentina"
54816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:517
54818 msgid "Universidad ORT Uruguay"
54821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:514
54823 msgid "Universidad de El Salvador, El Salvador"
54826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:522
54828 msgid "University of the Arts London, United Kingdom"
54829 msgstr "software.coop, Storbritannia"
54831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:518
54833 msgid "Université d'Aix-Marseille, France"
54836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:519
54838 msgid "Université de Lyon 3, France"
54841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:520
54843 msgid "Université de Rennes 2, France"
54846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:521
54848 msgid "Université de St Etienne, France"
54851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/purchase-suggestions.tt:89
54852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1102
54857 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:120
54859 msgid "Unknown error processing your request. Contact your administrator. "
54860 msgstr "Ukjent feil ved behandling av forespørselen. Kontakt administratoren."
54862 #. %1$s: errtype | html
54863 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:47
54865 msgid "Unknown error type %s."
54866 msgstr "Ukjent feil %s."
54868 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:178
54870 msgid "Unknown error."
54871 msgstr "Ukjent feil."
54873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:60
54875 msgid "Unknown plugin type "
54876 msgstr "Ukjent plugin-type "
54879 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54880 msgid "Unknown record type, cannot import"
54881 msgstr "Ukjent posttype, kan ikke importere"
54884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54885 msgid "Unknown subfield"
54886 msgstr "Ukjent delfelt"
54889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
54890 msgid "Unknown tag"
54891 msgstr "Ukjent tagg"
54893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:144
54894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:152
54895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:210
54896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:554
54897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:561
54898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:568
54901 msgstr "Ubegrenset"
54903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:39
54905 msgid "Unpacking completed"
54906 msgstr "Utpakking fullført"
54908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:318
54910 msgid "Unreceived orders"
54911 msgstr "Bestillinger som ikke er mottatt"
54913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:33
54914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:96
54916 msgid "Unrecognized or missing field delimiter."
54917 msgstr "Feltskilletegn mangler eller er ukjent."
54920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
54921 msgid "Unrecognized patron (%s)"
54922 msgstr "Ukjent låner (%s)"
54924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:510
54929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:172
54931 msgid "Unset Gone no address for this patron"
54932 msgstr "Fjern angivelse for Flyttet, ingen adresse for denne låneren"
54935 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:174
54936 msgid "Unset lowest priority"
54937 msgstr "Fjern angivelse av laveste prioritet"
54939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:108
54940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:95
54942 msgid "Until date: "
54943 msgstr "Sluttdato: "
54945 #. INPUT type=submit name=submit
54946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:252
54947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:265
54948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:185
54949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:83
54950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:211
54955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:76
54960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:77
54961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:267
54962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:906
54965 msgstr "Oppdater SQL"
54968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:325
54969 msgid "Update action"
54970 msgstr "Oppdater handling"
54972 #. INPUT type=submit
54973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:230
54975 msgid "Update adjustments"
54976 msgstr "Oppdater handling"
54978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:270
54980 msgid "Update all child funds with this owner "
54981 msgstr "Oppdater alle underliggende budsjettposter med denne eieren"
54983 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:82
54984 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:84
54986 msgid "Update child to adult patron"
54987 msgstr "Oppdater en barnelåner til en voksen låner"
54989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:251
54991 msgid "Update errors :"
54992 msgstr "Oppdateringsfeil:"
54994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:188
54996 msgid "Update existing or add new"
54997 msgstr "Bruk eksisterende post"
54999 #. INPUT type=submit name=submit
55000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:665
55001 msgid "Update hold(s)"
55002 msgstr "Oppdatert(e) reservasjon(er)"
55005 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
55006 msgid "Update item"
55007 msgstr "Oppdater eksemplar"
55009 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:97
55011 msgid "Update patron records"
55012 msgstr "Oppdater lånerposter"
55014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:243
55016 msgid "Update report :"
55017 msgstr "Oppdater rapport:"
55019 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55021 msgid "Update succeeded"
55022 msgstr "Oppdateringen var vellykket"
55024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:232
55026 msgid "Update your database"
55027 msgstr "Oppdater databasen"
55029 #. INPUT type=submit
55030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:228
55031 msgid "Update your statistics usage"
55032 msgstr "Oppdater statistikkbruken"
55034 #. %1$s: name | html
55035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:109
55038 msgstr "Oppdater: %s"
55040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:16
55042 msgid "Updated SQL"
55043 msgstr "Oppdatert SQL"
55045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:53
55047 msgid "Updated between:"
55048 msgstr "Oppdatert den"
55050 #. For the first occurrence,
55052 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
55053 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:26
55056 msgstr "Oppdatert den"
55058 #. %1$s: patron.updated_on | $KohaDates with_hours => 1
55059 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:81
55061 msgid "Updated on %s"
55062 msgstr "Oppdatert den %s"
55064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/selectbranchprinter.tt:35
55067 msgstr "Oppdatert:"
55069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:241
55071 msgid "Updating database structure"
55072 msgstr "Oppdaterer databasestruktur"
55074 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:123
55075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:131
55076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:26
55077 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:82
55078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:218
55079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:51
55080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55082 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:310
55084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:45
55085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:184
55086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:186
55091 #. INPUT type=submit name=upload
55092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:77
55093 msgid "Upload File"
55094 msgstr "Last opp fil"
55096 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-upload.tt:21
55098 msgid "Upload Koha plugin"
55099 msgstr "Last opp Koha-plugin"
55101 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:69
55103 msgid "Upload New File"
55104 msgstr "Last opp ny fil"
55106 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:72
55107 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:76
55109 msgid "Upload a file"
55110 msgstr "Last opp en fil"
55112 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/image-manage.tt:26
55114 msgid "Upload additional images for patron cards"
55115 msgstr "Last opp flere bilder for lånekort"
55117 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:51
55118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/imageviewer.tt:81
55119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:675
55121 msgid "Upload an image file: "
55122 msgstr "Last opp en fil"
55125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:755
55127 msgid "Upload an image file: %sUpload%s"
55128 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
55130 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:26
55132 msgid "Upload another KOC file"
55133 msgstr "Last opp en ny KOC-fil"
55135 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:128
55137 msgid "Upload any file"
55138 msgstr "Last opp en fil"
55140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:620
55142 msgid "Upload any file "
55143 msgstr "Last opp en fil"
55145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:124
55147 msgid "Upload any type of file, manage uploads"
55148 msgstr "Last opp en filtype, behandle opplastinger"
55150 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:254
55152 msgid "Upload directory"
55153 msgstr "Katalog for opplasting"
55155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:134
55157 msgid "Upload directory: "
55158 msgstr "Katalog for opplasting:"
55160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:58
55161 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:83
55162 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:78
55163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:44
55165 msgid "Upload file"
55166 msgstr "Last opp fil"
55168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:186
55169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:257
55171 msgid "Upload file:"
55172 msgstr "Last opp fil:"
55174 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:61
55176 msgid "Upload image"
55177 msgstr "Last opp bilde"
55179 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:49
55181 msgid "Upload images"
55182 msgstr "Last opp bilder"
55184 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:97
55185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:16
55186 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:23
55187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:216
55189 msgid "Upload local cover image"
55190 msgstr "Last opp lokalt omslagsbilde"
55192 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:510
55194 msgid "Upload local cover images "
55195 msgstr "Last opp lokale omslagsbilder"
55197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:83
55199 msgid "Upload more images"
55200 msgstr "Last opp flere bilder"
55202 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:66
55204 msgid "Upload new file"
55205 msgstr "Last opp ny fil"
55207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:42
55209 msgid "Upload new files"
55210 msgstr "Last opp nye filer"
55212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:35
55214 msgid "Upload offline circulation data"
55215 msgstr "Last opp frakoblede sirkulasjonsdata"
55217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:133
55219 msgid "Upload offline circulation file (.koc)"
55220 msgstr "Last opp frakoblet sirkulasjonsfil (.koc)"
55222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:292
55224 msgid "Upload patron image"
55225 msgstr "Last opp lånerbilde"
55227 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:44
55228 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:73
55229 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:14
55230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:87
55232 msgid "Upload patron images"
55233 msgstr "Last opp lånerbilder"
55235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:74
55237 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time"
55238 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
55240 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:380
55242 msgid "Upload patron images in a batch or one at a time "
55243 msgstr "Last opp lånerbilder, partivis eller ett og ett"
55245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:7
55246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:29
55248 msgid "Upload plugin"
55249 msgstr "Last opp plugin"
55251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:62
55252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:89
55253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:87
55254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:47
55256 msgid "Upload progress: "
55257 msgstr "Fremdrift for opplasting: "
55259 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:44
55261 msgid "Upload quotes"
55262 msgstr "Last opp sitater"
55264 #. For the first occurrence,
55266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:119
55267 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55268 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55269 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:74
55270 msgid "Upload status: "
55271 msgstr "Status for opplasting: "
55273 #. For the first occurrence,
55275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:219
55276 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
55277 msgid "Upload status: Cancelled "
55278 msgstr "Status for opplasting: Avbrutt "
55280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:67
55282 msgid "Upload transactions"
55283 msgstr "Last opp transaksjoner"
55285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/files.tt:41
55286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:350
55287 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:38
55290 msgstr "Lastet opp"
55293 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
55294 msgid "Uploading transactions, please wait..."
55295 msgstr "Laster opp transaksjoner, vent litt ..."
55298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/quotes-upload.tt:85
55299 msgid "Uploads limited to csv. Incorrect filetype: %s"
55300 msgstr "Laster opp begrenset til csv. Feil filtype: %s"
55302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:413
55304 msgid "Upper age limit"
55305 msgstr "Øvre aldersgrense"
55307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:106
55308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:345
55310 msgid "Upperage limit: "
55311 msgstr "Øvre aldersgrense: "
55313 #. %1$s: l.branchurl | html
55314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:194
55317 msgstr "URL-adresse: %s"
55319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:257
55324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:135
55325 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:147
55330 #. %1$s: missing_module.usage | html
55331 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:65
55336 #. INPUT type=submit
55337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:34
55338 msgid "Use Existing"
55339 msgstr "Bruk eksisterende"
55341 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:144
55342 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:128
55344 msgid "Use MARC Modification Template:"
55345 msgstr "Bruk MARC-endringsmal: "
55347 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:53
55349 msgid "Use Mana KB for sharing content: "
55352 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:43
55353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:349
55355 msgid "Use a barcode file"
55356 msgstr "Bruk en strekkodefil"
55358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:79
55359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:30
55360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:83
55361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:32
55362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:66
55365 msgstr "Bruk en fil"
55367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:110
55368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:193
55370 msgid "Use a file "
55371 msgstr "Bruk en fil"
55373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:34
55375 msgid "Use all tools (expand for granular tools permissions)"
55376 msgstr "Bruk alle verktøy (utvid for å se detaljerte verktøytillatelser)"
55378 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/clone-rules.tt:34
55381 "Use carefully! If the destination library already has circulation and fine "
55382 "rules, they will be deleted without warning!"
55384 "Vær forsiktig! Hvis målbiblioteket allerede har utlåns- og gebyrregler, vil "
55385 "de bli slettet uten forvarsel!"
55387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod.tt:53
55389 msgid "Use default values"
55390 msgstr "Bruk standardverdier"
55392 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:29
55394 msgid "Use existing record"
55395 msgstr "Bruk eksisterende post"
55397 #. INPUT type=text name=export_remove_fields
55398 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:72
55400 msgid "Use for MARC exports"
55401 msgstr "Bruk for ISO2709-eksport"
55403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:365
55405 msgid "Use for OPAC search groups"
55406 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen"
55408 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:114
55409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:171
55411 msgid "Use for OPAC search groups "
55412 msgstr "Bruk for søkegrupper i publikumskatalogen "
55414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:368
55416 msgid "Use for staff search groups"
55417 msgstr "Bruk for søkegrupper internt"
55419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:120
55420 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:177
55422 msgid "Use for staff search groups "
55423 msgstr "Bruk for søkegrupper i internt "
55425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:919
55428 "Use of this keyword is not allowed in Koha reports due to security and data "
55429 "integrity risks. Only SELECT queries are allowed. "
55431 "Av hensyn til sikkerhet og dataintegritet kan dette nøkkelordet ikke brukes "
55432 "i Koha-rapporter. Kun SELECT-spørringer er tillatt. "
55434 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:93
55435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:97
55437 msgid "Use records from the following list: "
55438 msgstr "Endre post ved hjelp av følgende mal:"
55440 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:605
55442 msgid "Use report plugins "
55443 msgstr "Bruk rapport-plugin-er"
55445 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:91
55447 msgid "Use restrictions"
55448 msgstr "Bruk begrensninger"
55450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-menu.inc:11
55451 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:35
55452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:113
55455 msgstr "Bruk lagret"
55457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:280
55459 msgid "Use the advanced cataloging editor (requires edit_catalogue) "
55462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:42
55464 msgid "Use the dictionary to define custom criteria for reporting."
55465 msgstr "Bruk ordboken for å angi egendefinerte kriterier for rapportering."
55467 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:99
55470 "Use the guided reports engine to create non standard reports. This feature "
55471 "aims to provide some middle ground between the built in canned reports and "
55472 "writing custom SQL reports."
55474 "Bruk rapportveiviseren for å opprette ikke-standard rapporter. Denne "
55475 "funksjonen er ment å være en middelvei mellom de innebygde rapportene og det "
55476 "å skrive rapporter selv direkte i SQL."
55478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:123
55481 "Use the reports dictionary to define custom criteria to use in your reports"
55483 "Bruk rapportordboken for å angi egendefinerte kriterier for bruk i "
55486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:202
55488 msgid "Use the search form on the left to find invoices."
55489 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne fakturaer."
55491 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:90
55493 msgid "Use the search form on the left to find subscriptions."
55494 msgstr "Bruk søkefeltet til venstre for å finne abonnementer."
55496 #. For the first occurrence,
55497 #. %1$s: PROCESS translate_card_element element=card_element
55498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/manage.tt:122
55499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:110
55501 msgid "Use the toolbar above to create a new %s."
55502 msgstr "Bruk verktøylinjen over for å opprette en ny %s."
55504 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:119
55506 msgid "Use tool plugins"
55507 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
55509 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:610
55511 msgid "Use tool plugins "
55512 msgstr "Bruk verktøy-plugin-er"
55514 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:27
55516 msgid "Use top menu bar to navigate to another part of Koha."
55517 msgstr "Bruk den øverste menylinjen for å navigere til en annen del av Koha."
55519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist-auth.tt:45
55525 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:23
55527 msgstr "Brukes til"
55529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:330
55530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:332
55532 msgid "Used for acquisitions statistical purposes"
55533 msgstr "Innkjøpsstatistikk"
55535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:93
55537 msgid "Used for duplex printers (needs a '1 up template')"
55538 msgstr "Brukt for dupleksskrivere (trenger en «1 up-mal»)"
55540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_delete_records.tt:177
55541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/searchresultlist.tt:35
55542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:214
55547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:356
55550 "Used in French UNIMARC installations in field 995 $o to identify item "
55551 "status. Similar to NOT_LOAN"
55554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:350
55556 msgid "Used in UNIMARC 102 $a"
55559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:402
55562 "Used when creating or editing an item type to assign a SIP specific media "
55563 "type for devices like lockers and sorters."
55566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:124
55571 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:12
55573 msgid "Useful resources"
55574 msgstr "Nyttige ressurser"
55576 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:626
55578 msgid "Useless without upload_general_files"
55579 msgstr "Med mindre uten upload_general_files"
55581 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55582 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:34
55585 msgid "User %s doesn't have enough privilege on database %s."
55586 msgstr "Bruker %s har ikke nok rettigheter i databasen %s."
55588 #. %1$s: user | $HtmlTags tag=>'code'
55589 #. %2$s: dbname | $HtmlTags tag=>'code'
55590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:30
55592 msgid "User %s has all required privileges on database %s."
55593 msgstr "Bruker %s har alle nødvendige rettigheter i databasen %s."
55595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:160
55600 #. %1$s: e.userid | html
55601 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:114
55603 msgid "Userid %s is already used by another patron. "
55604 msgstr "Bruker-ID %s brukes allerede av en annen låner."
55606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:71
55609 msgstr "Bruker-ID:"
55611 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:57
55612 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:42
55613 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-search.inc:44
55614 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:152
55615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:151
55616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:153
55617 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:251
55620 msgstr "Brukernavn"
55622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:82
55624 msgid "Username/password already exists."
55625 msgstr "Brukernavn/passord finnes allerede."
55627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:50
55628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:67
55631 msgstr "Brukernavn:"
55633 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:507
55634 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:84
55635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:121
55638 msgstr "Brukernavn: "
55640 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:278
55645 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/merge.tt:63
55646 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:112
55648 msgid "Using framework:"
55649 msgstr "Bruker rammeverk:"
55651 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:46
55653 msgid "Using the following CSV profile: "
55654 msgstr "Bruk følgende CSV-profil:"
55656 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:217
55658 msgid "Utility to upload scanned cover images for display in OPAC"
55660 "Verktøy for opplasting av skannede omslagsbilder for visning i "
55661 "publikumskatalogen"
55663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:199
55665 msgid "VHS tape / Videocassette"
55666 msgstr "VHS-bånd/videokassett"
55668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:523
55670 msgid "Vaara-kirjastot, Finland"
55673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/discharge.tt:53
55678 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:111
55679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:37
55680 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:250
55681 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:50
55682 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:53
55687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:36
55688 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:217
55693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/dictionary.tt:244
55698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
55700 msgid "Values are comma-separated."
55701 msgstr "Verdier skilles med komma."
55703 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:334
55706 "Values for custom patron messages that appear on the circulation screen and "
55707 "the OPAC. The value in the description field should be the message text and "
55708 "is limited to 200 characters"
55711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:380
55713 msgid "Values for manual invoicing types"
55714 msgstr "Ekstra verdier for manuelle fakturatyper"
55716 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authorised_values.tt:338
55718 msgid "Values that can be entered to fill in the patron’s sort 2 field"
55721 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:524
55723 msgid "Vanier College, Canada"
55726 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:214
55728 msgid "Variable name:"
55729 msgstr "Variabelnavn:"
55731 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:194
55733 msgid "Variable options:"
55734 msgstr "Variabelalternativer:"
55736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:136
55738 msgid "Variable type:"
55739 msgstr "Variabeltype:"
55741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:34
55742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:35
55745 msgstr "Variabel: "
55747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-toolbar.inc:25
55748 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:554
55749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:88
55750 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:23
55751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:36
55752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:147
55753 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:268
55754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/spent.tt:31
55755 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:36
55756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:61
55757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:36
55758 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:44
55759 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:38
55760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:216
55761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:247
55762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:30
55763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:138
55766 msgstr "Leverandør"
55768 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/ordered.tt:31
55771 msgstr "Leverandør "
55773 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:242
55775 msgid "Vendor EDI accounts"
55776 msgstr "EDI-kontoer for leverandør"
55779 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:574
55780 msgid "Vendor detail page"
55781 msgstr "Detaljside for leverandør"
55783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:285
55785 msgid "Vendor details"
55786 msgstr "Detaljer for leverandør"
55788 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:131
55790 msgid "Vendor invoice:"
55791 msgstr "Leverandørfaktura:"
55793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:161
55796 msgstr "Leverandøren er:"
55798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:300
55800 msgid "Vendor is: "
55801 msgstr "Leverandøren er: "
55803 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search.tt:12
55805 msgid "Vendor name: "
55806 msgstr "Leverandørens navn: "
55808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:161
55810 msgid "Vendor not found"
55811 msgstr "Fant ikke leverandøren"
55813 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:366
55814 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/orders_by_budget.tt:52
55816 msgid "Vendor note"
55817 msgstr "Leverandørmerknad"
55819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:213
55820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:41
55822 msgid "Vendor note:"
55823 msgstr "Leverandørmerknad:"
55825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/duplicate_orders.tt:220
55826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:162
55827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:326
55828 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:87
55829 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:303
55830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:502
55831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:473
55832 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:360
55834 msgid "Vendor note: "
55835 msgstr "Leverandørmerknad:"
55838 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
55839 msgid "Vendor price must be a number"
55840 msgstr "Leverandørprisen må være et tall"
55842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:393
55843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:396
55845 msgid "Vendor price: "
55846 msgstr "Leverandørpris: "
55848 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:27
55850 msgid "Vendor search"
55851 msgstr "Leverandørsøk"
55853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:11
55855 msgid "Vendor search results"
55856 msgstr "Søkeresultater for leverandører"
55858 #. %1$s: count | html
55859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:15
55861 msgid "Vendor search: %s result(s) found"
55862 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet"
55864 #. %1$s: count | html
55865 #. %2$s: supplier | html
55866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:17
55868 msgid "Vendor search: %s result(s) found for '%s'"
55869 msgstr "Leverandørsøk: %s resultat(er) funnet for «%s»"
55871 #. %1$s: count | html
55872 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:31
55874 msgid "Vendor search: %s results found"
55875 msgstr "Leverandørsøk: %s resultater funnet"
55877 #. %1$s: count | html
55878 #. %2$s: supplier | html
55879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:33
55881 msgid "Vendor search: %s results found for '%s'"
55882 msgstr "Leverandør-søk: %s resultater funnet for «%s»"
55884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-search.inc:15
55885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/subscriptions-search.inc:27
55886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:213
55887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:244
55888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:354
55889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:90
55890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/transferorder.tt:31
55891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:218
55892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:179
55893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:118
55896 msgstr "Leverandør:"
55898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/filter-orders.inc:10
55899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:45
55900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:58
55901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:83
55902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:32
55903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:71
55904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:44
55905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice-files.tt:22
55906 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:70
55907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/serials_stats.tt:70
55910 msgstr "Leverandør: "
55912 #. %1$s: suppliername | html
55913 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:146
55916 msgstr "Leverandør: %s"
55918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:117
55920 msgid "Verify you want to anonymize patron checkout history"
55921 msgstr "Verifiser at du ønsker å anonymisere lånerens lånehistorikk"
55923 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:66
55925 msgid "Verify you want to delete patrons"
55926 msgstr "Verifiser at du ønsker å slette lånere"
55928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:526
55930 msgid "Vermont Organization of Koha Automated Libraries (VOKAL), USA"
55933 #. %1$s: missing_module.version | html
55934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:64
55936 msgid "Version: %s "
55937 msgstr "Versjon: %s "
55939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:75
55940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-profile.tt:86
55941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:86
55942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-profile.tt:97
55945 msgstr "Loddrett: "
55947 #. For the first occurrence,
55949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:389
55950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:371
55951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:150
55952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:173
55957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
55962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
55967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:508
55969 msgid "View ILL requests"
55970 msgstr "Vis ILL-forespørsler"
55972 #. For the first occurrence,
55974 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
55975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:106
55976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:69
55981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:36
55983 msgid "View MARC conversion plugins"
55984 msgstr "Vis plugin-er for MARC-konvertering"
55986 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemtypes.tt:52
55988 msgid "View a count of items held at your library grouped by item type"
55990 "Vis antall eksemplarer biblioteket ditt har, gruppert etter eksemplartyper"
55992 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:35
55994 msgid "View all libraries"
55995 msgstr "Vis alle bibliotek"
55997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:671
55999 msgid "View all pending patron modifications"
56000 msgstr "Vis alle ventende lånerendringer"
56002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:33
56004 msgid "View all plugins"
56005 msgstr "Vis alle plugin-er"
56007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:95
56009 msgid "View analytics"
56010 msgstr "Vis analyse"
56013 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56015 msgid "View biblio details"
56016 msgstr "Vis lånerdetaljer"
56018 #. For the first occurrence,
56020 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table-strings.inc:1
56021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:344
56022 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:474
56023 msgid "View borrower details"
56024 msgstr "Vis lånerdetaljer"
56026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:129
56028 msgid "View course"
56031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/guided-reports-view.inc:10
56032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reports-home.tt:44
56033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:126
56035 msgid "View dictionary"
56036 msgstr "Vis ordbok"
56038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:68
56040 msgid "View existing record"
56041 msgstr "Vis eksisterende post"
56043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:39
56045 msgid "View final record"
56046 msgstr "Vis endelig post"
56049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:439
56051 msgid "View funds for [% period_active.budget_period_description | html %]"
56052 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_active.budget_period_description %]"
56055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:475
56057 msgid "View funds for [% period_loo.budget_period_description | html %]"
56058 msgstr "Vis budsjettposter for [% period_loo.budget_period_description %]"
56060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:38
56062 msgid "View intranet catalog biblio enhancement plugins"
56065 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:393
56067 msgid "View invoice"
56068 msgstr "Vis faktura"
56070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:233
56072 msgid "View item's checkout history"
56073 msgstr "Vis eksemplarets utlånshistorikk"
56075 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/edifactmsgs.tt:72
56077 msgid "View message"
56078 msgstr "Vis melding"
56080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:136
56083 msgstr "Vis faktura"
56085 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:37
56087 msgid "View online payment plugins"
56088 msgstr "Vis plugin-er for betaling på nett"
56090 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:255
56093 "View patron infos from any libraries. If not set the logged in user could "
56094 "only access patron infos from its own library or group of libraries. "
56096 "Se lånerdetaljer fra alle bibliotek. Dersom dette ikke er slått på kan "
56097 "brukeren bare se lånerinformasjon fra sitt eget bibliotek eller gruppe av "
56100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/merge-patrons.tt:132
56102 msgid "View patron record"
56103 msgstr "Vis lånerpost"
56105 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:28
56107 msgid "View pending offline circulation actions"
56108 msgstr "Vis ventende handlinger for frakoblet sirkulasjon"
56110 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:31
56112 msgid "View plugins by class "
56113 msgstr "Vis plugin-er etter klasse"
56115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:34
56117 msgid "View report plugins"
56118 msgstr "Vis rapport-plugin-er"
56120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:128
56121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:727
56123 msgid "View restrictions"
56124 msgstr "Vis begrensninger"
56126 #. INPUT type=submit
56127 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-home.tt:27
56128 msgid "View spine label"
56129 msgstr "Vis ryggmerking"
56131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:211
56133 msgid "View subfields"
56134 msgstr "Rediger delfelt"
56136 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:35
56138 msgid "View tool plugins"
56139 msgstr "Vis verktøy-plugin-er"
56141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:105
56143 msgid "View, manage, configure and run plugins."
56144 msgstr "Vis, behandle, konfigurer og kjør plugin-er."
56146 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:525
56148 msgid "Ville de Victoriaville, Canada"
56151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:124
56153 msgid "Visibility: "
56154 msgstr "Synlighet: "
56156 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/boraccount.tt:85
56161 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:36
56163 msgid "Void payment"
56166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:314
56171 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patron-article-requests.inc:10
56172 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:14
56173 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56174 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:230
56179 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:133
56181 msgid "Volume date"
56184 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:134
56186 msgid "Volume information"
56187 msgstr "Bindinformasjon"
56189 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:123
56191 msgid "Volume number"
56192 msgstr "Bind nummer"
56194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:43
56195 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:164
56196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/article-requests.tt:272
56197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/request-article.tt:106
56202 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/patroncards-errors.inc:11
56203 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-batch.tt:51
56204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-manage.tt:40
56209 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:43
56210 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:56
56215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:92
56220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/holdshistory.tt:49
56221 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/reserves_stats.tt:122
56223 msgid "Waiting date"
56226 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/waiting_holds.inc:6
56228 msgid "Waiting since"
56229 msgstr "Venter siden"
56231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:114
56232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:237
56233 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:240
56234 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:243
56235 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:246
56236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
56237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:252
56238 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
56239 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:267
56240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:272
56241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
56242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:284
56243 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:289
56244 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:294
56245 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:299
56246 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:305
56247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:310
56248 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:323
56249 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:331
56250 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:339
56251 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:346
56252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:353
56253 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:360
56254 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:367
56255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:375
56260 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:238
56262 msgid "Warning at (%%): "
56263 msgstr "Advarsel ved (%%):"
56265 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:244
56267 msgid "Warning at (amount): "
56268 msgstr "Advarsel ved (beløp):"
56270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:189
56272 msgid "Warning regarding current user"
56273 msgstr "Advarsel tilknyttet gjeldende bruker"
56275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:20
56277 msgid "Warning! Order total amount exceeds allowed budget."
56278 msgstr "Advarsel! Bestillingens beløp overskrider tillatt budsjett."
56281 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56283 "Warning! Present pattern has planned irregularities. Click on 'Test "
56284 "prediction pattern' to check if it's still valid"
56286 "Advarsel! Mønsteret har planlagte avvik. Klikk på «Test prediksjonsmønster» "
56287 "for å kontrollere at det fortsatt er gyldig"
56289 #. %1$s: encumbrance | html
56290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:23
56292 msgid "Warning! You will exceed %s%% of your fund."
56293 msgstr "Advarsel! Du vil overskride %s%% av budsjettposten."
56295 #. %1$s: expenditure | html
56296 #. %2$s: IF (currency)
56297 #. %3$s: currency | html
56299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:26
56301 msgid "Warning! You will exceed maximum limit (%s%s %s%s) for your fund."
56303 "Advarsel! Du vil overskride maksimal grense (%s%s %s%s) for budsjettposten."
56305 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56306 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:94
56308 msgid "Warning, the following barcodes were not found:"
56309 msgstr "Advarsel, fant ikke følgende strekkoder:"
56311 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:54
56313 msgid "Warning, the following cardnumbers were already in this list:"
56314 msgstr "Advarsel, de følgende kortnummerne var allerede i denne lista:"
56316 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:90
56317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:40
56319 msgid "Warning, the following cardnumbers were not found:"
56320 msgstr "Advarsel, fant ikke disse kortnummerne:"
56322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56323 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-edit.tt:112
56325 msgid "Warning, the following itemnumbers were not found:"
56326 msgstr "Advarsel, fant ikke disse eksemplarnummerne:"
56328 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:268
56331 "Warning, you have entered more items than expected. Items will not be "
56334 "Advarsel, du har lagt inn flere eksemplarer enn forventet. Eksemplarer vil "
56335 "ikke bli opprettet."
56337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:118
56338 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:169
56339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:38
56340 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:28
56345 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:105
56348 "Warning: Any changes to the configuration will only take effect after a full "
56349 "reindex. Until then searching may not work correctly. "
56351 "Advarsel: Endringer i disse konfigurasjonene vil ikke vises før etter en "
56352 "full reindeksering. Før reindeksering er gjort vil søking kanskje ikke "
56353 "fungere som det skal."
56356 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56357 msgid "Warning: Duplicate organization"
56358 msgstr "Advarsel: Duplikatorganisasjon"
56361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56362 msgid "Warning: Duplicate patron"
56363 msgstr "Advarsel: Duplikatlåner"
56366 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1146
56367 msgid "Warning: Expiration date falls before enrollment date"
56368 msgstr "Advarsel: Utløpsdato kommer før registreringsdato"
56370 #. For the first occurrence,
56371 #. %1$s: message.upload_version | html
56372 #. %2$s: message.current_version | html
56373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:21
56374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:25
56377 "Warning: This file is version %s, but I only know how to import version %s. "
56378 "I'll try my best."
56380 "Advarsel: Denne filen er versjon %s, men jeg vet kun hvordan jeg skal "
56381 "importere versjon %s. Jeg skal gjøre så godt jeg kan."
56383 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:98
56386 "Warning: This plugin was written for an older version of Koha. Run at your "
56389 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en eldre versjon av Koha. "
56390 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
56393 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/catalog-strings.inc:1
56395 "Warning: This record is used in %s order(s). Deleting it could cause serious "
56396 "issues on acquisition module. Are you sure you want to delete this record?"
56398 "Advarsel: Denne posten brukes i %s bestilling(er). Å slette den kan føre til "
56399 "store problemer i innkjøpsmodulen. Er du sikker på at du ønsker å slette "
56403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation-home.tt:106
56405 "Warning: This report is very resource intensive on systems with large "
56406 "numbers of overdue items."
56408 "Advarsel: Denne rapporten krever mye av systemet, spesielt hvis det er mange "
56409 "forsinkede eksemplarer."
56411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/plugins/plugins-home.tt:92
56414 "Warning: This report was written for a newer version of Koha. Run at your "
56417 "Advarsel: Denne rapporten ble skrevet for en nyere versjon av Koha. "
56418 "Rapporten kjøres på eget ansvar."
56421 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
56424 "Warning: This will modify the pattern for all subscriptions that are using "
56427 "Advarsel: Dette vil endre mønsteret for alle abonnementer som bruker det."
56429 #. %1$s: message.badbarcode | html
56430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:28
56433 "Warning: Unable to determine patron from item barcode (%s). Cannot check in."
56435 "Advarsel: Kan ikke bestemme låneren ut ifra eksemplarets strekkode (%s). Kan "
56438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:33
56440 msgid "Warning: no barcodes were found"
56441 msgstr "Advarsel: Fant ingen strekkoder"
56443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batchMod-del.tt:53
56445 msgid "Warning: no itemnumbers were found"
56446 msgstr "Advarsel: Fant ingen eksemplarnummer"
56448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:142
56453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:233
56455 msgid "Warnings regarding the system configuration"
56456 msgstr "Advarsler knyttet til systemkonfigurasjonen"
56458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:527
56460 msgid "Washoe County Library System, USA"
56461 msgstr "Crawford County Federated Library System"
56464 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:235
56470 msgid "We are ready to do some basic configuration."
56471 msgstr "Vi er klare til å foreta grunnleggende konfigurasjon."
56473 #. %1$s: dbversion | html
56474 #. %2$s: kohaversion | html
56475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:231
56477 msgid "We are upgrading from Koha %s to %s"
56478 msgstr "Vi oppgraderer fra Koha %s til %s"
56480 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:89
56482 msgid "We encountered an error:"
56483 msgstr "Vi oppdaget en feil:"
56485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:87
56487 msgid "Web installer › Check Perl dependencies"
56488 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Kontroller Perl-avhengigheter"
56490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:28
56492 msgid "Web installer › Choose your language"
56493 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velg språk"
56495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:20
56497 msgid "Web installer › Complete"
56498 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Fullført"
56500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:14
56502 msgid "Web installer › Create Koha administrator patron"
56503 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett Koha-administratorlåner"
56505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep1.tt:12
56507 msgid "Web installer › Create a library"
56508 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett et bibliotek"
56510 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:27
56512 msgid "Web installer › Create a new circulation rule "
56513 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny sirkulasjonsregel"
56515 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:11
56517 msgid "Web installer › Create a new item type "
56518 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en ny eksemplartype"
56520 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:22
56522 msgid "Web installer › Create a patron category"
56523 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett en lånerkategori"
56525 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step2.tt:12
56527 msgid "Web installer › Database settings"
56528 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Databaseinnstillinger"
56530 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:161
56532 msgid "Web installer › Default data loaded"
56533 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Standarddata lastet inn"
56535 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:234
56537 msgid "Web installer › Install basic configuration settings"
56539 "Nettinstallasjonsprogram › Installer grunnleggende "
56540 "konfigurasjonsinnstillinger"
56542 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:48
56544 msgid "Web installer › Installation complete"
56545 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Installasjon fullført"
56547 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:59
56549 msgid "Web installer › Perl modules missing"
56550 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-moduler mangler"
56552 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:72
56554 msgid "Web installer › Perl version too old"
56555 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Perl-versjon for gammel"
56557 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:78
56559 msgid "Web installer › Selecting default settings"
56560 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Velger standardinnstillinger"
56562 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:219
56564 msgid "Web installer › Set up database"
56565 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Opprett database"
56567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:209
56569 msgid "Web installer › Success"
56570 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Vellykket"
56572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:230
56574 msgid "Web installer › Update database"
56575 msgstr "Nettinstallasjonsprogram › Oppdater database"
56578 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/prefs-menu.inc:18
56580 msgid "Web services"
56581 msgstr "Nettjenester"
56583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:202
56588 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:139
56589 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:292
56592 msgstr "Nettside: "
56595 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56599 #. For the first occurrence,
56601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/showpredictionpattern.tt:18
56603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:90
56604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:92
56605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/housebound.tt:118
56606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:129
56612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56616 #. For the first occurrence,
56618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:141
56620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:144
56625 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:262
56627 msgid "Weekly - Repeatable holidays"
56628 msgstr "Ukentlig – Fridager som gjentas"
56631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56632 msgid "Weekly holiday: %s"
56633 msgstr "Ukentlig fridag: %s"
56635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:83
56636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:163
56641 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:108
56644 "Weight: define weight as a positive number. Higher numbers indicate "
56645 "increased relevancy. "
56648 #. %1$s: - Koha.Version.release | html -
56649 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:37
56651 msgid "Welcome to the Koha %s web installer"
56652 msgstr "Velkommen til Kohas %s nettinstallasjonsprogram"
56654 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:150
56656 msgid "What do you want to do for deleted patrons?"
56657 msgstr "Hva vil du gjøre med slettede lånere?"
56659 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:25
56661 msgid "What's next?"
56662 msgstr "Hva skjer nå?"
56664 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep4.tt:18
56667 "When adding to your institution's catalog you will create an item of a "
56668 "particular item type."
56670 "Når du legger til institusjonens katalog, oppretter du et eksemplar av en "
56671 "bestemt eksemplartype."
56673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:210
56676 "When importing MARC files via the staging tools, the tool will attempt to "
56677 "find and use the price of the currently active currency. "
56679 "Ved import av MARC-filer ved hjelp av verktøyene for oppsett, vil verktøyet "
56680 "gjøre forsøk på å finne og bruke prisen i den til enhver tid aktive "
56683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:107
56684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:240
56686 msgid "When more than"
56687 msgstr "Hvis flere enn"
56689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:430
56691 msgid "When more than: "
56692 msgstr "Hvis flere enn"
56694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:86
56696 msgid "When there is an irregular issue:"
56697 msgstr "Når det kommer en irregulær utgave: "
56699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:91
56701 msgid "When to charge"
56702 msgstr "Når avgift belastes"
56704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:154
56707 "When you've made your selections, please click 'Import' below to begin the "
56708 "process. It may take a while to complete. Please be patient."
56710 "Når du har foretatt valgene dine, klikker du på «Import» nedenfor for å "
56711 "starte prosessen. Det kan ta en stund å fullføre den. Vær tålmodig."
56714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
56715 msgid "Why close an empty basket?"
56716 msgstr "Hvorfor lukke en tom kurv?"
56719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56725 msgid "With %s selected searches: "
56726 msgstr "Med %s valgte søk: "
56728 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:197
56731 "With automatic ordering quotes generate orders without staff intervention. "
56733 "Med automatisk bestilling genererer tilbud bestillinger uten at ansatte "
56734 "trenger å gjøre noe."
56736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/MARCdetail.tt:43
56738 msgid "With framework : "
56739 msgstr "Med rammeverk: "
56741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/labeledMARCdetail.tt:45
56743 msgid "With framework: "
56744 msgstr "Med rammeverk: "
56746 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:75
56748 msgid "With items owned by the following libraries: "
56749 msgstr "Med eksemplarer eid av følgende bibliotek:"
56752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:196
56753 msgid "With selected search: "
56754 msgstr "Med valgt søk:"
56756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:188
56757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:304
56760 msgstr "Trukket tilbake"
56762 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:86
56764 msgid "Withdrawn on"
56765 msgstr "Trukket tilbake den"
56767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:196
56769 msgid "Withdrawn on:"
56770 msgstr "Trukket tilbake den:"
56772 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:85
56774 msgid "Withdrawn status"
56775 msgstr "Tilbaketrekkingsstatus"
56777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:167
56779 msgid "Withdrawn status:"
56780 msgstr "Tilbaketrukket status:"
56783 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/calendar.inc:2
56787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:168
56792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:230
56794 msgid "Working day"
56795 msgstr "Arbeidsdag"
56797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:104
56799 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces"
56800 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
56802 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:395
56804 msgid "Write news for the OPAC and staff interfaces "
56805 msgstr "Skriv en nyhet for publikumskatalogen og de interne grensesnittene"
56807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:72
56808 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:76
56809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:78
56810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cash_register_stats.tt:203
56815 #. INPUT type=submit name=woall
56816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:145
56817 msgid "Write off all"
56818 msgstr "Avskriv alle"
56820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:190
56822 msgid "Write off an amount toward selected fines"
56823 msgstr "Betal et beløp i avdrag på valgte gebyrer"
56825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:137
56827 msgid "Write off an individual fine"
56828 msgstr "Avskriv ett enkelt gebyr"
56830 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/permissions.inc:305
56832 msgid "Write off fines and fees "
56833 msgstr "Avskriv gebyr og avgifter"
56835 #. INPUT type=submit name=writeoff_selected
56836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/pay.tt:146
56838 msgid "Write off selected"
56839 msgstr "antall av % valgt"
56841 #. INPUT type=submit
56842 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:174
56843 msgid "Write off this charge"
56844 msgstr "Avskriv dette gebyret"
56846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:35
56851 #. For the first occurrence,
56852 #. %1$s: - CASE 'HE' -
56853 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:12
56854 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/accounts.inc:19
56856 msgid "Writeoff %s"
56859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:167
56860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:209
56862 msgid "Writeoff amount: "
56863 msgstr "Avskriv beløp: "
56865 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:118
56870 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:142
56875 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:319
56877 msgid "XML configuration file"
56878 msgstr "XML-konfigurasjonsfil"
56880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:136
56882 msgid "XSLT File(s) for transforming results: "
56883 msgstr "XSLT-fil(er) for transformering av resultater: "
56885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:528
56887 msgid "Xercode, Spain"
56888 msgstr "Xercode, Spania"
56890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:552
56895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/ill-list-table.inc:15
56896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:475
56897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:143
56898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:121
56899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/bor_issues_top.tt:146
56900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:109
56901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:131
56902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:92
56903 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:113
56908 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:137
56909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/cat_issues_top.tt:118
56914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:285
56916 msgid "Yearly - Repeatable holidays"
56917 msgstr "Årlig – Fridager som gjentas"
56920 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:349
56921 msgid "Yearly holiday: %s"
56922 msgstr "Årlig fridag: %s"
56924 #. For the first occurrence,
56926 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
56927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:183
56928 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:136
56929 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:139
56930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:300
56931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:317
56932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:95
56933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/stockrotation.tt:151
56934 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:61
56935 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:131
56936 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:414
56937 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:417
56938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:268
56939 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep5.tt:116
56940 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:50
56941 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:53
56942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:399
56943 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:62
56944 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:64
56945 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:118
56946 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:121
56947 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:61
56948 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:64
56949 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:176
56950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:179
56951 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:201
56952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:218
56953 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:238
56954 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:314
56955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:327
56956 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:342
56957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:645
56958 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:152
56959 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:155
56960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:270
56961 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:273
56962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:285
56963 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:288
56964 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:320
56965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:323
56966 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:331
56967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:334
56968 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:363
56969 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:365
56970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:806
56971 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:808
56972 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:881
56973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:883
56978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:998
56979 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1006
56980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1018
56981 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:1026
56982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:201
56983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:208
56988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:260
56989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:264
56990 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:268
56992 msgid "Yes and try to override system preferences"
56993 msgstr "Ja, og prøv å overstyre systeminnstillinger"
56995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:644
56996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:648
56997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/memberentrygen.tt:652
56999 msgid "Yes if settings allow it"
57000 msgstr "Ja, hvis innstillinger tillater det"
57002 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorder.tt:29
57004 msgid "Yes, I confirm"
57005 msgstr "Ja, jeg bekrefter"
57007 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/cancelorder.tt:43
57009 msgid "Yes, cancel (Y)"
57010 msgstr "Ja, avbryt (J)"
57012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:259
57014 msgid "Yes, check out (Y)"
57015 msgstr "Ja, lån ut (J)"
57017 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:694
57018 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:719
57020 msgid "Yes, close (Y)"
57021 msgstr "Ja, lukk (J)"
57023 #. INPUT type=submit
57024 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:229
57025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:447
57026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:266
57027 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-frequencies.tt:119
57028 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-numberpatterns.tt:251
57029 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/deletemem.tt:45
57030 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:119
57031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:224
57032 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_ean_accounts.tt:124
57033 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:176
57034 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:233
57035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:132
57036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/printers.tt:111
57037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:117
57038 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:291
57040 msgid "Yes, delete"
57043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:53
57045 msgid "Yes, delete (Y)"
57046 msgstr "Ja, slett (J)"
57048 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqcontract.tt:124
57050 msgid "Yes, delete contract"
57051 msgstr "Ja, slett kontrakt"
57053 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:210
57055 msgid "Yes, delete patron attribute type"
57056 msgstr "Ja, slett lånerattributtype"
57058 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/matching-rules.tt:425
57060 msgid "Yes, delete record matching rule"
57061 msgstr "Ja, slett regel for samsvar mellom poster"
57063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/currency.tt:155
57065 msgid "Yes, delete this currency"
57066 msgstr "Ja, slett denne valutaen"
57068 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:112
57070 msgid "Yes, delete this framework"
57071 msgstr "Ja, slett dette rammeverket"
57073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:386
57075 msgid "Yes, delete this fund"
57076 msgstr "Ja, slett denne budsjettposten"
57078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:324
57080 msgid "Yes, delete this item type"
57081 msgstr "Ja, slett denne eksemplartypen"
57083 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:229
57084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:238
57086 msgid "Yes, delete this subfield"
57087 msgstr "Ja, slett dette delfeltet"
57089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marctagstructure.tt:113
57091 msgid "Yes, delete this tag"
57092 msgstr "Ja, slett denne taggen"
57094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:458
57096 msgid "Yes, edit existing items"
57097 msgstr "Ja, rediger eksisterende eksemplarer"
57099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:400
57101 msgid "Yes, print slip"
57102 msgstr "Ja, skriv ut kvittering"
57104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:257
57106 msgid "Yes, renew (Y)"
57107 msgstr "Ja, forny (J)"
57109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:137
57111 msgid "Yes, reset mappings"
57112 msgstr "Tilordninger for OAI-sett"
57114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:197
57116 msgid "Yes: Edit existing authority"
57117 msgstr "Ja: Rediger eksisterende autoritet"
57119 #. INPUT type=submit
57120 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:461
57121 msgid "Yes: View existing items"
57122 msgstr "Ja: Vis eksisterende eksemplarer"
57124 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:149
57125 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:151
57131 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57132 msgid "You already have a list with that name!"
57133 msgstr "Du har allerede en liste med det navnet! "
57136 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/str/cataloging_additem.inc:2
57137 msgid "You are about to add %s items. Continue?"
57138 msgstr "Du er i ferd med å legge til %s eksemplarer. Fortsette? "
57140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-batchedit.tt:30
57142 msgid "You are about to edit the following subscriptions:"
57143 msgstr "Du er i ferd med å redigere følgende abonnementer:"
57145 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:29
57147 msgid "You are about to install Koha."
57148 msgstr "Du er i ferd med å installere Koha."
57151 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:278
57152 msgid "You are attemping to writeoff more than the value of the fee."
57153 msgstr "Du prøver å avskrive mer enn verdien av gebyret."
57155 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:190
57158 "You are logged in as the database administrative user. This is not "
57159 "recommended because some parts of Koha will not function as expected when "
57160 "using this account."
57162 "Du er logget på som den administrative databasebrukeren. Dette anbefales "
57163 "ikke, ettersom deler av Koha ikke vil fungere som forventet når du bruker "
57166 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:354
57169 "You are missing the <log4perl_conf> entry in your koha-conf.xml file. "
57170 "Please add it, pointing to the log4perl.conf file for your Koha instance. "
57172 "Du mangler oppføringen <log4perl_conf> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57173 "til og la den peke til log4perl.conf-filen for din Koha-forekomst."
57175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:277
57178 "You are missing the <template_cache_dir> entry in your koha-conf.xml "
57179 "file. That will bring a performance boost to enable it. "
57181 "Du mangler oppføringen <template_cache_dir> i koha-conf.xml-filen. "
57182 "Aktivering gir bedre ytelse."
57184 #. %1$s: config_entry.effective_tmp_dir | html
57185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:376
57188 "You are missing the <tmp_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57189 "Please add it, pointing to the configured temporary directory for your Koha "
57190 "instance. The effective temporary directory is '%s'. "
57192 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57193 "til og la den peke til den konfigurerte midlertidige katalogen for din Koha-"
57194 "instans. '%s' vil bli brukt som midlertidig katalog."
57196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:361
57199 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57200 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57203 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57204 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen for din Koha-"
57207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:368
57210 "You are missing the <upload_path> entry in your koha-conf.xml file. "
57211 "Please add it, pointing to the configured file upload directory for your "
57212 "Koha instance. Also note that you need to properly set the OPACBaseURL "
57213 "preference for the file upload plugin to work. "
57215 "Du mangler oppføringen <upload_path> i koha-conf.xml-filen. Legg den "
57216 "til og la den peke til den konfigurerte filopplastingskatalogen din Koha-"
57217 "forekomst. Vær også oppmerksom på at du må angi innstillingen OPACBaseURL "
57218 "riktig for at plugin-en for filopplasting skal fungere."
57220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation_batch_checkouts.tt:45
57222 msgid "You are not allowed to use batch checkout for this patron"
57223 msgstr "Du har ikke lov til å bruke satsvis utlån for denne låneren"
57225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:49
57227 msgid "You are not authorised to manage this basket."
57228 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle denne kurven."
57231 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:77
57232 msgid "You are not authorized to delete patrons"
57233 msgstr "Du er ikke autorisert til å slette lånere"
57236 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:70
57237 msgid "You are not authorized to manage API keys"
57238 msgstr "Du er ikke autorisert til å behandle API-nøkler"
57240 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgets.tt:36
57242 msgid "You are not authorized to modify this fund"
57243 msgstr "Du er ikke autorisert til å endre denne budsjettposten"
57246 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:54
57247 msgid "You are not authorized to renew patrons"
57248 msgstr "Du er ikke autorisert til å fornye lånere"
57251 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/members-toolbar.inc:59
57252 msgid "You are not authorized to set permissions"
57253 msgstr "Du er ikke autorisert til å angi tillatelser"
57255 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:48
57257 msgid "You are not sharing any data with the Koha community"
57258 msgstr "Du deler ingen data med Koha-samfunnet"
57261 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57262 msgid "You are offline and therefore cannot process pending operations"
57263 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke behandle ventende operasjoner"
57266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57267 msgid "You are offline and therefore cannot sync your database"
57268 msgstr "Du er frakoblet og kan derfor ikke synkronisere databasen"
57270 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:53
57272 msgid "You are only viewing one item. "
57273 msgstr "Du viser kun ett eksemplar. "
57275 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:413
57277 msgid "You are running a development version of Koha"
57280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:208
57283 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57284 "prefixing the field name with an header, followed by the equal sign."
57286 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
57287 "prefikse feltnavnet med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
57289 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:199
57292 "You can also use your own headers (instead of the ones from Koha) by "
57293 "prefixing the field number with an header, followed by the equal sign."
57295 "Du kan også bruke dine egne topptekster (i stedet for de fra Koha), ved å "
57296 "prefikse feltnummeret med en topptekst etterfulgt av tegnet er lik."
57299 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/messaging-preference-form.inc:12
57301 "You can ask for a digest to reduce the number of messages. Messages will be "
57302 "saved and sent as a single message."
57304 "Du kan be om et sammendrag for å redusere antall meldinger. Meldinger vil "
57305 "bli lagret og sendt som én enkelt melding."
57307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:121
57310 "You can choose to delete bibliographic records if possible (bibliographic "
57311 "records that have other items or that are used in a subscription or another "
57312 "order will not be deleted)."
57314 "Du kan velge å slette bibliografiske poster hvis det er mulig "
57315 "(bibliografiske poster som har andre eksemplarer eller som er knyttet til et "
57316 "abonnement eller en annen bestilling, vil ikke bli slettet)."
57318 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stage-marc-import.tt:70
57321 "You can enter a name for this import. It may be useful, when creating a "
57322 "record, to remember where the suggested MARC data comes from!"
57324 "Du kan gi denne importen et navn. Det kan være nyttig når du skal opprette "
57325 "en post, slik at du husker hvor de foreslåtte MARC-dataene kommer fra."
57327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step3.tt:187
57329 msgid "You can help the Koha community by sharing your statistics with us. "
57330 msgstr "Du kan hjelpe Koha-samfunnet ved å dele statistikken din med oss."
57332 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:89
57335 "You can make an exception for this holiday rule. This means that you will be "
57336 "able to say that for a repeatable holiday there is one day which is going to "
57339 "Du kan gjøre et unntak fra denne regelen for fridager. Dette innebærer at "
57340 "for en gjentagbar fridag, kan du angi at det er én dag som skal være et "
57343 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:94
57345 msgid "You can make an exception on a range of dates repeated yearly."
57346 msgstr "Du kan gjenta et unntak årlig."
57349 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/select2.inc:6
57350 msgid "You can only select %s item(s)"
57351 msgstr "Du kan kun velge %s eksemplar(er)"
57353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:396
57356 "You can set a default maximum number of checkouts, hold policy and return "
57357 "policy that will be used if none is defined below for a particular item type "
57360 "Du kan angi en standard maksimalt antall utlån samt og regler for "
57361 "reservasjon og innlevering som vil bli brukt hvis ingen er definert nedenfor "
57362 "for en bestemt eksemplartype eller kategori."
57364 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:201
57367 "You can use Template Toolkit tags too. See the help page for more "
57370 "Du kan også bruke Template Toolkit-tagger. Se hjelpesiden for mer "
57373 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:164
57375 msgid "You can use the following wildcard characters: %% _"
57376 msgstr "Du an bruke følgende jokertegn: %% _"
57379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57380 msgid "You can't add a new item, please create a new order line"
57382 "Du kan ikke legge til et nytt eksemplar, opprett en ny bestillingslinje"
57384 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
57386 msgid "You can't create any orders unless you first "
57387 msgstr "Du kan ikke opprette bestillinger uten å først å"
57390 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
57391 msgid "You can't receive any more items"
57392 msgstr "Du kan ikke motta flere eksemplarer"
57395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57396 msgid "You cannot change your branch or logout while using offline circulation"
57398 "Du kan ikke endre bibliotek eller logge ut mens du bruker offline sirkulasjon"
57400 #. INPUT type=checkbox name=subscriptionid
57401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:96
57402 msgid "You cannot edit this subscription"
57403 msgstr "Du kan ikke redigere dette abonnementet"
57406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/additional-fields.tt:181
57408 msgid "You cannot select an authorised value category and a MARC field"
57410 "Definer verdier i kategorien ADJ_REASON for autoriserte verdier for å slå på"
57412 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:274
57414 msgid "You did not specify any search criteria."
57415 msgstr "Du anga spesifiserte ingen søkekriterier."
57417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:201
57419 msgid "You didn't select any external target."
57420 msgstr "Du valgte ingen eksterne mål."
57423 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57425 "You do not have any pending transactions in the offline circulation database "
57426 "on this computer."
57428 "Du har ingen ventende transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen "
57429 "på denne datamaskinen."
57431 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:26
57433 msgid "You do not have permission to access this page. "
57434 msgstr "Du har ikke tillatelse til å åpne denne siden. "
57436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:112
57438 msgid "You do not have permission to add a record to this list."
57439 msgstr "Du har ikke tillatelse til å legge til en post i denne listen."
57441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:110
57443 msgid "You do not have permission to delete this list."
57444 msgstr "Du har ikke tillatelse til å slette denne listen."
57446 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:49
57448 msgid "You do not have permission to edit this patron's login information."
57450 "Du har ikke tillatelse til å redigere denne lånerens påloggingsinformasjon."
57452 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:108
57454 msgid "You do not have permission to update this list."
57455 msgstr "Du har ikke tillatelse til å oppdatere denne listen."
57457 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:106
57459 msgid "You do not have permission to view this list."
57460 msgstr "Du har ikke tillatelse til å vise denne listen."
57462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:149
57465 "You don't have patron categories defined, or the patron categories are not "
57466 "set to receive overdue notices."
57468 "Du har ikke definert noen lånerkategorier, eller lånerkategoriene er ikke "
57469 "konfigurert for å motta purringer."
57471 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:21
57473 msgid "You followed an outdated link e.g. from a search engine or a bookmark"
57475 "Du har fulgt en utdatert kobling, f.eks. fra en søkemotor eller et bokmerke"
57477 #. %1$s: total | html
57478 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:265
57481 "You have %s error(s) in your MARC configuration. Please fix them before "
57484 "Du har %s feil i MARC-konfigurasjonen. Dette må utbedres før du bruker Koha."
57486 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:998
57489 "You have already submitted a barcode, please wait for the checkout to "
57492 "Du har allerede sendt inn en strekkode, vent mens utlånet behandles ...."
57494 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:183
57497 "You have chosen a condition on the same field as the original field. If your "
57498 "records contain multivalued fields it is highly recommended not to do that."
57500 "Du har valgt et vilkår på samme feltet som det opprinnelige feltet. Hvis "
57501 "postene dine inneholder felt med flere verdier, anbefales det på det "
57502 "sterkeste at du ikke gjør dette."
57505 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:511
57506 msgid "You have chosen to move all unreceived orders from '%s' to '%s'."
57508 "Du har valgt å flytte alle ikke-mottatte bestillinger fra «%s» til «%s»."
57511 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57513 "You have deleted item(s) in the order, don't forget to delete it(them) in "
57516 "Du har slettede eksemplar(er) i bestillingen, ikke glem å slette det/dem i "
57519 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member-password.tt:37
57522 "You have entered a username that already exists. Please choose another one."
57524 "Du har lagt inn et brukernavn som finnes allerede. Velg et annet brukernavn."
57527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57528 msgid "You have made changes to system preferences."
57529 msgstr "Du har endret systeminnstillinger."
57532 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57534 "You have modified the advanced prediction pattern. Please save your work or "
57535 "cancel modifications."
57537 "Du har endret det avanserte prediksjonsmønsteret. Lagre arbeidet ditt, eller "
57538 "avbryt endringen."
57541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/inventory.tt:278
57543 "You have not selected any catalog filters and are about to compare a file of "
57544 "barcodes to your entire catalog."
57546 "Du har ikke valgt katalogfiltre og er i ferd med å sammenligne en fil med "
57547 "strekkoder med hele katalogen din."
57550 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57551 msgid "You have not selected any patrons to add to a list!"
57552 msgstr "Du har ikke valgt lånere å legge til i en liste!"
57554 #. %1$s: config_entry.file | html
57555 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:340
57558 "You have set UseQueryParser but the 'queryparser_config' entry is missing in "
57559 "your configuration file. %s is used as a fallback. "
57561 "Du har angitt UseQueryParser, men oppføringen «queryparser_config» mangler i "
57562 "konfigurasjonsfilen. %s brukes som tilbakefall."
57564 #. %1$s: IF QueryParserError.fallback
57565 #. %2$s: QueryParserError.file | html
57567 #. %4$s: QueryParserError.file | html
57569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:255
57572 "You have set UseQueryParser but there was a problem inititializing "
57573 "QueryParser. %s The 'queryparser_config' entry is missing in your "
57574 "configuration file. The following configuration file was used without "
57575 "success: %s. %s The following configuration file was used without success: "
57578 "Du har angitt UseQueryParser, men det oppsto et problem ved initialisering "
57579 "av QueryParser. %s Oppføringen «queryparser_config» mangler i "
57580 "konfigurasjonsfilen. Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. "
57581 "%s Følgende konfigurasjonsfil ble brukt uten å lykkes: %s. %s "
57583 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:686
57586 "You have the ReturnBeforeExpiry system preference enabled this means if the "
57587 "expiry date is before the date due, the date due will be set to the expiry "
57590 "Du har aktivert systeminnstillingen ReturnBeforeExpiry. Det innebærer at "
57591 "hvis uløpsdatoen er før forfallsdatoen, vil forfallsdatoen angis som "
57594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:198
57597 "You have to define which fields or subfields you want to export, separated "
57600 "Du må definere hvilke felt eller delfelt du ønsker å eksportere, adskilt med "
57601 "vertikale streker."
57603 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/csv-profiles.tt:207
57605 msgid "You have to define which fields you want to export, separated by pipes."
57607 "Du må definere hvilke felt du ønsker å eksportere, adskilt med vertikale "
57611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57613 "You have transactions in the offline circulation database on this computer "
57614 "that have not been uploaded."
57616 "Du har transaksjoner i den frakoblede sirkulasjonsdatabasen på denne "
57617 "datamaskinen som ikke har blitt lastet opp."
57619 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:29
57621 msgid "You haven't decided if you want to activate Mana Knowledge Base. "
57624 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:20
57626 msgid "You made use of an external link to an item that is no longer available"
57628 "Du benyttet en ekstern kobling til et eksemplar som ikke lenger er "
57631 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:53
57633 msgid "You must be online to use these options."
57634 msgstr "Du må være på nett for å bruke disse alternativene."
57637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57638 msgid "You must choose a first publication date"
57639 msgstr "Du må velge en dato for første utgivelse"
57642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57643 msgid "You must choose a subscription length or an end date."
57644 msgstr "Du må velge en lengde på abonnementet eller en sluttdato."
57647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:520
57648 msgid "You must choose or create a bibliographic record"
57649 msgstr "Du må velge eller opprette en bibliografisk post"
57652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:146
57653 msgid "You must create a CSV profile for MARC exports to use this option."
57655 "Du må opprette en CSV-profil for MARC-eksporter for å bruke dette "
57658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:29
57660 msgid "You must define a budget in Administration"
57661 msgstr "Du må definere et budsjett i Administrasjon"
57663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-bib-search.tt:11
57665 msgid "You must enter a term to search on "
57666 msgstr "Du må legge inn et begrep å søke etter "
57669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
57670 msgid "You must give your new patron list a name!"
57671 msgstr "Du må gi den nye lånerlisten et navn!"
57673 #. %1$s: total_due | format('%.2f')
57674 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/paycollect.tt:58
57676 msgid "You must pay a value less than or equal to %s. "
57677 msgstr "Du må betale en verdi mindre enn eller lik %s. "
57679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:47
57681 msgid "You must reset your password"
57682 msgstr "Du må tilbakestille passordet"
57685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:535
57686 msgid "You must select a fund"
57687 msgstr "Du må velge en budsjettpost"
57690 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-collection.tt:281
57691 msgid "You must select at least one serial to edit"
57692 msgstr "Du må velge minst ett periodikum å redigere"
57695 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoices.tt:304
57696 msgid "You must select at least two invoices to merge."
57697 msgstr "Du må velge minst to fakturaer som skal slås sammen."
57699 #. For the first occurrence,
57701 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:848
57702 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:1017
57703 msgid "You must select checkout(s) to export"
57704 msgstr "Du må velge utlån som skal eksporteres"
57707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57708 msgid "You must select one or more patrons to remove"
57709 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal fjernes"
57712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:985
57713 msgid "You must select one or more reports to delete"
57714 msgstr "Du må velge én eller flere rapporter som skal slettes"
57717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/list.tt:184
57718 msgid "You must select two or more patrons to merge"
57719 msgstr "Du må velge én eller flere lånere som skal slås sammen"
57722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:229
57723 msgid "You must set a due date in order to use offline circulation!"
57724 msgstr "Du må angi en forfallsdato for å bruke frakoblet sirkulasjon!"
57727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
57728 msgid "You need to log in again, your session has timed out"
57729 msgstr "Du må logge deg på på nytt, økten din har utløpt"
57732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
57733 msgid "You need to save the page before printing"
57734 msgstr "Du må lagre siden før du skriver ut"
57736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:83
57738 msgid "You searched for "
57739 msgstr "Du søkte etter "
57741 #. For the first occurrence,
57742 #. %1$s: IF ( title )
57743 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:69
57744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:89
57745 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:35
57747 msgid "You searched for: %s"
57748 msgstr "Du søkte etter: %s"
57750 #. %1$s: IF ( BiblioDefaultViewmarc )
57751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty_duplicate.tt:19
57754 "You selected a record from an external source that matches an existing "
57755 "record in your catalog: %s"
57757 "Du valgte en post fra en ekstern kilde som samsvarer med en eksisterende "
57758 "post i katalogen din: %s"
57760 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:354
57763 "You should enable the SMSSendDriver preference to use the SMS templates."
57764 msgstr "Du må aktivere innstillingen SMSSendDriver for å bruke SMS-malene."
57766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:357
57769 "You should enable the TalkingTechItivaPhoneNotification preference to use "
57770 "the phone templates."
57772 "Du må aktivere innstillingen TalkingTechItivaPhoneNotification for å bruke "
57775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:197
57777 msgid "You should not ignore this warning."
57778 msgstr "Du må ikke ignorere denne advarselen."
57780 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:27
57783 "You successfully created your Mana KB account. Check your mailbox and follow "
57787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/errors/errorpage.tt:22
57789 msgid "You tried to access a page that needs authentication"
57790 msgstr "Du har prøvd å oppnå tilgang en side som krever autentisering"
57792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:610
57794 msgid "You will need to save the report before you can execute it"
57795 msgstr "Du må lagre rapporten før du kan kjøre den"
57797 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:27
57799 msgid "You'll have to treat them individually. "
57800 msgstr "Du må behandle dem individuelt."
57802 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:46
57804 msgid "Your Mana KB server is currently: "
57805 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
57807 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/step1.tt:76
57810 "Your Perl version is out of date. Please upgrade to a newer version of Perl "
57811 "(at least version 5.10)."
57813 "Perl-versjonen din er utdatert. Du må oppgradere til en nyere versjon av "
57814 "Perl (minst versjon 5.10)."
57816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/acqui-home.tt:31
57818 msgid "Your administrator must define a budget in Administration"
57819 msgstr "Administratoren må definere et budsjett under Administrasjon"
57821 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/budgets-active-currency.inc:11
57823 msgid "Your administrator must specify an active currency."
57824 msgstr "Administratoren må spesifisere en aktiv valuta."
57826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:186
57828 msgid "Your authority search history is empty."
57829 msgstr "Søkehistorikken din for autoriteter er tom."
57831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:40
57834 msgstr "Din handlekurv"
57836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/sendbasket.tt:5
57839 msgstr "Din handlekurv"
57842 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/js_includes.inc:37
57843 msgid "Your cart is currently empty"
57844 msgstr "Handlekurven din er for øyeblikket tom"
57846 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/header.inc:160
57848 msgid "Your cart is empty."
57849 msgstr "Handlekurven din er tom."
57851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/search-history.tt:106
57853 msgid "Your catalog search history is empty."
57854 msgstr "Søkehistorikken din for katalogen er tom."
57856 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:7
57858 msgid "Your comment could not be submitted. Please try again later. "
57859 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57861 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-comment-status.inc:4
57863 msgid "Your comment has been submitted "
57864 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
57866 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/usage_statistics.tt:70
57868 msgid "Your country: "
57869 msgstr "Ditt land:"
57871 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/process_koc.tt:21
57873 msgid "Your data was processed. Here are the results:"
57874 msgstr "Dataene dine ble behandlet. Her er resultatene:"
57876 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/downloadcart.tt:7
57877 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/downloadshelf.tt:23
57879 msgid "Your download should begin automatically."
57880 msgstr "Nedlastingen skal starte automatisk."
57882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/offline_circ/enqueue_koc.tt:16
57884 msgid "Your file was processed."
57885 msgstr "Filen ble behandlet."
57888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:259
57889 msgid "Your koha-conf.xml does not contain a valid upload_path."
57890 msgstr "Filen koha-conf.xml inneholder ikke en gyldig upload_path."
57892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:116
57894 msgid "Your library has no usable email address. Please set it. "
57896 "Biblioteket ditt har ingen e-postadresse som kan brukes. Angi en e-"
57899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:32
57901 msgid "Your library is the destination for the following transfer(s)"
57902 msgstr "Biblioteket ditt er målet for følgende overføring(er)"
57904 #. %1$s: shelfname | $raw
57905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/sendshelf.tt:2
57907 msgid "Your list: %s "
57908 msgstr "Din liste: %s "
57910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:87
57911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:47
57912 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:338
57915 msgstr "Dine lister"
57918 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
57919 msgid "Your lists:"
57920 msgstr "Dine lister:"
57922 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:119
57924 msgid "Your name: "
57925 msgstr "Etternavn: "
57927 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/claims.tt:40
57929 msgid "Your notification has been sent."
57930 msgstr "Varselet er sendt."
57932 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patron_lists/lists.tt:26
57934 msgid "Your patron lists"
57935 msgstr "Dine lånerlister"
57937 #. %1$s: reportname | html
57938 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:865
57940 msgid "Your report \"%s\" has been saved"
57941 msgstr "Din rapport \"%s\" er lagret"
57943 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-share-report.inc:12
57946 "Your report is already linked with a Mana report. Share it if you have made "
57947 "modifications, otherwise it will do nothing."
57950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:600
57952 msgid "Your report will be generated with the following SQL statement."
57953 msgstr "Rapporten din vil bli generert med følgende SQL-uttrykk."
57955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload.tt:228
57957 msgid "Your request gave the following results:"
57958 msgstr "Forespørselen din ga følgende resultater:"
57960 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:127
57962 msgid "Your search could not be completed. Please try again later. "
57963 msgstr "Navn eller strekkode ble ikke funnet. Prøv noe annet "
57965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:304
57967 msgid "Your search returned no closed subscriptions."
57968 msgstr "Søket ditt ga ingen avsluttede abonnementer."
57970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:295
57972 msgid "Your search returned no open subscriptions."
57973 msgstr "Søket ditt ga ingen aktiver abonnementer."
57975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:312
57976 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/acqui-search-result.tt:13
57977 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/booksellers.tt:29
57979 msgid "Your search returned no results."
57980 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
57982 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/histsearch.tt:22
57984 msgid "Your search returned no results. "
57985 msgstr "Søket ditt ga ingen resultater."
57987 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/serials-toolbar.inc:136
57990 "Your subscription is already linked with a Mana subscription model. Share it "
57991 "if you have made modifications, otherwise it will do nothing."
57994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:105
57997 "Your unique security token used for authentication on Mana KB service (anti "
58001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:19
58003 msgid "Z39.50 authority search points"
58004 msgstr "Z39.50-søkepunkter for autoriteter"
58006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:217
58008 msgid "Z39.50 search"
58009 msgstr "Z39.50-søk"
58011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:154
58012 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:266
58013 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:17
58014 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:508
58016 msgid "Z39.50/SRU search"
58017 msgstr "Z39.50-/SRU-søk"
58019 #. %1$s: msg_add | html
58020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:41
58022 msgid "Z39.50/SRU server added (%s)"
58023 msgstr "Z39.50-/SRU-server lagt til (%s)"
58025 #. %1$s: msg_add | html
58026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:37
58028 msgid "Z39.50/SRU server deleted (%s)"
58029 msgstr "Z39.50-/SRU-server slettet (%s)"
58031 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/z3950-admin-search.inc:6
58033 msgid "Z39.50/SRU server search:"
58034 msgstr "Z39.50-/SRU-serversøk:"
58036 #. %1$s: msg_add | html
58037 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:39
58039 msgid "Z39.50/SRU server updated (%s)"
58040 msgstr "Z39.50-/SRU-server oppdatert (%s)"
58042 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/admin-menu.inc:118
58043 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:26
58044 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:183
58046 msgid "Z39.50/SRU servers"
58047 msgstr "Z39.50-/SRU-servere"
58049 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:153
58051 msgid "Z39.50/SRU servers administration"
58052 msgstr "Z39.50-/SRU-serveradministrasjon"
58054 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/upload-images.tt:82
58059 #: intranet-tmpl/prog/en/columns.def:17
58060 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:146
58061 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:31
58062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:107
58063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:143
58064 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:109
58066 msgid "ZIP/Postal code"
58067 msgstr "Postnummer"
58069 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:650
58070 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/branches.tt:137
58071 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/cities.tt:77
58073 msgid "ZIP/Postal code: "
58074 msgstr "Postnummer: "
58076 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:112
58078 msgid "Zebra server seems not to be available. Is it started?"
58079 msgstr "Det later til at Zebra-serveren ikke er tilgjengelig. Er den startet?"
58081 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:110
58083 msgid "Zebra version: "
58084 msgstr "Zebra-versjon: "
58086 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/picture-upload.tt:107
58091 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:71
58092 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:449
58094 msgid "[ New list ]"
58095 msgstr "[ Ny liste ]"
58097 #. %1$s: IF ( current_branch == '*' )
58098 #. %2$s: IF ( ( not refundLostItemFeeRule.refund.defined ) || refundLostItemFeeRule.refund )
58099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:614
58101 msgid "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58102 msgstr "[#%% Default branch %%#] %s %s "
58104 #. INPUT type=button
58105 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:194
58107 msgid "[% IF ( hold.suspend ) %]Unsuspend[% ELSE %]Suspend[% END %]"
58109 "[% IF ( reserveloo.suspend ) %]Avslutt oppheving[% ELSE %]Opphev[% END %]"
58111 #. INPUT type=button
58112 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:205
58114 "[% IF hold.intransit %]Revert transit status[% ELSE %]Revert waiting "
58119 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:17
58122 "[% block_budget.count | html %] fund(s) are attached to this budget. You "
58123 "must delete all attached funds before deleting this budget."
58125 "[% block_budget.count %] budsjettpost(er) er knyttet til dette budsjettet. "
58126 "Du må slette alle tilknyttede budsjettposter før du sletter dette budsjettet."
58129 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:70
58132 "[% count | html %] item(s) are attached to this record. You must delete all "
58133 "items before deleting this record."
58135 "[% count %] eksemplar(er) er knyttet til denne posten. Du må slette alle "
58136 "eksemplarer før du kan slette posten."
58139 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:170
58140 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:178
58141 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:186
58142 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/virtualshelves/shelves.tt:194
58144 msgid "[% direction | html %] sort"
58145 msgstr "[% direction %] sortering"
58147 #. INPUT type=text name=discount
58148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:267
58149 msgid "[% discount | format ("
58150 msgstr "[% discount | format ("
58153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/authorities/authorities.tt:244
58154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:636
58156 msgid "[% innerloo.tag_lib | html %] - Click to Expand this Tag"
58157 msgstr "[% innerloo.tag_lib %] - Trykk for å utvide denne taggen"
58160 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/circ-menu.inc:14
58162 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58163 "cardnumber | html %])"
58165 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
58166 "cardnumber | html %])"
58168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/holidays.tt:325
58170 msgid "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58171 msgstr "[%% HOLIDAYS_LOO.DESCRIPTION.replace('\\\\\\r\\\\\\n', '"
58173 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cat-toolbar.inc:2
58176 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58177 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58180 "[%% IF ( CAN_user_editcatalogue_edit_catalogue || "
58181 "CAN_user_editcatalogue_edit_items || CAN_user_serials_create_subscription ) "
58184 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:80
58187 "[%% IF ( CAN_user_tools_edit_calendar || CAN_user_tools_manage_csv_profiles "
58188 "|| CAN_user_tools_view_system_logs || CAN_user_tools_edit_news || "
58189 "CAN_user_tools_schedule_tasks || CAN_user_tools_edit_quotes || "
58190 "( UseKohaPlugins && CAN_user_plugins_tool ) || "
58191 "CAN_user_tools_upload_general_files || CAN_user_tools_access_files ) %%] "
58194 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:135
58197 "[%% IF ( CAN_user_tools_items_batchdel || CAN_user_tools_items_batchmod || "
58198 "CAN_user_tools_records_batchdel || CAN_user_tools_records_batchmod || "
58199 "CAN_user_tools_export_catalog || CAN_user_tools_inventory || "
58200 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_rotating_collections || "
58201 "( CAN_user_stockrotation_manage_rotas && Koha.Preference('StockRotation') ) "
58202 "|| CAN_user_tools_marc_modification_templates || "
58203 "CAN_user_tools_stage_marc_import || CAN_user_tools_manage_staged_marc || "
58204 "CAN_user_tools_upload_local_cover_images ) %%] "
58207 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/tools-menu.inc:7
58208 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/tools-home.tt:15
58211 "[%% IF ( CAN_user_tools_manage_patron_lists || CAN_user_clubs || "
58212 "CAN_user_tools_moderate_comments || CAN_user_tools_import_patrons || "
58213 "CAN_user_tools_edit_notices || CAN_user_tools_edit_notice_status_triggers || "
58214 "CAN_user_tools_label_creator || CAN_user_tools_delete_anonymize_patrons || "
58215 "CAN_user_tools_edit_patrons || CAN_user_tools_moderate_tags || "
58216 "CAN_user_tools_batch_upload_patron_images ) %%] "
58219 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/country-list.inc:1
58222 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58223 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58224 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58225 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58226 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58227 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58228 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58229 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58230 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58231 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58232 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58233 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58234 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58235 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58236 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58237 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58238 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58239 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58240 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58241 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58242 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58243 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58244 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58245 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58246 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58247 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58248 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58249 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58250 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58251 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58252 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58253 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58254 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58255 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58256 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58257 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58258 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58260 "[%% SET countries = [ \"Afghanistan\", \"Albania\", \"Algeria\", \"Andorra"
58261 "\", \"Angola\", \"Antigua & Deps\", \"Argentina\", \"Armenia\", \"Australia"
58262 "\", \"Austria\", \"Azerbaijan\", \"Bahamas\", \"Bahrain\", \"Bangladesh\", "
58263 "\"Barbados\", \"Belarus\", \"Belgium\", \"Belize\", \"Benin\", \"Bhutan\", "
58264 "\"Bolivia\", \"Bosnia Herz.\", \"Botswana\", \"Brazil\", \"Brunei\", "
58265 "\"Bulgaria\", \"Burkina\", \"Burundi\", \"Cambodia\", \"Cameroon\", \"Canada"
58266 "\", \"Cape Verde\", \"Centr. Afr. Rep\", \"Chad\", \"Chile\", \"China\", "
58267 "\"Colombia\", \"Comoros\", \"Congo\", \"Costa Rica\", \"Croatia\", \"Cuba\", "
58268 "\"Cyprus\", \"Czech Republic\", \"Denmark\", \"Djibouti\", \"Dominica\", "
58269 "\"Dominican Rep.\", \"East Timor\", \"Ecuador\", \"Egypt\", \"El Salvador\", "
58270 "\"Equator. Guinea\", \"Eritrea\", \"Estonia\", \"Ethiopia\", \"Fiji\", "
58271 "\"Finland\", \"France\", \"Gabon\", \"Gambia\", \"Georgia\", \"Germany\", "
58272 "\"Ghana\", \"Greece\", \"Grenada\", \"Guatemala\", \"Guinea\", \"Guinea-"
58273 "Bissau\", \"Guyana\", \"Haiti\", \"Honduras\", \"Hungary\", \"Iceland\", "
58274 "\"India\", \"Indonesia\", \"Iran\", \"Iraq\", \"Ireland\", \"Israel\", "
58275 "\"Italy\", \"Ivory Coast\", \"Jamaica\", \"Japan\", \"Jordan\", \"Kazakhstan"
58276 "\", \"Kenya\", \"Kiribati\", \"Korea North\", \"Korea South\", \"Kosovo\", "
58277 "\"Kuwait\", \"Kyrgyzstan\", \"Laos\", \"Latvia\", \"Lebanon\", \"Lesotho\", "
58278 "\"Liberia\", \"Libya\", \"Liechtenstein\", \"Lithuania\", \"Luxembourg\", "
58279 "\"Macedonia\", \"Madagascar\", \"Malawi\", \"Malaysia\", \"Maldives\", \"Mali"
58280 "\", \"Malta\", \"Marshall Isl.\", \"Mauritania\", \"Mauritius\", \"Mexico\", "
58281 "\"Micronesia\", \"Moldova\", \"Monaco\", \"Mongolia\", \"Montenegro\", "
58282 "\"Morocco\", \"Mozambique\", \"Myanmar\", \"Namibia\", \"Nauru\", \"Nepal\", "
58283 "\"Netherlands\", \"New Zealand\", \"Nicaragua\", \"Niger\", \"Nigeria\", "
58284 "\"Norway\", \"Oman\", \"Pakistan\", \"Palau\", \"Panama\", \"Papua N. Guinea"
58285 "\", \"Paraguay\", \"Peru\", \"Philippines\", \"Poland\", \"Portugal\", "
58286 "\"Qatar\", \"Romania\", \"Russian Fed.\", \"Rwanda\", \"St Kitts & Nev.\", "
58287 "\"St Lucia\", \"Saint Vincent\", \"Samoa\", \"San Marino\", \"Sao Tome\", "
58288 "\"Saudi Arabia\", \"Senegal\", \"Serbia\", \"Seychelles\", \"Sierra Leone\", "
58289 "\"Singapore\", \"Slovakia\", \"Slovenia\", \"Solomon Islands\", \"Somalia\", "
58290 "\"South Africa\", \"Spain\", \"Sri Lanka\", \"Sudan\", \"Suriname\", "
58291 "\"Swaziland\", \"Sweden\", \"Switzerland\", \"Syria\", \"Taiwan\", "
58292 "\"Tajikistan\", \"Tanzania\", \"Thailand\", \"Togo\", \"Tonga\", \"Trinidad "
58293 "& Tob.\", \"Tunisia\", \"Turkey\", \"Turkmenistan\", \"Tuvalu\", \"Uganda\", "
58294 "\"Ukraine\", \"UAE\", \"United Kingdom\", \"USA\", \"Uruguay\", \"Uzbekistan"
58295 "\", \"Vanuatu\", \"Vatican City\", \"Venezuela\", \"Vietnam\", \"Yemen\", "
58296 "\"Zambia\", \"Zimbabwe\", ] %%] "
58298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:113
58300 msgid "[Main page]"
58301 msgstr "[Hovedside]"
58303 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:68
58305 msgid "[Overridden] "
58306 msgstr "[Overstyrt] "
58308 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:112
58310 msgid "[Previous page]"
58311 msgstr "[Forrige side]"
58313 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:643
58319 #. %2$s: IF ( other_items_loo.withdrawn )
58320 #. %3$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'WITHDRAWN', other_items_loo.withdrawn ) | html
58322 #. %5$s: IF ( other_items_loo.itemlost )
58323 #. %6$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'LOST', other_items_loo.itemlost ) | html
58325 #. %8$s: IF ( other_items_loo.damaged )
58326 #. %9$s: AuthorisedValues.GetByCode( 'DAMAGED', other_items_loo.damaged ) | html
58328 #. %11$s: IF ( other_items_loo.intransit )
58330 #. %13$s: IF ( other_items_loo.onhold )
58332 #. %15$s: IF ( other_items_loo.notforloan )
58333 #. %16$s: other_items_loo.notforloan | html
58335 #. %18$s: other_items_loo.count | html
58336 #. %19$s: IF item_level_itypes && other_items_loo.description
58337 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:544
58340 "] %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (%s) %s %s (In transit) %s %s (On hold) %s %s "
58343 "]%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(%s)%s %s(Under vegs)%s %s(Reservert)%s %s%s%s (%s) "
58347 #. %2$s: onloan_items_loo.count | html
58348 #. %3$s: IF ( onloan_items_loo.longoverdue )
58349 #. %4$s: onloan_items_loo.longoverdue | html
58351 #. %6$s: onloan_items_loo.due_date | $KohaDates
58352 #. %7$s: IF item_level_itypes && onloan_items_loo.description
58353 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/results.tt:516
58355 msgid "] %s (%s%s, %s long overdue%s) date due: %s %s "
58356 msgstr "]%s (%s%s, %s for lengst forfalt%s) forfallsdato: %s %s "
58358 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:166
58360 msgid "_ matches only a single character"
58361 msgstr "_ samsvarer kun med et enkelt tegn"
58364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/datatables.inc:10
58366 msgstr "en den det"
58368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:82
58369 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
58379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:34
58381 msgid "added successfully"
58382 msgstr "ble lagt til"
58384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:26
58386 msgid "administrator account"
58387 msgstr "administratorkonto"
58389 #. %1$s: TransfersMaxDaysWarning | html
58390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58392 msgid "after %s days."
58393 msgstr "etter %s dager."
58395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:196
58396 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:197
58401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:224
58403 msgid "all authority types used in the frameworks are defined"
58404 msgstr "alle autoritetstyper som er brukt i rammeverkene er definert"
58406 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:189
58408 msgid "all subfields for each tag are in the same tab (or ignored)"
58409 msgstr "alle delfelt for hver tagg er i samme fane (eller ignorert)"
58412 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
58413 msgid "already exists in database"
58414 msgstr "finnes allerede i databasen"
58416 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
58417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
58419 msgid "already has a hold"
58420 msgstr "har allerede en reservasjon"
58422 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:43
58427 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:80
58432 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
58433 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/branchtransfers.tt:140
58440 msgid "and has been returned."
58441 msgstr "og har blitt innlevert."
58443 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:249
58445 msgid "and mark one currency as active."
58446 msgstr "og merk én valuta som aktiv."
58448 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:656
58450 msgid "and search for the \"data problems\" section"
58451 msgstr "og søk etter delen «dataproblemer»"
58453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58458 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:46
58460 msgid "and they must all be in the 10 (items) tab"
58461 msgstr "og de må alle være i fanen 10 (eksemplarer)"
58463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:49
58464 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:57
58469 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:726
58471 msgid "any library"
58472 msgstr "hvilket som helst bibliotek"
58474 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:453
58475 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:457
58476 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:765
58478 msgid "any library "
58479 msgstr "alle bibliotek"
58481 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:198
58482 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:199
58487 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
58489 msgid "are licensed under the "
58490 msgstr "er lisensiert under "
58493 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:52
58502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
58504 msgid "at current library "
58505 msgstr "ved nåværende bibliotek "
58507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:117
58509 msgid "at least 1 item type defined"
58510 msgstr "minst én eksemplartype definert"
58512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:112
58514 msgid "at least 1 item type must be defined"
58515 msgstr "minst én eksemplartype må være definert"
58517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:129
58519 msgid "at least 1 library defined"
58520 msgstr "minst ett bibliotek definert"
58522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:124
58524 msgid "at least 1 library must be defined"
58525 msgstr "minst ett bibliotek må være definert"
58527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
58529 msgid "at least one template for using this tool. "
58530 msgstr "minst én mal for bruk av dette verktøyet."
58532 #. INPUT type=text name=data_preview
58533 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:302
58537 #. INPUT type=text name=data_preview
58538 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:304
58539 msgid "barcode|borrowernumber"
58540 msgstr "barcode|borrowernumber"
58543 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:108
58548 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:318
58549 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:116
58550 msgid "basketgroup"
58551 msgstr "kurvgruppe"
58553 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
58554 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
58556 msgid "batch_anonymise.pl"
58557 msgstr "batch_anonymise.pl"
58559 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:85
58561 msgid "be mapped to a MARC subfield,"
58562 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
58564 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:71
58565 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:99
58567 msgid "be mapped to a MARC subfield, "
58568 msgstr "være tilordnet et delfelt i MARC"
58570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:45
58572 msgid "be mapped to the same tag,"
58573 msgstr "være tilordnet samme tagg"
58575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
58578 "be zero-padded, e.g. '01/02/2008'. Alternatively, you can supply dates in "
58579 "ISO format (e.g., '2010-10-28'). "
58581 "være med innledende nuller, feks \" 01/02/2008\". Alternativt kan datoer "
58582 "oppgis i ISO-format (feks \"2010-10-28\")."
58584 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:46
58590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58591 msgid "begins with "
58592 msgstr "begynner med"
58594 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:135
58596 msgid "biblio and biblionumber"
58597 msgstr "bibliografisk post og bibliografisk nummer"
58599 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:77
58601 msgid "biblioitems.itemtype defined"
58602 msgstr "biblioitems.itemtype definert"
58604 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:141
58606 msgid "biblionumber and biblioitemnumber mapped correctly"
58608 "bibliografiske nummer og bibliografisk eksemplarnummer er riktig tilordnet"
58610 #. INPUT type=text name=data_preview
58611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:306
58612 msgid "biblionumber|borrowernumber"
58613 msgstr "biblionumber|borrowernumber"
58615 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:228
58617 msgid "budget_code"
58618 msgstr "budget_code"
58620 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/cn_browser.tt:40
58621 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/invoice.tt:268
58622 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:95
58627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:88
58628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_avg_stats.tt:109
58633 #. For the first occurrence,
58634 #. %1$s: author | html
58635 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/moredetail.tt:31
58636 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:26
58637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/pendingreserves.tt:81
58638 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:194
58643 #. %1$s: XISBN.author | html
58644 #. %2$s: XISBN.copyrightdate | html
58645 #. %3$s: IF ( XISBN.publishercode )
58646 #. %4$s: XISBN.publishercode | html
58647 #. %5$s: IF ( XISBN.place )
58648 #. %6$s: XISBN.place | html
58650 #. %8$s: IF ( XISBN.publicationyear )
58651 #. %9$s: XISBN.publicationyear | html
58653 #. %11$s: IF ( XISBN.editionstatement )
58654 #. %12$s: XISBN.editionstatement | html
58656 #. %14$s: IF ( XISBN.editionresponsibility )
58657 #. %15$s: XISBN.editionresponsibility | html
58660 #. %18$s: IF ( XISBN.pages )
58662 #. %20$s: XISBN.pages | html
58663 #. %21$s: IF ( XISBN.illus )
58664 #. %22$s: XISBN.illus | html
58666 #. %24$s: IF ( XISBN.size )
58668 #. %26$s: XISBN.size | html
58669 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:641
58672 "by %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58675 "av %s ©%s %s %s %s(%s)%s %s, %s%s %s%s%s %s%s%s %s %s %s%s %s%s%s %s, %s"
58678 #. %1$s: cannotdelbiblio.author | html
58679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:173
58684 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58686 msgid "by Allan Jardine is licensed under the BSD 3 and GPL v2 license."
58687 msgstr "av Allan Jardine er lisensiert under BSD 3- og GPL v2-lisensen."
58689 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:604
58691 msgid "by Binny V A is licensed under the BSD license."
58692 msgstr "av Binny V A er lisensiert under BSD-lisensen."
58694 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
58696 msgid "by DIY Co is licensed under the "
58697 msgstr "by DIY Co is licensed under the "
58699 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:629
58701 msgid "by Dave Gandy is licensed under the "
58702 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
58704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:647
58706 msgid "by Denis Howlett is licensed under the "
58707 msgstr "av Denis Howlett er lisensiert under"
58709 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:635
58711 msgid "by Eli Grey is licensed under an "
58712 msgstr "av Eli Grey er lisensiert under en "
58714 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:668
58716 msgid "by Google is a family of fonts licensed under the "
58717 msgstr "av Dave Gandy er lisensiert under "
58719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:632
58721 msgid "by Marijn Haverbeke is licensed under an "
58722 msgstr "av Marijn Haverbeke er lisensiert under en "
58724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:626
58726 msgid "by Moxiecode (Ephox) is licensed under the "
58727 msgstr "av Moxiecode (Ephox) er lisensiert under "
58729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:671
58732 "by Some Web Media is a JavaScript library that makes any element on your "
58733 "page visible while you scroll, licensed under the "
58736 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:638
58738 msgid "by The Dojo Foundation is licensed under an "
58739 msgstr "av The Dojo Foundation er lisensiert under en "
58741 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
58743 msgid "by Zhixin Wen is licensed under the MIT license."
58744 msgstr "av Zhixin Wen er lisensiert under MIT-lisensen."
58747 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
58748 msgid "by _AUTHOR_"
58749 msgstr "av _AUTHOR_"
58751 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:192
58753 msgid "by item types"
58754 msgstr "etter eksemplartyper"
58756 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:193
58758 msgid "by libraries"
58759 msgstr "etter bibliotek"
58761 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:191
58764 msgstr "etter måneder"
58766 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:565
58768 msgid "by the Bridge Consortium of Carleton College and St. Olaf College."
58769 msgstr "av Bridge Consortium of Carleton College og St. Olaf College."
58771 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:47
58776 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:240
58779 msgstr "hyllesignatur"
58781 #. For the first occurrence,
58782 #. %1$s: max_holds_for_record | html
58783 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:114
58784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:134
58786 msgid "can only place a maximum of %s hold(s) on this record."
58787 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjon(er) for denne posten."
58789 #. %1$s: maxreserves | html
58790 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:112
58792 msgid "can only place a maximum of %s total holds."
58793 msgstr "kan kun legge inn maksimalt %s reservasjoner."
58795 #. %1$s: new_reserves_allowed | html
58796 #. %2$s: new_reserves_count | html
58797 #. %3$s: maxreserves | html
58798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:130
58800 msgid "can place %s of the requested %s holds for a maximum of %s total holds."
58802 "kan legge inn %s av de etterspurte %s reservasjonene, så det blir maksimalt "
58803 "%s reservasjoner. "
58805 #. For the first occurrence,
58807 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
58808 msgid "cannot be repeated"
58809 msgstr "kan ikke gjentas"
58811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:124
58813 msgid "cataloging the record"
58814 msgstr "katalogiserer posten"
58816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:209
58821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:95
58826 #. INPUT type=checkbox name=disable_input
58827 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/modborrowers.tt:270
58828 msgid "check to delete this field"
58829 msgstr "merk av for å slette dette feltet"
58831 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:574
58833 msgid "children's library"
58834 msgstr "barnebibliotek"
58836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
58841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:21
58843 msgid "click to log out"
58844 msgstr "klikk for å logge ut"
58846 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqbudgetperiods.tt:109
58851 #. For the first occurrence,
58853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:24
58854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs-add-modify.tt:42
58859 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
58864 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:571
58869 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
58871 msgid "configuration file."
58872 msgstr "konfigurasjonsfil."
58874 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/transferstoreceive.tt:33
58876 msgid "considered late"
58877 msgstr "ansett som forsinket"
58880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
58881 msgid "containing "
58882 msgstr "som inneholder"
58884 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:25
58885 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:27
58886 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:81
58887 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:83
58888 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:135
58889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:137
58890 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:191
58891 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:193
58892 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:25
58893 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:27
58894 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:51
58895 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:53
58896 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:76
58897 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:78
58898 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:100
58899 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:102
58902 msgstr "inneholder"
58904 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:612
58906 msgid "controls for column visiblity in DataTables"
58907 msgstr "kontroller for synligheten til kolonner i DataTables"
58909 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:227
58914 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
58916 msgid "create a CSV profile"
58917 msgstr "Opprett en ny CSV-profil"
58919 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
58921 msgid "create one or more authorized values"
58922 msgstr "opprett én eller flere autoriserte verdier"
58924 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:48
58926 msgid "critical.ogg"
58927 msgstr "critical.ogg"
58930 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:78
58931 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:291
58934 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58935 "au=[% BIBLIO_RESULT.author | html %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url "
58936 "%]&rft.date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear | html %]&rft.tpages=[% "
58937 "BIBLIO_RESULT.item('size') | html %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url "
58938 "%]&rft.aucorp=&rft.place=[% BIBLIO_RESULT.place | html %]&rft.pub=[% "
58939 "BIBLIO_RESULT.publisher |url %]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition | html "
58940 "%]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT.series | html %]&rft.genre="
58942 "ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft."
58943 "au=[% BIBLIO_RESULT.author %]&rft.btitle=[% BIBLIO_RESULT.title |url %]&rft."
58944 "date=[% BIBLIO_RESULT.publicationyear %]&rft.tpages=[% BIBLIO_RESULT."
58945 "item('size') %]&rft.isbn=[% BIBLIO_RESULT.isbn |url %]&rft.aucorp=&rft."
58946 "place=[% BIBLIO_RESULT.place %]&rft.pub=[% BIBLIO_RESULT.publisher |url "
58947 "%]&rft.edition=[% BIBLIO_RESULT.edition %]&rft.series=[% BIBLIO_RESULT."
58948 "series %]&rft.genre="
58950 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:39
58952 msgid "déselectionner onglet"
58953 msgstr "déselectionner onglet"
58955 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:202
58960 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/supplier.tt:270
58965 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:169
58968 msgstr "dager siden"
58970 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:49
58972 msgid "default (all libraries), all patron categories, all item types"
58973 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
58975 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:48
58977 msgid "default (all libraries), all patron categories, same item type"
58978 msgstr "standard (alle biblioteker), alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
58980 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:47
58982 msgid "default (all libraries), same patron category, all item types"
58983 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
58985 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:46
58987 msgid "default (all libraries), same patron category, same item type"
58988 msgstr "standard (alle biblioteker), samme lånerkategori, samme eksemplartype"
58990 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/acquisitions-add-to-basket.inc:26
58992 msgid "define a budget and a fund"
58993 msgstr "definer et budsjett og en budsjettpost"
58995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:156
58997 msgid "define a notice"
58998 msgstr "definer en meddelelse"
59000 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:72
59006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:444
59007 msgid "detail of the subscription"
59008 msgstr "abonnementsdetalj"
59010 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:49
59012 msgid "device_connect.ogg"
59013 msgstr "device_connect.ogg"
59015 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:50
59017 msgid "device_disconnect.ogg"
59018 msgstr "device_disconnect.ogg"
59020 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:134
59025 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/admin-home.tt:22
59027 msgid "disabling the 'Mana' system preference"
59028 msgstr "Globale systeminnstillinger"
59031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/viewlog.tt:218
59032 msgid "display detail for this librarian."
59033 msgstr "vis detalj om denne bibliotekaren."
59035 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59037 msgid "do a catalog search"
59038 msgstr "foreta et katalogsøk"
59040 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:471
59045 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:236
59047 msgid "doesn't exist"
59048 msgstr "finnes ikke"
59050 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:238
59052 msgid "doesn't match"
59053 msgstr "samsvarer ikke med"
59055 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:31
59056 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/showdiffmarc.tt:42
59058 msgid "doesn't match any existing record."
59059 msgstr "samsvarer ikke med en eksisterende post."
59061 #. INPUT type=reset
59062 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:40
59063 msgid "déselectionner tout"
59064 msgstr "déselectionner tout"
59066 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:398
59067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:585
59069 msgid "ecost tax exc."
59070 msgstr "totalt, ekskl. moms"
59073 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:369
59075 msgid "ecost tax exc. / ecost tax inc."
59076 msgstr "Faktisk kostnad, inkl. moms"
59078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:400
59079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:587
59081 msgid "ecost tax inc."
59082 msgstr "totalt, inkl. moms"
59085 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59087 msgstr "rediger eksemplarer"
59089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/overdue.tt:66
59094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:51
59097 msgstr "ending.ogg"
59099 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:681
59102 "euskara (Basque) Fernando Berrizbeitia, the librarians of Eima Katalogoa, "
59103 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre, and Nere Erkiaga"
59105 "euskara (baskisk) Fernando Berrizbeitia, bibliotekarene ved Eima Katalogoa, "
59106 "Tabakalera International Contemporary Culture Centre og Nere Erkiaga"
59108 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:114
59110 msgid "ex: barcode, itemcallnumber, title, \"050a 050b\", 300a "
59111 msgstr "eksempel: strekkode, hyllesignatur, tittel, «050a 050b», 300a "
59113 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
59118 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:235
59123 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/koha-news.tt:162
59128 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:52
59133 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:39
59135 msgid "failed to be added"
59136 msgstr "ble ikke lagt til"
59138 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:74
59140 msgid "failed to be updated"
59141 msgstr "ble ikke oppdatert"
59144 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59145 msgid "failed to run"
59146 msgstr "ble ikke kjørt"
59148 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:573
59151 msgstr "rettferdig handel"
59153 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:403
59155 msgid "famfamfam.com"
59156 msgstr "famfamfam.com"
59158 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:230
59163 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:199
59168 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/members-update.tt:170
59171 "flag is set for this patron. If this modification request resolves the "
59172 "issue, please unset the flag."
59174 "markør er angitt for denne låneren. Hvis denne forespørselen om endring "
59175 "løser problemet, velger du bort markøren."
59177 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:576
59182 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:12
59187 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:147
59189 msgid "framework values"
59190 msgstr "rammeverkverdier"
59193 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59197 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/library_groups.tt:224
59198 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:487
59199 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:494
59204 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
59209 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:582
59215 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:451
59217 msgid "go to [% bibliotitle | html %]"
59218 msgstr "gå til [% bibliotitle %]"
59220 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59222 msgid "gone no address"
59223 msgstr "flyttet, ingen ny adresse"
59225 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/issues_stats.tt:116
59228 msgstr "grupper etter"
59230 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:105
59231 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/acquisitions_stats.tt:127
59234 msgstr "grupper etter"
59236 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/stockrotation.tt:218
59238 msgid "handle to drag and drop them to their new position "
59241 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59246 #. %1$s: from_biblio.items.count | html
59247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/moveitem.tt:58
59249 msgid "has %s attached items. "
59250 msgstr "%s %s %s Ingen andre eksemplarer. %s "
59252 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:93
59254 msgid "has never been checked out."
59255 msgstr "har aldri blitt lånt ut"
59257 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_not_modified'
59258 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:45
59261 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Authority "
59263 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Autoritetspost "
59265 #. %1$s: ELSIF message.code == 'biblio_modified'
59266 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:47
59269 "has not been modified. An error occurred on modifying it. %s Bibliographic "
59271 msgstr "er ikke endret. Det oppsto en feil ved endring. %s Bibliografisk post"
59274 #. %2$s: IF message.error
59275 #. %3$s: message.error | html
59277 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:51
59280 "has successfully been modified. %s %s (The error was: %s. See the Koha "
59281 "logfile for more information). %s "
59283 "er endret. %s %s (Feilen var: %s. Se Koha-loggfilen for mer informasjon). %s "
59285 #. %1$s: ELSIF message.code == 'authority_modified'
59286 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:49
59288 msgid "has successfully been modified. %s Bibliographic record "
59289 msgstr "er endret. %s Bibliografisk post"
59291 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:124
59293 msgid "has too many holds."
59294 msgstr "har for mange reservasjoner."
59296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:254
59297 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:224
59298 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59299 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59304 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:178
59306 msgid "holdingbranch"
59307 msgstr "eierfilial"
59309 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:97
59311 msgid "holdingbranch NOT mapped"
59312 msgstr "eierfilial er IKKE koblet"
59314 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:105
59316 msgid "holdingbranch defined"
59317 msgstr "eierfilial er angitt"
59319 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:167
59322 msgstr "hjemmefilial"
59324 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:83
59326 msgid "homebranch NOT mapped"
59327 msgstr "hjemmefilial er IKKE koblet"
59329 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:91
59331 msgid "homebranch defined"
59332 msgstr "hjemmefilial definert"
59334 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:226
59339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:165
59342 "if this category type must to be displayed all the time. Otherwise select "
59343 "libraries you want to associate with this value. "
59345 "hvis denne kategoritypen alltid skal vises. Velg ellers bibliotekene som "
59346 "skal knyttes til denne verdien."
59348 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/patron-attr-types.tt:44
59349 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/transport-cost-matrix.tt:30
59351 msgid "if you wish to enable this feature."
59352 msgstr "hvis du ønsker å aktivere denne funksjonen."
59354 #. INPUT type=text name=to_regex_modifiers
59355 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
59359 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:93
59360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:95
59361 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:92
59362 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:94
59367 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:28
59368 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/lateorders.tt:98
59373 #. %1$s: LibraryName | html
59374 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:29
59379 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:143
59384 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:185
59386 msgid "in fines. If you would like you can record payments. "
59387 msgstr "i gebyrer. Hvis du ønsker det, kan du registrere betalinger. "
59390 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
59391 msgid "in library "
59392 msgstr "i bibliotek"
59394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:54
59396 msgid "incoming_call.ogg"
59397 msgstr "incoming_call.ogg"
59399 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:195
59401 msgid "invalid authority types"
59402 msgstr "ugyldige autoritetstyper"
59404 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:37
59409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:662
59411 msgid "is a D3-based reusable chart library under the "
59414 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:665
59416 msgid "is a JavaScript library by Bram Stein licensed under the "
59417 msgstr "JavaScript-bibliotek fra Vladimir Agafonkinis lisensiert under"
59419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:659
59422 "is a JavaScript library for manipulating documents based on data. It is "
59424 msgstr "JavaScript library er lisensiert under både "
59426 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59428 msgid "is already in possession"
59429 msgstr "er allerede i besittelse av"
59432 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/additem.js.inc:1
59433 msgid "is duplicated"
59434 msgstr "er duplisert"
59436 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:50
59437 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:53
59438 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:73
59440 msgid "is equal to"
59443 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:35
59444 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:37
59445 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:91
59446 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:93
59447 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:145
59448 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:147
59449 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:201
59450 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:203
59451 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:35
59452 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:37
59453 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:61
59454 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:63
59455 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:86
59456 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:88
59457 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:110
59458 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:112
59461 msgstr "er nøyaktig"
59463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:641
59465 msgid "is licensed under a "
59466 msgstr "er lisensiert under en"
59468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59470 msgid "is licensed under the "
59471 msgstr "er lisensiert under "
59473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch.tt:38
59478 #. %1$s: errmsgloo.debarred | $KohaDates
59479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:646
59481 msgid "is now debarred until %s."
59482 msgstr "er nå utestengt til %s."
59484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:44
59485 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/waitingreserves.tt:55
59487 msgid "is on hold for "
59488 msgstr "er reservert for "
59490 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59492 msgid "is released under MIT license by Ludo van den Boom."
59493 msgstr "er utgitt under MIT-lisens av Ludo van den Boom."
59495 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/returns.tt:163
59497 msgid "is restricted. Please verify this patron should still be restricted. "
59499 "er begrenset. Verifiser at denne låneren fortsatt skal være begrenset. "
59501 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves-toolbar.inc:28
59502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/basket/basket.tt:53
59507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:43
59509 msgid "item fields"
59510 msgstr "eksemplarfelt"
59512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-add.tt:187
59514 msgid "item type for older issues:"
59515 msgstr "eksemplartype for eldre utgaver:"
59517 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:111
59519 msgid "item type not defined"
59520 msgstr "eksemplartype ikke definert"
59522 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:730
59524 msgid "item's holding library"
59525 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
59527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:473
59528 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:477
59529 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:773
59531 msgid "item's holding library "
59532 msgstr "eksemplarets eierbibliotek"
59534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:728
59536 msgid "item's home library"
59537 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
59539 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:463
59540 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:467
59541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:769
59543 msgid "item's home library "
59544 msgstr "eksemplarets hjemmebibliotek"
59546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:436
59548 msgid "itemdata_copynumber"
59549 msgstr "itemdata_copynumber"
59551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:435
59553 msgid "itemdata_enumchron"
59554 msgstr "itemdata_enumchron"
59556 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:30
59559 msgstr "eksemplarnr."
59561 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:37
59563 msgid "itemnum : the field itemnumber is mapped to a field in tab -1"
59564 msgstr "eksemplarnr.: Feltet eksemplarnummer er tilordnet et felt i fane -1"
59566 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:105
59567 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:107
59570 msgstr "eksemplarer (10)"
59572 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:257
59574 msgid "items.permanent_location is not mapped on the frameworks"
59575 msgstr "items.permanent_location er ikke tilordnet på rammeverkene"
59577 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:230
59579 msgid "items.permanent_location mapped"
59580 msgstr "items.permanent_location tilordnet"
59582 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:69
59584 msgid "itemtype NOT mapped"
59585 msgstr "eksemplartype IKKE tilordnet"
59587 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:188
59592 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59597 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:588
59599 msgid "jQuery Bar Rating Plugin"
59600 msgstr "jQuery Star Rating Plugin"
59602 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:589
59604 msgid "jQuery Bar Rating Plugin v1.22 by "
59605 msgstr "jQuery Star Rating Plugin v3.14 av"
59607 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:611
59609 msgid "jQuery Colvis plugin"
59610 msgstr "jQuery Colvis-plugin"
59612 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:622
59613 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
59615 msgid "jQuery Validation Plugin"
59616 msgstr "jQuery Validation Plugin"
59618 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:548
59620 msgid "jQuery and jQueryUI"
59621 msgstr "jQuery og jQueryUI"
59623 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:593
59625 msgid "jQuery insertAtCaret Plugin"
59626 msgstr "jQuery insertAtCaret Plugin"
59628 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:594
59631 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 by the phpMyAdmin devel team is licensed "
59634 "jQuery insertAtCaret Plugin v1.0 av utviklingsteamet til phpMyAdmin er "
59637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:616
59639 msgid "jQuery multiple select plugin"
59640 msgstr "jQuery multiple select plugin"
59642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:598
59644 msgid "jQuery treetable Plugin"
59645 msgstr "jQuery treetable Plugin"
59647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:600
59649 msgid "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59650 msgstr "jQuery treetable Plugin 3.1.0"
59652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:549
59657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:607
59658 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
59660 msgid "jquery.dataTables.grouping.js"
59661 msgstr "jquery.dataTables.grouping.js"
59663 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:652
59665 msgid "jquery.emojiarea.js"
59666 msgstr "jquery.emojiarea.js"
59668 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:615
59670 msgid "jquery.multiple.select.js"
59671 msgstr "jquery.multiple.select.js"
59673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:646
59675 msgid "jquery.tablednd.js"
59676 msgstr "jquery.tablednd.js"
59678 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/installer/auth.tt:39
59679 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:97
59681 msgid "koha-conf.xml"
59682 msgstr "koha-conf.xml"
59684 #. INPUT type=text name=filename
59685 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:159
59686 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:220
59690 #. %1$s: batche.batch_id | html
59691 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:28
59693 msgid "label_batch_%s.pdf"
59694 msgstr "label_batch_%s.pdf"
59696 #. %1$s: patronlist_id | html
59697 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:41
59699 msgid "label_patronlist_%s.pdf"
59700 msgstr "label_patronlist_%s.pdf"
59702 #. For the first occurrence,
59703 #. %1$s: batche.card_count | html
59704 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:18
59705 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/print.tt:23
59707 msgid "label_single_%s.pdf"
59708 msgstr "label_single_%s.pdf"
59710 #. %1$s: checkout.lastreneweddate |$KohaDates with_hours => 1
59711 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/issuehistory.tt:67
59713 msgid "last on: %s"
59716 #. INPUT type=text name=from_subfield
59717 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:201
59718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:208
59719 msgid "let blank for the entire field"
59720 msgstr "la hele feltet være tomt"
59722 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
59724 msgid "library is licensed under "
59725 msgstr "biblioteket er lisensiert under"
59727 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:123
59729 msgid "library not defined"
59730 msgstr "bibliotek ikke definert"
59732 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:551
59734 msgid "licensed under the "
59735 msgstr "lisensiert under"
59737 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:211
59742 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59747 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:55
59749 msgid "loading.ogg"
59750 msgstr "loading.ogg"
59752 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:56
59754 msgid "loading_2.ogg"
59755 msgstr "loading_2.ogg"
59757 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:201
59762 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
59767 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:243
59772 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:575
59774 msgid "magnifying glass"
59775 msgstr "forstørrelsesglass"
59777 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:215
59782 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:237
59785 msgstr "samsvarer med"
59787 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:57
59789 msgid "maximize.ogg"
59790 msgstr "maximize.ogg"
59792 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:65
59793 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/uncertainprice.tt:68
59798 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:58
59800 msgid "minimize.ogg"
59801 msgstr "minimize.ogg"
59804 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/preferences.tt:175
59808 #. For the first occurrence,
59810 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:89
59811 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:91
59814 msgstr "måneder %s "
59816 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:280
59821 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
59826 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59829 msgstr "ikke aktuelt"
59832 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
59836 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:59
59838 msgid "new_mail_notification.ogg"
59839 msgstr "new_mail_notification.ogg"
59841 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:581
59846 #. INPUT type=image
59847 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:323
59851 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:156
59853 msgid "no NULL value in frameworkcode"
59854 msgstr "ingen NULL-verdi i rammeverkkode"
59856 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:105
59859 msgstr "ikke aktiv"
59861 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:144
59863 msgid "noItemTypeImages system preference"
59864 msgstr "systeminnstillingen noItemTypeImages"
59866 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
59867 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
59868 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
59873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:199
59875 msgid "nonpublic_note"
59876 msgstr "nonpublic_note"
59878 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:82
59884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcels.tt:90
59885 msgid "not available"
59886 msgstr "ikke tilgjengelig"
59889 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59890 msgid "not checked out"
59891 msgstr "ikke utlånt"
59893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:51
59894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:54
59895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_set_mappings.tt:74
59897 msgid "not equal to"
59900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/catalogue_stats.tt:212
59905 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/aqplan.tt:142
59910 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:70
59911 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:86
59913 msgid "not running"
59914 msgstr "kjører ikke"
59916 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:216
59919 msgstr "notforloan"
59921 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:514
59926 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:116
59928 msgid "of one item."
59929 msgstr "av ett eksemplar."
59933 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:60
59936 "of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report.\" %s To "
59937 "enable the export of selected items, your administrator must create a CSV "
59938 "profile of the type \"SQL\" with usage option \"Export lost items in report."
59942 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/share_content.tt:43
59944 msgid "official Mana KB documentation"
59948 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
59952 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
59955 msgstr "Legg til pensumsamlinger"
59957 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:504
59959 msgid "on this item "
59960 msgstr "på dette eksemplaret "
59962 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:118
59964 msgid "on this item."
59965 msgstr "på dette eksemplaret."
59967 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:234
59970 msgstr "en gang hver"
59973 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:42
59975 msgid "one or more records without items attached. %s "
59976 msgstr "én eller flere poster uten tilknyttede eksemplarer. %s"
59978 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:111
59980 msgid "only search fields mapped with biblios can be weighted"
59983 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:60
59985 msgid "opening.ogg"
59986 msgstr "opening.ogg"
59988 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/advsearch.tt:81
59989 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:224
59994 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:267
59995 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:605
59996 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:145
59997 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:151
59998 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:461
59999 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:466
60000 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:679
60001 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:696
60006 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/label-edit-layout.tt:112
60008 msgid "or MARC subfield."
60009 msgstr "eller MARC-delfelt."
60011 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/view_holdsqueue.tt:156
60013 msgid "or any available"
60014 msgstr "eller alle tilgjengelige"
60016 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1556
60019 msgstr "eller opprett"
60021 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:1529
60024 msgstr "eller opprett:"
60026 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:61
60031 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:150
60033 msgid "patron categories"
60034 msgstr "lånerkategorier"
60036 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/overduerules.tt:48
60038 msgid "patron category "
60039 msgstr "lånerkategori "
60041 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:203
60043 msgid "patron_attributes"
60044 msgstr "patron_attributes"
60046 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:26
60048 msgid "patrons to "
60049 msgstr "lånere til"
60051 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:200
60052 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:201
60057 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/offline.tt:86
60059 msgid "pending offline circulation actions"
60060 msgstr "ventende frakoblede sirkulasjonshandlinger"
60062 #. INPUT type=submit name=phony_submit
60063 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/additem.tt:214
60064 msgid "phony_submit"
60065 msgstr "phony_submit"
60067 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:583
60070 msgstr "sektordiagram"
60072 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:122
60074 msgid "placing an order"
60075 msgstr "legge inn en bestilling"
60077 #. INPUT type=text name=other_reason
60078 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:335
60079 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:337
60080 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:579
60081 msgid "please note your reason here..."
60082 msgstr "skriv inn begrunnelsen din her ..."
60084 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:620
60086 msgid "plugin by John Resig is licensed under the "
60087 msgstr "plugin av John Resig er lisensiert under"
60089 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:608
60091 msgid "plugin by Jovan Popovic is licensed under the BSD and GPL v2 license."
60092 msgstr "plugin av Jovan Popovic er lisensiert under BSD- og GPL v2-lisensen."
60094 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:62
60099 #. INPUT type=image
60100 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:318
60104 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:238
60109 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:580
60112 msgstr "prisetikett"
60114 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:119
60115 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:173
60116 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/patroncards/edit-layout.tt:227
60121 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:200
60123 msgid "public_note"
60124 msgstr "public_note"
60126 #. %1$s: suggestions_loo.publishercode | html
60128 #. %3$s: IF ( suggestions_loo.publicationyear )
60129 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersuggestion.tt:50
60131 msgid "published by: %s %s %s in "
60132 msgstr "utgitt av: %s %s %s i"
60135 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:439
60136 msgid "quantity values are not filled in or are not numbers"
60137 msgstr "verdier for antall er ikke fylt ut eller er ikke tall"
60140 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60141 msgid "reason unknown"
60142 msgstr "ukjent årsak"
60144 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:123
60146 msgid "receiving an order"
60147 msgstr "mottar en bestilling"
60149 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:106
60151 msgid "records in various encodings. Choose one): "
60152 msgstr "poster med ulike kodinger. Velg én): "
60154 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:85
60156 msgid "records in various format. Choose one): "
60157 msgstr "poster med ulike format. Velg ett):"
60159 #. INPUT type=text name=to_regex_search
60160 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60161 msgid "regex pattern"
60162 msgstr "regex-mønster"
60164 #. INPUT type=text name=to_regex_replace
60165 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:216
60166 msgid "regex replacement"
60167 msgstr "regex-erstatning"
60169 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:202
60170 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tags/review.tt:203
60175 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/addItems.tt:52
60177 msgid "removed successfully"
60181 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketgroup.tt:89
60182 msgid "reopen basketgroup"
60183 msgstr "gjenåpne kurvgruppe"
60185 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:239
60187 msgid "replacement price"
60188 msgstr "erstatningspris"
60191 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/reports-toolbar.inc:75
60196 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60199 msgstr "obligatorisk"
60201 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:94
60206 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60207 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:84
60212 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:67
60214 msgid "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60215 msgstr "sélection au moyen d'une liste de descripteurs"
60217 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:215
60222 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:45
60224 msgid "same library, all patron categories, all item types"
60225 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, alle eksemplartyper"
60227 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:44
60229 msgid "same library, all patron categories, same item type"
60230 msgstr "samme bibliotek, alle lånerkategorier, samme eksemplartype"
60232 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:43
60234 msgid "same library, same patron category, all item types"
60235 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, alle eksemplartyper"
60237 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/smart-rules.tt:42
60239 msgid "same library, same patron category, same item type"
60240 msgstr "samme bibliotek, samme lånerkategori, samme eksemplartype"
60242 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/searchengine/elasticsearch/mappings.tt:112
60244 msgid "search will boost/increase weighted field(s) relevancy"
60247 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/z3950servers.tt:115
60252 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:117
60257 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:149
60259 msgid "select * from marc_subfield_structure where frameworkcode is NULL"
60260 msgstr "velg * fra marc_subfield_structure, der rammeverkkoden er NULL"
60262 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:150
60264 msgid "select * from marc_tag_structure where frameworkcode is NULL"
60265 msgstr "velg * fra marc_tag_structure, der rammeverkkoden er NULL"
60267 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:29
60268 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:30
60269 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/checkouts-table.inc:31
60274 #. INPUT type=submit
60275 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/virtualshelves/merge/selection.tt:17
60279 #. INPUT type=text name=selector
60280 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:33
60284 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:130
60285 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:206
60287 msgid "separate by a blank. (e.g., 100a 200 606) "
60288 msgstr "skill med et blankfelt. (f.eks. 100a 200 606) "
60290 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:437
60296 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-edit.tt:443
60298 msgid "serial collection for [% subscription.bibliotitle | uri %]"
60299 msgstr "periodikasamling for [% subscription.bibliotitle %]"
60301 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:44
60302 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:122
60304 msgid "setDescription: "
60305 msgstr "setDescription: "
60307 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:70
60309 msgid "setDescriptions"
60310 msgstr "setDescriptions"
60312 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:69
60317 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:38
60322 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:68
60327 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/oai_sets.tt:33
60332 #. %1$s: hold.waiting_date | $KohaDates
60334 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/holds_table.inc:116
60336 msgid "since %s %s Waiting to be pulled "
60337 msgstr "siden %s %s Venter på å bli trukket"
60339 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/bookcount.tt:29
60341 msgid "since last transfer"
60342 msgstr "siden forrige overføring"
60344 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:507
60346 msgid "software.coop, United Kingdom"
60347 msgstr "software.coop, Storbritannia"
60349 #. INPUT type=text name=sound
60350 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:38
60354 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:579
60356 msgid "stack of books"
60360 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60361 msgid "starting with "
60362 msgstr "starter med"
60364 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:30
60365 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:32
60366 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:86
60367 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:88
60368 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:140
60369 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:142
60370 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:196
60371 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search.inc:198
60372 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:30
60373 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:32
60374 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:56
60375 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:58
60376 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:81
60377 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:83
60378 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:105
60379 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/auth-finder-search.inc:107
60381 msgid "starts with"
60382 msgstr "begynner med"
60385 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:391
60386 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:423
60387 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:93
60393 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:392
60394 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:424
60395 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:94
60401 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:393
60402 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:425
60403 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:95
60409 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:394
60410 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:426
60411 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:96
60417 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:395
60418 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:427
60419 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:97
60424 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/marc_subfields_structure.tt:278
60425 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_subfields_structure.tt:285
60427 msgid "subfield ignored"
60428 msgstr "delfeltet ignoreres"
60430 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:162
60432 msgid "subfields not in same tabs"
60433 msgstr "delfeltene er ikke i samme faner"
60435 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:126
60437 msgid "subscribers"
60438 msgstr "abonnenter"
60441 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:103
60442 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/newordersubscription.tt:47
60443 msgid "subscription detail"
60444 msgstr "abonnementsdetalj"
60446 #. %1$s: IF ( title )
60447 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:53
60449 msgid "subscription(s) %s with title matching "
60450 msgstr "abonnement(er) %s med tittel som samsvarer med"
60453 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:485
60457 #. For the first occurrence,
60458 #. %1$s: order.suggestionid | html
60459 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:317
60460 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/orderreceive.tt:51
60461 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:493
60462 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderempty.tt:244
60463 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:424
60465 msgid "suggestion #%s"
60466 msgstr "forslag nummer %s"
60468 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:690
60470 msgid "suomi, suomen kieli (Finnish) Pasi Korkalo"
60471 msgstr "suomi, suomen kieli (finsk) Pasi Korkalo"
60473 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep3.tt:77
60475 msgid "superlibrarian"
60476 msgstr "superbibliotekar"
60479 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:11
60480 msgid "tag %s subfield %s %s in tab %s"
60481 msgstr "felt %s delfelt %s %s i fane %s"
60484 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbiblio.tt:593
60487 "tag_anchor_[% innerloo.tag | html %]_[% innerloo.index | html %][% innerloo."
60490 "[% patron.firstname | html %] [% patron.surname | html %] ([% patron."
60491 "cardnumber | html %])"
60493 #. META http-equiv=Content-Type
60494 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close-receipt.inc:3
60495 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:7
60496 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/installer-doc-head-close.inc:3
60497 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/preview_letter.tt:3
60498 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/showmarc.tt:3
60499 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/batch/print-notices.tt:4
60500 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/showorder.tt:3
60501 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/printslip.tt:15
60502 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/convert_report.tt:3
60503 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/labels/spinelabel-print.tt:8
60504 msgid "text/html; charset=utf-8"
60505 msgstr "text/html; charset=utf-8"
60507 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:653
60509 msgid "the Apache License, Version 2.0"
60510 msgstr "the Apache License, Version 2.0"
60512 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:644
60515 "the Apache License, Version 2.0 (the \"Apache License\") or the GNU General "
60516 "Public License version 2 (the \"GPL License\")"
60518 "Apache-lisensen, versjon 2.0 («Apache-lisensen») eller GNU General Public-"
60519 "lisensen, versjon 2 («GPL-lisensen»)"
60521 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:70
60523 msgid "the biblioitems.itemtype field MUST :"
60524 msgstr "feltet biblioitems.itemtype MÅ:"
60526 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:86
60527 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:100
60530 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"branches\""
60532 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «filialer»"
60534 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:72
60537 "the corresponding subfield MUST have \"Authorized value\" set to \"itemtype\""
60539 "det tilsvarende delfeltet MÅ ha «Autorisert verdi» angitt som «eksemplartype»"
60541 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:98
60543 msgid "the items.holdingbranch field MUST :"
60544 msgstr "feltet tems.holdingbranch MÅ:"
60546 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:84
60548 msgid "the items.homebranch field MUST :"
60549 msgstr "feltet items.homebranch MÅ:"
60551 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/checkmarc.tt:148
60553 msgid "there is a null value in a frameworkcode. Check the following tables"
60555 "det finnes en nullverdi i en rammeverkkode. Kontroller følgende tabeller"
60558 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:44
60560 msgid "this record has no items attached. %s "
60561 msgstr "denne posten har ingen tilknyttede eksemplarer. %s"
60563 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/authtypes.tt:112
60568 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/add_items-step2.tt:30
60569 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:488
60570 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:495
60575 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:507
60577 msgid "to be placed on hold"
60578 msgstr "å bli reservert"
60580 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reserve/request.tt:122
60582 msgid "to be placed on hold."
60583 msgstr "å bli reservert."
60585 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:264
60588 msgstr "å opprette"
60590 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:207
60595 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/auth.tt:58
60598 msgstr "CAS-pålogging"
60601 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60602 msgid "too many renewals"
60603 msgstr "for mange fornyinger"
60605 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:79
60606 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:81
60611 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:92
60616 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:227
60619 msgstr "med mindre"
60622 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60623 msgid "unrecognized command"
60624 msgstr "ukjent kommando"
60626 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/moremember.tt:795
60627 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/circ/circulation.tt:935
60633 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/strings.inc:1
60637 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/rotating_collections/editCollections.tt:69
60639 msgid "updated successfully"
60640 msgstr "oppdatering fullført"
60642 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:226
60647 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:119
60649 msgid "use default (cataloging the record)"
60650 msgstr "bruk standard (katalogisering av post)"
60652 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:120
60654 msgid "use default (placing an order)"
60655 msgstr "bruk standard (legge inn en bestilling)"
60657 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basketheader.tt:118
60659 msgid "use default (receiving an order)"
60660 msgstr "bruk standard (motta en bestilling)"
60662 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/authorities-search-results.inc:106
60664 msgid "used for/see from:"
60665 msgstr "brukes til/se fra:"
60667 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/import_borrowers.tt:272
60669 msgid "valid entries in your database. "
60670 msgstr "gyldige innførsler i databasen."
60672 #. SELECT name=transport
60673 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/edi_accounts.tt:105
60674 msgid "valid types of transport are FTP and SFTP"
60675 msgstr "gyldige overføringstyper er FTP og SFTP"
60677 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/auth_tag_structure.tt:198
60683 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60684 msgid "value missing"
60685 msgstr "verdi mangler"
60687 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/batch_add_items.tt:91
60689 msgid "values updated. "
60690 msgstr "ble oppdatert."
60693 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/systempreferences.tt:400
60694 msgid "variable missing"
60695 msgstr "variabel mangler"
60698 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/value_builder/macles.tt:92
60699 msgid "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60700 msgstr "veuillez d'abord creer le nombre de champs necessaires "
60703 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/cateditor-ui.inc:37
60707 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/audio_alerts.tt:63
60709 msgid "warning.ogg"
60710 msgstr "warning.ogg"
60712 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:30
60713 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:38
60716 msgstr "ble lagret."
60718 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:28
60719 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/clubs/clubs.tt:36
60721 msgid "was updated."
60722 msgstr "ble oppdatert."
60724 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:298
60726 msgid "which should be set up by your system administrator."
60727 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
60729 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/onboarding/onboardingstep2.tt:89
60731 msgid "which should be set up by your system administrator. "
60732 msgstr "som skal konfigureres av systemadministratoren."
60734 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:100
60736 msgid "who are in patron list: "
60737 msgstr "som er i lånerliste:"
60739 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:82
60741 msgid "who have not been connected since:"
60742 msgstr "som ikke har vært tilkoblet siden:"
60744 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:71
60746 msgid "who have not borrowed since:"
60747 msgstr "som ikke har lånt noe siden:"
60749 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:76
60751 msgid "whose expiration date is before:"
60752 msgstr "som har utløpsdato før:"
60754 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/cleanborrowers.tt:88
60756 msgid "whose patron category is:"
60757 msgstr "som har lånerkategori:"
60759 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/doc-head-close.inc:8
60760 msgid "width=device-width, initial-scale=1"
60761 msgstr "width=device-width, initial-scale=1"
60763 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/itemtypes.tt:290
60765 msgid "will show the link just below the title"
60766 msgstr "vil vise koblingen rett under tittelen"
60769 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/members/member.tt:235
60770 msgid "with category "
60771 msgstr "med kategori"
60775 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/course_reserves/course.tt:148
60778 "with the category DEPARTMENT. %s An administrator must create one or more "
60779 "authorized values with the category DEPARTMENT. %s "
60781 "med kategorien DEPARTMENT. %s En administrator må opprette én eller flere "
60782 "autoriserte verdier med kategorien DEPARTMENT. %s "
60784 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/suggestion/suggestion.tt:569
60786 msgid "with this reason:"
60787 msgstr "med denne begrunnelsen:"
60789 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:203
60791 msgid "with value "
60794 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:584
60797 msgstr "skrunøkkel"
60799 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:623
60801 msgid "written and maintained by Jörn Zaefferer is licensed under the "
60802 msgstr "skrevet og vedlikeholdt av Jörn Zaefferer, er lisensiert under"
60804 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:27
60809 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/export.tt:216
60814 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/chart.inc:56
60819 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:103
60820 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/categories.tt:107
60825 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/borrowers_stats.tt:103
60827 msgid "years of activity"
60828 msgstr "år med aktivitet"
60830 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/subscription-detail.tt:129
60835 #. %1$s: sEcho | html
60836 #. %2$s: total_rows | html
60837 #. %3$s: total_rows | html
60838 #. %4$s: - FOREACH item IN results -
60839 #. %5$s: - INCLUDE 'catalogue/itemsearch_item.json.inc' item = item -
60840 #. %6$s: - UNLESS loop.last
60843 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/itemsearch_json.tt:1
60846 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60847 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60849 "{ \"sEcho\": %s, \"iTotalRecords\": %s, \"iTotalDisplayRecords\": %s, "
60850 "\"aaData\": [ %s %s %s,%s %s ] } "
60852 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/checkexpiration.tt:67
60853 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/serials/serials-search.tt:43
60854 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/itemslost.tt:44
60856 msgid "| Actions: "
60857 msgstr "| Handlinger: "
60859 #. %1$s: IF CAN_user_tools_items_batchdel
60860 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:181
60862 msgid "| Actions: %s "
60863 msgstr "| Handlinger: %s "
60865 #. %1$s: FOREACH index IN elasticsearch_status.indexes
60866 #. %2$s: index.index_name | html
60867 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:63
60869 msgid "| Indices: %s %s (count: "
60870 msgstr "| Indekser: %s %s (antall: "
60872 #. %1$s: IF elasticsearch_status.running
60873 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:59
60875 msgid "| Status: %s "
60876 msgstr "| Status: %s "
60878 #: intranet-tmpl/prog/en/includes/mana/mana-subscription-search-result.inc:97
60879 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/manage-marc-import.tt:361
60880 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/batch_record_modification.tt:165
60881 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/letter.tt:23
60882 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/tools/marc_modification_templates.tt:278
60883 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/catalogue/detail.tt:726
60884 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:421
60885 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/ill/ill-requests.tt:445
60886 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_search.tt:154
60887 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/z3950_auth_search.tt:110
60888 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:122
60889 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:203
60890 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/editor.tt:250
60891 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/addbooks.tt:201
60892 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/cataloguing/merge.tt:135
60893 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/z3950_search.tt:157
60894 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/parcel.tt:379
60895 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/basket.tt:98
60896 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/addorderiso2709.tt:250
60897 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/acqui/neworderbiblio.tt:80
60898 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:153
60899 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:179
60900 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:224
60901 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/admin/biblio_framework.tt:250
60902 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/reports/guided_reports_start.tt:76
60907 #: intranet-tmpl/prog/en/modules/about.tt:677
60910 "العربية (Arabic) Version 3.2 to 3.4, 3.16 & 3.18 by KnowledgeWare "
60911 "Technologies; Versions 3.6 to 3.14 by Arabic Koha support team: Karam Qubsi, "
60912 "Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema Salem "
60913 "and Duaa Bazzazi. "
60915 "العربية (arabisk) versjon 3.2 til 3.4, 3.16 & 3.18 av KnowledgeWare "
60916 "Technologies; versjon 3.6 til 3.14 av Kohas arabiske kundestøteteam: Karam "
60917 "Qubsi, Kouider Bounama, Sham Bajaa, Ghofran Alshami, Chrestian Aboud, Fatema "
60918 "Salem og Duaa Bazzazi. "